Nikon FT1 Handleiding

Type
Handleiding
©
2011 Nikon Corporation
Italiano
Grazie per l’acquisto di un adattatore baionetta FT1. Prima di utilizza-
re il prodotto, si prega di leggere attentamente entrambe le presenti
istruzioni e i manuali della fotocamera e dell’obiettivo.
Nota: l’adattatore baionetta FT1 consente di utilizzare gli obiettivi con
baionetta F-Mount NIKKOR con fotocamere digitali con obiettivo in-
tercambiabile Nikon 1 (per informazioni sugli obiettivi da utilizzare
con l’adattatore baionetta FT1, vedere l’elenco di obiettivi con baio-
netta F-Mount NIKKOR compatibili fornito in dotazione). L’angolo di
campo di un obiettivo baionetta F-Mount sull’FT1 è equivalente a
quello di un obiettivo con formato 35 mm con una lunghezza focale
maggiore di circa 2,7 ×.
Per la vostra sicurezza
Per la vostra sicurezza
PRECAUZIONI
Non smontare. Toccare i componenti interni del prodotto potrebbe
causare lesioni. In caso di malfunzionamento, il prodotto deve
essere riparato esclusivamente da un tecnico quali cato. Qualora
il prodotto dovesse aprirsi a seguito di una caduta o di un altro
incidente, rimuovere la batteria della fotocamera e/o scollegare
l’adattatore CA, quindi portare il prodotto presso un centro assi-
stenza autorizzato Nikon per il controllo.
Spegnere la fotocamera immediatamente in caso di malfunzionamento.
Qualora si noti fumo o strani odori provenire dall’attrezzatura,
disconnettere immediatamente l’adattatore CA e rimuovere la
batteria della fotocamera, facendo attenzione a non scottarsi. Un
uso senza pause può dare luogo a incendi o lesioni. Dopo aver
rimosso la batteria, portare l’attrezzatura presso un centro di assi-
stenza autorizzato Nikon, per un controllo.
Non usare in presenza di gas in ammabili. L’utilizzo di apparecchi elet-
tronici in presenza di gas in ammabili può dare luogo ad esplo-
sioni o incendi.
Non guardare il sole attraverso gli obiettivi o il mirino della fotocamera.
Guardare il sole o un’altra fonte luminosa attraverso gli obiettivi o
il mirino potrebbe causare danni permanenti alla vista.
Tenere al di fuori della portata dei bambini. L’inadempienza di questa
precauzione può dare luogo a ferimenti.
Osservare le seguenti precauzioni durante l’uso dell’adattatore, della fotoca-
mera o degli obiettivi:
Conservare all’asciutto. La mancata osservanza di questa pre-
cauzione potrebbe causare un incendio o una scossa elettrica.
Non toccare con le mani bagnate. La mancata osservanza di
questa precauzione potrebbe causare una scossa elettrica.
Tenere il sole ben lontano dall’inquadratura durante la ripresa di
soggetti in controluce. La messa a fuoco sulla luce solare nella
fotocamera o nell’adattatore baionetta quando il sole si trova
dentro o vicino all’inquadratura potrebbe causare un incendio.
Se gli obiettivi non vengono utilizzati per un periodo prolunga-
to, montare i copriobiettivi anteriore e posteriore e conservare
lontano dalla luce solare diretta. Se vengono lasciati alla luce
solare diretta, gli obiettivi potrebbero mettere a fuoco i raggi
solari su oggetti in ammabili, causando un incendio.
Non trasportare treppiedi con un adattatore, obiettivo o fotocamera montati.
Ci si potrebbe inciampare o colpire accidentalmente altre perso-
ne, causando lesioni.
Non lasciare il prodotto dove sarà esposto a temperature estremamente ele-
vate, per esempio all’interno di un veicolo chiuso o alla luce solare diretta. La
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe avere un
e etto dannoso sui componenti interni del prodotto, causando
un incendio.
-
-
-
-
Componenti dell’adattatore (Figura 1)
Componenti dell’adattatore (Figura 1)
q
Baionetta F-Mount Nikon (si fi ssa all’obiettivo)
w
Contatti segnale dell’obiettivo
e
Riferimento di innesto obiettivo
r
Sblocco obiettivo
t
Riferimento di innesto adattatore
y
Baionetta 1-Mount Nikon (si fi ssa alla fotocamera)
u
Contatti CPU
i
Attacco per treppiedi
Montaggio e rimozione
Montaggio e rimozione
(le  gure mostrano una fotocamera digitale Nikon 1 V1)
(le  gure mostrano una fotocamera digitale Nikon 1 V1)
Prima di montare o rimuovere l’adattatore, spegnere la fotocamera.
Scegliere un luogo lontano dalla luce solare diretta e fare attenzione
a impedire che la polvere entri nella fotocamera. Quando si monta-
no gli obiettivi, evitare di premere lo sblocco obiettivo della fotoca-
mera o dell’adattatore.
Montaggio dell’adattatore e dell’obiettivo (Figura 2)
1
Rimuovere il tappo corpo dalla fotocamera e dal corpo macchina e
il copriobiettivo posteriore dall’adattatore.
2
Fissare l’adattatore alla fotocamera.
Tenendo il riferimento di innesto adattatore allineato al riferi-
mento di innesto sul corpo macchina (a-
q
), posizionare l’adat-
tatore sulla fotocamera e quindi ruotarlo in senso anti-orario
no a farlo scattare in posizione (a-
w
).
3
Rimuovere il copriobiettivo posteriore.
4
Fissare l’obiettivo all’adattatore.
Tenendo il riferimento di innesto obiettivo allineato al riferi-
mento di innesto obiettivo sull’adattatore (b-
q
), posizionare
l’obiettivo sull’adattatore e quindi ruotarlo in senso anti-orario
no a farlo scattare in posizione (b-
w
).
Smontaggio dell’obiettivo e dell’adattatore (Figura 3)
1
Smontare l’obiettivo.
Premere e tenere premuto lo sblocco obiettivo dell’adattatore
(a-
q
) facendo ruotare l’obiettivo in senso orario (a-
w
).
2
Smontare l’adattatore.
Premere e tenere premuto il pulsante di sblocco obiettivo della
fotocamera (b-
q
) facendo ruotare l’adattatore in senso orario
(b-
w
).
3
Riposizionare i tappi su fotocamera, adattatore e obiettivo.
Obiettivi compatibili
Obiettivi compatibili
L’adattatore può essere utilizzato con i seguenti obiettivi baionetta
F-Mount NIKKOR, inclusi gli obiettivi DX ma esclusi gli obiettivi IX-
NIKKOR, gli obiettivi per l’F3AF, gli obiettivi non-AI, i moltiplicatori di
focale e gli anelli di estensione.
Messa a fuoco
Obiettivo
Modo messa
a fuoco
dell’obiettivo
Modo messa a fuoco della
fotocamera
Telemetro
elettronico
1
Tipo Autofocus (AF)
Messa a fuoco
manuale (MF)
AF
AF-S G, D
M/A, A/M M/A, A/M MF
AAFMF
MMFMF
AF-I D M/A, M MF MF
AF
G A, M MF MF
D
AMFMF
MMFMF
MF MF
MF
PC-E, PC D MF MF
2
AI-P MF MF
AI MF MF
Solo obiettivi CPU.
Non disponibile in caso di decentramento o basculaggio dell’obiettivo.
Esposizione
Obiettivo Modo di esposizione Misurazione esposimetrica
Tipo P
1
, S A, M h LM, N
AF
AF-S G, D
✔✔
✔✔
AF-I D
✔✔
✔✔
AF
G, D
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
MF
PC-E D
2
2
2
PC D
3
2
2
AI-P
✔✔
✔✔
AI
3
——
Utilizza un programma di esposizione speciale.
Non disponibile in caso di decentramento o basculaggio dell’obiettivo.
La fotocamera utilizza il controllo dell’esposizione auto priorità diaframmi.
Riduzione vibrazioni
La riduzione vibrazioni (VR) è disponibile quando viene montato
un obiettivo con funzione di riduzione vibrazioni (VR) ed è possibile
accedervi utilizzando l’interruttore ON/OFF di riduzione vibrazioni
sull’obiettivo. Non è necessario regolare le impostazioni nei menu
della fotocamera.
Messa a fuoco
Messa a fuoco
L’autofocus potrebbe essere meno preciso quando si selezio-
na S Auto a priorità di tempi, A Auto priorità diaframmi, o
M Manuale per il Modo di esposizione. Eseguire la messa a fuoco
manuale se si ha di coltà a mettere a fuoco con l’autofocus. Con
alcuni obiettivi, l’indicatore della distanza di messa a fuoco potrebbe
non visualizzare la distanza e ettiva dal soggetto o la distanza mini-
ma di messa a fuoco potrebbe aumentare.
Cura dell’adattatore
Cura dell’adattatore
Quando si utilizza l’adattatore con obiettivi che pesano più di
380 g, supportare l’obiettivo quando si tiene la fotocamera e non
utilizzare la cinghia della fotocamera. La mancata osservanza di
queste precauzioni potrebbe danneggiare l’innesto dell’obiettivo
della fotocamera.
Quando si utilizzano teleobiettivi muniti di un collare per trep-
piedi, montare il treppiedi al collare per treppiedi dell’obiettivo
anziché all’attacco per treppiedi dell’adattatore.
1.
2.
1.
2.
3.
Eesti
Täname teid, et ostsite kinnitusadapteri FT1. Enne selle toote kasuta-
mist lugege hoolikalt käesolevaid juhiseid ning kaamera ja objektiivi
juhendeid.
Märkus: FT1 võimaldab kasutada NIKKOR F-kinnitusega objektiive
koos Nikon 1 vahetatava objektiivi formaadiga digitaalkaameratega
(FT1-ga kasutatavate objektiivide kohta vt kaasasolevat NIKKOR F-
kinnitusega ühilduvate objektiivide loendit). FT1-le kinnitatud F-kin-
nitusega objektiivi fookusnurk vastab 35 mm formaadi objektiivile
umbes 2,7 × suurema fookuskaugusega.
Teie turvalisuse tagamiseks
Teie turvalisuse tagamiseks
ETTEVAATUST
Ärge lahti võtke. Toote sisemiste osade puudutamine võib põh-
justada vigastusi. Toote parandamine tööhäirete ilmnemisel on
lubatud ainult kvali tseeritud tehniku poolt. Toote lahti murdu-
misel selle maha kukkumisel või muul põhjusel eemaldage kaa-
mera aku ja/või lahutage vahelduvvooluadapter ning viige toode
seejärel ülevaatuseks Nikoni ametlikku teeninduskeskusesse.
Tööhäirete ilmnemisel lülitage kaamera viivitamatult välja. Seadmest eral-
duva suitsu või muu ebatavalise lõhna märkamisel lahutage vii-
vitamatult vahelduvvooluadapter ning eemaldage kaamera aku,
hoidudes seejuures põletada saamisest. Kasutamise jätkamine
võib lõppeda tulekahju või vigastustega. Pärast aku eemaldamist
viige seade ülevaatuseks Nikoni ametlikku teeninduskeskusesse.
Ärge kasutage tuleohtliku gaasi juuresolekul. Elektrooniliste seadmete
kasutamine tuleohtliku gaasi juuresolekul võib lõppeda plahva-
tuse või tulekahjuga.
Ärge vaadake läbi objektiivide või kaamera pildiotsija päikesesse. Päikese või
teiste eredate objektide vaatamine läbi objektiivide või pildiotsija
võib põhjustada püsivaid nägemiskahjustusi.
Hoidke lastele kättesaamatus kohas. Selle ettevaatusabinõu eiramine
võib lõppeda vigastusega.
Adapteri, kaamera või objektiivide käsitsemisel järgige alltoodud
ettevaatusabinõusid:
Hoidke kuivana. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib lõppeda
tulekahju või elektrilöögiga.
Ärge käsitsege märgade kätega. Selle ettevaatusabinõu eirami-
ne võib lõppeda elektrilöögiga.
Tagantvalgustatud objektide pildistamisel hoidke päike kaad-
rist piisavalt väljas. Kaadri lähedal paikneva päikese korral võib
kaamerasse või kinnitusadapterisse teravustatud päikesevalgus
tulekahju põhjustada.
Kui objektiive pikemat aega ei kasutata, paigaldage objektiivide
esi- ja tagakaaned ning hoidke neid eemal otsesest päikese-
valgusest. Otsese päikesevalguse alla jäetud objektiivid võivad
päikesekiiri tuleohtlikele objektidele teravustada ja tulekahju
põhjustada.
Ärge kandke statiive koos nendele kinnitatud adapteri, objektiivi või kaamera-
ga. Te võite kukkuda või tahtmatult teisi isikuid lüüa ning vigastusi
põhjustada.
Ärge jätke toodet kohta, kus see võib sattuda eriti kõrge temperatuuri kätte,
nagu näiteks suletud autosse või otsese päikesevalguse kätte. Selle ettevaa-
tusabinõu eiramine võib kahjustada toote siseosi ning põhjusta-
da tulekahju.
-
-
-
-
Adapteri osad (joonis 1)
Adapteri osad (joonis 1)
q
Nikoni F-kinnitus (kinnitub objektiivile)
w
Objektiivi signaalkontaktid
e
Objektiivi kinnitusmärk
r
Objektiivi vabastaja
t
Adapteri kinnitusmärk
y
Nikoni 1-kinnitus (kinnitub kaamerale)
u
CPU-kontaktid
i
Statiivi pesa
Kinnitamine ja eemaldamine
Kinnitamine ja eemaldamine
(illustratsioonidel on kujutatud Nikon 1 V1 digitaalkaamera)
(illustratsioonidel on kujutatud Nikon 1 V1 digitaalkaamera)
Enne adapteri kinnitamist või eemaldamist lülitage kaamera välja.
Valige otsese päikesevalguse eest kaitstud koht ning toimige et-
tevaatlikult tolmu kaamerasse sattumise vältimiseks. Objektiivide
kinnitamisel hoiduge vajutamast kaamera või adapteri objektiivi
vabastajale.
Adapteri ja objektiivi kinnitamine (joonis 2)
1
Eemaldage kaamera korpuse kaas ning adapteri korpuse kaas ja
objektiivi tagakork.
2
Kinnitage adapter kaamerale.
Hoides adapteri kinnitusmärki kohakuti kinnitusmärgiga kaa-
mera korpusel (a-
q
), seadke adapter kaamerale ning pöörake
seda seejärel vastupäeva, kuni see kohale klõpsatab (a-
w
).
3
Eemaldage objektiivi tagakork.
4
Kinnitage objektiiv adapterile.
Hoides objektiivi kinnitusmärki kohakuti objektiivi kinnitusmär-
giga adapteril (b-
q
), seadke objektiiv adapterile ning pöörake
seda seejärel vastupäeva, kuni see kohale klõpsatab (b-
w
).
Latviešu
Pateicamies, ka iegādājāties savienojuma adapteri FT1. Iekams sākt
lietot šo izstrādājumu, lūdzam uzmanīgi izlasīt šīs instrukcijas, ka arī
kameras un objektīva rokasgrāmatas.
Piezīme: Stiprinājuma adapteris FT1 ļauj objektīvus ar NIKKOR F stipri-
nājumu izmantot ar Nikon 1 savstarpēji maināmo objektīvu formāta
digitālajām kamerām (informācija par objektīviem, kurus var lietot
kopā ar adapteri FT1, ir atrodama pievienotajā sarakstā ar saderīgiem
objektīviem ar NIKKOR F stiprinājumu). Uz adaptera FT1 uzstādītam
objektīvam ar F stiprinājumu skata leņķis ir ekvivalents 35 mm for-
māta objektīvam ar aptuveni 2,7 × lielāku fokusa attālumu.
Jūsu drošībai
Jūsu drošībai
BRĪDINĀJUMI
Neizjauciet! Pieskaroties izstrādājuma iekšējām daļām, iespējams
savainoties. Darbības traucējumu gadījumā izstrādājumu drīkst
remontēt tikai kvali cēts tehniķis. Ja kritiena vai cita negadīju-
ma rezultāta izstrādājums pārlūzt un atveras, izņemiet kameras
akumulatoru un/vai atvienojiet maiņstrāvas adapteri, pēc tam
nogādājiet izstrādājumu pārbaudei Nikon pilnvarotā tehniskās
apkopes centrā.
Darbības traucējumu gadījumā nekavējoties izslēdziet kameru. Pamanot, ka
no izstrādājuma izdalās dūmi vai neparasta smaka, nekavējoties
atvienojiet maiņstrāvas adapteri un, izvairoties no apdegumiem,
izņemiet kameras akumulatoru. Turpinot darbināt izstrādājumu,
var gūt savainojumus vai var notikt aizdegšanās. Kad akumulators
ir izņemts, nogādājiet ierīci pārbaudei Nikon pilnvarota tehniskās
apkopes centrā.
Nelietojiet ierīci uzliesmojošu gāzu klātbūtnē. Ierīces darbināšana uzlies-
mojošu gāzu klātbūtnē var izraisīt sprādzienu vai aizdegšanos.
Neskatieties uz sauli caur objektīvu vai caur kameras skatu meklētāju.
Skatīšanās uz sauli vai citu spilgtas gaismas avotu caur ob-
jektīvu vai skatu meklētāju var izraisīt neatgriezenisku redzes
pasliktināšanos.
Glabājiet bērniem nepieejamā vietā. Šī brīdinājuma neievērošana var
būt savainojumu cēlonis.
Rīkojoties ar adapteri, kameru vai objektīviem, ievērojiet šādus brīdinājumus:
Uzturiet izstrādājumu sausu. Šī brīdinājuma neievērošana var
būt aizdegšanās un elektriskās strāvas trieciena cēlonis.
Nerīkojieties ar ierīci, ja ir slapjas rokas. Šī brīdinājuma neievēro-
šana var būt elektriskās strāvas trieciena cēlonis.
Uzņemot no aizmugures apgaismotus objektus, neļaujiet kadrā
iekļūt saulei. Saules gaisma, fokusējoties kamerā vai stiprināju-
ma adapterī, kad saule ir tuvu kadram, var izraisīt aizdegšanos.
Ja objektīvi ilgāku laiku netiks izmantoti, uzlieciet tiem priek-
šējo un aizmugures vāciņu un uzglabājiet vietā, kur tos neap-
spīd tieši saules stari. Atstājot tiešos saules staros, objektīvi var
fokusēt saules starus uz uzliesmojošiem priekšmetiem, izraisot
aizdegšanos.
Nenesiet trijkājus ar piestiprinātu adapteri, objektīvu vai kameru. Jūs varat
paklupt vai nejauši iesist citiem, radot savainojumus.
Neatstājiet izstrādājumu vietās, kur tas tiks pakļauts ļoti augstas temperatūras
iedarbībai, piemēram, aizslēgtā automašīnā vai tiešos saules staros. Šī brīdi-
nājuma neievērošana var kaitīgi ietekmēt izstrādājuma iekšējās
daļas, izraisot aizdegšanos.
-
-
-
-
Lietuvių
Dėkojame, kad įsigijote FT1 jungties adapterį. Prieš pradėdami nau-
doti šį gaminį, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir fotoaparato bei
objektyvo vadovus.
Pastaba: FT1 leidžia objektyvus su NIKKOR F jungtimi naudoti su
„Nikon 1“ skaitmeniniais fotoaparatais, derančiais su keičiamais
objektyvais (informacijos apie objektyvus, kuriuos galima naudoti su
FT1, rasite patiektame derančių NIKKOR F jungties objektyvų sąraše).
Objektyvo su F jungtimi, prijungto prie FT1, apžvalgos kampas ati-
tinka 35 mm formato objektyvą su maždaug 2,7 × ilgesniu židinio
nuotoliu.
Jūsų saugumui
Jūsų saugumui
ATSARGIAI
Neardykite. Jei bandysite paliesti gaminio vidines dalis, rizikuojate
susižeisti. Gedimo atveju gaminį leidžiama remontuoti tik kvali -
kuotam meistrui. Jei gaminys po kritimo ar kitokio įvykio sudužtų
ir atsivertų jo vidinės dalys, išimkite fotoaparato akumuliatorių ir
(arba) atjunkite kintamosios srovės adapterį, o tada nugabenkite
gaminį į „Nikon“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
Ísland
Þakka þér fyrir að festa kaup á FT1 millistykki fyrir festingu.
Vinsamlegast lestu vandlega þessar leiðbeiningar og handbækur
fyrir myndavél og linsu áður en þessi vara er notuð.
Athugið: Hægt er að nota FT1 fyrir NIKKOR F linsur fyrir festingu með
Nikon 1 stafrænum myndavélum með lausri linsu (upplýsingar
um linsur sem hægt er að nota með FT1, er að  nna á lista með
samhæfum NIKKOR F linsum fyrir festingu). Sýnilegt horn á F linsu
fyrir festingu sem er sett á FT1 er jafnt og það á 35 mm linsusniði
með brennivídd um 2,7 × lengri.
Öryggisatriði
Öryggisatriði
VIÐVARANIR
Ekki taka myndavélina í sundur. Ef innra gangvirki vörunnar er snert,
getur það valdið meiðslum. Komi til bilunar, ætti viðgerð á vörunni
einungis að vera framkvæmd af viðurkenndum tæknimanni.
Skyldi varan brotna og opnast eftir fall eða annað slys, skaltu
arlægja rafhlöðu myndavélarinnar og/eða taka straumbreytinn
úr sambandi og fara því næst með vöruna til viðurkennds
þjónustuaðila Nikon til athugunar.
Slökktu samstundis á myndavélinni ef bilun gerir vart við sig. Skyldir þú
taka eftir því að reykur eða undarlegri lykt komi frá búnaðinum,
skaltu taka straumbreytinn úr sambandi og taka rafhlöðu
myndavélarinnar úr, gættu þess að brenna þig ekki. Áframhaldandi
notkun getur valdið íkveikju eða meiðslum. Eftir að þú hefur
arlægt rafhlöðuna, skaltu fara með búnaðinn til viðurkennds
þjónustuaðila Nikon til athugunar.
Ekki nota nærri eld mum lofttegundum. Notkun rafræns búnaðs nálægt
eld mum lofttegundum getur valdið sprengingu eða íkveikju.
Ekki horfa á sólina í gegnum linsur eða leitara myndavélarinnar. Ef horft er á
sólina eða á aðra sterka ljósgjafa í gegnum linsur eða leitara getur
það valdið varanlegum sjónskaða.
Geymist þar sem börn ná ekki til. Ef ekki er farið eftir þessum
varúðarráðstöfunum getur það valdið meiðslum.
Fylgja skal eftirfarandi varúðarráðstöfunum við meðhöndlun millistykkis,
myndavélar eða linsurnar:
Halda skal tækinu þurru. Ef ekki er farið eftir þessum
varúðarleiðbeiningum, getur það valdið íkveikju eða rafstuði.
Ekki meðhöndla tækið með blautum höndum. Ef ekki er far
eftir þessum varúðarráðstöfunum getur það valdið rafstuði.
Haltu sólinni vel utan rammans þegar teknar eru myndir af
baklýstu myndefni. Sólarljós sem beinist inn í myndavélina
eða millistykkið fyrir festingu, þegar sólin er innan í eða nærri
rammanum getur valdið íkveikju.
Ef linsur eru ekki notaðar í lengri tíma, settu lok framan á og
botnlok linsu og geymdu, en ekki í beinu sólarljósi. Ef þær eru
skildar eftir í beinu sólarljósi, gætu geislar sólarinnar sem fara í
gegnum fókuss linsunnar farið á eld m efni, og valdið íkveikju.
Ekki bera þrífóta með áfestu millistykki, linsu eða myndavél. Þú gætir hrasað
eða óviljandi rekist í aðra, og valdið meiðslum.
Ekki skilja vöruna þar sem hún er óvarin mjög háu hitastigi, eins og í
lokaðri bifreið eða í beinu sólarljósi. Ef ekki er farið eftir þessum
varúðarráðstöfum gæti það haft alvarleg áhrif á innri hlut
vörunnar, og valdið íkveikju.
-
-
-
-
Hlutir millistykkisins (mynd 1)
Hlutir millistykkisins (mynd 1)
q
Nikon F-festing (fest á linsu)
w
Merkjasnertur linsu
e
Festingarmerki fyrir linsu
r
Afsmellir fyrir linsu
t
Festingarmerki fyrir millistykki
y
Nikon 1-festing (fest á myndavél)
u
CPU-tengi
i
Skrúfgangur fyrir þrífótarfestingu
Aukabúnaður og  arlæging
Aukabúnaður og  arlæging
(myndir sýna stafræna Nikon 1 V1 myndavél)
(myndir sýna stafræna Nikon 1 V1 myndavél)
Slökktu á myndavélinni áður en millistykkið er fest á eða  arlægt.
Veldu staðsetningu sem er ekki í beinu sólarljósi og gættu þess að
ryk komi ekki inn í myndavélina. Forðastu að ýta á myndavélina eða
millistykkið fyrir afsmellara linsu, meðan linsur eru settar á.
Millistykki og linsa fest á (mynd 2)
1
Fjarlægðu lokið á húsi af myndavélinni og lok framan á og botnlok
linsu af millistykkinu.
2
Festu millistykkið á myndavélina.
Haltu festingarmerki millistykkisins samstilltu með festimerki
myndavélahússins (a-
q
), settu millistykkið á myndavélina og
snúðu því rangsælis þar til það smellur á sinn stað (a-
w
).
3
Fjarlægðu botnlok linsunnar.
4
Festu linsuna á millistykkið.
Haltu festingarmerki fyrir linsu samstilltu með festimerki fyrir
linsuna á millistykkinu (b-
q
), settu linsuna á millistykkið og
snúðu henni síðan rangsælis þar til hún smellur á sinn stað
(b-
w
).
Linsa og millistykki tekið af (mynd 3)
1
Taktu linsuna af.
Ýttu og haltu linsuafsmelli millistykkisins (a-
q
) meðan linsan er
snúin réttsælis (a-
w
).
2
Taktu millistykkið af.
Ýttu og haltu hnappi til að losa linsu myndavélarinnar (b-
q
)
meðan millistykkið er snúið réttsælis (b-
w
).
3
Skiptu um lok myndavélarinnar, millistykkisins og linsunnar.
Samhæfar linsur
Samhæfar linsur
Hægt er að nota millistykkið með eftirfarandi F-festingu NIKKOR
linsa, ásamt DX-linsum, en án IX-NIKKOR linsa, linsa fyrir F3AF, linsa
án AI, margfaldara, og sjálfvirkum millihring.
Fókus
Linsa
Fókusstilling
linsu
Fókusstilling myndavélar
Rafrænn
arlægðarmælir
1
Gerð
Sjálfvirkur
fókus (AF)
Handvirkur
fókus (MF)
AF
AF-S G, D
M/A, A/M M/A, A/M MF
AAFMF
MMFMF
AF-I D M/A, M MF MF
AF
GA, M MF MF
D
AMFMF
MMFMF
—— MF MF
MF
PC-E, PC D MF MF
2
AI-P MF MF
AI MF MF
Aðeins CPU-linsur.
Ekki í boði ef linsunni hefur verið hliðrað eða henni hallað.
Lýsing
Linsa Lýsingarstilling Ljósmæling
Gerð P
1
, S A, M h LM, N
AF
AF-S G, D
✔✔
✔✔
AF-I D
✔✔
✔✔
AF
G, D
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
MF
PC-E D
2
2
2
PC D
3
2
2
AI-P
✔✔
✔✔
AI
3
——
Notaðu sérstaka lýsingarstillingu.
Ekki í boði ef linsunni hefur verið hliðrað eða henni hallað.
Myndavélin notar lýsingarstýringu fyrir sjálfvirkni með forgangi á
ljósop.
Titringsjöfnun
Titringsjöfnun (VR) er í boði þegar VR-linsa er sett á og hægt að ná
í með því að nota ON/OFF rofa titringsjöfnunar á linsunni. Það þarf
ekki að stilla stillingar í valmyndum myndavélarinnar.
Fókus
Fókus
Sjálfvirkur fókus er ekki eins nákvæmur þegar S Shutter-priority
auto (sjálfvirkni með forgangi lokara), A Aperture-priority auto
(sjálfvirkni með forgangi á ljósop), eða M Manual (handvirkt)
er valið fyrir Exposure mode (lýsingarstillingu). Stilltu fókus
handvirkt ef þú átt í er ðleikum með að stilla fókus með sjálfvirka
fókusnum. Það getur verið að vísirinn fyrir fókus arlægð sýni ekki
rétta  arlægð að myndefninu eða lágmarks fókus arlægð getur
aukist með sumum linsum.
1.
2.
1.
2.
3.
Nederlands
Gefeliciteerd met de aanschaf van deze FT1 vattingadapter. Lees
eerst deze instructies en de gebruikshandleidingen van de camera
en het objectief grondig door voordat u dit product gebruikt.
Let op: De FT1 maakt het mogelijk om NIKKOR-objectieven met F-vat-
ting te gebruiken met Nikon 1 digitale cameras met verwisselbaar
objectief (zie de meegeleverde lijst met compatibele NIKKOR-objec-
tieven met F-vatting voor informatie over de objectieven die met de
FT1 kunnen worden gebruikt). De beeldhoek van een op de FT1 ge-
monteerd objectief met F-vatting is gelijk aan die van een kleinbeel-
dobjectief met een brandpuntsafstand die circa 2,7 × zo lang is.
Voor uw veiligheid
Voor uw veiligheid
WAARSCHUWINGEN
Niet demonteren. Het aanraken van de inwendige delen van het
product kan lichamelijk letsel tot gevolg hebben. Reparaties aan
het product mogen uitsluitend door gekwali ceerde technici
worden uitgevoerd. Indien de behuizing van het product als ge-
volg van een val of ander ongeval open gaat, neem dan de bat-
terij uit de camera en/of koppel de lichtnetadapter los en breng
het product voor inspectie naar een door Nikon geautoriseerd
servicecenter.
Zet de camera in het geval van een defect onmiddellijk uit. Bemerkt u dat er
rook of een andere ongebruikelijke geur uit het apparaat komt,
haal dan onmiddellijk de lichtnetadapter uit het stopcontact en
verwijder de camerabatterij en zorg dat u geen brandwonden
oploopt. Het voortzetten van de werking van het apparaat kan
brand of letsel tot gevolg hebben. Breng na het verwijderen van
de batterij het apparaat voor inspectie naar een Nikon geautori-
seerd servicecenter.
Niet gebruiken in de aanwezigheid van brandbaar gas. Het bedienen van
elektronische apparatuur in de aanwezigheid van brandbaar gas
kan een explosie of brand tot gevolg hebben.
Kijk niet naar de zon door een objectief of door de zoeker van de camera.
Kijken naar de zon of naar ander fel licht door het objectief of de
zoeker kan blijvend oogletsel veroorzaken.
Houd buiten bereik van kinderen. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregel kan letsel tot gevolg hebben.
Neem bij het hanteren van de adapter, de camera en objectieven de volgende
voorzorgsmaatregelen in acht:
Droog houden. Als deze voorzorgsmaatregel niet in acht wordt
genomen, kan dit brand of gevaar voor een elektrische schok
tot gevolg hebben.
Niet hanteren met natte handen. Het niet in acht nemen van
deze voorzorgsmaatregel kan gevaar voor een elektrische
schok tot gevolg hebben.
Zorg er bij tegenlichtopnamen voor dat de zon voldoende bui-
ten beeld blijft. Als de zon bijna of helemaal in beeld komt, kan
het door het objectief gebundelde zonlicht brand in de camera
of de vattingadapter veroorzaken.
Als objectieven gedurende langere tijd niet worden gebruikt,
breng dan de voorste en de achterste objectiefdoppen aan en
bewaar ze uit de zon. Anders kan het door het objectief gebun-
deld zonlicht op ontvlambare voorwerpen schijnen waardoor
er brand kan ontstaan.
Draag het statief niet met een adapter, objectief of camera nog op het statief
gemonteerd. U zou per ongeluk kunnen struikelen of omstanders
ermee kunnen raken en letsel veroorzaken.
Stel het product niet bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals in een afge-
sloten auto of in direct zonlicht. Als deze voorzorgsmaatregel niet in
acht wordt genomen, kan dit invloed hebben op de inwendige
delen van het product en brand veroorzaken.
-
-
-
-
Onderdelen van de vattingadapter ( guur 1)
Onderdelen van de vattingadapter ( guur 1)
q
Nikon F-vatting (wordt aan het objectief bevestigd)
w
Objectiefsignaalcontacten
e
Objectiefbevestigingsmarkering
r
Objectiefontgrendeling
t
Adapterbevestigingsmarkering
y
Nikon 1-vatting (wordt aan de camera bevestigd)
u
CPU-contacten
i
Statiefaansluiting
Bevestigen en afkoppelen
Bevestigen en afkoppelen
(de afbeeldingen tonen een Nikon 1 V1 digitale camera)
(de afbeeldingen tonen een Nikon 1 V1 digitale camera)
Schakel de camera uit voordat u de adapter bevestigt of afkoppelt.
Kies hiervoor een plek uit de zon en let er op dat er geen stof in de
camera kan komen. Voorkom dat u tijdens het bevestigen van een
objectief op de objectiefontgrendeling van de camera of adapter
drukt.
De adapter en het objectief bevestigen ( guur 2)
1
Verwijder de bodydop van de camera en de bodydop en de ach-
terste objectiefdop van de adapter.
2
Bevestig de adapter aan de camera.
Breng de adapterbevestigingsmarkering op één lijn met de be-
vestigingsmarkering op de camerabody (a-
q
), zet de adapter
op de camera en draai de adapter naar links totdat de adapter
vastklikt (a-
w
).
3
Verwijder de achterste objectiefdop.
4
Bevestig het objectief aan de adapter.
Breng de objectiefbevestigingsmarkering op één lijn met de
objectiefbevestigingsmarkering op de adapter (b-
q
), zet het
objectief op de adapter en draai het objectief naar links totdat
het objectief vastklikt (b-
w
).
Het objectief en de adapter afkoppelen ( guur 3)
1
Koppel het objectief af.
Houd de objectiefontgrendeling van de adapter ingedrukt
(a-
q
) en draai het objectief naar rechts (a-
w
).
2
Koppel de adapter af.
Houd de objectiefontgrendeling van de camera ingedrukt
(b-
q
) en draai de adapter naar rechts (b-
w
).
3
Plaats de doppen van de camera, de adapter en het objectief
terug.
Slovenščina
Hvala, da ste kupili vmesnik nastavka FT1. Preden izdelek uporabi-
te, pozorno preberite tako ta navodila kot navodila za fotoaparat in
objektiv.
Opomba: Vmesnik FT1 omogoča uporabo objektivov z nastavki
NIKKOR F z digitalnimi fotoaparati z možnostjo zamenljivih objek-
tivov Nikon 1 (za informacije glede objektivov, ki se lahko upora-
bljajo z vmesniki FT1, glejte priložen seznam združljivih objektivov
z nastavki NIKKOR F). Objektiv z nastavkom F, nameščen na FT1, ima
kot prikaza, ki je enakovreden objektivu formata 35 mm z goriščno
razdaljo približno 2,7 × več.
Za vašo varnost
Za vašo varnost
PREVIDNOSTNI UKREPI
Ne razstavljajte. Če se dotikate notranjih delov izdelka, se lahko
poškodujete. Če bi prišlo do okvare, mora izdelek popraviti kvali-
ciran strokovnjak. Če bi izdelek počil zaradi padca ali kake druge
nezgode, odstranite baterijo fotoaparata in/ali odklopite električ-
ni vmesnik, nato izdelek odnesite na pooblaščeni servisni center
Nikon v pregled.
Če je fotoaparat okvarjen, ga nemudoma izklopite. Če opazite, da iz opre-
me prihaja dim ali nenavaden vonj, takoj odklopite električni
vmesnik in odstranite baterijo fotoaparata, pri čemer pazite, da
se ne opečete. Če nadaljujete z uporabo, lahko pride do ognja ali
poškodb. Ko ste odstranili baterijo, opremo odnesite na poobla-
ščeni servisni center Nikon v pregled.
Ne uporabljajte v bližini vnetljivih plinov. Če elektronsko opremo upo-
rabljate v bližini vnetljivih plinov, lahko pride do eksplozije ali
požara.
Skozi objektive ali iskalo ne glejte v sonce. Če skozi objektiv ali iskalo
gledate v sonce ali drug vir močne svetlobe, si lahko trajno po-
škodujete vid.
Hranite izven dosega otrok. Če ne boste upoštevali tega varnostnega
ukrepa, lahko pride do poškodb.
Pri ravnanju z vmesnikom, fotoaparatom in objektivi upoštevajte te previdno-
stne ukrepe:
Hranite na suhem. Če ne boste upoštevali tega varnostnega
ukrepa, lahko pride do požara ali električnega udara.
Ne prijemajte z mokrimi rokami. Če ne boste upoštevali tega
varnostnega ukrepa, lahko pride do električnega udara.
Pri slikanju motivov, osvetljenih od zadaj, pazite, da sonca ne
bo v okviru. Če je sončna svetloba fokusirana v fotoaparatu ali
vmesniku nastavka, ko je sonce v okviru ali blizu okvira, lahko
pride do ognja.
Če objektivov dlje časa ne boste uporabljali, namestite sprednji
in zadnji pokrovček objektiva in jih shranite stran od neposre-
dne sončne svetlobe. Če objektive pustite na neposredni sončni
svetlobi, lahko fokusirajo sončne žarke na vnetljive predmete in
zanetijo ogenj.
Ne nosite trinožnika s pritrjenim vmesnikom, objektivom ali fotoaparatom.
Lahko se spotaknete ali nehote udarite druge osebe in pride do
poškodb.
Izdelka ne puščajte na krajih, kjer bo izpostavljen zelo visokim temperaturam,
na primer v zaprtem avtomobilu ali na neposredni sončni svetlobi. Če tega
previdnostnega ukrepa ne upoštevate, lahko poškodujete notra-
nje dele izdelka in zanetite ogenj.
-
-
-
-
Deli vmesnika (Slika 1)
Deli vmesnika (Slika 1)
q
Nikonov nastavek F (za namestitev na objektiv)
w
Signalni priključki objektiva
e
Oznaka za namestitev objektiva
r
Gumb za sprostitev objektiva
t
Oznaka za namestitev vmesnika
y
Nikonov nastavek 1 (za namestitev na fotoaparat)
u
Kontakti CPE
i
Nastavek za trinožnik
Namestitev in odstranjevanje
Namestitev in odstranjevanje
(na slikah je digitalni fotoaparat Nikon 1 V1)
(na slikah je digitalni fotoaparat Nikon 1 V1)
Preden namestite ali odstranite vmesnik, izklopite fotoaparat. Izberite
kraj, ki ni na neposredni sončni svetlobi, in pazite, da v fotoaparat ne
zaide prah. Ko nameščate objektive, pazite, da ne pritisnete gumba
za sprostitev objektiva na fotoaparatu ali vmesniku.
Namestitev vmesnika in objektiva (Slika 2)
1
Odstranite pokrovček ohišja s fotoaparata ter pokrovček ohišja in
objektiva na zadnji strani z vmesnika.
2
Namestite vmesnik na fotoaparat.
Pazite, da bo oznaka za namestitev vmesnika poravnana z
oznako za namestitev na ohišju fotoaparata (a-
q
), postavite
vmesnik na fotoaparat in ga zavrtite v nasprotni smeri urinega
kazalca, da se zaskoči (a-
w
).
3
Odstranite pokrovček objektiva na zadnji strani.
4
Namestite objektiv na vmesnik.
Pazite, da bo oznaka za namestitev objektiva poravnana z ozna-
ko za namestitev objektiva na vmesniku (b-
q
), postavite objek-
tiv na vmesnik in ga zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca,
da se zaskoči (b-
w
).
Odstranjevanje objektiva in vmesnika (Slika 3)
1
Odstranite objektiv.
Pridržite gumb za sprostitev objektiva na vmesniku (a-
q
) in
hkrati obračajte objektiv v smeri urinega kazalca (a-
w
).
2
Odstranite vmesnik.
Pridržite gumb za sprostitev objektiva na fotoaparatu (b-
q
) in
hkrati obračajte vmesnik v smeri urinega kazalca (b-
w
).
3
Znova namestite pokrovčke na fotoaparatu, vmesniku in
objektivu.
Združljivi objektivi
Združljivi objektivi
Vmesnik lahko uporabljate z naslednjimi objektivi NIKKOR z na-
stavkom F, vključno z objektivi DX, ne pa tudi z objektivi IX-NIKKOR,
objektivi za F3AF, objektivi, ki niso AI, tele-pretvorniki in samodejnimi
podaljški objektiva.
Izostritev
Objektiv
Način izostritve z
objektivom
Način izostritve s fotoaparatom
Elektronski
daljinomer
1
Vrsta
Samodejna
izostritev (AF)
Ročna izostritev
(MF)
AF
AF-S G, D
M/A, A/M M/A, A/M MF
AAFMF
MMFMF
AF-I D M/A, M MF MF
AF
G A, M MF MF
D
AMFMF
MMFMF
MF MF
MF
PC-E, PC D MF MF
2
AI-P MF MF
AI MF MF
Samo objektivi CPE.
Ni na voljo, če je objektiv premaknjen ali nagnjen.
1.
2.
w
e
r
y
t
u
i
q
Figuur 1/Figura 1/Slika 1/Joonis 1/1. attēls/1 pav./Mynd 1
ab
Figuur 2/Figura 2/Slika 2/Joonis 2/2. attēls/2 pav./Mynd 2
ab
Figuur 3/Figura 3/Slika 3/Joonis 3/3. attēls/3 pav./Mynd 3
Compatibele objectieven
Compatibele objectieven
De vattingadapter kan worden gebruikt met de volgende NIKKOR-
objectieven met F-vatting, met inbegrip van DX-objectieven maar
uitgezonderd IX-NIKKOR-objectieven, objectieven voor de F3AF,
niet-AI-objectieven, teleconverters en automatische tussenringen.
Scherpstelling
Objectief
Scherpstelstand
objectief
Scherpstelstand camera
Elektronische
afstandsmeter
1
Type
Autofocus
(AF)
Handmatige
scherpstelling
(MF)
AF
AF-S G, D
M/A, A/M M/A, A/M MF
AAFMF
MMFMF
AF-I D M/A, M MF MF
AF
G A, M MF MF
D
AMFMF
MMFMF
MF MF
MF
PC-E, PC D MF MF
2
AI-P MF MF
AI MF MF
Alleen objectieven met CPU.
Niet beschikbaar voor shiften of tilten van objectief.
Belichting
Objectief Belichtingsstand Lichtmeting
Type P
1
, S A, M h LM, N
AF
AF-S G, D
✔✔
✔✔
AF-I D
✔✔
✔✔
AF
G, D
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
MF
PC-E D
2
2
2
PC D
3
2
2
AI-P
✔✔
✔✔
AI
3
——
Gebruikt speciaal belichtingsprogramma.
Niet beschikbaar voor shiften of tilten van objectief.
Camera gebruikt de belichtingsregeling met diafragmavoorkeuze.
Vibratiereductie
Vibratiereductie (VR) is beschikbaar wanneer een VR-objectief is be-
vestigd en kan dan worden bediend met behulp van de vibratiere-
ductie AAN/UIT-schakelaar op het objectief. Er hoeven geen instel-
lingen te worden veranderd in de menu’s van de camera.
Scherpstelling
Scherpstelling
Automatische scherpstelling is mogelijk minder nauwkeurig
wanneer S Sluitertijdvoorkeuze, A Diafragmavoorkeuze of
M Handmatig is geselecteerd voor Belichtingsstand. Stel hand-
matig scherp als scherpstellen met automatische scherpstelling
moeilijk blijkt. Bij sommige objectieven geeft de aanduiding voor
de scherpstelafstand mogelijk niet de werkelijke afstand tot het on-
derwerp weer of wordt de kortste scherpstelafstand langer.
Behandeling van de adapter
Behandeling van de adapter
Wanneer de adapter wordt gebruikt met objectieven die zwaar-
der zijn dan 380 g, dan moet het objectief bij het dragen van
de camera worden ondersteund en mag de draagriem niet wor-
den gebruikt. Als deze voorzorgsmaatregel niet in acht wordt
genomen, kan de objectiefvatting van de camera beschadigd
worden.
Bij teleobjectieven die zijn uitgerust met een statiefkraag moet
het statief aan de statiefkraag van het objectief worden beves-
tigd in plaats van aan de statiefaansluiting van de adapter.
Houd de CPU- en objectiefcontacten goed schoon.
Raak de inwendige delen van de vattingadapter niet aan. Verwijder
stof met een blaasbalgje of zachte borstel, erop lettend dat er
geen krassen of andere beschadigingen in de binnenkant van de
adapter komen.
Bevestig de objectiefdop of vattingadapter of camerabody op juis-
te wijze om het objectief en de objectiefvatting te allen tijd bedekt
te houden wanneer de camera niet wordt gebruikt.
Verwijder stof en pluisjes met een blaasbalgje en veeg vingervlek-
ken e.d. weg met een zachte, droge doek. Verwijder zoutvlekken
met behulp van een zachte doek die is bevochtigd met leidingwa-
ter en droog de adapter na met een zachte, droge doek. Gebruik
nooit organische oplosmiddelen zoals verfverdunner of benzeen.
Bevestig de bodydop en de achterste objectiefdop wanneer de
adapter niet wordt gebruikt.
Als de adapter gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, berg de
adapter dan op in een koele, droge plaats om schimmelvorming
en roest te voorkomen. Bewaar de adapter niet in direct zonlicht
en gebruik geen mottenballen met nafta of kamfer.
Houd de adapter droog. Beschadiging door roest in de adapter is
onherstelbaar.
Bij blootstelling aan extreme temperaturen kunnen onderdelen
die zijn gemaakt van versterkt plastic kromtrekken en beschadigd
raken.
Meegeleverde accessoires
Meegeleverde accessoires
Bodydop BF-1B Achterste objectiefdop LF-N1000
Compatibele accessoires
Compatibele accessoires
Zachte objectieftas CL-N101
Speci caties
Speci caties
Type: vattingadapter
Ondersteunde camera’s: Nikon 1 digitale camera’s met verwisselbaar objectief
(Nikon 1 V1 ondersteund vanaf fi rmwareversie A 1.10/B 1.10, Nikon 1 J1 vanaf
rmwareversie A 1.10/B 1.10)
Afmetingen: ca. 61,5 mm diameter (exclusief uitstekende delen) × 42,5 mm
Gewicht: ca. 150 g
Nikon behoudt zich het recht de speci caties van de hardware, zoals
beschreven in deze handleiding, te allen tijde zonder voorafgaande ken-
nisgeving te wijzigen.
1.
2.
1.
2.
3.
Mantenere puliti gli obiettivi CPU e i contatti segnale dell’obiettivo.
Non toccare l’interno dell’adattatore baionetta. Utilizzare una pom-
petta o una spazzola morbida per rimuovere la polvere, facendo
attenzione a non sfregare o gra are l’interno dell’adattatore.
Montare il tappo dell’obiettivo o l’adattatore baionetta o il tappo
del corpo macchina secondo necessità per tenere l’obiettivo e l’in-
nesto dell’obiettivo sempre coperti quando la fotocamera non è
in uso.
Utilizzare una pompetta per rimuovere polvere e pelucchi e un
panno morbido e asciutto per rimuovere sbavature e impronte
digitali. È possibile rimuovere il sale utilizzando un panno morbi-
do leggermente inumidito con acqua fresca prima di asciugare
l’adattatore con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare mai
solventi organici come diluenti per vernici o benzene.
Montare il tappo corpo e i copriobiettivi posteriori quando l’adat-
tatore non è in uso.
Se l’adattatore non viene utilizzato per un periodo di tempo pro-
lungato, conservarlo in un luogo fresco e asciutto per impedire la
formazione di mu a e ruggine. Non conservarlo alla luce solare
diretta o con palline di naftalina o canfora.
Conservare l’adattatore all’asciutto. La ruggine sul meccanismo
interno può causare danni irreparabili.
Lasciare l’adattatore in luoghi estremamente caldi potrebbe dan-
neggiare o deformare i componenti in plastica rinforzata.
Accessori in dotazione
Accessori in dotazione
Tappo corpo BF-1B Copriobiettivo posteriore LF-N1000
Accessori compatibili
Accessori compatibili
Custodia morbida per obiettivo CL-N101
Speci che
Speci che
Tipo: Adattatore baionetta
Fotocamere supportate: fotocamere digitali con obiettivo intercambiabile Nikon 1
(Nikon 1 V1 supportato dalla versione fi rmware A 1.10/B 1.10, Nikon 1 J1 dalla
versione fi rmware A 1.10/B 1.10)
Dimensioni: circa 61,5 mm di diametro (sporgenze escluse) × 42,5 mm
Peso: circa 150 g
Nikon si riserva il diritto di cambiare le speci che hardware descritte in
questo manuale, in qualsiasi momento e senza previa noti ca.
Osvetlitev
Objektiv Način osvetlitve Merjenje
Vrsta P
1
, S A, M h LM, N
AF
AF-S G, D
✔✔
✔✔
AF-I D
✔✔
✔✔
AF
G, D
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
MF
PC-E D
2
2
2
PC D
3
2
2
AI-P
✔✔
✔✔
AI
3
——
Uporablja poseben program osvetlitve.
Ni na voljo, če je objektiv premaknjen ali nagnjen.
Fotoaparat uporablja nadzor osvetlitve s samodejno nastavitvijo
zaslonke.
Zmanjšanje vibracij
Zmanjšanje vibracij (VR) je na voljo, ko je nameščen objektiv VR in
je do njega mogoče dostopati s stikalom ON/OFF (vklop/izklop)
zmanjšanja vibracij na objektivu. Nastavitev v menijih fotoaparata ni
potrebno spreminjati.
Izostritev
Izostritev
Samodejna izostritev bo morda manj natančna, če izberete
S Shutter-priority auto (Samodejna nastavitev hitrosti sprožil-
ca), A Aperture-priority auto (Samodejna nastavitev zaslonke)
ali M Manual (Ročno) za možnost Exposure mode (Način osvetli-
tve). Če imate težave z uporabo samodejne izostritve, lahko izostrite
ročno. Pri nekaterih objektivih indikator razdalje izostritve morda ne
kaže dejanske razdalje do motiva ali pa se najmanjša razdalja za izo-
stritev lahko poveča.
Skrb za vmesnik
Skrb za vmesnik
Če uporabljate vmesnik z objektivi, ki tehtajo več kot 380 g, pod-
prite objektiv, ko držite fotoaparat, in ne uporabljajte pasu za fo-
toaparat. Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko pride
do poškodbe nastavka za objektiv fotoaparata.
Če uporabljate telefoto objektive, opremljene z ovratnico za tri-
nožnik, pritrdite trinožnik na ovratnico objektiva za trinožnik, ne
na nastavek vmesnika za trinožnik.
Skrbite, da bodo kontakti CPE in signalni priključki objektiva čisti.
Ne dotikajte se notranjosti vmesnika nastavka. Z izpihovalnikom ali
mehko ščetko odstranite prah, pri čemer pazite, da ne odrgnete ali
opraskate notranjosti vmesnika.
Namestite pokrovček objektiva oziroma vmesnik nastavka oziroma
pokrovček ohišja fotoaparata, da bosta objektiv in nastavek objek-
tiva pokrita vedno, ko fotoaparat ni v uporabi.
Z izpihovalnikom odstranite prah in vlakna, z mehko, suho krpo pa
odstranite madeže in prstne odtise. Sol lahko odstranite z mehko
krpo, nekoliko navlaženo v neslani vodi, nato pa vmesnik obrišete
z mehko, suho krpo. Nikoli ne uporabljajte organskih topil, na pri-
mer redčila za barvo ali benzena.
Kadar vmesnika ne uporabljajte, namestite pokrovček ohišja in po-
krovček objektiva na zadnji strani.
Če vmesnika ne nameravate uporabljati dalj časa, ga shranite na
hladno in suho mesto, da na njem ne bi nastala plesen ali rja. Ne
shranjujte na neposredni sončni svetlobi ali poleg naftalinskih kro-
glic ali kafre.
Vmesnik hranite na suhem. Rjavenje notranjega mehanizma lahko
povzroči nepopravljivo škodo.
Če pustite vmesnik na zelo vročem mestu, se lahko poškodujejo ali
deformirajo deli iz ojačene plastike.
Priložena dodatna oprema
Priložena dodatna oprema
Pokrovček ohišja BF-1B
Pokrovček objektiva na zadnji strani LF-N1000
Združljiva dodatna oprema
Združljiva dodatna oprema
Mehka torbica za objektiv CL-N101
Tehnični podatki
Tehnični podatki
Vrsta: Vmesnik nastavka
Podprti fotoaparati: Digitalni fotoaparati Nikon 1 za zamenljive objektive (Nikon 1
V1 podprti od različice vdelane programske opreme A 1.10/B 1.10 dalje,
Nikon 1 J1 od različice vdelane programske opreme A 1.10/B 1.10)
Mere: Premer pribl. 61,5 mm (brez izstopajočih delov) × 42,5 mm
Tež a: Pribl. 150 g
Nikon si pridržuje pravico do spremembe speci kacij strojne opreme,
opisane v teh navodilih, kadar koli in brez predhodnega obvestila.
1.
2.
3.
Objektiivi ja adapteri lahtiühendamine (joonis 3)
1
Ühendage lahti objektiiv.
Vajutage ja hoidke adapteri objektiivi vabastajat (a-
q
), pööra-
tes objektiivi samal ajal päripäeva (a-
w
).
2
Ühendage lahti adapter.
Vajutage ja hoidke kaamera objektiivi vabastusnuppu (b-
q
),
pöörates adapterit samal ajal päripäeva (b-
w
).
3
Paigaldage tagasi kaamera, adapteri ja objektiivi kaaned.
Ühilduvad objektiivid
Ühilduvad objektiivid
Antud adapter on kasutatav koos järgmiste F-kinnitusega NIKKOR-
objektiividega, kaasa arvatud DX-objektiivid, kuid mitte IX-NIKKOR
objektiivid, objektiivid F3AF jaoks, mitte-AI objektiivid, telekonverte-
rid ja automaatse särituse rõngad.
Teravustamine
Objektiiv
Objektiivi tera-
vustamisrežiim
Kaamera teravustamisrežiim
Elektrooniline
kaugusemõõtja
1
Tüü p
Automaatne
teravustamine
(AF)
Käsitsi
teravustamine
(MF)
AF
AF-S G, D
M/A, A/M M/A, A/M MF
AAFMF
MMFMF
AF-I D M/A, M MF MF
AF
G A, M MF MF
D
AMFMF
MMFMF
MF MF
MF
PC-E, PC D MF MF
2
AI-P MF MF
AI MF MF
Ainult CPU-objektiivid.
Ei ole kasutatav nihutatud või kallutatud objektiivi korral.
Säritus
Objektiiv Säritusrežiim Mõõtmine
Tüü p P
1
, S A, M h LM, N
AF
AF-S G, D
✔✔
✔✔
AF-I D
✔✔
✔✔
AF
G, D
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
MF
PC-E D
2
2
2
PC D
3
2
2
AI-P
✔✔
✔✔
AI
3
——
Kasutab spetsiaalset säritusprogrammi.
Ei ole kasutatav nihutatud või kallutatud objektiivi korral.
Kaamera kasutab avaprioriteediga automaatset särituse juhtimist.
Stabiliseerimine
Stabiliseerimine (VR) on kasutatav ühendatud VR-objektiivi korral
ning seda saab juhtida stabiliseerimise ON/OFF (SEES/VÄLJAS) lüliti
abil objektiivil. Kaamera menüüsätted ei vaja reguleerimist.
Teravustamine
Teravustamine
Automaatne teravustamine võib Exposure mode (säritusrežiim)
valikute S Shutter-priority auto (automaatne katiku prioriteet),
A Aperture-priority auto (avaprioriteediga automaatrežiim)
või M Manual (käsitsi) korral osutuda vähem täpseks. Raskuste
korral automaatsel teravustamisel teravustage käsitsi. Mõningate
objektiivide korral võib fookuskauguse näidik mitte näidata tege-
likku kaugust objektini ning samuti võib suureneda minimaalne
fookuskaugus.
Adapteri eest hoolitsemine
Adapteri eest hoolitsemine
Adapteri kasutamisel üle 380 g kaaluvate objektiividega, toetage
objektiivi kaamera hoidmisel ning ärge kasutage kaamera rihma.
Nende ettevaatusabinõude eiramine võib kahjustada kaamera
objektiivi paigaldust.
Statiivikraega telefoto objektiivide kasutamisel ühendage statiiv
objektiivi statiivikrae, aga mitte adapteri statiivipesaga.
Hoidke CPU ja objektiivi signaalikontaktid puhtana.
Ärge puudutage kinnitusadapteri sisemust. Kasutage tolmu ee-
maldamiseks puhurit või pehmet harja, hoidudes hoolikalt adap-
teri sisemust hõõrumast või kriimustamast.
Kinnitage objektiivi kaas või kinnitusadapteri või kaamera korpuse
kaas vastavalt vajadusele, et hoida objektiiv ja objektiivi paigaldus
kaetult kogu aeg, kui kaamerat ei kasutata.
Kasutage puhurit tolmu ja ebemete eemaldamiseks ning pehmet
kuiva lappi plekkide ja sõrmejälgede eemaldamiseks. Soola eemal-
damiseks võib kasutada pehmet, kergelt värskes vees niisutatud
lappi enne adapteri kuivatamist pehme kuiva lapiga. Ärge kuna-
gi kasutage orgaanilisi lahusteid, nagu näiteks värvivedeldi või
benseen.
Kui adapterit ei kasutata, paigaldage korpuse kaas ja objektiivi
tagakork.
Kui adapterit ei kasutata pikema aja jooksul, hoidke seda ja-
hedas külmas kohas hallituse ja rooste vältimiseks. Ärge hoid-
ke otsese päikesevalguse all või koos naftaliini või kampriga
koitõrjepallikestega.
Hoidke adapterit kuivana. Sisemise mehhanismi roostetamine võib
põhjustada parandamatuid kahjustusi.
Adapteri eriti kuumadesse kohtadesse jätmine võib selle sardplas-
tist detaile kahjustada või deformeerida.
Kaasasolevad tarvikud
Kaasasolevad tarvikud
Korpuse kaas BF-1B Objektiivi tagakork LF-N1000
Ühilduvad tarvikud
Ühilduvad tarvikud
Pehme objektiivikott CL-N101
Tehnilised andmed
Tehnilised andmed
Tüüp: kinnitusadapter
Toetatavad kaamerad: Nikon 1 vahetatava objektiivi formaadiga digitaalkaamera
(Nikon 1 V1 on toetatud püsivara versiooniga alates A 1.10/B 1.10, Nikon 1 J1
püsivara versiooniga alates A 1.10/B 1.10)
Mõõtmed: u 61,5 mm läbimõõt (ilma väljaulatuvate osadeta) × 42,5 mm
Kaal: u 150 g
Nikon jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks käesolevas juhendis
kirjeldatud riistvara spetsi katsioonides igal ajal ja ilma ette teatamata.
1.
2.
1.
2.
3.
Adaptera daļas (1. attēls)
Adaptera daļas (1. attēls)
q
Nikon F stiprinājums (pievieno objektīvam)
w
Objektīva signāla kontakti
e
Objektīva uzstādīšanas atzīme
r
Objektīva atbrīvošanas slēdzis
t
Adaptera uzstādīšanas atzīme
y
Nikon 1 stiprinājums (pievieno kamerai)
u
Centrālā procesora kontakti
i
Trijkāja ligzda
Pievienošana un noņemšana
Pievienošana un noņemšana
(ilustrācijās redzama digitālā kamera Nikon 1 V1)
(ilustrācijās redzama digitālā kamera Nikon 1 V1)
Iekams piestiprināt adapteri, izslēdziet kameru. Izvēlieties vietu,
ko neapspīd tieši saules stari, un uzmanieties, lai kamerā neiekļūtu
putekļi. Piestiprinot objektīvus, izvairieties no kameras vai adaptera
objektīva atbrīvošanas mehānismu piespiešanas.
Adaptera un objektīva piestiprināšana (2. attēls)
1
Noņemiet kamerai korpusa vāku, bet adapterim – korpusa un ob-
jektīva aizmugures vāku.
2
Piestipriniet adapteri pie kameras.
Savietojiet adaptera stiprinājuma atzīmi ar kameras korpusa
stiprinājuma atzīmi (a-
q
), pozicionējiet adapteri uz kameras
un pēc tam grieziet pulksteniski, līdz tas ar sadzirdamu klikšķi
no ksējas vietā (a-
w
).
3
Noņemiet objektīva aizmugures vāciņu.
4
Pievienojiet objektīvu pie adaptera.
Savietojiet objektīva stiprinājuma atzīmi ar objektīva stiprināju-
ma atzīmi uz adaptera (b-
q
), pozicionējiet objektīvu uz adap-
tera un pēc tam grieziet pretpulksteniski, līdz tas ar sadzirdamu
klikšķi no ksējas vietā (b-
w
).
Objektīva un adaptera atvienošana (3. attēls)
1
Objektīva atvienošana.
Turiet nospiestu adaptera objektīva atbrīvošanas slēdzi (a-
q
)
un vienlaikus grieziet objektīvu pulksteniski (a-
w
).
2
Adaptera atvienošana.
Turiet nospiestu kameras objektīva atbrīvošanas slēdzi (b-
q
)
un vienlaikus grieziet adapteri pulksteniski (b-
w
).
3
Uzlieciet atpakaļ kameras, adaptera un objektīva vāciņus.
Saderīgie objektīvi
Saderīgie objektīvi
Adapteri var izmantot ar tālāk norādītajiem NIKKOR objektīviem ar F
stiprinājumu, tostarp ar DX objektīviem, izņemot IX-NIKKOR objektī-
vus , F3AF objektīvus, objektīvus, kas nav AI objektīvi, telepārveido-
tājus un automātiskos pagarinātāju gredzenus.
Fokuss
Objektīvs
Objektīva fokusa
režīms
Kameras fokusa režīms
Elektroniskais
diapazona
meklētājs
1
Tips Autofokuss (AF)
Manuālais
fokuss (MF)
AF
AF-S G, D
M/A, A/M M/A, A/M MF
AAFMF
MMFMF
AF-I D M/A, M MF MF
AF
G A, M MF MF
D
AMFMF
MMFMF
—— MF MF
MF
PC-E, PC D MF MF
2
AI-P MF MF
AI MF MF
Tikai objektīvi ar centrālo procesoru.
Nav pieejams, ja objektīvs ir nobīdīts vai noliekts.
Ekspozīcija
Objektīvs Ekspozīcijas režīms Mērīšana
Tips P
1
, S A, M h LM, N
AF
AF-S G, D
✔✔
✔✔
AF-I D
✔✔
✔✔
AF
G, D
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
MF
PC-E D
2
2
2
PC D
3
2
2
AI-P
✔✔
✔✔
AI
3
——
Izmanto speciālu ekspozīcijas programmu.
Nav pieejams, ja objektīvs ir nobīdīts vai noliekts.
Kamera izmanto apertūras prioritātes automātisko ekspozīcijas
vadību.
Vibrāciju samazināšana
Vibrāciju samazināšana (VR) ir pieejama, ja ir pievienots VR objektīvs,
un šai funkcijai var piekļūt, izmantojot objektīva vibrāciju samazi-
nāšanas ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi. Nav nepieciešams regulēt
iestatījumus, izmantojot kameras izvēlnes.
Fokuss
Fokuss
Autofokuss var būt mazāk precīzs, ja opcijai Exposure mode
(Ekspozīcijas režīms) ir atlasīts iestatījums S Shutter-priority auto
(Aizvara prioritātes automātiskais režīms), A Aperture-priority
auto (Apertūras prioritātes automātiskais režīms) vai M Manual
(Manuāls). Fokusējiet kameru manuāli, ja rodas problēmas ar au-
tofokusa lietošanu. Dažiem objektīviem fokusa attāluma indikators
var neparādīt patieso attālumu līdz objektam, vai var palielināties
minimālais fokusa attālums.
Kameras kopšana
Kameras kopšana
Ja izmantojat adapteri ar objektīviem, kuru svars ir lielāks par
380 g, turot kameru, atbalstiet objektīvu un neizmantojiet kame-
ras siksnu. Neievērojot šos brīdinājumus, var sabojāt kameru vai
kameras objektīva stiprinājumu.
Lietojot telefoto objektīvus, kas aprīkoti ar trijkāja uzmavu, trijkāji
ieteicams piestiprināt pie objektīva trijkāja uzmavas un nevis pie
adaptera trijkāja ligzdas.
Uzturiet tīrus centrālā procesora un objektīva signāla kontaktus.
Nepieskarieties stiprinājuma adaptera iekšpusei. Lai notīrītu putek-
ļus, izmantojiet pūtēju vai mīkstu birsti; uzmanieties, lai nenorīvētu
vai nesaskrāpētu adaptera iekšpusi.
Uzlieciet pēc vajadzības objektīva, adaptera stiprinājuma vai kame-
ras vāku, lai objektīvs un tā stiprinājums vienmēr būtu apsegts, kad
kamera tiek izmantota.
Izmantojiet pūtēju, lai notīrītu netīrumus un plūksnas, pēc tam
ar mīkstu drānu noslaukiet traipus un pirkstu nospiedumus. Sāli
var notīrīt, izmantojot tīrā ūdenī viegli samitrinātu mīkstu drānu,
iepriekš nosusinot adapteri ar mīkstu un sausu drānu. Nekad ne-
izmantojiet organiskos šķīdinātājus, piemēram, krāsu šķīdinātājus
vai benzīnu.
Kad adapteris netiek izmantots, uzlieciet korpusa un objektīva aiz-
mugures vākus.
Ja adapteris ilgāku laiku netiks izmantots, uzglabājiet to vēsā un
sausā vietā, lai nepieļautu pelēšanu un rūsēšanu. Neuzglabājiet
tiešos saules staros vai kopā ar pretkožu naftalīna vai kampara
bumbiņām.
Uzturiet objektīvu sausu. Iekšējā mehānisma rūsēšana var radīt ne-
atgriezeniskus bojājumus.
Atstājot adapteri ļoti lielā karstumā, no pastiprinātas plastmasas
izgatavotās daļas var sabojāties vai savērpties.
Piegādes komplektā iekļautie piederumi
Piegādes komplektā iekļautie piederumi
Korpusa vāks BF-1B Objektīva aizmugures vāciņš LF-N1000
Saderīgie piederumi
Saderīgie piederumi
Mīksta objektīva soma CL-N101
Speci kācijas
Speci kācijas
Tips: Savienojuma adapteris
Atbalstītās kameras: Nikon 1 savstarpēji maināma formāta digitālās kameras
(Nikon 1 V1 tiek atbalstīta, sākot ar programmaparatūras versiju A 1.10/B 1.10,
Nikon 1 J1 – sākot ar programmaparatūras versiju A 1.10/B 1.10)
Izmēri: aptuveni 61,5 mm diametrā (bez izvirzījumiem) × 42,5 mm
Svars: aptuveni 150 g
Nikon patur tiesības mainīt šajā rokasgrāmatā aprakstītās aparatūras spe-
ci kācijas jebkurā laikā un bez iepriekšēja paziņojuma.
1.
2.
1.
2.
3.
Gedimo atveju nedelsdami išjunkite fotoaparatą. Jei pastebėsite iš įran-
gos sklindančius dūmus ar užuosite neįprastą kvapą, nedelsdami
atjunkite kintamosios srovės adapterį ir ištraukite fotoaparato
akumuliatorių (elkitės atsargiai, kad nenusidegintumėte). Jei nau-
dosite prietaisą toliau, rizikuosite sukelti gaisrą ar susižaloti. Išėmę
akumuliatorių, nugabenkite įrenginį į „Nikon“ įgaliotąjį techninės
priežiūros centrą patikrai.
Nenaudokite, jei aplinkoje yra degių dujų. Jei naudositės elektronine
įranga aplinkoje, kurioje yra degių dujų, rizikuojate sukelti spro-
gimą arba gaisrą.
Pro objektyvus ar fotoaparato vaizdo ieškiklį nežiūrėkite į saulę. Jei pro
objektyvus ar vaizdo ieškiklį žiūrėsite į saulę ar kitą intensyvios
šviesos šaltinį, galite negrįžtamai pažeisti regos organus.
Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Jei nesilaikysite šios atsargu-
mo priemonės, rizikuojate susižaloti.
Dirbdami su adapteriais, fotoaparatais ar objektyvais, atsižvelkite į toliau pa-
teiktas atsargumo priemones:
Laikykite sausai. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, gali-
te sukelti gaisrą arba gauti elektros smūgį.
Neimkite šlapiomis rankomis. Jei nesilaikysite šios atsargumo
priemonės, rizikuojate gauti elektros smūgį.
Fotografuodami objektus su apšviestu fonu pasirūpinkite, kad
saulė būtų už kadro. Jei saulės spinduliai bus sufokusuoti į foto-
aparatą ar jungties adapterį, kai saulė bus kadre ar šalia jo, gali
kilti gaisras.
Jei objektyvų ketinate nenaudoti ilgesnį laiko tarpą, uždėkite
priekinį ir galinį objektyvo dangtelius ir padėkite saugoti ato-
kiai nuo tiesioginių saulės spindulių. Palikti tiesioginiuose saulės
spinduliuose objektyvai gali sufokusuoti saulės šviesą į lengvai
užsiliepsnojančius objektus ir sukelti gaisrą.
Neneškite trikojo su prijungtu adapteriu, objektyvu ar fotoaparatu. Jūs galite
užkliūti ar netyčia atsitrenkti į kitus asmenis ir juos sužaloti.
Nepalikite gaminio tose vietose, kur gali susidaryti itin aukšta temperatūra,
pvz., uždarytame automobilyje arba tiesioginiuose saulės spinduliuose. Jei
nesilaikysite šios atsargumo priemonės, gali būti neigiamai pa-
veiktos gaminio vidinės dalys ir kilti gaisras.
-
-
-
-
Adapterio dalys (1 pav.)
Adapterio dalys (1 pav.)
q
„Nikon F“ jungtis (tvirtinama prie objektyvo)
w
Objektyvo signalų kontaktai
e
Objektyvo tvirtinimo žymė
r
Objektyvo atleidimo mygtukas
t
Adapterio tvirtinimo žymė
y
„Nikon 1“ jungtis (tvirtinama prie fotoaparato)
u
Procesoriaus kontaktai
i
Trikojo lizdas
Prijungimas ir nuėmimas
Prijungimas ir nuėmimas
(iliustracijoje pavaizduotas skaitmeninis fotoaparatas „Nikon 1 V1“)
(iliustracijoje pavaizduotas skaitmeninis fotoaparatas „Nikon 1 V1“)
Prieš prijungiant ar nuimant adapterį reikia išjungti fotoaparatą.
Pasirinkite vietą, kurioje nebūtų tiesioginių saulės spindulių. Būkite
atidūs, kad į fotoaparato vidų nepatektų dulkių. Prijungdami objek-
tyvus, nespauskite fotoaparato ar adapterio objektyvo atleidimo
mygtuko.
Adapterio ir objektyvo prijungimas (2 pav.)
1
Nuo fotoaparato ir korpuso nuimkite dangtelį, nuo adapterio nu-
imkite galinį objektyvo dangtelį.
2
Prijunkite adapterį prie fotoaparato.
Laikydami adapterio tvirtinimo žymę sulygiuotą su fotoaparato
korpuso tvirtinimo žyme (a-
q
), uždėkite adapterį ant fotoapa-
rato ir tada pasukite jį prieš laikrodžio rodyklę, kad jis užsi ksuo-
tų vietoje (a-
w
).
3
Nuimkite galinį objektyvo dangtelį.
4
Prijunkite objektyvą prie adapterio.
Laikydami objektyvo tvirtinimo žymę sulygiuotą su adapterio
objektyvo tvirtinimo žyme (b-
q
), uždėkite objektyvą ant adap-
terio ir pasukite jį prieš laikrodžio rodyklę, kad jis užsi ksuotų
savo vietoje (b-
w
).
Objektyvo ir adapterio atjungimas (3 pav.)
1
Atjunkite objektyvą.
Nuspauskite ir palaikykite adapterio objektyvo atleidimo myg-
tuką (a-
q
) tuo pat metu sukdami objektyvą pagal laikrodžio
rodyklę (a-
w
).
2
Atjunkite adapterį.
Nuspauskite ir palaikykite fotoaparato objektyvo atleidimo
mygtuką (b-
q
), tuo pat metu sukdami adapterį pagal laikro-
džio rodyklę (b-
w
).
3
Uždėkite dangtelius atgal ant fotoaparato, adapterio ir objektyvo.
Derantys objektyvai
Derantys objektyvai
Adapterį galima naudoti su toliau išvardintais „F“ jungties NIKKOR
objektyvais, įskaitant DX objektyvus. Netinka IX-NIKKOR objektyvai,
F3AF objektyvai, ne „AI“ objektyvai, telekonverteriai ir automatiniai
ilginimo žiedai.
Fokusavimas
Objektyvas
Objektyvo
fokusavimo
režimas
Fotoaparato fokusavimo režimas
Elektroninis
tolimatis
1
Tipas
Automatinis
fokusavimas
(AF)
Rankinis
fokusavimas
(MF)
AF
AF-S G, D
M/A, A/M M/A, A/M MF
AAFMF
MMFMF
AF-I D M/A, M MF MF
AF
G A, M MF MF
D
AMFMF
MMFMF
MF MF
MF
PC-E, PC D MF MF
2
AI-P MF MF
AI MF MF
Tik objektyvai su procesoriais.
Paslinkus ar pakreipus objektyvą, funkcija nepasiekiama.
Ekspozicija
Objektyvas Ekspozicijos režimas Matavimas
Tipas P
1
, S A, M h LM, N
AF
AF-S G, D
✔✔
✔✔
AF-I D
✔✔
✔✔
AF
G, D
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
MF
PC-E D
2
2
2
PC D
3
2
2
AI-P
✔✔
✔✔
AI
3
——
Naudojama speciali ekspozicijos programa.
Paslinkus ar pakreipus objektyvą, funkcija nepasiekiama.
Fotoaparatas naudoja diafragmos pirmumo automatinį ekspozicijos
valdymą.
Virpesių mažinimas
Virpesių mažinimo funkciją (VR) galima naudoti tada, kai būna pri-
jungtas VR objektyvas. Ji įjungiama objektyvo virpesių mažinimo
jungikliu. Nustatymų per fotoaparato meniu derinti nereikia.
Fokusavimas
Fokusavimas
Automatinio fokusavimo funkcija gali prarasti tikslumą, kai paren-
kama parametro Exposure mode (ekspozicijos režimas) ver-
S Shutter-priority auto (automatinis užrakto pirmumas),
A Aperture-priority auto (automatinis diafragmos pirmumas),
arba M Manual (rankinis). Jei naudojantis automatinio fokusavimo
funkcija kyla keblumų, fokusuokite rankiniu būdu. Naudojant kai ku-
riuos objektyvus, fokusavimo atstumo indikatorius gali neparodyti
faktinio atstumo iki objekto arba gali padidėti minimalus fokusavimo
atstumas.
Adapterio priežiūra
Adapterio priežiūra
Naudojant adapterį su objektyvais, kurių svoris viršija 380 g, lai-
kant fotoaparatą reikia prilaikyti objektyvą ir nenaudoti fotoapara-
to dirželio. Jei nebus paisoma šių atsargumo priemonių, gali būti
pažeista fotoaparato objektyvo jungtis.
Naudojant teleobjektyvus su trikojo žiedu, trikojį reikia tvirtinti
prie objektyvo trikojo žiedo, o ne adapterio trikojo lizdo.
Procesoriaus ir objektyvo signalų kontaktai turi būti švarūs.
Nelieskite jungties adapterio vidaus. Dulkėms pašalinti naudokite
pūstuvą arba minkštą šepetėlį. Būkite atsargūs: netrinkite ir nebrai-
žykite adapterio vidaus.
Uždėkite objektyvo, jungties adapterio arba fotoaparato korpuso
dangtelius, kad objektyvas ir jo jungtis nenaudojant fotoaparato
būtų visada uždengti.
Dulkėms ir pūkeliams šalinti naudokite pūstuvą, o dėmėms ir pirš-
tų atspaudams nuvalyti – minkštą, sausą šluostę. Druską galima
pašalinti minkšta, gėlu vandeniu šiek tiek sudrėkinta šluoste. Ta da
adapterį reikia nusausinti minkšta, sausa šluoste. Jokiu būdu ne-
naudokite organinių tirpiklių, pvz., dažų skiediklių ar benzolo.
Kai adapteris nenaudojamas, pritvirtinkite korpuso ir galinį objek-
tyvo dangtelius.
Jei adapterio nenaudosite ilgesnį laiko tarpą, padėkite jį į vėsią,
sausą vietą, kad nesusidarytų pelėsiai ir rūdys. Nelaikykite tiesiogi-
niuose saulės spinduliuose, kartu su ligroinu ar kamparo rutuliukais
nuo kandžių.
Laikykite adapterį sausai. Vidiniame mechanizme atsiradus rūdžių,
galimi negrįžtami pažeidimai.
Jei paliksite adapterį itin karštoje vietoje, rizikuojate pažeisti arba
deformuoti dalis, pagamintas iš sutvirtinto plastiko.
Tiekiami priedai
Tiekiami priedai
Korpuso dangtelis BF-1B Galinis objektyvo dangtelis LF-N1000
1.
2.
1.
2.
3.
Hugsað um millistykkið
Hugsað um millistykkið
Þegar millistykkið er notað með linsum þegar þyngdin y r 380 g,
styddu linsuna með því að halda á myndavélinni og ekki nota
myndavélarólina. Ef ekki er farið eftir þessum varúðarráðstöfunum
getur það valdið skemmdum á linsufestingu myndavélarinnar.
Þegar aðdráttarlinsa er notuð með þrífótarkraga, festu þrífótinn á
þrífótarkraga linsunnar frekar en á millistykkið fyrir skrúfgang fyrir
þrífótarfestinguna.
Haltu CPU og sendingartengi linsunnar hreinu.
Ekki snerta innri hlið millistykkisins fyrir festinguna. Notaðu blásara
eða mjúkan bursta til að  arlægja ryk, gættu þess að nudda ekki
eða rispa innri hlið millistykkisins.
Festu linsulokið, millistykki fyrir festingu eða lok á húsi
myndavélarinnar á eins og við á til að halda linsunni og
linsufestinguna alltaf huldu þegar myndavélin er ekki í notkun.
Notaðu blásara til að  arlægja ryk og lín og mjúkan, þurran klút til
að  arlægja bletti og  ngraför. Hægt er að  arlægja salt með því að
nota mjúkan klút smá vættan með fersku vatni áður en millistykk
er þurrkað með mjúkum, þurrum klút. Aldrei nota lífrænan leysi
eins og þynni eða bensen.
Festu húsið og botnlok linsu þegar millistykkið er ekki í notkun.
Geymið millistykkið á köldum, þurrum stað ef ekki á að nota
millistykkið í lengri tíma, til að koma í veg fyrir myglu og rið. Ekki
geyma í beinu sólarljósi eða með nafta- eða kamfórumölkúlum.
Haltu millistykkinu þurru. Ef innra gangverkið ryðgar getur það haft
óbætanlegan skaða.
Ef millistykkið er látið vera á mjög heitum stað getur það skemmt
eða beyglaðan hluta sem eru gerðir úr kraftplasti.
Aukahlutir sem fylgja
Aukahlutir sem fylgja
Lok á húsi BF-1B Botnlok linsu LF-N1000
Samhæ r aukahlutir
Samhæ r aukahlutir
CL-N101 mjúk linsutaska
Tæknilýsingar
Tæknilýsingar
Gerð: Millistykki fyrir festingu
Studdar myndavélar: Stafræn Nikon 1 myndavél með lausri linsu (Nikon 1 V1 studd
frá fastbúnaði útgáfu A 1.10/B 1.10, Nikon 1 J1 frá fastbúnaði útgáfu A 1.10/
B 1.10)
Mál: U.þ.b. 61,5 mm í þvermál (án skjávarpa) × 42,5 mm
Þyngd: U.þ.b. 150 g
Nikon áskilur sér rétt til þess að breyta tæknilýsingu vélbúnaðar sem lýst
er í þessari handbók hvenær sem er og án frekari fyrirvara.
Derantys priedai
Derantys priedai
Minkštas objektyvo dėklas CL-N101
Speci kacijos
Speci kacijos
Tipas: jungties adapteris
Derantys fotoaparatai: „Nikon 1“ keičiamų objektyvų formato skaitmeniniai fotoa-
paratai („Nikon 1 V1“ suderinamas su integruotos programinės įrangos versijo-
mis pradedant nuo A 1.10/B 1.10, „Nikon 1 J1“ – pradedant nuo A 1.10/B 1.10)
Matmenys: apie 61,5 mm skersmuo (be išsikišimų) × 42,5 mm
Svoris: maždaug 150 g
„Nikon“ pasilieka teisę bet kuriuo metu keisti šiame vadove aprašytos
techninės įrangos speci kacijas be išankstinio įspėjimo.

Documenttranscriptie

e Italiano r w Grazie per l’acquisto di un adattatore baionetta FT1. Prima di utilizzare il prodotto, si prega di leggere attentamente entrambe le presenti istruzioni e i manuali della fotocamera e dell’obiettivo. t q y Nota: l’adattatore baionetta FT1 consente di utilizzare gli obiettivi con baionetta F-Mount NIKKOR con fotocamere digitali con obiettivo intercambiabile Nikon 1 (per informazioni sugli obiettivi da utilizzare con l’adattatore baionetta FT1, vedere l’elenco di obiettivi con baionetta F-Mount NIKKOR compatibili fornito in dotazione). L’angolo di campo di un obiettivo baionetta F-Mount sull’FT1 è equivalente a quello di un obiettivo con formato 35 mm con una lunghezza focale maggiore di circa 2,7 ×. u Per la vostra sicurezza i PRECAUZIONI • Non smontare. Toccare i componenti interni del prodotto potrebbe causare lesioni. In caso di malfunzionamento, il prodotto deve essere riparato esclusivamente da un tecnico qualificato. Qualora il prodotto dovesse aprirsi a seguito di una caduta o di un altro incidente, rimuovere la batteria della fotocamera e/o scollegare l’adattatore CA, quindi portare il prodotto presso un centro assistenza autorizzato Nikon per il controllo. • Spegnere la fotocamera immediatamente in caso di malfunzionamento. Qualora si noti fumo o strani odori provenire dall’attrezzatura, disconnettere immediatamente l’adattatore CA e rimuovere la batteria della fotocamera, facendo attenzione a non scottarsi. Un uso senza pause può dare luogo a incendi o lesioni. Dopo aver rimosso la batteria, portare l’attrezzatura presso un centro di assistenza autorizzato Nikon, per un controllo. • Non usare in presenza di gas infiammabili. L’utilizzo di apparecchi elettronici in presenza di gas infiammabili può dare luogo ad esplosioni o incendi. • Non guardare il sole attraverso gli obiettivi o il mirino della fotocamera. Guardare il sole o un’altra fonte luminosa attraverso gli obiettivi o il mirino potrebbe causare danni permanenti alla vista. • Tenere al di fuori della portata dei bambini. L’inadempienza di questa precauzione può dare luogo a ferimenti. • Osservare le seguenti precauzioni durante l’uso dell’adattatore, della fotocamera o degli obiettivi: - Conservare all’asciutto. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare un incendio o una scossa elettrica. - Non toccare con le mani bagnate. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare una scossa elettrica. - Tenere il sole ben lontano dall’inquadratura durante la ripresa di soggetti in controluce. La messa a fuoco sulla luce solare nella fotocamera o nell’adattatore baionetta quando il sole si trova dentro o vicino all’inquadratura potrebbe causare un incendio. - Se gli obiettivi non vengono utilizzati per un periodo prolungato, montare i copriobiettivi anteriore e posteriore e conservare lontano dalla luce solare diretta. Se vengono lasciati alla luce solare diretta, gli obiettivi potrebbero mettere a fuoco i raggi solari su oggetti infiammabili, causando un incendio. • Non trasportare treppiedi con un adattatore, obiettivo o fotocamera montati. Ci si potrebbe inciampare o colpire accidentalmente altre persone, causando lesioni. • Non lasciare il prodotto dove sarà esposto a temperature estremamente elevate, per esempio all’interno di un veicolo chiuso o alla luce solare diretta. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe avere un effetto dannoso sui componenti interni del prodotto, causando un incendio. Figuur 1/Figura 1/Slika 1/Joonis 1/1. attēls/1 pav./Mynd 1 a b Figuur 2/Figura 2/Slika 2/Joonis 2/2. attēls/2 pav./Mynd 2 a b Figuur 3/Figura 3/Slika 3/Joonis 3/3. attēls/3 pav./Mynd 3 Nederlands Gefeliciteerd met de aanschaf van deze FT1 vattingadapter. Lees eerst deze instructies en de gebruikshandleidingen van de camera en het objectief grondig door voordat u dit product gebruikt. Let op: De FT1 maakt het mogelijk om NIKKOR-objectieven met F-vatting te gebruiken met Nikon 1 digitale camera’s met verwisselbaar objectief (zie de meegeleverde lijst met compatibele NIKKOR-objectieven met F-vatting voor informatie over de objectieven die met de FT1 kunnen worden gebruikt). De beeldhoek van een op de FT1 gemonteerd objectief met F-vatting is gelijk aan die van een kleinbeeldobjectief met een brandpuntsafstand die circa 2,7 × zo lang is. Voor uw veiligheid WAARSCHUWINGEN • Niet demonteren. Het aanraken van de inwendige delen van het product kan lichamelijk letsel tot gevolg hebben. Reparaties aan het product mogen uitsluitend door gekwalificeerde technici worden uitgevoerd. Indien de behuizing van het product als gevolg van een val of ander ongeval open gaat, neem dan de batterij uit de camera en/of koppel de lichtnetadapter los en breng het product voor inspectie naar een door Nikon geautoriseerd servicecenter. • Zet de camera in het geval van een defect onmiddellijk uit. Bemerkt u dat er rook of een andere ongebruikelijke geur uit het apparaat komt, haal dan onmiddellijk de lichtnetadapter uit het stopcontact en verwijder de camerabatterij en zorg dat u geen brandwonden oploopt. Het voortzetten van de werking van het apparaat kan brand of letsel tot gevolg hebben. Breng na het verwijderen van de batterij het apparaat voor inspectie naar een Nikon geautoriseerd servicecenter. • Niet gebruiken in de aanwezigheid van brandbaar gas. Het bedienen van elektronische apparatuur in de aanwezigheid van brandbaar gas kan een explosie of brand tot gevolg hebben. • Kijk niet naar de zon door een objectief of door de zoeker van de camera. Kijken naar de zon of naar ander fel licht door het objectief of de zoeker kan blijvend oogletsel veroorzaken. • Houd buiten bereik van kinderen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel tot gevolg hebben. • Neem bij het hanteren van de adapter, de camera en objectieven de volgende voorzorgsmaatregelen in acht: - Droog houden. Als deze voorzorgsmaatregel niet in acht wordt genomen, kan dit brand of gevaar voor een elektrische schok tot gevolg hebben. - Niet hanteren met natte handen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan gevaar voor een elektrische schok tot gevolg hebben. - Zorg er bij tegenlichtopnamen voor dat de zon voldoende buiten beeld blijft. Als de zon bijna of helemaal in beeld komt, kan het door het objectief gebundelde zonlicht brand in de camera of de vattingadapter veroorzaken. - Als objectieven gedurende langere tijd niet worden gebruikt, breng dan de voorste en de achterste objectiefdoppen aan en bewaar ze uit de zon. Anders kan het door het objectief gebundeld zonlicht op ontvlambare voorwerpen schijnen waardoor er brand kan ontstaan. • Draag het statief niet met een adapter, objectief of camera nog op het statief gemonteerd. U zou per ongeluk kunnen struikelen of omstanders ermee kunnen raken en letsel veroorzaken. • Stel het product niet bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals in een afgesloten auto of in direct zonlicht. Als deze voorzorgsmaatregel niet in acht wordt genomen, kan dit invloed hebben op de inwendige delen van het product en brand veroorzaken. Onderdelen van de vattingadapter (figuur 1) q Nikon F-vatting (wordt aan het objectief bevestigd) w Objectiefsignaalcontacten e Objectiefbevestigingsmarkering r Objectiefontgrendeling t Adapterbevestigingsmarkering y Nikon 1-vatting (wordt aan de camera bevestigd) u CPU-contacten i Statiefaansluiting Bevestigen en afkoppelen (de afbeeldingen tonen een Nikon 1 V1 digitale camera) Schakel de camera uit voordat u de adapter bevestigt of afkoppelt. Kies hiervoor een plek uit de zon en let er op dat er geen stof in de camera kan komen. Voorkom dat u tijdens het bevestigen van een objectief op de objectiefontgrendeling van de camera of adapter drukt. ■ De adapter en het objectief bevestigen (figuur 2) 1 2 3 4 Verwijder de bodydop van de camera en de bodydop en de achterste objectiefdop van de adapter. Bevestig de adapter aan de camera. Breng de adapterbevestigingsmarkering op één lijn met de bevestigingsmarkering op de camerabody (a- q), zet de adapter op de camera en draai de adapter naar links totdat de adapter vastklikt (a- w). Verwijder de achterste objectiefdop. Bevestig het objectief aan de adapter. Breng de objectiefbevestigingsmarkering op één lijn met de objectiefbevestigingsmarkering op de adapter (b- q), zet het objectief op de adapter en draai het objectief naar links totdat het objectief vastklikt (b- w). ■ Het objectief en de adapter afkoppelen (figuur 3) 1 2 3 Koppel het objectief af. Houd de objectiefontgrendeling van de adapter ingedrukt (a- q) en draai het objectief naar rechts (a- w). Koppel de adapter af. Houd de objectiefontgrendeling van de camera ingedrukt (b- q) en draai de adapter naar rechts (b- w). Plaats de doppen van de camera, de adapter en het objectief terug. Compatibele objectieven De vattingadapter kan worden gebruikt met de volgende NIKKORobjectieven met F-vatting, met inbegrip van DX-objectieven maar uitgezonderd IX-NIKKOR-objectieven, objectieven voor de F3AF, niet-AI-objectieven, teleconverters en automatische tussenringen. ■ Scherpstelling Objectief Scherpstelstand Type objectief M/A, A/M A AF-S G, D M AF-I D M/A, M AF G A, M A AF D M — — PC-E, PC D — MF AI-P — — AI — — Scherpstelstand camera Handmatige Autofocus scherpstelling Elektronische (AF) (MF) afstandsmeter 1 M/A, A/M MF ✔ AF MF ✔ MF MF ✔ MF MF ✔ MF MF ✔ MF MF ✔ MF MF ✔ MF MF ✔ MF MF ✔2 MF MF ✔ MF MF — 1. Alleen objectieven met CPU. 2. Niet beschikbaar voor shiften of tilten van objectief. P 1, S ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔3 ✔ ✔3 Belichtingsstand A, M ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ h — — — — — — — — q Baionetta F-Mount Nikon (si fissa all’obiettivo) w Contatti segnale dell’obiettivo e Riferimento di innesto obiettivo r Sblocco obiettivo t Riferimento di innesto adattatore y Baionetta 1-Mount Nikon (si fissa alla fotocamera) u Contatti CPU i Attacco per treppiedi Montaggio e rimozione (le figure mostrano una fotocamera digitale Nikon 1 V1) Prima di montare o rimuovere l’adattatore, spegnere la fotocamera. Scegliere un luogo lontano dalla luce solare diretta e fare attenzione a impedire che la polvere entri nella fotocamera. Quando si montano gli obiettivi, evitare di premere lo sblocco obiettivo della fotocamera o dell’adattatore. ■ Montaggio dell’adattatore e dell’obiettivo (Figura 2) 1 2 ■ Belichting Objectief Type AF-S G, D AF-I D AF G, D AF — PC-E D PC D MF AI-P — AI — Componenti dell’adattatore (Figura 1) Lichtmeting L M, N ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 2 ✔ ✔2 2 ✔ ✔2 ✔ ✔ — ✔ 1. Gebruikt speciaal belichtingsprogramma. 2. Niet beschikbaar voor shiften of tilten van objectief. 3. Camera gebruikt de belichtingsregeling met diafragmavoorkeuze. ■ Vibratiereductie Vibratiereductie (VR) is beschikbaar wanneer een VR-objectief is bevestigd en kan dan worden bediend met behulp van de vibratiereductie AAN/UIT-schakelaar op het objectief. Er hoeven geen instellingen te worden veranderd in de menu’s van de camera. Scherpstelling Automatische scherpstelling is mogelijk minder nauwkeurig wanneer S Sluitertijdvoorkeuze, A Diafragmavoorkeuze of M Handmatig is geselecteerd voor Belichtingsstand. Stel handmatig scherp als scherpstellen met automatische scherpstelling moeilijk blijkt. Bij sommige objectieven geeft de aanduiding voor de scherpstelafstand mogelijk niet de werkelijke afstand tot het onderwerp weer of wordt de kortste scherpstelafstand langer. 3 4 • Houd de CPU- en objectiefcontacten goed schoon. • Raak de inwendige delen van de vattingadapter niet aan. Verwijder stof met een blaasbalgje of zachte borstel, erop lettend dat er geen krassen of andere beschadigingen in de binnenkant van de adapter komen. • Bevestig de objectiefdop of vattingadapter of camerabody op juiste wijze om het objectief en de objectiefvatting te allen tijd bedekt te houden wanneer de camera niet wordt gebruikt. • Verwijder stof en pluisjes met een blaasbalgje en veeg vingervlekken e.d. weg met een zachte, droge doek. Verwijder zoutvlekken met behulp van een zachte doek die is bevochtigd met leidingwater en droog de adapter na met een zachte, droge doek. Gebruik nooit organische oplosmiddelen zoals verfverdunner of benzeen. • Bevestig de bodydop en de achterste objectiefdop wanneer de adapter niet wordt gebruikt. • Als de adapter gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, berg de adapter dan op in een koele, droge plaats om schimmelvorming en roest te voorkomen. Bewaar de adapter niet in direct zonlicht en gebruik geen mottenballen met nafta of kamfer. • Houd de adapter droog. Beschadiging door roest in de adapter is onherstelbaar. • Bij blootstelling aan extreme temperaturen kunnen onderdelen die zijn gemaakt van versterkt plastic kromtrekken en beschadigd raken. Meegeleverde accessoires • Bodydop BF-1B • Achterste objectiefdop LF-N1000 Compatibele accessoires • Zachte objectieftas CL-N101 Specificaties • Type: vattingadapter • Ondersteunde camera’s: Nikon 1 digitale camera’s met verwisselbaar objectief (Nikon 1 V1 ondersteund vanaf firmwareversie A 1.10/B 1.10, Nikon 1 J1 vanaf firmwareversie A 1.10/B 1.10) • Afmetingen: ca. 61,5 mm diameter (exclusief uitstekende delen) × 42,5 mm • Gewicht: ca. 150 g Nikon behoudt zich het recht de specificaties van de hardware, zoals beschreven in deze handleiding, te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Fissare l’adattatore alla fotocamera. Tenendo il riferimento di innesto adattatore allineato al riferimento di innesto sul corpo macchina (a- q), posizionare l’adattatore sulla fotocamera e quindi ruotarlo in senso anti-orario fino a farlo scattare in posizione (a- w). Rimuovere il copriobiettivo posteriore. Fissare l’obiettivo all’adattatore. Tenendo il riferimento di innesto obiettivo allineato al riferimento di innesto obiettivo sull’adattatore (b- q), posizionare l’obiettivo sull’adattatore e quindi ruotarlo in senso anti-orario fino a farlo scattare in posizione (b- w). ■ Smontaggio dell’obiettivo e dell’adattatore (Figura 3) 1 2 3 Smontare l’obiettivo. Premere e tenere premuto lo sblocco obiettivo dell’adattatore (a- q) facendo ruotare l’obiettivo in senso orario (a- w). Smontare l’adattatore. Premere e tenere premuto il pulsante di sblocco obiettivo della fotocamera (b- q) facendo ruotare l’adattatore in senso orario (b- w). Riposizionare i tappi su fotocamera, adattatore e obiettivo. Obiettivi compatibili L’adattatore può essere utilizzato con i seguenti obiettivi baionetta F-Mount NIKKOR, inclusi gli obiettivi DX ma esclusi gli obiettivi IXNIKKOR, gli obiettivi per l’F3AF, gli obiettivi non-AI, i moltiplicatori di focale e gli anelli di estensione. Obiettivo Tipo AF-S AF G, D AF-I D G AF D — PC-E, PC D MF AI-P — AI — Accessori in dotazione • Tappo corpo BF-1B Accessori compatibili • Custodia morbida per obiettivo CL-N101 Specifiche • Tipo: Adattatore baionetta • Fotocamere supportate: fotocamere digitali con obiettivo intercambiabile Nikon 1 (Nikon 1 V1 supportato dalla versione firmware A 1.10/B 1.10, Nikon 1 J1 dalla versione firmware A 1.10/B 1.10) • Dimensioni: circa 61,5 mm di diametro (sporgenze escluse) × 42,5 mm • Peso: circa 150 g Nikon si riserva il diritto di cambiare le specifiche hardware descritte in questo manuale, in qualsiasi momento e senza previa notifica. Slovenščina Hvala, da ste kupili vmesnik nastavka FT1. Preden izdelek uporabite, pozorno preberite tako ta navodila kot navodila za fotoaparat in objektiv. Opomba: Vmesnik FT1 omogoča uporabo objektivov z nastavki NIKKOR F z digitalnimi fotoaparati z možnostjo zamenljivih objektivov Nikon 1 (za informacije glede objektivov, ki se lahko uporabljajo z vmesniki FT1, glejte priložen seznam združljivih objektivov z nastavki NIKKOR F). Objektiv z nastavkom F, nameščen na FT1, ima kot prikaza, ki je enakovreden objektivu formata 35 mm z goriščno razdaljo približno 2,7 × več. Za vašo varnost PREVIDNOSTNI UKREPI • Ne razstavljajte. Če se dotikate notranjih delov izdelka, se lahko poškodujete. Če bi prišlo do okvare, mora izdelek popraviti kvalificiran strokovnjak. Če bi izdelek počil zaradi padca ali kake druge nezgode, odstranite baterijo fotoaparata in/ali odklopite električni vmesnik, nato izdelek odnesite na pooblaščeni servisni center Nikon v pregled. • Če je fotoaparat okvarjen, ga nemudoma izklopite. Če opazite, da iz opreme prihaja dim ali nenavaden vonj, takoj odklopite električni vmesnik in odstranite baterijo fotoaparata, pri čemer pazite, da se ne opečete. Če nadaljujete z uporabo, lahko pride do ognja ali poškodb. Ko ste odstranili baterijo, opremo odnesite na pooblaščeni servisni center Nikon v pregled. • Ne uporabljajte v bližini vnetljivih plinov. Če elektronsko opremo uporabljate v bližini vnetljivih plinov, lahko pride do eksplozije ali požara. • Skozi objektive ali iskalo ne glejte v sonce. Če skozi objektiv ali iskalo gledate v sonce ali drug vir močne svetlobe, si lahko trajno poškodujete vid. • Hranite izven dosega otrok. Če ne boste upoštevali tega varnostnega ukrepa, lahko pride do poškodb. • Pri ravnanju z vmesnikom, fotoaparatom in objektivi upoštevajte te previdnostne ukrepe: - Hranite na suhem. Če ne boste upoštevali tega varnostnega ukrepa, lahko pride do požara ali električnega udara. - Ne prijemajte z mokrimi rokami. Če ne boste upoštevali tega varnostnega ukrepa, lahko pride do električnega udara. - Pri slikanju motivov, osvetljenih od zadaj, pazite, da sonca ne bo v okviru. Če je sončna svetloba fokusirana v fotoaparatu ali vmesniku nastavka, ko je sonce v okviru ali blizu okvira, lahko pride do ognja. - Če objektivov dlje časa ne boste uporabljali, namestite sprednji in zadnji pokrovček objektiva in jih shranite stran od neposredne sončne svetlobe. Če objektive pustite na neposredni sončni svetlobi, lahko fokusirajo sončne žarke na vnetljive predmete in zanetijo ogenj. • Ne nosite trinožnika s pritrjenim vmesnikom, objektivom ali fotoaparatom. Lahko se spotaknete ali nehote udarite druge osebe in pride do poškodb. • Izdelka ne puščajte na krajih, kjer bo izpostavljen zelo visokim temperaturam, na primer v zaprtem avtomobilu ali na neposredni sončni svetlobi. Če tega previdnostnega ukrepa ne upoštevate, lahko poškodujete notranje dele izdelka in zanetite ogenj. Deli vmesnika (Slika 1) q Nikonov nastavek F (za namestitev na objektiv) w Signalni priključki objektiva e Oznaka za namestitev objektiva r Gumb za sprostitev objektiva t Oznaka za namestitev vmesnika y Nikonov nastavek 1 (za namestitev na fotoaparat) u Kontakti CPE i Nastavek za trinožnik Modo messa a fuoco dell’obiettivo M/A, A/M A M M/A, M A, M A M — — — — Modo messa a fuoco della fotocamera Messa a fuoco Autofocus (AF) manuale (MF) M/A, A/M MF AF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF (na slikah je digitalni fotoaparat Nikon 1 V1) Telemetro elettronico 1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ — 1. Solo obiettivi CPU. 2. Non disponibile in caso di decentramento o basculaggio dell’obiettivo. Preden namestite ali odstranite vmesnik, izklopite fotoaparat. Izberite kraj, ki ni na neposredni sončni svetlobi, in pazite, da v fotoaparat ne zaide prah. Ko nameščate objektive, pazite, da ne pritisnete gumba za sprostitev objektiva na fotoaparatu ali vmesniku. ■ Namestitev vmesnika in objektiva (Slika 2) 1 2 3 4 ■ Esposizione Obiettivo Tipo AF-S G, D AF-I D AF G, D AF — PC-E D PC D MF AI-P — AI — • Copriobiettivo posteriore LF-N1000 Namestitev in odstranjevanje ■ Messa a fuoco Behandeling van de adapter • Wanneer de adapter wordt gebruikt met objectieven die zwaarder zijn dan 380 g, dan moet het objectief bij het dragen van de camera worden ondersteund en mag de draagriem niet worden gebruikt. Als deze voorzorgsmaatregel niet in acht wordt genomen, kan de objectiefvatting van de camera beschadigd worden. • Bij teleobjectieven die zijn uitgerust met een statiefkraag moet het statief aan de statiefkraag van het objectief worden bevestigd in plaats van aan de statiefaansluiting van de adapter. Rimuovere il tappo corpo dalla fotocamera e dal corpo macchina e il copriobiettivo posteriore dall’adattatore. • Mantenere puliti gli obiettivi CPU e i contatti segnale dell’obiettivo. • Non toccare l’interno dell’adattatore baionetta. Utilizzare una pompetta o una spazzola morbida per rimuovere la polvere, facendo attenzione a non sfregare o graffiare l’interno dell’adattatore. • Montare il tappo dell’obiettivo o l’adattatore baionetta o il tappo del corpo macchina secondo necessità per tenere l’obiettivo e l’innesto dell’obiettivo sempre coperti quando la fotocamera non è in uso. • Utilizzare una pompetta per rimuovere polvere e pelucchi e un panno morbido e asciutto per rimuovere sbavature e impronte digitali. È possibile rimuovere il sale utilizzando un panno morbido leggermente inumidito con acqua fresca prima di asciugare l’adattatore con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare mai solventi organici come diluenti per vernici o benzene. • Montare il tappo corpo e i copriobiettivi posteriori quando l’adattatore non è in uso. • Se l’adattatore non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, conservarlo in un luogo fresco e asciutto per impedire la formazione di muffa e ruggine. Non conservarlo alla luce solare diretta o con palline di naftalina o canfora. • Conservare l’adattatore all’asciutto. La ruggine sul meccanismo interno può causare danni irreparabili. • Lasciare l’adattatore in luoghi estremamente caldi potrebbe danneggiare o deformare i componenti in plastica rinforzata. P 1, S ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔3 ✔ ✔3 Modo di esposizione A, M ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ h — — — — — — — — Misurazione esposimetrica L M, N ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔ ✔ — ✔ 1. Utilizza un programma di esposizione speciale. 2. Non disponibile in caso di decentramento o basculaggio dell’obiettivo. 3. La fotocamera utilizza il controllo dell’esposizione auto priorità diaframmi. ■ Riduzione vibrazioni La riduzione vibrazioni (VR) è disponibile quando viene montato un obiettivo con funzione di riduzione vibrazioni (VR) ed è possibile accedervi utilizzando l’interruttore ON/OFF di riduzione vibrazioni sull’obiettivo. Non è necessario regolare le impostazioni nei menu della fotocamera. ■ Odstranjevanje objektiva in vmesnika (Slika 3) 1 2 3 Cura dell’adattatore • Quando si utilizza l’adattatore con obiettivi che pesano più di 380 g, supportare l’obiettivo quando si tiene la fotocamera e non utilizzare la cinghia della fotocamera. La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe danneggiare l’innesto dell’obiettivo della fotocamera. • Quando si utilizzano teleobiettivi muniti di un collare per treppiedi, montare il treppiedi al collare per treppiedi dell’obiettivo anziché all’attacco per treppiedi dell’adattatore. Odstranite objektiv. Pridržite gumb za sprostitev objektiva na vmesniku (a- q) in hkrati obračajte objektiv v smeri urinega kazalca (a- w). Odstranite vmesnik. Pridržite gumb za sprostitev objektiva na fotoaparatu (b- q) in hkrati obračajte vmesnik v smeri urinega kazalca (b- w). Znova namestite pokrovčke na fotoaparatu, vmesniku in objektivu. Združljivi objektivi Vmesnik lahko uporabljate z naslednjimi objektivi NIKKOR z nastavkom F, vključno z objektivi DX, ne pa tudi z objektivi IX-NIKKOR, objektivi za F3AF, objektivi, ki niso AI, tele-pretvorniki in samodejnimi podaljški objektiva. ■ Izostritev Vrsta AF Objektiv Vrsta AF-S G, D AF-I D AF G, D AF — PC-E D PC D MF AI-P — AI — ■ Objektiivi ja adapteri lahtiühendamine (joonis 3) P 1, S ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔3 ✔ ✔3 Način osvetlitve A, M ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ h — — — — — — — — Merjenje L M, N ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔ ✔ — ✔ 1. Uporablja poseben program osvetlitve. 2. Ni na voljo, če je objektiv premaknjen ali nagnjen. 3. Fotoaparat uporablja nadzor osvetlitve s samodejno nastavitvijo zaslonke. ■ Zmanjšanje vibracij Zmanjšanje vibracij (VR) je na voljo, ko je nameščen objektiv VR in je do njega mogoče dostopati s stikalom ON/OFF (vklop/izklop) zmanjšanja vibracij na objektivu. Nastavitev v menijih fotoaparata ni potrebno spreminjati. Izostritev Samodejna izostritev bo morda manj natančna, če izberete S Shutter-priority auto (Samodejna nastavitev hitrosti sprožilca), A Aperture-priority auto (Samodejna nastavitev zaslonke) ali M Manual (Ročno) za možnost Exposure mode (Način osvetlitve). Če imate težave z uporabo samodejne izostritve, lahko izostrite ročno. Pri nekaterih objektivih indikator razdalje izostritve morda ne kaže dejanske razdalje do motiva ali pa se najmanjša razdalja za izostritev lahko poveča. Skrb za vmesnik • Če uporabljate vmesnik z objektivi, ki tehtajo več kot 380 g, podprite objektiv, ko držite fotoaparat, in ne uporabljajte pasu za fotoaparat. Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko pride do poškodbe nastavka za objektiv fotoaparata. • Če uporabljate telefoto objektive, opremljene z ovratnico za trinožnik, pritrdite trinožnik na ovratnico objektiva za trinožnik, ne na nastavek vmesnika za trinožnik. AF-S G, D AF-I D G AF D — PC-E, PC D MF AI-P — AI — Način izostritve s fotoaparatom Način izostritve z Samodejna Ročna izostritev izostritev (AF) (MF) objektivom M/A, A/M M/A, A/M MF A AF MF M MF MF M/A, M MF MF A, M MF MF A MF MF M MF MF — MF MF — MF MF — MF MF — MF MF 1. Samo objektivi CPE. 2. Ni na voljo, če je objektiv premaknjen ali nagnjen. 2 3 Paigaldage tagasi kaamera, adapteri ja objektiivi kaaned. Ühilduvad objektiivid Antud adapter on kasutatav koos järgmiste F-kinnitusega NIKKORobjektiividega, kaasa arvatud DX-objektiivid, kuid mitte IX-NIKKOR objektiivid, objektiivid F3AF jaoks, mitte-AI objektiivid, telekonverterid ja automaatse särituse rõngad. ■ Teravustamine Objektiiv Objektiivi teravustamisrežiim M/A, A/M AF-S G, D A M AF-I D M/A, M AF G A, M A AF D M — — PC-E, PC D — MF AI-P — — AI — — Tüüp Kaamera teravustamisrežiim Automaatne Käsitsi teravustamine teravustamine Elektrooniline kaugusemõõtja 1 (AF) (MF) M/A, A/M MF ✔ AF MF ✔ MF MF ✔ MF MF ✔ MF MF ✔ MF MF ✔ MF MF ✔ MF MF ✔ MF MF ✔2 MF MF ✔ MF MF — 1. Ainult CPU-objektiivid. 2. Ei ole kasutatav nihutatud või kallutatud objektiivi korral. Objektiiv Tüüp AF-S G, D AF-I D AF G, D AF — PC-E D PC D MF AI-P — AI — P 1, S ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔3 ✔ ✔3 Säritusrežiim A, M ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ h — — — — — — — — Mõõtmine L M, N ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 2 ✔ ✔2 2 ✔ ✔2 ✔ ✔ — ✔ Priložena dodatna oprema Adapteri eest hoolitsemine • Pokrovček ohišja BF-1B • Pokrovček objektiva na zadnji strani LF-N1000 Združljiva dodatna oprema • Mehka torbica za objektiv CL-N101 Tehnični podatki • Vrsta: Vmesnik nastavka • Podprti fotoaparati: Digitalni fotoaparati Nikon 1 za zamenljive objektive (Nikon 1 V1 podprti od različice vdelane programske opreme A 1.10/B 1.10 dalje, Nikon 1 J1 od različice vdelane programske opreme A 1.10/B 1.10) • Mere: Premer pribl. 61,5 mm (brez izstopajočih delov) × 42,5 mm • Teža: Pribl. 150 g Nikon si pridržuje pravico do spremembe specifikacij strojne opreme, opisane v teh navodilih, kadar koli in brez predhodnega obvestila. Eesti Täname teid, et ostsite kinnitusadapteri FT1. Enne selle toote kasutamist lugege hoolikalt käesolevaid juhiseid ning kaamera ja objektiivi juhendeid. Märkus: FT1 võimaldab kasutada NIKKOR F-kinnitusega objektiive koos Nikon 1 vahetatava objektiivi formaadiga digitaalkaameratega (FT1-ga kasutatavate objektiivide kohta vt kaasasolevat NIKKOR Fkinnitusega ühilduvate objektiivide loendit). FT1-le kinnitatud F-kinnitusega objektiivi fookusnurk vastab 35 mm formaadi objektiivile umbes 2,7 × suurema fookuskaugusega. Teie turvalisuse tagamiseks ETTEVAATUST • Ärge lahti võtke. Toote sisemiste osade puudutamine võib põhjustada vigastusi. Toote parandamine tööhäirete ilmnemisel on lubatud ainult kvalifitseeritud tehniku poolt. Toote lahti murdumisel selle maha kukkumisel või muul põhjusel eemaldage kaamera aku ja/või lahutage vahelduvvooluadapter ning viige toode seejärel ülevaatuseks Nikoni ametlikku teeninduskeskusesse. • Tööhäirete ilmnemisel lülitage kaamera viivitamatult välja. Seadmest eralduva suitsu või muu ebatavalise lõhna märkamisel lahutage viivitamatult vahelduvvooluadapter ning eemaldage kaamera aku, hoidudes seejuures põletada saamisest. Kasutamise jätkamine võib lõppeda tulekahju või vigastustega. Pärast aku eemaldamist viige seade ülevaatuseks Nikoni ametlikku teeninduskeskusesse. • Ärge kasutage tuleohtliku gaasi juuresolekul. Elektrooniliste seadmete kasutamine tuleohtliku gaasi juuresolekul võib lõppeda plahvatuse või tulekahjuga. • Ärge vaadake läbi objektiivide või kaamera pildiotsija päikesesse. Päikese või teiste eredate objektide vaatamine läbi objektiivide või pildiotsija võib põhjustada püsivaid nägemiskahjustusi. • Hoidke lastele kättesaamatus kohas. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib lõppeda vigastusega. • Adapteri, kaamera või objektiivide käsitsemisel järgige alltoodud ettevaatusabinõusid: - Hoidke kuivana. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib lõppeda tulekahju või elektrilöögiga. - Ärge käsitsege märgade kätega. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib lõppeda elektrilöögiga. - Tagantvalgustatud objektide pildistamisel hoidke päike kaadrist piisavalt väljas. Kaadri lähedal paikneva päikese korral võib kaamerasse või kinnitusadapterisse teravustatud päikesevalgus tulekahju põhjustada. - Kui objektiive pikemat aega ei kasutata, paigaldage objektiivide esi- ja tagakaaned ning hoidke neid eemal otsesest päikesevalgusest. Otsese päikesevalguse alla jäetud objektiivid võivad päikesekiiri tuleohtlikele objektidele teravustada ja tulekahju põhjustada. • Ärge kandke statiive koos nendele kinnitatud adapteri, objektiivi või kaameraga. Te võite kukkuda või tahtmatult teisi isikuid lüüa ning vigastusi põhjustada. • Ärge jätke toodet kohta, kus see võib sattuda eriti kõrge temperatuuri kätte, nagu näiteks suletud autosse või otsese päikesevalguse kätte. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib kahjustada toote siseosi ning põhjustada tulekahju. Adapteri osad (joonis 1) q Nikoni F-kinnitus (kinnitub objektiivile) w Objektiivi signaalkontaktid e Objektiivi kinnitusmärk r Objektiivi vabastaja t Adapteri kinnitusmärk y Nikoni 1-kinnitus (kinnitub kaamerale) u CPU-kontaktid i Statiivi pesa Enne adapteri kinnitamist või eemaldamist lülitage kaamera välja. Valige otsese päikesevalguse eest kaitstud koht ning toimige ettevaatlikult tolmu kaamerasse sattumise vältimiseks. Objektiivide kinnitamisel hoiduge vajutamast kaamera või adapteri objektiivi vabastajale. ■ Adapteri ja objektiivi kinnitamine (joonis 2) 1 2 3 4 Eemaldage kaamera korpuse kaas ning adapteri korpuse kaas ja objektiivi tagakork. Kinnitage adapter kaamerale. Hoides adapteri kinnitusmärki kohakuti kinnitusmärgiga kaamera korpusel (a- q), seadke adapter kaamerale ning pöörake seda seejärel vastupäeva, kuni see kohale klõpsatab (a- w). Eemaldage objektiivi tagakork. Kinnitage objektiiv adapterile. Hoides objektiivi kinnitusmärki kohakuti objektiivi kinnitusmärgiga adapteril (b- q), seadke objektiiv adapterile ning pöörake seda seejärel vastupäeva, kuni see kohale klõpsatab (b- w). q Nikon F stiprinājums (pievieno objektīvam) w Objektīva signāla kontakti e Objektīva uzstādīšanas atzīme r Objektīva atbrīvošanas slēdzis t Adaptera uzstādīšanas atzīme y Nikon 1 stiprinājums (pievieno kamerai) u Centrālā procesora kontakti i Trijkāja ligzda Pievienošana un noņemšana (ilustrācijās redzama digitālā kamera Nikon 1 V1) Iekams piestiprināt adapteri, izslēdziet kameru. Izvēlieties vietu, ko neapspīd tieši saules stari, un uzmanieties, lai kamerā neiekļūtu putekļi. Piestiprinot objektīvus, izvairieties no kameras vai adaptera objektīva atbrīvošanas mehānismu piespiešanas. ■ Adaptera un objektīva piestiprināšana (2. attēls) 1 Noņemiet kamerai korpusa vāku, bet adapterim – korpusa un objektīva aizmugures vāku. 2 Piestipriniet adapteri pie kameras. Savietojiet adaptera stiprinājuma atzīmi ar kameras korpusa stiprinājuma atzīmi (a- q), pozicionējiet adapteri uz kameras un pēc tam grieziet pulksteniski, līdz tas ar sadzirdamu klikšķi nofiksējas vietā (a- w). Noņemiet objektīva aizmugures vāciņu. Pievienojiet objektīvu pie adaptera. Savietojiet objektīva stiprinājuma atzīmi ar objektīva stiprinājuma atzīmi uz adaptera (b- q), pozicionējiet objektīvu uz adaptera un pēc tam grieziet pretpulksteniski, līdz tas ar sadzirdamu klikšķi nofiksējas vietā (b- w). 3 4 ■ Objektīva un adaptera atvienošana (3. attēls) 1 ■ Säritus Automaatne teravustamine võib Exposure mode (säritusrežiim) valikute S Shutter-priority auto (automaatne katiku prioriteet), A Aperture-priority auto (avaprioriteediga automaatrežiim) või M Manual (käsitsi) korral osutuda vähem täpseks. Raskuste korral automaatsel teravustamisel teravustage käsitsi. Mõningate objektiivide korral võib fookuskauguse näidik mitte näidata tegelikku kaugust objektini ning samuti võib suureneda minimaalne fookuskaugus. (illustratsioonidel on kujutatud Nikon 1 V1 digitaalkaamera) Elektronski daljinomer 1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ — 1 Adaptera daļas (1. attēls) Ühendage lahti objektiiv. Vajutage ja hoidke adapteri objektiivi vabastajat (a- q), pöörates objektiivi samal ajal päripäeva (a- w). Ühendage lahti adapter. Vajutage ja hoidke kaamera objektiivi vabastusnuppu (b- q), pöörates adapterit samal ajal päripäeva (b- w). • Skrbite, da bodo kontakti CPE in signalni priključki objektiva čisti. • Ne dotikajte se notranjosti vmesnika nastavka. Z izpihovalnikom ali mehko ščetko odstranite prah, pri čemer pazite, da ne odrgnete ali opraskate notranjosti vmesnika. • Namestite pokrovček objektiva oziroma vmesnik nastavka oziroma pokrovček ohišja fotoaparata, da bosta objektiv in nastavek objektiva pokrita vedno, ko fotoaparat ni v uporabi. • Z izpihovalnikom odstranite prah in vlakna, z mehko, suho krpo pa odstranite madeže in prstne odtise. Sol lahko odstranite z mehko krpo, nekoliko navlaženo v neslani vodi, nato pa vmesnik obrišete z mehko, suho krpo. Nikoli ne uporabljajte organskih topil, na primer redčila za barvo ali benzena. • Kadar vmesnika ne uporabljajte, namestite pokrovček ohišja in pokrovček objektiva na zadnji strani. • Če vmesnika ne nameravate uporabljati dalj časa, ga shranite na hladno in suho mesto, da na njem ne bi nastala plesen ali rja. Ne shranjujte na neposredni sončni svetlobi ali poleg naftalinskih kroglic ali kafre. • Vmesnik hranite na suhem. Rjavenje notranjega mehanizma lahko povzroči nepopravljivo škodo. • Če pustite vmesnik na zelo vročem mestu, se lahko poškodujejo ali deformirajo deli iz ojačene plastike. Kinnitamine ja eemaldamine Objektiv Messa a fuoco L’autofocus potrebbe essere meno preciso quando si seleziona S Auto a priorità di tempi, A Auto priorità diaframmi, o M Manuale per il Modo di esposizione. Eseguire la messa a fuoco manuale se si ha difficoltà a mettere a fuoco con l’autofocus. Con alcuni obiettivi, l’indicatore della distanza di messa a fuoco potrebbe non visualizzare la distanza effettiva dal soggetto o la distanza minima di messa a fuoco potrebbe aumentare. Odstranite pokrovček ohišja s fotoaparata ter pokrovček ohišja in objektiva na zadnji strani z vmesnika. Namestite vmesnik na fotoaparat. Pazite, da bo oznaka za namestitev vmesnika poravnana z oznako za namestitev na ohišju fotoaparata (a- q), postavite vmesnik na fotoaparat in ga zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca, da se zaskoči (a- w). Odstranite pokrovček objektiva na zadnji strani. Namestite objektiv na vmesnik. Pazite, da bo oznaka za namestitev objektiva poravnana z oznako za namestitev objektiva na vmesniku (b- q), postavite objektiv na vmesnik in ga zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca, da se zaskoči (b- w). ■ Osvetlitev 1. Kasutab spetsiaalset säritusprogrammi. 2. Ei ole kasutatav nihutatud või kallutatud objektiivi korral. 3. Kaamera kasutab avaprioriteediga automaatset särituse juhtimist. ■ Stabiliseerimine 3 Uzlieciet atpakaļ kameras, adaptera un objektīva vāciņus. Saderīgie objektīvi Adapteri var izmantot ar tālāk norādītajiem NIKKOR objektīviem ar F stiprinājumu, tostarp ar DX objektīviem, izņemot IX-NIKKOR objektīvus , F3AF objektīvus, objektīvus, kas nav AI objektīvi, telepārveidotājus un automātiskos pagarinātāju gredzenus. ■ Fokuss Objektīvs Stabiliseerimine (VR) on kasutatav ühendatud VR-objektiivi korral ning seda saab juhtida stabiliseerimise ON/OFF (SEES/VÄLJAS) lüliti abil objektiivil. Kaamera menüüsätted ei vaja reguleerimist. Teravustamine • Adapteri kasutamisel üle 380 g kaaluvate objektiividega, toetage objektiivi kaamera hoidmisel ning ärge kasutage kaamera rihma. Nende ettevaatusabinõude eiramine võib kahjustada kaamera objektiivi paigaldust. • Statiivikraega telefoto objektiivide kasutamisel ühendage statiiv objektiivi statiivikrae, aga mitte adapteri statiivipesaga. • Hoidke CPU ja objektiivi signaalikontaktid puhtana. • Ärge puudutage kinnitusadapteri sisemust. Kasutage tolmu eemaldamiseks puhurit või pehmet harja, hoidudes hoolikalt adapteri sisemust hõõrumast või kriimustamast. • Kinnitage objektiivi kaas või kinnitusadapteri või kaamera korpuse kaas vastavalt vajadusele, et hoida objektiiv ja objektiivi paigaldus kaetult kogu aeg, kui kaamerat ei kasutata. • Kasutage puhurit tolmu ja ebemete eemaldamiseks ning pehmet kuiva lappi plekkide ja sõrmejälgede eemaldamiseks. Soola eemaldamiseks võib kasutada pehmet, kergelt värskes vees niisutatud lappi enne adapteri kuivatamist pehme kuiva lapiga. Ärge kunagi kasutage orgaanilisi lahusteid, nagu näiteks värvivedeldi või benseen. • Kui adapterit ei kasutata, paigaldage korpuse kaas ja objektiivi tagakork. • Kui adapterit ei kasutata pikema aja jooksul, hoidke seda jahedas külmas kohas hallituse ja rooste vältimiseks. Ärge hoidke otsese päikesevalguse all või koos naftaliini või kampriga koitõrjepallikestega. • Hoidke adapterit kuivana. Sisemise mehhanismi roostetamine võib põhjustada parandamatuid kahjustusi. • Adapteri eriti kuumadesse kohtadesse jätmine võib selle sardplastist detaile kahjustada või deformeerida. Kaasasolevad tarvikud • Korpuse kaas BF-1B 2 Objektīva atvienošana. Turiet nospiestu adaptera objektīva atbrīvošanas slēdzi (a- q) un vienlaikus grieziet objektīvu pulksteniski (a- w). Adaptera atvienošana. Turiet nospiestu kameras objektīva atbrīvošanas slēdzi (b- q) un vienlaikus grieziet adapteri pulksteniski (b- w). • Objektiivi tagakork LF-N1000 Ühilduvad tarvikud • Pehme objektiivikott CL-N101 Tehnilised andmed • Tüüp: kinnitusadapter • Toetatavad kaamerad: Nikon 1 vahetatava objektiivi formaadiga digitaalkaamera (Nikon 1 V1 on toetatud püsivara versiooniga alates A 1.10/B 1.10, Nikon 1 J1 püsivara versiooniga alates A 1.10/B 1.10) • Mõõtmed: u 61,5 mm läbimõõt (ilma väljaulatuvate osadeta) × 42,5 mm • Kaal: u 150 g Nikon jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks käesolevas juhendis kirjeldatud riistvara spetsifikatsioonides igal ajal ja ilma ette teatamata. Latviešu Pateicamies, ka iegādājāties savienojuma adapteri FT1. Iekams sākt lietot šo izstrādājumu, lūdzam uzmanīgi izlasīt šīs instrukcijas, ka arī kameras un objektīva rokasgrāmatas. Piezīme: Stiprinājuma adapteris FT1 ļauj objektīvus ar NIKKOR F stiprinājumu izmantot ar Nikon 1 savstarpēji maināmo objektīvu formāta digitālajām kamerām (informācija par objektīviem, kurus var lietot kopā ar adapteri FT1, ir atrodama pievienotajā sarakstā ar saderīgiem objektīviem ar NIKKOR F stiprinājumu). Uz adaptera FT1 uzstādītam objektīvam ar F stiprinājumu skata leņķis ir ekvivalents 35 mm formāta objektīvam ar aptuveni 2,7 × lielāku fokusa attālumu. Jūsu drošībai BRĪDINĀJUMI • Neizjauciet! Pieskaroties izstrādājuma iekšējām daļām, iespējams savainoties. Darbības traucējumu gadījumā izstrādājumu drīkst remontēt tikai kvalificēts tehniķis. Ja kritiena vai cita negadījuma rezultāta izstrādājums pārlūzt un atveras, izņemiet kameras akumulatoru un/vai atvienojiet maiņstrāvas adapteri, pēc tam nogādājiet izstrādājumu pārbaudei Nikon pilnvarotā tehniskās apkopes centrā. • Darbības traucējumu gadījumā nekavējoties izslēdziet kameru. Pamanot, ka no izstrādājuma izdalās dūmi vai neparasta smaka, nekavējoties atvienojiet maiņstrāvas adapteri un, izvairoties no apdegumiem, izņemiet kameras akumulatoru. Turpinot darbināt izstrādājumu, var gūt savainojumus vai var notikt aizdegšanās. Kad akumulators ir izņemts, nogādājiet ierīci pārbaudei Nikon pilnvarota tehniskās apkopes centrā. • Nelietojiet ierīci uzliesmojošu gāzu klātbūtnē. Ierīces darbināšana uzliesmojošu gāzu klātbūtnē var izraisīt sprādzienu vai aizdegšanos. • Neskatieties uz sauli caur objektīvu vai caur kameras skatu meklētāju. Skatīšanās uz sauli vai citu spilgtas gaismas avotu caur objektīvu vai skatu meklētāju var izraisīt neatgriezenisku redzes pasliktināšanos. • Glabājiet bērniem nepieejamā vietā. Šī brīdinājuma neievērošana var būt savainojumu cēlonis. • Rīkojoties ar adapteri, kameru vai objektīviem, ievērojiet šādus brīdinājumus: - Uzturiet izstrādājumu sausu. Šī brīdinājuma neievērošana var būt aizdegšanās un elektriskās strāvas trieciena cēlonis. - Nerīkojieties ar ierīci, ja ir slapjas rokas. Šī brīdinājuma neievērošana var būt elektriskās strāvas trieciena cēlonis. - Uzņemot no aizmugures apgaismotus objektus, neļaujiet kadrā iekļūt saulei. Saules gaisma, fokusējoties kamerā vai stiprinājuma adapterī, kad saule ir tuvu kadram, var izraisīt aizdegšanos. - Ja objektīvi ilgāku laiku netiks izmantoti, uzlieciet tiem priekšējo un aizmugures vāciņu un uzglabājiet vietā, kur tos neapspīd tieši saules stari. Atstājot tiešos saules staros, objektīvi var fokusēt saules starus uz uzliesmojošiem priekšmetiem, izraisot aizdegšanos. • Nenesiet trijkājus ar piestiprinātu adapteri, objektīvu vai kameru. Jūs varat paklupt vai nejauši iesist citiem, radot savainojumus. • Neatstājiet izstrādājumu vietās, kur tas tiks pakļauts ļoti augstas temperatūras iedarbībai, piemēram, aizslēgtā automašīnā vai tiešos saules staros. Šī brīdinājuma neievērošana var kaitīgi ietekmēt izstrādājuma iekšējās daļas, izraisot aizdegšanos. Kameras fokusa režīms Manuālais Objektīva fokusa Tips Autofokuss (AF) fokuss (MF) režīms M/A, A/M M/A, A/M MF A AF MF AF-S G, D M MF MF AF-I D M/A, M MF MF AF G A, M MF MF A MF MF AF D M MF MF — — MF MF PC-E, PC D — MF MF MF AI-P — — MF MF AI — — MF MF Elektroniskais diapazona meklētājs 1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ — 1. Tikai objektīvi ar centrālo procesoru. 2. Nav pieejams, ja objektīvs ir nobīdīts vai noliekts. ■ Ekspozīcija Objektīvs Tips AF-S G, D AF-I D AF G, D AF — PC-E D PC D MF AI-P — AI — P 1, S ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔3 ✔ ✔3 Ekspozīcijas režīms A, M ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ h — — — — — — — — L ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔2 ✔ — Mērīšana M, N ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔2 ✔ ✔ 1. Izmanto speciālu ekspozīcijas programmu. 2. Nav pieejams, ja objektīvs ir nobīdīts vai noliekts. 3. Kamera izmanto apertūras prioritātes automātisko ekspozīcijas vadību. ■ Vibrāciju samazināšana Vibrāciju samazināšana (VR) ir pieejama, ja ir pievienots VR objektīvs, un šai funkcijai var piekļūt, izmantojot objektīva vibrāciju samazināšanas ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi. Nav nepieciešams regulēt iestatījumus, izmantojot kameras izvēlnes. Fokuss Autofokuss var būt mazāk precīzs, ja opcijai Exposure mode (Ekspozīcijas režīms) ir atlasīts iestatījums S Shutter-priority auto (Aizvara prioritātes automātiskais režīms), A Aperture-priority auto (Apertūras prioritātes automātiskais režīms) vai M Manual (Manuāls). Fokusējiet kameru manuāli, ja rodas problēmas ar autofokusa lietošanu. Dažiem objektīviem fokusa attāluma indikators var neparādīt patieso attālumu līdz objektam, vai var palielināties minimālais fokusa attālums. Kameras kopšana Adapterio dalys (1 pav.) q „Nikon F“ jungtis (tvirtinama prie objektyvo) w Objektyvo signalų kontaktai e Objektyvo tvirtinimo žymė r Objektyvo atleidimo mygtukas t Adapterio tvirtinimo žymė y „Nikon 1“ jungtis (tvirtinama prie fotoaparato) u Procesoriaus kontaktai i Trikojo lizdas Prijungimas ir nuėmimas (iliustracijoje pavaizduotas skaitmeninis fotoaparatas „Nikon 1 V1“) Prieš prijungiant ar nuimant adapterį reikia išjungti fotoaparatą. Pasirinkite vietą, kurioje nebūtų tiesioginių saulės spindulių. Būkite atidūs, kad į fotoaparato vidų nepatektų dulkių. Prijungdami objektyvus, nespauskite fotoaparato ar adapterio objektyvo atleidimo mygtuko. ■ Adapterio ir objektyvo prijungimas (2 pav.) 1 Nuo fotoaparato ir korpuso nuimkite dangtelį, nuo adapterio nuimkite galinį objektyvo dangtelį. 2 Prijunkite adapterį prie fotoaparato. Laikydami adapterio tvirtinimo žymę sulygiuotą su fotoaparato korpuso tvirtinimo žyme (a- q), uždėkite adapterį ant fotoaparato ir tada pasukite jį prieš laikrodžio rodyklę, kad jis užsifiksuotų vietoje (a- w). Nuimkite galinį objektyvo dangtelį. Prijunkite objektyvą prie adapterio. Laikydami objektyvo tvirtinimo žymę sulygiuotą su adapterio objektyvo tvirtinimo žyme (b- q), uždėkite objektyvą ant adapterio ir pasukite jį prieš laikrodžio rodyklę, kad jis užsifiksuotų savo vietoje (b- w). 3 4 ■ Objektyvo ir adapterio atjungimas (3 pav.) 1 2 3 • Uzturiet tīrus centrālā procesora un objektīva signāla kontaktus. • Nepieskarieties stiprinājuma adaptera iekšpusei. Lai notīrītu putekļus, izmantojiet pūtēju vai mīkstu birsti; uzmanieties, lai nenorīvētu vai nesaskrāpētu adaptera iekšpusi. • Uzlieciet pēc vajadzības objektīva, adaptera stiprinājuma vai kameras vāku, lai objektīvs un tā stiprinājums vienmēr būtu apsegts, kad kamera tiek izmantota. • Izmantojiet pūtēju, lai notīrītu netīrumus un plūksnas, pēc tam ar mīkstu drānu noslaukiet traipus un pirkstu nospiedumus. Sāli var notīrīt, izmantojot tīrā ūdenī viegli samitrinātu mīkstu drānu, iepriekš nosusinot adapteri ar mīkstu un sausu drānu. Nekad neizmantojiet organiskos šķīdinātājus, piemēram, krāsu šķīdinātājus vai benzīnu. • Kad adapteris netiek izmantots, uzlieciet korpusa un objektīva aizmugures vākus. • Ja adapteris ilgāku laiku netiks izmantots, uzglabājiet to vēsā un sausā vietā, lai nepieļautu pelēšanu un rūsēšanu. Neuzglabājiet tiešos saules staros vai kopā ar pretkožu naftalīna vai kampara bumbiņām. • Uzturiet objektīvu sausu. Iekšējā mehānisma rūsēšana var radīt neatgriezeniskus bojājumus. • Atstājot adapteri ļoti lielā karstumā, no pastiprinātas plastmasas izgatavotās daļas var sabojāties vai savērpties. Piegādes komplektā iekļautie piederumi • Objektīva aizmugures vāciņš LF-N1000 Saderīgie piederumi • Mīksta objektīva soma CL-N101 Specifikācijas • Tips: Savienojuma adapteris • Atbalstītās kameras: Nikon 1 savstarpēji maināma formāta digitālās kameras (Nikon 1 V1 tiek atbalstīta, sākot ar programmaparatūras versiju A 1.10/B 1.10, Nikon 1 J1 – sākot ar programmaparatūras versiju A 1.10/B 1.10) • Izmēri: aptuveni 61,5 mm diametrā (bez izvirzījumiem) × 42,5 mm • Svars: aptuveni 150 g Nikon patur tiesības mainīt šajā rokasgrāmatā aprakstītās aparatūras specifikācijas jebkurā laikā un bez iepriekšēja paziņojuma. Lietuvių Dėkojame, kad įsigijote FT1 jungties adapterį. Prieš pradėdami naudoti šį gaminį, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir fotoaparato bei objektyvo vadovus. Pastaba: FT1 leidžia objektyvus su NIKKOR F jungtimi naudoti su „Nikon 1“ skaitmeniniais fotoaparatais, derančiais su keičiamais objektyvais (informacijos apie objektyvus, kuriuos galima naudoti su FT1, rasite patiektame derančių NIKKOR F jungties objektyvų sąraše). Objektyvo su F jungtimi, prijungto prie FT1, apžvalgos kampas atitinka 35 mm formato objektyvą su maždaug 2,7 × ilgesniu židinio nuotoliu. Jūsų saugumui ATSARGIAI • Neardykite. Jei bandysite paliesti gaminio vidines dalis, rizikuojate susižeisti. Gedimo atveju gaminį leidžiama remontuoti tik kvalifikuotam meistrui. Jei gaminys po kritimo ar kitokio įvykio sudužtų ir atsivertų jo vidinės dalys, išimkite fotoaparato akumuliatorių ir (arba) atjunkite kintamosios srovės adapterį, o tada nugabenkite gaminį į „Nikon“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Atjunkite objektyvą. Nuspauskite ir palaikykite adapterio objektyvo atleidimo mygtuką (a- q) tuo pat metu sukdami objektyvą pagal laikrodžio rodyklę (a- w). Atjunkite adapterį. Nuspauskite ir palaikykite fotoaparato objektyvo atleidimo mygtuką (b- q), tuo pat metu sukdami adapterį pagal laikrodžio rodyklę (b- w). Uždėkite dangtelius atgal ant fotoaparato, adapterio ir objektyvo. Derantys objektyvai Adapterį galima naudoti su toliau išvardintais „F“ jungties NIKKOR objektyvais, įskaitant DX objektyvus. Netinka IX-NIKKOR objektyvai, F3AF objektyvai, ne „AI“ objektyvai, telekonverteriai ir automatiniai ilginimo žiedai. ■ Fokusavimas Objektyvas Tipas AF • Ja izmantojat adapteri ar objektīviem, kuru svars ir lielāks par 380 g, turot kameru, atbalstiet objektīvu un neizmantojiet kameras siksnu. Neievērojot šos brīdinājumus, var sabojāt kameru vai kameras objektīva stiprinājumu. • Lietojot telefoto objektīvus, kas aprīkoti ar trijkāja uzmavu, trijkāji ieteicams piestiprināt pie objektīva trijkāja uzmavas un nevis pie adaptera trijkāja ligzdas. • Korpusa vāks BF-1B • Gedimo atveju nedelsdami išjunkite fotoaparatą. Jei pastebėsite iš įrangos sklindančius dūmus ar užuosite neįprastą kvapą, nedelsdami atjunkite kintamosios srovės adapterį ir ištraukite fotoaparato akumuliatorių (elkitės atsargiai, kad nenusidegintumėte). Jei naudosite prietaisą toliau, rizikuosite sukelti gaisrą ar susižaloti. Išėmę akumuliatorių, nugabenkite įrenginį į „Nikon“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą patikrai. • Nenaudokite, jei aplinkoje yra degių dujų. Jei naudositės elektronine įranga aplinkoje, kurioje yra degių dujų, rizikuojate sukelti sprogimą arba gaisrą. • Pro objektyvus ar fotoaparato vaizdo ieškiklį nežiūrėkite į saulę. Jei pro objektyvus ar vaizdo ieškiklį žiūrėsite į saulę ar kitą intensyvios šviesos šaltinį, galite negrįžtamai pažeisti regos organus. • Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate susižaloti. • Dirbdami su adapteriais, fotoaparatais ar objektyvais, atsižvelkite į toliau pateiktas atsargumo priemones: - Laikykite sausai. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, galite sukelti gaisrą arba gauti elektros smūgį. - Neimkite šlapiomis rankomis. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate gauti elektros smūgį. - Fotografuodami objektus su apšviestu fonu pasirūpinkite, kad saulė būtų už kadro. Jei saulės spinduliai bus sufokusuoti į fotoaparatą ar jungties adapterį, kai saulė bus kadre ar šalia jo, gali kilti gaisras. - Jei objektyvų ketinate nenaudoti ilgesnį laiko tarpą, uždėkite priekinį ir galinį objektyvo dangtelius ir padėkite saugoti atokiai nuo tiesioginių saulės spindulių. Palikti tiesioginiuose saulės spinduliuose objektyvai gali sufokusuoti saulės šviesą į lengvai užsiliepsnojančius objektus ir sukelti gaisrą. • Neneškite trikojo su prijungtu adapteriu, objektyvu ar fotoaparatu. Jūs galite užkliūti ar netyčia atsitrenkti į kitus asmenis ir juos sužaloti. • Nepalikite gaminio tose vietose, kur gali susidaryti itin aukšta temperatūra, pvz., uždarytame automobilyje arba tiesioginiuose saulės spinduliuose. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, gali būti neigiamai paveiktos gaminio vidinės dalys ir kilti gaisras. AF-S G, D AF-I D G AF D — PC-E, PC D MF AI-P — AI — Objektyvo fokusavimo režimas M/A, A/M A M M/A, M A, M A M — — — — Fotoaparato fokusavimo režimas Automatinis Rankinis fokusavimas fokusavimas (AF) (MF) M/A, A/M MF AF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF ■ Ekspozicija P 1, S ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔3 ✔ ✔3 Ekspozicijos režimas A, M ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ h — — — — — — — — Hugsað um millistykkið • Minkštas objektyvo dėklas CL-N101 Specifikacijos • Tipas: jungties adapteris • Derantys fotoaparatai: „Nikon 1“ keičiamų objektyvų formato skaitmeniniai fotoaparatai („Nikon 1 V1“ suderinamas su integruotos programinės įrangos versijomis pradedant nuo A 1.10/B 1.10, „Nikon 1 J1“ – pradedant nuo A 1.10/B 1.10) • Matmenys: apie 61,5 mm skersmuo (be išsikišimų) × 42,5 mm • Svoris: maždaug 150 g „Nikon“ pasilieka teisę bet kuriuo metu keisti šiame vadove aprašytos techninės įrangos specifikacijas be išankstinio įspėjimo. Ísland Þakka þér fyrir að festa kaup á FT1 millistykki fyrir festingu. Vinsamlegast lestu vandlega þessar leiðbeiningar og handbækur fyrir myndavél og linsu áður en þessi vara er notuð. Athugið: Hægt er að nota FT1 fyrir NIKKOR F linsur fyrir festingu með Nikon 1 stafrænum myndavélum með lausri linsu (upplýsingar um linsur sem hægt er að nota með FT1, er að finna á lista með samhæfum NIKKOR F linsum fyrir festingu). Sýnilegt horn á F linsu fyrir festingu sem er sett á FT1 er jafnt og það á 35 mm linsusniði með brennivídd um 2,7 × lengri. Öryggisatriði VIÐVARANIR • Ekki taka myndavélina í sundur. Ef innra gangvirki vörunnar er snert, getur það valdið meiðslum. Komi til bilunar, ætti viðgerð á vörunni einungis að vera framkvæmd af viðurkenndum tæknimanni. Skyldi varan brotna og opnast eftir fall eða annað slys, skaltu fjarlægja rafhlöðu myndavélarinnar og/eða taka straumbreytinn úr sambandi og fara því næst með vöruna til viðurkennds þjónustuaðila Nikon til athugunar. • Slökktu samstundis á myndavélinni ef bilun gerir vart við sig. Skyldir þú taka eftir því að reykur eða undarlegri lykt komi frá búnaðinum, skaltu taka straumbreytinn úr sambandi og taka rafhlöðu myndavélarinnar úr, gættu þess að brenna þig ekki. Áframhaldandi notkun getur valdið íkveikju eða meiðslum. Eftir að þú hefur fjarlægt rafhlöðuna, skaltu fara með búnaðinn til viðurkennds þjónustuaðila Nikon til athugunar. • Ekki nota nærri eldfimum lofttegundum. Notkun rafræns búnaðs nálægt eldfimum lofttegundum getur valdið sprengingu eða íkveikju. • Ekki horfa á sólina í gegnum linsur eða leitara myndavélarinnar. Ef horft er á sólina eða á aðra sterka ljósgjafa í gegnum linsur eða leitara getur það valdið varanlegum sjónskaða. • Geymist þar sem börn ná ekki til. Ef ekki er farið eftir þessum varúðarráðstöfunum getur það valdið meiðslum. • Fylgja skal eftirfarandi varúðarráðstöfunum við meðhöndlun millistykkis, myndavélar eða linsurnar: - Halda skal tækinu þurru. Ef ekki er farið eftir þessum varúðarleiðbeiningum, getur það valdið íkveikju eða rafstuði. - Ekki meðhöndla tækið með blautum höndum. Ef ekki er farið eftir þessum varúðarráðstöfunum getur það valdið rafstuði. - Haltu sólinni vel utan rammans þegar teknar eru myndir af baklýstu myndefni. Sólarljós sem beinist inn í myndavélina eða millistykkið fyrir festingu, þegar sólin er innan í eða nærri rammanum getur valdið íkveikju. - Ef linsur eru ekki notaðar í lengri tíma, settu lok framan á og botnlok linsu og geymdu, en ekki í beinu sólarljósi. Ef þær eru skildar eftir í beinu sólarljósi, gætu geislar sólarinnar sem fara í gegnum fókuss linsunnar farið á eldfim efni, og valdið íkveikju. • Ekki bera þrífóta með áfestu millistykki, linsu eða myndavél. Þú gætir hrasað eða óviljandi rekist í aðra, og valdið meiðslum. • Ekki skilja vöruna þar sem hún er óvarin mjög háu hitastigi, eins og í lokaðri bifreið eða í beinu sólarljósi. Ef ekki er farið eftir þessum varúðarráðstöfum gæti það haft alvarleg áhrif á innri hlut vörunnar, og valdið íkveikju. • Þegar millistykkið er notað með linsum þegar þyngdin yfir 380 g, styddu linsuna með því að halda á myndavélinni og ekki nota myndavélarólina. Ef ekki er farið eftir þessum varúðarráðstöfunum getur það valdið skemmdum á linsufestingu myndavélarinnar. • Þegar aðdráttarlinsa er notuð með þrífótarkraga, festu þrífótinn á þrífótarkraga linsunnar frekar en á millistykkið fyrir skrúfgang fyrir þrífótarfestinguna. • Haltu CPU og sendingartengi linsunnar hreinu. • Ekki snerta innri hlið millistykkisins fyrir festinguna. Notaðu blásara eða mjúkan bursta til að fjarlægja ryk, gættu þess að nudda ekki eða rispa innri hlið millistykkisins. • Festu linsulokið, millistykki fyrir festingu eða lok á húsi myndavélarinnar á eins og við á til að halda linsunni og linsufestinguna alltaf huldu þegar myndavélin er ekki í notkun. • Notaðu blásara til að fjarlægja ryk og lín og mjúkan, þurran klút til að fjarlægja bletti og fingraför. Hægt er að fjarlægja salt með því að nota mjúkan klút smá vættan með fersku vatni áður en millistykkið er þurrkað með mjúkum, þurrum klút. Aldrei nota lífrænan leysi eins og þynni eða bensen. • Festu húsið og botnlok linsu þegar millistykkið er ekki í notkun. • Geymið millistykkið á köldum, þurrum stað ef ekki á að nota millistykkið í lengri tíma, til að koma í veg fyrir myglu og rið. Ekki geyma í beinu sólarljósi eða með nafta- eða kamfórumölkúlum. • Haltu millistykkinu þurru. Ef innra gangverkið ryðgar getur það haft óbætanlegan skaða. • Ef millistykkið er látið vera á mjög heitum stað getur það skemmt eða beyglaðan hluta sem eru gerðir úr kraftplasti. Aukahlutir sem fylgja • Lok á húsi BF-1B • Botnlok linsu LF-N1000 Samhæfir aukahlutir • CL-N101 mjúk linsutaska Tæknilýsingar • Gerð: Millistykki fyrir festingu • Studdar myndavélar: Stafræn Nikon 1 myndavél með lausri linsu (Nikon 1 V1 studd frá fastbúnaði útgáfu A 1.10/B 1.10, Nikon 1 J1 frá fastbúnaði útgáfu A 1.10/ B 1.10) • Mál: U.þ.b. 61,5 mm í þvermál (án skjávarpa) × 42,5 mm • Þyngd: U.þ.b. 150 g Nikon áskilur sér rétt til þess að breyta tæknilýsingu vélbúnaðar sem lýst er í þessari handbók hvenær sem er og án frekari fyrirvara. Hlutir millistykkisins (mynd 1) q Nikon F-festing (fest á linsu) w Merkjasnertur linsu e Festingarmerki fyrir linsu r Afsmellir fyrir linsu t Festingarmerki fyrir millistykki y Nikon 1-festing (fest á myndavél) u CPU-tengi i Skrúfgangur fyrir þrífótarfestingu Aukabúnaður og fjarlæging (myndir sýna stafræna Nikon 1 V1 myndavél) Slökktu á myndavélinni áður en millistykkið er fest á eða fjarlægt. Veldu staðsetningu sem er ekki í beinu sólarljósi og gættu þess að ryk komi ekki inn í myndavélina. Forðastu að ýta á myndavélina eða millistykkið fyrir afsmellara linsu, meðan linsur eru settar á. ■ Millistykki og linsa fest á (mynd 2) Elektroninis tolimatis 1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ — 1. Tik objektyvai su procesoriais. 2. Paslinkus ar pakreipus objektyvą, funkcija nepasiekiama. Objektyvas Tipas AF-S G, D AF-I D AF G, D AF — PC-E D PC D MF AI-P — AI — Derantys priedai Matavimas L M, N ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔ ✔ — ✔ 1. Naudojama speciali ekspozicijos programa. 2. Paslinkus ar pakreipus objektyvą, funkcija nepasiekiama. 3. Fotoaparatas naudoja diafragmos pirmumo automatinį ekspozicijos valdymą. 1 Fjarlægðu lokið á húsi af myndavélinni og lok framan á og botnlok linsu af millistykkinu. 2 Festu millistykkið á myndavélina. Haltu festingarmerki millistykkisins samstilltu með festimerki myndavélahússins (a- q), settu millistykkið á myndavélina og snúðu því rangsælis þar til það smellur á sinn stað (a- w). Fjarlægðu botnlok linsunnar. Festu linsuna á millistykkið. Haltu festingarmerki fyrir linsu samstilltu með festimerki fyrir linsuna á millistykkinu (b- q), settu linsuna á millistykkið og snúðu henni síðan rangsælis þar til hún smellur á sinn stað (b- w). 3 4 ■ Linsa og millistykki tekið af (mynd 3) 1 Taktu linsuna af. Ýttu og haltu linsuafsmelli millistykkisins (a- q) meðan linsan er snúin réttsælis (a- w). 2 Taktu millistykkið af. Ýttu og haltu hnappi til að losa linsu myndavélarinnar (b- q) meðan millistykkið er snúið réttsælis (b- w). Skiptu um lok myndavélarinnar, millistykkisins og linsunnar. 3 Samhæfar linsur Hægt er að nota millistykkið með eftirfarandi F-festingu NIKKOR linsa, ásamt DX-linsum, en án IX-NIKKOR linsa, linsa fyrir F3AF, linsa án AI, margfaldara, og sjálfvirkum millihring. ■ Fókus Linsa Gerð ■ Virpesių mažinimas Virpesių mažinimo funkciją (VR) galima naudoti tada, kai būna prijungtas VR objektyvas. Ji įjungiama objektyvo virpesių mažinimo jungikliu. Nustatymų per fotoaparato meniu derinti nereikia. AF AF-S G, D AF-I D G AF D Fokusavimas Automatinio fokusavimo funkcija gali prarasti tikslumą, kai parenkama parametro Exposure mode (ekspozicijos režimas) vertė S Shutter-priority auto (automatinis užrakto pirmumas), A Aperture-priority auto (automatinis diafragmos pirmumas), arba M Manual (rankinis). Jei naudojantis automatinio fokusavimo funkcija kyla keblumų, fokusuokite rankiniu būdu. Naudojant kai kuriuos objektyvus, fokusavimo atstumo indikatorius gali neparodyti faktinio atstumo iki objekto arba gali padidėti minimalus fokusavimo atstumas. — PC-E, PC D MF AI-P — AI — • Procesoriaus ir objektyvo signalų kontaktai turi būti švarūs. • Nelieskite jungties adapterio vidaus. Dulkėms pašalinti naudokite pūstuvą arba minkštą šepetėlį. Būkite atsargūs: netrinkite ir nebraižykite adapterio vidaus. • Uždėkite objektyvo, jungties adapterio arba fotoaparato korpuso dangtelius, kad objektyvas ir jo jungtis nenaudojant fotoaparato būtų visada uždengti. • Dulkėms ir pūkeliams šalinti naudokite pūstuvą, o dėmėms ir pirštų atspaudams nuvalyti – minkštą, sausą šluostę. Druską galima pašalinti minkšta, gėlu vandeniu šiek tiek sudrėkinta šluoste. Tada adapterį reikia nusausinti minkšta, sausa šluoste. Jokiu būdu nenaudokite organinių tirpiklių, pvz., dažų skiediklių ar benzolo. • Kai adapteris nenaudojamas, pritvirtinkite korpuso ir galinį objektyvo dangtelius. • Jei adapterio nenaudosite ilgesnį laiko tarpą, padėkite jį į vėsią, sausą vietą, kad nesusidarytų pelėsiai ir rūdys. Nelaikykite tiesioginiuose saulės spinduliuose, kartu su ligroinu ar kamparo rutuliukais nuo kandžių. • Laikykite adapterį sausai. Vidiniame mechanizme atsiradus rūdžių, galimi negrįžtami pažeidimai. • Jei paliksite adapterį itin karštoje vietoje, rizikuojate pažeisti arba deformuoti dalis, pagamintas iš sutvirtinto plastiko. Fókusstilling myndavélar Sjálfvirkur Handvirkur fókus (AF) fókus (MF) M/A, A/M MF AF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF MF Rafrænn fjarlægðarmælir 1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ — 1. Aðeins CPU-linsur. 2. Ekki í boði ef linsunni hefur verið hliðrað eða henni hallað. ■ Lýsing Adapterio priežiūra • Naudojant adapterį su objektyvais, kurių svoris viršija 380 g, laikant fotoaparatą reikia prilaikyti objektyvą ir nenaudoti fotoaparato dirželio. Jei nebus paisoma šių atsargumo priemonių, gali būti pažeista fotoaparato objektyvo jungtis. • Naudojant teleobjektyvus su trikojo žiedu, trikojį reikia tvirtinti prie objektyvo trikojo žiedo, o ne adapterio trikojo lizdo. Fókusstilling linsu M/A, A/M A M M/A, M A, M A M — — — — AF MF Linsa Gerð AF-S G, D AF-I D G, D AF — PC-E D PC D AI-P — AI — P 1, S ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔3 ✔ ✔3 Lýsingarstilling A, M ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ h — — — — — — — — Ljósmæling L M, N ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 2 ✔ ✔2 2 ✔ ✔2 ✔ ✔ — ✔ 1. Notaðu sérstaka lýsingarstillingu. 2. Ekki í boði ef linsunni hefur verið hliðrað eða henni hallað. 3. Myndavélin notar lýsingarstýringu fyrir sjálfvirkni með forgangi á ljósop. ■ Titringsjöfnun Titringsjöfnun (VR) er í boði þegar VR-linsa er sett á og hægt að ná í með því að nota ON/OFF rofa titringsjöfnunar á linsunni. Það þarf ekki að stilla stillingar í valmyndum myndavélarinnar. Fókus Sjálfvirkur fókus er ekki eins nákvæmur þegar S Shutter-priority auto (sjálfvirkni með forgangi lokara), A Aperture-priority auto (sjálfvirkni með forgangi á ljósop), eða M Manual (handvirkt) er valið fyrir Exposure mode (lýsingarstillingu). Stilltu fókus handvirkt ef þú átt í erfiðleikum með að stilla fókus með sjálfvirka fókusnum. Það getur verið að vísirinn fyrir fókusfjarlægð sýni ekki rétta fjarlægð að myndefninu eða lágmarks fókusfjarlægð getur aukist með sumum linsum. Tiekiami priedai • Korpuso dangtelis BF-1B • Galinis objektyvo dangtelis LF-N1000 © 2011 Nikon Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon FT1 Handleiding

Type
Handleiding