Bodum 10903-01UK-3 Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

5
ELECTRIC COFFEE GRINDER
List of Components
1 Lid
2 Bean container
3 Grinding control
4 Bean container release
5 Inlet cover
6 Ground coee container
7 Lid of ground coee container
8 Time/quantity control
9 Power cord inlet
10 Cord-tidy
11 Stand by Mode - ON/OFF (I/O) Button
12 Main Power - ON/OFF (I/O) Switch
ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE
Liste der Komponenten
1 Deckel
2 Kaeebohnenbehälter
3 Mahlwerkeinstellung
4 Entriegelungsstellung des
Kaeebohnenbehälters
5 Mahlwerkabdeckung
6 Behälter für gemahlenen Kaee
7 Behälterdeckel für gemahlenen Kaee
8 Zeit-/Mengeneinstellung
9 Netzkabeldurchführung
10 Kabelfach
11 EIN/AUSSchalter (I/O) für
Standby-Betrieb
12 EIN/AUSSchalter (I/O) für
Netzspannung
BROYEUR À CAFÉ ÉLECTRIQUE
Composants du gaufrier
1 Couvercle
2 Réservoir à grains de café
3 Réglage de la mouture
4 Dégagement du réservoir à grains
5 Chape de l’oriice d’admission
6 Réceptacle pour le café moulu
7 Couvercle du à café moulu
8 Commande de temps/quantité
9 Encoche pour le cordon électrique
10 Espace de rangement du cordon
11 Mode de veille - bouton MARCHE/
ARRÊT (I/O)
12 Alimentation secteur - interrupteur
MARCHE/ARRÊT (I/O)
ELEKTRISK KAFFEMØLLE
Liste af bestanddele
1 Låg
2 Tragt til kaebønner
3 Indstilling af inhedsgrad
4 Åbning af tragt til kaebønner
5 Indløbsafdækning
6 Opsamlingsbæger
7 Låg på beholder for malet kae
8 Tidsindstillings-/doseringsknap
9 Netledningsindgang
10 Ledningsmagasin
11 Standbytilstand - ON/OFF-knap (I/O)
12 Strømknap - ON/OFF (I/O)
MOLINILLO DE CAFÉ ELÉCTRICO
Lista de componentes
1 Tapa
2 Recipiente de granos
3 Control de molienda
4 Desbloqueo del recipiente de granos
5 Tapa de introducción
6 Recipiente para el café molido
7 Tapa del recipiente del café molido
8 Control de la dosiicación y del tiempo
de molienda
9 Entrada del cable de alimentación
10 Compartimiento para enrollar el cable
11 Botón de conexión/desconexión (I/O)
del modo Stand by
12 Interruptor principal de encendido/
apagado (I/O)
MACINACAFFÈ ELETTRICO
Elenco dei componenti
1 Coperchio
2 Contenitore caè in chicchi
3 Regolazione inezza di macinazione
4 Sgancio contenitore caè
5 Protezione interna
6 Contenitore caè macinato
7 Coperchio del contenitore di caè
macinato
8 Comando tempo/quantità
9 Passacavo
10 Alloggiacavo
11 Pulsante I/O - Standby
12 Interruttore principale I/O
ELEKTRISCHE KOFFIEMOLE
Lijst van onderdelen
1 Deksel
2 Bonenreservoir
3 Maalgraadinstelling
4 Ontgrendeling bonenreservoir
5 Inloopdeksel
6 Opvangbakje voor gemalen koie
7 Het deksel van het reservoir voor
gemalen koie
8 Tijd-/Doseerschakelaar
9 Inlaatopening snoer
10 Snoeropbergvak
11 Standby modus - AAN/UIT (I/O) knop
12 Stroom - AAN/UIT (I/O) schakelaar
ELEKTRISK KAFFEKVARN
Lista över delar
1 Lock
2 Behållare för kaebönor
3 Reglering av malningen
4 Frigöring av behållaren för bönorna
5 Inmatningslock
6 Behållare för malt kae
7 Lock på behållare för malt kae
8 Tid/mängd-reglering
9 Sladdanslutning
10 Sladdvinda
11 Standby-knapp till/från (I/O)
12 Strömbrytare till/från (I/O)
MOINHO ELÉCTRICO DE CAFÉ
List de Componentes
1 Tampa
2 Recipiente de grãos de café
3 Controlo de moagem
4 Desbloqueio do recipiente de grãos
5 Cobertura da entrada no moinho
6 Recipiente de café moído
7 Tampa do recipiente de café moído
8 Controle de Tempo/Qualidade
9 Entrada do cabo de alimentação
10 Compartimento para enrolar o cabo
11 Modo «Stand by» - Botão para LIGAR/
DESLIGAR (I/O)
12 Interruptor principal - interruptor
LIGAR/DESLIGAR (I/O)
SÄHKÖKÄYTTÖINEN KAHVIMYLLY
Osalista
1 kansi
2 kahvipapusäiliö
3 jauhantakarkeuden säätö
4 kahvipapusäilön irrotusasento
5 sisäänmenoaukon kansi
6 jauhetun kahvin säiliö
7 jauhetun kahvin säiliön kansi
8 ajan ja määrän säätö
9 virtajohdon läpivienti
10 johdon säilytys
11 valmiustilan virtakytkin (I/O)
12 päävirtakytkin (I/O)
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ КОФЕМОЛКА
Перечень компонентов
1 Крышка
2 Емкость для зерен
3 Регулятор перемолки
4 Отсоединение емкости для зерен
5 Впускная крышка
6 Емкость для молотого кофе
7 Крышка емкости для молотого кофе
8 Регулятор времени/объема
9 Вход шнура питания
10 Деталь для намотки шнура
11 Режим ожидания — кнопка ВКЛ/
ВЫКЛ (I/O)
12 Питания — кнопка ВКЛ/ВЫКЛ (I/O)
GARANZIA DEL PRODUTTORE PER EU & CH.
Garanzia: BODUM® AG, Svizzera, garantisce il Bistro Macinacaè Elettrico per un periodo di due anni
dalla data d’acquisto originale contro materiali difettosi e malfunzionamenti che possono essere fatti
risalire a difetti di progettazione o fabbricazione. Le riparazioni vengono eseguite gratuitamente se tutte
le condizioni di garanzia vengono rispettate. Non sono disponibili rimborsi.
Garante: BODUM® (Suiza) AG, Kantonsstrasse 100, código postal 463, 6234 Triengen.
Condizioni di garanzia: Il certiicato di garanzia deve essere completato dal venditore al momento
dell’acquisto. Bisogna presentare il certiicato di garanzia per ottenere l’assistenza. Se il vostro prodotto
BODUM® dovesse necessitare di assistenza in garanzia, si prega di contattare il proprio rivenditore
BODUM®, un negozio BODUM® , il distributore BODUM® del proprio paese, o visitare www.bodum.com.
BODUM® non fornirà garanzia per danni derivanti da uso inappropriato, utilizzo improprio, normali
danni da usura, manutenzione e cura inadeguate o scorrette, funzionamento o uso non corretto del
dispositivo da parte di persone non autorizzate.
Questa garanzia del produttore non pregiudica i diritti legali previsti dalle leggi nazionali vigenti, né il
vostro diritto nei confronti del rivenditore derivante dal relativo contratto di vendita/acquisto.
SPECIFICHE TECNICHE
DATI TECNICI
Tensione nominale UE 220240V~ 5060Hz
Tensione nominale USA 120V~ 60Hz
Potenza nominale 160 Watt
Sistema di macine macine coniche
Lunghezza cavo circa 80 cm
Capacità max. 220 g di caè in chicchi
Interruttore I/O di sicurezza presente
SMALTIMENTO NEL RISPETTO DELL'AMBIENTE
È attualmente illeg
a
le lo smaltimento di dispositivi elettrici difettosi o obsoleti insieme
ai riiuti ordinari. Tali dispositivi devono essere smaltiti separatamente. I consumatori
hanno la possibilità di depositarli presso i centri di raccolta del comune gratuitamente. I
proprietari di tali dispositivi sono tenuti a portarli presso i siti di raccolta o metterli fuori
quando hanno luogo le relative raccolte. Con questo piccolo sforzo personale, darete
il vostro contributo per assicurare che beni preziosi vengano riciclati e i contaminanti
vengano gestiti in modo appropriato.
Bij het gebruik van elektrische apparaten dient u zich altijd te
houden aan de algemene veiligheidsvoorschriften inclusief
het volgende
Lees alle instructies goed door, voordat u het apparaat voor
de eerste keer gebruikt. Als de instructies en veiligheidsaanwij
-
zingen niet worden aangehouden, kunnen gevaarlijke situaties
ontstaan.
Controleer het apparaat na het uitpakken op schade. Gebruik
het in geval van twijfel niet en neem met uw dealer contact op.
Houd het verpakkingsmateriaal (karton, plastic zakken, enz.)
buiten het bereik van kinderen (gevaar van verstikking of
verwonding).
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd.
Gebruik het niet buiten. Zet het niet op of naast een gas- of
elektrisch fornuis of in een hete oven.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade of verwondin
-
gen die door foutief of onvakkundig gebruik ontstaan. Gebruik
het apparaat uitsluitend voor het hiervoor bestemde doel.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Raak het apparaat nooit met vochtige of natte handen aan.
Raak de stroomkabel of stekker niet met natte handen aan.
Trek de stekker van het apparaat nooit aan het snoer uit het
stopcontact. Laat het snoer niet over de rand van de tafel
of het aanrecht hangen en laat het snoer niet in aanraking
komen met hete oppervlakken, zoals het fornuis. Gebruik een
Van harte proiciat! U bent nu de trotse bezitter van een
BISTRO, een elektrische koiemolen van BODUM®. Lees
deze instructies zorgvuldig door, voordat u de koiemolen
gebruikt.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
45
NL
Gebruiksaanwijzing
Macinacaè Elettrico
44
NEDERLANDS
apparaat nooit als het snoer of de stekker beschadigd is, na
een storing van het apparaat, als het apparaat is gevallen of op
enigerlei wijze is beschadigd. Neem contact op met de fabri
-
kant via het telefoonnummer van de klantenservice voor infor-
matie over controle, reparatie of aanpassing van het product.
Het gebruik van toebehoren die niet door de fabrikant van het
apparaat aanbevolen of verkocht zijn kan tot brand, een elek
-
trische schok of persoonlijk letsel leiden.
Schakel het apparaat in geval van een fout of storing uit; pro
-
beer niet het zelf te repareren. Laat het apparaat alleen door
een klantenservicecenter repareren dat door de fabrikant hier
-
toe geautoriseerd is. Worden de bovenstaande veiligheidsaan-
wijzingen niet opgevolgd, kan de veiligheid van het apparaat
negatief worden beïnvloed.
Probeer nooit de stroomkabel van het apparaat zelf te ver
-
vangen, omdat hiervoor speciaal gereedschap nodig is. Om
de veiligheid van het apparaat te waarborgen mag de kabel,
indien nodig, alleen door een klantenservicecenter gerepa
-
reerd of vervangen worden dat door de fabrikant hiertoe
geautoriseerd is.
Neem de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet
gebruikt of als u onderdelen wilt aanbrengen of verwijder en
vóór het reinigen. Dompel het nooit onder water: denk er altijd
aan dat het een elektrisch apparaat is.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcon
-
tact, voordat u accessoires vervangt of in de buurt komt van
onderdelen die tijdens het gebruik bewegen.
Reinig het apparaat alleen met een borstel of een vochtig
doekje.
Dompel het snoer, de stekker en de unit nooit onder in water
of een andere vloeistof om brand, een elektrische schok en
persoonlijk letsel te voorkomen.
Vermijd het contact met bewegende delen.
Laat kinderen niet spelen met het apparaat.
Verwijder de stekker van het apparaat altijd uit het stopcon-
tact als er geen toezicht is of om het apparaat te (de)monte-
ren of schoon te maken.
Laat het apparaat niet gebruiken door kinderen. Houd het
apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen.
Dit apparaat is geschikt voor gebruik door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of personen met
onvoldoende kennis en ervaring, als ze onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat,
en de mogelijke gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet spelen met het apparaat.
Als het netsnoer beschadigd is, dient deze om gevaarlijke
situaties te voorkomen door de fabrikant, diens onderhouds-
vertegenwoordiger of een gekwaliiceerd persoon te worden
vervangen.
Controleer hopper op de aanwezigheid van vreemde voor-
werpen voor gebruik.
Waarschuwing! Misbruik zal potentiële letsel veroorzaken!
Bewaar deze instructies
zodat u deze later op-
nieuw kunt nalezen.
ALLEEN VOOR HUISHOU-
DELIJK GEBRUIK
47
NL
Gebruiksaanwijzing
Elektrische Koiemole
46
De BODUM® koiemolen gebruikt een conisch maalwerk. Dat
zijn de beste maalwerken die er zijn. De kegel draait langza-
mer dan maalschijven, waardoor dit model geluidsarmer en
schoner werkt. Een molen met een conisch maalwerk kunt
u ook voor olieachtige of gearomatiseerde koiesoorten
gebruiken, omdat deze aanzienlijk minder vaak verstopt
raakt dan andere types maalwerk. Dit zijn gewoon echt de
beste maalwerken.
Houd het deksel (ig. 1) van het bonenreservoir altijd goed
gesloten, zo behouden de koiebonen de volle smaak en het
volle aroma. Maal nooit meer koie dan u nodig hebt.
Zorg er bij het malen altijd voor dat het deksel (ab. 7) is
aangebracht op het reservoir voor gemalen koie (ab. 6).
De BODUM® koiemolen is voorzien van een tijd-/doseer-
schakelaar (ig. 8).
Met deze schakelaar kunt u de maalduur en de gemalen
hoeveelheid instellen. Het apparaat schakelt automatisch
uit als de vooraf ingestelde tijd verstreken is. Als u het malen
vóór het einde van de ingestelde tijd wilt onderbreken, drukt
u op de I/O knop (ig. 11).
De hoeveelheid gemalen koie die u voor uw kopje koie
nodig hebt is van het soort koieboon, de maalgraad en uw
persoonlijke smaak ahankelijk.
Waarschuwing: Maal niet meer dan één complete portie
(1x20 seconden) per keer om oververhitting van de motor
te vermijden. Wacht daarna 5 min. voordat u weer koie
maalt, zodat de motor kan akoelen.
Gezien de enorme hoeveelheden koie die elke dag ver-
pakt worden, kan het gebeuren dat er zelfs tussen de beste
koiebonen kleine steentjes terechtkomen. Het apparaat is
voorzien van een veiligheidsuitschakeling - of «wrijvingskop-
peling» - die het maalmechanisme stopt om beschadigingen
te voorkomen. Een steentje in het maalmechanisme veroor-
zaakt een hard rammelend geluid. Schakel het apparaat
onmiddellijk uit, trek de stekker uit het stopcontact, open de
molen zoals onder «Onderhoud» beschreven en verwijder het
steentje.
Reiniging van het maalmechanisme.
Trek de stekker uit het stopcontact. Neem eventueel nog
aanwezige bonen uit het bonenreservoir (ig. 18) en draai
het reservoir tegen de wijzers van de klok in tot naar het
ontgrendelingspunt (ig. 19) om het te verwijderen. Til het
INSTALLATIE
De op de koiemolen aangegeven hoofdinstellingen voor
de maalgraad zijn in de regel voldoende. De maalgraad kan
door draaien van het bonenreservoir aangepast worden
(ig.17).
= ijn
(bijv. voor espressomachine)
= medium
(bijv. voor BODUM® ilterkoiemachine)
= grof
(bijv. voor BODUM® French Press koiezetapparaat)
Als de drie instelstanden niet helemaal met uw persoonlijke
smaak overeenstemmen, kunt u voor het malen van uw koie
ook een tussenstand te kiezen.
Als er koiebonen in het apparaat zitten, mag de maalgraad
alleen worden ingesteld terwijl de motor loopt.
Zet het apparaat op een stabiel, vlak oppervlak dat niet heet
is en zich ook niet naast een hittebron bevindt. Het oppervlak
moet droog zijn. Houd het apparaat en de stroomkabel bui-
ten het bereik van kinderen.
Controleer of de op het typeplaatje van het apparaat aange-
geven spanning met de lokale stroomspanning overeenstemt.
(Gebruik een aardlekschakelaar (FI-schakelaar), een elektro-
monteur kan u hier adviseren.) Terwijl het apparaat in gebruik,
is moet het stopcontact voor noodgevallen toegankelijk zijn.
Als het stopcontact voor de stekker van het apparaat niet
geschikt is, moet het door een geautoriseerde elektromon-
teur worden vervangen.
INSTELLING VAN
DE MAALGRAAD
MAALWERK
BELANGRIJKE
AANWIJZINGEN
DOSEERSCHAKE
LAAR
VEILIGHEIDSUIT
SCHAKELING BIJ
STEENTJES
ONDERHOUD
49
NL
Gebruiksaanwijzing
Elektrische Koiemole
48
Alleen voor klanten in de VS
De stekker van dit apparaat is beschermd tegen een ver-
keerde ligging van de polen (één uiteinde is breder dan het
andere).
Om het risico van een elektrische schok te reduceren, past
deze stekker maar op één manier in een beveiligd stopcon-
tact. Draai de stekker om, als deze niet in het stopcontact
past. Past de stekker nog steeds niet, raadpleeg dan een
gekwaliiceerde elektromonteur. Probeer in geen geval de
stekker te veranderen.
bonenreservoir van de molen af (ig. 20). Nu kan de maalring
uit het maalmechanisme worden genomen.
Een zachte varkensharen kwast is ideaal voor het reinigen
van het maalmechanisme. Zet het apparaat weer in elkaar
en ga hierbij in omgekeerde, boven beschreven volgorde
te werk. De behuizing, het deksel (ab. 1), het reservoir voor
koiebonen (ab. 2) en het deksel van het maalmechanisme
(ab. 5) kunnen eenvoudig worden gereinigd met een voch-
tige doek.
Het reservoir voor gemalen koie (ab. 6) en het deksel ervan
(ig. 7) zijn vaatwasserbestendig.
Elk ander onderhoud dient te worden uitgevoerd door een
erkende servicemedewerker.
LIGGING VAN DE
POLEN
FABRIEKSGARANTIE VOOR DE VS & CAN, DE EU EN CH.
Garantie: BODUM® AG, Zwitserland, garandeert de Bistro Elektrische Koiemolen voor een periode van
twee jaar gerekend vanaf de datum van de originele aankoop voor gebrekkig materiaal en storingen
die terug zijn te voeren op defecten in ontwerp of fabricage. Reparaties worden kosteloos uitgevoerd als
aan alle garantievoorwaarden wordt voldaan Terugbetalingen worden niet gedaan.
Garantiegever: BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen.
Garantievoorwaarden: Het garantiecertiicaat moet door de verkoper worden ingevuld op het moment
van verkoop. U moet het garantiecertiicaat tonen om aanspraak te kunnen maken op garantieservices.
Mocht uw BODUM® product garantieservice nodig hebben, neem dan contact op met uw BODUM®
verkooppunt, een BODUM® winkel, uw landelijke BODUM® distributeur, of bezoek www.bodum.com.
BODUM® geeft geen garantie af voor schade als gevolg van onjuist gebruik, onjuiste behandeling,
normale slijtage, onvoldoende of verkeerd onderhoud of verzorging, verkeerde bediening of gebruik van
het apparaat door onbevoegde personen.
Deze fabrieksgarantie heeft geen invloed op uw wettelijke rechten onder de toepasselijke
nationale wetgeving, noch op uw rechten ten opzichte van de dealer als gevolg van de verkoop/
aankoopovereenkomst.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning EU 220240V~ 5060Hz
Nominale spanning US 120V~ 60Hz
Nominaal uitgangsvermogen 160 watt
Maalsysteem conisch maalwerk
Kabellengte ca. 80 cm
Inhoud max. 220 g koiebonen
Aan/Uit-veiligheidsschakelaar aanwezig
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALAFVOER
Deze markering geeft aan dat dit product niet m
a
g worden weggegooid met ander
huishoudelijk afval in de EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet het
verantwoord gerecycled worden om het duurzaam hergebruik van materialen te
bevorderen. Om uw gebruikte apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van
teruggave- en inzamelsystemen of neem contact op met de winkel waar het product is
gekocht. Zij kunnen dit product innemen voor milieuvriendelijk recycling.
51
NL
Gebruiksaanwijzing
Elektrische Koiemole
50

Documenttranscriptie

ELECTRIC COFFEE GRINDER List of Components 1 Lid 2 Bean container 3 Grinding control 4 Bean container release 5 Inlet cover 6 Ground coffee container 7 Lid of ground coffee container 8 Time/quantity control 9 Power cord inlet 10 Cord-tidy 11 Stand by Mode - ON/OFF (I/O) Button 12 Main Power - ON/OFF (I/O) Switch MOLINILLO DE CAFÉ ELÉCTRICO Lista de componentes 1 Tapa 2 Recipiente de granos 3 Control de molienda 4 Desbloqueo del recipiente de granos 5 Tapa de introducción 6 Recipiente para el café molido 7 Tapa del recipiente del café molido 8 Control de la dosificación y del tiempo de molienda 9 Entrada del cable de alimentación 10 Compartimiento para enrollar el cable 11 Botón de conexión/desconexión (I/O) del modo Stand by 12 Interruptor principal de encendido/ apagado (I/O) MOINHO ELÉCTRICO DE CAFÉ Lista de Componentes 1 Tampa 2 Recipiente de grãos de café 3 Controlo de moagem 4 Desbloqueio do recipiente de grãos 5 Cobertura da entrada no moinho 6 Recipiente de café moído 7 Tampa do recipiente de café moído 8 Controle de Tempo/Qualidade 9 Entrada do cabo de alimentação 10 Compartimento para enrolar o cabo 11 Modo «Stand by» - Botão para LIGAR/ DESLIGAR (I/O) 12 Interruptor principal - interruptor LIGAR/DESLIGAR (I/O) ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE Liste der Komponenten 1 Deckel 2 Kaffeebohnenbehälter 3 Mahlwerkeinstellung 4 Entriegelungsstellung des Kaffeebohnenbehälters 5 Mahlwerkabdeckung 6 Behälter für gemahlenen Kaffee 7 Behälterdeckel für gemahlenen Kaffee 8 Zeit-/Mengeneinstellung 9 Netzkabeldurchführung 10 Kabelfach 11 EIN/AUS-Schalter (I/O) für Standby-Betrieb 12 EIN/AUS-Schalter (I/O) für Netzspannung MACINACAFFÈ ELETTRICO Elenco dei componenti 1 Coperchio 2 Contenitore caffè in chicchi 3 Regolazione finezza di macinazione 4 Sgancio contenitore caffè 5 Protezione interna 6 Contenitore caffè macinato 7 Coperchio del contenitore di caffè macinato 8 Comando tempo/quantità 9 Passacavo 10 Alloggiacavo 11 Pulsante I/O - Standby 12 Interruttore principale I/O SÄHKÖKÄYTTÖINEN KAHVIMYLLY Osalista 1 kansi 2 kahvipapusäiliö 3 jauhantakarkeuden säätö 4 kahvipapusäilön irrotusasento 5 sisäänmenoaukon kansi 6 jauhetun kahvin säiliö 7 jauhetun kahvin säiliön kansi 8 ajan ja määrän säätö 9 virtajohdon läpivienti 10 johdon säilytys 11 valmiustilan virtakytkin (I/O) 12 päävirtakytkin (I/O) BROYEUR À CAFÉ ÉLECTRIQUE Composants du gaufrier 1 Couvercle 2 Réservoir à grains de café 3 Réglage de la mouture 4 Dégagement du réservoir à grains 5 Chape de l’orifice d’admission 6 Réceptacle pour le café moulu 7 Couvercle du à café moulu 8 Commande de temps/quantité 9 Encoche pour le cordon électrique 10 Espace de rangement du cordon 11 Mode de veille - bouton MARCHE/ ARRÊT (I/O) 12 Alimentation secteur - interrupteur MARCHE/ARRÊT (I/O) ELEKTRISCHE KOFFIEMOLE Lijst van onderdelen 1 Deksel 2 Bonenreservoir 3 Maalgraadinstelling 4 Ontgrendeling bonenreservoir 5 Inloopdeksel 6 Opvangbakje voor gemalen koffie 7 Het deksel van het reservoir voor gemalen koffie 8 Tijd-/Doseerschakelaar 9 Inlaatopening snoer 10 Snoeropbergvak 11 Standby modus - AAN/UIT (I/O) knop 12 Stroom - AAN/UIT (I/O) schakelaar ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ КОФЕМОЛКА Перечень компонентов 1 Крышка 2 Емкость для зерен 3 Регулятор перемолки 4 Отсоединение емкости для зерен 5 Впускная крышка 6 Емкость для молотого кофе 7 Крышка емкости для молотого кофе 8 Регулятор времени/объема 9 Вход шнура питания 10 Деталь для намотки шнура 11 Режим ожидания — кнопка ВКЛ/ ВЫКЛ (I/O) 12 Питания — кнопка ВКЛ/ВЫКЛ (I/O) ELEKTRISK KAFFEMØLLE Liste af bestanddele 1 Låg 2 Tragt til kaffebønner 3 Indstilling af finhedsgrad 4 Åbning af tragt til kaffebønner 5 Indløbsafdækning 6 Opsamlingsbæger 7 Låg på beholder for malet kaffe 8 Tidsindstillings-/doseringsknap 9 Netledningsindgang 10 Ledningsmagasin 11 Standbytilstand - ON/OFF-knap (I/O) 12 Strømknap - ON/OFF (I/O) ELEKTRISK KAFFEKVARN Lista över delar 1 Lock 2 Behållare för kaffebönor 3 Reglering av malningen 4 Frigöring av behållaren för bönorna 5 Inmatningslock 6 Behållare för malt kaffe 7 Lock på behållare för malt kaffe 8 Tid/mängd-reglering 9 Sladdanslutning 10 Sladdvinda 11 Standby-knapp till/från (I/O) 12 Strömbrytare till/från (I/O) 5 SPECIFICHE TECNICHE NEDERLANDS DATI TECNICI Tensione nominale UE 220-240V~ 50-60Hz Tensione nominale USA 120V~ 60Hz Potenza nominale 160 Watt Sistema di macine macine coniche Lunghezza cavo circa 80 cm Capacità max. 220 g di caffè in chicchi Interruttore I/O di sicurezza presente Garanzia: BODUM® AG, Svizzera, garantisce il Bistro Macinacaffè Elettrico per un periodo di due anni dalla data d’acquisto originale contro materiali difettosi e malfunzionamenti che possono essere fatti risalire a difetti di progettazione o fabbricazione. Le riparazioni vengono eseguite gratuitamente se tutte le condizioni di garanzia vengono rispettate. Non sono disponibili rimborsi. Garante: BODUM® (Suiza) AG, Kantonsstrasse 100, código postal 463, 6234 Triengen. Condizioni di garanzia: Il certificato di garanzia deve essere completato dal venditore al momento dell’acquisto. Bisogna presentare il certificato di garanzia per ottenere l’assistenza. Se il vostro prodotto BODUM® dovesse necessitare di assistenza in garanzia, si prega di contattare il proprio rivenditore BODUM®, un negozio BODUM® , il distributore BODUM® del proprio paese, o visitare www.bodum.com. BODUM® non fornirà garanzia per danni derivanti da uso inappropriato, utilizzo improprio, normali danni da usura, manutenzione e cura inadeguate o scorrette, funzionamento o uso non corretto del dispositivo da parte di persone non autorizzate. Questa garanzia del produttore non pregiudica i diritti legali previsti dalle leggi nazionali vigenti, né il vostro diritto nei confronti del rivenditore derivante dal relativo contratto di vendita/acquisto. SMALTIMENTO NEL RISPETTO DELL'AMBIENTE È attualmente illegale lo smaltimento di dispositivi elettrici difettosi o obsoleti insieme ai rifiuti ordinari. Tali dispositivi devono essere smaltiti separatamente. I consumatori hanno la possibilità di depositarli presso i centri di raccolta del comune gratuitamente. I proprietari di tali dispositivi sono tenuti a portarli presso i siti di raccolta o metterli fuori quando hanno luogo le relative raccolte. Con questo piccolo sforzo personale, darete il vostro contributo per assicurare che beni preziosi vengano riciclati e i contaminanti vengano gestiti in modo appropriato. 44 NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Bij het gebruik van elektrische apparaten dient u zich altijd te houden aan de algemene veiligheidsvoorschriften inclusief het volgende Lees alle instructies goed door, voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Als de instructies en veiligheidsaanwijzingen niet worden aangehouden, kunnen gevaarlijke situaties ontstaan. Controleer het apparaat na het uitpakken op schade. Gebruik het in geval van twijfel niet en neem met uw dealer contact op. Houd het verpakkingsmateriaal (karton, plastic zakken, enz.) buiten het bereik van kinderen (gevaar van verstikking of verwonding). Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Gebruik het niet buiten. Zet het niet op of naast een gas- of elektrisch fornuis of in een hete oven. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade of verwondingen die door foutief of onvakkundig gebruik ontstaan. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het hiervoor bestemde doel. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Raak het apparaat nooit met vochtige of natte handen aan. Raak de stroomkabel of stekker niet met natte handen aan. Trek de stekker van het apparaat nooit aan het snoer uit het stopcontact. Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen en laat het snoer niet in aanraking komen met hete oppervlakken, zoals het fornuis. Gebruik een 45 Gebruiksaanwijzing Macinacaffè Elettrico GARANZIA DEL PRODUTTORE PER EU & CH. Van harte proficiat! U bent nu de trotse bezitter van een BISTRO, een elektrische koffiemolen van BODUM®. Lees deze instructies zorgvuldig door, voordat u de koffiemolen gebruikt. apparaat nooit als het snoer of de stekker beschadigd is, na een storing van het apparaat, als het apparaat is gevallen of op enigerlei wijze is beschadigd. Neem contact op met de fabrikant via het telefoonnummer van de klantenservice voor informatie over controle, reparatie of aanpassing van het product. Het gebruik van toebehoren die niet door de fabrikant van het apparaat aanbevolen of verkocht zijn kan tot brand, een elektrische schok of persoonlijk letsel leiden. Probeer nooit de stroomkabel van het apparaat zelf te vervangen, omdat hiervoor speciaal gereedschap nodig is. Om de veiligheid van het apparaat te waarborgen mag de kabel, indien nodig, alleen door een klantenservicecenter gerepareerd of vervangen worden dat door de fabrikant hiertoe geautoriseerd is. Neem de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt of als u onderdelen wilt aanbrengen of verwijder en vóór het reinigen. Dompel het nooit onder water: denk er altijd aan dat het een elektrisch apparaat is. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact, voordat u accessoires vervangt of in de buurt komt van onderdelen die tijdens het gebruik bewegen. Reinig het apparaat alleen met een borstel of een vochtig doekje. Dompel het snoer, de stekker en de unit nooit onder in water of een andere vloeistof om brand, een elektrische schok en persoonlijk letsel te voorkomen. Vermijd het contact met bewegende delen. 46 Verwijder de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact als er geen toezicht is of om het apparaat te (de)monteren of schoon te maken. NL Laat het apparaat niet gebruiken door kinderen. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen. Dit apparaat is geschikt voor gebruik door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of personen met onvoldoende kennis en ervaring, als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat, en de mogelijke gevaren begrijpen. Laat kinderen niet spelen met het apparaat. Als het netsnoer beschadigd is, dient deze om gevaarlijke situaties te voorkomen door de fabrikant, diens onderhoudsvertegenwoordiger of een gekwalificeerd persoon te worden vervangen. Controleer hopper op de aanwezigheid van vreemde voorwerpen voor gebruik. Waarschuwing! Misbruik zal potentiële letsel veroorzaken! Bewaar deze instructies zodat u deze later opnieuw kunt nalezen. ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK 47 Gebruiksaanwijzing Elektrische Koffiemole Schakel het apparaat in geval van een fout of storing uit; probeer niet het zelf te repareren. Laat het apparaat alleen door een klantenservicecenter repareren dat door de fabrikant hiertoe geautoriseerd is. Worden de bovenstaande veiligheidsaanwijzingen niet opgevolgd, kan de veiligheid van het apparaat negatief worden beïnvloed. Laat kinderen niet spelen met het apparaat. INSTALLATIE Zet het apparaat op een stabiel, vlak oppervlak dat niet heet is en zich ook niet naast een hittebron bevindt. Het oppervlak moet droog zijn. Houd het apparaat en de stroomkabel buiten het bereik van kinderen. DOSEERSCHAKELAAR De hoeveelheid gemalen koffie die u voor uw kopje koffie nodig hebt is van het soort koffieboon, de maalgraad en uw persoonlijke smaak afhankelijk. Als het stopcontact voor de stekker van het apparaat niet geschikt is, moet het door een geautoriseerde elektromonteur worden vervangen. Elektrische Koffiemole Waarschuwing: Maal niet meer dan één complete portie (1x20 seconden) per keer om oververhitting van de motor te vermijden. Wacht daarna 5 min. voordat u weer koffie maalt, zodat de motor kan afkoelen. MAALWERK De BODUM® koffiemolen gebruikt een conisch maalwerk. Dat zijn de beste maalwerken die er zijn. De kegel draait langzamer dan maalschijven, waardoor dit model geluidsarmer en schoner werkt. Een molen met een conisch maalwerk kunt u ook voor olieachtige of gearomatiseerde koffiesoorten gebruiken, omdat deze aanzienlijk minder vaak verstopt raakt dan andere types maalwerk. Dit zijn gewoon echt de beste maalwerken. VEILIGHEIDSUITSCHAKELING BIJ STEENTJES Gezien de enorme hoeveelheden koffie die elke dag verpakt worden, kan het gebeuren dat er zelfs tussen de beste koffiebonen kleine steentjes terechtkomen. Het apparaat is voorzien van een veiligheidsuitschakeling - of «wrijvingskoppeling» - die het maalmechanisme stopt om beschadigingen te voorkomen. Een steentje in het maalmechanisme veroorzaakt een hard rammelend geluid. Schakel het apparaat onmiddellijk uit, trek de stekker uit het stopcontact, open de molen zoals onder «Onderhoud» beschreven en verwijder het steentje. ONDERHOUD Reiniging van het maalmechanisme. = fijn (bijv. voor espressomachine) = medium (bijv. voor BODUM® filterkoffiemachine) = grof (bijv. voor BODUM® French Press koffiezetapparaat) Als de drie instelstanden niet helemaal met uw persoonlijke smaak overeenstemmen, kunt u voor het malen van uw koffie ook een tussenstand te kiezen. Als er koffiebonen in het apparaat zitten, mag de maalgraad alleen worden ingesteld terwijl de motor loopt. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Houd het deksel (fig. 1) van het bonenreservoir altijd goed gesloten, zo behouden de koffiebonen de volle smaak en het volle aroma. Maal nooit meer koffie dan u nodig hebt. Zorg er bij het malen altijd voor dat het deksel (afb. 7) is aangebracht op het reservoir voor gemalen koffie (afb. 6). 48 Trek de stekker uit het stopcontact. Neem eventueel nog aanwezige bonen uit het bonenreservoir (fig. 18) en draai het reservoir tegen de wijzers van de klok in tot naar het ontgrendelingspunt (fig. 19) om het te verwijderen. Til het 49 Gebruiksaanwijzing De op de koffiemolen aangegeven hoofdinstellingen voor de maalgraad zijn in de regel voldoende. De maalgraad kan door draaien van het bonenreservoir aangepast worden (fig.17). NL Met deze schakelaar kunt u de maalduur en de gemalen hoeveelheid instellen. Het apparaat schakelt automatisch uit als de vooraf ingestelde tijd verstreken is. Als u het malen vóór het einde van de ingestelde tijd wilt onderbreken, drukt u op de I/O knop (fig. 11). Controleer of de op het typeplaatje van het apparaat aangegeven spanning met de lokale stroomspanning overeenstemt. (Gebruik een aardlekschakelaar (FI-schakelaar), een elektromonteur kan u hier adviseren.) Terwijl het apparaat in gebruik, is moet het stopcontact voor noodgevallen toegankelijk zijn. INSTELLING VAN DE MAALGRAAD De BODUM® koffiemolen is voorzien van een tijd-/doseerschakelaar (fig. 8). bonenreservoir van de molen af (fig. 20). Nu kan de maalring uit het maalmechanisme worden genomen. TECHNISCHE SPECIFICATIES Een zachte varkensharen kwast is ideaal voor het reinigen van het maalmechanisme. Zet het apparaat weer in elkaar en ga hierbij in omgekeerde, boven beschreven volgorde te werk. De behuizing, het deksel (afb. 1), het reservoir voor koffiebonen (afb. 2) en het deksel van het maalmechanisme (afb. 5) kunnen eenvoudig worden gereinigd met een vochtige doek. Nominale spanning EU 220-240V~ 50-60Hz Nominale spanning US 120V~ 60Hz Nominaal uitgangsvermogen 160 watt Maalsysteem conisch maalwerk Kabellengte ca. 80 cm Inhoud max. 220 g koffiebonen Het reservoir voor gemalen koffie (afb. 6) en het deksel ervan (fig. 7) zijn vaatwasserbestendig. NL TECHNISCHE GEGEVENS Aan/Uit-veiligheidsschakelaar aanwezig Elk ander onderhoud dient te worden uitgevoerd door een erkende servicemedewerker. LIGGING VAN DE POLEN Alleen voor klanten in de VS De stekker van dit apparaat is beschermd tegen een verkeerde ligging van de polen (één uiteinde is breder dan het andere). Om het risico van een elektrische schok te reduceren, past deze stekker maar op één manier in een beveiligd stopcontact. Draai de stekker om, als deze niet in het stopcontact past. Past de stekker nog steeds niet, raadpleeg dan een gekwalificeerde elektromonteur. Probeer in geen geval de stekker te veranderen. Garantie: BODUM® AG, Zwitserland, garandeert de Bistro Elektrische Koffiemolen voor een periode van twee jaar gerekend vanaf de datum van de originele aankoop voor gebrekkig materiaal en storingen die terug zijn te voeren op defecten in ontwerp of fabricage. Reparaties worden kosteloos uitgevoerd als aan alle garantievoorwaarden wordt voldaan Terugbetalingen worden niet gedaan. Garantiegever: BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen. Garantievoorwaarden: Het garantiecertificaat moet door de verkoper worden ingevuld op het moment van verkoop. U moet het garantiecertificaat tonen om aanspraak te kunnen maken op garantieservices. Mocht uw BODUM® product garantieservice nodig hebben, neem dan contact op met uw BODUM® verkooppunt, een BODUM® winkel, uw landelijke BODUM® distributeur, of bezoek www.bodum.com. BODUM® geeft geen garantie af voor schade als gevolg van onjuist gebruik, onjuiste behandeling, normale slijtage, onvoldoende of verkeerd onderhoud of verzorging, verkeerde bediening of gebruik van het apparaat door onbevoegde personen. Deze fabrieksgarantie heeft geen invloed op uw wettelijke rechten onder de toepasselijke nationale wetgeving, noch op uw rechten ten opzichte van de dealer als gevolg van de verkoop/ aankoopovereenkomst. MILIEUVRIENDELIJKE AFVALAFVOER Deze markering geeft aan dat dit product niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval in de EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet het verantwoord gerecycled worden om het duurzaam hergebruik van materialen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van teruggave- en inzamelsystemen of neem contact op met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product innemen voor milieuvriendelijk recycling. 50 51 Gebruiksaanwijzing Elektrische Koffiemole FABRIEKSGARANTIE VOOR DE VS & CAN, DE EU EN CH.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Bodum 10903-01UK-3 Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor