PURE Move 400D de handleiding

Categorie
Radio's
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

DEUTSCH
1
IT
DA
NL
FR
Vielen Dank, dass Sie sich für Move
2500 entschieden haben. Mit diesem
Handbuch ist das Gerät in kürzester Zeit
betriebsbereit, und es beschreibt Ihnen,
wie Sie die fantastischen Funktionen
des Move 2500 optimal nutzen. Wenn Sie
zusätzliche Hilfe benötigen zu Themen,
die in diesem Handbuch nicht beschrieben
sind, besuchen Sie bitte die Pure-Support-
Seiten unter www.pure.com.
2
Move 2500 Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Anweisungen. Die Sicherheits- und Bedienungsanweisungen
sind zu lesen, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
2. Bewahren Sie die Anweisungen auf. Die Sicherheits- und Betriebsanleitungen
sind für die spätere Einsichtnahme aufzubewahren.
3. Beachten Sie die Warnungen. Alle Warnungen am Gerät und in der
Bedienungsanweisung sind zu befolgen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen. Alle Betriebs- und Gebrauchsanweisungen
sind zu befolgen.
5. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
6. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren,
Öfen oder anderen Geräten, die Wärme erzeugen.
7. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller vorgegebenes Zubehör.
8. Ziehen Sie bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
den Netzstecker aus der Steckdose.
9. Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, entfernen Sie nicht die
Abdeckung (oder die Rückseite), da sich dort keine wartbaren Teile befinden.
Verweisen Sie Wartungsarbeiten an qualifiziertes Personal.
10. Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät etwa am Netzkabel oder
am Anschluss beschädigt wurde, wenn das Gerät nicht richtig funktioniert
oder fallen gelassen wurde.
11. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
ChargePAK M1 Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie die in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen zu Austausch und
Benutzung des ChargePAK.
2. Verwenden Sie Ihr ChargePAK ausschließlich mit Pure-Produkten.
3. Lagern Sie das ChargePAK kühl, trocken, und bei Zimmertemperatur. Aus
längere Zeit ungenutzten Geräten entfernen.
4. Das ChargePAK nicht perforieren, modifizieren, fallen lassen, werfen, oder
anderweitigen unnötigen Belastungen aussetzen. Batterien können Feuer- und
Explosionsrisiken darstellen und bei Missbrauch chemische Verbrennungen
hervorrufen.
5. Das ChargePAK nicht im Feuer oder in Verbrennungsanlagen entsorgen,
oder an heißen Orten wie im Fahrzeug bei direktem Sonnenlicht aufbewah-
ren. Batterien nicht in der Nähe von Ofen, Herd oder anderen Wärmequellen
aufbewahren.
6. Das ChargePAK nicht direkt mit einem elektrischen Anschluss (Netzanschluss
oder Kfz.-Stromversorgung) verbinden. Batterien nicht in einen Mikrowellen-
herd oder andere Hochdruckbehälter bringen.
7. Das ChargePAK nicht in Wasser tauchen oder auf andere Art benetzen.
8. Das ChargePAK nicht kurzschließen.
9. Verwenden Sie keinen ChargePAK mit auslaufender Flüssigkeit, farblichen
Veränderungen, Rost, Verformungen, Geruchsbildung oder sonstigen unnor-
malen Anzeichen, und laden Sie ein solches Bauteil nicht auf.
10. Berühren Sie einen auslaufenden ChargePAK nicht direkt, sondern entsorgen
Sie ihn sofort mit geeignetem Schutzmaterial bekleidet.
11. Darf nicht in die Hände von kleinen Kindern gelangen, oder an Kindern
zugänglichen Stellen gelagert werden.
12. Entsorgen Sie das ChargePAK gemäß Ihrer lokalen rechtlichen Auflagen
für normale wiederaufladbare Batterien. Einige Batterien eignen sich zur
Wiederverwertung, und werden möglicherweise von Recyclingstellen in Ihrer
Umgebung akzeptiert.
3
FR
DE
Inhalt
4 Lieferumfang
5 Kurzanleitung zum Move 2500
6 Erste Schritte
6 Einsetzen des ChargePAK
7 Kopfhörer anschließen
8 Einschalten
8 Sprache auswählen
8 Autotune
9 Display lesen
10 Verwendung der Navigationsauswahl
11 Digitalradio hören
11 UKW-Radiobetrieb
12 Favoriten
13 Einstellungen
13 Time (Uhrzeit) (12h/24h)
13 Language (Sprache)
13 Rücksetzen auf Standardeinstellungen
13 Version
13 Update
14 UKW Stereo
14 Autotune
14 Sleep-Timer
15 Audio-Einstellungen
15 Anzeigeeinstellungen
16 Hilfe und Spezifikationen
16 Tipps und Tricks
16 Technische Daten
4
Lieferumfang
Move 2500 Kopfhörer zur
Geräuschisolierung
(Plus eine Auswahl an kleinen,
mittleren oder großen Ohrhörern)
ChargePAK M1
Netzteil
(Entsprechende Stifte für Ihre
Region anschließen)
5
FR
DE
Kurzanleitung zum Move 2500
Display
Navigations-Wählrad
Siehe Seite 10.
Oben
Unten
Micro USB-Buchse
Zum Anschluss an den
Netzstromadapter oder ein USB-
Kabel (für Software-Updates).
Sperrschalter
Zur Seite schieben, um das
Navigations-Wählrad und die
Auswahltaste zu sperren und
damit eine versehentliche
Verwendung zu verhindern.
3,5-mm-Buchse
Für Kopfhörer
Auswahltaste
6
Erste Schritte
Einsetzen des ChargePAK
1. Drücken Sie auf den Kunststoffriegel an der Rückseite, schieben
Sie die hintere Abdeckung zur Seite und heben Sie sie ab, wie in
der Abbildung gezeigt.
2. Setzen Sie das ChargePAK M1 ein. Es kann nur in einer
Ausrichtung eingesetzt werden; das ChargePAK Logo zeigt dabei
nach oben.
3.
Nachdem das ChargePAK M1 sicher eingesetzt ist, bringen Sie die
hintere Abdeckung wieder an. Drücken Sie leicht auf die Stelle neben
dem Riegel, während Sie die Abdeckung wieder hinein schieben.
Hinweis: Bevor Sie das Move zum ersten Mal verwenden, empfiehlt es
sich, es mindestens 3 Stunden lang an den Netzstrom anzuschließen.
Wir empfehlen, das ChargePAK M1 nur herauszunehmen, wenn das
Move längere Zeit nicht verwendet wird.
Ihr ChargePAK können Sie unter normalen Umständen jahrelang
problemlos nutzen. Wie bei allen wiederaufladbaren Akkus verringert
sich die Akkuleistung jedoch mit fortschreitender Wenn Sie zusätzliche
Pure ChargePAKs kaufen möchten, wenden Sie sich an Ihren
nächstgelegenen Pure-Händler, besuchen unseren Online-Shop auf
unserer Webseite www.pure.com.
7
FR
DE
Kopfhörer anschließen
Schließen Sie Ohrhörer in der gewünschten
Größe an, um eine optimale Klangqualität und
Geräuschisolierung zu erzielen.
Wickeln Sie das Ohrhörerkabel ab, und
schließen Sie die Kopfhörer an die Buchse
unten am Move an.
Achtung: Bei der Verwendung von
Kopfhörern kann das Hören von Musik in
hoher Lautstärke dauerhafte Hörschäden
verursachen. Überprüfen Sie immer den
Lautstärkepegel, bevor Sie mit das Move
einsetzen.
Anmerkung: Da die Kopfhörerkabel
gleichzeitig als Antenne funktionieren,
kann die Verwendung von Kopfhörern mit
kürzeren oder asymmetrischen Kabeln
zu einem schlechteren Empfang führen.
Move wurde für Kopfhörer mit einem
standardisierten 3,5-mm-Anschluss mit zwei
Ringen konzipiert; Kopfhörer mit drei Ring-
Anschlüssen funktionieren eventuell nicht wie
erwartet.
8
Einschalten
Drücken Sie Quelle, um das Move
einzuschalten.
Sprache auswählen
Drehen Sie an der Navigationsauswahl, und
drücken Sie die Auswahltaste, um zwischen
den Sprachen Englisch, Französisch, Deutsch
und Italienisch auszuwählen.
Autotune
Das Move führt ein Autotune für digitale
Sender durch und stellt anschließend einen
Sender ein. Die Anzahl der gefundenen
Sender wird während der Durchführung des
Autotune angezeigt.
Hinweis: Ein Autotune kann bis zu zwei
Minuten dauern.
DR
ST
Scanning... 32
Move 2500
Language *
English
DR
ST
BBC Radio 2
Now playing: P
9
FR
DE
Display lesen
DR
ST
FM
Bringing you hot
1Xtra - BBC
AM
PM
ST
Stereosignal
DR
Digitalradio
FM
UKW-Radio
Lautstärke/
Stummschaltung
Signalstärke
Sleep-Timer
Angezeigt, wenn der
Sleep-Timer eingestellt ist
Textbereich
Zeigt Menü, Einstellungen
und Senderinformationen an
Akku-Ladepegel
Animiert beim Laden.
Entfernt, wenn vollständig
geladen.
Aktuelle Zeit
AM/PM-
Anzeige
10
Verwendung der
Navigationsauswahl
Drehen
Drücken
Beim normalen Hören:
Drehen Sie den Auswahlregler, um die
Lautstärke einzustellen.
In einem Menü:
Drehen Sie den Auswahlregler, um durch die
Optionen zu blättern.
Auswahl (mittlere Taste)
Bestätigen der Auswahl.
Menü
Aufrufen von Optionen und Einstellungen.
Drücken Sie erneut, um einen Schritt zurück
zu gelangen.
Fav
Drücken Sie diese Taste, um die Favoriten
anzuzeigen. Halten Sie die Taste gedrückt,
um einen Favoriten zu speichern. Sie können
bis zu 10 digitale und 10 UKW-Sender als
Favoriten speichern.
Quelle (auch Ein/Aus)
Umschalten zwischen digitalem Radio und
UKW-Radio. Drücken Sie die Taste zum
Einschalten, und halten Sie sie gedrückt zum
Ausschalten.
Stations
Zeigt die Senderliste im Digitalradio oder die
Tuning-Anzeige in UKW an.
DR
ST
Volume
25
DR
ST
Digital radio
Settings
11
FR
DE
ST
FM
Digitalradio hören
Tuning
Drücken Sie Stations, um die
Senderliste anzuzeigen. Drehen Sie die
Navigationsauswahl, um durch die Sender zu
blättern, und drücken Sie zum Auswählen auf
die Navigationsauswahl. Drücken Sie Menu
oder Stations zum Beenden.
UKW-Radiobetrieb
Tuning
Drücken Sie Stations, um die UKW-
Tuninganzeige aufzurufen, und suchen
Sie den gewünschten Sender auf eine der
folgenden Arten:
Suchlauf
Drücken Sie links (Stations) oder rechts
(Fav) auf die Navigationsauswahl, um den
vorigen oder nächsten Sender mit einem
starken Signal zu hören. Drücken Sie Auswahl
zum Beenden.
Manual tune (manueller Suchlauf)
Drehen Sie die Navigationsauswahl, um
manuell eine Frequenz einzustellen. Drücken
Sie Auswahl zum Beenden.
DR
ST
Station list
Absolute
FM tuning
87.50MHz
FM
Scanning
88.30MHz
12
Favoriten
Speichern eines Favoriten
Sie können bis zu 10 digitale und 10 UKW-
Sender als Favoriten speichern, um einfacher
darauf zugreifen zu können.
1. Drücken Sie Fav, um die Favoritenliste
anzuzeigen.
2. Drehen Sie die Navigationsauswahl, um
durch die Favoriten zu blättern.
3. Drücken Sie Fav und halten Sie sie
gedrückt, oder speichern Sie den
aktuellen Sender als einen Favoriten.
Sie können eine Einstellung über
bestehenden Favoriten speichern.
Auswahl eines Favoriten
1. Drücken Sie Fav, um die Favoritenliste
anzuzeigen.
2. Drehen Sie die Navigationsauswahl, um
durch die Favoriten zu blättern.
3. Drücken Sie zum Einstellen
Auswahl.
DR
ST
Favourites
3: Empty
DR
ST
Favourites
3: Absolute
DR
ST
Favourite 3
Stored
13
FR
DE
Einstellungen
DR
ST
Time (Uhrzeit) (12h/24h)
Wechsel zwischen der 12- und der
24-Stunden-Uhr.
Language (Sprache)
Wählen Sie eine Menüsprache aus: Englisch,
Französisch, Deutsch und Italienisch.
Rücksetzen auf
Standardeinstellungen
Wählen Sie Ja aus, um alle persönlichen
Einstellungen und Favoriten zu löschen. Das
System wird mit den Standardeinstellungen
wieder gestartet.
Version
Zeigt die aktuelle Softwareversion an.
Update
Kontaktieren Sie den technischen Support
von Pure (http://support.pure.com/de/), wenn
Sie mehr Informationen über eine
Aktualisierung von Move 2500 auf die neu-
este Software-Version wünschen.
Time (12h/24h)
24 hour
DR
ST
Language *
English
DR
ST
Factory reset?
<No> Yes
DR
ST
Version
V1.0_M_dab-mmi
DR
ST
Update?
<No> Yes
Drücken Sie Menu, wählen Sie Einstellungen und die anzupassende
Einstellung aus:
14
UKW Stereo
(nur UKW-Radio)
Drücken Sie Menu, wählen Sie anschließend
UKW Stereo aus, und wählen Sie Stereo oder
Mono UKW-Empfang aus. Durch die Einstel-
lung Mono kann ein schwacher Empfang
eventuell verbessert werden.
ST
FM
FM stereo *
Stereo
Autotune
(nur Digitalradio)
Drücken Sie Menu, wählen Sie anschließend
Autotune, um neue Sender zu suchen und die
nicht mehr aktiven Sender zu entfernen.
DR
ST
Scanning... 32
Sleep-Timer
1. Drücken Sie Menu, und wählen Sie
anschließend Sleep-Timer.
2. Drehen Sie das Navigationsrad, und
drücken Sie Auswahl, um den Timer
auf bis zu 90 Minuten einzustellen, oder
wählen Sie „Sleep aus“ zum Abbrechen
aus.
Das Sleep-Timer-Symbol erscheint, wenn ein
Sleep-Timer eingestellt ist.
Der Sleep-Timer kann so eingestellt werden, dass das Move nach
einer bestimmten Zeit ausgeschaltet wird.
DR
ST
Set sleep time
30 minutes
DR
ST
1Xtra - BBC
Bringing you
15
FR
DE
Audio-Einstellungen
1. Drücken Sie Menu und wählen Sie
anschließend Audio.
2. Wählen Sie Bässe oder Höhen aus.
3. Drehen Sie den Navigationsregler, und
drücken Sie Auswahl, um den Pegel
zwischen -6 (niedrig) und 6 (hoch)
einzustellen.
So regeln Sie Bässe und Höhen:
DR
ST
Treble
3
Anzeigeeinstellungen
Hintergrundbeleuchtung
Einstellen, wie lang die Display-Hintergrund-
beleuchtung an bleibt. Wählen Sie Immer an,
Zeitausschaltung (nach 7 Sekunden) oder Aus.
Informationen
(nur Digitalradio)
Auswahl der auf dem Display angezeigten
Informationen.
Lauftext
Wird vom Sender bereitgestellt.
Signalstärke
Der helle Block kennzeichnet einen zuverläs-
sigen Empfangspegel.
Signalqualität
Von 0 (niedrig) bis 100 (hoch).
Drücken Sie Menu, wählen Sie Display aus und wählen Sie eine der
folgenden Optionen:
DR
ST
Backlight
Always on
DR
ST
Information
Sig. quality
16
Hilfe und Spezifikationen
Tipps und Tricks
Der aktuelle Wert für die meisten Einstellungen wird auf dem Display
durch ein Sternchen (
*
) gekennzeichnet.
Technische Daten
Radio DAB/DAB+/DMB-R (Band III und L-Band) und
UKW (RDS).
Kopfhörer Geräuschisolierung,16-Ohm-,
10-mm-Lautsprecher.
Zusatzeingang Micro USB für Netzteil und Software-Upgrade.
Ausgang 3,5-mm-Stereoausgang für Kopfhörer.
Nezstrom 100-240 V, 50/60 Hz 5V DC 800 mA externer
Netzadapter..
Akku ChargePAK M1 1000mAh.
Abmessungen 102 mm x 56 mm x 15 mm
Prüfungen CE-Zeichen. Erfüllt die EMV- und
Niederspannungsrichtlinien (2004/108/EG und
2006/95/EG). Gemäß ETSI EN 300 401.
17
FR
DE
Garantieerklärung
Imagination Technologies Ltd. garantiert dem Endverbraucher, dass dieses
Gerät frei von Material- und Herstellungsfehlern im Rahmen des normalen
Gebrauchs ist. Diese Garantie gilt für einen Zeitraum von zwei Jahren (ein
Jahr für ChargePAK M1) ab Kaufdatum. Die Garantie umfasst Störungen
aufgrund von Herstellungs- oder Ausführungsfehlern. Sie gilt jedoch nicht für
Unfallschäden jeglicher Art und Schäden, die auf Verschleiß, Fahrlässigkeit
oder von uns nicht autorisierten Anpassungen, Änderungen oder Reparaturen
zurückzuführen sind. Falls ein Problem mit Ihrem Gerät auftritt, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder an den Pure Support unter http://support.pure.com.
Haftungsausschluss
Imagination Technologies Limited übernimmt keine Verantwortung oder
Garantie bezüglich des Inhalts dieses Dokuments und weist insbesondere alle
konkludenten Zusagen der Marktgängigkeit und der Eignung für einen bestimmten
Zweck zurück. Weiterhin behält sich Imagination Technologies Limited das Recht
vor, diese Veröffentlichung zu überarbeiten und von Zeit zu Zeit Änderungen
vorzunehmen, ohne dass Imagination Technologies Limited dazu verpflichtet ist,
Personen oder Organisationen über solche Überarbeitungen oder Änderungen zu
benachrichtigen.
Marken
Move 2500, ChargePAK, Pure, das Pure-Logo, Imagination Technologies und
das Imagination-Technologies-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen von Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright 2012 Imagination Technologies Limited. Alle Rechte vorbehalten. Ohne
ausdrückliche schriftliche Zustimmung durch Imagination Technologies Limited ist
jede Vervielfältigung dieser Publikation auch auszugsweise sowie ihre Verbreitung,
Übermittlung, Abschrift, Speicherung in einem Datenverarbeitungssystem oder
Übersetzung in eine natürliche Sprache oder Programmiersprache in jeglicher
Form, sei sie elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell oder anderweitig,
und jegliche Offenlegung an Dritte verboten. Version 3 April 2012.
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an,
dass dieses Produkt nicht als Haushaltsmüll behandelt werden soll.
Stattdessen sollte es an einer Sammelstelle für wiederverwertbare
elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. Durch die
richtige Entsorgung dieses Produkts helfen Sie, negative Auswirkun-
gen auf Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die bei
einer unangemessenen Behandlung des Produkts auftreten könnten.
Die Wiederverwertung von Materialien trägt zur Erhaltung natürlicher
Rohstoffe bei. Für weitere Informationen über die Wiederverwertung
dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung,
Ihren Müllabfuhrbetrieb oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
18
1
DE
IT
DA
NL
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi Move 2500. L’objectif
de ce manuel est de vous permettre de
mettre en service votre appareil en un rien
de temps et de tirer parti de la plupart
des fonctionnalités de votre Move 2500.
Si le présent manuel ne couvre pas le
sujet pour lequel vous avez besoin d’aide,
veuillez consulter la section de notre site
Web consacrée à l’assistance technique, à
l’adresse www.pure.com.
2
Instructions de sécurité Move 2500
1. Veuillez lire les présentes instructions – vous devez lire toutes les instructions
de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser le présent produit.
2. Veuillez conserver les présentes instructions – vous devez conserver les
instructions de sécurité et d’utilisation en lieu sûr pour toute référence
ultérieure.
3. Veuillez observer tous les avertissements – vous devez observer tous les
avertissements figurant sur l’appareil ou dans le mode d’emploi.
4. Veuillez suivre toutes les instructions – vous devez suivre toutes les
instructions d’utilisation.
5. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
6. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des
radiateurs, des poêles ou tout autre équipement qui produit de la chaleur.
7. N’utilisez que les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant.
8. Débranchez l’appareil en cas d’orages ou avant toute inutilisation prolongée
9. Afin de réduire le risque de choc électrique, n’ôtez pas le couvercle (ni la partie
arrière) car il ne renferme pas de pièces devant faire l’objet d’un entretien. Les
tâches de service après-vente doivent être exécutées par un personnel qualifié.
10. Contactez ce service lorsque l’appareil a été endommagé, par exemple si
le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé, ou si l’appareil ne
fonctionne pas normalement, ou s’il est tombé..
11. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
Instructions de sécurité ChargePAK M1
1. Veuillez lire les instructions d’utilisation du ChargePAK contenues dans ce
document.
2. Utilisez votre ChargePAK uniquement avec des produits d’origine Pure.
3. Conservez votre ChargePAK dans un endroit sec et frais à température ambi-
ante normale. Enlevez les éléments qui seront conservés non utilisés pendant
des périodes prolongées.
4. Ne pas déchirer ni ôter le plastique recouvrant toute partie du ChargePAK.
Ne pas percer, modifier, laisser tomber, lancer ou causer tout autre choc
inutile à votre ChargePAK. Les piles peuvent représenter un risque d’incendie,
d’explosion ou de brûlures chimiques en cas de mauvaise utilisation.
5. Ne jetez pas le ChargePAK dans les flammes ou dans un incinérateur, ne
le laissez pas dans des endroits chauds tels qu’à proximité d’un moteur de
voiture ou à l’exposition directe du soleil. Ne conservez pas les piles près d’un
four, d’une cuisinière ou de toute autre source de chaleur.
6. Ne branchez pas le ChargePAK directement à une source électrique telle
qu’une prise de courant ou l’allume-cigare d’une voiture. Ne mettez pas les
piles dans un four à micro-ondes ou dans tout autre conteneur haute
pression.
7. N’immergez pas le ChargePAK dans l’eau, ne l’exposez pas à tout autre liquide.
8. Ne mettez pas le ChargePAK en court-circuit.
9. N’utilisez pas, ne rechargez pas un ChargePAK paraissant fuir, être décoloré,
rouillé, déformé, émettant une odeur ou autrement anormal.
10. Ne touchez pas directement un ChargePAK qui fuit, équipez-vous d’une
protection et jetez-le correctement immédiatement.
11. Ne donnez pas le ChargePAK aux jeunes enfants, conservez-le hors d’atteinte
des enfants.
12. Jetez le ChargePAK comme vous le feriez avec des piles rechargeables
normales, conformément aux lois et régulations locales en vigueur dans votre
région. Certaines piles peuvent être recyclées et acceptées par votre centre de
recyclage local..
3
FR
Table des matières
4 Contenu de la boîte
5 Guide de démarrage rapide de Move 2500
6 Pour commencer
6 Mise en place du ChargePAK
7 Branchement des écouteurs
8 Mise en marche
8 Choix d’une langue
8 Autotune
9 Affichage à l’écran
10 Utilisation de la molette de navigation
11 Écoute de la radio numérique
11 Écoute de la radio FM
12 Favoris
13 Paramètres
13 Heure (12 h/24 h)
13 Langue
13 Réinitialisation
13 Version
13 Mise à jour
14 FM stéréo
14 Autotune
14 Veille automatique
15 Réglages audio
15 Paramètres d’affichage
16 Assistance et caractéristiques techniques
16 Conseils et astuces
16 Caractéristiques techniques
4
Contenu de la boîte
Move 2500 Écouteurs avec isolation du bruit
(ainsi que toute une gamme
d’oreillettes petites, moyennes et
grandes)
ChargePAK M1
Adaptateur secteur
(utilisez l’adaptateur de fiche
approprié à votre pays)
5
FR
Guide de démarrage rapide
de Move 2500
Affichage
Molette de navigation
Voir page 10.
Face supérieure
Face inférieure
Prise Micro USB
Pour connecter l’adaptateur
secteur ou un câble USB (pour
des mises à jour logicielles).
Interrupteur de verrouillage
Faites-le glisser pour verrouiller la
molette de navigation et le bouton
de sélection afin d’éviter toute
utilisation inopinée.
Prise mini-jack de 3,5 mm
Pour les écouteurs.
Bouton de sélection
6
Pour commencer
Mise en place du ChargePAK
1. Poussez la languette en plastique à l’arrière, faites glisser le
couvercle arrière et soulevez-le comme illustré.
2. Insérez la batterie ChargePAK M1. Elle peut seulement être insérée
d’une seule façon, avec le logo ChargePAK vers le haut.
3. Une fois la batterie ChargePAK M1 bien insérée, replacez le
couvercle arrière. Appuyez doucement près de la languette tout en
faisant glisser le couvercle pour le remettre en place.
Remarque: Avant la première utilisation de Move, nous
recommandons de le raccorder au secteur pour le charger pendant
3 heures au moins.
Nous recommandons de retirer la ChargePAK M1 seulement si Move
est inutilisé pour une période prolongée.
Votre ChargePAK M1 devrait fonctionner des années sans pannes
dans des conditions normales d’utilisation ; cependant, comme pour
toutes les piles rechargeables, sa durée de fonctionnement diminuera
avec le temps. Les ChargePAKs de remplacement sont disponibles
chez les revendeurs agréés Pure ou directement chez www.pure.com.
7
FR
Branchement des écouteurs
Installez les oreillettes de la taille la plus
appropriée à vos oreilles pour une qualité de
son optimale et une bonne isolation du bruit.
Déroulez le câble des écouteurs et branchez
les écouteurs à la prise située à la base de
Move.
Attention: Toute exposition prolongée à
des niveaux élevés de volume, avec des
écouteurs, peut entraîner une atteinte
définitive de l’ouïe. Vérifiez toujours le niveau
du volume sonore avant d’utiliser Move.
Remarque: Comme le câble des écouteurs
fait office d’antenne, le fait d’utiliser des
écouteurs avec des câbles plus courts ou
asymétriques peut nuire à la réception.
Move est conçu pour des écouteurs équipés
d’un connecteur 3,5 mm standard à deux
anneaux; les écouteurs avec connecteurs
à trois anneaux peuvent ne pas fonctionner
comme prévu.
8
Mise en marche
Appuyez sur Source pour mettre Move en
marche.
Choix d’une langue
Tournez la molette de navigation et appuyez
sur le sélecteur pour choisir une langue parmi
l’anglais, le français, l’allemand et l’italien.
Autotune
Move procèdera à un réglage Autotune
pour les stations numériques et ajustera
une station une fois terminé. Le nombre de
stations trouvées s’affiche pendant un réglage
Autotune.
Remarque: Un réglage Autotune peut durer
jusqu’à deux minutes.
DR
ST
Scanning... 32
Move 2500
Language *
English
DR
ST
BBC Radio 2
Now playing: P
9
FR
Affichage à l’écran
DR
ST
FM
Bringing you hot
1Xtra - BBC
AM
PM
ST
Signal stéréo
DR
Radio numérique
FM
Radio FM
Volume/Mode silence
Puissance du
signal
Veille automatique
Affiché lorsque la mise en
veille est activée
Zone de texte
Affiche des menus, réglages
et informations sur la station
Niveau de charge de la batterie
Animé en cours de charge.
Disparaît une fois complètement
chargé.
Heure actuelle
Indicateur
AM/PM
10
Utilisation de la molette de
navigation
Tourner
Appuyer
Pendant l’écoute normale:
Tournez la molette pour régler le niveau du
volume.
Dans un menu:
Tournez la molette pour parcourir les options.
Sélecteur (bouton central)
Confirmez les sélections.
Menu
Permet d’accéder aux options et réglages.
Réappuyez pour revenir une étape en arrière.
Fav
Appuyez pour afficher la liste des favoris.
Maintenez enfoncé pour enregistrer une
station favorite. Vous pouvez enregistrer
jusqu’à 10 stations numériques et 10 stations
FM en tant que favorites.
Source (Marche/Arrêt)
Permet de commuter entre radio numérique
et FM. Appuyez pour mettre en marche et
maintenez enfoncé pour arrêter.
Stations
Affiche la liste des stations en mode Radio
numérique ou l’écran de réglage en FM.
DR
ST
Volume
25
DR
ST
Digital radio
Settings
11
FR
ST
FM
Écoute de la radio
numérique
Réglage
Appuyez sur Stations pour afficher la liste
des stations. Tournez la molette de navigation
pour parcourir les stations et appuyez pour
régler. Appuyez sur Menu ou Stations pour
quitter.
Écoute de la radio FM
Réglage
Appuyez sur Stations pour afficher l’écran de
réglage FM, puis utilisez l’une des méthodes
suivantes pour rechercher la station de votre
choix :
Syntonisation automatique
Appuyez sur (Stations) à gauche ou (Fav)
à droite de la molette de navigation pour
rechercher la station précédente ou suivante
avec un signal fort, appuyez sur le sélecteur
pour quitter.
Réglage manuel
Tournez la molette de navigation pour régler
une fréquence manuellement. Appuyez sur le
sélecteur pour quitter.
DR
ST
Station list
Absolute
FM tuning
87.50MHz
FM
Scanning
88.30MHz
12
Favoris
Enregistrement d’une station
favorite
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 stations
numériques et 10 stations FM en tant que
favorites.
1. Appuyez sur Fav pour afficher la liste des
favoris.
2. Tournez la molette de navigation pour
parcourir les favoris.
3. Appuyez sur Fav et maintenez enfoncé
ou le sélecteur pour enregistrer la station
courante comme favorite. Vous pouvez
enregistrer sur des favoris existants.
Sélection d’une station favorite
1. Appuyez sur Fav pour afficher la liste des
favoris.
2. Tournez la molette de navigation pour
parcourir les favoris.
3. Appuyez sur le sélecteur pour syntoniser.
DR
ST
Favourites
3: Empty
DR
ST
Favourites
3: Absolute
DR
ST
Favourite 3
Stored
13
FR
Paramètres
DR
ST
Heure (12 h/24 h)
Permet de commuter entre 12 ou 24 heures.
Langue
Sélectionnez une langue de menu parmi
l’anglais, le français, l’allemand et l’italien.
Réinitialisation
Sélectionnez Oui pour supprimer tous les
réglages et favoris personnels. Permet de
redémarrer avec les réglages par défaut.
Version
Affiche la version actuelle du logiciel.
Mise à jour
Contactez le support technique de Pure
(http://support.pure.com/fr/) pour obtenir
davantage d’informations sur la mise à jour
de votre Move 2500 à la dernière version
logicielle.
Time (12h/24h)
24 hour
DR
ST
Language *
English
DR
ST
Factory reset?
<No> Yes
DR
ST
Version
V1.0_M_dab-mmi
DR
ST
Update?
<No> Yes
Appuyez sur Menu, sélectionnez Réglages et choisissez un réglage
pour ajuster:
14
FM stéréo
(Radio FM uniquement)
Appuyez sur Menu, puis sélectionnez FM
stéréo et choisissez entre réception stéréo ou
mono FM. Mono peut améliorer une réception
plus faible.
ST
FM
FM stereo *
Stereo
Autotune
(Radio numérique uniquement)
Appuyez sur Menu, puis sélectionner
Recherche auto. pour rechercher des
nouvelles stations et supprimer celles qui ne
sont plus diffusées..
DR
ST
Scanning... 32
Veille automatique
1. Appuyez sur Menu, puis sélectionnez
l’option Veille automatique.
2. Tournez la molette de navigation et
appuyez sur le sélecteur pour régler
l’heure jusqu’à 90 minutes ou choisissez
Veille désactivée pour annuler.
Lorsque la veille automatique est activée,
l’icône correspondante apparaîtra.
La veille automatique peut être activée pour éteindre Move après un
certain délai.
DR
ST
Set sleep time
30 minutes
DR
ST
1Xtra - BBC
Bringing you
15
FR
Réglages audio
1. Appuyez sur Menu puis sélectionnez
Audio.
2. Sélectionnez Basses ou Aigus.
3. Tournez la molette de navigation et
appuyez sur le sélecteur pour régler le
niveau de -6 (faible) à 6 (élevé).
Permet de régler les basses et les aigus:
DR
ST
Treble
3
Paramètres d’affichage
Rétroéclairé
Réglez combien de temps le rétroéclairage de
l’écran devra rester allumé. Choisissez parmi
Toujours activé, Minutage désactivé (après
7 secondes) ou Désactivé.
Informationen
(Radio numérique uniquement)
Sélectionne les informations affichées à
l’écran.
Texte défilant
Fourni par le diffuseur.
Longueur du signal
Ce bloc indique un niveau de réception fiable.
Qualité du signal
De 0 (faible) à 100 (élevé).
Appuyez sur Menu, sélectionnez Affichage puis sélectionnez une des
options suivantes:
DR
ST
Backlight
Always on
DR
ST
Information
Sig. quality
16
Assistance et
caractéristiques techniques
Conseils et astuces
La valeur courante de la plupart des réglages est indiquée à l’écran
par un astérisque (
*
).
Caractéristiques techniques
Radio DAB/DAB+/DMB-T (bande III et bande L) et
FM (RDS).
Écouteurs Isolation du bruit, 16 ohms, conducteurs
10 mm..
Entrée Micro USB pour l’alimentation électrique et les
mises à jour logicielles.
Sortie Prise mini-jack stéréo de 3,5 mm pour
écouteurs.
Alimentation Adaptateur secteur externe 100-240 V,
50/60 Hz 5 V CC 800 mA.
Batterie ChargePAK M1 1000mAh.
Dimensions 102 mm x 56 mm x 15 mm
Homologations Certifié CE. Conforme aux directives CEM
et basse tension (2004/108/CE et 2006/95/
CE). Conformité ETSI EN 300 401.
17
FR
Informations sur la garantie
Imagination Technologies Ltd. garantit à l’utilisateur final que le présent
produit est exempt de défauts de matière et de main d’œuvre dans le cadre
d’une utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de la date
d’achat (un an pour ChargePAK M1). La présente garantie couvre les pannes
dues à un défaut de conception ou de fabrication ; elle n’est pas applicable
aux dommages accidentels, quelle quen soit la cause, à lusure normale du
produit, ainsi qu’à tous les dommages dus à la négligence et aux interventions,
modifications ou réparations effectuées sans notre autorisation. Si vous
rencontrez un probme avec votre appareil, veuillez contacter votre fournisseur
ou lAssistance Pure via l’adresse http://support.pure.com.
Avis de non-responsabilité
Imagination Technologies Limited décline toute responsabilité et n’accorde
aucune garantie quant au contenu du présent document, notamment en ce qui
concerne les garanties implicites de valeur marchande ou d’adéquation à un
usage spécifique. En outre, Imagination Technologies Limited se réserve le droit
de réviser la présente publication et d’y apporter des modifications, quand elle le
souhaite, sans obligation de sa part d’aviser les personnes physiques ou morales
desdites révisions ou modifications.
Marques déposées
Move 2500, ChargePAK, Pure, le logo Pure, Imagination Technologies et le
logo Imagination Technologies sont des marques ou des marques déposées de
Imagination Technologies Limited.
Droits d’auteur
Droits d’auteur © 2012 Imagination Technologies Limited. Tous droits réservés.
Cette publication ne saurait être copiée, distribuée, transmise, transcrite, stockée
dans un système de restauration ou traduite dans un langage humain ou
informatique, en tout ou partie, sous quelque forme et par quelque moyen que
ce soit, électronique, mécanique, magnétique, manuel ou autre, ou divulguée à
de tierces parties, sans l’autorisation écrite de Imagination Technologies Limited.
Version 3 Avril 2012.
Élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques
Ce symbole, apposé directement sur le produit ou sur son embal-
lage, indique que le produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant
à éliminer comme il se doit ce produit en fin de vie, vous aiderez
à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles. Pour tout complément
d’information sur le recyclage de ce produit, n’hésitez pas à con-
tacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin dans lequel
vous avez acheté le produit.
18
1
FR
ITALIANO
DA
NL
DE
Grazie per aver acquistato Move 2500.
Consultando questo manuale, sarà
possibile utilizzare il prodotto in brevissimo
tempo, imparando a sfruttarne tutte le
straordinarie funzioni. Qualora si richieda
ulteriore assistenza in merito ad argomenti
non trattati nel presente manuale, visitare
le pagine di supporto del sito Web di Pure
all’indirizzo www.pure.com.
2
Move 2500 - Istruzioni di sicurezza
1. Leggere queste istruzioni – Prima di utilizzare questo prodotto, è necessario
leggere tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento.
2. Conservare queste istruzioni – Le istruzioni di sicurezza e di funzionamento
devono essere conservate come riferimento futuro.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi – Tutti gli avvisi presenti sul dispositivo e
nelle istruzioni di funzionamento devono essere rispettati.
4. Seguire tutte le istruzioni – Tutte le istruzioni di funzionamento e di utilizzo
devono essere rispettate.
5. Pulire solo con un panno asciutto.
6. Non collocare il prodotto vicino a fonti di calore, quali radiatori, stufe o altri
dispositivi che generano calore.
7. Utilizzare esclusivamente accessori specificati dal produttore.
8. Scollegare il dispositivo durante i temporali con fulmini o quando non viene
utilizzato per lunghi periodi di tempo.
9. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio (o la
parte posteriore) del dispositivo, poiché all’interno non vi sono parti riparabili
dall’utente. Affidare le operazioni di riparazione a personale qualificato.
10. La riparazione è necessaria quando il dispositivo ha subito danni in alcune sue
parti, ad esempio il cavo o la presa di alimentazione, o quando non funziona in
modo corretto o ancora in caso di cadute.
11. Evitare il contatto con l’acqua.
ChargePAK M1 - Istruzioni di sicurezza
1. Leggere le istruzioni del manuale per la sostituzione e l’uso delle batterie
ChargePAK.
2. Utilizzare solo ChargePAK con i prodotti PURE.
3. Conservare ChargePAK in un luogo fresco e asciutto a temperatura ambiente.
Rimuovere il prodotto da dispositivi non utilizzati per lunghi periodi di tempo.
4. Non forare, modificare, lasciar cadere, lanciare o sottoporre a shock il vostro
ChargePAK. Le batterie possono presentare rischi di incendio, esplosione o
corrosione da agenti chimici se usate impropriamente.
5. Non gettare ChargePAK nel fuoco o nell’ inceneritore o lasciare vicino a fonti di
calore o in automobili sotto i raggi diretti del sole. Non conservare le batterie
vicino al forno, fornelli o altre fonti di calore.
6. Non collegare ChargePAK direttamente ad una presa elettrica, quali prese di
cantiere o punti d’alimentazione di automobili. Non posizionare le batterie su
un forno a microonde o su altri contenitori ad alta pressione.
7. Non bagnare o immergere ChargePAK nell’acqua.
8. Non mettere il prodotto in corto circuito.
9. Non usare o caricare il prodotto se ChargePAK presenta perdite, è scolorato,
coperto di ruggine, deformato, emette odore o è anormale.
10. Non toccare direttamente il prodotto se ChargePAK presenta perdite; indos-
sare guanti di protezione per rimuovere o eliminarlo immediatamente.
11. Tenere ChargePAK lontano dalla portata dei bambini o conservarlo in un posto
non accessibile ai bambini.
12. Eliminare ChargePAK come batterie normali ricaricabili in conformità alle leggi
locali. E’ possibile riciclare alcune batterie nel vostro centro di smaltimento più
vicino.
3
IT
Sommario
4 Contenuto della confezione
5 Guida rapida a Move 2500
6 Per iniziare
6 Inserire il ChargePAK
7 Collegare le cuffie
8 Accensione
8 Selezione lingua
8 Sintonizzazione automatica
9 Lettura del display
10 Utilizzo della manopola di navigazione
11 Ascolto della radio digitale
11 Ascolto di radio FM
12 Preferiti
13 Settings (Impostazioni)
13 Time (Tempo) (12h/24h)
13 Language (Lingua)
13 Factory reset (Ripristino impostazioni di fabbrica)
13 Version (Versione)
13 Update (Aggiornamenti software)
14 FM stereo
14 Autotune
14 Sleep timer (Timer di autospegnimento)
15 Impostazioni audio
15 Impostazioni del display
16 Guida e specifiche tecniche
16 Guida
16 Specifiche tecniche
4
Contenuto della confezione
Move 2500 Cuffie con isolamento sonoro
(oltre a un set di auricolari piccoli,
medi o grandi a scelta)
ChargePAK M1
Adattatore di alimentazione
(attaccare i poli idonei per il
proprio Paese)
5
IT
Guida rapida a Move 2500
Display
Manopola di navigazione
Vedere pagina 10.
Parte superiore
Parte inferiore
Micro connettore USB
Per il collegamento
dell’adattatore di rete o di un
cavo USB (per aggiornamenti del
software).
Interruttore di blocco
Spostare lateralmente per bloccare
la manopola di navigazione e il
pulsante di selezione al fine di
evitare un utilizzo accidentale.
Presa da 3,5 mm per cuffie
Pulsante di selezione
6
Per iniziare
Inserire il ChargePAK
1. Premere la levetta in plastica sul retro e far scorrere il coperchio
posteriore sollevandolo come in figura.
2. Inserire ChargePAK M1. Può essere inserita solo in un senso, con
il logo ChargePAK rivolto verso l’alto.
3. Una volta inserito il ChargePAK M1 in modo corretto, riapplicare il
coperchio. Premere leggermente verso il basso in prossimità della
levetta, facendo scorrere il coperchio sul retro.
Nota: Prima di utilizzare Move per la prima volta, si consiglia il
collegamento alla rete di alimentazione elettrica per la ricarica per
almeno 3 ore.
Si consiglia di rimuovere ChargePAK M1 solo se la radio Move rimane
inutilizzata per un lungo periodo di tempo.
ChargePAK M1 vi garantisce un utilizzo di anni senza problemi in
normali circostanze, tuttavia, come per tutte le batterie ricaricabili la
durata di funzionamento si riduce col tempo. Le batterie di sostituzione
ChargePAKs sono disponibili presso i rivenditori selezionati Pure o
direttamente da www.pure.com.
7
IT
Attenzione: L’esposizione prolungata a suoni
ad alto volume connessa all’uso delle cuffie
può provocare danni all’udito. Controllare
sempre il livello del volume prima di utilizzare
Move.
Nota: Poiché il cavo delle cuffie funge da
antenna, l’utilizzo di cuffie con cavi più
corti o asimmetrici può compromettere la
ricezione. Move è progettato per cuffie con
un connettore standard da 3,5 mm con due
anelli; le cuffie con connettori a tre anelli
potrebbero non funzionare come previsto.
Collegare le cuffie
Attaccare gli auricolari delle dimensioni più
adatte all'orecchio per garantire una qualità
del suono e un isolamento acustico eccellenti.
Srotolare il cavo degli auricolari e collegare le
cuffie alla presa sulla parte inferiore di Move.
8
Accensione
Premere il pulsante Source per accendere
Move.
Selezione lingua
Ruotare la manopola di navigazione e
premere Seleziona per scegliere tra inglese,
francese, tedesco o italiano.
Sintonizzazione automatica
Move esegue una sintonizzazione automatica
per ricercare le stazioni digitali e infine
sintonizzarsi su una stazione. Durante una
sintonizzazione automatica viene visualizzato
il numero di stazioni rilevate.
Nota: Una sintonizzazione automatica può
richiedere fino a due minuti.
DR
ST
Scanning... 32
Move 2500
Language *
English
DR
ST
BBC Radio 2
Now playing: P
9
IT
Lettura del display
DR
ST
FM
Bringing you hot
1Xtra - BBC
AM
PM
ST
Segnale stereo
DR
Radio digitale
FM
Radio FM
Volume/muto
Intensità di
segnale
Timer di autospegnimento
Viene visualizzato quando
è impostato il timer di
autospegnimento
Area testuale
Visualizza menu,
impostazioni e informazioni
sulle stazioni
Livello di carica della batteria
È attivo durante la ricarica.
Scompare quando la carica è
completa.
Ora corrente
Indicatore
AM/PM
10
Utilizzo della manopola di
navigazione
Ruotare
Premere
Durante il normale ascolto:
Ruotare la manopola per regolare il volume.
Quando si è in un menu:
Ruotare la manopola per scorrere le opzioni.
Seleziona
Confermare le selezioni.
Menu
Opzioni di accesso e impostazioni. Premere
di nuovo per tornare indietro di un passo.
Fav
Premere per visualizzare l’elenco dei preferiti.
Tenere premuto per aggiungere una stazione
ai preferiti. Si possono memorizzare tra i
preferiti fino a 10 stazioni digitali e 10 stazioni
FM.
Source (anche accensione e
spegnimento)
Commutare tra radio digitale e FM. Premere
per accendere e tenere premuto per
spegnere.
Stations
Visualizza l’elenco di stazioni in radio digitale
o la schermata della sintonizzazione FM.
DR
ST
Volume
25
DR
ST
Digital radio
Settings
11
IT
ST
FM
Ascolto della radio digitale
Sintonizzazione
Premere Stations per visualizzare l’elenco
delle stazioni. Ruotare la manopola di
navigazione per scorrere le stazioni e premere
Seleziona per sintonizzare. Premere Menu o
Stations per uscire.
Ascolto di radio FM
Sintonizzazione
Premere Stations per visualizzare la
schermata FM tuning, quindi ricorrere a uno
dei metodi seguenti per trovare la stazione
desiderata:
Sintonizzazione automatica
Premere a sinistra (Stations) o a destra (Fav)
sulla manopola di navigazione per cercare
la stazione precedente o successiva con un
segnale forte; premere Seleziona per uscire.
Sintonizzazione manuale
Ruotare la manopola di navigazione per
sintonizzare manualmente su una frequenza.
Premere Seleziona per uscire.
DR
ST
Station list
Absolute
FM tuning
87.50MHz
FM
Scanning
88.30MHz
12
Preferiti
Aggiunta ai preferiti
Si possono memorizzare tra i preferiti fino a
10 stazioni digitali e 10 stazioni FM per un
facile accesso.
1. Premere Fav per visualizzare l’elenco dei
preferiti.
2. Ruotare la manopola di navigazione per
scorrere i preferiti.
3. Tenere premuto Fav o Selezionare per
memorizzare la stazione corrente tra i
preferiti. È possibile sovrascrivere i preferiti
già esistenti.
Selezione di un preferito
1. Premere Fav per visualizzare l’elenco dei
preferiti.
2. Ruotare la manopola di navigazione per
scorrere i preferiti.
3. Premere Seleziona per sintonizzare..
DR
ST
Favourites
3: Empty
DR
ST
Favourites
3: Absolute
DR
ST
Favourite 3
Stored
13
IT
Settings (Impostazioni)
DR
ST
Time (Tempo) (12h/24h)
Commutare tra il formato di 12 o 24 ore.
Language (Lingua)
Selezionare una lingua di menu tra inglese,
francese, tedesco o italiano.
Factory reset (Ripristino
impostazioni di fabbrica)
Selezionare Yes per cancellare tutte le
impostazioni personali e i preferiti. Riavvia con
impostazioni di default.
Version (Versione)
Visualizza la versione corrente del software.
Update (Aggiornamenti
software)
Per ulteriori informazioni su come installare la
versione software più aggiornata per Move
2500, contattare l’assistenza tecnica Pure
(http://support.pure.com/it/).
Time (12h/24h)
24 hour
DR
ST
Language *
English
DR
ST
Factory reset?
<No> Yes
DR
ST
Version
V1.0_M_dab-mmi
DR
ST
Update?
<No> Yes
Premere Menu, selezionare Settings e scegliere un’impostazione da
regolare:
14
FM stereo
(Solo radio FM)
Premere Menu, quindi selezionare FM stereo
e scegliere tra ricezione FM stereo o mono.
La modalità mono potrebbe migliorare la
qualità quando la ricezione è più debole.
ST
FM
FM stereo *
Stereo
Autotune
(Solo radio digitale)
Premere Menu, quindi selezionare per
cercare nuove stazioni e rimuovere quelle
inattive.
DR
ST
Scanning... 32
Sleep timer (Timer di
autospegnimento)
1. Premere Menu, quindi selezionare Sleep
timer.
2. Ruotare la manopola di navigazione
e premere Seleziona per impostare
la durata del timer fino a 90 minuti o
scegliere Sleep off per cancellare.
Una volta impostato il timer di
autospegnimento viene visualizzata la relativa
icona.
Il timer di autospegnimento può essere impostato per spegnere Move
dopo un certo periodo di tempo.
DR
ST
Set sleep time
30 minutes
DR
ST
1Xtra - BBC
Bringing you
15
IT
Impostazioni audio
1. Premere Menu, e quindi selezionare
Audio.
2. Selezionare toni acuti o bassi.
3. Ruotare la manopola di selezione e
premere Seleziona per impostare il livello
da -6 (basso) a 6 (alto).
Per la regolazione delle impostazioni dei toni acuti e bassi:
DR
ST
Treble
3
Impostazioni del display
Backlight
Regola la durata dell’accensione della retroil-
luminazione. Scegliere tra Always on, Timed
off (dopo 7 secondi) o Off.
Information
(Solo radio digitale)
Scegliere le informazioni indicate sul display.
Scrolling text
Fornito dall’emittente.
Signal strength
Il blocco in chiaro indica un livello di ricezione
affidabile.
Signal quality
Da 0 (bassa) a 100 (alta).
Premere Menu, selezionare Display e una delle opzioni seguenti:
DR
ST
Backlight
Always on
DR
ST
Information
Sig. quality
16
Guida e specifiche tecniche
Guida
Per la maggior parte delle impostazioni, il valore corrente è indicato sul
display da un asterisco (
*
).
Specifiche tecniche
Radio DAB/DAB+/DMB-R (banda III e banda L) ed
FM (RDS).
Cuffie Ad isolamento acustico, 16 Ohm, driver da
10 mm.
Ingresso Micro connettore USB per alimentazione
elettrica e aggiornamento del software.
Uscita Uscita stereo per cuffie da 3,5 mm.
Alimentazione di rete Adattatore esterno 100-240V, 50/60Hz 5V
CC, 800 mA
Batteria ChargePAK M1 1000mAh.
Dimensioni 102 mm x 56 mm x 15 mm
Approvazioni Marchio CE. Conforme alla direttiva sulla
compatibilità elettromagnetica e alle direttive di
bassa tensione (2004/108/CE e 2006/95/CE)
Conforme a ETSI EN 300 401.
17
IT
Informazioni sulla garanzia
Imagination Technologies Ltd. garantisce all'utente finale che questo prodotto,
usato normalmente, non presenterà difetti di materiale e manodopera per un
periodo di due anni (un anno per ChargePAK M1) dalla data di acquisto. Questa
garanzia copre i guasti dovuti ad anomalie di fabbricazione o progettazione; non si
applica in caso di danni accidentali di qualunque tipo, dovuti a usura e negligenza
o a interventi di regolazione, modifica o riparazione non autorizzati da noi. In caso
di problemi con l'unità, contattare il proprio fornitore o l'assistenza Pure all'indirizzo
http://support.pure.com.
Clausola esonerativa
Imagination Technologies Limited non rilascia attestazioni o garanzie rispetto al
contenuto di questo documento e, in particolare, nega qualunque garanzia im-
plicita di commerciabilità o adeguatezza all'uso per qualunque particolare scopo.
Inoltre, Imagination Technologies Limited si riserva il diritto di revisionare questa
pubblicazione e di apportare, di volta in volta, delle modifiche senza l'obbligo di
dover notificare ad alcun soggetto tali revisioni o modifiche.
Marchi
Move 2500, ChargePAK, Pure, il logo Pure, Imagination Technologies, e il logo
Imagination Technologies sono marchi o marchi registrati di Imagination
Technologies Limited.
Copyright
Copyright © 2012 Imagination Technologies Limited. Tutti i diritti riservati. Nessuna
parte della presente pubblicazione può essere copiata o distribuita, trasmessa,
trascritta, memorizzata in un sistema di archiviazione, o tradotta in un formato
comprensibile dall'uomo o da un computer, in qualsiasi forma o con qualsiasi
mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, manuale o altro, o divulgata a terze
parti senza il permesso scritto di Imagination Technologies Limited. Versione 3
aprile 2012.
Smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione
indica che il prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico.
Al contrario, esso deve essere consegnato a un adeguato punto di
raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettron-
iche. Assicurandosi del corretto smaltimento di questo prodotto si
contribuisce a evitare potenziali ripercussioni negative sull'ambiente e
sulla salute, che potrebbero derivare da un'inadeguata gestione dello
smaltimento stesso. Il riciclaggio di materiali contribuisce a preservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, si prega di rivolgersi alle autorità locali, al servizio
locale di smaltimento di rifiuti domestici o al negozio presso il quale il
prodotto è stato acquistato.
18
1
DE
IT
DANSK
NL
FR
DE
FR
IT
NL
Tillykke med din nye Move 2500. Denne
brugsanvisning indeholder de oplysninger,
du skal bruge for at komme hurtigt i
gang med Move 2500, og den beskriver,
hvordan du får mest muligt ud af de mange
funktioner. Hvis du har brug for hjælp
til emner, der ikke er omfattet af denne
brugsanvisning, kan du besøge Pures
supportsider på www.pure.com.
2
Sikkerhedsvejledning til Move 2500
1. Læs disse anvisninger – Alle sikkerheds- og driftsanvisninger skal læses, før
produktet tages i brug.
2. Gem anvisningerne – Sikkerheds- og driftsanvisningerne skal gemmes til
fremtidig brug.
3. Bemærk alle advarsler – Alle advarsler på enheden og i brugsanvisningen skal
overholdes.
4. Følg alle anvisninger – Alle drifts- og brugsanvisninger skal følges.
5. Rengør kun med en tør klud.
6. Må ikke installeres i nærheden af varmekilder som for eksempel radiatorer,
ovne eller andre apparater, som producerer varme.
7. Brug kun de forsatser og tilbehørsdele, som producenten har angivet.
8. Tag stikket ud af apparatet i tordenvejr, eller når det ikke skal bruges i længere
tid.
9. Hvis du vil reducere risikoen for stød, skal du ikke fjerne kabinettet eller (bag-
beklædningen), da enheden ikke indeholder dele, som du kan servicere. Send
apparatet til service hos kvalificeret personale.
10. Service er påkrævet, når apparatet er beskadiget, f.eks. hvis netledningen eller
stikket er beskadiget, eller hvis apparatet ikke fungerer normalt eller har været
tabt.
11. Apparatet må ikke anvendes i nærheden af vand..
Sikkerhedsvejledning til ChargePAK M1
1. Læs instruktionerne til udskiftning og brug af ChargePAK i dette dokument.
2. Brug kun ChargePAK med PURE-produkter.
3. Opbevar ChargePAK på et køligt, tørt sted ved almindelig rumtemperatur.
Undlad at placere ChargePAK i nærheden af enheder, der opbevares i ubrugt
stand i længere perioder.
4. Undlad at stikke hul på, modificere, tabe, smide eller udsætte ChargePAK for
unødvendige rystelser. Batterier kan udgøre risici for brand, eksplosion eller
kemisk forbrænding ved forkert behandling.
5. Undlad at bortskaffe ChargePAK i ild eller en destruktionsovn eller efterlade
den på varme steder som i en bil i direkte sollys. Undlad at opbevare batterier i
nærheden af en ovn, på et komfur eller tæt på andre varmekilder.
6. Undlad at tilslutte ChargePAK direkte i en strømkilde, f.eks. en stikkontakt i en
bygning eller en tilslutning til en bils strømforsyning. Undlad at placere batterier
i en mikrobølgeovn eller i en anden højtryksbeholder.
7. Nedsænk ikke ChargePAK i vand eller lignende, og undlad at enheden bliver
våd.
8. Undgå kortslutning af ChargePAK.
9. Undlad at bruge eller oplade ChargePAK, hvis den ser utæt ud, har en forkert
farve, er rusten, udsender lugte eller på andre måder virker unormal.
10. Rør ikke direkte ved en utæt ChargePAK, men sørg for at iføre dig beskyt-
telsesudstyr ved udtagning og hurtig bortskaffelse af produktet.
11. Giv ikke ChargePAK til små børn, og opbevar enheden, hvor der er
utilgængeligt for børn.
12. Bortskaf ChargePAK som almindelige genopladelige batterier i overensstem-
melse med de lokale regler og bestemmelser, der er gældende i dit område.
Visse batterier genbruges og kan afleveres på den lokale genbrugsstation.
3
DA
Indhold
4 Kassens indhold
5 Lynguide til Move 2500
6 Sådan kommer du i gang
6 Isæt ChargePAK
7 Tilslut hovedtelefoner
8 Tænd
8 Vælg sprog
8 Autotune
9 Aflæsning af displayet
10 Brug af navigationshjulet
11 Afspilning af DAB-radio
11 Afspilning af FM-radio
12 Favoritter
13 Indstillinger
13 Ur (12/24 timer)
13 Sprog
13 Gendannelse af fabriksindstillinger
13 Version
13 Opdatering
14 FM stereo
14 Autotune
14 Sleep-timer
15 Audioindstillinger
15 Displayindstillinger
16 Hjælp og specifikationer
16 Gode råd og tip
16 Tekniske specifikationer
4
Kassens indhold
Move 2500 Lydisolerede hovedtelefoner
(Samt et udvalg af små,
middelstore eller store
ørepropper)
ChargePAK M1
Strømadapter
(Isæt det korrekte stik for dit
område)
5
DA
Lynguide til Move 2500
Display
Navigationshjul
Se side 10.
Top
Bund
Mikro-USB-stik
Til tilslutning af strømadapteren
eller et USB-kabel (til
softwareopdateringer).
Låsekontakt
Skub knappen for at låse
navigationshjulet og valgknappen
for at undgå utilsigtet betjening.
3,5 mm stik til hovedtelefoner
Valgknap
6
Sådan kommer du i gang
Isæt ChargePAK
1. Tryk på plastpalen på bagsiden, og skub bagdækslet og løft det af
som vist på illustrationen.
2. Isæt ChargePAK M1. Det kan kun isættes på én måde, med
ChargePAK-logoet opad.
3. Når ChargePAK M1 er isat korrekt, sættes bagdækslet på igen.
Tryk let ned tæt på palen, samtidig med at dækslet skubbes på
plads.
Bemærk: Vi anbefaler, at Move sættes i kontakten til opladning i
minimum 3 timer, før den bruges første gang.
Vi anbefaler, at ChargePAK M1 kun tages ud, hvis Move ikke skal
anvendes i længere tid.
ChargePAK M1 er beregnet til års fejlfri drift under normale
omstændigheder. Som ved alle genopladelige batterier vil driftslevetiden
imidlertid reduceres med alderen. ChargePAKs til udskiftning fås hos
udvalgte Pure-forhandlere eller direkte hos www.pure.com.
7
DA
Tilslut hovedtelefoner
Anvend den størrelse ørepropper, der passer
dig, for at få optimal lydkvalitet og lydisolering.
Rul hovedtelefonkablet ud, og slut
hovedtelefonerne til stikket i bunden af Move.
Advarsel: Der kan ske skade på hørelsen
ved vedvarende udsættelse for høj lydstyrke,
når der bruges hovedtelefoner. Kontroller altid
lydstyrken, før du bruger Move.
Bemærk: Da hovedtelefonkablet
også fungerer som antenne, kan brug
af hovedtelefoner med kortere eller
asymmetriske kabler påvirke modtagelsen.
Move er designet til hovedtelefoner med
et almindeligt 3,5 mm-stik med to ringe.
Hovedtelefoner med treringede stik virker
muligvis ikke som ventet.
8
Tænd
Tryk på Source for at tænde for Move.
Vælg sprog
Drej på navigationshjulet, og tryk på
valgknappen for at vælge mellem engelsk,
fransk, tysk eller italiensk.
Autotune
Move udfører automatisk tuning af DAB-
stationer og stiller ind på en station, når den
er færdig. Det antal stationer, der findes, vises
under den automatiske tuning.
Bemærk: Den automatiske tuning kan tage
op til to minutter
DR
ST
Scanning... 32
Move 2500
Language *
English
DR
ST
BBC Radio 2
Now playing: P
9
DA
Aflæsning af displayet
DR
ST
FM
Bringing you hot
1Xtra - BBC
AM
PM
ST
Stereosignal
DR
DAB-radio
FM
FM-radio
Lydstyrke/mute
Signalstyrke
Sleep-timer
Vises,når sleep-timeren er
indstillet
Tekstfelt
Viser menuer, indstillinger og
stationsoplysninger
Batteriniveau
Animeret under opladning.
Fjernes, når den er fuldt opladet.
Aktuelt klokkeslæt
AM/PM-
indikator
10
Brug af navigationshjulet
Drej
Press
Under almindelig lytning:
Drej hjulet for at indstille lydstyrken.
I en menu:
Drej hjulet for at gennemse indstillingerne.
Vælg (midterknap)
Bekræft valgene.
Menu
Adgang til valg og indstillinger. Tryk igen for at
gå et trin tilbage.
Fav
Tryk for at få vist listen over favoritter. Hold
knappen nede for at gemme en favorit. Du
kan gemme op til 10 DAB-stationer og 10
FM-stationer som favoritter.
Source (samt tænd/sluk)
Skift mellem DAB-radio og FM-radio. Tryk på
knappen for at tænde, og hold den nede for
at slukke.
Stations
Viser stationslisten i DAB-radio eller
indstillingsskærmen i FM.
DR
ST
Volume
25
DR
ST
Digital radio
Settings
11
DA
ST
FM
Afspilning af DAB-radio
Tuning
Tryk Stations for at få vist stationslisten.
Drej navigationshjulet for at gennemse
stationerne, og tryk på valgknappen for
at indstille en station. Tryk på Menu eller
Stations for at lukke.
Afspilning af FM-radio
Indstilling af stationer
Tryk Stations for at få vist FM-
tuningsskærmen, og brug derefter én af
følgende metoder til at finde den ønskede
station:
Automatisk søgning
Tryk på venstre (Stations) eller højre (Fav) på
navigationshjulet for at søge den forrige eller
næste station med et stærkt signal. Tryk på
valgknappen for at lukke.
Manuel tuning
Drej på navigationshjulet for at foretage
manuel indstilling af en frekvens. Tryk på
valgknappen for at lukke.
DR
ST
Station list
Absolute
FM tuning
87.50MHz
FM
Scanning
88.30MHz
12
Favoritter
Gem en favorit
Du kan gemme op til 10 DAB-stationer og 10
FM-stationer som favoritter, så du nemt kan
finde dem igen.
1. Tryk Fav for at få vist listen over
favoritter.
2. Drej navigationshjulet for at gennemse
favoritterne.
3. Tryk på Fav eller valgknappen, og hold
den nede, for at gemme den aktuelle
station som favorit. Du kan gemme oven i
eksisterende favoritter.
Vælg en favorit
1. Tryk Fav for at få vist listen over
favoritter.
2. Drej navigationshjulet for at gennemse
favoritterne.
3. Tryk på valgknappen for at indstille.
DR
ST
Favourites
3: Empty
DR
ST
Favourites
3: Absolute
DR
ST
Favourite 3
Stored
13
DA
DR
ST
Indstillinger
Ur (12/24 timer)
Skift mellem 12- og 24-timersur.
Sprog
Vælg et menusprog. Der kan vælges mellem
engelsk, fransk, tysk eller italiensk.
Gendannelse af
fabriksindstillinger
Vælg Yes for at slette alle personlige indstill-
inger og favoritter. Apparatet genstarter med
fabriksindstillingerne.
Version
Viser den aktuelle softwareversion.
Opdatering
Kontakt Pures tekniske support-afdeling
(http://support.pure.com) for at få flere
oplysninger om, hvordan du opdaterer
Move 2500 med den seneste
software-version.
Tryk på Menu, vælg Settings og vælg den indstilling, der skal
justeres::
Time (12h/24h)
24 hour
DR
ST
Language *
English
DR
ST
Factory reset?
<No> Yes
DR
ST
Version
V1.0_M_dab-mmi
DR
ST
Update?
<No> Yes
14
FM stereo
(FM radio only)
Tryk på Menu, og vælg derefter FM-stereo
og vælg mellem FM-modtagelse i stereo
eller mono. Mono kan forbedre en svag
modtagelse.
ST
FM
FM stereo *
Stereo
Autotune
(Kun DAB-radio)
Tryk på Menu, og vælg derefter Autotune for
at søge efter nye stationer og fjerne dem, der
ikke sender længere.
DR
ST
Scanning... 32
Sleep-timer
1. Tryk Menu, og vælg derefter Sleep
timer.
2. Drej på navigationshjulet, og tryk på
valgknappen for at indstille timeren til op
til 90 minutter, eller vælg Sleep off for at
annullere.
Ikonet for sleep-timeren vises, når sleep-
timeren er indstillet.
Sleep-timeren kan indstilles til at slukke for Move efter et stykke tid.
DR
ST
Set sleep time
30 minutes
DR
ST
1Xtra - BBC
Bringing you
15
DA
Audioindstillinger
1. Tryk Menu, og vælg derefter Audio.
2. Vælg Bass eller Treble
3. Drej navigationshjulet, og tryk på
valgknappen, for at indstille niveauet fra -6
(lav) til 6 (høj).
Tip: Den aktuelle værdi for de fleste
indstillinger er angivet på displayet med en
asterisk (
*
).
Sådan indstilles bas og diskant:
DR
ST
Treble
3
Displayindstillinger
Baggrundsbelysning
Indstil, hvor længe baggrundsbelysningen
skal være tændt. Vælg mellem Always on,
Timed off (efter 7 sekunder) eller Off.
Information
(Kun DAB-radio)
Vælg de oplysninger, der vises på displayet.
Rullende tekst
Udsendes af stationen.
Signalstyrke
Den klare blok angiver et pålideligt
modtageniveau.
Signal quality (Signalkvalitet)
Fra 0 (lav) til 100 (høj).
Tryk på Menu, og vælg én af følgende indstillinger:
DR
ST
Backlight
Always on
DR
ST
Information
Sig. quality
16
Hjælp og specifikationer
Gode råd og tip
Den aktuelle værdi for de fleste indstillinger er angivet på displayet
med en asterisk (
*
).
Tekniske specifikationer
Radio DAB/DAB+/DMB-R (Band III og L-Band) og
FM (RDS).
Hovedtelefoner Lydisolerende,16 Ohm, 10 mm drivere.
Indgang Miikro-USB til strømforsyning og
softwareopgradering.
Udgang 3,5 mm stereo-udgangsstik til hovedtelefoner.
Strømforsyning 100-240V, 50/60Hz 5V DC 800mA ekstern
strømadapter.
BatterI ChargePAK M1 1000mAh.
Mål 102 mm x 56 mm x 15 mm
Godkendelser CE-mærket. Overholder EMC-direktivet og
lavspændingsdirektivet (2004/108/EF og
2006/95/EF) I overensstemmelse med ETSI
EN 300 401.
17
DA
Garantioplysninger
Imagination Technologies Ltd. garanterer over for slutbrugeren, at dette produkt
vil være fri for materielle eller konstruktionsmæssige fejl i forbindelse med
normal brug i en periode på to år (ét år for ChargePAK M1) fra købsdato. Denne
garanti dækker sammenbrud som følge af produktions- eller designmæssige
fejl. Garantien gælder ikke i tilfælde af hændelig skade, uanset hvordan den
måtte være opstået, slid og ælde, uagtsom adfærd, indstillinger, ændringer
eller reparationer, som vi ikke har givet tilladelse til. Hvis der opsr problemer
med apparatet, bedes du kontakte leveranren eller Pure Support på
http://support.pure.com.
Ansvarsfraskrivelse
Imagination Technologies Limited yder ingen garanti i relation til indholdet af dette
dokument og fraskriver sig især implicitte garantier for salgbarhed eller egnethed
til et bestemt formål. Desuden forbeholder Imagination Technologies Limited sig
retten til at revidere dokumentet og foretage ændringer uden forudgående varsel.
Varemærker
Move 2500, ChargePAK, Pure, Pure-logoet, Imagination Technologies og
Imagination Technologies-logoet er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende Imagination Technologies Limited.
Ophavsret
Copyright © 2012 Imagination Technologies Limited. Alle rettigheder forbeholdes.
Ingen del af denne publikation må kopieres, distribueres, sendes, transskriberes,
lagres i et søgesystem eller oversættes til menneskeligt sprog eller computersprog,
uanset form og metode, det være sig elektronisk, mekanisk, magnetisk, manuelt
eller på anden måde, eller offentliggøres for tredjemand uden udtrykkelig skriftlig
tilladelse fra Imagination Technologies Limited. Version 3 April 2012.
Bortskaffelse af elektrisk affald & elektronisk udstyr
Dette symbol på produktet eller på emballagen angiver, at produktet
ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres til et egnet indsamlingssted for genbrug af elektrisk og ele-
ktronisk udstyr. Ved at sikre, at produktet bortskaffes korrekt hjælper
du til med at forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet
og menneskers sundhed, som ellers kan opstå som følge af forkert
håndtering af produktet. Genbrug af materialerne vil hjælpe til bevar-
ing af de naturlige ressourcer. For mere detaljerede oplysninger om
genbrug af produktet bedes du kontakte dine lokale myndigheder,
din genbrugsstation eller forretningen, hvor du købte produktet.
18
1
DE
FR
IT
DA
NEDERLANDS
Hartelijk dank dat u de Move 2500 hebt
gekozen. Met deze handleiding kunt u de
radio snel in gebruik nemen. Bovendien
leggen we uit hoe u het beste kunt
profiteren van de mogelijkheden die de
Move 2500 u biedt. Als u daarnaast hulp
nodig hebt met onderwerpen die in deze
handleiding niet worden besproken, ga
dan naar de supportpagina’s van Pure op
www.pure.com.
2
Move 2500 - veiligheidsaanwijzingen
1. Lees deze handleiding zorgvuldig door. Alle veiligheids- en
gebruiksaanwijzingen moeten gelezen worden voordat dit product in gebruik
wordt genomen.
2. Bewaar deze handleiding. De veiligheids- en gebruiksaanwijzingen moeten
beschikbaar zijn voor toekomstig gebruik.
3. Neem alle waarschuwingen in acht. Alle waarschuwingen op het apparaat en
in de handleiding moeten in acht genomen worden.
4. Volg alle aanwijzingen op. Alle gebruiksaanwijzingen moeten opgevolgd
worden.
5. Reinig het apparaat uitsluitend met een droge doek.
6.
Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren en
kachels, en andere apparatuur (waaronder versterkers) die warmte produceren.
7.
Gebruik alleen hulpstukken en accessoires die door de fabrikant zijn aangegeven.
8. Haal de stekker uit de wandcontactdoos tijdens onweer of als het apparaat
gedurende langere tijd niet in gebruik is.
9. Neem voor onderhouds- en reparatiewerkzaamheden te allen tijde contact
op met de vakman. Onderhoud is vereist als het apparaat op enigerlei wijze is
beschadigd, niet normaal werkt, of als het is gevallen.
10. Om het risico op een elektrische schok te verkleinen, mag u het plastic deksel
of de schroeven niet verwijderen. In het toestel bevinden zich geen onderdelen
die door de gebruiker onderhouden kunnen worden. Neem voor onderhouds-
en reparatiewerkzaamheden te allen tijde contact op met de vakman.
11. Let op dat er geen vloeistoffen in de Move binnendringen. Niet in water
onderdompelen, of gebruiken op een plaats waar dit zou kunnen gebeuren,
zoals in een badkamer.
ChargePAK M1 - veiligheidsaanwijzingen
1. Lees de aanwijzingen voor het gebruik van het ChargePAK in dit document.
2. Het ChargePAK alleen gebruiken met originele Pure-producten.
3. Het ChargePAK bewaren op een droge plaats bij normale kamertemperatuur.
Verwijder het uit het apparaat als dit gedurende langere tijd niet gebruikt wordt.
4. Het ChargePAK niet inprikken, wijzigen, laten vallen, gooien, of blootstellen
aan andere onnodige schokken. Risico op brand, ontploffing, of chemische
verbranding bij onjuist gebruik.
5. Het ChargePAK niet in een vuur of verbrandingsoven gooien, of achterlaten
op een hete plaats, zoals in een auto die in de volle zon staat. Niet bewaren
dichtbij een oven, kachel, of andere warmtebron.
6. Het ChargePAK niet rechtstreeks verbinden met een elektrische bron, zoals
een stopcontact van een gebouw of een accessoireaansluiting van een auto.
Niet in een magnetron plaatsen, noch in enig ander hogedrukvat.
7. Het ChargePAK niet in water onderdompelen of anderszins blootstellen aan
vloeistoffen.
8. Het ChargePAK niet kortsluiten.
9. Een ChargePAK niet gebruiken of opladen als dit lekt, verkleurd, geroest,
vervormd is; een geur verspreidt; of anderszins niet normaal is.
10. Een lekkend ChargePAK niet rechtstreeks aanraken; draag beschermend materiaal
om het direct te verwijderen en op de juiste wijze onschadelijk te maken.
11. Niet bewaren binnen het bereik van kinderen.
12. Het ChargePAK verwerken als afval zoals normale oplaadbare batterijen en in
overeenstemming met de lokale wet- en regelgeving van uw land. Sommige
batterijen kunnen worden gerecycled en voor verwerking worden aangeboden
bij uw lokale recyclebedrijf.
3
NL
Inhoud
4 Wat zit er in de doos?
5 Snelgids voor Move 2500
6 Aan de slag
6 Plaats het ChargePAK
7 Hoofdtelefoon aansluiten
8 Aanzetten
8 Taal selecteren
8 Autotune
9 Weergave op het display
10 Gebruik van de navigatiering
11 Digitalradio hören
11 Naar FM-radio luisteren
12 Favorieten
13 Settings (instellingen)
13 Time (12h/24h) (tijd)
13 Language (taal)
13 Factory reset (fabrieksinstellingen)
13 Version (versie)
13 Update (updaten)
14 FM-stereo
14 Autotune (Automatisch afstemmen)
14 Slaaptimer
15 Audio-instellingen
16 Weergave-instellingen
17 Hulp en specificaties
17 Tips en advies
17 Technische specificaties
4
Wat zit er in de doos?
Move 2500 Geluidsisolerende
hoofdtelefoon
(Plus een keuze uit kleine,
middelgrote of grote oordopjes)
ChargePAK M1
Voedingsadapter.
(Bevestig de passende pennen
voor uw land)
5
NL
Snelgids voor Move 2500
Beeldscherm
Navigatiering
Zie pagina 10.
Bovenzijde
Onderzijde
Micro-usb-aansluiting
Voor het aansluiten van de
netvoedingsadapter of een usb-
kabel (voor software-updates).
Grendelschakelaar
Verschuiven om de navigatiering
en de selectieknop te beveiligen
tegen ongewenst gebruik.
3,5 mm-aansluiting
Voor een hoofdtelefoon.
Selectieknop
6
Aan de slag
Plaats het ChargePAK
1. Druk het plastic nokje aan de achterzijde in en verschuif en trek het
achterdeksel los zoals afgebeeld.
2. Plaats het ChargePAK M1. Dit kan maar op één manier worden
geplaatst, met het ChargePAK-logo aan de bovenkant.
3. Als het ChargePAK M1 correct is geplaatst, brengt u het
achterdeksel weer aan. Druk het nokje iets in bij het terugschuiven
van het achterdeksel.
Opmerking: Voorafgaand aan het eerste gebruik van de Move, adviseren
wij deze ten minste 3 uur op te laden met de netvoedingsadapter.
Wiij adviseren het ChargePAK M1 te verwijderen als u de Move
gedurende een langere tijd niet gebruikt.
Uw ChargePAK zou u jarenlang zorgenvrij gebruik onder normale
omstandigheden, maar zoals alle herlaadbare batterijen zal de
gebruiksduur gradueel verminderen als de batterijen ouder worden.
Vervangings-ChargePAK’s zijn verkrijgbaar bij uw Pure dealer of direct het
www.pure.com
7
NL
Hoofdtelefoon aansluiten
Bevestig de oordopjes die het beste in uw oor
passen om de optimale geluidskwaliteit en
geluidsisolatie te verkrijgen.
Ontwar het snoer van de hoofdtelefoon en
sluit de hoofdtelefoon aan op de uitgang aan
de onderzijde van de Move.
Attentie: Schade aan het gehoor kan
worden veroorzaakt door constante
blootstelling aan hoog volume bij gebruik
van de hoofdtelefoon. Controleer altijd het
volumeniveau voordat u de Move gebruikt.
N.B: Omdat het snoer van de hoofdtelefoon
ook als antenne dient, kan het gebruik
van een hoofdtelefoon met een korter of
asymmetrisch snoer de ontvangst nadelig
beïnvloeden.
8
Aanzetten
Druk op Source om de Move aan te
zetten.
Taal selecteren
Draai aan de navigatiering en druk op de
selectieknop om Engels, Frans, Duits of
Italiaans te kiezen.
Autotune
De Move zoekt automatisch naar digitale
stations en stemt daarna op een radiostation
af. Het aantal stations dat tijdens de
automatische afstemming is gevonden, wordt
weergegeven.
Opmerking: De automatische afstemming
kan tot twee minuten duren.
DR
ST
Scanning... 32
Move 2500
Language *
English
DR
ST
BBC Radio 2
Now playing: P
9
NL
Weergave op het display
DR
ST
FM
Bringing you hot
1Xtra - BBC
AM
PM
ST
Stereosignaal
DR
Digitale radio
FM
FM-radio
Volume/stil
Signaalsterkte
Slaaptimer
Weergegeven als de
slaaptimer is ingesteld
Tekstgebied
Geeft menu’s, instellingen
en informatie over stations
weer
Laadniveau van de batterij
Met animatie tijdens het
opladen. Verwijderd indien
geheel opgeladen.
Actuele tijd
AM/PM
indicator
10
Gebruik van de
navigatiering
Draaien
Indrukken
Tijdens normaal luisteren:
Draai aan de ring om het volume te regelen.
Indien in een menu:
Draai aan de ring om door de opties te
scrollen.
Selecteren (knop in het midden))
Selecties bevestigen.
Menu
Opties en instellingen openen Opnieuw
indrukken om een stap terug te gaan.
Fav
Druk hierop om de lijst met favorieten weer te
geven. Ingedrukt houden om een favoriet op
te slaan. U kunt maximaal 10 digitale en 10
FM-zenders als favorieten opslaan.
Source (ook aan/uit)
Tussen digitale en FM-radio schakelen.
Indrukken om aan te zetten en lang ingedrukt
houden om uit te zetten.
Stations
Geeft de lijst met zenders weer in digitale
radio of het afstemscherm in FM.
DR
ST
Volume
25
DR
ST
Digital radio
Settings
11
NL
ST
FM
Digitalradio hören
Tuning
Druk op Stations om de lijst met zenders
weer te geven. Draai aan de navigatiering
om door de zenders te scrollen en druk op
de selectieknop om af te stemmen.Druk op
Menu of Stations om af te sluiten.
Naar FM-radio luisteren
Afstemmen
Druk op Stations om het FM-afstemscherm
weer te geven en gebruik daarna een van de
volgende methodes om de zender te vinden
die u wenst:
Zender zoeken
Druk links (Stations) of rechts (Fav) op de
navigatiering om de vorige of de volgende
zender met een sterk signaal te vinden. Druk
op de selectieknop om af te sluiten.
Handmartige afstemming
Draai aan de navigatiering om handmatig af
te stemmen op een frequentie. Druk op de
selectieknop om af te sluiten.
DR
ST
Station list
Absolute
FM tuning
87.50MHz
FM
Scanning
88.30MHz
12
Favorieten
Een favoriet opslaan
U kunt maximaal 10 digitale en 10 FM-
zenders als favorieten opslaan om er
gemakkelijk naar toe te kunnen gaan.
1. Druk op Fav om de lijst met favorieten
weer te geven.
2. Draai aan de navigatiering om door de
favorieten te scrollen..
3. Houd Fav of de selectieknop ingedrukt
om de huidige zender op te slaan als
een favoriet. U kunt bestaande favorieten
overschrijven.
Een favoriet selecteren
1. Druk op Fav om de lijst met favorieten
weer te geven.
2. Draai aan de navigatiering om door de
favorieten te scrollen.
3. Druk op de selectieknop om af te
stemmen.
DR
ST
Favourites
3: Empty
DR
ST
Favourites
3: Absolute
DR
ST
Favourite 3
Stored
13
NL
DR
ST
Settings (instellingen)
Time (12h/24h) (tijd)
Schakelt om tussen 12- of 24-uursklok.
Language (taal)
Selecteer een menutaal Engels, Frans, Duits
of Italiaans.
Factory reset
(fabrieksinstellingen)
Selecteer Yes om alle eigen instellingen en
favorieten te wissen. Start opnieuw met de
standaardinstellingen
Version (versie)
Geeft de huidige softwareversie weer.
Update (updaten)
Neem contact op met de technische onder-
steuning van Pure (http://support.pure.com)
voor meer informatie over het updaten van
de Move 2500 naar de allernieuwste
softwareversie.
Druk op Menu, selecteer Settings (instellingen) en kies de instelling
die u wilt aanpassen:
Time (12h/24h)
24 hour
DR
ST
Language *
English
DR
ST
Factory reset?
<No> Yes
DR
ST
Version
V1.0_M_dab-mmi
DR
ST
Update?
<No> Yes
14
FM-stereo
(Uitsluitend FM-radio)
Druk op Menu en selecteer vervolgens FM
stereo en kies uit stereo of mono
FM-ontvangst. Mono kan een zwakke
ontvangst verbeteren.
ST
FM
FM stereo *
Stereo
Autotune (Automatisch
afstemmen)
(Uitsluitend digitale radio)
Druk op Menu en selecteer vervolgens
Autotune om naar nieuwe zenders te zoeken
en zenders die niet langer uitzenden te
verwijderen.
DR
ST
Scanning... 32
Slaaptimer
1. Druk op Menu en selecteer vervolgens
Sleep timer (slaaptimer).
2. Draai aan de navigatiering en druk op de
selectieknop om de timer in te stellen op
maximaal 90 minuten of kies Sleep off om
de slaaptimer te annuleren.
Zodra een slaaptimer is ingesteld, verschijnt
het slaaptimerpictogram.
De slaaptimer kan worden ingesteld om de Move na een bepaalde tijd
uit te zetten.
DR
ST
Set sleep time
30 minutes
DR
ST
1Xtra - BBC
Bringing you
15
NL
Audio-instellingen
1. Druk op Menu en selecteer vervolgens
Audio.
2. Selecteer Bass (lage tonen) of Treble
(hoge tonen).
3. Draai aan de navigatiering en druk op de
selectieknop om het niveau in te stellen
van -6 (laag) tot 6 (hoog).
Om de hoge en lage tonen bij te stellen:
DR
ST
Treble
3
16
Weergave-instellingen
Backlight
(achtergrondverlichting)
Instellen van de duur van de achtergrondver-
lichting. Kies uit Always on (altijd aan), Timed
off (uit na 7 seconden) of Off (uit).
Information (informatie)
(Uitsluitend digitale radio)
Kies de informatie die wordt weergegeven op
het scherm.
Scrolling text (schuivende tekst)
Het heldere blok geeft een betrouwbaar
ontvangstniveau aan.
Signal strength (signaalsterkte)
Het heldere blok geeft een betrouwbaar
ontvangstniveau aan.
Signal quality (signaalkwaliteit)
Van 0 (laag) tot 100 (hoog).
Druk op Menu en selecteer Display en selecteer een van de volgende
opties:
DR
ST
Backlight
Always on
DR
ST
Information
Sig. quality
17
NL
Hulp en specificaties
Tips en advies
De huidige waarde van de meeste instellingen wordt weergegeven op
het display met een sterretje (
*
).
Technische specificaties
Radio DAB/DAB+/DMB-R (band III en L-band) en FM
(RDS).
Hoofdtelefoon Geluidsisolerend,16 ohm, 10 mm drivers.
Ingang Micro-usb voor voeding en software-upgrade.
Uitgang Stereo-aansluiting van 3,5 mm voor
hoofdtelefoon.
Netvoeding 100-240 V, 50/60 Hz 5 VDC 800 mA externe
voedingsadapter.
Batterij ChargePAK M1 1000mAh.
Afmetingen 102 mm x 56 mm x 15 mm
Certificaten CE-gecertificeerd. Voldoet aan EMC en
Laagspanningsrichtlijnen (2004/108/EG en
2006/95/EG). Voldoet aan ETSI EN 300 401.
18
Garantie-informatie
Imagination Technologies Ltd. garandeert de eindgebruiker dat dit product voor
een periode van twee jaar (één jaar voor ChargePAK M1) na aankoopdatum
vrij van defecten in materiaal en werk is bij normaal gebruik. Deze garantie
dekt mankementen die worden veroorzaakt door fouten in de productie of het
ontwerp; deze is niet van toepassing voor schade door ongelukken, ongeacht
hoe deze is veroorzaakt, voor slijtage en schade door nalatigheid, en voor
aanpassingen, wijzigingen of reparaties die niet door ons zijn goedgekeurd. Als
u problemen hebt met uw unit, neemt u dan contact op met uw leverancier of
met Pure Support via http://support.pure.com.
Garantieafwijzing
Imagination Technologies Limited geeft geen enkele garantie wat betreft de
inhoud van deze documentatie en wijst specifiek elke impliciete garantie van
verkoopbaarheid of bruikbaarheid voor een bepaald doel af. Daarnaast behoudt
Imagination Technologies Limited zich het recht voor deze publicatie van tijd tot tijd
te herzien en aan te passen zonder dat Imagination Technologies Limited verplicht
is een individu of organisatie van dergelijke herzieningen of wijzigingen op de
hoogte te stellen.
Handelsmerken
Move 2500, ChargePAK, Pure, het Pure-logo, Imagination Technologies
en het Imagination Technologies-logo zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright © 2012 Imagination Technologies Limited. Alle rechten voorbehouden.
Geen enkel deel van deze publicatie mag op welke wijze dan ook worden
gekopieerd of gedistribueerd, overgebracht, overgeschreven, opgeslagen in een
terugzoeksysteem of vertaald in een willekeurige menselijke of computertaal, zij
het elektronisch, mechanisch, magnetisch, handmatig of op andere wijze, of aan
derden worden bekendgemaakt zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming
van Imagination Technologies Limited. Versie 3 april 2012.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur
Dit symbool op het product of de verpakking ervan geeft aan dat
dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.
In plaats daarvan dient het te worden afgeleverd bij een geschikt
afvalverwerkingspunt voor de recycling van elektrische en
elektronische apparatuur. Door ervoor te zorgen dat dit product op
de juiste wijze als afval wordt verwerkt, helpt u te voorkomen dat
het milieu en de gezondheid van de mens worden geschaad als
gevolg van onjuiste afvalverwerking van dit product. De recycling van
materiaal draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Voor
meer gedetailleerde informatie over de recycling van dit product kunt
u contact opnemen met de gemeente, de ophaaldienst voor uw
huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Pure
Imagination Technologies Ltd
Home Park Estate
Kings Langley
Herts, WD4 8LZ
United Kingdom
http://support.pure.com
Pure
Friedrich-Ludwig-Jahn-Straße
2-14
64589 Stockstadt am Rhein
Germany
http://support.pure.com/de
Pure - Vertrieb uber:
TELENOR AG
Unterhaltungselektronik
Bachstrasse 42
4654 Lostorf
Schweiz/Switzerland
info@telenor.ch
www.telenor.ch
103JA
www.pure.com
connect.pure.com
www.facebook.com/pure

Documenttranscriptie

DEUTSCH FR Vielen Dank, dass Sie sich für Move 2500 entschieden haben. Mit diesem Handbuch ist das Gerät in kürzester Zeit betriebsbereit, und es beschreibt Ihnen, wie Sie die fantastischen Funktionen des Move 2500 optimal nutzen. Wenn Sie zusätzliche Hilfe benötigen zu Themen, die in diesem Handbuch nicht beschrieben sind, besuchen Sie bitte die Pure-SupportSeiten unter www.pure.com. IT DA NL 1 Move 2500 Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie diese Anweisungen. Die Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sind zu lesen, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird. 2. Bewahren Sie die Anweisungen auf. Die Sicherheits- und Betriebsanleitungen sind für die spätere Einsichtnahme aufzubewahren. 3. Beachten Sie die Warnungen. Alle Warnungen am Gerät und in der Bedienungsanweisung sind zu befolgen. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. Alle Betriebs- und Gebrauchsanweisungen sind zu befolgen. 5. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. 6. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen oder anderen Geräten, die Wärme erzeugen. 7. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller vorgegebenes Zubehör. 8. Ziehen Sie bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, den Netzstecker aus der Steckdose. 9. Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, entfernen Sie nicht die Abdeckung (oder die Rückseite), da sich dort keine wartbaren Teile befinden. Verweisen Sie Wartungsarbeiten an qualifiziertes Personal. 10. Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät etwa am Netzkabel oder am Anschluss beschädigt wurde, wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder fallen gelassen wurde. 11. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. ChargePAK M1 Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie die in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen zu Austausch und Benutzung des ChargePAK. 2. Verwenden Sie Ihr ChargePAK ausschließlich mit Pure-Produkten. 3. Lagern Sie das ChargePAK kühl, trocken, und bei Zimmertemperatur. Aus längere Zeit ungenutzten Geräten entfernen. 4. Das ChargePAK nicht perforieren, modifizieren, fallen lassen, werfen, oder anderweitigen unnötigen Belastungen aussetzen. Batterien können Feuer- und Explosionsrisiken darstellen und bei Missbrauch chemische Verbrennungen hervorrufen. 5. Das ChargePAK nicht im Feuer oder in Verbrennungsanlagen entsorgen, oder an heißen Orten wie im Fahrzeug bei direktem Sonnenlicht aufbewahren. Batterien nicht in der Nähe von Ofen, Herd oder anderen Wärmequellen aufbewahren. 6. Das ChargePAK nicht direkt mit einem elektrischen Anschluss (Netzanschluss oder Kfz.-Stromversorgung) verbinden. Batterien nicht in einen Mikrowellenherd oder andere Hochdruckbehälter bringen. 7. Das ChargePAK nicht in Wasser tauchen oder auf andere Art benetzen. 8. Das ChargePAK nicht kurzschließen. 9. Verwenden Sie keinen ChargePAK mit auslaufender Flüssigkeit, farblichen Veränderungen, Rost, Verformungen, Geruchsbildung oder sonstigen unnormalen Anzeichen, und laden Sie ein solches Bauteil nicht auf. 10. Berühren Sie einen auslaufenden ChargePAK nicht direkt, sondern entsorgen Sie ihn sofort mit geeignetem Schutzmaterial bekleidet. 11. Darf nicht in die Hände von kleinen Kindern gelangen, oder an Kindern zugänglichen Stellen gelagert werden. 12. Entsorgen Sie das ChargePAK gemäß Ihrer lokalen rechtlichen Auflagen für normale wiederaufladbare Batterien. Einige Batterien eignen sich zur Wiederverwertung, und werden möglicherweise von Recyclingstellen in Ihrer Umgebung akzeptiert. 2 Inhalt FR DE 4 Lieferumfang 5 Kurzanleitung zum Move 2500 6 Erste Schritte 6 7 8 8 8 Einsetzen des ChargePAK Kopfhörer anschließen Einschalten Sprache auswählen Autotune 9 Display lesen 10 Verwendung der Navigationsauswahl 11 Digitalradio hören 11 UKW-Radiobetrieb 12 Favoriten 13 Einstellungen 13 13 13 13 13 Time (Uhrzeit) (12h/24h) Language (Sprache) Rücksetzen auf Standardeinstellungen Version Update 14 UKW Stereo 14 Autotune 14 Sleep-Timer 15 Audio-Einstellungen 15 Anzeigeeinstellungen 16 Hilfe und Spezifikationen 16 Tipps und Tricks 16 Technische Daten 3 Lieferumfang Move 2500 ChargePAK M1 4 Kopfhörer zur Geräuschisolierung (Plus eine Auswahl an kleinen, mittleren oder großen Ohrhörern) Netzteil (Entsprechende Stifte für Ihre Region anschließen) Kurzanleitung zum Move 2500 FR DE Display Navigations-Wählrad Siehe Seite 10. Auswahltaste Oben Unten Sperrschalter Zur Seite schieben, um das Navigations-Wählrad und die Auswahltaste zu sperren und damit eine versehentliche Verwendung zu verhindern. Micro USB-Buchse Zum Anschluss an den Netzstromadapter oder ein USBKabel (für Software-Updates). 3,5-mm-Buchse Für Kopfhörer 5 Erste Schritte Einsetzen des ChargePAK 1. Drücken Sie auf den Kunststoffriegel an der Rückseite, schieben Sie die hintere Abdeckung zur Seite und heben Sie sie ab, wie in der Abbildung gezeigt. 2. Setzen Sie das ChargePAK M1 ein. Es kann nur in einer Ausrichtung eingesetzt werden; das ChargePAK Logo zeigt dabei nach oben. 3. Nachdem das ChargePAK M1 sicher eingesetzt ist, bringen Sie die hintere Abdeckung wieder an. Drücken Sie leicht auf die Stelle neben dem Riegel, während Sie die Abdeckung wieder hinein schieben. Hinweis: Bevor Sie das Move zum ersten Mal verwenden, empfiehlt es sich, es mindestens 3 Stunden lang an den Netzstrom anzuschließen. Wir empfehlen, das ChargePAK M1 nur herauszunehmen, wenn das Move längere Zeit nicht verwendet wird. Ihr ChargePAK können Sie unter normalen Umständen jahrelang problemlos nutzen. Wie bei allen wiederaufladbaren Akkus verringert sich die Akkuleistung jedoch mit fortschreitender Wenn Sie zusätzliche Pure ChargePAKs kaufen möchten, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Pure-Händler, besuchen unseren Online-Shop auf unserer Webseite www.pure.com. 6 FR DE Kopfhörer anschließen Schließen Sie Ohrhörer in der gewünschten Größe an, um eine optimale Klangqualität und Geräuschisolierung zu erzielen. Wickeln Sie das Ohrhörerkabel ab, und schließen Sie die Kopfhörer an die Buchse unten am Move an. Achtung: Bei der Verwendung von Kopfhörern kann das Hören von Musik in hoher Lautstärke dauerhafte Hörschäden verursachen. Überprüfen Sie immer den Lautstärkepegel, bevor Sie mit das Move einsetzen. Anmerkung: Da die Kopfhörerkabel gleichzeitig als Antenne funktionieren, kann die Verwendung von Kopfhörern mit kürzeren oder asymmetrischen Kabeln zu einem schlechteren Empfang führen. Move wurde für Kopfhörer mit einem standardisierten 3,5-mm-Anschluss mit zwei Ringen konzipiert; Kopfhörer mit drei RingAnschlüssen funktionieren eventuell nicht wie erwartet. 7 Einschalten Move 2500 Drücken Sie Quelle, um das Move einzuschalten. Language * English ST DR Scanning... 32 ST DR BBC Radio 2 Now playing: P Sprache auswählen Drehen Sie an der Navigationsauswahl, und drücken Sie die Auswahltaste, um zwischen den Sprachen Englisch, Französisch, Deutsch und Italienisch auszuwählen. Autotune Das Move führt ein Autotune für digitale Sender durch und stellt anschließend einen Sender ein. Die Anzahl der gefundenen Sender wird während der Durchführung des Autotune angezeigt. Hinweis: Ein Autotune kann bis zu zwei Minuten dauern. 8 Display lesen FR DE Akku-Ladepegel Animiert beim Laden. Entfernt, wenn vollständig geladen. ST Stereosignal Aktuelle Zeit AM/PMAnzeige AM PM DR Digitalradio FM UKW-Radio ST DR FM 1Xtra - BBC Bringing you hot Lautstärke/ Stummschaltung Sleep-Timer Angezeigt, wenn der Sleep-Timer eingestellt ist Textbereich Zeigt Menü, Einstellungen und Senderinformationen an Signalstärke 9 Verwendung der Navigationsauswahl Drehen ST DR Volume 25 ST DR Digital radio Settings Beim normalen Hören: Drehen Sie den Auswahlregler, um die Lautstärke einzustellen. In einem Menü: Drehen Sie den Auswahlregler, um durch die Optionen zu blättern. Drücken Auswahl (mittlere Taste) Bestätigen der Auswahl. Menü Aufrufen von Optionen und Einstellungen. Drücken Sie erneut, um einen Schritt zurück zu gelangen. Fav Drücken Sie diese Taste, um die Favoriten anzuzeigen. Halten Sie die Taste gedrückt, um einen Favoriten zu speichern. Sie können bis zu 10 digitale und 10 UKW-Sender als Favoriten speichern. Quelle (auch Ein/Aus) Umschalten zwischen digitalem Radio und UKW-Radio. Drücken Sie die Taste zum Einschalten, und halten Sie sie gedrückt zum Ausschalten. Stations Zeigt die Senderliste im Digitalradio oder die Tuning-Anzeige in UKW an. 10 Digitalradio hören FR DE ST DR Station list Absolute Tuning Drücken Sie Stations, um die Senderliste anzuzeigen. Drehen Sie die Navigationsauswahl, um durch die Sender zu blättern, und drücken Sie zum Auswählen auf die Navigationsauswahl. Drücken Sie Menu oder Stations zum Beenden. UKW-Radiobetrieb ST FM FM tuning 87.50MHz Drücken Sie Stations, um die UKWTuninganzeige aufzurufen, und suchen Sie den gewünschten Sender auf eine der folgenden Arten: FM Scanning 88.30MHz Tuning Suchlauf Drücken Sie links (Stations) oder rechts (Fav) auf die Navigationsauswahl, um den vorigen oder nächsten Sender mit einem starken Signal zu hören. Drücken Sie Auswahl zum Beenden. Manual tune (manueller Suchlauf) Drehen Sie die Navigationsauswahl, um manuell eine Frequenz einzustellen. Drücken Sie Auswahl zum Beenden. 11 Favoriten ST DR Favourites 3: Empty ST DR Favourite 3 Stored Speichern eines Favoriten Sie können bis zu 10 digitale und 10 UKWSender als Favoriten speichern, um einfacher darauf zugreifen zu können. 1. Drücken Sie Fav, um die Favoritenliste anzuzeigen. 2. Drehen Sie die Navigationsauswahl, um durch die Favoriten zu blättern. 3. Drücken Sie Fav und halten Sie sie gedrückt, oder speichern Sie den aktuellen Sender als einen Favoriten. Sie können eine Einstellung über bestehenden Favoriten speichern. ST DR Favourites 3: Absolute Auswahl eines Favoriten 1. Drücken Sie Fav, um die Favoritenliste anzuzeigen. 2. Drehen Sie die Navigationsauswahl, um durch die Favoriten zu blättern. 3. Drücken Sie zum Einstellen Auswahl. 12 Einstellungen FR DE Drücken Sie Menu, wählen Sie Einstellungen und die anzupassende Einstellung aus: ST DR Time (12h/24h) 24 hour ST DR Language * English ST DR Factory reset? <No> Yes Time (Uhrzeit) (12h/24h) Wechsel zwischen der 12- und der 24-Stunden-Uhr. Language (Sprache) Wählen Sie eine Menüsprache aus: Englisch, Französisch, Deutsch und Italienisch. Rücksetzen auf Standardeinstellungen Wählen Sie Ja aus, um alle persönlichen Einstellungen und Favoriten zu löschen. Das System wird mit den Standardeinstellungen wieder gestartet. ST DR Version V1.0_M_dab-mmi ST DR Update? <No> Yes Version Zeigt die aktuelle Softwareversion an. Update Kontaktieren Sie den technischen Support von Pure (http://support.pure.com/de/), wenn Sie mehr Informationen über eine Aktualisierung von Move 2500 auf die neueste Software-Version wünschen. 13 UKW Stereo ST FM FM stereo * Stereo (nur UKW-Radio) Drücken Sie Menu, wählen Sie anschließend UKW Stereo aus, und wählen Sie Stereo oder Mono UKW-Empfang aus. Durch die Einstellung Mono kann ein schwacher Empfang eventuell verbessert werden. Autotune ST DR Scanning... 32 (nur Digitalradio) Drücken Sie Menu, wählen Sie anschließend Autotune, um neue Sender zu suchen und die nicht mehr aktiven Sender zu entfernen. Sleep-Timer Der Sleep-Timer kann so eingestellt werden, dass das Move nach einer bestimmten Zeit ausgeschaltet wird. ST DR Set sleep time 30 minutes 1. Drücken Sie Menu, und wählen Sie anschließend Sleep-Timer. 2. Drehen Sie das Navigationsrad, und drücken Sie Auswahl, um den Timer auf bis zu 90 Minuten einzustellen, oder wählen Sie „Sleep aus“ zum Abbrechen aus. ST DR 1Xtra - BBC Bringing you 14 Das Sleep-Timer-Symbol erscheint, wenn ein Sleep-Timer eingestellt ist. Audio-Einstellungen FR DE So regeln Sie Bässe und Höhen: ST DR 3 Treble 1. Drücken Sie Menu und wählen Sie anschließend Audio. 2. Wählen Sie Bässe oder Höhen aus. 3. Drehen Sie den Navigationsregler, und drücken Sie Auswahl, um den Pegel zwischen -6 (niedrig) und 6 (hoch) einzustellen. Anzeigeeinstellungen Drücken Sie Menu, wählen Sie Display aus und wählen Sie eine der folgenden Optionen: ST DR Backlight Always on Hintergrundbeleuchtung Einstellen, wie lang die Display-Hintergrundbeleuchtung an bleibt. Wählen Sie Immer an, Zeitausschaltung (nach 7 Sekunden) oder Aus. ST DR Information Sig. quality Informationen (nur Digitalradio) Auswahl der auf dem Display angezeigten Informationen. Lauftext Wird vom Sender bereitgestellt. Signalstärke Der helle Block kennzeichnet einen zuverlässigen Empfangspegel. Signalqualität Von 0 (niedrig) bis 100 (hoch). 15 Hilfe und Spezifikationen Tipps und Tricks Der aktuelle Wert für die meisten Einstellungen wird auf dem Display durch ein Sternchen ( * ) gekennzeichnet. Technische Daten Radio DAB/DAB+/DMB-R (Band III und L-Band) und UKW (RDS). Kopfhörer Geräuschisolierung,16-Ohm-, 10-mm-Lautsprecher. Zusatzeingang  Micro USB für Netzteil und Software-Upgrade. Ausgang 3,5-mm-Stereoausgang für Kopfhörer. Nezstrom  16 100-240 V, 50/60 Hz 5V DC 800 mA externer Netzadapter.. Akku  ChargePAK M1 1000mAh. Abmessungen 102 mm x 56 mm x 15 mm Prüfungen  CE-Zeichen. Erfüllt die EMV- und Niederspannungsrichtlinien (2004/108/EG und 2006/95/EG). Gemäß ETSI EN 300 401. Garantieerklärung Imagination Technologies Ltd. garantiert dem Endverbraucher, dass dieses Gerät frei von Material- und Herstellungsfehlern im Rahmen des normalen Gebrauchs ist. Diese Garantie gilt für einen Zeitraum von zwei Jahren (ein FR DE Jahr für ChargePAK M1) ab Kaufdatum. Die Garantie umfasst Störungen aufgrund von Herstellungs- oder Ausführungsfehlern. Sie gilt jedoch nicht für Unfallschäden jeglicher Art und Schäden, die auf Verschleiß, Fahrlässigkeit oder von uns nicht autorisierten Anpassungen, Änderungen oder Reparaturen zurückzuführen sind. Falls ein Problem mit Ihrem Gerät auftritt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Pure Support unter http://support.pure.com. Haftungsausschluss Imagination Technologies Limited übernimmt keine Verantwortung oder Garantie bezüglich des Inhalts dieses Dokuments und weist insbesondere alle konkludenten Zusagen der Marktgängigkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck zurück. Weiterhin behält sich Imagination Technologies Limited das Recht vor, diese Veröffentlichung zu überarbeiten und von Zeit zu Zeit Änderungen vorzunehmen, ohne dass Imagination Technologies Limited dazu verpflichtet ist, Personen oder Organisationen über solche Überarbeitungen oder Änderungen zu benachrichtigen. Marken Move 2500, ChargePAK, Pure, das Pure-Logo, Imagination Technologies und das Imagination-Technologies-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Imagination Technologies Limited. Copyright Copyright 2012 Imagination Technologies Limited. Alle Rechte vorbehalten. Ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung durch Imagination Technologies Limited ist jede Vervielfältigung dieser Publikation auch auszugsweise sowie ihre Verbreitung, Übermittlung, Abschrift, Speicherung in einem Datenverarbeitungssystem oder Übersetzung in eine natürliche Sprache oder Programmiersprache in jeglicher Form, sei sie elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell oder anderweitig, und jegliche Offenlegung an Dritte verboten. Version 3 April 2012. Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsmüll behandelt werden soll. Stattdessen sollte es an einer Sammelstelle für wiederverwertbare elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. Durch die richtige Entsorgung dieses Produkts helfen Sie, negative Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die bei einer unangemessenen Behandlung des Produkts auftreten könnten. Die Wiederverwertung von Materialien trägt zur Erhaltung natürlicher Rohstoffe bei. Für weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung, Ihren Müllabfuhrbetrieb oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 17 18 DE FRANÇAIS Merci d’avoir choisi Move 2500. L’objectif de ce manuel est de vous permettre de mettre en service votre appareil en un rien de temps et de tirer parti de la plupart des fonctionnalités de votre Move 2500. Si le présent manuel ne couvre pas le sujet pour lequel vous avez besoin d’aide, veuillez consulter la section de notre site Web consacrée à l’assistance technique, à l’adresse www.pure.com. IT DA NL 1 Instructions de sécurité Move 2500 1. Veuillez lire les présentes instructions – vous devez lire toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser le présent produit. 2. Veuillez conserver les présentes instructions – vous devez conserver les instructions de sécurité et d’utilisation en lieu sûr pour toute référence ultérieure. 3. Veuillez observer tous les avertissements – vous devez observer tous les avertissements figurant sur l’appareil ou dans le mode d’emploi. 4. Veuillez suivre toutes les instructions – vous devez suivre toutes les instructions d’utilisation. 5. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec. 6. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des poêles ou tout autre équipement qui produit de la chaleur. 7. N’utilisez que les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant. 8. Débranchez l’appareil en cas d’orages ou avant toute inutilisation prolongée 9. Afin de réduire le risque de choc électrique, n’ôtez pas le couvercle (ni la partie arrière) car il ne renferme pas de pièces devant faire l’objet d’un entretien. Les tâches de service après-vente doivent être exécutées par un personnel qualifié. 10. Contactez ce service lorsque l’appareil a été endommagé, par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé, ou si l’appareil ne fonctionne pas normalement, ou s’il est tombé.. 11. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. Instructions de sécurité ChargePAK M1 1. Veuillez lire les instructions d’utilisation du ChargePAK contenues dans ce document. 2. Utilisez votre ChargePAK uniquement avec des produits d’origine Pure. 3. Conservez votre ChargePAK dans un endroit sec et frais à température ambiante normale. Enlevez les éléments qui seront conservés non utilisés pendant des périodes prolongées. 4. Ne pas déchirer ni ôter le plastique recouvrant toute partie du ChargePAK. Ne pas percer, modifier, laisser tomber, lancer ou causer tout autre choc inutile à votre ChargePAK. Les piles peuvent représenter un risque d’incendie, d’explosion ou de brûlures chimiques en cas de mauvaise utilisation. 5. Ne jetez pas le ChargePAK dans les flammes ou dans un incinérateur, ne le laissez pas dans des endroits chauds tels qu’à proximité d’un moteur de voiture ou à l’exposition directe du soleil. Ne conservez pas les piles près d’un four, d’une cuisinière ou de toute autre source de chaleur. 6. Ne branchez pas le ChargePAK directement à une source électrique telle qu’une prise de courant ou l’allume-cigare d’une voiture. Ne mettez pas les piles dans un four à micro-ondes ou dans tout autre conteneur haute pression. 7. N’immergez pas le ChargePAK dans l’eau, ne l’exposez pas à tout autre liquide. 8. Ne mettez pas le ChargePAK en court-circuit. 9. N’utilisez pas, ne rechargez pas un ChargePAK paraissant fuir, être décoloré, rouillé, déformé, émettant une odeur ou autrement anormal. 10. Ne touchez pas directement un ChargePAK qui fuit, équipez-vous d’une protection et jetez-le correctement immédiatement. 11. Ne donnez pas le ChargePAK aux jeunes enfants, conservez-le hors d’atteinte des enfants. 12. Jetez le ChargePAK comme vous le feriez avec des piles rechargeables normales, conformément aux lois et régulations locales en vigueur dans votre région. Certaines piles peuvent être recyclées et acceptées par votre centre de recyclage local.. 2 Table des matières 4 Contenu de la boîte 5 Guide de démarrage rapide de Move 2500 6 Pour commencer 6 7 8 8 8 Mise en place du ChargePAK Branchement des écouteurs Mise en marche Choix d’une langue Autotune 9 Affichage à l’écran FR 10 Utilisation de la molette de navigation 11 Écoute de la radio numérique 11 Écoute de la radio FM 12 Favoris 13 Paramètres 13 13 13 13 13 Heure (12 h/24 h) Langue Réinitialisation Version Mise à jour 14 FM stéréo 14 Autotune 14 Veille automatique 15 Réglages audio 15 Paramètres d’affichage 16 Assistance et caractéristiques techniques 16 Conseils et astuces 16 Caractéristiques techniques 3 Contenu de la boîte Move 2500 ChargePAK M1 4 Écouteurs avec isolation du bruit (ainsi que toute une gamme d’oreillettes petites, moyennes et grandes) Adaptateur secteur (utilisez l’adaptateur de fiche approprié à votre pays) Guide de démarrage rapide de Move 2500 FR Affichage Molette de navigation Voir page 10. Bouton de sélection Face supérieure Interrupteur de verrouillage Faites-le glisser pour verrouiller la molette de navigation et le bouton de sélection afin d’éviter toute utilisation inopinée. Face inférieure Prise Micro USB Pour connecter l’adaptateur secteur ou un câble USB (pour des mises à jour logicielles). Prise mini-jack de 3,5 mm Pour les écouteurs. 5 Pour commencer Mise en place du ChargePAK 1. Poussez la languette en plastique à l’arrière, faites glisser le couvercle arrière et soulevez-le comme illustré. 2. Insérez la batterie ChargePAK M1. Elle peut seulement être insérée d’une seule façon, avec le logo ChargePAK vers le haut. 3. Une fois la batterie ChargePAK M1 bien insérée, replacez le couvercle arrière. Appuyez doucement près de la languette tout en faisant glisser le couvercle pour le remettre en place. Remarque: Avant la première utilisation de Move, nous recommandons de le raccorder au secteur pour le charger pendant 3 heures au moins. Nous recommandons de retirer la ChargePAK M1 seulement si Move est inutilisé pour une période prolongée. Votre ChargePAK M1 devrait fonctionner des années sans pannes dans des conditions normales d’utilisation ; cependant, comme pour toutes les piles rechargeables, sa durée de fonctionnement diminuera avec le temps. Les ChargePAKs de remplacement sont disponibles chez les revendeurs agréés Pure ou directement chez www.pure.com. 6 Branchement des écouteurs FR Installez les oreillettes de la taille la plus appropriée à vos oreilles pour une qualité de son optimale et une bonne isolation du bruit. Déroulez le câble des écouteurs et branchez les écouteurs à la prise située à la base de Move. Attention: Toute exposition prolongée à des niveaux élevés de volume, avec des écouteurs, peut entraîner une atteinte définitive de l’ouïe. Vérifiez toujours le niveau du volume sonore avant d’utiliser Move. Remarque: Comme le câble des écouteurs fait office d’antenne, le fait d’utiliser des écouteurs avec des câbles plus courts ou asymétriques peut nuire à la réception. Move est conçu pour des écouteurs équipés d’un connecteur 3,5 mm standard à deux anneaux; les écouteurs avec connecteurs à trois anneaux peuvent ne pas fonctionner comme prévu. 7 Mise en marche Move 2500 Appuyez sur marche. Language * English ST DR Scanning... 32 ST DR BBC Radio 2 Now playing: P Source pour mettre Move en Choix d’une langue Tournez la molette de navigation et appuyez sur le sélecteur pour choisir une langue parmi l’anglais, le français, l’allemand et l’italien. Autotune Move procèdera à un réglage Autotune pour les stations numériques et ajustera une station une fois terminé. Le nombre de stations trouvées s’affiche pendant un réglage Autotune. Remarque: Un réglage Autotune peut durer jusqu’à deux minutes. 8 Affichage à l’écran FR Niveau de charge de la batterie Animé en cours de charge. Disparaît une fois complètement chargé. ST Signal stéréo Heure actuelle Indicateur AM/PM AM PM DR Radio numérique FM Radio FM ST DR FM 1Xtra - BBC Bringing you hot Volume/Mode silence Veille automatique Affiché lorsque la mise en veille est activée Zone de texte Affiche des menus, réglages et informations sur la station Puissance du signal 9 Utilisation de la molette de navigation Tourner ST DR Volume 25 ST DR Digital radio Settings Pendant l’écoute normale: Tournez la molette pour régler le niveau du volume. Dans un menu: Tournez la molette pour parcourir les options. Appuyer Sélecteur (bouton central) Confirmez les sélections. Menu Permet d’accéder aux options et réglages. Réappuyez pour revenir une étape en arrière. Fav Appuyez pour afficher la liste des favoris. Maintenez enfoncé pour enregistrer une station favorite. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 stations numériques et 10 stations FM en tant que favorites. Source (Marche/Arrêt) Permet de commuter entre radio numérique et FM. Appuyez pour mettre en marche et maintenez enfoncé pour arrêter. Stations Affiche la liste des stations en mode Radio numérique ou l’écran de réglage en FM. 10 Écoute de la radio numérique ST DR Station list Absolute FR Réglage Appuyez sur Stations pour afficher la liste des stations. Tournez la molette de navigation pour parcourir les stations et appuyez pour régler. Appuyez sur Menu ou Stations pour quitter. Écoute de la radio FM ST FM FM tuning 87.50MHz Appuyez sur Stations pour afficher l’écran de réglage FM, puis utilisez l’une des méthodes suivantes pour rechercher la station de votre choix : FM Scanning 88.30MHz Réglage Syntonisation automatique  ppuyez sur (Stations) à gauche ou (Fav) A à droite de la molette de navigation pour rechercher la station précédente ou suivante avec un signal fort, appuyez sur le sélecteur pour quitter. Réglage manuel Tournez la molette de navigation pour régler une fréquence manuellement. Appuyez sur le sélecteur pour quitter. 11 Favoris ST DR Favourites 3: Empty ST DR Favourite 3 Stored Enregistrement d’une station favorite Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 stations numériques et 10 stations FM en tant que favorites. 1. Appuyez sur Fav pour afficher la liste des favoris. 2. Tournez la molette de navigation pour parcourir les favoris. 3. Appuyez sur Fav et maintenez enfoncé ou le sélecteur pour enregistrer la station courante comme favorite. Vous pouvez enregistrer sur des favoris existants. ST DR Favourites 3: Absolute Sélection d’une station favorite 1. Appuyez sur Fav pour afficher la liste des favoris. 2. Tournez la molette de navigation pour parcourir les favoris. 3. Appuyez sur le sélecteur pour syntoniser. 12 Paramètres Appuyez sur Menu, sélectionnez Réglages et choisissez un réglage pour ajuster: ST DR Time (12h/24h) 24 hour ST DR Language * English ST DR Factory reset? <No> Yes ST DR Version V1.0_M_dab-mmi ST DR Update? <No> Yes FR Heure (12 h/24 h) Permet de commuter entre 12 ou 24 heures. Langue Sélectionnez une langue de menu parmi l’anglais, le français, l’allemand et l’italien. Réinitialisation Sélectionnez Oui pour supprimer tous les réglages et favoris personnels. Permet de redémarrer avec les réglages par défaut. Version Affiche la version actuelle du logiciel. Mise à jour Contactez le support technique de Pure (http://support.pure.com/fr/) pour obtenir davantage d’informations sur la mise à jour de votre Move 2500 à la dernière version logicielle. 13 FM stéréo ST FM FM stereo * Stereo (Radio FM uniquement) Appuyez sur Menu, puis sélectionnez FM stéréo et choisissez entre réception stéréo ou mono FM. Mono peut améliorer une réception plus faible. Autotune ST DR Scanning... 32 (Radio numérique uniquement) Appuyez sur Menu, puis sélectionner Recherche auto. pour rechercher des nouvelles stations et supprimer celles qui ne sont plus diffusées.. Veille automatique La veille automatique peut être activée pour éteindre Move après un certain délai. ST DR Set sleep time 30 minutes 1. Appuyez sur Menu, puis sélectionnez l’option Veille automatique. 2. Tournez la molette de navigation et appuyez sur le sélecteur pour régler l’heure jusqu’à 90 minutes ou choisissez Veille désactivée pour annuler. ST DR 1Xtra - BBC Bringing you 14 Lorsque la veille automatique est activée, l’icône correspondante apparaîtra. Réglages audio Permet de régler les basses et les aigus: ST DR 3 Treble FR 1. Appuyez sur Menu puis sélectionnez Audio. 2. Sélectionnez Basses ou Aigus. 3. Tournez la molette de navigation et appuyez sur le sélecteur pour régler le niveau de -6 (faible) à 6 (élevé). Paramètres d’affichage Appuyez sur Menu, sélectionnez Affichage puis sélectionnez une des options suivantes: ST DR Backlight Always on Rétroéclairé Réglez combien de temps le rétroéclairage de l’écran devra rester allumé. Choisissez parmi Toujours activé, Minutage désactivé (après 7 secondes) ou Désactivé. ST DR Information Sig. quality Informationen (Radio numérique uniquement) Sélectionne les informations affichées à l’écran. Texte défilant Fourni par le diffuseur. Longueur du signal Ce bloc indique un niveau de réception fiable. Qualité du signal De 0 (faible) à 100 (élevé). 15 Assistance et caractéristiques techniques Conseils et astuces La valeur courante de la plupart des réglages est indiquée à l’écran par un astérisque ( * ). Caractéristiques techniques Radio DAB/DAB+/DMB-T (bande III et bande L) et FM (RDS). Écouteurs Isolation du bruit, 16 ohms, conducteurs 10 mm.. Entrée  Micro USB pour l’alimentation électrique et les mises à jour logicielles. Sortie Prise mini-jack stéréo de 3,5 mm pour écouteurs. Alimentation  16 Adaptateur secteur externe 100-240 V, 50/60 Hz 5 V CC 800 mA. Batterie  ChargePAK M1 1000mAh. Dimensions 102 mm x 56 mm x 15 mm Homologations  Certifié CE. Conforme aux directives CEM et basse tension (2004/108/CE et 2006/95/ CE). Conformité ETSI EN 300 401. Informations sur la garantie Imagination Technologies Ltd. garantit à l’utilisateur final que le présent produit est exempt de défauts de matière et de main d’œuvre dans le cadre d’une utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de la date d’achat (un an pour ChargePAK M1). La présente garantie couvre les pannes dues à un défaut de conception ou de fabrication ; elle n’est pas applicable aux dommages accidentels, quelle qu’en soit la cause, à l’usure normale du produit, ainsi qu’à tous les dommages dus à la négligence et aux interventions, modifications ou réparations effectuées sans notre autorisation. Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez contacter votre fournisseur ou l’Assistance Pure via l’adresse http://support.pure.com. FR Avis de non-responsabilité Imagination Technologies Limited décline toute responsabilité et n’accorde aucune garantie quant au contenu du présent document, notamment en ce qui concerne les garanties implicites de valeur marchande ou d’adéquation à un usage spécifique. En outre, Imagination Technologies Limited se réserve le droit de réviser la présente publication et d’y apporter des modifications, quand elle le souhaite, sans obligation de sa part d’aviser les personnes physiques ou morales desdites révisions ou modifications. Marques déposées Move 2500, ChargePAK, Pure, le logo Pure, Imagination Technologies et le logo Imagination Technologies sont des marques ou des marques déposées de Imagination Technologies Limited. Droits d’auteur Droits d’auteur © 2012 Imagination Technologies Limited. Tous droits réservés. Cette publication ne saurait être copiée, distribuée, transmise, transcrite, stockée dans un système de restauration ou traduite dans un langage humain ou informatique, en tout ou partie, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, manuel ou autre, ou divulguée à de tierces parties, sans l’autorisation écrite de Imagination Technologies Limited. Version 3 Avril 2012. Élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques Ce symbole, apposé directement sur le produit ou sur son emballage, indique que le produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant à éliminer comme il se doit ce produit en fin de vie, vous aiderez à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour tout complément d’information sur le recyclage de ce produit, n’hésitez pas à contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. 17 18 DE FR Grazie per aver acquistato Move 2500. Consultando questo manuale, sarà possibile utilizzare il prodotto in brevissimo tempo, imparando a sfruttarne tutte le straordinarie funzioni. Qualora si richieda ulteriore assistenza in merito ad argomenti non trattati nel presente manuale, visitare le pagine di supporto del sito Web di Pure all’indirizzo www.pure.com. ITALIANO DA NL 1 Move 2500 - Istruzioni di sicurezza 1. Leggere queste istruzioni – Prima di utilizzare questo prodotto, è necessario leggere tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento. 2. Conservare queste istruzioni – Le istruzioni di sicurezza e di funzionamento devono essere conservate come riferimento futuro. 3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi – Tutti gli avvisi presenti sul dispositivo e nelle istruzioni di funzionamento devono essere rispettati. 4. Seguire tutte le istruzioni – Tutte le istruzioni di funzionamento e di utilizzo devono essere rispettate. 5. Pulire solo con un panno asciutto. 6. Non collocare il prodotto vicino a fonti di calore, quali radiatori, stufe o altri dispositivi che generano calore. 7. Utilizzare esclusivamente accessori specificati dal produttore. 8. Scollegare il dispositivo durante i temporali con fulmini o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo. 9. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio (o la parte posteriore) del dispositivo, poiché all’interno non vi sono parti riparabili dall’utente. Affidare le operazioni di riparazione a personale qualificato. 10. La riparazione è necessaria quando il dispositivo ha subito danni in alcune sue parti, ad esempio il cavo o la presa di alimentazione, o quando non funziona in modo corretto o ancora in caso di cadute. 11. Evitare il contatto con l’acqua. ChargePAK M1 - Istruzioni di sicurezza 1. Leggere le istruzioni del manuale per la sostituzione e l’uso delle batterie ChargePAK. 2. Utilizzare solo ChargePAK con i prodotti PURE. 3. Conservare ChargePAK in un luogo fresco e asciutto a temperatura ambiente. Rimuovere il prodotto da dispositivi non utilizzati per lunghi periodi di tempo. 4. Non forare, modificare, lasciar cadere, lanciare o sottoporre a shock il vostro ChargePAK. Le batterie possono presentare rischi di incendio, esplosione o corrosione da agenti chimici se usate impropriamente. 5. Non gettare ChargePAK nel fuoco o nell’ inceneritore o lasciare vicino a fonti di calore o in automobili sotto i raggi diretti del sole. Non conservare le batterie vicino al forno, fornelli o altre fonti di calore. 6. Non collegare ChargePAK direttamente ad una presa elettrica, quali prese di cantiere o punti d’alimentazione di automobili. Non posizionare le batterie su un forno a microonde o su altri contenitori ad alta pressione. 7. Non bagnare o immergere ChargePAK nell’acqua. 8. Non mettere il prodotto in corto circuito. 9. Non usare o caricare il prodotto se ChargePAK presenta perdite, è scolorato, coperto di ruggine, deformato, emette odore o è anormale. 10. Non toccare direttamente il prodotto se ChargePAK presenta perdite; indossare guanti di protezione per rimuovere o eliminarlo immediatamente. 11. Tenere ChargePAK lontano dalla portata dei bambini o conservarlo in un posto non accessibile ai bambini. 12. Eliminare ChargePAK come batterie normali ricaricabili in conformità alle leggi locali. E’ possibile riciclare alcune batterie nel vostro centro di smaltimento più vicino. 2 Sommario 4 Contenuto della confezione 5 Guida rapida a Move 2500 6 Per iniziare 6 7 8 8 8 Inserire il ChargePAK Collegare le cuffie Accensione Selezione lingua Sintonizzazione automatica 9 Lettura del display IT 10 Utilizzo della manopola di navigazione 11 Ascolto della radio digitale 11 Ascolto di radio FM 12 Preferiti 13 Settings (Impostazioni) 13 13 13 13 13 Time (Tempo) (12h/24h) Language (Lingua) Factory reset (Ripristino impostazioni di fabbrica) Version (Versione) Update (Aggiornamenti software) 14 FM stereo 14 Autotune 14 Sleep timer (Timer di autospegnimento) 15 Impostazioni audio 15 Impostazioni del display 16 Guida e specifiche tecniche 16 Guida 16 Specifiche tecniche 3 Contenuto della confezione Move 2500 ChargePAK M1 4 Cuffie con isolamento sonoro (oltre a un set di auricolari piccoli, medi o grandi a scelta) Adattatore di alimentazione (attaccare i poli idonei per il proprio Paese) Guida rapida a Move 2500 IT Display Manopola di navigazione Vedere pagina 10. Pulsante di selezione Parte superiore Parte inferiore Interruttore di blocco Spostare lateralmente per bloccare la manopola di navigazione e il pulsante di selezione al fine di evitare un utilizzo accidentale. Micro connettore USB Per il collegamento dell’adattatore di rete o di un cavo USB (per aggiornamenti del software). Presa da 3,5 mm per cuffie 5 Per iniziare Inserire il ChargePAK 1. Premere la levetta in plastica sul retro e far scorrere il coperchio posteriore sollevandolo come in figura. 2. Inserire ChargePAK M1. Può essere inserita solo in un senso, con il logo ChargePAK rivolto verso l’alto. 3. Una volta inserito il ChargePAK M1 in modo corretto, riapplicare il coperchio. Premere leggermente verso il basso in prossimità della levetta, facendo scorrere il coperchio sul retro. Nota: Prima di utilizzare Move per la prima volta, si consiglia il collegamento alla rete di alimentazione elettrica per la ricarica per almeno 3 ore. Si consiglia di rimuovere ChargePAK M1 solo se la radio Move rimane inutilizzata per un lungo periodo di tempo. ChargePAK M1 vi garantisce un utilizzo di anni senza problemi in normali circostanze, tuttavia, come per tutte le batterie ricaricabili la durata di funzionamento si riduce col tempo. Le batterie di sostituzione ChargePAKs sono disponibili presso i rivenditori selezionati Pure o direttamente da www.pure.com. 6 Collegare le cuffie Attaccare gli auricolari delle dimensioni più IT adatte all'orecchio per garantire una qualità del suono e un isolamento acustico eccellenti. Srotolare il cavo degli auricolari e collegare le cuffie alla presa sulla parte inferiore di Move. Attenzione: L’esposizione prolungata a suoni ad alto volume connessa all’uso delle cuffie può provocare danni all’udito. Controllare sempre il livello del volume prima di utilizzare Move. Nota: Poiché il cavo delle cuffie funge da antenna, l’utilizzo di cuffie con cavi più corti o asimmetrici può compromettere la ricezione. Move è progettato per cuffie con un connettore standard da 3,5 mm con due anelli; le cuffie con connettori a tre anelli potrebbero non funzionare come previsto. 7 Accensione Move 2500 Premere il pulsante Source Move. Language * English ST DR Scanning... 32 ST DR BBC Radio 2 Now playing: P per accendere Selezione lingua Ruotare la manopola di navigazione e premere Seleziona per scegliere tra inglese, francese, tedesco o italiano. Sintonizzazione automatica Move esegue una sintonizzazione automatica per ricercare le stazioni digitali e infine sintonizzarsi su una stazione. Durante una sintonizzazione automatica viene visualizzato il numero di stazioni rilevate. Nota: Una sintonizzazione automatica può richiedere fino a due minuti. 8 Lettura del display IT Livello di carica della batteria È attivo durante la ricarica. Scompare quando la carica è completa. ST Segnale stereo Ora corrente Indicatore AM/PM AM PM DR Radio digitale FM Radio FM ST DR FM 1Xtra - BBC Bringing you hot Volume/muto Timer di autospegnimento Viene visualizzato quando è impostato il timer di autospegnimento Area testuale Visualizza menu, impostazioni e informazioni sulle stazioni Intensità di segnale 9 Utilizzo della manopola di navigazione Ruotare ST DR Volume 25 ST DR Digital radio Settings Durante il normale ascolto: Ruotare la manopola per regolare il volume. Quando si è in un menu: Ruotare la manopola per scorrere le opzioni. Premere Seleziona Confermare le selezioni. Menu Opzioni di accesso e impostazioni. Premere di nuovo per tornare indietro di un passo. Fav Premere per visualizzare l’elenco dei preferiti. Tenere premuto per aggiungere una stazione ai preferiti. Si possono memorizzare tra i preferiti fino a 10 stazioni digitali e 10 stazioni FM. Source (anche accensione e spegnimento) Commutare tra radio digitale e FM. Premere per accendere e tenere premuto per spegnere. Stations Visualizza l’elenco di stazioni in radio digitale o la schermata della sintonizzazione FM. 10 Ascolto della radio digitale ST DR Station list Absolute Sintonizzazione Premere Stations per visualizzare l’elenco IT delle stazioni. Ruotare la manopola di navigazione per scorrere le stazioni e premere Seleziona per sintonizzare. Premere Menu o Stations per uscire. Ascolto di radio FM ST FM FM tuning 87.50MHz Premere Stations per visualizzare la schermata FM tuning, quindi ricorrere a uno dei metodi seguenti per trovare la stazione desiderata: FM Scanning 88.30MHz Sintonizzazione Sintonizzazione automatica  remere a sinistra (Stations) o a destra (Fav) P sulla manopola di navigazione per cercare la stazione precedente o successiva con un segnale forte; premere Seleziona per uscire. Sintonizzazione manuale Ruotare la manopola di navigazione per sintonizzare manualmente su una frequenza. Premere Seleziona per uscire. 11 Preferiti ST DR Favourites 3: Empty Aggiunta ai preferiti Si possono memorizzare tra i preferiti fino a 10 stazioni digitali e 10 stazioni FM per un facile accesso. 1. Premere Fav per visualizzare l’elenco dei preferiti. 2. Ruotare la manopola di navigazione per scorrere i preferiti. ST DR Favourite 3 Stored ST DR Favourites 3: Absolute 3. Tenere premuto Fav o Selezionare per memorizzare la stazione corrente tra i preferiti. È possibile sovrascrivere i preferiti già esistenti. Selezione di un preferito 1. Premere Fav per visualizzare l’elenco dei preferiti. 2. Ruotare la manopola di navigazione per scorrere i preferiti. 3. Premere Seleziona per sintonizzare.. 12 Settings (Impostazioni) Premere Menu, selezionare Settings e scegliere un’impostazione da regolare: ST DR Time (12h/24h) 24 hour ST DR Language * English ST DR Factory reset? <No> Yes Time (Tempo) (12h/24h) IT Commutare tra il formato di 12 o 24 ore. Language (Lingua) Selezionare una lingua di menu tra inglese, francese, tedesco o italiano. Factory reset (Ripristino impostazioni di fabbrica) Selezionare Yes per cancellare tutte le impostazioni personali e i preferiti. Riavvia con impostazioni di default. ST DR Version V1.0_M_dab-mmi ST DR Update? <No> Yes Version (Versione) Visualizza la versione corrente del software. Update (Aggiornamenti software) Per ulteriori informazioni su come installare la versione software più aggiornata per Move 2500, contattare l’assistenza tecnica Pure (http://support.pure.com/it/). 13 FM stereo ST FM FM stereo * Stereo (Solo radio FM) Premere Menu, quindi selezionare FM stereo e scegliere tra ricezione FM stereo o mono. La modalità mono potrebbe migliorare la qualità quando la ricezione è più debole. Autotune ST DR Scanning... 32 (Solo radio digitale) Premere Menu, quindi selezionare per cercare nuove stazioni e rimuovere quelle inattive. Sleep timer (Timer di autospegnimento) Il timer di autospegnimento può essere impostato per spegnere Move dopo un certo periodo di tempo. ST DR Set sleep time 30 minutes ST DR 1Xtra - BBC Bringing you 14 1. Premere Menu, quindi selezionare Sleep timer. 2. Ruotare la manopola di navigazione e premere Seleziona per impostare la durata del timer fino a 90 minuti o scegliere Sleep off per cancellare. Una volta impostato il timer di autospegnimento viene visualizzata la relativa icona. Impostazioni audio Per la regolazione delle impostazioni dei toni acuti e bassi: ST DR 3 Treble 1. Premere Menu, e quindi selezionare Audio. IT 2. Selezionare toni acuti o bassi. 3. Ruotare la manopola di selezione e premere Seleziona per impostare il livello da -6 (basso) a 6 (alto). Impostazioni del display Premere Menu, selezionare Display e una delle opzioni seguenti: ST DR Backlight Always on Backlight Regola la durata dell’accensione della retroilluminazione. Scegliere tra Always on, Timed off (dopo 7 secondi) o Off. ST DR Information Sig. quality Information (Solo radio digitale) Scegliere le informazioni indicate sul display. Scrolling text Fornito dall’emittente. Signal strength Il blocco in chiaro indica un livello di ricezione affidabile. Signal quality Da 0 (bassa) a 100 (alta). 15 Guida e specifiche tecniche Guida Per la maggior parte delle impostazioni, il valore corrente è indicato sul display da un asterisco ( * ). Specifiche tecniche Radio DAB/DAB+/DMB-R (banda III e banda L) ed FM (RDS). Cuffie Ad isolamento acustico, 16 Ohm, driver da 10 mm. Ingresso  Micro connettore USB per alimentazione elettrica e aggiornamento del software. Uscita Uscita stereo per cuffie da 3,5 mm. Alimentazione di rete Adattatore esterno 100-240V, 50/60Hz 5V CC, 800 mA 16 Batteria  ChargePAK M1 1000mAh. Dimensioni 102 mm x 56 mm x 15 mm Approvazioni  Marchio CE. Conforme alla direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e alle direttive di bassa tensione (2004/108/CE e 2006/95/CE) Conforme a ETSI EN 300 401. Informazioni sulla garanzia Imagination Technologies Ltd. garantisce all'utente finale che questo prodotto, usato normalmente, non presenterà difetti di materiale e manodopera per un periodo di due anni (un anno per ChargePAK M1) dalla data di acquisto. Questa garanzia copre i guasti dovuti ad anomalie di fabbricazione o progettazione; non si applica in caso di danni accidentali di qualunque tipo, dovuti a usura e negligenza o a interventi di regolazione, modifica o riparazione non autorizzati da noi. In caso di problemi con l'unità, contattare il proprio fornitore o l'assistenza Pure all'indirizzo IT http://support.pure.com. Clausola esonerativa Imagination Technologies Limited non rilascia attestazioni o garanzie rispetto al contenuto di questo documento e, in particolare, nega qualunque garanzia implicita di commerciabilità o adeguatezza all'uso per qualunque particolare scopo. Inoltre, Imagination Technologies Limited si riserva il diritto di revisionare questa pubblicazione e di apportare, di volta in volta, delle modifiche senza l'obbligo di dover notificare ad alcun soggetto tali revisioni o modifiche. Marchi Move 2500, ChargePAK, Pure, il logo Pure, Imagination Technologies, e il logo Imagination Technologies sono marchi o marchi registrati di Imagination Technologies Limited. Copyright Copyright © 2012 Imagination Technologies Limited. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte della presente pubblicazione può essere copiata o distribuita, trasmessa, trascritta, memorizzata in un sistema di archiviazione, o tradotta in un formato comprensibile dall'uomo o da un computer, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, manuale o altro, o divulgata a terze parti senza il permesso scritto di Imagination Technologies Limited. Versione 3 aprile 2012. Smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico. Al contrario, esso deve essere consegnato a un adeguato punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurandosi del corretto smaltimento di questo prodotto si contribuisce a evitare potenziali ripercussioni negative sull'ambiente e sulla salute, che potrebbero derivare da un'inadeguata gestione dello smaltimento stesso. Il riciclaggio di materiali contribuisce a preservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, si prega di rivolgersi alle autorità locali, al servizio locale di smaltimento di rifiuti domestici o al negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. 17 18 FR DE FR DE Tillykke med din nye Move 2500. Denne brugsanvisning indeholder de oplysninger, du skal bruge for at komme hurtigt i gang med Move 2500, og den beskriver, hvordan du får mest muligt ud af de mange funktioner. Hvis du har brug for hjælp til emner, der ikke er omfattet af denne brugsanvisning, kan du besøge Pures supportsider på www.pure.com. IT DANSK NL 1 Sikkerhedsvejledning til Move 2500 1. Læs disse anvisninger – Alle sikkerheds- og driftsanvisninger skal læses, før produktet tages i brug. 2. Gem anvisningerne – Sikkerheds- og driftsanvisningerne skal gemmes til fremtidig brug. 3. Bemærk alle advarsler – Alle advarsler på enheden og i brugsanvisningen skal overholdes. 4. Følg alle anvisninger – Alle drifts- og brugsanvisninger skal følges. 5. Rengør kun med en tør klud. 6. Må ikke installeres i nærheden af varmekilder som for eksempel radiatorer, ovne eller andre apparater, som producerer varme. 7. Brug kun de forsatser og tilbehørsdele, som producenten har angivet. 8. Tag stikket ud af apparatet i tordenvejr, eller når det ikke skal bruges i længere tid. 9. Hvis du vil reducere risikoen for stød, skal du ikke fjerne kabinettet eller (bagbeklædningen), da enheden ikke indeholder dele, som du kan servicere. Send apparatet til service hos kvalificeret personale. 10. Service er påkrævet, når apparatet er beskadiget, f.eks. hvis netledningen eller stikket er beskadiget, eller hvis apparatet ikke fungerer normalt eller har været tabt. 11. Apparatet må ikke anvendes i nærheden af vand.. Sikkerhedsvejledning til ChargePAK M1 1. Læs instruktionerne til udskiftning og brug af ChargePAK i dette dokument. 2. Brug kun ChargePAK med PURE-produkter. 3. Opbevar ChargePAK på et køligt, tørt sted ved almindelig rumtemperatur. Undlad at placere ChargePAK i nærheden af enheder, der opbevares i ubrugt stand i længere perioder. 4. Undlad at stikke hul på, modificere, tabe, smide eller udsætte ChargePAK for unødvendige rystelser. Batterier kan udgøre risici for brand, eksplosion eller kemisk forbrænding ved forkert behandling. 5. Undlad at bortskaffe ChargePAK i ild eller en destruktionsovn eller efterlade den på varme steder som i en bil i direkte sollys. Undlad at opbevare batterier i nærheden af en ovn, på et komfur eller tæt på andre varmekilder. 6. Undlad at tilslutte ChargePAK direkte i en strømkilde, f.eks. en stikkontakt i en bygning eller en tilslutning til en bils strømforsyning. Undlad at placere batterier i en mikrobølgeovn eller i en anden højtryksbeholder. 7. Nedsænk ikke ChargePAK i vand eller lignende, og undlad at enheden bliver våd. 8. Undgå kortslutning af ChargePAK. 9. Undlad at bruge eller oplade ChargePAK, hvis den ser utæt ud, har en forkert farve, er rusten, udsender lugte eller på andre måder virker unormal. 10. Rør ikke direkte ved en utæt ChargePAK, men sørg for at iføre dig beskyttelsesudstyr ved udtagning og hurtig bortskaffelse af produktet. 11. Giv ikke ChargePAK til små børn, og opbevar enheden, hvor der er utilgængeligt for børn. 12. Bortskaf ChargePAK som almindelige genopladelige batterier i overensstemmelse med de lokale regler og bestemmelser, der er gældende i dit område. Visse batterier genbruges og kan afleveres på den lokale genbrugsstation. 2 Indhold 4 Kassens indhold 5 Lynguide til Move 2500 6 Sådan kommer du i gang 6 7 8 8 8 Isæt ChargePAK Tilslut hovedtelefoner Tænd Vælg sprog Autotune 9 Aflæsning af displayet DA 10 Brug af navigationshjulet 11 Afspilning af DAB-radio 11 Afspilning af FM-radio 12 Favoritter 13 Indstillinger 13 13 13 13 13 Ur (12/24 timer) Sprog Gendannelse af fabriksindstillinger Version Opdatering 14 FM stereo 14 Autotune 14 Sleep-timer 15 Audioindstillinger 15 Displayindstillinger 16 Hjælp og specifikationer 16 Gode råd og tip 16 Tekniske specifikationer 3 Kassens indhold Move 2500 ChargePAK M1 4 Lydisolerede hovedtelefoner (Samt et udvalg af små, middelstore eller store ørepropper) Strømadapter (Isæt det korrekte stik for dit område) Lynguide til Move 2500 Display DA Navigationshjul Se side 10. Valgknap Top Bund Låsekontakt Skub knappen for at låse navigationshjulet og valgknappen for at undgå utilsigtet betjening. Mikro-USB-stik Til tilslutning af strømadapteren eller et USB-kabel (til softwareopdateringer). 3,5 mm stik til hovedtelefoner 5 Sådan kommer du i gang Isæt ChargePAK 1. Tryk på plastpalen på bagsiden, og skub bagdækslet og løft det af som vist på illustrationen. 2. Isæt ChargePAK M1. Det kan kun isættes på én måde, med ChargePAK-logoet opad. 3. Når ChargePAK M1 er isat korrekt, sættes bagdækslet på igen. Tryk let ned tæt på palen, samtidig med at dækslet skubbes på plads. Bemærk: Vi anbefaler, at Move sættes i kontakten til opladning i minimum 3 timer, før den bruges første gang. Vi anbefaler, at ChargePAK M1 kun tages ud, hvis Move ikke skal anvendes i længere tid. ChargePAK M1 er beregnet til års fejlfri drift under normale omstændigheder. Som ved alle genopladelige batterier vil driftslevetiden imidlertid reduceres med alderen. ChargePAKs til udskiftning fås hos udvalgte Pure-forhandlere eller direkte hos www.pure.com. 6 Tilslut hovedtelefoner Anvend den størrelse ørepropper, der passer dig, for at få optimal lydkvalitet og lydisolering. DA Rul hovedtelefonkablet ud, og slut hovedtelefonerne til stikket i bunden af Move. Advarsel: Der kan ske skade på hørelsen ved vedvarende udsættelse for høj lydstyrke, når der bruges hovedtelefoner. Kontroller altid lydstyrken, før du bruger Move. Bemærk: Da hovedtelefonkablet også fungerer som antenne, kan brug af hovedtelefoner med kortere eller asymmetriske kabler påvirke modtagelsen. Move er designet til hovedtelefoner med et almindeligt 3,5 mm-stik med to ringe. Hovedtelefoner med treringede stik virker muligvis ikke som ventet. 7 Tænd Move 2500 Tryk på Language * English ST DR Scanning... 32 ST DR BBC Radio 2 Now playing: P 8 Source for at tænde for Move. Vælg sprog Drej på navigationshjulet, og tryk på valgknappen for at vælge mellem engelsk, fransk, tysk eller italiensk. Autotune Move udfører automatisk tuning af DABstationer og stiller ind på en station, når den er færdig. Det antal stationer, der findes, vises under den automatiske tuning. Bemærk: Den automatiske tuning kan tage op til to minutter Aflæsning af displayet Batteriniveau Animeret under opladning. Fjernes, når den er fuldt opladet. DA Aktuelt klokkeslæt AM/PMindikator AM PM ST Stereosignal DR DAB-radio FM FM-radio ST DR FM 1Xtra - BBC Bringing you hot Lydstyrke/mute Sleep-timer Vises,når sleep-timeren er indstillet Tekstfelt Viser menuer, indstillinger og stationsoplysninger Signalstyrke 9 Brug af navigationshjulet Drej ST DR Volume 25 ST DR Digital radio Settings Under almindelig lytning: Drej hjulet for at indstille lydstyrken. I en menu: Drej hjulet for at gennemse indstillingerne. Press Vælg (midterknap) Bekræft valgene. Menu Adgang til valg og indstillinger. Tryk igen for at gå et trin tilbage. Fav Tryk for at få vist listen over favoritter. Hold knappen nede for at gemme en favorit. Du kan gemme op til 10 DAB-stationer og 10 FM-stationer som favoritter. Source (samt tænd/sluk) Skift mellem DAB-radio og FM-radio. Tryk på knappen for at tænde, og hold den nede for at slukke. Stations Viser stationslisten i DAB-radio eller indstillingsskærmen i FM. 10 Afspilning af DAB-radio ST DR Station list Absolute Tuning Tryk på Stations for at få vist stationslisten. Drej navigationshjulet for at gennemse stationerne, og tryk på valgknappen for at indstille en station. Tryk på Menu eller Stations for at lukke. DA Afspilning af FM-radio ST FM FM tuning 87.50MHz Tryk på Stations for at få vist FMtuningsskærmen, og brug derefter én af følgende metoder til at finde den ønskede station: FM Scanning 88.30MHz Indstilling af stationer Automatisk søgning  ryk på venstre (Stations) eller højre (Fav) på T navigationshjulet for at søge den forrige eller næste station med et stærkt signal. Tryk på valgknappen for at lukke. Manuel tuning Drej på navigationshjulet for at foretage manuel indstilling af en frekvens. Tryk på valgknappen for at lukke. 11 Favoritter ST DR Favourites 3: Empty Gem en favorit Du kan gemme op til 10 DAB-stationer og 10 FM-stationer som favoritter, så du nemt kan finde dem igen. 1. Tryk på Fav for at få vist listen over favoritter. 2. Drej navigationshjulet for at gennemse favoritterne. ST DR Favourite 3 Stored ST DR Favourites 3: Absolute 3. Tryk på Fav eller valgknappen, og hold den nede, for at gemme den aktuelle station som favorit. Du kan gemme oven i eksisterende favoritter. Vælg en favorit 1. Tryk på Fav for at få vist listen over favoritter. 2. Drej navigationshjulet for at gennemse favoritterne. 3. Tryk på valgknappen for at indstille. 12 Indstillinger Tryk på Menu, vælg Settings og vælg den indstilling, der skal justeres:: ST DR Time (12h/24h) 24 hour ST DR Language * English ST DR Factory reset? <No> Yes Ur (12/24 timer) Skift mellem 12- og 24-timersur. DA Sprog Vælg et menusprog. Der kan vælges mellem engelsk, fransk, tysk eller italiensk. Gendannelse af fabriksindstillinger Vælg Yes for at slette alle personlige indstillinger og favoritter. Apparatet genstarter med fabriksindstillingerne. ST DR Version V1.0_M_dab-mmi ST DR Update? <No> Yes Version Viser den aktuelle softwareversion. Opdatering Kontakt Pures tekniske support-afdeling (http://support.pure.com) for at få flere oplysninger om, hvordan du opdaterer Move 2500 med den seneste software-version. 13 FM stereo ST FM FM stereo * Stereo (FM radio only) Tryk på Menu, og vælg derefter FM-stereo og vælg mellem FM-modtagelse i stereo eller mono. Mono kan forbedre en svag modtagelse. Autotune ST DR Scanning... 32 (Kun DAB-radio) Tryk på Menu, og vælg derefter Autotune for at søge efter nye stationer og fjerne dem, der ikke sender længere. Sleep-timer Sleep-timeren kan indstilles til at slukke for Move efter et stykke tid. ST DR Set sleep time 30 minutes 1. Tryk på Menu, og vælg derefter Sleep timer. 2. Drej på navigationshjulet, og tryk på valgknappen for at indstille timeren til op til 90 minutter, eller vælg Sleep off for at annullere. ST DR 1Xtra - BBC Bringing you 14 Ikonet for sleep-timeren vises, når sleeptimeren er indstillet. Audioindstillinger Sådan indstilles bas og diskant: ST DR 3 Treble 1. Tryk på Menu, og vælg derefter Audio. 2. Vælg Bass eller Treble DA 3. Drej navigationshjulet, og tryk på valgknappen, for at indstille niveauet fra -6 (lav) til 6 (høj). Tip: Den aktuelle værdi for de fleste indstillinger er angivet på displayet med en asterisk ( * ). Displayindstillinger Tryk på Menu, og vælg én af følgende indstillinger: ST DR Backlight Always on Baggrundsbelysning Indstil, hvor længe baggrundsbelysningen skal være tændt. Vælg mellem Always on, Timed off (efter 7 sekunder) eller Off. ST DR Information Sig. quality Information (Kun DAB-radio) Vælg de oplysninger, der vises på displayet. Rullende tekst Udsendes af stationen. Signalstyrke Den klare blok angiver et pålideligt modtageniveau. Signal quality (Signalkvalitet) Fra 0 (lav) til 100 (høj). 15 Hjælp og specifikationer Gode råd og tip Den aktuelle værdi for de fleste indstillinger er angivet på displayet med en asterisk ( * ). Tekniske specifikationer Radio DAB/DAB+/DMB-R (Band III og L-Band) og FM (RDS). Hovedtelefoner Lydisolerende,16 Ohm, 10 mm drivere. Indgang  Miikro-USB til strømforsyning og softwareopgradering. Udgang 3,5 mm stereo-udgangsstik til hovedtelefoner. Strømforsyning  16 100-240V, 50/60Hz 5V DC 800mA ekstern strømadapter. BatterI  ChargePAK M1 1000mAh. Mål 102 mm x 56 mm x 15 mm Godkendelser   E-mærket. Overholder EMC-direktivet og C lavspændingsdirektivet (2004/108/EF og 2006/95/EF) I overensstemmelse med ETSI EN 300 401. Garantioplysninger Imagination Technologies Ltd. garanterer over for slutbrugeren, at dette produkt vil være fri for materielle eller konstruktionsmæssige fejl i forbindelse med normal brug i en periode på to år (ét år for ChargePAK M1) fra købsdato. Denne garanti dækker sammenbrud som følge af produktions- eller designmæssige fejl. Garantien gælder ikke i tilfælde af hændelig skade, uanset hvordan den måtte være opstået, slid og ælde, uagtsom adfærd, indstillinger, ændringer eller reparationer, som vi ikke har givet tilladelse til. Hvis der opstår problemer med apparatet, bedes du kontakte leverandøren eller Pure Support på DA http://support.pure.com. Ansvarsfraskrivelse Imagination Technologies Limited yder ingen garanti i relation til indholdet af dette dokument og fraskriver sig især implicitte garantier for salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål. Desuden forbeholder Imagination Technologies Limited sig retten til at revidere dokumentet og foretage ændringer uden forudgående varsel. Varemærker Move 2500, ChargePAK, Pure, Pure-logoet, Imagination Technologies og Imagination Technologies-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Imagination Technologies Limited. Ophavsret Copyright © 2012 Imagination Technologies Limited. Alle rettigheder forbeholdes. Ingen del af denne publikation må kopieres, distribueres, sendes, transskriberes, lagres i et søgesystem eller oversættes til menneskeligt sprog eller computersprog, uanset form og metode, det være sig elektronisk, mekanisk, magnetisk, manuelt eller på anden måde, eller offentliggøres for tredjemand uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra Imagination Technologies Limited. Version 3 April 2012. Bortskaffelse af elektrisk affald & elektronisk udstyr Dette symbol på produktet eller på emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres til et egnet indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at produktet bortskaffes korrekt hjælper du til med at forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers sundhed, som ellers kan opstå som følge af forkert håndtering af produktet. Genbrug af materialerne vil hjælpe til bevaring af de naturlige ressourcer. For mere detaljerede oplysninger om genbrug af produktet bedes du kontakte dine lokale myndigheder, din genbrugsstation eller forretningen, hvor du købte produktet. 17 18 DE FR Hartelijk dank dat u de Move 2500 hebt gekozen. Met deze handleiding kunt u de radio snel in gebruik nemen. Bovendien leggen we uit hoe u het beste kunt profiteren van de mogelijkheden die de Move 2500 u biedt. Als u daarnaast hulp nodig hebt met onderwerpen die in deze handleiding niet worden besproken, ga dan naar de supportpagina’s van Pure op www.pure.com. IT DA NEDERLANDS 1 Move 2500 - veiligheidsaanwijzingen 1. Lees deze handleiding zorgvuldig door. Alle veiligheids- en gebruiksaanwijzingen moeten gelezen worden voordat dit product in gebruik wordt genomen. 2. Bewaar deze handleiding. De veiligheids- en gebruiksaanwijzingen moeten beschikbaar zijn voor toekomstig gebruik. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. Alle waarschuwingen op het apparaat en in de handleiding moeten in acht genomen worden. 4. Volg alle aanwijzingen op. Alle gebruiksaanwijzingen moeten opgevolgd worden. 5. Reinig het apparaat uitsluitend met een droge doek. 6. Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren en kachels, en andere apparatuur (waaronder versterkers) die warmte produceren. 7.  Gebruik alleen hulpstukken en accessoires die door de fabrikant zijn aangegeven. 8. Haal de stekker uit de wandcontactdoos tijdens onweer of als het apparaat gedurende langere tijd niet in gebruik is. 9. Neem voor onderhouds- en reparatiewerkzaamheden te allen tijde contact op met de vakman. Onderhoud is vereist als het apparaat op enigerlei wijze is beschadigd, niet normaal werkt, of als het is gevallen. 10. Om het risico op een elektrische schok te verkleinen, mag u het plastic deksel of de schroeven niet verwijderen. In het toestel bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker onderhouden kunnen worden. Neem voor onderhoudsen reparatiewerkzaamheden te allen tijde contact op met de vakman. 11. Let op dat er geen vloeistoffen in de Move binnendringen. Niet in water onderdompelen, of gebruiken op een plaats waar dit zou kunnen gebeuren, zoals in een badkamer. ChargePAK M1 - veiligheidsaanwijzingen 1. Lees de aanwijzingen voor het gebruik van het ChargePAK in dit document. 2. Het ChargePAK alleen gebruiken met originele Pure-producten. 3. Het ChargePAK bewaren op een droge plaats bij normale kamertemperatuur. Verwijder het uit het apparaat als dit gedurende langere tijd niet gebruikt wordt. 4. Het ChargePAK niet inprikken, wijzigen, laten vallen, gooien, of blootstellen aan andere onnodige schokken. Risico op brand, ontploffing, of chemische verbranding bij onjuist gebruik. 5. Het ChargePAK niet in een vuur of verbrandingsoven gooien, of achterlaten op een hete plaats, zoals in een auto die in de volle zon staat. Niet bewaren dichtbij een oven, kachel, of andere warmtebron. 6. Het ChargePAK niet rechtstreeks verbinden met een elektrische bron, zoals een stopcontact van een gebouw of een accessoireaansluiting van een auto. Niet in een magnetron plaatsen, noch in enig ander hogedrukvat. 7. Het ChargePAK niet in water onderdompelen of anderszins blootstellen aan vloeistoffen. 8. Het ChargePAK niet kortsluiten. 9. Een ChargePAK niet gebruiken of opladen als dit lekt, verkleurd, geroest, vervormd is; een geur verspreidt; of anderszins niet normaal is. 10. Een lekkend ChargePAK niet rechtstreeks aanraken; draag beschermend materiaal om het direct te verwijderen en op de juiste wijze onschadelijk te maken. 11. Niet bewaren binnen het bereik van kinderen. 12. Het ChargePAK verwerken als afval zoals normale oplaadbare batterijen en in overeenstemming met de lokale wet- en regelgeving van uw land. Sommige batterijen kunnen worden gerecycled en voor verwerking worden aangeboden bij uw lokale recyclebedrijf. 2 Inhoud 4 Wat zit er in de doos? 5 Snelgids voor Move 2500 6 Aan de slag 6 7 8 8 8 Plaats het ChargePAK Hoofdtelefoon aansluiten Aanzetten Taal selecteren Autotune 9 Weergave op het display NL 10 Gebruik van de navigatiering 11 Digitalradio hören 11 Naar FM-radio luisteren 12 Favorieten 13 Settings (instellingen) 13 13 13 13 13 Time (12h/24h) (tijd) Language (taal) Factory reset (fabrieksinstellingen) Version (versie) Update (updaten) 14 FM-stereo 14 Autotune (Automatisch afstemmen) 14 Slaaptimer 15 Audio-instellingen 16 Weergave‑instellingen 17 Hulp en specificaties 17 Tips en advies 17 Technische specificaties 3 Wat zit er in de doos? Move 2500 ChargePAK M1 4 Geluidsisolerende hoofdtelefoon (Plus een keuze uit kleine, middelgrote of grote oordopjes) Voedingsadapter. (Bevestig de passende pennen voor uw land) Snelgids voor Move 2500 Beeldscherm NL Navigatiering Zie pagina 10. Selectieknop Bovenzijde Onderzijde Grendelschakelaar Verschuiven om de navigatiering en de selectieknop te beveiligen tegen ongewenst gebruik. Micro-usb-aansluiting Voor het aansluiten van de netvoedingsadapter of een usbkabel (voor software-updates). 3,5 mm-aansluiting Voor een hoofdtelefoon. 5 Aan de slag Plaats het ChargePAK 1. Druk het plastic nokje aan de achterzijde in en verschuif en trek het achterdeksel los zoals afgebeeld. 2. Plaats het ChargePAK M1. Dit kan maar op één manier worden geplaatst, met het ChargePAK-logo aan de bovenkant. 3. Als het ChargePAK M1 correct is geplaatst, brengt u het achterdeksel weer aan. Druk het nokje iets in bij het terugschuiven van het achterdeksel. Opmerking: Voorafgaand aan het eerste gebruik van de Move, adviseren wij deze ten minste 3 uur op te laden met de netvoedingsadapter. Wiij adviseren het ChargePAK M1 te verwijderen als u de Move gedurende een langere tijd niet gebruikt. Uw ChargePAK zou u jarenlang zorgenvrij gebruik onder normale omstandigheden, maar zoals alle herlaadbare batterijen zal de gebruiksduur gradueel verminderen als de batterijen ouder worden. Vervangings-ChargePAK’s zijn verkrijgbaar bij uw Pure dealer of direct het www.pure.com 6 Hoofdtelefoon aansluiten Bevestig de oordopjes die het beste in uw oor passen om de optimale geluidskwaliteit en geluidsisolatie te verkrijgen. NL Ontwar het snoer van de hoofdtelefoon en sluit de hoofdtelefoon aan op de uitgang aan de onderzijde van de Move. Attentie: Schade aan het gehoor kan worden veroorzaakt door constante blootstelling aan hoog volume bij gebruik van de hoofdtelefoon. Controleer altijd het volumeniveau voordat u de Move gebruikt. N.B: Omdat het snoer van de hoofdtelefoon ook als antenne dient, kan het gebruik van een hoofdtelefoon met een korter of asymmetrisch snoer de ontvangst nadelig beïnvloeden. 7 Aanzetten Move 2500 Druk op zetten. Language * English ST DR Scanning... 32 ST DR BBC Radio 2 Now playing: P Source om de Move aan te Taal selecteren Draai aan de navigatiering en druk op de selectieknop om Engels, Frans, Duits of Italiaans te kiezen. Autotune De Move zoekt automatisch naar digitale stations en stemt daarna op een radiostation af. Het aantal stations dat tijdens de automatische afstemming is gevonden, wordt weergegeven. Opmerking: De automatische afstemming kan tot twee minuten duren. 8 Weergave op het display Laadniveau van de batterij Met animatie tijdens het opladen. Verwijderd indien geheel opgeladen. ST Stereosignaal Actuele tijd AM/PM indicator AM PM NL DR Digitale radio FM FM-radio ST DR FM 1Xtra - BBC Bringing you hot Volume/stil Slaaptimer Weergegeven als de slaaptimer is ingesteld Tekstgebied Geeft menu’s, instellingen en informatie over stations weer Signaalsterkte 9 Gebruik van de navigatiering Draaien ST DR Volume 25 ST DR Digital radio Settings Tijdens normaal luisteren: Draai aan de ring om het volume te regelen. Indien in een menu: Draai aan de ring om door de opties te scrollen. Indrukken Selecteren (knop in het midden)) Selecties bevestigen. Menu Opties en instellingen openen Opnieuw indrukken om een stap terug te gaan. Fav Druk hierop om de lijst met favorieten weer te geven. Ingedrukt houden om een favoriet op te slaan. U kunt maximaal 10 digitale en 10 FM-zenders als favorieten opslaan. Source (ook aan/uit) Tussen digitale en FM-radio schakelen. Indrukken om aan te zetten en lang ingedrukt houden om uit te zetten. Stations Geeft de lijst met zenders weer in digitale radio of het afstemscherm in FM. 10 Digitalradio hören ST DR Station list Absolute Tuning Druk op Stations om de lijst met zenders weer te geven. Draai aan de navigatiering om door de zenders te scrollen en druk op de selectieknop om af te stemmen.Druk op Menu of Stations om af te sluiten. NL Naar FM-radio luisteren ST FM FM tuning 87.50MHz Druk op Stations om het FM-afstemscherm weer te geven en gebruik daarna een van de volgende methodes om de zender te vinden die u wenst: FM Scanning 88.30MHz Afstemmen Zender zoeken  ruk links (Stations) of rechts (Fav) op de D navigatiering om de vorige of de volgende zender met een sterk signaal te vinden. Druk op de selectieknop om af te sluiten. Handmartige afstemming Draai aan de navigatiering om handmatig af te stemmen op een frequentie. Druk op de selectieknop om af te sluiten. 11 Favorieten ST DR Favourites 3: Empty Een favoriet opslaan U kunt maximaal 10 digitale en 10 FMzenders als favorieten opslaan om er gemakkelijk naar toe te kunnen gaan. 1. Druk op Fav om de lijst met favorieten weer te geven. 2. Draai aan de navigatiering om door de favorieten te scrollen.. ST DR Favourite 3 Stored ST DR Favourites 3: Absolute 3. Houd Fav of de selectieknop ingedrukt om de huidige zender op te slaan als een favoriet. U kunt bestaande favorieten overschrijven. Een favoriet selecteren 1. Druk op Fav om de lijst met favorieten weer te geven. 2. Draai aan de navigatiering om door de favorieten te scrollen. 3. Druk op de selectieknop om af te stemmen. 12 Settings (instellingen) Druk op Menu, selecteer Settings (instellingen) en kies de instelling die u wilt aanpassen: ST DR Time (12h/24h) 24 hour ST DR Language * English ST DR Factory reset? <No> Yes Time (12h/24h) (tijd) Schakelt om tussen 12- of 24-uursklok. NL Language (taal) Selecteer een menutaal Engels, Frans, Duits of Italiaans. Factory reset (fabrieksinstellingen) Selecteer Yes om alle eigen instellingen en favorieten te wissen. Start opnieuw met de standaardinstellingen ST DR Version V1.0_M_dab-mmi ST DR Update? <No> Yes Version (versie) Geeft de huidige softwareversie weer. Update (updaten) Neem contact op met de technische ondersteuning van Pure (http://support.pure.com) voor meer informatie over het updaten van de Move 2500 naar de allernieuwste softwareversie. 13 FM-stereo ST FM FM stereo * Stereo (Uitsluitend FM-radio) Druk op Menu en selecteer vervolgens FM stereo en kies uit stereo of mono FM-ontvangst. Mono kan een zwakke ontvangst verbeteren. Autotune (Automatisch afstemmen) ST DR Scanning... 32 (Uitsluitend digitale radio) Druk op Menu en selecteer vervolgens Autotune om naar nieuwe zenders te zoeken en zenders die niet langer uitzenden te verwijderen. Slaaptimer De slaaptimer kan worden ingesteld om de Move na een bepaalde tijd uit te zetten. ST DR Set sleep time 30 minutes 1. Druk op Menu en selecteer vervolgens Sleep timer (slaaptimer). 2. Draai aan de navigatiering en druk op de selectieknop om de timer in te stellen op maximaal 90 minuten of kies Sleep off om de slaaptimer te annuleren. ST DR 1Xtra - BBC Bringing you 14 Zodra een slaaptimer is ingesteld, verschijnt het slaaptimerpictogram. Audio-instellingen Om de hoge en lage tonen bij te stellen: ST DR 3 Treble 1. Druk op Menu en selecteer vervolgens Audio. 2. Selecteer Bass (lage tonen) of Treble (hoge tonen). NL 3. Draai aan de navigatiering en druk op de selectieknop om het niveau in te stellen van -6 (laag) tot 6 (hoog). 15 Weergave‑instellingen Druk op Menu en selecteer Display en selecteer een van de volgende opties: ST DR Backlight Always on Backlight (achtergrondverlichting) Instellen van de duur van de achtergrondverlichting. Kies uit Always on (altijd aan), Timed off (uit na 7 seconden) of Off (uit). ST DR Information Sig. quality Information (informatie) (Uitsluitend digitale radio) Kies de informatie die wordt weergegeven op het scherm. Scrolling text (schuivende tekst) Het heldere blok geeft een betrouwbaar ontvangstniveau aan. Signal strength (signaalsterkte) Het heldere blok geeft een betrouwbaar ontvangstniveau aan. Signal quality (signaalkwaliteit) Van 0 (laag) tot 100 (hoog). 16 Hulp en specificaties Tips en advies De huidige waarde van de meeste instellingen wordt weergegeven op het display met een sterretje ( * ). Technische specificaties NL Radio DAB/DAB+/DMB-R (band III en L-band) en FM (RDS). Hoofdtelefoon Geluidsisolerend,16 ohm, 10 mm drivers. Ingang  Micro-usb voor voeding en software-upgrade. Uitgang Stereo-aansluiting van 3,5 mm voor hoofdtelefoon. Netvoeding  100-240 V, 50/60 Hz 5 VDC 800 mA externe voedingsadapter. Batterij  ChargePAK M1 1000mAh. Afmetingen 102 mm x 56 mm x 15 mm Certificaten   E-gecertificeerd. Voldoet aan EMC en C Laagspanningsrichtlijnen (2004/108/EG en 2006/95/EG). Voldoet aan ETSI EN 300 401. 17 Garantie-informatie Imagination Technologies Ltd. garandeert de eindgebruiker dat dit product voor een periode van twee jaar (één jaar voor ChargePAK M1) na aankoopdatum vrij van defecten in materiaal en werk is bij normaal gebruik. Deze garantie dekt mankementen die worden veroorzaakt door fouten in de productie of het ontwerp; deze is niet van toepassing voor schade door ongelukken, ongeacht hoe deze is veroorzaakt, voor slijtage en schade door nalatigheid, en voor aanpassingen, wijzigingen of reparaties die niet door ons zijn goedgekeurd. Als u problemen hebt met uw unit, neemt u dan contact op met uw leverancier of met Pure Support via http://support.pure.com. Garantieafwijzing Imagination Technologies Limited geeft geen enkele garantie wat betreft de inhoud van deze documentatie en wijst specifiek elke impliciete garantie van verkoopbaarheid of bruikbaarheid voor een bepaald doel af. Daarnaast behoudt Imagination Technologies Limited zich het recht voor deze publicatie van tijd tot tijd te herzien en aan te passen zonder dat Imagination Technologies Limited verplicht is een individu of organisatie van dergelijke herzieningen of wijzigingen op de hoogte te stellen. Handelsmerken Move 2500, ChargePAK, Pure, het Pure-logo, Imagination Technologies en het Imagination Technologies-logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Imagination Technologies Limited. Copyright Copyright © 2012 Imagination Technologies Limited. Alle rechten voorbehouden. Geen enkel deel van deze publicatie mag op welke wijze dan ook worden gekopieerd of gedistribueerd, overgebracht, overgeschreven, opgeslagen in een terugzoeksysteem of vertaald in een willekeurige menselijke of computertaal, zij het elektronisch, mechanisch, magnetisch, handmatig of op andere wijze, of aan derden worden bekendgemaakt zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Imagination Technologies Limited. Versie 3 april 2012. Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur Dit symbool op het product of de verpakking ervan geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan dient het te worden afgeleverd bij een geschikt afvalverwerkingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste wijze als afval wordt verwerkt, helpt u te voorkomen dat het milieu en de gezondheid van de mens worden geschaad als gevolg van onjuiste afvalverwerking van dit product. De recycling van materiaal draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer gedetailleerde informatie over de recycling van dit product kunt u contact opnemen met de gemeente, de ophaaldienst voor uw huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 18 Pure Imagination Technologies Ltd Home Park Estate Kings Langley Herts, WD4 8LZ United Kingdom http://support.pure.com Pure - Vertrieb uber: TELENOR AG Unterhaltungselektronik Bachstrasse 42 4654 Lostorf Schweiz/Switzerland [email protected] www.telenor.ch Pure Friedrich-Ludwig-Jahn-Straße 2-14 64589 Stockstadt am Rhein Germany [email protected] http://support.pure.com/de www.pure.com connect.pure.com www.facebook.com/pure 103JA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

PURE Move 400D de handleiding

Categorie
Radio's
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor