Documenttranscriptie
DEUTSCH
FR
Vielen Dank, dass Sie sich für Move
2500 entschieden haben. Mit diesem
Handbuch ist das Gerät in kürzester Zeit
betriebsbereit, und es beschreibt Ihnen,
wie Sie die fantastischen Funktionen
des Move 2500 optimal nutzen. Wenn Sie
zusätzliche Hilfe benötigen zu Themen,
die in diesem Handbuch nicht beschrieben
sind, besuchen Sie bitte die Pure-SupportSeiten unter www.pure.com.
IT
DA
NL
1
Move 2500 Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Anweisungen. Die Sicherheits- und Bedienungsanweisungen
sind zu lesen, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
2. Bewahren Sie die Anweisungen auf. Die Sicherheits- und Betriebsanleitungen
sind für die spätere Einsichtnahme aufzubewahren.
3. Beachten Sie die Warnungen. Alle Warnungen am Gerät und in der
Bedienungsanweisung sind zu befolgen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen. Alle Betriebs- und Gebrauchsanweisungen
sind zu befolgen.
5. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
6. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren,
Öfen oder anderen Geräten, die Wärme erzeugen.
7. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller vorgegebenes Zubehör.
8. Ziehen Sie bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
den Netzstecker aus der Steckdose.
9. Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, entfernen Sie nicht die
Abdeckung (oder die Rückseite), da sich dort keine wartbaren Teile befinden.
Verweisen Sie Wartungsarbeiten an qualifiziertes Personal.
10. Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät etwa am Netzkabel oder
am Anschluss beschädigt wurde, wenn das Gerät nicht richtig funktioniert
oder fallen gelassen wurde.
11. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
ChargePAK M1 Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie die in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen zu Austausch und
Benutzung des ChargePAK.
2. Verwenden Sie Ihr ChargePAK ausschließlich mit Pure-Produkten.
3. Lagern Sie das ChargePAK kühl, trocken, und bei Zimmertemperatur. Aus
längere Zeit ungenutzten Geräten entfernen.
4. Das ChargePAK nicht perforieren, modifizieren, fallen lassen, werfen, oder
anderweitigen unnötigen Belastungen aussetzen. Batterien können Feuer- und
Explosionsrisiken darstellen und bei Missbrauch chemische Verbrennungen
hervorrufen.
5. Das ChargePAK nicht im Feuer oder in Verbrennungsanlagen entsorgen,
oder an heißen Orten wie im Fahrzeug bei direktem Sonnenlicht aufbewahren. Batterien nicht in der Nähe von Ofen, Herd oder anderen Wärmequellen
aufbewahren.
6. Das ChargePAK nicht direkt mit einem elektrischen Anschluss (Netzanschluss
oder Kfz.-Stromversorgung) verbinden. Batterien nicht in einen Mikrowellenherd oder andere Hochdruckbehälter bringen.
7. Das ChargePAK nicht in Wasser tauchen oder auf andere Art benetzen.
8. Das ChargePAK nicht kurzschließen.
9. Verwenden Sie keinen ChargePAK mit auslaufender Flüssigkeit, farblichen
Veränderungen, Rost, Verformungen, Geruchsbildung oder sonstigen unnormalen Anzeichen, und laden Sie ein solches Bauteil nicht auf.
10. Berühren Sie einen auslaufenden ChargePAK nicht direkt, sondern entsorgen
Sie ihn sofort mit geeignetem Schutzmaterial bekleidet.
11. Darf nicht in die Hände von kleinen Kindern gelangen, oder an Kindern
zugänglichen Stellen gelagert werden.
12. Entsorgen Sie das ChargePAK gemäß Ihrer lokalen rechtlichen Auflagen
für normale wiederaufladbare Batterien. Einige Batterien eignen sich zur
Wiederverwertung, und werden möglicherweise von Recyclingstellen in Ihrer
Umgebung akzeptiert.
2
Inhalt
FR
DE
4
Lieferumfang
5
Kurzanleitung zum Move 2500
6
Erste Schritte
6
7
8
8
8
Einsetzen des ChargePAK
Kopfhörer anschließen
Einschalten
Sprache auswählen
Autotune
9
Display lesen
10 Verwendung der Navigationsauswahl
11 Digitalradio hören
11 UKW-Radiobetrieb
12 Favoriten
13 Einstellungen
13
13
13
13
13
Time (Uhrzeit) (12h/24h)
Language (Sprache)
Rücksetzen auf Standardeinstellungen
Version
Update
14 UKW Stereo
14 Autotune
14 Sleep-Timer
15 Audio-Einstellungen
15 Anzeigeeinstellungen
16 Hilfe und Spezifikationen
16 Tipps und Tricks
16 Technische Daten
3
Lieferumfang
Move 2500
ChargePAK M1
4
Kopfhörer zur
Geräuschisolierung
(Plus eine Auswahl an kleinen,
mittleren oder großen Ohrhörern)
Netzteil
(Entsprechende Stifte für Ihre
Region anschließen)
Kurzanleitung zum Move 2500
FR
DE
Display
Navigations-Wählrad
Siehe Seite 10.
Auswahltaste
Oben
Unten
Sperrschalter
Zur Seite schieben, um das
Navigations-Wählrad und die
Auswahltaste zu sperren und
damit eine versehentliche
Verwendung zu verhindern.
Micro USB-Buchse
Zum Anschluss an den
Netzstromadapter oder ein USBKabel (für Software-Updates).
3,5-mm-Buchse
Für Kopfhörer
5
Erste Schritte
Einsetzen des ChargePAK
1. Drücken Sie auf den Kunststoffriegel an der Rückseite, schieben
Sie die hintere Abdeckung zur Seite und heben Sie sie ab, wie in
der Abbildung gezeigt.
2. Setzen Sie das ChargePAK M1 ein. Es kann nur in einer
Ausrichtung eingesetzt werden; das ChargePAK Logo zeigt dabei
nach oben.
3. Nachdem das ChargePAK M1 sicher eingesetzt ist, bringen Sie die
hintere Abdeckung wieder an. Drücken Sie leicht auf die Stelle neben
dem Riegel, während Sie die Abdeckung wieder hinein schieben.
Hinweis: Bevor Sie das Move zum ersten Mal verwenden, empfiehlt es
sich, es mindestens 3 Stunden lang an den Netzstrom anzuschließen.
Wir empfehlen, das ChargePAK M1 nur herauszunehmen, wenn das
Move längere Zeit nicht verwendet wird.
Ihr ChargePAK können Sie unter normalen Umständen jahrelang
problemlos nutzen. Wie bei allen wiederaufladbaren Akkus verringert
sich die Akkuleistung jedoch mit fortschreitender Wenn Sie zusätzliche
Pure ChargePAKs kaufen möchten, wenden Sie sich an Ihren
nächstgelegenen Pure-Händler, besuchen unseren Online-Shop auf
unserer Webseite www.pure.com.
6
FR
DE
Kopfhörer anschließen
Schließen Sie Ohrhörer in der gewünschten
Größe an, um eine optimale Klangqualität und
Geräuschisolierung zu erzielen.
Wickeln Sie das Ohrhörerkabel ab, und
schließen Sie die Kopfhörer an die Buchse
unten am Move an.
Achtung: Bei der Verwendung von
Kopfhörern kann das Hören von Musik in
hoher Lautstärke dauerhafte Hörschäden
verursachen. Überprüfen Sie immer den
Lautstärkepegel, bevor Sie mit das Move
einsetzen.
Anmerkung: Da die Kopfhörerkabel
gleichzeitig als Antenne funktionieren,
kann die Verwendung von Kopfhörern mit
kürzeren oder asymmetrischen Kabeln
zu einem schlechteren Empfang führen.
Move wurde für Kopfhörer mit einem
standardisierten 3,5-mm-Anschluss mit zwei
Ringen konzipiert; Kopfhörer mit drei RingAnschlüssen funktionieren eventuell nicht wie
erwartet.
7
Einschalten
Move 2500
Drücken Sie
Quelle, um das Move
einzuschalten.
Language *
English
ST
DR
Scanning... 32
ST
DR
BBC Radio 2
Now playing: P
Sprache auswählen
Drehen Sie an der Navigationsauswahl, und
drücken Sie die Auswahltaste, um zwischen
den Sprachen Englisch, Französisch, Deutsch
und Italienisch auszuwählen.
Autotune
Das Move führt ein Autotune für digitale
Sender durch und stellt anschließend einen
Sender ein. Die Anzahl der gefundenen
Sender wird während der Durchführung des
Autotune angezeigt.
Hinweis: Ein Autotune kann bis zu zwei
Minuten dauern.
8
Display lesen
FR
DE
Akku-Ladepegel
Animiert beim Laden.
Entfernt, wenn vollständig
geladen.
ST
Stereosignal
Aktuelle Zeit
AM/PMAnzeige
AM
PM
DR
Digitalradio
FM
UKW-Radio
ST
DR
FM
1Xtra - BBC
Bringing you hot
Lautstärke/
Stummschaltung
Sleep-Timer
Angezeigt, wenn der
Sleep-Timer eingestellt ist
Textbereich
Zeigt Menü, Einstellungen
und Senderinformationen an
Signalstärke
9
Verwendung der
Navigationsauswahl
Drehen
ST
DR
Volume
25
ST
DR
Digital radio
Settings
Beim normalen Hören:
Drehen Sie den Auswahlregler, um die
Lautstärke einzustellen.
In einem Menü:
Drehen Sie den Auswahlregler, um durch die
Optionen zu blättern.
Drücken
Auswahl (mittlere Taste)
Bestätigen der Auswahl.
Menü
Aufrufen von Optionen und Einstellungen.
Drücken Sie erneut, um einen Schritt zurück
zu gelangen.
Fav
Drücken Sie diese Taste, um die Favoriten
anzuzeigen. Halten Sie die Taste gedrückt,
um einen Favoriten zu speichern. Sie können
bis zu 10 digitale und 10 UKW-Sender als
Favoriten speichern.
Quelle (auch Ein/Aus)
Umschalten zwischen digitalem Radio und
UKW-Radio. Drücken Sie die Taste zum
Einschalten, und halten Sie sie gedrückt zum
Ausschalten.
Stations
Zeigt die Senderliste im Digitalradio oder die
Tuning-Anzeige in UKW an.
10
Digitalradio hören
FR
DE
ST
DR
Station list
Absolute
Tuning
Drücken Sie Stations, um die
Senderliste anzuzeigen. Drehen Sie die
Navigationsauswahl, um durch die Sender zu
blättern, und drücken Sie zum Auswählen auf
die Navigationsauswahl. Drücken Sie Menu
oder Stations zum Beenden.
UKW-Radiobetrieb
ST
FM
FM tuning
87.50MHz
Drücken Sie Stations, um die UKWTuninganzeige aufzurufen, und suchen
Sie den gewünschten Sender auf eine der
folgenden Arten:
FM
Scanning
88.30MHz
Tuning
Suchlauf
Drücken Sie links (Stations) oder rechts
(Fav) auf die Navigationsauswahl, um den
vorigen oder nächsten Sender mit einem
starken Signal zu hören. Drücken Sie Auswahl
zum Beenden.
Manual tune (manueller Suchlauf)
Drehen Sie die Navigationsauswahl, um
manuell eine Frequenz einzustellen. Drücken
Sie Auswahl zum Beenden.
11
Favoriten
ST
DR
Favourites
3: Empty
ST
DR
Favourite 3
Stored
Speichern eines Favoriten
Sie können bis zu 10 digitale und 10 UKWSender als Favoriten speichern, um einfacher
darauf zugreifen zu können.
1. Drücken Sie Fav, um die Favoritenliste
anzuzeigen.
2. Drehen Sie die Navigationsauswahl, um
durch die Favoriten zu blättern.
3. Drücken Sie Fav und halten Sie sie
gedrückt, oder speichern Sie den
aktuellen Sender als einen Favoriten.
Sie können eine Einstellung über
bestehenden Favoriten speichern.
ST
DR
Favourites
3: Absolute
Auswahl eines Favoriten
1. Drücken Sie Fav, um die Favoritenliste
anzuzeigen.
2. Drehen Sie die Navigationsauswahl, um
durch die Favoriten zu blättern.
3. Drücken Sie zum Einstellen
Auswahl.
12
Einstellungen
FR
DE
Drücken Sie Menu, wählen Sie Einstellungen und die anzupassende
Einstellung aus:
ST
DR
Time (12h/24h)
24 hour
ST
DR
Language *
English
ST
DR
Factory reset?
<No> Yes
Time (Uhrzeit) (12h/24h)
Wechsel zwischen der 12- und der
24-Stunden-Uhr.
Language (Sprache)
Wählen Sie eine Menüsprache aus: Englisch,
Französisch, Deutsch und Italienisch.
Rücksetzen auf
Standardeinstellungen
Wählen Sie Ja aus, um alle persönlichen
Einstellungen und Favoriten zu löschen. Das
System wird mit den Standardeinstellungen
wieder gestartet.
ST
DR
Version
V1.0_M_dab-mmi
ST
DR
Update?
<No> Yes
Version
Zeigt die aktuelle Softwareversion an.
Update
Kontaktieren Sie den technischen Support
von Pure (http://support.pure.com/de/), wenn
Sie mehr Informationen über eine
Aktualisierung von Move 2500 auf die neueste Software-Version wünschen.
13
UKW Stereo
ST
FM
FM stereo *
Stereo
(nur UKW-Radio)
Drücken Sie Menu, wählen Sie anschließend
UKW Stereo aus, und wählen Sie Stereo oder
Mono UKW-Empfang aus. Durch die Einstellung Mono kann ein schwacher Empfang
eventuell verbessert werden.
Autotune
ST
DR
Scanning... 32
(nur Digitalradio)
Drücken Sie Menu, wählen Sie anschließend
Autotune, um neue Sender zu suchen und die
nicht mehr aktiven Sender zu entfernen.
Sleep-Timer
Der Sleep-Timer kann so eingestellt werden, dass das Move nach
einer bestimmten Zeit ausgeschaltet wird.
ST
DR
Set sleep time
30 minutes
1. Drücken Sie Menu, und wählen Sie
anschließend Sleep-Timer.
2. Drehen Sie das Navigationsrad, und
drücken Sie Auswahl, um den Timer
auf bis zu 90 Minuten einzustellen, oder
wählen Sie „Sleep aus“ zum Abbrechen
aus.
ST
DR
1Xtra - BBC
Bringing you
14
Das Sleep-Timer-Symbol erscheint, wenn ein
Sleep-Timer eingestellt ist.
Audio-Einstellungen
FR
DE
So regeln Sie Bässe und Höhen:
ST
DR
3
Treble
1. Drücken Sie Menu und wählen Sie
anschließend Audio.
2. Wählen Sie Bässe oder Höhen aus.
3. Drehen Sie den Navigationsregler, und
drücken Sie Auswahl, um den Pegel
zwischen -6 (niedrig) und 6 (hoch)
einzustellen.
Anzeigeeinstellungen
Drücken Sie Menu, wählen Sie Display aus und wählen Sie eine der
folgenden Optionen:
ST
DR
Backlight
Always on
Hintergrundbeleuchtung
Einstellen, wie lang die Display-Hintergrundbeleuchtung an bleibt. Wählen Sie Immer an,
Zeitausschaltung (nach 7 Sekunden) oder Aus.
ST
DR
Information
Sig. quality
Informationen
(nur Digitalradio)
Auswahl der auf dem Display angezeigten
Informationen.
Lauftext
Wird vom Sender bereitgestellt.
Signalstärke
Der helle Block kennzeichnet einen zuverlässigen Empfangspegel.
Signalqualität
Von 0 (niedrig) bis 100 (hoch).
15
Hilfe und Spezifikationen
Tipps und Tricks
Der aktuelle Wert für die meisten Einstellungen wird auf dem Display
durch ein Sternchen ( * ) gekennzeichnet.
Technische Daten
Radio
DAB/DAB+/DMB-R (Band III und L-Band) und
UKW (RDS).
Kopfhörer Geräuschisolierung,16-Ohm-,
10-mm-Lautsprecher.
Zusatzeingang
Micro USB für Netzteil und Software-Upgrade.
Ausgang
3,5-mm-Stereoausgang für Kopfhörer.
Nezstrom
16
100-240 V, 50/60 Hz 5V DC 800 mA externer
Netzadapter..
Akku
ChargePAK M1 1000mAh.
Abmessungen
102 mm x 56 mm x 15 mm
Prüfungen
CE-Zeichen. Erfüllt die EMV- und
Niederspannungsrichtlinien (2004/108/EG und
2006/95/EG). Gemäß ETSI EN 300 401.
Garantieerklärung
Imagination Technologies Ltd. garantiert dem Endverbraucher, dass dieses
Gerät frei von Material- und Herstellungsfehlern im Rahmen des normalen
Gebrauchs ist. Diese Garantie gilt für einen Zeitraum von zwei Jahren (ein
FR
DE
Jahr für ChargePAK M1) ab Kaufdatum. Die Garantie umfasst Störungen
aufgrund von Herstellungs- oder Ausführungsfehlern. Sie gilt jedoch nicht für
Unfallschäden jeglicher Art und Schäden, die auf Verschleiß, Fahrlässigkeit
oder von uns nicht autorisierten Anpassungen, Änderungen oder Reparaturen
zurückzuführen sind. Falls ein Problem mit Ihrem Gerät auftritt, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder an den Pure Support unter http://support.pure.com.
Haftungsausschluss
Imagination Technologies Limited übernimmt keine Verantwortung oder
Garantie bezüglich des Inhalts dieses Dokuments und weist insbesondere alle
konkludenten Zusagen der Marktgängigkeit und der Eignung für einen bestimmten
Zweck zurück. Weiterhin behält sich Imagination Technologies Limited das Recht
vor, diese Veröffentlichung zu überarbeiten und von Zeit zu Zeit Änderungen
vorzunehmen, ohne dass Imagination Technologies Limited dazu verpflichtet ist,
Personen oder Organisationen über solche Überarbeitungen oder Änderungen zu
benachrichtigen.
Marken
Move 2500, ChargePAK, Pure, das Pure-Logo, Imagination Technologies und
das Imagination-Technologies-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen von Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright 2012 Imagination Technologies Limited. Alle Rechte vorbehalten. Ohne
ausdrückliche schriftliche Zustimmung durch Imagination Technologies Limited ist
jede Vervielfältigung dieser Publikation auch auszugsweise sowie ihre Verbreitung,
Übermittlung, Abschrift, Speicherung in einem Datenverarbeitungssystem oder
Übersetzung in eine natürliche Sprache oder Programmiersprache in jeglicher
Form, sei sie elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell oder anderweitig,
und jegliche Offenlegung an Dritte verboten. Version 3 April 2012.
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an,
dass dieses Produkt nicht als Haushaltsmüll behandelt werden soll.
Stattdessen sollte es an einer Sammelstelle für wiederverwertbare
elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. Durch die
richtige Entsorgung dieses Produkts helfen Sie, negative Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die bei
einer unangemessenen Behandlung des Produkts auftreten könnten.
Die Wiederverwertung von Materialien trägt zur Erhaltung natürlicher
Rohstoffe bei. Für weitere Informationen über die Wiederverwertung
dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung,
Ihren Müllabfuhrbetrieb oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
17
18
DE
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi Move 2500. L’objectif
de ce manuel est de vous permettre de
mettre en service votre appareil en un rien
de temps et de tirer parti de la plupart
des fonctionnalités de votre Move 2500.
Si le présent manuel ne couvre pas le
sujet pour lequel vous avez besoin d’aide,
veuillez consulter la section de notre site
Web consacrée à l’assistance technique, à
l’adresse www.pure.com.
IT
DA
NL
1
Instructions de sécurité Move 2500
1. Veuillez lire les présentes instructions – vous devez lire toutes les instructions
de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser le présent produit.
2. Veuillez conserver les présentes instructions – vous devez conserver les
instructions de sécurité et d’utilisation en lieu sûr pour toute référence
ultérieure.
3. Veuillez observer tous les avertissements – vous devez observer tous les
avertissements figurant sur l’appareil ou dans le mode d’emploi.
4. Veuillez suivre toutes les instructions – vous devez suivre toutes les
instructions d’utilisation.
5. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
6. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des
radiateurs, des poêles ou tout autre équipement qui produit de la chaleur.
7. N’utilisez que les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant.
8. Débranchez l’appareil en cas d’orages ou avant toute inutilisation prolongée
9. Afin de réduire le risque de choc électrique, n’ôtez pas le couvercle (ni la partie
arrière) car il ne renferme pas de pièces devant faire l’objet d’un entretien. Les
tâches de service après-vente doivent être exécutées par un personnel qualifié.
10. Contactez ce service lorsque l’appareil a été endommagé, par exemple si
le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé, ou si l’appareil ne
fonctionne pas normalement, ou s’il est tombé..
11. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
Instructions de sécurité ChargePAK M1
1. Veuillez lire les instructions d’utilisation du ChargePAK contenues dans ce
document.
2. Utilisez votre ChargePAK uniquement avec des produits d’origine Pure.
3. Conservez votre ChargePAK dans un endroit sec et frais à température ambiante normale. Enlevez les éléments qui seront conservés non utilisés pendant
des périodes prolongées.
4. Ne pas déchirer ni ôter le plastique recouvrant toute partie du ChargePAK.
Ne pas percer, modifier, laisser tomber, lancer ou causer tout autre choc
inutile à votre ChargePAK. Les piles peuvent représenter un risque d’incendie,
d’explosion ou de brûlures chimiques en cas de mauvaise utilisation.
5. Ne jetez pas le ChargePAK dans les flammes ou dans un incinérateur, ne
le laissez pas dans des endroits chauds tels qu’à proximité d’un moteur de
voiture ou à l’exposition directe du soleil. Ne conservez pas les piles près d’un
four, d’une cuisinière ou de toute autre source de chaleur.
6. Ne branchez pas le ChargePAK directement à une source électrique telle
qu’une prise de courant ou l’allume-cigare d’une voiture. Ne mettez pas les
piles dans un four à micro-ondes ou dans tout autre conteneur haute
pression.
7. N’immergez pas le ChargePAK dans l’eau, ne l’exposez pas à tout autre liquide.
8. Ne mettez pas le ChargePAK en court-circuit.
9. N’utilisez pas, ne rechargez pas un ChargePAK paraissant fuir, être décoloré,
rouillé, déformé, émettant une odeur ou autrement anormal.
10. Ne touchez pas directement un ChargePAK qui fuit, équipez-vous d’une
protection et jetez-le correctement immédiatement.
11. Ne donnez pas le ChargePAK aux jeunes enfants, conservez-le hors d’atteinte
des enfants.
12. Jetez le ChargePAK comme vous le feriez avec des piles rechargeables
normales, conformément aux lois et régulations locales en vigueur dans votre
région. Certaines piles peuvent être recyclées et acceptées par votre centre de
recyclage local..
2
Table des matières
4
Contenu de la boîte
5
Guide de démarrage rapide de Move 2500
6
Pour commencer
6
7
8
8
8
Mise en place du ChargePAK
Branchement des écouteurs
Mise en marche
Choix d’une langue
Autotune
9
Affichage à l’écran
FR
10 Utilisation de la molette de navigation
11 Écoute de la radio numérique
11 Écoute de la radio FM
12 Favoris
13 Paramètres
13
13
13
13
13
Heure (12 h/24 h)
Langue
Réinitialisation
Version
Mise à jour
14 FM stéréo
14 Autotune
14 Veille automatique
15 Réglages audio
15 Paramètres d’affichage
16 Assistance et caractéristiques techniques
16 Conseils et astuces
16 Caractéristiques techniques
3
Contenu de la boîte
Move 2500
ChargePAK M1
4
Écouteurs avec isolation du bruit
(ainsi que toute une gamme
d’oreillettes petites, moyennes et
grandes)
Adaptateur secteur
(utilisez l’adaptateur de fiche
approprié à votre pays)
Guide de démarrage rapide
de Move 2500
FR
Affichage
Molette de navigation
Voir page 10.
Bouton de sélection
Face supérieure
Interrupteur de verrouillage
Faites-le glisser pour verrouiller la
molette de navigation et le bouton
de sélection afin d’éviter toute
utilisation inopinée.
Face inférieure
Prise Micro USB
Pour connecter l’adaptateur
secteur ou un câble USB (pour
des mises à jour logicielles).
Prise mini-jack de 3,5 mm
Pour les écouteurs.
5
Pour commencer
Mise en place du ChargePAK
1. Poussez la languette en plastique à l’arrière, faites glisser le
couvercle arrière et soulevez-le comme illustré.
2. Insérez la batterie ChargePAK M1. Elle peut seulement être insérée
d’une seule façon, avec le logo ChargePAK vers le haut.
3. Une fois la batterie ChargePAK M1 bien insérée, replacez le
couvercle arrière. Appuyez doucement près de la languette tout en
faisant glisser le couvercle pour le remettre en place.
Remarque: Avant la première utilisation de Move, nous
recommandons de le raccorder au secteur pour le charger pendant
3 heures au moins.
Nous recommandons de retirer la ChargePAK M1 seulement si Move
est inutilisé pour une période prolongée.
Votre ChargePAK M1 devrait fonctionner des années sans pannes
dans des conditions normales d’utilisation ; cependant, comme pour
toutes les piles rechargeables, sa durée de fonctionnement diminuera
avec le temps. Les ChargePAKs de remplacement sont disponibles
chez les revendeurs agréés Pure ou directement chez www.pure.com.
6
Branchement des écouteurs
FR
Installez les oreillettes de la taille la plus
appropriée à vos oreilles pour une qualité de
son optimale et une bonne isolation du bruit.
Déroulez le câble des écouteurs et branchez
les écouteurs à la prise située à la base de
Move.
Attention: Toute exposition prolongée à
des niveaux élevés de volume, avec des
écouteurs, peut entraîner une atteinte
définitive de l’ouïe. Vérifiez toujours le niveau
du volume sonore avant d’utiliser Move.
Remarque: Comme le câble des écouteurs
fait office d’antenne, le fait d’utiliser des
écouteurs avec des câbles plus courts ou
asymétriques peut nuire à la réception.
Move est conçu pour des écouteurs équipés
d’un connecteur 3,5 mm standard à deux
anneaux; les écouteurs avec connecteurs
à trois anneaux peuvent ne pas fonctionner
comme prévu.
7
Mise en marche
Move 2500
Appuyez sur
marche.
Language *
English
ST
DR
Scanning... 32
ST
DR
BBC Radio 2
Now playing: P
Source pour mettre Move en
Choix d’une langue
Tournez la molette de navigation et appuyez
sur le sélecteur pour choisir une langue parmi
l’anglais, le français, l’allemand et l’italien.
Autotune
Move procèdera à un réglage Autotune
pour les stations numériques et ajustera
une station une fois terminé. Le nombre de
stations trouvées s’affiche pendant un réglage
Autotune.
Remarque: Un réglage Autotune peut durer
jusqu’à deux minutes.
8
Affichage à l’écran
FR
Niveau de charge de la batterie
Animé en cours de charge.
Disparaît une fois complètement
chargé.
ST
Signal stéréo
Heure actuelle
Indicateur
AM/PM
AM
PM
DR
Radio numérique
FM
Radio FM
ST
DR
FM
1Xtra - BBC
Bringing you hot
Volume/Mode silence
Veille automatique
Affiché lorsque la mise en
veille est activée
Zone de texte
Affiche des menus, réglages
et informations sur la station
Puissance du
signal
9
Utilisation de la molette de
navigation
Tourner
ST
DR
Volume
25
ST
DR
Digital radio
Settings
Pendant l’écoute normale:
Tournez la molette pour régler le niveau du
volume.
Dans un menu:
Tournez la molette pour parcourir les options.
Appuyer
Sélecteur (bouton central)
Confirmez les sélections.
Menu
Permet d’accéder aux options et réglages.
Réappuyez pour revenir une étape en arrière.
Fav
Appuyez pour afficher la liste des favoris.
Maintenez enfoncé pour enregistrer une
station favorite. Vous pouvez enregistrer
jusqu’à 10 stations numériques et 10 stations
FM en tant que favorites.
Source (Marche/Arrêt)
Permet de commuter entre radio numérique
et FM. Appuyez pour mettre en marche et
maintenez enfoncé pour arrêter.
Stations
Affiche la liste des stations en mode Radio
numérique ou l’écran de réglage en FM.
10
Écoute de la radio
numérique
ST
DR
Station list
Absolute
FR
Réglage
Appuyez sur Stations pour afficher la liste
des stations. Tournez la molette de navigation
pour parcourir les stations et appuyez pour
régler. Appuyez sur Menu ou Stations pour
quitter.
Écoute de la radio FM
ST
FM
FM tuning
87.50MHz
Appuyez sur Stations pour afficher l’écran de
réglage FM, puis utilisez l’une des méthodes
suivantes pour rechercher la station de votre
choix :
FM
Scanning
88.30MHz
Réglage
Syntonisation automatique
ppuyez sur (Stations) à gauche ou (Fav)
A
à droite de la molette de navigation pour
rechercher la station précédente ou suivante
avec un signal fort, appuyez sur le sélecteur
pour quitter.
Réglage manuel
Tournez la molette de navigation pour régler
une fréquence manuellement. Appuyez sur le
sélecteur pour quitter.
11
Favoris
ST
DR
Favourites
3: Empty
ST
DR
Favourite 3
Stored
Enregistrement d’une station
favorite
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 stations
numériques et 10 stations FM en tant que
favorites.
1. Appuyez sur Fav pour afficher la liste des
favoris.
2. Tournez la molette de navigation pour
parcourir les favoris.
3. Appuyez sur Fav et maintenez enfoncé
ou le sélecteur pour enregistrer la station
courante comme favorite. Vous pouvez
enregistrer sur des favoris existants.
ST
DR
Favourites
3: Absolute
Sélection d’une station favorite
1. Appuyez sur Fav pour afficher la liste des
favoris.
2. Tournez la molette de navigation pour
parcourir les favoris.
3. Appuyez sur le sélecteur pour syntoniser.
12
Paramètres
Appuyez sur Menu, sélectionnez Réglages et choisissez un réglage
pour ajuster:
ST
DR
Time (12h/24h)
24 hour
ST
DR
Language *
English
ST
DR
Factory reset?
<No> Yes
ST
DR
Version
V1.0_M_dab-mmi
ST
DR
Update?
<No> Yes
FR
Heure (12 h/24 h)
Permet de commuter entre 12 ou 24 heures.
Langue
Sélectionnez une langue de menu parmi
l’anglais, le français, l’allemand et l’italien.
Réinitialisation
Sélectionnez Oui pour supprimer tous les
réglages et favoris personnels. Permet de
redémarrer avec les réglages par défaut.
Version
Affiche la version actuelle du logiciel.
Mise à jour
Contactez le support technique de Pure
(http://support.pure.com/fr/) pour obtenir
davantage d’informations sur la mise à jour
de votre Move 2500 à la dernière version
logicielle.
13
FM stéréo
ST
FM
FM stereo *
Stereo
(Radio FM uniquement)
Appuyez sur Menu, puis sélectionnez FM
stéréo et choisissez entre réception stéréo ou
mono FM. Mono peut améliorer une réception
plus faible.
Autotune
ST
DR
Scanning... 32
(Radio numérique uniquement)
Appuyez sur Menu, puis sélectionner
Recherche auto. pour rechercher des
nouvelles stations et supprimer celles qui ne
sont plus diffusées..
Veille automatique
La veille automatique peut être activée pour éteindre Move après un
certain délai.
ST
DR
Set sleep time
30 minutes
1. Appuyez sur Menu, puis sélectionnez
l’option Veille automatique.
2. Tournez la molette de navigation et
appuyez sur le sélecteur pour régler
l’heure jusqu’à 90 minutes ou choisissez
Veille désactivée pour annuler.
ST
DR
1Xtra - BBC
Bringing you
14
Lorsque la veille automatique est activée,
l’icône correspondante apparaîtra.
Réglages audio
Permet de régler les basses et les aigus:
ST
DR
3
Treble
FR
1. Appuyez sur Menu puis sélectionnez
Audio.
2. Sélectionnez Basses ou Aigus.
3. Tournez la molette de navigation et
appuyez sur le sélecteur pour régler le
niveau de -6 (faible) à 6 (élevé).
Paramètres d’affichage
Appuyez sur Menu, sélectionnez Affichage puis sélectionnez une des
options suivantes:
ST
DR
Backlight
Always on
Rétroéclairé
Réglez combien de temps le rétroéclairage de
l’écran devra rester allumé. Choisissez parmi
Toujours activé, Minutage désactivé (après
7 secondes) ou Désactivé.
ST
DR
Information
Sig. quality
Informationen
(Radio numérique uniquement)
Sélectionne les informations affichées à
l’écran.
Texte défilant
Fourni par le diffuseur.
Longueur du signal
Ce bloc indique un niveau de réception fiable.
Qualité du signal
De 0 (faible) à 100 (élevé).
15
Assistance et
caractéristiques techniques
Conseils et astuces
La valeur courante de la plupart des réglages est indiquée à l’écran
par un astérisque ( * ).
Caractéristiques techniques
Radio
DAB/DAB+/DMB-T (bande III et bande L) et
FM (RDS).
Écouteurs Isolation du bruit, 16 ohms, conducteurs
10 mm..
Entrée
Micro USB pour l’alimentation électrique et les
mises à jour logicielles.
Sortie
Prise mini-jack stéréo de 3,5 mm pour
écouteurs.
Alimentation
16
Adaptateur secteur externe 100-240 V,
50/60 Hz 5 V CC 800 mA.
Batterie
ChargePAK M1 1000mAh.
Dimensions
102 mm x 56 mm x 15 mm
Homologations
Certifié CE. Conforme aux directives CEM
et basse tension (2004/108/CE et 2006/95/
CE). Conformité ETSI EN 300 401.
Informations sur la garantie
Imagination Technologies Ltd. garantit à l’utilisateur final que le présent
produit est exempt de défauts de matière et de main d’œuvre dans le cadre
d’une utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de la date
d’achat (un an pour ChargePAK M1). La présente garantie couvre les pannes
dues à un défaut de conception ou de fabrication ; elle n’est pas applicable
aux dommages accidentels, quelle qu’en soit la cause, à l’usure normale du
produit, ainsi qu’à tous les dommages dus à la négligence et aux interventions,
modifications ou réparations effectuées sans notre autorisation. Si vous
rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez contacter votre fournisseur
ou l’Assistance Pure via l’adresse http://support.pure.com.
FR
Avis de non-responsabilité
Imagination Technologies Limited décline toute responsabilité et n’accorde
aucune garantie quant au contenu du présent document, notamment en ce qui
concerne les garanties implicites de valeur marchande ou d’adéquation à un
usage spécifique. En outre, Imagination Technologies Limited se réserve le droit
de réviser la présente publication et d’y apporter des modifications, quand elle le
souhaite, sans obligation de sa part d’aviser les personnes physiques ou morales
desdites révisions ou modifications.
Marques déposées
Move 2500, ChargePAK, Pure, le logo Pure, Imagination Technologies et le
logo Imagination Technologies sont des marques ou des marques déposées de
Imagination Technologies Limited.
Droits d’auteur
Droits d’auteur © 2012 Imagination Technologies Limited. Tous droits réservés.
Cette publication ne saurait être copiée, distribuée, transmise, transcrite, stockée
dans un système de restauration ou traduite dans un langage humain ou
informatique, en tout ou partie, sous quelque forme et par quelque moyen que
ce soit, électronique, mécanique, magnétique, manuel ou autre, ou divulguée à
de tierces parties, sans l’autorisation écrite de Imagination Technologies Limited.
Version 3 Avril 2012.
Élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques
Ce symbole, apposé directement sur le produit ou sur son emballage, indique que le produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant
à éliminer comme il se doit ce produit en fin de vie, vous aiderez
à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles. Pour tout complément
d’information sur le recyclage de ce produit, n’hésitez pas à contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin dans lequel
vous avez acheté le produit.
17
18
DE
FR
Grazie per aver acquistato Move 2500.
Consultando questo manuale, sarà
possibile utilizzare il prodotto in brevissimo
tempo, imparando a sfruttarne tutte le
straordinarie funzioni. Qualora si richieda
ulteriore assistenza in merito ad argomenti
non trattati nel presente manuale, visitare
le pagine di supporto del sito Web di Pure
all’indirizzo www.pure.com.
ITALIANO
DA
NL
1
Move 2500 - Istruzioni di sicurezza
1. Leggere queste istruzioni – Prima di utilizzare questo prodotto, è necessario
leggere tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento.
2. Conservare queste istruzioni – Le istruzioni di sicurezza e di funzionamento
devono essere conservate come riferimento futuro.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi – Tutti gli avvisi presenti sul dispositivo e
nelle istruzioni di funzionamento devono essere rispettati.
4. Seguire tutte le istruzioni – Tutte le istruzioni di funzionamento e di utilizzo
devono essere rispettate.
5. Pulire solo con un panno asciutto.
6. Non collocare il prodotto vicino a fonti di calore, quali radiatori, stufe o altri
dispositivi che generano calore.
7. Utilizzare esclusivamente accessori specificati dal produttore.
8. Scollegare il dispositivo durante i temporali con fulmini o quando non viene
utilizzato per lunghi periodi di tempo.
9. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio (o la
parte posteriore) del dispositivo, poiché all’interno non vi sono parti riparabili
dall’utente. Affidare le operazioni di riparazione a personale qualificato.
10. La riparazione è necessaria quando il dispositivo ha subito danni in alcune sue
parti, ad esempio il cavo o la presa di alimentazione, o quando non funziona in
modo corretto o ancora in caso di cadute.
11. Evitare il contatto con l’acqua.
ChargePAK M1 - Istruzioni di sicurezza
1. Leggere le istruzioni del manuale per la sostituzione e l’uso delle batterie
ChargePAK.
2. Utilizzare solo ChargePAK con i prodotti PURE.
3. Conservare ChargePAK in un luogo fresco e asciutto a temperatura ambiente.
Rimuovere il prodotto da dispositivi non utilizzati per lunghi periodi di tempo.
4. Non forare, modificare, lasciar cadere, lanciare o sottoporre a shock il vostro
ChargePAK. Le batterie possono presentare rischi di incendio, esplosione o
corrosione da agenti chimici se usate impropriamente.
5. Non gettare ChargePAK nel fuoco o nell’ inceneritore o lasciare vicino a fonti di
calore o in automobili sotto i raggi diretti del sole. Non conservare le batterie
vicino al forno, fornelli o altre fonti di calore.
6. Non collegare ChargePAK direttamente ad una presa elettrica, quali prese di
cantiere o punti d’alimentazione di automobili. Non posizionare le batterie su
un forno a microonde o su altri contenitori ad alta pressione.
7. Non bagnare o immergere ChargePAK nell’acqua.
8. Non mettere il prodotto in corto circuito.
9. Non usare o caricare il prodotto se ChargePAK presenta perdite, è scolorato,
coperto di ruggine, deformato, emette odore o è anormale.
10. Non toccare direttamente il prodotto se ChargePAK presenta perdite; indossare guanti di protezione per rimuovere o eliminarlo immediatamente.
11. Tenere ChargePAK lontano dalla portata dei bambini o conservarlo in un posto
non accessibile ai bambini.
12. Eliminare ChargePAK come batterie normali ricaricabili in conformità alle leggi
locali. E’ possibile riciclare alcune batterie nel vostro centro di smaltimento più
vicino.
2
Sommario
4
Contenuto della confezione
5
Guida rapida a Move 2500
6
Per iniziare
6
7
8
8
8
Inserire il ChargePAK
Collegare le cuffie
Accensione
Selezione lingua
Sintonizzazione automatica
9
Lettura del display
IT
10 Utilizzo della manopola di navigazione
11 Ascolto della radio digitale
11 Ascolto di radio FM
12 Preferiti
13 Settings (Impostazioni)
13
13
13
13
13
Time (Tempo) (12h/24h)
Language (Lingua)
Factory reset (Ripristino impostazioni di fabbrica)
Version (Versione)
Update (Aggiornamenti software)
14 FM stereo
14 Autotune
14 Sleep timer (Timer di autospegnimento)
15 Impostazioni audio
15 Impostazioni del display
16 Guida e specifiche tecniche
16 Guida
16 Specifiche tecniche
3
Contenuto della confezione
Move 2500
ChargePAK M1
4
Cuffie con isolamento sonoro
(oltre a un set di auricolari piccoli,
medi o grandi a scelta)
Adattatore di alimentazione
(attaccare i poli idonei per il
proprio Paese)
Guida rapida a Move 2500
IT
Display
Manopola di navigazione
Vedere pagina 10.
Pulsante di selezione
Parte superiore
Parte inferiore
Interruttore di blocco
Spostare lateralmente per bloccare
la manopola di navigazione e il
pulsante di selezione al fine di
evitare un utilizzo accidentale.
Micro connettore USB
Per il collegamento
dell’adattatore di rete o di un
cavo USB (per aggiornamenti del
software).
Presa da 3,5 mm per cuffie
5
Per iniziare
Inserire il ChargePAK
1. Premere la levetta in plastica sul retro e far scorrere il coperchio
posteriore sollevandolo come in figura.
2. Inserire ChargePAK M1. Può essere inserita solo in un senso, con
il logo ChargePAK rivolto verso l’alto.
3. Una volta inserito il ChargePAK M1 in modo corretto, riapplicare il
coperchio. Premere leggermente verso il basso in prossimità della
levetta, facendo scorrere il coperchio sul retro.
Nota: Prima di utilizzare Move per la prima volta, si consiglia il
collegamento alla rete di alimentazione elettrica per la ricarica per
almeno 3 ore.
Si consiglia di rimuovere ChargePAK M1 solo se la radio Move rimane
inutilizzata per un lungo periodo di tempo.
ChargePAK M1 vi garantisce un utilizzo di anni senza problemi in
normali circostanze, tuttavia, come per tutte le batterie ricaricabili la
durata di funzionamento si riduce col tempo. Le batterie di sostituzione
ChargePAKs sono disponibili presso i rivenditori selezionati Pure o
direttamente da www.pure.com.
6
Collegare le cuffie
Attaccare gli auricolari delle dimensioni più
IT
adatte all'orecchio per garantire una qualità
del suono e un isolamento acustico eccellenti.
Srotolare il cavo degli auricolari e collegare le
cuffie alla presa sulla parte inferiore di Move.
Attenzione: L’esposizione prolungata a suoni
ad alto volume connessa all’uso delle cuffie
può provocare danni all’udito. Controllare
sempre il livello del volume prima di utilizzare
Move.
Nota: Poiché il cavo delle cuffie funge da
antenna, l’utilizzo di cuffie con cavi più
corti o asimmetrici può compromettere la
ricezione. Move è progettato per cuffie con
un connettore standard da 3,5 mm con due
anelli; le cuffie con connettori a tre anelli
potrebbero non funzionare come previsto.
7
Accensione
Move 2500
Premere il pulsante Source
Move.
Language *
English
ST
DR
Scanning... 32
ST
DR
BBC Radio 2
Now playing: P
per accendere
Selezione lingua
Ruotare la manopola di navigazione e
premere Seleziona per scegliere tra inglese,
francese, tedesco o italiano.
Sintonizzazione automatica
Move esegue una sintonizzazione automatica
per ricercare le stazioni digitali e infine
sintonizzarsi su una stazione. Durante una
sintonizzazione automatica viene visualizzato
il numero di stazioni rilevate.
Nota: Una sintonizzazione automatica può
richiedere fino a due minuti.
8
Lettura del display
IT
Livello di carica della batteria
È attivo durante la ricarica.
Scompare quando la carica è
completa.
ST
Segnale stereo
Ora corrente
Indicatore
AM/PM
AM
PM
DR
Radio digitale
FM
Radio FM
ST
DR
FM
1Xtra - BBC
Bringing you hot
Volume/muto
Timer di autospegnimento
Viene visualizzato quando
è impostato il timer di
autospegnimento
Area testuale
Visualizza menu,
impostazioni e informazioni
sulle stazioni
Intensità di
segnale
9
Utilizzo della manopola di
navigazione
Ruotare
ST
DR
Volume
25
ST
DR
Digital radio
Settings
Durante il normale ascolto:
Ruotare la manopola per regolare il volume.
Quando si è in un menu:
Ruotare la manopola per scorrere le opzioni.
Premere
Seleziona
Confermare le selezioni.
Menu
Opzioni di accesso e impostazioni. Premere
di nuovo per tornare indietro di un passo.
Fav
Premere per visualizzare l’elenco dei preferiti.
Tenere premuto per aggiungere una stazione
ai preferiti. Si possono memorizzare tra i
preferiti fino a 10 stazioni digitali e 10 stazioni
FM.
Source (anche accensione e
spegnimento)
Commutare tra radio digitale e FM. Premere
per accendere e tenere premuto per
spegnere.
Stations
Visualizza l’elenco di stazioni in radio digitale
o la schermata della sintonizzazione FM.
10
Ascolto della radio digitale
ST
DR
Station list
Absolute
Sintonizzazione
Premere Stations per visualizzare l’elenco
IT
delle stazioni. Ruotare la manopola di
navigazione per scorrere le stazioni e premere
Seleziona per sintonizzare. Premere Menu o
Stations per uscire.
Ascolto di radio FM
ST
FM
FM tuning
87.50MHz
Premere Stations per visualizzare la
schermata FM tuning, quindi ricorrere a uno
dei metodi seguenti per trovare la stazione
desiderata:
FM
Scanning
88.30MHz
Sintonizzazione
Sintonizzazione automatica
remere a sinistra (Stations) o a destra (Fav)
P
sulla manopola di navigazione per cercare
la stazione precedente o successiva con un
segnale forte; premere Seleziona per uscire.
Sintonizzazione manuale
Ruotare la manopola di navigazione per
sintonizzare manualmente su una frequenza.
Premere Seleziona per uscire.
11
Preferiti
ST
DR
Favourites
3: Empty
Aggiunta ai preferiti
Si possono memorizzare tra i preferiti fino a
10 stazioni digitali e 10 stazioni FM per un
facile accesso.
1. Premere Fav per visualizzare l’elenco dei
preferiti.
2. Ruotare la manopola di navigazione per
scorrere i preferiti.
ST
DR
Favourite 3
Stored
ST
DR
Favourites
3: Absolute
3. Tenere premuto Fav o Selezionare per
memorizzare la stazione corrente tra i
preferiti. È possibile sovrascrivere i preferiti
già esistenti.
Selezione di un preferito
1. Premere Fav per visualizzare l’elenco dei
preferiti.
2. Ruotare la manopola di navigazione per
scorrere i preferiti.
3. Premere Seleziona per sintonizzare..
12
Settings (Impostazioni)
Premere Menu, selezionare Settings e scegliere un’impostazione da
regolare:
ST
DR
Time (12h/24h)
24 hour
ST
DR
Language *
English
ST
DR
Factory reset?
<No> Yes
Time (Tempo) (12h/24h)
IT
Commutare tra il formato di 12 o 24 ore.
Language (Lingua)
Selezionare una lingua di menu tra inglese,
francese, tedesco o italiano.
Factory reset (Ripristino
impostazioni di fabbrica)
Selezionare Yes per cancellare tutte le
impostazioni personali e i preferiti. Riavvia con
impostazioni di default.
ST
DR
Version
V1.0_M_dab-mmi
ST
DR
Update?
<No> Yes
Version (Versione)
Visualizza la versione corrente del software.
Update (Aggiornamenti
software)
Per ulteriori informazioni su come installare la
versione software più aggiornata per Move
2500, contattare l’assistenza tecnica Pure
(http://support.pure.com/it/).
13
FM stereo
ST
FM
FM stereo *
Stereo
(Solo radio FM)
Premere Menu, quindi selezionare FM stereo
e scegliere tra ricezione FM stereo o mono.
La modalità mono potrebbe migliorare la
qualità quando la ricezione è più debole.
Autotune
ST
DR
Scanning... 32
(Solo radio digitale)
Premere Menu, quindi selezionare per
cercare nuove stazioni e rimuovere quelle
inattive.
Sleep timer (Timer di
autospegnimento)
Il timer di autospegnimento può essere impostato per spegnere Move
dopo un certo periodo di tempo.
ST
DR
Set sleep time
30 minutes
ST
DR
1Xtra - BBC
Bringing you
14
1. Premere Menu, quindi selezionare Sleep
timer.
2. Ruotare la manopola di navigazione
e premere Seleziona per impostare
la durata del timer fino a 90 minuti o
scegliere Sleep off per cancellare.
Una volta impostato il timer di
autospegnimento viene visualizzata la relativa
icona.
Impostazioni audio
Per la regolazione delle impostazioni dei toni acuti e bassi:
ST
DR
3
Treble
1. Premere Menu, e quindi selezionare
Audio.
IT
2. Selezionare toni acuti o bassi.
3. Ruotare la manopola di selezione e
premere Seleziona per impostare il livello
da -6 (basso) a 6 (alto).
Impostazioni del display
Premere Menu, selezionare Display e una delle opzioni seguenti:
ST
DR
Backlight
Always on
Backlight
Regola la durata dell’accensione della retroilluminazione. Scegliere tra Always on, Timed
off (dopo 7 secondi) o Off.
ST
DR
Information
Sig. quality
Information
(Solo radio digitale)
Scegliere le informazioni indicate sul display.
Scrolling text
Fornito dall’emittente.
Signal strength
Il blocco in chiaro indica un livello di ricezione
affidabile.
Signal quality
Da 0 (bassa) a 100 (alta).
15
Guida e specifiche tecniche
Guida
Per la maggior parte delle impostazioni, il valore corrente è indicato sul
display da un asterisco ( * ).
Specifiche tecniche
Radio
DAB/DAB+/DMB-R (banda III e banda L) ed
FM (RDS).
Cuffie
Ad isolamento acustico, 16 Ohm, driver da
10 mm.
Ingresso
Micro connettore USB per alimentazione
elettrica e aggiornamento del software.
Uscita
Uscita stereo per cuffie da 3,5 mm.
Alimentazione di rete Adattatore esterno 100-240V, 50/60Hz 5V
CC, 800 mA
16
Batteria
ChargePAK M1 1000mAh.
Dimensioni
102 mm x 56 mm x 15 mm
Approvazioni
Marchio CE. Conforme alla direttiva sulla
compatibilità elettromagnetica e alle direttive di
bassa tensione (2004/108/CE e 2006/95/CE)
Conforme a ETSI EN 300 401.
Informazioni sulla garanzia
Imagination Technologies Ltd. garantisce all'utente finale che questo prodotto,
usato normalmente, non presenterà difetti di materiale e manodopera per un
periodo di due anni (un anno per ChargePAK M1) dalla data di acquisto. Questa
garanzia copre i guasti dovuti ad anomalie di fabbricazione o progettazione; non si
applica in caso di danni accidentali di qualunque tipo, dovuti a usura e negligenza
o a interventi di regolazione, modifica o riparazione non autorizzati da noi. In caso
di problemi con l'unità, contattare il proprio fornitore o l'assistenza Pure all'indirizzo IT
http://support.pure.com.
Clausola esonerativa
Imagination Technologies Limited non rilascia attestazioni o garanzie rispetto al
contenuto di questo documento e, in particolare, nega qualunque garanzia implicita di commerciabilità o adeguatezza all'uso per qualunque particolare scopo.
Inoltre, Imagination Technologies Limited si riserva il diritto di revisionare questa
pubblicazione e di apportare, di volta in volta, delle modifiche senza l'obbligo di
dover notificare ad alcun soggetto tali revisioni o modifiche.
Marchi
Move 2500, ChargePAK, Pure, il logo Pure, Imagination Technologies, e il logo
Imagination Technologies sono marchi o marchi registrati di Imagination
Technologies Limited.
Copyright
Copyright © 2012 Imagination Technologies Limited. Tutti i diritti riservati. Nessuna
parte della presente pubblicazione può essere copiata o distribuita, trasmessa,
trascritta, memorizzata in un sistema di archiviazione, o tradotta in un formato
comprensibile dall'uomo o da un computer, in qualsiasi forma o con qualsiasi
mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, manuale o altro, o divulgata a terze
parti senza il permesso scritto di Imagination Technologies Limited. Versione 3
aprile 2012.
Smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione
indica che il prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico.
Al contrario, esso deve essere consegnato a un adeguato punto di
raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurandosi del corretto smaltimento di questo prodotto si
contribuisce a evitare potenziali ripercussioni negative sull'ambiente e
sulla salute, che potrebbero derivare da un'inadeguata gestione dello
smaltimento stesso. Il riciclaggio di materiali contribuisce a preservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, si prega di rivolgersi alle autorità locali, al servizio
locale di smaltimento di rifiuti domestici o al negozio presso il quale il
prodotto è stato acquistato.
17
18
FR
DE
FR
DE
Tillykke med din nye Move 2500. Denne
brugsanvisning indeholder de oplysninger,
du skal bruge for at komme hurtigt i
gang med Move 2500, og den beskriver,
hvordan du får mest muligt ud af de mange
funktioner. Hvis du har brug for hjælp
til emner, der ikke er omfattet af denne
brugsanvisning, kan du besøge Pures
supportsider på www.pure.com.
IT
DANSK
NL
1
Sikkerhedsvejledning til Move 2500
1. Læs disse anvisninger – Alle sikkerheds- og driftsanvisninger skal læses, før
produktet tages i brug.
2. Gem anvisningerne – Sikkerheds- og driftsanvisningerne skal gemmes til
fremtidig brug.
3. Bemærk alle advarsler – Alle advarsler på enheden og i brugsanvisningen skal
overholdes.
4. Følg alle anvisninger – Alle drifts- og brugsanvisninger skal følges.
5. Rengør kun med en tør klud.
6. Må ikke installeres i nærheden af varmekilder som for eksempel radiatorer,
ovne eller andre apparater, som producerer varme.
7. Brug kun de forsatser og tilbehørsdele, som producenten har angivet.
8. Tag stikket ud af apparatet i tordenvejr, eller når det ikke skal bruges i længere
tid.
9. Hvis du vil reducere risikoen for stød, skal du ikke fjerne kabinettet eller (bagbeklædningen), da enheden ikke indeholder dele, som du kan servicere. Send
apparatet til service hos kvalificeret personale.
10. Service er påkrævet, når apparatet er beskadiget, f.eks. hvis netledningen eller
stikket er beskadiget, eller hvis apparatet ikke fungerer normalt eller har været
tabt.
11. Apparatet må ikke anvendes i nærheden af vand..
Sikkerhedsvejledning til ChargePAK M1
1. Læs instruktionerne til udskiftning og brug af ChargePAK i dette dokument.
2. Brug kun ChargePAK med PURE-produkter.
3. Opbevar ChargePAK på et køligt, tørt sted ved almindelig rumtemperatur.
Undlad at placere ChargePAK i nærheden af enheder, der opbevares i ubrugt
stand i længere perioder.
4. Undlad at stikke hul på, modificere, tabe, smide eller udsætte ChargePAK for
unødvendige rystelser. Batterier kan udgøre risici for brand, eksplosion eller
kemisk forbrænding ved forkert behandling.
5. Undlad at bortskaffe ChargePAK i ild eller en destruktionsovn eller efterlade
den på varme steder som i en bil i direkte sollys. Undlad at opbevare batterier i
nærheden af en ovn, på et komfur eller tæt på andre varmekilder.
6. Undlad at tilslutte ChargePAK direkte i en strømkilde, f.eks. en stikkontakt i en
bygning eller en tilslutning til en bils strømforsyning. Undlad at placere batterier
i en mikrobølgeovn eller i en anden højtryksbeholder.
7. Nedsænk ikke ChargePAK i vand eller lignende, og undlad at enheden bliver
våd.
8. Undgå kortslutning af ChargePAK.
9. Undlad at bruge eller oplade ChargePAK, hvis den ser utæt ud, har en forkert
farve, er rusten, udsender lugte eller på andre måder virker unormal.
10. Rør ikke direkte ved en utæt ChargePAK, men sørg for at iføre dig beskyttelsesudstyr ved udtagning og hurtig bortskaffelse af produktet.
11. Giv ikke ChargePAK til små børn, og opbevar enheden, hvor der er
utilgængeligt for børn.
12. Bortskaf ChargePAK som almindelige genopladelige batterier i overensstemmelse med de lokale regler og bestemmelser, der er gældende i dit område.
Visse batterier genbruges og kan afleveres på den lokale genbrugsstation.
2
Indhold
4
Kassens indhold
5
Lynguide til Move 2500
6
Sådan kommer du i gang
6
7
8
8
8
Isæt ChargePAK
Tilslut hovedtelefoner
Tænd
Vælg sprog
Autotune
9
Aflæsning af displayet
DA
10 Brug af navigationshjulet
11 Afspilning af DAB-radio
11 Afspilning af FM-radio
12 Favoritter
13 Indstillinger
13
13
13
13
13
Ur (12/24 timer)
Sprog
Gendannelse af fabriksindstillinger
Version
Opdatering
14 FM stereo
14 Autotune
14 Sleep-timer
15 Audioindstillinger
15 Displayindstillinger
16 Hjælp og specifikationer
16 Gode råd og tip
16 Tekniske specifikationer
3
Kassens indhold
Move 2500
ChargePAK M1
4
Lydisolerede hovedtelefoner
(Samt et udvalg af små,
middelstore eller store
ørepropper)
Strømadapter
(Isæt det korrekte stik for dit
område)
Lynguide til Move 2500
Display
DA
Navigationshjul
Se side 10.
Valgknap
Top
Bund
Låsekontakt
Skub knappen for at låse
navigationshjulet og valgknappen
for at undgå utilsigtet betjening.
Mikro-USB-stik
Til tilslutning af strømadapteren
eller et USB-kabel (til
softwareopdateringer).
3,5 mm stik til hovedtelefoner
5
Sådan kommer du i gang
Isæt ChargePAK
1. Tryk på plastpalen på bagsiden, og skub bagdækslet og løft det af
som vist på illustrationen.
2. Isæt ChargePAK M1. Det kan kun isættes på én måde, med
ChargePAK-logoet opad.
3. Når ChargePAK M1 er isat korrekt, sættes bagdækslet på igen.
Tryk let ned tæt på palen, samtidig med at dækslet skubbes på
plads.
Bemærk: Vi anbefaler, at Move sættes i kontakten til opladning i
minimum 3 timer, før den bruges første gang.
Vi anbefaler, at ChargePAK M1 kun tages ud, hvis Move ikke skal
anvendes i længere tid.
ChargePAK M1 er beregnet til års fejlfri drift under normale
omstændigheder. Som ved alle genopladelige batterier vil driftslevetiden
imidlertid reduceres med alderen. ChargePAKs til udskiftning fås hos
udvalgte Pure-forhandlere eller direkte hos www.pure.com.
6
Tilslut hovedtelefoner
Anvend den størrelse ørepropper, der passer
dig, for at få optimal lydkvalitet og lydisolering.
DA
Rul hovedtelefonkablet ud, og slut
hovedtelefonerne til stikket i bunden af Move.
Advarsel: Der kan ske skade på hørelsen
ved vedvarende udsættelse for høj lydstyrke,
når der bruges hovedtelefoner. Kontroller altid
lydstyrken, før du bruger Move.
Bemærk: Da hovedtelefonkablet
også fungerer som antenne, kan brug
af hovedtelefoner med kortere eller
asymmetriske kabler påvirke modtagelsen.
Move er designet til hovedtelefoner med
et almindeligt 3,5 mm-stik med to ringe.
Hovedtelefoner med treringede stik virker
muligvis ikke som ventet.
7
Tænd
Move 2500
Tryk på
Language *
English
ST
DR
Scanning... 32
ST
DR
BBC Radio 2
Now playing: P
8
Source for at tænde for Move.
Vælg sprog
Drej på navigationshjulet, og tryk på
valgknappen for at vælge mellem engelsk,
fransk, tysk eller italiensk.
Autotune
Move udfører automatisk tuning af DABstationer og stiller ind på en station, når den
er færdig. Det antal stationer, der findes, vises
under den automatiske tuning.
Bemærk: Den automatiske tuning kan tage
op til to minutter
Aflæsning af displayet
Batteriniveau
Animeret under opladning.
Fjernes, når den er fuldt opladet.
DA
Aktuelt klokkeslæt
AM/PMindikator
AM
PM
ST
Stereosignal
DR
DAB-radio
FM
FM-radio
ST
DR
FM
1Xtra - BBC
Bringing you hot
Lydstyrke/mute
Sleep-timer
Vises,når sleep-timeren er
indstillet
Tekstfelt
Viser menuer, indstillinger og
stationsoplysninger
Signalstyrke
9
Brug af navigationshjulet
Drej
ST
DR
Volume
25
ST
DR
Digital radio
Settings
Under almindelig lytning:
Drej hjulet for at indstille lydstyrken.
I en menu:
Drej hjulet for at gennemse indstillingerne.
Press
Vælg (midterknap)
Bekræft valgene.
Menu
Adgang til valg og indstillinger. Tryk igen for at
gå et trin tilbage.
Fav
Tryk for at få vist listen over favoritter. Hold
knappen nede for at gemme en favorit. Du
kan gemme op til 10 DAB-stationer og 10
FM-stationer som favoritter.
Source (samt tænd/sluk)
Skift mellem DAB-radio og FM-radio. Tryk på
knappen for at tænde, og hold den nede for
at slukke.
Stations
Viser stationslisten i DAB-radio eller
indstillingsskærmen i FM.
10
Afspilning af DAB-radio
ST
DR
Station list
Absolute
Tuning
Tryk på Stations for at få vist stationslisten.
Drej navigationshjulet for at gennemse
stationerne, og tryk på valgknappen for
at indstille en station. Tryk på Menu eller
Stations for at lukke.
DA
Afspilning af FM-radio
ST
FM
FM tuning
87.50MHz
Tryk på Stations for at få vist FMtuningsskærmen, og brug derefter én af
følgende metoder til at finde den ønskede
station:
FM
Scanning
88.30MHz
Indstilling af stationer
Automatisk søgning
ryk på venstre (Stations) eller højre (Fav) på
T
navigationshjulet for at søge den forrige eller
næste station med et stærkt signal. Tryk på
valgknappen for at lukke.
Manuel tuning
Drej på navigationshjulet for at foretage
manuel indstilling af en frekvens. Tryk på
valgknappen for at lukke.
11
Favoritter
ST
DR
Favourites
3: Empty
Gem en favorit
Du kan gemme op til 10 DAB-stationer og 10
FM-stationer som favoritter, så du nemt kan
finde dem igen.
1. Tryk på Fav for at få vist listen over
favoritter.
2. Drej navigationshjulet for at gennemse
favoritterne.
ST
DR
Favourite 3
Stored
ST
DR
Favourites
3: Absolute
3. Tryk på Fav eller valgknappen, og hold
den nede, for at gemme den aktuelle
station som favorit. Du kan gemme oven i
eksisterende favoritter.
Vælg en favorit
1. Tryk på Fav for at få vist listen over
favoritter.
2. Drej navigationshjulet for at gennemse
favoritterne.
3. Tryk på valgknappen for at indstille.
12
Indstillinger
Tryk på Menu, vælg Settings og vælg den indstilling, der skal
justeres::
ST
DR
Time (12h/24h)
24 hour
ST
DR
Language *
English
ST
DR
Factory reset?
<No> Yes
Ur (12/24 timer)
Skift mellem 12- og 24-timersur.
DA
Sprog
Vælg et menusprog. Der kan vælges mellem
engelsk, fransk, tysk eller italiensk.
Gendannelse af
fabriksindstillinger
Vælg Yes for at slette alle personlige indstillinger og favoritter. Apparatet genstarter med
fabriksindstillingerne.
ST
DR
Version
V1.0_M_dab-mmi
ST
DR
Update?
<No> Yes
Version
Viser den aktuelle softwareversion.
Opdatering
Kontakt Pures tekniske support-afdeling
(http://support.pure.com) for at få flere
oplysninger om, hvordan du opdaterer
Move 2500 med den seneste
software-version.
13
FM stereo
ST
FM
FM stereo *
Stereo
(FM radio only)
Tryk på Menu, og vælg derefter FM-stereo
og vælg mellem FM-modtagelse i stereo
eller mono. Mono kan forbedre en svag
modtagelse.
Autotune
ST
DR
Scanning... 32
(Kun DAB-radio)
Tryk på Menu, og vælg derefter Autotune for
at søge efter nye stationer og fjerne dem, der
ikke sender længere.
Sleep-timer
Sleep-timeren kan indstilles til at slukke for Move efter et stykke tid.
ST
DR
Set sleep time
30 minutes
1. Tryk på Menu, og vælg derefter Sleep
timer.
2. Drej på navigationshjulet, og tryk på
valgknappen for at indstille timeren til op
til 90 minutter, eller vælg Sleep off for at
annullere.
ST
DR
1Xtra - BBC
Bringing you
14
Ikonet for sleep-timeren vises, når sleeptimeren er indstillet.
Audioindstillinger
Sådan indstilles bas og diskant:
ST
DR
3
Treble
1. Tryk på Menu, og vælg derefter Audio.
2. Vælg Bass eller Treble
DA
3. Drej navigationshjulet, og tryk på
valgknappen, for at indstille niveauet fra -6
(lav) til 6 (høj).
Tip: Den aktuelle værdi for de fleste
indstillinger er angivet på displayet med en
asterisk ( * ).
Displayindstillinger
Tryk på Menu, og vælg én af følgende indstillinger:
ST
DR
Backlight
Always on
Baggrundsbelysning
Indstil, hvor længe baggrundsbelysningen
skal være tændt. Vælg mellem Always on,
Timed off (efter 7 sekunder) eller Off.
ST
DR
Information
Sig. quality
Information
(Kun DAB-radio)
Vælg de oplysninger, der vises på displayet.
Rullende tekst
Udsendes af stationen.
Signalstyrke
Den klare blok angiver et pålideligt
modtageniveau.
Signal quality (Signalkvalitet)
Fra 0 (lav) til 100 (høj).
15
Hjælp og specifikationer
Gode råd og tip
Den aktuelle værdi for de fleste indstillinger er angivet på displayet
med en asterisk ( * ).
Tekniske specifikationer
Radio
DAB/DAB+/DMB-R (Band III og L-Band) og
FM (RDS).
Hovedtelefoner
Lydisolerende,16 Ohm, 10 mm drivere.
Indgang
Miikro-USB til strømforsyning og
softwareopgradering.
Udgang
3,5 mm stereo-udgangsstik til hovedtelefoner.
Strømforsyning
16
100-240V, 50/60Hz 5V DC 800mA ekstern
strømadapter.
BatterI
ChargePAK M1 1000mAh.
Mål
102 mm x 56 mm x 15 mm
Godkendelser
E-mærket. Overholder EMC-direktivet og
C
lavspændingsdirektivet (2004/108/EF og
2006/95/EF) I overensstemmelse med ETSI
EN 300 401.
Garantioplysninger
Imagination Technologies Ltd. garanterer over for slutbrugeren, at dette produkt
vil være fri for materielle eller konstruktionsmæssige fejl i forbindelse med
normal brug i en periode på to år (ét år for ChargePAK M1) fra købsdato. Denne
garanti dækker sammenbrud som følge af produktions- eller designmæssige
fejl. Garantien gælder ikke i tilfælde af hændelig skade, uanset hvordan den
måtte være opstået, slid og ælde, uagtsom adfærd, indstillinger, ændringer
eller reparationer, som vi ikke har givet tilladelse til. Hvis der opstår problemer
med apparatet, bedes du kontakte leverandøren eller Pure Support på
DA
http://support.pure.com.
Ansvarsfraskrivelse
Imagination Technologies Limited yder ingen garanti i relation til indholdet af dette
dokument og fraskriver sig især implicitte garantier for salgbarhed eller egnethed
til et bestemt formål. Desuden forbeholder Imagination Technologies Limited sig
retten til at revidere dokumentet og foretage ændringer uden forudgående varsel.
Varemærker
Move 2500, ChargePAK, Pure, Pure-logoet, Imagination Technologies og
Imagination Technologies-logoet er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende Imagination Technologies Limited.
Ophavsret
Copyright © 2012 Imagination Technologies Limited. Alle rettigheder forbeholdes.
Ingen del af denne publikation må kopieres, distribueres, sendes, transskriberes,
lagres i et søgesystem eller oversættes til menneskeligt sprog eller computersprog,
uanset form og metode, det være sig elektronisk, mekanisk, magnetisk, manuelt
eller på anden måde, eller offentliggøres for tredjemand uden udtrykkelig skriftlig
tilladelse fra Imagination Technologies Limited. Version 3 April 2012.
Bortskaffelse af elektrisk affald & elektronisk udstyr
Dette symbol på produktet eller på emballagen angiver, at produktet
ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres til et egnet indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at produktet bortskaffes korrekt hjælper
du til med at forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet
og menneskers sundhed, som ellers kan opstå som følge af forkert
håndtering af produktet. Genbrug af materialerne vil hjælpe til bevaring af de naturlige ressourcer. For mere detaljerede oplysninger om
genbrug af produktet bedes du kontakte dine lokale myndigheder,
din genbrugsstation eller forretningen, hvor du købte produktet.
17
18
DE
FR
Hartelijk dank dat u de Move 2500 hebt
gekozen. Met deze handleiding kunt u de
radio snel in gebruik nemen. Bovendien
leggen we uit hoe u het beste kunt
profiteren van de mogelijkheden die de
Move 2500 u biedt. Als u daarnaast hulp
nodig hebt met onderwerpen die in deze
handleiding niet worden besproken, ga
dan naar de supportpagina’s van Pure op
www.pure.com.
IT
DA
NEDERLANDS
1
Move 2500 - veiligheidsaanwijzingen
1. Lees deze handleiding zorgvuldig door. Alle veiligheids- en
gebruiksaanwijzingen moeten gelezen worden voordat dit product in gebruik
wordt genomen.
2. Bewaar deze handleiding. De veiligheids- en gebruiksaanwijzingen moeten
beschikbaar zijn voor toekomstig gebruik.
3. Neem alle waarschuwingen in acht. Alle waarschuwingen op het apparaat en
in de handleiding moeten in acht genomen worden.
4. Volg alle aanwijzingen op. Alle gebruiksaanwijzingen moeten opgevolgd
worden.
5. Reinig het apparaat uitsluitend met een droge doek.
6. Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren en
kachels, en andere apparatuur (waaronder versterkers) die warmte produceren.
7.
Gebruik alleen hulpstukken en accessoires die door de fabrikant zijn aangegeven.
8. Haal de stekker uit de wandcontactdoos tijdens onweer of als het apparaat
gedurende langere tijd niet in gebruik is.
9. Neem voor onderhouds- en reparatiewerkzaamheden te allen tijde contact
op met de vakman. Onderhoud is vereist als het apparaat op enigerlei wijze is
beschadigd, niet normaal werkt, of als het is gevallen.
10. Om het risico op een elektrische schok te verkleinen, mag u het plastic deksel
of de schroeven niet verwijderen. In het toestel bevinden zich geen onderdelen
die door de gebruiker onderhouden kunnen worden. Neem voor onderhoudsen reparatiewerkzaamheden te allen tijde contact op met de vakman.
11. Let op dat er geen vloeistoffen in de Move binnendringen. Niet in water
onderdompelen, of gebruiken op een plaats waar dit zou kunnen gebeuren,
zoals in een badkamer.
ChargePAK M1 - veiligheidsaanwijzingen
1. Lees de aanwijzingen voor het gebruik van het ChargePAK in dit document.
2. Het ChargePAK alleen gebruiken met originele Pure-producten.
3. Het ChargePAK bewaren op een droge plaats bij normale kamertemperatuur.
Verwijder het uit het apparaat als dit gedurende langere tijd niet gebruikt wordt.
4. Het ChargePAK niet inprikken, wijzigen, laten vallen, gooien, of blootstellen
aan andere onnodige schokken. Risico op brand, ontploffing, of chemische
verbranding bij onjuist gebruik.
5. Het ChargePAK niet in een vuur of verbrandingsoven gooien, of achterlaten
op een hete plaats, zoals in een auto die in de volle zon staat. Niet bewaren
dichtbij een oven, kachel, of andere warmtebron.
6. Het ChargePAK niet rechtstreeks verbinden met een elektrische bron, zoals
een stopcontact van een gebouw of een accessoireaansluiting van een auto.
Niet in een magnetron plaatsen, noch in enig ander hogedrukvat.
7. Het ChargePAK niet in water onderdompelen of anderszins blootstellen aan
vloeistoffen.
8. Het ChargePAK niet kortsluiten.
9. Een ChargePAK niet gebruiken of opladen als dit lekt, verkleurd, geroest,
vervormd is; een geur verspreidt; of anderszins niet normaal is.
10. Een lekkend ChargePAK niet rechtstreeks aanraken; draag beschermend materiaal
om het direct te verwijderen en op de juiste wijze onschadelijk te maken.
11. Niet bewaren binnen het bereik van kinderen.
12. Het ChargePAK verwerken als afval zoals normale oplaadbare batterijen en in
overeenstemming met de lokale wet- en regelgeving van uw land. Sommige
batterijen kunnen worden gerecycled en voor verwerking worden aangeboden
bij uw lokale recyclebedrijf.
2
Inhoud
4
Wat zit er in de doos?
5
Snelgids voor Move 2500
6
Aan de slag
6
7
8
8
8
Plaats het ChargePAK
Hoofdtelefoon aansluiten
Aanzetten
Taal selecteren
Autotune
9
Weergave op het display
NL
10 Gebruik van de navigatiering
11 Digitalradio hören
11 Naar FM-radio luisteren
12 Favorieten
13 Settings (instellingen)
13
13
13
13
13
Time (12h/24h) (tijd)
Language (taal)
Factory reset (fabrieksinstellingen)
Version (versie)
Update (updaten)
14 FM-stereo
14 Autotune (Automatisch afstemmen)
14 Slaaptimer
15 Audio-instellingen
16 Weergave‑instellingen
17 Hulp en specificaties
17 Tips en advies
17 Technische specificaties
3
Wat zit er in de doos?
Move 2500
ChargePAK M1
4
Geluidsisolerende
hoofdtelefoon
(Plus een keuze uit kleine,
middelgrote of grote oordopjes)
Voedingsadapter.
(Bevestig de passende pennen
voor uw land)
Snelgids voor Move 2500
Beeldscherm
NL
Navigatiering
Zie pagina 10.
Selectieknop
Bovenzijde
Onderzijde
Grendelschakelaar
Verschuiven om de navigatiering
en de selectieknop te beveiligen
tegen ongewenst gebruik.
Micro-usb-aansluiting
Voor het aansluiten van de
netvoedingsadapter of een usbkabel (voor software-updates).
3,5 mm-aansluiting
Voor een hoofdtelefoon.
5
Aan de slag
Plaats het ChargePAK
1. Druk het plastic nokje aan de achterzijde in en verschuif en trek het
achterdeksel los zoals afgebeeld.
2. Plaats het ChargePAK M1. Dit kan maar op één manier worden
geplaatst, met het ChargePAK-logo aan de bovenkant.
3. Als het ChargePAK M1 correct is geplaatst, brengt u het
achterdeksel weer aan. Druk het nokje iets in bij het terugschuiven
van het achterdeksel.
Opmerking: Voorafgaand aan het eerste gebruik van de Move, adviseren
wij deze ten minste 3 uur op te laden met de netvoedingsadapter.
Wiij adviseren het ChargePAK M1 te verwijderen als u de Move
gedurende een langere tijd niet gebruikt.
Uw ChargePAK zou u jarenlang zorgenvrij gebruik onder normale
omstandigheden, maar zoals alle herlaadbare batterijen zal de
gebruiksduur gradueel verminderen als de batterijen ouder worden.
Vervangings-ChargePAK’s zijn verkrijgbaar bij uw Pure dealer of direct het
www.pure.com
6
Hoofdtelefoon aansluiten
Bevestig de oordopjes die het beste in uw oor
passen om de optimale geluidskwaliteit en
geluidsisolatie te verkrijgen.
NL
Ontwar het snoer van de hoofdtelefoon en
sluit de hoofdtelefoon aan op de uitgang aan
de onderzijde van de Move.
Attentie: Schade aan het gehoor kan
worden veroorzaakt door constante
blootstelling aan hoog volume bij gebruik
van de hoofdtelefoon. Controleer altijd het
volumeniveau voordat u de Move gebruikt.
N.B: Omdat het snoer van de hoofdtelefoon
ook als antenne dient, kan het gebruik
van een hoofdtelefoon met een korter of
asymmetrisch snoer de ontvangst nadelig
beïnvloeden.
7
Aanzetten
Move 2500
Druk op
zetten.
Language *
English
ST
DR
Scanning... 32
ST
DR
BBC Radio 2
Now playing: P
Source om de Move aan te
Taal selecteren
Draai aan de navigatiering en druk op de
selectieknop om Engels, Frans, Duits of
Italiaans te kiezen.
Autotune
De Move zoekt automatisch naar digitale
stations en stemt daarna op een radiostation
af. Het aantal stations dat tijdens de
automatische afstemming is gevonden, wordt
weergegeven.
Opmerking: De automatische afstemming
kan tot twee minuten duren.
8
Weergave op het display
Laadniveau van de batterij
Met animatie tijdens het
opladen. Verwijderd indien
geheel opgeladen.
ST
Stereosignaal
Actuele tijd
AM/PM
indicator
AM
PM
NL
DR
Digitale radio
FM
FM-radio
ST
DR
FM
1Xtra - BBC
Bringing you hot
Volume/stil
Slaaptimer
Weergegeven als de
slaaptimer is ingesteld
Tekstgebied
Geeft menu’s, instellingen
en informatie over stations
weer
Signaalsterkte
9
Gebruik van de
navigatiering
Draaien
ST
DR
Volume
25
ST
DR
Digital radio
Settings
Tijdens normaal luisteren:
Draai aan de ring om het volume te regelen.
Indien in een menu:
Draai aan de ring om door de opties te
scrollen.
Indrukken
Selecteren (knop in het midden))
Selecties bevestigen.
Menu
Opties en instellingen openen Opnieuw
indrukken om een stap terug te gaan.
Fav
Druk hierop om de lijst met favorieten weer te
geven. Ingedrukt houden om een favoriet op
te slaan. U kunt maximaal 10 digitale en 10
FM-zenders als favorieten opslaan.
Source (ook aan/uit)
Tussen digitale en FM-radio schakelen.
Indrukken om aan te zetten en lang ingedrukt
houden om uit te zetten.
Stations
Geeft de lijst met zenders weer in digitale
radio of het afstemscherm in FM.
10
Digitalradio hören
ST
DR
Station list
Absolute
Tuning
Druk op Stations om de lijst met zenders
weer te geven. Draai aan de navigatiering
om door de zenders te scrollen en druk op
de selectieknop om af te stemmen.Druk op
Menu of Stations om af te sluiten.
NL
Naar FM-radio luisteren
ST
FM
FM tuning
87.50MHz
Druk op Stations om het FM-afstemscherm
weer te geven en gebruik daarna een van de
volgende methodes om de zender te vinden
die u wenst:
FM
Scanning
88.30MHz
Afstemmen
Zender zoeken
ruk links (Stations) of rechts (Fav) op de
D
navigatiering om de vorige of de volgende
zender met een sterk signaal te vinden. Druk
op de selectieknop om af te sluiten.
Handmartige afstemming
Draai aan de navigatiering om handmatig af
te stemmen op een frequentie. Druk op de
selectieknop om af te sluiten.
11
Favorieten
ST
DR
Favourites
3: Empty
Een favoriet opslaan
U kunt maximaal 10 digitale en 10 FMzenders als favorieten opslaan om er
gemakkelijk naar toe te kunnen gaan.
1. Druk op Fav om de lijst met favorieten
weer te geven.
2. Draai aan de navigatiering om door de
favorieten te scrollen..
ST
DR
Favourite 3
Stored
ST
DR
Favourites
3: Absolute
3. Houd Fav of de selectieknop ingedrukt
om de huidige zender op te slaan als
een favoriet. U kunt bestaande favorieten
overschrijven.
Een favoriet selecteren
1. Druk op Fav om de lijst met favorieten
weer te geven.
2. Draai aan de navigatiering om door de
favorieten te scrollen.
3. Druk op de selectieknop om af te
stemmen.
12
Settings (instellingen)
Druk op Menu, selecteer Settings (instellingen) en kies de instelling
die u wilt aanpassen:
ST
DR
Time (12h/24h)
24 hour
ST
DR
Language *
English
ST
DR
Factory reset?
<No> Yes
Time (12h/24h) (tijd)
Schakelt om tussen 12- of 24-uursklok.
NL
Language (taal)
Selecteer een menutaal Engels, Frans, Duits
of Italiaans.
Factory reset
(fabrieksinstellingen)
Selecteer Yes om alle eigen instellingen en
favorieten te wissen. Start opnieuw met de
standaardinstellingen
ST
DR
Version
V1.0_M_dab-mmi
ST
DR
Update?
<No> Yes
Version (versie)
Geeft de huidige softwareversie weer.
Update (updaten)
Neem contact op met de technische ondersteuning van Pure (http://support.pure.com)
voor meer informatie over het updaten van
de Move 2500 naar de allernieuwste
softwareversie.
13
FM-stereo
ST
FM
FM stereo *
Stereo
(Uitsluitend FM-radio)
Druk op Menu en selecteer vervolgens FM
stereo en kies uit stereo of mono
FM-ontvangst. Mono kan een zwakke
ontvangst verbeteren.
Autotune (Automatisch
afstemmen)
ST
DR
Scanning... 32
(Uitsluitend digitale radio)
Druk op Menu en selecteer vervolgens
Autotune om naar nieuwe zenders te zoeken
en zenders die niet langer uitzenden te
verwijderen.
Slaaptimer
De slaaptimer kan worden ingesteld om de Move na een bepaalde tijd
uit te zetten.
ST
DR
Set sleep time
30 minutes
1. Druk op Menu en selecteer vervolgens
Sleep timer (slaaptimer).
2. Draai aan de navigatiering en druk op de
selectieknop om de timer in te stellen op
maximaal 90 minuten of kies Sleep off om
de slaaptimer te annuleren.
ST
DR
1Xtra - BBC
Bringing you
14
Zodra een slaaptimer is ingesteld, verschijnt
het slaaptimerpictogram.
Audio-instellingen
Om de hoge en lage tonen bij te stellen:
ST
DR
3
Treble
1. Druk op Menu en selecteer vervolgens
Audio.
2. Selecteer Bass (lage tonen) of Treble
(hoge tonen).
NL
3. Draai aan de navigatiering en druk op de
selectieknop om het niveau in te stellen
van -6 (laag) tot 6 (hoog).
15
Weergave‑instellingen
Druk op Menu en selecteer Display en selecteer een van de volgende
opties:
ST
DR
Backlight
Always on
Backlight
(achtergrondverlichting)
Instellen van de duur van de achtergrondverlichting. Kies uit Always on (altijd aan), Timed
off (uit na 7 seconden) of Off (uit).
ST
DR
Information
Sig. quality
Information (informatie)
(Uitsluitend digitale radio)
Kies de informatie die wordt weergegeven op
het scherm.
Scrolling text (schuivende tekst)
Het heldere blok geeft een betrouwbaar
ontvangstniveau aan.
Signal strength (signaalsterkte)
Het heldere blok geeft een betrouwbaar
ontvangstniveau aan.
Signal quality (signaalkwaliteit)
Van 0 (laag) tot 100 (hoog).
16
Hulp en specificaties
Tips en advies
De huidige waarde van de meeste instellingen wordt weergegeven op
het display met een sterretje ( * ).
Technische specificaties
NL
Radio
DAB/DAB+/DMB-R (band III en L-band) en FM
(RDS).
Hoofdtelefoon
Geluidsisolerend,16 ohm, 10 mm drivers.
Ingang
Micro-usb voor voeding en software-upgrade.
Uitgang
Stereo-aansluiting van 3,5 mm voor
hoofdtelefoon.
Netvoeding
100-240 V, 50/60 Hz 5 VDC 800 mA externe
voedingsadapter.
Batterij
ChargePAK M1 1000mAh.
Afmetingen
102 mm x 56 mm x 15 mm
Certificaten
E-gecertificeerd. Voldoet aan EMC en
C
Laagspanningsrichtlijnen (2004/108/EG en
2006/95/EG). Voldoet aan ETSI EN 300 401.
17
Garantie-informatie
Imagination Technologies Ltd. garandeert de eindgebruiker dat dit product voor
een periode van twee jaar (één jaar voor ChargePAK M1) na aankoopdatum
vrij van defecten in materiaal en werk is bij normaal gebruik. Deze garantie
dekt mankementen die worden veroorzaakt door fouten in de productie of het
ontwerp; deze is niet van toepassing voor schade door ongelukken, ongeacht
hoe deze is veroorzaakt, voor slijtage en schade door nalatigheid, en voor
aanpassingen, wijzigingen of reparaties die niet door ons zijn goedgekeurd. Als
u problemen hebt met uw unit, neemt u dan contact op met uw leverancier of
met Pure Support via http://support.pure.com.
Garantieafwijzing
Imagination Technologies Limited geeft geen enkele garantie wat betreft de
inhoud van deze documentatie en wijst specifiek elke impliciete garantie van
verkoopbaarheid of bruikbaarheid voor een bepaald doel af. Daarnaast behoudt
Imagination Technologies Limited zich het recht voor deze publicatie van tijd tot tijd
te herzien en aan te passen zonder dat Imagination Technologies Limited verplicht
is een individu of organisatie van dergelijke herzieningen of wijzigingen op de
hoogte te stellen.
Handelsmerken
Move 2500, ChargePAK, Pure, het Pure-logo, Imagination Technologies
en het Imagination Technologies-logo zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright © 2012 Imagination Technologies Limited. Alle rechten voorbehouden.
Geen enkel deel van deze publicatie mag op welke wijze dan ook worden
gekopieerd of gedistribueerd, overgebracht, overgeschreven, opgeslagen in een
terugzoeksysteem of vertaald in een willekeurige menselijke of computertaal, zij
het elektronisch, mechanisch, magnetisch, handmatig of op andere wijze, of aan
derden worden bekendgemaakt zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming
van Imagination Technologies Limited. Versie 3 april 2012.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur
Dit symbool op het product of de verpakking ervan geeft aan dat
dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.
In plaats daarvan dient het te worden afgeleverd bij een geschikt
afvalverwerkingspunt voor de recycling van elektrische en
elektronische apparatuur. Door ervoor te zorgen dat dit product op
de juiste wijze als afval wordt verwerkt, helpt u te voorkomen dat
het milieu en de gezondheid van de mens worden geschaad als
gevolg van onjuiste afvalverwerking van dit product. De recycling van
materiaal draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Voor
meer gedetailleerde informatie over de recycling van dit product kunt
u contact opnemen met de gemeente, de ophaaldienst voor uw
huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
18
Pure
Imagination Technologies Ltd
Home Park Estate
Kings Langley
Herts, WD4 8LZ
United Kingdom
http://support.pure.com
Pure - Vertrieb uber:
TELENOR AG
Unterhaltungselektronik
Bachstrasse 42
4654 Lostorf
Schweiz/Switzerland
[email protected]
www.telenor.ch
Pure
Friedrich-Ludwig-Jahn-Straße
2-14
64589 Stockstadt am Rhein
Germany
[email protected]
http://support.pure.com/de
www.pure.com
connect.pure.com
www.facebook.com/pure
103JA