FRANÇAIS
Barrière réex
Instructions de Service
Conseils de sécurité
> Lire les Instructions de Service avant la mise en marche.
> Installation, raccordement et réglage ne doivent être eectués que par
du personnel qualié.
> Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité et des
saletés.
> N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive européenne
concernant les machines. Pour utilisation dans des applications NFPA
79 uniquement. Des adaptateurs repertoriés UL fournissant des ls de
câblage de terrain sont disponibles. Enclosure type 1.
Utilisation correcte
La barrière réex WLG4S-3 Inox est un capteur optoélectronique qui
s’utilise pour la saisie optique de choses, d’animaux et de personnes sans
aucun contact. Pour son fonctionnement, il est nécessaire de disposer d’un
réecteur.
Mise en service
1 Installer le réecteur perpendiculairement au capteur . Le spot
lumineux doit être clairement visible sur le réecteur.
2 Réglage sensibilité :
Il existe 3 modes de fonctionnement :
a) Mode verre : Détection d’objets transparents avec réajustement
automatique du seuil de commutation :
Le capteur doit avoir une vue directe sur le réecteur, il
ne doit se trouver aucun objet dans la trajectoire du rayon lumineux.
Maintenir appuyé le bouton Apprentissage
> 2 ... < 5 s – la LED de réception jaune s’allume. Le capteur détectera
les objets qui atténuent la lumière d’au moins 8 %. Le seuil de com-
mutation s’ajustera automatiquement aux conditions ambiantes (p.
ex. dérive due à la température & encrassement).
b) Seuil de commutation de 50 % sans réajustement automatique :
Le capteur doit avoir une vue directe sur le réecteur, il ne doit se
trouver aucun objet dans la trajectoire du rayon lumineux. Maintenir
appuyé le bouton Apprentissage > 8 s jusqu’à ce que la LED de récep-
tion jaune clignote. Le seuil de commutation est réglé sur 50 %. Il n’y
aura pas de réajustement automatique.
c) Réserve de fonctionnement maximale sans poursuite automa-
tique du seuil de commutation :
Le capteur regarde dans le vide, pas vers le réecteur. Maintenir
appuyé le bouton Apprentissage > 8 s – La functiereserve maximale
est réglée
Réglage au moyen du câble (ET) :
Appliquer L+ (PNP) ou M (NPN) respectivement au câble blanc ou à la
broche 2 pendant > 2 ... < 8 s ou
> 8 s en fonction de la sensibilité souhaitée.
3 La LED témoin clignote :
Le capteur fonctionne encore de façon parfaite, mais se trouve juste
devant le seuil de débranchement. Nettoyer les surfaces optiques,
améliorer l'orientation du capteur/réecteur ou contrôler la portée
conformément au diagramme Réserve/Portée. (Le mode clignotement
est débranché dans le mode de fonctionnement Seuil de
commutation à 10 %.)
Maintenance
Les détecteurs de lumière SICK ne nécessitent pas d’entretien. Nous
recommandons, à intervalles réguliers
- de nettoyer les surfaces optiques,
- de contrôler les assemblages vissés et les connexions à che et à prise.
PORTUGUÊS
Barreira de luz com reexão por espelho
Instruções de operação
Instruções de segurança
> Antes do comissionamento dev ler as instruções de operação.
> Conexões, montagem e ajuste devem ser executados exclusivamente
por pessoal devidamente qualicado.
> Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade.
> Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva Máquinas
da União Europêa. Somente para o uso em aplicações NFPA 79. Estão
disponíveis adaptadores listados pela UL com os de cabeamento de
campo. Enclosure type 1.
Utilização devida
A barreira de luz com reexão por espelho WLG4S-3 Inox é um sensor opto-
eletrônico que é utilizado para a análise ótica, sem contato, de objetos,
animais e pessoas. O seu funcionamento requer um reetor.
Comissionamento
1 Montar o reetor perpendicularmente ao sensor. O ponto luminoso
deve ser nitidamente reconhecível no reetor.
2 Ajuste da sensibilidade:
Existem 3 modos operacionais:
a) Modo para vidro (reconhecimento de objectos transparentes,
com ajuste automático do limite de comutação):
A linha óptica entre sensor e reector deve estar livre, e não deve estar
presente qualquer objecto na trajectória do raio.
Botão de Teach-in Manter apertado durante > 2 ... < 5 s – o LED
amarelo de recepção acenderá. O sensor reconhece objectos que
obscurecem a luz em pelo menos 8 %. O limite de comutação será
ajustado automaticamente às condições ambientais (por exemplo,
desvio de temperatura, ou sujidades).
b) 50 % de limite de comutação sem ajuste automático
A linha óptica entre sensor e reector deve estar livre, e não deve estar
presente qualquer objecto na trajectória do raio. Manter apertado o
botão Teach-in durante > 8 s até o LED amarelo de recepção começar
a piscar. Em seguida está ligado o modo 50 % de limite de comuta-
ção. O limite de comutação não será ajustado.
c) Reserva operacional máxima sem condução posterior do limiar
de comutação:
O sensor aponta para o ar e não para o reector. Manter apertado o
botão Teach-in durante > 8 s – a reserva operacional máxima está
regulada.
Ajuste mediante condutor (ET):
Aplicar condutor branco ou PIN 2 a L+ (PNP) ou a M (NPN) segundo a
sensibilidade desejada > 2 ... < 8 s ou > 8 s.
3 LED de indicação pisca:
Sensor ainda funciona perfeitamente, mas encontra-se pouco antes
do limiar de desconexão. Limpar as superfícies ópticas, alinhar
melhor o sensor/reetor ou vericar o alcance de acordo com o
diagrama de reserva/de alcances. (o modo de visão, no modo
operacional, está desconectado 10 % do limiar de desconexão.)
Manutenção
Os sensores de luz SICK não requerem manutenção. Recomendamos que
se faça, em intervalos regulares,
- a limpeza das superfícies óticas,
- e um controle às conexões roscadas e uniões de conetores.
DANSK
Reeksions-fotoceller
Driftsvejlening
Sikkerhedsforskrifter
> Driftsvejledningen skal gennemlæses før idrifttagning.
> Tilslutning, montage og indstilling må kun foretages af fagligt personale.
> Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og snavs ved idrifttagningen.
> Ingen sikkerhedskomponent iht. EU-maskindirektiv.
Beregnet anvendelse
Reeksions-fotocellen WLG4S-3 Inox er en optoelektronisk føler, som
benyttes til optisk, berøringsløs registrering af ting, dyr og personer. Driften
kræver en reektor.
Idriftagning
1 Montér reektoren i en ret vinkel i forhold til sensoren. Lyspletten skal
tydeligt kunne ses på reektoren.
2 Indstilling af følsomhed:
Der er 3 driftstilstande:
a) Glasmodus: Registrering af transparente objekter med automa-
tisk koblingstærskel-tracking:
Sensoren skal have frit udsyn til reektoren, der må ikke være noget
objekt i strålegangen. Teach-in-knappen holdes trykket i > 2 ... < 5
sek. – Den gule modtage-LED lyser. Sensoren registrerer objekter, som
dæmper lyset med mindst 8 %. Koblingstærsklen tilpasses automatisk
efter omgivelsesbetingelserne (f.eks. temperaturskift og tilsmudsning).
b) 50 % koblingstærskel uden automatisk tracking:
Sensoren skal have frit udsyn til reektoren, der må ikke være noget
objekt i strålegangen. Teach-in-knappen holdes trykket i > 8 sek., til
den gule modtage-LED blinker.
50 % koblingstærskel er indstillet. Der foregår ingen koblingstærskel-
tracking.
c) Maksimal funktionsreserve uden skiftetærskeltilpasning:
Sensoren ser ud i det frie og ikke på reektoren. Teach-in-knappen
holdes trykket i > 8 sek. – maksimal funktionsreserve er indstillet.
Indstilling over ledning (ET):
Den hvide ledning eller PIN 2 forbindes – alt efter med den ønskede
følsomhed > 2 ... < 8 sek. eller > 8 sek. – med L+ (PNP) eller M
(NPN).
3 Indikator-LED'en blinker:
Sensoren arbejder stadigvæk korrekt, men bender sig lige før
udkoblingstærsklen. Rengør optikaderne, ret sensoren/reektoren
bedre til eller kontroller rækkevidden i overensstemmele med
reserve-/rækkeviddediagrammet. (Blikmodus er slået fra i
driftsmodus 10 % koblingstærskel.)
Vedligeholdelse
SICK-fotoceller kræver ingen vedligeholdelse. Vi anbefaler, at
- de optiske grænseader rengøres
- forskruninger og stikforbindelser kontrolleres med regelmæssige
mellemrum.
NEDERLANDS
Reectie-fotocel
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften
> Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing.
> Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam personeel
laten uitvoeren.
> Apparaat voor ingebruikneming tegen vocht en verontreiniging
beschermen.
> Geen veiligheidscomponent conform EU-machinerichtlijn.
Gebruik volgens bestemming
De reectie-fotocel WLG4S-3 Inox is een optischelektronische sensor en
wordt gebruikt voor het optisch, contactloos registreren van goederen,
dieren en personen. Een reector is noodzakelijk.
Ingebruikneming
1 Reector in een rechte hoek t.o.v. de sensor monteren. Lichtvlek moet
duidelijk herkenbaar zijn op de reector.
2 Instelling gevoeligheid:
Er zijn 3 bedrijfsmodi:
a) Glasmodus: herkenning transparante objecten met automa-
tische schakeldrempelmeeloop:
Sensor moet vrij zicht hebben op de reector, er mag
zich geen object in de lichtstraal bevinden. Teach-in-knop
> 2 ... < 5 s ingedrukt houden – Gele ontvangst-LED licht op. De sen-
sor herkent objecten die het licht minstens 8 % dempen. De schakel-
drempel wordt automatisch aangepast aan de omgevingsvoorwaarden
(bijv. temperatuurdrift & vervuiling).
b) 50 % schakeldrempel zonder automatische meeloop:
Sensor moet vrij zicht hebben op de reector, er mag zich geen object
in de lichtstraal bevinden. Teach-in-knop > 8 s ingedrukt houden tot
gele ontvangst-LED knippert.
50 % schakeldrempel is ingesteld. Schakeldrempel wordt niet
nagespoord.
c) Maximale functiereserve zonder aanpassing van de schakel-
drempel:
Sensor gericht in het vrije veld en niet op de reector. Teach-in-knop
> 8 s ingedrukt houden – maximale functiereserve is ingesteld.
Instelling via leiding (ET):
Witte leiding of PIN 2 overeenkomstig de gewenste gevoeligheid
> 2 ... < 8 s of > 8 s op L+ (PNP) of op M (NPN) leggen.
3 Indicatie-LED knippert:
Sensor werkt nog correct, bevindt zich echter kort voor de uitschakel-
drempel. Optiekvlakken schoonmaken, sensor/reector beter uit-
richten of reikwijdte volgens reserve-/reikwijdtediagram controleren.
(Blikmodus is in de bedrijfsmodus 10 % schakeldrempel uitge-
schakeld.)
Onderhoud
SICK-reextaster zijn onderhoudsvrij. Wij bevelen aan, regelmatig
- de optische grensvlakken schoon te maken,
- schroef en connectorverbindingen te controleren.
ITALIANO
Sensore luminoso a riessione
Istruzioni per l'uso
Avvertimenti di sicurezza
> Leggere prima della messa in esercizio.
> Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di personale
qualicato.
> Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e sporcizia.
> Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine EN.
Solo per utilizzo in applicazioni NFPA 79. Sono disponibili adattatori
elencati in UL per terminali dei cablaggi di campo. Enclosure type 1.
Impiego conforme allo scopo
Il sensore luminosa a riessione WLG4S-3 Inox è un sensore optoelettro-
nico che viene impiegato per il rilevamento ottico a distanza di oggetti,
animali e persone. Per l’esercizio è necessario un riettore.
Messa in esercizio
1 Montare il riettore ad angolo retto rispetto al sensore. Il punto lumi-
noso deve essere chiaramente visibile sul riettore.
2 Regolazione della sensibilità
esistono 3 diversi modi operativi:
a) Modo vetro: riconoscimento di oggetti trasparenti con correzi-
one automatica della soglia di commutazione:
Il sensore deve avere vista libera sul riettore, non deve esserci nessun
oggetto nel fascio luminoso. Premere il pulsante di Teach-in > 2 ...
< 5 s – si accende il LED giallo di ricezione. Il sensore riconosce oggetti
che smorzano la luce almeno dell’ 8 %. La soglia di commutazione
viene
corretta automaticamente in base alle condizioni ambientali
(ad es. drift di temperatura e presenza di sporco).
b) Soglia di commutazione al 50 % senza correzione automatica:
Il sensore deve avere vista libera sul riettore, non deve esserci nes-
sun oggetto nel fascio luminoso. Premere il pulsante di Teach-in > 8 s
nché il LED giallo di ricezione lampeggia.
La soglia di commutazione è regolata ora sul valore del 50 %. Non
viene eettuata la correzione automatica.
c) Massima riserva funzionale senza monitoraggio della soglia di
commutazione:
Il sensore è rivolto verso il campo aperto e non verso il riettore.
Premere il pulsante di Teach-in > 8 s – la massima riserva funzionale
è impostata.
Impostazione via cavo (ET):
a seconda della sensibilità desiderata > 2 ... < 8 s o > 8 s collegare il
cavo bianco o risp. PIN 2 a L+ (PNP) o risp. M (NPN).
3 La spia LED lampeggia:
Il sensore lavora ancora senza problemi, ma è prossimo alla soglia
di disinserzione. Pulire le superci ottiche, correggere l'orientamento
del sensore/riettore o controllare la portata sulla base del
diagramma di riserva/portata (nel modo operativo con soglia di
commutazione del 10 % la modalità Sguardo è disinserita.)
Manutenzione
Le barriere luminose SICK non richiedono manutenzione. Si consiglia
- di pulire regolarmente le superci ottiche limite,
- di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a spina.
ESPAÑOL
Barrera de luz de reexión
Manual de Servicio
Observaciones sobre seguridad
> Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en macrcha.
> Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico.
> A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y suciedad.
> No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva UE
sobre maquinaria. Para uso exclusivo en aplicaciones NFPA 79. Hay
disponibles adaptadores con homologación UL para el cableado de
campo. Enclosure type 1.
Empleo para usos debidos
La barrera de luz de reexión WLG4S-3 Inox es un sensor optoelectrónico
para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas.
Para el servicio es necesario un reector.
Puesta en marcha
1 Montar el reector en ángulo recto con el sensor. El punto luminoso
debe poderse apreciar claramente en el reector.
2 Ajuste de la sensibilidad:
Existen 3 modos de servicio:
a) Modo cristal: Detección de objetos transparentes con guía
automática de seguimiento umbral de conmutación:
El sensor debe tener vista libre sobre el reector, no debe hallarse
objeto alguno en el paso del rayo. Mantener pulsado el botón Teach-in
> 2 ... < 5 seg. – se enciende el LED amarillo de recepción. El sensor
detecta el objeto que amortigua la luz por menos en 8 %. El umbral de
conmutación se adapta automáticamente a las condiciones ambien-
tales (p. ej., corrimiento de temperatura y suciedad).
b) 50 % umbral de conmutación sin corrimiento automático:
El sensor debe tener vista libre sobre el reector, no debe hallarse
objeto alguno en el paso del rayo. Mantener pulsado el botón Teach-in
durante > 8 seg. hasta que parpadee el LED amarillo de recepción.
Umbral de conmutación ajustado a 50 %. El umbral de conmutación
no tiene corrimiento.
c) Reserva máxima de funcionamiento sin ajuste del umbral de
conmutación:
El sensor mira al aire libre y no al reector. Mantener pulsado el botón
Teach-in > 8 seg. – reserva máxima de funcionamiento ajustada.
Ajuste por medio de conductor (ET):
Colocar el conductor blanco o el PIN 2 de acuerdo a la sensibilidad
deseada > 2 ... < 8 s o > 8 s en L+ (PNP) o en M (NPN).
3 Parpadea el LED de indicación:
El sensor trabaja aún correctamente, pero se halla a poca distancia
del umbral de desconexión. Limpiar las supercies de la óptica, aju
star mejor el sensor/reector o controlar el alcance de acuerdo al
diagrama de reserva/Alcance.
(El modo visual está desconectado en modo de servicio en un 10%
del umbral de conmutación).
Mantenimiento
Los palpadore de luz SICK están exentos de mantenimiento.
Recomendamos a intérvalos regulares
- limpiar las supercies ópticas
- controlar las prensaestopas y las bases de conexion.
汉语
镜面反射型光电器
操作规程
> 使用前阅读操作规程.
> 只允许专业人员进行接线安装及调整.
> 使用时应防潮湿防污染.
> 按照 EU-机器规程无保护元件。只用于 NFPA 79 应用。可提供
UL 列出的适配器(带现场配线引线)。Enclosure type 1。
参量使用
WLG4S-3 Inox 镜面反射型光电器是 一 种光斑传感器,
该传感器可对物体, 动物和人进行无接触的光学的检测.
该装置的工作状态需要 一 反射片( 附带 )
投 入 使 用
1 安装反射器,使其与传感器成直角。在反射器上必须能够
清楚识别光斑。
2 设置灵敏度:
三种类型:
a)玻璃型:通过开关阈更新功能对透
明物件进行自动识别传感器朝向反光镜,
之间必须保持没有阻挡,光束中不能有物件存在。
按住 Teach-in-键 > 2 ... < 5 秒黄色接收信号 LED 亮起。
如果物件能将光射降低 8 % 以上,物件将被传感器识别。
开关阈将自动与环境状况( 比如:室温与脏污情况 )
相适应。
b) 50 % 的开关阈没有自动更新功能
传感器朝向反光镜,之间必须保持没有阻挡,
光束中不能有物件存在。按住 Teach-in-键 > 8 秒,
直到黄色接收信号 LED 闪 动。50 % 的开关阈被设置,
开关阈将不会被更新。
c)最大信号冗余,无开关阈值跟踪:
传感器前不能有阻挡,传感器不朝向反光镜。
按住 Teach-in-键 > 8 秒,已设置的最大过量增益。
通过导线设置(ET):
将白色导线或与所需灵敏度 > 2 ... < 8 s 或 > 8 s 相适宜的
PIN 2 与L + (PNP) 或与 M (NPN) 连接。
3 指示灯闪亮:
传感器还在正常运行,但已接关闭阈。需清洁光镜表面,
更好地校正传感器和反射器,还需根据有关储备及有效
距离的图示检测有效距离。( 闪动模式已在操作模式
10 % 开关阈处关闭 )
维护
SICK-漫反射型光电开关全部免维护我们建议,
- 定期地清洁光学反光面,
- 检查螺丝拧紧和插头.