Philips OR2000M/12 Snelstartgids

Categorie
Speelgoed
Type
Snelstartgids

Deze handleiding is ook geschikt voor

Magyar
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a
Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű
igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.Philips.com/welcome
címen.
1 Biztonság
A lejátszó használata előtt gyelmesen olvassa el az utasításokat.
A garancia nem terjed ki azokra a hibákra, amelyek az utasítások
gyelmen kívül hagyása miatt keletkeztek.
Áramütés veszélye vagy tűzveszély!
Óvja a készüléket és tartozékait csapadéktól vagy egyéb
folyadéktól. Soha ne helyezzen a készülék közelébe folyadékot
tartalmazó edényt, például vázát. Ha a készülékre vagy a
készülékbe folyadék kerülne, azonnal húzza ki az elektromos
hálózati csatlakozót. Használat előtt vizsgáltassa meg a
készüléket a vevőszolgálattal.
Ne tegye ki a készüléket és tartozékait nyílt láng vagy hőforrás
hatásának, például közvetlen napfénynek.
Soha ne helyezzen tárgyakat a készülék szellőzőibe vagy egyéb
nyílásaiba.
Ha a hálózati csatlakozódugó vagy készülékcsatlakozó
használatos megszakítóeszközként, akkor mindig
működőképesnek kell lennie.
Villámlással járó vihar előtt húzza ki a készülék tápkábelét.
A hálózati kábel eltávolításakor soha ne a kábelt, hanem a
csatlakozódugót fogja.
Rövidzárlat veszélye vagy tűzveszély!
Mielőtt csatlakoztatná a készüléket a hálózati aljzathoz,
győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a
készülék hátoldalán feltüntetett értéknek. Eltérő feszültségérték
esetén soha ne csatlakoztassa a készüléket a hálózati aljzathoz.
Ne tegye ki a terméket esőnek, víznek, napfénynek és sugárzó
hőnek.
Soha ne erőltesse a tápcsatlakozók csatlakoztatását vagy
eltávolítását. A kilazult tápcsatlakozók szikrát vagy tüzet okozhatnak.
Sérülésveszély vagy a készülék károsodásának veszélye!
Nem szabad, hogy nedvesség és kifröccsent folyadék érje a
készüléket!
Ne helyezzen a készülékre semmilyen veszélyforrást (pl.
folyadékkal töltött tárgyat, égő gyertyát).
Soha ne helyezze a készüléket vagy bármilyen más tárgyat a
hálózati kábelekre vagy más elektromos berendezésre.
Ha a készüléket 5 °C alatti hőmérsékleten szállítja, akkor a
kicsomagolás után várjon, amíg a készülék hőmérséklete eléri a
környezet hőmérsékletét, és csak ezután dugja be a tápkábelt
a hálózati aljzatba.
Túlmelegedés veszélye!
Ne helyezze a készüléket túl szűk helyre. A megfelelő szellőzés
érdekében mindig hagyjon legalább 10 cm szabad helyet a
készülék körül.
Ellenőrizze, hogy függöny vagy egyéb tárgy nem takarja-e el a
készülék szellőzőnyílásait.
Megjegyzés
A névleges tápellátásfeszültség és frekvencia a termék hátulján van feltüntetve. A típus-
és gyári szám a készülék alján található.
2 A doboz tartalma (1. ábra)
Ellenőrizze és azonosítsa be a csomag tartalmát.
3 Tápcsatlakozás bekötése (2-1.
ábra)
4 Bekapcsolt állapot (2-2. ábra)
Forgassa a bal oldali gombot az óramutató járásával megegyező
irányba kattanásig.
Kikapcsoláshoz forgassa a bal oldali gombot az óramutató
járásával ellentétes irányba kattanásig.
5 Hangerő beállítása
A hangerő növeléséhez forgassa a bal oldali gombot az
óramutató járásával megegyező irányba.
A hangerő csökkentéséhez forgassa a bal oldali gombot az
óramutató járásával ellentétes irányba.
6 Rádióállomások hallgatása
(3. ábra)
Megjegyzés
Az optimális vétel érdekében húzza ki teljesen az antennát és állítsa a megfelelő
helyzetbe.
1 Nyomja le a FM/MW gombot az MW hangolási sávra való
átváltáshoz.
Az FM hangolási sávra való átváltáshoz nyomja meg újra a
FM/MW gombot a kioldáshoz.
2 Fordítsa a jobb oldali gombot az óramutató járásával ellentétes
vagy azzal megegyező irányba a frekvencia beállításához.
» A piros LED sáv a jelenlegi frekvenciára mutat.
7 Külső eszköz hallgatása
(4. ábra)
A készülékkel hallgatható külső hangeszköz, például MP3-lejátszó is.
1 Csatlakoztasson egy audiobemeneti kábelt egy 3,5 mm-es
csatlakozó mindkét végével
a készülék hátulján lévő AUDIO-IN aljzathoz és
a külső audioeszköz fejhallgató-csatlakozójához.
2 Audio lejátszása külső eszközről (lásd az eszköz használati
útmutatóját).
Megjegyzés
Ha rádiót szeretne hallgatni, csatlakoztassa le az audio bementi kábelt a készülékről.
OR2000M
To get the detailed instructions for use, visit
www.philips.com/support.
www.philips.com/support
8 Hibakeresés
Figyelem
A termék borítását megbontani tilos.
Ne próbálja önállóan javítani a készüléket, mert ezzel a garancia
érvényét veszíti.
Ha a készülék használata során problémákba ütközik, nézze át az alábbi
pontokat, mielőtt szakemberhez fordulna. Ha a probléma továbbra is
fennáll, látogasson el a Philips weboldalára (www.philips.com/support)
Ha felveszi a kapcsolatot a vevőszolgálattal, legyen a közelben a termék,
és készítse elő a termék típusszámát és sorozatszámát.
Nincs áram
Ellenőrizze, hogy a váltakozó áramú hálózati kábel megfelelően
van-e csatlakoztatva.
Ellenőrizze, hogy van-e feszültség a fali aljzatban.
Nincs hang
Állítsa be a hangerőszintet.
Külső eszköz hallgatásakor ellenőrizze, hogy a külső eszköz
nincs-e lenémítva.
Rádió hallgatásakor ellenőrizze, hogy az audio bemeneti kábel
le van-e csatlakoztatva a AUDIO-IN csatlakozóaljzatról a
készülék hátulján.
A készülék nem reagál
Ellenőrizze a tápellátás meglétét.
Kapcsolja ki a készüléket, majd ismét kapcsolja be.
Rossz minőségű rádióvétel
Más elektromos készülékek által okozott interferencia vagy
zavaró épületek miatt a jelek gyengülhetnek. Helyezze a
készüléket interferenciától mentes helyre.
Húzza ki teljes hosszúságúra az antennát. Állítson az antenna
helyzetén.
9 Termékadatok
Megjegyzés
A termékinformáció előzetes bejelentés nélkül módosítható.
Általános információk
Váltakozó áram besorolása 220-240 V~, 50 Hz
Teljesítményfelvétel 9 W
Méretek (főegység) 245 x 123 x 122 mm
Súly (főegység) 1,33 kg
Tuner
Hangolási tartomány FM: 87,50 - 108,00 MHz;
MW: 531 - 1602 kHz
Teljes harmonikus torzítás < 2%
Jel-zaj arány > 50 dBA
Hangsugárzók
Hangszóró-impedancia 8 ohm
Hangszórómeghajtó 3"-es teljes hangterjedelmű
Érzékenység >82 dB/m/W
Erősítő
Kimeneti teljesítmény 3 W RMS
Válaszfrekvencia 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Jel-zaj arány > 65 dBA
Audiobemenet 0,5 V RMS 20 kohm
10 Megjegyzés
A Gibson Innovations által kifejezetten jóvá nem hagyott
változtatások és átalakítások a készüléken semmissé tehetik a
felhasználó jogait e termék működtetésére vonatkozóan.
Megfelelőség
Ez a termék megfelel az Európai Közösség
rádióinterferenciára vonatkozó követelményeinek.
II. TECHNIKAI OSZTÁLYÚ, kettős szigetelésű készülék
védelmi földelés nélkül.
Óvja a környezetet!
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek
felhasználásával készült, amelyek újrahasznosíthatók és újra
felhasználhatók.
A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes kuka
szimbólum azt jelenti, hogy a termékre vonatkozik a
2002/96/EK európai irányelv. Tájékozódjon az elektromos
és elektronikus termékek szelektív hulladékként történő
gyűjtésének helyi feltételeiről.
Cselekedjen a helyi szabályozásoknak megfelelően, és a kiselejtezett
készülékeket gyűjtse elkülönítve a lakossági hulladéktól.
A feleslegessé vált készülék helyes kiselejtezésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását.
Környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók
A termék csomagolása nem tartalmaz felesleges csomagolóanyagot.
Igyekeztünk úgy kialakítani a csomagolást, hogy könnyen
szétválasztható legyen a következő három anyagra: karton (doboz),
polisztirol (védőelem) és polietilén (zacskó, védő habfólia).
A rendszerben található anyagokat erre specializálódott vállalat
képes újrafeldolgozni és újrahasznosítani. Kérjük, tartsa szem előtt
a csomagolóanyagok, kimerült akkumulátorok és régi készülékek
leselejtezésére vonatkozó helyi előírásokat.
Italiano
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre
il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il
proprio prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
1 Sicurezza
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare questo
prodotto. La garanzia non copre i danni derivanti dal mancato
rispetto delle istruzioni fornite.
Rischio di scossa elettrica o di incendio!
Non esporre il prodotto e gli accessori a pioggia o acqua. Non
collocare contenitori di liquidi, ad esempio vasi, accanto al
prodotto. Se vengono versati dei liquidi sopra o all’interno del
prodotto, scollegarlo immediatamente dalla presa di corrente.
Per un controllo del prodotto prima dell’uso, contattare il
centro assistenza clienti.
Non collocare mai il prodotto e gli accessori vicino a amme
esposte o ad altre fonti di calore, inclusa la luce diretta del sole.
Non inserire oggetti nelle aperture di ventilazione o in altre
aperture del prodotto.
Se si usa la spina di alimentazione o un accoppiatore per
scollegare il dispositivo, assicurarsi che la spina e l’accoppiatore
siano facilmente accessibili.
Scollegare il prodotto dalla presa di corrente in caso di temporali.
Estrarre sempre il cavo di alimentazione afferrando la spina e
non il cavo.
Rischio di corto circuito o di incendio!
Prima di collegare il prodotto alla presa di corrente accertarsi
che la tensione di alimentazione corrisponda al valore
stampato sul retro dell’apparecchio. Non collegare mai il
prodotto alla presa di corrente se la tensione è diversa.
Non esporre mai il prodotto a pioggia, acqua, raggi solari o
calore eccessivo.
Evitare di fare forza sulle spine di alimentazione. Le spine di
alimentazione non inserite correttamente possono causare
archi elettrici o incendi.
Rischio di lesioni o danni al prodotto!
Non esporre il prodotto a gocce o schizzi.
Non posizionare sul prodotto oggetti potenzialmente pericolosi
(ad esempio oggetti che contengono liquidi o candele accese).
Non posizionare mai il prodotto o un qualsiasi oggetto su cavi
di alimentazione o altre attrezzature elettriche.
Se il prodotto viene trasportato in luoghi dove la temperatura
è inferiore a 5°C, estrarlo dalla confezione e attendere che la
sua temperatura raggiunga la temperatura ambiente prima di
eseguire il collegamento alla presa di corrente.
Rischio di surriscaldamento!
Non installare il prodotto in uno spazio ristretto. Lasciare uno
spazio di almeno 10 cm intorno al prodotto per consentirne
la ventilazione.
Accertarsi che le aperture di ventilazione del prodotto non
siano mai coperte da tende o altri oggetti.
Nota
La tensione nominale di alimentazione e la frequenza sono stampate sul retro del
prodotto. Il numero di modello e il numero di serie sono stampati sulla parte inferiore.
2 Contenuto della confezione
(Fig. 1)
Controllare che la confezione contenga i seguenti componenti.
3 Collegamento
dell’alimentazione (Fig. 2-1)
4 Accensione (Fig. 2-2)
Girare la manopola di sinistra in senso orario no a che non scatta
in posizione.
Per spegnere, girare la manopola di sinistra in senso antiorario
no a che non scatta in posizione.
5 Regolazione del volume
Per aumentare il volume, girare la manopola di sinistra in senso
orario.
Per diminuire il volume, girare la manopola di sinistra in senso
antiorario.
6 Ascolto delle stazioni radio
(Fig. 3)
Nota
Per una ricezione ottimale, allungare e regolare la posizione dell’antenna.
1 Premere verso il basso FM/MW per selezionare la banda del
sintonizzatore su MW.
Per selezionare la banda del sintonizzatore su FM,
premere di nuovo FM/MW per rilasciarlo.
2 Ruotare la manopola di destra in senso antiorario o in senso
orario per regolare la frequenza.
» La barra del LED rossa indica la frequenza attuale.
7 Ascolto di un dispositivo
esterno (Fig. 4)
Grazie a questo prodotto è possibile ascoltare un dispositivo audio
esterno, come ad esempio un lettore MP3.
1 Collegare un cavo di ingresso audio con un connettore di 3,5
mm su entrambe le estremità
alla presa AUDIO-IN sul pannello posteriore di questo
prodotto e
alla presa delle cufe sul dispositivo esterno.
2 Riprodurre l’audio sul dispositivo esterno (fare riferimento al
manuale dell’utente).
Nota
Se si desidera ascoltare la radio, scollegare il cavo di ingresso audio dal prodotto.
8 Risoluzione dei problemi
Avvertenza
Non rimuovere il rivestimento del prodotto per nessun motivo.
Al ne di mantenere valida la garanzia, non provare a riparare l’unità.
Se si vericano problemi quando si utilizza il dispositivo, consultare
l’elenco riportato di seguito prima di richiedere l’assistenza. Se il
problema persiste, consultare il sito Web di Philips (www.philips.com/
support). Quando si contatta il centro assistenza clienti, tenere il
prodotto vicino per fornire il numero di modello e il numero di serie.
Assenza di alimentazione
Vericare che il cavo di alimentazione CA sia collegato
correttamente.
Assicurarsi che venga erogata corrente dalla presa CA.
Audio assente
Regolare il volume.
Quando si ascolta un dispositivo esterno, accertarsi che l’audio
del dispositivo esterno non sia disattivato.
Quando si ascolta la radio, accertarsi che il cavo di ingresso
audio sia disconnesso dalla presa AUDIO-IN sulla parte
posteriore del prodotto.
Nessuna risposta dal prodotto
Assicurarsi che l’alimentazione sia disponibile.
Spegnere il prodotto e poi riaccenderlo.
Scarsa ricezione radio
A causa dell’interferenza da altri ostacoli elettrici o sici, i
segnali diventano deboli. Spostare il prodotto in un luogo senza
interferenze.
Accertarsi che l’antenna sia completamente estesa. Regolare la
posizione dell’antenna.
9 Informazioni sul prodotto
Nota
Le informazioni relative al prodotto sono soggette a modiche senza preavviso.
Informazioni generali
Alimentazione CA 220-240 V ~, 50 Hz
Consumo energetico durante il
funzionamento
9 W
Dimensioni (unità principale) 245 x 123 x 122 mm
Peso (unità principale) 1,33 kg
Sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione FM: 87.5 - 108.0 MHz;
MW: 531 - 1.602 kHz
Distorsione totale armonica < 2%
Rapporto segnale/rumore > 50 dBA
Altoparlanti
Impedenza altoparlanti 8 Ohm
Driver altoparlanti Full range da 3"
Sensibilità > 82 dB/m/W
Amplicatore
Potenza in uscita 3 W RMS
Risposta in frequenza 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Rapporto segnale/rumore > 65 dBA
Ingresso audio 0,5 V RMS 20 kOhm
10 Avviso
Qualsiasi modica o intervento su questo dispositivo, se non
espressamente consentito da Gibson Innovations, può invalidare il
diritto dell’utente all’uso dell’apparecchio.
Conformità
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle
interferenze radio della Comunità Europea.
Questo è un apparecchio di CLASSE II con doppio
isolamento e senza dispositivi per la messa a terra.
Salvaguardia dell’ambiente
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con
materiali e componenti di alta qualità, che possono
essere riciclati e riutilizzati.
Quando su un prodotto si trova il simbolo del bidone
dei riuti con una croce, signica che tale prodotto è
soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/CE. Informarsi
sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i
prodotti elettrici ed elettronici.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei riuti e non
gettare i vecchi prodotti nei normali riuti domestici.
Il corretto smaltimento dei prodotti usati aiuta a prevenire
l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
Informazioni per il rispetto ambientale
L’uso di qualsiasi imballo non necessario è stato evitato. Si è
cercato, inoltre, di semplicare la raccolta differenziata, usando per
l’imballaggio tre materiali: cartone (scatola), polistirene espanso
(materiale di separazione) e polietilene (sacchetti, schiuma protettiva).
Il sistema è composto da materiali che possono essere riciclati e
riutilizzati purché il disassemblaggio venga effettuato da aziende
specializzate. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di
materiali per l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature obsolete.
Netherlands
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer
uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te
kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
1 Veiligheid
Lees alle instructies goed door en zorg dat u deze begrijpt voordat
u dit product gaat gebruiken. Als er schade ontstaat doordat u
instructies niet opvolgt, is de garantie niet van toepassing.
Risico op brand of een elektrische schok!
Stel het product en de accessoires nooit bloot aan regen
of water. Houd voorwerpen die vloeistoffen bevatten (zoals
vazen) uit de buurt van het product. Mocht er onverhoopt
vloeistof op of in het product terechtkomen, dan moet u de
stekker direct uit het stopcontact halen. Neem contact op met
Consumer Care om het product te laten nakijken voordat u
het weer gaat gebruiken.
Houd het product en de accessoires uit de buurt van open
vuur of andere warmtebronnen, waaronder direct zonlicht.
Steek geen voorwerpen in de ventilatiesleuven of andere
openingen van het product.
Als u het netsnoer of de aansluiting op het apparaat gebruikt
om het apparaat uit te schakelen, dient u ervoor te zorgen dat
deze goed toegankelijk zijn.
Koppel het product los van het elektriciteitsnet als er onweer
op komst is.
Trek bij het loskoppelen van het netsnoer altijd aan de stekker
en nooit aan het snoer.
Risico op kortsluiting of brand!
Controleer, voordat u het product aansluit op het stopcontact,
of het voltage overeenkomt met de waarde op de achterzijde
van het product. Sluit het product nooit aan op het
stopcontact als het voltage afwijkt.
Stel het product nooit bloot aan regen, water, zonlicht of hoge
temperaturen.
Zorg dat er geen grote krachten op het netsnoer worden
uitgeoefend. Losse stekkers kunnen vonken of brand veroorzaken.
Risico op verwondingen of schade aan het product!
Er mag geen vloeistof op dit product druppelen of spatten.
Plaats niets op dit product dat gevaar kan opleveren, zoals een
glas water of een brandende kaars.
Plaats het product of andere voorwerpen nooit op netsnoeren
of op andere elektrische apparatuur.
Als het product wordt vervoerd bij een temperatuur die lager
is dan 5 °C, dient u het product na het vervoer uit te pakken
en te wachten tot de temperatuur van de het product gelijk is
aan de kamertemperatuur. Vervolgens kunt u het product op
het stopcontact aansluiten.
Oververhittingsgevaar!
Plaats dit product nooit in een afgesloten ruimte. Laat voor
voldoende ruimte voor ventilatie aan alle zijden van het
product een ruimte vrij van minstens tien centimeter.
Zorg ervoor dat de ventilatiesleuven van het product nooit
worden afgedekt door gordijnen of andere voorwerpen.
Opmerking
De netspanning en frequentie staan op de achterzijde van het product. Het model- en
serienummer staan op de onderzijde.
2 Wat zit er in de doos? (Afb. 1)
Controleer de inhoud van het pakket.
3 Op netspanning aansluiten
(Afb. 2-1)
4 Inschakelen (Afb. 2-2)
Draai de linkerknop rechtsom tot u een “klik” hoort.
Om uit te schakelen, draait u de linkerknop linksom tot u een
“klik” hoort.
5 Volume aanpassen
Om het volume te verhogen, draait u de linkerknop rechtsom.
Om het volume te verlagen, draait u de linkerknop linksom.
6 Naar radiozenders luisteren
(Afb. 3)
Opmerking
Trek voor een optimale ontvangst de antenne volledig uit en pas de positie van de
antenne aan tot u het sterkste signaal hebt gevonden.
1 Druk op FM/MW om de tunerfrequentieband naar MW te
schakelen.
Om de tunerfrequentieband naar FM te schakelen, drukt
u opnieuw op FM/MW.
2 Draai de rechterknop linksom of rechtsom om de frequentie
aan te passen.
» Het rode lampje geeft de huidige frequentie aan.
7 Naar een extern apparaat
luisteren (Afb. 4)
U kunt met dit product naar een extern audioapparaat zoals een
MP3-speler luisteren.
1 Verbind een audio-invoerkabel met aan beide einden een
aansluiting van 3,5 mm op
de AUDIO-IN-aansluiting op de achterzijde van dit
product en
de hoofdtelefoonaansluiting op het externe apparaat.
2 Speel audio af op het externe apparaat (raadpleeg de
desbetreffende gebruikershandleiding).
Opmerking
Als u radio wilt luisteren, verwijdert u de audio-invoerkabel uit het product.
8 Problemen oplossen
Waarschuwing
Verwijder de behuizing van dit product nooit.
Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Hierdoor wordt de
garantie ongeldig.
Als er zich problemen voordoen bij het gebruik van dit product,
controleer dan het volgende voordat u om service vraagt. Als
het probleem onopgelost blijft, gaat u naar de website van Philips
(www.philips.com/support). Houd het product en het model-
en serienummer bij de hand wanneer u contact opneemt met
Consumer Care
Geen stroom
Controleer of het AC-netsnoer correct is aangesloten op een
stopcontact.
Controleer of er stroom op het stopcontact staat.
Geen geluid
Pas het volume aan.
Wanneer u naar een extern apparaat luistert, controleer dan
of het externe apparaat niet is gedempt.
Wanneer u radio luistert, controleer dan of de audio-
invoerkabel van de AUDIO-IN-aansluiting aan de achterzijde
van dit product is verwijderd.
Geen reactie van het product
Controleer of de stroomvoorziening beschikbaar is.
Schakel het product uit en vervolgens weer in.
Slechte radio-ontvangst
De signalen zijn zwak door interferentie van elektrische
apparaten of grote obstakels, zoals gebouwen. Verplaats het
product naar een plek zonder interferentie.
Controleer of de antenne helemaal uitgetrokken is. Pas de
positie van de antenne aan.
9 Productinformatie
Opmerking
Productinformatie kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Algemene informatie
Informatie over de voeding 220 - 240 V~, 50 Hz
Stroomverbruik in werking 9 W
Afmetingen (apparaat) 245 x 123 x 122 mm
Gewicht (apparaat) 1,33 kg
Tuner
Frequentiebereik FM: 87,50 - 108,00 MHz;
MW: 531 - 1602 kHz
Harmonische vervorming < 2%
Signaal-ruisverhouding > 50 dBA
Luidsprekers
Luidsprekerimpedantie 8 ohm
Luidsprekerdriver 3 inch volledig bereik
Gevoeligheid > 82 dB/m/W
Versterker
Uitgangsvermogen 3 W RMS
Frequentierespons 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Signaal-ruisverhouding > 65 dBA
Audio-invoer 0,5 V RMS 20.000 ohm
10 Kennisgeving
Eventuele wijzigingen of modicaties aan het apparaat die niet
uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Gibson Innovations kunnen tot
gevolg hebben dat gebruikers het recht verliezen het apparaat te
gebruiken.
Compliance
Dit product voldoet aan de vereisten met betrekking
tot radiostoring van de Europese Unie.
Dit is een KLASSE II apparaat met dubbele isolatie en
zonder aarding.
De zorg voor het milieu
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige
materialen en onderdelen die kunnen worden
gerecycleerd en herbruikt.
Als u op uw product een symbool met een
doorgekruiste afvalcontainer ziet, betekent dit dat
het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EG.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische
en elektronische producten in uw regio gescheiden
worden ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in
acht en doe deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval.
Als u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve
gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Milieu-informatie
Er is geen overbodig verpakkingsmateriaal gebruikt. We hebben
ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk kan worden
gescheiden in drie materialen: karton (de doos), polystyreen (buffer)
en polyethyleen (zakken en afdekking).
Het systeem bestaat uit materialen die kunnen worden
gerecycled en opnieuw kunnen worden gebruikt wanneer het
wordt gedemonteerd door een gespecialiseerd bedrijf. Houd
u aan de plaatselijke regelgeving inzake het weggooien van
verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur.
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów rmy Philips! Aby w pełni
skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips, należy zarejestrować
zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
1 Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać
się z wszystkimi instrukcjami. Gwarancja nie obejmuje uszkodz
powstałych na skutek postępowania niezgodnego z instrukcjami.
Niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem!
Nie wystawiaj urządzenia i akcesoriów na działanie deszczu
i wody. Nie stawiaj przedmiotów wypełnionych cieczą (np.
wazonów) w pobliżu urządzenia. W przypadku rozlania cieczy
na urządzenie należy natychmiast odłączyć je od zasilania. Aby
sprawdzić urządzenie przed użyciem, skontaktuj się z działem
obsługi klienta.
Nie stawiaj urządzenia ani akcesoriów w pobliżu otwartego
ognia lub innych źródeł ciepła. Nie wystawiaj urządzenia na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Nigdy nie należy wkładać przedmiotów do otworów
wentylacyjnych oraz innych otworów w urządzeniu.
Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka za pomocą przewodu
zasilającego lub łącznika, ich wtyki muszą być łatwo dostępne.
Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego na czas burzy.
Podczas odłączania przewodu zasilającego zawsze ciągnij
wtyczkę, a nie kabel.
Niebezpieczeństwo zwarcia lub pożaru!
Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania sprawdź, czy
napięcie w gniazdku odpowiada wartości wydrukowanej z tyłu
urządzenia. Nie wolno podłączać urządzenia do zasilania, jeżeli
napięcie jest inne.
Zawsze chroń urządzenie przed deszczem, wodą, promieniami
słonecznymi i nadmiernym ciepłem.
Unikaj silnego nacisku na wtyczki. Luźna wtyczka może być
przyczyną iskrzenia lub pożaru.
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub uszkodzenia produktu!
Nie wolno narażać urządzenia na kontakt z kapiącą lub
pryskającą wodą.
Nie wolno stawiać na urządzeniu potencjalnie niebezpiecznych
przedmiotów (np. naczyń wypełnionych płynami czy płonących
świec).
Nigdy nie umieszczaj urządzenia i innych przedmiotów na
przewodzie zasilającym oraz innych urządzeniach elektrycznych.
W przypadku transportu urządzenia w temperaturze otoczenia
niższej niż 5°C rozpakuj je i przed podłączeniem do zasilania
poczekaj, aż jego temperatura osiągnie temperaturę pokojową.
Ryzyko przegrzania!
Nie umieszczaj tego urządzenia w miejscu z ograniczoną
wentylacją. Zawsze pozostawiaj co najmniej 10 cm wolnego
miejsca z każdej strony urządzenia w celu zapewnienia
właściwej wentylacji.
Upewnij się, że zasłony i inne przedmioty nie zakrywają
otworów wentylacyjnych urządzenia.
Uwaga
Znamionowe napięcie i częstotliwość są wydrukowane z tyłu urządzenia. Numer
modelu i numer seryjny są wydrukowane na spodzie urządzenia.
2 Zawartość opakowania (rys.
1)
Po otwarciu opakowania należy sprawdzić jego zawartość.
3 Podłączanie zasilania (rys. 2-1)
4 Włączanie (rys. 2-2)
Obróć lewe pokrętło w prawo, aż usłyszysz kliknięcie.
Aby wyłączyć, obróć lewe pokrętło w lewo, aż usłyszysz kliknięcie.
5 Regulacja głośności
Aby zwiększyć poziom głośności, obróć lewe pokrętło w prawo.
Aby zmniejszyć poziom głośności, obróć lewe pokrętło w lewo.
6 Słuchanie stacji radiowych
(rys. 3)
Uwaga
Aby uzyskać optymalny odbiór, rozłóż antenę i dostosuj jej położenie.
1 Naciśnij przycisk FM/MW, aby przełączyć pasmo radiowe na MW.
Aby przełączyć pasmo radiowe na FM, ponownie naciśnij
przycisk FM/MW, aby go zwolnić.
2 Obróć prawe pokrętło w lewo lub w prawo, aby dostosować
częstotliwość.
» Czerwony pasek LED wskazuje aktualną częstotliwość.
7 Odtwarzanie dźwięku z
urządzenia zewnętrznego (rys.
4)
Za pomocą tego zestawu możesz słuchać także zewnętrznego
urządzenia audio, na przykład odtwarzacza MP3.
1 Podłącz przewód sygnału wejściowego audio z wtyczką
3,5 mm po obu końcach do:
gniazda AUDIO-IN na tylnym panelu urządzenia,
gniazda słuchawkowego w urządzeniu zewnętrznym.
2 Włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu zewnętrznym
(szczegółowe informacje można znaleźć w jego instrukcji obsługi).
Uwaga
Aby słuchać radia, odłącz przewód sygnału wejściowego audio od urządzenia.
8 Rozwiązywanie problemów
Ostrzeżenie
Nigdy nie zdejmuj obudowy urządzenia.
Aby zachować ważność gwarancji, nigdy nie próbuj samodzielnie
naprawiać urządzenia.
Jeśli w trakcie korzystania z tego urządzenia wystąpią problemy,
należy wykonać poniższe czynności sprawdzające przed wezwaniem
serwisu. Jeśli nie uda się rozwiązać problemu, odwiedź stronę rmy
Philips (www.philips.com/support). W przypadku kontaktu z działem
obsługi klienta należy mieć przy sobie produkt i podać numer
modelu i numer seryjny.
Brak zasilania
Sprawdź, czy przewód zasilający został prawidłowo podłączony.
Sprawdź, czy gniazdko elektryczne jest pod napięciem.
Brak dźwięku
Ustaw głośność.
Podczas słuchania dźwięku z urządzenia zewnętrznego
sprawdź, czy urządzenie zewnętrzne nie jest wyciszone.
Podczas słuchania radia sprawdź, czy przewód sygnału
wejściowego audio jest odłączony od gniazda AUDIO-IN z
tyłu urządzenia.
Brak reakcji urządzenia
Upewnij się, że w gnieździe sieci elektrycznej jest napięcie.
Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie.
Słaby odbiór stacji radiowych
Słaby sygnał może wynikać z zakłóceń powodowanych przez
inne urządzenia elektryczne lub z obecności przeszkód
utrudniających odbiór. Przenieś urządzenie w miejsce, w
którym nie występują zakłócenia.
Sprawdź, czy antena jest całkowicie wysunięta. Dostosuj
położenie anteny.
9 Informacje o produkcie
Uwaga
Informacje o produkcie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Informacje ogólne
Moc znamionowa 220–240 V~, 50 Hz
Pobór mocy podczas pracy 9 W
Wymiary (jednostka główna) 245 x 123 x 122 mm
Waga (jednostka główna) 1,33 kg
Tuner
Zakres strojenia FM: 87,50–108,00 MHz;
MW: 531–1602 kHz
Całkowite zniekształcenia
harmoniczne
< 2 %
Odstęp sygnału od szumu > 50 dBA
Głośniki
Impedancja głośnika 8 omów
Przetwornik 3”, pełnozakresowy
Czułość > 82 dB/m/W
Wzmacniacz
Moc wyjściowa 3 W RMS
Pasmo przenoszenia 60 Hz–16 kHz, ±3 dB
Odstęp sygnału od szumu > 65 dBA
Sygnał audio 0,5 V RMS, 20 kΩ
10 Uwaga
Wszelkie zmiany lub modykacje tego urządzenia, które nie zostaną
wyraźnie zatwierdzone przez rmę Gibson Innovations, mogą
unieważnić pozwolenie na jego obsługę.
Zgodność z przepisami
Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii
Europejskiej dotyczącymi zakłóceń radiowych.
Jest to urządzenie KLASY II z podwójną izolacją, bez
uziemienia.
Ochrona środowiska
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane
z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które
nadają się do ponownego wykorzystania.
Dołączony do produktu symbol przekreślonego
pojemnika na odpady oznacza, że produkt objęty jest
dyrektywą europejską 2002/96/WE. Informacje na
temat wydzielonych punktów składowania zużytych
produktów elektrycznych i elektronicznych można
uzyskać w miejscu zamieszkania.
Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi miejscowych władz i nie
wyrzucać tego typu urządzeń wraz z innymi odpadami pochodzącymi
z gospodarstwa domowego.
Prawidłowa utylizacja starych produktów pomaga zapobiegać
zanieczyszczeniu środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby wyeliminować zbędne środki
pakunkowe. Użyte środki pakunkowe można z grubsza podzielić na
trzy grupy: tektura (karton), pianka polistyrenowa (boczne elementy
ochronne) i polietylen (worki foliowe, folia ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów, które mogą zostać poddane
utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez wyspecjalizowane
przedsiębiorstwa. Prosimy zapoznać się z obowiązującymi w
Polsce przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów pakunkowych,
rozładowanych baterii oraz zużytych urządzeń elektronicznych.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para
beneciar na totalidade do suporte que a Philips oferece, registe o
seu produto em www.philips.com/welcome.
1 Segurança
Leia e compreenda todas as instruções antes de utilizar este
produto. Se resultarem danos do não cumprimento destas
instruções, a garantia não se aplica.
Risco de choque eléctrico ou incêndio!
Nunca exponha o produto e os acessórios à chuva ou água.
Nunca coloque recipientes com líquidos, tais como jarras,
próximos do produto. Se forem derramados líquidos sobre
o produto, desligue-o imediatamente da tomada. Contacte o
Apoio ao Cliente para que o produto seja vericado antes de
ser utilizado.
Nunca coloque o produto e os acessórios perto de chamas
ou fontes de calor, incluindo a exposição solar directa.
Nunca insira objectos nos orifícios de ventilação ou noutras
aberturas do produto.
Quando a cha de alimentação ou o dispositivo de ligação
de um aparelho forem utilizados como dispositivo de
desactivação, o dispositivo de desactivação deve estar pronto
para ser utilizado de imediato.
Desligue o produto da tomada eléctrica antes de tempestades
com relâmpagos.
Quando desligar o cabo de alimentação, puxe sempre pela
cha e nunca pelo cabo.
Risco de curto-circuito ou incêndio!
Antes de ligar o produto à tomada eléctrica, certique-se
de que a tensão corresponde ao valor impresso na parte
posterior do produto. Nunca ligue o produto à tomada
eléctrica se a tensão for diferente.
Nunca exponha o produto à chuva, água, luz do sol ou calor
excessivo.
Evite forçar as chas de alimentação. As chas de alimentação
soltas podem provocar a formação de arco ou fogo.
Risco de ferimentos ou danos no produto!
Este produto não deve ser exposto a gotas ou salpicos!
HU Felhasználói kézikönyv
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador
RU Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SV Användarhandbok
User Manual
OR2000M
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold
under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and
Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to
this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used
under license from Koninklijke Philips N.V.
OR2000M_12_UM_V4.0
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support

Documenttranscriptie

9 Productinformatie Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/support Opmerking •• Productinformatie kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. OR2000M Za pomocą tego zestawu możesz słuchać także zewnętrznego urządzenia audio, na przykład odtwarzacza MP3. Algemene informatie Manuale utente < 2% > 50 dBA To get the detailed instructions for use, visit www.philips.com/support. Lees alle instructies goed door en zorg dat u deze begrijpt voordat u dit product gaat gebruiken. Als er schade ontstaat doordat u instructies niet opvolgt, is de garantie niet van toepassing. Risico op brand of een elektrische schok! • Stel het product en de accessoires nooit bloot aan regen of water. Houd voorwerpen die vloeistoffen bevatten (zoals vazen) uit de buurt van het product. Mocht er onverhoopt vloeistof op of in het product terechtkomen, dan moet u de stekker direct uit het stopcontact halen. Neem contact op met Consumer Care om het product te laten nakijken voordat u het weer gaat gebruiken. • Houd het product en de accessoires uit de buurt van open vuur of andere warmtebronnen, waaronder direct zonlicht. • Steek geen voorwerpen in de ventilatiesleuven of andere openingen van het product. • Als u het netsnoer of de aansluiting op het apparaat gebruikt om het apparaat uit te schakelen, dient u ervoor te zorgen dat deze goed toegankelijk zijn. • Koppel het product los van het elektriciteitsnet als er onweer op komst is. • Trek bij het loskoppelen van het netsnoer altijd aan de stekker en nooit aan het snoer. 2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved. This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke Philips N.V. OR2000M_12_UM_V4.0 Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.Philips.com/welcome címen. 1 Biztonság A lejátszó használata előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat. A garancia nem terjed ki azokra a hibákra, amelyek az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt keletkeztek. Áramütés veszélye vagy tűzveszély! • Óvja a készüléket és tartozékait csapadéktól vagy egyéb folyadéktól. Soha ne helyezzen a készülék közelébe folyadékot tartalmazó edényt, például vázát. Ha a készülékre vagy a készülékbe folyadék kerülne, azonnal húzza ki az elektromos hálózati csatlakozót. Használat előtt vizsgáltassa meg a készüléket a vevőszolgálattal. • Ne tegye ki a készüléket és tartozékait nyílt láng vagy hőforrás hatásának, például közvetlen napfénynek. • Soha ne helyezzen tárgyakat a készülék szellőzőibe vagy egyéb nyílásaiba. • Ha a hálózati csatlakozódugó vagy készülékcsatlakozó használatos megszakítóeszközként, akkor mindig működőképesnek kell lennie. • Villámlással járó vihar előtt húzza ki a készülék tápkábelét. • A hálózati kábel eltávolításakor soha ne a kábelt, hanem a csatlakozódugót fogja. Rövidzárlat veszélye vagy tűzveszély! • Mielőtt csatlakoztatná a készüléket a hálózati aljzathoz, győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készülék hátoldalán feltüntetett értéknek. Eltérő feszültségérték esetén soha ne csatlakoztassa a készüléket a hálózati aljzathoz. • Ne tegye ki a terméket esőnek, víznek, napfénynek és sugárzó hőnek. • Soha ne erőltesse a tápcsatlakozók csatlakoztatását vagy eltávolítását. A kilazult tápcsatlakozók szikrát vagy tüzet okozhatnak. Sérülésveszély vagy a készülék károsodásának veszélye! • Nem szabad, hogy nedvesség és kifröccsent folyadék érje a készüléket! • Ne helyezzen a készülékre semmilyen veszélyforrást (pl. folyadékkal töltött tárgyat, égő gyertyát). • Soha ne helyezze a készüléket vagy bármilyen más tárgyat a hálózati kábelekre vagy más elektromos berendezésre. • Ha a készüléket 5 °C alatti hőmérsékleten szállítja, akkor a kicsomagolás után várjon, amíg a készülék hőmérséklete eléri a környezet hőmérsékletét, és csak ezután dugja be a tápkábelt a hálózati aljzatba. Túlmelegedés veszélye! • Ne helyezze a készüléket túl szűk helyre. A megfelelő szellőzés érdekében mindig hagyjon legalább 10 cm szabad helyet a készülék körül. • Ellenőrizze, hogy függöny vagy egyéb tárgy nem takarja-e el a készülék szellőzőnyílásait. Megjegyzés •• A névleges tápellátásfeszültség és frekvencia a termék hátulján van feltüntetve. A típusés gyári szám a készülék alján található. 2 A doboz tartalma (1. ábra) Ellenőrizze és azonosítsa be a csomag tartalmát. 3 Tápcsatlakozás bekötése (2-1. ábra) 4 Bekapcsolt állapot (2-2. ábra) Forgassa a bal oldali gombot az óramutató járásával megegyező irányba kattanásig. • Kikapcsoláshoz forgassa a bal oldali gombot az óramutató járásával ellentétes irányba kattanásig. 5 Hangerő beállítása A hangerő növeléséhez forgassa a bal oldali gombot az óramutató járásával megegyező irányba. A hangerő csökkentéséhez forgassa a bal oldali gombot az óramutató járásával ellentétes irányba. 6 Rádióállomások hallgatása (3. ábra) Megjegyzés •• Az optimális vétel érdekében húzza ki teljesen az antennát és állítsa a megfelelő helyzetbe. Nyomja le a FM/MW gombot az MW hangolási sávra való átváltáshoz. • Az FM hangolási sávra való átváltáshoz nyomja meg újra a FM/MW gombot a kioldáshoz. Fordítsa a jobb oldali gombot az óramutató járásával ellentétes vagy azzal megegyező irányba a frekvencia beállításához. »» A piros LED sáv a jelenlegi frekvenciára mutat. 7 Külső eszköz hallgatása (4. ábra) A készülékkel hallgatható külső hangeszköz, például MP3-lejátszó is. 2 Csatlakoztasson egy audiobemeneti kábelt egy 3,5 mm-es csatlakozó mindkét végével • a készülék hátulján lévő AUDIO-IN aljzathoz és • a külső audioeszköz fejhallgató-csatlakozójához. 8 Hibakeresés 1 Sicurezza Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. La garanzia non copre i danni derivanti dal mancato rispetto delle istruzioni fornite. Figyelem •• A termék borítását megbontani tilos. Ne próbálja önállóan javítani a készüléket, mert ezzel a garancia érvényét veszíti. Ha a készülék használata során problémákba ütközik, nézze át az alábbi pontokat, mielőtt szakemberhez fordulna. Ha a probléma továbbra is fennáll, látogasson el a Philips weboldalára (www.philips.com/support) Ha felveszi a kapcsolatot a vevőszolgálattal, legyen a közelben a termék, és készítse elő a termék típusszámát és sorozatszámát. Nincs áram •• Ellenőrizze, hogy a váltakozó áramú hálózati kábel megfelelően van-e csatlakoztatva. •• Ellenőrizze, hogy van-e feszültség a fali aljzatban. Nincs hang • Állítsa be a hangerőszintet. • Külső eszköz hallgatásakor ellenőrizze, hogy a külső eszköz nincs-e lenémítva. • Rádió hallgatásakor ellenőrizze, hogy az audio bemeneti kábel le van-e csatlakoztatva a AUDIO-IN csatlakozóaljzatról a készülék hátulján. A készülék nem reagál • Ellenőrizze a tápellátás meglétét. • Kapcsolja ki a készüléket, majd ismét kapcsolja be. Rossz minőségű rádióvétel •• Más elektromos készülékek által okozott interferencia vagy zavaró épületek miatt a jelek gyengülhetnek. Helyezze a készüléket interferenciától mentes helyre. •• Húzza ki teljes hosszúságúra az antennát. Állítson az antenna helyzetén. 9 Termékadatok Megjegyzés •• A termékinformáció előzetes bejelentés nélkül módosítható. Általános információk Váltakozó áram besorolása 220-240 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel 9W Méretek (főegység) 245 x 123 x 122 mm Súly (főegység) 1,33 kg FM: 87,50 - 108,00 MHz; MW: 531 - 1602 kHz Teljes harmonikus torzítás < 2% Jel-zaj arány > 50 dBA Hangsugárzók Hangszóró-impedancia 8 ohm Hangszórómeghajtó 3"-es teljes hangterjedelmű Érzékenység >82 dB/m/W Erősítő Kimeneti teljesítmény 3 W RMS Válaszfrekvencia 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB Jel-zaj arány > 65 dBA Audiobemenet 0,5 V RMS 20 kohm 10 Megjegyzés A Gibson Innovations által kifejezetten jóvá nem hagyott változtatások és átalakítások a készüléken semmissé tehetik a felhasználó jogait e termék működtetésére vonatkozóan. Megfelelőség Ez a termék megfelel az Európai Közösség rádióinterferenciára vonatkozó követelményeinek. Óvja a környezetet! Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek felhasználásával készült, amelyek újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók. A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy a termékre vonatkozik a 2002/96/EK európai irányelv. Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek szelektív hulladékként történő gyűjtésének helyi feltételeiről. Cselekedjen a helyi szabályozásoknak megfelelően, és a kiselejtezett készülékeket gyűjtse elkülönítve a lakossági hulladéktól. A feleslegessé vált készülék helyes kiselejtezésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását. Környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók A termék csomagolása nem tartalmaz felesleges csomagolóanyagot. Igyekeztünk úgy kialakítani a csomagolást, hogy könnyen szétválasztható legyen a következő három anyagra: karton (doboz), polisztirol (védőelem) és polietilén (zacskó, védő habfólia). A rendszerben található anyagokat erre specializálódott vállalat képes újrafeldolgozni és újrahasznosítani. Kérjük, tartsa szem előtt a csomagolóanyagok, kimerült akkumulátorok és régi készülékek leselejtezésére vonatkozó helyi előírásokat. Italiano •• Ha rádiót szeretne hallgatni, csatlakoztassa le az audio bementi kábelt a készülékről. Rischio di lesioni o danni al prodotto! • Non esporre il prodotto a gocce o schizzi. • Non posizionare sul prodotto oggetti potenzialmente pericolosi (ad esempio oggetti che contengono liquidi o candele accese). • Non posizionare mai il prodotto o un qualsiasi oggetto su cavi di alimentazione o altre attrezzature elettriche. • Se il prodotto viene trasportato in luoghi dove la temperatura è inferiore a 5°C, estrarlo dalla confezione e attendere che la sua temperatura raggiunga la temperatura ambiente prima di eseguire il collegamento alla presa di corrente. Rischio di surriscaldamento! • Non installare il prodotto in uno spazio ristretto. Lasciare uno spazio di almeno 10 cm intorno al prodotto per consentirne la ventilazione. • Accertarsi che le aperture di ventilazione del prodotto non siano mai coperte da tende o altri oggetti. •• La tensione nominale di alimentazione e la frequenza sono stampate sul retro del prodotto. Il numero di modello e il numero di serie sono stampati sulla parte inferiore. 2 Contenuto della confezione (Fig. 1) Controllare che la confezione contenga i seguenti componenti. 3 Collegamento dell’alimentazione (Fig. 2-1) 4 Accensione (Fig. 2-2) Girare la manopola di sinistra in senso orario fino a che non scatta in posizione. • Per spegnere, girare la manopola di sinistra in senso antiorario fino a che non scatta in posizione. Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/welcome. 8 Risoluzione dei problemi Avvertenza •• Non rimuovere il rivestimento del prodotto per nessun motivo. Al fine di mantenere valida la garanzia, non provare a riparare l’unità. Se si verificano problemi quando si utilizza il dispositivo, consultare l’elenco riportato di seguito prima di richiedere l’assistenza. Se il problema persiste, consultare il sito Web di Philips (www.philips.com/ support). Quando si contatta il centro assistenza clienti, tenere il prodotto vicino per fornire il numero di modello e il numero di serie. Assenza di alimentazione • Verificare che il cavo di alimentazione CA sia collegato correttamente. • Assicurarsi che venga erogata corrente dalla presa CA. Audio assente • Regolare il volume. • Quando si ascolta un dispositivo esterno, accertarsi che l’audio del dispositivo esterno non sia disattivato. • Quando si ascolta la radio, accertarsi che il cavo di ingresso audio sia disconnesso dalla presa AUDIO-IN sulla parte posteriore del prodotto. Nessuna risposta dal prodotto • Assicurarsi che l’alimentazione sia disponibile. • Spegnere il prodotto e poi riaccenderlo. Scarsa ricezione radio • A causa dell’interferenza da altri ostacoli elettrici o fisici, i segnali diventano deboli. Spostare il prodotto in un luogo senza interferenze. • Accertarsi che l’antenna sia completamente estesa. Regolare la posizione dell’antenna. 9 Informazioni sul prodotto Nota •• Le informazioni relative al prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso. Informazioni generali Alimentazione CA 220-240 V ~, 50 Hz Consumo energetico durante il funzionamento 9W Dimensioni (unità principale) 245 x 123 x 122 mm Peso (unità principale) 1,33 kg Sintonizzatore Gamma di sintonizzazione FM: 87.5 - 108.0 MHz; MW: 531 - 1.602 kHz Distorsione totale armonica < 2% Rapporto segnale/rumore > 50 dBA Altoparlanti Impedenza altoparlanti 8 Ohm Driver altoparlanti Full range da 3" Sensibilità > 82 dB/m/W Amplificatore Potenza in uscita 3 W RMS Risposta in frequenza 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB Rapporto segnale/rumore > 65 dBA Ingresso audio 0,5 V RMS 20 kOhm 10 Avviso • Qualsiasi modifica o intervento su questo dispositivo, se non espressamente consentito da Gibson Innovations, può invalidare il diritto dell’utente all’uso dell’apparecchio. • Per aumentare il volume, girare la manopola di sinistra in senso orario. Per diminuire il volume, girare la manopola di sinistra in senso antiorario. 6 Ascolto delle stazioni radio (Fig. 3) Nota •• Per una ricezione ottimale, allungare e regolare la posizione dell’antenna. 1 2 Premere verso il basso FM/MW per selezionare la banda del sintonizzatore su MW. • Per selezionare la banda del sintonizzatore su FM, premere di nuovo FM/MW per rilasciarlo. Ruotare la manopola di destra in senso antiorario o in senso orario per regolare la frequenza. »» La barra del LED rossa indica la frequenza attuale. 7 Ascolto di un dispositivo esterno (Fig. 4) Grazie a questo prodotto è possibile ascoltare un dispositivo audio esterno, come ad esempio un lettore MP3. 1 2 Collegare un cavo di ingresso audio con un connettore di 3,5 mm su entrambe le estremità • alla presa AUDIO-IN sul pannello posteriore di questo prodotto e • alla presa delle cuffie sul dispositivo esterno. Riprodurre l’audio sul dispositivo esterno (fare riferimento al manuale dell’utente). Nota •• Se si desidera ascoltare la radio, scollegare il cavo di ingresso audio dal prodotto. Risico op kortsluiting of brand! • Controleer, voordat u het product aansluit op het stopcontact, of het voltage overeenkomt met de waarde op de achterzijde van het product. Sluit het product nooit aan op het stopcontact als het voltage afwijkt. • Stel het product nooit bloot aan regen, water, zonlicht of hoge temperaturen. • Zorg dat er geen grote krachten op het netsnoer worden uitgeoefend. Losse stekkers kunnen vonken of brand veroorzaken. Risico op verwondingen of schade aan het product! • Er mag geen vloeistof op dit product druppelen of spatten. • Plaats niets op dit product dat gevaar kan opleveren, zoals een glas water of een brandende kaars. • Plaats het product of andere voorwerpen nooit op netsnoeren of op andere elektrische apparatuur. • Als het product wordt vervoerd bij een temperatuur die lager is dan 5 °C, dient u het product na het vervoer uit te pakken en te wachten tot de temperatuur van de het product gelijk is aan de kamertemperatuur. Vervolgens kunt u het product op het stopcontact aansluiten. Oververhittingsgevaar! • Plaats dit product nooit in een afgesloten ruimte. Laat voor voldoende ruimte voor ventilatie aan alle zijden van het product een ruimte vrij van minstens tien centimeter. • Zorg ervoor dat de ventilatiesleuven van het product nooit worden afgedekt door gordijnen of andere voorwerpen. 2 Podłącz przewód sygnału wejściowego audio z wtyczką 3,5 mm po obu końcach do: • gniazda AUDIO-IN na tylnym panelu urządzenia, • gniazda słuchawkowego w urządzeniu zewnętrznym. Włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu zewnętrznym (szczegółowe informacje można znaleźć w jego instrukcji obsługi). •• De netspanning en frequentie staan op de achterzijde van het product. Het model- en serienummer staan op de onderzijde. 2 Wat zit er in de doos? (Afb. 1) Controleer de inhoud van het pakket. 3 Op netspanning aansluiten (Afb. 2-1) 4 Inschakelen (Afb. 2-2) Draai de linkerknop rechtsom tot u een “klik” hoort. • Om uit te schakelen, draait u de linkerknop linksom tot u een “klik” hoort. 5 Volume aanpassen • • Conformità Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle interferenze radio della Comunità Europea. Questo è un apparecchio di CLASSE II con doppio isolamento e senza dispositivi per la messa a terra. Salvaguardia dell’ambiente Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando su un prodotto si trova il simbolo del bidone dei rifiuti con una croce, significa che tale prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/CE. Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i prodotti elettrici ed elettronici. Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento dei prodotti usati aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute. Informazioni per il rispetto ambientale L’uso di qualsiasi imballo non necessario è stato evitato. Si è cercato, inoltre, di semplificare la raccolta differenziata, usando per l’imballaggio tre materiali: cartone (scatola), polistirene espanso (materiale di separazione) e polietilene (sacchetti, schiuma protettiva). Il sistema è composto da materiali che possono essere riciclati e riutilizzati purché il disassemblaggio venga effettuato da aziende specializzate. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di materiali per l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature obsolete. Netherlands Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Om het volume te verhogen, draait u de linkerknop rechtsom. Om het volume te verlagen, draait u de linkerknop linksom. 6 Naar radiozenders luisteren (Afb. 3) Opmerking •• Trek voor een optimale ontvangst de antenne volledig uit en pas de positie van de antenne aan tot u het sterkste signaal hebt gevonden. 2 Druk op FM/MW om de tunerfrequentieband naar MW te schakelen. • Om de tunerfrequentieband naar FM te schakelen, drukt u opnieuw op FM/MW. Draai de rechterknop linksom of rechtsom om de frequentie aan te passen. »» Het rode lampje geeft de huidige frequentie aan. 7 Naar een extern apparaat luisteren (Afb. 4) U kunt met dit product naar een extern audioapparaat zoals een MP3-speler luisteren. 1 2 Verbind een audio-invoerkabel met aan beide einden een aansluiting van 3,5 mm op • de AUDIO-IN-aansluiting op de achterzijde van dit product en • de hoofdtelefoonaansluiting op het externe apparaat. 8 ohm Luidsprekerdriver 3 inch volledig bereik Gevoeligheid > 82 dB/m/W Versterker Uitgangsvermogen 3 W RMS Frequentierespons 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB Signaal-ruisverhouding > 65 dBA Audio-invoer 0,5 V RMS 20.000 ohm 10 Kennisgeving Eventuele wijzigingen of modificaties aan het apparaat die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Gibson Innovations kunnen tot gevolg hebben dat gebruikers het recht verliezen het apparaat te gebruiken. Compliance Dit product voldoet aan de vereisten met betrekking tot radiostoring van de Europese Unie. Dit is een KLASSE II apparaat met dubbele isolatie en zonder aarding. De zorg voor het milieu Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen die kunnen worden gerecycleerd en herbruikt. Als u op uw product een symbool met een doorgekruiste afvalcontainer ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EG. Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld. Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en doe deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Milieu-informatie Er is geen overbodig verpakkingsmateriaal gebruikt. We hebben ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk kan worden gescheiden in drie materialen: karton (de doos), polystyreen (buffer) en polyethyleen (zakken en afdekking). Het systeem bestaat uit materialen die kunnen worden gerecycled en opnieuw kunnen worden gebruikt wanneer het wordt gedemonteerd door een gespecialiseerd bedrijf. Houd u aan de plaatselijke regelgeving inzake het weggooien van verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur. Waarschuwing •• Verwijder de behuizing van dit product nooit. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Hierdoor wordt de garantie ongeldig. Als er zich problemen voordoen bij het gebruik van dit product, controleer dan het volgende voordat u om service vraagt. Als het probleem onopgelost blijft, gaat u naar de website van Philips (www.philips.com/support). Houd het product en het modelen serienummer bij de hand wanneer u contact opneemt met Consumer Care Geen stroom •• Controleer of het AC-netsnoer correct is aangesloten op een stopcontact. •• Controleer of er stroom op het stopcontact staat. Geen geluid • Pas het volume aan. • Wanneer u naar een extern apparaat luistert, controleer dan of het externe apparaat niet is gedempt. • Wanneer u radio luistert, controleer dan of de audioinvoerkabel van de AUDIO-IN-aansluiting aan de achterzijde van dit product is verwijderd. Geen reactie van het product • Controleer of de stroomvoorziening beschikbaar is. • Schakel het product uit en vervolgens weer in. Polski Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. 1 Bezpieczeństwo Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się z wszystkimi instrukcjami. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na skutek postępowania niezgodnego z instrukcjami. Niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem! • Nie wystawiaj urządzenia i akcesoriów na działanie deszczu i wody. Nie stawiaj przedmiotów wypełnionych cieczą (np. wazonów) w pobliżu urządzenia. W przypadku rozlania cieczy na urządzenie należy natychmiast odłączyć je od zasilania. Aby sprawdzić urządzenie przed użyciem, skontaktuj się z działem obsługi klienta. • Nie stawiaj urządzenia ani akcesoriów w pobliżu otwartego ognia lub innych źródeł ciepła. Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. • Nigdy nie należy wkładać przedmiotów do otworów wentylacyjnych oraz innych otworów w urządzeniu. • Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka za pomocą przewodu zasilającego lub łącznika, ich wtyki muszą być łatwo dostępne. • Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego na czas burzy. • Podczas odłączania przewodu zasilającego zawsze ciągnij wtyczkę, a nie kabel. Niebezpieczeństwo zwarcia lub pożaru! • Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania sprawdź, czy napięcie w gniazdku odpowiada wartości wydrukowanej z tyłu urządzenia. Nie wolno podłączać urządzenia do zasilania, jeżeli napięcie jest inne. • Zawsze chroń urządzenie przed deszczem, wodą, promieniami słonecznymi i nadmiernym ciepłem. • Unikaj silnego nacisku na wtyczki. Luźna wtyczka może być przyczyną iskrzenia lub pożaru. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub uszkodzenia produktu! • Nie wolno narażać urządzenia na kontakt z kapiącą lub pryskającą wodą. • Nie wolno stawiać na urządzeniu potencjalnie niebezpiecznych przedmiotów (np. naczyń wypełnionych płynami czy płonących świec). • Nigdy nie umieszczaj urządzenia i innych przedmiotów na przewodzie zasilającym oraz innych urządzeniach elektrycznych. • W przypadku transportu urządzenia w temperaturze otoczenia niższej niż 5°C rozpakuj je i przed podłączeniem do zasilania poczekaj, aż jego temperatura osiągnie temperaturę pokojową. Ryzyko przegrzania! • Nie umieszczaj tego urządzenia w miejscu z ograniczoną wentylacją. Zawsze pozostawiaj co najmniej 10 cm wolnego miejsca z każdej strony urządzenia w celu zapewnienia właściwej wentylacji. • Upewnij się, że zasłony i inne przedmioty nie zakrywają otworów wentylacyjnych urządzenia. •• De signalen zijn zwak door interferentie van elektrische apparaten of grote obstakels, zoals gebouwen. Verplaats het product naar een plek zonder interferentie. Controleer of de antenne helemaal uitgetrokken is. Pas de positie van de antenne aan. Aby zachować ważność gwarancji, nigdy nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. Jeśli w trakcie korzystania z tego urządzenia wystąpią problemy, należy wykonać poniższe czynności sprawdzające przed wezwaniem serwisu. Jeśli nie uda się rozwiązać problemu, odwiedź stronę firmy Philips (www.philips.com/support). W przypadku kontaktu z działem obsługi klienta należy mieć przy sobie produkt i podać numer modelu i numer seryjny. Brak zasilania •• Sprawdź, czy przewód zasilający został prawidłowo podłączony. •• Sprawdź, czy gniazdko elektryczne jest pod napięciem. Brak dźwięku • Ustaw głośność. • Podczas słuchania dźwięku z urządzenia zewnętrznego sprawdź, czy urządzenie zewnętrzne nie jest wyciszone. • Podczas słuchania radia sprawdź, czy przewód sygnału wejściowego audio jest odłączony od gniazda AUDIO-IN z tyłu urządzenia. Brak reakcji urządzenia • Upewnij się, że w gnieździe sieci elektrycznej jest napięcie. • Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie. Słaby odbiór stacji radiowych •• Słaby sygnał może wynikać z zakłóceń powodowanych przez inne urządzenia elektryczne lub z obecności przeszkód utrudniających odbiór. Przenieś urządzenie w miejsce, w którym nie występują zakłócenia. •• Sprawdź, czy antena jest całkowicie wysunięta. Dostosuj położenie anteny. 9 Informacje o produkcie Uwaga •• Informacje o produkcie mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Informacje ogólne Moc znamionowa 220–240 V~, 50 Hz Pobór mocy podczas pracy 9W Wymiary (jednostka główna) 245 x 123 x 122 mm Waga (jednostka główna) 1,33 kg Tuner Zakres strojenia FM: 87,50–108,00 MHz; MW: 531–1602 kHz Całkowite zniekształcenia harmoniczne <2% Odstęp sygnału od szumu > 50 dBA Impedancja głośnika 8 omów Przetwornik 3”, pełnozakresowy Czułość > 82 dB/m/W Wzmacniacz Moc wyjściowa 3 W RMS Pasmo przenoszenia 60 Hz–16 kHz, ±3 dB Odstęp sygnału od szumu > 65 dBA Sygnał audio 0,5 V RMS, 20 kΩ 10 Uwaga Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego urządzenia, które nie zostaną wyraźnie zatwierdzone przez firmę Gibson Innovations, mogą unieważnić pozwolenie na jego obsługę. Zgodność z przepisami Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej dotyczącymi zakłóceń radiowych. Jest to urządzenie KLASY II z podwójną izolacją, bez uziemienia. Ochrona środowiska To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania. Dołączony do produktu symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że produkt objęty jest dyrektywą europejską 2002/96/WE. Informacje na temat wydzielonych punktów składowania zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych można uzyskać w miejscu zamieszkania. Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi miejscowych władz i nie wyrzucać tego typu urządzeń wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Prawidłowa utylizacja starych produktów pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia. Ochrona środowiska Producent dołożył wszelkich starań, aby wyeliminować zbędne środki pakunkowe. Użyte środki pakunkowe można z grubsza podzielić na trzy grupy: tektura (karton), pianka polistyrenowa (boczne elementy ochronne) i polietylen (worki foliowe, folia ochronna). Urządzenie zbudowano z materiałów, które mogą zostać poddane utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez wyspecjalizowane przedsiębiorstwa. Prosimy zapoznać się z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów pakunkowych, rozładowanych baterii oraz zużytych urządzeń elektronicznych. Uwaga •• Znamionowe napięcie i częstotliwość są wydrukowane z tyłu urządzenia. Numer modelu i numer seryjny są wydrukowane na spodzie urządzenia. 2 Zawartość opakowania (rys. 1) Po otwarciu opakowania należy sprawdzić jego zawartość. 3 Podłączanie zasilania (rys. 2-1) 4 Włączanie (rys. 2-2) Obróć lewe pokrętło w prawo, aż usłyszysz kliknięcie. • Aby wyłączyć, obróć lewe pokrętło w lewo, aż usłyszysz kliknięcie. 5 Regulacja głośności • • Aby zwiększyć poziom głośności, obróć lewe pokrętło w prawo. Aby zmniejszyć poziom głośności, obróć lewe pokrętło w lewo. 6 Słuchanie stacji radiowych (rys. 3) Uwaga •• Aby uzyskać optymalny odbiór, rozłóż antenę i dostosuj jej położenie. 1 Naciśnij przycisk FM/MW, aby przełączyć pasmo radiowe na MW. • Aby przełączyć pasmo radiowe na FM, ponownie naciśnij przycisk FM/MW, aby go zwolnić. 2 Obróć prawe pokrętło w lewo lub w prawo, aby dostosować częstotliwość. Slechte radio-ontvangst •• •• Nigdy nie zdejmuj obudowy urządzenia. Głośniki •• Als u radio wilt luisteren, verwijdert u de audio-invoerkabel uit het product. 8 Problemen oplossen 8 Rozwiązywanie problemów Ostrzeżenie Luidsprekerimpedantie Speel audio af op het externe apparaat (raadpleeg de desbetreffende gebruikershandleiding). Opmerking •• Aby słuchać radia, odłącz przewód sygnału wejściowego audio od urządzenia. Luidsprekers Opmerking 1 5 Regolazione del volume II. TECHNIKAI OSZTÁLYÚ, kettős szigetelésű készülék védelmi földelés nélkül. Audio lejátszása külső eszközről (lásd az eszköz használati útmutatóját). Megjegyzés Rischio di corto circuito o di incendio! • Prima di collegare il prodotto alla presa di corrente accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda al valore stampato sul retro dell’apparecchio. Non collegare mai il prodotto alla presa di corrente se la tensione è diversa. • Non esporre mai il prodotto a pioggia, acqua, raggi solari o calore eccessivo. • Evitare di fare forza sulle spine di alimentazione. Le spine di alimentazione non inserite correttamente possono causare archi elettrici o incendi. Nota Tuner Hangolási tartomány Rischio di scossa elettrica o di incendio! Non esporre il prodotto e gli accessori a pioggia o acqua. Non collocare contenitori di liquidi, ad esempio vasi, accanto al prodotto. Se vengono versati dei liquidi sopra o all’interno del prodotto, scollegarlo immediatamente dalla presa di corrente. Per un controllo del prodotto prima dell’uso, contattare il centro assistenza clienti. • Non collocare mai il prodotto e gli accessori vicino a fiamme esposte o ad altre fonti di calore, inclusa la luce diretta del sole. • Non inserire oggetti nelle aperture di ventilazione o in altre aperture del prodotto. • Se si usa la spina di alimentazione o un accoppiatore per scollegare il dispositivo, assicurarsi che la spina e l’accoppiatore siano facilmente accessibili. • Scollegare il prodotto dalla presa di corrente in caso di temporali. • Estrarre sempre il cavo di alimentazione afferrando la spina e non il cavo. • 1 Uwaga Signaal-ruisverhouding www.philips.com/support 1 Veiligheid 1 1,33 kg Harmonische vervorming SV Användarhandbok 2 245 x 123 x 122 mm Gewicht (apparaat) RU Руководство пользователя PL Instrukcja obsługi 1 9W Afmetingen (apparaat) PT Manual do utilizador SK Príručka užívateľa • Stroomverbruik in werking FM: 87,50 - 108,00 MHz; MW: 531 - 1602 kHz NL Gebruiksaanwijzing • 220 - 240 V~, 50 Hz Frequentiebereik User Manual IT Informatie over de voeding Tuner OR2000M HU Felhasználói kézikönyv 7 Odtwarzanie dźwięku z urządzenia zewnętrznego (rys. 4) »» Czerwony pasek LED wskazuje aktualną częstotliwość. Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade do suporte que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. 1 Segurança Leia e compreenda todas as instruções antes de utilizar este produto. Se resultarem danos do não cumprimento destas instruções, a garantia não se aplica. Risco de choque eléctrico ou incêndio! • Nunca exponha o produto e os acessórios à chuva ou água. Nunca coloque recipientes com líquidos, tais como jarras, próximos do produto. Se forem derramados líquidos sobre o produto, desligue-o imediatamente da tomada. Contacte o Apoio ao Cliente para que o produto seja verificado antes de ser utilizado. • Nunca coloque o produto e os acessórios perto de chamas ou fontes de calor, incluindo a exposição solar directa. • Nunca insira objectos nos orifícios de ventilação ou noutras aberturas do produto. • Quando a ficha de alimentação ou o dispositivo de ligação de um aparelho forem utilizados como dispositivo de desactivação, o dispositivo de desactivação deve estar pronto para ser utilizado de imediato. • Desligue o produto da tomada eléctrica antes de tempestades com relâmpagos. • Quando desligar o cabo de alimentação, puxe sempre pela ficha e nunca pelo cabo. Risco de curto-circuito ou incêndio! • Antes de ligar o produto à tomada eléctrica, certifique-se de que a tensão corresponde ao valor impresso na parte posterior do produto. Nunca ligue o produto à tomada eléctrica se a tensão for diferente. • Nunca exponha o produto à chuva, água, luz do sol ou calor excessivo. • Evite forçar as fichas de alimentação. As fichas de alimentação soltas podem provocar a formação de arco ou fogo. Risco de ferimentos ou danos no produto! • Este produto não deve ser exposto a gotas ou salpicos!
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips OR2000M/12 Snelstartgids

Categorie
Speelgoed
Type
Snelstartgids
Deze handleiding is ook geschikt voor