JVC LT-24HD7WU de handleiding

Categorie
Dvd spelers
Type
de handleiding
LT-24HD7WU
EnglishFrenchDutchSpanish
Operating Instructions
Mode d'emploi
Handleiding
Instrucciones de Funcionamiento
VOL
VOL
CH
CH
MENU
MENU
//
ANGLE
ANGLE
REC
REC
A-B
A-B
Downloaded from www.vandenborre.be
EN
2
You get the smartcard from your cable supplier (CAMs are customary). Insert the
smartcard into the CAM, and then insert the CAM into the CI slot of your TV set.
modules
EN
DVD Player
Downloaded from www.vandenborre.be
it is damaged.
broken glass. You could be hurt or the unit could become damaged.
to allow for air circulation.
100-240V~50/60Hz
EN
3
EN
Downloaded from www.vandenborre.be
Carefully hold the base plate in position and secure it with screws.
To detach the stand, perform these steps in reverse order.
For wall mounting , the stand must be dismantled. To do this, remove screws ( above drawing ) from the
back . Fit a VESA (100 x 100) wall mounting kit. The screw thread length must not exceed 5mm.
Remove the stand as one piece by reversing the fixing procedure described above.
You can refit the screws to the stand for safe keeping, but tighten them only slightly.
VESA screw size 4xM4x5mm
Protect the screen and lay the TV flat on its face, on a stable table, with the stand foot clear of the
table edge.
To ensure a safe installation, please observe the following when hanging the television on a wall:
Warning: This operation requires two people.
Check that the wall can support the weight of the television set and a VESA-standard wall mount
assembly (not supplied).
Be sure to use only screws suitable for the material of the wall.
In case of any doubt please contact a qualified installer.
Beware of electrical cables, gas and water pipes in the wall.
Follow the instructions provided with the wall mount.
The set must be installed on a vertical wall.
Make sure that cables are placed so that there is no danger of tripping over them or damaging
them.
fit in
1. Place the TV with the display side down
on a flat surface. Use a cloth to protect the
display.Position the stand base pillar onto
the bottom of the TV.
2. Attach the stand base plate and washer to
the stand pole by firmly tightening the supplied
screws.
EN
4
EN
1xM4x20mm
Dismantling the stand
3xM4x10mm
Downloaded from www.vandenborre.be
EN
5
EN
Downloaded from www.vandenborre.be
Safety Information
Dangerous voltage constituting a risk
of electric shock is present inside this
equipment.
This equipment is double insulated
and an earth connection is not
required.
This mark is applied to show the
equipment conforms to European
safety and electro-magnetic
compatibility standards.
Safe use and care of your television
We have designed and made this television to meet
European Safety Standards, but as with any
electronic equipment you must take care, to stay
safe and get the best results. Here is some good
advice to help you do this.
Read these instructions carefully before you try to
use the television.
Protect the mains lead. You must ensure the mains
lead cannot be walked on, crushed, chafed, cut or
trapped.
Switch off the mains power or pull out the mains plug
when you leave the television unattended, unless
the function of the television requires a continuous
power supply.
Do not continue to use your television if you have
spilt liquids in it, if it is damaged in any way or if it
does not work normally. Immediately unplug the
television and get expert advice.
Avoid harsh conditions such as wet or damp places,
high humidity, strong vibration, extremely high or
low temperatures, strong sunlight and places that
are very dusty.
Never fit makeshift stands or legs to the television.
Never push objects into holes and ventilation slots.
To prevent electric shock do not remove any cover.
Do not touch the LED display as it gets warm when
in use, this is normal and is not a fault.
If anything goes wrong do not try to fix it yourself,
get a qualified service agent to look at it.
Pull out the mains plug and disconnect the aerial
lead during thunder storms.
Cleaning
Disconnect the mains supply and use only a lightly
dampened soft cloth. Do not use chemical solvents
or strong detergents as these may damage the
cabinet or screen.
Mains Supply
This television is designed to operate from a 100-
240 Volts 50/60Hz AC mains supply. Other power
sources
may damage it. Check that the rating plate (on the
back cover of the television) states 100-240V AC
before you plug it in for the first time.
The manufacturer accepts NO liability for damage
or injury caused by using the product with the
wrong mains voltage.
Never allow water droplets to remain on the
screen as moisture can cause permanent
discolouration.
Greasy marks must only be removed with a
commercial cleaner specifically recommended for
LED screens.
EN
6
EN
Downloaded from www.vandenborre.be
EN
7
EN
Downloaded from www.vandenborre.be
Features...............................................................................................2
Important Safety Information...................................................................3-7
Contents...............................................................................................8
Installation............................................................................................9-12
Remote Control.....................................................................................13-14
Operation.............................................................................................15-24
DVD Operation.....................................................................................25-29
Troubleshooting table............................................................................30-34
Specification.........................................................................................35
License Information...............................................................................36
EN
8
EN
Downloaded from www.vandenborre.be
1: Remote Control Sensor.
2: Power Indicator LED:
RED STANDBY.
3: Side buttons
30 30
1
3
2
KEYBOARD
Front panel
REAR AV Connections
All the terminals are (from left to right): YPbPr INPUT, VIDEO, AUDIO INPUT,COAXIAL OUTPUT, SCART.
Note: VIDEO and YPbPr share one audio channel.
REAR AV Connections(SIDE)
All the terminals are(from left to right):
USB, HDMI2(ARC), HDMI1, HEADPHONE, CI, PC AUDIO, VGA, RF.
Note: 1.When HDMI port gets DVI signal ,the audio signal is received from the PC Audio channel.
2.Insert the plug of the earphone into the headphone jack on the unit.
The speakers are then muted.
EN
9
Installation
EN
VOL CH
FREEZE
EPG
1. OPEN/CLOSE: Open or close DVD slot.
2. PLAY/PAUSE: Play or pause playback.
3. SOURCE: Displays the input source, press “CH+”or
“CH-”to select required source,then press "VOL-" or
"VOL+" to change source.
4. MENU: Display main MENU.
5. CH+/CH-: In TV mode, press "CH+" or "CH-" to
change the channel up and down. In MENU mode,
press "CH+" or "CH-" to select items.
6. VOL+/VOL-: Adjust sound level. In MENU mode,
press "VOL+ " or "VOL- " to adjust the item that you
selected.
7. STANDBY: Press this button to turn the unit ON
from STANDBY mode. Press it again to turn the set
back to STANDBY.
HDMI ARC (Audio Return Channel)
The ARC function allows you to send audio signal from your ARC-compliant TV to ARC-compliant
audio devices (e.g. home theatre) without the need to connect any audio cable (e.g. coaxial, optical
digital audio cable, or analog audio cable).
To enjoy the ARC function:
1. Make sure your ARC- compliant audio devices are connected by an HDMI 1.4 cable to the HDMI 2 (ARC)
port of your ARC- compliant TV. And open the ARC function of ARC-compliant audio devices.
2. Adjust TV setting : press MENU button, choose SETUP, then set HDMI CEC Control on.
3. Then, just use your TV remote control to adjust the volume output (VOL + / - and MUTE) of the
connected audio device.
COAXIAL OUTPUT
SOURCE
MENU
CH+
CH-
VOL+
VOL-
STANDBY
OPEN/CLOSE
PLAY/PAUSE
Note: If the ARC-compliant audio devices do not support sound that TV outputs, such as Dolby
Digital , or Dolby Digital Plus, then ARC function will not work and there may be no sound from
ARC-compliant audio devices. In this case, please set coaxial to PCM.
Downloaded from www.vandenborre.be
STEPS:
PC
Be sure both the TV and computer are set to
Power off.
1.Connect VGA and audio cable.
2.Connect the power cord.
3.Power on the TV, switch to PC mode.
4.Power on the PC.
This sequence is very important.
EN
10
Installation
EN
Downloaded from www.vandenborre.be
PRESET MODE
PC
EN
11
Installation
EN
ANTENNA
Note:
Aerial connections: IEC(female).
Input impedance: 75 unbalanced.
NOTE:
PC V.Freq.(Hz) not more than 60Hz
2
1
3
640*480
800*600
1024*768
60
60
60
31.47
37.88
48.36
RESOLUTION
V.Freq.(Hz) H.Freq.(kHz)
4
1280*960 60 60
1280*720 60 45
1366*768 60 47.7
5
6
Downloaded from www.vandenborre.be
EN
12
This TV provides one group of AV, one group of YPbPr and one SCART for convenient
connection to VCR, DVD or other video equipment. Please refer to the owners manual
of the equipment to be connected.
REAR AND SIDE CONNECTIONS
AV EQUIPMENT
It can be connected to the following appliances: VCR, multi disc player, DVD, camcorder,
video game or stereo system, etc.....
YPbPr can support these video formats: 480i,576i,480p,576p,720p,1080i,1080p.
Installation
EN
HD MI
W R
G
B
R
Yellow (video)
White(audio L)
Red(audio R or Pr)
Y
W
R
Blue(Pb)
Green(Y)
B
G
VIDEO EQUIPMENT with YPbPr
W
R
W
R
W R
TO AUDIO
OUTPUTS
VIDEO EQUIPMENT
TO VIDEO
OUTPUTS
Y
Y
RBG
COAXIAL OUTPUT
Downloaded from www.vandenborre.be
EN
13
REMOTE CONTROL
EN
EN
13
REMOTE CONTROL
1: :To set the TV to standby or power on.
1
VOL
CH
2
4
5
7
6
8
9
10
11
12
13
15
14
16
17
3
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
MENU
/
ANGLE
REC
A-B
2: :In DVD mode, used to eject the CD/DVD. Red button (see
footnote).
3:TITLE:In DVD mode, used to access the Title menu. Green
button (see footnote).
4: : In DVD mode or in USB mode, used as reverse key;
in teletext mode, used as subpage key.
5: : In DVD mode or in USB mode, used as forward key; in
teletext mode, used as reveal key.
6: : In DTV mode, used to start timeshift. In DVD/USB mode,
press this button to pause playback.
7: : In DVD mode, used to resume playback during timeshift. In
DVD/USB mode, press this button to begin or resume playback.
8:TEXT:To enter or exit teletext.
9:SUBTITLE:To turn subtitles on or off.
10: : To display the main on-screen menu.
11:NAVIGATION BUTTONS: To move within the menu.
12: OK: To confirm selection.
13: EPG: In DTV mode, used to display information about the
programme being viewed and what's on next.
14: FAV: In TV or DTV mode, used to access your favourite
channels list.
15: VOL +/-: To adjust sound level.
16: NUMERIC BUTTONS: For direct access to channels.
17: AUDIO: To select the available audio language of TV
programmes.
18: : To disable or enable the sound output.
19: A-B: In DVD mode, used to repeat a segment of the disc you
are watching between point A and point B in a loop. Blue button
(see footnote).
20: DVD SETUP: In DVD mode, used to access the DVD setup
menu. Yellow button (see footnote).
21: : In DVD mode or in USB mode, used as previous key;
in teletext mode, used as hold key.
22: : In DVD mode or in USB mode, used as next key; in
teletext mode used as list key. In TV/DTV mode, used as
channel list key except when in teletext mode.
23: : In teletext mode used as index. In DTV, used to access
the Recorded list menu.
Downloaded from www.vandenborre.be
REMOTE CONTROL
EN
REMOTE CONTROL
1
VOL
CH
2
4
5
7
6
8
9
10
11
12
13
15
14
16
17
3
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
MENU
/
ANGLE
REC
A-B
24: : In DTV mode, used to stop timeshift or recording. In DVD/
USB mode, used to stop Playback.
25: MENU/INFO: During DVD playback, press MENU to display
the disc menu of the current title. During VCD/SVCD playback,
press MENU to set playback control on or off. In DTV mode, used
as info.
26: DISPLAY: In DVD mode, used to display info.
27: : Press this button to display and select the available video
input sources.
28: EXIT: To return to the previous menu or exit menu.
29: CH+/CH-: To access the next or previous channels.
30: REC: in DTV Mode, press this button to start recording the
TV programme you are watching. In DVD mode, used to repeat
chapter or title.
31: RECALL/GOTO: In DTV Mode, RECALL jumps to the last
channel viewed. In DVD Mode, GOTO allows direct chapter/
title/track/time input.
Remote Control Battery Installation
The remote control requires two AAA batteries ( not supplied).
Below are steps to assist you with replacing the batteries.
1.Open the back cover of the battery compartment.
2.Install the batteries into the battery tray. There are +/- polarity
markings in the battery compartment. Please ensure the battery
polarity is correct.
3.Close the battery cover.
Footnote:
Red, green, yellow and blue buttons are multi-function;
please follow on-screen prompts and section
instructions.
EN
14
Downloaded from www.vandenborre.be
TELETEXT
Teletext is an information system broadcast by certain channels which can be like a
newspaper. It also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not
familiar with the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.)
read
REMOTE CONTROL
EN
E
SELECTING A PAGE
INDEX
(BUTTON 19)
DIRECT ACCESS
TO THE ITEMS
SUB PAGE
(BUTTON 2)
HOLD
(BUTTON 18)
REVEAL
(BUTTON 3)
Press :
You will obtain :
LIST
(BUTTON 17)
Enter the number of the page required using the numeric buttons and up
and down arrow buttons. Example: page 120, enter 120. The number is
displayed top left, the counter turns and then the page is displayed.
Repeat this operation to view another page. If the counter continues to
search, this means that the page is not transmitted. Select another
number.
Coloured areas are displayed at the bottom of the screen. The 4 coloured
keys are used to access the items or corresponding pages. The coloured
areas flash when the item or the page is not yet available.
This returns to the contents page (usually page 100).
Certain pages contain sub-pages which are automatically displayed
successively. This key is used to stop or resume sub-page
acquisition. The number appears top left.
To freeze the page.
To display or hide the concealed information (games solutions).
The user can set four favourite pages to be directly linked to the four
colour keys. The favourite page numbers should be stored and restored
to/from nonvolatile memory for each channel by the system software.
This is used to enter or exit teletext mode. The summary appears with a
list of items that can be accessed. Each item has a corresponding 3 digit
page number.
T
EXT
(BUTTON 6)
EN
15
EN
Downloaded from www.vandenborre.be
OPERATION
EN
EN
16
Downloaded from www.vandenborre.be
OPERATION
EN
EN
17
Downloaded from www.vandenborre.be
OPERATION
EN
18
EN
Downloaded from www.vandenborre.be
OPERATION
EN
EN
19
Downloaded from www.vandenborre.be
OPERATION
EN
.
EN
20
Downloaded from www.vandenborre.be
OPERATION
EN
EN
21
Downloaded from www.vandenborre.be
OPERATION
EN
EN
22
Downloaded from www.vandenborre.be
OPERATION
EN
EN
23
Downloaded from www.vandenborre.be
OPERATION
EN
EN
24
Downloaded from www.vandenborre.be
OPERATION
EN
EN
25
Downloaded from www.vandenborre.be
DVD OPERATION
DVD REAR PANEL
Caution
This DVD Player has a Class 1 laser which
may be harmful to your eyes. Do not
attempt to disassemble the cabinet or make
any adjustments.
Refer all servicing to a qualified
professional.
Dolby Digital
Subtitle choices
KODAK picture CD
Audio choices
MP3 files on
CD-R/CD-RW
16:9
LB
TV Aspect
Ratio modes
DVD video
Multi-angle
OPEN/CLOSE
PLAY/PAUSE
32
EN
26
HANDLE DISCS PROPERLY
Protect your DVD discs
Do not touch the playback side of the disc."
Do not attach paper or tape to the disc."
HOW TO CLEAN A DISC
Fingerprints and dust on the disc can cause poor
picture and sound quality and may prevent the
disc from playing altogether.
Always wipe the disc with a soft, dust free cloth
from the centre outwards. Never use any paper
tissues as these will scratch the disc.
If you cannot wipe off the dust with a dust free soft
cloth, wipe the disc lightly with a slightly
moistened soft dust free cloth.
Do not use any type of solvent such as thinners,
any oil based cleaners, antistatic spray for vinyl
LP's or commercially available cleaners unless
specifically made for cleaning CD and DVD discs.
The wrong type of cleaning may damage the disc.
EN
DVD VIDEO players and DVD VIDEO discs havev
their own region code number
s .
This system can
play back a
DVD VIDEO whose region number
includes the system's region code ,which is
indicated on the rear panel .
Features
Disc formats supported by this player:
DVD-Video,DVD-ROM,DVD-R/RW
DVD VIDEO/VCD/SVCD/CD/CD-R/
CD-RW/DVD R/DVD-R/DVD RW/DVD-RW
+
+
Downloaded from www.vandenborre.be
DVD OPERATION
EN
Title: DVD Video disc are usually divided into several numbered sections called titles.
Chapter: A title comprises smaller numbered sections called chapters.
1.Playing the DVD Player
A. Press the “ ”button to select “DVD” mode, if no disc is inserted yet, the display shows
No Disc.
B. Insert a DVD with the label side facing towards the front of the TV/DVD Player(see below)
Note:The picture of the product may vary depending on the model.
C. The TV will first display Loading,then change to “DVD-video.Most DVDs will show some
preliminary information then stop at a main menu screen.
D. Press PLAY to play it directly.Or press the MENU button to access the disc menu during
playback.
E. Use the direction button on the remote control to select the desired option.Press OK to
select the option or press the button.Playback will now commence.
F. After playback,press the button on remote control or button on TV/DVD to remote the
disc.
Note: Sometimes a message “No function” or image may appear on the screen. That
indicates the function you just operated is not supported or unavailable now.
Getting Started
Carefully remove the TV / DVD and all other items from the box. You may wish to store the
packaging for future use.
Please read these instructions thoroughly before use.
EN
27
Downloaded from www.vandenborre.be
DVD OPERATION
2:OPEN/CLOSE
To open the disc tray, press the OPEN/CLOSE
button on the side of the TV (above the DVD slot
load entrance). DVD loading and unloading can
only be performed when the TV's main Input
source Menu is set to "DVD".
To close the disc tray, press OPEN/CLOSE
again.
20:DVD SETUP
Press the button to enter the system setting
menu. Press the button again to exit the menu.
3:TITLE: In DVD mode, shows the TITLE menu
(where available).
4:REV
During DVD, CD MP3 or VCD playback,
press REV to scan in reverse.
The player will review the disc at different
times speed. Press PLAY to resume normal
playback.
5:FWD
During DVD, CD,MP3, or VCD playback,
press FWD to scan forward. The player will
cue the disc at different speeds. Press PLAY
to resume normal playback.
6:Pause
In play state, press the Pause button and the
player will be in pause state.
7:Play
In pause state or stop state, press this button
and the player will be in playing state.
8:RETURN
When DVD/SVCD/VCD displaying, press
RETURN button to the menu (PBC ON only).
9:SUBTITLE
Press the button to choose different captions
(Requires support from the playing disc).
12:OK
Press the button to confirm your choice on
screen.
16:0-9 keys
These keys are used to input the time, as
well as title, chapter and track numbers.
When a numeric item is displayed on the
screen, press the 0-9 keys to select the
desired entry, and press ENTER/OK to
confirm.When a VCD is playing, press the 0-9
keys to select a track directly.
17:AUDIO
Changes the audio language or audio channel
(requires support from the playing disc).
19:A-B:Press to repeat a segment of the disc
you are watching between A and B.(DVD mode)
21:PREV
During DVD, CD,MP3, or VCD playback,
press PREV to play the previous chapter,
title or track.
22:NEXT
During DVD,CD,MP3, or VCD playback,
press NEXT to play the next chapter, title
or track.
23:ANGLE
Press the button to view scenes shot from
different viewing angles.
(Disc support is required).
24:STOP
Press the button once and the player will be in
memory stop state. Press this button twice and
the player will be in complete stop state.
25:MENU
During DVD playback, press MENU to display
the disc menu of the current title, during
VCD/SVCD playback, press MENU to control
PBC ON/OFF.
26:DISPLAY
Press the button to show the information of the
current playing disc.
30:REPEAT
Press to select between different
repeat modes.
Note:Some discs do not support the repeat
function,different disc shows different
information.
31:GOTO
For DVD discs, press the button to choose the
desired title and chapter and search the
desired title time and chapter time. For Super
VCD,VCD,CD discs, press this button to
search the desired disc time and track time and
choose the desired track.
Function Buttons
EN
28
EN
Downloaded from www.vandenborre.be
DVD OPERATION
EN
OSD Menu In DVD Mode
General Setup Page
A. Press DVD SETUP button on remote control during playing DVD,it will show following menu.
B. Press ” to choose the items,then enter the desired item with OK button. It has been set
already when the desired item becomes red.
Note: Press Left button to get back the previous menu.
C. Pres DVD SETUP to exit the menu.
D. The items of the menu as below.
TV Display: Set the Picture Display.
The image display ratio is related to the recorded disc format.Some disc cannot display images in the aspect
ratio you choose.If you play a disc recorded in 4:3 format on a wide screen TV, black bars will appear on the left
and right side of the screen. You must adjust the screen setting depending on the type of the television you have.
OSD Lang.: Set the language of OSD menu. Default setting is English.
Screen Saver.: Set the saver on or off.
Last Memory: Set it on to memorize the last stop point. During playing the DVD,you change to
other mode.When you come back to DVD mode,it can play automatically from
the last stop point.
Note:We suggest you turn off the last memory function unless you really need it.To turn on
this function may influence the lifetime of flash memory of DVD module.
Audio Setup Page
A. Press DVD SETUP butoon on remote control during playing DVD,Press until it will
show following.
16:9
16:9
EN
29
Downloaded from www.vandenborre.be
DVD OPERATION
B. Press “ ” to choose the items,then enter the desired item with OK button. It been set
already when the desired item becomes red.
Note: Press Left button to get back the previous menu.
C. Press DVD SETUP to exit the menu.
D. The items of the menu as below.
Downmix: choose the downmix mode. There is only item--stereo.
Preference Page
A. Press DVD SETUP button on remote control after ejecting DVD disc, Press “ ”until
Preference wil show following menu.
B. Press “ ” to choose the items, then enter the desired item with OK button. It has been set
already when the desired item becomes red.
Note: Press Left button to get back the previous menu.
C. Press DVD SETUP to exit the menu.
D. The items of the menu as below.
TV Type: You can select from either PAL,NTSC or Auto.
The DVD player setting should be matched to your TV set.
Audio: Set the audio language to your language of choice.
Not all DVD disc support multiple Audio Languages.
Subtitle: Select the subtitle language
Note: not all DVD disc are recorded or offer subtitles in multiple language.
Disc Menu: Set the default language of Disc menu.
Parental: Movies rated higher than the level set will not be played by selecting a certain access
level. The parental lock can only be changed after input the correct password.
EN
30
EN
Downloaded from www.vandenborre.be
DVD OPERATION
If you have any questions, please consult the troubleshooting guide below:
NO PICTURE OR SOUND
Ensure the TV is switched on (ie. not in
Stand-by mode).
Ensure the power outlet is operational.
Ensure the power cord is not damaged.
Ensure the power plug is connected
firmly to the mains outlet.
REMOTE NOT WORKING
Make sure the Main unit s POWER button is on
Ensure the remote batteries are working.
Point the remote control directly at the player's
IR sensor.
Remove any obstacles between the remote
and the IR sensor.
UNIT NOT WORKING
Turn off the power, and then turn it on
again.
NO DISCDISPLAYED
Ensure you have put the disc in the slot.
Ensure the disc is not distorted, stained or
scratched.
Ensure you have set the player s AUDIO
settings correctly.
PICTURE BUT NO SOUND
Ensure the audio is not set to mute.
POOR PICTURE OR SOUND
Ensure you have set the players AUDIO
and PICTURE settings correctly
Ensure the disc is not scratched or
stained.
BAD DISCDISPLAYED
Ensure the disc is not warped,
damaged or deformed.
Ensure the disc is not badly stained or
damaged.
Ensure the disc format is compatible
with the player.
Please check whether you have tried to
play a software CD. If so, please restart
the player using a music CD or DVD.
,
Make sure that the disc is not upside
down (the label side should be facing
you when viewed from the front of the
TV).
Password:Reset the password.The password should be 4-digit,and the initial password is 6666.
Note:Press Down button to the OK after finishing input of the password, then press OK button
to confirm and go back to the previous menu.
If you forget the old password, you can always use the factory setting password 6666.
Default: Default the factory settings EXCEPT the password.
Note: This function is available only when the disc have rating encoded on.it wil ask a password
when you select a level except for Adult.The factory setting of the password is 6666.
Press Down button to the OK after finishing input of the password,then press OK button to
confirm and go back to the previous menu.
EN
31
EN
Downloaded from www.vandenborre.be
TV Troubleshooter
A check through the guide below could save you the trouble of returning your purchase or waiting for a
service engineer. If you require assistance with operating this product you can phone our help line.
Turn the volume up. Press the mute
button to release 'mute'.
Crackling noises or distorted sound.
Interference from cars, fluorescent lights,
video recorder, a radio broadcast, personal
computer or other equipment.
Turn off one piece of equipment at a
time to see if the interference clears.
See also what to do for picture
interference.
Analogue TV & general
Analogue TV & general Picture
Sound
Symptoms
Symptoms
Grainy (snowy) picture
Possible causes
Possible causes
What to do
What to do
No sound
The volume is set to minimum. The mute is
switched on.
Stereo switching to mono. Aweak signal or a mono broadcast. Check the signal and your aerial
system.
No stereo sound from equipment
connected to the scart (AV) socket.
A mono scart lead is being used to connect
the television. The signal being viewed is
connected through the aerial socket.
Check that the scart lead is stereo.
Check the video recorder is
connected to the television through
an AV (scart) lead, then switch the
television to AV mode.
Cl disconnected.
Your video recorder could be faulty.
Transmitter trouble.
The outside aerial has moved, or is
damaged.
If you have a video recorder try
plugging the aerial directly into the
television. If the fault clears, the
video recorder is probably faulty.
Have your aerial system checked.
Extra outlines on objects in the picture
(ghosts).
The aerial is receiving reflected signals
from hills or buildings. Faulty aerial
system.
Try to tune in a better signal from
the same television station.
Get your aerial system checked.
Picture interference like spots or
streaks.
Weak aerial signal. Interference from
electrical equipment such as power
tools and motors.
Settings for the digital video equipment
output do not match the monitors VGA
or DVI input specifications.
Try to tune in a better signal from
the same television station. Get
your aerial system checked. Move
the interfering equipment further
away or if possible, turn it off.
Change the refresh rate or
resolution settings on the digital
equipment, if possible.
Picture is the wrong size or the source
device (computer, DVD player, set top
box and so on) will not let you set up the
pixel resolution the display can
reproduce.
Source device has not read the set-up
data from the display. Connecting cable
does not have all the necessary
connections.
Avoid old cables and adapter
devices. Use only modern cables.
Re-start the source device after
connecting and powering up the
display. Change the graphics
adapter in your computer. Check
compatible video resolutions given
in these instructions.
Troubleshooting table
EN
EN
32
Downloaded from www.vandenborre.be
Picture looks squashed or
stretched even though the
aspect ratio controls are
set correctly (for example
4:3 or 16:9).
Equipment feeding the
display is set to the wrong
aspect ratio.
On the equipment feeding the TV choose the correct
output aspect ratio such as 4:3 or 16:9 to match the
TV. On digital equipment you might choose 1280 x
960 pixels to match 4:3 screens or
1280 x 768 pixels to match 16:9 screens.
Picture interference like
wavy lines or patterns.
Sound or colour
interference may also be
present.
Some other equipment is
using the same frequency.
Poor quality cable in the path
between the TV and the TV
aerial.Your aerial system is
receiving an unwanted signal
on the same frequency.
Put other equipment on stand-by to see if the
interference stops: change the output frequency of
the equipment that is causing interference(see its
instructions). Get higher quality cable.
Get your aerial system checked.
No picture. Brightness and contrast
levels are set to minimum.
Increase the brightness and contrast settings.
Jumbled teletext
characters
Poor quality signal
As for 'Snowy picture' and 'Ghosts'
When RGB input is
used there is a
distorted picture or no
picture.
Synchronisation signal is
missing.
Press the AV button to select the AV input which
receives the synchronisation signal.
Analogue TV & general Sound
Symptoms Possible causes What to do
Television seems 'dead' -
no lights come on and
nothing works.
Mains supply missing. Main
power switch is off.
Make sure it is not a general power cut.
The stand-by light is on
but the buttons don't seem
to work.
Blown fuse or circuit breaker.
Try the front panel
STANDBY/ON button: if TV
comes on then check "The
remote does not function".
Check the power switches on the television and at the
power outlet. Check the fuse or circuit breaker at your main
fuse box. Look for a possible cause of failure before you
replace or re-set it. Disconnect power supply, wait five
minutes and try front panel STANDBY/ON. If still no good,
disconnect power supply and assume the unit is faulty.
Local function buttons do
not work. Stuck on stand-
by.
Micro-controller confused by
electrical disturbance.
Switch off mains power and wait 10 minutes before trying
again. (Leave the TV unplugged and call a service
engineer if this does not work.)
Analogue TV & general Remote
Wrong functions or short
range.
Batteries run down.
Obstacle in the way.
Insert new batteries
Remove any objects and aim from straight in front of the
remote sensor with a clear line of sight.
Troubleshooting table
EN
EN
33
Downloaded from www.vandenborre.be
Digital Terrestrial TV Troubleshooter
Multiplex
DVB-T (Digital Video Broadcasting - Terrestrial) is broadcast in groups of channels on one
common frequency. This arrangement is known as a Multiplex.
There are several multiplexes in the DVB-T system, each carrying a group of channels.
If the signal level on a particular multiplex frequency is poor you may lose the whole group
of channels on that multiplex.
Symptoms Possible causes What to do
Picture blocking or
freezing. Sound breaking
up.
Weak signal or wrong type of
aerial.
Try re-tuning.
Aerial may not be suitable for digital TV broadcasts.
You may be in a place which does not get a good digital TV
signal.
Get an aerial rigger to check the aerial system.
Some channels are
missing.
Not receiving one or more
digital multiplex frequencies.
Any or all of the above
faults.
Interference or other problem
caused by passing aerial signal
through other equipment.
Try connecting the aerial directly to the digital TV receiver
and then re-tuning.
If some equipment has a radio frequency modulator, switch
it off or change the frequency of it and re-tune the analogue
TV. (Please see other equipments instructions for how to
do this.)
Troubleshooting table
EN
EN
34
Downloaded from www.vandenborre.be
Computer Monitor TV and HDMI Troubleshooter
We have made every effort to ensure these instructions are as accurate as possible, however
we apologize for any inconvenience caused by minor inconsistencies which may occur as a
result of product improvement and development.
Symptoms Possible causes Possible solutions
No sound
HDMI input is being fed through
a conversion connector from
equipment with a DVI output.
Connect sound output from the DVI equipment to an
external amplifier.
Sound
Picture
Symptoms
Possible causes Possible solutions
No picture.
On-screen message
indicates video input is not
compatible.
Settings for the digital video
equipment feeding the TV do
not match the TV input
requirements.
Change the refresh rate or resolution settings of the
computer graphics adaptor or other digital equipment.
Computer feeding the TV
does not offer you suitable
settings to match the TV
requirements.
Computer has not exchanged
information with the television.
In older computers, the
graphics adaptor might be
obsolete.
Re-start the computer while the television is still connected
to the power supply, then try again.
In exceptional cases, you may need to go into the
computer graphics adaptor settings and clear the check
box for Show only settings this monitor can support. For
Microsoft Windows this can be found by right-clicking on
the Desktop and following Properties - Display
Properties - Settings - advanced tab Monitor tab. The
availability of this function and the method of adjustment
varies with computer operating system.
Upgrade your graphics adaptor.
Picture is not clear.
Picture is in the wrong
position.
Television needs to be set up for
the computer analogue RGB
input (also known as VGA - or -
sub).
Some input resolutions produce
a clearer picture than others.
For computer analogue RGB input (also known as VGA-or
D-sub-, activate the automatic set-up function. The phase,
frequency, vertical and horizontal position controls might
also need slight adjustment.
Check information in the computer monitor section of these
instructions and try a different resolution setting.
Picture looks squashed
or stretched.
the wrong aspect ratio.
Equipment feeding the TV is
set to
For a TV with a computer monitor function fed from the
computer analogue RGB connector (also known as VGA or
D-sub, set up the computer graphics adaptor resolution to
have the same aspect ratio as the TV screen. (Aspect ratio
means the ratio of width to height, which in this case is
measured in pixels.)
Troubleshooting table
EN
EN
35
Downloaded from www.vandenborre.be
23
Troubleshooting table
EN
EN
36
Downloaded from www.vandenborre.be
JVC / LT-24HD7WU
100-240V ~50/60Hz
A
60cm / 23.6inch
35W
25W
3.8kg
55.7(W) x 38.5(H) x 16(D)cm
approx. 3W(MAX) x 2
5W
1100
1,366
768
Accessories
Users Manual..........................................1
Brown safety sheet...................................1
Energy label.............................................1
Remote control.........................................1
Screw ..................................................... 4
Stand Base Plate......................................1
Stand Base Pillar......................................1
36kWh
; 6-channel AC-3, 32/44/48KHz,
sampling frequency , maximum bitrate is 640kbps.
EN
0.30W
EN
37
Downloaded from www.vandenborre.be
EN
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain
U.S.patents and other intellectual property rights owned by Macro vision Corporation and other rights
owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macro vision Corporation,
and is intended for home and other limited viewing uses only. Unless otherwise authorized by Macro
vision Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
The product complies with the KODAK Picture CD format and will display KODAK Picture CDs.
The "KODAK Picture CD Compatible" logo is a trademark of Eastman Kodak Company and is used with
permission.
EN
38
Downloaded from www.vandenborre.be
FR 2
Caractéristiques
• Technologie Rétro-éclairage LED
• Tuner HD TV / DVB-C
• Tuner - Câble - analogique
• Guide de programme Électronique (EPG) pour DVB
Ècran LCD 16/9
Lecteur Médias USB
• Mise hors tension automatique
• EVP (Enregistreur vidéo personnel)
• Time Shift (Décalage temporel)
• Nouveau cadre ultrafin*
• Lecteur DVD
Instructions pour les piles usées (valable uniquement dans l’UE)
Progez lenvironnement - contactez les autorités locales pour obtenir des conseils sur la façon
d'éliminer en toute sécurité les piles en fin de vie. Le symbole poubelle barrée indique que les piles
usaes ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères! Un système de collecte séparée des
piles usagées est en place afin de permettre un traitement et recyclage correct conforment à la
législation en vigueur. Pour plus d'informations sur les systèmes de collecte et recyclage dans votre
région, veuillez contacter votre mairie.
Instructions DVB-C
• Les programmes codés nécessitent une carte à puce et un module CA (CAM) pour le décodage.
Vous vous procurez la carte à puce auprès de votre fournisseur de câble (les CAM sont d'usage). Insérez la
carte à puce dans le CAM et insérez ensuite le CAM dans la fente CI de votre téléviseur.
La carte à puce que vous insérer dans le CAM.
Actuellement environ 650 fournisseurs de câble offrent leur service en Allemagne. Le syntoniseur intégré ne
peut pas stocker automatiquement toutes les chaînes disponibles de tous le réseau câblé. Cette performance
ne peut pas être attendue, avec autant de fournisseurs individuels sur le marché. Veuillez utiliser le tableau
des canaux de votre fournisseur pour la syntonisation manuelle.
• Cette fente CI de la TV ne peut pas prendre en charge tous les modules Cl+ des 650 fournisseurs. Si le
module de votre fournisseur daccès n'est pas pris en charge, veuillez demander à votre revendeur un autre
module CA ou utilisez le décodeur de votre fournisseur d’accès pour décrypter.
Information sur la fonction DVB-T
• Les fonctions relative à la télévision numérique (avec le logo DVB) ne sont disponibles que dans le pays ou
la région où ces signaux sont transmis. Vérifiez avec le vendeur s’il est possible de recevoir un signal DVB-T
dans la zone où vous habitez.
• Retirez le CAM pour la réception DVB-T.
• Une antenne DVB-T doit être raccordée pour les caractéristiques DVB-T, les transmissions nuriques
futures DVB-T ou la compatibilité ne sont pas garanties.
• Certaines fonctions de la télévision numérique peuvent ne pas être disponibles dans certains pays.
• Le système DVB-T présent dans cet appareil est un service de diffusion télévision numérique sur ondes
hertziennes en clair.
L’appareil mis à la terre de l'installation électrique du bâtiment par le biais du raccordement au secteur ou
autres appareils avec un branchement mis à la terre – et à un système de distribution par câble utilisant un
câble coaxial, peut, dans certaines circonstances, provoquer un incendie. Le branchement à un système
de câblodistribution doit par conséquent être fourni par un dispositif fournissant une isolation électrique en
dessous dune certaine plage de fréquences.
Cher client,
Cet appareil est conforme aux directives européennes en vigueur et normes en matière de compatibilité
électromagnétique et de sécurité électrique.
[Union européenne]
* Le cadre extra mince permet plus qu'une vue complète de l'écran du téléviseur. Même le bord de l'écran
noir (env. 3 mm) est désormais visible.
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
3 FR
FR
Renseignements importants sur la sécurité
Cet appareil a été produit selon toutes les normes de sécurité actuelles. Les conseils de sécurité suivants doivent
protéger les utilisateurs dune utilisation imprudente et des dangers liés à cette utilisation.
• Bien que cet appareil ait été soigneusement, fabriqué et contrôlé rigoureusement avant sa sortie d'usine, comme
avec tous les appareils électriques il est possible que des problèmes se développent. Si vous remarquez une fumée,
une accumulation excessive de chaleur, ou tout autre phénomène inattendu, vous devez débrancher la fiche de la
prise de courant imdiatement.
Assurez-vous que l'appareil est suffisamment ventilé ! Ne le posez jamais à côté ou sous les rideaux !
• Cet ensemble doit être uniquement branché à une alimentation électrique de 100 -240V CA ~ 50/60Hz – n'essayez pas
de le brancher à n'importe quel autre type d'alimentation.
• La prise de courant doit être installée près de l'appareil et facilement accessible.
• Toute réparation doit être uniquement effecte par un technicien qualifié.
• N'ouvrez pas cet appareil. Un non-spécialiste essayant de réparer l'appareil pourrait être dangereux et risquerait de
provoquer un incendie.
• Éloignez les rongeurs. Les rongeurs (et aussi les calopsittes) aiment mordre dans les cordons électriques.
• L'animal peut provoquer un court-circuit (risque d'incendie!) et recevoir une décharge électrique mortelle.
• Tenez toujours la fiche lorsque vous retirez la fiche du système d'alimentation secteur. Ne tirez pas sur le cordon. Le
cordon peut être surchargé et provoquer un court-circuit.
• Ne lavez pas. Utilisez uniquement un chiffon humide, le même que lors de l'entretien du meuble.
• Ne le plongez pas dans ou sous l'eau !
• Mettez lappareil en place de telle sorte que personne ne trébuche sur le cordon.
• Il est recommandé d’installer cet appareil sur des bancs à l’abri des chocs afin d'éviter tout danger de chute.
• Prenez note que les enfants en bas âge peuvent faire tomber l’appareil de la table ou du meuble par lentremise de
son cordon. Les enfants peuvent se blesser en le faisant.
• N'utilisez pas l'appareil près des sources de chaleur. La carcasse et le cordon pourraient être endommas par
l'impact de la chaleur.
• Méfiez-vous les enfants copient ce que les adultes font ! Ne collez pas dobjets dans les orifices de ventilation !
• Les orifices de ventilation doivent rester ouverts ! Ne posez pas de journaux ou couvertures sur l'appareil !
• La télécommande n'est pas un jouet ! Les enfants en bas âge pourraient avaler les piles. Si une pile a été avalée,
appelez immédiatement un médecin.
• L'écran est en verre et peut se casser s’il est endommagé. Soyez prudent lors de la collecte des morceaux de verre
tranchants. Vous pouvez être blessé ou lappareil peut être endommagé.
• Si l'appareil est fixé sur un mur, contactez le magasin où vous avez acheté l'appareil pour obtenir des conseils et
confiez les travaux d'installation à des experts. Des travaux d'installation incomplets risquent de vous blesser.
• Prenez des mesures de prévention des chutes
- Si ces mesures ne sont pas prises, l'appareil peut tomber et vous pourriez être bles.
- Contactez le magasin où vous avez acheté l'appareil pour obtenir tous les détails des mesures.
• Lorsquun meuble de télévision est utilisé,
- Assurez-vous que l'appareil repose entièrement sur le socle et placé au centre.
- Ne laissez pas les portes du meuble ouvertes.
- Vous pourriez être blessé à la suite de la chute ou de la cassure de l'appareil, ou vos doigts pourraient se retrouver
coincés. Prenez des précautions supplémentaires si vous avez des enfants.
• Évitez de placer l'appareil sur des surfaces qui peuvent être soumises à des vibrations ou à des chocs.
• Pour protéger l'appareil pendant un orage, débranchez le cordon d'alimentation et déconnectez l'antenne. Attention :
ne touchez pas le connecteur d'antenne.
• Lorsque vous quittez votre domicile pour une longue période, débranchez le cordon d'alimentation pour des raisons
de sécuri.
• L'appareil chauffe quand il fonctionne. Ne recouvrez pas l'appareil de couvertures ou bâches afin d'éviter la
surchauffe. Les orifices de ventilation ne doivent pas être bloqués. Ne le placez pas près des radiateurs. Ne le placez
pas en plein soleil. Lorsque vous le placez sur une étagère, laissez 10 cm d'espace libre autour de lappareil entier afin
de permettre une circulation d'air.
• Le déversement de liquides dans l'appareil peut entrainer des dommages graves. Mettez l'appareil hors tension et
débranchez l'alimentation électrique, puis faites appel à un technicien qualifié avant d'utiliser à nouveau l'appareil.
Respectez les instructions suivantes pour éviter de recevoir une décharge électrique mettant la vie en danger :
• Protégez-le de l'humidité. Ne l’utilisez jamais dans la salle de bain ou un sauna.
• Ne l’utilisez jamais près d'une baignoire, douche ou piscine.
• N'utilisez jamais l'appareil s’il a été mouillé. Cela peut aussi signifier l'humidité de condensation qui se produit en
hiver quand lappareil froid est amené dans un appartement chauffé. Attendez avant de faire fonctionner l'appareil,
surtout en hiver quand il vient juste dêtre transporté, jusqu'à ce que lappareil froid se soit adapté à la température de
la pce.
• Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon. L’isolation électrique pourrait être endommagée.
• Nenroulez jamais de ruban isolant autour de flexions endommaes ou sur des fiches endommagées. Ceux-ci
devraient être réparés ou remplacés par un technicien qualifié.
• Nutilisez jamais cet appareil si le boitier est défectueux. Ne faites pas de réparations provisoires si le boîtier est
endomma, il doit être remplacé par un boitier neuf si nécessaire.
• Débranchez l'appareil de la prise d'alimentation électrique avant le nettoyage de l'appareil.
• N'essayez jamais de réparer un cordon d'alimentation CA endommagé avec un ruban isolant - il doit être réparé par
un scialiste ou rempla. Ne laissez pas votre animal de compagnie lâché près du câble. Les animaux en mordant
dans le câble pourraient recevoir une décharge électrique mortelle et pourraient entraîner un danger pour les autres.
Downloaded from www.vandenborre.be
FR 4
FR
Renseignements importants sur la sécurité
Comment fixer le support
REMARQUE :
• Débranchez le cordon dalimentation secteur.
Avant d'effectuer les travaux, étalez un rembourrage sur la surface de la base pour y poser la TV.
• Ne soutenez pas la TV par l'écran car des objets pointus et trop de pression peuvent entrainer des
dommages.
• Respectez les instructions. Une installation incorrecte du support peut entraîner une chute de la TV.
1) Placez le téléviseur sur sa face sur une table.
2) Alignez la plaque de la base du support (fournie) tel quillustré ici.
EIle s'adaptera dans un seul sens. Assurez-vous que les chevilles de positionnement rentrent dans les
trous de fixation.
3) Maintenez soigneusement la plaque de la base en position et fixez-la avec les vis.
Pour retirer le support, rétez ces étapes à l'envers.
Pour une installation murale, le support doit être démonté. Pour cela, dévissez les vis (voir le
schéma ci-dessus) au dos de l'appareil. Installez le kit de support mural VESA (100 x 100).
La longueur de la vis filetée ne doit pas être supérieure à 5mm.
Retirez l'ensemble du support en inversant la produre de fixation décrite ci-dessus.Vous
pouvez replacer les vis sur le support pour les conserver mais ne les vissez que légèrement.
Taille de vis VESA 4xM4x5mm
Progez l'écran et placez le téléviseur face contre terre sur une table stable avec le support dans
le vide.
Pour une installation en toute sécuri, lisez attentivement ce qui suit avant d'accrocher le
téléviseur au mur :
Avertissement : Cette oration doit s'effectuer à deux.
Vérifiez que le mur peut supporter le poids du téléviseur et du support mural standard VESA (non
fourni).
Assurez-vous de n'utiliser que des vis appropriées à la matière du mur.
En cas de doute, faites appel à un agent spécialisé.
Prenez garde aux câbles électriques et aux tuyaux de gaz et d'eau dans le mur.
Suivez les instructions fournies avec le support mural.
Le téviseur doit être installé sur un mur vertical.
Assurez-vous de fixer les câbles pour éviter tout risque de chute ou de détérioration.
1. Placez le téléviseur sur une surface plane
avec l'écran face contre terre. Utilisez un
chiffon pour protéger l'écran. Fixez le pied
du support au bas de l'écran du téléviseur.
2. Vissez le plateau et la rondelle au pied du
support avec les vis fournies.
Démontage du support
REMARQUE :
Remarques sur l'installation du téléviseur sur un mur
1xM4x20mm
3xM4x10mm
Downloaded from www.vandenborre.be
5 FR
FR
Afin d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un niveau sonore élevé
pendant une longue durée
Downloaded from www.vandenborre.be
FR 6
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
7 FR
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
FR 8
FR
Caractéristiques.....................................................................................2
Sommaire..............................................................................................3-7
Renseignements importants sur la sécurité...............................................8
Installation.............................................................................................9-12
Commande à distance... .........................................................................13-14
Fonctionnement.....................................................................................15-24
Fonctionnement DVD..............................................................................25-29
Tableau de dépannage............................................................................30-34
Instructions............................................................................................35
Numéro de licence..................................................................................36
Sommaire
Downloaded from www.vandenborre.be
Panneau avant
9 FR
Installation
FR
1 : Capteur de télécommande
2 : Indicateur d'alimentation LED:
ROUGE MODE DE VEILLE
3 : Boutons latéraux
30 30
1
3
2
VOL CH
FREEZE
EPG
COAXIAL OUTPUT
Remarque : Si les appareils audio compatibles ARC ne permettent pas d'obtenir le son du téléviseur,
comme Dolby Digital ou Dolby Digital Plus, la fonction ARC ne fonctionnera pas et le son
pourra ne pas être émis des appareils audio compatibles ARC. Dans ce cas, veuillez régler
la connexion coaxiale sur PCM.
PANNEAU DE COMMANDE
1. OUVRIR/FERMER : Pour ouvrir ou fermer la fente DVD.
2. LECTURE/PAUSE : Pour démarrer la lecture ou la mettre
en pause.
3. SOURCE : Pour afficher la source d'entrée, appuyez sur
« CH+ » ou « CH- » pour sélectionner la source requise,
puis appuyez sur « VOL- » ou « VOL+ » pour changer de
source.
4. MENU : Pour afficher le MENU principal.
5. CH+/CH- : En mode TV, appuyez sur « CH- » ou « CH+
» pour lectionner la chaîne précédente ou suivante. En
mode MENU, appuyez sur « CH- » ou « CH+ » pour
sélectionner les éléments.
6. VOL+/VOL- : Pour régler le niveau du volume. En mode
MENU, appuyez sur « VOL+ » ou « VOL- » pour gler le
paramètre lectionné.
7. VEILLE : Appuyez sur ce bouton pour mettre l'unité en
MARCHE lorsqu'il est en VEILLE. Appuyez à nouveau pour
le remettre en VEILLE.
SOURCE
MENU
CH+
CH-
VOL+
VOL-
VEILLE
OUVRIR/FERMER
LECTURE/PAUSE
Connexions AV ARRIÈRE
Connexions AV ARRIÈRE (LATERALES)
Les prises périphériques sont les suivantes (de gauche à droite) : YPbPr INPUT (entrée YPbPr), VIDEO, AUDIO
INPUT (entrée audio), COAXIAL OUTPUT (sortie coaxiale), SCART (Péritel).
Remarque : VIDEO et YPbPr partagent le même canal audio.
Les prises périphériques sont les suivantes (de gauche à droite) :
USB, HDMI2(ARC), HDMI1, HEADPHONE (casque), CI (interface commune), PC AUDIO, VGA, RF (fréquence
radio)
Remarque : 1. Lorsque le port HDMI1 reçoit des signaux DVI, le signal audio est reçu par le canal audio PC.
2. Insérez la prise du casque dans le port du casque de l'unité.
Les haut-parleurs seront désactivés.
HDMI ARC (Audio Return Channel)
La fonction ARC vous permet d'envoyer un signal audio de votre téléviseur compatible ARC à des appareils audio
compatibles ARC (ex : home cinéma) sans devoir brancher de ble audio (ex : câble coaxial, câble audio numérique
optique ou câble audio analogique).
Utilisation de la fonction ARC :
1. rifiez que les appareils audio compatibles ARC sont branchés via un ble HDMI 1.4 dans le port HDMI 2 (ARC)
de votre téléviseur compatible ARC. Et activez la fonction ARC des appareils audio compatibles ARC.
2. glez les paramètres du léviseur : appuyez sur le bouton MENU, allez sélectionnez SETUP (REGLAGES) puis
activez HDMI CEC Control.
3. Puis utilisez la lécommande du téléviseur pour régler le niveau de volume de sortie (VOL+/- et MUTE) envoyé à
l'appareil audio branché.
Downloaded from www.vandenborre.be
PC
ETAPES :
Veillez à ce que le téviseur et l'ordinateur soient hors tension.
1. Branchez le câble VGA et audio.
2. Branchez le cordon d'alimentation.
3. Allumez le téléviseur, passez en mode PC.
4. Allumez le PC.
Cette séquence est très importante.
FR 10
Installation
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
MODE PRÉDEFINI
PC
RÉSOLUTION
V.Fréq.(Hz) H.Fréq.(kHz)
11 FR
Installation
FR
ANTENNE
Remarque :
Branchements de l'antenne : Prise IEC (femelle).
Impédance d'entrée : 75 non équilibré
REMARQUE :
La fréquence verticale (Hz) du PC ne doit pas excéder 60Hz
2
1
3
640*480
800*600
1024*768
60
60
60
31.47
37.88
48.36
4
1280*960 60 60
1280*720 60 45
1366*768 60 47.7
5
6
Downloaded from www.vandenborre.be
FR 12
ÈQUIPEMENTS AUDIO/VIDÉOS
Installation
FR
W
R
G
B
R
MATÉRIELvidéo avecYPbPr
W
R
G
B
R
W
R
W
R
POUR SORTIESAUDIO
QUIPEMENTVIDÉO
POUR SORTIESVIOS
HD MI
Y
Y
COAXIAL OUTPUT
Ce téléviseur comporte un ensemble d’entrées AV, un ensemble d’entrées YPbPr et une prise
Péritel, grâce auxquels il peut être relié facilement à un magnétoscope, à un lecteur DVD ou
à tout autre équipement vidéo. Veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil à
connecter.
BRANCHEMENTS ARRIÈRE ET LATÉRAUX
Le téléviseur peut être relié aux appareils suivants: Magnétoscopes, lecteurs multi-disques,
lecteurs DVD, caméscopes, consoles vidéo, chaînes stéréo etc.
YPbPr est compatible avec les formats vidéo suivants: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i.
Downloaded from www.vandenborre.be
13 FR
TÉLÉCOMMANDE
FR
1: : Pour mettre le téléviseur en veille ou le mettre en marche.
1
VOL
CH
2
4
5
7
6
8
9
10
11
12
13
15
14
16
17
3
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
MENU
/
ANGLE
REC
A-B
2: : En mode DVD, pour éjecter le CD/DVD. Bouton rouge
(voir la remarque en bas de page).
3: TITLE (Titre) : En mode DVD, pour afficher le menu Titre.
Bouton vert (voir la remarque en bas de page).
4: : En mode DVD ou USB, sert de bouton Retour.
En mode télétexte, sert de bouton Sous-page.
5: : En mode DVD ou USB, sert de bouton Avance rapide.
En mode télétexte, sert de bouton Révéler.
6: : En mode DTV, permet de démarrer le décalage temporel.
En mode DVD ou USB, permet de mettre la lecture en pause.
7: : En mode DVD, permet de reprendre la lecture pendant un
décalage temporel. En mode DVD ou USB, permet de démarrer ou
de reprendre la lecture.
8:TEXT (Texte) : Pour entrer ou quitter le télétexte.
9:SUBTITLE (Sous-titres) : Pour activez ou désactiver l'affichage
des sous-titres.
10: : Pour afficher le menu principal de l'interface utilisateur.
11:BOUTONS DE NAVIGATION : Pour se déplacer dans le menu.
12: OK : Pour confirmer la sélection.
13: EPG : En mode DTV, pour afficher les informations sur le
programme visionné et les programmes à venir.
14: FAV : En mode TV ou DTV, pour afficher la liste de vos
chaînes favorites.
15: VOL +/- : Pour régler le niveau du volume.
16: BOUTONS NUMÉRIQUES : Pour accéder directement aux chaînes.
17: AUDIO : Pour sélectionner la langue audio disponible des
programmes tévisés.
18: Pour activer ou désactiver le son.
19: A-B : En mode DVD, pour répéter en boucle un passage du
disque que vous regardez entre les points A et B. Bouton bleu
(voir la remarque en bas de page).
20: DVD SETUP (Paramètres DVD) : En mode DVD, pour afficher
le menu des paramètres DVD. Bouton jaune (voir la remarque en
bas de page).
21: : En mode DVD ou USB, sert de bouton Précédent. En
mode télétexte, sert de bouton Blocage.
22: : En mode DVD ou USB, sert de bouton Suivant. En mode
télétexte, sert de bouton Liste. En mode TV/DTV, sert de bouton
Liste des chaînes, sauf en mode télétexte.
23: : En mode télétexte, sert d'Index. En DTV, permet d'afficher
le menu de la liste des enregistrements.
Downloaded from www.vandenborre.be
TÉLÉCOMMANDE
1
VOL CH
2
4
5
7
6
8
9
10
11
12
13
15
14
16
17
3
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
MENU
/
ANGLE
REC
A-B
24: : En mode DTV, pour arrêter le décalage temporel ou
l'enregistrement. En mode DVD ou USB, pour arrêter la lecture.
25: MENU/INFO : Pendant la lecture d'un DVD, appuyez sur MENU
pour afficher le menu du disque du titre en cours. Pendant la lecture
d'un VCD/SVCD, appuyez sur MENU pour activer ou désactiver le
contrôle de la lecture. En mode DTV, pour afficher les informations.
26: DISPLAY (Affichage) : En mode DVD, pour afficher les informations.
27: : Appuyez sur ce bouton pour afficher et sélectionner les
sources vidéo disponibles.
28: EXIT (Quitter) : Pour retourner au menu précédent ou quitter le menu.
29: CH+/CH- : Pour sélectionner la chaîne suivante ou précédente.
30: REC: En mode DTV, appuyez sur ce bouton pour démarrer
l'enregistrement du programme télévisé que vous êtes en train de
regarder. En mode DVD, pour réter le chapitre ou le titre.
31: RECALL/GOTO (Rappel/Aller à) : En mode DTV, RECALL
permet d'accéder directement à la dernière chaîne visionnée.
En mode DVD, GOTO permet d'accéder directement au
chapitre/titre/plage/temps spécifié.
Installation des piles dans la télécommande
La técommande fonctionne avec deux piles de type AAA
(non fournies).
Prodez comme suit pour remplacer les piles :
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Inrez les piles dans le logement de la télécommande en
respectant les marques des polarités +/- indiquées dans le logement.
Vérifiez que la polarité des piles est respectée.
3. Refermez le couvercle du logement des piles.
Remarque :
Les boutons rouge, vert, jaune et bleu sont multifonctionnels ;
suivez les instructions à l'écran.
FR 14
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
E
SÉLECTION
D'UNE PAGE
INDEX
(TOUCHE 19)
ACCÈS DIRECT
AUX RUBRIQUES
SOUS-PAGE
(TOUCHE 2)
SUSPENDRE
(TOUCHE 18)
RÉVÉLER
(TOUCHE 3)
Appuyez sur :
Vous obtiendrez :
LISTE
(TOUCHE 17)
TÉLÉTEXTE
Saisissez le nuro de la page souhaitée à l'aide du pavé numérique et des
flèches pointant vers le haut et vers le bas. Par exemple, pour la page 120,
saisissez 120. Le numéro s'affiche en haut à gauche. Patientez jusqu'à ce
que la page s'affiche.
Répétez cette oration pour afficher une autre page. Si le temps d'attente
est trop long, cela signifie que la page n'est pas disponible. Composez un
autre numéro.
Les zones de couleurs sont affichées au bas de l'écran. Les 4 touches de
couleurservent à accéder aux rubriques ou aux pages correspondantes.
Les zones coloréesclignotent lorsque la rubrique ou la page n'est pas
encore disponible.
Cela renvoie à la page de contenu (généralement la page 100).
Certaines pages contiennent des sous-pages qui s'affichent
automatiquementsuccessivement. Cette touche est utilisée pour arter
ou reprendre l'acquisitionde la sous-page. Le nuro appart en haut à
gauche.
Pour figer la page.
Pour afficher ou masquer les informations cachées (solutions de jeux).
L'utilisateur peut sélectionner quatre pages à mettre dans ses favoris qui
correspondront chacune à un bouton coloré. Les nuros de pages
prérées doivent être sauvegardées sur une mémoire non volatile pour
chaque chaîne par le système qui peut les restaurer si besoin.
Ceci est utilisé pour entrer ou sortir du mode télétexte. Le sommaire affiche
laliste des éléments accessibles. Chaque rubrique dispose d'un numéro de
page correspondantà 3 chiffres.
Le tétexte est un système d'information diffusé par certaines chaînes, qui peut être lu comme
unjournal. Il offre également un acs aux sous-titres pour les téléspectateurs ayant des
problèmes d'audition ou qui neconnaissent pas parfaitement la langue de transmission (réseaux
câbs, chaînes satellites, etc.).
T EXTE
(TOUCHE 6)
TÉLÉCOMMANDE À DISTANCE
15 FR
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
FR 16
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
FONCTIONNEMENT
17 FR
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
FONCTIONNEMENT
FR 18
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
FONCTIONNEMENT
19 FR
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
FONCTIONNEMENT
FR
FR 20
Downloaded from www.vandenborre.be
FONCTIONNEMENT
21 FR
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
FONCTIONNEMENT
FR
FR 22
Downloaded from www.vandenborre.be
FONCTIONNEMENT
23 FR
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
FONCTIONNEMENT
FR
FR 24
Downloaded from www.vandenborre.be
FONCTIONNEMENT
25 FR
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
FONCTIONNEMENT DVD
PANNEAU ARRIÈRE DVD
Attention
Ce lecteur DVD est pourvu d'un laser de
Classe 1 pouvant être dangereux pour les
yeux. N'essayez pas de démonter le boîtier
ni d'effectuer un réglage.
Pour toutes les réparations, faites appel à
un professionnel qualifié.
Dolby Digital
Choix des sous-titres
CD Photo KODAK
Choix audio
Fichiers MP3 sur des
disques
CD-R/CD-RW
16:9
LB
Affichage TV
Modes de format
Vidéo DVD
Multi-angle
OUVRIR/FERMER
LECTURE/PAUSE
32
MANIPULEZ CORRECTEMENT LES DISQUES
Protégez vos disques DVD
Ne touchez pas la surface de lecture du disque.
Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le disque.
"
"
NETTOYAGE DES DISQUES
Les empreintes digitales et la poussière présentes
ent détériorer la qualité de l'image
et du son,
voir empêcher sa lecture.
Essuyez toujours les disques à partir de leur centre vers
les bords e xtérieurs avec un chiffon doux et exempt
de poussière
N'utilisez jamais de mouc
hoirs en papier, car ils pourr
aient
rayer le disque.
Si vous n'arrivez pas à enlever les poussières en essuy
ant
avec un chiffon doux et exempt de poussière, essuyez le disque
avec un chiffon doux légèrement humidifié et exempt de poussière.
N'utilisez aucun type de solvant, par exemple des diluants,
des nettoyants à base d'huile, des vaporisateurs anti statiques
pour disque vinyle ou des nettoyants disponibles dans le commerce sauf
s'il est indiqué qu'ils ont été spécifiquement conçus
pour nettoyer les CD et les DVD.
Un type de nettoyage incorrect peut endommager le disque.
FR
FR 26
sur un disque peuv
Les lecteurs DVD VIDÉO et les disques DVD VIO
ont leurs propres numéros de code régional.
Ce système peut lire un DVD VIO dont le numéro
r
égional correspond au code régional du
système, qui est indiqué sur le panneau arrière.
Caractéristiques
Types de disques compatibles avec ce lecteur :
DVD VIDEO/VCD/SVCD/CD/CD-R/
CD-RW/DVD R/DVD-R/DVD RW/DVD-RW
+
+
DVD-Video,DVD-ROM,DVD-R/RW
Downloaded from www.vandenborre.be
FONCTIONNEMENT DVD
FR
F. Après la lecture, appuyez sur le bouton de la télécommande ou sur le bouton de
l'appareil TV/DVD pour éjecter le disque.
E. Utilisez les boutons directionnels de la télécommande pour sélectionner l'option désirée.
Appuyez sur OK pour sélectionner l'option ou appuyez sur le bouton . La lecture
démarrera.
Titre : Les disques vidéo DVD sont généralement divisés en plusieurs sections numérotées
appelées titres.Chapitre: Un titre est composé de petites sections numérotées, appelées
chapitres.
1.Utilisation du lecteur DVD Player
A. Appuyez sur le bouton “ ” pour sélectionner le mode “DVD; si aucun disque n'est
inséré, “No Disc” s'affichera sur l'écran.
B. Insérez un DVD avec la face imprimée orientée vers l'avant du lecteur TV/DVD
(voir ci-dessous)
Remarque : L'image du produit peut varier selon le modèle.
C. Le téléviseur affichera tout d'abord “Loading” (Initialisation), puis changera pour
DVD-video” (vidéo DVD). La plupart des DVD affichera des informations préliminaires
puis affichera le menu d'accueil.
D. Appuyez sur le bouton PLAY (LECTURE) pour mettre le disque directement en lecture.
Ou appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu du disque durant la lecture.
Remarque : Parfois, le message “No function” (Pas de fonction) ou l'image peut apparaître
sur l'écran. Cela indique que la fonction que vous venez de sélectionner n'est
pas prise en charge ou n'est pas disponible.
Démarrage
Retirez délicatement l'appareil TV / DVD et tous les autres éléments de la boîte d'emballage.
Vous pouvez conserver cet emballage pour toute future utilisation.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant dutiliser lappareil.
Face imprie
vers l'avant
Lecture du disque impossible !
Assurez-vous que la face imprie du disque est oriene
vers l'avant du téléviseur
Assurez-vous que le disque n'est pas rayé ou endommagé
Vérifiez si le type du disque est compatible avec le lecteur.
27 FR
Downloaded from www.vandenborre.be
FONCTIONNEMENT DVD
FR
24:STOP (ARRÊT)
Appuyez une fois sur ce bouton et le lecteur
sera en état d'arrêt mémoire. Appuyez deux
fois sur ce bouton et le lecteur se mettra en
état darrêt complet.
21:PREV (PRÉCÉDENT)
Lors de la lecture dun DVD, CD, MP3 ou VCD,
appuyez sur PREV pour mettre le chapitre/titre/
plage précédent(e) en lecture.
2:OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER)
Pour éjecter le disque, appuyez sur le bouton
OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER) situé sur
le côté du téléviseur (au-dessus de la fente
dinsertion du DVD). Le chargement et le
déchargement des DVD ne sont possibles
que lorsque le menu source d'accueil du
téléviseur est réglé sur « DVD ».
Pour fermer le plateau du disque, appuyez à
nouveau sur OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER).
Boutons de fonctions
3:TITLE (TITRE) : En mode DVD, appuyez sur
ce bouton pour afficher le menu TITRE
(si disponible).
4:REV (RETOUR RAPIDE)
Pendant la lecture dun DVD, CD, MP3 ou VCD,
appuyez sur REV (Retour Rapide) pour
effectuer un retour rapide.
Plusieurs vitesses de retour rapide sont
disponibles. Appuyez sur PLAY (LECTURE)
pour reprendre la lecture normale.
17:AUDIO
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la
langue ou le canal audio (le disque en lecture
doit comporter cette option).
19:A-B: Appuyez sur ce bouton pour répéter
un passage du disque que vous êtes en train
de visionner entre les points A et B (mode DVD).
5:FWD (AVANCE RAPIDE)
Pendant la lecture dun DVD, CD, MP3 ou VCD,
appuyez sur FWD (Avance rapide) pour
effectuer une avance rapide. Plusieurs
vitesses davance rapide sont disponibles.
Appuyez sur PLAY (LECTURE) pour reprendre
la lecture normale.
7:Lecture
Lorsque la lecture est en pause ou arrêtée,
appuyez sur ce bouton pour reprendre ou
démarrer la lecture.
8:RETURN(RETOUR)
En mode de lecture DVD/SVCD/VCD, appuyez
sur le bouton RETURN (RETOUR) pour
retourner à laffichage du menu (si la fonction
PBC est activée seulement).
9:SUBTITLE (SOUS-TITRES)
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les
différents sous-titres (le disque en lecture doit
comporter cette option).
12:OK
Appuyez sur le bouton pour confirmer votre
sélection.
16:Touches numériques de 0 à 9
Ces touches permettent de saisir un temps, un
titre, un chapitre ou un numéro de plage.
Lorsqu'un élément numérique est affiché à
lécran, sélectionnez lentrée désirée avec les
boutons numériques de 0 à 9, puis appuyez sur
ENTER/OK pour confirmer. Lors de la lecture
dun VCD, appuyez sur les boutons numériques
de 0 à 9 pour sélectionner directement une plage.
6:Pause
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton Pause
pour mettre la lecture en pause.
20: Paramètres DVD
Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu
des réglages. Appuyez à nouveau sur ce
bouton pour quitter le menu.
23:ANGLE
Appuyez sur ce bouton pour visionner les
scènes selon différents angles (le disque doit
intégrer cette fonction).
25:MENU
Durant la lecture DVD, appuyez sur MENU pour
afficher le menu du disque du titre en cours ;
durant la lecture VCD/SVCD, appuyez sur
MENU pour activer/sactiver la fonction PBC.
26:DISPLAY (AFFICHAGE)
Appuyez sur ce bouton pour visualiser les
informations du disque en cours de lecture.
30:REPEAT (RÉPÉTITION)
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner
différents modes de répétition.
Remarque : Certains disques ne prennent pas
en charge la fonction de répétition, chaque
disque comporte différentes informations.
31:GOTO (ALLER À)
Pour les disques DVD, appuyez sur ce bouton
pour choisir le titre ou le chapitre désiré et pour
chercher un temps spécifique sur un titre ou un
chapitre souhaité. Pour les disques VCD, CD,
Super VCD, appuyez sur ce bouton pour
rechercher le temps désiré dun disque/plage
et sélectionner la plage désirée.
22:NEXT (SUIVANT)
Pendant la lecture dun DVD, CD, MP3 ou VCD,
appuyez sur NEXT pour mettre le chapitre/titre/
plage suivant(e) en lecture.
FR 28
Downloaded from www.vandenborre.be
FONCTIONNEMENT DVD
FR
OSD Menu In DVD Mode
Page générale des réglages
A. Appuyez sur le bouton DVD SETUP (PARAMÈTRES DVD) de la télécommande durant la
lecture DVD et le menu suivant s'affichera.
B. Appuyez sur les boutons “ ” pour sélectionner l'élément désiré, puis accédez à l'élément
sélectionné en appuyant sur le bouton OK.
Remarque : Appuyez sur le bouton de gauche pour retourner au menu précédent.
C. Appuyez sur le bouton DVD SETUP (PARAMÈTRES DVD) pour quitter le menu.
D. Les éléments du menu sont les suivants :
Affichage TV : Pour paramétrer le format d'affichage de l'image.
Le format d’affichage de l’image dépend du format enregistré sur le disque. Certains disques ne peuvent pas
afficher le format que vous souhaitez sélectionner. Si vous regardez un disque enregistré dans le format 4/3 sur
un téléviseur à écran panoramique, deux barres noires latérales apparaîtront sur l'écran. Vous devez adapter la
configuration de l’affichage au type de téléviseur dont vous êtes équi.
Langue daffichage : Pour paramétrer la langue du menu. Le réglage de la langue par défaut
est l'anglais. Écran de veille : Pour activer ou désactiver la fonction d'écran de veille.
Dernière mémoire : Activez cette fonction afin que le lecteur mémorise le dernier point d'arrêt
de lecture. Durant la lecture DVD, si vous changez de mode, lorsque vous reviendrez au mode
DVD, la lecture reprendra automatiquement au dernier point où elle a été arrêtée.
Remarque : Nous vous suggérons de désactiver la fonction de dernière mémoire, sauf si vous
en avez vraiment besoin. Activer cette fonction peut influencer la durée de vie de la mémoire
flash du module DVD.
Paramètres audio
A. Appuyez sur le bouton DVD SETUP de la télécommande durant la lecture DVD. Appuyez sur
les boutons “ ” jusqu'à ce que l'écran suivant s'affiche :
16:9
16:9
29 FR
Downloaded from www.vandenborre.be
FONCTIONNEMENT DVD
FR
B. Appuyez sur les boutons “ ” pour sélectionner l'élément désiré, puis accédez à l'élément
sélectionné en appuyant sur le bouton OK.
Remarque : Appuyez sur le bouton de gauche pour retourner au menu précédent.
C. Appuyez sur le bouton DVD SETUP pour quitter le menu.
D. Les paramètres du menu sont les suivants :
Downmix: Pour choisir le mode downmix. Il n'y a qu'un seul paramètre --stéréo.
Page des préférences
A. Appuyez sur le bouton DVD SETUP de la télécommande après avoir éjecté le disque DVD.
Appuyez sur les boutons “ ”jusqu'à ce que la page des préférences suivante s'affiche.
B. Appuyez sur les boutons “ ” pour sélectionner l'élément désiré, puis accédez à l'élément
sélectionné en appuyant sur le bouton OK.
Remarque : Appuyez sur le bouton de gauche pour retourner au menu précédent.
C. Appuyez sur le bouton DVD SETUP pour quitter le menu.
D. Les paramètres du menu sont les suivants :
Type TV : Pour sélectionner PAL, NTSC ou Auto.
Le réglage du lecteur DVD doit correspondre à celui de votre téléviseur.
Audio : Pour sélectionner la langue audio de votre choix.
Certains disques DVD n'offrent pas le choix de plusieurs langues audio.
Sous-titres : Pour sélectionner la langue des sous-titres de votre choix.
Remarque : Certains disques DVD n'offrent pas le choix de sous-titres en plusieurs langues.
Menu du disque : Pour régler la langue par défaut du menu du disque.
Contrôle parental : Les films verrouillés par un niveau de contrôle plus élevé que le niveau
réglé ne seront pas mis en lecture en sélectionnant un certain niveau d'accès. Le verrouillage
parental ne peut être modifié qu'après la saisie du mot de passe correct.
FR 30
Downloaded from www.vandenborre.be
FONCTIONNEMENT DVD
FR
Remarque : Cette fonction nest disponible que lorsque le disque est encodé avec un contrôle
parental.Le réglage par défaut est 6666.
Appuyez sur la touche Down (Bas) pour sélectionner OK après la saisie du mot de passe, puis
appuyez sur le bouton OK pour confirmer et revenir au menu précédent.
Mot de passe : Pour réinitialiser le mot de passe. Le mot de passe doit être composé de 4
chiffres. Le réglage initial est 6666.
Remarque : Appuyez sur la touche Down (Bas) pour sélectionner OK après la saisie du mot
de passe, puis appuyez sur le bouton OK pour confirmer et revenir au menu précédent.
Si vous oubliez l'ancien mot de passe, vous pouvez toujours utiliser le mot de passe par
défaut 6666.
Réinitialisation : Pour restaurer les réglages d'usine, SAUF le mot de passe.
Si vous avez des questions, consultez le guide de dépannage suivant :
PAS D’IMAGE OU DE SON
Vérifiez que le téléviseur est allumé (c.-à-
d. quil nest pas en veille).
Vérifiez que la prise électrique est sous
tension.
Vérifiez que le cordon dalimentation nest
pas endommagé.
Vérifiez que la fiche électrique est
correctement insérée dans la prise
secteur.
Vérifiez que les paramètres AUDIO du
lecteur sont correctement régs.
IL Y A DES IMAGES, MAIS PAS DE SON
Vérifiez que le son nest pas désactivé
(sourdine).
IMAGE OU SON DE MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que les paramètres AUDIO et IMAGE
du lecteur sont correctement réglés.
Vérifiez que le disque n'est pas rayé ni
encrassé.
BAD DISC” (DISQUE INCORRECT) S’AFFICHE
Vérifiez que le disque n'est pas tordu,
endommagé ou déformé.
Vérifiez que le disque nest pas encrassé ni
endomma.
Vérifiez que le format du disque est
compatible avec le lecteur.
,
Vérifiez que vous navez pas inséré un CD
logiciel. Si cest le cas, insérez un CD audio
ou un DVD.
LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNE PAS
Vérifiez que linterrupteur marche/arrêt de
lappareil est sur la position sous-tension.
Vérifiez que les piles fonctionnent.
Dirigez la télécommande directement vers le
capteur infrarouge de lappareil.
Enlevez tous les obstacles présents entre la
télécommande et le capteur infrarouge de
lappareil.
L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS
Éteignez l’appareil, puis rallumez-le.
« NO DISC » EST AFFICHÉ
Vérifiez quil y a un disque dans le plateau de
lecture.
Vérifiez que le disque n'est pas déformé,
taché ou ra.
Vérifiez que le disque na pas été inré à
lenvers (la face encodée argene doit être
dirigée vers vous quand vous regardez le
devant du téléviseur).
31FR
Downloaded from www.vandenborre.be
Guide de dépannage
Dépannage du téviseur
Lisez la section suivante en premier lieu pour éviter de renvoyer votre achat ou d'attendre un responsable
après-vente inutilement. Si vous avez besoin d'aide pour l'utilisation de ce produit, vous pouvez contactez
notre assistance téléphonique.
Gsillement ou son déformé
Interrence des voitures, des lampes
fluorescentes,d'enregistreur vio, une
émission de radio, ordinateur personnelsou
autres appareils.
Éteignez les appareils un par un
pour voir si les interférences
s'estompent. Consultez également
la section concernant les
interrences d'image.
TV analogique & générale
TV analogique et gérale
Symptômes
Symptômes
Image granuleuse (neigeuse)
Causes possibles
Causes possibles
Que faire
Que faire
Pas de son
Le volume est réglé au minimum. La touche
« muet » estactivée.
Le son passé de Stereo à mono. Signal trop faible ou diffusion en mono. Vérifiez l'antenne et le signal.
Aucun son stereo depuis le
périprique connecté à la prisescart
(AV).
Cl déconnece.
Votre enregistreur vidéo est peut-être
défectueux.
Problème de transmission.
L'antenne a bougé, est endommagée ou
est mal brance.
Son
Image
Augmentez le volume. Appuyez sur
la touche « muet »pour enlever la
fonction « muet ».
Une scart mono est utilisée pour
connecter la TV. Le signal en cours
de visualisation est relié par la prise
d'antenne.
Vérifiez que le cordon de péritel
est stéréo.
Vérifiez que l'enregistreur vio
est connecté à la tévision par
un cordon (péritel) AV, puis
bascule letéléviseur en mode AV
Si vous avez un enregistreur
vidéo, essayez de brancher
l'antenne directement sur le
téléviseur. Si le défaut dispart,
l'enregistreur vidéo est sans
doute à l'origine du probme.
Faites examiner l'antenne.
Les objets de l'image
apparaissent décalés (images
fanmes)
L'antenne reçoit des signaux
réfchis par les collines ou les
bâtiments.
Antenne défectueuse
Essayez de syntoniser un
signal de meilleure qualité à
partir de la même station de
télévision.
Faites examiner l'antenne
Taches ou bandes sur l'image.
Mauvaise réception de l'antenne.
Interférences avec d'autres
appareils électriques (ex: moteurs,
machine-outil).
Les réglages des appareils vidéo
numériques ne sont pas adaps
aux scifications d'entrée
VGA/HDMI du moniteur.
Essayez de syntoniser un signal
de meilleure qualité à partir de
la même station de télévision.
Faites examiner l'antenne.
Éloignez l'appareil à l'origine
des interrences ou éteignez-le
si possible.
Modifiez les paramètres du taux
d'actualisation ou de résolution
de l'appareil nurique, si
possible.
L'image n'est pas à la bonne taille
ou l'appareil source (ordinateur,
lecteur DVD, décodeur etc.) ne
permet pas de régler la résolution
pixel pouvant être reproduite par
l'écran.
L'appareil source n'a pas lu les
dones de paratrage de lcran.
Le câble utilisé n'a pas toutes les
connexions requise
Évitez d'utiliser des vieux
câbles et des adaptateurs.
N'utilisez que des câbles
modernes.
Redémarrez l'appareil source
après avoir connecté et rallumé
l'écran.
Changez la carte graphique de
votre ordinateur.
Vérifiez les résolutions vidéo
compatibles indiquées dans ce
mode d'emploi.
FR
FR 32
Downloaded from www.vandenborre.be
Pas d'image.
Augmentez les réglages de luminosité et de
contraste.
Caractères brouillés
dans le télétexte
Mauvaise réception
Comme pour "image neigeuse" et "images
fanmes".
Appuyez sur le bouton AV pour sélectionner l'entrée
AV qui reçoit le signal de synchronisation.
TV analogique et gérale
Symptômes Causes possibles Que faire
TV analogique et gérale
Dysfonctionnements ou
portée trop courte
Piles épuisées.
Psence d'un obstacle
Mettez des piles neuves.
Enlevez tous les obstacles sur le passage et dirigez la
télécommande tout droit vers le capteur.
Son
Remote
Guide de dépannage
L'image semble étirée
ou aplatie, bien que le
format d'image soit
réglé correctement (par
exemple 4:3 ou 16:9).
L'appareil alimentant
l'écran n'est pas réglé sur le
bon format d'image
Sur l'appareil alimentant le téléviseur, choisissez le
format de sortie qui convient, par exemple 4:3
(format conventionnel), 16:9, 1280 x 960 ou 1280 x
768 pixels pour les grands écrans.
Interférences visuelles
(lignes ondulées ou
bandes sur
l'image).Présence
possible d'interférences
sonores.
Un autre appareil utilise la
même fréquence.Câble de
mauvaise qualité entre le
téléviseur et l'antenne.
L'antenne reçoit un signal
parasite sur la même
fréquence.
Mettez les autres appareils en mode veille pour voir
si les interférences disparaissent; changez la
fréquence de sortie de l'appareil à l'origine des
interférences (voir mode d'emploi de cet appareil).
Procurez-vous un câble de meilleure qualité.
Faites examiner l'antenne
La luminosité et le
contraste sont réglés au
minimum.
Lorsque l'ente RGB
est utilisée,
l'image est distordue
ou inexistante.
La tévision semble
"morte" : aucun témoin
ne s'allume et rien ne
fonctionne.
Signal de synchronisation
manquant.
L'appareil n'est pas sous
tension.La prise de courant
n'est pas sous
tension.Disjoncteur
déclenché ou fusible gril.
Vérifiez qu'il ne s'agit pas d'une coupure de
courant.
Vérifiez les interrupteurs d'alimentation sur la
télévision etla
Prise de courant. Vérifiez le fusible ou le
disjoncteur principal de votre
boîte à fusibles. Recherchez une cause possible
de l'échec avant
deremplacer ou de redéfinir. Coupez
l'alimentation, attendez cinq
minutes et essayez STANDBY / ON sur la face
avant. Si pas de changement, débranchez
l'alimentation et supposez que l'appareil est
défectueux.
Les touches de fonction
locales nefonctionnent
pas. Bloqué en veille.
Dysfonctionnement du
microcontrôleur lié à une
perturbation électrique.
Coupez l'alimentation secteur et attendez 10
minutes avant d'essayer ànouveau. (Laissez le
téléviseur débranché et appeler le service
de maintenance si cela ne fonctionne pas.)
La lumière de veille
est activée mais les
touches ne semblent
pas fonctionner.
Le fusible ou le disjoncteur a
sau. Touche
STANDBY/ON : si la TV
sallume puis vérifiez que la
télécommande ne
fonctionne pas.
FR
33 FR
Downloaded from www.vandenborre.be
Télévision Numérique Terrestre
Symptômes Causes possibles Que faire
Blocage image ouimage
figée. Rupture de son
Signal faible ou mauvais type de
d'antenne.
Essayez de syntoniser à nouveau.
L'antenne peut ne pas convenir pour les émissions de
TV numériques.
Vous pouvez être dans un endroit qui ne reçoit pas un bon
signal TV nurique.
Demandez à un installateur d'antenne de vérifier le
système aérien.
Certaines chaînes sont
manquantes.
Ne reçoit pas une ou plusieurs
fquences de multiplexes
numériques.
Tout ou partie des
défauts qui
pcédent.
Brouillage ou tout autre probme
causé par le passage du signal
d'antenne à travers d'autres
équipements.
Essayez de connecter l'antenne directement au récepteur
de télévision numériqueet de resyntoniser.
Si un équipement a un modulateur de fréquence radio,
lteindre ou en changer la fréquence et re-syntoniser la
TVanalogique. (Voir les instructions des autres
équipements pour savoir commentprocéder.)
Guide de dépannage
Multiplex
DVB-T (Télévision numérique terrestre) est diffusée en groupes de chaînes sur unefréquence commune.
Cette disposition s'appelle un Multiplex.
Il existe plusieurs multiplexes dans le système DVB-T, portant chacun un groupe de chaînes.
Si le niveau du signal sur une fréquence particulière de multiplex est mauvais vous risquez de perdre
l'ensemble du groupede chnes sur ce multiplex.
FR
FR 34
Downloaded from www.vandenborre.be
Dépannage Moniteur TV d'ordinateur et HDMI
Symptômes Causes possibles Solutions possibles
Pas de son
L'ente HDMI est alimentée par
un connecteur de conversion de
l'appareil avec une sortie DVI.
Connectez la sortie audio de l'équipement DVI à un
amplificateur externe.
Son
Image
Symptômes
Causes possibles Solutions possibles
Pas d'image.
Message à l'écranindique
que l'entrée vidéo n'est
pas compatible.
Les paramètres de l'appareil de
vidéo numériquealimentant la TV
necorrespondent pas aux
exigences d'ente de votreTV.
Modifier les paratres de résolution ou de taux de
rafraichissement de
l'adaptateur graphiques d'ordinateur ou autre matériel
numérique.
Guide de dépannage
L'ordinateur
alimentant la TV
ne vous offre pas les
paramètres adaptés
pour répondre aux
exigences
de la TV.
L'ordinateur n'a pas
échangé
les informations avec la
télévision.
Dans les ordinateurs plus
anciens, l'adaptateur
graphique peut
êtreobsolète.
Redémarrez l'ordinateur, alors que la télévision
est toujours connectéeà l'alimentation électrique,
puis essayez à nouveau.
Dans des cas exceptionnels, vous devrez entrer
dans les paramètres de l'adaptateur graphique de
l'ordinateur et effacer la case àcocher pour
afficher uniquement les paramètres que ce
moniteur peut prendre en charge. PourMicrosoft
Windows faites un clic droitsur Proprtés bureau
et suivantes - Affichage
Propriétés - Paramètres - onglet Avancé onglet
moniteur. Ladisponibilité de cette fonction et la
méthode de réglagevarient selon le système
d'exploitation.
Mise à niveau de votre adaptateur graphique.
L'image n'est pas
nette.
L'image est dans une
mauvaise
position.
La télévision doit être configurée
pour une entrée ordinateur RVB
analogique
(Également connu sous le nom
de VGA - ou -sub).Certaines
solutions d'ente
produisentune image plus claire
que les autres.
Pour l'entrée RVB analogique d'ordinateur
(également connue sous le nom de VGA- ouD - sub-
, activez la fonction de réglage automatique. La
phase,la fréquence, les contrôles de la position
verticale et horizontale pourraientégalement
nécessiter un léger ajustement.
Consultez les informations dans la section du
moniteur d'ordinateur de cesinstructions et essayez
un paramètre de résolution différent.
L'image semble
écrasée
ou étirée.
Mauvais rapport d'aspect.
L'appareil alimentant la TV
est réglé pour
Pour une TV avec une fonction de moniteur
d'ordinateur alimenté à partird'un connecteur RVB
analogique pour ordinateur (également connu sous
le nom de VGA ouD-sub, configurez la résolution
de l'adaptateur graphique de l'ordinateur
pourobtenir le même rapport d'aspect que l'écran
du téviseur. (Rapport d'aspectsignifie le rapport
largeur-hauteur, qui dans ce cas estmesuré en
pixels).
Nous mettons tout en œuvre pour garantir que ces instructions sont aussi précises que possible, toutefois,
nous nous excusons pour tout inconvénient causé par des incohérences mineures qui pourraient se produire
en conséquence de l'amélioration et du développement des produits.
FR
35 FR
Downloaded from www.vandenborre.be
Veuillez consulter la liste suivante avant de faire appel au SAV.
Symptôme Solutions possibles
Aucune image, aucun son
Pas de réception
La TV s'éteint avec un signal
d’absence d'ente
d'antenne
L'option de chaîne ne peut
pas être sélectionnée.
Mauvaises couleurs
Pendant que vous regardez
une chaine DVB (numérique),
vous avez du son mais
pas d'image.
Les images pixellisées ou
l’image s'arrête par
intermittence.
Certaines chaînes
numériques ne peuvent pas
être vues.
Un craquement se fait
entendre parfois de
l'appareil.
Allumez lappareil.
Vérifiez que la prise d'alimentation secteur est correctement
brance.lectionnez le mode d'ente approprié.
Débranchez l'appareil pendant 1 minute, le rebranchez-le.
Avez-vous syntonisé dans les chaînes de télévision ?
Appuyez sur 1 sur la técommande.
Connectez l'antenne.
Assurez-vous que l’appareil est en marche et non en mode veille.
Ceci est normal.
15 minutes aps la disparition du signal d'antenne, l’appareil
passe au mode veille.
L'appareil est configuré en mode AV. Appuyez sur 23 sur la
télécommande.
Des erreurs de couleur et de luminosité peuvent se produire
lorsque les angles de vision / la température ambiante de lair
(voir scifications techniques) sont dépassés.
Certaines chaînes vous propose uniquement du contenu audio.
Ceci est normal.
Vérifiez tous les branchements de l'antenne.
Bougez l'antenne loin des zones d'interrence possible.
Essayez d'utiliser un amplificateur d'antenne.
S’il ny a pas de problème avec l'image ou le son, il sagit du bruit
de la carcasse subissant des contractions très légères en réponse
aux changements de température de la pièce.
Cela n'a aucun effet néfaste sur les performances ou autres
aspects.
Contactez le fournisseur de services pour vous abonner.
L'écran LCD est un produit de très haute technologie, vous offrant des détails fins de
limage. Parfois, quelques pixels inactifs peuvent apparaître sur l'écran comme un
point fixe de bleu, de vert ou de rouge. Veuillez noter que ceci n'affecte pas les
performances de votre produit.
Guide de dépannage
FR
FR 36
Downloaded from www.vandenborre.be
Caractéristiques
* 1 Consommation d'énergie par an, basée sur la consommation d'énergie de la télévision 4 heures par
jour pendant 365 jours de fonctionnement.. La consommation dnergie réelle dépendra de l'utilisation
de la télévision.
* 2 Basé sur la consommation électrique de l'appareil de télévision uniquement (lorsque la TV
n'exporte pas les images et signal sonore). N'inclut pas tous les autres périphériques USB.
Le poids et les dimensions sont approximatives. Parce que nous nous efforçons continuellement
d'aliorer nos produits, nous pouvons modifier les spécifications et modèles sans préavis.
FR
100-240V ~50/60Hz
A
60cm / 23.6 pouces
35W
25W
3.8kg
55.7(L) x 38.5(H) x 16(P)cm
environ 3W (MAXI) x2
0.30W
5W
Accessoires
Notice d'utilisation..........................................1
Fiche de sécurité marron................................1
Étiquette-énergie............................................1
Télécommande...............................................1
Vis..................................................................4
Plateau du support.........................................1
Pied du support..............................................1
36k Wh
Système :
Plage de fréquence :
LCD
Entrée HDMI :
Système de couleur vidéo :
Chaînes préréglées :
Puissance de sortie
audio :
Analogique : PAL (B/G, D/K, I), SECAM (B/G, D/K)
Ce produit n'est pas compatible avec la diffusion analogique SECAM L.
Numérique : DVB-T, DVB-T HD (H. 264), DVB-C, DVB-C HD (H.264)
PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60Hz
Service de 1100 au total de l'analogique et numérique
Analogique : 45,75 ~ 858 MHz
Numérique : E2 ~ E69
LCD couleur TFT à matrice active basse-verre
Compatible HDMI (connecteur de type A), compatible HDCP
Taux proposés de balayage : 50Hz: 576i/576p/720p/1080i/1080p
60Hz : 480i/480p/720p/1080i/1080p
HDMI Audio : 2 canaux PCM, fréquence d'échantillonnage de 32/44.1/48 kHz
16/20/24 bits par échantillon,
1,366 pixel (horizontal) x
768 pixel (vertical)
Fonctionnement : 5°~40°/ Stockage : -20°~60°
Inférieure à 80 % HR
GÉNÉRALITÉS
Source d’alimentation
Classe d'efficacité énergétique :
Taille d'écran visible
(diagonale) :
Consommation d'énergie
(nominale) :
Consommation électrique
en mode :
Consommation d'énergie par an *¹:
Consommation d'énergie en
mode veille * ² :
Consommation d’énergie en mode
d'enregistrement * ² :
solution de lcran :
Poids :
Dimensions :
Temrature ambiante :
Humidide fonctionnement :
JVC / LT-24HD7WU
37 FR
Downloaded from www.vandenborre.be
Informations sur la licence
* DVB et les logos DVB sont des marques déposées du projet DVB.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques dépoes de Dolby
Laboratories.
* Ce produit est progé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft. L’utilisation ou la distribution d'une
telle technologie en dehors de ce produit est interdite sans une licence de Microsoft.
* CE PRODUIT EST AUTORISE SOUS LA LICENCE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO POUR L’UTILISATION
PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE DUN CONSOMMATEUR POUR ENCODER (i) DE LA VIDÉO EN
CONFORMITÉ AVEC LA NORME MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4 VIDEO ») ET/OU (ii) LE DECODAGE MPEG-4 VIO QUI
A ÉTÉ CODE PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGE DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE
ET/OU A ÉTÉ OBTENUE DUNE VIO FOURNISSANT SOUS LICENCE MPEG LA, LLC A FOURNIR LA VIDEO MPEG-
4. AUCUNE LICENCE NEST ACCORE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES NOTAMMENT CELLES CONCERNANT LES UTILISATIONS PROMOTIONNELLES, INTERNES
ET COMMERCIALES ET DISPONIBLES PEUVENT ÊTRE OBTENUES À PARTIR DE MPEG LA LLC. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
* CE PRODUIT EST SOUS LA LICENCE DU PORTEFEUILLE DE BREVET AVC POUR L’UTILISATION PERSONNELLE
D’UN CONSOMMATEUR OU AUTRES UTILISATIONS DANS LESQUELLES IL NE REÇOIT PAS DE RÉMUNÉRATION (i)
POUR ENCODER DES VIDÉOS CONFORMÉMENT A LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES
VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ CODÉES PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGE DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE
ET/OU A ÉTÉ OBTENUE DUN FOURNISSEUR DE VIDÉO SOUS LICENCE POUR FOURNIR DES VIDÉOS AV.
AUCUNE LICENCE N’EST ACCORE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
* Les termes HDMI et le Logo HDMI et HDMI High Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux Etats-Unis et autres pays.
* Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
FR
Cet appareil intègre une technologie de protection du droit d'auteur qui est protégée par
des brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle.
Les brevets et autres droits de propriété intellectuelle américains sont détenus par Macrovision
Corporation et autres détenteurs de droits. L'utilisation de cette technologie de protection du
droit d'auteur doit être autorisée par Macro vision Corporation, et est destinée à une utilisation
domestique et d'autres usages limités. Sauf autorisation accordée par Macro vision Corporation.
par la vision macro Corporation. La rétro-ingénierie et le désassemblage sont interdits.
Le produit est compatible avec le format CD Photo KODAK et peut lire les CD photo KODAK.
Le logo « KODAK Picture CD Compatible » est une marque commerciale de Eastman Kodak
Company et est utilisé avec autorisation.
FR 38
Downloaded from www.vandenborre.be
NL
2
Kenmerken
16:9 LCD-scherm
• LED-schermverlichting technologie
• DVB-C/T-HDTV-tuner
• Kabel/analoge tuner
• Elektronische programmagids (EPG) voor DVB
• USB-mediaspeler
Automatisch uitschakelen
• PVR (persoonlijke videorecorder)
• Time-shift
• Nieuw smal-framedesign
• DVD-speler
Opmerking betreffende batterijen (alleen voor de EU)
Draag zorg voor het milieu. Neem contact op met uw plaatselijke overheid voor advies over het veilig
wegwerpen van lege batterijen. De doorkruiste vuilnisemmer geeft aan dat gebruikte batterijen niet bij het
gewone huisvuil thuishoren! Er bestaat een afzonderlijk inzamelsysteem voor lege batterijen, zodat deze
correct en volgens de huidige wetgeving behandeld en gerecycled kunnen worden. Neem contact op met uw
plaatselijke overheid voor details betreffende inzamel- en recyclesystemen in uw buurt.
Opmerking betreffende DVB-C
• Voor het decoderen van gecodeerde programmas is een smartcard en een CA-module (CAM) vereist. U
kunt de smartcard bij uw kabelleverancier verkrijgen (CAM’s zijn gebruikelijk). Zet de smartcard in de CAM
en stop dan de CAM in de CI-sleuf van uw tv-toestel.
• Momenteel bieden in Duitsland alleen ongeveer 650 kabelleveranciers hun diensten aan. De ingebouwde
tuner is niet in staat alle beschikbare kanalen van alle bestaande kabelnetwerken automatisch opslaan. Dit
is een performance die niet kan worden verwacht, omdat er zoveel individuele providers op de markt zijn.
Gelieve waar nodig de zendertabel van uw provider te gebruikenom handmatig af te stemmen.
• De CI-sleuf van deze tv kan onmogelijk alle CI+ modules van alle 650 providers ondersteunen. Als de
module van uw provider niet wordt ondersteund, kunt u een andere CA-module in uw winkel vragen of de
settop-box van uw provider gebruiken voor het decoderen.
Informatie betreffende de functie DVB-T
• Functies die verband houden met digitale televisie (voorzien van het DVB-logo) zijn alleen beschikbaar
binnen het land of gebied waar dergelijke signalen worden uitgezonden. Vraag in uw winkelna of de
ontvangst van DVB-signalenin uw streek mogelijk is.
• Verwijder de eventueel ingezette CAM voor het ontvangen van DVB-T.
• Een DVB-T-antenne is vereist voor het ontvangen van DVB-T.
• Ondanks het feit dat de televisie voldoet aan de technische gegevens van DVB-T, kan de verenigbaarheid
met toekomstige digitale DVB-T-uitzendingen niet worden gegarandeerd.
• Het is mogelijk dat bepaalde functies van digitale televisie in sommige landen niet beschikbaar zijn.
• Het DVB-T-systeem dat in dit apparaat is ingebouwd is FTA (Free-to-air of gratis ontvangst).
Apparatuur die op de beveiligende aarding van een bouwinstallatie is aangesloten via een stopcontact
of via andere apparatuur met een aansluiting op de aarding en die tegelijkertijd is aangesloten op een
kabeldistributiesysteem met behulp van een coaxiale kabel, kan in sommige omstandigheden
brandgevaar inhouden. Daarom dient de aansluiting op een kabeldistributiesysteem te gebeuren via
een apparaat dat onder een bepaald frequentiebereik elektrisch geïsoleerd is.
Geachte klant,
Dit apparaat is conform de geldende Europese richtlijnen en normen betreffende elektromagnetische
congruentie en elektrische veiligheid.
[Europese Unie]
* Het extrasmalle frame staat meer toe dan alleen een groter beeld op het tv-scherm. Ook de rand
(van ongeveer 3mm) van het gitzwarte scherm is nu zichtbaar.
NL
Downloaded from www.vandenborre.be
NL
3
NL
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat werd in overeenstemming met alle geldende veiligheidsvoorschriftenvervaardigd. De onderstaande tips
voor de veiligheid kunnen de consument beschermen tegen onachtzaam gebruik en de gevaren die daaraan zijn
verbonden.
• Hoewel dit apparaat met de grootste zorg is vervaardigd en grondig werd gecontroleerd voordat het de fabriek
verliet, is het zoals bij alle elektrische apparaten mogelijk dat zich toch problemen voordoen. Als u rook, hittevorming
of andere onverwachte fenomenen opmerkt moet u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen.
• Zorg ervoor dat dit apparaat voldoende geventileerd wordt! Zet het nooit onder of naast gordijnen!
• Dit apparaat mag uitsluitend worden aangesloten op wisselstroom netvoeding van 100-240V~50/60Hz – probeer het
op geen enkele andere stroombron aan te sluiten.
• Het stopcontact moet zich dicht bij het apparaat bevinden en gemakkelijk bereikbaar zijn.
• Reparaties mogen uitsluitend door erkende reparateurs worden uitgevoerd.
• Maak dit apparaat niet open. Pogingen tot reparatie door niet-professionelen kunnen gevaarlijk zijn en brandgevaar
inhouden.
• Houd knaagdieren uit de buurt van het apparaat. Knaagdieren (en parkietsoorten) bijten graag in elektrische
snoeren.
• Dieren kunnen daardoor kortsluiting (brandgevaar!) veroorzaken en zelf een fatale elektrische schok krijgen.
• Houd altijd de stekker vast om deze uit het stopcontact te verwijderen en trek niet aan het snoer. Het snoer
zouhierdoor overbelast worden en kortsluiting kunnen veroorzaken.
• Reinig dit toestel nooit met vloeistof. Gebruik net zoals u meubilair reinigt uitsluitend een vochtige doek.
• Niet in water onderdompelen!
• Installeer dit apparaat zo dat niemand over het snoer kan struikelen.
• Dit apparaat kan best worden geïnstalleerd op schokvrije planken om gevaar door het vallen ervan te voorkomen.
• Vergeet niet dat peuters het apparaat aan de kabel van een tafel of uit een kast kunnen trekken. Kinderen kunnen
zichzelf daarbij verwonden.
• Gebruik het apparaat niet vlakbij warmtebronnen. De behuizing en het snoer kunnen door hitte beschadigd worden.
• Wees indachtig dat kinderen volwassenen na-apen! Stop geen voorwerpen in de openingen van het apparaat!
• De openingen van het apparaatmoeten vrij blijven! Leg geen kranten of afdekkingen bovenop het apparaat!
• De afstandsbediening is geen speelgoed! Peuters kunnen de batterijen ervan inslikken. Raadpleeg meteen een arts
als een batterij is ingeslikt.
• Het scherm is vervaardigd uit breekbaar glas. Wees voorzichtig als u gebroken glas met scherpe randen aanraakt. U
kunt zich ermee verwonden of het apparaat beschadigen.
• Om het apparaat tegen een wand te bevestigen neemt u contact op met de winkel waar u het apparaat kocht voor
advies en laat u het installatiewerk over aan specialisten. Onvolledig installatiewerk kan tot verwonding leiden.
• Tref maatregelen tegen het vallen van dit apparaat:
- Het apparaat kan vallen en u kunt verwondingen oplopen indien dergelijke maatregelen niet worden genomen.
- Neem contact op met de winkel waar u het apparaat kocht voor de exacte afmetingen.
• Wanneer een tv-kast of sokkel wordt gebruikt:
- Zorg ervoor dat het apparaat volledig op en op het midden van de legplank staat.
- Laat de deuren van de kast niet open.
- U kunt verwondingen oplopen als het apparaat valt of breekt of als vingers geklemd komen te zitten. Tref extra
veiligheidsvoorzorgen als u kinderen heeft.
• Zet het apparaat niet neer op een ondergrond waar het aan schokken of trilling kan worden blootgesteld.
• Bescherm het apparaat bij onweer door de stekker uit het stopcontact te hallen en de antenne los te koppelen. Let
op: raak de antenne-aansluiting niet aan.
• Haal omwille van de veiligheid de stekker uit het stopcontact als u uw woning voor een langere periode verlaat.
• Het apparaat warmt tijdens de werkingop. Leg geen dekens of afdekking op het apparaat om oververhitting te
voorkomen.
De ventilatieopeningen moeten vrij blijven. Zet het apparaat niet vlakbij radiatoren of onder rechtstreeks zonlicht.
Zorg voor minstens 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat voor een goede luchtcirculatie.
• In het apparaat gemorste vloeistof kan ernstige schade veroorzaken. Schakel het apparaat meteen UIT, haal de
stekker uit het stopcontact en neem dan contact op met een erkende reparateur voordat u het apparaat opnieuw
probeert te gebruiken.
Let op de onderstaande zaken om levensgevaarlijke elektrische schokken te voorkomen:
• Bescherm het apparaat tegen vocht. Gebruik het nooit in een badkamer of sauna.
• Gebruik nooit vlakbij een bad, douche of zwembad.
• Gebruik het apparaat in geen geval als het is nat geworden. Dit houdt ook condensvorming in, die in de winter kan
voorkomen als een koud apparaat naar een verwarmde ruimte wordt verplaatst. Wacht ’s winters na verplaatsing om
het apparaat te gebruiken tot het apparaat op kamertemperatuur is gekomen.
• Zet geen zware voorwerpen op het snoer neer. Dit kan de elektrische isolatie ervan beschadigen.
• Wind nooitisolerende plakband rond beschadigde snoeren of stekkers. Deze moeten door een erkende reparateur
worden gerepareerd of vervangen.
• Gebruik dit apparaat niet als de behuizing beschadigd is. Improviseer geen reparaties aan een beschadigde
behuizing doch laat deze zo nodig vervangen.
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het gaat reinigen.
• Probeer nooit een beschadigd wisselstroomsnoer te repareren met isolatietape. Dit moet worden gerepareerd of
vervangen door een erkend reparateur. Laat uw huisdieren niet bij de kabel komen. Dieren die in de kabel bijten
kunnen een fatale elektrische schok krijgen en een gevaar voor anderen betekenen.
Downloaded from www.vandenborre.be
NL
4
NL
Belangrijke veiligheidsvoorzorgen
De sokkel bevestigen
OPMERKINGEN:
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Spreid voordat u begint een zachte deken over het oppervlak waar u de tv gaat neerleggen.
• Houd de tv niet bij het scherm vast omdat scherpe voorwerpen en overmatigekracht het kunnen
beschadigen.
• Volg nauwgezet de instructies. Bij onjuiste installatie kan de tv omvallen.
1) Leg de tv met het scherm naar onder gericht neer op een tafel.
2) Stop de basisplaat van de (meegeleverde) sokkel in het apparaat als aangegeven.
Deze past slechts op één manier in het apparaat. Let erop dat de pinnen in de gaten passen.
3) Houd de basisplaat voorzichtig op zijn plaats en bevestig dezemet schroeven.
Om het voetstuk los te maken, voer deze stappen in omgekeerde volgorde uit.
Voor muurmontage dient het voetstuk van de TV te worden afgehaald. Om dit te doen, draai de schroeven
(bovenstaande tekening) achteraan de TV los. Installeer een VESA (100 x 100) muurmontagekit.
De draadlengte van de schroef mag 5mm niet overschrijden.
Haal het voetstuk in zijn geheel af door bovenstaande montageprocedure in omgekeerde
volgorde uit te voeren.
U kunt de schroeven opnieuw in het voetstuk schroeven zodat u deze niet verliest, schroef ze
echter alleen losjes vast.
VESA schroefafmeting 4xM4x5mm
Bescherm het scherm en leg de TV met het scherm omlaag op een stabiele tafel en het voetstuk
over de rand van de tafel.
Voor een veilige installatie, houd rekening met het onderstaande wanneer u de televisie aan een
muur hangt:
Waarschuwing: Deze handeling moet door twee personen worden uitgevoerd.
Controleer of de muur het gewicht van de televisie en de VESA-standaard muurhouder (niet
meegeleverd) kan dragen.
Gebruik alleen schroeven die voor het materiaal van de muur geschikt zijn.
In geval van twijfel, neem contact op met een bekwame installateur.
Let op voor elektrische kabels, gas- en waterleidingen in de muur.
Volg de aanwijzingen die met de muurhouder zijn meegeleverd.
De houder moet op een verticale muur worden geïnstalleerd.
Leg de kabels op een dergelijke manier zodat struikelgevaar en schade aan de kabels wordt
vermeden.
1. Plaats de TV met de schermzijde naar
onder gericht op een vlak oppervlak.
Bescherm het scherm met behulp van een
doek. Maak de paal van het voetstuk aan de
onderkant van de TV vast.
2. Maak het voetstuk en de sluitring aan de paal
vast door de meegeleverde schroeven stevig
vast te draaien.
Het voetstuk afhalen
OPMERKING:
Opmerkingen voor het monteren van de TV aan een muur.
1xM4x20mm
3xM4x10mm
Downloaded from www.vandenborre.be
NL
5
NL
Om gehoorbeschadiging te vermijden, luister niet gedurende een lange periode aan een hoog volumeniveau.
Waarschuwing betreffende hoofdtelefoons
Downloaded from www.vandenborre.be
NL
6
NL
Downloaded from www.vandenborre.be
NL
7
NL
Downloaded from www.vandenborre.be
NL
8
NL
Kenmerken ….. 2
Inhoudsopgave ….. 3-7
Belangrijke veiligheidsvoorschriften ….8
Installatie ….......9-12
De afstandsbediening …..13-14
Bediening …......15-24
DVD Werking...........................................................................25-29
Tabel voor het oplossen van problemen …30-34
Technische gegevens …35
Informatie over licenties ….. 36
Inhoudsopgave
Downloaded from www.vandenborre.be
NL
9
NL
1: Afstandsbedieningsensor.
2: Aan/uit-controle LED:
ROOD STANDBY.
3: Zijknoppen
30 30
1
3
2
TOETSENBORD
Voorpaneel
Installatie
VOL CH
FREEZE
EPG
1. OPEN/DICHT: De DVD-sleuf openen of sluiten.
2. AFSPELEN/PAUZE: Afspelen of pauzeren.
3. BRON: Geeft de ingangsbron weer. Druk op "CH+"
of "CH-" om de gewenste bron te selecteren en druk
vervolgens op "VOL-" of "VOL+" om de bron te
wijzigen.
4. MENU: Hoofdmenu weergeven.
5. CH+/CH-: In de TV-modus, druk op “CH+” of “CH-“
om een kanaal omhoog of omlaag te gaan. In de
MENU-modus, druk op "CH+" of "CH-" om items te
selecteren.
6. VOL+/VOL-: Het volume regelen. In de MENU-
modus, druk op "VOL+ " of "VOL- " om het
geselecteerde item aan te passen.
7. STAND-BY: Druk op deze knop om het apparaat
vanaf de STAND-BY modus aan te zetten. Druk
nogmaals om de TV opnieuw in STAND-BY te zetten.
De aansluitingen zijn (van links naar rechts): YPbPr-INGANG, VIDEO, AUDIO-INGANG,
COAXIALE UITGANG, SCART.
Opmerking: VIDEO en YPbPr delen één audiokanaal.
De aansluitingen zijn (van links naar rechts):
USB, HDMI2(ARC), HDMI1, KOPTELEFOON, CI, PC AUDIO, VGA, RF
Opmerking:
1.Als de HDMI-poort een DVI-signaal ontvangt, wordt het audiosignaal vanaf het PC Audio-kanaal ontvangen.
2. Steek de koptelefoonstekker in de koptelefoonaansluiting op het toestel. De luidsprekers worden dan
uitgeschakeld.
SOURCE
MENU
CH+
CH-
VOL+
VOL-
STANDBY
OPEN/CLOSE
PLAY/PAUSE
HDMI ARC (Audio Return Channel)
De ARC-functie stelt u in staat om audiosignalen vanaf uw ARC-compatibele TV naar uw ARC-compatibele audioapparaten
(bijv. home theatre-systeem) te sturen zonder een audiokabel (bijv. coaxiale, optische digitale audiokabel of analoge
audiokabel) te moeten aansluiten.
Om van de ARC-functie te genieten:
1. Zorg dat uw ARC-compatibele audioapparaten met de HDMI2 (ARC)-poort van uw ARC-compatibele TV zijn verbonden
door middel van een HDMI 1.4-kabel. Open vervolgens de ARC-functie van de ARC-compatibele audioapparaten.
2. TV aanpassen: Druk op MENU, ga naar OPTION, schakel CEC in.
3. Gebruik vervolgens uw TV-afstandsbediening om het volume (VOL +/- en MUTE) van het verbonden audioapparaat te
regelen.
COAXIAL OUTPUT
AV-aansluitingen AHTERAAN
AV-aansluitingen AHTERAAN (ZIJKANT)
Opmerking: Als de ARC-compatibel audio-apparaten het door de TV geproduceerde geluid niet ondersteunen,
zoals Dolby Digital of Dolby Digital Plus, zal de ARC-functie niet werken en komt er geen geluid uit de
ARC-compatibel audio-apparaten. In dit geval, stel coaxiaal in op PCM.
Downloaded from www.vandenborre.be
PC
STAPPEN:
Zorg ervoor dat zowel de tv als de computer zijn
uitgeschakeld.
1. Sluit de VGA- en geluidskabel aan.
2. Sluit het netsnoer aan.
3. Schakel de tv in en schakel naar de pc-modus.
4. Schakel de pc in.
Deze volgorde is zeer belangrijk.
NL
10
Installatie
NL
Downloaded from www.vandenborre.be
PRESET-MODUS
PC
RESOLUTIE
V.Freq. (Hz) H.Freq. (kHz)
NL
11
Installatie
NL
ANTENNA
Opmerking:
Antenne-aansluitingen: IEC (binnen).
Ingangsimpedantie: 75 onevenwichtig.
OPMERKINGEN:
PC V.Freq.(Hz) niet meer dan 60Hz
2
1
3
640*480
800*600
1024*768
60
60
60
31.47
37.88
48.36
4
1280*960 60 60
1280*720 60 45
1366*768 60 47.7
5
6
Stekker
Eenbuitenantenne
Downloaded from www.vandenborre.be
NL
12
Installatie
NL
Deze tv is uitgerust met een groep van AV, een groep van YPbPr en een SCART voor
gemakkelijke aansluiting op videorecorders, dvd-spelers of andere videoapparatuur.
Raadpleeg de handleiding van de aan te sluiten apparatuur.
AANSLUITINGEN OP DE ACHTER- EN ZIJKANT.
AV-UITRUSTING
Het apparaat kan worden aangesloten op de volgende toestellen: videorecorder,
multi-diskspeler, dvd-speler, camcorder, videogame of stereosysteem, enz...
YPbPr ondersteunt de volgende videoformats: 480i,576i,480p,576p,720p,1080i.
Geel (video)
Wit (audio L)
Rood(audio R of Pr)
Y
W
R
Blauw (Pb)
Groen(Y)
B
G
VIDEO-UITRUSTING met YPbPr
NAAR AUDIO-
UITGANGEN
VIDEO-UITRUSTING
NAAR VIDEO-
UITGANGEN
W
R
G
B
R
W
R
G
B
R
W R
W
R
HD MI
Y
Y
COAXIAL OUTPUT
Downloaded from www.vandenborre.be
NL
13
AFSTANDSBEDIENING
NL
1: :Om de TV in stand-by te zetten of in te schakelen.
1
VOL
CH
2
4
5
7
6
8
9
10
11
12
13
15
14
16
17
3
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
MENU
/
ANGLE
REC
A-B
2: :In DVD-modus, gebruik om de CD/DVD uit te werpen. Rode
knop (zie voetnoot).
3:TITLE:In DVD-modus, gebruik om het titelmenu te openen.
Groene knop (zie voetnoot).
4: : In de DVD/USB-modus, werkt als een Terugspoelen
toets; in teletekstmodus, werkt als een Subpagina toets.
5: : In de DVD/USB-modus, werkt als een Doorspoelen
toets; in teletekstmodus, werkt als een Onthullen toets.
6: : In DTV-modus, gebruik om tijdsverschuiving te starten. In
de DVD/USB-modus, druk op deze knop om het afspelen te
onderbreken.
7: : In DVD-modus, gebruik om het afspelen tijdens
tijdsverschuiving te hervatten. In de DVD/USB-modus, druk op
deze knop om het afspelen te starten of te hervatten.
8:TEXT:Om teletekst te openen of af te sluiten.
9:SUBTITLE:Om ondertiteling aan of uit te zetten:
10: : Om het hoofdmenu op het scherm weer te geven.
11:NAVIGATIEKNOPPEN: Om binnen het menu te navigeren.
12: OK: Om uw keuze te bevestigen.
13: EPG: In de DTV-modus, gebruik om informatie over het huidig
bekeken programma en het volgend programma weer te geven.
14: FAV: In TV/DTV-modus, gebruik om toegang tot een lijst met
uw favoriete kanalen te krijgen
15: VOL +/-: Om het volume te regelen.
16: CIJFERKNOPPEN: Voor directe toegang tot de kanalen.
17: AUDIO: Om de beschikbare audiotalen van TV-programma's
te selecteren.
18: MUTE: Om het geluid in- of uit te schakelen.
19: A-B: In DVD-modus, gebruik om een segment van de disc die
u aan het kijken bent tussen punt A en punt B in een lus te
herhalen. Blauwe knop (zie voetnoot).
20: DVD SETUP: In DVD-modus, gebruik om het DVD-instelmenu
te openen. Gele knop (zie voetnoot).
21: : In de DVD/USB-modus, werkt als een Vorige toets; in
teletekstmodus, werkt als een Vasthouden toets.
22: : In de DVD/USB-modus, werkt als een Volgende toets;
in teletekstmodus, werkt als een Lijst toets. In TV/DTV-modus,
gebruik als een lijst met kanalen toets, tenzij in de teletekstmodus.
23: : In telektekstmodus, gebruik als index. In DTV-modus,
gebruik om het menu met opgenomen programma's te openen.
Downloaded from www.vandenborre.be
AFSTANDSBEDIENING
1
VOL
CH
2
4
5
7
6
8
9
10
11
12
13
15
14
16
17
3
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
MENU
/
ANGLE
REC
A-B
24: : In DTV-modus, gebruik om tijdsverschuiving te stoppen of op
te nemen. In DVD/USB-modus, gebruik om afspelen te stoppen.
25: MENU/INFO: Tijdens afspelen van DVD, druk op MENU om
discmenu van de huidige titel weer te geven. Tijdens afspelen
van VCD/SVCD, druk op MENU om de afspeelregeling in of uit
te schakelen. In DTV-modus, gebruik als info.
26: DISPLAY: In DVD-modus, gebruik om info weer te geven.
27: : Druk op deze knop om de beschikbare video-
ingangsbronnen weer te geven en te selecteren.
28: EXIT: Om naar het vorig menu terug te keren of het menu af
te sluiten.
29: CH+/CH-: Om toegang tot de volgende of vorige kanalen te
krijgen.
30: REC: In de DTV-modus, druk op deze knop om het opnemen
van het huidig bekeken TV-programma te starten. In DVD-modus,
gebruik om het hoofdstuk of de titel te herhalen.
31: RECALL/GOTO: In de DTV-modus, druk op RECALL om naar
het laatst bekeken kanaal te gaan. In de DVD-modus, druk op
GOTO om hoofdstuk/titel/track/tijd rechtstreeks in te voeren.
De batterijen in de afstandsbediening installeren
De afstandsbediening werkt op twee AAA batterijen (niet
meegeleverd). Hieronder vindt u de procedure om de batterijen
te vervangen.
1. Open het deksel van het batterijvak.
2. Installeer de batterijen in het batterijvak. De juiste polariteit
(+/-) is in het batterijvak aangegeven. Zorg dat de polariteit
juist is.
3. Sluit het batterijdeksel.
Voetnoot:
De rode, groene, gele en blauwe knop hebben meerdere
functies.
Volg de aanwijzingen op het scherm en in deze
gebruiksaanwijzing.
NL
14
NL
Downloaded from www.vandenborre.be
E
EEN PAGINA
SELECTEREN
INDEX
(TOETS 19)
RECHTSTREEKSE
TOEGANG TOT ITEMS
SUBPAGINA
(TOETS 2)
VASTHOUDEN
(TOETS 18)
TONEN
(TOETS 3)
Druk op:
U verkrijgt:
LIJST
(TOETS 17)
TELETEKST
Voer het nummer van de gewenste pagina in met behulp van de
cijferknoppen en de pijl omhoog en omlaag knoppen. Bijvoorbeeld: pagina
120, voer 120 in. Het nummer wordt linksbovenaan weergegeven, de teller
draait en de pagina wordt vervolgens weergegeven.
Herhaal deze bewerking om een andere pagina te bekijken. Als de teller
blijft zoeken, betekent dit dat de pagina niet wordt uitgezonden. Kies een
ander nummer.
Onderaan het scherm worden gekleurde veldenaangegeven. De 4
gekleurde toetsen worden gebruikt voor toegang tot deze items of
overeenkomstige pagina’s. De gekleurde velden knipperen wanneer het
item of de pagina nog niet beschikbaar is.
Met deze toets keert u terug naar de pagina van de inhoudsopgave
(gewoonlijk pagina 100).
Sommige pagina’s omvatten ook subpagina’s, die automatisch
achtereenvolgens op het scherm verschijnen. Deze toets wordt gebruikt
om het verschijnen van subpaginas te stoppen of hervatten. Het
nummer wordt linksboven aangegeven.
Om de pagina te bevriezen.
Om verborgen informatie (oplossingen van spellen) op het scherm te zien of
te verbergen.
De gebruiker kan vier favorietenpagina's instellen om direct aan de vier
gekleurde toetsen te koppelen. De nummers van de favorietenpagina's
moeten voor elk kanaal door de systeemsoftware van/naar het niet-vluchtig
geheugen worden opgeslagen en teruggezet.
Deze toets wordt gebruikt om de teletekst-modus binnen te gaan of te
verlaten. Op het scherm verschijnt een samenvatting met een lijst van
items die u kunt binnengaan, waarbij elk item een overeenkomstig
paginanummer bestaande uit 3 cijfers heeft.
Teletekst is een informatiesysteem dat door bepaalde zenders wordt uitgezonden en als een krant
kan worden gelezen. Het biedt ook toegang tot ondertiteling voor kijkers met gehoorproblemen of
die niet vertrouwd zijn met de taal van uitzendingen (kabelnetwerken, satellietzenders enz.).
TEKST
(TOETS 6)
DE AFSTANDSBEDIENING
NL
15
NL
Downloaded from www.vandenborre.be
BEDIENING
NL
16
NL
Downloaded from www.vandenborre.be
BEDIENING
NL
17
NL
Downloaded from www.vandenborre.be
BEDIENING
NL
18
NL
Downloaded from www.vandenborre.be
BEDIENING
NL
19
NL
Downloaded from www.vandenborre.be
BEDIENING
NL
20
NL
Downloaded from www.vandenborre.be
BEDIENING
NL
21
NL
Downloaded from www.vandenborre.be
BEDIENING
NL
22
NL
Downloaded from www.vandenborre.be
BEDIENING
NL
23
NL
Downloaded from www.vandenborre.be
BEDIENING
NL
24
NL
Downloaded from www.vandenborre.be
BEDIENING
NL
25
NL
Downloaded from www.vandenborre.be
DVD-WERKING
DVD-ACHTERPANEEL
Opgelet
Deze DVD-speler is voorzien van een
Klasse 1 laser die schadelijk voor uw ogen
kan zijn. Probeer niet om de behuizing uit
elkaar te halen of aan te passen.
Laat alle reparaties door een bevoegde
reparateur uitvoeren.
Dolby Digital
Keuze uit ondertiteling
KODAK foto-CD
Keuze uit audio
MP3-bestanden op
CD-R/CD-RW
16:9
LB
Hoogte-breedteverhouding
modi van de TV
DVD-video
Veelzijdige hoek
OPEN/DICHT
AFSPELEN/PAUZE
32
HANTEER DE DISCS OP DE JUISTE MANIER
Bescherm uw DVD-discs
" Vermijd het aanraken van de afspeelzijde van
de disc.
" Kleef geen kleefband, stickers, enz. op de disc.
HOE EEN DISC REINIGEN
Vingerafdrukken en stof op de disc kunnen een
veroorzaken, dit kan ertoe leiden dat de
Veeg de disc altijd vanaf het midden naar de
nooit papieren doekjes, deze kunnen de disc bekrassen.
Als het niet mogelijk is om het stof met een droge zachte,
lichtjes nat en veeg de disc schoon.
zoals verdunners, reinigingsmiddelen op basis van olie,
antistatische spray voor vinylplaten of reinigingsmiddelen
speciaal voor het reinigen van CD en DVD-Discs
De disc kan schade oplopen wanneer deze .
NL
26
slechte beeldkwaliteit en geluidsvervorming
disc niet wordt afgespeeld.
rand schoon met een zachte, stofvrije doek . Gebruik
stofvrije doek te verwijderen, maak de doek
Maak de discs niet schoon met oplosmiddelen
die in de winkel verkrijgbaar zijn tenzij deze
op een verkeerde manier wordt gereinigd.
zijn bestemd.
DVD-, VIDEO-spelers en DVD-, VIDEO-discs
hebben hun eigen regio codenummers.
Dit systeem kan een DVD, VIDEO afspelen
als het regionummer de regiocode van het systeem,
aangeduid op het achterpaneel, omvat.
Kenmerken
Discformaten die door deze speler worden ondersteund:
DVD VIDEO/VCD/SVCD/CD/CD-R/
CD-RW/DVD R/DVD-R/DVD RW/DVD-RW
+
+
DVD-Video,DVD-ROM,DVD-R/RW
Downloaded from www.vandenborre.be
DVD-WERKING
NL
Titel: Een DVD-videodisc is over het algemeen in verschillende genummerde secties
ingedeeld, die titels worden genoemd.
Hoofdstuk: Een titel bestaat uit kleinere, genummerde secties, die hoofdstukken worden
genoemd.
1. De DVD-speler inschakelen
A. Druk op de “ ”knop om de “DVD” modus te selecteren. Het display geeft “No Disc
(geen disc) weer als er geen disc is ingebracht.
B. Breng een DVD in met de bedrukte kant in de richting van de voorkant van de TV/DVD-
speler (zie hieronder)
Opmerking: De foto van het product kan verschillen afhankelijk van het model.
C. De TV geeft eerst “Loading” (laden) en vervolgens “DVD-video” weer. De meeste DVD’s
tonen eerst voorafgaande informatie waarna het scherm met het hoofdmenu wordt
weergegeven
D. Druk op PLAY om de disc onmiddellijk af te spelen Of druk op de MENU knop om tijdens het
afspelen toegang tot het menu van de disc te krijgen.
E. Gebruik de richtingsknop op de afstandsbediening om de gewenste optie te selecteren.
Druk op OK om de optie te selecteren of druk op de knop. Het afspelen begint.
F. Na het afspelen, druk op de knop op de afstandsbediening of de knop op de TV/DVD
om de disc op afstand te bedienen.
Aan de slag
Haal de TV / DVD en alle toebehoren voorzichtig uit de doos. Bewaar de verpakking voor
toekomstig gebruik.
Lees deze gebruiksaanwijzing grondig door voor gebruik.
Bedrukte kant naar
voren gericht
Afspelen van disc is niet mogelijk!
Controleer of de bedrukte kant naar
de voorkant van de TV is gericht
Controleer disc op slijtage of schade
Controleer of disc compatibel is.
Opmerking: Een bericht “No function” (geen functie) of een afbeelding kan op het scherm
verschijnen. Dit geeft aan dat de gekozen functie niet ondersteund is of momenteel niet
beschikbaar is.
NL
27
Downloaded from www.vandenborre.be
DVD-WERKING
NL
2:OPEN/CLOSE
Om de disclade te openen, druk op de OPEN/
CLOSE knop aan de zijkant van de TV (boven
de DVD-sleuf). Het laden of ontladen van de
DVD kan alleen worden uitgevoerd wanneer
de ingangsbron op "DVD" is ingesteld.
Om de disclade te sluiten, druk nogmaals op
OPEN/CLOSE.
Functieknoppen
20:DVD SETUP
Druk op de knop knop om het systeeminstelmenu
te openen. Druk nogmaals op de knop om het
menu af te sluiten.
3:TITLE: In DVD-modus, om het titelmenu
weer te geven (wanneer beschikbaar).
4:REV
Tijdens het afspelen van DVD, CD, MP3 of
VCD, druk op REV om terug te spoelen.
De speler bekijkt de disc tegen verschillende
snelheden. Druk op PLAY om opnieuw op
normale snelheid af te spelen.
5:FWD
Tijdens het afspelen van DVD, CD, MP3 of
VCD, druk op FWD om door te spoelen. De
speler bekijkt de disc tegen verschillende
snelheden. Druk op PLAY om opnieuw op
normale snelheid af te spelen.
6:Pause
Tijdens het afspelen, druk op de Pause knop
om het afspelen te onderbreken.
7:Play
In de pauze- of stopstand, druk op deze knop
om het afspelen te starten of te hervatten.
8:RETURN
Tijdens de weergave van DVD/SVCD/VCD,
druk op de TERUG knop om naar het menu
terug te keren (alleen PBC AAN).
9:SUBTITLE
Druk op de knop om tussen verschillende
ondertitels te kiezen (De disc moet van
ondertitels voorzien zijn).
12:OK
Druk op de knop om uw keuze op het scherm
te bevestigen.
16:0-9 keys
Deze toetsen worden gebruikt om de tijd of
het cijfer van de titel, hoofdstuk of track in te
voeren. Als een numeriek item op het scherm
wordt weergegeven, druk op de 0-9 toetsen om
de gewenste invoer te selecteren en druk op
ENTER/OK om te bevestigen. Tijdens het
afspelen van een VCD, druk op de 0-9 toets
om een track direct te selecteren.
17:AUDIO
Wijzigt de audiotaal of het audiokanaal (De
afgespeelde disc moet deze functie
ondersteunen).
19:A-B:Druk om een segment van de disc, die u
aan het bekijken bent, tussen A en B te herhalen.
(DVD-modus).
21:PREV
Tijdens het afspelen van een DVD, CD, MP3 of
VCD, druk op PREV om het vorig hoofdstuk,
titel of track af te spelen.
22:NEXT
Tijdens het afspelen van DVD, CD, MP3 of VCD,
druk op NEXT om het volgend hoofdstuk, titel of
track af te spelen.
23:ANGLE
Druk op de knop om scènes vanuit verschillende
hoeken te bekijken. (Disc moet deze functie
ondersteunen).
24:STOP
Druk eenmaal op de knop en de speler gaat in
de geheugen stopstand. Druk tweemaal op
deze knop en de speler gaat in volledige
stopstand.
25:MENU
Tijdens het afspelen van een DVD, druk op MENU
om de discmenu van de huidige titel weer te geven;
tijdens het afspelen van een VCD/SVCD, druk op
MENU voor de PBC AAN/UIT regeling.
26:DISPLAY
Druk op de knop om informatie over de huidig
afgespeelde disc weer te geven.
30:REPEAT
Druk om tussen verschillende herhaalmodi te
kiezen.
Opmerking: Bepaalde discs ondersteunen de
herhaalfunctie niet; verschillende discs tonen
verschillende informatie.
31:GOTO
Voor DVD-discs, druk op de knop om de
gewenste titel en hoofdstuk te kiezen en naar de
gewenste titeltijd en hoofdstuktijd te zoeken.
Voor Super VCD, VCD, CD discs, druk op deze
knop om naar de gewenste disctijd en tracktijd
te zoeken en de gewenste track te kiezen.
NL
28
Downloaded from www.vandenborre.be
DVD-WERKING
NL
OSD-menu in DVD-modus
Algemene instelpagina
B. Druk op “ ” om het gewenste item te kiezen en open het item met behulp van de OK knop.
Een gewenst item is geselecteerd wanneer het rood wordt.
Opmerking: Druk op de Linker knop om naar het vorig menu terug te keren
C. Druk op DVD SETUP om het menu af te sluiten
D. Het menu bestaat uit onderstaande items.
A. Druk tijdens het afspelen van een DVD op de DVD SETUP knop en het volgend menu wordt
weergegeven.
TV Display: Stel de beeldweergave in.
De beeldverhouding van de afbeelding is gerelateerd aan de opgenomen discindeling. Bepaalde
discs kunnen geen beeld weergeven in de door u gekozen beeldverhouding. Als u een disc
afspeelt op een breedbeeld-TV die is opgenomen in een 4:3-indeling, verschijnen er links en
rechts van het scherm zwarte balken. U moet de scherminstelling aanpassen aan uw
televisietype.
OSD Lang. (OSD-taal): Stel de taal van het OSD-menu in. De standaard instelling is Engels.
Screen Saver (Schermbeveiliging): Schakel de schermbeveiliging in of uit.
Last Memory (Laatste geheugen): Schakel in om het laatste stoppunt in het geheugen op te
slaan. Tijdens het afspelen van de DVD kunt u een andere modus instellen. Wanneer u opnieuw
naar de DVD-modus gaat, wordt de DVD automatisch vanaf het laatste stoppunt afgespeeld.
Opmerking: We bevelen aam om de laatste geheugenfunctie uit te schakelen tenzij u deze echt
nodig hebt. Het inschakelen van deze functie kan een invloed hebben op de levensduur van het
flashgeheugen van de DVD-speler.
16:9
16:9
NL
29
Downloaded from www.vandenborre.be
DVD-WERKING
NL
B. Druk op “ ” om het gewenste item te kiezen en open het item met behulp van de OK knop.
Een gewenst item is geselecteerd wanneer het rood wordt.
Opmerking: Druk op de Linker knop om naar het vorig menu terug te keren
C. Druk op DVD SETUP om het menu af te sluiten
D. Het menu bestaat uit onderstaande items.
Downmix: Kies de downmixmodus. Er is slechts één item--stereo
Voorkeurpagina
A. Druk na het uitwerpen van de DVD-disc op de DVD SETUP knop op de afstandsbediening.
Druk vervolgens op “ ” totdat de voorkeurpagina het volgend menu weergeeft.
B. Druk op “ ” om het gewenste item te kiezen en open het item met behulp van de OK
knop. Een gewenst item is geselecteerd wanneer het rood wordt.
Opmerking: Druk op de Linker knop om naar het vorig menu terug te keren
C. Druk op DVD SETUP om het menu af te sluiten
D. Het menu bestaat uit onderstaande items.
TV Type: U kunt kiezen uit PAL, NTSC of Auto.
Deze instelling moet met uw TV overeenstemmen
Audio: Stel de audiotaal op uw gewenste taal in.
Niet alle DVD-discs ondersteunen meerdere audiotalen.
Subtitle (Ondertiteling): Selecteer de taal van ondertiteling
Opmerking: Niet alle DVD-discs zijn opgenomen of bieden ondertiteling in meerdere talen.
Disc Menu (Discmenu): Stel de standaard taal van het OSD-menu in.
Parental (Oudercontrole): Films met een hogere beoordeling dan het ingestelde niveau
worden niet afgespeeld wanneer een bepaald toegangsniveau is geselecteerd. De
oudercontrole-vergrendeling kan alleen worden gewijzigd na het invoeren van het juiste
wachtwoord.
Instelpagina voor audio
A. Druk tijdens het afspelen van een DVD op de DVD SETUP knop. Druk op “ ” totdat het
volgende wordt weergegeven.
NL
30
Downloaded from www.vandenborre.be
DVD-WERKING
NL
Als u vragen hebt, raadpleeg onderstaande probleemoplossingsgids:
GEEN BEELD OF GELUID
Controleer of de TV is ingeschakeld (d.w.z.
niet in stand-by).
Controleer of het stopcontact werkt.
Controleer of het snoer niet beschadigd is.
Controleer of de stekker juist in het
stopcontact steekt.
AFSTANDSBEDIENING WERKT NIET
Controleer of de aan/uit-knop van het apparaat is
ingeschakeld.
Controleer of de batterijen van de
afstandsbediening werken.
Richt de afstandsbediening rechtstreeks naar de
IR-sensor van de speler.
Verwijder alle obstakels tussen de
afstandsbediening en de IR-sensor.
APPARAAT WERKT NIET
Schakel het apparaat uit en vervolgens
opnieuw in.
NO DISC” WORDT WEERGEGEVEN
Controleer of er zich in een disc in de sleuf
bevindt.
Controleer of de disc geen krassen vertoont, of
gebogen of vuil is.
Controleer of u de AUDIO-instellingen van
de speler juist hebt ingesteld.
BEELD MAAR GEEN GELUID
Controleer of de audio niet op demping is
ingesteld.
ZWAK BEELD OF GELUID
Controleer of u de AUDIO en FOTO-
instellingen van de speler juist hebt
ingesteld.
Controleer of de disc geen krassen
vertoont of vuil is.
BAD DISC” WORDT WEERGEGEVEN
Controleer of de disc niet vuil,
beschadigd of vervormd is.
Controleer of de disc niet zwaar bevlekt
of beschadigd is.
Controleer of het discformaat met de
speler compatibel is.
Controleer of u geen software-CD in de
speler hebt ingebracht. Als dit het geval
is, plaats een muziek-CD of DVD in de
speler.
,
Controleer of de disc niet ondersteboven
is ingebracht (de zilveren kant met de
gegevens moet naar u zijn gericht wanneer
u zich voor de TV bevindt).
Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de disc van een gecodeerde
beoordeling is voorzien. Er wordt om een wachtwoord gevraagd, wanneer u een bepaald niveau,
uitgezonderd Adult (volwassene), Instelt. De standaard instelling van het wachtwoord is 6666.
Druk na het invoeren van het wachtwoord op de Omlaag Knop en vervolgens op de OK knop om
te bevestigen en naar het vorig menu terug te gaan.
Password (Wachtwoord): Zet het wachtwoord terug. Het wachtwoord moet uit 4 cijfers bestaan.
Het initieel wachtwoord is 6666.
Opmerking: Druk na het invoeren van het wachtwoord op de Omlaag Knop en vervolgens op de
OK knop om te bevestigen en naar het vorig menu terug te gaan.
Als u uw wachtwoord vergeten bent, kunt u altijd het initieel wachtwoord 6666 invoeren.
Default (Standaard): Zet alle instellingen op de fabrieksinstellingen terug, UITGEZONDERD
het wachtwoord.
NL
31
Downloaded from www.vandenborre.be
TABEL VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Problemen op de TV oplossen
Het raadplegen van onderstaande tabellen kan het terugsturen van uw aankoop of het wachten op een
reparateur overbodig maken. Als u tijdens het gebruik van dit product hulp nodig hebt, kunt u telefonisch
contact opnemen met onze hulplijn.
Zet het volume harder. Druk op de
toets Mute om het geluid in te
schakelen.
Kraakgeluiden of vervormd geluid.
Storing van auto’s, een TL-lampen,
videorecorder, een radio-uitzending,
persoonlijke computer of andere
apparatuur.
Schakel dergelijke apparaten één
voor één uit om na te gaan of de
storing verdwijnt. Kijk ook naar
wat te doen bij beeldstoringen.
Analoge tv & geluid algemeen
Analoge tv & beeld algemeen
Symptomen
Symptomen
Korrelig (sneeuw) beeld.
Mogelijke oorzaken
Mogelijke oorzaken
Wat u kunt doen
Wat u kunt doen
Geen geluid
Het volume is op het minimum ingesteld.
Het geluid is uitgeschakeld.
Stereo schakelt over naar mono. Zwak signaal of een uitzending in mono. Controleer het signaal en uw
antennesysteem.
Geen stereogeluid uit het apparaat
dat op het scart-contact (AV) is
aangesloten.
U gebruikt een mono-scartkabel voor de
aansluiting naar de televisie. Het bekeken
signaal is aangesloten via het
antennecontact.
Controleer of de scartkabel stereo is.
Controleer of de videorecorder met
behulp van een AV (scart) kabel
op de tv is aangesloten en schakel
dan de televisie in de AV-modus.
CI losgekoppeld.
Uw videorecorder is wellicht defect.
Problemen met de zender.
De buitenantenne is verplaatst of
beschadigd.
Als u een videorecorder heeft,
probeer dan de antenne
rechtstreeks op de televisie aan te
sluiten.
Als de fout hiermee wordt verholpen
is de videorecorder wellicht defect.
Laat uw antennesysteem nakijken.
Extra contouren rond objecten in
het beeld (spookbeelden).
De antenne ontvangt een dubbel signaal
door weerkaatsing van bergen of
gebouwen.
Defecte antenne.
Probeer op een beter signaal van
dezelfde tv-zender af te stemmen.
Laat uw antennesysteem nakijken.
Beeldstoringen zoals vlekken of
strepen.
Zwak antennesignaal. Storing van
elektrische apparatuur zoals werktuigen
of motoren.
De instellingen voor de digitale uitgang van
de videoapparatuur stemmen niet overeen
met de technische gegevens van de VGA
of DVI-ingang van de monitor.
Probeer op een beter signaal van
dezelfde tv-zender af te stemmen.
Laat uw antennesysteem nakijken.
Verplaats het apparaat dat storingen
veroorzaakt of schakel het indien
mogelijk uit.Pas indien mogelijk de
hernieuwingssnelheid of de
resolutie-instellingen van het
digitale apparaat aan.
Het beeld heeft de verkeerde
afmetingen of het bronapparaat
(computer, dvd-speler, set top-box e.d.)
staat u niet toe een pixelresolutie in te
stellen die het scherm kan
reproduceren.
Het bronapparaat heeft geen resoluties die
zijn opgegeven in deze handleiding.
De kabel van de aansluiting omvat niet alle
benodigde aansluitingen.
Voorkom het gebruik van oude
kabels en adapters. Gebruik alleen
moderne kabels. Herstart het
bronapparaat na het aansluiten en
opstarten van de display. Gebruik
een andere grafische adapter in uw
computer.
Controleer de compatibele video-
resoluties die in deze handleiding
zijn opgegeven.
NL
NL
32
Downloaded from www.vandenborre.be
Het beeld ziet er
samengedrukt of uitgerekt
uit, ook al zijn de waarden
van de beeldafmetingen
correct ingesteld
(bijvoorbeeld 4:3 of 16:9).
Het apparaat dat op de
display wordt weergegeven
is ingesteld op de
verkeerde beeldafmetingen.
Kies de correcte beeldverhouding voor de uitgang
van het bronapparaat dat op de tv wordt
weergegeven, zoals 4:3 of 16:9 die bij de tv passen.
Kies op het digitale apparaat 1280 x 960 pixels voor
4:3-schermen of 1280 x 768 pixels voor 16:9-
schermen.
Beeldstoring zoals
golvende lijnen of patronen.
Geluid- of kleurstoringen
kunnen ook aanwezig zijn.
Een ander apparaat gebruikt
dezelfde frequentie.
Kabel van slechte kwaliteit in
het pad tussen de tv en de tv-
antenne.
Uw antennesysteem ontvangt
een ongewenst signaal op
dezelfde frequentie.
Schakel andere apparaten in stand-by om te zien of
de storing dan stopt: stel een andere
uitgangfrequentie in dan die van het apparaat dat
de storing veroorzaakt (zie de handleiding ervan).
Koop een kabel van betere kwaliteit.
Laat uw antennesysteem nakijken.
Geen beeld. Helderheid en
contrastniveaus zijn op het
minimum ingesteld.
Verhoog de instelling van de helderheid en het
contrast.
Verwarde letters op
teletekst.
Signaal van slechte
kwaliteit.
Zelfde als voor “Sneeuw op het beeld” en
Spookbeelden.
Wanneer de RGB-
ingang wordt gebruikt
is er een vervormd of
geen beeld.
Het synchronisatiesignaal
ontbreekt.
Druk op de toets AV om de AV-ingang te selecteren
die het synchronisatiesignaal ontvangt.
Analoge tv & geluid algemeen
Symptomen Mogelijke oorzaken Wat u kunt doen
De televisie lijkt “dood” -
geen lichten branden en
niets werkt.
Geen stroomvoeding.
De hoofdschakelaar is
uitgeschakeld.
Controleer of het geen algemene stroomonderbreking is.
Het stand-by lampje
brandt maar de toetsen
lijken niet te werken.
Gesprongen zekering van de
circuitonderbreking.
Probeer de toets STAND-BY/
AAN op het voorpaneel: als de tv
inschakelt, controleer dan
"De afstandsbediening werkt
niet".
Controleer de stroomschakelaars van de televisie en het
stopcontact. Controleer de zekering van de
circuitonderbreking in uw zekeringkast. Zoek naar een
mogelijke oorzaak van het defect voordat u het toestel
vervangt of terugstelt. Haal de stekker uit het stopcontact,
wacht vijf minuten en probeer STAND-BY/AAN op het
voorpaneel. Als dit niet helpt laat u de stekker uit het
stopcontact en kunt u ervan uitgaan dat het apparaat
defect is.
Lokale functietoetsen
werken niet. Vastgelopen
in stand-by.
Micro-controller in de war
door elektrische storing.
Schakel de netvoeding uit en wacht 10 minuten voordat u
opnieuw probeert. (Laat de tv van de voeding losgekoppeld
en bel een reparateur indien dit niet helpt.)
Analoge tv & afstandsbediening algemeen
Verkeerde functies of
kort bereik.
De batterijen zijn leeg.
Er zit een obstakel in de weg.
Zet nieuwe batterijen in.
Verwijder voorwerpen en obstakels die in de weg zitten en
richt van recht voor de afstandssensor in een rechte lijn.
TABEL VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
NL
NL
33
Downloaded from www.vandenborre.be
Problemen met de digitenne-tv
Digitenne
DVB-T (digitale video-uitzending - terrestriaal) betekenthet uitzenden in groepen van kanalen
op één gemeenschappelijke frequentie. Deze regeling staat bekend als een multiplex of
digitenne.
Er zijn verschillende digitennes in het DVB-T-systeem, waarbij elk een groep kanalen draagt.
Als het signaalniveau op een bepaalde multiplexfrequentie te zwak is, is het mogelijk dat u de
hele groep van kanalen op deze digitenne verliest.
Symptomen Mogelijke oorzaken Wat u kunt doen
Het beeld blokkeert of
bevriest.
Het geluid is gebroken.
Zwak signaal of verkeerd type
antenne.
Probeer opnieuw af te stemmen.
De antenne is wellicht niet geschikt voor digitale tv-
uitzendingen.
Het is mogelijk dat u zich op een plaats bevindt waar geen
goed digitaal tv-signaal kan worden ontvangen.
Laat uw antennesysteem nakijken door een antenne-
installateur.
Sommige kanalen
ontbreken.
De tv ontvangt één of meerdere
digitale multiplex-frequenties
niet.
Eén van of alle
bovenstaande defecten.
Storing of ander probleem
veroorzaakt door een
voorbijkomend antennesignaal
van andere apparatuur.
Probeer de antenne rechtstreeks op de ontvanger van de
digitale tv aan te sluiten en dan opnieuw af te stemmen.
Als andere apparatuur is uitgerust met een
radiofrequentiemodulator, schakel die uit of stel er een
andere frequentie op in en stem de analoge tv opnieuw af.
(Verwijs naar de handleiding van de andere apparatuur om
te leren hoe dit te doen.)
TABEL VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
NL
NL
34
Downloaded from www.vandenborre.be
Hoewel wij alle inspanningen hebben geleverd om deze handleiding zo nauwkeurig mogelijk op
te stellen, verontschuldigen wij ons voor eventueel ongemak als gevolg van kleine
onnauwkeurigheden, die in deze gebruiksaanwijzing kunnen voorkomen omdat wij onze
producten voortdurend ontwikkelen en verbeteren.
Problemen met de computermonitor-tv en HDMI
Symptomen Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossingen
Geen geluid
HDMI-ingang wordt gevoed via
een conversie-aansluiting van
apparatuur met een DVI-uitgang.
Sluit de geluiduitgang van het DVI-apparaat aan op een
externe versterker.
Geluid
Beeld
Symptomen
Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossingen
Geen beeld.Een bericht op
het scherm geeft aan dat
de video-ingang niet
compatibel is.
De instellingen voor het digitale
apparaat dat op de tv is
aangesloten stemmen niet
overeen met de vereisten van
de tv-ingang.
Stel een andere hernieuwingssnelheid of resolutie van de
grafische adapter van de computer of andere digitale
apparatuur in.
De computer die op de tv is
aangesloten biedt u geen
geschikte instellingen die
met de vereisten van de tv
overeenstemmen.
De computer heeft geen
informatie met de televisie
uitgewisseld.
Bij oudere computers is het
mogelijk dat de grafische adapter
verouderd is.
Herstart de computer terwijl de televisie nog op de
stroomvoeding is aangesloten en probeer dan opnieuw.
In uitzonderlijke gevallen kan het nodig zijn de instellingen
van de grafische adapter van de computer binnen te gaan en
het vakje Toon alleen instellingen die deze monitor
ondersteunt” uit te vinken. Voor Microsoft Windows kan dit
worden gevonden door rechts te klikken op het Bureaublad
en dan “Eigenschappen – Display eigenschappen-Instellingen -
Geavanceerd tabblad - monitor tabblad” te volgen. De
beschikbaarheid van deze functie en de methode van
installeren kunnen variëren naargelang het besturingssysteem
van de computer.Upgrade uw grafische adapter.
Het beeld is niet duidelijk.
Het beeld is in de
verkeerde positie.
De televisie moet worden
ingesteld voor de analoge RGB-
ingang van de computer (ook
bekend als VGA - of D-sub).
Sommige ingangresoluties
produceren een helderder beeld
dan andere.
Voor de analoge RGB-ingang van de computer (ook bekend
als VGA of D-sub) activeert u de automatische instelfunctie.
De fase, frequentie, verticale en horizontale positie moeten
misschien ook een weinig worden aangepast.
Controleer de informatie in het hoofdstuk van de
computermonitor van deze handleiding en probeer een
andere instelling van de resolutie .
Het beeld ziet er
samengedrukt of
uitgerekt uit.
Verkeerde beeldverhouding.
Het apparaat dat op de tv is
aangesloten is ingesteld op
Voor een tv met computermonitorfunctie die wordt gevoed
via de analoge RGB-aansluiting van de computer (ook
bekend als VGA of D-sub), stelt u de resolutie van de
grafische adapter van de computer in op de zelfde
beeldverhouding als die van het tv-scherm.
(Beeldverhouding betekent de verhouding van de breedte
tot de hoogte, die in dit geval in pixels wordt uitgedrukt.)
TABEL VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
NL
NL
35
Downloaded from www.vandenborre.be
TABEL VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Gelieve de onderstaande lijst te controleren voordat u een reparatieservice inroept.
Symptoom Mogelijke oplossing
Geen beeld, geen geluid
Geen ontvangst
De tv schakelt uit als het
signaal van de antenne-
ingang ontbreekt
Geen kanaaloptie
kan worden geselecteerd.
Foute kleuren
Wel geluid maar geen beeld
tijdens het bekijken van een
(digitaal) DVB-kanaal
Beeld in blokjes of
onderbroken.
Sommige digitale kanalen
zijn niet vindbaar.
U hoort soms een
kraakgeluid van het
apparaat.
Schakel het apparaat in.
Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit.
Selecteer de juiste ingangmodus.
Laat de stekker 1 minuut uit het stopcontact en stop dan weer in.
Is de tv op tv-zenders afgestemd?
Druk op 1 van de afstandsbediening.
Sluit de antenne aan.Controleer of het apparaat is
INGESCHAKELD en niet in de modus Stand-by staat.
Dit is normaal.Het apparaat schakelt 15 minuten nadat het
antennesignaal is verdwenen naar de modus Stand-by.
Het apparaat is in de AV-modus geschakeld. Druk op 23 van
de afstandsbediening.
Foute kleuren en helderheid kunnen voorkomen wanneer de
maximale kijkhoek/omgevingstemperatuur wordt overtroffen
(zie Technische gegevens).
Sommige kanalen zenden alleen geluid uit. Dit is normaal.
Controleer alle antenne-aansluitingen.
Verplaats de antenne verder weg van mogelijke storingen.
Probeer een antenneversterker te gebruiken.
Als er niets aan de hand is met het beeld of geluid, is dit het
geluid van de behuizing die ietwat samentrekt door veranderingen
in de omgevingstemperatuur.
Dit heeft geen enkele invloed op de werking of andere aspecten
van uw tv.
Neem contact op met uw serviceprovider voor een abonnement.
Het lcd-paneel is een zeer hoogtechnologisch product dat u fijne
beelddetails geeft.
Soms kunnen enkele niet-actieve pixels op het scherm verschijnen als
een vast punt
in blauw, groen of geel. Dit heeft geen enkele invloed op de werking van
uw product.
NL
NL
36
Downloaded from www.vandenborre.be
Technische gegevens
Stroombron
Energieklasse
Zichtbare schermgrootte
(diagonaal)
Stroomverbruik (nominaal)
Stroomverbruik in aan-
modus
Jaarlijks energieverbruik *¹
Stroomverbruik in stand-
bymodus
Stroomverbruik in
opnamemodus
Schermresolutie
Gewicht
Afmetingen
Omgevingstemperatuur
Omgevingsvochtigheid
*
365 dagen per jaar 4 uur per dag wordt gebruikt.Het eigenlijke stroomverbruik is
afhankelijk van de manier waarop de tv wordt gebruikt.
*2 Is gebaseerd op het stroomverbruik van het televisietoestel (zonder dat de tv een
beeld- of geluidssignaal uitbrengt). Andere USB-apparaten zijn niet meegerekend.
Het gewicht en de afmetingen zijn approximatief. Omdat wij voortdurend streven
naar verbetering van onze producten, is het mogelijk dat de uiteindelijke technische
gegevens en ontwerpen zonder voorafgaande kennisgeving zijn gewijzigd.
1 Het jaarlijkse energieverbruik is gebaseerd op het stroomverbruik als de televisie
NL
JVC /LT-24HD7WU
100-240V ~50/60Hz
A
60cm / 23.6inch
35W
25W
3.8kg
55.7(W) x 38.5(H) x 16(D)cm
0.30W
5W
Toebehoren
Gebruiksaanwijzing..................................1
Bruin veiligheidsblad................................ 1
Energielabel............................................1
Afstandsbediening...................................1
Schroef .................................................. 4
Voetstuk…..................................1
Paal voor voetstuk....................1
36k Wh
Systeem
Frequentiebereik
LCD
HDMI-ingang
Uitgangvermogen audio
Analoog: PAL (B/G, D/K, I), SECAM (B/G, D/K)
* Dit product is niet verenigbaar met analoge SECAM-uitzendingen.
Digitaal: DVB-T, DVB-T HD (H.264), DVB-C, DVB-C HD (H.264)
Kleursysteem video
PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60 Hz
Preset-kanalen
1100 met inbegrip van analoge en digitale kanalen
Analoog: 45.75-858MHz
Digitaal: E2-E69
TFT Low-glas amoled-LCD
HDMI-verenigbaar (type A aansluiting), HDCP-verenigbaar
Gesuggereerde scansnelheden:
50 Hz: 576i/576p/720p/1080i/1080p
60 Hz: 480i/480p/720p/1080i/1080p
HDMI-audio: 2 kanalen-PCM, 32/44. 1/48 bemonsteringsfrequentie
16/20/24 bits perbemonstering, 6 kanalen AC-3, 32/44/48KHz,
bemonsteringsfrequentie, maximum bitsnelheid is 640kbps.
ongeveer 3W (MAX.)x2
1,366pixel(horizontaal)x768pixel(verticaal)
Werking:5-40ºC/Opslag:-20-60ºC
Minderdan80%RV
NL
37
Downloaded from www.vandenborre.be
Informatie over licenties
• DVB en de DVB-logo’s zijn handelsmerken van het DVB-project.
• Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het dubbele-D-symbool zijn handelsmerken van
Dolby Laboratories.
• Dit product is beschermd door bepaalde intellectuele eigendomsrechten van Microsoft. Het zonder licentie van
Microsoft gebruiken of verdelen van deze technologie buiten dit product is verboden.
• DIT PRODUCT IS GELICENTIEERD ONDER DE MPEG-4 VISUELE PATENT PORTFOLIO LICENTIE VOOR
PERSOONLIJK EN NIET-COMMERCIEEL GEBRUIK DOOR DE CONSUMENT VOOR (i) HET CODEREN VAN
VIDEO IN OVEREENSTEMMING MET DE VISUELE STANDAARD MPEG-4 (MPEG-4 VIDEO”) EN/OF (ii) HET
DECODEREN VAN MPEG-4 VIDEO DIE DOOR DE CONSUMENT GECODEERD WERD VOOR PERSOONLIJKE EN
NIET-COMMERCIELE ACTIVITEITEN EN/OF VERKREGEN WERD VAN EEN VIDEOPROVIDER MET EEN
LICENTIE VAN MPEG LA VOOR HET LEVEREN VAN MPEG-4 VIDEO. GEEN LICENTIE WORDT VERLEEND
VOOR OF IS VAN TOEPASSING VOORANDER GEBRUIK. BIJKOMENDE INFORMATIE MET INBEGRIP VAN
INFORMATIE MET BETREKKING TOT PROMOTIONEEL, INTERN EN COMMERCIEEL GEBRUIK EN
LICENTIEVERLENING KAN WORDEN VERKREGEN BIJ MPEG LA, LLC. ZIE http://WWW.MPEGLA.COM.
• DIT PRODUCT IS GELICENTIEERD ONDER DE AVC-PATENT PORTFOLIO LICENTIE VOOR PERSOONLIJK
GEBRUIK OF ANDER GEBRUIK DOOR DE CONSUMENT WAARBIJ GEEN INKOMEN WORDT VERWORVEN UIT
(i) HET CODEREN VAN VIDEO IN OVEREENSTEMMING MET DE AVC-STANDAARD (AVC VIDEO) EN/OF (ii)
HET DECODEREN VAN AVC VIDEO DIE DOOR EEN CONSUMENT GECODEERD IS VOOR PERSOONLIJKE
DOELEINDEN EN/OF VERKREGEN WERD VAN EEN VIDEOPROVIDER MET LICENTIE VOOR HET LEVEREN
VAN AVC VIDEO. GEEN LICENTIE WORDT VERLEEND VOOR OF ZAL VAN TOEPASSING ZIJN OP ANDER
GEBRUIK. BIJKOMENDE INFORMATIE KAN WORDEN VERKREGEN BIJ MPEG LA, L.L.C.. ZIE
http://WWW.MPEGLA.COM.
• De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
NL
Dit product bevat copyrightbeveiligingstechnologie die wordt beschermd door claims van
bepaalde Amerikaanse patenten en andere intellectuele eigendomsrechten van Macrovision
Corporation en andere eigenaars van rechten. Voor het gebruik van deze
copyrightbeveiligingstechnologie is toestemming nodig van Macrovision Corporation.
Dit product is enkel bestemd voor thuisgebruik of gebruik in kleine kring. Tenzij anders
toegestaan door Macrovision Corporation. Reverse engineering of deassembleren is
verboden.
Het product voldoet aan het KODAK foto-CD formaat en speelt KODAK foto-CD's af.
Het "KODAK Picture CD Compatible" logo is een handelsmerk van Eastman Kodak Company
en wordt met toestemming gebruikt.
NL
38
Downloaded from www.vandenborre.be
ES 2
Prestaciones
Pantalla LCD 16:9 Reproductor multimedia-USB
Tecnología de Retroiluminación LED Desconexión Automática
Sintonizador DVB-C/T-HDTV PVR (Grabador Vídeo Personal)
Sintonizador-analógico-cable Time Shift
Guía Programación Electnica (EPG) para DVB Nuevo diseño moldura-fina*
Advertencia sobre pilas (lo válido en la UE)
Cuidemos del medio ambiente – consulte a las autoridades locales sobre el método para desechar
las pilas agotadas de modo seguro. ¡El símbolo de la papelera con ruedas tachada indica que las
pilas usadas no se deben tirar en la basura doméstica! Existe vigente un sistema separado de
recogida de pilas usadas que permite el tratamiento correcto y el reciclaje en cumplimiento de la
legislación actual. Consulte a las autoridades locales para obtener información sobre los programas
de recogida y reciclaje de residuos en su zona.
Notas DVB-C
Los programas codificados requieren una tarjeta Smartcard y un módulo CA (CAM) para proceder a
su descodificación.
Puede adquirir la tarjeta smartcard en su proveedor de televisn por cable (CAMs son productos
habituales). Introduzca la tarjeta smartcard en el CAM y desps introduzca el CAM en la ranura CI
de su televisor. La tarjeta Smartcard se introduce en el CAM.
En la actualidad existen aproximadamente 650 proveedores de televisión por cable en Alemania. El
sintonizador incorporado no puede automáticamente memorizar todos los canales disponibles de
todas las redes de televisión por cable. Esta prestación no puede existir con tan elevada oferta de
televisión por cable. Utilice la tabla de canales de su proveedor de televisn por cable para
sintonizar manualmente los canales.
La ranura CI de este televisor no es compatible con todos los módulos CI+ de los 650 proveedores
de televisión por cable. Si el módulo de su proveedor no es compatible, solicite a su distribuidor otro
módulo CA o utilice el decodificador del proveedor para descodificar la programación.
Información sobre la funcn DVB-T
Cualquier función relativa a la televisión digital (con el logo DVB) está disponible en su país o zona
sólo si se transmite la señal de televisión digital. Verifique con el personal de la tienda que es posible
recibir la señal digital DVB-T en la zona donde usted reside.
Retire el CAM para poder recibir la señal de televisión digital, en caso de que se hubiera introducido
previamente.
Debe existir una antena DVB-T conectada para poder recibir las señal DVB-T.
Incluso cuando el televisor cumple las especificaciones DVB-T, no se puede garantizar la
compatibilidad de las transmisiones digitales DVB-T futuras.
Algunas funciones de televisión digital podrían no estar disponibles en algunos países.
El sistema DVB-T incluido en este aparato es FTA (transmisión gratuita).
Los aparatos conectados a la toma de tierra protectora de la instalación del edificio a través de la conexn a la red
ectrica o la conexión a otros aparatos conectados a la toma de tierra – y a un sistema de distribución de cable
utilizando un cable coaxial, puede en algunas circunstancias generar un incendio. La conexn a un sistema de
distribucn de cable debe ser realizada a través de un dispositivo que proporcione aislamiento eléctrico por
debajo de cierto rango de frecuencia.
Estimado Cliente,
Este aparato cumple las directivas y normas europeas vigentes referentes a compatibilidad
electromagnética y seguridad eléctrica.
El diseño de moldura extra-fina permite la visualización completa de la pantalla del televisor. Incluso el borde
súper-negro de la pantalla (aprox. 3mm) es visible.
ES
Reproductor de DVD
Downloaded from www.vandenborre.be
Información importante sobre seguridad
Aunque este aparato ha seguido un cuidadoso proceso de fabricacn y ha superado un riguroso control de
calidad en la fábrica, al igual que todos los aparatos eléctricos podría producirse algún problema. Si observa
humo, un excesivo calentamiento u otro femeno extraño, desenchufe inmediatamente el cable de
alimentación.
¡Compruebe que el aparato está suficientemente ventilado! ¡Nunca se debe colocar cerca o debajo de una
cortina!
Este aparato solo se debe conectar a una toma de corriente – no intente conectarlo a
ningún otro tipo de fuente de alimentación.
La toma de corriente utilizada debe estar instalada cerca del aparato y tener fácil acceso.
Todas las reparaciones deben ser efectuadas sólo por personal técnico cualificado.
No abrir el aparato. La apertura del aparato por una persona no profesional podría ser peligroso y provocar un
incendio.
Mantener fuera del alcance de roedores. Los roedores (y también las cacaas) muerden los cables eléctricos.
Los animales pueden provocar un cortocircuito (¡peligro de incendio!) y recibir una descarga eléctrica.
Para desenchufar el cable de alimentación se debe tirar de la clavija. No tirar del cable. El cable poda
sobrecargarse y provocar un cortocircuito.
No limpiar con agua. Utilizar solo un paño húmedo, del mismo modo que se limpian los muebles.
¡No sumergir en agua!
El aparato se debe instalar de modo que nadie pueda tropezar con su cable de alimentacn.
Se recomienda instalar el aparato en un soporte antigolpes para evitar su posible caída.
Recuerde que los niños podan tirar el aparato desde una mesa o un mueble tirando de su cable de alimentación.
Los niños podrían sufrir dos al realizar esta acción.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. La carcasa y el cable de alimentación podrían resultar dañados por
el calor.
¡Recuerde que los nos imitan a los adultos! ¡No introduzca ningún objeto por las ranuras de ventilación!
¡Los orificios de ventilación deben permanecer abiertos! ¡No colocar ningún periódico ni cubierta sobre el
aparato!
¡El mando a distancia no es un juguete! Los niños podrían ingerir las pilas. En caso de ingestión de una pila,
acuda inmediatamente al médico.
La pantalla está compuesta de cristal y poda romperse si sufre aln daño. Cuidado al recoger los cristales
rotos de bordes afilados. Podría sufrir dos personales o materiales.
Si desea instalar el aparato en la pared, consulte cómo hacerlo en la tienda donde lo adquirió y permita que la
instalación sea realizada por un técnico. La instalación incompleta podría provocar lesiones.
Adopte medidas adecuadas para evitar la cda del aparato
-Si estas medidas no se implementan, el aparato podría caer y provocar lesiones.
-Consulte en la tienda donde adquirió el televisor para que le faciliten sus dimensiones.
Cuando se utiliza un soporte para el televisor,
-Compruebe que el aparato está totalmente apoyado en el soporte y en la parte central del mismo.
-No deja abiertas las puertas del soporte
-Podría sufrir lesiones personales si el aparato sufre una caída o rotura, o podría pillarse los dedos. Extreme las
precauciones ante la presencia de niños.
No coloque el aparato en una superficie sometida a vibraciones o golpes.
Para proteger el aparato durante una tormenta con aparato eléctrico, desenchufe el cable de alimentación y
desconecte la antena. Precaucn: no tocar el conector de la antena.
Cuando vaya a estar fuera de casa durante un largo periodo de tiempo, desenchufe el cable de alimentación AC
por su seguridad.
El aparato se calienta durante su funcionamiento. No colocar ninguna cubierta o manta sobre el aparato para
evitar su sobrecalentamiento. No bloquear los orificios de ventilación. No instalar cerca de un radiador. No
colocar bajo la luz directa del sol. Al colocar el televisor en un estante deberá dejar 10cm, de espacio libre
alrededor del aparato para facilitar la circulación de aire.
Si se derrama un líquido dentro del aparato se pueden producir daños graves. APAGUE el aparato y desenchufe
el cable de alimentación, después consulte al personal técnico antes de volver a encender el aparato.
Preste atención a las siguientes instrucciones para evitar una descarga eléctrica que podría ser mortal:
Proteja el aparato de la humedad. No utilizar en el cuarto de baño ni en la sauna.
No utilizar cerca de una bañera, ducha o piscina.
No utilizar el aparato después de que se haya mojado. Esta condición también incluye la humedad por
condensación, que se genera en invierno cuando el aparato frío se introduce en una vivienda caliente. Espere
antes de poner en funcionamiento el aparato, especialmente después de que haya sido transportado en invierno,
hasta que el aparato frío se haya adaptado a la temperatura de la habitación.
No colocar ningún objeto pesado sobre el cable de alimentación. Podría dar el aislante eléctrico.
No enrollar cinta aislante alrededor del cable ectrico o una clavija dada. Deben ser reparados por personal
cualificado.
No utilizar este aparato si la carcasa está defectuosa. No realizar ninguna reparación provisional si la carcasa
está dañada – deberá sustituir la carcasa por otra nueva cuando sea necesario.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza.
No intente reparar un cable de alimentación dañado utilizando cinta aislante – esta avea debe ser reparada o el
cable sustituido por un especialista. No deje a ningún animal doméstico suelto cerca del cable. Los animales
podrían morder el cable y recibir una descarga eléctrica mortal, provocando situaciones de riesgo para otros.
AC 100-240V~50/60Hz
Este aparato ha sido fabricado cumpliendo todas las normativas actuales de seguridad. Los siguientes consejos
sobre seguridad permitirán a los usuarios utilizar el producto correctamente y evitar situaciones de peligro durante
su uso.
3 ES
ES
Downloaded from www.vandenborre.be
Información importante sobre seguridad
Cómo instalar la base del televisor
NOTA:
Desenchufe el cable de alimentación.
Antes de realizar cualquier tarea coloque un cojín en la base para apoyar el televisor.
No sujete el televisor por la pantalla porque los objetos afilados o una excesiva presión podrían dañarlo.
Aserese de seguir las instrucciones. La instalación incorrecta de la base puede provocar la caída del
televisor.
1) Coloque el televisor apoyado encima de una mesa sobre la parte frontal.
2) Alinee la placa inferior de la base (suministrada) tal y como se indica en la ilustración.
Encajará en una sola direccn. Asegúrese de que las clavijas de sujeción encajan en los orificios de
sujeción.
3) Mantenga la placa inferior correctamente colocada y sujétela con los tornillos.
Para desmontar la base de apoyo lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso.
Para el montaje mural, la base de apoyo deberá retirarse del televisor. Para ello, retire los tornillos
(dibujo anterior) de la parte trasera del televisor. Acople un soporte mural VESA (100 x 100).
La longitud de la rosca de los tornillos no deberá ser superior a 5 mm.
Retire la base de apoyo del televisor en una pieza deshaciendo el paso de fijación descrito
anteriormente.
Los tornillos pueden dejarse enroscados a la base de apoyo para que no se pierdan, pero no deben
apretarse demasiado.
Tamaño del tornillo VESA 4 x M4 x 5 mm
Proteja la pantalla y deposite el televisor por el lado de la pantalla sobre una mesa estable, con la base
de apoyo alejada del borde la mesa.
Para garantizar una instalación fiable, tenga en cuenta lo siguiente al montar la televisión a la pared:
Advertencia: Se requiere a dos personas para realizar esta tarea.
Aserese de que la pared pueda soportar el peso del televisor y el soporte de pared VESA (no
incluido).
Aserese de usar solamente tornillos apropiados para el tipo de pared.
En caso de dudas, póngase en contacto con un instalador cualificado.
Tenga cuidado con los cables eléctricos, así como las tuberías de gas y agua de la pared.
Siga las instrucciones que se incluyan con el soporte de pared.
El televisor debe instalarse en una pared vertical.
Aserese de colocar los cables de tal forma que no haya peligro de tropezar con ellos o dañarlos.
1. Coloque el televisor sobre una superficie
plana con la pantalla mirando hacia abajo.
Utilice un paño para proteger la pantalla.
Coloque la base de apoyo en la parte
inferior del televisor.
2. Acople el pie de la base y la arandela a la
columna y fije ambas con los tornillos
suministrados.
Desmontaje de la base de apoyo
NOTA:
Indicaciones al montar el televisor a la pared
ES
4
ES
1xM4x20mm
3xM4x10mm
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
5
ES
A fin de prevenir posibles lesiones auditivas, no escuche a niveles de volumen elevados por
largos periodos de tiempo.
Downloaded from www.vandenborre.be
Información sobre Seguridad
En el interior de este aparato existe
tensión eléctrica peligrosa que puede
provocar una descarga eléctrica.
Este aparato está doblemente
aislado y no es necesario utilizar
una conexión a tierra.
Esta señal indica que el aparato
cumple las normas europeas de
seguridad y compatibilidad
electromagnética
Uso correcto y mantenimiento del televisor
Este televisor ha sido diseñado y fabricado conforme a
las Normas Europeas de Seguridad, pero al igual que
cualquier aparato electnico es importante adoptar
unas precauciones para evitar problemas y asegurar
el funcionamiento óptimo. Estas son algunas
recomendaciones.
Antes de utilizar el televisor lea detenidamente estas
instrucciones.
Proteja el cable de alimentación. Debe garantizar que
el cable eléctrico no sea pisado, aplastado, dañado,
cortado o pellizcado.
Apague el aparato y desenchufe el cable de
alimentación antes de alejarse del televisor, a menos
que el funcionamiento del televisor requiera el
suministro eléctrico continuo.
Interrumpa el uso del televisor, cuando haya
derramado líquido encima, el aparato esté dañado o
no funcione con normalidad. Desenchufe el televisor
inmediatamente y consulte a un técnico.
Evite las condiciones extremas, por ejemplo los
lugares mojados, con elevada humedad, fuertes
vibraciones, temperaturas extremadamente elevadas
o bajas, la luz solar directa y lugares con mucho polvo.
No instale al televisor ninguna base o pie provisional.
No introduzca ningún objeto en los orificios o ranuras
de ventilación. Para evitar descargas eléctricas, no
abra ninguna cubierta del aparato. No toque la
pantalla LED porque se calienta durante su
funcionamiento, este femeno es normal y no supone
ninguna avería.
Si algo funciona incorrectamente, no intente arreglarlo
usted mismo, acuda a un servicio técnico oficial.
Desenchufe el cable de alimentación y el cable de la
antena durante las tormentas con aparato eléctrico.
Limpieza
Desconecte el aparato de la toma de corriente y utilice
solo un paño suave ligeramente humedecido. No
utilice ninguna sustancia química ni detergentes
fuertes porque podrían dañar la carcasa o la pantalla
del televisor.
Alimentación
Este televisor ha sido diseñado para funcionar
con un suministro eléctrico AC de 100-240 Voltios
50/60Hz. El uso de cualquier otra fuente de
alimentación podría dañar el aparato. Antes de
conectar el televisor por primera vez, compruebe
que la placa de características (en la parte
posterior del televisor) indica 100-240V AC.
El fabricante NO será responsable de los daños o
lesiones provocados por el uso del producto con
una fuente de alimentación incorrecta.
Clavija Eléctrica
El televisor está equipado con una clavija
No permita que alguna gota de agua permanezca
en la pantalla porque la humedad puede provocar
la pérdida de color permanente.
Los restos de grasa se deben eliminar solo con un
producto de limpieza indicado para pantallas LED
y disponible a la venta.
Información importante sobre seguridad
ES
6
ES
Downloaded from www.vandenborre.be
Información importante sobre seguridad
ES
7
ES
Downloaded from www.vandenborre.be
Prestaciones…………………2
Índice…………………….3-7
Información Importante sobre Seguridad………….8
Instalación……………………9-12
Mando a Distancia……………….13-14
Funcionamiento……………….15-24
Funcionamiento del DVD……………….25-29
Tabla de resolución de problemas……………..30-34
Especificaciones……………………30
Información sobre la Licencia……………….31
Índice
ES
8
ES
Downloaded from www.vandenborre.be
TECLAS
Panel Frontal
ES
9
Instalación
ES
1: Sensor del mando a distancia.
2: LED indicador encendido:
ROJO EN ESPERA.
3: Botones laterales
30 30
1
3
2
VOL CH
FREEZE
EPG
COAXIAL OUTPUT
Nota: Si los dispositivos de audio compatibles con ARC no admiten el sonido de salida del televisor,
como puede ser Dolby Digital o Dolby Digital Plus, la función ARC no funcionará y tal vez no salga
ninn sonido de los dispositivos de audio compatibles con ARC. En este caso, establezca
coaxial en PCM.
1. ABRIR/CERRAR: Abre o cierra la bandeja de DVD.
2. REPRODUCIR/PAUSA: Reproduce o pausa la
reproducción.
3. FUENTE: Muestra la fuente de entrada. Pulse “CH+” o
“CH-” para seleccionar la fuente requerida y, a continuación,
pulse "VOL-" o "VOL+" para cambiar la fuente.
4. MENU: Muestra el menú principal.
5. CH+/CH-: En modo TV, pulse "CH+" o "CH-" para
cambiar a los canales hacia arriba o hacia abajo. En el
modo de menú, pulse "CH+" o "CH-" para seleccionar
elementos.
6. VOL+/VOL-: Ajusta el nivel de sonido. En el modo de
menú, pulse "VOL+" o "VOL-" para ajustar el valor del
elemento seleccionado.
7. EN ESPERA: Pulse este botón para encender la unidad
cuando se encuentre en modo en espera. lselo de nuevo
para volver al modo en espera.
Conexiones AV traseras
Conexiones disponibles (de izquierda a derecha): ENTRADA YPbPr,
VÍDEO, ENTRADA DE AUDIO, SALIDA COAXIAL, EUROCONECTOR.
Nota: Las conexiones de VÍDEO y YPbPr comparten un canal de audio.
Conexiones disponibles (de izquierda a derecha):
USB, HDMI2 (ARC), HDMI1, HEADPHONE (AURICULARES), CI (Interfaz Común), PC AUDIO, VGA, RF.
Nota: 1. Cuando el puerto de HDMI reciba una señal DVI, la señal de audio se recibipor el canal de PC Audio.
2. Inserte el conector de los auriculares en la toma de auriculares (HEADPHONE) de la unidad.
El sonido de los altavoces se desactivará al conectar los auriculares.
SOURCE
MENU
CH+
CH-
VOL+
VOL-
STANDBY
OPEN/CLOSE
PLAY/PAUSE
HDMI ARC (Canal de retorno de audio)
La función ARC le permite enviar señales de audio desde su televisor a otros dispositivos compatibles con esta
tecnología (p.ej. cine en casa) sin necesidad de conectar ningún cable de audio (p.ej. cable coaxial, cable óptico de
audio digital o cable de audio analógico).
Para poder disfrutar de la función ARC:
1. Compruebe que los dispositivos con tecnología ARC están conectados mediante un cable HDMI 1.4 al puerto
HDMI2 (ARC) de su televisor. A continuación, active la función ARC de estos dispositivos.
2. Ajuste el televisor: pulse MENU, vaya a OPCIONES y active CEC.
3. A continuación, utilice el mando a distancia de su televisor para ajustar el nivel del volumen (VOL+/- y MUTE) del
dispositivo de audio conectado.
Conexiones AV traseras (LATERAL)
Downloaded from www.vandenborre.be
PASOS:
ORDENADOR:
Compruebe que el televisor y el ordenador están
Apagados.
1. Conecte VGA y el cable audio.
2. Conecte el cable de alimentación.
3. Encienda el televisor, seleccione el modo PC.
4. Encienda el ordenador.
Es muy importante seguir el orden de estas instrucciones.
ES
10
Instalación
ES
Downloaded from www.vandenborre.be
MODO PRECONFIGURADO
ORDENADOR
ANTENA
ES
11
Instalación
ES
RESOLUCIÓN
V. Frec. (Hz) H. Frec. (kHz)
2
1
3
640*480
800*600
1024*768
60
60
60
31.47
37.88
48.36
4
1280*960 60 60
1280*720 60 45
1366*768 60 47.7
5
6
NOTA:
La frecuencia del sincronismo vertical del PC (Hz) no debe ser superior a 60Hz.
Nota:
Conexiones de antenas: IEC (hembra).
Impedancia de entrada: 75 asimétrica.
Una antenaexterior
Clavija
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
12
EQUIPO AV
Instalación
ES
Este aparato incluye un grupo de tomas AV, un grupo de YPbPr y un grupo de SCART para
conectar cilmente un aparato VCR, DVD y otros aparatos de deo. Consulte el manual de
instrucciones del aparato que desea conectar.
CONEXIONES POSTERIORES Y LATERALES
Se puede conectar a los siguientes aparatos: VCR, reproductor multi-disco, DVD, cámara vídeo,
videojuegos, equipo estéreo, etc.
La toma YPbPr es compatible con estos formatos de vídeo: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i.
Amarillo (vídeo)
Blanco (audio I)
Rojo (audio D o Pr)
Y
W
R
Azul (Pb)
Verde (Y)
B
G
EQUIPO VÍDEO con YPbPr
W
R
G B R
W
R
G
B
R
W R
W
R
HD MI
Y
Y
COAXIAL OUTPUT
A SALIDAS AUDIO
EQUIPO VÍDEO
A SALIDAS VÍDEO
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
13
MANDO A DISTANCIA
ES
1: : Para poner el televisor en modo en espera o encenderlo.
1
VOL
CH
2
4
5
7
6
8
9
10
11
12
13
15
14
16
17
3
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
MENU
/
ANGLE
REC
A-B
2: :En modo DVD, se utiliza para expulsar el CD/DVD.
Botón rojo (véase la nota a pie de página)
3:TITLE:En modo DVD, se utiliza para acceder al menú de
títulos. Botón verde (véase la nota a pie de página)
4: : En modo DVD o USB, se utiliza como botón de retroceso;
en modo de teletexto se emplea como bon de subgina.
5: : En modo DVD o USB, se utiliza como botón de avance;
en modo de teletexto se emplea para revelar una respuesta.
6: : En modo DTV, se utiliza para iniciar un timeshift. En modo
DVD/USB, pulse este botón para pausar la reproducción.
7: : En modo DVD, se utiliza para reanudar la reproduccn
durante un timeshift. En modo DVD/USB, pulse este botón para
iniciar o reanudar la reproducción.
8:TEXT:Para entrar o salir del teletexto.
9:SUBTITLE:Para activar o desactivar los subtítulos.
10: : Para ver el menú principal en pantalla.
11:BOTONES DE NAVEGACIÓN: Para navegar por el menú.
12: OK: Para confirmar la selección.
13: EPG: En modo DTV, se utiliza para visualizar información
acerca del programa que se está viendo y lo que viene a
continuación.
14: FAV: En modo TV o DTV, se utiliza para acceder a la lista
de canales favoritos.
15: VOL +/-: Para ajustar el nivel de sonido.
16: BOTONES NUMÉRICOS: Para acceder directamente a los canales.
17: AUDIO: Para seleccionar el idioma de audio disponible de
los programas de TV.
18: MUTE: Para habilitar o inhabilitar la salida de sonido.
19: A-B:En modo DVD, se utiliza para repetir un segmento del
disco entre el punto A y B en forma de bucle. Botón azul (véase
la nota a pie de página)
20: DVD SETUP: En modo DVD, se utiliza para acceder al me
de configuracn de DVD. Bon amarillo (véase la nota a pie de
página).
21: : En modo DVD o USB, se utiliza como botón "Anterior";
en modo de teletexto se emplea como botón "Congelar".
22: : En modo DVD o USB, se utiliza como botón "Siguiente";
en modo de teletexto se emplea como botón "Lista". En modo TV/
DTV, se utiliza como botón de lista de canales, salvo en el modo
de teletexto.
23: :En modo de teletexto se utiliza como índice. En modo
DTV, se emplea para acceder al menú de lista de grabaciones.
Downloaded from www.vandenborre.be
MANDO A DISTANCIA
1
VOL
CH
2
4
5
7
6
8
9
10
11
12
13
15
14
16
17
3
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
MENU
/
ANGLE
REC
A-B
24: : En modo DTV, se utiliza para detener un timeshift o una
grabación. En modo DVD/USB, se utiliza para detener la
reproducción.
25: MENU/INFO: Durante la reproduccn de DVD, pulse MENU
para ver el menú de disco del título actual. Durante la reproducción
de VCD/SVCD, pulse MENU para activar o desactivar el control de
la reproducción. En modo DTV, se utiliza como información.
26: DISPLAY: DISPLAY: En modo DVD, se utiliza para ver información.
27: : Pulse este bon para ver y seleccionar las fuentes de
entrada de vídeo disponibles.
28: EXIT: Pulse este botón para volver al menú anterior o salir
del menú.
29: CH+/CH-: Para acceder a los canales siguientes o anteriores.
30: REC: en modo DTV, pulse este botón para iniciar la grabacn
del programa de TV que está viendo. En modo DVD, se utiliza para
repetir un catulo o título.
31: RECALL/GOTO: En modo DTV, RECALL salta al último canal
visto.En modo DVD, GOTO permite la introducción directa del
capítulo/el título/la pista/el tiempo.
Instalación de las pilas del mando a distancia
El mando a distancia funciona con dos pilas AAA (no incluidas).
A continuación se describen los pasos para ayudarle a cambiar
las pilas.
1. Deslice la tapa del compartimento de las pilas situada en el
lado posterior.
2. Instale las pilas en el compartimento. La polaridad +/- aparece
señalada en el interior del compartimento. Asegúrese de instalar
las pilas con la polaridad correcta.
3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
Nota a pie de página:
Los botones rojo, verde, amarillo y azul son multifuncionales.
Por favor, siga los mensajes y las instrucciones quea aprecen
en la pantalla.
ES
14
ES
Downloaded from www.vandenborre.be
E
Pulse:
TELETEXTO
El teletexto es un sistema de difusión de información en determinados canales que se puede leer
como un periódico. También permite acceder a los subtulos para aquellos espectadores con
problemas de audición o los que no están familiarizados con el idioma de transmisión (televisión
por cable, canales por satélite, etc.)
MANDO A DISTANCIA
Resultado:
TEXTO
(BON 6)
SELECCIÓN DE
UNA PÁGINA
LISTA
(BON 17)
REVELAR
(BON 3)
MANTENER
(BON 18)
SUB PÁGINA
(BON 2)
ÍNDICE
(BON 19)
ACCESO DIRECTO A
LAS OPCIONES
Se utiliza para activar o desactivar el modo teletexto. El resumen aparece
con una lista de opciones disponibles. Cada opción tiene un número de
página de 3 dígitos.
Introduzca el número de la página con los botones numéricos y las flechas
arriba y abajo. Por ejemplo: para ir a la página 120, introduzca 120. El
número aparecerá mostrado en la esquina superior izquierda. El contador
dará la vuelta y la página aparece en la pantalla al llegar al número
introducido.
Repita esta operación para mostrar otra página. Si el contador continua
buscando ininterrumpidamente, quiere decir que la página no está siendo
transmitida. Seleccione otro número.
Las zonas de color aparecen indicadas en la parte inferior de la pantalla.
Las 4 teclas de colores se utilizan para acceder directamente a las
opciones disponibles o páginas correspondientes. Las zonas de colores
parpadean cuando la opción o la página no esn disponibles.
Regresa a la página de contenido (normalmente página 100).
Algunas páginas contienen subpáginas que son visualizadas
sucesivamente. Esta tecla se utiliza para detener o continuar con la
secuencia de páginas. El número aparece en la esquina superior izquierda.
Congela la página.
Visualizar u esconder la informacn oculta (solución de juegos)
El usuario puede enlazar directamente cuatro páginas favoritas a los
cuatro botones de colores. Los números de las páginas favoritas solo
pueden guardarse y recuperarse por el software del sistema desde una
memoria no volátil para cada canal.
ES
15
ES
Downloaded from www.vandenborre.be
FUNCIONAMIENTO
ES
16
ES
Downloaded from www.vandenborre.be
FUNCIONAMIENTO
ES
17
ES
Downloaded from www.vandenborre.be
FUNCIONAMIENTO
ES
18
ES
Downloaded from www.vandenborre.be
FUNCIONAMIENTO
ES
19
ES
Downloaded from www.vandenborre.be
FUNCIONAMIENTO
ES
20
ES
Downloaded from www.vandenborre.be
FUNCIONAMIENTO
ES
21
ES
Downloaded from www.vandenborre.be
FUNCIONAMIENTO
ES
22
ES
Downloaded from www.vandenborre.be
FUNCIONAMIENTO
ES
23
ES
Downloaded from www.vandenborre.be
FUNCIONAMIENTO
ES
24
ES
Downloaded from www.vandenborre.be
FUNCIONAMIENTO
ES
25
ES
Downloaded from www.vandenborre.be
FUNCIONAMIENTO DEL DVD
PANEL POSTERIOR DEL DVD
Atención
Este reproductor de DVD contiene un láser
de Clase 1 que puede ser peligroso para los
ojos. No intente desmontar la carcasa ni
realizar ningún tipo de ajuste.
Solicite todo tipo de reparaciones a un
profesional cualificado.
Dolby Digital
Opciones de subtítulos
CD de foto de KODAK
Opciones de audio
Archivos MP3 activados
CD-R/CD-RW
16:9
LB
Aspecto de TV
Modos de relación de aspecto
Vídeo en DVD
Multiángulo
ABRIR/CERRAR
REPRODUCIR/PAUSA
32
MANIPULE LOS DISCOS CORRECTAMENTE
Proteja sus discos de DVD
“No toque la cara reproducción del disco.
“No pegue papel o cinta al disco.
CÓMO LIMPIAR UN DISCO
Las huellas dactilares o el polvo en un disco pueden
provocar una mala calidad de imagen y sonido y
llegar impedir la reproducción del disco.
Limpie siempre los discos con un paño sua
ve
y que no deje pelusas desde el centro hacia el e
xterior
No utilice nunca
pañuelos de papel,
ya que éstos rayarían el disco.
Si no puede eliminar el polvo con un paño suave
que no deje pelusas
humedez
ca lig
erel paño para limpiar el disco.
No utilice ningún tipo de disolvente, como pueden ser diluyentes,
limpiadores con base de aceite, pulverizadores antiestáticos
para LPs de vinilo o limpiadores comerciales a menos que estén
fabricados específicamente para la limpieza de discos de
CD y DVD. El uso de un tipo de limpieza inadecuado podría
ES
26
y también podrían a
amente
dañar el disco
Los reproductores de DVD VIDEO y los discos de
DVD VIDEO tienen sus propios códigos
regionales
Este sistema podrá reproducir un disco de D
VD
VIDEO
cuyo número de regn
incluya el código regional del sistema
que se indica en el panel posterior.
Caractesticas
Formatos de discos compatibles con este reproductor:
DVD-Video,DVD-ROM,DVD-R/RW
DVD VIDEO/VCD/SVCD/CD/CD-R/
CD-RW/DVD R/DVD-R/DVD RW/DVD-RW
+
+
Downloaded from www.vandenborre.be
FUNCIONAMIENTO DEL DVD
ES
Título: Los discos de DVD Video están divididos normalmente en varias secciones numeradas
denominadas títulos.
Capítulo: Un título comprende secciones numeradas más pequeñas llamadas capítulos.
1. Reproducción con el reproductor de DVD
A. Pulse el botón “ ”para seleccionar el modo “DVD; si no hay ningún disco introducido, la
pantalla mostrará “No Disc” (No hay disco).
B. Introduzca un DVD con la cara de la etiqueta mirando hacia la parte frontal del televisor/
reproductor de DVD (véase a continuación).
Nota: La imagen del producto podría variar en función del modelo.
C. El televisor mostrará en primer lugar “Loading” (Cargando) y luego cambiará a “DVD-video.
La mayoría de los DVD mostrarán cierta información preliminar y luego se detendrán en la
pantalla del menú principal.
D. Pulse REPRODUCIR para reproducirlo directamente. O pulse el botón MENU para acceder
al menú del disco durante la reproducción.
E. Utilice el botón de dirección del mando a distancia para seleccionar la opción deseada.
Pulse OK para seleccionar la opción o pulse el botón . Se iniciará la reproducción.
F. Después de la reproducción, pulse el botón del mando a distancia o el botón del
televisor/DVD para extraer el disco.
Nota: En ciertas ocasiones, podría aparecer el mensaje “No function” (No hay ninguna función)
o la imagen en la pantalla. Esto indicará que la función que acaba de accionar no es posible o
no se encuentra disponible en ese momento.
Guía de inicio
Extraiga con cuidado el televisor / DVD y todos los demás artículos de la caja. Se recomienda
guardar el embalaje para uso futuro.
Lea estas instrucciones antes del uso.
El lado de la etiqueta mira
hacia la parte frontal
Imposible reproducir el disco
Compruebe que la etiqueta mira
hacia la parte frontal del televisor
Verifique si el disco tiene marcas
o dos
Compruebe si el disco es de un
tipo compatible.
ES
27
Downloaded from www.vandenborre.be
FUNCIONAMIENTO DEL DVD
ES
2:ABRIR/CERRAR
Para abrir la bandeja de discos, pulse el botón
ABRIR/CERRAR del lado del televisor (encima
de la ranura de carga de DVD). La carga y
descarga de DVD únicamente podrá hacerse
cuando el menú de fuente de entrada principal
del televisor esté configurado en "DVD".
Para cerrar la bandeja de discos, pulse de
nuevo ABRIR/CERRAR.
Botones de funciones
20:DVD SETUP
Pulse este botón para acceder al menú de
configuración del sistema. Pulse de nuevo este
botón para salir del me.
3:TITLE: En modo DVD, muestra el menú
TITLE (Título), si se encuentra disponible.
4:RETROCESO RÁPIDO
Durante la reproducción de DVD, CD, MP3 o
VCD, pulse el botón de retroceso rápido para
buscar hacia atrás.
El reproductor revisará el disco a diferentes
velocidades. Pulse REPRODUCIR para
reanudar la reproducción normal.
5:AVANCE RÁPIDO
Durante la reproducción de DVD, CD, MP3 o
VCD, pulse el botón de avance rápido para
buscar hacia adelante. El reproductor
explorará el disco a diferentes velocidades.
Pulse REPRODUCIR para reanudar la
reproducción normal.
6:Pausa
En el estado de reproducción pulse el botón
de pausa y el reproductor pasará al estado de
pausa.
7:Reproducir
En el estado de pausa o de parada, pulse este
botón y el reproductor pasará al estado de
reproducción.
8:VOLVER
Durante la visualización de un disco DVD/
SVCD/VCD, pulse el bon VOLVER para
regresar al menú (PBC activado únicamente).
9:SUBTITLE
Pulse este botón para seleccionar diferentes
subtítulos (requiere que el disco que se esté
reproduciendo contenga dicha información).
12:OK
Pulse este botón para confirmar su selección
en la pantalla.
16:Botones numéricos 0-9
Estos botones se utilizan para introducir el
tiempo, así como los números de títulos,
capítulos y pistas. Cuando aparezca un
elemento numérico en la pantalla, pulse los
botones 0-9 para seleccionar la entrada
deseada y pulse ENTER/OK para confirmar.
Cuando se esté reproduciendo un VCD,
pulse los botones 0-9 para seleccionar una
pista directamente.
17:AUDIO
Cambia el idioma del audio o el canal de audio
(requiere que el disco que se están
reproduciendo contenga dicha información).
19:A-B:Pulse para repetir un segmento del
disco que está viendo entre A y B (modo DVD).
21:ANTERIOR
Durante la reproducción de DVD, CD, MP3 o
VCD, pulse Anterior para reproducir el capítulo,
el título o la pista anterior.
22:SIGUIENTE
Durante la reproducción de DVD, CD, MP3 o
VCD, pulse Siguiente para reproducir el capítulo,
el título o la pista siguiente.
23:ANGLE
Pulse este botón para ver escenas tomadas
desde diferentes ángulos (requiere que el disco
contenga dicha información).
24:STOP
Pulse este botón una vez y el reproductor pasará
al modo de detención de la memoria. Pulse este
botón dos veces y el reproductor pasará al modo
de detención completa.
25:MENU
Durante la reproducción de DVD, pulse MENU
para ver el menú de disco del título actual;
durante la reproducción de VCD/SVCD, pulse
MENU para activar/desactivar el control de PBC.
26:DISPLAY
Pulse este botón para ver información sobre el
disco que se está reproduciendo.
30:REPEAT
Pulse este botón para seleccionar entre
diferentes modos de repetición.
Nota: Algunos discos no admiten la función de
repetición; los distintos discos muestran
diferentes informaciones.
31:GOTO
Para discos de DVD, pulse este botón para
seleccionar el título y el capítulo deseados y
para buscar el tiempo del título y el capítulo
deseado. Para discos de Super VCD, VCD, CD,
pulse este botón para buscar el tiempo del
disco y de la pista deseados y para seleccionar
la pista deseada.
ES
28
Downloaded from www.vandenborre.be
FUNCIONAMIENTO DEL DVD
ES
Menú OSD en modo DVD
Página de configuración general
A. Pulse el botón DVD SETUP del mando a distancia durante la reproducción de un DVD.
Aparecerá el siguiente menú.
B. Pulse “ ” para seleccionar elementos y, a continuación, entre en el elemento deseado con
el botón OK. El elemento deseado estará configurado cuando pase a color rojo.
Nota: Pulse el botón izquierdo para volver al menú anterior.
C. Pulse DVD SETUP para salir del menú.
D. Los elementos del menú son los siguientes:
TV Display (Pantalla de TV): Configure la presentación de la imagen.
La relación de aspecto de la imagen está relacionada con el formato del disco grabado.
Algunos discos podrían no mostrar las imágenes en la relación de aspecto elegida. Si
reproduce un disco grabado en formato 4:3 en un televisor de pantalla panorámica, se
mostrarán bandas negras a la izquierda y a la derecha de la pantalla. Deberá ajustar la relación
de aspecto en función del tipo de televisor que tenga.
OSD Lang. (Idioma de OSD): Configure el idioma del menú OSD. El valor predeterminado es
"English".
Screen Saver (Protector de pantalla): Active o desactive el salvapantallas.
Last Memory (Último punto memorizado): Active para memorizar el último punto de parada.
Durante la reproducción de DVD, podrá cambiar a otro modo. Cuando vuelva al modo DVD,
éste se podrá reproducir automáticamente desde el último punto de parada.
Nota: Se recomienda desactivar la función de la última memoria a menos que realmente la
necesite. La activación de esta función podría afectar negativamente a la vida operativa de la
memoria flash del módulo de DVD.
Página de configuración de audio
A. Pulse el botón DVD SETUP del mando a distancia durante la reproducción de un DVD.
Pulse“ ” hasta que aparezca lo siguiente.
16:9
16:9
ES
29
Downloaded from www.vandenborre.be
FUNCIONAMIENTO DEL DVD
ES
B. Pulse “ ” para seleccionar elementos y, a continuación, entre en el elemento deseado
con el botón OK. El elemento deseado estará ya configurado cuando pase a color rojo.
Nota: Pulse el botón izquierdo para volver al menú anterior.
C. Pulse DVD SETUP para salir del menú.
D. Los elementos del menú son los siguientes:
Downmix (Mezcla): seleccione el modo de mezcla. Solamente existe un elemento: "stereo"
(estéreo).
Página de preferencias
A. Pulse el botón DVD SETUP del mando a distancia tras la expulsión del disco de DVD.
Pulse“ ” hasta que Preference (Preferencias) muestre el siguiente menú.
B. Pulse “ ” para seleccionar elementos y, a continuación, entre en el elemento deseado
con el botón OK. El elemento deseado estará configurado cuando pase a color rojo.
Nota: Pulse el botón izquierdo para volver al menú anterior.
C. Pulse DVD SETUP para salir del menú.
D. Los elementos del menú son los siguientes:
TV Type (Tipo de TV): Podrá seleccionar NTSC, PAL o Auto.
El ajuste en el reproductor de DVD deberá ser el mismo que el de su televisor.
Audio: Establezca el idioma del audio en el idioma deseado.
No todos los discos de DVD permiten múltiples idiomas de audio.
Subtitle (Subtítulos): Seleccione el idioma de los subtítulos
Nota: no todos los discos de DVD tienen grabados u ofrecen subtítulos en múltiples idiomas.
Disc Menu (Menú del disco): Configure el idioma del menú del disco.
Parental (Control paterno): Las películas con una clasificación superior al nivel no se
reproducirán si se selecciona un determinado nivel de acceso. El bloqueo para niños
únicamente podrá cambiarse tras la introducción de la contraseña correcta.
ES
30
Downloaded from www.vandenborre.be
FUNCIONAMIENTO DEL DVD
ES
En caso de dudas, consulte la guía de resolución de problemas a continuación:
NO HAY IMAGEN NI SONIDO
Aserese de que el televisor está encendido
(es decir, no en el modo en espera).
Aserese de que la toma de corriente
funciona correctamente.
Aserese de que el cable de alimentación no
está dañado.
Compruebe que el enchufe está firmemente
conectado a la toma de corriente.
EL MANDO A DISTANCIA NO FUNCIONA
Aserese de que la unidad principal está encendida.
Compruebe que las pilas del mando a distancia no
están gastadas.
Apunte con el mando a distancia directamente al
sensor de IR del reproductor.
Aparte cualquier objeto que pudiera interferir con la
señal entre el mando a distancia y el sensor de IR.
LA UNIDAD NO FUNCIONA
Apague la unidad y vuelva a encenderla de
nuevo.
MENSAJE “NO HAY DISCO” EN PANTALLA
Aserese que haber introducido un disco en la
ranura.
Aserese de que el disco no está distorsionado,
manchado o rayado.
Compruebe que la configuración de AUDIO
del reproductor es la adecuada.
SE VE LA IMAGEN, PERO NO HAY SONIDO
Aserese de que el sonido no está
desactivado (MUTE).
IMAGEN O SONIDO MALOS
Compruebe que la configuración de AUDIO
y de IMAGEN del reproductor es la adecuada.
Compruebe que el disco no está manchado o
rayado.
MENSAJE “ERROR DE DISCO” EN PANTALLA
Compruebe que el disco no está torcido,
dañado o deformado.
Compruebe que el disco no está muy
manchado o dañado.
Compruebe que el formato del disco es
compatible con el reproductor.
,
Compruebe si ha intentado reproducir un
disco CD que contiene software. Si fuera
así, vuelva a poner en marcha el
reproductor con un CD o DVD de música.
Compruebe que el disco no está al revés
(el lado plateado de datos deberá mirar
hacia usted visto desde la parte frontal
del televisor).
Nota: Esta función solamente se encontrará disponible cuando el disco tenga la codificación de
clasificación activada. Cuando se seleccione un nivel distinto de Adult (Adultos), se pedirá una
contraseña. La configuración de fábrica de la contraseña es 6666.
Pulse el botón OK tras la finalización de la introducción de la contraseña y luego pulse el botón
OK para confirmar y volver al menú anterior.
Password (Contraseña): Restablezca la contraseña. La contraseña deberá tener 4 dígitos,
siendo la contraseña inicial 6666.
Nota: Pulse el botón OK tras la finalización de la introducción de la contraseña y luego pulse el
botón OK para confirmar y volver al menú anterior.
Si olvida la contraseña, siempre podrá utilizar la contraseña de fábrica 6666.
Default (Predeterminado): Podrá reinicializar a los valores predeterminados de fábrica SALVO
la contraseña.
ES
31
Downloaded from www.vandenborre.be
Resolución de problemas del televisor
La lectura de la guía siguiente puede ahorrarle la molestia de tener que devolver el producto adquirido o
esperar a que sea reparado. Si necesita ayuda para utilizar este producto, puede llamar a nuestra línea de
asistencia.
Incremente el volumen. Pulse el
botón enmudecer para desactivar el
enmudecimiento.
Se oyen crujidos o sonido
distorsionado.
Interferencias procedentes de coches,
luces fluorescentes, una grabacn de
vídeo, una transmisión de radio, un
ordenador u otros aparatos.
Apague los aparatos uno a uno para
comprobar si las interferencias
desaparecen. Consulte también q
hacer para las interferencias en la
imagen.
TV Analógico y general
TV Analógico y general Imagen
Sonido
Síntomas
Síntomas
Imagen granulada (nevado)
Causas posibles
Causas posibles
Qué hacer
Qué hacer
No hay sonido
El volumen está configurado al mínimo. La
función de enmudecimiento está activada
El sonido cambia de estéreo a mono Sal de baja potencia o retransmisn
mono.
Compruebe la señal y la antena.
No hay sonido estéreo procedente del
equipo conectado a la toma scart (AV)
Se está utilizando un cable mono scart
para conectar el televisor. La sal
visualizada está conectada a través de la
antena.
Compruebe que el cable scart es
estéreo.
Compruebe que el grabador de
vídeo está conectado al televisor
mediante un cable AV (scart), y
seleccione el modo AV del
televisor.mode.
CI desconectado
El grabador de vídeo podría estar
defectuoso.
Problemas del transmisor.
La señal exterior ha sido trasladada, o ha
sido dañada
Si tiene un grabador de vídeo,
intente conectar la antena
directamente al televisor. Si el
problema desaparece,
posiblemente el grabador de vídeo
esté defectuoso.
La antena debe ser revisada por un
técnico.
Se ve un perfil adicional en los objetos
de la imagen (fantasmas)
La antena recibe la sal reflejada sobre
montañas o edificios. La antena está
averiada.
Intente sintonizar una mejor señal
del mismo canal de televisión. La
antena debe ser revisada por un
técnico.
Interferencias en la imagen como
puntos o rayas.
Poca potencia en la sal de la antena.
Interferencias generadas por aparatos
ectricos como herramientas eléctricas
y motores.
La configuración de la salida del
aparato digital no coincide con las
especificaciones de la entrada VGA o
DVI.
Intente sintonizar una mejor señal
del mismo canal de televisión. La
antena debe ser revisada por un
técnico. Aleje el aparato que
genera interferencias o apáguelo,
si es posible.
Cambie la velocidad de
actualización o la resolución del
aparato digital, si es posible.
La imagen es del tamaño incorrecto o la
fuente de señal (ordenador, reproductor
DVD, decodificador, etc.) no le permiten
configurar la resolucn pixelada que la
pantalla puede reproducir
El dispositivo fuente no puede leer los
datos de configuración de la pantalla. El
cable de conexión no contiene todas las
conexiones necesarias
No utilice cables ni adaptadores
viejos. Utilice solo cables
modernos. Vuelva a encender el
aparato fuente después de realizar
las conexiones a la pantalla y de
conectar a la red eléctrica.
Cambie el adaptador gráfico del
ordenador. Compruebe las
resoluciones vídeo compatibles
facilitadas en estas instrucciones.
Tabla de Resolución de Problemas
ES
ES
32
Downloaded from www.vandenborre.be
La imagen parece estar
aplastada o estirada
aunque la proporcn de
pantalla es
correctamente configurada
(por ejemplo 4:3 o 16:9)
El aparato fuente de señal
está configurado con una
proporción de pantalla
incorrecta.
Para el equipo fuente del televisor seleccione la
proporción de pantalla correcta, por ejemplo 4:3 o
16:9 que coincida con el televisor. Si se trata de un
aparato digital, puede seleccionar 1280 x 960 pixels
para pantallas 4:3 o 1280 x 768 pixels para pantallas
16:9
Interferencias en la
imagen como ondas o
dibujos.
Tambn puede haber
interferencias en el sonido
o el color.
Hay otros aparatos usando la
misma frecuencia.
Cable de mala calidad que
conecta el televisor con la
antena del televisor. La antena
está recibiendo una señal no
deseada en la misma
frecuencia.
Coloque los otros aparatos en espera para
comprobar si las interferencias desaparecen:
cambie la frecuencia de salida del aparato que
genera interferencias (consulte sus instrucciones).
Adquiera un cable de mayor calidad.
La antena debe ser revisada por un técnico.
No hay imagen El brillo y el contraste están
configurados al mínimo.
Incremente la configuración del brillo y el contraste.
Jlas letras del teletexto
aparecen
desordenadas
Señal de mala calidad
Igual que la “Imagen nevada” y los “Fantasmas
Cuando se utiliza la
entrada RGB la imagen
está distorsionada o no
hay imagen.
No hay señal de
sincronizacn.
Pulse el botón AV para seleccionar la entrada AV que
recibe la señal de sincronización.
TV Analógico y General Sonido
Síntomas Causas posibles Qué hacer
El televisor parece estar
muerto” – no se enciende
ninguna luz y no funciona
No hay alimentación. El
interruptor general está
apagado.
Compruebe que no se ha producido una interrupción en el
suministro eléctrico.
La luz de espera está
encendida pero los
botones no funcionan.
El fusible se ha fundido o el
dispositivo de desconexión
automática está activado. Pulse el
botón ESPERA/ENCENDER del
panel frontal: Si el televisor se
enciende compruebe “El mando a
distancia no funciona”.
Compruebe que el interruptor del televisor y de la toma de
corriente están encendidos. Compruebe el fusible o el dispositivo
de desconexión automática en la carátula de fusibles. Intente
averiguar el motivo de interrupción ectrica antes de sustituir o
reiniciar el aparato. Apague el suministro eléctrico y espere cinco
minutos y vuelva a pulsar el botón ESPERA/ENCENDER del
panel frontal. Si todavía no funciona, desenchufe el cable de
alimentación y proceda como si el aparato estuviera defectuoso.
Los botones de funciones
no responden. Está
bloqueado en la función
de ESPERA
El microcontrolador no funciona
correctamente debido a
interferencias eléctricas.
Apague el suministro eléctrico y espere 10 minutos antes
de intentarlo de nuevo. (Deje el televisor desenchufado y
llame al servicio técnico si todavía no funciona.)
TV Analógico y General Mando a Distancia
Funcionamiento
incorrecto o corto alcance
Las pilas se han agotado.
Hay un obstáculo.
IInstale pilas nuevas.
Retire el obsculo y apunte directamente a la parte frontal
del sensor del mando a distancia comprobando que no hay
obstáculos.
Tabla de Resolución de Problemas
ES
ES
33
Downloaded from www.vandenborre.be
Resolución de Problemas de TDT
Múltiplex
Síntomas Causas posibles Qué hacer
La imagen se bloquea o
congela. El sonido se
interrumpe.
Sal de baja potencia o antena
de tipo incorrecto.
Intente resintonizar el televisor.
La antena poda no ser adecuada para la
televisión digital.
Podría estar en un lugar donde no hay buena señal de
televisión digital.
La antena debe ser revisada por un técnico especializado.
Faltan algunos canales.
No recibe una o más
frecuencias múltiplex.
Uno o todos los fallos
anteriores.
Interferencias u otro problema
causado porque la sal de la
antena atraviesa otros
aparatos.
Intente conectar la antena directamente al receptor de TV
digital y vuelva a sintonizar los canales.
Si algún aparato tiene un modulador de frecuencia de
radio, apáguelo o cambie su frecuencia y vuelva a
sintonizar el televisor digital. (Consulte las instrucciones
de otros aparatos para saber cómo hacerlo.)
Tabla de Resolución de Problemas
DVB-T (Difusión de Vídeo Digital - Terrestre) es un estándar de transmisión de grupos de
canales en una misma frecuencia. Este flujo de datos se conoce como un Múltiplex. Existen
varias multiplexaciones en el sistema DVB-T, cada una permite transmitir un grupo de canales.
Si el nivel de señal en una frecuencia múltiplex determinada es bajo, podría perder el grupo
completo de canales de ese múltiplex
ES
ES
34
Downloaded from www.vandenborre.be
Resolución de Problemas para el Televisor como Pantalla de Ordenador y HDMI
Síntomas Causas posibles Qué hacer
No hay sonido
La entrada HDMI recibe a
través de un conector de
conversión desde el equipo con
salida DVI.
Conecte la salida de sonido del aparato DVI a un
amplificador externo.
Sonido
Imagen
Síntomas
Causas posibles Qué hacer
No hay imagen
Un mensaje en la pantalla
indica que la entrada de
vídeo es incompatible.
La configuración del aparato
vídeo digital no corresponde
con la configuracn de entrada
del televisor.
Cambie la velocidad de actualizacn o la resolución del
adaptador gfico del ordenador u otro aparato digital.
El ordenador conectado al
televisor no ofrece una
configuración adecuada
que se adapte a los
requisitos del televisor.
El ordenador no ha
intercambiado información con
el televisor.
En ordenadores viejos, el
adaptador gfico poda estar
obsoleto.
Vuelva a encender el ordenador mientras el televisor
todavía está conectado a la fuente de alimentacn, e
inténtelo de nuevo.
En casos excepcionales, debería entrar en la
configuración del adaptador gráfico del ordenador y borrar
la casilla Mostrar solo configuración compatible para esta
pantalla. Para Microsoft Windows, se puede averiguar
pulsando el botón derecho del Escritorio y siguiendo
Propiedades-Propiedades de la Pantalla- Configuracn –
pestaña Avanzada pesta Pantalla. La disponibilidad de
esta función y el método de ajuste varía según el sistema
operativo del ordenador.
Actualice su adaptador gráfico.
La imagen no es clara.
La imagen está en la
posicn incorrecta.
El televisor se debe configurar
seleccionando la entrada RGB
analógica del ordenador
(tambn conocido como VGA –
o – sub).
Algunas resoluciones de
entrada producen una imagen
más clara que otras.
En el caso de una entrada RGB analógica para ordenador
(tambn conocida como VGA-o O-sub, active la función
de configuración autotica. La fase, frecuencia, mandos
de control la posicn vertical y horizontal pueden requerir
un ligero ajuste.
Consulte la información en la sección de la pantalla del
ordenador de estas instrucciones e intente configurar una
resolución diferente.
La imagen parece
aplastada o estirada.
El equipo conectado al televisor
tiene configurada una
proporción de pantalla
incorrecta.
Para un televisor con función pantalla de ordenador
conectada a través de un conector RGB analógico
(tambn conocido como VGA o D-sub, configure la
resolución del adaptador gráfico del ordenador con la
misma proporción de pantalla que el televisor. (La
proporción de pantalla significa la proporcn de anchura y
altura, que en este caso se mide en pixels.)
Tabla de Resolución de Problemas
Hemos intentado garantizar que estas instrucciones sean lo más precisas posibles,
no obstante pedimos disculpas por cualquier problema provocado por pequeñas
inconsistencias generadas por mejoras y desarrollo del producto.
ES
ES
35
Downloaded from www.vandenborre.be
Tabla de resolución de problemas
Consulte la lista siguiente antes de acudir al servicio técnico.
Síntoma
Posible solución
Sin imagen, sin sonido
Encienda el aparato.
Compruebe que el cable de alimentacn está correctamente
conectado. Seleccione la entrada correcta.
Desenchufe el aparato durante 1 minuto y vuelva a enchufarlo.
No recibe ninguna sal
¿Ha sintonizado los canales de televisión?
Pulse 1 en el mando a distancia.
Conecte la antena.
Compruebe que el aparato está ENCENDIDO y no en el modo de
Espera.
El televisor se apaga cuando
no hay señal desde la antena
Es normal.
15 minutos después de que la señal de la antena haya
desaparecido, el aparato pasará al modo de espera.
No se puede seleccionar la
opción de Canal
Se ha seleccionado el modo AV del aparato. Pulse 23 en el mando
a distancia.
Colores Incorrectos
Los errores de color y brillo se pueden producir cuando el ángulo
de visualización/temperatura ambiental (consulte las
especificaciones) son excesivamente altos.
Durante la visualizacn de
un canal DVB (digital), hay
sonido pero no hay imagen
Algunos canales ofrecen sólo contenido audio. Esto es normal.
La imagen se bloquea o se
detiene intermitentemente
Compruebe todas las conexiones de la antena.
Aleje la antena de zonas con posibilidad de interferencias.
Utilice un amplificador de antena.
No se pueden ver algunos
canales digitales.
Póngase en contacto con el proveedor del servicio para
contratarlo.
En ocasiones se escucha un
crujido generado por el
aparato.
Si la imagen y el sonido no presentan problemas, el sonido
procede de la carcasa del aparato que sufre pequeñas
contracciones en respuesta a cambios de temperatura ambiental.
No tendrá ninn efecto adverso sobre el funcionamiento ni otros
problemas.
La pantalla LCD es un producto de alta tecnología que ofrece una imagen de alta calidad. En ocasiones
podría observar algunos pixels no activos en la pantalla como un punto fijo azul, verde o rojo. Debe
saber que este fenómeno no afecta al funcionamiento de su producto.
ES
ES
36
Downloaded from www.vandenborre.be
60cm / 23.6 pulg
100-240V~50/60Hz
A
35W
3.8kg
25W
36k Wh
5W
Especificaciones
Sistema:
Sistema Color Vídeo:
Canales
Preestablecidos:
Rango de Frecuencia:
LCD:
Entrada HDMI:
Potencia Audio de
Salida:
Analógico: PAL (B/G, D/K, I), SECAM (B/G, D/K)
* Este producto no es compatible con las retransmisiones analógicas SECAM L.
Digital: DVB-T, DVB-T HD (H.264), DVB-C, DVB-C HD (H.264)
PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60Hz
1100 en total entre Anagicos y Digitales
Analógica: 45.75~858MHz Digital: E2~E69
Pantalla Color LCD TFT bajo-cristal de Matriz Activa
Compatible HDMI (conector tipo A), compatible HDCP
Velocidades de sintonización sugeridas:
50Hz: 576i/576p/720p/1080i/1080p
60Hz: 480i/480p/720p/1080i/1080p
HDMI Audio: 2 canales PCM, 34/44.1/48 kHz frecuencia de muestreo 16/20/24
bits por muestra, AC-3 de 6 canales, 32/44/48 kHz, frecuencia de muestreo, tasa
de bits máxima de 640kbps.
Aprox. 3W (MÁX) x 2
GENERAL
1,366 pixels (horizontal)
x 768 pixels (vertical)
55.7(Ancho)x38.5( Alto)x16(Fondo) cm
Funcionamiento: 5°C~40°C/Conservación: -20°C~60°C
Inferior a 80% HR
*1 Consumo eléctrico por año, considerando que el televisor estará funcionando 4 horas al
día durante 365 días. El consumo eléctrico real dependerá del uso real del televisor.
*2 Basado sólo en el consumo eléctrico del televisor (cuando el televisor no emite imagen
ni sonido). No se incluyen otros aparatos USB.
El Peso y las Dimensiones son aproximados. Debido a nuestro continuado esfuerzo por
perfeccionar nuestros productos, las especificaciones y el diseño podrían ser modificados
sin previo aviso.
ES
Accesorios
Manual de usuario..........................................1
Hoja de seguridad marrón...............................1
Etiqueta enertica........................................1
Mando a distancia..........................................1
Tornillo ......................................................... 4
Placa de la base de apoyo...............................1
Columna de la base de apoyo..........................1
JVC / LT-24HD7WU
0.30W
ES
37
Downloaded from www.vandenborre.be
Información sobre la Licencia
*DVB y los logotipos DVB son marcas comerciales del proyecto DVB.
* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Dolby el símbolo doble-D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
* Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft. El uso o la
distribución de esta tecnología fuera del producto está prohibido si no se tiene una licencia de Microsoft.
ESTE PRODUCTO ESTÁ FABRICADO BAJO LICENCIA DEL PORTAFOLIO DE LICENCIAS DE PATENTE
MPEG-4 VISUAL PARA EL USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DEL CLIENTE PARA (i) CODIFICAR
IMÁGENES DE VÍDEO CON  EL ESTÁNDAR MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VÍDEO) Y/O (ii)
DECODIFICAR IMÁGENES VÍDEO MPEG4 QUE FUERON CODIFICADAS POR UN CLIENTE DURANTE
EL DESARROLLO DE UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/O OBTENIDO A PARTIR DE UN
PROVEEDOR DE VÍDEO CON LICENCIA DE MPEG LA PARA OFRECER VÍDEO MPEG-4. NO SE
OTORGARÁ NI SE SUPONDRÁ NINGUNA OTRA LICENCIA PARA OTRO USO. SE PUEDE OBTENER
INFORMACIÓN ADICIONAL INCLUIDA INFORMACIÓN PROMOCIAL, INTERNA, DE USOS
COMERCIALES Y SOBRE SU LICENCIA EN MPEG LA, LLC, CONSULTE http://WWW.MPEGLA.COM
* ESTE PRODUCTO SE FABRICA CON LICENCIA DEL PORTAFOLIO DE LICENCIAS DE PATENTE AVC
PARA EL USO PERSONAL DE UN CLIENTE U OTROS USOS DONDE SE RECIBA REMUNERACIÓN
COMO CONTRAPARTIDA POR (i) LA CODIFICACIÓN DE IMÁGENES VÍDEO CON EL ESTÁNDAR AVC
(VÍDEO AVC) Y/O (ii) DECODIFICAR IMÁGENES VÍDEO AVC QUE FUERON CODIFICADAS POR UN
CLIENTE DURANTE EL DESARROLLO DE UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/O
OBTENIDO A PARTIR DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO CON LICENCIA DE AVC PARA OFRECER
IMÁGENES DE VÍDEO AVC. NO SE OTORGARÁ NI SE SUPONDRÁ NINGUNA OTRA LICENCIA PARA
OTRO USO. SE PUEDE OBTENER INFORMACN ADICIONAL EN MPEG LA, L.L.C., CONSULTE
http://WWW.MPEGLA.COM
* Los términos HDMI y el Interfaz Multimedia de Alta-Definicn HDMI, y el Logotipo HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros
países.
*Las otras marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
ES
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que está protegida
mediante la reivindicación de métodos por varias
patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual que son propiedad de
Macro vision Corporation y otros propietarios de estos derechos. El uso de esta tecnología de
protección de los derechos de autor deberá estar autorizado por Macro vision Corporation y
está concebido solamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitada.
A menos que sea autorizado de otro modo por Macro vision Corporation. Quedan prohibidos
los procesos de ingeniería inversa o desmontaje.
Este producto es compatible con el formato KODAK Picture CD, lo que permitirá visualizar
CDs de foto KODAK.
El logotipo "KODAK Picture CD Compatible" es una marca comercial de Eastman Kodak
Company y se utiliza con permiso.
ES
38
Downloaded from www.vandenborre.be
Darty Plc © UK: EC1N 6TE
05 / 22 / 2014
Downloaded from www.vandenborre.be

Documenttranscriptie

d de oa nl ow D m fro e .b rre bo en d an .v w w w English LT-24HD7WU Spanish Dutch French Operating Instructions Mode d'emploi Handleiding Instrucciones de Funcionamiento A-B ANGLE / MENU CH VOL REC d de oa nl ow D m fro EN e .b rre bo en d an .v w w w DVD Player You get the smartcard from your cable supplier (CAMs are customary). Insert the smartcard into the CAM, and then insert the CAM into the CI slot of your TV set. modules EN 2 d de oa nl ow D m fro EN e .b rre bo en d an .v w w w 100-240V~50/60Hz it is damaged. broken glass. You could be hurt or the unit could become damaged. to allow for air circulation. 3 EN d de oa nl ow D m fro rre bo en d an .v w w w e 2. Attach the stand base plate and washer to the stand pole by firmly tightening the supplied screws. EN 1. Place the TV with the display side down on a flat surface. Use a cloth to protect the display.Position the stand base pillar onto the bottom of the TV. .b fit in Carefully hold the base plate in position and secure it with screws. 1xM4x20mm 3xM4x10mm To detach the stand, perform these steps in reverse order. Dismantling the stand For wall mounting , the stand must be dismantled. To do this, remove screws ( above drawing ) from the back . Fit a VESA (100 x 100) wall mounting kit. The screw thread length must not exceed 5mm. Remove the stand as one piece by reversing the fixing procedure described above. You can refit the screws to the stand for safe keeping, but tighten them only slightly. VESA screw size 4xM4x5mm Protect the screen and lay the TV flat on its face, on a stable table, with the stand foot clear of the table edge. To ensure a safe installation, please observe the following when hanging the television on a wall: Warning: This operation requires two people. Check that the wall can support the weight of the television set and a VESA-standard wall mount assembly (not supplied). Be sure to use only screws suitable for the material of the wall. In case of any doubt please contact a qualified installer. Beware of electrical cables, gas and water pipes in the wall. Follow the instructions provided with the wall mount. The set must be installed on a vertical wall. Make sure that cables are placed so that there is no danger of tripping over them or damaging them. EN 4 m fro e .b rre bo en d an .v w w w EN d de oa nl ow D 5 EN d de oa nl ow D EN e .b EN 6 rre bo Cleaning Disconnect the mains supply and use only a lightly dampened soft cloth. Do not use chemical solvents or strong detergents as these may damage the cabinet or screen. Greasy marks must only be removed with a commercial cleaner specifically recommended for LED screens. en If anything goes wrong do not try to fix it yourself, get a qualified service agent to look at it. Pull out the mains plug and disconnect the aerial lead during thunder storms. d an Never fit makeshift stands or legs to the television. Never push objects into holes and ventilation slots. To prevent electric shock do not remove any cover. Do not touch the LED display as it gets warm when in use, this is normal and is not a fault. .v Avoid harsh conditions such as wet or damp places, high humidity, strong vibration, extremely high or low temperatures, strong sunlight and places that are very dusty. w Do not continue to use your television if you have spilt liquids in it, if it is damaged in any way or if it does not work normally. Immediately unplug the television and get expert advice. w Switch off the mains power or pull out the mains plug when you leave the television unattended, unless the function of the television requires a continuous power supply. Never allow water droplets to remain on the screen as moisture can cause permanent discolouration. w Protect the mains lead. You must ensure the mains lead cannot be walked on, crushed, chafed, cut or trapped. m Read these instructions carefully before you try to use the television. fro Safety Information Safe use and care of your television We have designed and made this television to meet European Safety Standards, but as with any electronic equipment you must take care, to stay safe and get the best results. Here is some good advice to help you do this. Mains Supply This television is designed to operate from a 100240 Volts 50/60Hz AC mains supply. Other power sources may damage it. Check that the rating plate (on the back cover of the television) states 100-240V AC before you plug it in for the first time. The manufacturer accepts NO liability for damage or injury caused by using the product with the wrong mains voltage. Dangerous voltage constituting a risk of electric shock is present inside this equipment. This equipment is double insulated and an earth connection is not required. This mark is applied to show the equipment conforms to European safety and electro-magnetic compatibility standards. m fro e .b rre bo en d an .v w w w EN d de oa nl ow D 7 EN d de oa nl ow D m fro Features...............................................................................................2 Contents...............................................................................................8 e .b rre bo en Installation............................................................................................9-12 Remote Control.....................................................................................13-14 d an .v w w w Important Safety Information...................................................................3-7 Operation.............................................................................................15-24 DVD Operation.....................................................................................25-29 EN Troubleshooting table............................................................................30-34 EN 8 Specification.........................................................................................35 License Information...............................................................................36 d de oa nl ow D Installation m KEYBOARD fro Front panel CH+ CH- e .b 3 rre bo MENU en d an SOURCE .v w w w OPEN/CLOSE PLAY/PAUSE VOL+ VOLSTANDBY 1 1: 2: 3: Remote Control Sensor. Power Indicator LED: RED STANDBY. Side buttons 30 30 FREEZE EPG VOL CH REAR AV Connections EN 2 1. OPEN/CLOSE: Open or close DVD slot. 2. PLAY/PAUSE: Play or pause playback. 3. SOURCE: Displays the input source, press “CH+”or “CH-”to select required source,then press "VOL-" or "VOL+" to change source. 4. MENU: Display main MENU. 5. CH+/CH-: In TV mode, press "CH+" or "CH-" to change the channel up and down. In MENU mode, press "CH+" or "CH-" to select items. 6. VOL+/VOL-: Adjust sound level. In MENU mode, press "VOL+ " or "VOL- " to adjust the item that you selected. 7. STANDBY: Press this button to turn the unit ON from STANDBY mode. Press it again to turn the set back to STANDBY. COAXIAL OUTPUT All the terminals are (from left to right): YPbPr INPUT, VIDEO, AUDIO INPUT,COAXIAL OUTPUT, SCART. Note: VIDEO and YPbPr share one audio channel. REAR AV Connections(SIDE) All the terminals are(from left to right): USB, HDMI2(ARC), HDMI1, HEADPHONE, CI, PC AUDIO, VGA, RF. Note: 1.When HDMI port gets DVI signal ,the audio signal is received from the PC Audio channel. 2.Insert the plug of the earphone into the headphone jack on the unit. The speakers are then muted. HDMI ARC (Audio Return Channel) The ARC function allows you to send audio signal from your ARC-compliant TV to ARC-compliant audio devices (e.g. home theatre) without the need to connect any audio cable (e.g. coaxial, optical digital audio cable, or analog audio cable). To enjoy the ARC function: 1. Make sure your ARC- compliant audio devices are connected by an HDMI 1.4 cable to the HDMI 2 (ARC) port of your ARC- compliant TV. And open the ARC function of ARC-compliant audio devices. 2. Adjust TV setting : press MENU button, choose SETUP, then set HDMI CEC Control on. 3. Then, just use your TV remote control to adjust the volume output (VOL + / - and MUTE) of the connected audio device. Note: If the ARC-compliant audio devices do not support sound that TV outputs, such as Dolby Digital , or Dolby Digital Plus, then ARC function will not work and there may be no sound from ARC-compliant audio devices. In this case, please set coaxial to PCM. 9 EN d de oa nl ow D Installation m fro EN e .b rre bo EN 10 en STEPS: Be sure both the TV and computer are set to Power off. 1.Connect VGA and audio cable. 2.Connect the power cord. 3.Power on the TV, switch to PC mode. 4.Power on the PC. This sequence is very important. d an .v w w w PC d de oa nl ow D Installation m fro w d an .v w w PC PRESET MODE V.Freq.(Hz) H.Freq.(kHz) 1 800*600 60 37.88 2 640*480 60 31.47 3 1024*768 60 48.36 4 1280*960 60 60 5 1280*720 60 45 6 1366*768 60 47.7 EN e .b rre bo en RESOLUTION NOTE: PC V.Freq.(Hz) not more than 60Hz ANTENNA Note: Aerial connections: IEC(female). Input impedance: 75 unbalanced. 11 EN d de oa nl ow D Installation m fro rre bo en d an .v This TV provides one group of AV, one group of YPbPr and one SCART for convenient connection to VCR, DVD or other video equipment. Please refer to the owners manual of the equipment to be connected. w w w AV EQUIPMENT REAR AND SIDE CONNECTIONS EN e .b Y Yellow (video) W White(audio L) R Red(audio R or Pr) B Blue(Pb) HDMI G Green(Y) VIDEO EQUIPMENT with YPbPr G W R G B B R W R R COAXIAL OUTPUT Y W R VIDEO EQUIPMENT W TO AUDIO OUTPUTS R Y TO VIDEO OUTPUTS It can be connected to the following appliances: VCR, multi disc player, DVD, camcorder, video game or stereo system, etc..... YPbPr can support these video formats: 480i,576i,480p,576p,720p,1080i,1080p. EN 12 d de oa nl ow D REMOTE CONTROL m :To set the TV to standby or power on. fro 1: w 1 18 19 21 ANGLE 23 MENU 25 24 6 8 / 9 26 10 27 11 12 28 13 14 15 CH VOL 29 REC 30 16 18: : To disable or enable the sound output. 19: A-B: In DVD mode, used to repeat a segment of the disc you are watching between point A and point B in a loop. Blue button (see footnote). 20: DVD SETUP: In DVD mode, used to access the DVD setup menu. Yellow button (see footnote). 21: : In DVD mode or in USB mode, used as previous key; in teletext mode, used as hold key. 17 31 22: : In DVD mode or in USB mode, used as next key; in teletext mode used as list key. In TV/DTV mode, used as channel list key except when in teletext mode. 23: : In teletext mode used as index. In DTV, used to access the Recorded list menu. 13 EN e 7 .b 22 5 rre bo 20 4 EN A-B 3 en 2 d an .v w w 2: :In DVD mode, used to eject the CD/DVD. Red button (see footnote). 3:TITLE:In DVD mode, used to access the Title menu. Green button (see footnote). 4: : In DVD mode or in USB mode, used as reverse key; in teletext mode, used as subpage key. 5: : In DVD mode or in USB mode, used as forward key; in teletext mode, used as reveal key. 6: : In DTV mode, used to start timeshift. In DVD/USB mode, press this button to pause playback. 7: : In DVD mode, used to resume playback during timeshift. In DVD/USB mode, press this button to begin or resume playback. 8:TEXT:To enter or exit teletext. 9:SUBTITLE:To turn subtitles on or off. 10: : To display the main on-screen menu. 11:NAVIGATION BUTTONS: To move within the menu. 12: OK: To confirm selection. 13: EPG: In DTV mode, used to display information about the programme being viewed and what's on next. 14: FAV: In TV or DTV mode, used to access your favourite channels list. 15: VOL +/-: To adjust sound level. 16: NUMERIC BUTTONS: For direct access to channels. 17: AUDIO: To select the available audio language of TV programmes. d de oa nl ow D REMOTE CONTROL m fro 18 25: MENU/INFO: During DVD playback, press MENU to display the disc menu of the current title. During VCD/SVCD playback, press MENU to set playback control on or off. In DTV mode, used as info. 26: DISPLAY: In DVD mode, used to display info. A-B 19 21 ANGLE 23 MENU 25 24 6 8 / 9 26 10 27 11 12 28 13 14 15 CH VOL 30 16 EN 14 28: EXIT: To return to the previous menu or exit menu. 29: CH+/CH-: To access the next or previous channels. 30: REC: in DTV Mode, press this button to start recording the TV programme you are watching. In DVD mode, used to repeat chapter or title. 31: RECALL/GOTO: In DTV Mode, RECALL jumps to the last channel viewed. In DVD Mode, GOTO allows direct chapter/ title/track/time input. Footnote: Red, green, yellow and blue buttons are multi-function; please follow on-screen prompts and section instructions. 29 REC 17 27: : Press this button to display and select the available video input sources. 31 e 7 .b 22 5 rre bo 4 en 20 3 Remote Control Battery Installation The remote control requires two AAA batteries (not supplied). Below are steps to assist you with replacing the batteries. 1.Open the back cover of the battery compartment. 2.Install the batteries into the battery tray. There are +/- polarity markings in the battery compartment. Please ensure the battery polarity is correct. 3.Close the battery cover. EN 2 d an .v w 1 w w 24: : In DTV mode, used to stop timeshift or recording. In DVD/ USB mode, used to stop Playback. d de oa nl ow D REMOTE CONTROL m fro E You will obtain : e .b Press : rre bo en d an Teletext is an information system broadcast by certain channels which can be read like a newspaper. It also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not familiar with the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.) .v w w w TELETEXT EN T EXT (BUTTON 6) SELECTING A PAGE DIRECT ACCESS TO THE ITEMS INDEX (BUTTON 19) SUB PAGE (BUTTON 2) This is used to enter or exit teletext mode. The summary appears with a list of items that can be accessed. Each item has a corresponding 3 digit page number. Enter the number of the page required using the numeric buttons and up and down arrow buttons. Example: page 120, enter 120. The number is displayed top left, the counter turns and then the page is displayed. Repeat this operation to view another page. If the counter continues to search, this means that the page is not transmitted. Select another number. Coloured areas are displayed at the bottom of the screen. The 4 coloured keys are used to access the items or corresponding pages. The coloured areas flash when the item or the page is not yet available. This returns to the contents page (usually page 100). Certain pages contain sub-pages which are automatically displayed successively. This key is used to stop or resume sub-page acquisition. The number appears top left. HOLD (BUTTON 18) To freeze the page. REVEAL (BUTTON 3) To display or hide the concealed information (games solutions). LIST (BUTTON 17) The user can set four favourite pages to be directly linked to the four colour keys. The favourite page numbers should be stored and restored to/from nonvolatile memory for each channel by the system software. 15 EN e .b rre bo en d an .v w w w EN m fro EN 16 d de oa nl ow D OPERATION m fro e .b rre bo en d an .v w w w EN d de oa nl ow D OPERATION 17 EN e .b rre bo en d an .v w w w EN m fro EN 18 d de oa nl ow D OPERATION m fro e .b rre bo en d an .v w w w EN d de oa nl ow D OPERATION 19 EN e .b rre bo en d an .v w w w EN m fro EN 20 d de oa nl ow D OPERATION . m fro e .b rre bo en d an .v w w w EN d de oa nl ow D OPERATION 21 EN e .b rre bo en d an .v w w w EN m fro EN 22 d de oa nl ow D OPERATION m fro e .b rre bo en d an .v w w w EN d de oa nl ow D OPERATION 23 EN e .b rre bo en d an .v w w w EN m fro EN 24 d de oa nl ow D OPERATION m fro e .b rre bo en d an .v w w w EN d de oa nl ow D OPERATION 25 EN d de oa nl ow D DVD OPERATION m fro w w DVD REAR PANEL Caution Features Disc formats supported by this player: DVD-Video,DVD-ROM,DVD-R/RW Protect your DVD discs Dolby Digital Multi-angle 32 KODAK picture CD Subtitle choices HANDLE DISCS PROPERLY " Do not touch the playback side of the disc. " Do not attach paper or tape to the disc. HOW TO CLEAN A DISC MP3 files on CD-R/CD-RW Audio choices 16:9 DVD video LB TV Aspect Ratio modes DVD VIDEO players and DVD VIDEO discs have v their own region code numbers . This system can play back a DVD VIDEO whose region number includes the system's region code ,which is indicated on the rear panel . EN 26 Fingerprints and dust on the disc can cause poor picture and sound quality and may prevent the disc from playing altogether. Always wipe the disc with a soft, dust free cloth from the centre outwards. Never use any paper tissues as these will scratch the disc. If you cannot wipe off the dust with a dust free soft cloth, wipe the disc lightly with a slightly moistened soft dust free cloth. Do not use any type of solvent such as thinners, any oil based cleaners, antistatic spray for vinyl LP's or commercially available cleaners unless specifically made for cleaning CD and DVD discs. The wrong type of cleaning may damage the disc. EN This DVD Player has a Class 1 laser which may be harmful to your eyes. Do not attempt to disassemble the cabinet or make any adjustments. Refer all servicing to a qualified professional. e .b OPEN/CLOSE PLAY/PAUSE rre bo en d an .v w DVD VIDEO/VCD/SVCD/CD/CD-R/ CD-RW/DVD+R/DVD-R/DVD+RW/DVD-RW d de oa nl ow D DVD OPERATION m fro w w 1.Playing the DVD Player EN Note:The picture of the product may vary depending on the model. C. The TV will first display “ Loading”,then change to “DVD-video”.Most DVDs will show some preliminary information then stop at a main menu screen. D. Press PLAY to play it directly.Or press the MENU button to access the disc menu during playback. E. Use the direction button on the remote control to select the desired option.Press OK to select the option or press the button.Playback will now commence. F. After playback,press the disc. button on remote control or button on TV/DVD to remote the Note: Sometimes a message “No function” or image may appear on the screen. That indicates the function you just operated is not supported or unavailable now. Getting Started Carefully remove the TV / DVD and all other items from the box. You may wish to store the packaging for future use. Please read these instructions thoroughly before use. 27 EN e .b A. Press the “ ”button to select “DVD” mode, if no disc is inserted yet, the display shows “No Disc”. B. Insert a DVD with the label side facing towards the front of the TV/DVD Player(see below) rre bo en d an .v w Title: DVD Video disc are usually divided into several numbered sections called titles. Chapter: A title comprises smaller numbered sections called chapters. 24:STOP Press the button once and the player will be in memory stop state. Press this button twice and the player will be in complete stop state. 6:Pause In play state, press the Pause button and the player will be in pause state. 7:Play In pause state or stop state, press this button and the player will be in playing state. 26:DISPLAY Press the button to show the information of the current playing disc. 8:RETURN When DVD/SVCD/VCD displaying, press RETURN button to the menu (PBC ON only). 30:REPEAT Press to select between different repeat modes. Note:Some discs do not support the repeat function,different disc shows different information. 12:OK Press the button to confirm your choice on screen. 16:0-9 keys These keys are used to input the time, as well as title, chapter and track numbers. When a numeric item is displayed on the screen, press the 0-9 keys to select the desired entry, and press ENTER/OK to confirm.When a VCD is playing, press the 0-9 keys to select a track directly. 17:AUDIO Changes the audio language or audio channel (requires support from the playing disc). 19:A-B:Press to repeat a segment of the disc you are watching between A and B.(DVD mode) EN 28 31:GOTO For DVD discs, press the button to choose the desired title and chapter and search the desired title time and chapter time. For Super VCD,VCD,CD discs, press this button to search the desired disc time and track time and choose the desired track. EN e 23:ANGLE Press the button to view scenes shot from different viewing angles. (Disc support is required). .b 22:NEXT During DVD,CD,MP3, or VCD playback, press NEXT to play the next chapter, title or track. 25:MENU During DVD playback, press MENU to display the disc menu of the current title, during VCD/SVCD playback, press MENU to control PBC ON/OFF. 9:SUBTITLE Press the button to choose different captions (Requires support from the playing disc). rre bo en 21:PREV During DVD, CD,MP3, or VCD playback, press PREV to play the previous chapter, title or track. d an .v w w 5:FWD During DVD, CD,MP3, or VCD playback, press FWD to scan forward. The player will cue the disc at different speeds. Press PLAY to resume normal playback. 20:DVD SETUP Press the button to enter the system setting menu. Press the button again to exit the menu. w 4:REV During DVD, CD MP3 or VCD playback, press REV to scan in reverse. The player will review the disc at different times speed. Press PLAY to resume normal playback. m 3:TITLE: In DVD mode, shows the TITLE menu (where available). fro Function Buttons 2:OPEN/CLOSE To open the disc tray, press the OPEN/CLOSE button on the side of the TV (above the DVD slot load entrance). DVD loading and unloading can only be performed when the TV's main Input source Menu is set to "DVD". To close the disc tray, press OPEN/CLOSE again. d de oa nl ow D DVD OPERATION d de oa nl ow D DVD OPERATION m .v w w w General Setup Page fro OSD Menu In DVD Mode rre bo en d an A. Press DVD SETUP button on remote control during playing DVD,it will show following menu. EN e .b 16:9 B. Press “ ” to choose the items,then enter the desired item with OK button. It has been set already when the desired item becomes red. Note: Press Left button to get back the previous menu. C. Pres DVD SETUP to exit the menu. D. The items of the menu as below. 16:9 TV Display: Set the Picture Display. The image display ratio is related to the recorded disc format.Some disc cannot display images in the aspect ratio you choose.If you play a disc recorded in 4:3 format on a wide screen TV, black bars will appear on the left and right side of the screen. You must adjust the screen setting depending on the type of the television you have. OSD Lang.: Set the language of OSD menu. Default setting is English. Screen Saver.: Set the saver on or off. Last Memory: Set it on to memorize the last stop point. During playing the DVD,you change to other mode.When you come back to DVD mode,it can play automatically from the last stop point. Note:We suggest you turn off the last memory function unless you really need it.To turn on this function may influence the lifetime of flash memory of DVD module. Audio Setup Page A. Press DVD SETUP butoon on remote control during playing DVD,Press “ ”until it will show following. 29 EN d de oa nl ow D DVD OPERATION m fro D. The items of the menu as below. Downmix: choose the downmix mode. There is only item--stereo. Preference Page A. Press DVD SETUP button on remote control after ejecting DVD disc, Press “ Preference wil show following menu. ”until B. Press “ ” to choose the items, then enter the desired item with OK button. It has been set already when the desired item becomes red. Note: Press Left button to get back the previous menu. C. Press DVD SETUP to exit the menu. D. The items of the menu as below. TV Type: You can select from either PAL,NTSC or Auto. The DVD player setting should be matched to your TV set. Audio: Set the audio language to your language of choice. Not all DVD disc support multiple Audio Languages. Subtitle: Select the subtitle language Note: not all DVD disc are recorded or offer subtitles in multiple language. Disc Menu: Set the default language of Disc menu. Parental: Movies rated higher than the level set will not be played by selecting a certain access level. The parental lock can only be changed after input the correct password. EN 30 EN e .b rre bo en d an .v w w w B. Press “ ” to choose the items,then enter the desired item with OK button. It been set already when the desired item becomes red. Note: Press Left button to get back the previous menu. C. Press DVD SETUP to exit the menu. d de oa nl ow D DVD OPERATION fro m Note: This function is available only when the disc have rating encoded on.it wil ask a password when you select a level except for Adult.The factory setting of the password is 6666. Press Down button to the OK after finishing input of the password,then press OK button to confirm and go back to the previous menu. d an .v w w w e .b rre bo en Password:Reset the password.The password should be 4-digit,and the initial password is 6666. Note:Press Down button to the OK after finishing input of the password, then press OK button to confirm and go back to the previous menu. If you forget the old password, you can always use the factory setting password 6666. Default: Default the factory’ settings EXCEPT the password. EN If you have any questions, please consult the troubleshooting guide below: NO PICTURE OR SOUND Ensure the TV is switched on (ie. not in Stand-by mode). REMOTE NOT WORKING Make sure the Main unit s POWER button is on Ensure the remote batteries are working. Ensure the power outlet is operational. Ensure the power cord is not damaged. Point the remote control directly at the player's IR sensor. Ensure the power plug is connected Remove any obstacles between the remote firmly to the mains outlet. and the IR sensor. PICTURE BUT NO SOUND Ensure the audio is not set to mute. , Ensure you have set the player s AUDIO settings correctly. UNIT NOT WORKING Turn off the power, and then turn it on again. “NO DISC”DISPLAYED POOR PICTURE OR SOUND Ensure you have put the disc in the slot. Ensure you have set the player’s AUDIO and PICTURE settings correctly Ensure the disc is not distorted, stained or Ensure the disc is not scratched or stained. scratched. “BAD DISC”DISPLAYED Ensure the disc is not warped, damaged or deformed. Ensure the disc is not badly stained or damaged. Ensure the disc format is compatible with the player. Please check whether you have tried to play a software CD. If so, please restart the player using a music CD or DVD. Make sure that the disc is not upside down (the label side should be facing you when viewed from the front of the TV). 31 EN d de oa nl ow D Troubleshooting table fro m TV Troubleshooter A check through the guide below could save you the trouble of returning your purchase or waiting for a service engineer. If you require assistance with operating this product you can phone our help line. d an .v w w w Analogue TV & general Sound Crackling noises or distorted sound. Interference from cars, fluorescent lights, video recorder, a radio broadcast, personal computer or other equipment. Turn off one piece of equipment at a time to see if the interference clears. See also what to do for picture interference. Stereo switching to mono. Aweak signal or a mono broadcast. Check the signal and your aerial system. No stereo sound from equipment connected to the scart (AV) socket. A mono scart lead is being used to connect the television. The signal being viewed is connected through the aerial socket. Check that the scart lead is stereo. Check the video recorder is connected to the television through an AV (scart) lead, then switch the television to AV mode. Analogue TV & general Picture Symptoms Possible causes What to do Grainy (snowy) picture Cl disconnected. Your video recorder could be faulty. Transmitter trouble. The outside aerial has moved, or is damaged. If you have a video recorder try plugging the aerial directly into the television. If the fault clears, the video recorder is probably faulty. Have your aerial system checked. The aerial is receiving reflected signals from hills or buildings. Faulty aerial system. Try to tune in a better signal from the same television station. Get your aerial system checked. Picture interference like spots or streaks. Weak aerial signal. Interference from electrical equipment such as power tools and motors. Settings for the digital video equipment output do not match the monitors VGA or DVI input specifications. Try to tune in a better signal from the same television station. Get your aerial system checked. Move the interfering equipment further away or if possible, turn it off. Change the refresh rate or resolution settings on the digital equipment, if possible. Picture is the wrong size or the source device (computer, DVD player, set top box and so on) will not let you set up the pixel resolution the display can reproduce. Source device has not read the set-up data from the display. Connecting cable does not have all the necessary connections. Avoid old cables and adapter devices. Use only modern cables. Re-start the source device after connecting and powering up the display. Change the graphics adapter in your computer. Check compatible video resolutions given in these instructions. Extra outlines on objects in the picture (ghosts). EN 32 EN Turn the volume up. Press the mute button to release 'mute'. e No sound What to do .b Possible causes The volume is set to minimum. The mute is switched on. rre bo en Symptoms d de oa nl ow D Troubleshooting table m fro On the equipment feeding the TV choose the correct output aspect ratio such as 4:3 or 16:9 to match the TV. On digital equipment you might choose 1280 x 960 pixels to match 4:3 screens or 1280 x 768 pixels to match 16:9 screens. Put other equipment on stand-by to see if the interference stops: change the output frequency of the equipment that is causing interference(see its instructions). Get higher quality cable. Get your aerial system checked. No picture. Brightness and contrast levels are set to minimum. Increase the brightness and contrast settings. Jumbled teletext characters Poor quality signal As for 'Snowy picture' and 'Ghosts' When RGB input is Synchronisation signal is used there is a missing. distorted picture or no picture. Analogue TV & general Press the AV button to select the AV input which receives the synchronisation signal. Sound Symptoms Possible causes What to do Television seems 'dead' no lights come on and nothing works. Mains supply missing. Main power switch is off. Make sure it is not a general power cut. The stand-by light is on Blown fuse or circuit breaker. but the buttons don't seem Try the front panel to work. STANDBY/ON button: if TV comes on then check "The remote does not function". Local function buttons do not work. Stuck on standby. Analogue TV & general Wrong functions or short range. e Some other equipment is using the same frequency. Poor quality cable in the path between the TV and the TV aerial.Your aerial system is receiving an unwanted signal on the same frequency. .b Picture interference like wavy lines or patterns. Sound or colour interference may also be present. rre bo en d an .v w EN w w Picture looks squashed or Equipment feeding the stretched even though the display is set to the wrong aspect ratio controls are aspect ratio. set correctly (for example 4:3 or 16:9). Micro-controller confused by electrical disturbance. Check the power switches on the television and at the power outlet. Check the fuse or circuit breaker at your main fuse box. Look for a possible cause of failure before you replace or re-set it. Disconnect power supply, wait five minutes and try front panel STANDBY/ON. If still no good, disconnect power supply and assume the unit is faulty. Switch off mains power and wait 10 minutes before trying again. (Leave the TV unplugged and call a service engineer if this does not work.) Remote Batteries run down. Obstacle in the way. Insert new batteries Remove any objects and aim from straight in front of the remote sensor with a clear line of sight. 33 EN d de oa nl ow D Troubleshooting table m fro Picture blocking or freezing. Sound breaking up. Weak signal or wrong type of aerial. Some channels are missing. Not receiving one or more digital multiplex frequencies. Try re-tuning. Aerial may not be suitable for digital TV broadcasts. You may be in a place which does not get a good digital TV signal. Get an aerial rigger to check the aerial system. Any or all of the above faults. Interference or other problem caused by passing aerial signal through other equipment. EN What to do e Possible causes .b Symptoms rre bo en d an .v w w w Digital Terrestrial TV Troubleshooter Try connecting the aerial directly to the digital TV receiver and then re-tuning. If some equipment has a radio frequency modulator, switch it off or change the frequency of it and re-tune the analogue TV. (Please see other equipments instructions for how to do this.) Multiplex DVB-T (Digital Video Broadcasting - Terrestrial) is broadcast in groups of channels on one common frequency. This arrangement is known as a Multiplex. There are several multiplexes in the DVB-T system, each carrying a group of channels. If the signal level on a particular multiplex frequency is poor you may lose the whole group of channels on that multiplex. EN 34 d de oa nl ow D Troubleshooting table m fro Sound No sound HDMI input is being fed through a conversion connector from equipment with a DVI output. Connect sound output from the DVI equipment to an external amplifier. e Possible solutions .b Possible causes rre bo Symptoms en d an .v w w w Computer Monitor TV and HDMI Troubleshooter EN Picture Symptoms Possible causes Possible solutions No picture. On-screen message indicates video input is not compatible. Settings for the digital video equipment feeding the TV do not match the TV input requirements. Change the refresh rate or resolution settings of the computer graphics adaptor or other digital equipment. Computer feeding the TV does not offer you suitable settings to match the TV requirements. Computer has not exchanged information with the television. In older computers, the graphics adaptor might be obsolete. Re-start the computer while the television is still connected to the power supply, then try again. In exceptional cases, you may need to go into the computer graphics adaptor settings and clear the check box for Show only settings this monitor can support. For Microsoft Windows this can be found by right-clicking on the Desktop and following Properties - Display Properties - Settings - advanced tab Monitor tab. The availability of this function and the method of adjustment varies with computer operating system. Upgrade your graphics adaptor. Picture is not clear. Picture is in the wrong position. Television needs to be set up for the computer analogue RGB input (also known as VGA - or sub). Some input resolutions produce a clearer picture than others. For computer analogue RGB input (also known as VGA-or D-sub-, activate the automatic set-up function. The phase, frequency, vertical and horizontal position controls might also need slight adjustment. Check information in the computer monitor section of these instructions and try a different resolution setting. Picture looks squashed or stretched. the wrong aspect ratio . Equipment feeding the TV is set to For a TV with a computer monitor function fed from the computer analogue RGB connector (also known as VGA or D-sub, set up the computer graphics adaptor resolution to have the same aspect ratio as the TV screen. (Aspect ratio means the ratio of width to height, which in this case is measured in pixels.) We have made every effort to ensure these instructions are as accurate as possible, however we apologize for any inconvenience caused by minor inconsistencies which may occur as a result of product improvement and development. 35 EN e .b rre bo en d an .v w w w EN m fro EN 36 d de oa nl ow D Troubleshooting table 23 d de oa nl ow D m fro JVC / LT-24HD7WU en d an .v w w w e .b rre bo 1100 EN ; 6-channel AC-3, 32/44/48KHz, sampling frequency , maximum bitrate is 640kbps. approx. 3W(MAX) x 2 100-240V ~50/60Hz A 60cm / 23.6inch 35W 25W 36kWh ≤0.30W 5W 1,366 768 3.8kg 55.7(W) x 38.5(H) x 16(D)cm Accessories User’s Manual..........................................1 Brown safety sheet................................... 1 Energy label.............................................1 Remote control.........................................1 Screw ..................................................... 4 Stand Base Plate......................................1 Stand Base Pillar......................................1 37 EN d de oa nl ow D m fro EN e .b rre bo en d an .v w w w This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S.patents and other intellectual property rights owned by Macro vision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macro vision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only. Unless otherwise authorized by Macro vision Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited. The product complies with the KODAK Picture CD format and will display KODAK Picture CDs. The "KODAK Picture CD Compatible" logo is a trademark of Eastman Kodak Company and is used with permission. EN 38 fro • Lecteur Médias USB • Mise hors tension automatique • EVP (Enregistreur vidéo personnel) • Time Shift (Décalage temporel) • Nouveau cadre ultrafin* • Lecteur DVD m FR Information sur la fonction DVB-T • Les fonctions relative à la télévision numérique (avec le logo DVB) ne sont disponibles que dans le pays ou la région où ces signaux sont transmis. Vérifiez avec le vendeur s’il est possible de recevoir un signal DVB-T dans la zone où vous habitez. • Retirez le CAM pour la réception DVB-T. • Une antenne DVB-T doit être raccordée pour les caractéristiques DVB-T, les transmissions numériques futures DVB-T ou la compatibilité ne sont pas garanties. • Certaines fonctions de la télévision numérique peuvent ne pas être disponibles dans certains pays. • Le système DVB-T présent dans cet appareil est un service de diffusion télévision numérique sur ondes hertziennes en clair. L’appareil mis à la terre de l'installation électrique du bâtiment par le biais du raccordement au secteur ou autres appareils avec un branchement mis à la terre – et à un système de distribution par câble utilisant un câble coaxial, peut, dans certaines circonstances, provoquer un incendie. Le branchement à un système de câblodistribution doit par conséquent être fourni par un dispositif fournissant une isolation électrique en dessous d’une certaine plage de fréquences. [Union européenne] Cher client, Cet appareil est conforme aux directives européennes en vigueur et normes en matière de compatibilité électromagnétique et de sécurité électrique. * Le cadre extra mince permet plus qu'une vue complète de l'écran du téléviseur. Même le bord de l'écran noir (env. 3 mm) est désormais visible. FR 2 e Instructions DVB-C • Les programmes codés nécessitent une carte à puce et un module CA (CAM) pour le décodage. Vous vous procurez la carte à puce auprès de votre fournisseur de câble (les CAM sont d'usage). Insérez la carte à puce dans le CAM et insérez ensuite le CAM dans la fente CI de votre téléviseur. La carte à puce que vous insérer dans le CAM. • Actuellement environ 650 fournisseurs de câble offrent leur service en Allemagne. Le syntoniseur intégré ne peut pas stocker automatiquement toutes les chaînes disponibles de tous le réseau câblé. Cette performance ne peut pas être attendue, avec autant de fournisseurs individuels sur le marché. Veuillez utiliser le tableau des canaux de votre fournisseur pour la syntonisation manuelle. • Cette fente CI de la TV ne peut pas prendre en charge tous les modules Cl+ des 650 fournisseurs. Si le module de votre fournisseur d’accès n'est pas pris en charge, veuillez demander à votre revendeur un autre module CA ou utilisez le décodeur de votre fournisseur d’accès pour décrypter. .b Instructions pour les piles usées (valable uniquement dans l’UE) Protégez l’environnement - contactez les autorités locales pour obtenir des conseils sur la façon d'éliminer en toute sécurité les piles en fin de vie. Le symbole poubelle barrée indique que les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères! Un système de collecte séparée des piles usagées est en place afin de permettre un traitement et recyclage correct conformément à la législation en vigueur. Pour plus d'informations sur les systèmes de collecte et recyclage dans votre région, veuillez contacter votre mairie. rre bo en d an .v w w w • È cran LCD 16/9 • Technologie Rétro-éclairage LED • Tuner HD TV / DVB-C • Tuner - Câble - analogique • Guide de programme Électronique (EPG) pour DVB d de oa nl ow D Caractéristiques d de oa nl ow D Renseignements importants sur la sécurité fro m Cet appareil a été produit selon toutes les normes de sécurité actuelles. Les conseils de sécurité suivants doivent protéger les utilisateurs d’une utilisation imprudente et des dangers liés à cette utilisation. • Bien que cet appareil ait été soigneusement, fabriqué et contrôlé rigoureusement avant sa sortie d'usine, comme avec tous les appareils électriques il est possible que des problèmes se développent. Si vous remarquez une fumée, une accumulation excessive de chaleur, ou tout autre phénomène inattendu, vous devez débrancher la fiche de la prise de courant immédiatement. • Assurez-vous que l'appareil est suffisamment ventilé ! Ne le posez jamais à côté ou sous les rideaux ! • Cet ensemble doit être uniquement branché à une alimentation électrique de 100 -240V CA ~ 50/60Hz – n'essayez pas de le brancher à n'importe quel autre type d'alimentation. • La prise de courant doit être installée près de l'appareil et facilement accessible. • Toute réparation doit être uniquement effectuée par un technicien qualifié. • N'ouvrez pas cet appareil. Un non-spécialiste essayant de réparer l'appareil pourrait être dangereux et risquerait de provoquer un incendie. • Éloignez les rongeurs. Les rongeurs (et aussi les calopsittes) aiment mordre dans les cordons électriques. • L'animal peut provoquer un court-circuit (risque d'incendie!) et recevoir une décharge électrique mortelle. • Tenez toujours la fiche lorsque vous retirez la fiche du système d'alimentation secteur. Ne tirez pas sur le cordon. Le cordon peut être surchargé et provoquer un court-circuit. • Ne lavez pas. Utilisez uniquement un chiffon humide, le même que lors de l'entretien du meuble. • Ne le plongez pas dans ou sous l'eau ! • Mettez l’appareil en place de telle sorte que personne ne trébuche sur le cordon. • Il est recommandé d’installer cet appareil sur des bancs à l’abri des chocs afin d'éviter tout danger de chute. • Prenez note que les enfants en bas âge peuvent faire tomber l’appareil de la table ou du meuble par l’entremise de son cordon. Les enfants peuvent se blesser en le faisant. • N'utilisez pas l'appareil près des sources de chaleur. La carcasse et le cordon pourraient être endommagés par l'impact de la chaleur. • Méfiez-vous les enfants copient ce que les adultes font ! Ne collez pas d’objets dans les orifices de ventilation ! • Les orifices de ventilation doivent rester ouverts ! Ne posez pas de journaux ou couvertures sur l'appareil ! • La télécommande n'est pas un jouet ! Les enfants en bas âge pourraient avaler les piles. Si une pile a été avalée, appelez immédiatement un médecin. • L'écran est en verre et peut se casser s’il est endommagé. Soyez prudent lors de la collecte des morceaux de verre tranchants. Vous pouvez être blessé ou l’appareil peut être endommagé. • Si l'appareil est fixé sur un mur, contactez le magasin où vous avez acheté l'appareil pour obtenir des conseils et confiez les travaux d'installation à des experts. Des travaux d'installation incomplets risquent de vous blesser. • Prenez des mesures de prévention des chutes - Si ces mesures ne sont pas prises, l'appareil peut tomber et vous pourriez être blessé. - Contactez le magasin où vous avez acheté l'appareil pour obtenir tous les détails des mesures. • Lorsqu’un meuble de télévision est utilisé, - Assurez-vous que l'appareil repose entièrement sur le socle et placé au centre. - Ne laissez pas les portes du meuble ouvertes. - Vous pourriez être blessé à la suite de la chute ou de la cassure de l'appareil, ou vos doigts pourraient se retrouver coincés. Prenez des précautions supplémentaires si vous avez des enfants. • Évitez de placer l'appareil sur des surfaces qui peuvent être soumises à des vibrations ou à des chocs. • Pour protéger l'appareil pendant un orage, débranchez le cordon d'alimentation et déconnectez l'antenne. Attention : ne touchez pas le connecteur d'antenne. • Lorsque vous quittez votre domicile pour une longue période, débranchez le cordon d'alimentation pour des raisons de sécurité. • L'appareil chauffe quand il fonctionne. Ne recouvrez pas l'appareil de couvertures ou bâches afin d'éviter la surchauffe. Les orifices de ventilation ne doivent pas être bloqués. Ne le placez pas près des radiateurs. Ne le placez pas en plein soleil. Lorsque vous le placez sur une étagère, laissez 10 cm d'espace libre autour de l’appareil entier afin de permettre une circulation d'air. • Le déversement de liquides dans l'appareil peut entrainer des dommages graves. Mettez l'appareil hors tension et débranchez l'alimentation électrique, puis faites appel à un technicien qualifié avant d'utiliser à nouveau l'appareil. FR e 3 FR .b rre bo en d an .v w w w Respectez les instructions suivantes pour éviter de recevoir une décharge électrique mettant la vie en danger : • Protégez-le de l'humidité. Ne l’utilisez jamais dans la salle de bain ou un sauna. • Ne l’utilisez jamais près d'une baignoire, douche ou piscine. • N'utilisez jamais l'appareil s’il a été mouillé. Cela peut aussi signifier l'humidité de condensation qui se produit en hiver quand l’appareil froid est amené dans un appartement chauffé. Attendez avant de faire fonctionner l'appareil, surtout en hiver quand il vient juste d’être transporté, jusqu'à ce que l’appareil froid se soit adapté à la température de la pièce. • Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon. L’isolation électrique pourrait être endommagée. • N’enroulez jamais de ruban isolant autour de flexions endommagées ou sur des fiches endommagées. Ceux-ci devraient être réparés ou remplacés par un technicien qualifié. • N’utilisez jamais cet appareil si le boitier est défectueux. Ne faites pas de réparations provisoires si le boîtier est endommagé, il doit être remplacé par un boitier neuf si nécessaire. • Débranchez l'appareil de la prise d'alimentation électrique avant le nettoyage de l'appareil. • N'essayez jamais de réparer un cordon d'alimentation CA endommagé avec un ruban isolant - il doit être réparé par un spécialiste ou remplacé. Ne laissez pas votre animal de compagnie lâché près du câble. Les animaux en mordant dans le câble pourraient recevoir une décharge électrique mortelle et pourraient entraîner un danger pour les autres. d de oa nl ow D Renseignements importants sur la sécurité fro m Comment fixer le support FR 1xM4x20mm 3xM4x10mm REMARQUE : Pour retirer le support, répétez ces étapes à l'envers. Démontage du support Pour une installation murale, le support doit être démonté. Pour cela, dévissez les vis (voir le schéma ci-dessus) au dos de l'appareil. Installez le kit de support mural VESA (100 x 100). La longueur de la vis filetée ne doit pas être supérieure à 5mm. Remarques sur l'installation du téléviseur sur un mur Retirez l'ensemble du support en inversant la procédure de fixation décrite ci-dessus.Vous pouvez replacer les vis sur le support pour les conserver mais ne les vissez que légèrement. Taille de vis VESA 4xM4x5mm Protégez l'écran et placez le téléviseur face contre terre sur une table stable avec le support dans le vide. Pour une installation en toute sécurité, lisez attentivement ce qui suit avant d'accrocher le téléviseur au mur : Avertissement : Cette opération doit s'effectuer à deux. Vérifiez que le mur peut supporter le poids du téléviseur et du support mural standard VESA (non fourni). Assurez-vous de n'utiliser que des vis appropriées à la matière du mur. En cas de doute, faites appel à un agent spécialisé. Prenez garde aux câbles électriques et aux tuyaux de gaz et d'eau dans le mur. Suivez les instructions fournies avec le support mural. Le téléviseur doit être installé sur un mur vertical. Assurez-vous de fixer les câbles pour éviter tout risque de chute ou de détérioration. FR 4 e 2. Vissez le plateau et la rondelle au pied du support avec les vis fournies. .b rre bo 1. Placez le téléviseur sur une surface plane avec l'écran face contre terre. Utilisez un chiffon pour protéger l'écran. Fixez le pied du support au bas de l'écran du téléviseur. en d an .v w w w REMARQUE : • Débranchez le cordon d’alimentation secteur. • Avant d'effectuer les travaux, étalez un rembourrage sur la surface de la base pour y poser la TV. • Ne soutenez pas la TV par l'écran car des objets pointus et trop de pression peuvent entrainer des dommages. • Respectez les instructions. Une installation incorrecte du support peut entraîner une chute de la TV. 1) Placez le téléviseur sur sa face sur une table. 2) Alignez la plaque de la base du support (fournie) tel qu’illustré ici. EIle s'adaptera dans un seul sens. Assurez-vous que les chevilles de positionnement rentrent dans les trous de fixation. 3) Maintenez soigneusement la plaque de la base en position et fixez-la avec les vis. d de oa nl ow D m fro FR e .b rre bo en d an .v w w w Afin d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un niveau sonore élevé pendant une longue durée 5 FR m fro e .b rre bo en d an .v w w w FR d de oa nl ow D FR 6 m fro e .b rre bo en d an .v w w w FR d de oa nl ow D 7 FR d de oa nl ow D Sommaire m fro Caractéristiques.....................................................................................2 e .b Installation.............................................................................................9-12 rre bo Renseignements importants sur la sécurité...............................................8 en d an .v w w w Sommaire..............................................................................................3-7 Commande à distance... .........................................................................13-14 Fonctionnement.....................................................................................15-24 Fonctionnement DVD..............................................................................25-29 FR Tableau de dépannage............................................................................30-34 Instructions............................................................................................35 Numéro de licence..................................................................................36 FR 8 d de oa nl ow D Installation m fro Panneau avant .v w w w PANNEAU DE COMMANDE MENU e 1 CH+ CH- .b 3 rre bo SOURCE en d an OUVRIR/FERMER LECTURE/PAUSE VOL+ VOLVEILLE 1 : Capteur de télécommande 2 : Indicateur d'alimentation LED: ROUGE MODE DE VEILLE 3 : Boutons latéraux 30 30 FREEZE EPG VOL CH Connexions AV ARRIÈRE 1. OUVRIR/FERMER : Pour ouvrir ou fermer la fente DVD. 2. LECTURE/PAUSE : Pour démarrer la lecture ou la mettre en pause. 3. SOURCE : Pour afficher la source d'entrée, appuyez sur « CH+ » ou « CH- » pour sélectionner la source requise, puis appuyez sur « VOL- » ou « VOL+ » pour changer de source. 4. MENU : Pour afficher le MENU principal. 5. CH+/CH- : En mode TV, appuyez sur « CH- » ou « CH+ » pour sélectionner la chaîne précédente ou suivante. En mode MENU, appuyez sur « CH- » ou « CH+ » pour sélectionner les éléments. 6. VOL+/VOL- : Pour régler le niveau du volume. En mode MENU, appuyez sur « VOL+ » ou « VOL- » pour régler le paramètre sélectionné. 7. VEILLE : Appuyez sur ce bouton pour mettre l'unité en MARCHE lorsqu'il est en VEILLE. Appuyez à nouveau pour le remettre en VEILLE. COAXIAL OUTPUT Les prises périphériques sont les suivantes (de gauche à droite) : YPbPr INPUT (entrée YPbPr), VIDEO, AUDIO INPUT (entrée audio), COAXIAL OUTPUT (sortie coaxiale), SCART (Péritel). Remarque : VIDEO et YPbPr partagent le même canal audio. Connexions AV ARRIÈRE (LATERALES) Les prises périphériques sont les suivantes (de gauche à droite) : USB, HDMI2(ARC), HDMI1, HEADPHONE (casque), CI (interface commune), PC AUDIO, VGA, RF (fréquence radio) Remarque : 1. Lorsque le port HDMI1 reçoit des signaux DVI, le signal audio est reçu par le canal audio PC. 2. Insérez la prise du casque dans le port du casque de l'unité. Les haut-parleurs seront désactivés. HDMI ARC (Audio Return Channel) La fonction ARC vous permet d'envoyer un signal audio de votre téléviseur compatible ARC à des appareils audio compatibles ARC (ex : home cinéma) sans devoir brancher de câble audio (ex : câble coaxial, câble audio numérique optique ou câble audio analogique). Utilisation de la fonction ARC : 1. Vérifiez que les appareils audio compatibles ARC sont branchés via un câble HDMI 1.4 dans le port HDMI 2 (ARC) de votre téléviseur compatible ARC. Et activez la fonction ARC des appareils audio compatibles ARC. 2. Réglez les paramètres du téléviseur : appuyez sur le bouton MENU, allez sélectionnez SETUP (REGLAGES) puis activez HDMI CEC Control. 3. Puis utilisez la télécommande du téléviseur pour régler le niveau de volume de sortie (VOL+/- et MUTE) envoyé à l'appareil audio branché. Remarque : Si les appareils audio compatibles ARC ne permettent pas d'obtenir le son du téléviseur, comme Dolby Digital ou Dolby Digital Plus, la fonction ARC ne fonctionnera pas et le son pourra ne pas être émis des appareils audio compatibles ARC. Dans ce cas, veuillez régler la connexion coaxiale sur PCM. 9 FR FR 2 d de oa nl ow D Installation m fro FR e .b rre bo FR 10 en ETAPES : Veillez à ce que le téléviseur et l'ordinateur soient hors tension. 1. Branchez le câble VGA et audio. 2. Branchez le cordon d'alimentation. 3. Allumez le téléviseur, passez en mode PC. 4. Allumez le PC. Cette séquence est très importante. d an .v w w w PC d de oa nl ow D Installation m fro w w w PC V.Fréq.(Hz) H.Fréq.(kHz) 60 37.88 2 640*480 60 31.47 3 1024*768 60 48.36 4 1280*960 60 60 5 1280*720 60 45 6 1366*768 60 47.7 FR e 800*600 .b 1 rre bo RÉSOLUTION en d an .v MODE PRÉDEFINI REMARQUE : La fréquence verticale (Hz) du PC ne doit pas excéder 60Hz ANTENNE Remarque : Branchements de l'antenne : Prise IEC (femelle). Impédance d'entrée : 75 non équilibré 11 FR d de oa nl ow D Installation m fro w w w ÈQUIPEMENTS AUDIO/VIDÉOS e .b rre bo en d an .v Ce téléviseur comporte un ensemble d’entrées AV, un ensemble d’entrées YPbPr et une prise Péritel, grâce auxquels il peut être relié facilement à un magnétoscope, à un lecteur DVD ou à tout autre équipement vidéo. Veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil à connecter. BRANCHEMENTS ARRIÈRE ET LATÉRAUX FR HDMI MATÉRIELvidéo avecYPbPr G R B W R W G R B R COAXIAL OUTPUT Y W R QUIPEMENTVIDÉO W POUR SORTIESAUDIO R Y POUR SORTIESVIDÉOS Le téléviseur peut être relié aux appareils suivants: Magnétoscopes, lecteurs multi-disques, lecteurs DVD, caméscopes, consoles vidéo, chaînes stéréo etc. YPbPr est compatible avec les formats vidéo suivants: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i. FR 12 d de oa nl ow D TÉLÉCOMMANDE m fro : Pour mettre le téléviseur en veille ou le mettre en marche. w w 1: 21 7 ANGLE 23 MENU 25 24 6 8 / 9 26 10 27 11 12 28 13 14 15 CH VOL 29 REC 30 18: Pour activer ou désactiver le son. 19: A-B : En mode DVD, pour répéter en boucle un passage du disque que vous regardez entre les points A et B. Bouton bleu (voir la remarque en bas de page). 16 17 31 20: DVD SETUP (Paramètres DVD) : En mode DVD, pour afficher le menu des paramètres DVD. Bouton jaune (voir la remarque en bas de page). 21: : En mode DVD ou USB, sert de bouton Précédent. En mode télétexte, sert de bouton Blocage. 22: : En mode DVD ou USB, sert de bouton Suivant. En mode télétexte, sert de bouton Liste. En mode TV/DTV, sert de bouton Liste des chaînes, sauf en mode télétexte. 23: : En mode télétexte, sert d'Index. En DTV, permet d'afficher le menu de la liste des enregistrements. 13 FR e 22 5 .b 4 rre bo 20 3 3: TITLE (Titre) : En mode DVD, pour afficher le menu Titre. Bouton vert (voir la remarque en bas de page). 4: : En mode DVD ou USB, sert de bouton Retour. En mode télétexte, sert de bouton Sous-page. 5: : En mode DVD ou USB, sert de bouton Avance rapide. En mode télétexte, sert de bouton Révéler. 6: : En mode DTV, permet de démarrer le décalage temporel. En mode DVD ou USB, permet de mettre la lecture en pause. 7: : En mode DVD, permet de reprendre la lecture pendant un décalage temporel. En mode DVD ou USB, permet de démarrer ou de reprendre la lecture. 8:TEXT (Texte) : Pour entrer ou quitter le télétexte. 9:SUBTITLE (Sous-titres) : Pour activez ou désactiver l'affichage des sous-titres. 10: : Pour afficher le menu principal de l'interface utilisateur. 11:BOUTONS DE NAVIGATION : Pour se déplacer dans le menu. 12: OK : Pour confirmer la sélection. 13: EPG : En mode DTV, pour afficher les informations sur le programme visionné et les programmes à venir. 14: FAV : En mode TV ou DTV, pour afficher la liste de vos chaînes favorites. 15: VOL +/- : Pour régler le niveau du volume. 16: BOUTONS NUMÉRIQUES : Pour accéder directement aux chaînes. 17: AUDIO : Pour sélectionner la langue audio disponible des programmes télévisés. FR 19 en A-B d an 2 .v 18 w 1 2: : En mode DVD, pour éjecter le CD/DVD. Bouton rouge (voir la remarque en bas de page). d de oa nl ow D TÉLÉCOMMANDE m fro w 1 18 .v w w 24: : En mode DTV, pour arrêter le décalage temporel ou l'enregistrement. En mode DVD ou USB, pour arrêter la lecture. 25: MENU/INFO : Pendant la lecture d'un DVD, appuyez sur MENU pour afficher le menu du disque du titre en cours. Pendant la lecture d'un VCD/SVCD, appuyez sur MENU pour activer ou désactiver le contrôle de la lecture. En mode DTV, pour afficher les informations. 26: DISPLAY (Affichage) : En mode DVD, pour afficher les informations. A-B 19 21 7 ANGLE 23 MENU 25 24 6 8 / 9 26 10 27 11 FR 12 28 13 14 15 CH VOL 30 16 FR 14 28: EXIT (Quitter) : Pour retourner au menu précédent ou quitter le menu. 29: CH+/CH- : Pour sélectionner la chaîne suivante ou précédente. 30: REC: En mode DTV, appuyez sur ce bouton pour démarrer l'enregistrement du programme télévisé que vous êtes en train de regarder. En mode DVD, pour répéter le chapitre ou le titre. 31: RECALL/GOTO (Rappel/Aller à) : En mode DTV, RECALL permet d'accéder directement à la dernière chaîne visionnée. En mode DVD, GOTO permet d'accéder directement au chapitre/titre/plage/temps spécifié. Remarque : Les boutons rouge, vert, jaune et bleu sont multifonctionnels ; suivez les instructions à l'écran. 29 REC 17 27: : Appuyez sur ce bouton pour afficher et sélectionner les sources vidéo disponibles. 31 Installation des piles dans la télécommande La télécommande fonctionne avec deux piles de type AAA (non fournies). Procédez comme suit pour remplacer les piles : 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles. 2. Insérez les piles dans le logement de la télécommande en respectant les marques des polarités +/- indiquées dans le logement. Vérifiez que la polarité des piles est respectée. 3. Refermez le couvercle du logement des piles. e 22 5 .b 4 rre bo 20 3 en d an 2 d de oa nl ow D TÉLÉCOMMANDE À DISTANCE m fro w w w TÉLÉTEXTE E e .b Vous obtiendrez : rre bo Appuyez sur : en d an .v Le télétexte est un système d'information diffusé par certaines chaînes, qui peut être lu comme unjournal. Il offre également un accès aux sous-titres pour les téléspectateurs ayant des problèmes d'audition ou qui neconnaissent pas parfaitement la langue de transmission (réseaux câblés, chaînes satellites, etc.). SÉLECTION D'UNE PAGE ACCÈS DIRECT AUX RUBRIQUES Ceci est utilisé pour entrer ou sortir du mode télétexte. Le sommaire affiche laliste des éléments accessibles. Chaque rubrique dispose d'un numéro de page correspondantà 3 chiffres. Saisissez le numéro de la page souhaitée à l'aide du pavé numérique et des flèches pointant vers le haut et vers le bas. Par exemple, pour la page 120, saisissez 120. Le numéro s'affiche en haut à gauche. Patientez jusqu'à ce que la page s'affiche. Répétez cette opération pour afficher une autre page. Si le temps d'attente est trop long, cela signifie que la page n'est pas disponible. Composez un autre numéro. Les zones de couleurs sont affichées au bas de l'écran. Les 4 touches de couleurservent à accéder aux rubriques ou aux pages correspondantes. Les zones coloréesclignotent lorsque la rubrique ou la page n'est pas encore disponible. INDEX (TOUCHE 19) Cela renvoie à la page de contenu (généralement la page 100). SOUS-PAGE (TOUCHE 2) Certaines pages contiennent des sous-pages qui s'affichent automatiquementsuccessivement. Cette touche est utilisée pour arrêter ou reprendre l'acquisitionde la sous-page. Le numéro apparaît en haut à gauche. SUSPENDRE (TOUCHE 18) Pour figer la page. RÉVÉLER (TOUCHE 3) LISTE (TOUCHE 17) FR T EXTE (TOUCHE 6) Pour afficher ou masquer les informations cachées (solutions de jeux). L'utilisateur peut sélectionner quatre pages à mettre dans ses favoris qui correspondront chacune à un bouton coloré. Les numéros de pages préférées doivent être sauvegardées sur une mémoire non volatile pour chaque chaîne par le système qui peut les restaurer si besoin. 15 FR m fro e .b rre bo en d an .v w w w FR d de oa nl ow D FR 16 m fro e .b rre bo en d an .v w w w FR d de oa nl ow D FONCTIONNEMENT 17 FR e .b rre bo en d an .v w w w FR m fro FR 18 d de oa nl ow D FONCTIONNEMENT m fro e .b rre bo en d an .v w w w FR d de oa nl ow D FONCTIONNEMENT 19 FR e .b rre bo en d an .v w w w FR m fro FR 20 d de oa nl ow D FONCTIONNEMENT m fro e .b rre bo en d an .v w w w FR d de oa nl ow D FONCTIONNEMENT 21 FR e .b rre bo en d an .v w w w FR m fro FR 22 d de oa nl ow D FONCTIONNEMENT m fro e .b rre bo en d an .v w w w FR d de oa nl ow D FONCTIONNEMENT 23 FR e .b rre bo en d an .v w w w FR m fro FR 24 d de oa nl ow D FONCTIONNEMENT m fro e .b rre bo en d an .v w w w FR d de oa nl ow D FONCTIONNEMENT 25 FR d de oa nl ow D FONCTIONNEMENT DVD m fro w Attention e .b OUVRIR/FERMER LECTURE/PAUSE rre bo en d an DVD VIDEO/VCD/SVCD/CD/CD-R/ CD-RW/DVD+R/DVD-R/DVD+RW/DVD-RW .v w w PANNEAU ARRIÈRE DVD Ce lecteur DVD est pourvu d'un laser de Classe 1 pouvant être dangereux pour les yeux. N'essayez pas de démonter le boîtier ni d'effectuer un réglage. Pour toutes les réparations, faites appel à un professionnel qualifié. Caractéristiques Types de disques compatibles avec ce lecteur : FR DVD-Video,DVD-ROM,DVD-R/RW Protégez vos disques DVD Dolby Digital Multi-angle 32 MANIPULEZ CORRECTEMENT LES DISQUES CD Photo KODAK Choix des sous-titres " Ne touchez pas la surface de lecture du disque. " Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le disque. NETTOYAGE DES DISQUES Fichiers MP3 sur des disques CD-R/CD-RW Choix audio 16:9 Vidéo DVD LB Affichage TV Modes de format Les lecteurs DVD VIDÉO et les disques DVD VIDÉO ont leurs propres numéros de code régional. Ce système peut lire un DVD VIDÉO dont le numéro régional correspond au code régional du système, qui est indiqué sur le panneau arrière. FR 26 Les empreintes digitales et la poussière présentes sur un disque peuv ent détériorer la qualité de l'image et du son, voir empêcher sa lecture. Essuyez toujours les disques à partir de leur centre vers les bords e xtérieurs avec un chiffon doux et exempt de poussière N'utilisez jamais de mouchoirs en papier, car ils pourraient rayer le disque. Si vous n'arrivez pas à enlever les poussières en essuyant avec un chiffon doux et exempt de poussière, essuyez le disque avec un chiffon doux légèrement humidifié et exempt de poussière. N'utilisez aucun type de solvant, par exemple des diluants, des nettoyants à base d'huile, des vaporisateurs anti statiques pour disque vinyle ou des nettoyants disponibles dans le commerce sauf s'il est indiqué qu'ils ont été spécifiquement conçus pour nettoyer les CD et les DVD. Un type de nettoyage incorrect peut endommager le disque. d de oa nl ow D FONCTIONNEMENT DVD m fro w w 1.Utilisation du lecteur DVD Player rre bo en d an .v w Titre : Les disques vidéo DVD sont généralement divisés en plusieurs sections numérotées appelées titres.Chapitre: Un titre est composé de petites sections numérotées, appelées chapitres. e .b A. Appuyez sur le bouton “ ” pour sélectionner le mode “DVD”; si aucun disque n'est inséré, “No Disc” s'affichera sur l'écran. B. Insérez un DVD avec la face imprimée orientée vers l'avant du lecteur TV/DVD (voir ci-dessous) Face imprimée vers l'avant Lecture du disque impossible ! FR Assurez-vous que la face imprimée du disque est orientée vers l'avant du téléviseur Assurez-vous que le disque n'est pas rayé ou endommagé Vérifiez si le type du disque est compatible avec le lecteur. Remarque : L'image du produit peut varier selon le modèle. C. Le téléviseur affichera tout d'abord “Loading” (Initialisation), puis changera pour “DVD-video” (vidéo DVD). La plupart des DVD affichera des informations préliminaires puis affichera le menu d'accueil. D. Appuyez sur le bouton PLAY (LECTURE) pour mettre le disque directement en lecture. Ou appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu du disque durant la lecture. E. Utilisez les boutons directionnels de la télécommande pour sélectionner l'option désirée. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option ou appuyez sur le bouton . La lecture démarrera. F. Après la lecture, appuyez sur le bouton de la télécommande ou sur le bouton l'appareil TV/DVD pour éjecter le disque. de Remarque : Parfois, le message “No function” (Pas de fonction) ou l'image peut apparaître sur l'écran. Cela indique que la fonction que vous venez de sélectionner n'est pas prise en charge ou n'est pas disponible. Démarrage Retirez délicatement l'appareil TV / DVD et tous les autres éléments de la boîte d'emballage. Vous pouvez conserver cet emballage pour toute future utilisation. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. 27 FR m fro Boutons de fonctions d de oa nl ow D FONCTIONNEMENT DVD FR e FR 28 .b rre bo en d an .v w w w 17:AUDIO 2:OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER) Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la Pour éjecter le disque, appuyez sur le bouton langue ou le canal audio (le disque en lecture OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER) situé sur doit comporter cette option). le côté du téléviseur (au-dessus de la fente 19:A-B: Appuyez sur ce bouton pour répéter d’insertion du DVD). Le chargement et le un passage du disque que vous êtes en train déchargement des DVD ne sont possibles de visionner entre les points A et B (mode DVD). que lorsque le menu source d'accueil du 20: Paramètres DVD téléviseur est réglé sur « DVD ». Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu Pour fermer le plateau du disque, appuyez à nouveau sur OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER). des réglages. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour quitter le menu. 3:TITLE (TITRE) : En mode DVD, appuyez sur ce bouton pour afficher le menu TITRE 21:PREV (PRÉCÉDENT) (si disponible). Lors de la lecture d’un DVD, CD, MP3 ou VCD, 4:REV (RETOUR RAPIDE) appuyez sur PREV pour mettre le chapitre/titre/ Pendant la lecture d’un DVD, CD, MP3 ou VCD, plage précédent(e) en lecture. appuyez sur REV (Retour Rapide) pour 22:NEXT (SUIVANT) effectuer un retour rapide. Pendant la lecture d’un DVD, CD, MP3 ou VCD, Plusieurs vitesses de retour rapide sont appuyez sur NEXT pour mettre le chapitre/titre/ disponibles. Appuyez sur PLAY (LECTURE) plage suivant(e) en lecture. pour reprendre la lecture normale. 23:ANGLE 5:FWD (AVANCE RAPIDE) Appuyez sur ce bouton pour visionner les Pendant la lecture d’un DVD, CD, MP3 ou VCD, scènes selon différents angles (le disque doit appuyez sur FWD (Avance rapide) pour intégrer cette fonction). effectuer une avance rapide. Plusieurs 24:STOP (ARRÊT) vitesses d’avance rapide sont disponibles. Appuyez une fois sur ce bouton et le lecteur Appuyez sur PLAY (LECTURE) pour reprendre sera en état d'arrêt mémoire. Appuyez deux la lecture normale. fois sur ce bouton et le lecteur se mettra en 6:Pause état d’arrêt complet. Pendant la lecture, appuyez sur le bouton Pause 25:MENU pour mettre la lecture en pause. Durant la lecture DVD, appuyez sur MENU pour 7:Lecture afficher le menu du disque du titre en cours ; Lorsque la lecture est en pause ou arrêtée, durant la lecture VCD/SVCD, appuyez sur appuyez sur ce bouton pour reprendre ou MENU pour activer/désactiver la fonction PBC. démarrer la lecture. 26:DISPLAY (AFFICHAGE) 8:RETURN(RETOUR) Appuyez sur ce bouton pour visualiser les En mode de lecture DVD/SVCD/VCD, appuyez informations du disque en cours de lecture. sur le bouton RETURN (RETOUR) pour 30:REPEAT (RÉPÉTITION) retourner à l’affichage du menu (si la fonction Appuyez sur ce bouton pour sélectionner PBC est activée seulement). différents modes de répétition. 9:SUBTITLE (SOUS-TITRES) Remarque : Certains disques ne prennent pas Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les en charge la fonction de répétition, chaque différents sous-titres (le disque en lecture doit disque comporte différentes informations. comporter cette option). 31:GOTO (ALLER À) 12:OK Pour les disques DVD, appuyez sur ce bouton Appuyez sur le bouton pour confirmer votre pour choisir le titre ou le chapitre désiré et pour sélection. chercher un temps spécifique sur un titre ou un 16:Touches numériques de 0 à 9 chapitre souhaité. Pour les disques VCD, CD, Ces touches permettent de saisir un temps, un Super VCD, appuyez sur ce bouton pour titre, un chapitre ou un numéro de plage. rechercher le temps désiré d’un disque/plage Lorsqu'un élément numérique est affiché à et sélectionner la plage désirée. l’écran, sélectionnez l’entrée désirée avec les boutons numériques de 0 à 9, puis appuyez sur ENTER/OK pour confirmer. Lors de la lecture d’un VCD, appuyez sur les boutons numériques de 0 à 9 pour sélectionner directement une plage. m fro OSD Menu In DVD Mode d de oa nl ow D FONCTIONNEMENT DVD w w w Page générale des réglages .b rre bo en d an .v A. Appuyez sur le bouton DVD SETUP (PARAMÈTRES DVD) de la télécommande durant la lecture DVD et le menu suivant s'affichera. 16:9 e FR B. Appuyez sur les boutons “ ” pour sélectionner l'élément désiré, puis accédez à l'élément sélectionné en appuyant sur le bouton OK. Remarque : Appuyez sur le bouton de gauche pour retourner au menu précédent. C. Appuyez sur le bouton DVD SETUP (PARAMÈTRES DVD) pour quitter le menu. D. Les éléments du menu sont les suivants : 16:9 Affichage TV : Pour paramétrer le format d'affichage de l'image. Le format d’affichage de l’image dépend du format enregistré sur le disque. Certains disques ne peuvent pas afficher le format que vous souhaitez sélectionner. Si vous regardez un disque enregistré dans le format 4/3 sur un téléviseur à écran panoramique, deux barres noires latérales apparaîtront sur l'écran. Vous devez adapter la configuration de l’affichage au type de téléviseur dont vous êtes équipé. Langue d’affichage : Pour paramétrer la langue du menu. Le réglage de la langue par défaut est l'anglais. Écran de veille : Pour activer ou désactiver la fonction d'écran de veille. Dernière mémoire : Activez cette fonction afin que le lecteur mémorise le dernier point d'arrêt de lecture. Durant la lecture DVD, si vous changez de mode, lorsque vous reviendrez au mode DVD, la lecture reprendra automatiquement au dernier point où elle a été arrêtée. Remarque : Nous vous suggérons de désactiver la fonction de dernière mémoire, sauf si vous en avez vraiment besoin. Activer cette fonction peut influencer la durée de vie de la mémoire flash du module DVD. Paramètres audio A. Appuyez sur le bouton DVD SETUP de la télécommande durant la lecture DVD. Appuyez sur les boutons “ ” jusqu'à ce que l'écran suivant s'affiche : 29 FR d de oa nl ow D FONCTIONNEMENT DVD m fro e .b rre bo en d an .v w w w Page des préférences A. Appuyez sur le bouton DVD SETUP de la télécommande après avoir éjecté le disque DVD. Appuyez sur les boutons “ ”jusqu'à ce que la page des préférences suivante s'affiche. B. Appuyez sur les boutons “ ” pour sélectionner l'élément désiré, puis accédez à l'élément sélectionné en appuyant sur le bouton OK. Remarque : Appuyez sur le bouton de gauche pour retourner au menu précédent. C. Appuyez sur le bouton DVD SETUP pour quitter le menu. D. Les paramètres du menu sont les suivants : Type TV : Pour sélectionner PAL, NTSC ou Auto. Le réglage du lecteur DVD doit correspondre à celui de votre téléviseur. Audio : Pour sélectionner la langue audio de votre choix. Certains disques DVD n'offrent pas le choix de plusieurs langues audio. Sous-titres : Pour sélectionner la langue des sous-titres de votre choix. Remarque : Certains disques DVD n'offrent pas le choix de sous-titres en plusieurs langues. Menu du disque : Pour régler la langue par défaut du menu du disque. Contrôle parental : Les films verrouillés par un niveau de contrôle plus élevé que le niveau réglé ne seront pas mis en lecture en sélectionnant un certain niveau d'accès. Le verrouillage parental ne peut être modifié qu'après la saisie du mot de passe correct. FR 30 FR B. Appuyez sur les boutons “ ” pour sélectionner l'élément désiré, puis accédez à l'élément sélectionné en appuyant sur le bouton OK. Remarque : Appuyez sur le bouton de gauche pour retourner au menu précédent. C. Appuyez sur le bouton DVD SETUP pour quitter le menu. D. Les paramètres du menu sont les suivants : Downmix: Pour choisir le mode downmix. Il n'y a qu'un seul paramètre --stéréo. d de oa nl ow D FONCTIONNEMENT DVD fro m Remarque : Cette fonction n’est disponible que lorsque le disque est encodé avec un contrôle parental.Le réglage par défaut est 6666. Appuyez sur la touche Down (Bas) pour sélectionner OK après la saisie du mot de passe, puis appuyez sur le bouton OK pour confirmer et revenir au menu précédent. Mot de passe : Pour réinitialiser le mot de passe. Le mot de passe doit être composé de 4 chiffres. Le réglage initial est 6666. Remarque : Appuyez sur la touche Down (Bas) pour sélectionner OK après la saisie du mot de passe, puis appuyez sur le bouton OK pour confirmer et revenir au menu précédent. Si vous oubliez l'ancien mot de passe, vous pouvez toujours utiliser le mot de passe par défaut 6666. Réinitialisation : Pour restaurer les réglages d'usine, SAUF le mot de passe. IL Y A DES IMAGES, MAIS PAS DE SON Vérifiez que le son n’est pas désactivé (sourdine). , Vérifiez que les paramètres AUDIO du lecteur sont correctement réglés. FR Vérifiez que le disque n’a pas été inséré à l’envers (la face encodée argentée doit être dirigée vers vous quand vous regardez le devant du téléviseur). LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNE PAS Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt de l’appareil est sur la position sous-tension. Vérifiez que les piles fonctionnent. Dirigez la télécommande directement vers le capteur infrarouge de l’appareil. Enlevez tous les obstacles présents entre la télécommande et le capteur infrarouge de l’appareil. IMAGE OU SON DE MAUVAISE QUALITÉ Vérifiez que les paramètres AUDIO et IMAGE du lecteur sont correctement réglés. Vérifiez que le disque n'est pas rayé ni encrassé. “BAD DISC” (DISQUE INCORRECT) S’AFFICHE Vérifiez que le disque n'est pas tordu, endommagé ou déformé. Vérifiez que le disque n’est pas encrassé ni endommagé. Vérifiez que le format du disque est compatible avec le lecteur. L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS Éteignez l’appareil, puis rallumez-le. « NO DISC » EST AFFICHÉ Vérifiez qu’il y a un disque dans le plateau de lecture. Vérifiez que le disque n'est pas déformé, taché ou rayé. Vérifiez que vous n’avez pas inséré un CD logiciel. Si c’est le cas, insérez un CD audio ou un DVD. 31FR e PAS D’IMAGE OU DE SON Vérifiez que le téléviseur est allumé (c.-àd. qu’il n’est pas en veille). Vérifiez que la prise électrique est sous tension. Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé. Vérifiez que la fiche électrique est correctement insérée dans la prise secteur. .b rre bo en d an .v w w w Si vous avez des questions, consultez le guide de dépannage suivant : d de oa nl ow D Guide de dépannage fro m Dépannage du téléviseur Lisez la section suivante en premier lieu pour éviter de renvoyer votre achat ou d'attendre un responsable après-vente inutilement. Si vous avez besoin d'aide pour l'utilisation de ce produit, vous pouvez contactez notre assistance téléphonique. d an .v w w w Son Grésillement ou son déformé Interférence des voitures, des lampes fluorescentes,d'enregistreur vidéo, une émission de radio, ordinateur personnelsou autres appareils. Éteignez les appareils un par un pour voir si les interférences s'estompent. Consultez également la section concernant les interférences d'image. Le son passé de Stereo à mono. Signal trop faible ou diffusion en mono. Vérifiez l'antenne et le signal. Aucun son stereo depuis le périphérique connecté à la prisescart (AV). Une scart mono est utilisée pour connecter la TV. Le signal en cours de visualisation est relié par la prise d'antenne. Vérifiez que le cordon de péritel est stéréo. Vérifiez que l'enregistreur vidéo est connecté à la télévision par un cordon (péritel) AV, puis bascule letéléviseur en mode AV TV analogique et générale Symptômes Image Causes possibles Que faire Image granuleuse (neigeuse) Cl déconnectée. Votre enregistreur vidéo est peut-être défectueux. Problème de transmission. L'antenne a bougé, est endommagée ou est mal branchée. Si vous avez un enregistreur vidéo, essayez de brancher l'antenne directement sur le téléviseur. Si le défaut disparaît, l'enregistreur vidéo est sans doute à l'origine du problème. Faites examiner l'antenne. Les objets de l'image apparaissent décalés (images fantômes) L'antenne reçoit des signaux réfléchis par les collines ou les bâtiments. Antenne défectueuse Essayez de syntoniser un signal de meilleure qualité à partir de la même station de télévision. Faites examiner l'antenne Taches ou bandes sur l'image. Mauvaise réception de l'antenne. Interférences avec d'autres appareils électriques (ex: moteurs, machine-outil). Les réglages des appareils vidéo numériques ne sont pas adaptés aux spécifications d'entrée VGA/HDMI du moniteur. Essayez de syntoniser un signal de meilleure qualité à partir de la même station de télévision. Faites examiner l'antenne. Éloignez l'appareil à l'origine des interférences ou éteignez-le si possible. Modifiez les paramètres du taux d'actualisation ou de résolution de l'appareil numérique, si possible. L'image n'est pas à la bonne taille ou l'appareil source (ordinateur, lecteur DVD, décodeur etc.) ne permet pas de régler la résolution pixel pouvant être reproduite par l'écran. L'appareil source n'a pas lu les données de paramétrage de l'écran. Le câble utilisé n'a pas toutes les connexions requise Évitez d'utiliser des vieux câbles et des adaptateurs. N'utilisez que des câbles modernes. Redémarrez l'appareil source après avoir connecté et rallumé l'écran. Changez la carte graphique de votre ordinateur. Vérifiez les résolutions vidéo compatibles indiquées dans ce mode d'emploi. FR 32 FR « muet » estactivée. Que faire Augmentez le volume. Appuyez sur la touche « muet »pour enlever la fonction « muet ». e Pas de son Le volume est réglé au minimum. La touche .b Causes possibles rre bo Symptômes en TV analogique & générale d de oa nl ow D Guide de dépannage m fro Sur l'appareil alimentant le téléviseur, choisissez le format de sortie qui convient, par exemple 4:3 (format conventionnel), 16:9, 1280 x 960 ou 1280 x 768 pixels pour les grands écrans. Interférences visuelles Un autre appareil utilise la même fréquence.Câble de (lignes ondulées ou mauvaise qualité entre le bandes sur téléviseur et l'antenne. l'image).Présence L'antenne reçoit un signal possible d'interférences parasite sur la même fréquence. sonores. Mettez les autres appareils en mode veille pour voir si les interférences disparaissent; changez la fréquence de sortie de l'appareil à l'origine des interférences (voir mode d'emploi de cet appareil). Procurez-vous un câble de meilleure qualité. Faites examiner l'antenne Augmentez les réglages de luminosité et de contraste. Caractères brouillés dans le télétexte Mauvaise réception Comme pour "image neigeuse" et "images fantômes". Signal de synchronisation manquant. Appuyez sur le bouton AV pour sélectionner l'entrée AV qui reçoit le signal de synchronisation. Lorsque l'entrée RGB est utilisée, l'image est distordue ou inexistante. TV analogique et générale Son Symptômes Causes possibles Que faire La télévision semble "morte" : aucun témoin ne s'allume et rien ne fonctionne. L'appareil n'est pas sous tension.La prise de courant n'est pas sous tension.Disjoncteur déclenché ou fusible grillé. Vérifiez qu'il ne s'agit pas d'une coupure de courant. La lumière de veille est activée mais les touches ne semblent pas fonctionner. Le fusible ou le disjoncteur a sauté. Touche STANDBY/ON : si la TV s’allume puis vérifiez que la télécommande ne fonctionne pas. Les touches de fonction Dysfonctionnement du locales nefonctionnent microcontrôleur lié à une perturbation électrique. pas. Bloqué en veille. TV analogique et générale Remote Dysfonctionnements ou portée trop courte Piles épuisées. Présence d'un obstacle Vérifiez les interrupteurs d'alimentation sur la télévision etla Prise de courant. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur principal de votre boîte à fusibles. Recherchez une cause possible de l'échec avant deremplacer ou de redéfinir. Coupez l'alimentation, attendez cinq minutes et essayez STANDBY / ON sur la face avant. Si pas de changement, débranchez l'alimentation et supposez que l'appareil est défectueux. Coupez l'alimentation secteur et attendez 10 minutes avant d'essayer ànouveau. (Laissez le téléviseur débranché et appeler le service de maintenance si cela ne fonctionne pas.) Mettez des piles neuves. Enlevez tous les obstacles sur le passage et dirigez la télécommande tout droit vers le capteur. 33 FR e La luminosité et le contraste sont réglés au minimum. .b Pas d'image. rre bo en d an .v FR w w w L'image semble étirée L'appareil alimentant ou aplatie, bien que le l'écran n'est pas réglé sur le bon format d'image format d'image soit réglé correctement (par exemple 4:3 ou 16:9). d de oa nl ow D Guide de dépannage m fro Blocage image ouimage figée. Rupture de son Signal faible ou mauvais type de d'antenne. Certaines chaînes sont manquantes. Ne reçoit pas une ou plusieurs fréquences de multiplexes numériques. Essayez de syntoniser à nouveau. L'antenne peut ne pas convenir pour les émissions de TV numériques. Vous pouvez être dans un endroit qui ne reçoit pas un bon signal TV numérique. Demandez à un installateur d'antenne de vérifier le système aérien. Tout ou partie des défauts qui précédent. Brouillage ou tout autre problème causé par le passage du signal d'antenne à travers d'autres équipements. Essayez de connecter l'antenne directement au récepteur de télévision numériqueet de resyntoniser. Si un équipement a un modulateur de fréquence radio, l'éteindre ou en changer la fréquence et re-syntoniser la TVanalogique. (Voir les instructions des autres équipements pour savoir commentprocéder.) Multiplex DVB-T (Télévision numérique terrestre) est diffusée en groupes de chaînes sur unefréquence commune. Cette disposition s'appelle un Multiplex. Il existe plusieurs multiplexes dans le système DVB-T, portant chacun un groupe de chaînes. Si le niveau du signal sur une fréquence particulière de multiplex est mauvais vous risquez de perdre l'ensemble du groupede chaînes sur ce multiplex. FR 34 FR Que faire e Causes possibles .b Symptômes rre bo en d an .v w w w Télévision Numérique Terrestre d de oa nl ow D Guide de dépannage m fro d an .v w w w Dépannage Moniteur TV d'ordinateur et HDMI rre bo en Son Causes possibles Solutions possibles Pas de son L'entrée HDMI est alimentée par un connecteur de conversion de l'appareil avec une sortie DVI. Connectez la sortie audio de l'équipement DVI à un amplificateur externe. Symptômes Causes possibles Solutions possibles Pas d'image. Message à l'écranindique que l'entrée vidéo n'est pas compatible. Les paramètres de l'appareil de vidéo numériquealimentant la TV necorrespondent pas aux exigences d'entrée de votreTV. Modifier les paramètres de résolution ou de taux de rafraichissement de l'adaptateur graphiques d'ordinateur ou autre matériel numérique. L'ordinateur alimentant la TV ne vous offre pas les paramètres adaptés pour répondre aux exigences de la TV. L'ordinateur n'a pas échangé les informations avec la télévision. Dans les ordinateurs plus anciens, l'adaptateur graphique peut êtreobsolète. Redémarrez l'ordinateur, alors que la télévision est toujours connectéeà l'alimentation électrique, puis essayez à nouveau. Dans des cas exceptionnels, vous devrez entrer dans les paramètres de l'adaptateur graphique de l'ordinateur et effacer la case àcocher pour afficher uniquement les paramètres que ce moniteur peut prendre en charge. PourMicrosoft Windows faites un clic droitsur Propriétés bureau et suivantes - Affichage Propriétés - Paramètres - onglet Avancé onglet moniteur. Ladisponibilité de cette fonction et la méthode de réglagevarient selon le système d'exploitation. Mise à niveau de votre adaptateur graphique. L'image n'est pas nette. L'image est dans une mauvaise position. La télévision doit être configurée pour une entrée ordinateur RVB analogique (Également connu sous le nom de VGA - ou -sub).Certaines résolutions d'entrée produisentune image plus claire que les autres. Pour l'entrée RVB analogique d'ordinateur (également connue sous le nom de VGA- ouD - sub, activez la fonction de réglage automatique. La phase,la fréquence, les contrôles de la position verticale et horizontale pourraientégalement nécessiter un léger ajustement. Consultez les informations dans la section du moniteur d'ordinateur de cesinstructions et essayez un paramètre de résolution différent. L'image semble écrasée ou étirée. Mauvais rapport d'aspect. L'appareil alimentant la TV est réglé pour e .b Symptômes FR Image Pour une TV avec une fonction de moniteur d'ordinateur alimenté à partird'un connecteur RVB analogique pour ordinateur (également connu sous le nom de VGA ouD-sub, configurez la résolution de l'adaptateur graphique de l'ordinateur pourobtenir le même rapport d'aspect que l'écran du téléviseur. (Rapport d'aspectsignifie le rapport largeur-hauteur, qui dans ce cas estmesuré en pixels). Nous mettons tout en œuvre pour garantir que ces instructions sont aussi précises que possible, toutefois, nous nous excusons pour tout inconvénient causé par des incohérences mineures qui pourraient se produire en conséquence de l'amélioration et du développement des produits. 35 FR d de oa nl ow D Guide de dépannage Mauvaises couleurs e L'appareil est configuré en mode AV. Appuyez sur 23 sur la télécommande. .b L'option de chaîne ne peut pas être sélectionnée. rre bo Ceci est normal. 15 minutes après la disparition du signal d'antenne, l’appareil passe au mode veille. en La TV s'éteint avec un signal d’absence d'entrée d'antenne d an Avez-vous syntonisé dans les chaînes de télévision ? Appuyez sur 1 sur la télécommande. Connectez l'antenne. Assurez-vous que l’appareil est en marche et non en mode veille. .v Pas de réception w Allumez l’appareil. Vérifiez que la prise d'alimentation secteur est correctement branchée.Sélectionnez le mode d'entrée approprié. Débranchez l'appareil pendant 1 minute, le rebranchez-le. w Aucune image, aucun son w Solutions possibles m Symptôme fro Veuillez consulter la liste suivante avant de faire appel au SAV. Des erreurs de couleur et de luminosité peuvent se produire lorsque les angles de vision / la température ambiante de l’air (voir spécifications techniques) sont dépassés. Les images pixellisées ou l’image s'arrête par intermittence. Vérifiez tous les branchements de l'antenne. Bougez l'antenne loin des zones d'interférence possible. Essayez d'utiliser un amplificateur d'antenne. Certaines chaînes numériques ne peuvent pas être vues. Contactez le fournisseur de services pour vous abonner. Un craquement se fait entendre parfois de l'appareil. S’il n’y a pas de problème avec l'image ou le son, il s’agit du bruit de la carcasse subissant des contractions très légères en réponse aux changements de température de la pièce. Cela n'a aucun effet néfaste sur les performances ou autres aspects. L'écran LCD est un produit de très haute technologie, vous offrant des détails fins de l’image. Parfois, quelques pixels inactifs peuvent apparaître sur l'écran comme un point fixe de bleu, de vert ou de rouge. Veuillez noter que ceci n'affecte pas les performances de votre produit. FR 36 FR Pendant que vous regardez une chaine DVB (numérique), Certaines chaînes vous propose uniquement du contenu audio. vous avez du son mais Ceci est normal. pas d'image. d de oa nl ow D Caractéristiques m fro JVC / LT-24HD7WU Analogique : PAL (B/G, D/K, I), SECAM (B/G, D/K) • Ce produit n'est pas compatible avec la diffusion analogique SECAM L. Numérique : DVB-T, DVB-T HD (H. 264), DVB-C, DVB-C HD (H.264) rre bo Numérique : E2 ~ E69 LCD couleur TFT à matrice active basse-verre e .b LCD Entrée HDMI : en Système de couleur vidéo : PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60Hz Chaînes préréglées : Service de 1100 au total de l'analogique et numérique Analogique : 45,75 ~ 858 MHz Plage de fréquence : d an .v w w w Système : Compatible HDMI (connecteur de type A), compatible HDCP Taux proposés de balayage : 50Hz: 576i/576p/720p/1080i/1080p 60Hz : 480i/480p/720p/1080i/1080p HDMI Audio : 2 canaux PCM, fréquence d'échantillonnage de 32/44.1/48 kHz 16/20/24 bits par échantillon, Puissance de sortie audio : environ 3W (MAXI) x2 FR GÉNÉRALITÉS Source d’alimentation Classe d'efficacité énergétique : Taille d'écran visible (diagonale) : Consommation d'énergie (nominale) : Consommation électrique en mode : Consommation d'énergie par an *¹: 100-240V ~50/60Hz Consommation d'énergie en mode veille * ² : ≤0.30W Consommation d’énergie en mode d'enregistrement * ² : 5W Résolution de l'écran : 1,366 pixel (horizontal) x 768 pixel (vertical) Poids : 3.8kg Dimensions : Température ambiante : Humidité de fonctionnement : Fonctionnement : 5°~40°/ Stockage : -20°~60° A 60cm / 23.6 pouces 35W 25W 36k Wh 55.7(L) x 38.5(H) x 16(P)cm Inférieure à 80 % HR Accessoires Notice d'utilisation..........................................1 Fiche de sécurité marron................................1 Étiquette-énergie............................................1 Télécommande...............................................1 Vis..................................................................4 Plateau du support.........................................1 Pied du support..............................................1 * 1 Consommation d'énergie par an, basée sur la consommation d'énergie de la télévision 4 heures par jour pendant 365 jours de fonctionnement.. La consommation d'énergie réelle dépendra de l'utilisation de la télévision. * 2 Basé sur la consommation électrique de l'appareil de télévision uniquement (lorsque la TV n'exporte pas les images et signal sonore). N'inclut pas tous les autres périphériques USB. Le poids et les dimensions sont approximatives. Parce que nous nous efforçons continuellement d'améliorer nos produits, nous pouvons modifier les spécifications et modèles sans préavis. 37 FR d de oa nl ow D Informations sur la licence m fro Le produit est compatible avec le format CD Photo KODAK et peut lire les CD photo KODAK. Le logo « KODAK Picture CD Compatible » est une marque commerciale de Eastman Kodak Company et est utilisé avec autorisation. FR 38 FR e Cet appareil intègre une technologie de protection du droit d'auteur qui est protégée par des brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle. Les brevets et autres droits de propriété intellectuelle américains sont détenus par Macrovision Corporation et autres détenteurs de droits. L'utilisation de cette technologie de protection du droit d'auteur doit être autorisée par Macro vision Corporation, et est destinée à une utilisation domestique et d'autres usages limités. Sauf autorisation accordée par Macro vision Corporation. par la vision macro Corporation. La rétro-ingénierie et le désassemblage sont interdits. .b rre bo en d an .v w w w * DVB et les logos DVB sont des marques déposées du projet DVB. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. * Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft. L’utilisation ou la distribution d'une telle technologie en dehors de ce produit est interdite sans une licence de Microsoft. * CE PRODUIT EST AUTORISE SOUS LA LICENCE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO POUR L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D’UN CONSOMMATEUR POUR ENCODER (i) DE LA VIDÉO EN CONFORMITÉ AVEC LA NORME MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4 VIDEO ») ET/OU (ii) LE DECODAGE MPEG-4 VIDÉO QUI A ÉTÉ CODE PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGE DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU A ÉTÉ OBTENUE D’UNE VIDÉO FOURNISSANT SOUS LICENCE MPEG LA, LLC A FOURNIR LA VIDEO MPEG4. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES NOTAMMENT CELLES CONCERNANT LES UTILISATIONS PROMOTIONNELLES, INTERNES ET COMMERCIALES ET DISPONIBLES PEUVENT ÊTRE OBTENUES À PARTIR DE MPEG LA LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM. * CE PRODUIT EST SOUS LA LICENCE DU PORTEFEUILLE DE BREVET AVC POUR L’UTILISATION PERSONNELLE D’UN CONSOMMATEUR OU AUTRES UTILISATIONS DANS LESQUELLES IL NE REÇOIT PAS DE RÉMUNÉRATION (i) POUR ENCODER DES VIDÉOS CONFORMÉMENT A LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ CODÉES PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGE DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET/OU A ÉTÉ OBTENUE D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉO SOUS LICENCE POUR FOURNIR DES VIDÉOS AV. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM. * Les termes HDMI et le Logo HDMI et HDMI High Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux Etats-Unis et autres pays. * Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. d de oa nl ow D Kenmerken USB-mediaspeler Automatisch uitschakelen PVR (persoonlijke videorecorder) Time-shift Nieuw smal-framedesign DVD-speler en d an .v w w w • • • • • • m 16:9 LCD-scherm LED-schermverlichting technologie DVB-C/T-HDTV-tuner Kabel/analoge tuner Elektronische programmagids (EPG) voor DVB fro • • • • • NL Informatie betreffende de functie DVB-T • Functies die verband houden met digitale televisie (voorzien van het DVB-logo) zijn alleen beschikbaar binnen het land of gebied waar dergelijke signalen worden uitgezonden. Vraag in uw winkelna of de ontvangst van DVB-signalenin uw streek mogelijk is. • Verwijder de eventueel ingezette CAM voor het ontvangen van DVB-T. • Een DVB-T-antenne is vereist voor het ontvangen van DVB-T. • Ondanks het feit dat de televisie voldoet aan de technische gegevens van DVB-T, kan de verenigbaarheid met toekomstige digitale DVB-T-uitzendingen niet worden gegarandeerd. • Het is mogelijk dat bepaalde functies van digitale televisie in sommige landen niet beschikbaar zijn. • Het DVB-T-systeem dat in dit apparaat is ingebouwd is FTA (Free-to-air of gratis ontvangst). Apparatuur die op de beveiligende aarding van een bouwinstallatie is aangesloten via een stopcontact of via andere apparatuur met een aansluiting op de aarding en die tegelijkertijd is aangesloten op een kabeldistributiesysteem met behulp van een coaxiale kabel, kan in sommige omstandigheden brandgevaar inhouden. Daarom dient de aansluiting op een kabeldistributiesysteem te gebeuren via een apparaat dat onder een bepaald frequentiebereik elektrisch geïsoleerd is. [Europese Unie] Geachte klant, Dit apparaat is conform de geldende Europese richtlijnen en normen betreffende elektromagnetische congruentie en elektrische veiligheid. * Het extrasmalle frame staat meer toe dan alleen een groter beeld op het tv-scherm. Ook de rand (van ongeveer 3mm) van het gitzwarte scherm is nu zichtbaar. NL 2 e Opmerking betreffende DVB-C • Voor het decoderen van gecodeerde programma’s is een smartcard en een CA-module (CAM) vereist. U kunt de smartcard bij uw kabelleverancier verkrijgen (CAM’s zijn gebruikelijk). Zet de smartcard in de CAM en stop dan de CAM in de CI-sleuf van uw tv-toestel. • Momenteel bieden in Duitsland alleen ongeveer 650 kabelleveranciers hun diensten aan. De ingebouwde tuner is niet in staat alle beschikbare kanalen van alle bestaande kabelnetwerken automatisch opslaan. Dit is een performance die niet kan worden verwacht, omdat er zoveel individuele providers op de markt zijn. Gelieve waar nodig de zendertabel van uw provider te gebruikenom handmatig af te stemmen. • De CI-sleuf van deze tv kan onmogelijk alle CI+ modules van alle 650 providers ondersteunen. Als de module van uw provider niet wordt ondersteund, kunt u een andere CA-module in uw winkel vragen of de settop-box van uw provider gebruiken voor het decoderen. .b rre bo Opmerking betreffende batterijen (alleen voor de EU) Draag zorg voor het milieu. Neem contact op met uw plaatselijke overheid voor advies over het veilig wegwerpen van lege batterijen. De doorkruiste vuilnisemmer geeft aan dat gebruikte batterijen niet bij het gewone huisvuil thuishoren! Er bestaat een afzonderlijk inzamelsysteem voor lege batterijen, zodat deze correct en volgens de huidige wetgeving behandeld en gerecycled kunnen worden. Neem contact op met uw plaatselijke overheid voor details betreffende inzamel- en recyclesystemen in uw buurt. d de oa nl ow D Belangrijke veiligheidsvoorschriften fro m Dit apparaat werd in overeenstemming met alle geldende veiligheidsvoorschriftenvervaardigd. De onderstaande tips voor de veiligheid kunnen de consument beschermen tegen onachtzaam gebruik en de gevaren die daaraan zijn verbonden. • Hoewel dit apparaat met de grootste zorg is vervaardigd en grondig werd gecontroleerd voordat het de fabriek verliet, is het zoals bij alle elektrische apparaten mogelijk dat zich toch problemen voordoen. Als u rook, hittevorming of andere onverwachte fenomenen opmerkt moet u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen. • Zorg ervoor dat dit apparaat voldoende geventileerd wordt! Zet het nooit onder of naast gordijnen! • Dit apparaat mag uitsluitend worden aangesloten op wisselstroom netvoeding van 100-240V~50/60Hz – probeer het op geen enkele andere stroombron aan te sluiten. • Het stopcontact moet zich dicht bij het apparaat bevinden en gemakkelijk bereikbaar zijn. • Reparaties mogen uitsluitend door erkende reparateurs worden uitgevoerd. • Maak dit apparaat niet open. Pogingen tot reparatie door niet-professionelen kunnen gevaarlijk zijn en brandgevaar inhouden. • Houd knaagdieren uit de buurt van het apparaat. Knaagdieren (en parkietsoorten) bijten graag in elektrische snoeren. • Dieren kunnen daardoor kortsluiting (brandgevaar!) veroorzaken en zelf een fatale elektrische schok krijgen. • Houd altijd de stekker vast om deze uit het stopcontact te verwijderen en trek niet aan het snoer. Het snoer zouhierdoor overbelast worden en kortsluiting kunnen veroorzaken. • Reinig dit toestel nooit met vloeistof. Gebruik net zoals u meubilair reinigt uitsluitend een vochtige doek. • Niet in water onderdompelen! • Installeer dit apparaat zo dat niemand over het snoer kan struikelen. • Dit apparaat kan best worden geïnstalleerd op schokvrije planken om gevaar door het vallen ervan te voorkomen. • Vergeet niet dat peuters het apparaat aan de kabel van een tafel of uit een kast kunnen trekken. Kinderen kunnen zichzelf daarbij verwonden. • Gebruik het apparaat niet vlakbij warmtebronnen. De behuizing en het snoer kunnen door hitte beschadigd worden. • Wees indachtig dat kinderen volwassenen na-apen! Stop geen voorwerpen in de openingen van het apparaat! • De openingen van het apparaatmoeten vrij blijven! Leg geen kranten of afdekkingen bovenop het apparaat! • De afstandsbediening is geen speelgoed! Peuters kunnen de batterijen ervan inslikken. Raadpleeg meteen een arts als een batterij is ingeslikt. • Het scherm is vervaardigd uit breekbaar glas. Wees voorzichtig als u gebroken glas met scherpe randen aanraakt. U kunt zich ermee verwonden of het apparaat beschadigen. • Om het apparaat tegen een wand te bevestigen neemt u contact op met de winkel waar u het apparaat kocht voor advies en laat u het installatiewerk over aan specialisten. Onvolledig installatiewerk kan tot verwonding leiden. • Tref maatregelen tegen het vallen van dit apparaat: - Het apparaat kan vallen en u kunt verwondingen oplopen indien dergelijke maatregelen niet worden genomen. - Neem contact op met de winkel waar u het apparaat kocht voor de exacte afmetingen. • Wanneer een tv-kast of sokkel wordt gebruikt: - Zorg ervoor dat het apparaat volledig op en op het midden van de legplank staat. - Laat de deuren van de kast niet open. - U kunt verwondingen oplopen als het apparaat valt of breekt of als vingers geklemd komen te zitten. Tref extra veiligheidsvoorzorgen als u kinderen heeft. • Zet het apparaat niet neer op een ondergrond waar het aan schokken of trilling kan worden blootgesteld. • Bescherm het apparaat bij onweer door de stekker uit het stopcontact te hallen en de antenne los te koppelen. Let op: raak de antenne-aansluiting niet aan. • Haal omwille van de veiligheid de stekker uit het stopcontact als u uw woning voor een langere periode verlaat. • Het apparaat warmt tijdens de werkingop. Leg geen dekens of afdekking op het apparaat om oververhitting te voorkomen. De ventilatieopeningen moeten vrij blijven. Zet het apparaat niet vlakbij radiatoren of onder rechtstreeks zonlicht. Zorg voor minstens 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat voor een goede luchtcirculatie. • In het apparaat gemorste vloeistof kan ernstige schade veroorzaken. Schakel het apparaat meteen UIT, haal de stekker uit het stopcontact en neem dan contact op met een erkende reparateur voordat u het apparaat opnieuw probeert te gebruiken. NL e 3 NL .b rre bo en d an .v w w w Let op de onderstaande zaken om levensgevaarlijke elektrische schokken te voorkomen: • Bescherm het apparaat tegen vocht. Gebruik het nooit in een badkamer of sauna. • Gebruik nooit vlakbij een bad, douche of zwembad. • Gebruik het apparaat in geen geval als het is nat geworden. Dit houdt ook condensvorming in, die in de winter kan voorkomen als een koud apparaat naar een verwarmde ruimte wordt verplaatst. Wacht ’s winters na verplaatsing om het apparaat te gebruiken tot het apparaat op kamertemperatuur is gekomen. • Zet geen zware voorwerpen op het snoer neer. Dit kan de elektrische isolatie ervan beschadigen. • Wind nooitisolerende plakband rond beschadigde snoeren of stekkers. Deze moeten door een erkende reparateur worden gerepareerd of vervangen. • Gebruik dit apparaat niet als de behuizing beschadigd is. Improviseer geen reparaties aan een beschadigde behuizing doch laat deze zo nodig vervangen. • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het gaat reinigen. • Probeer nooit een beschadigd wisselstroomsnoer te repareren met isolatietape. Dit moet worden gerepareerd of vervangen door een erkend reparateur. Laat uw huisdieren niet bij de kabel komen. Dieren die in de kabel bijten kunnen een fatale elektrische schok krijgen en een gevaar voor anderen betekenen. d de oa nl ow D Belangrijke veiligheidsvoorzorgen fro m De sokkel bevestigen NL 3xM4x10mm OPMERKING: Om het voetstuk los te maken, voer deze stappen in omgekeerde volgorde uit. Het voetstuk afhalen Voor muurmontage dient het voetstuk van de TV te worden afgehaald. Om dit te doen, draai de schroeven (bovenstaande tekening) achteraan de TV los. Installeer een VESA (100 x 100) muurmontagekit. De draadlengte van de schroef mag 5mm niet overschrijden. Opmerkingen voor het monteren van de TV aan een muur. Haal het voetstuk in zijn geheel af door bovenstaande montageprocedure in omgekeerde volgorde uit te voeren. U kunt de schroeven opnieuw in het voetstuk schroeven zodat u deze niet verliest, schroef ze echter alleen losjes vast. VESA schroefafmeting 4xM4x5mm Bescherm het scherm en leg de TV met het scherm omlaag op een stabiele tafel en het voetstuk over de rand van de tafel. Voor een veilige installatie, houd rekening met het onderstaande wanneer u de televisie aan een muur hangt: Waarschuwing: Deze handeling moet door twee personen worden uitgevoerd. Controleer of de muur het gewicht van de televisie en de VESA-standaard muurhouder (niet meegeleverd) kan dragen. Gebruik alleen schroeven die voor het materiaal van de muur geschikt zijn. In geval van twijfel, neem contact op met een bekwame installateur. Let op voor elektrische kabels, gas- en waterleidingen in de muur. Volg de aanwijzingen die met de muurhouder zijn meegeleverd. De houder moet op een verticale muur worden geïnstalleerd. Leg de kabels op een dergelijke manier zodat struikelgevaar en schade aan de kabels wordt vermeden. NL 4 e 1xM4x20mm .b 2. Maak het voetstuk en de sluitring aan de paal vast door de meegeleverde schroeven stevig vast te draaien. rre bo en d an .v 1. Plaats de TV met de schermzijde naar onder gericht op een vlak oppervlak. Bescherm het scherm met behulp van een doek. Maak de paal van het voetstuk aan de onderkant van de TV vast. w w w OPMERKINGEN: • Haal de stekker uit het stopcontact. • Spreid voordat u begint een zachte deken over het oppervlak waar u de tv gaat neerleggen. • Houd de tv niet bij het scherm vast omdat scherpe voorwerpen en overmatigekracht het kunnen beschadigen. • Volg nauwgezet de instructies. Bij onjuiste installatie kan de tv omvallen. 1) Leg de tv met het scherm naar onder gericht neer op een tafel. 2) Stop de basisplaat van de (meegeleverde) sokkel in het apparaat als aangegeven. Deze past slechts op één manier in het apparaat. Let erop dat de pinnen in de gaten passen. 3) Houd de basisplaat voorzichtig op zijn plaats en bevestig dezemet schroeven. d de oa nl ow D m fro w w w Waarschuwing betreffende hoofdtelefoons NL e .b rre bo en d an .v Om gehoorbeschadiging te vermijden, luister niet gedurende een lange periode aan een hoog volumeniveau. 5 NL m fro e .b rre bo en d an .v w w w NL d de oa nl ow D NL 6 m fro e .b rre bo en d an .v w w w NL d de oa nl ow D 7 NL d de oa nl ow D Inhoudsopgave m fro Kenmerken ……………………………………………………………….. 2 e .b Installatie …………………………………………………………….......9-12 rre bo Belangrijke veiligheidsvoorschriften ………………………………….8 en d an .v w w w Inhoudsopgave ………………………………………………………….. 3-7 De afstandsbediening …………………………………………………..13-14 Bediening ……………………………………………………………......15-24 DVD Werking...........................................................................25-29 Tabel voor het oplossen van problemen ………………………………30-34 Technische gegevens ……………………………………………………35 NL Informatie over licenties ……………………………………………….. 36 NL 8 d de oa nl ow D Installatie m TOETSENBORD fro Voorpaneel MENU e .b CH+ CH- 3 rre bo SOURCE en d an .v w w w OPEN/CLOSE PLAY/PAUSE VOL+ VOLSTANDBY 1 2 30 30 FREEZE EPG VOL CH AV-aansluitingen AHTERAAN 1. OPEN/DICHT: De DVD-sleuf openen of sluiten. 2. AFSPELEN/PAUZE: Afspelen of pauzeren. 3. BRON: Geeft de ingangsbron weer. Druk op "CH+" of "CH-" om de gewenste bron te selecteren en druk vervolgens op "VOL-" of "VOL+" om de bron te wijzigen. 4. MENU: Hoofdmenu weergeven. 5. CH+/CH-: In de TV-modus, druk op “CH+” of “CH-“ om een kanaal omhoog of omlaag te gaan. In de MENU-modus, druk op "CH+" of "CH-" om items te selecteren. 6. VOL+/VOL-: Het volume regelen. In de MENUmodus, druk op "VOL+ " of "VOL- " om het geselecteerde item aan te passen. 7. STAND-BY: Druk op deze knop om het apparaat vanaf de STAND-BY modus aan te zetten. Druk nogmaals om de TV opnieuw in STAND-BY te zetten. NL 1: Afstandsbedieningsensor. 2: Aan/uit-controle LED: ROOD STANDBY. 3: Zijknoppen COAXIAL OUTPUT De aansluitingen zijn (van links naar rechts): YPbPr-INGANG, VIDEO, AUDIO-INGANG, COAXIALE UITGANG, SCART. Opmerking: VIDEO en YPbPr delen één audiokanaal. AV-aansluitingen AHTERAAN (ZIJKANT) De aansluitingen zijn (van links naar rechts): USB, HDMI2(ARC), HDMI1, KOPTELEFOON, CI, PC AUDIO, VGA, RF Opmerking: 1.Als de HDMI-poort een DVI-signaal ontvangt, wordt het audiosignaal vanaf het PC Audio-kanaal ontvangen. 2. Steek de koptelefoonstekker in de koptelefoonaansluiting op het toestel. De luidsprekers worden dan uitgeschakeld. HDMI ARC (Audio Return Channel) De ARC-functie stelt u in staat om audiosignalen vanaf uw ARC-compatibele TV naar uw ARC-compatibele audioapparaten (bijv. home theatre-systeem) te sturen zonder een audiokabel (bijv. coaxiale, optische digitale audiokabel of analoge audiokabel) te moeten aansluiten. Om van de ARC-functie te genieten: 1. Zorg dat uw ARC-compatibele audioapparaten met de HDMI2 (ARC)-poort van uw ARC-compatibele TV zijn verbonden door middel van een HDMI 1.4-kabel. Open vervolgens de ARC-functie van de ARC-compatibele audioapparaten. 2. TV aanpassen: Druk op MENU, ga naar OPTION, schakel CEC in. 3. Gebruik vervolgens uw TV-afstandsbediening om het volume (VOL +/- en MUTE) van het verbonden audioapparaat te regelen. Opmerking: Als de ARC-compatibel audio-apparaten het door de TV geproduceerde geluid niet ondersteunen, zoals Dolby Digital of Dolby Digital Plus, zal de ARC-functie niet werken en komt er geen geluid uit de ARC-compatibel audio-apparaten. In dit geval, stel coaxiaal in op PCM. 9 NL d de oa nl ow D Installatie m fro NL e .b rre bo NL 10 en STAPPEN: Zorg ervoor dat zowel de tv als de computer zijn uitgeschakeld. 1. Sluit de VGA- en geluidskabel aan. 2. Sluit het netsnoer aan. 3. Schakel de tv in en schakel naar de pc-modus. 4. Schakel de pc in. Deze volgorde is zeer belangrijk. d an .v w w w PC d de oa nl ow D Installatie m fro w w w PC H.Freq. (kHz) 1 800*600 60 37.88 2 640*480 60 31.47 3 1024*768 60 48.36 4 1280*960 60 60 5 1280*720 60 45 6 1366*768 60 47.7 e .b V.Freq. (Hz) rre bo RESOLUTIE en d an .v PRESET-MODUS OPMERKINGEN: NL PC V.Freq.(Hz) niet meer dan 60Hz ANTENNA Stekker Eenbuitenantenne Opmerking: Antenne-aansluitingen: IEC (binnen). Ingangsimpedantie: 75 onevenwichtig. 11 NL d de oa nl ow D Installatie m fro w w AV-UITRUSTING e .b rre bo en d an AANSLUITINGEN OP DE ACHTER- EN ZIJKANT. .v w Deze tv is uitgerust met een groep van AV, een groep van YPbPr en een SCART voor gemakkelijke aansluiting op videorecorders, dvd-spelers of andere videoapparatuur. Raadpleeg de handleiding van de aan te sluiten apparatuur. HDMI NL VIDEO-UITRUSTING met YPbPr G R B W R W G R B R Y Geel (video) W Wit (audio L) R Rood(audio R of Pr) COAXIAL OUTPUT B Blauw (Pb) G Groen(Y) Y W R VIDEO-UITRUSTING W NAAR AUDIOUITGANGEN R Y NAAR VIDEOUITGANGEN Het apparaat kan worden aangesloten op de volgende toestellen: videorecorder, multi-diskspeler, dvd-speler, camcorder, videogame of stereosysteem, enz... YPbPr ondersteunt de volgende videoformats: 480i,576i,480p,576p,720p,1080i. NL 12 d de oa nl ow D AFSTANDSBEDIENING m fro :Om de TV in stand-by te zetten of in te schakelen. w w 1: 19 20 21 7 ANGLE 23 MENU 25 24 6 8 / 9 26 10 27 11 12 28 13 14 15 CH VOL 29 REC 30 18: MUTE: Om het geluid in- of uit te schakelen. 19: A-B: In DVD-modus, gebruik om een segment van de disc die u aan het kijken bent tussen punt A en punt B in een lus te herhalen. Blauwe knop (zie voetnoot). 16 20: DVD SETUP: In DVD-modus, gebruik om het DVD-instelmenu te openen. Gele knop (zie voetnoot). 17 31 21: : In de DVD/USB-modus, werkt als een Vorige toets; in teletekstmodus, werkt als een Vasthouden toets. 22: : In de DVD/USB-modus, werkt als een Volgende toets; in teletekstmodus, werkt als een Lijst toets. In TV/DTV-modus, gebruik als een lijst met kanalen toets, tenzij in de teletekstmodus. 23: : In telektekstmodus, gebruik als index. In DTV-modus, gebruik om het menu met opgenomen programma's te openen. 13 NL e 22 5 .b 4 rre bo A-B 3 en 2 NL 18 d an 1 .v w 2: :In DVD-modus, gebruik om de CD/DVD uit te werpen. Rode knop (zie voetnoot). 3:TITLE:In DVD-modus, gebruik om het titelmenu te openen. Groene knop (zie voetnoot). 4: : In de DVD/USB-modus, werkt als een Terugspoelen toets; in teletekstmodus, werkt als een Subpagina toets. 5: : In de DVD/USB-modus, werkt als een Doorspoelen toets; in teletekstmodus, werkt als een Onthullen toets. 6: : In DTV-modus, gebruik om tijdsverschuiving te starten. In de DVD/USB-modus, druk op deze knop om het afspelen te onderbreken. 7: : In DVD-modus, gebruik om het afspelen tijdens tijdsverschuiving te hervatten. In de DVD/USB-modus, druk op deze knop om het afspelen te starten of te hervatten. 8:TEXT:Om teletekst te openen of af te sluiten. 9:SUBTITLE:Om ondertiteling aan of uit te zetten: 10: : Om het hoofdmenu op het scherm weer te geven. 11:NAVIGATIEKNOPPEN: Om binnen het menu te navigeren. 12: OK: Om uw keuze te bevestigen. 13: EPG: In de DTV-modus, gebruik om informatie over het huidig bekeken programma en het volgend programma weer te geven. 14: FAV: In TV/DTV-modus, gebruik om toegang tot een lijst met uw favoriete kanalen te krijgen 15: VOL +/-: Om het volume te regelen. 16: CIJFERKNOPPEN: Voor directe toegang tot de kanalen. 17: AUDIO: Om de beschikbare audiotalen van TV-programma's te selecteren. d de oa nl ow D AFSTANDSBEDIENING m fro 18 19 7 ANGLE 23 MENU 25 24 6 8 / 9 26 10 27 12 28 13 14 NL 28: EXIT: Om naar het vorig menu terug te keren of het menu af te sluiten. 29: CH+/CH-: Om toegang tot de volgende of vorige kanalen te krijgen. 30: REC: In de DTV-modus, druk op deze knop om het opnemen van het huidig bekeken TV-programma te starten. In DVD-modus, gebruik om het hoofdstuk of de titel te herhalen. 31: RECALL/GOTO: In de DTV-modus, druk op RECALL om naar het laatst bekeken kanaal te gaan. In de DVD-modus, druk op GOTO om hoofdstuk/titel/track/tijd rechtstreeks in te voeren. 11 15 27: : Druk op deze knop om de beschikbare videoingangsbronnen weer te geven en te selecteren. CH VOL 29 Voetnoot: De rode, groene, gele en blauwe knop hebben meerdere functies. Volg de aanwijzingen op het scherm en in deze gebruiksaanwijzing. REC 30 16 17 NL 14 31 De batterijen in de afstandsbediening installeren De afstandsbediening werkt op twee AAA batterijen (niet meegeleverd). Hieronder vindt u de procedure om de batterijen te vervangen. 1. Open het deksel van het batterijvak. 2. Installeer de batterijen in het batterijvak. De juiste polariteit (+/-) is in het batterijvak aangegeven. Zorg dat de polariteit juist is. 3. Sluit het batterijdeksel. e 21 .b 22 5 rre bo 20 4 en A-B 3 25: MENU/INFO: Tijdens afspelen van DVD, druk op MENU om discmenu van de huidige titel weer te geven. Tijdens afspelen van VCD/SVCD, druk op MENU om de afspeelregeling in of uit te schakelen. In DTV-modus, gebruik als info. 26: DISPLAY: In DVD-modus, gebruik om info weer te geven. d an 2 .v 1 w w w 24: : In DTV-modus, gebruik om tijdsverschuiving te stoppen of op te nemen. In DVD/USB-modus, gebruik om afspelen te stoppen. d de oa nl ow D DE AFSTANDSBEDIENING m fro w w w TELETEKST E U verkrijgt: e .b Druk op: rre bo en d an .v Teletekst is een informatiesysteem dat door bepaalde zenders wordt uitgezonden en als een krant kan worden gelezen. Het biedt ook toegang tot ondertiteling voor kijkers met gehoorproblemen of die niet vertrouwd zijn met de taal van uitzendingen (kabelnetwerken, satellietzenders enz.). TEKST (TOETS 6) EEN PAGINA SELECTEREN Deze toets wordt gebruikt om de teletekst-modus binnen te gaan of te verlaten. Op het scherm verschijnt een samenvatting met een lijst van items die u kunt binnengaan, waarbij elk item een overeenkomstig paginanummer bestaande uit 3 cijfers heeft. Voer het nummer van de gewenste pagina in met behulp van de cijferknoppen en de pijl omhoog en omlaag knoppen. Bijvoorbeeld: pagina 120, voer 120 in. Het nummer wordt linksbovenaan weergegeven, de teller draait en de pagina wordt vervolgens weergegeven. Herhaal deze bewerking om een andere pagina te bekijken. Als de teller blijft zoeken, betekent dit dat de pagina niet wordt uitgezonden. Kies een ander nummer. INDEX (TOETS 19) Met deze toets keert u terug naar de pagina van de inhoudsopgave (gewoonlijk pagina 100). SUBPAGINA (TOETS 2) Sommige pagina’s omvatten ook subpagina’s, die automatisch achtereenvolgens op het scherm verschijnen. Deze toets wordt gebruikt om het verschijnen van subpagina’s te stoppen of hervatten. Het nummer wordt linksboven aangegeven. VASTHOUDEN (TOETS 18) TONEN (TOETS 3) LIJST (TOETS 17) NL Onderaan het scherm worden gekleurde veldenaangegeven. De 4 RECHTSTREEKSE TOEGANG TOT ITEMS gekleurde toetsen worden gebruikt voor toegang tot deze items of overeenkomstige pagina’s. De gekleurde velden knipperen wanneer het item of de pagina nog niet beschikbaar is. Om de pagina te bevriezen. Om verborgen informatie (oplossingen van spellen) op het scherm te zien of te verbergen. De gebruiker kan vier favorietenpagina's instellen om direct aan de vier gekleurde toetsen te koppelen. De nummers van de favorietenpagina's moeten voor elk kanaal door de systeemsoftware van/naar het niet-vluchtig geheugen worden opgeslagen en teruggezet. 15 NL e .b rre bo en d an .v w w w NL m fro NL 16 d de oa nl ow D BEDIENING m fro e .b rre bo en d an .v w w w NL d de oa nl ow D BEDIENING 17 NL e .b rre bo en d an .v w w w NL m fro NL 18 d de oa nl ow D BEDIENING m fro e .b rre bo en d an .v w w w NL d de oa nl ow D BEDIENING 19 NL e .b rre bo en d an .v w w w NL m fro NL 20 d de oa nl ow D BEDIENING m fro e .b rre bo en d an .v w w w NL d de oa nl ow D BEDIENING 21 NL e .b rre bo en d an .v w w w NL m fro NL 22 d de oa nl ow D BEDIENING m fro e .b rre bo en d an .v w w w NL d de oa nl ow D BEDIENING 23 NL e .b rre bo en d an .v w w w NL m fro NL 24 d de oa nl ow D BEDIENING m fro e .b rre bo en d an .v w w w NL d de oa nl ow D BEDIENING 25 NL d de oa nl ow D DVD-WERKING m fro w OPEN/DICHT Opgelet e .b AFSPELEN/PAUZE rre bo en d an DVD VIDEO/VCD/SVCD/CD/CD-R/ CD-RW/DVD+R/DVD-R/DVD+RW/DVD-RW .v w w DVD-ACHTERPANEEL Deze DVD-speler is voorzien van een Klasse 1 laser die schadelijk voor uw ogen kan zijn. Probeer niet om de behuizing uit elkaar te halen of aan te passen. Laat alle reparaties door een bevoegde reparateur uitvoeren. Kenmerken Discformaten die door deze speler worden ondersteund: DVD-Video,DVD-ROM,DVD-R/RW Dolby Digital Veelzijdige hoek Bescherm uw DVD-discs 32 KODAK foto-CD Keuze uit ondertiteling HANTEER DE DISCS OP DE JUISTE MANIER " Vermijd het aanraken van de afspeelzijde van de disc. " Kleef geen kleefband, stickers, enz. op de disc. MP3-bestanden op CD-R/CD-RW Keuze uit audio 16:9 DVD-video LB Hoogte-breedteverhouding modi van de TV DVD-, VIDEO-spelers en DVD-, VIDEO-discs hebben hun eigen regio codenummers. Dit systeem kan een DVD, VIDEO afspelen als het regionummer de regiocode van het systeem, aangeduid op het achterpaneel, omvat. NL 26 HOE EEN DISC REINIGEN Vingerafdrukken en stof op de disc kunnen een slechte beeldkwaliteit en geluidsvervorming veroorzaken, dit kan ertoe leiden dat de disc niet wordt afgespeeld. Veeg de disc altijd vanaf het midden naar de rand schoon met een zachte, stofvrije doek . Gebruik nooit papieren doekjes, deze kunnen de disc bekrassen. Als het niet mogelijk is om het stof met een droge zachte, stofvrije doek te verwijderen, maak de doek lichtjes nat en veeg de disc schoon. Maak de discs niet schoon met oplosmiddelen zoals verdunners, reinigingsmiddelen op basis van olie, antistatische spray voor vinylplaten of reinigingsmiddelen die in de winkel verkrijgbaar zijn tenzij deze speciaal voor het reinigen van CD en DVD-Discs zijn bestemd. De disc kan schade oplopen wanneer deze . op een verkeerde manier wordt gereinigd. d de oa nl ow D DVD-WERKING m fro 1. De DVD-speler inschakelen rre bo en d an .v w w w Titel: Een DVD-videodisc is over het algemeen in verschillende genummerde secties ingedeeld, die titels worden genoemd. Hoofdstuk: Een titel bestaat uit kleinere, genummerde secties, die hoofdstukken worden genoemd. e .b A. Druk op de “ ”knop om de “DVD” modus te selecteren. Het display geeft “No Disc” (geen disc) weer als er geen disc is ingebracht. B. Breng een DVD in met de bedrukte kant in de richting van de voorkant van de TV/DVDspeler (zie hieronder) Bedrukte kant naar voren gericht Afspelen van disc is niet mogelijk! Controleer of de bedrukte kant naar de voorkant van de TV is gericht Controleer disc op slijtage of schade Controleer of disc compatibel is. NL Opmerking: De foto van het product kan verschillen afhankelijk van het model. C. De TV geeft eerst “Loading” (laden) en vervolgens “DVD-video” weer. De meeste DVD’s tonen eerst voorafgaande informatie waarna het scherm met het hoofdmenu wordt weergegeven D. Druk op PLAY om de disc onmiddellijk af te spelen Of druk op de MENU knop om tijdens het afspelen toegang tot het menu van de disc te krijgen. E. Gebruik de richtingsknop op de afstandsbediening om de gewenste optie te selecteren. Druk op OK om de optie te selecteren of druk op de knop. Het afspelen begint. F. Na het afspelen, druk op de knop op de afstandsbediening of de om de disc op afstand te bedienen. Opmerking: Een bericht “No function” (geen functie) of een knop op de TV/DVD afbeelding kan op het scherm verschijnen. Dit geeft aan dat de gekozen functie niet ondersteund is of momenteel niet beschikbaar is. Aan de slag Haal de TV / DVD en alle toebehoren voorzichtig uit de doos. Bewaar de verpakking voor toekomstig gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing grondig door voor gebruik. 27 NL 30:REPEAT Druk om tussen verschillende herhaalmodi te kiezen. Opmerking: Bepaalde discs ondersteunen de herhaalfunctie niet; verschillende discs tonen verschillende informatie. 31:GOTO Voor DVD-discs, druk op de knop om de gewenste titel en hoofdstuk te kiezen en naar de gewenste titeltijd en hoofdstuktijd te zoeken. Voor Super VCD, VCD, CD discs, druk op deze knop om naar de gewenste disctijd en tracktijd te zoeken en de gewenste track te kiezen. NL e 23:ANGLE Druk op de knop om scènes vanuit verschillende hoeken te bekijken. (Disc moet deze functie ondersteunen). 24:STOP Druk eenmaal op de knop en de speler gaat in de geheugen stopstand. Druk tweemaal op deze knop en de speler gaat in volledige stopstand. 25:MENU Tijdens het afspelen van een DVD, druk op MENU om de discmenu van de huidige titel weer te geven; tijdens het afspelen van een VCD/SVCD, druk op MENU voor de PBC AAN/UIT regeling. 26:DISPLAY Druk op de knop om informatie over de huidig afgespeelde disc weer te geven. .b rre bo en d an .v w NL 28 w 17:AUDIO Wijzigt de audiotaal of het audiokanaal (De afgespeelde disc moet deze functie ondersteunen). 19:A-B:Druk om een segment van de disc, die u aan het bekijken bent, tussen A en B te herhalen. (DVD-modus). 20:DVD SETUP Druk op de knop knop om het systeeminstelmenu te openen. Druk nogmaals op de knop om het menu af te sluiten. 21:PREV Tijdens het afspelen van een DVD, CD, MP3 of VCD, druk op PREV om het vorig hoofdstuk, titel of track af te spelen. 22:NEXT Tijdens het afspelen van DVD, CD, MP3 of VCD, druk op NEXT om het volgend hoofdstuk, titel of track af te spelen. w 4:REV Tijdens het afspelen van DVD, CD, MP3 of VCD, druk op REV om terug te spoelen. De speler bekijkt de disc tegen verschillende snelheden. Druk op PLAY om opnieuw op normale snelheid af te spelen. 5:FWD Tijdens het afspelen van DVD, CD, MP3 of VCD, druk op FWD om door te spoelen. De speler bekijkt de disc tegen verschillende snelheden. Druk op PLAY om opnieuw op normale snelheid af te spelen. 6:Pause Tijdens het afspelen, druk op de Pause knop om het afspelen te onderbreken. 7:Play In de pauze- of stopstand, druk op deze knop om het afspelen te starten of te hervatten. 8:RETURN Tijdens de weergave van DVD/SVCD/VCD, druk op de TERUG knop om naar het menu terug te keren (alleen PBC AAN). 9:SUBTITLE Druk op de knop om tussen verschillende ondertitels te kiezen (De disc moet van ondertitels voorzien zijn). 12:OK Druk op de knop om uw keuze op het scherm te bevestigen. 16:0-9 keys Deze toetsen worden gebruikt om de tijd of het cijfer van de titel, hoofdstuk of track in te voeren. Als een numeriek item op het scherm wordt weergegeven, druk op de 0-9 toetsen om de gewenste invoer te selecteren en druk op ENTER/OK om te bevestigen. Tijdens het afspelen van een VCD, druk op de 0-9 toets om een track direct te selecteren. m 3:TITLE: In DVD-modus, om het titelmenu weer te geven (wanneer beschikbaar). fro Functieknoppen 2:OPEN/CLOSE Om de disclade te openen, druk op de OPEN/ CLOSE knop aan de zijkant van de TV (boven de DVD-sleuf). Het laden of ontladen van de DVD kan alleen worden uitgevoerd wanneer de ingangsbron op "DVD" is ingesteld. Om de disclade te sluiten, druk nogmaals op OPEN/CLOSE. d de oa nl ow D DVD-WERKING m fro OSD-menu in DVD-modus d de oa nl ow D DVD-WERKING w .b rre bo en d an .v w w Algemene instelpagina A. Druk tijdens het afspelen van een DVD op de DVD SETUP knop en het volgend menu wordt weergegeven. e 16:9 NL B. Druk op “ ” om het gewenste item te kiezen en open het item met behulp van de OK knop. Een gewenst item is geselecteerd wanneer het rood wordt. Opmerking: Druk op de Linker knop om naar het vorig menu terug te keren C. Druk op DVD SETUP om het menu af te sluiten D. Het menu bestaat uit onderstaande items. 16:9 TV Display: Stel de beeldweergave in. De beeldverhouding van de afbeelding is gerelateerd aan de opgenomen discindeling. Bepaalde discs kunnen geen beeld weergeven in de door u gekozen beeldverhouding. Als u een disc afspeelt op een breedbeeld-TV die is opgenomen in een 4:3-indeling, verschijnen er links en rechts van het scherm zwarte balken. U moet de scherminstelling aanpassen aan uw televisietype. OSD Lang. (OSD-taal): Stel de taal van het OSD-menu in. De standaard instelling is Engels. Screen Saver (Schermbeveiliging): Schakel de schermbeveiliging in of uit. Last Memory (Laatste geheugen): Schakel in om het laatste stoppunt in het geheugen op te slaan. Tijdens het afspelen van de DVD kunt u een andere modus instellen. Wanneer u opnieuw naar de DVD-modus gaat, wordt de DVD automatisch vanaf het laatste stoppunt afgespeeld. Opmerking: We bevelen aam om de laatste geheugenfunctie uit te schakelen tenzij u deze echt nodig hebt. Het inschakelen van deze functie kan een invloed hebben op de levensduur van het flashgeheugen van de DVD-speler. 29 NL d de oa nl ow D DVD-WERKING m fro ” totdat het e .b rre bo en d an .v w w w Instelpagina voor audio A. Druk tijdens het afspelen van een DVD op de DVD SETUP knop. Druk op “ volgende wordt weergegeven. NL B. Druk op “ ” om het gewenste item te kiezen en open het item met behulp van de OK knop. Een gewenst item is geselecteerd wanneer het rood wordt. Opmerking: Druk op de Linker knop om naar het vorig menu terug te keren C. Druk op DVD SETUP om het menu af te sluiten D. Het menu bestaat uit onderstaande items. Downmix: Kies de downmixmodus. Er is slechts één item--stereo Voorkeurpagina A. Druk na het uitwerpen van de DVD-disc op de DVD SETUP knop op de afstandsbediening. Druk vervolgens op “ ” totdat de voorkeurpagina het volgend menu weergeeft. B. Druk op “ ” om het gewenste item te kiezen en open het item met behulp van de OK knop. Een gewenst item is geselecteerd wanneer het rood wordt. Opmerking: Druk op de Linker knop om naar het vorig menu terug te keren C. Druk op DVD SETUP om het menu af te sluiten D. Het menu bestaat uit onderstaande items. TV Type: U kunt kiezen uit PAL, NTSC of Auto. Deze instelling moet met uw TV overeenstemmen Audio: Stel de audiotaal op uw gewenste taal in. Niet alle DVD-discs ondersteunen meerdere audiotalen. Subtitle (Ondertiteling): Selecteer de taal van ondertiteling Opmerking: Niet alle DVD-discs zijn opgenomen of bieden ondertiteling in meerdere talen. Disc Menu (Discmenu): Stel de standaard taal van het OSD-menu in. Parental (Oudercontrole): Films met een hogere beoordeling dan het ingestelde niveau worden niet afgespeeld wanneer een bepaald toegangsniveau is geselecteerd. De oudercontrole-vergrendeling kan alleen worden gewijzigd na het invoeren van het juiste wachtwoord. NL 30 d de oa nl ow D DVD-WERKING fro m Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de disc van een gecodeerde beoordeling is voorzien. Er wordt om een wachtwoord gevraagd, wanneer u een bepaald niveau, uitgezonderd Adult (volwassene), Instelt. De standaard instelling van het wachtwoord is 6666. Druk na het invoeren van het wachtwoord op de Omlaag Knop en vervolgens op de OK knop om te bevestigen en naar het vorig menu terug te gaan. Password (Wachtwoord): Zet het wachtwoord terug. Het wachtwoord moet uit 4 cijfers bestaan. Het initieel wachtwoord is 6666. Opmerking: Druk na het invoeren van het wachtwoord op de Omlaag Knop en vervolgens op de OK knop om te bevestigen en naar het vorig menu terug te gaan. Als u uw wachtwoord vergeten bent, kunt u altijd het initieel wachtwoord 6666 invoeren. Default (Standaard): Zet alle instellingen op de fabrieksinstellingen terug, UITGEZONDERD het wachtwoord. GEEN BEELD OF GELUID Controleer of de TV is ingeschakeld (d.w.z. niet in stand-by). Controleer of het stopcontact werkt. Controleer of het snoer niet beschadigd is. Controleer of de disc niet ondersteboven is ingebracht (de zilveren kant met de gegevens moet naar u zijn gericht wanneer u zich voor de TV bevindt). AFSTANDSBEDIENING WERKT NIET Controleer of de stekker juist in het NL stopcontact steekt. BEELD MAAR GEEN GELUID Controleer of de audio niet op demping is ingesteld. , Controleer of u de AUDIO-instellingen van de speler juist hebt ingesteld. Controleer of de aan/uit-knop van het apparaat is ingeschakeld. Controleer of de batterijen van de afstandsbediening werken. Richt de afstandsbediening rechtstreeks naar de IR-sensor van de speler. ZWAK BEELD OF GELUID Controleer of u de AUDIO en FOTOinstellingen van de speler juist hebt ingesteld. Controleer of de disc geen krassen vertoont of vuil is. “BAD DISC” WORDT WEERGEGEVEN Verwijder alle obstakels tussen de afstandsbediening en de IR-sensor. APPARAAT WERKT NIET Schakel het apparaat uit en vervolgens opnieuw in. Controleer of de disc niet vuil, beschadigd of vervormd is. “NO DISC” WORDT WEERGEGEVEN Controleer of de disc niet zwaar bevlekt of beschadigd is. Controleer of er zich in een disc in de sleuf Controleer of het discformaat met de speler compatibel is. Controleer of u geen software-CD in de speler hebt ingebracht. Als dit het geval is, plaats een muziek-CD of DVD in de speler. bevindt. Controleer of de disc geen krassen vertoont, of gebogen of vuil is. 31 NL e .b rre bo en d an .v w w w Als u vragen hebt, raadpleeg onderstaande probleemoplossingsgids: d de oa nl ow D TABEL VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN fro m Problemen op de TV oplossen Het raadplegen van onderstaande tabellen kan het terugsturen van uw aankoop of het wachten op een reparateur overbodig maken. Als u tijdens het gebruik van dit product hulp nodig hebt, kunt u telefonisch contact opnemen met onze hulplijn. d an .v w w w Wat u kunt doen Geen geluid Het volume is op het minimum ingesteld. Het geluid is uitgeschakeld. Zet het volume harder. Druk op de toets Mute om het geluid in te schakelen. Kraakgeluiden of vervormd geluid. Storing van auto’s, een TL-lampen, videorecorder, een radio-uitzending, persoonlijke computer of andere apparatuur. Schakel dergelijke apparaten één voor één uit om na te gaan of de storing verdwijnt. Kijk ook naar wat te doen bij beeldstoringen. Stereo schakelt over naar mono. Zwak signaal of een uitzending in mono. Controleer het signaal en uw antennesysteem. Geen stereogeluid uit het apparaat dat op het scart-contact (AV) is aangesloten. U gebruikt een mono-scartkabel voor de aansluiting naar de televisie. Het bekeken signaal is aangesloten via het antennecontact. e Mogelijke oorzaken .b Symptomen rre bo en Analoge tv & geluid algemeen Controleer of de scartkabel stereo is. Controleer of de videorecorder met behulp van een AV (scart) kabel op de tv is aangesloten en schakel dan de televisie in de AV-modus. Korrelig (sneeuw) beeld. Mogelijke oorzaken Wat u kunt doen CI losgekoppeld. Uw videorecorder is wellicht defect. Problemen met de zender. De buitenantenne is verplaatst of beschadigd. Als u een videorecorder heeft, probeer dan de antenne rechtstreeks op de televisie aan te sluiten. Als de fout hiermee wordt verholpen is de videorecorder wellicht defect. Laat uw antennesysteem nakijken. Extra contouren rond objecten in het beeld (spookbeelden). De antenne ontvangt een dubbel signaal door weerkaatsing van bergen of gebouwen. Defecte antenne. Probeer op een beter signaal van dezelfde tv-zender af te stemmen. Laat uw antennesysteem nakijken. Beeldstoringen zoals vlekken of strepen. Zwak antennesignaal. Storing van elektrische apparatuur zoals werktuigen of motoren. De instellingen voor de digitale uitgang van de videoapparatuur stemmen niet overeen met de technische gegevens van de VGA of DVI-ingang van de monitor. Probeer op een beter signaal van dezelfde tv-zender af te stemmen. Laat uw antennesysteem nakijken. Verplaats het apparaat dat storingen veroorzaakt of schakel het indien mogelijk uit.Pas indien mogelijk de hernieuwingssnelheid of de resolutie-instellingen van het digitale apparaat aan. Het beeld heeft de verkeerde afmetingen of het bronapparaat (computer, dvd-speler, set top-box e.d.) staat u niet toe een pixelresolutie in te stellen die het scherm kan reproduceren. Het bronapparaat heeft geen resoluties die zijn opgegeven in deze handleiding. De kabel van de aansluiting omvat niet alle benodigde aansluitingen. Voorkom het gebruik van oude kabels en adapters. Gebruik alleen moderne kabels. Herstart het bronapparaat na het aansluiten en opstarten van de display. Gebruik een andere grafische adapter in uw computer. Controleer de compatibele videoresoluties die in deze handleiding zijn opgegeven. NL 32 NL Analoge tv & beeld algemeen Symptomen d de oa nl ow D TABEL VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN m fro w w Kies de correcte beeldverhouding voor de uitgang van het bronapparaat dat op de tv wordt weergegeven, zoals 4:3 of 16:9 die bij de tv passen. Kies op het digitale apparaat 1280 x 960 pixels voor 4:3-schermen of 1280 x 768 pixels voor 16:9schermen. Een ander apparaat gebruikt dezelfde frequentie. Kabel van slechte kwaliteit in het pad tussen de tv en de tvantenne. Uw antennesysteem ontvangt een ongewenst signaal op dezelfde frequentie. Schakel andere apparaten in stand-by om te zien of de storing dan stopt: stel een andere uitgangfrequentie in dan die van het apparaat dat de storing veroorzaakt (zie de handleiding ervan). Koop een kabel van betere kwaliteit. Laat uw antennesysteem nakijken. Geen beeld. Helderheid en contrastniveaus zijn op het minimum ingesteld. Verhoog de instelling van de helderheid en het contrast. Verwarde letters op teletekst. Signaal van slechte kwaliteit. Zelfde als voor “Sneeuw op het beeld” en “Spookbeelden”. Wanneer de RGBingang wordt gebruikt is er een vervormd of geen beeld. Het synchronisatiesignaal ontbreekt. Druk op de toets AV om de AV-ingang te selecteren die het synchronisatiesignaal ontvangt. en d an .v NL Analoge tv & geluid algemeen Symptomen Mogelijke oorzaken Wat u kunt doen De televisie lijkt “dood” geen lichten branden en niets werkt. Geen stroomvoeding. De hoofdschakelaar is uitgeschakeld. Controleer of het geen algemene stroomonderbreking is. Het stand-by lampje brandt maar de toetsen lijken niet te werken. Gesprongen zekering van de circuitonderbreking. Probeer de toets STAND-BY/ AAN op het voorpaneel: als de tv inschakelt, controleer dan "De afstandsbediening werkt niet". Controleer de stroomschakelaars van de televisie en het stopcontact. Controleer de zekering van de circuitonderbreking in uw zekeringkast. Zoek naar een mogelijke oorzaak van het defect voordat u het toestel vervangt of terugstelt. Haal de stekker uit het stopcontact, wacht vijf minuten en probeer STAND-BY/AAN op het voorpaneel. Als dit niet helpt laat u de stekker uit het stopcontact en kunt u ervan uitgaan dat het apparaat defect is. Lokale functietoetsen werken niet. Vastgelopen in stand-by. Micro-controller in de war door elektrische storing. Schakel de netvoeding uit en wacht 10 minuten voordat u opnieuw probeert. (Laat de tv van de voeding losgekoppeld en bel een reparateur indien dit niet helpt.) Analoge tv & afstandsbediening algemeen Verkeerde functies of kort bereik. De batterijen zijn leeg. Er zit een obstakel in de weg. Zet nieuwe batterijen in. Verwijder voorwerpen en obstakels die in de weg zitten en richt van recht voor de afstandssensor in een rechte lijn. 33 NL e .b Beeldstoring zoals golvende lijnen of patronen. Geluid- of kleurstoringen kunnen ook aanwezig zijn. w Het apparaat dat op de display wordt weergegeven is ingesteld op de verkeerde beeldafmetingen. rre bo Het beeld ziet er samengedrukt of uitgerekt uit, ook al zijn de waarden van de beeldafmetingen correct ingesteld (bijvoorbeeld 4:3 of 16:9). d de oa nl ow D TABEL VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN m fro Wat u kunt doen Het beeld blokkeert of bevriest. Het geluid is gebroken. Zwak signaal of verkeerd type antenne. Sommige kanalen ontbreken. De tv ontvangt één of meerdere digitale multiplex-frequenties niet. Probeer opnieuw af te stemmen. De antenne is wellicht niet geschikt voor digitale tvuitzendingen. Het is mogelijk dat u zich op een plaats bevindt waar geen goed digitaal tv-signaal kan worden ontvangen. Laat uw antennesysteem nakijken door een antenneinstallateur. Eén van of alle bovenstaande defecten. Storing of ander probleem veroorzaakt door een voorbijkomend antennesignaal van andere apparatuur. e Mogelijke oorzaken .b Symptomen rre bo en d an .v w w w Problemen met de digitenne-tv NL Probeer de antenne rechtstreeks op de ontvanger van de digitale tv aan te sluiten en dan opnieuw af te stemmen. Als andere apparatuur is uitgerust met een radiofrequentiemodulator, schakel die uit of stel er een andere frequentie op in en stem de analoge tv opnieuw af. (Verwijs naar de handleiding van de andere apparatuur om te leren hoe dit te doen.) Digitenne DVB-T (digitale video-uitzending - terrestriaal) betekenthet uitzenden in groepen van kanalen op één gemeenschappelijke frequentie. Deze regeling staat bekend als een multiplex of digitenne. Er zijn verschillende digitennes in het DVB-T-systeem, waarbij elk een groep kanalen draagt. Als het signaalniveau op een bepaalde multiplexfrequentie te zwak is, is het mogelijk dat u de hele groep van kanalen op deze digitenne verliest. NL 34 d de oa nl ow D TABEL VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN m fro Geen geluid HDMI-ingang wordt gevoed via een conversie-aansluiting van apparatuur met een DVI-uitgang. Sluit de geluiduitgang van het DVI-apparaat aan op een externe versterker. e Mogelijke oplossingen .b Mogelijke oorzaken rre bo Symptomen en d an .v w Geluid w w Problemen met de computermonitor-tv en HDMI NL Beeld Symptomen Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossingen Geen beeld.Een bericht op het scherm geeft aan dat de video-ingang niet compatibel is. De instellingen voor het digitale apparaat dat op de tv is aangesloten stemmen niet overeen met de vereisten van de tv-ingang. Stel een andere hernieuwingssnelheid of resolutie van de grafische adapter van de computer of andere digitale apparatuur in. De computer die op de tv is aangesloten biedt u geen geschikte instellingen die met de vereisten van de tv overeenstemmen. De computer heeft geen informatie met de televisie uitgewisseld. Bij oudere computers is het mogelijk dat de grafische adapter verouderd is. Herstart de computer terwijl de televisie nog op de stroomvoeding is aangesloten en probeer dan opnieuw. In uitzonderlijke gevallen kan het nodig zijn de instellingen van de grafische adapter van de computer binnen te gaan en het vakje “Toon alleen instellingen die deze monitor ondersteunt” uit te vinken. Voor Microsoft Windows kan dit worden gevonden door rechts te klikken op het Bureaublad en dan “Eigenschappen – Display eigenschappen-Instellingen Geavanceerd tabblad - monitor tabblad” te volgen. De beschikbaarheid van deze functie en de methode van installeren kunnen variëren naargelang het besturingssysteem van de computer.Upgrade uw grafische adapter. Het beeld is niet duidelijk. Het beeld is in de verkeerde positie. De televisie moet worden ingesteld voor de analoge RGBingang van de computer (ook bekend als VGA - of D-sub). Sommige ingangresoluties produceren een helderder beeld dan andere. Voor de analoge RGB-ingang van de computer (ook bekend als VGA of D-sub) activeert u de automatische instelfunctie. De fase, frequentie, verticale en horizontale positie moeten misschien ook een weinig worden aangepast. Controleer de informatie in het hoofdstuk van de computermonitor van deze handleiding en probeer een andere instelling van de resolutie . Het beeld ziet er samengedrukt of uitgerekt uit. Verkeerde beeldverhouding. Het apparaat dat op de tv is aangesloten is ingesteld op Voor een tv met computermonitorfunctie die wordt gevoed via de analoge RGB-aansluiting van de computer (ook bekend als VGA of D-sub), stelt u de resolutie van de grafische adapter van de computer in op de zelfde beeldverhouding als die van het tv-scherm. (Beeldverhouding betekent de verhouding van de breedte tot de hoogte, die in dit geval in pixels wordt uitgedrukt.) Hoewel wij alle inspanningen hebben geleverd om deze handleiding zo nauwkeurig mogelijk op te stellen, verontschuldigen wij ons voor eventueel ongemak als gevolg van kleine onnauwkeurigheden, die in deze gebruiksaanwijzing kunnen voorkomen omdat wij onze producten voortdurend ontwikkelen en verbeteren. 35 NL d de oa nl ow D TABEL VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN fro Gelieve de onderstaande lijst te controleren voordat u een reparatieservice inroept. Wel geluid maar geen beeld tijdens het bekijken van een (digitaal) DVB-kanaal Foute kleuren en helderheid kunnen voorkomen wanneer de maximale kijkhoek/omgevingstemperatuur wordt overtroffen (zie Technische gegevens). Sommige kanalen zenden alleen geluid uit. Dit is normaal. Beeld in blokjes of onderbroken. Controleer alle antenne-aansluitingen. Verplaats de antenne verder weg van mogelijke storingen. Probeer een antenneversterker te gebruiken. Sommige digitale kanalen zijn niet vindbaar. Neem contact op met uw serviceprovider voor een abonnement. U hoort soms een kraakgeluid van het apparaat. Als er niets aan de hand is met het beeld of geluid, is dit het geluid van de behuizing die ietwat samentrekt door veranderingen in de omgevingstemperatuur. Dit heeft geen enkele invloed op de werking of andere aspecten van uw tv. Het lcd-paneel is een zeer hoogtechnologisch product dat u fijne beelddetails geeft. Soms kunnen enkele niet-actieve pixels op het scherm verschijnen als een vast punt in blauw, groen of geel. Dit heeft geen enkele invloed op de werking van uw product. NL 36 NL Foute kleuren e Het apparaat is in de AV-modus geschakeld. Druk op 23 van de afstandsbediening. .b Geen kanaaloptie kan worden geselecteerd. rre bo Dit is normaal.Het apparaat schakelt 15 minuten nadat het antennesignaal is verdwenen naar de modus Stand-by. en De tv schakelt uit als het signaal van de antenneingang ontbreekt d an Is de tv op tv-zenders afgestemd? Druk op 1 van de afstandsbediening. Sluit de antenne aan.Controleer of het apparaat is INGESCHAKELD en niet in de modus Stand-by staat. .v Geen ontvangst w Schakel het apparaat in. Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. Selecteer de juiste ingangmodus. Laat de stekker 1 minuut uit het stopcontact en stop dan weer in. w Geen beeld, geen geluid w Mogelijke oplossing m Symptoom d de oa nl ow D Technische gegevens m fro JVC /LT-24HD7WU Analoog: PAL (B/G, D/K, I), SECAM (B/G, D/K) * Dit product is niet verenigbaar met analoge SECAM-uitzendingen. Digitaal: DVB-T, DVB-T HD (H.264), DVB-C, DVB-C HD (H.264) PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60 Hz 1100 met inbegrip van analoge en digitale kanalen Analoog: 45.75-858MHz Digitaal: E2-E69 TFT Low-glas amoled-LCD HDMI-verenigbaar (type A aansluiting), HDCP-verenigbaar Gesuggereerde scansnelheden: 50 Hz: 576i/576p/720p/1080i/1080p 60 Hz: 480i/480p/720p/1080i/1080p HDMI-audio: 2 kanalen-PCM, 32/44. 1/48 bemonsteringsfrequentie 16/20/24 bits perbemonstering, 6 kanalen AC-3, 32/44/48KHz, bemonsteringsfrequentie, maximum bitsnelheid is 640kbps. NL e .b ongeveer 3W (MAX.)x2 Stroombron Energieklasse 100-240V ~50/60Hz Zichtbare schermgrootte (diagonaal) Stroomverbruik (nominaal) 60cm / 23.6inch Stroomverbruik in aanmodus Jaarlijks energieverbruik *¹ rre bo Uitgangvermogen audio en LCD HDMI-ingang d an Kleursysteem video Preset-kanalen Frequentiebereik .v w w w Systeem A 35W 25W 36k Wh Stroomverbruik in standbymodus ≤0.30W Stroomverbruik in opnamemodus *² 5W Schermresolutie 1,366pixel(horizontaal)x768pixel(verticaal) Gewicht 3.8kg Afmetingen 55.7(W) x 38.5(H) x 16(D)cm Omgevingstemperatuur Omgevingsvochtigheid Werking:5-40ºC/Opslag:-20-60ºC Minderdan80%RV Toebehoren Gebruiksaanwijzing..................................1 Bruin veiligheidsblad................................ 1 Energielabel............................................1 Afstandsbediening...................................1 Schroef .................................................. 4 Voetstuk……………..................................1 Paal voor voetstuk……………....................1 * 1 Het jaarlijkse energieverbruik is gebaseerd op het stroomverbruik als de televisie 365 dagen per jaar 4 uur per dag wordt gebruikt.Het eigenlijke stroomverbruik is afhankelijk van de manier waarop de tv wordt gebruikt. *2 Is gebaseerd op het stroomverbruik van het televisietoestel (zonder dat de tv een beeld- of geluidssignaal uitbrengt). Andere USB-apparaten zijn niet meegerekend. Het gewicht en de afmetingen zijn approximatief. Omdat wij voortdurend streven naar verbetering van onze producten, is het mogelijk dat de uiteindelijke technische gegevens en ontwerpen zonder voorafgaande kennisgeving zijn gewijzigd. 37 NL d de oa nl ow D Informatie over licenties m fro NL 38 NL e Het product voldoet aan het KODAK foto-CD formaat en speelt KODAK foto-CD's af. Het "KODAK Picture CD Compatible" logo is een handelsmerk van Eastman Kodak Company en wordt met toestemming gebruikt. .b Dit product bevat copyrightbeveiligingstechnologie die wordt beschermd door claims van bepaalde Amerikaanse patenten en andere intellectuele eigendomsrechten van Macrovision Corporation en andere eigenaars van rechten. Voor het gebruik van deze copyrightbeveiligingstechnologie is toestemming nodig van Macrovision Corporation. Dit product is enkel bestemd voor thuisgebruik of gebruik in kleine kring. Tenzij anders toegestaan door Macrovision Corporation. Reverse engineering of deassembleren is verboden. rre bo en d an .v w w w • DVB en de DVB-logo’s zijn handelsmerken van het DVB-project. • Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het dubbele-D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. • Dit product is beschermd door bepaalde intellectuele eigendomsrechten van Microsoft. Het zonder licentie van Microsoft gebruiken of verdelen van deze technologie buiten dit product is verboden. • DIT PRODUCT IS GELICENTIEERD ONDER DE MPEG-4 VISUELE PATENT PORTFOLIO LICENTIE VOOR PERSOONLIJK EN NIET-COMMERCIEEL GEBRUIK DOOR DE CONSUMENT VOOR (i) HET CODEREN VAN VIDEO IN OVEREENSTEMMING MET DE VISUELE STANDAARD MPEG-4 (“MPEG-4 VIDEO”) EN/OF (ii) HET DECODEREN VAN MPEG-4 VIDEO DIE DOOR DE CONSUMENT GECODEERD WERD VOOR PERSOONLIJKE EN NIET-COMMERCIELE ACTIVITEITEN EN/OF VERKREGEN WERD VAN EEN VIDEOPROVIDER MET EEN LICENTIE VAN MPEG LA VOOR HET LEVEREN VAN MPEG-4 VIDEO. GEEN LICENTIE WORDT VERLEEND VOOR OF IS VAN TOEPASSING VOORANDER GEBRUIK. BIJKOMENDE INFORMATIE MET INBEGRIP VAN INFORMATIE MET BETREKKING TOT PROMOTIONEEL, INTERN EN COMMERCIEEL GEBRUIK EN LICENTIEVERLENING KAN WORDEN VERKREGEN BIJ MPEG LA, LLC. ZIE http://WWW.MPEGLA.COM. • DIT PRODUCT IS GELICENTIEERD ONDER DE AVC-PATENT PORTFOLIO LICENTIE VOOR PERSOONLIJK GEBRUIK OF ANDER GEBRUIK DOOR DE CONSUMENT WAARBIJ GEEN INKOMEN WORDT VERWORVEN UIT (i) HET CODEREN VAN VIDEO IN OVEREENSTEMMING MET DE AVC-STANDAARD (“AVC VIDEO”) EN/OF (ii) HET DECODEREN VAN AVC VIDEO DIE DOOR EEN CONSUMENT GECODEERD IS VOOR PERSOONLIJKE DOELEINDEN EN/OF VERKREGEN WERD VAN EEN VIDEOPROVIDER MET LICENTIE VOOR HET LEVEREN VAN AVC VIDEO. GEEN LICENTIE WORDT VERLEEND VOOR OF ZAL VAN TOEPASSING ZIJN OP ANDER GEBRUIK. BIJKOMENDE INFORMATIE KAN WORDEN VERKREGEN BIJ MPEG LA, L.L.C.. ZIE http://WWW.MPEGLA.COM. • De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen. • Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaars. ES Información sobre la función DVB-T Cualquier función relativa a la televisión digital (con el logo DVB) está disponible en su país o zona sólo si se transmite la señal de televisión digital. Verifique con el personal de la tienda que es posible recibir la señal digital DVB-T en la zona donde usted reside. Retire el CAM para poder recibir la señal de televisión digital, en caso de que se hubiera introducido previamente. Debe existir una antena DVB-T conectada para poder recibir las señal DVB-T. Incluso cuando el televisor cumple las especificaciones DVB-T, no se puede garantizar la compatibilidad de las transmisiones digitales DVB-T futuras. Algunas funciones de televisión digital podrían no estar disponibles en algunos países. El sistema DVB-T incluido en este aparato es FTA (transmisión gratuita). Los aparatos conectados a la toma de tierra protectora de la instalación del edificio a través de la conexión a la red eléctrica o la conexión a otros aparatos conectados a la toma de tierra – y a un sistema de distribución de cable utilizando un cable coaxial, puede en algunas circunstancias generar un incendio. La conexión a un sistema de distribución de cable debe ser realizada a través de un dispositivo que proporcione aislamiento eléctrico por debajo de cierto rango de frecuencia. Estimado Cliente, Este aparato cumple las directivas y normas europeas vigentes referentes a compatibilidad electromagnética y seguridad eléctrica. El diseño de moldura extra-fina permite la visualización completa de la pantalla del televisor. Incluso el borde súper-negro de la pantalla (aprox. 3mm) es visible. ES 2 e Notas DVB-C Los programas codificados requieren una tarjeta Smartcard y un módulo CA (CAM) para proceder a su descodificación. Puede adquirir la tarjeta smartcard en su proveedor de televisión por cable (CAMs son productos habituales). Introduzca la tarjeta smartcard en el CAM y después introduzca el CAM en la ranura CI de su televisor. La tarjeta Smartcard se introduce en el CAM. En la actualidad existen aproximadamente 650 proveedores de televisión por cable en Alemania. El sintonizador incorporado no puede automáticamente memorizar todos los canales disponibles de todas las redes de televisión por cable. Esta prestación no puede existir con tan elevada oferta de televisión por cable. Utilice la tabla de canales de su proveedor de televisión por cable para sintonizar manualmente los canales. La ranura CI de este televisor no es compatible con todos los módulos CI+ de los 650 proveedores de televisión por cable. Si el módulo de su proveedor no es compatible, solicite a su distribuidor otro módulo CA o utilice el decodificador del proveedor para descodificar la programación. .b Advertencia sobre pilas (sólo válido en la UE) Cuidemos del medio ambiente – consulte a las autoridades locales sobre el método para desechar las pilas agotadas de modo seguro. ¡El símbolo de la papelera con ruedas tachada indica que las pilas usadas no se deben tirar en la basura doméstica! Existe vigente un sistema separado de recogida de pilas usadas que permite el tratamiento correcto y el reciclaje en cumplimiento de la legislación actual. Consulte a las autoridades locales para obtener información sobre los programas de recogida y reciclaje de residuos en su zona. rre bo en Reproductor de DVD d an .v w w w Reproductor multimedia-USB Desconexión Automática PVR (Grabador Vídeo Personal) Time Shift Nuevo diseño moldura-fina* m fro Pantalla LCD 16:9 Tecnología de Retroiluminación LED Sintonizador DVB-C/T-HDTV Sintonizador-analógico-cable Guía Programación Electrónica (EPG) para DVB d de oa nl ow D Prestaciones d de oa nl ow D Información importante sobre seguridad fro m Este aparato ha sido fabricado cumpliendo todas las normativas actuales de seguridad. Los siguientes consejos sobre seguridad permitirán a los usuarios utilizar el producto correctamente y evitar situaciones de peligro durante su uso. w w 3 ES ES e Preste atención a las siguientes instrucciones para evitar una descarga eléctrica que podría ser mortal: Proteja el aparato de la humedad. No utilizar en el cuarto de baño ni en la sauna. No utilizar cerca de una bañera, ducha o piscina. No utilizar el aparato después de que se haya mojado. Esta condición también incluye la humedad por condensación, que se genera en invierno cuando el aparato frío se introduce en una vivienda caliente. Espere antes de poner en funcionamiento el aparato, especialmente después de que haya sido transportado en invierno, hasta que el aparato frío se haya adaptado a la temperatura de la habitación. No colocar ningún objeto pesado sobre el cable de alimentación. Podría dañar el aislante eléctrico. No enrollar cinta aislante alrededor del cable eléctrico o una clavija dañada. Deben ser reparados por personal cualificado. No utilizar este aparato si la carcasa está defectuosa. No realizar ninguna reparación provisional si la carcasa está dañada – deberá sustituir la carcasa por otra nueva cuando sea necesario. Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza. No intente reparar un cable de alimentación dañado utilizando cinta aislante – esta avería debe ser reparada o el cable sustituido por un especialista. No deje a ningún animal doméstico suelto cerca del cable. Los animales podrían morder el cable y recibir una descarga eléctrica mortal, provocando situaciones de riesgo para otros. .b rre bo en d an .v w Aunque este aparato ha seguido un cuidadoso proceso de fabricación y ha superado un riguroso control de calidad en la fábrica, al igual que todos los aparatos eléctricos podría producirse algún problema. Si observa humo, un excesivo calentamiento u otro fenómeno extraño, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación. ¡Compruebe que el aparato está suficientemente ventilado! ¡Nunca se debe colocar cerca o debajo de una cortina! Este aparato solo se debe conectar a una toma de corriente AC 100-240V~50/60Hz – no intente conectarlo a ningún otro tipo de fuente de alimentación. La toma de corriente utilizada debe estar instalada cerca del aparato y tener fácil acceso. Todas las reparaciones deben ser efectuadas sólo por personal técnico cualificado. No abrir el aparato. La apertura del aparato por una persona no profesional podría ser peligroso y provocar un incendio. Mantener fuera del alcance de roedores. Los roedores (y también las cacatúas) muerden los cables eléctricos. Los animales pueden provocar un cortocircuito (¡peligro de incendio!) y recibir una descarga eléctrica. Para desenchufar el cable de alimentación se debe tirar de la clavija. No tirar del cable. El cable podría sobrecargarse y provocar un cortocircuito. No limpiar con agua. Utilizar solo un paño húmedo, del mismo modo que se limpian los muebles. ¡No sumergir en agua! El aparato se debe instalar de modo que nadie pueda tropezar con su cable de alimentación. Se recomienda instalar el aparato en un soporte antigolpes para evitar su posible caída. Recuerde que los niños podrían tirar el aparato desde una mesa o un mueble tirando de su cable de alimentación. Los niños podrían sufrir daños al realizar esta acción. No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. La carcasa y el cable de alimentación podrían resultar dañados por el calor. ¡Recuerde que los niños imitan a los adultos! ¡No introduzca ningún objeto por las ranuras de ventilación! ¡Los orificios de ventilación deben permanecer abiertos! ¡No colocar ningún periódico ni cubierta sobre el aparato! ¡El mando a distancia no es un juguete! Los niños podrían ingerir las pilas. En caso de ingestión de una pila, acuda inmediatamente al médico. La pantalla está compuesta de cristal y podría romperse si sufre algún daño. Cuidado al recoger los cristales rotos de bordes afilados. Podría sufrir daños personales o materiales. Si desea instalar el aparato en la pared, consulte cómo hacerlo en la tienda donde lo adquirió y permita que la instalación sea realizada por un técnico. La instalación incompleta podría provocar lesiones. Adopte medidas adecuadas para evitar la caída del aparato -Si estas medidas no se implementan, el aparato podría caer y provocar lesiones. -Consulte en la tienda donde adquirió el televisor para que le faciliten sus dimensiones. Cuando se utiliza un soporte para el televisor, -Compruebe que el aparato está totalmente apoyado en el soporte y en la parte central del mismo. -No deja abiertas las puertas del soporte -Podría sufrir lesiones personales si el aparato sufre una caída o rotura, o podría pillarse los dedos. Extreme las precauciones ante la presencia de niños. No coloque el aparato en una superficie sometida a vibraciones o golpes. Para proteger el aparato durante una tormenta con aparato eléctrico, desenchufe el cable de alimentación y desconecte la antena. Precaución: no tocar el conector de la antena. Cuando vaya a estar fuera de casa durante un largo periodo de tiempo, desenchufe el cable de alimentación AC por su seguridad. El aparato se calienta durante su funcionamiento. No colocar ninguna cubierta o manta sobre el aparato para evitar su sobrecalentamiento. No bloquear los orificios de ventilación. No instalar cerca de un radiador. No colocar bajo la luz directa del sol. Al colocar el televisor en un estante deberá dejar 10cm, de espacio libre alrededor del aparato para facilitar la circulación de aire. Si se derrama un líquido dentro del aparato se pueden producir daños graves. APAGUE el aparato y desenchufe el cable de alimentación, después consulte al personal técnico antes de volver a encender el aparato. d de oa nl ow D Información importante sobre seguridad fro m Cómo instalar la base del televisor NOTA: w 2. Acople el pie de la base y la arandela a la columna y fije ambas con los tornillos suministrados. 1xM4x20mm 3xM4x10mm NOTA: ES Para desmontar la base de apoyo lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso. Desmontaje de la base de apoyo Para el montaje mural, la base de apoyo deberá retirarse del televisor. Para ello, retire los tornillos (dibujo anterior) de la parte trasera del televisor. Acople un soporte mural VESA (100 x 100). La longitud de la rosca de los tornillos no deberá ser superior a 5 mm. Indicaciones al montar el televisor a la pared Retire la base de apoyo del televisor en una pieza deshaciendo el paso de fijación descrito anteriormente. Los tornillos pueden dejarse enroscados a la base de apoyo para que no se pierdan, pero no deben apretarse demasiado. Tamaño del tornillo VESA 4 x M4 x 5 mm Proteja la pantalla y deposite el televisor por el lado de la pantalla sobre una mesa estable, con la base de apoyo alejada del borde la mesa. Para garantizar una instalación fiable, tenga en cuenta lo siguiente al montar la televisión a la pared: Advertencia: Se requiere a dos personas para realizar esta tarea. Asegúrese de que la pared pueda soportar el peso del televisor y el soporte de pared VESA (no incluido). Asegúrese de usar solamente tornillos apropiados para el tipo de pared. En caso de dudas, póngase en contacto con un instalador cualificado. Tenga cuidado con los cables eléctricos, así como las tuberías de gas y agua de la pared. Siga las instrucciones que se incluyan con el soporte de pared. El televisor debe instalarse en una pared vertical. Asegúrese de colocar los cables de tal forma que no haya peligro de tropezar con ellos o dañarlos. ES 4 e 1. Coloque el televisor sobre una superficie plana con la pantalla mirando hacia abajo. Utilice un paño para proteger la pantalla. Coloque la base de apoyo en la parte inferior del televisor. .b 1) Coloque el televisor apoyado encima de una mesa sobre la parte frontal. 2) Alinee la placa inferior de la base (suministrada) tal y como se indica en la ilustración. Encajará en una sola dirección. Asegúrese de que las clavijas de sujeción encajan en los orificios de sujeción. 3) Mantenga la placa inferior correctamente colocada y sujétela con los tornillos. rre bo en d an .v w w Desenchufe el cable de alimentación. Antes de realizar cualquier tarea coloque un cojín en la base para apoyar el televisor. No sujete el televisor por la pantalla porque los objetos afilados o una excesiva presión podrían dañarlo. Asegúrese de seguir las instrucciones. La instalación incorrecta de la base puede provocar la caída del televisor. d de oa nl ow D m fro ES e .b rre bo en d an .v w w w A fin de prevenir posibles lesiones auditivas, no escuche a niveles de volumen elevados por largos periodos de tiempo. 5 ES ES El fabricante NO será responsable de los daños o lesiones provocados por el uso del producto con una fuente de alimentación incorrecta. Clavija Eléctrica El televisor está equipado con una clavija En el interior de este aparato existe tensión eléctrica peligrosa que puede provocar una descarga eléctrica. Este aparato está doblemente aislado y no es necesario utilizar una conexión a tierra. Esta señal indica que el aparato cumple las normas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética e ES 6 Alimentación Este televisor ha sido diseñado para funcionar con un suministro eléctrico AC de 100-240 Voltios 50/60Hz. El uso de cualquier otra fuente de alimentación podría dañar el aparato. Antes de conectar el televisor por primera vez, compruebe que la placa de características (en la parte posterior del televisor) indica 100-240V AC. .b Limpieza Desconecte el aparato de la toma de corriente y utilice solo un paño suave ligeramente humedecido. No utilice ninguna sustancia química ni detergentes fuertes porque podrían dañar la carcasa o la pantalla del televisor. rre bo Si algo funciona incorrectamente, no intente arreglarlo usted mismo, acuda a un servicio técnico oficial. Desenchufe el cable de alimentación y el cable de la antena durante las tormentas con aparato eléctrico. Los restos de grasa se deben eliminar solo con un producto de limpieza indicado para pantallas LED y disponible a la venta. en No instale al televisor ninguna base o pie provisional. No introduzca ningún objeto en los orificios o ranuras de ventilación. Para evitar descargas eléctricas, no abra ninguna cubierta del aparato. No toque la pantalla LED porque se calienta durante su funcionamiento, este fenómeno es normal y no supone ninguna avería. d an Evite las condiciones extremas, por ejemplo los lugares mojados, con elevada humedad, fuertes vibraciones, temperaturas extremadamente elevadas o bajas, la luz solar directa y lugares con mucho polvo. .v Interrumpa el uso del televisor, cuando haya derramado líquido encima, el aparato esté dañado o no funcione con normalidad. Desenchufe el televisor inmediatamente y consulte a un técnico. w Apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación antes de alejarse del televisor, a menos que el funcionamiento del televisor requiera el suministro eléctrico continuo. w Proteja el cable de alimentación. Debe garantizar que el cable eléctrico no sea pisado, aplastado, dañado, cortado o pellizcado. No permita que alguna gota de agua permanezca en la pantalla porque la humedad puede provocar la pérdida de color permanente. w Antes de utilizar el televisor lea detenidamente estas instrucciones. m Uso correcto y mantenimiento del televisor Este televisor ha sido diseñado y fabricado conforme a las Normas Europeas de Seguridad, pero al igual que cualquier aparato electrónico es importante adoptar unas precauciones para evitar problemas y asegurar el funcionamiento óptimo. Estas son algunas recomendaciones. fro Información sobre Seguridad d de oa nl ow D Información importante sobre seguridad d de oa nl ow D m fro e .b rre bo en d an .v w w w ES Información importante sobre seguridad 7 ES d de oa nl ow D Índice m fro Prestaciones……………………………………………………………………………………2 e .b rre bo en d an Funcionamiento……………………………………………………………………………….15-24 .v Instalación………………………………………………………………………………………9-12 Mando a Distancia…………………………………………………………………………….13-14 w Información Importante sobre Seguridad………………………………………………….8 w w Índice…………………………………………………………………………………………….3-7 Funcionamiento del DVD…………………………………………………………………….25-29 Tabla de resolución de problemas…………………………………………………………..30-34 Especificaciones………………………………………………………………………………30 ES Información sobre la Licencia……………………………………………………………….31 ES 8 d de oa nl ow D Instalación m fro Panel Frontal TECLAS rre bo SOURCE en d an .v w w w OPEN/CLOSE PLAY/PAUSE MENU 3 e .b CH+ CHVOL+ VOLSTANDBY 1 2 1: Sensor del mando a distancia. 2: LED indicador encendido: ROJO EN ESPERA. 3: Botones laterales 30 30 FREEZE EPG VOL CH Conexiones AV traseras 1. ABRIR/CERRAR: Abre o cierra la bandeja de DVD. 2. REPRODUCIR/PAUSA: Reproduce o pausa la reproducción. 3. FUENTE: Muestra la fuente de entrada. Pulse “CH+” o “CH-” para seleccionar la fuente requerida y, a continuación, pulse "VOL-" o "VOL+" para cambiar la fuente. 4. MENU: Muestra el menú principal. 5. CH+/CH-: En modo TV, pulse "CH+" o "CH-" para cambiar a los canales hacia arriba o hacia abajo. En el modo de menú, pulse "CH+" o "CH-" para seleccionar elementos. 6. VOL+/VOL-: Ajusta el nivel de sonido. En el modo de menú, pulse "VOL+" o "VOL-" para ajustar el valor del elemento seleccionado. 7. EN ESPERA: Pulse este botón para encender la unidad cuando se encuentre en modo en espera. Púlselo de nuevo para volver al modo en espera. ES COAXIAL OUTPUT Conexiones disponibles (de izquierda a derecha): ENTRADA YPbPr, VÍDEO, ENTRADA DE AUDIO, SALIDA COAXIAL, EUROCONECTOR. Nota: Las conexiones de VÍDEO y YPbPr comparten un canal de audio. Conexiones AV traseras (LATERAL) Conexiones disponibles (de izquierda a derecha): USB, HDMI2 (ARC), HDMI1, HEADPHONE (AURICULARES), CI (Interfaz Común), PC AUDIO, VGA, RF. Nota: 1. Cuando el puerto de HDMI reciba una señal DVI, la señal de audio se recibirá por el canal de PC Audio. 2. Inserte el conector de los auriculares en la toma de auriculares (HEADPHONE) de la unidad. El sonido de los altavoces se desactivará al conectar los auriculares. HDMI ARC (Canal de retorno de audio) La función ARC le permite enviar señales de audio desde su televisor a otros dispositivos compatibles con esta tecnología (p.ej. cine en casa) sin necesidad de conectar ningún cable de audio (p.ej. cable coaxial, cable óptico de audio digital o cable de audio analógico). Para poder disfrutar de la función ARC: 1. Compruebe que los dispositivos con tecnología ARC están conectados mediante un cable HDMI 1.4 al puerto HDMI2 (ARC) de su televisor. A continuación, active la función ARC de estos dispositivos. 2. Ajuste el televisor: pulse MENU, vaya a OPCIONES y active CEC. 3. A continuación, utilice el mando a distancia de su televisor para ajustar el nivel del volumen (VOL+/- y MUTE) del dispositivo de audio conectado. Nota: Si los dispositivos de audio compatibles con ARC no admiten el sonido de salida del televisor, como puede ser Dolby Digital o Dolby Digital Plus, la función ARC no funcionará y tal vez no salga ningún sonido de los dispositivos de audio compatibles con ARC. En este caso, establezca coaxial en PCM. 9 ES d de oa nl ow D Instalación m fro ES e .b rre bo ES 10 en PASOS: Compruebe que el televisor y el ordenador están Apagados. 1. Conecte VGA y el cable audio. 2. Conecte el cable de alimentación. 3. Encienda el televisor, seleccione el modo PC. 4. Encienda el ordenador. Es muy importante seguir el orden de estas instrucciones. d an .v w w w ORDENADOR: d de oa nl ow D Instalación m fro .v w w w ORDENADOR RESOLUCIÓN V. Frec. (Hz) H. Frec. (kHz) 60 37.88 2 640*480 60 31.47 3 1024*768 60 48.36 4 1280*960 60 60 5 1280*720 60 45 6 1366*768 60 47.7 e 800*600 .b 1 rre bo en d an MODO PRECONFIGURADO NOTA: ES La frecuencia del sincronismo vertical del PC (Hz) no debe ser superior a 60Hz. ANTENA Una antenaexterior Clavija Nota: Conexiones de antenas: IEC (hembra). Impedancia de entrada: 75 asimétrica. 11 ES d de oa nl ow D Instalación m fro w w w EQUIPO AV rre bo en d an .v Este aparato incluye un grupo de tomas AV, un grupo de YPbPr y un grupo de SCART para conectar fácilmente un aparato VCR, DVD y otros aparatos de vídeo. Consulte el manual de instrucciones del aparato que desea conectar. CONEXIONES POSTERIORES Y LATERALES e .b Y Amarillo (vídeo) W Blanco (audio I) R Rojo (audio D o Pr) B Azul (Pb) G Verde (Y) HDMI EQUIPO VÍDEO con YPbPr B R W R ES G W G R B R COAXIAL OUTPUT Y W R EQUIPO VÍDEO W A SALIDAS AUDIO R Y A SALIDAS VÍDEO Se puede conectar a los siguientes aparatos: VCR, reproductor multi-disco, DVD, cámara vídeo, videojuegos, equipo estéreo, etc. La toma YPbPr es compatible con estos formatos de vídeo: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i. ES 12 d de oa nl ow D MANDO A DISTANCIA fro : Para poner el televisor en modo en espera o encenderlo. m 1: w 1 18 19 21 ANGLE 23 MENU 25 24 6 8 / 9 26 10 27 11 12 28 13 14 15 CH VOL 29 REC 30 18: MUTE: Para habilitar o inhabilitar la salida de sonido. 19: A-B:En modo DVD, se utiliza para repetir un segmento del disco entre el punto A y B en forma de bucle. Botón azul (véase la nota a pie de página) 16 17 31 20: DVD SETUP: En modo DVD, se utiliza para acceder al menú de configuración de DVD. Botón amarillo (véase la nota a pie de página). 21: : En modo DVD o USB, se utiliza como botón "Anterior"; en modo de teletexto se emplea como botón "Congelar". 22: : En modo DVD o USB, se utiliza como botón "Siguiente"; en modo de teletexto se emplea como botón "Lista". En modo TV/ DTV, se utiliza como botón de lista de canales, salvo en el modo de teletexto. 23: :En modo de teletexto se utiliza como índice. En modo DTV, se emplea para acceder al menú de lista de grabaciones. 13 ES e 7 .b 22 5 rre bo 20 4 ES A-B 3 en 2 d an .v w w 2: :En modo DVD, se utiliza para expulsar el CD/DVD. Botón rojo (véase la nota a pie de página) 3:TITLE:En modo DVD, se utiliza para acceder al menú de títulos. Botón verde (véase la nota a pie de página) 4: : En modo DVD o USB, se utiliza como botón de retroceso; en modo de teletexto se emplea como botón de subpágina. 5: : En modo DVD o USB, se utiliza como botón de avance; en modo de teletexto se emplea para revelar una respuesta. 6: : En modo DTV, se utiliza para iniciar un timeshift. En modo DVD/USB, pulse este botón para pausar la reproducción. 7: : En modo DVD, se utiliza para reanudar la reproducción durante un timeshift. En modo DVD/USB, pulse este botón para iniciar o reanudar la reproducción. 8:TEXT:Para entrar o salir del teletexto. 9:SUBTITLE:Para activar o desactivar los subtítulos. 10: : Para ver el menú principal en pantalla. 11:BOTONES DE NAVEGACIÓN: Para navegar por el menú. 12: OK: Para confirmar la selección. 13: EPG: En modo DTV, se utiliza para visualizar información acerca del programa que se está viendo y lo que viene a continuación. 14: FAV: En modo TV o DTV, se utiliza para acceder a la lista de canales favoritos. 15: VOL +/-: Para ajustar el nivel de sonido. 16: BOTONES NUMÉRICOS: Para acceder directamente a los canales. 17: AUDIO: Para seleccionar el idioma de audio disponible de los programas de TV. d de oa nl ow D MANDO A DISTANCIA fro m 24: : En modo DTV, se utiliza para detener un timeshift o una grabación. En modo DVD/USB, se utiliza para detener la reproducción. 18 .v w w w 1 A-B 19 22 5 21 / MENU 25 9 26 10 27 27: : Pulse este botón para ver y seleccionar las fuentes de entrada de vídeo disponibles. 28: EXIT: Pulse este botón para volver al menú anterior o salir del menú. 29: CH+/CH-: Para acceder a los canales siguientes o anteriores. 30: REC: en modo DTV, pulse este botón para iniciar la grabación del programa de TV que está viendo. En modo DVD, se utiliza para repetir un capítulo o título. 31: RECALL/GOTO: En modo DTV, RECALL salta al último canal visto.En modo DVD, GOTO permite la introducción directa del capítulo/el título/la pista/el tiempo. 11 12 28 13 14 15 26: DISPLAY: DISPLAY: En modo DVD, se utiliza para ver información. CH VOL 29 Nota a pie de página: Los botones rojo, verde, amarillo y azul son multifuncionales. Por favor, siga los mensajes y las instrucciones quea aprecen en la pantalla. REC 30 ES 16 17 ES 14 31 Instalación de las pilas del mando a distancia El mando a distancia funciona con dos pilas AAA (no incluidas). A continuación se describen los pasos para ayudarle a cambiar las pilas. 1. Deslice la tapa del compartimento de las pilas situada en el lado posterior. 2. Instale las pilas en el compartimento. La polaridad +/- aparece señalada en el interior del compartimento. Asegúrese de instalar las pilas con la polaridad correcta. 3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas. e 24 6 8 23 .b ANGLE 7 rre bo 4 en 20 3 25: MENU/INFO: Durante la reproducción de DVD, pulse MENU para ver el menú de disco del título actual. Durante la reproducción de VCD/SVCD, pulse MENU para activar o desactivar el control de la reproducción. En modo DTV, se utiliza como información. d an 2 d de oa nl ow D MANDO A DISTANCIA m fro w w w TELETEXTO e SELECCIÓN DE UNA PÁGINA .b TEXTO (BOTÓN 6) E Resultado: rre bo Pulse: en d an .v El teletexto es un sistema de difusión de información en determinados canales que se puede leer como un periódico. También permite acceder a los subtítulos para aquellos espectadores con problemas de audición o los que no están familiarizados con el idioma de transmisión (televisión por cable, canales por satélite, etc.) Se utiliza para activar o desactivar el modo teletexto. El resumen aparece con una lista de opciones disponibles. Cada opción tiene un número de página de 3 dígitos. Introduzca el número de la página con los botones numéricos y las flechas arriba y abajo. Por ejemplo: para ir a la página 120, introduzca 120. El número aparecerá mostrado en la esquina superior izquierda. El contador dará la vuelta y la página aparece en la pantalla al llegar al número introducido. Repita esta operación para mostrar otra página. Si el contador continua buscando ininterrumpidamente, quiere decir que la página no está siendo transmitida. Seleccione otro número. ÍNDICE (BOTÓN 19) Regresa a la página de contenido (normalmente página 100). SUB PÁGINA (BOTÓN 2) Algunas páginas contienen subpáginas que son visualizadas sucesivamente. Esta tecla se utiliza para detener o continuar con la secuencia de páginas. El número aparece en la esquina superior izquierda. MANTENER (BOTÓN 18) Congela la página. REVELAR (BOTÓN 3) Visualizar u esconder la información oculta (solución de juegos) LISTA (BOTÓN 17) ES Las zonas de color aparecen indicadas en la parte inferior de la pantalla. ACCESO DIRECTO A Las 4 teclas de colores se utilizan para acceder directamente a las LAS OPCIONES opciones disponibles o páginas correspondientes. Las zonas de colores parpadean cuando la opción o la página no están disponibles. El usuario puede enlazar directamente cuatro páginas favoritas a los cuatro botones de colores. Los números de las páginas favoritas solo pueden guardarse y recuperarse por el software del sistema desde una memoria no volátil para cada canal. 15 ES e .b rre bo en d an .v w w w ES m fro ES 16 d de oa nl ow D FUNCIONAMIENTO m fro e .b rre bo en d an .v w w w ES d de oa nl ow D FUNCIONAMIENTO 17 ES e .b rre bo en d an .v w w w ES m fro ES 18 d de oa nl ow D FUNCIONAMIENTO m fro e .b rre bo en d an .v w w w ES d de oa nl ow D FUNCIONAMIENTO 19 ES e .b rre bo en d an .v w w w ES m fro ES 20 d de oa nl ow D FUNCIONAMIENTO m fro e .b rre bo en d an .v w w w ES d de oa nl ow D FUNCIONAMIENTO 21 ES e .b rre bo en d an .v w w w ES m fro ES 22 d de oa nl ow D FUNCIONAMIENTO m fro e .b rre bo en d an .v w w w ES d de oa nl ow D FUNCIONAMIENTO 23 ES e .b rre bo en d an .v w w w ES m fro ES 24 d de oa nl ow D FUNCIONAMIENTO m fro e .b rre bo en d an .v w w w ES d de oa nl ow D FUNCIONAMIENTO 25 ES d de oa nl ow D FUNCIONAMIENTO DEL DVD m fro w w w PANEL POSTERIOR DEL DVD ABRIR/CERRAR REPRODUCIR/PAUSA Atención e .b rre bo en d an .v DVD VIDEO/VCD/SVCD/CD/CD-R/ CD-RW/DVD+R/DVD-R/DVD+RW/DVD-RW Este reproductor de DVD contiene un láser de Clase 1 que puede ser peligroso para los ojos. No intente desmontar la carcasa ni realizar ningún tipo de ajuste. Solicite todo tipo de reparaciones a un profesional cualificado. Características Formatos de discos compatibles con este reproductor: DVD-Video,DVD-ROM,DVD-R/RW Proteja sus discos de DVD Dolby Digital Multiángulo 32 CD de foto de KODAK MANIPULE LOS DISCOS CORRECTAMENTE “No toque la cara reproducción del disco. “No pegue papel o cinta al disco. Opciones de subtítulos CÓMO LIMPIAR UN DISCO Archivos MP3 activados CD-R/CD-RW Opciones de audio 16:9 Vídeo en DVD LB Aspecto de TV Modos de relación de aspecto Las huellas dactilares o el polvo en un disco pueden provocar una mala calidad de imagen y sonido y y también podrían a llegar impedir la reproducción del disco. Limpie siempre los discos con un paño suave y que no deje pelusas desde el centro hacia el e xterior No utilice nunca pañuelos de papel, ya que éstos rayarían el disco. Si no puede eliminar el polvo con un paño suave que no deje pelusas humedez ca lig amente erel paño para limpiar el disco. No utilice ningún tipo de disolvente, como pueden ser diluyentes, limpiadores con base de aceite, pulverizadores antiestáticos para LPs de vinilo o limpiadores comerciales a menos que estén fabricados específicamente par a la limpieza de discos de CD y DVD. El uso de un tipo de limpieza inadecuado podría dañar el disco Los reproductores de DVD VIDEO y los discos de DVD VIDEO tienen sus propios códigos regionales Este sistema podrá reproducir un disco de DVD VIDEO cuyo número de región incluya el código regional del sistema que se indica en el panel posterior. ES 26 d de oa nl ow D FUNCIONAMIENTO DEL DVD m fro w El lado de la etiqueta mira hacia la parte frontal Imposible reproducir el disco Compruebe que la etiqueta mira hacia la parte frontal del televisor Verifique si el disco tiene marcas o daños Compruebe si el disco es de un tipo compatible. Nota: La imagen del producto podría variar en función del modelo. C. El televisor mostrará en primer lugar “Loading” (Cargando) y luego cambiará a “DVD-video”. La mayoría de los DVD mostrarán cierta información preliminar y luego se detendrán en la pantalla del menú principal. ES D. Pulse REPRODUCIR para reproducirlo directamente. O pulse el botón MENU para acceder al menú del disco durante la reproducción. E. Utilice el botón de dirección del mando a distancia para seleccionar la opción deseada. Pulse OK para seleccionar la opción o pulse el botón . Se iniciará la reproducción. F. Después de la reproducción, pulse el botón televisor/DVD para extraer el disco. del mando a distancia o el botón del Nota: En ciertas ocasiones, podría aparecer el mensaje “No function” (No hay ninguna función) o la imagen en la pantalla. Esto indicará que la función que acaba de accionar no es posible o no se encuentra disponible en ese momento. Guía de inicio Extraiga con cuidado el televisor / DVD y todos los demás artículos de la caja. Se recomienda guardar el embalaje para uso futuro. Lea estas instrucciones antes del uso. 27 ES e A. Pulse el botón “ ”para seleccionar el modo “DVD”; si no hay ningún disco introducido, la pantalla mostrará “No Disc” (No hay disco). B. Introduzca un DVD con la cara de la etiqueta mirando hacia la parte frontal del televisor/ reproductor de DVD (véase a continuación). .b rre bo en 1. Reproducción con el reproductor de DVD d an .v w w Título: Los discos de DVD Video están divididos normalmente en varias secciones numeradas denominadas títulos. Capítulo: Un título comprende secciones numeradas más pequeñas llamadas capítulos. d an .v w w 19:A-B:Pulse para repetir un segmento del disco que está viendo entre A y B (modo DVD). e 20:DVD SETUP Pulse este botón para acceder al menú de configuración del sistema. Pulse de nuevo este botón para salir del menú. 21:ANTERIOR Durante la reproducción de DVD, CD, MP3 o VCD, pulse Anterior para reproducir el capítulo, el título o la pista anterior. .b rre bo en ES 28 w 16:Botones numéricos 0-9 Estos botones se utilizan para introducir el tiempo, así como los números de títulos, capítulos y pistas. Cuando aparezca un elemento numérico en la pantalla, pulse los botones 0-9 para seleccionar la entrada deseada y pulse ENTER/OK para confirmar. Cuando se esté reproduciendo un VCD, pulse los botones 0-9 para seleccionar una pista directamente. 17:AUDIO Cambia el idioma del audio o el canal de audio (requiere que el disco que se están reproduciendo contenga dicha información). m 22:SIGUIENTE Durante la reproducción de DVD, CD, MP3 o VCD, pulse Siguiente para reproducir el capítulo, el título o la pista siguiente. 23:ANGLE Pulse este botón para ver escenas tomadas desde diferentes ángulos (requiere que el disco contenga dicha información). 24:STOP Pulse este botón una vez y el reproductor pasará al modo de detención de la memoria. Pulse este botón dos veces y el reproductor pasará al modo de detención completa. 25:MENU Durante la reproducción de DVD, pulse MENU para ver el menú de disco del título actual; durante la reproducción de VCD/SVCD, pulse MENU para activar/desactivar el control de PBC. 26:DISPLAY Pulse este botón para ver información sobre el disco que se está reproduciendo. 30:REPEAT Pulse este botón para seleccionar entre diferentes modos de repetición. Nota: Algunos discos no admiten la función de repetición; los distintos discos muestran diferentes informaciones. 31:GOTO Para discos de DVD, pulse este botón para seleccionar el título y el capítulo deseados y para buscar el tiempo del título y el capítulo deseado. Para discos de Super VCD, VCD, CD, pulse este botón para buscar el tiempo del disco y de la pista deseados y para seleccionar la pista deseada. ES 2:ABRIR/CERRAR Para abrir la bandeja de discos, pulse el botón ABRIR/CERRAR del lado del televisor (encima de la ranura de carga de DVD). La carga y descarga de DVD únicamente podrá hacerse cuando el menú de fuente de entrada principal del televisor esté configurado en "DVD". Para cerrar la bandeja de discos, pulse de nuevo ABRIR/CERRAR. 3:TITLE: En modo DVD, muestra el menú TITLE (Título), si se encuentra disponible. 4:RETROCESO RÁPIDO Durante la reproducción de DVD, CD, MP3 o VCD, pulse el botón de retroceso rápido para buscar hacia atrás. El reproductor revisará el disco a diferentes velocidades. Pulse REPRODUCIR para reanudar la reproducción normal. 5:AVANCE RÁPIDO Durante la reproducción de DVD, CD, MP3 o VCD, pulse el botón de avance rápido para buscar hacia adelante. El reproductor explorará el disco a diferentes velocidades. Pulse REPRODUCIR para reanudar la reproducción normal. 6:Pausa En el estado de reproducción pulse el botón de pausa y el reproductor pasará al estado de pausa. 7:Reproducir En el estado de pausa o de parada, pulse este botón y el reproductor pasará al estado de reproducción. 8:VOLVER Durante la visualización de un disco DVD/ SVCD/VCD, pulse el botón VOLVER para regresar al menú (PBC activado únicamente). 9:SUBTITLE Pulse este botón para seleccionar diferentes subtítulos (requiere que el disco que se esté reproduciendo contenga dicha información). 12:OK Pulse este botón para confirmar su selección en la pantalla. fro Botones de funciones d de oa nl ow D FUNCIONAMIENTO DEL DVD .v w w w Página de configuración general m fro Menú OSD en modo DVD d de oa nl ow D FUNCIONAMIENTO DEL DVD .b rre bo en d an A. Pulse el botón DVD SETUP del mando a distancia durante la reproducción de un DVD. Aparecerá el siguiente menú. B. Pulse “ e 16:9 ” para seleccionar elementos y, a continuación, entre en el elemento deseado con el botón OK. El elemento deseado estará configurado cuando pase a color rojo. Nota: Pulse el botón izquierdo para volver al menú anterior. C. Pulse DVD SETUP para salir del menú. D. Los elementos del menú son los siguientes: ES 16:9 TV Display (Pantalla de TV): Configure la presentación de la imagen. La relación de aspecto de la imagen está relacionada con el formato del disco grabado. Algunos discos podrían no mostrar las imágenes en la relación de aspecto elegida. Si reproduce un disco grabado en formato 4:3 en un televisor de pantalla panorámica, se mostrarán bandas negras a la izquierda y a la derecha de la pantalla. Deberá ajustar la relación de aspecto en función del tipo de televisor que tenga. OSD Lang. (Idioma de OSD): Configure el idioma del menú OSD. El valor predeterminado es "English". Screen Saver (Protector de pantalla): Active o desactive el salvapantallas. Last Memory (Último punto memorizado): Active para memorizar el último punto de parada. Durante la reproducción de DVD, podrá cambiar a otro modo. Cuando vuelva al modo DVD, éste se podrá reproducir automáticamente desde el último punto de parada. Nota: Se recomienda desactivar la función de la última memoria a menos que realmente la necesite. La activación de esta función podría afectar negativamente a la vida operativa de la memoria flash del módulo de DVD. Página de configuración de audio A. Pulse el botón DVD SETUP del mando a distancia durante la reproducción de un DVD. Pulse“ ” hasta que aparezca lo siguiente. 29 ES d de oa nl ow D FUNCIONAMIENTO DEL DVD m fro e .b rre bo en d an .v w w w B. Pulse “ ” para seleccionar elementos y, a continuación, entre en el elemento deseado con el botón OK. El elemento deseado estará ya configurado cuando pase a color rojo. Nota: Pulse el botón izquierdo para volver al menú anterior. C. Pulse DVD SETUP para salir del menú. D. Los elementos del menú son los siguientes: Downmix (Mezcla): seleccione el modo de mezcla. Solamente existe un elemento: "stereo" (estéreo). Página de preferencias ES A. Pulse el botón DVD SETUP del mando a distancia tras la expulsión del disco de DVD. Pulse“ ” hasta que Preference (Preferencias) muestre el siguiente menú. B. Pulse “ ” para seleccionar elementos y, a continuación, entre en el elemento deseado con el botón OK. El elemento deseado estará configurado cuando pase a color rojo. Nota: Pulse el botón izquierdo para volver al menú anterior. C. Pulse DVD SETUP para salir del menú. D. Los elementos del menú son los siguientes: TV Type (Tipo de TV): Podrá seleccionar NTSC, PAL o Auto. El ajuste en el reproductor de DVD deberá ser el mismo que el de su televisor. Audio: Establezca el idioma del audio en el idioma deseado. No todos los discos de DVD permiten múltiples idiomas de audio. Subtitle (Subtítulos): Seleccione el idioma de los subtítulos Nota: no todos los discos de DVD tienen grabados u ofrecen subtítulos en múltiples idiomas. Disc Menu (Menú del disco): Configure el idioma del menú del disco. Parental (Control paterno): Las películas con una clasificación superior al nivel no se reproducirán si se selecciona un determinado nivel de acceso. El bloqueo para niños únicamente podrá cambiarse tras la introducción de la contraseña correcta. ES 30 d de oa nl ow D FUNCIONAMIENTO DEL DVD m fro w Default (Predeterminado): Podrá reinicializar a los valores predeterminados de fábrica SALVO la contraseña. En caso de dudas, consulte la guía de resolución de problemas a continuación: NO HAY IMAGEN NI SONIDO Asegúrese de que el televisor está encendido (es decir, no en el modo en espera). Asegúrese de que la toma de corriente funciona correctamente. Asegúrese de que el cable de alimentación no está dañado. Compruebe si ha intentado reproducir un disco CD que contiene software. Si fuera así, vuelva a poner en marcha el reproductor con un CD o DVD de música. Compruebe que el disco no está al revés (el lado plateado de datos deberá mirar hacia usted visto desde la parte frontal del televisor). Compruebe que el enchufe está firmemente conectado a la toma de corriente. EL MANDO A DISTANCIA NO FUNCIONA ES SE VE LA IMAGEN, PERO NO HAY SONIDO Asegúrese de que el sonido no está desactivado (MUTE). , Compruebe que la configuración de AUDIO del reproductor es la adecuada. Asegúrese de que la unidad principal está encendida. Compruebe que las pilas del mando a distancia no están gastadas. Apunte con el mando a distancia directamente al sensor de IR del reproductor. Aparte cualquier objeto que pudiera interferir con la IMAGEN O SONIDO MALOS Compruebe que la configuración de AUDIO y de IMAGEN del reproductor es la adecuada. Compruebe que el disco no está manchado o rayado. señal entre el mando a distancia y el sensor de IR. LA UNIDAD NO FUNCIONA Apague la unidad y vuelva a encenderla de nuevo. MENSAJE “ERROR DE DISCO” EN PANTALLA Compruebe que el disco no está torcido, dañado o deformado. Compruebe que el disco no está muy manchado o dañado. Compruebe que el formato del disco es compatible con el reproductor. MENSAJE “NO HAY DISCO” EN PANTALLA Asegúrese que haber introducido un disco en la ranura. Asegúrese de que el disco no está distorsionado, manchado o rayado. 31 ES e Password (Contraseña): Restablezca la contraseña. La contraseña deberá tener 4 dígitos, siendo la contraseña inicial 6666. Nota: Pulse el botón OK tras la finalización de la introducción de la contraseña y luego pulse el botón OK para confirmar y volver al menú anterior. Si olvida la contraseña, siempre podrá utilizar la contraseña de fábrica 6666. .b rre bo en d an .v w w Nota: Esta función solamente se encontrará disponible cuando el disco tenga la codificación de clasificación activada. Cuando se seleccione un nivel distinto de Adult (Adultos), se pedirá una contraseña. La configuración de fábrica de la contraseña es 6666. Pulse el botón OK tras la finalización de la introducción de la contraseña y luego pulse el botón OK para confirmar y volver al menú anterior. d de oa nl ow D Tabla de Resolución de Problemas fro m Resolución de problemas del televisor La lectura de la guía siguiente puede ahorrarle la molestia de tener que devolver el producto adquirido o esperar a que sea reparado. Si necesita ayuda para utilizar este producto, puede llamar a nuestra línea de asistencia. Síntomas Causas posibles No hay sonido El volumen está configurado al mínimo. La función de enmudecimiento está activada Qué hacer Se oyen crujidos o sonido distorsionado. Interferencias procedentes de coches, luces fluorescentes, una grabación de vídeo, una transmisión de radio, un ordenador u otros aparatos. Apague los aparatos uno a uno para comprobar si las interferencias desaparecen. Consulte también qué hacer para las interferencias en la imagen. El sonido cambia de estéreo a mono Señal de baja potencia o retransmisión mono. Compruebe la señal y la antena. No hay sonido estéreo procedente del equipo conectado a la toma scart (AV) Se está utilizando un cable mono scart para conectar el televisor. La señal visualizada está conectada a través de la antena. Compruebe que el cable scart es estéreo. Compruebe que el grabador de vídeo está conectado al televisor mediante un cable AV (scart), y seleccione el modo AV del televisor.mode. Imagen Síntomas Causas posibles Qué hacer Imagen granulada (nevado) CI desconectado El grabador de vídeo podría estar defectuoso. Problemas del transmisor. La señal exterior ha sido trasladada, o ha sido dañada Si tiene un grabador de vídeo, intente conectar la antena directamente al televisor. Si el problema desaparece, posiblemente el grabador de vídeo esté defectuoso. La antena debe ser revisada por un técnico. La antena recibe la señal reflejada sobre montañas o edificios. La antena está averiada. Intente sintonizar una mejor señal del mismo canal de televisión. La antena debe ser revisada por un técnico. Poca potencia en la señal de la antena. Interferencias generadas por aparatos eléctricos como herramientas eléctricas y motores. La configuración de la salida del aparato digital no coincide con las especificaciones de la entrada VGA o DVI. Intente sintonizar una mejor señal del mismo canal de televisión. La antena debe ser revisada por un técnico. Aleje el aparato que genera interferencias o apáguelo, si es posible. Cambie la velocidad de actualización o la resolución del aparato digital, si es posible. Se ve un perfil adicional en los objetos de la imagen (fantasmas) Interferencias en la imagen como puntos o rayas. La imagen es del tamaño incorrecto o la El dispositivo fuente no puede leer los fuente de señal (ordenador, reproductor datos de configuración de la pantalla. El DVD, decodificador, etc.) no le permiten cable de conexión no contiene todas las configurar la resolución pixelada que la conexiones necesarias pantalla puede reproducir ES 32 No utilice cables ni adaptadores viejos. Utilice solo cables modernos. Vuelva a encender el aparato fuente después de realizar las conexiones a la pantalla y de conectar a la red eléctrica. Cambie el adaptador gráfico del ordenador. Compruebe las resoluciones vídeo compatibles facilitadas en estas instrucciones. ES TV Analógico y general e Incremente el volumen. Pulse el botón enmudecer para desactivar el “enmudecimiento”. .b rre bo en Sonido d an .v w w w TV Analógico y general d de oa nl ow D Tabla de Resolución de Problemas m fro Para el equipo fuente del televisor seleccione la proporción de pantalla correcta, por ejemplo 4:3 o 16:9 que coincida con el televisor. Si se trata de un aparato digital, puede seleccionar 1280 x 960 pixels para pantallas 4:3 o 1280 x 768 pixels para pantallas 16:9 Interferencias en la imagen como ondas o dibujos. También puede haber interferencias en el sonido o el color. Hay otros aparatos usando la misma frecuencia. Cable de mala calidad que conecta el televisor con la antena del televisor. La antena está recibiendo una señal no deseada en la misma frecuencia. Coloque los otros aparatos en espera para comprobar si las interferencias desaparecen: cambie la frecuencia de salida del aparato que genera interferencias (consulte sus instrucciones). Adquiera un cable de mayor calidad. La antena debe ser revisada por un técnico. No hay imagen El brillo y el contraste están Incremente la configuración del brillo y el contraste. configurados al mínimo. Pulse el botón AV para seleccionar la entrada AV que recibe la señal de sincronización. Sonido Causas posibles Qué hacer Compruebe que no se ha producido una interrupción en el suministro eléctrico. La luz de espera está encendida pero los botones no funcionan. El fusible se ha fundido o el dispositivo de desconexión automática está activado. Pulse el botón ESPERA/ENCENDER del panel frontal: Si el televisor se enciende compruebe “El mando a distancia no funciona”. Compruebe que el interruptor del televisor y de la toma de corriente están encendidos. Compruebe el fusible o el dispositivo de desconexión automática en la carátula de fusibles. Intente averiguar el motivo de interrupción eléctrica antes de sustituir o reiniciar el aparato. Apague el suministro eléctrico y espere cinco minutos y vuelva a pulsar el botón ESPERA/ENCENDER del panel frontal. Si todavía no funciona, desenchufe el cable de alimentación y proceda como si el aparato estuviera defectuoso. Los botones de funciones no responden. Está bloqueado en la función de ESPERA El microcontrolador no funciona correctamente debido a interferencias eléctricas. Apague el suministro eléctrico y espere 10 minutos antes de intentarlo de nuevo. (Deje el televisor desenchufado y llame al servicio técnico si todavía no funciona.) Funcionamiento incorrecto o corto alcance Mando a Distancia Las pilas se han agotado. Hay un obstáculo. IInstale pilas nuevas. Retire el obstáculo y apunte directamente a la parte frontal del sensor del mando a distancia comprobando que no hay obstáculos. 33 ES e Igual que la “Imagen nevada” y los “Fantasmas” No hay alimentación. El El televisor parece estar “muerto” – no se enciende interruptor general está ninguna luz y no funciona apagado. TV Analógico y General .b rre bo en d an Síntomas .v TV Analógico y General w El aparato fuente de señal está configurado con una proporción de pantalla incorrecta. Jlas letras del teletexto Señal de mala calidad aparecen desordenadas Cuando se utiliza la No hay señal de entrada RGB la imagen sincronización. está distorsionada o no hay imagen. ES w w La imagen parece estar aplastada o estirada aunque la proporción de pantalla esté correctamente configurada (por ejemplo 4:3 o 16:9) d de oa nl ow D Tabla de Resolución de Problemas m fro Qué hacer La imagen se bloquea o congela. El sonido se interrumpe. Señal de baja potencia o antena de tipo incorrecto. Faltan algunos canales. No recibe una o más frecuencias múltiplex. Intente resintonizar el televisor. La antena podría no ser adecuada para la televisión digital. Podría estar en un lugar donde no hay buena señal de televisión digital. La antena debe ser revisada por un técnico especializado. Uno o todos los fallos anteriores. Interferencias u otro problema causado porque la señal de la antena atraviesa otros aparatos. e Causas posibles .b Síntomas rre bo en d an .v w w w Resolución de Problemas de TDT Intente conectar la antena directamente al receptor de TV digital y vuelva a sintonizar los canales. Si algún aparato tiene un modulador de frecuencia de radio, apáguelo o cambie su frecuencia y vuelva a sintonizar el televisor digital. (Consulte las instrucciones de otros aparatos para saber cómo hacerlo.) DVB-T (Difusión de Vídeo Digital - Terrestre) es un estándar de transmisión de grupos de canales en una misma frecuencia. Este flujo de datos se conoce como un Múltiplex. Existen varias multiplexaciones en el sistema DVB-T, cada una permite transmitir un grupo de canales. Si el nivel de señal en una frecuencia múltiplex determinada es bajo, podría perder el grupo completo de canales de ese múltiplex ES 34 ES Múltiplex d de oa nl ow D Tabla de Resolución de Problemas m fro w w Sonido No hay sonido La entrada HDMI recibe a través de un conector de conversión desde el equipo con salida DVI. Conecte la salida de sonido del aparato DVI a un amplificador externo. e Qué hacer .b Causas posibles rre bo Síntomas en d an .v w Resolución de Problemas para el Televisor como Pantalla de Ordenador y HDMI ES Imagen Síntomas Causas posibles Qué hacer No hay imagen Un mensaje en la pantalla indica que la entrada de vídeo es incompatible. La configuración del aparato vídeo digital no corresponde con la configuración de entrada del televisor. Cambie la velocidad de actualización o la resolución del adaptador gráfico del ordenador u otro aparato digital. El ordenador conectado al televisor no ofrece una configuración adecuada que se adapte a los requisitos del televisor. El ordenador no ha intercambiado información con el televisor. En ordenadores viejos, el adaptador gráfico podría estar obsoleto. Vuelva a encender el ordenador mientras el televisor todavía está conectado a la fuente de alimentación, e inténtelo de nuevo. En casos excepcionales, debería entrar en la configuración del adaptador gráfico del ordenador y borrar la casilla Mostrar solo configuración compatible para esta pantalla. Para Microsoft Windows, se puede averiguar pulsando el botón derecho del Escritorio y siguiendo Propiedades-Propiedades de la Pantalla- Configuración – pestaña Avanzada pestaña Pantalla. La disponibilidad de esta función y el método de ajuste varía según el sistema operativo del ordenador. Actualice su adaptador gráfico. La imagen no es clara. La imagen está en la posición incorrecta. El televisor se debe configurar seleccionando la entrada RGB analógica del ordenador (también conocido como VGA – o – sub). Algunas resoluciones de entrada producen una imagen más clara que otras. En el caso de una entrada RGB analógica para ordenador (también conocida como VGA-o O-sub, active la función de configuración automática. La fase, frecuencia, mandos de control la posición vertical y horizontal pueden requerir un ligero ajuste. Consulte la información en la sección de la pantalla del ordenador de estas instrucciones e intente configurar una resolución diferente. La imagen parece aplastada o estirada. El equipo conectado al televisor tiene configurada una proporción de pantalla incorrecta. Para un televisor con función pantalla de ordenador conectada a través de un conector RGB analógico (también conocido como VGA o D-sub, configure la resolución del adaptador gráfico del ordenador con la misma proporción de pantalla que el televisor. (La proporción de pantalla significa la proporción de anchura y altura, que en este caso se mide en pixels.) Hemos intentado garantizar que estas instrucciones sean lo más precisas posibles, no obstante pedimos disculpas por cualquier problema provocado por pequeñas inconsistencias generadas por mejoras y desarrollo del producto. 35 ES d de oa nl ow D Los errores de color y brillo se pueden producir cuando el ángulo de visualización/temperatura ambiental (consulte las especificaciones) son excesivamente altos. Durante la visualización de un canal DVB (digital), hay sonido pero no hay imagen Algunos canales ofrecen sólo contenido audio. Esto es normal. La imagen se bloquea o se detiene intermitentemente Compruebe todas las conexiones de la antena. Aleje la antena de zonas con posibilidad de interferencias. Utilice un amplificador de antena. No se pueden ver algunos canales digitales. Póngase en contacto con el proveedor del servicio para contratarlo. En ocasiones se escucha un crujido generado por el aparato. Si la imagen y el sonido no presentan problemas, el sonido procede de la carcasa del aparato que sufre pequeñas contracciones en respuesta a cambios de temperatura ambiental. No tendrá ningún efecto adverso sobre el funcionamiento ni otros problemas. La pantalla LCD es un producto de alta tecnología que ofrece una imagen de alta calidad. En ocasiones podría observar algunos pixels no activos en la pantalla como un punto fijo azul, verde o rojo. Debe saber que este fenómeno no afecta al funcionamiento de su producto. ES 36 e Colores Incorrectos .b Se ha seleccionado el modo AV del aparato. Pulse 23 en el mando a distancia. rre bo No se puede seleccionar la opción de Canal en Es normal. 15 minutos después de que la señal de la antena haya desaparecido, el aparato pasará al modo de espera. d an El televisor se apaga cuando no hay señal desde la antena .v ¿Ha sintonizado los canales de televisión? Pulse 1 en el mando a distancia. Conecte la antena. Compruebe que el aparato está ENCENDIDO y no en el modo de Espera. w No recibe ninguna señal w Sin imagen, sin sonido w Posible solución Encienda el aparato. Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado. Seleccione la entrada correcta. Desenchufe el aparato durante 1 minuto y vuelva a enchufarlo. m Síntoma fro Consulte la lista siguiente antes de acudir al servicio técnico. ES Tabla de resolución de problemas d de oa nl ow D Especificaciones fro m JVC / LT-24HD7WU Analógico: PAL (B/G, D/K, I), SECAM (B/G, D/K) * Este producto no es compatible con las retransmisiones analógicas SECAM L. Sistema Color Vídeo: Canales Preestablecidos: Digital: DVB-T, DVB-T HD (H.264), DVB-C, DVB-C HD (H.264) PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60Hz rre bo en d an 1100 en total entre Analógicos y Digitales Analógica: 45.75~858MHz Digital: E2~E69 Pantalla Color LCD TFT bajo-cristal de Matriz Activa e .b LCD: Entrada HDMI: .v Rango de Frecuencia: w w w Sistema: Compatible HDMI (conector tipo A), compatible HDCP Velocidades de sintonización sugeridas: 50Hz: 576i/576p/720p/1080i/1080p 60Hz: 480i/480p/720p/1080i/1080p Potencia Audio de Salida: HDMI Audio: 2 canales PCM, 34/44.1/48 kHz frecuencia de muestreo 16/20/24 bits por muestra, AC-3 de 6 canales, 32/44/48 kHz, frecuencia de muestreo, tasa de bits máxima de 640kbps. Aprox. 3W (MÁX) x 2 GENERAL 100-240V~50/60Hz A 60cm / 23.6 pulg 35W 25W 36k Wh ≤0.30W 5W ES 1,366 pixels (horizontal) x 768 pixels (vertical) 3.8kg 55.7(Ancho)x38.5( Alto)x16(Fondo) cm Funcionamiento: 5°C~40°C/Conservación: -20°C~60°C Inferior a 80% HR Accesorios Manual de usuario..........................................1 Hoja de seguridad marrón............................... 1 Etiqueta energética........................................1 Mando a distancia..........................................1 Tornillo ......................................................... 4 Placa de la base de apoyo...............................1 Columna de la base de apoyo..........................1 *1 Consumo eléctrico por año, considerando que el televisor estará funcionando 4 horas al día durante 365 días. El consumo eléctrico real dependerá del uso real del televisor. *2 Basado sólo en el consumo eléctrico del televisor (cuando el televisor no emite imagen ni sonido). No se incluyen otros aparatos USB. El Peso y las Dimensiones son aproximados. Debido a nuestro continuado esfuerzo por perfeccionar nuestros productos, las especificaciones y el diseño podrían ser modificados sin previo aviso. 37 ES d de oa nl ow D Información sobre la Licencia fro m *DVB y los logotipos DVB son marcas comerciales del proyecto DVB. * Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Dolby el símbolo doble-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. * Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft. El uso o la distribución de esta tecnología fuera del producto está prohibido si no se tiene una licencia de Microsoft. ESTE PRODUCTO ESTÁ FABRICADO BAJO LICENCIA DEL PORTAFOLIO DE LICENCIAS DE PATENTE MPEG-4 VISUAL PARA EL USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DEL CLIENTE PARA (i) CODIFICAR IMÁGENES DE VÍDEO CON  EL ESTÁNDAR MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VÍDEO”) Y/O (ii) DECODIFICAR IMÁGENES VÍDEO MPEG4 QUE FUERON CODIFICADAS POR UN CLIENTE DURANTE EL DESARROLLO DE UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/O OBTENIDO A PARTIR DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO CON LICENCIA DE MPEG LA PARA OFRECER VÍDEO MPEG-4. NO SE OTORGARÁ NI SE SUPONDRÁ NINGUNA OTRA LICENCIA PARA OTRO USO. SE PUEDE OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL INCLUIDA INFORMACIÓN PROMOCIAL, INTERNA, DE USOS COMERCIALES Y SOBRE SU LICENCIA EN MPEG LA, LLC, CONSULTE http://WWW.MPEGLA.COM * ESTE PRODUCTO SE FABRICA CON LICENCIA DEL PORTAFOLIO DE LICENCIAS DE PATENTE AVC PARA EL USO PERSONAL DE UN CLIENTE U OTROS USOS DONDE SE RECIBA REMUNERACIÓN COMO CONTRAPARTIDA POR (i) LA CODIFICACIÓN DE IMÁGENES VÍDEO CON EL ESTÁNDAR AVC (“VÍDEO AVC”) Y/O (ii) DECODIFICAR IMÁGENES VÍDEO AVC QUE FUERON CODIFICADAS POR UN CLIENTE DURANTE EL DESARROLLO DE UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/O OBTENIDO A PARTIR DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO CON LICENCIA DE AVC PARA OFRECER IMÁGENES DE VÍDEO AVC. NO SE OTORGARÁ NI SE SUPONDRÁ NINGUNA OTRA LICENCIA PARA OTRO USO. SE PUEDE OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL EN MPEG LA, L.L.C., CONSULTE http://WWW.MPEGLA.COM * Los términos HDMI y el Interfaz Multimedia de Alta-Definición HDMI, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países. *Las otras marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. ES e ES 38 .b Este producto es compatible con el formato KODAK Picture CD, lo que permitirá visualizar CDs de foto KODAK. El logotipo "KODAK Picture CD Compatible" es una marca comercial de Eastman Kodak Company y se utiliza con permiso. rre bo en d an .v w w w Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que está protegida mediante la reivindicación de métodos por varias patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual que son propiedad de Macro vision Corporation y otros propietarios de estos derechos. El uso de esta tecnología de protección de los derechos de autor deberá estar autorizado por Macro vision Corporation y está concebido solamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitada. A menos que sea autorizado de otro modo por Macro vision Corporation. Quedan prohibidos los procesos de ingeniería inversa o desmontaje. d de oa nl ow D m fro e .b rre bo en d an .v w w w Darty Plc © UK: EC1N 6TE 05 / 22 / 2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

JVC LT-24HD7WU de handleiding

Categorie
Dvd spelers
Type
de handleiding

Gerelateerde artikelen