Nikon WU-1b Handleiding

Categorie
Accessoires voor beveiligingscamera's
Type
Handleiding
©
2012 Nikon Corporation
Italiano
Grazie per avere acquistato l’adattatore wireless per la comunicazione con
dispositivi mobili Nikon, che consente i collegamenti tra la fotocamera e
smartphone, tablet e altri dispositivi intelligenti dotati di Wi-Fi (per infor-
mazioni sulla possibilità di usare la fotocamera con l’adattatore, vedere il
manuale della fotocamera). Prima di usare il prodotto, leggere questo ma-
nuale e la documentazione fornita con la fotocamera e con l’app Wireless
Mobile Adapter Utility.
Scaricare
immagini
Telecomando
Condividere
immagini
Il presente manuale indica la versione di Android della Wireless Mobile Adapter
Utility, descrivendo come installare l’app e collegare la fotocamera. È possibile
trovare informazioni aggiuntive riguardanti i requisiti di sistema, l’installazione
e la connessione wireless tra la fotocamera e il dispositivo intelligente nel ma-
nuale della Wireless Mobile Adapter Utility, scaricabile dal seguente sito web.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Sicurezza
Per non danneggiare il prodotto Nikon e non procurare lesioni fi siche a se stessi
o agli altri, leggere interamente le precauzioni di sicurezza di seguito elencate
prima di utilizzare il prodotto. Conservare le istruzioni sulla sicurezza in un luogo
in cui tutti gli utenti del prodotto possano leggerle.
Le conseguenze derivanti dalla mancata osservazione delle precauzioni elen-
cate in questa sezione sono indicate dal seguente simbolo:
A
Questa icona indica avvisi contenenti informazioni che devono essere let-
te prima di utilizzare il prodotto Nikon al fi ne di prevenire possibili lesioni.
AVVISI
A
Non smontare.
La mancata osservanza di questa precauzione può provocare incen-
di, scosse elettriche o altri danni fi sici. Se il prodotto dovesse rompersi e quindi aprir-
si in seguito a caduta o altro incidente, scollegare l’alimentazione della fotocamera e
rivolgersi a un centro assistenza autorizzato Nikon per fare controllare il prodotto.
A
Disattivare immediatamente l’alimentazione in caso di malfunzionamento. In caso
di fumo o di odore inusuale proveniente dal prodotto, spegnere immedia-
tamente la fotocamera. Continuare a utilizzare il prodotto potrebbe provo-
care danni fi sici. Quando il prodotto si è raff reddato, staccarlo e portarlo a
un centro assistenza autorizzato Nikon per un controllo.
A
Non utilizzare in presenza di gas in ammabile. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare esplosioni o incendi.
A
Mantenere asciutto. Non immergere in acqua il prodotto e non esporlo alla
pioggia. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provoca-
re un incendio o scosse elettriche.
A
Non toccare con le mani bagnate. La mancata osservanza di questa precauzio-
ne potrebbe provocare scosse elettriche.
A
Tenere fuori dalla portata dei bambini. La mancata osservanza di questa pre-
cauzione potrebbe provocare danni fi sici. Inoltre, notare che parti piccole
costituiscono un rischio di soff ocamento. Se un bambino ingerisce una
qualunque parte del prodotto, consultare immediatamente un medico.
A
Non rimanere in contatto con la fotocamera o con l’adattatore per lunghi periodi di
tempo quando i prodotti sono accesi o in uso. Alcune parti del prodotto diventa-
no calde. Se si lascia il prodotto a diretto contatto con la pelle per lunghi
periodi di tempo, possono verifi carsi ustioni a bassa temperatura.
A
Non esporre a temperature elevate. Non lasciare il prodotto in una vettura
chiusa e parcheggiata al sole o in altre aree soggette a temperature molto
elevate. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare
incendi o danni all’involucro esterno o alle parti interne.
A
Seguire le istruzioni fornite dal personale ospedaliero e delle linee aeree. Questo
prodotto emette radiazioni in frequenze radio che possono interferire
con le apparecchiature di bordo o medicali. Non utilizzare il prodotto in
ospedale o in aereo, se non dietro esplicita autorizzazione del personale
ospedaliero o di bordo.
Note
Non è consentito riprodurre, trasmettere, trascrivere, conservare in un siste-
ma di reperimento dati né tradurre in un’altra lingua, in qualsiasi forma e con
qualsiasi mezzo, alcuna parte di questo manuale senza previa autorizzazione
scritta di Nikon.
• Nikon si riserva il diritto di modifi care in qualsiasi momento e senza preavviso
le specifi che di hardware e software descritte in questo manuale.
• Nikon non è in alcun modo responsabile di eventuali danni derivanti dall’uti-
lizzo del prodotto.
Per quando sia stato compiuto ogni sforzo possibile per garantire completez-
za e precisione delle informazioni fornite nel manuale, eventuali segnalazioni
relative a omissioni o errori sono comunque gradite e possono essere inoltrate
al rappresentante Nikon della propria area (indirizzo fornito separatamente).
Questo prodotto, che contiene software per la crittografi a sviluppato negli
Stati Uniti, è soggetto al controllo delle United States Export Administration
Regulations e non può essere esportato o riesportato in paesi nei confronti dei
quali gli Stati Uniti abbiano dichiarato l’embargo. Attualmente sono sottoposti
a embargo i seguenti paesi: Cuba, Iran, Corea del Nord, Sudan e Siria.
Se la gomma sul connettore USB WU-1b è danneggiato, interromperne im-
mediatamente l’utilizzo e richiederne la riparazione a un centro assistenza
autorizzato Nikon.
Note per i clienti in Europa
Nikon WU-1a
Produttore: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Produttore: Nikon Corporation
Direttiva R&TTE
Il produttore (Nikon Corporation) qui dichiara che questo prodot-
to è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti
della Direttiva 1999/5/EC.
Simbolo per la raccolta separata nei paesi europei
Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici
devono essere smaltiti negli appositi contenitori di rifi uti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti
di paesi europei:
Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito con-
tenitore di rifi uti. Non smaltire insieme ai rifi uti domestici.
La raccolta diff erenziata e il riciclaggio aiutano a preservare le risorse naturali
e a prevenire le conseguenze negative per la salute umana e per l’ambiente
che potrebbero essere provocate dallo smaltimento scorretto.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare le autorità locali respon-
sabili dello smaltimento dei rifi uti.
Uso delle funzioni wireless
Pacemaker, apparecchi acustici e altri dispositivi medici, come anche l’attrezzatura
di navigazione degli aerei, possono essere infl uenzati dalla interferenza radio prove-
niente dal prodotto. Gli utenti che hanno subito un impianto di pacemaker cardiaco
dovrebbero rimanere distanti almeno 30 cm dal prodotto. Spegnere il prodotto nei
treni e in altri luoghi aff ollati, e spegnerlo o disabilitare tutte le trasmissioni wireless
nei pressi di dispositivi medici, quando ci si trova in istituzioni mediche o in altri
luoghi in cui i dispositivi wireless sono proibiti o quando si riceve un’istruzione al
riguardo da parte del personale delle linee aeree. Contattare le compagnie aeree
per maggiori informazioni sull’uso di dispositivi wireless a bordo degli aerei. Se l’uso
della funzione wireless del prodotto causa interferenze radio, disabilitare le funzioni
wireless o spegnere il prodotto. La mancata osservanza di questa precauzione po-
trebbe provocare incidenti o malfunzionamenti del prodotto.
Sicurezza
Nonostante uno dei benefi ci del prodotto sia quello di permettere ad altri di collegarsi
liberamente per lo scambio wireless di dati in qualunque luogo all’interno del suo cam-
po, se la protezione di sicurezza non viene abilitata potrebbe verifi carsi ciò che segue:
Furto di dati: Terze parti potrebbero intercettare in modo doloso trasmissioni
wireless per rubare ID utente, password e altre informazioni personali.
Accesso non autorizzato: Utenti non autorizzati potrebbero ottenere accesso alla
rete e alterare dati o eseguire altre azioni dolose.
Si noti che, a causa della struttura delle reti wireless, attacchi specializzati potreb-
bero consentire un accesso non autorizzato anche quando la sicurezza è abilitata.
Uso dell’adattatore wireless per la comunicazione
con dispositivi mobili
Installare l’app nel proprio dispositivo intelligente.
1
Trovare l’app.
Sul dispositivo intelligente, collegarsi al servizio Google Play e cer-
care “Wireless Mobile Adapter Utility”.
2
Installare l’app.
Seguire le istruzioni su schermo per sca-
Seguire le istruzioni su schermo per sca-
ricare e installare l’app.
ricare e installare l’app.
Accedere alla fotocamera dal dispositivo intelligente.
1
Inserire l’adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi mobili.
Inserire l’adattatore nella fotocamera (Figura 1) e accendere la fotocamera.
2
Approntare il dispositivo intelligente.
Sul dispositivo intelligente, aprire Impostazioni Wi-Fi e selezio-
nate Connessione tasto WPS per preparare il dispositivo a una
connessione tasto WPS.
A
WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) è uno standard progettato per facili-
tare la costituzione di una rete wireless sicura. Per informazioni sui
passaggi necessari e sul tempo di attesa del dispositivo intelligen-
te per una connessione, vedere la documentazione fornita con il
dispositivo intelligente.
3
Premere il pulsante WPS per circa 5 secondi.
Tenere premuto il pulsante WPS sull’adattatore wireless per la co-
municazione con dispositivi mobili  nché il LED non lampeggia
in rosso e verde.
A
Connessioni wireless manuali
1
Visualizzate le impostazioni Wi-Fi per il dispositivo intelligente.
2
Selezionate SSID dell’adattatore per la comunicazione con di-
spositivi mobili (SSID prede nito inizia con “Nikon_WU_”). Il LED
si accende in verde quando è stata stabilita una connessione.
Avviare l’app Wireless Mobile Adapter Utility.
Quando la connessione è stabilita, il LED si accende in verde e
viene visualizzata la  nestra di dialogo principale per Wireless
Mobile Adapter Utility sul dispositivo intelligente.
Adesso è possibile accedere alla fotocamera dal dispositivo intelligente.
Per maggiori informazioni, consultare la documentazione di Wireless
Mobile Adapter Utility.
Stato della connessione
Lo stato della connessione tra la fotocamera e l’adattatore wireless
per la comunicazione con dispositivi mobili viene mostrato dal LED
dell’adattatore:
LED
LED
Stato
Stato
K
Acceso (verde) Connesso
H
Lampeggia in verde ogni 2 sec Pronto per la connessione
H
Lampeggia rapidamente in verde (la frequen-
za varia con la velocità della connessione)
Trasmissione in corso
H
Lampeggio lento in verde ogni 5 sec Adattatore in modo sospendi
H
Lampeggia in rosso ogni 0,5 sec Errore di connessione
Modo sospendi
Per riattivare l’adattatore dopo che è entrato nel modo sospendi, premete
il pulsante WPS.
Ripristino delle impostazioni prede nite
Per ripristinare le impostazioni predefi nite, tenete premuto il pulsante WPS
per più di 10 secondi, quindi premete di nuovo il pulsante quando il LED
lampeggia in arancione.
A
Non rimanere in contatto con la fotocamera o con l’adattatore
per lunghi periodi di tempo quando i prodotti sono accesi o in uso.
Alcune parti del prodotto diventano calde. Se si lascia il prodotto a
diretto contatto con la pelle per lunghi periodi di tempo, possono
veri carsi ustioni a bassa temperatura.
A
Cinghia a tracolla e custodia in dotazione
Usare questi accessori come mostrato nella Figura 2 per evitare di
perdere o fare cadere l’adattatore.
A
Disattivazione dell’adattatore
Per terminare la trasmissione wireless, spegnere la fotocamera e scol-
legare l’adattatore.
A
Informazioni sui marchi di fabbrica
GOOGLE PLAY è un marchio di Google Inc. Tutti gli altri nomi di mar-
chi menzionati nel presente manuale sono marchi o marchi registrati
di proprietà dei rispettivi proprietari.
Specifi che
Tipo
Tipo WU-1a
WU-1b
Wireless
Wireless
Standard
Standard IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Protocolli di comunicazione
Protocolli di comunicazione IEEE 802.11b: DSSS/CCK
IEEE 802.11g: OFDM
Frequenza di funzionamento
Frequenza di funzionamento 2.412–2.462 MHz (canali 1–11)
Campo (linea di visuale)
Campo (linea di visuale) Circa 10–15 m
Velocità di trasferimento dati
Velocità di trasferimento dati
*
*
54 Mbps
Sicurezza
Sicurezza Autenticazione: Sistema aperto, WPA2-PSK
Crittogra a: AES
Con gurazione wireless
Con gurazione wireless Supporta WPS
Protocolli di accesso
Protocolli di accesso Infrastruttura
Protocolli di trasferimento dati
Protocolli di trasferimento dati PTP, PTP-IP
Consumo energetico
Consumo energetico Massimo circa 1,65 W
Ambiente di esercizio
Ambiente di esercizio Temperatura: 0–40 °C
Umidità:
Inferiore a 85% (in assenza di condensa)
Dimensioni approssimate
Dimensioni approssimate
(L×A×P)
(L×A×P)
WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Peso
Peso Circa 3 g (solo corpo macchina)
* Velocità massime di trasferimento dati logici in conformità allo standard IEEE.
Le velocità eff ettive potrebbero variare.
Step 1
Step 1
Step 2
Step 2
Step 3
Step 3
Nederlands
Gefeliciteerd met de aanschaf van een Nikon draadloze mobiele adapter. Met deze
adapter kunnen verbindingen tot stand worden gebracht tussen uw camera en
met Wi-Fi uitgeruste smartphones, tablets andere smartapparaten (zie de camera-
handleiding voor informatie over de vraag of uw camera geschikt is voor de adap-
ter). Lees voor gebruik van dit product de meegeleverde handleiding en documen-
tatie behorende bij uw camera en de applicatie Draadloze Mobiele Adapter Utility.
Foto’s
downloaden
Afstandsbediening
Fotos delen
Deze handleiding beschrijft de Android-versie van de Wireless Mobile Adapter
Utility, met name hoe de applicatie moet worden geïnstalleerd en met de ca-
mera moet worden verbonden. Aanvullende informatie over systeemvereisten,
installatie en het tot stand brengen van een draadloze verbinding tussen de
camera en het smartapparaat zijn in de handleiding Wireless Mobile Adapter
Utility te vinden, die beschikbaar is voor downloaden op de volgende website.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Voor uw veiligheid
Om schade aan uw Nikon-product of letsel bij uzelf of anderen te voorkomen,
dient u de volgende veiligheidsvoorschriften goed te lezen alvorens het pro-
duct te gebruiken. Bewaar deze veiligheidsvoorschriften op een plaats waar alle
gebruikers van het product ze kunnen lezen.
De mogelijke gevolgen van het niet in acht nemen van de in dit hoofdstuk vermelde
veiligheidsvoorschriften worden door middel van het volgende symbool aangegeven:
A
Dit symbool staat bij waarschuwingen die moeten worden gelezen voor-
dat het Nikon-product wordt gebruikt om mogelijk letsel te voorkomen.
WAARSCHUWINGEN
A
Demonteer het product niet. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaat-
regel kan resulteren in brand, een elektrische schok of ander letsel. Mocht
het product openbreken als gevolg van een val of een ander ongeluk,
ontkoppel de voedingsbron van de camera en breng het product voor on-
derzoek naar een door Nikon geautoriseerde servicevertegenwoordiger.
A
Schakel het product bij storing onmiddellijk uit. Schakel de camera onmiddellijk
uit als er rook of een ongewone geur uit het product komt. Het voortzetten
van de bediening van het product kan letsel tot gevolg hebben. Verwijder
het product zodra het is afgekoeld en breng het voor onderzoek naar een
door Nikon geautoriseerde servicevertegenwoordiger.
A
Gebruik het product niet in de buurt van ontvlambaar gas. Het niet in acht nemen
van deze voorzorgsmaatregel kan resulteren in een explosie of brand.
A
Houd het product droog. Dompel het product niet onder in water en stel het
niet bloot aan regen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel
kan resulteren in brand of een elektrische schok.
A
Hanteer het product niet met natte handen. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregel kan resulteren in een elektrische schok.
A
Houd het product buiten bereik van kinderen. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregel kan letsel tot gevolg hebben. Merk bovendien op dat
kleine onderdelen verstikkingsgevaar opleveren. Mocht een kind een on-
derdeel van dit product inslikken, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
A
Vermijd langdurige aanraking van de camera of adapter terwijl de producten ingeschakeld
of in gebruik zijn. Delen van het product kunnen heet worden. Langdurige aanra-
king van het product met de huid kan lichte brandwonden tot gevolg hebben.
A
Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen. Laat het product niet achter in een
gesloten voertuig in de zon of op andere plaatsen die onderhevig zijn aan ex-
treem hoge temperaturen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatre-
gel kan resulteren in brand of schade aan de behuizing of interne onderdelen.
A
Volg de instructies van ziekenhuis- en vliegtuigpersoneel op. Dit product geeft
radiofrequente straling af die storing in medische apparatuur of navigatie-
apparatuur kan veroorzaken. Gebruik dit product niet in een ziekenhuis of
aan boord van een vliegtuig zonder vooraf toestemming te vragen aan het
ziekenhuis- of vliegtuigpersoneel.
Kennisgevingen
Geen enkel deel van deze handleiding mag worden gereproduceerd, over-
gedragen, overgeschreven, opgeslagen in een archiefsysteem of vertaald in
enige taal in welke vorm dan ook, met welk middel dan ook, zonder vooraf-
gaande schriftelijke toestemming van Nikon.
Nikon behoudt zich het recht voor om de specifi caties van de hardware en
de software die in deze handleidingen worden beschreven op elk gewenst
moment zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen.
Nikon is niet aansprakelijk voor schade die voortkomt uit het gebruik van dit product.
Hoewel Nikon alles in het werk heeft gesteld om te zorgen dat de informatie
in deze handleidingen correct en compleet is, stellen we het zeer op prijs als
u de Nikon-vertegenwoordiger in uw regio op de hoogte wilt stellen van
eventuele onjuistheden of omissies (adres wordt afzonderlijk verstrekt).
Dit product bevat coderingssoftware die is ontwikkeld in de Verenigde Staten. Het
product valt onder de United States Export Administration Regulations en mag
niet worden geëxporteerd of opnieuw worden geëxporteerd naar een land waar-
voor het embargo van de Verenigde Staten van toepassing is. Momenteel geldt er
een embargo voor de volgende landen: Cuba, Iran, Noord-Korea, Soedan en Syrië.
Als het rubber op de WU-1b USB-aansluiting is beschadigd, staak dan onmiddellijk
het gebruik en laat de reparatie uitvoeren door een door Nikon geautoriseerde
servicevertegenwoordiger.
Kennisgevingen voor klanten in Europa
Nikon WU-1a
Fabrikant: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Fabrikant: Nikon Corporation
R&TTE-richtlijn
Wij, de fabrikant (Nikon Corporation), verklaren hierbij dat dit
product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EC.
Symbool voor gescheiden inzameling in Europese landen
Dit pictogram geeft aan dat elektrische en elektronische ap-
paraten via gescheiden inzameling moet worden afgevoerd.
Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers in
Europese landen:
Dit product moet gescheiden van het overige afval worden ingeleverd
bij een daarvoor bestemd inzamelingspunt. Gooi dit product niet weg als
huishoudafval.
• Gescheiden inzameling en recycling helpt bij het behoud van natuurlijke
bronnen en voorkomt negatieve consequenties voor mens en milieu die
kunnen ontstaan door onjuist weggooien van afval.
Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de gemeente-
lijke reinigingsdienst.
Over het gebruik van draadloze functies
Pacemakers, hoortoestellen en andere medische apparaten kunnen worden
beïnvloed door radio-interferentie van het product, net als navigatieappara-
tuur in een vliegtuig. Gebruikers met implanteerbare pacemakers moeten
ervoor zorgen dat dit product zich op een afstand van 30 cm of groter van
de pacemaker bevindt. Schakel het product uit in treinen en andere drukke
plaatsen. Schakel in medische instituten of andere draadloze locaties het pro-
duct uit in de nabijheid van medische apparaten waar draadloze apparaten
verboden zijn of wanneer opgedragen door personeel van de luchtvaartmaat-
schappij. Neem contact op met de luchtvaartmaatschappij voor meer informa-
tie over het gebruik van draadloze apparaten in een vliegtuig. Als het gebruik
van draadloze functies van dit product radio-interferentie veroorzaakt, schakel
dan de draadloze functies of het product uit. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregel kan ongelukken of productstoring tot gevolg hebben.
Beveiliging
Hoewel een van de voordelen van dit product is dat anderen binnen het toegestane
bereik overal vrijelijk verbinding kunnen maken voor het draadloos uitwisselen van
gegevens, kan het volgende zich voordoen als de beveiliging niet is ingeschakeld:
Gegevensdiefstal: Kwaadwillige derden kunnen draadloze transmissies onder-
scheppen om gebruiker-ID’s, wachtwoorden en andere persoonlijke informatie
te stelen.
Onbevoegde toegang: Onbevoegde gebruikers kunnen toegang tot het netwerk
verkrijgen en gegevens wijzigen of andere kwaadwillige acties uitvoeren.
Merk op dat door de constructie van draadloze netwerken, gespecialiseerde
aanvallen onbevoegde toegang kunnen verschaff en, zelfs wanneer de bevei-
liging is ingeschakeld.
De draadloze mobiele adapter gebruiken
Installeer de applicatie op uw smartapparaat.
1
Zoek de applicatie.
Maak op uw smartapparaat verbinding met de Google Play ser-
vice en zoek naar “Wireless Mobile Adapter Utility”.
2
Installeer de applicatie.
Volg de instructies op het scherm om te
Volg de instructies op het scherm om te
downloaden en installeer de applicatie.
downloaden en installeer de applicatie.
Toegang tot de camera verscha en vanaf uw smartapparaat.
1
Plaats de draadloze mobiele adapter.
Plaats de adapter in uw camera (Afbeelding 1) en schakel de ca-
mera in.
2
Maak het smartapparaat gereed.
Open op het smartapparaat Wi-Fi-instellingen en selecteer de
Verbinding WPS-knop om het apparaat gereed te maken voor
een verbinding WPS-knop.
A
WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) is een standaard die is ontworpen
om het tot stand brengen van een veilig draadloos netwerk een-
voudiger te maken. Zie de meegeleverde documentatie van het
smartapparaat voor informatie over de betre ende stappen en de
tijdsduur het smartapparaat op verbinding wacht.
3
Druk gedurende 5 seconden op de WPS-knop.
Houd de WPS-knop op de draadloze mobiele adapter ingedrukt tot
de led rood en groen knippert.
A
Handmatige draadloze verbindingen
1
Geef Wi-Fi-instellingen voor het smartapparaat weer.
2
Selecteer de mobiele adapter SSID (de standaard SSID begint
met “Nikon_WU_”). De led brandt groen zodra een verbinding
tot stand is gebracht.
Start de applicatie Draadloze Mobiele Adapter Utility.
Wanneer er een verbinding tot stand is gebracht, brandt de led
groen en wordt het hoofdvenster voor de Draadloze Mobiele
Adapter Utility weergegeven op het smartapparaat.
U heeft nu toegang tot de camera vanaf het smarapparaat. Raadpleeg
voor meer informatie de documentatie van de Draadloze Mobiele Adapter
Utility.
Verbindingsstatus
De status van de verbinding tussen de camera en draadloze mobiele adap-
ter wordt door de led van de adapter weergegeven:
Led
Led
Status
Status
K
Aan (groen) Verbonden
H
Knippert groen elke 2 sec. Gereed om te verbinden
H
Knippert snel groen (snelheid varieert
afhankelijk van de verbindingssnelheid)
Bezig met verzenden
H
Langzaam groen knipperen elke 5 sec. Adapter in slaapstand
H
Knippert rood elke 0,5 sec. Verbindingsfout
Slaapstand
Druk op de WPS-knop om de adapter te reactiveren nadat het naar de
slaapstand is gegaan.
Standaardinstellingen herstellen
Houd, om de standaardinstellingen te herstellen, de WPS-knop gedurende
10 seconden ingedrukt en druk vervolgens opnieuw op de knop zodra de
led oranje knippert.
A
Vermijd langdurige aanraking van de camera of adapter terwijl
de producten ingeschakeld of in gebruik zijn
Delen van het product kunnen heet worden. Langdurige aanraking
van het product met de huid kan lichte brandwonden tot gevolg
hebben.
A
De meegeleverde riem en tas
Gebruik deze accessoires volgens de aanwijzingen in Afbeelding 2
om te voorkomen dat u de adapter verliest of laat vallen.
A
De adapter deactiveren
Om de draadloze transmissie te beëindigen, schakel de camera uit en
ontkoppel de adapter.
A
Handelsmerkinformatie
GOOGLE PLAY is een handelsmerk van Google Inc. Alle andere in
deze handleiding genoemde handelsmerken zijn de handelsmerken
of geregistreerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars.
Specifi caties
Type
Type WU-1a
WU-1b
Draadloos
Draadloos
Standaarden
Standaarden IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Communicatieprotocollen
Communicatieprotocollen IEEE 802.11b: DSSS/CCK
IEEE 802.11g: OFDM
Werkingsfrequentie
Werkingsfrequentie 2412–2462 MHz (kanalen 1–11)
Bereik (zichtlijn)
Bereik (zichtlijn) Circa 10–15 m
Overdrachtsnelheden
Overdrachtsnelheden
*
*
54 Mbps
Beveiliging
Beveiliging Veri catie: Open systeem, WPA2-PSK
Codering: AES
Draadloze set-up
Draadloze set-up Ondersteunt WPS
Toegangsprotocollen
Toegangsprotocollen Infrastructuur
Protocollen voor
Protocollen voor
gegevensoverdracht
gegevensoverdracht
PTP, PTP-IP
Stroomverbruik
Stroomverbruik Circa 1,65 W maximum
Gebruiksomstandigheden
Gebruiksomstandigheden Temperatuur: 0–40 °C
Luchtvochtigheid:
Minder dan 85% (geen condens)
Geschatte afmetingen
Geschatte afmetingen
(B×H×D)
(B×H×D)
WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Gewicht
Gewicht Circa 3 g (alleen body)
* Maximale logische gegevenssnelheden volgens de IEEE-norm. Werkelijke
waarden kunnen afwijken.
Stap 1
Stap 1
Stap 2
Stap 2
Stap 3
Stap 3
Slovenščina
Zahvaljujemo se vam za nakup mobilnega brezžičnega vmesnika Nikon, ki
omogoča povezovanje vašega fotoaparata s pametnimi telefoni, tablicami
in drugimi pametnimi napravami, ki so opremljene z vmesnikom Wi-Fi (za
informacije o tem, ali lahko vaš fotoaparat uporabljate z vmesnikom, po-
glejte v priročnik fotoaparata). Preden začnete uporabljati ta izdelek, pre-
berite ta navodila in dokumentacijo, ki ste jo prejeli z vašim fotoaparatom
in aplikacijo Wireless Mobile Adapter Utility.
Prenos slik
Daljinsko upravljanje
Skupna raba slik
Ta priročnik opisuje različico Wireless Mobile Adapter Utility za Android in
podrobneje namestitev aplikacije in povezavo s fotoaparatom. Dodatne infor-
macije o sistemskih zahtevah, namestitvi in vzpostavitvi brezžične povezave
med fotoaparatom in pametno napravo lahko najdete v priročniku za Wireless
Mobile Adapter Utility, ki ga lahko prenesete z naslednje spletne strani.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Za vašo varnost
Pred uporabo tega izdelka preberite v celoti naslednja varnostna opozorila, da
se izognete škodi na vašem izdelku Nikon ter telesnim poškodbam vas in dru-
gih. Varnostna navodila hranite na mestu, kjer bodo dostopna vsem, ki bodo
uporabljali izdelek.
Posledice, ki bi lahko nastale zaradi neupoštevanja opozoril v tem poglavju, so
označene z naslednjim simbolom:
A
Ta ikona označuje opozorila in informacije, ki jih morate prebrati pred
uporabo tega izdelka Nikon, da se izognete tveganju poškodb.
OPOZORILA
A
Ne razstavljajte. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči požar, elek-
trični udar ali druge poškodbe. Če se izdelek odpre zaradi padca ali druge
nezgode, odklopite napajanje fotoaparata in odnesite izdelek v pregled
pooblaščenemu zastopniku družbe Nikon.
A
V primeru okvare takoj izključite električno napajanje. Če opazite, da iz izdelka
izhaja dim ali nenavaden vonj, fotoaparat takoj izključite. Nadaljevanje
uporabe lahko povzroči poškodbe. Ko se izdelek ohladi, ga odstranite in
odnesite v pregled pooblaščenemu zastopniku družbe Nikon.
A
Ne uporabljajte v prisotnosti vnetljivega plina. Neupoštevanje tega opozorila
lahko povzroči eksplozijo ali požar.
A
Hranite na suhem. Ne potapljajte v vodo in ne izpostavljajte vodi ali dežju.
Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči požar ali električni udar.
A
Ne prijemajte z mokrimi rokami. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči
električni udar.
A
Hranite zunaj dosega otrok. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči po-
škodbe. Majhni deli lahko razen tega predstavljajo nevarnost zadušitve. Če
otrok zaužije katerikoli del tega izdelka, takoj poiščite zdravniško pomoč.
A
Fotoaparata ali vmesnika se ne dotikajte dalj časa, ko so izdelki vključeni ali v uporabi.
Deli izdelka se segrejejo. Daljši neposreden stik izdelka s kožo lahko povzro-
či nizkotemperaturne opekline.
A
Ne izpostavljajte visokim temperaturam. Izdelka ne puščajte v zaprtem vozilu
na soncu ali na drugih mestih, kjer bi lahko bil izpostavljen zelo visokim
temperaturam. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči požar ali ško-
do na ohišju ali na notranjih delih.
A
Upoštevajte navodila bolnišničnega osebja in osebja letalskih družb.
Ta izdelek
oddaja radiofrekvenčno sevanje, ki lahko moti medicinsko in navigacijsko
opremo. Tega izdelka ne uporabljajte v bolnišnicah ali na letalih, ne da bi prej
pridobili dovoljenje bolnišničnega osebja oziroma osebja letalske družbe.
Opombe
Nobenega dela teh navodil ni dovoljeno reproducirati, prenašati, prepisovati,
hraniti v sistemu za shranjevanje ali prevajati v katerikoli jezik, v katerikoli obli-
ki in na katerikoli način, brez predhodnega pisnega dovoljenja družbe Nikon.
Nikon si pridržuje pravico do spremembe specifi kacij strojne in programske
opreme, ki je opisana v teh navodilih, kadarkoli in brez predhodnega obvestila.
• Nikon ne bo odgovarjal za nobeno škodo, ki bi nastala zaradi uporabe tega izdelka.
Čeprav je bilo v zagotavljanje točnosti in popolnosti informacij v teh navo-
dilih vloženo veliko truda, vas prosimo, da o morebitnih napakah ali opusti-
tvah obvestite predstavnika družbe Nikon v vaši bližini (naslovi so navedeni
posebej).
Ta izdelek, ki vsebuje programsko opremo za šifriranje, razvito v Združenih
državah, nadzorujejo predpisi izvozne administracije Združenih držav in ga ni
dovoljeno izvoziti ali ponovno izvoziti v katerokoli državo, ki je pod embargom
Združenih držav za uvoz blaga. Pod embargom so trenutno naslednje države:
Kuba, Iran, Severna Koreja, Sudan in Sirija.
Če je na priključku USB WU-1b poškodovana guma, ga takoj prenehajte upora-
bljati in ga odnesite na popravilo k pooblaščenemu zastopniku družbe Nikon.
Opombe za kupce v Evropi
Nikon WU-1a
Proizvajalec: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Proizvajalec: Nikon Corporation
Direktiva R&TTE
Mi, proizvajalec (Nikon Corporation), izjavljamo, da je izdelek
skladen z bistvenimi zahtevami in drugimi veljavnimi določili
Direktive 1999/5/ES.
Simbol za ločeno zbiranje v evropskih državah
Simbol označuje, da je treba električno in elektronsko opremo
zbirati in odstranjevati ločeno.
Spodnje zahteve veljajo le za evropske uporabnike:
Izdelek je določen za ločeno zbiranje in odstranjevanje na us-
treznem zbirališču. Ne odstranjujte ga kot gospodinjski odpadek.
• Ločeno zbiranje in recikliranje pomagata ohranjati naravne
vire in preprečevati negativne posledice na človeško zdravje in okolje, ki bi
lahko nastale zaradi nepravilnega odstranjevanja.
Več informacij dobite pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh, zadolženih za
ravnanje z odpadki.
O uporabi brezžičnih funkcij
Radijske motnje, ki jih oddaja izdelek, lahko vplivajo na srčne spodbujevalnike,
slušne aparate in druge medicinske naprave, enako pa velja tudi za naviga-
cijsko opremo letal. Uporabniki z vsajenimi srčnimi spodbujevalniki se izdelku
ne smejo približati bolj kot na 30 cm. Izdelek izključite na vlaku in na drugih
mestih z veliko ljudmi. Izdelek izključite ali popolnoma onemogočite brezžič-
ni prenos v bližini medicinskih naprav, v zdravstvenih ustanovah in na drugih
mestih, kjer je uporaba brezžičnih naprav prepovedana, ali če vam tako naroči
osebje letalske družbe. Za več informacij o uporabi brezžičnih naprav na letalu
se obrnite na letalsko družbo. Če uporaba brezžičnih funkcij tega izdelka pov-
zroča radijske motnje, onemogočite vse brezžične funkcije ali izključite izdelek.
Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči nesreče ali okvaro izdelka.
Varnost
Čeprav je ena od koristi tega izdelka to, da omogoča drugim prosto povezova-
nje za brezžično izmenjavo podatkov kjerkoli v dosegu naprave, se lahko zgodi
naslednje, če ne omogočite varnosti:
Kraja podatkov: Zlonamerne tretje osebe lahko prestrežejo brezžične prenose
ter ukradejo uporabniška imena, gesla in druge osebne podatke.
Nepooblaščen dostop: Nepooblaščeni uporabniki lahko pridobijo dostop do
omrežja ter spremenijo podatke ali izvedejo druga zlonamerna dejanja.
Pomnite, da lahko specializirani napadi zaradi same zasnove brezžičnih omrežij
omogočijo nepooblaščen dostop tudi v primeru, da je omogočena varnost.
Uporaba mobilnega brezžičnega vmesnika
Namestite aplikacijo na vašo pametno napravo.
1
Poiščite aplikacijo.
Na vaši pametni napravi se povežite s storitvijo Google Play in po-
iščite »Wireless Mobile Adapter Utility«.
2
Namestite aplikacijo.
Sledite navodilom na zaslonu za prenos
Sledite navodilom na zaslonu za prenos
in namestitev aplikacije.
in namestitev aplikacije.
Dostopite do fotoaparata prek vaše pametne naprave.
1
Vstavite mobilni brezžični vmesnik.
Vstavite vmesnik v fotoaparat (Slika 1) in vključite fotoaparat.
2
Pripravite pametno napravo.
Na pametni napravi odprite Nastavitve Wi-Fi in izberite Povezava
gumba WPS, da pripravite napravo za povezavo z gumbom WPS.
A
WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) je standard, namenjen enostavni
vzpostavitvi varnega brezžičnega omrežja. Za informacije o po-
trebnih korakih in o trajanju čakanja pametne naprave na pove-
zavo preberite dokumentacijo, ki ste jo prejeli s pametno napravo.
3
Pritisnite gumb WPS za približno 5 sekund.
Držite gumb WPS na mobilnem brezžičnem vmesniku, dokler ne
začne LED-dioda utripati v rdeči in zeleni barvi.
A
Ročna vzpostavitev brezžične povezave
1
Odprite Nastavitve Wi-Fi za pametno napravo.
2
Izberite SSID mobilnega vmesnika (privzeti SSID se začne z
»Nikon_WU_«). Ko je povezava vzpostavljena, sveti LED-dioda
v zeleni barvi.
Zaženite aplikacijo Wireless Mobile Adapter Utility.
Ko je povezava vzpostavljena, LED-dioda sveti neprekinjeno v
zeleni barvi, na glavnem zaslonu pametne naprave pa se pokaže
glavno pogovorno okno aplikacije Wireless Mobile Adapter Utility.
Zdaj lahko dostopate do fotoaparata prek pametne naprave. Za več infor-
macij preberite dokumentacijo aplikacije Wireless Mobile Adapter Utility.
Stanje povezave
Stanje povezave med fotoaparatom in mobilnim brezžičnim vmesnikom
sporočajo LED-diode na vmesniku:
LED-dioda
LED-dioda
Stanje
Stanje
K
Vkl. (zelena) Povezava vzpostavljena
H
Zelena utripne enkrat vsaki 2 s Pripravljen na povezavo
H
Zelena hitro utripa (hitrost utripanja je
odvisna od hitrosti povezave)
Prenos
H
Zelena utripa počasi, t. j. enkrat vsakih 5 s Vmesnik je v načinu mirovanja
H
Rdeča utripne enkrat vsake 0,5 s Napaka v povezavi
Način mirovanja
Da ponovno aktivirate vmesnik, ki je preklopil v način mirovanja, pritisnite
gumb WPS.
Obnovitev privzetih nastavitev
Če želite obnoviti privzete nastavitve, držite gumb WPS pritisnjen več kot
10 sekund, nato pa ponovno pritisnite gumb, ko začne LED-dioda utripati
v oranžni barvi.
A
Fotoaparata ali vmesnika se ne dotikajte dalj časa, ko so izdelki
vključeni ali v uporabi.
Deli izdelka se segrejejo. Daljši neposreden stik izdelka s kožo lahko
povzroči nizkotemperaturne opekline.
A
Priloženi pas in ohišje
Uporabite pribor, kot prikazuje Slika 2, da se vmesnik ne izgubi ali
pade.
A
Deaktivacija vmesnika
Da končate brezžični prenos, izključite fotoaparat in odklopite
vmesnik.
A
Informacije o blagovni znamki
GOOGLE PLAY je blagovna znamka družbe Google Inc. Vsa druga
trgovska imena, omenjena v priročniku, so blagovne znamke ali regi-
strirane blagovne znamke njihovih posameznih lastnikov.
Specifi kacije
Tip
Tip WU-1a
WU-1b
Brezžična povezava
Brezžična povezava
Standardi
Standardi IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Komunikacijski protokoli
Komunikacijski protokoli IEEE 802.11b: DSSS/CCK
IEEE 802.11g: OFDM
Delovna frekvenca
Delovna frekvenca 2412–2462 MHz (kanali 1–11)
Doseg (vidno polje)
Doseg (vidno polje) Približno 10–15 m
Hitrost prenosa podatkov
Hitrost prenosa podatkov
*
*
54 Mbps
Varnost
Varnost Preverjanje pristnosti: odprt sistem, WPA2-PSK
Šifriranje: AES
Nastavitev brezžične povezave
Nastavitev brezžične povezave Podpora za WPS
Protokoli dostopa
Protokoli dostopa Infrastruktura
Protokoli prenosa podatkov
Protokoli prenosa podatkov PTP, PTP-IP
Poraba energije
Poraba energije Maks. približno 1,65 W
Delovno okolje
Delovno okolje Temperatura: 0–40 °C
Vlažnost: Manj kot 85 % (brez kondenzacije)
Približne mere (Š×V×G)
Približne mere (Š×V×G) WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Teža
Teža Približno 3 g (samo ohišje)
* Največje logične hitrosti prenosa podatkov po standardu IEEE. Dejanske hi-
trosti se lahko razlikujejo.
1. korak
1. korak
2. korak
2. korak
3. korak
3. korak
Eesti
Täname, et ostsite Nikoni mobiili juhtmevaba ühenduse adapteri, mis
võimaldab teie kaamera ühendamist Wi-Fi funktsiooniga nutitelefonide,
tahvelarvutite ja teiste nutiseadmetega (kas teie kaamerat saab selle adap-
teriga kasutada, vt kaamera juhendist). Enne toote kasutamist lugege läbi
käesolev juhend koos oma kaamera ja mobiili juhtmevaba ühenduse adap-
teri utiliidi (Wireless Mobile Adapter Utility) saatedokumentatsiooniga.
Piltide
allalaadimine
Kaugjuhtimispult
Piltide jagamine
Antud juhend kirjeldab mobiili juhtmevaba ühenduse adapteri Wireless
Mobile Adapter Utility Androidi versiooni, sh rakenduse installeerimist ja selle
kaameraga ühendamist. Lisateavet süsteeminõuete, installeerimise ja juhtme-
vaba ühenduse loomise kohta kaamera ja nutiseadme vahel leiate juhendist
Wireless Mobile Adapter Utility, mida saab alla laadida järgmiselt veebisaidilt.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Teie ohutuse huvides
Teie Nikoni toote kahjustuste või teie enda või juuresviibijate vigastuste välti-
miseks lugege põhjalikult järgmisi ettevaatusabinõusid enne käesoleva toote
kasutamist. Hoidke need ohutusjuhised kättesaadaval kõikide toote kasutajate
jaoks.
Käesolevas jaotises loetletud ettevaatusabinõude eiramise võimalikud tagajär-
jed on tähistatud järgmise sümboliga:
A
See ikoon tähistab hoiatusi, teavet, mida tuleb lugeda enne antud
Nikoni toote kasutamist, et vältida võimalikke vigastusi.
HOIATUSED
A
Mitte lahti võtta. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada tulekahju,
elektrilöögi või muu vigastuse. Toote kukkumise või muu õnnetusjuhtumi
tagajärjel lahti murdumisel lahutage kaamera toiteallikas ja viige toode
ülevaatuseks Nikoni ametliku esindaja juurde.
A
Tööhäire tekkimisel lülitage toode viivitamatult välja. Kui märkate tootest tulevat
suitsu või ebatavalist lõhna, lülitage kaamera viivitamatult välja. Töö jätka-
mine võib põhjustada vigastust. Kui toode on jahtunud, eemaldage see ja
viige ülevaatuseks Nikoni ametliku esindaja juurde.
A
Mitte kasutada tuleohtlike gaaside juuresolekul. Selle ettevaatusabinõu eirami-
ne võib põhjustada plahvatust või tulekahju.
A
Hoida kuivana. Ärge kastke vette ja vältige märjaks saamist või vihma alla sattumist.
Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
A
Ärge käsitsege märgade kätega. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada
elektrilöögi.
A
Hoida lastele kättesaamatus kohas. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põh-
justada vigastuse. Lisaks pidage silmas, et väikesed osad kujutavad endast
lämbumisohtu. Kui laps on selle toote mõne osa alla neelanud, pöörduge
viivitamatult arsti poole.
A
Vältige pikemaajalist kokkupuudet kaamera või adapteriga nende töötamisel või
kasutamisel. Toote osad muutuvad kuumaks. Toote pikaajaline kokkupuude
nahaga võib põhjustada madaltemperatuurilisi põletusi.
A
Vältige sattumist kõrge temperatuuri kätte. Ärge jätke toodet suletud sõidu-
kisse päikese all või teistesse eriti kõrge temperatuuriga kohtadesse. Selle
ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada tulekahju või korpuse või sise-
osade kahjustusi.
A
Järgige haigla- või lennupersonali juhiseid. Antud toode kiirgab raadiosage-
dusenergiat, mis võib häirida meditsiini- või navigatsiooniseadmete tööd.
Ärge kasutage seda toodet haiglas või lennuki pardal enne, kui olete saa-
nud selleks eelnevalt haigla- või lennukipersonali loa.
Teatised
• Käesoleva juhendi mis tahes osa reprodutseerimine, edastamine, transkri-
beerimine, andmesüsteemi salvestamine või mis tahes teise keelde tõlkimine
mis tahes kujul või vahenditega on keelatud ilma Nikoni eelneva kirjaliku
loata.
Nikon jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks käesolevas juhendis kir-
jeldatud riist- ja tarkvara spetsifi katsioonides igal ajal ja ilma ette teatamata.
• Nikon ei vastuta antud toote kasutamisest põhjustatud mis tahes kahjude eest.
Kuigi on tehtud kõik selle heaks, et käesolevas juhendis sisalduv teave oleks
täpne ja täielik, oleme tänulikud, kui teatate kõikidest leitud vigadest ja välja-
jätmistest oma kohalikule Nikoni esindajale (aadress on toodud eraldi).
Antud toode, mis sisaldab Ameerika Ühendriikides välja töötatud krüpteeri-
mistarkvara, allub Ameerika Ühendriikide ekspordiameti eeskirjadele ning selle
eksportimine või reeksportimine mis tahes riiki, mille suhtes kehtib Ameerika
Ühendriikide kaupade embargo, on keelatud. Hetkel on embargo kehtestatud
järgmistele riikidele: Kuuba, Iraan, Põhja-Korea, Sudaan ja Süüria.
Kummi kahjustuse korral WU-1b USB-pistmikul lõpetage viivitamatult kasuta-
mine ja pöörduge parandamiseks Nikoni ametliku esindaja poole.
Teatised Euroopa tarbijatele
Nikon WU-1a
Tootja: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Tootja: Nikon Corporation
R&TTE direktiiv
Meie, tootja (Nikon Corporation) deklareerime käesolevaga, et
antud toode vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja teistele
asjakohastele sätetele.
Lahuskogumise märgis Euroopa Liidu riikides
See sümbol näitab, et elektri- ja elektroonikaseadmestik tuleb
koguda eraldi.
Alljärgnev kehtib üksnes Euroopa riikide kasutajatele:
Antud toodet tuleb utiliseerida selleks ettenähtud kogumis-
punktides. Ärge visake majapidamisjäätmete hulka.
Eraldi kogumine ja ringlussevõtt aitab säiltada loodusvarasid
ning ära hoida ebaõigest kõrvaldamisest põhjustatud võima-
likke negatiivseid tagajärgi inimtervisele ja keskkonnale.
• Lisainfo saamiseks võtke ühendust müüja või vastava kohaliku ametiasu-
tusega, kes vastutab prügimajanduse eest.
Juhtmevabade funktsioonide kasutamisest
Toote põhjustatud raadiohäired võivad mõjutada südamerütmurite, kuuldea-
paraatide jt meditsiiniseadmete ning samuti lennuki navigatsiooniseadmete
tööd. Implanteeritud südamerütmuritega kasutajatel tuleb hoida end too-
test vähemalt 30 cm kaugusel. Lülitage toode välja rongides jt rahvarohketes
kohtades ning lülitage see kas välja või keelake kogu juhtmevaba andmeside
meditsiiniseadmete läheduses, viibides meditsiiniasutustes või teistes kohta-
des, kus juhtmevabad seadmed on keelatud, või lennupersonali nõudmisel.
Lisateabe saamiseks juhtmevabade seadmete kasutamise kohta lennukis võtke
ühendust lennukompaniiga. Kui toote juhtmevabade funktsioonide kasutami-
ne põhjustab raadiohäireid, keelake juhtmevabad funktsioonid või lülitage too-
de välja. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada õnnetusjuhtumeid
või toote tööhäireid.
Turvalisus
Kuigi üheks selle toote eeliseks on võimaldada teistele vaba ühendamist juht-
mevaba andmevahetusega kogu selle sideulatuses, on aktiveerimata andmet-
urbe korral võimalikud järgmised juhud.
Andmevargus: Pahatahtlikud kolmandad isikud võivad juhtmeta andmevahetust
pealt kuulata ning varastada kasutajatunnuseid, paroole ja muid isikuandmeid.
Volitamata juurdepääs: Volitamata isikud võivad saada juurdepääsu võrku ning
muuta seal andmeid või sooritada teisi pahatahtlike toiminguid.
Arvestage, et juhtmevabade võrkude ehitus võimaldab spetsialiseeritud rün-
nakuga saada juurdepääs ka aktiveeritud andmeturbe korral.
Mobiili juhtmevaba ühenduse adapteri kasutamine
Installeerige rakendus oma nutiseadmesse.
1
Leidke rakendus.
Ühendage oma nutiseade Google Play teenusega ja otsige
Wireless Mobile Adapter Utility”.
2
Installeerige rakendus.
Rakenduse allalaadimiseks ja installeeri-
Rakenduse allalaadimiseks ja installeeri-
miseks järgige ekraanijuhiseid.
miseks järgige ekraanijuhiseid.
Looge juurdepääs kaamerale oma nutiseadmest.
1
Sisestage mobiili juhtmevaba ühenduse adapter.
Sisestage adapter oma kaamerasse (joonis 1) ja lülitage kaamera
sisse.
2
Valmistage nutiseade ette.
Avage nutiseadmel Wi-Fi seaded ja valige WPS-i nupuga ühen-
dus seadme ettevalmistamiseks WPS-nupuga ühenduseks.
A
WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) (Wi-Fi kaitstud seadistus) on lihtsaks
turvalise juhtmevaba võrgu loomiseks väljatöötatud standard.
Läbitavate sammude arvu ja nutiseadme poolt ühenduse ootami-
se aja kohta vt nutiseadmega kaasas olevast dokumentatsioonist.
3
Vajutage WPS-nuppu umbes 5 sekundi jooksul.
Hoidke WPS-nuppu mobiili juhtmevaba ühenduse adapteril all, kuni
LED vilgub punaselt ja roheliselt.
A
Käsitsi juhtmevabad ühendused
1
Kuvage Wi-Fi sätted nutiseadme jaoks.
2
Valige mobiiladapteri SSID (vaikimisi algab SSID reaga „Nikon_
WU_”). Ühenduse loomisel süttib LED roheliselt.
Käivitage rakendus Wireless Mobile Adapter Utility.
Ühenduse loomisel hakkab LED hõõguma roheliselt ja nutisead-
mel kuvatakse utiliidi Wireless Mobile Adapter Utility põhidialoog.
Nüüd on teil võimalik juurdepääs kaamerale nutiseadmest. Lisateavet leia-
te utiliidi Wireless Mobile Adapter Utility dokumentatsioonist.
Ühenduse olek
Ühenduse olekut kaamera ja mobiili juhtmevaba ühenduse adapteri vahel
näitab adapteri LED:
LED
LED
Olek
Olek
K
Sees (roheline) Ühendatud
H
Vilgub roheliselt kord 2 sekundi jooksul Valmis ühenduseks
H
Vilgub kiiresti roheliselt (sagedus sõltub
ühenduse kiirusest)
Edastab
H
Aeglane roheline vilkumine kord 5
sekundi jooksul
Adapter on unerežiimis
H
Vilgub punaselt kord 0,5 sekundi jooksul Ühenduse viga
Unerežiim
Unerežiimis adapteri taasaktiveerimiseks vajutage WPS-nuppu.
Vaikesätete taastamine
Vaikesätete taastamiseks hoidke WPS-nuppu alla vajutatult üle 10 sekundi
ning vajutage seejärel seda nuppu uuesti, kui LED vilgub oranžilt.
A
Vältige pikemaajalist kokkupuudet kaamera või adapteriga
nende töötamisel või kasutamisel.
Toote osad muutuvad kuumaks. Toote pikaajaline kokkupuude naha-
ga võib põhjustada madaltemperatuurilisi põletusi.
A
Kaasasolevad rihm ja vutlar
Kasutage neid tarvikuid vastavalt joonisele 2 adapteri kaotsi mineku
või maha kukkumise vältimiseks.
A
Adapteri deaktiveerimine
Juhtmevaba andmeedastuse lõpetamiseks lülitage kaamera välja ja
ühendage adapter lahti.
A
Kaubamärgi teave
GOOGLE PLAY on ettevõtte Google Inc. kaubamärk. Kõik teised käes-
olevas juhendis mainitud kaubamärgid on nende vastavate hoidjate
registreeritud kaubamärgid.
Tehnilised andmed
Tüüp
Tüüp WU-1a
WU-1b
Juhtmevaba
Juhtmevaba
Standardid
Standardid IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Sideprotokollid
Sideprotokollid IEEE 802.11b: DSSS/CCK
IEEE 802.11g: OFDM
Töösagedus
Töösagedus 2412–2462 MHz (kanalid 1–11)
Ulatus (vaatejoon)
Ulatus (vaatejoon) Ligikaudu 10–15 m
Andmeedastuskiirus
Andmeedastuskiirus
*
*
54 Mbps
Turvalisus
Turvalisus Autentimine: Avatud süsteem, WPA2-PSK
Krüpteerimine: AES
Juhtmevaba seadistus
Juhtmevaba seadistus Toetab WPS-i
Pääsuprotokollid
Pääsuprotokollid Infrastruktuur
Andmeedastuse protokollid
Andmeedastuse protokollid PTP, PTP-IP
Voolutarve
Voolutarve Ligikaudu 1,65 W maksimaalselt
Töökeskkond
Töökeskkond Temperatuur: 0–40 °C
Õhuniiskus: Alla 85% (kondenseerimata)
Ligikaudsed mõõtmed
Ligikaudsed mõõtmed
(L×K×S)
(L×K×S)
WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Kaal
Kaal Ligikaudu 3 g (ainult korpus)
* Maksimaalsed loogilised andmekiirused vastavalt IEEE standardile. Tegelikud
kiirused võivad erineda.
Samm 1
Samm 1
Samm 2
Samm 2
Samm 3
Samm 3
Latviešu
Pateicamies, ka esat iegādājušies Nikon adapteri bezvadu savienojumam
ar mobilo ierīci, kas ļauj izveidot savienojumu starp jūsu kameru un ar Wi-Fi
sistēmu aprīkotiem viedtālruņiem, planšetdatoriem un citām viedām ierī-
cēm (informāciju par to, vai jūsu kameru var lietot kopā ar adapteri, skatiet
kameras rokasgrāmatā). Iekams lietot izstrādājumu, izlasiet šo rokasgrāma-
tu, kā arī kameras un lietotnes Wireless Mobile Adapter Utility” piegādes
komplektā iekļauto dokumentāciju.
Lejupielādējiet
attēlus
Vadiet attāli
Koplietojiet attēlus
Šajā rokasgrāmatā aprakstīta utilītprogrammas Wireless Mobile Adapter Utility
Android versija, konkrēti - lietotnes instalēšana un pievienošana kamerai.
Papildu informāciju par sistēmas prasībām, instalēšanu un bezvadu savienojuma
izveidošanu starp kameru un viedo ierīci skatiet programmas Wireless Mobile
Adapter Utility rokasgrāmatā, kas pieejama lejupielādei no šādas tīmekļa vietnes.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Jūsu drošībai
Lai nepieļautu jūsu iegādātā Nikon izstrādājuma sabojāšanu, kā arī jūs paša
un citu cilvēku savainošanu, iekams lietot šo izstrādājumu, izlasiet visus tālāk
sniegtos drošības norādījumus. Glabājiet šīs drošības instrukcijas vietā, kur tās
var izlasīt ikviens, kas lietos izstrādājumu.
Sekas, kas var rasties, ja netiek ievēroti šajā nodaļā sniegtie brīdinājumi, norā-
dītas ar šādu simbolu:
A
Šī ikona norāda uz brīdinājumiem un informāciju, kas jāizlasa pirms šī
Nikon izstrādājuma lietošanas, lai nepieļautu iespējamus savainojumus.
BRĪDINĀJUMI
A
Neizjauciet.
Šī brīdinājuma ignorēšana var būt aizdegšanās, elektriskās strāvas
trieciena vai citu savainojumu cēlonis. Ja kritiena vai cita negadījuma rezul-
tātā izstrādājums salūst un atveras, atvienojiet kameru no strāvas avota un
nogādājiet izstrādājumu pie Nikon pilnvarota tehniskās apkopes pārstāvja.
A
Nepareizas darbības gadījumā nekavējoties pārtrauciet strāvas padevi ierīcei. Ja
pamanāt, ka no izstrādājuma izdalās dūmi vai neparasta smaka, nekavē-
joties izslēdziet kameru. Turpinot darbināšanu, var tikt radīti savainojumi.
Kad izstrādājums ir atdzisis, noņemiet to un nogādājiet Nikon pilnvarotam
tehniskās apkopes pārstāvim, lai veiktu pārbaudi.
A
Nelietojiet, ja apkārtējā gaisā ir uzliesmojošas gāzes. Šī brīdinājuma neievēroša-
na var būt sprādziena vai aizdegšanās cēlonis.
A
Glabājiet sausā vietā. Nemērciet ūdenī un nepakļaujiet ūdens un lietus ie-
darbībai. Šī brīdinājuma neievērošana var būt aizdegšanās vai elektriskās
strāvas trieciena cēlonis.
A
Nerīkojieties ar mitrām rokām. Šī brīdinājuma neievērošana var būt elektriskās
strāvas trieciena cēlonis.
A
Glabājiet bērniem nepieejamā vietā. Šī brīdinājuma neievērošana var būt sa-
vainojumu cēlonis. Bez tam, ņemiet vērā, ka sīkas daļas rada nosmakšanas
briesmas. Ja bērns ir norijis kādu šī izstrādājuma daļu, nekavējoties vērsie-
ties pie ārsta.
A
Neesiet ilgstoši saskarē ar kameru vai adapteri, ja izstrādājums ir ieslēgts vai tiek lie-
tots. Izstrādājuma daļas sakarst. Ilgstoši atstājot izstrādājumu tiešā kontaktā
ar ādu, var gūt zemas temperatūras apdegumus.
A
Nepakļaujiet augstas temperatūras iedarbībai. Neatstājiet izstrādājumu aizslēg-
tā automobilī tiešos saules staros un citās vietās, kur tas būs pakļauts ļoti
augstas temperatūras iedarbībai. Šī brīdinājuma ignorēšana var būt aiz-
degšanās vai korpusa un iekšējo daļu bojājumu iemesls.
A
Ievērojiet slimnīcas personāla un lidmašīnas apkalpes sniegtās instrukcijas. Šis iz-
strādājums izstaro radioviļņus, kas var mijiedarboties ar medicīniskām vai
navigācijas iekārtam. Nelietojiet šo izstrādājumu slimnīcā vai, atrodoties
lidmašīnā, ja iepriekš nav saņemta slimnīcas personāla vai lidmašīnas ap-
kalpes atļauja.
Piezīmes
Nevienu šīs rokasgrāmatas daļu nav atļauts reproducēt, pārraidīt, transkribēt,
uzglabāt izguves sistēmās vai jebkādā formā un jebkādiem līdzekļiem tulkot
kādā cita valodā bez Nikon iepriekšējas rakstiskas atļaujas.
Nikon patur tiesības jebkurā laikā un bez iepriekšēja brīdinājuma mainīt šajā
rokasgrāmatā aprakstītās aparatūras un programmatūras specifi kācijas.
Nikon neuzņemas nekādu atbildību par jebkādu kaitējumu, kas izriet no šī
izstrādājuma lietošanas.
• Lai gan ražotājs ir pielicis lielas pūles, lai šajā rokasgrāmatā sniegtā informācija
būtu precīza un pilnīga, mēs būsim ļoti pateicīgi, ja informēsiet jūsu reģionā
esošo Nikon pārstāvi par jebkādām pamanītām kļūdām vai iztrūkstošu tekstu
(adrese ir norādīta atsevišķi).
Šis izstrādājums satur Amerikas Savienotajās Valstīs izstrādātu šifrēšanas program-
matūru, kuru kontrolē ASV Eksporta administrācija; šo programmatūru nedrīkst
eksportēt vai reeksportēt uz valstīm, attiecībā pret kurām Amerikas Savienotās
Valstis ir noteikušas preču eksportēšanas aizliegumu. Šobrīd embargo ir noteikts
attiecībā pret šādām valstīm: Kuba, Irāna, Ziemeļkoreja, Sudāna un Sīrija.
Ja gumija uz USB savienotāja WU-1b ir bojāta, nekavējoties pārtrauciet to lietot
un vērsieties pie Nikon pilnvarota tehniskās apkopes pārstāvja, lai to salabotu.
Paziņojumi pircējiem Eiropā
Nikon WU-1a
Ražotājs: korporācija Nikon
Nikon WU-1b
Ražotājs: korporācija Nikon
R&TTE direktīva
Ražotājs (korporācija Nikon) ar šo deklarē, ka dotais izstrādājums
atbilst visām būtiskajām prasībām un citiem saistošajiem notei-
kumiem, kurus nosaka Direktīva 1999/5/EK.
Simbols, kas norāda uz Eiropas Savienībā atsevišķi utilizējamiem atkritumiem
Šis simbols norāda, ka elektriskās un elektroniskās ierīces jāsa-
vāc atsevišķi.
Tālāk tekstā minētais attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas valstīs:
Šis produkts ir paredzēts atsevišķai savākšanai tam piemērotos
savākšanas punktos. To nedrīkst iznīcināt kā mājsaimniecības
atkritumus.
Atsevišķa atkritumu savākšana un pārstrāde palīdz saglabāt dabas resursus
un izvairīties no cilvēka veselībai un apkārtējai videi negatīvām sekām, ko var
radīt nepareiza to iznīcināšana.
Lai noskaidrotu papildu informāciju, sazinieties ar mazumtirgotāju vai
vietējām iestādēm, kas atbild par atkritumu apsaimniekošanu.
Bezvadu funkciju lietošana
Izstrādājuma izstarotie radioviļņi var mijiedarboties ar elektrokardiostimulatoriem,
dzirdes aparātiem un citām medicīniskām ierīcēm, kā arī lidmašīnu navigācijas
ierīcēm. Lietotājiem, kam ir implantēts elektrokardiostimulators, jāatrodas vismaz
30 cm attālumā no izstrādājuma. Izslēdziet izstrādājumu, ja atrodaties vilcienos
un citās vietās, kur ir daudz cilvēku, kā arī izslēdziet vai atspējojiet izstrādājumu,
ja atrodaties medicīnisko iekārtu tuvumā vai medicīnas iestādēs, kuru telpās aiz-
liegts lietot bezvadu ierīces, vai arī ja to pieprasa lidmašīnas apkalpe. Sazinieties
ar aviokompāniju, lai saņemtu plašāku informāciju par bezvadu ierīču lietošanu,
atrodoties lidmašīnā. Ja šī izstrādājuma bezvadu funkcijas izraisa radioviļņu mijie-
darbību, atspējojiet bezvadu funkcijas vai izslēdziet izstrādājumu. Šī brīdinājuma
neievērošana var būt avāriju vai izstrādājuma darbības traucējumu cēlonis.
Drošība
Lai gan viens no labumiem, ko sniedz šis izstrādājums, ir tas, ka tas ļauj brīvi iz-
veidot savienojumu, lai jebkurā vietā veiktu bezvadu datu apmaiņu tā sniedza-
mības diapazonā, ja nav iespējotas drošības funkcijas, var notikt tālāk minētais:
Datu zādzība: Ļaunprātīgas trešās puses var pārtvert bezvadu pārraides, lai no-
zagtu lietotāju identitāti, paroles un citu personīgo informāciju.
Neautorizēta piekļuve: Neautorizēti lietotāji var iegūt piekļuvi tīklam un izmainīt
datus vai veikt citas ļaunprātīgas darbības.
Ņemiet vērā, ka bezvadu tīklu konstrukcijas dēļ specializēti uzbrukumi var ļaut
iegūt neautorizētu piekļuvi arī tad, ja ir iespējota drošība.
Adaptera bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci
lietošana
Instalējiet lietotni jūsu viedajā ierīcē.
1
Atrodiet lietotni.
Jūsu viedajā ierīcē pievienojiet servisu „Google Play” un atrodiet
lietotni Wireless Mobile Adapter Utility”.
2
Instalējiet lietotni.
Lai lejupielādētu un instalētu lietojum-
Lai lejupielādētu un instalētu lietojum-
programmu, izpildiet ekrānā parādītās
programmu, izpildiet ekrānā parādītās
instrukcijas.
instrukcijas.
Piekļūstiet kamerai no jūsu viedās ierīces.
1
Ievietojiet adapteri bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci.
Ievietojiet adapteri jūsu kamerā (1. attēls) un ieslēdziet kameru.
2
Sagatavojiet viedo ierīci.
Viedajā ierīcē atveriet sadaļu Wi-Fi iestatījumi un atlasiet op-
ciju “WPS pogas savienojums, lai sagatavotu ierīci WPS pogas
savienojumam.
A
WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup - Wi-Fi aizsargāta iestatīšana) ir stan-
darts, kas izstrādāts, lai vienkāršotu droša bezvadu tīkla izveidoša-
nu. Informāciju par veicamajām darbībām un laiku, cik ilgi viedā
ierīce gaidīs savienojuma izveidošanu, skatiet viedās ierīces piegā-
des komplektā iekļautajā dokumentācijā.
3
Uz 5 sekundēm nospiediet WPS pogu.
Turiet nospiestu adaptera bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci
WPS pogu, līdz indikators sāk mirgot ar sarkanu un zaļu gaismu.
A
Manuālie bezvadu savienojumi
1
Viedajā ierīcē atveriet Wi-Fi iestatījumu sadaļu.
2
Atlasiet mobilā adaptera SSID (noklusējuma SSID sākas ar
„Nikon_WU_”). Kad savienojums ir izveidots, indikators iedeg-
sies ar zaļu gaismu.
Palaidiet lietotni Wireless Mobile Adapter Utility”.
Kad savienojums ir izveidots, indikators kvēlos ar zaļu gaismu
un viedajā ierīcē tiks parādīts lietotnes Wireless Mobile Adapter
Utility galvenais dialoglodziņš.
Tagad jūs varat piekļūt kamerai no viedās ierīces. Plašāku informāciju ska-
tiet lietotnes Wireless Mobile Adapter Utility” dokumentācijā.
Savienojuma statuss
Kameras un adaptera bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci savienojuma
statusu parāda adaptera indikators:
Indikators
Indikators
Statuss
Statuss
K
Deg (zaļš) Savienots
H
Mirgo ar zaļu gaismu vienu reizi 2 s Gatavs savienojumam
H
Ātri mirgo ar zaļu gaismu (ātrums mainās
atkarība no savienojuma ātruma)
Notiek pārraide
H
Lēni mirgo ar zaļu gaismu vienu reizi 5 s Adapteris ir miega režīmā
H
Mirgo ar sarkanu gaismu vienu reizi 0,5 s Savienojuma kļūda
Miega režīms
Lai pēc tam, kad adapteris ir pārgājis miega režīmā, to atkal aktivizētu, no-
spiediet WPS pogu.
Noklusējuma iestatījumu atjaunošana
Lai atjaunotu noklusējuma iestatījumus, nospiediet WPS pogu uz vairāk
nekā 10 sekundēm un pēc tam, kad indikators iedegas ar oranžu gaismu,
nospiediet pogu vēlreiz.
A
Neesiet ilgstoši saskarē ar kameru vai adapteri, ja izstrādājums
ir ieslēgts vai tiek lietots.
Izstrādājuma daļas sakarst. Ilgstoši atstājot izstrādājumu tiešā kontak-
tā ar ādu, var gūt zemas temperatūras apdegumus.
A
Piegādes komplektā iekļautā siksna un korpuss
Izmantojiet šos piederumus, kā parādīts 2. attēlā, lai nepieļautu adap-
tera nozaudēšanu vai nokrišanu.
A
Adaptera deaktivēšana
Lai izbeigtu bezvadu pārraidi, izslēdziet kameru un atvienojiet
adapteri.
A
Zīmola informācija
GOOGLE PLAY ir korporācijas Google Inc. preču zīme. Visa citas šajā
rokasgrāmatā minētās preču zīmes ir to attiecīgo īpašnieku preču zī-
mes vai reģistrētas preču zīmes.
Specifi kācijas
Tips
Tips WU-1a
WU-1b
Bezvadu
Bezvadu
Standarti
Standarti IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Sakaru protokoli
Sakaru protokoli IEEE 802.11b: DSSS/CCK
IEEE 802.11g: OFDM
Darbības frekvence
Darbības frekvence 2412–2462 MHz (kanāli 1–11)
Diapazons (redzamības līnija)
Diapazons (redzamības līnija) Aptuveni 10–15 m
Datu pārraides ātrums
Datu pārraides ātrums
*
*
54 Mb/s
Drošība
Drošība Autenti kācija: Atvērta sistēma, WPA2-PSK
Šifrēšana: AES
Bezvadu iestatīšana
Bezvadu iestatīšana Atbalsta WPS
Piekļuves protokoli
Piekļuves protokoli Infrastruktūra
Datu pārraides protokoli
Datu pārraides protokoli PTP, PTP-IP
Strāvas patēriņš
Strāvas patēriņš Maksimums aptuveni 1,65 W
Darbības vide
Darbības vide Temperatūra: 0–40 °C
Relatīvais mitrums: mazāk par 85 % (bez
kondensēšanās)
Aptuvenie izmēri (P×A×D)
Aptuvenie izmēri (P×A×D) WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Svars
Svars Aptuveni 3 g (tikai korpuss)
* Maksimālie loģiskie datu pārraides ātrumi atbilstoši IEEE standartam. Reālie
ātrumi var atšķirties.
1. darbība
1. darbība
2. darbība
2. darbība
3. darbība
3. darbība
Lietuvių
Dėkojame, kad įsigijote „Nikon“ belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais
adapterį, leidžiantį sujungti jūsų fotoaparatą su išmaniaisiais telefonais,
planšetiniais kompiuteriais ir kitais išmaniaisiais įrenginiais Wi-Fi“ ryšiu
(informacijos apie tai, ar jūsų fotoaparatą galima naudoti su adapteriu,
rasite fotoaparato vadove). Prieš naudodamiesi šiuo gaminiu, perskaity-
kite šį vadovą ir dokumentaciją, pateiktą su jūsų fotoaparatu ir programa
Wireless Mobile Adapter Utility“.
Nuotraukų
atsisiuntimas
Nuotolinis valdymas
Nuotraukų
bendrinimas
Šiame vadove aprašoma Wireless Mobile Adapter Utility Android versija, konkre-
čiai nurodant, kaip diegti programą ir prisijungti prie fotoaparato. Papildomos
informacijos apie sistemos reikalavimus, diegimą ir belaidžio ryšio užmezgimą
tarp fotoaparato bei išmaniojo prietaiso rasite Wireless Mobile Adapter Utility
vadove, kurį galima atsisiųsti iš toliau nurodytos interneto svetainės.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Jūsų saugumui
Siekiant išvengti jūsų „Nikon“ gaminio apgadinimo ar jūsų susižalojimo bei kitų
asmenų sužalojimo, būtina prieš naudojantis šiuo gaminiu perskaityti visas to-
liau pateiktas saugos atsargumo priemones. Laikykite šias saugos instrukcijas
ten, kur visi besinaudojantys gaminiu galėtų jas pasiekti.
Pasekmės, galinčios susidaryti nesilaikant šiame skirsnyje pateiktų atsargumo
priemonių, nurodomos šiuo ženklu:
A
Ši piktograma žymi įspėjimus ir informaciją, kurią reikia perskaityti
prieš pradedant naudotis šiuo „Nikon“ gaminiu, siekiant išvengti ga-
limų sužalojimų.
ĮSPĖJIMAI
A
Neardykite. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti
gaisrą, gauti elektros smūgį arba kitaip susižaloti. Jei šis gaminys nukristų ir
jam lūžus atsivertų jo vidus, atjunkite fotoaparatą ir nugabenkite jį „Nikon“
įgaliotajam techninės priežiūros atstovui patikrinti.
A
Gedimo atveju nedelsdami nutraukite maitinimą.
Jei pastebėsite dūmų ar užuo-
site iš prietaiso sklindantį neįprastą kvapą, nedelsdami išjunkite fotoaparatą.
Jei tęsite eksploataciją, rizikuojate susižaloti. Gaminiui atvėsus, paimkite jį ir
nugabenkite „Nikon“ įgaliotajam techninės priežiūros atstovui patikrinti.
A
Nenaudokite aplinkoje, kur yra lengvai užsiliepsnojančių dujų. Jei nesilaikysite šios
atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti sprogimą arba gaisrą.
A
Laikykite sausai. Nenardinkite į vandenį ir saugokite nuo vandens purslų ar
lietaus. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti gaisrą
ar gauti elektros smūgį.
A
Nelieskite šlapiomis rankomis. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizi-
kuojate gauti elektros smūgį.
A
Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Jei nesilaikysite šios atsargumo prie-
monės, rizikuojate susižaloti. Be to, atminkite, kad mažomis dalimis galima
užspringti. Jei vaikas nurytų bet kurią šio gaminio dalį, nedelsdami kreipki-
tės į gydytoją.
A
Kai gaminiai įjungti ar yra naudojami, ilgai nelieskite fotoaparato ar adapterio.
Atskiros gaminio dalys gali įkaisti. Jei paliksite gaminį tiesiogiai ir ilgai kon-
taktuoti su oda, rizikuojate gauti žemos temperatūros nudegimų.
A
Nepalikite aukštoje temperatūroje. Nepalikite gaminio uždarytame automobi-
lyje šviečiant saulei ar kitose vietose, kur gali susidaryti itin aukšta tempe-
ratūra. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, gali kilti gaisras, taip pat
gali būti pažeistas dėklas arba vidinės dalys.
A
Laikykitės ligoninės ir avialinijų personalo duotų instrukcijų. Šis gaminys skleidžia
radijo dažnių spinduliuotę, kuri gali trukdyti veikti medicininei arba navi-
gacinei įrangai. Nenaudokite šio gaminio ligoninėje arba lėktuve, prieš tai
negavę ligoninės ar lėktuvo personalo leidimo.
Pareiškimai
Jokios šio vadovo dalies negalima atgaminti, persiųsti, perrašyti, laikyti siste-
moje su tikslu iškviesti ar versti į kokią nors kitą kalbą bet kokia forma ir bet
kokiomis priemonėmis, prieš tai negavus „Nikon“ rašytinio leidimo.
• „Nikon“ pasilieka teisę keisti šiame vadove aprašomos aparatinės ir programi-
nės įrangos specifi kacijas bet kuriuo metu ir be išankstinio perspėjimo.
„Nikon“ nebus atsakinga už jokią žalą, galinčią kilti naudojant šį gaminį.
• Ruošiant šio vadovo informaciją, buvo įdėtos visos pastangos, kad ji būtų tiksli
ir išsami, vis dėlto būtume dėkingi, jei savo „Nikon“ atstovui praneštumėte
apie pastebėtas klaidas ar praleistą informaciją (adresas pateiktas atskirai).
Šis gaminys, kuriame yra šifravimo programinės įrangos, sukurtos Jungtinėse
Amerikos Valstijose, yra reguliuojamas Jungtinės Amerikos Valstijų eksporto
administracijos reglamentu ir jo negalima eksportuoti ar reeksportuoti į jok
šalį, kuriai Jungtinės Amerikos Valstijos taiko prekių embargą. Šiuo metu em-
bargas taikomas šioms šalims: Kuba, Iranas, Šiaurės Korėja, Sudanas ir Sirija.
Jei WU-1b USB jungties guma pažeista, nedelsdami nutraukite eksploataciją ir
kreipkitės į Nikon įgaliotąjį techninės priežiūros atstovą remontui.
Pareiškimai naudotojams Europoje
„Nikon WU-1a“
Gamintojas: „Nikon Corporation“
„Nikon WU-1b“
Gamintojas: „Nikon Corporation“
Radijo ryšio ir telekomunikacijų terminalų įrangos direktyva
Mes, gamintojas („Nikon Corporation“), čia deklaruojame, kad šis
gaminys atitinka esminius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir
kitas galiojančias nuostatas.
Atskiro surinkimo Europos šalyse ženklas
Šis ženklas reiškia, kad elektros ir elektroninė įranga turi būti su-
renkama atskirai.
Tai taikoma tik vartotojams Europos šalyse:
• Šis gaminys sukurtas atskirai surinkti tinkamame surinkimo
punkte. Nemeskite su buitinėmis atliekomis.
Atskirai surenkant ir perdirbant, taupomi gamtiniai ištekliai ir
padedama išvengti neigiamų pasekmių žmonių sveikatai bei
aplinkai, kurios galimos netinkamai utilizuojant įrangą.
• Daugiau informacijos galite gauti iš pardavėjo ar vietinių kompetentingų
specialistų, atsakingų už atliekų tvarkymą.
Apie naudojimąsi belaidėmis funkcijomis
Gaminio skleidžiami radijo ryšio trukdžiai gali neigiamai paveikti širdies stimuliatorių,
klausos aparatų ir kitos medicininės įrangos bei lėktuvų navigacinės įrangos veiklą.
Naudotojai su implantuotais širdies stimuliatoriais turi nuo gaminio laikytis bent 30
cm atstumu. Išjunkite gaminį prieš lipdami į traukinį ar eidami į vietą, kur daug žmo-
nių. Taip pat išjunkite prietaisą arba jo duomenų perdavimo belaidžiu ryšiu operacijas,
būdami šalia medicininių įrenginių, medicinos įstaigose ir kitose vietose, kur draudžia-
ma naudotis belaidžiais įrenginiais, arba jei taip elgtis nurodo lėktuvo personalas. Dėl
papildomos informacijos apie mobiliųjų prietaisų naudojimą lėktuvuose kreipkitės į
avialinijas. Jei šio gaminio belaidžio ryšio funkcijų naudojimo metu kyla radijo ryšio
trukdžių, išjunkite jo belaidžio ryšio funkcijas arba patį gaminį. Jei nesilaikysite šios
atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti nelaimingą atsitikimą arba gaminio gedimą.
Saugumas
Nors vienas iš šio gaminio pranašumų – galimybė kitiems laisvai prisijungti ir
belaidžiu ryšiu keistis duomenimis bet kurioje ryšio veikimo zonos vietoje, neį-
jungus saugumo funkcijos galimos tokios problemos:
Duomenų vagystė: tretieji asmenys piktybiniais sumetimais gali perimti belaidžiu
ryšiu perduodamus duomenis ir pavogti naudotojo ID, slaptažodžius bei kitą
asmeninę informaciją.
Neleistina prieiga: pašaliniai asmenys gali gauti prieigą prie tinklo ir keisti duo-
menis arba atlikti kitus kenkėjiškus veiksmus.
Atminkite, kad dėl belaidžių tinklų struktūros, specializuotos atakos metu ne-
leistina prieiga įmanoma net ir naudojantis saugumo funkcijomis.
Belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais
adapterio naudojimas
Įdiekite programą į savo išmanųjį prietaisą.
1
Suraskite programą.
Savo išmaniajame prietaise prisijunkite prie paslaugos „Google
Play“ ir suraskite programą „Wireless Mobile Adapter Utility“.
2
Įdiekite programą.
Pagal ekrane pateikiamas instrukcijas at-
Pagal ekrane pateikiamas instrukcijas at-
sisiųskite ir įdiekite programą.
sisiųskite ir įdiekite programą.
Savo išmaniuoju prietaisu prisijunkite prie fotoaparato.
1
Įdėkite belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais adapterį.
Įdėkite adapterį į savo fotoaparatą (1 pav.) ir įjunkite fotoaparatą.
2
Paruoškite išmanųjį prietaisą.
Išmaniajame prietaise atverkite Wi-Fi nustatymai“ ir pasirinkite
WPS mygtuko ryšys, kad paruoštumėte prietaisą prisijungimui
naudojant WPS mygtuką.
A
WPS
WPS („Wi-Fi Protected Setup“ – Wi-Fi apsaugotoji sąranka“) – tai
standartas, skirtas palengvinti ryšio saugiu belaidžiu tinklu užmez-
gimą. Papildomos informacijos apie atliktinus veiksmus ir trukmę,
kurią prietaisas laukia prisijungimo, rasite su išmaniuoju prietaisu
pateiktoje dokumentacijoje.
3
Nuspauskite WPS mygtuką ir palaikykite jį maždaug 5 sekundes.
Nuspauskite ir laikykite belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais
adapterio WPS mygtuką, kol šviesos diodas pradės mirksėti raudona
ir žalia spalvomis.
A
Rankiniu būdu užmezgamas belaidis ryšys
1
Parodykite išmaniojo prietaiso Wi-Fi“ nustatymus.
2
Pasirinkite mobiliojo adapterio SSID (numatytasis SSID praside-
da „Nikon_WU_“). Užmezgus ryšį, šviesos diodas ims šviesti žalia
spalva.
Paleiskite programą Wireless Mobile Adapter Utility“.
Užmezgus ryšį, šviesos diodas ima šviesti žalia spalva ir
išmaniajame prietaise pasirodo Wireless Mobile Adapter Utility“
pagrindinis dialogo langas.
Dabar galite pasiekti fotoaparatą iš išmaniojo prietaiso. Papildomos infor-
macijos rasite Wireless Mobile Adapter Utility“ dokumentacijoje.
Ryšio būsena
Apie ryšio tarp fotoaparato ir belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais
adapterio būseną informuoja adapterio šviesos diodas:
Šviesos diodas
Šviesos diodas
Būsena
Būsena
K
Šviečia (žalia spalva) Prisijungta
H
Mirksi žalia spalva kas 2 sek. Pasirengta prisijungti
H
Greitai mirksi žalia spalva (dažnis kinta
priklausomai nuo ryšio spartos)
Siunčiami duomenys
H
Lėtai mirksi žalia spalva kas 5 sek. Adapteris veikia miego režimu
H
Mirksi raudonai kas 0,5 sek. Ryšio klaida
Miego režimas
Norint vėl suaktyvinti adapterį iš miego režimo, reikia spustelėti mygtuką
WPS.
Numatytųjų nustatymų atkūrimas
Norint atkurti numatytuosius nustatymus, reikia nuspausti mygtuką WPS ir
palaikyti jį ilgiau nei 10 sek., tada vėl spustelėti mygtuką, kai šviesos diodas
mirksės oranžine spalva.
A
Kai gaminiai įjungti ar yra naudojami, ilgai nelieskite
fotoaparato ar adapterio.
Atskiros gaminio dalys gali įkaisti. Jei paliksite gaminį tiesiogiai ir ilgai
kontaktuoti su oda, rizikuojate gauti žemos temperatūros nudegimų.
A
Pateiktas dirželis ir dėklas
Naudokite šiuos priedus, kaip pavaizduota 2 pav., kad nepamestumė-
te arba neišmestumėte adapterio.
A
Adapterio išaktyvinimas
Kad nutrauktumėte belaidį ryšį, išjunkite fotoaparatą ir atjunkite
adapterį.
A
Informacija apie prekių ženklus
GOOGLE PLAY yra Google Inc. prekės ženklas. Visi kiti prekių pava-
dinimai, paminėti šiame vadove, yra jų savininkų registruotieji arba
paprastieji prekių ženklai.
Specifi kacijos
Tipas
Tipas WU-1a
WU-1b
Belaidis
Belaidis
Standartai
Standartai IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Ryšio protokolai
Ryšio protokolai IEEE 802.11b: DSSS/CCK
IEEE 802.11g: OFDM
Veikimo dažnis
Veikimo dažnis 2 412–2 462 MHz (1–11 kanalai)
Diapazonas (veikimo nuotolis)
Diapazonas (veikimo nuotolis)
Apie 10–15 m
Duomenų perdavimo sparta
Duomenų perdavimo sparta
*
*
54 Mbps
Saugumas
Saugumas Autentiškumo nustatymas: atviroji sistema,
WPA2-PSK
Šifravimas: AES
Belaidė sąranka
Belaidė sąranka Dera su WPS
Prieigos protokolai
Prieigos protokolai Infrastruktūrinis
Duomenų perdavimo protokolai
Duomenų perdavimo protokolai
PTP, PTP-IP
Galia
Galia Iki maždaug 1,65 W
Veikimo aplinka
Veikimo aplinka Temperatūra: 0–40 °C
Drėgnumas: iki 85 % (be kondensacijos)
Apytiksliai matmenys
Apytiksliai matmenys
(ilgis × aukštis × plotis)
(ilgis × aukštis × plotis)
WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Svoris
Svoris Apie 3 g (tik korpusas)
* Maksimali loginė duomenų perdavimo sparta pagal IEEE standartą. Faktinė
sparta gali būti kitokia.
1 veiksmas
1 veiksmas
2 veiksmas
2 veiksmas
3 veiksmas
3 veiksmas
Ísland
Þakka þér fyrir að festa kaup á Nikon millistykki fyrir þráðlausa tengingu við
farsíma sem leyfi r tengingar milli myndavélarinnar og Wi-Fi væddra snjallsíma,
spjaldtalva og annarra snjalltækja (frekari upplýsingar um hvort hægt er að
nota myndavélina með millistykkinu, sjá handbók myndavélarinnar). Lestu
þessa handbók og heimildir sem fylgja myndavélinni þinni og Wireless
Mobile Adapter Utility forritinu áður en þessi vara er notuð.
Myndir
sóttar
Fjarstýring
Deila myndum
Þessi handbók lýsir Android útgáfunni af Wireless Mobile Adapter Utility (millistykkinu
fyrir þráðlausa tengingu við farsíma), sérstaklega hvernig eigi að setja forritið upp og
tengja það við myndavélina. Viðbótarupplýsingar um ker skröfur, uppsetningu og
hvernig koma á þráðlausri tengingu milli myndavélarinnar og snjalltækisins er hægt
að fi nna á Wireless Mobile Adapter Utility (millistykki fyrir þráðlausa tengingu við
farsíma) handbókinni, sem hægt er að sækja á eftirfarandi vefsíðu.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Öryggis þíns vegna
Lestu eftirfarandi öryggisatriði í heild sinni áður en þessi vara er notuð til að
koma í veg fyrir skemmdir á Nikon vörunni eða skaða á sjálfum þér eða öðrum.
Geymdu þessar öryggisleiðbeiningar þar sem allir sem nota vöruna geta lesið
þær.
Mögulegar afl eiðingar þess að fara ekki eftir þeim varúðarráðstöfunum sem
taldar eru upp í þessum hluta eru gefnar til kynna með eftirfarandi tákni:
A
Þetta tákn merkir viðvaranir, til að fyrirbyggja möguleg slys, skaltu lesa
upplýsingarnar áður en þú notar þessa Nikon vöru.
VIÐVARANIR
A
Ekki taka í sundur. Ef ekki er farið eftir þessum varúðarráðstöfunum getur það
valdið bruna, rafl osti eða öðrum meiðslum. Ef varan brotnar eftir fall eða
annað slys, skaltu taka myndavélina úr sambandi og fara því næst með
vöruna til viðurkennds þjónustufulltrúa Nikon til athugunar.
A
Ef upp kemur bilun skaltu strax taka úr sambandi. Slökktu strax á vélinni ef vart
verður við reyk eða óvenjulega lykt frá búnaðinum. Áframhaldandi notkun
getur valdið meiðslum. Þegar varan hefur kólnað,  arlægðu hana og farðu
með til viðurkennds þjónustufulltrúa Nikon til athugunar.
A
Ekki nota nærri eld mum lofttegundum. Ef ekki er farið eftir þessum
varúðarráðstöfunum getur það valdið sprengingu eða bruna.
A
Haldið þurru. Ekki dýfa í eða hafa nærri vatni eða rigningu. Ef ekki er farið eftir
þessum varúðarráðstöfunum getur það valdið bruna eða rafl osti.
A
Ekki meðhöndla með rökum höndum. Ef ekki er farið eftir þessum
varúðarráðstöfunum getur það valdið rafl osti.
A
Geymist þar sem börn ná ekki til. Ef ekki er farið eftir þessum
varúðarráðstöfunum getur það valdið meiðslum. Þar að auki geta
smáhlutir valdið köfnunarhættu. Hafðu strax samband við lækni ef barn
kyngir einhverjum hluta af þessum búnaði.
A
Ekki snerta myndavélina eða millistykkið í lengri tíma meðan kveikt er á tækjunum
eða þau eru í notkun. Hlutar tækisins verða heitir. Ef tækið er látið vera í beinni
snertingu við húðina í lengri tíma getur það valdið lághita bruna.
A
Má ekki komast í snertingu við mikinn hita. Ekki skilja vöruna eftir í lokaðri bifreið
í sólarljósi eða á öðrum svæðum þar sem mikill hiti er. Ef ekki er farið eftir
þessum varúðarráðstöfunum getur það valdið bruna eða skemmdum á
umgjörð eða innri hlutum vélarinnar.
A
Fylgdu leiðbeiningum frá sjúkrahúss- og  ugfélagastarfsmönnum. Þessi vara
sendir frá sér geislun frá útvarpstíðni sem gæti trufl að lækninga- eða
stjórntæki. Ekki nota þessa vöru á sjúkrahúsi eða um borð í fl ugvél án þess
að fá leyfi fyrst frá sjúkrahúss- og fl ugfélagsstarfsmönnum.
Tilkynningar
Ekki má afrita, senda, umrita, geyma í geymsluker eða þýða yfi r á annað
tungumál í nokkru formi neina hluta þessarar handbókar án þess að fengið sé
fyrirfram skrifl egt leyfi frá Nikon.
Nikon áskilur sér rétt til þess að breyta tæknilýsingu vélbúnaðar og
hugbúnaðar sem lýst er í þessari handbók hvenær sem er og án frekari
fyrirvara.
Nikon tekur enga ábyrgð á skemmdum sem gætu komið til vegna notkunar
þessarar vöru.
Þó áhersla hafi verið lögð á að tryggja að upplýsingarnar í þessari handbók séu
réttar og tæmandi kunnum við að meta það ef þú vekur athygli umboðsaðila
Nikon á þínu svæði á hvers konar villum eða ónógum upplýsingum
(heimilisfang veitt sér).
Þessi vara, sem inniheldur dulkóðunarhugbúnað sem þróaður er í
Bandaríkjunum, fellur undir útfl utningsreglugerð Bandaríkjanna og hana má
ekki fl ytja út eða endurlytja til neinna annarra landa sem Bandaríkin hafa sett
í viðskiptabann. Um þessar mundir á viðskiptabann við um eftirfarandi lönd:
Kúba, Íran, Norður Kórea, Súdan, og Sýrland.
Hættu strax notkun ef gúmmíið á WU-1b USB-tenginu er skemmt og settu það
í viðgerð hjá viðurkenndum þjónustufulltrúa Nikon.
Tilkynning til viðskiptavina í Evrópu
Nikon WU-1a
Framleiðandi: Nikon samsteypan
Nikon WU-1b
Framleiðandi: Nikon samsteypan
R&TTE reglur
Við, framleiðandinn (Nikon Corporation) tilkynnum hér með
að þessi vara er í samræmi við nauðsynleg skilyrði og önnur
viðeigandi ákvæði tilskipunar 1999/5/EC.
Tákn fyrir sérstaka móttöku í Evrópulöndum
Þetta tákn gefur til kynna að raftækjum og rafbúnaði eigi að
safna sérstaklega.
Eftirfarandi á einungis við um notendur í Evrópulöndum:
• Þessi vara er ætluð til sérstakrar söfnunar á viðeigandi söfnun-
arstöðum. Má ekki henda með venjulegu heimilisrusli.
Sérsöfnun og endurvinnsla hjálpar til við að halda umhver-
nu hreinu og kemur í veg fyrir neikvæðar afl eiðingar fyrir heilsu manna og
umhverfi sem getur átt sér stað ef þeim er ekki fargað á réttan hátt.
Nánari upplýsingar má fá hjá umboðsaðila eða staðaryfi rvöldum sem sjá um
úrvinnslu sorps.
Um notkun þráðlausra aðgerða
Rafsegultrufl un frá vörunni getur haft áhrif á hjartagangráð, heyrnartæki
og önnur lækningatæki, sem og stjórnunarbúnað fl ugvéla. Notendur með
ígræddan hjartagangráð ættu að vera minnst 30 sm frá vörunni. Slökktu
á vörunni í lestum og öðrum stöðum þar sem mannþröng er og slökktu
annað hvort á eða gerðu þráðlausu sendana óvirka nálægt lækningatækjum,
þegar þú ert á læknisstofnun og öðrum stöðum þar sem þráðlaus búnaður
er bannaður eða þér fyrirskipað af fl ugfélagsstarfsmönnum. Hafðu samband
við fl ugfélagið til að fá frekari upplýsingar um notkun þráðlauss búnaðar í
ugvélum. Taktu þráðlausu hlutana úr sambandi eða slökktu á vörunni ef
notkun þráðlausu hlutanna veldur rafsegultrufl unum. Ef ekki er farið eftir
þessum varúðarráðstöfunum getur það valdið slysum eða bilun á vörunni.
Öryggi
Þó svo að einn kosturinn við þessa vöru sé að hún gerir öðrum kleift að skiptast
þráðlaust á gögnum að vild innan færis vörunnar, getur eftirfarandi átt sér stað
ef öryggið er ekki virkt:
Gagnaþjófnaður: Óprúttinn þriðji aðili getur komist inn í þráðlausar sendingar
til að stela notendanafni, lykilorðum og öðrum persónulegum upplýsingum.
Óley legur aðgangur: Óleyfi legir notendur geta fengið aðgang að netkerfi og
breytt gögnum eða gert aðrar óprúttnar aðgerðir.
Athugaðu að vegna hönnunar þráðlausu netkerfanna, geta sérhæfðar árásir
opnað fyrir óleyfi legan aðgang jafnvel þegar öryggið er virkt.
Millistykki fyrir þráðlausa tengingu við farsíma notað
Settu forritið upp í snjalltækinu.
1
Finndu forritið.
Á snjalltækinu, tengdu við Google Play þjónustu og leitaðu að
Wireless Mobile Adapter Utility“.
2
Settu forritið upp.
Fylgdu skjáleiðbeiningunum til sækja
Fylgdu skjáleiðbeiningunum til að sækja
og setja forritið upp.
og setja forritið upp.
Fáðu aðgang að myndavélinni úr snjalltækinu.
1
Settu millistykki fyrir þráðlausa tengingu við farsímann í.
Settu millistykkið í myndavélina þína (mynd 1) og kveiktu á
myndavélinni.
2
Gerðu snjalltækið tilbúið.
Á snjalltækinu, opnaðu Wi-Fi stillingar og veldu Nettengingarhnapp
til að gera búnaðinn tilbúinn fyrir WPS hnappatenginguna.
A
WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup (vernduð uppsetning)) er viðmið sem
er hannað til að auðveldlega sé hægt að koma á öruggu þráðlausu
netker . Frekari upplýsingar um skre n fara þarf í gegnum og lengd
tímans sem snjalltækið mun bíða eftir tengingu, sjá heimildirnar
sem fylgja snjalltækinu.
3
Ýttu á WPS hnappinn í um 5 sekúndur.
Haltu WPS hnappinum niðri á millistykkinu fyrir þráðlausa tengingu
við farsímann þangað til LED leiftrar rautt og grænt.
A
Handvirkar þráðlausar tengingar
1
Birta Wi-Fi stillingar fyrir snjalltæki.
2
Veldu SSID fyrir millistykki fyrir farsíma (sjálfge ð SSID byrjar með
„Nikon_WU_“). LED mun lýsa grænt þegar tengingin er komin á.
Ræstu Wireless Mobile Adapter Utility forritið.
Þegar búið er að koma tengingu á mun LED loga grænt og aðal
glugginn fyrir Wireless Mobile Adapter Utility birtast á snjalltækinu.
Nú getur þú fengið aðgang að myndavélinni úr snjalltækinu. Ráðfærðu
þig við heimildirnar fyrir Wireless Mobile Adapter Utility til að fá frekari
upplýsingar.
Staða tengingar
Staðan á tengingu milli myndavélarinnar og millistykkisins fyrir þráðlausa
tengingu við farsíma er sýnd með LED ljósinu á millistykkinu:
LED
LED
Staða
Staða
K
Kveikt (grænt) Tengt
H
Leiftrar grænt með 2 sek. millibili Tilbúin til að tengjast
H
Leiftrar grænt hratt (tíðni er mismunandi
eftir tengingarhraða)
Flutningur
H
Leiftrar hægt grænt með 5 sek. millibili Millistykki í hvíldarstöðu
H
Leiftrar rautt með 0,5 sek. millibili Tengingarvilla
Hvíldarstaða
Ýttu á WPS hnappinn til að virkja millistykkið aftur eftir að það hefur verið
í hvíldarstöðu.
Endurræsi sjálfgefnar stillingar
Haltu WPS hnappinum inni í um 10 sekúndur og ýttu síðan aftur á hnappinn
þegar LED leiftrar appelsínugulu til að endurstilla sjálfgefnar stillingar.
A
Ekki snerta myndavélina eða millistykkið í lengri tíma meðan
kveikt er á tækjunum eða þau eru í notkun.
Hlutar tækisins verða heitir. Ef tækið er látið vera í beinni snertingu við
húðina í lengri tíma getur það valdið lághita bruna.
A
Meðfylgjandi ól og taska
Notaðu þennan aukabúnað eins og sýnt er á mynd 2 til að koma í veg
fyrir að millistykkið tapist eða týnist.
A
Taka millistykkið úr sambandi
Slökktu á myndavélinni og aftengdu millistykkið til að slökkva á
þráðlausu sendingunni.
A
Upplýsingar um vörumerki
GOOGLE PLAY er vörumerki Google Inc. Öll önnur nöfn vörumerkisins
sem eru nefnd í þessari handbók eru vörumerki eða skráð vörumerki
viðeigandi fyrirtækja.
Ítarleg útlistun
Gerð
Gerð WU-1a
WU-1b
Þráðlaus
Þráðlaus
Staðall
Staðall IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Samskiptareglur
Samskiptareglur IEEE 802.11b: DSSS/CCK
IEEE 802.11g: OFDM
Rekstrartíðni
Rekstrartíðni 2412–2462 MHz (rásir 1–11)
Drægi (bein lína)
Drægi (bein lína) Um það bil 10–15 m
Gagnahraði
Gagnahraði
*
*
54 Mbps
Öryggi
Öryggi Auðkenning: Opin ker , WPA2-PSK
Dulkóðun: AES
Þráðlaus uppsetning
Þráðlaus uppsetning Styður WPS
Aðgangssamskiptareglur
Aðgangssamskiptareglur Grunngerð
Gagna utningsreglur
Gagna utningsreglur PTP, PTP-IP
Orkunotkun
Orkunotkun Um það bil 1,65 W hámark
Rekstrarumgjörð
Rekstrarumgjörð Hitastig: 0–40 °C
Raki: Minna en 85% (engin samþjöppun)
Um það bil mál (B×H×D)
Um það bil mál (B×H×D) WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Þyngd
Þyngd Um það bil 3 g (aðeins hús)
* Hámarks rökrétt gagnagjald samkvæmt IEEE staðli. Raunverulegt gjald getur
verið mismunandi.
Skref 1
Skref 1
Skref 2
Skref 2
Skref 3
Skref 3
Led/LED/LED-dioda/LED/
Indikators/Šviesos diodas/LED
WPS-knop/Pulsante WPS/Gumb WPS/
WPS-nupp/WPS poga/WPS mygtukas/WPS hnappur
Riem/Cinghia a tracolla/
Pas/Rihm/Siksna/Dirželis/Ól
Tas/Custodia/
Ohišje/Vutlar/
Korpuss/Dėklas/
Taska
Afbeelding 1: De adapter plaatsen (weergave van D3200)/
Figura 1: Inserimento dell’adattatore (in  gura D3200)/
Slika 1: Vstavljanje vmesnika (prikazan D3200)/
Joonis 1: Adapteri sisestamine (kujutatud on D3200)/
1. attēls: Adaptera ievietošana (parādīts modelis D3200)/
1 pav.: Adapterio įdėjimas (parodytas D3200)/
Mynd 1: Millistykki sett í (D3200 sýnt)
Afbeelding 2: Voorbeeld van de wijze waarop de riem en tas
moeten worden bevestigd/
Figura 2: Esempio di come la cinghia a tracolla e la custodia devono
essere  ssate/
Slika 2: Primer pritrditve pasu in ohišja/
Joonis 2: Rihma ja vutlari ühendamise näide/
2. attēls: Piemērs: siksnas piestiprināšana korpusam/
2 pav.: Pavyzdys, kaip reikėtų prijungti dirželį ir dėklą/
Mynd 2: Dæmi um hvernig festa á ólina og töskuna á
De illustraties tonen WU-1a./
Le illustrazioni mostrano WU-1a./
Na slikah je prikazan vmesnik WU-1a./
Illustratsioonidel on kujutatud WU-1a./
Ilustrācijās parādīts modelis WU-1a./
Iliustracijose parodytas WU-1a./
Myndir sýna WU-1a.

Documenttranscriptie

De ustrat es tonen WU-1a / Le ustraz on mostrano WU-1a / Na s kah e pr kazan vmesn k WU-1a / ustrats oon de on ku utatud WU-1a / ustrāc ās parād ts mode s WU-1a / ustrac ose parodytas WU-1a / Mynd r sýna WU-1a Nederlands Gefeliciteerd met de aanschaf van een Nikon draadloze mobiele adapter. Met deze adapter kunnen verbindingen tot stand worden gebracht tussen uw camera en met Wi-Fi uitgeruste smartphones, tablets andere smartapparaten (zie de camerahandleiding voor informatie over de vraag of uw camera geschikt is voor de adapter). Lees voor gebruik van dit product de meegeleverde handleiding en documentatie behorende bij uw camera en de applicatie Draadloze Mobiele Adapter Utility. Foto’s downloaden Led/LED/LED-dioda/LED/ Indikators/Šviesos diodas/LED Afstandsbediening Foto’s delen Deze handleiding beschrijft de Android-versie van de Wireless Mobile Adapter Utility, met name hoe de applicatie moet worden geïnstalleerd en met de camera moet worden verbonden. Aanvullende informatie over systeemvereisten, installatie en het tot stand brengen van een draadloze verbinding tussen de camera en het smartapparaat zijn in de handleiding Wireless Mobile Adapter Utility te vinden, die beschikbaar is voor downloaden op de volgende website. http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/ Italiano WPS-knop/Pulsante WPS/Gumb WPS/ WPS-nupp/WPS poga/WPS mygtukas/WPS hnappur Tas/Custodia/ Ohišje/Vutlar/ Korpuss/Dėklas/ Taska Grazie per avere acquistato l’adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi mobili Nikon, che consente i collegamenti tra la fotocamera e smartphone, tablet e altri dispositivi intelligenti dotati di Wi-Fi (per informazioni sulla possibilità di usare la fotocamera con l’adattatore, vedere il manuale della fotocamera). Prima di usare il prodotto, leggere questo manuale e la documentazione fornita con la fotocamera e con l’app Wireless Mobile Adapter Utility. Scaricare immagini Riem/Cinghia a tracolla/ Pas/Rihm/Siksna/Dirželis/Ól Telecomando Condividere immagini Il presente manuale indica la versione di Android della Wireless Mobile Adapter Utility, descrivendo come installare l’app e collegare la fotocamera. È possibile trovare informazioni aggiuntive riguardanti i requisiti di sistema, l’installazione e la connessione wireless tra la fotocamera e il dispositivo intelligente nel manuale della Wireless Mobile Adapter Utility, scaricabile dal seguente sito web. http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/ Slovenščina Zahvaljujemo se vam za nakup mobilnega brezžičnega vmesnika Nikon, ki omogoča povezovanje vašega fotoaparata s pametnimi telefoni, tablicami in drugimi pametnimi napravami, ki so opremljene z vmesnikom Wi-Fi (za informacije o tem, ali lahko vaš fotoaparat uporabljate z vmesnikom, poglejte v priročnik fotoaparata). Preden začnete uporabljati ta izdelek, preberite ta navodila in dokumentacijo, ki ste jo prejeli z vašim fotoaparatom in aplikacijo Wireless Mobile Adapter Utility. Prenos slik Voor uw veiligheid A Hanteer het product niet met natte handen. Het niet in acht nemen van deze Om schade aan uw Nikon-product of letsel bij uzelf of anderen te voorkomen, dient u de volgende veiligheidsvoorschriften goed te lezen alvorens het product te gebruiken. Bewaar deze veiligheidsvoorschriften op een plaats waar alle gebruikers van het product ze kunnen lezen. De mogelijke gevolgen van het niet in acht nemen van de in dit hoofdstuk vermelde veiligheidsvoorschriften worden door middel van het volgende symbool aangegeven: voorzorgsmaatregel kan resulteren in een elektrische schok. A Houd het product buiten bereik van kinderen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel tot gevolg hebben. Merk bovendien op dat kleine onderdelen verstikkingsgevaar opleveren. Mocht een kind een onderdeel van dit product inslikken, raadpleeg dan onmiddellijk een arts. A Vermijd langdurige aanraking van de camera of adapter terwijl de producten ingeschakeld of in gebruik zijn. Delen van het product kunnen heet worden. Langdurige aanraking van het product met de huid kan lichte brandwonden tot gevolg hebben. A Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen. Laat het product niet achter in een gesloten voertuig in de zon of op andere plaatsen die onderhevig zijn aan extreem hoge temperaturen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan resulteren in brand of schade aan de behuizing of interne onderdelen. A Volg de instructies van ziekenhuis- en vliegtuigpersoneel op. Dit product geeft radiofrequente straling af die storing in medische apparatuur of navigatieapparatuur kan veroorzaken. Gebruik dit product niet in een ziekenhuis of aan boord van een vliegtuig zonder vooraf toestemming te vragen aan het ziekenhuis- of vliegtuigpersoneel. staat bij waarschuwingen die moeten worden gelezen voorA Ditdatsymbool het Nikon-product wordt gebruikt om mogelijk letsel te voorkomen. WAARSCHUWINGEN A Demonteer het product niet. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan resulteren in brand, een elektrische schok of ander letsel. Mocht het product openbreken als gevolg van een val of een ander ongeluk, ontkoppel de voedingsbron van de camera en breng het product voor onderzoek naar een door Nikon geautoriseerde servicevertegenwoordiger. A Schakel het product bij storing onmiddellijk uit. Schakel de camera onmiddellijk uit als er rook of een ongewone geur uit het product komt. Het voortzetten van de bediening van het product kan letsel tot gevolg hebben. Verwijder het product zodra het is afgekoeld en breng het voor onderzoek naar een door Nikon geautoriseerde servicevertegenwoordiger. A Gebruik het product niet in de buurt van ontvlambaar gas. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan resulteren in een explosie of brand. A Houd het product droog. Dompel het product niet onder in water en stel het niet bloot aan regen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan resulteren in brand of een elektrische schok. A Tenere fuori dalla portata dei bambini. La mancata osservanza di questa pre- Per non danneggiare il prodotto Nikon e non procurare lesioni fisiche a se stessi o agli altri, leggere interamente le precauzioni di sicurezza di seguito elencate prima di utilizzare il prodotto. Conservare le istruzioni sulla sicurezza in un luogo in cui tutti gli utenti del prodotto possano leggerle. Le conseguenze derivanti dalla mancata osservazione delle precauzioni elencate in questa sezione sono indicate dal seguente simbolo: cauzione potrebbe provocare danni fisici. Inoltre, notare che parti piccole costituiscono un rischio di soffocamento. Se un bambino ingerisce una qualunque parte del prodotto, consultare immediatamente un medico. A Non rimanere in contatto con la fotocamera o con l’adattatore per lunghi periodi di tempo quando i prodotti sono accesi o in uso. Alcune parti del prodotto diventano calde. Se si lascia il prodotto a diretto contatto con la pelle per lunghi periodi di tempo, possono verificarsi ustioni a bassa temperatura. A Non esporre a temperature elevate. Non lasciare il prodotto in una vettura chiusa e parcheggiata al sole o in altre aree soggette a temperature molto elevate. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incendi o danni all’involucro esterno o alle parti interne. A Seguire le istruzioni fornite dal personale ospedaliero e delle linee aeree. Questo prodotto emette radiazioni in frequenze radio che possono interferire con le apparecchiature di bordo o medicali. Non utilizzare il prodotto in ospedale o in aereo, se non dietro esplicita autorizzazione del personale ospedaliero o di bordo. icona indica avvisi contenenti informazioni che devono essere letA Questa te prima di utilizzare il prodotto Nikon al fine di prevenire possibili lesioni. AVVISI A Non smontare. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare incendi, scosse elettriche o altri danni fisici. Se il prodotto dovesse rompersi e quindi aprirsi in seguito a caduta o altro incidente, scollegare l’alimentazione della fotocamera e rivolgersi a un centro assistenza autorizzato Nikon per fare controllare il prodotto. A Disattivare immediatamente l’alimentazione in caso di malfunzionamento. In caso di fumo o di odore inusuale proveniente dal prodotto, spegnere immediatamente la fotocamera. Continuare a utilizzare il prodotto potrebbe provocare danni fisici. Quando il prodotto si è raffreddato, staccarlo e portarlo a un centro assistenza autorizzato Nikon per un controllo. A Non utilizzare in presenza di gas infiammabile. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare esplosioni o incendi. A Mantenere asciutto. Non immergere in acqua il prodotto e non esporlo alla pioggia. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare un incendio o scosse elettriche. A Non toccare con le mani bagnate. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare scosse elettriche. Daljinsko upravljanje Ta priročnik opisuje različico Wireless Mobile Adapter Utility za Android in podrobneje namestitev aplikacije in povezavo s fotoaparatom. Dodatne informacije o sistemskih zahtevah, namestitvi in vzpostavitvi brezžične povezave med fotoaparatom in pametno napravo lahko najdete v priročniku za Wireless Mobile Adapter Utility, ki ga lahko prenesete z naslednje spletne strani. http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/ Eesti Täname, et ostsite Nikoni mobiili juhtmevaba ühenduse adapteri, mis võimaldab teie kaamera ühendamist Wi-Fi funktsiooniga nutitelefonide, tahvelarvutite ja teiste nutiseadmetega (kas teie kaamerat saab selle adapteriga kasutada, vt kaamera juhendist). Enne toote kasutamist lugege läbi käesolev juhend koos oma kaamera ja mobiili juhtmevaba ühenduse adapteri utiliidi (Wireless Mobile Adapter Utility) saatedokumentatsiooniga. Piltide allalaadimine A Hranite zunaj dosega otrok. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči poškodbe. Majhni deli lahko razen tega predstavljajo nevarnost zadušitve. Če otrok zaužije katerikoli del tega izdelka, takoj poiščite zdravniško pomoč. A Fotoaparata ali vmesnika se ne dotikajte dalj časa, ko so izdelki vključeni ali v uporabi. Deli izdelka se segrejejo. Daljši neposreden stik izdelka s kožo lahko povzroči nizkotemperaturne opekline. A Ne izpostavljajte visokim temperaturam. Izdelka ne puščajte v zaprtem vozilu na soncu ali na drugih mestih, kjer bi lahko bil izpostavljen zelo visokim temperaturam. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči požar ali škodo na ohišju ali na notranjih delih. A Upoštevajte navodila bolnišničnega osebja in osebja letalskih družb. Ta izdelek oddaja radiofrekvenčno sevanje, ki lahko moti medicinsko in navigacijsko opremo. Tega izdelka ne uporabljajte v bolnišnicah ali na letalih, ne da bi prej pridobili dovoljenje bolnišničnega osebja oziroma osebja letalske družbe. A Ta ikona označuje opozorila in informacije, ki jih morate prebrati pred uporabo tega izdelka Nikon, da se izognete tveganju poškodb. trični udar ali druge poškodbe. Če se izdelek odpre zaradi padca ali druge nezgode, odklopite napajanje fotoaparata in odnesite izdelek v pregled pooblaščenemu zastopniku družbe Nikon. A V primeru okvare takoj izključite električno napajanje. Če opazite, da iz izdelka izhaja dim ali nenavaden vonj, fotoaparat takoj izključite. Nadaljevanje uporabe lahko povzroči poškodbe. Ko se izdelek ohladi, ga odstranite in odnesite v pregled pooblaščenemu zastopniku družbe Nikon. A Ne uporabljajte v prisotnosti vnetljivega plina. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči eksplozijo ali požar. A Hranite na suhem. Ne potapljajte v vodo in ne izpostavljajte vodi ali dežju. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči požar ali električni udar. A Ne prijemajte z mokrimi rokami. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči električni udar. Antud juhend kirjeldab mobiili juhtmevaba ühenduse adapteri Wireless Mobile Adapter Utility Androidi versiooni, sh rakenduse installeerimist ja selle kaameraga ühendamist. Lisateavet süsteeminõuete, installeerimise ja juhtmevaba ühenduse loomise kohta kaamera ja nutiseadme vahel leiate juhendist Wireless Mobile Adapter Utility, mida saab alla laadida järgmiselt veebisaidilt. http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/ Afbee d ng 2 Voo bee d van de w ze waa op de em en a moe en wo den beve gd/ F gura 2 E emp o d come a c ngh a a aco a e a cu od a devono e e e fi a e/ S ka 2 P me p d ve pa u n oh a/ Joon s 2 R hma a vu a ühendam e nä de/ 2 attē s P emē k na p e p nā ana ko pu am/ 2 pav Pavyzdy ka p e kė ų p ung d že dėk ą/ Mynd 2 Dæm um hve n g e a á ó na og ö kuna á Latviešu Pateicamies, ka esat iegādājušies Nikon adapteri bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci, kas ļauj izveidot savienojumu starp jūsu kameru un ar Wi-Fi sistēmu aprīkotiem viedtālruņiem, planšetdatoriem un citām viedām ierīcēm (informāciju par to, vai jūsu kameru var lietot kopā ar adapteri, skatiet kameras rokasgrāmatā). Iekams lietot izstrādājumu, izlasiet šo rokasgrāmatu, kā arī kameras un lietotnes „Wireless Mobile Adapter Utility” piegādes komplektā iekļauto dokumentāciju. Lejupielādējiet attēlus Vadiet attāli Koplietojiet attēlus Šajā rokasgrāmatā aprakstīta utilītprogrammas Wireless Mobile Adapter Utility Android versija, konkrēti - lietotnes instalēšana un pievienošana kamerai. Papildu informāciju par sistēmas prasībām, instalēšanu un bezvadu savienojuma izveidošanu starp kameru un viedo ierīci skatiet programmas Wireless Mobile Adapter Utility rokasgrāmatā, kas pieejama lejupielādei no šādas tīmekļa vietnes. http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/ Lietuvių Dėkojame, kad įsigijote „Nikon“ belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais adapterį, leidžiantį sujungti jūsų fotoaparatą su išmaniaisiais telefonais, planšetiniais kompiuteriais ir kitais išmaniaisiais įrenginiais „Wi-Fi“ ryšiu (informacijos apie tai, ar jūsų fotoaparatą galima naudoti su adapteriu, rasite fotoaparato vadove). Prieš naudodamiesi šiuo gaminiu, perskaitykite šį vadovą ir dokumentaciją, pateiktą su jūsų fotoaparatu ir programa „Wireless Mobile Adapter Utility“. Nuotraukų atsisiuntimas Nuotolinis valdymas Nuotraukų bendrinimas Šiame vadove aprašoma Wireless Mobile Adapter Utility Android versija, konkrečiai nurodant, kaip diegti programą ir prisijungti prie fotoaparato. Papildomos informacijos apie sistemos reikalavimus, diegimą ir belaidžio ryšio užmezgimą tarp fotoaparato bei išmaniojo prietaiso rasite Wireless Mobile Adapter Utility vadove, kurį galima atsisiųsti iš toliau nurodytos interneto svetainės. http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/ Ísland Þakka þér fyrir að festa kaup á Nikon millistykki fyrir þráðlausa tengingu við farsíma sem leyfir tengingar milli myndavélarinnar og Wi-Fi væddra snjallsíma, spjaldtalva og annarra snjalltækja (frekari upplýsingar um hvort hægt er að nota myndavélina með millistykkinu, sjá handbók myndavélarinnar). Lestu þessa handbók og heimildir sem fylgja myndavélinni þinni og Wireless Mobile Adapter Utility forritinu áður en þessi vara er notuð. Myndir sóttar Fjarstýring A Hoida lastele kättesaamatus kohas. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada vigastuse. Lisaks pidage silmas, et väikesed osad kujutavad endast lämbumisohtu. Kui laps on selle toote mõne osa alla neelanud, pöörduge viivitamatult arsti poole. A Vältige pikemaajalist kokkupuudet kaamera või adapteriga nende töötamisel või kasutamisel. Toote osad muutuvad kuumaks. Toote pikaajaline kokkupuude nahaga võib põhjustada madaltemperatuurilisi põletusi. A Vältige sattumist kõrge temperatuuri kätte. Ärge jätke toodet suletud sõidukisse päikese all või teistesse eriti kõrge temperatuuriga kohtadesse. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada tulekahju või korpuse või siseosade kahjustusi. A Järgige haigla- või lennupersonali juhiseid. Antud toode kiirgab raadiosagedusenergiat, mis võib häirida meditsiini- või navigatsiooniseadmete tööd. Ärge kasutage seda toodet haiglas või lennuki pardal enne, kui olete saanud selleks eelnevalt haigla- või lennukipersonali loa. A See ikoon tähistab hoiatusi, teavet, mida tuleb lugeda enne antud Nikoni toote kasutamist, et vältida võimalikke vigastusi. elektrilöögi või muu vigastuse. Toote kukkumise või muu õnnetusjuhtumi tagajärjel lahti murdumisel lahutage kaamera toiteallikas ja viige toode ülevaatuseks Nikoni ametliku esindaja juurde. A Tööhäire tekkimisel lülitage toode viivitamatult välja. Kui märkate tootest tulevat suitsu või ebatavalist lõhna, lülitage kaamera viivitamatult välja. Töö jätkamine võib põhjustada vigastust. Kui toode on jahtunud, eemaldage see ja viige ülevaatuseks Nikoni ametliku esindaja juurde. A Mitte kasutada tuleohtlike gaaside juuresolekul. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada plahvatust või tulekahju. A Hoida kuivana. Ärge kastke vette ja vältige märjaks saamist või vihma alla sattumist. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi. A Ärge käsitsege märgade kätega. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada elektrilöögi. Teatised • Käesoleva juhendi mis tahes osa reprodutseerimine, edastamine, transkribeerimine, andmesüsteemi salvestamine või mis tahes teise keelde tõlkimine mis tahes kujul või vahenditega on keelatud ilma Nikoni eelneva kirjaliku loata. • Nikon jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks käesolevas juhendis kirjeldatud riist- ja tarkvara spetsifikatsioonides igal ajal ja ilma ette teatamata. • Nikon ei vastuta antud toote kasutamisest põhjustatud mis tahes kahjude eest. • Kuigi on tehtud kõik selle heaks, et käesolevas juhendis sisalduv teave oleks täpne ja täielik, oleme tänulikud, kui teatate kõikidest leitud vigadest ja väljajätmistest oma kohalikule Nikoni esindajale (aadress on toodud eraldi). Jūsu drošībai A Nerīkojieties ar mitrām rokām. Šī brīdinājuma neievērošana var būt elektriskās Lai nepieļautu jūsu iegādātā Nikon izstrādājuma sabojāšanu, kā arī jūs paša un citu cilvēku savainošanu, iekams lietot šo izstrādājumu, izlasiet visus tālāk sniegtos drošības norādījumus. Glabājiet šīs drošības instrukcijas vietā, kur tās var izlasīt ikviens, kas lietos izstrādājumu. Sekas, kas var rasties, ja netiek ievēroti šajā nodaļā sniegtie brīdinājumi, norādītas ar šādu simbolu: strāvas trieciena cēlonis. A Glabājiet bērniem nepieejamā vietā. Šī brīdinājuma neievērošana var būt savainojumu cēlonis. Bez tam, ņemiet vērā, ka sīkas daļas rada nosmakšanas briesmas. Ja bērns ir norijis kādu šī izstrādājuma daļu, nekavējoties vērsieties pie ārsta. A Neesiet ilgstoši saskarē ar kameru vai adapteri, ja izstrādājums ir ieslēgts vai tiek lietots. Izstrādājuma daļas sakarst. Ilgstoši atstājot izstrādājumu tiešā kontaktā ar ādu, var gūt zemas temperatūras apdegumus. A Nepakļaujiet augstas temperatūras iedarbībai. Neatstājiet izstrādājumu aizslēgtā automobilī tiešos saules staros un citās vietās, kur tas būs pakļauts ļoti augstas temperatūras iedarbībai. Šī brīdinājuma ignorēšana var būt aizdegšanās vai korpusa un iekšējo daļu bojājumu iemesls. A Ievērojiet slimnīcas personāla un lidmašīnas apkalpes sniegtās instrukcijas. Šis izstrādājums izstaro radioviļņus, kas var mijiedarboties ar medicīniskām vai navigācijas iekārtam. Nelietojiet šo izstrādājumu slimnīcā vai, atrodoties lidmašīnā, ja iepriekš nav saņemta slimnīcas personāla vai lidmašīnas apkalpes atļauja. A Šī ikona norāda uz brīdinājumiem un informāciju, kas jāizlasa pirms šī Nikon izstrādājuma lietošanas, lai nepieļautu iespējamus savainojumus. BRĪDINĀJUMI A Neizjauciet. Šī brīdinājuma ignorēšana var būt aizdegšanās, elektriskās strāvas trieciena vai citu savainojumu cēlonis. Ja kritiena vai cita negadījuma rezultātā izstrādājums salūst un atveras, atvienojiet kameru no strāvas avota un nogādājiet izstrādājumu pie Nikon pilnvarota tehniskās apkopes pārstāvja. A Nepareizas darbības gadījumā nekavējoties pārtrauciet strāvas padevi ierīcei. Ja pamanāt, ka no izstrādājuma izdalās dūmi vai neparasta smaka, nekavējoties izslēdziet kameru. Turpinot darbināšanu, var tikt radīti savainojumi. Kad izstrādājums ir atdzisis, noņemiet to un nogādājiet Nikon pilnvarotam tehniskās apkopes pārstāvim, lai veiktu pārbaudi. A Nelietojiet, ja apkārtējā gaisā ir uzliesmojošas gāzes. Šī brīdinājuma neievērošana var būt sprādziena vai aizdegšanās cēlonis. A Glabājiet sausā vietā. Nemērciet ūdenī un nepakļaujiet ūdens un lietus iedarbībai. Šī brīdinājuma neievērošana var būt aizdegšanās vai elektriskās strāvas trieciena cēlonis. Piezīmes Kennisgevingen voor klanten in Europa Nikon WU-1a Fabrikant: Nikon Corporation Nikon WU-1b Fabrikant: Nikon Corporation R&TTE-richtlijn Wij, de fabrikant (Nikon Corporation), verklaren hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC. Symbool voor gescheiden inzameling in Europese landen Dit pictogram geeft aan dat elektrische en elektronische apparaten via gescheiden inzameling moet worden afgevoerd. Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers in Europese landen: • Per quando sia stato compiuto ogni sforzo possibile per garantire completezza e precisione delle informazioni fornite nel manuale, eventuali segnalazioni relative a omissioni o errori sono comunque gradite e possono essere inoltrate al rappresentante Nikon della propria area (indirizzo fornito separatamente). Questo prodotto, che contiene software per la crittografia sviluppato negli Stati Uniti, è soggetto al controllo delle United States Export Administration Regulations e non può essere esportato o riesportato in paesi nei confronti dei quali gli Stati Uniti abbiano dichiarato l’embargo. Attualmente sono sottoposti a embargo i seguenti paesi: Cuba, Iran, Corea del Nord, Sudan e Siria. Se la gomma sul connettore USB WU-1b è danneggiato, interromperne immediatamente l’utilizzo e richiederne la riparazione a un centro assistenza autorizzato Nikon. Note per i clienti in Europa Nikon WU-1a Produttore: Nikon Corporation Nikon WU-1b Produttore: Nikon Corporation Direttiva R&TTE Il produttore (Nikon Corporation) qui dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/EC. Simbolo per la raccolta separata nei paesi europei Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti negli appositi contenitori di rifiuti. Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei: • Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito contenitore di rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici. Ta izdelek, ki vsebuje programsko opremo za šifriranje, razvito v Združenih državah, nadzorujejo predpisi izvozne administracije Združenih držav in ga ni dovoljeno izvoziti ali ponovno izvoziti v katerokoli državo, ki je pod embargom Združenih držav za uvoz blaga. Pod embargom so trenutno naslednje države: Kuba, Iran, Severna Koreja, Sudan in Sirija. Če je na priključku USB WU-1b poškodovana guma, ga takoj prenehajte uporabljati in ga odnesite na popravilo k pooblaščenemu zastopniku družbe Nikon. Opombe za kupce v Evropi Nikon WU-1a Proizvajalec: Nikon Corporation Nikon WU-1b Proizvajalec: Nikon Corporation Direktiva R&TTE Mi, proizvajalec (Nikon Corporation), izjavljamo, da je izdelek skladen z bistvenimi zahtevami in drugimi veljavnimi določili Direktive 1999/5/ES. Simbol za ločeno zbiranje v evropskih državah Simbol označuje, da je treba električno in elektronsko opremo zbirati in odstranjevati ločeno. Spodnje zahteve veljajo le za evropske uporabnike: • Izdelek je določen za ločeno zbiranje in odstranjevanje na ustreznem zbirališču. Ne odstranjujte ga kot gospodinjski odpadek. • Ločeno zbiranje in recikliranje pomagata ohranjati naravne vire in preprečevati negativne posledice na človeško zdravje in okolje, ki bi lahko nastale zaradi nepravilnega odstranjevanja. • Več informacij dobite pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh, zadolženih za ravnanje z odpadki. Antud toode, mis sisaldab Ameerika Ühendriikides välja töötatud krüpteerimistarkvara, allub Ameerika Ühendriikide ekspordiameti eeskirjadele ning selle eksportimine või reeksportimine mis tahes riiki, mille suhtes kehtib Ameerika Ühendriikide kaupade embargo, on keelatud. Hetkel on embargo kehtestatud järgmistele riikidele: Kuuba, Iraan, Põhja-Korea, Sudaan ja Süüria. Kummi kahjustuse korral WU-1b USB-pistmikul lõpetage viivitamatult kasutamine ja pöörduge parandamiseks Nikoni ametliku esindaja poole. Teatised Euroopa tarbijatele Nikon WU-1a Tootja: Nikon Corporation Nikon WU-1b Tootja: Nikon Corporation R&TTE direktiiv Meie, tootja (Nikon Corporation) deklareerime käesolevaga, et antud toode vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja teistele asjakohastele sätetele. Lahuskogumise märgis Euroopa Liidu riikides See sümbol näitab, et elektri- ja elektroonikaseadmestik tuleb koguda eraldi. Alljärgnev kehtib üksnes Euroopa riikide kasutajatele: • Antud toodet tuleb utiliseerida selleks ettenähtud kogumispunktides. Ärge visake majapidamisjäätmete hulka. • Eraldi kogumine ja ringlussevõtt aitab säiltada loodusvarasid ning ära hoida ebaõigest kõrvaldamisest põhjustatud võimalikke negatiivseid tagajärgi inimtervisele ja keskkonnale. • Lisainfo saamiseks võtke ühendust müüja või vastava kohaliku ametiasutusega, kes vastutab prügimajanduse eest. • Lai gan ražotājs ir pielicis lielas pūles, lai šajā rokasgrāmatā sniegtā informācija būtu precīza un pilnīga, mēs būsim ļoti pateicīgi, ja informēsiet jūsu reģionā esošo Nikon pārstāvi par jebkādām pamanītām kļūdām vai iztrūkstošu tekstu (adrese ir norādīta atsevišķi). Šis izstrādājums satur Amerikas Savienotajās Valstīs izstrādātu šifrēšanas programmatūru, kuru kontrolē ASV Eksporta administrācija; šo programmatūru nedrīkst eksportēt vai reeksportēt uz valstīm, attiecībā pret kurām Amerikas Savienotās Valstis ir noteikušas preču eksportēšanas aizliegumu. Šobrīd embargo ir noteikts attiecībā pret šādām valstīm: Kuba, Irāna, Ziemeļkoreja, Sudāna un Sīrija. Ja gumija uz USB savienotāja WU-1b ir bojāta, nekavējoties pārtrauciet to lietot un vērsieties pie Nikon pilnvarota tehniskās apkopes pārstāvja, lai to salabotu. Paziņojumi pircējiem Eiropā Nikon WU-1a Ražotājs: korporācija Nikon Nikon WU-1b Ražotājs: korporācija Nikon R&TTE direktīva Ražotājs (korporācija Nikon) ar šo deklarē, ka dotais izstrādājums atbilst visām būtiskajām prasībām un citiem saistošajiem noteikumiem, kurus nosaka Direktīva 1999/5/EK. • Nevienu šīs rokasgrāmatas daļu nav atļauts reproducēt, pārraidīt, transkribēt, uzglabāt izguves sistēmās vai jebkādā formā un jebkādiem līdzekļiem tulkot kādā cita valodā bez Nikon iepriekšējas rakstiskas atļaujas. • Nikon patur tiesības jebkurā laikā un bez iepriekšēja brīdinājuma mainīt šajā rokasgrāmatā aprakstītās aparatūras un programmatūras specifikācijas. • Nikon neuzņemas nekādu atbildību par jebkādu kaitējumu, kas izriet no šī izstrādājuma lietošanas. Simbols, kas norāda uz Eiropas Savienībā atsevišķi utilizējamiem atkritumiem Šis simbols norāda, ka elektriskās un elektroniskās ierīces jāsavāc atsevišķi. Tālāk tekstā minētais attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas valstīs: • Šis produkts ir paredzēts atsevišķai savākšanai tam piemērotos savākšanas punktos. To nedrīkst iznīcināt kā mājsaimniecības atkritumus. Jūsų saugumui A Nelieskite šlapiomis rankomis. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizi- Siekiant išvengti jūsų „Nikon“ gaminio apgadinimo ar jūsų susižalojimo bei kitų asmenų sužalojimo, būtina prieš naudojantis šiuo gaminiu perskaityti visas toliau pateiktas saugos atsargumo priemones. Laikykite šias saugos instrukcijas ten, kur visi besinaudojantys gaminiu galėtų jas pasiekti. Pasekmės, galinčios susidaryti nesilaikant šiame skirsnyje pateiktų atsargumo priemonių, nurodomos šiuo ženklu: kuojate gauti elektros smūgį. A Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate susižaloti. Be to, atminkite, kad mažomis dalimis galima užspringti. Jei vaikas nurytų bet kurią šio gaminio dalį, nedelsdami kreipkitės į gydytoją. A Kai gaminiai įjungti ar yra naudojami, ilgai nelieskite fotoaparato ar adapterio. Atskiros gaminio dalys gali įkaisti. Jei paliksite gaminį tiesiogiai ir ilgai kontaktuoti su oda, rizikuojate gauti žemos temperatūros nudegimų. A Nepalikite aukštoje temperatūroje. Nepalikite gaminio uždarytame automobilyje šviečiant saulei ar kitose vietose, kur gali susidaryti itin aukšta temperatūra. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, gali kilti gaisras, taip pat gali būti pažeistas dėklas arba vidinės dalys. A Laikykitės ligoninės ir avialinijų personalo duotų instrukcijų. Šis gaminys skleidžia radijo dažnių spinduliuotę, kuri gali trukdyti veikti medicininei arba navigacinei įrangai. Nenaudokite šio gaminio ligoninėje arba lėktuve, prieš tai negavę ligoninės ar lėktuvo personalo leidimo. Šis gaminys, kuriame yra šifravimo programinės įrangos, sukurtos Jungtinėse Amerikos Valstijose, yra reguliuojamas Jungtinės Amerikos Valstijų eksporto administracijos reglamentu ir jo negalima eksportuoti ar reeksportuoti į jokią šalį, kuriai Jungtinės Amerikos Valstijos taiko prekių embargą. Šiuo metu embargas taikomas šioms šalims: Kuba, Iranas, Šiaurės Korėja, Sudanas ir Sirija. Jei WU-1b USB jungties guma pažeista, nedelsdami nutraukite eksploataciją ir kreipkitės į Nikon įgaliotąjį techninės priežiūros atstovą remontui. A Ši piktograma žymi įspėjimus ir informaciją, kurią reikia perskaityti prieš pradedant naudotis šiuo „Nikon“ gaminiu, siekiant išvengti galimų sužalojimų. ĮSPĖJIMAI A Neardykite. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti gaisrą, gauti elektros smūgį arba kitaip susižaloti. Jei šis gaminys nukristų ir jam lūžus atsivertų jo vidus, atjunkite fotoaparatą ir nugabenkite jį „Nikon“ įgaliotajam techninės priežiūros atstovui patikrinti. A Gedimo atveju nedelsdami nutraukite maitinimą. Jei pastebėsite dūmų ar užuosite iš prietaiso sklindantį neįprastą kvapą, nedelsdami išjunkite fotoaparatą. Jei tęsite eksploataciją, rizikuojate susižaloti. Gaminiui atvėsus, paimkite jį ir nugabenkite „Nikon“ įgaliotajam techninės priežiūros atstovui patikrinti. A Nenaudokite aplinkoje, kur yra lengvai užsiliepsnojančių dujų. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti sprogimą arba gaisrą. A Laikykite sausai. Nenardinkite į vandenį ir saugokite nuo vandens purslų ar lietaus. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti gaisrą ar gauti elektros smūgį. Pareiškimai • Jokios šio vadovo dalies negalima atgaminti, persiųsti, perrašyti, laikyti sistemoje su tikslu iškviesti ar versti į kokią nors kitą kalbą bet kokia forma ir bet kokiomis priemonėmis, prieš tai negavus „Nikon“ rašytinio leidimo. • „Nikon“ pasilieka teisę keisti šiame vadove aprašomos aparatinės ir programinės įrangos specifikacijas bet kuriuo metu ir be išankstinio perspėjimo. • „Nikon“ nebus atsakinga už jokią žalą, galinčią kilti naudojant šį gaminį. • Ruošiant šio vadovo informaciją, buvo įdėtos visos pastangos, kad ji būtų tiksli ir išsami, vis dėlto būtume dėkingi, jei savo „Nikon“ atstovui praneštumėte apie pastebėtas klaidas ar praleistą informaciją (adresas pateiktas atskirai). Öryggis þíns vegna A Geymist þar sem börn ná ekki til. Ef ekki er farið eftir þessum Lestu eftirfarandi öryggisatriði í heild sinni áður en þessi vara er notuð til að koma í veg fyrir skemmdir á Nikon vörunni eða skaða á sjálfum þér eða öðrum. Geymdu þessar öryggisleiðbeiningar þar sem allir sem nota vöruna geta lesið þær. Mögulegar afleiðingar þess að fara ekki eftir þeim varúðarráðstöfunum sem taldar eru upp í þessum hluta eru gefnar til kynna með eftirfarandi tákni: varúðarráðstöfunum getur það valdið meiðslum. Þar að auki geta smáhlutir valdið köfnunarhættu. Hafðu strax samband við lækni ef barn kyngir einhverjum hluta af þessum búnaði. A Ekki snerta myndavélina eða millistykkið í lengri tíma meðan kveikt er á tækjunum eða þau eru í notkun. Hlutar tækisins verða heitir. Ef tækið er látið vera í beinni snertingu við húðina í lengri tíma getur það valdið lághita bruna. A Má ekki komast í snertingu við mikinn hita. Ekki skilja vöruna eftir í lokaðri bifreið í sólarljósi eða á öðrum svæðum þar sem mikill hiti er. Ef ekki er farið eftir þessum varúðarráðstöfunum getur það valdið bruna eða skemmdum á umgjörð eða innri hlutum vélarinnar. A Fylgdu leiðbeiningum frá sjúkrahúss- og flugfélagastarfsmönnum. Þessi vara sendir frá sér geislun frá útvarpstíðni sem gæti truflað lækninga- eða stjórntæki. Ekki nota þessa vöru á sjúkrahúsi eða um borð í flugvél án þess að fá leyfi fyrst frá sjúkrahúss- og flugfélagsstarfsmönnum. A Þetta tákn merkir viðvaranir, til að fyrirbyggja möguleg slys, skaltu lesa upplýsingarnar áður en þú notar þessa Nikon vöru. VIÐVARANIR Þessi handbók lýsir Android útgáfunni af Wireless Mobile Adapter Utility (millistykkinu fyrir þráðlausa tengingu við farsíma), sérstaklega hvernig eigi að setja forritið upp og tengja það við myndavélina. Viðbótarupplýsingar um kerfiskröfur, uppsetningu og hvernig koma á þráðlausri tengingu milli myndavélarinnar og snjalltækisins er hægt að finna á Wireless Mobile Adapter Utility (millistykki fyrir þráðlausa tengingu við farsíma) handbókinni, sem hægt er að sækja á eftirfarandi vefsíðu. http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/ • Nobenega dela teh navodil ni dovoljeno reproducirati, prenašati, prepisovati, hraniti v sistemu za shranjevanje ali prevajati v katerikoli jezik, v katerikoli obliki in na katerikoli način, brez predhodnega pisnega dovoljenja družbe Nikon. • Nikon si pridržuje pravico do spremembe specifikacij strojne in programske opreme, ki je opisana v teh navodilih, kadarkoli in brez predhodnega obvestila. • Nikon ne bo odgovarjal za nobeno škodo, ki bi nastala zaradi uporabe tega izdelka. • Čeprav je bilo v zagotavljanje točnosti in popolnosti informacij v teh navodilih vloženo veliko truda, vas prosimo, da o morebitnih napakah ali opustitvah obvestite predstavnika družbe Nikon v vaši bližini (naslovi so navedeni posebej). Teie Nikoni toote kahjustuste või teie enda või juuresviibijate vigastuste vältimiseks lugege põhjalikult järgmisi ettevaatusabinõusid enne käesoleva toote kasutamist. Hoidke need ohutusjuhised kättesaadaval kõikide toote kasutajate jaoks. Käesolevas jaotises loetletud ettevaatusabinõude eiramise võimalikud tagajärjed on tähistatud järgmise sümboliga: A Ekki taka í sundur. Ef ekki er farið eftir þessum varúðarráðstöfunum getur það Deila myndum Opombe Teie ohutuse huvides HOIATUSED Piltide jagamine • Non è consentito riprodurre, trasmettere, trascrivere, conservare in un sistema di reperimento dati né tradurre in un’altra lingua, in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo, alcuna parte di questo manuale senza previa autorizzazione scritta di Nikon. • Nikon si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso le specifiche di hardware e software descritte in questo manuale. • Nikon non è in alcun modo responsabile di eventuali danni derivanti dall’utilizzo del prodotto. Pred uporabo tega izdelka preberite v celoti naslednja varnostna opozorila, da se izognete škodi na vašem izdelku Nikon ter telesnim poškodbam vas in drugih. Varnostna navodila hranite na mestu, kjer bodo dostopna vsem, ki bodo uporabljali izdelek. Posledice, ki bi lahko nastale zaradi neupoštevanja opozoril v tem poglavju, so označene z naslednjim simbolom: A Mitte lahti võtta. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada tulekahju, Kaugjuhtimispult Note Za vašo varnost OPOZORILA Skupna raba slik • Geen enkel deel van deze handleiding mag worden gereproduceerd, overgedragen, overgeschreven, opgeslagen in een archiefsysteem of vertaald in enige taal in welke vorm dan ook, met welk middel dan ook, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Nikon. • Nikon behoudt zich het recht voor om de specificaties van de hardware en de software die in deze handleidingen worden beschreven op elk gewenst moment zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen. • Nikon is niet aansprakelijk voor schade die voortkomt uit het gebruik van dit product. Sicurezza A Ne razstavljajte. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči požar, elek- Afbeelding 1: De adapter plaatsen (weergave van D3200)/ Figura 1: Inserimen o de ada a o e n figu a D3200 / S ka 1 V av an e vme n ka p kazan D3200 / Joon s 1 Adap e e am ne ku u a ud on D3200 / 1 attē s Adap e a ev e o ana pa ād mode D3200 / 1 pav Adap e o dė ma pa ody a D3200 / Mynd 1 M ykk e D3200 ýn Kennisgevingen • Hoewel Nikon alles in het werk heeft gesteld om te zorgen dat de informatie in deze handleidingen correct en compleet is, stellen we het zeer op prijs als u de Nikon-vertegenwoordiger in uw regio op de hoogte wilt stellen van eventuele onjuistheden of omissies (adres wordt afzonderlijk verstrekt). Dit product bevat coderingssoftware die is ontwikkeld in de Verenigde Staten. Het product valt onder de United States Export Administration Regulations en mag niet worden geëxporteerd of opnieuw worden geëxporteerd naar een land waarvoor het embargo van de Verenigde Staten van toepassing is. Momenteel geldt er een embargo voor de volgende landen: Cuba, Iran, Noord-Korea, Soedan en Syrië. Als het rubber op de WU-1b USB-aansluiting is beschadigd, staak dan onmiddellijk het gebruik en laat de reparatie uitvoeren door een door Nikon geautoriseerde servicevertegenwoordiger. valdið bruna, raflosti eða öðrum meiðslum. Ef varan brotnar eftir fall eða annað slys, skaltu taka myndavélina úr sambandi og fara því næst með vöruna til viðurkennds þjónustufulltrúa Nikon til athugunar. A Ef upp kemur bilun skaltu strax taka úr sambandi. Slökktu strax á vélinni ef vart verður við reyk eða óvenjulega lykt frá búnaðinum. Áframhaldandi notkun getur valdið meiðslum. Þegar varan hefur kólnað, fjarlægðu hana og farðu með til viðurkennds þjónustufulltrúa Nikon til athugunar. A Ekki nota nærri eldfimum lofttegundum. Ef ekki er farið eftir þessum varúðarráðstöfunum getur það valdið sprengingu eða bruna. A Haldið þurru. Ekki dýfa í eða hafa nærri vatni eða rigningu. Ef ekki er farið eftir þessum varúðarráðstöfunum getur það valdið bruna eða raflosti. A Ekki meðhöndla með rökum höndum. Ef ekki er farið eftir þessum varúðarráðstöfunum getur það valdið raflosti. Tilkynningar • Ekki má afrita, senda, umrita, geyma í geymslukerfi eða þýða yfir á annað tungumál í nokkru formi neina hluta þessarar handbókar án þess að fengið sé fyrirfram skriflegt leyfi frá Nikon. • Nikon áskilur sér rétt til þess að breyta tæknilýsingu vélbúnaðar og hugbúnaðar sem lýst er í þessari handbók hvenær sem er og án frekari fyrirvara. • Nikon tekur enga ábyrgð á skemmdum sem gætu komið til vegna notkunar þessarar vöru. Pareiškimai naudotojams Europoje „Nikon WU-1a“ Gamintojas: „Nikon Corporation“ „Nikon WU-1b“ Gamintojas: „Nikon Corporation“ Radijo ryšio ir telekomunikacijų terminalų įrangos direktyva Mes, gamintojas („Nikon Corporation“), čia deklaruojame, kad šis gaminys atitinka esminius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas galiojančias nuostatas. Atskiro surinkimo Europos šalyse ženklas Šis ženklas reiškia, kad elektros ir elektroninė įranga turi būti surenkama atskirai. Tai taikoma tik vartotojams Europos šalyse: • Šis gaminys sukurtas atskirai surinkti tinkamame surinkimo punkte. Nemeskite su buitinėmis atliekomis. • Atskirai surenkant ir perdirbant, taupomi gamtiniai ištekliai ir padedama išvengti neigiamų pasekmių žmonių sveikatai bei aplinkai, kurios galimos netinkamai utilizuojant įrangą. • Daugiau informacijos galite gauti iš pardavėjo ar vietinių kompetentingų specialistų, atsakingų už atliekų tvarkymą. • Þó áhersla hafi verið lögð á að tryggja að upplýsingarnar í þessari handbók séu réttar og tæmandi kunnum við að meta það ef þú vekur athygli umboðsaðila Nikon á þínu svæði á hvers konar villum eða ónógum upplýsingum (heimilisfang veitt sér). Þessi vara, sem inniheldur dulkóðunarhugbúnað sem þróaður er í Bandaríkjunum, fellur undir útflutningsreglugerð Bandaríkjanna og hana má ekki flytja út eða endurlytja til neinna annarra landa sem Bandaríkin hafa sett í viðskiptabann. Um þessar mundir á viðskiptabann við um eftirfarandi lönd: Kúba, Íran, Norður Kórea, Súdan, og Sýrland. Hættu strax notkun ef gúmmíið á WU-1b USB-tenginu er skemmt og settu það í viðgerð hjá viðurkenndum þjónustufulltrúa Nikon. Tilkynning til viðskiptavina í Evrópu Nikon WU-1a Framleiðandi: Nikon samsteypan Nikon WU-1b Framleiðandi: Nikon samsteypan R&TTE reglur Við, framleiðandinn (Nikon Corporation) tilkynnum hér með að þessi vara er í samræmi við nauðsynleg skilyrði og önnur viðeigandi ákvæði tilskipunar 1999/5/EC. Tákn fyrir sérstaka móttöku í Evrópulöndum Þetta tákn gefur til kynna að raftækjum og rafbúnaði eigi að safna sérstaklega. Eftirfarandi á einungis við um notendur í Evrópulöndum: • Þessi vara er ætluð til sérstakrar söfnunar á viðeigandi söfnunarstöðum. Má ekki henda með venjulegu heimilisrusli. • Sérsöfnun og endurvinnsla hjálpar til við að halda umhver- • Dit product moet gescheiden van het overige afval worden ingeleverd bij een daarvoor bestemd inzamelingspunt. Gooi dit product niet weg als huishoudafval. • Gescheiden inzameling en recycling helpt bij het behoud van natuurlijke bronnen en voorkomt negatieve consequenties voor mens en milieu die kunnen ontstaan door onjuist weggooien van afval. • Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de gemeentelijke reinigingsdienst. • Gegevensdiefstal: Kwaadwillige derden kunnen draadloze transmissies onderscheppen om gebruiker-ID’s, wachtwoorden en andere persoonlijke informatie te stelen. • Onbevoegde toegang: Onbevoegde gebruikers kunnen toegang tot het netwerk verkrijgen en gegevens wijzigen of andere kwaadwillige acties uitvoeren. Merk op dat door de constructie van draadloze netwerken, gespecialiseerde aanvallen onbevoegde toegang kunnen verschaffen, zelfs wanneer de beveiliging is ingeschakeld. Over het gebruik van draadloze functies Pacemakers, hoortoestellen en andere medische apparaten kunnen worden beïnvloed door radio-interferentie van het product, net als navigatieapparatuur in een vliegtuig. Gebruikers met implanteerbare pacemakers moeten ervoor zorgen dat dit product zich op een afstand van 30 cm of groter van de pacemaker bevindt. Schakel het product uit in treinen en andere drukke plaatsen. Schakel in medische instituten of andere draadloze locaties het product uit in de nabijheid van medische apparaten waar draadloze apparaten verboden zijn of wanneer opgedragen door personeel van de luchtvaartmaatschappij. Neem contact op met de luchtvaartmaatschappij voor meer informatie over het gebruik van draadloze apparaten in een vliegtuig. Als het gebruik van draadloze functies van dit product radio-interferentie veroorzaakt, schakel dan de draadloze functies of het product uit. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan ongelukken of productstoring tot gevolg hebben. De draadloze mobiele adapter gebruiken Stap 2 Toegang tot de camera verschaffen vanaf uw smartapparaat. 1 Wanneer er een verbinding tot stand is gebracht, brandt de led groen en wordt het hoofdvenster voor de Draadloze Mobiele Adapter Utility weergegeven op het smartapparaat. 2 Maak het smartapparaat gereed. Open op het smartapparaat Wi-Fi-instellingen en selecteer de Verbinding WPS-knop om het apparaat gereed te maken voor een verbinding WPS-knop. U heeft nu toegang tot de camera vanaf het smarapparaat. Raadpleeg voor meer informatie de documentatie van de Draadloze Mobiele Adapter Utility. Verbindingsstatus A WPS Stap 1 Installeer de applicatie op uw smartapparaat. 1 2 Zoek de applicatie. Maak op uw smartapparaat verbinding met de Google Play service en zoek naar “Wireless Mobile Adapter Utility”. Installeer de applicatie. Volg de instructies op het scherm om te downloaden en installeer de applicatie. WPS (Wi-Fi Protected Setup) is een standaard die is ontworpen om het tot stand brengen van een veilig draadloos netwerk eenvoudiger te maken. Zie de meegeleverde documentatie van het smartapparaat voor informatie over de betreffende stappen en de tijdsduur het smartapparaat op verbinding wacht. 3 Druk gedurende 5 seconden op de WPS-knop. Houd de WPS-knop op de draadloze mobiele adapter ingedrukt tot de led rood en groen knippert. A Handmatige draadloze verbindingen 1 Geef Wi-Fi-instellingen voor het smartapparaat weer. 2 Selecteer de mobiele adapter SSID (de standaard SSID begint Beveiliging Hoewel een van de voordelen van dit product is dat anderen binnen het toegestane bereik overal vrijelijk verbinding kunnen maken voor het draadloos uitwisselen van gegevens, kan het volgende zich voordoen als de beveiliging niet is ingeschakeld: met “Nikon_WU_”). De led brandt groen zodra een verbinding tot stand is gebracht. • La raccolta differenziata e il riciclaggio aiutano a preservare le risorse naturali e a prevenire le conseguenze negative per la salute umana e per l’ambiente che potrebbero essere provocate dallo smaltimento scorretto. • Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare le autorità locali responsabili dello smaltimento dei rifiuti. Uso delle funzioni wireless Pacemaker, apparecchi acustici e altri dispositivi medici, come anche l’attrezzatura di navigazione degli aerei, possono essere influenzati dalla interferenza radio proveniente dal prodotto. Gli utenti che hanno subito un impianto di pacemaker cardiaco dovrebbero rimanere distanti almeno 30 cm dal prodotto. Spegnere il prodotto nei treni e in altri luoghi affollati, e spegnerlo o disabilitare tutte le trasmissioni wireless nei pressi di dispositivi medici, quando ci si trova in istituzioni mediche o in altri luoghi in cui i dispositivi wireless sono proibiti o quando si riceve un’istruzione al riguardo da parte del personale delle linee aeree. Contattare le compagnie aeree per maggiori informazioni sull’uso di dispositivi wireless a bordo degli aerei. Se l’uso della funzione wireless del prodotto causa interferenze radio, disabilitare le funzioni wireless o spegnere il prodotto. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incidenti o malfunzionamenti del prodotto. Sicurezza Nonostante uno dei benefici del prodotto sia quello di permettere ad altri di collegarsi liberamente per lo scambio wireless di dati in qualunque luogo all’interno del suo campo, se la protezione di sicurezza non viene abilitata potrebbe verificarsi ciò che segue: • Furto di dati: Terze parti potrebbero intercettare in modo doloso trasmissioni wireless per rubare ID utente, password e altre informazioni personali. • Accesso non autorizzato: Utenti non autorizzati potrebbero ottenere accesso alla rete e alterare dati o eseguire altre azioni dolose. Si noti che, a causa della struttura delle reti wireless, attacchi specializzati potrebbero consentire un accesso non autorizzato anche quando la sicurezza è abilitata. Uso dell’adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi mobili O uporabi brezžičnih funkcij Radijske motnje, ki jih oddaja izdelek, lahko vplivajo na srčne spodbujevalnike, slušne aparate in druge medicinske naprave, enako pa velja tudi za navigacijsko opremo letal. Uporabniki z vsajenimi srčnimi spodbujevalniki se izdelku ne smejo približati bolj kot na 30 cm. Izdelek izključite na vlaku in na drugih mestih z veliko ljudmi. Izdelek izključite ali popolnoma onemogočite brezžični prenos v bližini medicinskih naprav, v zdravstvenih ustanovah in na drugih mestih, kjer je uporaba brezžičnih naprav prepovedana, ali če vam tako naroči osebje letalske družbe. Za več informacij o uporabi brezžičnih naprav na letalu se obrnite na letalsko družbo. Če uporaba brezžičnih funkcij tega izdelka povzroča radijske motnje, onemogočite vse brezžične funkcije ali izključite izdelek. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči nesreče ali okvaro izdelka. Uporaba mobilnega brezžičnega vmesnika Step 1 Installare l’app nel proprio dispositivo intelligente. 1 2 Trovare l’app. Sul dispositivo intelligente, collegarsi al servizio Google Play e cercare “Wireless Mobile Adapter Utility”. Step 2 Accedere alla fotocamera dal dispositivo intelligente. 1 Inserire l’adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi mobili. Inserire l’adattatore nella fotocamera (Figura 1) e accendere la fotocamera. 2 Approntare il dispositivo intelligente. Sul dispositivo intelligente, aprire Impostazioni Wi-Fi e selezionate Connessione tasto WPS per preparare il dispositivo a una connessione tasto WPS. Installare l’app. Seguire le istruzioni su schermo per scaricare e installare l’app. A WPS WPS (Wi-Fi Protected Setup) è uno standard progettato per facilitare la costituzione di una rete wireless sicura. Per informazioni sui passaggi necessari e sul tempo di attesa del dispositivo intelligente per una connessione, vedere la documentazione fornita con il dispositivo intelligente. 3 Premere il pulsante WPS per circa 5 secondi. Tenere premuto il pulsante WPS sull’adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi mobili finché il LED non lampeggia in rosso e verde. A Connessioni wireless manuali 1 Visualizzate le impostazioni Wi-Fi per il dispositivo intelligente. 2 Selezionate SSID dell’adattatore per la comunicazione con di- spositivi mobili (SSID predefinito inizia con “Nikon_WU_”). Il LED si accende in verde quando è stata stabilita una connessione. 1. korak Namestite aplikacijo na vašo pametno napravo. 1 2 Poiščite aplikacijo. Na vaši pametni napravi se povežite s storitvijo Google Play in poiščite »Wireless Mobile Adapter Utility«. 2. korak Dostopite do fotoaparata prek vaše pametne naprave. 1 Vstavite mobilni brezžični vmesnik. Vstavite vmesnik v fotoaparat (Slika 1) in vključite fotoaparat. 2 Pripravite pametno napravo. Na pametni napravi odprite Nastavitve Wi-Fi in izberite Povezava gumba WPS, da pripravite napravo za povezavo z gumbom WPS. Namestite aplikacijo. Sledite navodilom na zaslonu za prenos in namestitev aplikacije. Varnost Čeprav je ena od koristi tega izdelka to, da omogoča drugim prosto povezovanje za brezžično izmenjavo podatkov kjerkoli v dosegu naprave, se lahko zgodi naslednje, če ne omogočite varnosti: • Kraja podatkov: Zlonamerne tretje osebe lahko prestrežejo brezžične prenose ter ukradejo uporabniška imena, gesla in druge osebne podatke. • Nepooblaščen dostop: Nepooblaščeni uporabniki lahko pridobijo dostop do omrežja ter spremenijo podatke ali izvedejo druga zlonamerna dejanja. Pomnite, da lahko specializirani napadi zaradi same zasnove brezžičnih omrežij omogočijo nepooblaščen dostop tudi v primeru, da je omogočena varnost. Stap 3 Start de applicatie Draadloze Mobiele Adapter Utility. Plaats de draadloze mobiele adapter. Plaats de adapter in uw camera (Afbeelding 1) en schakel de camera in. A WPS WPS (Wi-Fi Protected Setup) je standard, namenjen enostavni vzpostavitvi varnega brezžičnega omrežja. Za informacije o potrebnih korakih in o trajanju čakanja pametne naprave na povezavo preberite dokumentacijo, ki ste jo prejeli s pametno napravo. 3 Pritisnite gumb WPS za približno 5 sekund. Držite gumb WPS na mobilnem brezžičnem vmesniku, dokler ne začne LED-dioda utripati v rdeči in zeleni barvi. A Ročna vzpostavitev brezžične povezave 1 2 Odprite Nastavitve Wi-Fi za pametno napravo. Izberite SSID mobilnega vmesnika (privzeti SSID se začne z »Nikon_WU_«). Ko je povezava vzpostavljena, sveti LED-dioda v zeleni barvi. De status van de verbinding tussen de camera en draadloze mobiele adapter wordt door de led van de adapter weergegeven: Led K H H H H Status Standaardinstellingen herstellen Houd, om de standaardinstellingen te herstellen, de WPS-knop gedurende 10 seconden ingedrukt en druk vervolgens opnieuw op de knop zodra de led oranje knippert. A Vermijd langdurige aanraking van de camera of adapter terwijl de producten ingeschakeld of in gebruik zijn Delen van het product kunnen heet worden. Langdurige aanraking van het product met de huid kan lichte brandwonden tot gevolg hebben. A De meegeleverde riem en tas Aan (groen) Verbonden Gebruik deze accessoires volgens de aanwijzingen in Afbeelding 2 om te voorkomen dat u de adapter verliest of laat vallen. Knippert groen elke 2 sec. Gereed om te verbinden A De adapter deactiveren Knippert snel groen (snelheid varieert afhankelijk van de verbindingssnelheid) Bezig met verzenden Om de draadloze transmissie te beëindigen, schakel de camera uit en ontkoppel de adapter. Langzaam groen knipperen elke 5 sec. Adapter in slaapstand A Handelsmerkinformatie Knippert rood elke 0,5 sec. Verbindingsfout Slaapstand GOOGLE PLAY is een handelsmerk van Google Inc. Alle andere in deze handleiding genoemde handelsmerken zijn de handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars. Druk op de WPS-knop om de adapter te reactiveren nadat het naar de slaapstand is gegaan. Step 3 Avviare l’app Wireless Mobile Adapter Utility. Adesso è possibile accedere alla fotocamera dal dispositivo intelligente. Per maggiori informazioni, consultare la documentazione di Wireless Mobile Adapter Utility. Stato della connessione Lo stato della connessione tra la fotocamera e l’adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi mobili viene mostrato dal LED dell’adattatore: LED K H H H H Stato Acceso (verde) Connesso Lampeggia in verde ogni 2 sec Pronto per la connessione Lampeggia rapidamente in verde (la frequenTrasmissione in corso za varia con la velocità della connessione) Lampeggio lento in verde ogni 5 sec Adattatore in modo sospendi Lampeggia in rosso ogni 0,5 sec Errore di connessione Per ripristinare le impostazioni predefinite, tenete premuto il pulsante WPS per più di 10 secondi, quindi premete di nuovo il pulsante quando il LED lampeggia in arancione. A Non rimanere in contatto con la fotocamera o con l’adattatore per lunghi periodi di tempo quando i prodotti sono accesi o in uso. Alcune parti del prodotto diventano calde. Se si lascia il prodotto a diretto contatto con la pelle per lunghi periodi di tempo, possono verificarsi ustioni a bassa temperatura. A Cinghia a tracolla e custodia in dotazione Usare questi accessori come mostrato nella Figura 2 per evitare di perdere o fare cadere l’adattatore. A Disattivazione dell’adattatore Zdaj lahko dostopate do fotoaparata prek pametne naprave. Za več informacij preberite dokumentacijo aplikacije Wireless Mobile Adapter Utility. Stanje povezave Stanje povezave med fotoaparatom in mobilnim brezžičnim vmesnikom sporočajo LED-diode na vmesniku: LED-dioda K H H H H Stanje PTP, PTP-IP Stroomverbruik Circa 1,65 W maximum Gebruiksomstandigheden • Temperatuur: 0–40 °C • Luchtvochtigheid: Minder dan 85% (geen condens) Geschatte afmetingen (B×H×D) • WU-1a: 18 × 21 × 10 mm • WU-1b: 18 × 23 × 10 mm Specifiche Tipo WU-1a WU-1b Wireless Standard Protocolli di comunicazione IEEE 802.11b, IEEE 802.11g • IEEE 802.11b: DSSS/CCK • IEEE 802.11g: OFDM Frequenza di funzionamento 2.412–2.462 MHz (canali 1–11) Campo (linea di visuale) Circa 10–15 m Velocità di trasferimento dati * 54 Mbps Sicurezza • Autenticazione: Sistema aperto, WPA2-PSK • Crittografia: AES Configurazione wireless Supporta WPS Protocolli di accesso Infrastruttura Massimo circa 1,65 W A Informazioni sui marchi di fabbrica Ambiente di esercizio GOOGLE PLAY è un marchio di Google Inc. Tutti gli altri nomi di marchi menzionati nel presente manuale sono marchi o marchi registrati di proprietà dei rispettivi proprietari. • Temperatura: 0–40 °C • Umidità: Inferiore a 85% (in assenza di condensa) Dimensioni approssimate (L×A×P) • WU-1a: 18 × 21 × 10 mm • WU-1b: 18 × 23 × 10 mm Peso Circa 3 g (solo corpo macchina) * Velocità massime di trasferimento dati logici in conformità allo standard IEEE. Le velocità effettive potrebbero variare. Obnovitev privzetih nastavitev Če želite obnoviti privzete nastavitve, držite gumb WPS pritisnjen več kot 10 sekund, nato pa ponovno pritisnite gumb, ko začne LED-dioda utripati v oranžni barvi. A Fotoaparata ali vmesnika se ne dotikajte dalj časa, ko so izdelki vključeni ali v uporabi. Deli izdelka se segrejejo. Daljši neposreden stik izdelka s kožo lahko povzroči nizkotemperaturne opekline. A Priloženi pas in ohišje Povezava vzpostavljena Uporabite pribor, kot prikazuje Slika 2, da se vmesnik ne izgubi ali pade. Zelena utripne enkrat vsaki 2 s Pripravljen na povezavo A Deaktivacija vmesnika Zelena hitro utripa (hitrost utripanja je odvisna od hitrosti povezave) Prenos Da končate brezžični prenos, izključite fotoaparat in odklopite vmesnik. Zelena utripa počasi, t. j. enkrat vsakih 5 s Vmesnik je v načinu mirovanja A Informacije o blagovni znamki Rdeča utripne enkrat vsake 0,5 s GOOGLE PLAY je blagovna znamka družbe Google Inc. Vsa druga trgovska imena, omenjena v priročniku, so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih posameznih lastnikov. Način mirovanja Protocollen voor gegevensoverdracht Consumo energetico Vkl. (zelena) Napaka v povezavi Draadloos Standaarden IEEE 802.11b, IEEE 802.11g Communicatieprotocollen • IEEE 802.11b: DSSS/CCK • IEEE 802.11g: OFDM Werkingsfrequentie 2412–2462 MHz (kanalen 1–11) Bereik (zichtlijn) Circa 10–15 m * Overdrachtsnelheden 54 Mbps Beveiliging • Verificatie: Open systeem, WPA2-PSK • Codering: AES Draadloze set-up Ondersteunt WPS Toegangsprotocollen Infrastructuur Protocolli di trasferimento dati PTP, PTP-IP Per riattivare l’adattatore dopo che è entrato nel modo sospendi, premete il pulsante WPS. Ko je povezava vzpostavljena, LED-dioda sveti neprekinjeno v zeleni barvi, na glavnem zaslonu pametne naprave pa se pokaže glavno pogovorno okno aplikacije Wireless Mobile Adapter Utility. WU-1a WU-1b Per terminare la trasmissione wireless, spegnere la fotocamera e scollegare l’adattatore. Modo sospendi 3. korak Zaženite aplikacijo Wireless Mobile Adapter Utility. Type Gewicht Circa 3 g (alleen body) * Maximale logische gegevenssnelheden volgens de IEEE-norm. Werkelijke waarden kunnen afwijken. Ripristino delle impostazioni predefinite Quando la connessione è stabilita, il LED si accende in verde e viene visualizzata la finestra di dialogo principale per Wireless Mobile Adapter Utility sul dispositivo intelligente. Specificaties Da ponovno aktivirate vmesnik, ki je preklopil v način mirovanja, pritisnite gumb WPS. Specifikacije Tip WU-1a WU-1b Brezžična povezava Standardi Komunikacijski protokoli IEEE 802.11b, IEEE 802.11g • IEEE 802.11b: DSSS/CCK • IEEE 802.11g: OFDM Delovna frekvenca 2412–2462 MHz (kanali 1–11) Doseg (vidno polje) Približno 10–15 m Hitrost prenosa podatkov * 54 Mbps Varnost • Preverjanje pristnosti: odprt sistem, WPA2-PSK • Šifriranje: AES Nastavitev brezžične povezave Podpora za WPS Protokoli dostopa Infrastruktura Protokoli prenosa podatkov PTP, PTP-IP Poraba energije Maks. približno 1,65 W Delovno okolje • Temperatura: 0–40 °C • Vlažnost: Manj kot 85 % (brez kondenzacije) Približne mere (Š×V×G) • WU-1a: 18 × 21 × 10 mm • WU-1b: 18 × 23 × 10 mm Teža Približno 3 g (samo ohišje) * Največje logične hitrosti prenosa podatkov po standardu IEEE. Dejanske hitrosti se lahko razlikujejo. Juhtmevabade funktsioonide kasutamisest Toote põhjustatud raadiohäired võivad mõjutada südamerütmurite, kuuldeaparaatide jt meditsiiniseadmete ning samuti lennuki navigatsiooniseadmete tööd. Implanteeritud südamerütmuritega kasutajatel tuleb hoida end tootest vähemalt 30 cm kaugusel. Lülitage toode välja rongides jt rahvarohketes kohtades ning lülitage see kas välja või keelake kogu juhtmevaba andmeside meditsiiniseadmete läheduses, viibides meditsiiniasutustes või teistes kohtades, kus juhtmevabad seadmed on keelatud, või lennupersonali nõudmisel. Lisateabe saamiseks juhtmevabade seadmete kasutamise kohta lennukis võtke ühendust lennukompaniiga. Kui toote juhtmevabade funktsioonide kasutamine põhjustab raadiohäireid, keelake juhtmevabad funktsioonid või lülitage toode välja. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada õnnetusjuhtumeid või toote tööhäireid. Mobiili juhtmevaba ühenduse adapteri kasutamine Samm 1 Installeerige rakendus oma nutiseadmesse. 1 2 Leidke rakendus. Ühendage oma nutiseade Google Play teenusega ja otsige „Wireless Mobile Adapter Utility”. Samm 2 Looge juurdepääs kaamerale oma nutiseadmest. 1 Sisestage mobiili juhtmevaba ühenduse adapter. Sisestage adapter oma kaamerasse (joonis 1) ja lülitage kaamera sisse. 2 Valmistage nutiseade ette. Avage nutiseadmel Wi-Fi seaded ja valige WPS-i nupuga ühendus seadme ettevalmistamiseks WPS-nupuga ühenduseks. Installeerige rakendus. Rakenduse allalaadimiseks ja installeerimiseks järgige ekraanijuhiseid. Turvalisus Kuigi üheks selle toote eeliseks on võimaldada teistele vaba ühendamist juhtmevaba andmevahetusega kogu selle sideulatuses, on aktiveerimata andmeturbe korral võimalikud järgmised juhud. • Andmevargus: Pahatahtlikud kolmandad isikud võivad juhtmeta andmevahetust pealt kuulata ning varastada kasutajatunnuseid, paroole ja muid isikuandmeid. • Volitamata juurdepääs: Volitamata isikud võivad saada juurdepääsu võrku ning muuta seal andmeid või sooritada teisi pahatahtlike toiminguid. Arvestage, et juhtmevabade võrkude ehitus võimaldab spetsialiseeritud rünnakuga saada juurdepääs ka aktiveeritud andmeturbe korral. A WPS WPS (Wi-Fi Protected Setup) (Wi-Fi kaitstud seadistus) on lihtsaks turvalise juhtmevaba võrgu loomiseks väljatöötatud standard. Läbitavate sammude arvu ja nutiseadme poolt ühenduse ootamise aja kohta vt nutiseadmega kaasas olevast dokumentatsioonist. 3 Vajutage WPS-nuppu umbes 5 sekundi jooksul. Hoidke WPS-nuppu mobiili juhtmevaba ühenduse adapteril all, kuni LED vilgub punaselt ja roheliselt. A Käsitsi juhtmevabad ühendused 1 Kuvage Wi-Fi sätted nutiseadme jaoks. 2 Valige mobiiladapteri SSID (vaikimisi algab SSID reaga „Nikon_ WU_”). Ühenduse loomisel süttib LED roheliselt. Samm 3 Käivitage rakendus Wireless Mobile Adapter Utility. Ühenduse loomisel hakkab LED hõõguma roheliselt ja nutiseadmel kuvatakse utiliidi Wireless Mobile Adapter Utility põhidialoog. Nüüd on teil võimalik juurdepääs kaamerale nutiseadmest. Lisateavet leiate utiliidi Wireless Mobile Adapter Utility dokumentatsioonist. Ühenduse olek Ühenduse olekut kaamera ja mobiili juhtmevaba ühenduse adapteri vahel näitab adapteri LED: LED Olek Vaikesätete taastamine Vaikesätete taastamiseks hoidke WPS-nuppu alla vajutatult üle 10 sekundi ning vajutage seejärel seda nuppu uuesti, kui LED vilgub oranžilt. A Vältige pikemaajalist kokkupuudet kaamera või adapteriga nende töötamisel või kasutamisel. Toote osad muutuvad kuumaks. Toote pikaajaline kokkupuude nahaga võib põhjustada madaltemperatuurilisi põletusi. A Kaasasolevad rihm ja vutlar Sees (roheline) Ühendatud Kasutage neid tarvikuid vastavalt joonisele 2 adapteri kaotsi mineku või maha kukkumise vältimiseks. Vilgub roheliselt kord 2 sekundi jooksul Valmis ühenduseks A Adapteri deaktiveerimine H Vilgub kiiresti roheliselt (sagedus sõltub ühenduse kiirusest) Edastab Juhtmevaba andmeedastuse lõpetamiseks lülitage kaamera välja ja ühendage adapter lahti. H Aeglane roheline vilkumine kord 5 sekundi jooksul Adapter on unerežiimis A Kaubamärgi teave K H H Vilgub punaselt kord 0,5 sekundi jooksul Ühenduse viga GOOGLE PLAY on ettevõtte Google Inc. kaubamärk. Kõik teised käesolevas juhendis mainitud kaubamärgid on nende vastavate hoidjate registreeritud kaubamärgid. Unerežiim Unerežiimis adapteri taasaktiveerimiseks vajutage WPS-nuppu. Tehnilised andmed Tüüp Juhtmevaba Standardid Sideprotokollid Töösagedus Ulatus (vaatejoon) Andmeedastuskiirus * Turvalisus Juhtmevaba seadistus Pääsuprotokollid WU-1a WU-1b IEEE 802.11b, IEEE 802.11g • IEEE 802.11b: DSSS/CCK • IEEE 802.11g: OFDM 2412–2462 MHz (kanalid 1–11) Ligikaudu 10–15 m 54 Mbps • Autentimine: Avatud süsteem, WPA2-PSK • Krüpteerimine: AES Toetab WPS-i Infrastruktuur Andmeedastuse protokollid PTP, PTP-IP Voolutarve Ligikaudu 1,65 W maksimaalselt Töökeskkond • Temperatuur: 0–40 °C • Õhuniiskus: Alla 85% (kondenseerimata) Ligikaudsed mõõtmed (L×K×S) • WU-1a: 18 × 21 × 10 mm • WU-1b: 18 × 23 × 10 mm Kaal Ligikaudu 3 g (ainult korpus) * Maksimaalsed loogilised andmekiirused vastavalt IEEE standardile. Tegelikud kiirused võivad erineda. • Atsevišķa atkritumu savākšana un pārstrāde palīdz saglabāt dabas resursus un izvairīties no cilvēka veselībai un apkārtējai videi negatīvām sekām, ko var radīt nepareiza to iznīcināšana. • Lai noskaidrotu papildu informāciju, sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējām iestādēm, kas atbild par atkritumu apsaimniekošanu. Bezvadu funkciju lietošana Izstrādājuma izstarotie radioviļņi var mijiedarboties ar elektrokardiostimulatoriem, dzirdes aparātiem un citām medicīniskām ierīcēm, kā arī lidmašīnu navigācijas ierīcēm. Lietotājiem, kam ir implantēts elektrokardiostimulators, jāatrodas vismaz 30 cm attālumā no izstrādājuma. Izslēdziet izstrādājumu, ja atrodaties vilcienos un citās vietās, kur ir daudz cilvēku, kā arī izslēdziet vai atspējojiet izstrādājumu, ja atrodaties medicīnisko iekārtu tuvumā vai medicīnas iestādēs, kuru telpās aizliegts lietot bezvadu ierīces, vai arī ja to pieprasa lidmašīnas apkalpe. Sazinieties ar aviokompāniju, lai saņemtu plašāku informāciju par bezvadu ierīču lietošanu, atrodoties lidmašīnā. Ja šī izstrādājuma bezvadu funkcijas izraisa radioviļņu mijiedarbību, atspējojiet bezvadu funkcijas vai izslēdziet izstrādājumu. Šī brīdinājuma neievērošana var būt avāriju vai izstrādājuma darbības traucējumu cēlonis. Drošība Lai gan viens no labumiem, ko sniedz šis izstrādājums, ir tas, ka tas ļauj brīvi izveidot savienojumu, lai jebkurā vietā veiktu bezvadu datu apmaiņu tā sniedzamības diapazonā, ja nav iespējotas drošības funkcijas, var notikt tālāk minētais: • Datu zādzība: Ļaunprātīgas trešās puses var pārtvert bezvadu pārraides, lai nozagtu lietotāju identitāti, paroles un citu personīgo informāciju. • Neautorizēta piekļuve: Neautorizēti lietotāji var iegūt piekļuvi tīklam un izmainīt datus vai veikt citas ļaunprātīgas darbības. Ņemiet vērā, ka bezvadu tīklu konstrukcijas dēļ specializēti uzbrukumi var ļaut iegūt neautorizētu piekļuvi arī tad, ja ir iespējota drošība. Adaptera bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci lietošana Apie naudojimąsi belaidėmis funkcijomis Gaminio skleidžiami radijo ryšio trukdžiai gali neigiamai paveikti širdies stimuliatorių, klausos aparatų ir kitos medicininės įrangos bei lėktuvų navigacinės įrangos veiklą. Naudotojai su implantuotais širdies stimuliatoriais turi nuo gaminio laikytis bent 30 cm atstumu. Išjunkite gaminį prieš lipdami į traukinį ar eidami į vietą, kur daug žmonių. Taip pat išjunkite prietaisą arba jo duomenų perdavimo belaidžiu ryšiu operacijas, būdami šalia medicininių įrenginių, medicinos įstaigose ir kitose vietose, kur draudžiama naudotis belaidžiais įrenginiais, arba jei taip elgtis nurodo lėktuvo personalas. Dėl papildomos informacijos apie mobiliųjų prietaisų naudojimą lėktuvuose kreipkitės į avialinijas. Jei šio gaminio belaidžio ryšio funkcijų naudojimo metu kyla radijo ryšio trukdžių, išjunkite jo belaidžio ryšio funkcijas arba patį gaminį. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti nelaimingą atsitikimą arba gaminio gedimą. Belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais adapterio naudojimas 1 Įdėkite belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais adapterį. Įdėkite adapterį į savo fotoaparatą (1 pav.) ir įjunkite fotoaparatą. 1 veiksmas Įdiekite programą į savo išmanųjį prietaisą. 2 Paruoškite išmanųjį prietaisą. Išmaniajame prietaise atverkite „Wi-Fi nustatymai“ ir pasirinkite „WPS mygtuko ryšys“, kad paruoštumėte prietaisą prisijungimui naudojant WPS mygtuką. 1. darbība Instalējiet lietotni jūsu viedajā ierīcē. 1 2 Atrodiet lietotni. Jūsu viedajā ierīcē pievienojiet servisu „Google Play” un atrodiet lietotni „Wireless Mobile Adapter Utility”. 2. darbība Piekļūstiet kamerai no jūsu viedās ierīces. 1 Ievietojiet adapteri bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci. Ievietojiet adapteri jūsu kamerā (1. attēls) un ieslēdziet kameru. 2 Sagatavojiet viedo ierīci. Viedajā ierīcē atveriet sadaļu “Wi-Fi iestatījumi” un atlasiet opciju “WPS pogas savienojums”, lai sagatavotu ierīci WPS pogas savienojumam. A WPS WPS (Wi-Fi Protected Setup - Wi-Fi aizsargāta iestatīšana) ir standarts, kas izstrādāts, lai vienkāršotu droša bezvadu tīkla izveidošanu. Informāciju par veicamajām darbībām un laiku, cik ilgi viedā ierīce gaidīs savienojuma izveidošanu, skatiet viedās ierīces piegādes komplektā iekļautajā dokumentācijā. Uz 5 sekundēm nospiediet WPS pogu. Turiet nospiestu adaptera bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci WPS pogu, līdz indikators sāk mirgot ar sarkanu un zaļu gaismu. A Manuālie bezvadu savienojumi 1 2 2 Viedajā ierīcē atveriet Wi-Fi iestatījumu sadaļu. Atlasiet mobilā adaptera SSID (noklusējuma SSID sākas ar „Nikon_WU_”). Kad savienojums ir izveidots, indikators iedegsies ar zaļu gaismu. 2 veiksmas Savo išmaniuoju prietaisu prisijunkite prie fotoaparato. Suraskite programą. Savo išmaniajame prietaise prisijunkite prie paslaugos „Google Play“ ir suraskite programą „Wireless Mobile Adapter Utility“. A WPS WPS („Wi-Fi Protected Setup“ – „Wi-Fi apsaugotoji sąranka“) – tai standartas, skirtas palengvinti ryšio saugiu belaidžiu tinklu užmezgimą. Papildomos informacijos apie atliktinus veiksmus ir trukmę, kurią prietaisas laukia prisijungimo, rasite su išmaniuoju prietaisu pateiktoje dokumentacijoje. 3 Nuspauskite WPS mygtuką ir palaikykite jį maždaug 5 sekundes. Nuspauskite ir laikykite belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais adapterio WPS mygtuką, kol šviesos diodas pradės mirksėti raudona ir žalia spalvomis. A Rankiniu būdu užmezgamas belaidis ryšys 1 Parodykite išmaniojo prietaiso „Wi-Fi“ nustatymus. 2 Pasirinkite mobiliojo adapterio SSID (numatytasis SSID praside- da „Nikon_WU_“). Užmezgus ryšį, šviesos diodas ims šviesti žalia spalva. finu hreinu og kemur í veg fyrir neikvæðar afleiðingar fyrir heilsu manna og umhverfi sem getur átt sér stað ef þeim er ekki fargað á réttan hátt. • Nánari upplýsingar má fá hjá umboðsaðila eða staðaryfirvöldum sem sjá um úrvinnslu sorps. Um notkun þráðlausra aðgerða Rafsegultruflun frá vörunni getur haft áhrif á hjartagangráð, heyrnartæki og önnur lækningatæki, sem og stjórnunarbúnað flugvéla. Notendur með ígræddan hjartagangráð ættu að vera minnst 30 sm frá vörunni. Slökktu á vörunni í lestum og öðrum stöðum þar sem mannþröng er og slökktu annað hvort á eða gerðu þráðlausu sendana óvirka nálægt lækningatækjum, þegar þú ert á læknisstofnun og öðrum stöðum þar sem þráðlaus búnaður er bannaður eða þér fyrirskipað af flugfélagsstarfsmönnum. Hafðu samband við flugfélagið til að fá frekari upplýsingar um notkun þráðlauss búnaðar í flugvélum. Taktu þráðlausu hlutana úr sambandi eða slökktu á vörunni ef notkun þráðlausu hlutanna veldur rafsegultruflunum. Ef ekki er farið eftir þessum varúðarráðstöfunum getur það valdið slysum eða bilun á vörunni. Öryggi Þó svo að einn kosturinn við þessa vöru sé að hún gerir öðrum kleift að skiptast þráðlaust á gögnum að vild innan færis vörunnar, getur eftirfarandi átt sér stað ef öryggið er ekki virkt: • Gagnaþjófnaður: Óprúttinn þriðji aðili getur komist inn í þráðlausar sendingar til að stela notendanafni, lykilorðum og öðrum persónulegum upplýsingum. • Óleyfilegur aðgangur: Óleyfilegir notendur geta fengið aðgang að netkerfi og breytt gögnum eða gert aðrar óprúttnar aðgerðir. Athugaðu að vegna hönnunar þráðlausu netkerfanna, geta sérhæfðar árásir opnað fyrir óleyfilegan aðgang jafnvel þegar öryggið er virkt. Skref 2 Fáðu aðgang að myndavélinni úr snjalltækinu. Millistykki fyrir þráðlausa tengingu við farsíma notað Skref 1 Settu forritið upp í snjalltækinu. 1 2 Finndu forritið. Á snjalltækinu, tengdu við Google Play þjónustu og leitaðu að „Wireless Mobile Adapter Utility“. Tagad jūs varat piekļūt kamerai no viedās ierīces. Plašāku informāciju skatiet lietotnes „Wireless Mobile Adapter Utility” dokumentācijā. Kameras un adaptera bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci savienojuma statusu parāda adaptera indikators: Indikators K H H H H Statuss 1 Settu millistykki fyrir þráðlausa tengingu við farsímann í. Settu millistykkið í myndavélina þína (mynd 1) og kveiktu á myndavélinni. 2 Gerðu snjalltækið tilbúið. Á snjalltækinu, opnaðu Wi-Fi stillingar og veldu Nettengingarhnapp til að gera búnaðinn tilbúinn fyrir WPS hnappatenginguna. Settu forritið upp. Fylgdu skjáleiðbeiningunum til að sækja og setja forritið upp. WPS (Wi-Fi Protected Setup (vernduð uppsetning)) er viðmið sem er hannað til að auðveldlega sé hægt að koma á öruggu þráðlausu netkerfi. Frekari upplýsingar um skrefin fara þarf í gegnum og lengd tímans sem snjalltækið mun bíða eftir tengingu, sjá heimildirnar sem fylgja snjalltækinu. 3 Ýttu á WPS hnappinn í um 5 sekúndur. Haltu WPS hnappinum niðri á millistykkinu fyrir þráðlausa tengingu við farsímann þangað til LED leiftrar rautt og grænt. A Handvirkar þráðlausar tengingar 1 Birta Wi-Fi stillingar fyrir snjalltæki. 2 Veldu SSID fyrir millistykki fyrir farsíma (sjálfgefið SSID byrjar með „Nikon_WU_“). LED mun lýsa grænt þegar tengingin er komin á. Lai atjaunotu noklusējuma iestatījumus, nospiediet WPS pogu uz vairāk nekā 10 sekundēm un pēc tam, kad indikators iedegas ar oranžu gaismu, nospiediet pogu vēlreiz. A Neesiet ilgstoši saskarē ar kameru vai adapteri, ja izstrādājums ir ieslēgts vai tiek lietots. Izstrādājuma daļas sakarst. Ilgstoši atstājot izstrādājumu tiešā kontaktā ar ādu, var gūt zemas temperatūras apdegumus. A Piegādes komplektā iekļautā siksna un korpuss Savienots Izmantojiet šos piederumus, kā parādīts 2. attēlā, lai nepieļautu adaptera nozaudēšanu vai nokrišanu. Mirgo ar zaļu gaismu vienu reizi 2 s Gatavs savienojumam A Adaptera deaktivēšana Ātri mirgo ar zaļu gaismu (ātrums mainās Notiek pārraide atkarība no savienojuma ātruma) Lēni mirgo ar zaļu gaismu vienu reizi 5 s Adapteris ir miega režīmā Mirgo ar sarkanu gaismu vienu reizi 0,5 s Savienojuma kļūda Miega režīms 3 veiksmas Paleiskite programą „Wireless Mobile Adapter Utility“. Užmezgus ryšį, šviesos diodas ima šviesti žalia spalva ir išmaniajame prietaise pasirodo „Wireless Mobile Adapter Utility“ pagrindinis dialogo langas. Dabar galite pasiekti fotoaparatą iš išmaniojo prietaiso. Papildomos informacijos rasite „Wireless Mobile Adapter Utility“ dokumentacijoje. Apie ryšio tarp fotoaparato ir belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais adapterio būseną informuoja adapterio šviesos diodas: Šviesos diodas K H H H H Būsena Tips WU-1a WU-1b Bezvadu Standarti Sakaru protokoli IEEE 802.11b, IEEE 802.11g • IEEE 802.11b: DSSS/CCK • IEEE 802.11g: OFDM Darbības frekvence 2412–2462 MHz (kanāli 1–11) Diapazons (redzamības līnija) Aptuveni 10–15 m Datu pārraides ātrums * 54 Mb/s Drošība • Autentifikācija: Atvērta sistēma, WPA2-PSK • Šifrēšana: AES Bezvadu iestatīšana Atbalsta WPS Piekļuves protokoli Infrastruktūra Datu pārraides protokoli PTP, PTP-IP Strāvas patēriņš Maksimums aptuveni 1,65 W A Zīmola informācija Darbības vide GOOGLE PLAY ir korporācijas Google Inc. preču zīme. Visa citas šajā rokasgrāmatā minētās preču zīmes ir to attiecīgo īpašnieku preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes. • Temperatūra: 0–40 °C • Relatīvais mitrums: mazāk par 85 % (bez kondensēšanās) Aptuvenie izmēri (P×A×D) • WU-1a: 18 × 21 × 10 mm • WU-1b: 18 × 23 × 10 mm Svars Aptuveni 3 g (tikai korpuss) * Maksimālie loģiskie datu pārraides ātrumi atbilstoši IEEE standartam. Reālie ātrumi var atšķirties. Numatytųjų nustatymų atkūrimas Norint atkurti numatytuosius nustatymus, reikia nuspausti mygtuką WPS ir palaikyti jį ilgiau nei 10 sek., tada vėl spustelėti mygtuką, kai šviesos diodas mirksės oranžine spalva. A Kai gaminiai įjungti ar yra naudojami, ilgai nelieskite fotoaparato ar adapterio. Atskiros gaminio dalys gali įkaisti. Jei paliksite gaminį tiesiogiai ir ilgai kontaktuoti su oda, rizikuojate gauti žemos temperatūros nudegimų. A Pateiktas dirželis ir dėklas Specifikacijos Tipas WU-1a WU-1b Belaidis Standartai Ryšio protokolai IEEE 802.11b, IEEE 802.11g • IEEE 802.11b: DSSS/CCK • IEEE 802.11g: OFDM Veikimo dažnis 2 412–2 462 MHz (1–11 kanalai) Diapazonas (veikimo nuotolis) Apie 10–15 m * Duomenų perdavimo sparta 54 Mbps Saugumas • Autentiškumo nustatymas: atviroji sistema, WPA2-PSK • Šifravimas: AES Belaidė sąranka Dera su WPS Prieigos protokolai Infrastruktūrinis Šviečia (žalia spalva) Prisijungta Naudokite šiuos priedus, kaip pavaizduota 2 pav., kad nepamestumėte arba neišmestumėte adapterio. Mirksi žalia spalva kas 2 sek. Pasirengta prisijungti A Adapterio išaktyvinimas Greitai mirksi žalia spalva (dažnis kinta priklausomai nuo ryšio spartos) Siunčiami duomenys Kad nutrauktumėte belaidį ryšį, išjunkite fotoaparatą ir atjunkite adapterį. Lėtai mirksi žalia spalva kas 5 sek. Adapteris veikia miego režimu A Informacija apie prekių ženklus Galia Iki maždaug 1,65 W Ryšio klaida GOOGLE PLAY yra Google Inc. prekės ženklas. Visi kiti prekių pavadinimai, paminėti šiame vadove, yra jų savininkų registruotieji arba paprastieji prekių ženklai. Veikimo aplinka • Temperatūra: 0–40 °C • Drėgnumas: iki 85 % (be kondensacijos) Apytiksliai matmenys (ilgis × aukštis × plotis) • WU-1a: 18 × 21 × 10 mm • WU-1b: 18 × 23 × 10 mm Mirksi raudonai kas 0,5 sek. Miego režimas Norint vėl suaktyvinti adapterį iš miego režimo, reikia spustelėti mygtuką WPS. Skref 3 Ræstu Wireless Mobile Adapter Utility forritið. Þegar búið er að koma tengingu á mun LED loga grænt og aðal glugginn fyrir Wireless Mobile Adapter Utility birtast á snjalltækinu. Nú getur þú fengið aðgang að myndavélinni úr snjalltækinu. Ráðfærðu þig við heimildirnar fyrir Wireless Mobile Adapter Utility til að fá frekari upplýsingar. Staðan á tengingu milli myndavélarinnar og millistykkisins fyrir þráðlausa tengingu við farsíma er sýnd með LED ljósinu á millistykkinu: LED K H Specifikācijas Lai izbeigtu bezvadu pārraidi, izslēdziet kameru un atvienojiet adapteri. Lai pēc tam, kad adapteris ir pārgājis miega režīmā, to atkal aktivizētu, nospiediet WPS pogu. Staða tengingar A WPS Noklusējuma iestatījumu atjaunošana Deg (zaļš) Ryšio būsena Įdiekite programą. Pagal ekrane pateikiamas instrukcijas atsisiųskite ir įdiekite programą. Saugumas Nors vienas iš šio gaminio pranašumų – galimybė kitiems laisvai prisijungti ir belaidžiu ryšiu keistis duomenimis bet kurioje ryšio veikimo zonos vietoje, neįjungus saugumo funkcijos galimos tokios problemos: • Duomenų vagystė: tretieji asmenys piktybiniais sumetimais gali perimti belaidžiu ryšiu perduodamus duomenis ir pavogti naudotojo ID, slaptažodžius bei kitą asmeninę informaciją. • Neleistina prieiga: pašaliniai asmenys gali gauti prieigą prie tinklo ir keisti duomenis arba atlikti kitus kenkėjiškus veiksmus. Atminkite, kad dėl belaidžių tinklų struktūros, specializuotos atakos metu neleistina prieiga įmanoma net ir naudojantis saugumo funkcijomis. Kad savienojums ir izveidots, indikators kvēlos ar zaļu gaismu un viedajā ierīcē tiks parādīts lietotnes „Wireless Mobile Adapter Utility” galvenais dialoglodziņš. Savienojuma statuss Instalējiet lietotni. Lai lejupielādētu un instalētu lietojumprogrammu, izpildiet ekrānā parādītās instrukcijas. 3 1 3. darbība Palaidiet lietotni „Wireless Mobile Adapter Utility”. Staða Kveikt (grænt) Tengt Leiftrar grænt með 2 sek. millibili Tilbúin til að tengjast Leiftrar grænt hratt (tíðni er mismunandi Flutningur eftir tengingarhraða) Duomenų perdavimo protokolai PTP, PTP-IP Svoris Apie 3 g (tik korpusas) * Maksimali loginė duomenų perdavimo sparta pagal IEEE standartą. Faktinė sparta gali būti kitokia. Endurræsi sjálfgefnar stillingar Haltu WPS hnappinum inni í um 10 sekúndur og ýttu síðan aftur á hnappinn þegar LED leiftrar appelsínugulu til að endurstilla sjálfgefnar stillingar. A Ekki snerta myndavélina eða millistykkið í lengri tíma meðan kveikt er á tækjunum eða þau eru í notkun. Hlutar tækisins verða heitir. Ef tækið er látið vera í beinni snertingu við húðina í lengri tíma getur það valdið lághita bruna. A Meðfylgjandi ól og taska Notaðu þennan aukabúnað eins og sýnt er á mynd 2 til að koma í veg fyrir að millistykkið tapist eða týnist. A Taka millistykkið úr sambandi Slökktu á myndavélinni og aftengdu millistykkið til að slökkva á þráðlausu sendingunni. Ítarleg útlistun Gerð Þráðlaus Staðall Samskiptareglur Rekstrartíðni Drægi (bein lína) Gagnahraði * Öryggi Þráðlaus uppsetning Aðgangssamskiptareglur WU-1a WU-1b IEEE 802.11b, IEEE 802.11g • IEEE 802.11b: DSSS/CCK • IEEE 802.11g: OFDM 2412–2462 MHz (rásir 1–11) Um það bil 10–15 m 54 Mbps • Auðkenning: Opin kerfi, WPA2-PSK • Dulkóðun: AES Styður WPS Grunngerð Gagnaflutningsreglur PTP, PTP-IP Orkunotkun Um það bil 1,65 W hámark Rekstrarumgjörð • Hitastig: 0–40 °C • Raki: Minna en 85% (engin samþjöppun) Hvíldarstaða Um það bil mál (B×H×D) Ýttu á WPS hnappinn til að virkja millistykkið aftur eftir að það hefur verið í hvíldarstöðu. • WU-1a: 18 × 21 × 10 mm • WU-1b: 18 × 23 × 10 mm Þyngd Um það bil 3 g (aðeins hús) H H H Leiftrar hægt grænt með 5 sek. millibili Millistykki í hvíldarstöðu Leiftrar rautt með 0,5 sek. millibili Tengingarvilla A Upplýsingar um vörumerki GOOGLE PLAY er vörumerki Google Inc. Öll önnur nöfn vörumerkisins sem eru nefnd í þessari handbók eru vörumerki eða skráð vörumerki viðeigandi fyrirtækja. * Hámarks rökrétt gagnagjald samkvæmt IEEE staðli. Raunverulegt gjald getur verið mismunandi. © 2012 Nikon Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon WU-1b Handleiding

Categorie
Accessoires voor beveiligingscamera's
Type
Handleiding