Roland K-25m de handleiding

Type
de handleiding
3
5 Do not touch any of the printed circuit pathways or connection terminals.
5
回路部や端子部には手を触れないでください。
5 Berühren Sie nicht die Kontakte der Schaltkreise bzw. Anschlüsse.
5 Ne touchez aucun des circuits imprimés ou bornes de connexion.
5 Non toccare i collegamenti del circuito stampato o i terminali di collegamento.
5 No toque ninguna de las rutas de los circuitos impresos ni los terminales de conexión.
5 Não toque nenhum dos terminais de conexão ou percurso do circuito impresso.
5 Raak de gedrukte circuitpaden en de verbindingsterminals niet aan.
5 Slowly raise the sound module.
5
ゆっくりサウンド・モジュールを起こす。
5 Heben Sie das Soundmodul langsam an.
5 Relevez lentement le générateur de son.
5 Alzare lentamente il modulo sonoro.
5 Levante con cuidado el módulo de sonido.
5 Erga lentamente o módulo de som.
5 Breng de geluidsmodule langzaam omhoog.
5 Carefully insert the connector all the way in—until it is rmly in place.
5
コネクターは挿入方向や表裏に注意して、確実に奥まで差し込んでください。
また無理な挿入はしないでください。
5 Stecken Sie das Verbindungskabel vorsichtig in den dafür vorgesehenen Anschluss, so
dass dieses fest sitzt.
5 Avec précaution, insérez le connecteur à fond jusqu’à ce quil soit bien en place.
5 Inserire con attenzione il connettore no in fondo, nché non è bloccato.
5 Con cuidado, inserte el conector todo lo posible hasta que quede bien en su sitio.
5 Insira com cuidado o conector, até que ele que preso rmemente.
5 Doe de connector er voorzichtig helemaal in, totdat deze stevig op zijn plaats zit.
5 Press in until you hear it click.
5
「カチッ」と鳴るまで押し込む。
5 Senken Sie das Soundmodul langsam ab, bis dieses einrastet.
5 Appuyez jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
5 Premere nché non si ascolta un clic.
5 Ejerza presión hasta que se oiga un clic.
5 Pressione até ouvir um clique.
5 Druk in totdat u een klik hoort.
5 Align the projection into the hole.
5
突起を穴に合わせる。
5 Setzen Sie den Führungsstift in die Aussparung.
5 Alignez la partie saillante dans le trou.
5 Allineare la sporgenza al foro.
5 Alinee el saliente en el oricio.
5 Alinhar a projeção em um orifício.
5 Breng het uitsteeksel op één lijn met het gat.
5 Press.
5
押す。
5 Hier drücken.
5 Appuyez.
5 Premere.
5 Presione.
5 Pressione.
5 Druk in.
5 Slowly lift until the stand rises.
5
スタンドが起き上がるまで、ゆっくり持ち上げる。
5 Langsam anheben, bis die Stütze angehoben wird.
5 Levez lentement jusqu’à ce que le support se soulève.
5 Alzare lentamente no a sollevare il supporto.
5 Levante lentamente hasta que el soporte se eleve.
5 Levante lentamente até erguer o suporte.
5 Breng langzaam omhoog totdat de standaard omhoog komt.
5 While pressing with a pointed object, pull out the sound module.
5
ボールペンなどのとがったもので押しながら、サウンド・モジュールを引き抜く。
5 Drücken Sie die Sperre mit einem runden Gegenstand (z.B. ein Stift) ein,
und ziehen Sie das Soundmodul heraus.
5 Tout en appuyant avec un objet pointu, retirez le générateur de son.
5 Facendo pressione con un oggetto appuntito, estrarre il modulo
sonoro.
5 Mientras presiona con un objeto puntiagudo, tire del módulo de sonido
hacia fuera.
5 Ao pressionar com um objeto pontiagudo, empurre o módulo de som
para fora.
5 Druk op de geluidsmodule met een spits voorwerp en trek de module
uit.
5 The angle can be adjusted in two stages.
5
角度は2段階で調節できます。
5 Es können zwei verschiedene Winkel eingestellt werden.
5 Vous pouvez régler l’angle en deux étapes.
5 L'angolo può essere regolato su due livelli.
5 El ángulo se puede ajustar en dos fases.
5 O ângulo pode ser ajustado em dois estágios.
5 De hoek kan in twee stappen worden aangepast.
5 To return the stand to its original position, fold it down by pressing it
until you hear it click.
5
元に戻すときは、「カチッ」と鳴るまでスタンドを押してたたむ。
5 Um die Stütze wieder in ihre Originalposition zu bringen, drücken Sie
diese nach unten, bis sie einrastet.
5 Pour remettre le support dans sa position initiale, repliez-le en
appuyant dessus jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
5 Per riportare il supporto nella posizione originale, premerlo per
piegarlo nché non si ascolta un clic.
5 Para volver a poner el soporte en su posición original, pliéguelo hacia
abajo presionando sobre él hasta que se oiga un clic.
5 Para voltar o suporte à sua posição original, dobre-o pressionando até
ouvir o clique.
5 Als u de standaard wilt terugzetten naar zijn oorspronkelijke stand,
schuift u deze weg totdat u een klik hoort.
5 Detach the connector.
5
コネクターを外す。
5 Ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabels ab.
5 Détachez le connecteur.
5 Scollegare il connettore.
5 Desconecte el conector.
5 Desprenda o conector.
5 Koppel de connector los.
5 Fold down the stand by pressing it until you hear it click.
5
「カチッ」と鳴るまでスタンドを押してたたむ。
5 Um die Stütze einzuklappen, drücken Sie diese nach unten, bis sie einrastet.
5 Repliez le support en appuyant dessus jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
5 Premere il supporto per piegarlo nché non si ascolta un clic.
5 Pliegue hacia abajo el soporte presionando sobre él hasta que se oiga un clic.
5 Dobre o suporte pressionando até ouvir o clique.
5 Schuif de standaard weg door erop te drukken totdat u een klik hoort.
1 1
1
2
2
2
4
5
Installation /
取り付けかた
/ Installation / Installation
Installazione / Instalación / Instalação / Installeren
Angle Adjustment /
角度の調整
/ Einstellen des Winkels / Réglage de l’angle
Regolazione dell'angolo / Ajuste del ángulo / Ajuste de ângulo / Hoekaanpassing
Removal /
取り外しかた
/ Herausnehmen des Soundmoduls / Retrait
Rimozione / Extracción / Remoção / Verwijderen
5 The K-25m is a dedicated keyboard unit for Roland sound modules (JU-06, JP-08, JX-03). The illustrations in this document depict the JU-06, but the installation procedure is the same for other sound modules.
5
K-25mはローランドのサウンド・モジュール(JU-06、JP-08、JX-03)専用のキーボード・ユニットです。本書の説明図ではJU-06を使用していますが、その他のサウンド・モジュールも同様の手順で取り付けできます。
5 Das K-25m ist ein spezieller Keyboard Controller für Roland-Soundmodule wie die Modelle JU-06, JP-08 und JX-03. Die Abbildungen in dieser Anleitung zeigen das Soundmodul JU-06, der Installationsvorgang ist jedoch für alle genannten Soundmodule gleich.
5 Le K-25m est une unité clavier dédiée pour les générateurs de son Roland (JU-06, JP-08, JX-03). Les illustrations de ce document sont basées sur le modèle JU-06, mais la procédure d’installation est identique pour les autres générateurs de son.
5 L'unità K-25m è una tastiera specica per i moduli sonori Roland (JU-06, JP-08, JX-03). Le immagini in questo documento si riferiscono all'unità JU-06, ma la procedura di installazione è la stessa per tutti i moduli sonori.
5 El K-25m es un teclado dedicado para los módulos de sonido Roland (JU-06, JP-08, JX-03). Las ilustraciones incluidas en este documento corresponden al JU-06, pero el procedimiento de instalación es el mismo para otros módulos de sonido.t
5 O K-25m é um equipamento de teclado dedicado para módulos de som da Roland (JU-06, JP-08, JX-03). As ilustrações neste documento representam o JU-06, mas o procedimento de instalação é o mesmo para os outros módulos de som.
5 De K-25m is een speciaal klavier voor Roland-geluidsmodules (JU-06, JP-08, JX-03). De afbeeldingen in dit document tonen de JU-06, maar de installatieprocedure is dezelfde voor andere geluidsmodules.
Keyboard Unit
K-25m
* 5 1 0 0 0 4 7 8 8 4 - 0 2 *
Copyright © 2015 ROLAND CORPORATION
Owner’s Manual /
取扱説明書
/ Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manuale dell'utente / Manual del usuario / Manual do proprietário / Gebruikershandleiding
5 Do not force the sound module toward the keyboard!
Take care not to scratch the keyboard!
5
鍵盤方向に強い力で倒さない! 鍵盤にキズを付けないように注意!
5 Drehen Sie das Soundmodul nicht zu weit in Richtung Tastatur!
Achten Sie darauf, die Tastatur nicht zu zerkratzen.
5 Ne poussez pas avec force le générateur de son vers le clavier. Veillez à
ne pas éraer le clavier.
5 Non spingere con forza il modulo sonoro verso la tastiera e fare
attenzione a non graare la tastiera.
5 No fuerce el módulo de sonido hacia el teclado.
Tenga cuidado de no arañar el teclado.
5 Não force o módulo de som na direção do teclado!
Cuidado para não arranhar o teclado!
5 Forceer de geluidsmodule niet in het klavier.
Let erop dat u geen krassen maakt op het klavier.
5 Extend the projection.
5
突起を出す。
5 Schieben Sie den Führungsstift nach außen.
5 Déployez la partie saillante.
5 Estendere la sporgenza.
5 Extienda el saliente.
5 Aumentar a projeção.
5 Trek het uitsteeksel uit.
5 While pressing the projection, insert it into the hole.
5
突起を押しながら穴に入れる。
5 Drücken Sie den Führungsstift und setzen Sie diesen in die
Aussparung.
5 Tout en appuyant sur la partie saillante, insérez-la dans le trou.
5 Premere la sporgenza e inserirla nel foro.
5 Mientras presiona el saliente, insértelo en el oricio.
5 Ao pressionar a projeção, insira-a no orifício.
5 Druk op het uitsteeksel en plaats dit in het gat.
5 Take care so as not to get ngers pinched
5
指などをはさまないように注意する!
5 Nicht die Finger verletzen
5 Veillez à ne pas vous pincer les doigts
5 Prestare attenzione a non procurarsi traumi da schiacciamento
5 Tenga cuidado de no pillarse los dedos
5 Tome cuidado para não prender os dedos
5 Zorg ervoor dat uw vingers niet bekneld raken
5 FOLD the cable!
5
ケーブルを伸ばさない!
For EU Countries
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US
(
Proposition 65
)
'15. 03. 01 現在(Roland)
製品に関するお問い合わせ先
050-3101-2555
ローランド・ホームページ
http://www.roland.co.jp/
ボス・ホームページ
http://jp.boss.info/
電話受付時間: 月曜日~金曜日 10:00~17:30(弊社規定の休日を除く)
※IP電話からおかけにて繋がらない場合には、お手数ですが、電話番号の前“0000”
 (ゼロ4回)をつけてNTTの一般回線からおかけいたか、携帯電話をご利用ださい。
※上記窓口の名称、電話番号等は、予告なく変更することがありますのでご了承ください。
お問い合わせの窓口
最新サポート情報
製品情報、イベント/キャンペーン情報、サポートに関する情報など
ローランドお客様相談センター
For China
IMPORTANT NOTES
USING THE UNIT SAFELY
About WARNING and CAUTION Notices
About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
INSTRUCTIONS FOR THE PREVENTION OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS
WARNING
Used for instructions intended
to alert the user to the risk of
death or severe injury should
the unit be used improperly.
CAUTION
Used for instructions intended
to alert the user to the risk
of injury or material damage
should the unit be used
improperly.
* Material damage
refers to damage or other
adverse e ects caused with
respect to the home and
all its furnishings, as well to
domestic animals or pets.
The symbol alerts the user to important
instructions or warnings. The speci c meaning of the
symbol is determined by the design contained within
the triangle. In the case of the symbol at left, it is used
for general cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never
be carried out (are forbidden). The speci c thing that
must not be done is indicated by the design contained
within the circle. In the case of the symbol at left, it
means that the unit must never be disassembled.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The speci c thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In
the case of the symbol at left, it means that the power-
cord plug must be unplugged from the outlet.
WARNING
Do not disassemble or modify by yourself
Do not carry out anything unless you are
instructed to do so in the owner’s manual.
Otherwise, you risk causing malfunction.
Do not repair or replace parts by yourself
Refer all servicing to your retailer, the nearest
Roland Service Center, or an authorized Roland
distributor, as listed on the “Information.
Do not use or store in the following types of locations
Subject to temperature extremes (e.g.,
direct sunlight in an enclosed vehicle, near
a heating duct, on top of heat-generating
equipment); or are
Damp (e.g., baths, washrooms, on wet
oors); or are
Exposed to steam or smoke; or are
Subject to salt exposure; or are
Exposed to rain; or are
Dusty or sandy; or are
Subject to high levels of vibration and shakiness; or are
Placed in a poorly ventilated location.
Do not place in an unstable location
Otherwise, you risk injury as the result of the
unit toppling over or dropping down.
Do not allow foreign objects or liquids to enter unit; never
place containers with liquid on unit
Do not place containers containing liquid
(e.g.,  ower vases) on this product. Never
allow foreign objects (e.g.,  ammable objects,
coins, wires) or liquids (e.g., water or juice)
to enter this product. Doing so may cause
short circuits, faulty operation, or other
malfunctions.
WARNING
Be cautious to protect children from injury
Always make sure that an adult is on hand to
provide supervision and guidance when using
the unit in places where children are present,
or when a child will be using the unit.
Do not drop or subject to strong impact
Otherwise, you risk causing damage or
malfunction.
CAUTION
Avoid climbing on top of the unit, or placing heavy objects on
it
Otherwise, you risk injury as the result of the
unit toppling over or dropping down.
Take care so as not to get  ngers pinched
When handling the sound module while
adjusting its angle or during installation, take
care so as not to get  ngers, etc., pinched. An
adult should always be in charge of handling
these items.
Placement
When moved from one location to another where the
temperature and/or humidity is very di erent, water
droplets (condensation) may form inside the unit.
Damage or malfunction may result if you attempt to use
the unit in this condition. Therefore, before using the
unit, you must allow it to stand for several hours, until the
condensation has completely evaporated.
Do not allow objects to remain on top of the keyboard.
This can be the cause of malfunction, such as keys
ceasing to produce sound.
Do not paste stickers, decals, or the like to this
instrument. Peeling such matter o the instrument may
damage the exterior  nish.
Depending on the material and temperature of the
surface on which you place the unit, its rubber feet may
discolor or mar the surface.
Do not place containers or anything else containing
liquid on top of this unit. Also, whenever any liquid
has been spilled on the surface of this unit, be sure to
promptly wipe it away using a soft, dry cloth.
Maintenance
Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of any
kind, to avoid the possibility of discoloration and/or
deformation.
Trademarks
Roland and BOSS are either registered trademarks or
trademarks of Roland Corporation in the United States
and/or other countries.
Company names and product names appearing in this
document are registered trademarks or trademarks of
their respective owners.
Before using this unit, carefully read “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES. After reading,
keep the document(s) including those sections where it will be available for immediate reference.
Main Speci cations
Roland K-25m: Keyboard Unit
Dimensions 308 (W) x 209 (D) x 44 (H) mm 12-1/8 (W) x 8-1/4 (D) x 1-3/4 (H) inches
Weight 700 g 1 lb 9 oz
Accessories Owners Manual
* In the interest of product improvement, the speci cations and/or appearance of this unit are subject to
change without prior notice.
English
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
NOTE IMPORTANTI
AVVISO
Non smontare o modi care l'unità
Non e ettuare alcun tipo di manutenzione,
a meno che l'operazione non sia riportata
sul manuale dell'utente. In caso contrario, è
possibile provocare guasti.
Non riparare o sostituire le parti
Per qualsiasi tipo di assistenza rivolgersi al proprio
rivenditore, al Centro di assistenza Roland più
vicino o a un distributore Roland autorizzato,
come indicato alla pagina "Informazioni".
Non utilizzare o conservare l'unità nei seguenti luoghi
Aree soggette a temperature eccessive (ad
esempio, la luce solare diretta in un veicolo
chiuso, vicino a una fonte di calore, su
apparecchiature che generano calore);
Ambienti umidi (ad esempio bagni,
lavanderie o su pavimenti bagnati);
Aree esposte al vapore o al fumo;
Ambienti soggetti a esposizione salina;
Ambienti esposti alla pioggia;
Ambienti polverosi o sabbiosi;
Ambienti soggetti a livelli elevati di vibrazioni e tremolio
;
Con scarsa ventilazione
Non posizionare l'unità in modo instabile
In caso contrario, la caduta dell'unità o il suo
rovesciamento potrebbe causare lesioni.
Evitare che corpi estranei o liquidi entrino nell'unità; non
posizionare sopra di essa contenitori con liquidi
Non posizionare sull'unità alcun recipiente
contenente liquidi (ad esempio vasi di  ori).
Evitare che qualsiasi tipo di oggetto (ad
esempio materiale in ammabile, monete,
cavi) o liquido (acqua, bevande, ecc.) penetri
nell'unità. In caso contrario, potrebbero
veri carsi cortocircuiti, operazioni non corrette
o altri malfunzionamenti.
AVVISO
Proteggere i bambini contro gli infortuni
Assicurarsi che un adulto sia sempre presente
per la supervisione se l'unità viene utilizzata
in presenza di bambini, o se l'unità viene
utilizzata da un bambino.
Non far cadere l'unità né sottoporla a urti di forte entità
In caso contrario, è possibile provocare danni
o guasti.
ATTENZIONE
Evitare di salire sull'unità o di collocare oggetti pesanti su di
essa
In caso contrario, la caduta dell'unità o il suo
rovesciamento potrebbe causare lesioni.
Prestare attenzione a non procurarsi traumi da
schiacciamento
Fare attenzione a non schiacciarsi le dita o
le mani durante le operazioni di regolazione
dell'angolo o di installazione del modulo
sonoro. Queste operazioni devono essere
sempre eseguite da un adulto.
OSSERVARE SEMPRE QUANTO SEGUE
Informazioni sulle note AVVISO e ATTENZIONE
Informazioni sui simboli
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI
AVVISO
Utilizzato per istruzioni intese
ad avvisare l'utente del rischio di
morte o lesioni gravi in caso di
utilizzo improprio dell'unità.
ATTENZIONE
Utilizzato per istruzioni intese
ad avvisare l'utente del rischio di
lesioni o danni materiali in caso di
utilizzo improprio dell'unità.
* L'espressione "danno materiale"
si riferisce a danni o altri e etti
avversi causati all'ambiente
circostante e ai mobili, nonché
ad animali domestici.
Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente
su istruzioni o avvisi importanti. Il signi cato
speci co del simbolo è dall'immagine contenuta
nel triangolo. Il simbolo a sinistra è utilizzato per
avvertenze o avvisi di presenza di pericolo.
Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su azioni
che non devono mai essere eseguite (sono proibite).
L'azione speci ca vietata è indicata dall'immagine
contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che
l'unità non deve mai essere smontata.
Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su
azioni che devono essere eseguite. L'azione speci ca
da eseguire è indicata dall'immagine contenuta nel
cerchio. Il simbolo a sinistra indica che la spina del
cavo di alimentazione deve essere staccata dalla presa.
Posizionamento
Quando l'unità viene spostata da un luogo a un altro in cui
la temperatura e/o l'umidità sono molto diverse, è possibile
che si formino delle goccioline d'acqua (condensa)
all'interno dell'unità. Se si tenta di utilizzare l'unità in tali
condizioni, potrebbero veri carsi danni o guasti. Pertanto,
prima di utilizzare l'unità, è necessario lasciarla spenta per
diverse ore  nché la condensa non sia completamente
evaporata.
Non collocare oggetti sopra la tastiera. Il peso degli oggetti
potrebbe causare guasti, quali la mancata produzione del
suono da parte dei tasti.
Non attaccare adesivi, decalcomanie od oggetti simili
sull'unità, in quanto la successiva rimozione potrebbe
danneggiarne la  nitura esterna.
A seconda della temperatura e del materiale sul quale
si posiziona l'unità, è possibile che i piedini in gomma
della tastiera possano scolorire o marcare la super cie di
appoggio.
Non collocare contenitori o recipienti con liquidi sopra
l'unità. Inoltre, nel caso in cui del liquido venga versato
sull'unità, asciugarlo prontamente utilizzando un panno
asciutto e morbido.
Manutenzione
Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool o solventi
di alcun tipo, per evitare la possibilità di scoloritura e/o
deformazione.
Diritti di proprietà intellettuale
Roland e BOSS sono marchi registrati o marchi di Roland
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
I nomi delle società e dei prodotti citati nel presente
documento sono marchi o marchi registrati dei rispettivi
proprietari.
Italiano
Prima di usare questa unità, leggere attentamente le sezioni "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE
IMPORTANTI". Dopo la lettura, conservare tutta la documentazione in luogo sicuro per qualsiasi
riferimento futuro.
Speci che principali
Roland K-25m: Keyboard Unit
Dimensioni 308 (L) x 209 (P) x 44 (A) mm
Peso 700 g
Accessori Manuale dell'utente
* Allo scopo di migliorare il prodotto, le speci che e/o l'aspetto di questa unità sono soggetti a modi che
senza preavviso.
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
NOTAS IMPORTANTES
ADVERTENCIA
No desmonte ni modi que la unidad usted mismo
No realice ninguna operación a menos que
así lo indique el manual del usuario. En caso
contrario, podría provocar un funcionamiento
erróneo.
No repare ni sustituya ninguna pieza usted mismo
Si la unidad necesitara algún tipo de
reparación, póngase en contacto con su
proveedor, con el centro de servicio Roland
o con un distribuidor Roland autorizado;
encontrará una lista en la página de
información.
No use ni almacene la unidad en los lugares siguientes
expuestos a temperaturas extremas (por
ejemplo, bajo la luz directa del sol en un
vehículo cerrado, cerca de un conducto de
calefacción, encima de algún equipo que
genere calor, etc.);
mojados (por ejemplo, cuartos de baño o
suelos mojados);
expuestos al vapor o a humos;
expuestos a entornos salinos;
expuestos a la lluvia;
con polvo o con arena;
expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas;
Situado en un entorno con poca ventilación.
No coloque la unidad en un lugar inestable
En caso contrario, podría lesionarse si la
unidad se vuelca o se cae.
No permita que penetren en la unidad objetos extraños ni
líquidos; nunca coloque recipientes con líquido sobre la unidad
No coloque ningún recipiente con agua encima
de este producto (p. ej.  oreros). No deje que
caigan objetos (p. ej. material in amable,
monedas, alambres) ni líquidos (p. ej. agua o
zumo) en el interior de este producto. Si esto
sucede podría producirse un cortocircuito,
derivar un funcionamiento incorrecto o alguna
otra de ciencia.
ADVERTENCIA
Proteja a los niños de posibles lesiones
Procure en todo momento que un adulto
supervise y oriente la utilización de la unidad
en lugares donde haya niños, o si un niño va a
utilizar la unidad.
No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto fuerte
En caso contrario, podría provocar daños o
funcionamientos erróneos.
PRECAUCIÓN
No se suba sobre la unidad, ni coloque objetos pesados
encima de la misma
En caso contrario, podría lesionarse si la
unidad se vuelca o se cae.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos
Cuando manipule el módulo de sonido
mientras ajusta su ángulo o durante la
instalación, tenga cuidado de no pillarse los
dedos, etc. Siempre debe ser un adulto quien
se encargue de manipular estos elementos.
TENGA SIEMPRE EN CUENTA LO SIGUIENTE
Acerca de los avisos ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN
Acerca de los símbolos
INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES
ADVERTENCIA
Se utiliza para destacar las
instrucciones cuyo objeto es
advertir al usuario sobre el riesgo
de lesiones graves o mortales si la
unidad no se utiliza correctamente.
PRECAUCIÓN
Se utiliza para destacar las
instrucciones cuyo objeto es
advertir al usuario sobre el riesgo
de lesiones o daños materiales si la
unidad no se utiliza correctamente.
* Por daños materiales se
entienden los daños o efectos
adversos causados en el hogar
y su contenido, así como a los
animales domésticos o mascotas.
El símbolo tiene por objeto advertir al usuario sobre
instrucciones o advertencias importantes. El signi cado
concreto del símbolo viene determinado por el dibujo
que hay dentro del triángulo. Por ejemplo, el símbolo
de la izquierda se usa para precauciones generales,
advertencias o alertas de peligro.
El símbolo tiene por objeto advertir al usuario sobre
acciones que nunca deben realizarse (están prohibidas).
La acción concreta que no debe realizarse viene
indicada por el dibujo que hay dentro del círculo. En el
caso del símbolo de la izquierda, signi ca que la unidad
nunca debe desmontarse.
El símbolo tiene por objeto advertir al usuario
sobre acciones que es necesario realizar. La acción
concreta que debe realizarse viene indicada por el
dibujo que hay dentro del triángulo. En el caso del
símbolo de la izquierda, signi ca que el enchufe del
cable de alimentación debe desenchufarse de la
toma de corriente.
Ubicación
Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones
de temperatura y/o humedad sean sustancialmente
diferentes, es posible que en su interior se origine
condensación. Si intenta utilizar la unidad en estas
circunstancias, podrían producirse daños o de ciencias
de funcionamiento. En consecuencia, antes de utilizar la
unidad déjela en reposo varias horas para dar tiempo a que
la condensación se haya evaporado por completo.
No deje ningún objeto encima del teclado. Podría provocar
de ciencias de funcionamiento, por ejemplo, que las teclas
dejen de sonar.
No pegue adhesivos, calcomanías ni objetos similares en
este instrumento. Al despegarlos del instrumento podría
dañar el acabado exterior.
En función del material y la temperatura de la super cie
donde va a colocar la unidad, los tacos de goma podrían
manchar o estropear la super cie.
No coloque recipientes ni otros objetos que contengan
líquidos en la parte superior de esta unidad. Si se
derrama líquido sobre la super cie de esta unidad,
límpielo inmediatamente con un paño suave y seco.
Mantenimiento
No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni solventes de
ningún tipo para evitar que la unidad se deforme y/o
decolore.
Derechos de propiedad intelectual
Roland y BOSS son marcas comerciales registradas o bien
marcas comerciales de Roland Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
Los nombres de las empresas y los nombres de los
productos mencionados en este documento son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
Español
Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones tituladas “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA
UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES”. Tras su lectura, guarde el documento o documentos con estas
secciones en un lugar accesible para su consulta inmediata.
Especi caciones principales
Roland K-25m: Keyboard Unit
Dimensiones 308 (ancho) x 209 (fondo) x 44 (alto) mm
Peso 700 g
Accesorios Manual del usuario
* Con el  n de mejorar el producto, las especi caciones y/o el aspecto de la unidad pueden modi carse
sin previo aviso.
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE HINWEISE
WARNUNG
Nicht selbst auseinanderbauen oder modi zieren
Führen Sie keine Vorgänge aus, zu denen Sie
in der Bedienungsanleitung nicht aufgefordert
wurden. Anderenfalls können Fehlfunktionen
auftreten.
Nicht selbst reparieren oder Teile austauschen
Wenden Sie sich bei allen Reparaturen an Ihren
Fachhändler, ein Roland Service Center in Ihrer
Nähe oder an einen der autorisierten Roland-
Vertriebspartner, die unter „Informationen“
aufgeführt sind.
Das Gerät nicht unter den folgenden
Umgebungsbedingungen verwenden oder lagern
Extreme Temperaturen (z. B. direktes
Sonnenlicht in einem geschlossenen
Fahrzeug, in der Nähe einer Heizungsleitung,
auf Wärmequellen)
Feuchtigkeit (z. B. Bäder, Waschräume, nasse
Fußböden)
Dampf oder Rauch
Hoher Salzgehalt in der Luft
Regen
Staub oder Sand
Starke Vibrationen oder Erschütterungen
Umgebungen, die unzureichend belüftet sind
Nicht auf eine instabile Fläche stellen
Anderenfalls riskieren Sie Verletzungen durch
Umkippen oder Herunterfallen des Geräts.
Eindringen von Fremdkörpern oder Flüssigkeiten in das Gerät
vermeiden und keine Behälter mit Flüssigkeiten auf das Gerät
stellen
Stellen Sie auf diesem Gerät keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Behälter (z. B.
Blumenvasen) ab. Achten Sie darauf, dass
in das Gerät keine Fremdkörper (z. B.
brennbare Objekte, Münzen oder Drähte)
oder Flüssigkeiten (z. B. Wasser oder Saft)
eindringen. Dies kann zu Kurzschlüssen,
Fehlfunktion oder sonstigen Störungen
führen.
WARNUNG
Achten Sie darauf, Kinder vor Verletzungen zu schützen
Stellen Sie sicher, dass immer eine
beaufsichtigende erwachsene Person
anwesend ist, wenn dieses Gerät in der Nähe
von Kindern verwendet wird oder ein Kind
das Gerät bedient.
Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen
Anderenfalls können Schäden oder
Fehlfunktionen auftreten.
ACHTUNG
Nicht auf das Gerät steigen und keine schweren Objekte
darauf abstellen
Anderenfalls riskieren Sie Verletzungen durch
Umkippen oder Herunterfallen des Geräts.
Nicht die Finger verletzen
Achten Sie während des Umgangs mit dem
Soundmodul (Installation, Einstellen des
Winkels) darauf, sich nicht die Finger bzw.
Hände zu verletzen. Die Installation bzw.
das Einstellen des Winkels sollte von einer
erwachsenen Person vorgenommen werden.
BEACHTEN SIE IMMER FOLGENDES
Über die Hinweise WARNUNG und ACHTUNG
Über die Symbole
ANWEISUNGEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER PERSONENSCHÄDEN
WARNUNG
Wird für Anweisungen verwendet,
die den Anwender vor Lebensgefahr
oder der Möglichkeit schwerer
Verletzungen bei falscher Anwendung
des Geräts warnen sollen.
ACHTUNG
Wird für Anweisungen verwendet, die
den Anwender vor Verletzungsgefahr
oder der Möglichkeit von
Sachbeschädigung bei falscher
Anwendung des Gerätes warnen sollen.
* Als Sachbeschädigung werden
Schäden oder andere unerwünschte
Auswirkungen bezeichnet, die
sich auf Haus/Wohnung und die
darin enthaltene Einrichtung sowie
Nutz- oder Haustiere beziehen.
Das Symbol weist den Anwender auf wichtige Anweisungen
oder Warnungen hin. Die genaue Bedeutung des Symbols
ist an der Abbildung innerhalb des Dreiecks zu erkennen. Im
Falle des links abgebildeten Symbols sind dies allgemeine
Vorsichtsmaßnahmen, Warnungen oder Gefahrenhinweise.
Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge hin,
die niemals ausgeführt werden dürfen (verboten sind).
Welcher Vorgang genau nicht ausgeführt werden soll, ist an
der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen. Im Falle
des links abgebildeten Symbols bedeutet es hier, dass das
Gerät niemals auseinander genommen werden darf.
Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge
hin, die ausgeführt werden müssen. Welcher Vorgang
genau ausgeführt werden soll, ist an der Abbildung
innerhalb des Kreises zu erkennen. Im Falle des links
abgebildeten Symbols bedeutet es hier, dass das
Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden muss.
Aufstellung
Wenn das Gerät bei einem Transport aus kalter/
trockener Umgebung in eine feucht-warme Umgebung
gelangt, können sich Wassertröpfchen (Kondensation)
im Geräteinneren bilden. Es können Schäden oder
Fehlfunktionen auftreten, wenn Sie versuchen, das Gerät
unter diesen Bedingungen zu betreiben. Bevor Sie das
Gerät verwenden, lassen Sie es mehrere Stunden lang
stehen, bis das Kondensat vollständig verdampft ist.
Legen Sie keine Gegenstände auf der Klaviatur ab, da
ansonsten Fehlfunktionen auftreten können.
Kleben Sie keine Aufkleber, Abziehbilder oder Ähnliches
auf das Instrument. Beim Ablösen solcher Materialien vom
Instrument kann die Ober äche beschädigt werden.
Je nach Material und Temperatur der Ober äche, auf der
Sie das Gerät platzieren, können dessen Gummifüße die
Ober äche verfärben oder beeinträchtigen.
Stellen Sie auf diesem Gerät keine Behälter oder sonstigen
Gegenstände ab, die Flüssigkeiten enthalten. Wurden
Flüssigkeiten auf der Ober äche des Geräts verschüttet,
wischen Sie sie umgehend mit einem weichen, trockenen
Tuch ab.
Wartung
Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünnungsmittel,
Alkohol oder sonstige Lösemittel, um Verfärbungen und/
oder Verformungen zu vermeiden.
Hinweise zum Copyright
Roland und BOSS sind eingetragene Marken bzw. Marken
der Roland Corporation in den USA und/oder anderen
Ländern.
Die in diesem Dokument genannten Unternehmens- und
Produktnamen sind eingetragene Marken oder Marken
ihrer jeweiligen Eigentümer.
Deutsch
Lesen Sie zuerst die Hinweise in den Abschnitten „SICHERHEITSHINWEISE” und „WICHTIGE HINWEISE”.
Lesen Sie dann diese Anleitung ganz durch, um sich mit allen Funktionen des Geräts vertraut zu machen.
Bewahren Sie die Anleitung zu Referenzzwecken auf.
Technische Daten
Roland K-25m: Keyboard Unit
Abmessungen 308 (W) x 209 (D) x 44 (H) mm
Gewicht 700 g
Beigefügtes Zubehör Bedienungsanleitung
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind ohne vorherige Ankündigung möglich. Für
Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
OBSERVÕES IMPORTANTES
AVISO
Não desmonte ou faça qualquer modi cação por conta própria
Não execute nada a menos que tenha sido
instruído a fazê-lo no manual do proprietário.
Caso contrário, você correrá o risco de
provocar um mau funcionamento.
Não repare ou substitua peças por conta própria
Solicite todos os serviços ao seu revendedor,
ao Centro de Serviços da Roland mais próximo
ou ao distribuidor autorizado da Roland,
conforme listado nas “Informações”.
Não use ou armazene nos seguintes tipos de locais:
Sujeitos a temperaturas extremas (ex.: luz
solar direta em veículos fechados, próximo
a um duto de aquecimento, em cima de um
equipamento de geração de calor);
Molhados (por exemplo, banheiros,
lavatórios ou pisos molhados);
Expostos a vapor ou fumaça;
Sujeitos à exposição ao sal;
Expostos à chuva;
Empoeirados ou arenosos;
Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor;
Utilizá-lo em local com pouca ventilação
Não coloque em local instável
Caso contrário, você correrá o risco de se ferir
se a unidade tombar ou cair.
Não permita que objetos estranhos ou líquidos penetrem na
unidade; nunca coloque recipientes com líquido sobre a unidade
Não coloque recipientes contendo líquidos
(por exemplo, vasos de  ores) sobre este
produto. Nunca permita que objetos estranhos
(por exemplo: objetos in amáveis, moedas,
os) ou líquidos (por exemplo: água ou suco)
penetrem neste produto. Isso pode causar
curto-circuito, operação defeituosa ou outros
tipos de mau funcionamento.
AVISO
Tome os devidos cuidados para evitar que as crianças se
machuquem
Certi que-se de que um adulto esteja
encarregado da supervisão e orientação
quando a unidade for utilizada por uma
criança ou em lugares onde houver presença
de crianças.
Não derrube ou submeta a impactos fortes
Caso contrário, você correrá o risco de
provocar danos ou mau funcionamento.
CUIDADO
Evite pisar na unidade ou colocar objetos pesados sobre ela
Caso contrário, você correrá o risco de se ferir
se a unidade tombar ou cair.
Tome cuidado para não prender os dedos
Ao manusear o módulo de som durante o
ajuste do seu ângulo ou a instalação, tome
cuidado para não prender seus dedos, ou
outras partes do seu corpo. O responsável
pelo manuseio desses itens deve ser sempre
um adulto.
Sobre alertas de AVISO e CUIDADO
Sobre os símbolos
INSTRUÇÕES PARA A PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS, CHOQUES ELÉTRICOS OU FERIMENTOS EM PESSOAS
AVISO
Ele é usado para instruções com o
objetivo de alertar o usuário para
o risco de morte ou ferimento
grave se o equipamento for usado
inadequadamente.
CUIDADO
Ele é usado para instruções com
o objetivo de alertar o usuário
para o risco de ferimento ou
dano material se o equipamento
for usado inadequadamente.
* Dano material se refere a danos
ou efeitos adversos causados à
residência e a todos os móveis,
assim como a animais domésticos
ou bichos de estimação.
O símbolo alerta o usuário sobre instruções e avisos
importantes. O signi cado especí co do símbolo é
determinado pela  gura dentro do triângulo. No caso
do símbolo à esquerda, ele é usado para cuidados
gerais, avisos ou alertas de perigo.
O símbolo alerta o usuário sobre as coisas que
nunca devem ser feitas (proibidas). A coisa especí ca
que não deve ser feita é indicada pela  gura dentro do
círculo. No caso do símbolo à esquerda, ele signi ca
que o equipamento nunca deve ser desmontado.
O símbolo alerta o usuário sobre as coisas que
devem ser feitas. A coisa especí ca que deve ser feita
é indicada pela  gura dentro do círculo. No caso do
símbolo à esquerda, ele signi ca que o plugue do cabo
de força tem que ser desligado da tomada.
SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE
Posicionamento
Ao mover a unidade de um local para outro onde a
temperatura e/ou umidade seja diferente, gotículas de
água (condensação) podem se formar no interior da
unidade. Se você tentar usar a unidade nessas condições,
isso poderá provocar danos ou mau funcionamento.
Portanto, antes de usar a unidade, você deverá esperar
algumas horas até que a condensação tenha evaporado
por completo.
Não deixe objetos sobre o teclado. Isso pode causar mau
funcionamento, como as teclas pararem de produzir som.
Não cole adesivos, decalques ou itens semelhantes neste
instrumento. A remoção de tais materiais do instrumento
pode dani car o acabamento exterior.
Dependendo do material e da temperatura da superfície
sobre a qual você colocar a unidade, os pés de borracha
poderão perder a cor ou marcar a superfície.
Não coloque recipientes ou qualquer outra coisa contendo
líquido sobre esta unidade. Além disso, sempre que
qualquer líquido cair sobre a superfície desta unidade,
limpe imediatamente usando um pano seco e macio.
Manutenção
Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo de
solvente, para evitar a possibilidade de descolorir e/ou
deformar a unidade.
Direitos de propriedade intelectual
Roland e BOSS são marcas comerciais ou marcas
registradas da Roland Corporation nos Estados Unidos e/
ou em outros países.
Os nomes de empresas e produtos que aparecem neste
documento são marcas comerciais ou marcas registradas
de seus respectivos proprietários.
Português
Antes de usar esse equipamento, leia “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES”.
Após a leitura, guarde os documentos que contém essas seções em um lugar onde estejam disponíveis
para consulta imediata.
Especi cações principais
Roland K-25m: Keyboard Unit
Dimensões 308 (L) x 209 (P) x 44 (A) mm
Peso 700 g
Acessórios Manual do proprietário
* Com a  nalidade de aprimorar o produto, as especi cações e/ou a aparência desse equipamento estão
sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
REMARQUES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune
modi cation par vous-même
N’e ectuez aucune opération sauf
instruction spéci que dans le mode d’emploi.
Vous risquez sinon de provoquer un
dysfonctionnement.
Ne réparez pas des pièces et ne les remplacez pas par vous-même
Pour toute intervention de maintenance,
contactez votre revendeur, le centre de service
Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (voir «Informations »).
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu présentant
les caractéristiques suivantes
exposé à des températures extrêmes (à la
lumière directe du soleil dans un véhicule
fermé, près d’un conduit chau é ou sur
un dispositif générateur de chaleur, par
exemple);
embué (dans une salle de bains, un cabinet
de toilette ou sur un sol mouillé, par
exemple);
exposé à la vapeur ou à la fumée;
exposé au sel;
exposé à la pluie;
exposé à la poussière ou au sable;
soumis à de fortes vibrations ou secousses;
Placé dans un endroit mal ventilé
Ne le placez pas sur une surface instable
Vous risquez de vous blesser si l’appareil
bascule ou chute.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides pénétrer
dans l’appareil ; ne placez jamais de récipients contenant du
liquide sur l’appareil
Ne placez pas de récipients contenant du
liquide (des vases à  eurs, par exemple) sur
ce produit. Ne laissez aucun objet (objets
in ammables, pièces de monnaie, broches,  ls,
etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus
de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous
risquez de provoquer des courts-circuits ou un
dysfonctionnement.
Veillez à protéger les enfants contre tout risque de blessure
Les adultes doivent toujours exercer une
surveillance et un accompagnement en cas
d’utilisation de l’appareil dans des endroits
où des enfants sont présents ou manipulent
l’appareil.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des
chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer des
dommages ou un dysfonctionnement.
ATTENTION
Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des objets lourds
dessus
Vous risquez de vous blesser si l’appareil
bascule ou chute.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts
Si vous manipulez le générateur de son
tout en ajustant son angle ou pendant
l’installation, veillez à ne pas vous coincer les
doigts ou autre. Un adulte doit toujours se
charger de ces manipulations.
À propos des symboles
À propos des messages de type AVERTISSEMENT et ATTENTION
CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE ET DE BLESSURE
AVERTISSEMENT
Utilisé pour les instructions
destinées à prévenir les utilisateurs
d’un danger de mort ou d’un
risque de blessure grave en cas
d’utilisation incorrecte de l’appareil.
ATTENTION
Utilisé pour les instructions
destinées à prévenir les utilisateurs
d’un risque de blessure ou de
dommages matériels en cas
d’utilisation incorrecte de l’appareil.
* Les dommages matériels font
référence aux dommages
ou autres conséquences
préjudiciables relatifs au domicile
et à son ameublement, ainsi
qu’aux animaux de compagnie.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs
sur des instructions ou des avertissements
importants. La signi cation de chaque symbole
est déterminée par l’image représentée dans le
triangle. Le symbole présenté à gauche est utilisé
pour des précautions, des avertissements ou des
alertes à caractère général signalant des dangers.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs
sur des manipulations interdites. La manipulation
interdite est indiquée par l’image représentée
dans le cercle. Le symbole présenté à gauche
indique une interdiction de démonter l’appareil.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs
sur des actions obligatoires. L’action spéci que
à e ectuer est indiquée par l’image représentée
dans le cercle. Le symbole présenté à gauche
indique que le cordon d’alimentation doit être
débranché de la prise.
VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES
Emplacement
En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la
température et/ou l’humidité sont très di érentes, des
gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à
l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des
dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez
de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir,
il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la
condensation soit complètement évaporée.
Ne laissez pas d’objets sur le clavier. Ceci peut provoquer
un dysfonctionnement (les touches du clavier peuvent par
exemple cesser de produire du son).
Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou d’autres
objets similaires sur cet instrument. Vous risqueriez
d’endommager la  nition extérieure de l’instrument en
les décollant.
Suivant le matériau et la température de la surface sur
laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds
en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface.
Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant du
liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide se déversait sur
la surface de l’appareil, essuyez-le rapidement à l’aide d’un
chi on doux et sec.
Entretien
N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de
solvants a n déviter tout risque de décoloration et/ou de
déformation.
Droit de propriété intellectuelle
Roland et BOSS sont des marques déposées ou des
marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Les noms des sociétés et des produits  gurant dans ce
document sont des marques déposées ou des marques
commerciales détenues par leurs propriétaires respectifs.
Français
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et «
REMARQUES IMPORTANTES ». Après lecture, conservez les documents, y compris ces sections, dans un
endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
Caractéristiques principales
Roland K-25m: Keyboard Unit
Dimensions 308 (L) x 209 (P) x 44 (H) mm
Poids 700 g
Accessoires Mode d’emploi
* Dans l’intérêt de l’amélioration du produit, les caractéristiques, l’aspect et/ou le contenu de cet appareil
sont sujets à des modi cations sans préavis.
HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
WAARSCHUWING
Demonteer het apparaat niet zelf en breng er geen
wijzigingen in aan
Voer niets uit tenzij dit u wordt opgedragen in
de gebruikershandleiding. Anders riskeert u
een storing te veroorzaken.
Repareer het apparaat niet zelf en vervang er geen
onderdelen van
Laat het onderhoud over aan uw handelaar,
het dichtstbijzijnde Roland Service Center of
een bevoegde Roland-verdeler, zoals vermeld
onder “Informatie”.
Gebruik of bewaar het apparaat niet op plaatsen die:
aan extreme temperaturen worden
blootgesteld (bv. rechtstreeks zonlicht in
een gesloten voertuig, in de buurt van een
verwarmingsleiding, op materiaal dat warmte
produceert);
nat zijn (bv. bad, wasruimte, op natte
vloeren);
worden blootgesteld aan damp of rook;
worden blootgesteld aan zout;
worden blootgesteld aan regen;
sto g of zanderig zijn;
worden blootgesteld aan hoge trillingsniveaus en
schokken;
Geplaatst in een slecht geventileerde ruimte
Plaats het apparaat niet op een instabiele ondergrond
Anders riskeert u gewond te raken wanneer
het apparaat omvalt of valt.
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen of vloeisto en
in het apparaat terechtkomen; plaats geen voorwerpen met
vloeisto en op het apparaat
Plaats geen voorwerpen die vloeisto en
bevatten (bv. vazen) op dit product. Zorg
ervoor dat er nooit vreemde voorwerpen (bv.
brandbaar materiaal, munten of draden) of
vloeisto en (bv. water of vruchtensap) in dit
product terechtkomen. Dit kan kortsluiting,
storingen of andere defecten veroorzaken.
Bescherm kinderen zodat ze niet gewond kunnen raken
Zorg ervoor dat er altijd een volwassene
in de buurt is om toezicht te houden en
begeleiding te bieden wanneer het apparaat
gebruikt wordt op plaatsen waar kinderen
aanwezig zijn of wanneer een kind het
apparaat gebruikt.
Laat het apparaat niet vallen en bescherm het tegen zware
schokken
Anders riskeert u schade of een defect te
veroorzaken.
OPGELET
Ga niet boven op het apparaat staan en plaats er geen zware
voorwerpen op
Anders riskeert u gewond te raken wanneer
het apparaat omvalt of valt.
Zorg ervoor dat uw vingers niet bekneld raken
Let op dat uw vingers enzovoort niet vast
komen te zitten wanneer u de geluidsmodule
hanteert bij het aanpassen van de hoek of
tijdens de installatie. Let erop dat alleen
volwassenen dit kunnen doen.
LET STEEDS OP HET VOLGENDE
Over aanduidingen WAARSCHUWING en OPGELET
Over de symbolen
INSTRUCTIES TER VERMIJDING VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF VERWONDING VAN PERSONEN
WAARSCHUWING
Gebruikt voor instructies die de
gebruiker waarschuwen voor
levensgevaarlijke risico’s of
risico’s op verwondingen indien
het apparaat verkeerd wordt
gebruikt.
OPGELET
Gebruikt voor instructies die
de gebruiker waarschuwen
voor risico’s op verwondingen
of materiaalschade indien
het apparaat verkeerd wordt
gebruikt.
* Materiaalschade verwijst naar
schade of negatieve e ecten
die veroorzaakt worden met
betrekking tot de woning en
de volledige inrichting, alsook
huisdieren.
Het -symbool waarschuwt de gebruiker voor
belangrijke instructies of waarschuwingen. De
speci eke betekenis van het symbool wordt bepaald
door het pictogram binnen de driehoek. Het symbool
links wordt gebruikt voor algemene waarschuwingen
voor gevaar.
Het -symbool waarschuwt de gebruiker voor
items die nooit mogen worden gebruikt (verboden).
De speci eke handeling die niet mag worden
gedaan, wordt door het pictogram binnen de cirkel
aangeduid. Het symbool links betekent dat het
apparaat nooit gedemonteerd mag worden.
Het -symbool wijst de gebruiker op handelingen die
moeten worden uitgevoerd. De speci eke handeling
die moet worden uitgevoerd, wordt door het pictogram
binnen de cirkel aangeduid. Het symbool links geeft
aan dat het netsnoer uit het stopcontact moet worden
getrokken.
Plaatsing
Wanneer het apparaat naar een andere locatie wordt
verplaatst waar de temperatuur en/of vochtigheid sterk
verschilt, kunnen er waterdruppels (condens) ontstaan in
het apparaat. Als u het apparaat in deze toestand probeert
te gebruiken, kan dit schade of defecten veroorzaken.
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u het daarom
enkele uren ongemoeid laten, tot de condens volledig is
verdampt.
Laat geen voorwerpen op het klavier liggen. Dat kan leiden
tot defecten, zoals toetsen die geen signaal meer geven.
Plak geen stickers of dergelijke op dit instrument. Het
terug verwijderen ervan kan de externe afwerking van het
instrument beschadigen.
Afhankelijk van het materiaal en de temperatuur van
het oppervlak waarop u het apparaat plaatst, kunnen de
rubberen voetstukken mogelijk het oppervlak verkleuren
of ontsieren.
Plaats geen verpakkingen of andere zaken die vloeistof
bevatten op dit apparaat. Veeg vloeistof bovendien vlug
weg met een zachte, droge doek wanneer deze op het
oppervlak van het apparaat wordt gemorst.
Onderhoud
Gebruik geen benzine, verdunningsmiddelen, alcohol
of oplosmiddelen om verkleuring en vervorming te
voorkomen.
Intellectueel eigendomsrecht
Roland en BOSS zijn gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van Roland Corporation in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
Bedrijfsnamen en productnamen die in dit document
worden genoemd, zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van hun respectieve eigenaars.
Nederlands
Lees zorgvuldig “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” voordat u het
apparaat gaat gebruiken. Bewaar na het lezen het document (de documenten) inclusief de voornoemde
hoofdstukken op een direct toegankelijke plaats.
Belangrijkste speci caties
Roland K-25m: Keyboard Unit
Afmetingen 308 (B) x 209 (D) x 44 (H) mm
Gewicht 700 g
Accessoires Gebruikershandleiding
* De speci caties en/of het uiterlijk van dit apparaat zijn, in het belang van productverbetering,
onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving.
安全上のご注意
主な仕様
使用上のご注意
設置について
お手入れについて
修理について
その他の注意について
商標について
外形寸法
質量
付属品
警告
分解や改造をしない
個人で修理や部品交換はしない
次のような場所で使用や保管はしない
不安定な場所に設置しない
異物や液体を入れない、液体の入った容器を
置かない
警告
お子様がけがをしないように注意する
落としたり、強い衝撃を与えたりしない
注意
上に乗ったり、重いものを置いたりしない
指などをはさまないように注意する

Documenttranscriptie

K-25m Keyboard Unit Owner’s Manual / 取扱説明書 / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manuale dell'utente / Manual del usuario / Manual do proprietário / Gebruikershandleiding 55 Take care so as not to get fingers pinched 55 Prestare attenzione a non procurarsi traumi da schiacciamento 55 Nicht die Finger verletzen 55 Tome cuidado para não prender os dedos 55 指などをはさまないように注意する! 55 Tenga cuidado de no pillarse los dedos 55 Zorg ervoor dat uw vingers niet bekneld raken 55 Veillez à ne pas vous pincer les doigts 55 55 55 55 55 55 55 55 Copyright © 2015 ROLAND CORPORATION The K-25m is a dedicated keyboard unit for Roland sound modules (JU-06, JP-08, JX-03). The illustrations in this document depict the JU-06, but the installation procedure is the same for other sound modules. K-25mはローランドのサウンド・モジュール(JU-06、JP-08、JX-03)専用のキーボード・ユニットです。本書の説明図ではJU-06を使用していますが、その他のサウンド・モジュールも同様の手順で取り付けできます。 Das K-25m ist ein spezieller Keyboard Controller für Roland-Soundmodule wie die Modelle JU-06, JP-08 und JX-03. Die Abbildungen in dieser Anleitung zeigen das Soundmodul JU-06, der Installationsvorgang ist jedoch für alle genannten Soundmodule gleich. Le K-25m est une unité clavier dédiée pour les générateurs de son Roland (JU-06, JP-08, JX-03). Les illustrations de ce document sont basées sur le modèle JU-06, mais la procédure d’installation est identique pour les autres générateurs de son. L'unità K-25m è una tastiera specifica per i moduli sonori Roland (JU-06, JP-08, JX-03). Le immagini in questo documento si riferiscono all'unità JU-06, ma la procedura di installazione è la stessa per tutti i moduli sonori. El K-25m es un teclado dedicado para los módulos de sonido Roland (JU-06, JP-08, JX-03). Las ilustraciones incluidas en este documento corresponden al JU-06, pero el procedimiento de instalación es el mismo para otros módulos de sonido.t O K-25m é um equipamento de teclado dedicado para módulos de som da Roland (JU-06, JP-08, JX-03). As ilustrações neste documento representam o JU-06, mas o procedimento de instalação é o mesmo para os outros módulos de som. De K-25m is een speciaal klavier voor Roland-geluidsmodules (JU-06, JP-08, JX-03). De afbeeldingen in dit document tonen de JU-06, maar de installatieprocedure is dezelfde voor andere geluidsmodules. Installation / 取り付けかた / Installation / Installation Installazione / Instalación / Instalação / Installeren Angle Adjustment / 角度の調整 / Einstellen des Winkels / Réglage de l’angle Regolazione dell'angolo / Ajuste del ángulo / Ajuste de ângulo / Hoekaanpassing 1 1 55 Press. 55 押す。 55 Hier drücken. 55 Appuyez. 55 Premere. 55 Presione. 55 Pressione. 55 Druk in. 55 Extend the projection. 55 突起を出す。 55 Schieben Sie den Führungsstift nach außen. 55 Déployez la partie saillante. 55 Estendere la sporgenza. 55 Extienda el saliente. 55 Aumentar a projeção. 55 Trek het uitsteeksel uit. 55 Align the projection into the hole. 55 突起を穴に合わせる。 55 Setzen Sie den Führungsstift in die Aussparung. 55 Alignez la partie saillante dans le trou. 55 Allineare la sporgenza al foro. 55 Alinee el saliente en el orificio. 55 Alinhar a projeção em um orifício. 55 Breng het uitsteeksel op één lijn met het gat. 2 55 Slowly lift until the stand rises. 55 スタンドが起き上がるまで、ゆっくり持ち上げる。 55 Langsam anheben, bis die Stütze angehoben wird. 55 Levez lentement jusqu’à ce que le support se soulève. 55 Alzare lentamente fino a sollevare il supporto. 55 Levante lentamente hasta que el soporte se eleve. 55 Levante lentamente até erguer o suporte. 55 Breng langzaam omhoog totdat de standaard omhoog komt. 2 55 The angle can be adjusted in two stages. 55 角度は2段階で調節できます。 55 Es können zwei verschiedene Winkel eingestellt werden. 55 Vous pouvez régler l’angle en deux étapes. 55 L'angolo può essere regolato su due livelli. 55 El ángulo se puede ajustar en dos fases. 55 O ângulo pode ser ajustado em dois estágios. 55 De hoek kan in twee stappen worden aangepast. 55 While pressing the projection, insert it into the hole. 55 突起を押しながら穴に入れる。 55 Drücken Sie den Führungsstift und setzen Sie diesen in die Aussparung. 55 Tout en appuyant sur la partie saillante, insérez-la dans le trou. 55 Premere la sporgenza e inserirla nel foro. 55 Mientras presiona el saliente, insértelo en el orificio. 55 Ao pressionar a projeção, insira-a no orifício. 55 Druk op het uitsteeksel en plaats dit in het gat. 3 55 To return the stand to its original position, fold it down by pressing it until you hear it click. 55 元に戻すときは、「カチッ」と鳴るまでスタンドを押してたたむ。 55 Um die Stütze wieder in ihre Originalposition zu bringen, drücken Sie diese nach unten, bis sie einrastet. 55 Pour remettre le support dans sa position initiale, repliez-le en appuyant dessus jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 55 Per riportare il supporto nella posizione originale, premerlo per piegarlo finché non si ascolta un clic. 55 Para volver a poner el soporte en su posición original, pliéguelo hacia abajo presionando sobre él hasta que se oiga un clic. 55 Para voltar o suporte à sua posição original, dobre-o pressionando até ouvir o clique. 55 Als u de standaard wilt terugzetten naar zijn oorspronkelijke stand, schuift u deze weg totdat u een klik hoort. 55 Slowly raise the sound module. 55 ゆっくりサウンド・モジュールを起こす。 55 Heben Sie das Soundmodul langsam an. 55 Relevez lentement le générateur de son. 55 Alzare lentamente il modulo sonoro. 55 Levante con cuidado el módulo de sonido. 55 Erga lentamente o módulo de som. 55 Breng de geluidsmodule langzaam omhoog. 55 Do not force the sound module toward the keyboard! Take care not to scratch the keyboard! 55 鍵盤方向に強い力で倒さない! 鍵盤にキズを付けないように注意! 55 Drehen Sie das Soundmodul nicht zu weit in Richtung Tastatur! Achten Sie darauf, die Tastatur nicht zu zerkratzen. 55 Ne poussez pas avec force le générateur de son vers le clavier. Veillez à ne pas érafler le clavier. 55 Non spingere con forza il modulo sonoro verso la tastiera e fare attenzione a non graffiare la tastiera. 55 No fuerce el módulo de sonido hacia el teclado. Tenga cuidado de no arañar el teclado. Removal / 取り外しかた / Herausnehmen des Soundmoduls / Retrait Rimozione / Extracción / Remoção / Verwijderen 1 55 Detach the connector. 55 コネクターを外す。 55 Ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabels ab. 55 Détachez le connecteur. 55 Scollegare il connettore. 55 Desconecte el conector. 55 Desprenda o conector. 55 Koppel de connector los. 55 Não force o módulo de som na direção do teclado! Cuidado para não arranhar o teclado! 4 55 Forceer de geluidsmodule niet in het klavier. Let erop dat u geen krassen maakt op het klavier. 55 Carefully insert the connector all the way in—until it is firmly in place. 55 コネクターは挿入方向や表裏に注意して、確実に奥まで差し込んでください。 55 Fold down the stand by pressing it until you hear it click. 55 「カチッ」と鳴るまでスタンドを押してたたむ。 55 Um die Stütze einzuklappen, drücken Sie diese nach unten, bis sie einrastet. 55 Repliez le support en appuyant dessus jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 55 Premere il supporto per piegarlo finché non si ascolta un clic. 55 Pliegue hacia abajo el soporte presionando sobre él hasta que se oiga un clic. 55 Dobre o suporte pressionando até ouvir o clique. 55 Schuif de standaard weg door erop te drukken totdat u een klik hoort. また無理な挿入はしないでください。 55 Stecken Sie das Verbindungskabel vorsichtig in den dafür vorgesehenen Anschluss, so dass dieses fest sitzt. 55 Avec précaution, insérez le connecteur à fond jusqu’à ce qu’il soit bien en place. 55 Inserire con attenzione il connettore fino in fondo, finché non è bloccato. 55 Con cuidado, inserte el conector todo lo posible hasta que quede bien en su sitio. 55 Insira com cuidado o conector, até que ele fique preso firmemente. 55 Doe de connector er voorzichtig helemaal in, totdat deze stevig op zijn plaats zit. 55 FOLD the cable! 55 ケーブルを伸ばさない! 55 Do not touch any of the printed circuit pathways or connection terminals. 55 回路部や端子部には手を触れないでください。 55 Berühren Sie nicht die Kontakte der Schaltkreise bzw. Anschlüsse. 55 Ne touchez aucun des circuits imprimés ou bornes de connexion. 55 Non toccare i collegamenti del circuito stampato o i terminali di collegamento. 55 No toque ninguna de las rutas de los circuitos impresos ni los terminales de conexión. 55 Não toque nenhum dos terminais de conexão ou percurso do circuito impresso. 55 Raak de gedrukte circuitpaden en de verbindingsterminals niet aan. 5 2 55 While pressing with a pointed object, pull out the sound module. 55 ボールペンなどのとがったもので押しながら、サウンド・モジュールを引き抜く。 55 Drücken Sie die Sperre mit einem runden Gegenstand (z.B. ein Stift) ein, und ziehen Sie das Soundmodul heraus. 55 Tout en appuyant avec un objet pointu, retirez le générateur de son. 55 Facendo pressione con un oggetto appuntito, estrarre il modulo sonoro. 55 Mientras presiona con un objeto puntiagudo, tire del módulo de sonido hacia fuera. 55 Ao pressionar com um objeto pontiagudo, empurre o módulo de som para fora. 55 Druk op de geluidsmodule met een spits voorwerp en trek de module uit. 55 Press in until you hear it click. 55 「カチッ」と鳴るまで押し込む。 55 Senken Sie das Soundmodul langsam ab, bis dieses einrastet. 55 Appuyez jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 55 Premere finché non si ascolta un clic. 55 Ejerza presión hasta que se oiga un clic. 55 Pressione até ouvir um clique. 55 Druk in totdat u een klik hoort. For China お問い合わせの窓口 製品に関するお問い合わせ先 ローランドお客様相談センター For EU Countries 050-3101-2555 電話受付時間: 月曜日~金曜日 10:00~17:30(弊社規定の休日を除く) ※IP電話からおかけになって繋がらない場合には、 お手数ですが、 電話番号の前に “0000”   (ゼロ4回) をつけてNTTの一般回線からおかけいただくか、 携帯電話をご利用ください。 ※上記窓口の名称、電話番号等は、予告なく変更することがありますのでご了承ください。 最新サポート情報 製品情報、イベント/キャンペーン情報、サポートに関する情報など ローランド・ホームページ ボス・ホームページ http://www.roland.co.jp/ http://jp.boss.info/ '15. 03. 01 現在(Roland) For C.A. US (Proposition 65) WARNING This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead. * 5 1 0 0 0 4 7 8 8 4 - 0 2 * Before using this unit, carefully read “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES.” After reading, keep the document(s) including those sections where it will be available for immediate reference. English 本機を正しくお使いいただくために、ご使用前に「安全上のご注意」と「使用上のご注意」をよくお 読みください。お読みになったあとは、すぐに見られるところに保管しておいてください。 日本語 主な仕様 Main Specifications Roland K-25m: Keyboard Unit Dimensions 308 (W) x 209 (D) x 44 (H) mm 12-1/8 (W) x 8-1/4 (D) x 1-3/4 (H) inches Weight 700 g 1 lb 9 oz Accessories Owner’s Manual * In the interest of product improvement, the specifications and/or appearance of this unit are subject to change without prior notice. ※ 製品の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。 Gewicht 700 g Beigefügtes Zubehör CAUTION Notices WARNING Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or severe injury should the unit be used improperly. CAUTION Used for instructions intended to alert the user to the risk of injury or material damage should the unit be used improperly. * Material damage refers to damage or other adverse effects caused with respect to the home and all its furnishings, as well to domestic animals or pets. Bedienungsanleitung 安全上のご注意 The symbol alerts the user to important instructions or warnings. The specific meaning of the symbol is determined by the design contained within the triangle. In the case of the symbol at left, it is used for general cautions, warnings, or alerts to danger. The symbol alerts the user to items that must never be carried out (are forbidden). The specific thing that must not be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the unit must never be disassembled. WARNUNG und WARNUNG Das Symbol weist den Anwender auf wichtige Anweisungen oder Warnungen hin. Die genaue Bedeutung des Symbols ist an der Abbildung innerhalb des Dreiecks zu erkennen. Im Falle des links abgebildeten Symbols sind dies allgemeine Vorsichtsmaßnahmen, Warnungen oder Gefahrenhinweise. ACHTUNG Wird für Anweisungen verwendet, die den Anwender vor Verletzungsgefahr oder der Möglichkeit von Sachbeschädigung bei falscher Anwendung des Gerätes warnen sollen. * Als Sachbeschädigung werden Schäden oder andere unerwünschte Auswirkungen bezeichnet, die sich auf Haus/Wohnung und die darin enthaltene Einrichtung sowie Nutz- oder Haustiere beziehen. Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge hin, die niemals ausgeführt werden dürfen (verboten sind). Welcher Vorgang genau nicht ausgeführt werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen. Im Falle des links abgebildeten Symbols bedeutet es hier, dass das Gerät niemals auseinander genommen werden darf. Always make sure that an adult is on hand to provide supervision and guidance when using the unit in places where children are present, or when a child will be using the unit. Do not drop or subject to strong impact Refer all servicing to your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information.” Otherwise, you risk causing damage or malfunction. 警告 • Subject to temperature extremes (e.g., direct sunlight in an enclosed vehicle, near a heating duct, on top of heat-generating equipment); or are • Damp (e.g., baths, washrooms, on wet floors); or are • Exposed to steam or smoke; or are • Subject to salt exposure; or are • Exposed to rain; or are • Dusty or sandy; or are • Subject to high levels of vibration and shakiness; or are • Placed in a poorly ventilated location. Do not place in an unstable location Otherwise, you risk injury as the result of the unit toppling over or dropping down. 警告 お子様がけがをしないように注意する 分解や改造をしない CAUTION Avoid climbing on top of the unit, or placing heavy objects on it Otherwise, you risk injury as the result of the unit toppling over or dropping down. Take care so as not to get fingers pinched When handling the sound module while adjusting its angle or during installation, take care so as not to get fingers, etc., pinched. An adult should always be in charge of handling these items. 個人で修理や部品交換はしない 破損や故障の原因になります。 注意 上に乗ったり、重いものを置いたりしない 転倒や落下によって、けがをする恐れが あります。 指などをはさまないように注意する 角度調節や取り付けなど、サウンド・モ ジュールを操作するときは、指などをは さまないように注意してください。必ず 大人のかたが操作してください。 不安定な場所に設置しない 転倒や落下によって、けがをする恐れが あります。 Trademarks • Roland and BOSS are either registered trademarks or trademarks of Roland Corporation in the United States and/or other countries. • Company names and product names appearing in this document are registered trademarks or trademarks of their respective owners. 設置について Achten Sie während des Umgangs mit dem Soundmodul (Installation, Einstellen des Winkels) darauf, sich nicht die Finger bzw. Hände zu verletzen. Die Installation bzw. das Einstellen des Winkels sollte von einer erwachsenen Person vorgenommen werden. Nicht auf eine instabile Fläche stellen Anderenfalls riskieren Sie Verletzungen durch Umkippen oder Herunterfallen des Geräts. Ne le placez pas sur une surface instable Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. Veillez à ne pas vous pincer les doigts Si vous manipulez le générateur de son tout en ajustant son angle ou pendant l’installation, veillez à ne pas vous coincer les doigts ou autre. Un adulte doit toujours se charger de ces manipulations. WICHTIGE HINWEISE REMARQUES IMPORTANTES Droit de propriété intellectuelle • Roland et BOSS sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • 鍵盤の上にものを置いたままにしないでください。 発音しなくなるなど、故障の原因になります。 • 当社では、本機の補修用性能部品(製品の機能を維 持するために必要な部品)を、製造打切後 6 年間保 有しています。この部品保有期間を修理可能の期間 とさせていただきます。なお、保有期間を過ぎたあ とでも、故障箇所によっては修理可能の場合があり ますので、お買い上げ店、またはローランドお客様 相談センターにご相談ください。 その他の注意について • 本機が入っていた梱包箱や緩衝材を廃棄するときは、 各地域のゴミの分別基準に従ってください。 商標について • Roland、BOSS は、日本国およびその他の国におけ るローランド株式会社の登録商標または商標です。 • 文中記載の会社名および製品名は、各社の登録商標 または商標です。 • Die in diesem Dokument genannten Unternehmens- und Produktnamen sind eingetragene Marken oder Marken ihrer jeweiligen Eigentümer. Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones tituladas “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES”. Tras su lectura, guarde el documento o documentos con estas secciones en un lugar accesible para su consulta inmediata. Español • Kleben Sie keine Aufkleber, Abziehbilder oder Ähnliches auf das Instrument. Beim Ablösen solcher Materialien vom Instrument kann die Oberfläche beschädigt werden. • Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou d’autres objets similaires sur cet instrument. Vous risqueriez d’endommager la finition extérieure de l’instrument en les décollant. • Je nach Material und Temperatur der Oberfl äche, auf der Sie das Gerät platzieren, können dessen Gummifüße die Oberfl äche verfärben oder beeinträchtigen. • Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface. • Stellen Sie auf diesem Gerät keine Behälter oder sonstigen Gegenstände ab, die Flüssigkeiten enthalten. Wurden Flüssigkeiten auf der Oberfläche des Geräts verschüttet, wischen Sie sie umgehend mit einem weichen, trockenen Tuch ab. • Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide se déversait sur la surface de l’appareil, essuyez-le rapidement à l’aide d’un chiffon doux et sec. Wartung Acerca de los avisos Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su istruzioni o avvisi importanti. Il significato specifico del simbolo è dall'immagine contenuta nel triangolo. Il simbolo a sinistra è utilizzato per avvertenze o avvisi di presenza di pericolo. Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su azioni che non devono mai essere eseguite (sono proibite). L'azione specifica vietata è indicata dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che l'unità non deve mai essere smontata. Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su azioni che devono essere eseguite. L'azione specifica da eseguire è indicata dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve essere staccata dalla presa. ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Se utiliza para destacar las instrucciones cuyo objeto es advertir al usuario sobre el riesgo de lesiones graves o mortales si la unidad no se utiliza correctamente. PRECAUCIÓN Se utiliza para destacar las instrucciones cuyo objeto es advertir al usuario sobre el riesgo de lesiones o daños materiales si la unidad no se utiliza correctamente. * Por daños materiales se entienden los daños o efectos adversos causados en el hogar y su contenido, así como a los animales domésticos o mascotas. OSSERVARE SEMPRE QUANTO SEGUE Roland K-25m: Keyboard Unit Afmetingen 308 (B) x 209 (D) x 44 (H) mm Gewicht 700 g Accessoires Gebruikershandleiding * De specificaties en/of het uiterlijk van dit apparaat zijn, in het belang van productverbetering, onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving. HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN INSTRUÇÕES PARA A PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS, CHOQUES ELÉTRICOS OU FERIMENTOS EM PESSOAS Acerca de los símbolos Sobre alertas de El símbolo tiene por objeto advertir al usuario sobre instrucciones o advertencias importantes. El significado concreto del símbolo viene determinado por el dibujo que hay dentro del triángulo. Por ejemplo, el símbolo de la izquierda se usa para precauciones generales, advertencias o alertas de peligro. El símbolo tiene por objeto advertir al usuario sobre acciones que nunca deben realizarse (están prohibidas). La acción concreta que no debe realizarse viene indicada por el dibujo que hay dentro del círculo. En el caso del símbolo de la izquierda, significa que la unidad nunca debe desmontarse. El símbolo tiene por objeto advertir al usuario sobre acciones que es necesario realizar. La acción concreta que debe realizarse viene indicada por el dibujo que hay dentro del triángulo. En el caso del símbolo de la izquierda, significa que el enchufe del cable de alimentación debe desenchufarse de la toma de corriente. AVISO e CUIDADO INSTRUCTIES TER VERMIJDING VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF VERWONDING VAN PERSONEN Over aanduidingen Sobre os símbolos AVISO Ele é usado para instruções com o objetivo de alertar o usuário para o risco de morte ou ferimento grave se o equipamento for usado inadequadamente. O símbolo alerta o usuário sobre instruções e avisos importantes. O significado específico do símbolo é determinado pela figura dentro do triângulo. No caso do símbolo à esquerda, ele é usado para cuidados gerais, avisos ou alertas de perigo. CUIDADO Ele é usado para instruções com o objetivo de alertar o usuário para o risco de ferimento ou dano material se o equipamento for usado inadequadamente. * Dano material se refere a danos ou efeitos adversos causados à residência e a todos os móveis, assim como a animais domésticos ou bichos de estimação. O símbolo alerta o usuário sobre as coisas que nunca devem ser feitas (proibidas). A coisa específica que não deve ser feita é indicada pela figura dentro do círculo. No caso do símbolo à esquerda, ele significa que o equipamento nunca deve ser desmontado. O símbolo alerta o usuário sobre as coisas que devem ser feitas. A coisa específica que deve ser feita é indicada pela figura dentro do círculo. No caso do símbolo à esquerda, ele significa que o plugue do cabo de força tem que ser desligado da tomada. SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE ADVERTENCIA Non effettuare alcun tipo di manutenzione, a meno che l'operazione non sia riportata sul manuale dell'utente. In caso contrario, è possibile provocare guasti. Assicurarsi che un adulto sia sempre presente per la supervisione se l'unità viene utilizzata in presenza di bambini, o se l'unità viene utilizzata da un bambino. Non far cadere l'unità né sottoporla a urti di forte entità Non riparare o sostituire le parti Per qualsiasi tipo di assistenza rivolgersi al proprio rivenditore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, come indicato alla pagina "Informazioni". In caso contrario, è possibile provocare danni o guasti. Non utilizzare o conservare l'unità nei seguenti luoghi • Aree soggette a temperature eccessive (ad esempio, la luce solare diretta in un veicolo chiuso, vicino a una fonte di calore, su apparecchiature che generano calore); • Ambienti umidi (ad esempio bagni, lavanderie o su pavimenti bagnati); • Aree esposte al vapore o al fumo; • Ambienti soggetti a esposizione salina; • Ambienti esposti alla pioggia; • Ambienti polverosi o sabbiosi; • Ambienti soggetti a livelli elevati di vibrazioni e tremolio; • Con scarsa ventilazione Non posizionare l'unità in modo instabile In caso contrario, la caduta dell'unità o il suo rovesciamento potrebbe causare lesioni. ATTENZIONE Evitare di salire sull'unità o di collocare oggetti pesanti su di essa In caso contrario, la caduta dell'unità o il suo rovesciamento potrebbe causare lesioni. Prestare attenzione a non procurarsi traumi da schiacciamento Fare attenzione a non schiacciarsi le dita o le mani durante le operazioni di regolazione dell'angolo o di installazione del modulo sonoro. Queste operazioni devono essere sempre eseguite da un adulto. ADVERTENCIA No desmonte ni modifique la unidad usted mismo Proteja a los niños de posibles lesiones No realice ninguna operación a menos que así lo indique el manual del usuario. En caso contrario, podría provocar un funcionamiento erróneo. Procure en todo momento que un adulto supervise y oriente la utilización de la unidad en lugares donde haya niños, o si un niño va a utilizar la unidad. No repare ni sustituya ninguna pieza usted mismo No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto fuerte Si la unidad necesitara algún tipo de reparación, póngase en contacto con su proveedor, con el centro de servicio Roland o con un distribuidor Roland autorizado; encontrará una lista en la página de información. En caso contrario, podría provocar daños o funcionamientos erróneos. PRECAUCIÓN No use ni almacene la unidad en los lugares siguientes • expuestos a temperaturas extremas (por ejemplo, bajo la luz directa del sol en un vehículo cerrado, cerca de un conducto de calefacción, encima de algún equipo que genere calor, etc.); • mojados (por ejemplo, cuartos de baño o suelos mojados); • expuestos al vapor o a humos; • expuestos a entornos salinos; • expuestos a la lluvia; • con polvo o con arena; • expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas; • Situado en un entorno con poca ventilación. No se suba sobre la unidad, ni coloque objetos pesados encima de la misma En caso contrario, podría lesionarse si la unidad se vuelca o se cae. Tenga cuidado de no pillarse los dedos Cuando manipule el módulo de sonido mientras ajusta su ángulo o durante la instalación, tenga cuidado de no pillarse los dedos, etc. Siempre debe ser un adulto quien se encargue de manipular estos elementos. No coloque la unidad en un lugar inestable En caso contrario, podría lesionarse si la unidad se vuelca o se cae. Evitare che corpi estranei o liquidi entrino nell'unità; non posizionare sopra di essa contenitori con liquidi AVISO Não desmonte ou faça qualquer modificação por conta própria Não execute nada a menos que tenha sido instruído a fazê-lo no manual do proprietário. Caso contrário, você correrá o risco de provocar um mau funcionamento. Não repare ou substitua peças por conta própria Solicite todos os serviços ao seu revendedor, ao Centro de Serviços da Roland mais próximo ou ao distribuidor autorizado da Roland, conforme listado nas “Informações”. AVISO Tome os devidos cuidados para evitar que as crianças se machuquem Certifique-se de que um adulto esteja encarregado da supervisão e orientação quando a unidade for utilizada por uma criança ou em lugares onde houver presença de crianças. Não derrube ou submeta a impactos fortes Caso contrário, você correrá o risco de provocar danos ou mau funcionamento. Não use ou armazene nos seguintes tipos de locais: • Sujeitos a temperaturas extremas (ex.: luz solar direta em veículos fechados, próximo a um duto de aquecimento, em cima de um equipamento de geração de calor); • Molhados (por exemplo, banheiros, lavatórios ou pisos molhados); • Expostos a vapor ou fumaça; • Sujeitos à exposição ao sal; • Expostos à chuva; • Empoeirados ou arenosos; • Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor; • Utilizá-lo em local com pouca ventilação Não coloque em local instável Caso contrário, você correrá o risco de se ferir se a unidade tombar ou cair. CUIDADO Evite pisar na unidade ou colocar objetos pesados sobre ela Caso contrário, você correrá o risco de se ferir se a unidade tombar ou cair. Tome cuidado para não prender os dedos Ao manusear o módulo de som durante o ajuste do seu ângulo ou a instalação, tome cuidado para não prender seus dedos, ou outras partes do seu corpo. O responsável pelo manuseio desses itens deve ser sempre um adulto. Over de symbolen WAARSCHUWING Het -symbool waarschuwt de gebruiker voor belangrijke instructies of waarschuwingen. De specifieke betekenis van het symbool wordt bepaald door het pictogram binnen de driehoek. Het symbool links wordt gebruikt voor algemene waarschuwingen voor gevaar. OPGELET Gebruikt voor instructies die de gebruiker waarschuwen voor risico’s op verwondingen of materiaalschade indien het apparaat verkeerd wordt gebruikt. * Materiaalschade verwijst naar schade of negatieve effecten die veroorzaakt worden met betrekking tot de woning en de volledige inrichting, alsook huisdieren. Het -symbool waarschuwt de gebruiker voor items die nooit mogen worden gebruikt (verboden). De specifieke handeling die niet mag worden gedaan, wordt door het pictogram binnen de cirkel aangeduid. Het symbool links betekent dat het apparaat nooit gedemonteerd mag worden. WAARSCHUWING Demonteer het apparaat niet zelf en breng er geen wijzigingen in aan Voer niets uit tenzij dit u wordt opgedragen in de gebruikershandleiding. Anders riskeert u een storing te veroorzaken. Repareer het apparaat niet zelf en vervang er geen onderdelen van Laat het onderhoud over aan uw handelaar, het dichtstbijzijnde Roland Service Center of een bevoegde Roland-verdeler, zoals vermeld onder “Informatie”. Gebruik of bewaar het apparaat niet op plaatsen die: • aan extreme temperaturen worden blootgesteld (bv. rechtstreeks zonlicht in een gesloten voertuig, in de buurt van een verwarmingsleiding, op materiaal dat warmte produceert); • nat zijn (bv. bad, wasruimte, op natte vloeren); • worden blootgesteld aan damp of rook; • worden blootgesteld aan zout; • worden blootgesteld aan regen; • stoffig of zanderig zijn; • worden blootgesteld aan hoge trillingsniveaus en schokken; • Geplaatst in een slecht geventileerde ruimte Anders riskeert u gewond te raken wanneer het apparaat omvalt of valt. Não permita que objetos estranhos ou líquidos penetrem na unidade; nunca coloque recipientes com líquido sobre a unidade Não coloque recipientes contendo líquidos (por exemplo, vasos de flores) sobre este produto. Nunca permita que objetos estranhos (por exemplo: objetos inflamáveis, moedas, fios) ou líquidos (por exemplo: água ou suco) penetrem neste produto. Isso pode causar curto-circuito, operação defeituosa ou outros tipos de mau funcionamento. No coloque ningún recipiente con agua encima de este producto (p. ej. floreros). No deje que caigan objetos (p. ej. material inflamable, monedas, alambres) ni líquidos (p. ej. agua o zumo) en el interior de este producto. Si esto sucede podría producirse un cortocircuito, derivar un funcionamiento incorrecto o alguna otra deficiencia. NOTE IMPORTANTI OPGELET Gebruikt voor instructies die de gebruiker waarschuwen voor levensgevaarlijke risico’s of risico’s op verwondingen indien het apparaat verkeerd wordt gebruikt. Plaats het apparaat niet op een instabiele ondergrond No permita que penetren en la unidad objetos extraños ni líquidos; nunca coloque recipientes con líquido sobre la unidad Non posizionare sull'unità alcun recipiente contenente liquidi (ad esempio vasi di fiori). Evitare che qualsiasi tipo di oggetto (ad esempio materiale infiammabile, monete, cavi) o liquido (acqua, bevande, ecc.) penetri nell'unità. In caso contrario, potrebbero verificarsi cortocircuiti, operazioni non corrette o altri malfunzionamenti. WAARSCHUWING en Het -symbool wijst de gebruiker op handelingen die moeten worden uitgevoerd. De specifieke handeling die moet worden uitgevoerd, wordt door het pictogram binnen de cirkel aangeduid. Het symbool links geeft aan dat het netsnoer uit het stopcontact moet worden getrokken. LET STEEDS OP HET VOLGENDE TENGA SIEMPRE EN CUENTA LO SIGUIENTE AVVISO Lees zorgvuldig “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar na het lezen het document (de documenten) inclusief de voornoemde hoofdstukken op een direct toegankelijke plaats. USO SEGURO DO EQUIPAMENTO INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES Informazioni sui simboli Nederlands Belangrijkste specificaties Roland K-25m: Keyboard Unit Dimensões 308 (L) x 209 (P) x 44 (A) mm Peso 700 g Acessórios Manual do proprietário * Com a finalidade de aprimorar o produto, as especificações e/ou a aparência desse equipamento estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI • N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de solvants afin d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation. Especificações principais Roland K-25m: Keyboard Unit Dimensiones 308 (ancho) x 209 (fondo) x 44 (alto) mm Peso 700 g Accesorios Manual del usuario * Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto de la unidad pueden modificarse sin previo aviso. UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ Entretien Antes de usar esse equipamento, leia “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES”. Após a leitura, guarde os documentos que contém essas seções em um lugar onde estejam disponíveis para consulta imediata. Português • Les noms des sociétés et des produits figurant dans ce document sont des marques déposées ou des marques commerciales détenues par leurs propriétaires respectifs. • Ne laissez pas d’objets sur le clavier. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement (les touches du clavier peuvent par exemple cesser de produire du son). • Legen Sie keine Gegenstände auf der Klaviatur ab, da ansonsten Fehlfunktionen auftreten können. Especificaciones principales Proteggere i bambini contro gli infortuni ATTENTION Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des objets lourds dessus Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. Eindringen von Fremdkörpern oder Flüssigkeiten in das Gerät vermeiden und keine Behälter mit Flüssigkeiten auf das Gerät stellen • Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünnungsmittel, Alkohol oder sonstige Lösemittel, um Verfärbungen und/ oder Verformungen zu vermeiden. AVVISO Vous risquez sinon de provoquer des dommages ou un dysfonctionnement. • En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la température et/ou l’humidité sont très différentes, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir, il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit complètement évaporée. Specifiche principali Non smontare o modificare l'unità Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des chocs importants • お客様が本機または付属品を分解(取扱説明書に指 示がある場合を除く)、改造された場合、以後の性能 について保証できなくなります。また、修理をお断 りする場合もあります。 • 変色や変形の原因となる、ベンジン、シンナー、ア ルコール類は使用しないでください。 Roland K-25m: Keyboard Unit Dimensioni 308 (L) x 209 (P) x 44 (A) mm Peso 700 g Accessori Manuale dell'utente * Allo scopo di migliorare il prodotto, le specifiche e/o l'aspetto di questa unità sono soggetti a modifiche senza preavviso. ATTENZIONE Nicht die Finger verletzen Les adultes doivent toujours exercer une surveillance et un accompagnement en cas d’utilisation de l’appareil dans des endroits où des enfants sont présents ou manipulent l’appareil. • 極端に温湿度の違う場所に移動すると、内部に水滴 が付く(結露する)ことがあります。そのまま使用 すると故障の原因になります。数時間放置して、結 露がなくなってから使用してください。 お手入れについて Prima di usare questa unità, leggere attentamente le sezioni "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI". Dopo la lettura, conservare tutta la documentazione in luogo sicuro per qualsiasi riferimento futuro. Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di lesioni o danni materiali in caso di utilizzo improprio dell'unità. * L'espressione "danno materiale" si riferisce a danni o altri effetti avversi causati all'ambiente circostante e ai mobili, nonché ad animali domestici. Anderenfalls riskieren Sie Verletzungen durch Umkippen oder Herunterfallen des Geräts. Veillez à protéger les enfants contre tout risque de blessure • exposé à des températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chauffé ou sur un dispositif générateur de chaleur, par exemple) ; • embué (dans une salle de bains, un cabinet de toilette ou sur un sol mouillé, par exemple) ; • exposé à la vapeur ou à la fumée ; • exposé au sel ; • exposé à la pluie ; • exposé à la poussière ou au sable ; • soumis à de fortes vibrations ou secousses ; • Placé dans un endroit mal ventilé Emplacement • Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of any kind, to avoid the possibility of discoloration and/or deformation. AVVISO Nicht auf das Gerät steigen und keine schweren Objekte darauf abstellen Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu présentant les caractéristiques suivantes Pour toute intervention de maintenance, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir « Informations »). • Roland und BOSS sind eingetragene Marken bzw. Marken der Roland Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. • 本機の上に液体の入った容器などを置かないでくだ さい。また、表面に付着した液体は、速やかに乾い た柔らかい布で拭き取ってください。 Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di morte o lesioni gravi in caso di utilizzo improprio dell'unità. ACHTUNG • Extreme Temperaturen (z. B. direktes Sonnenlicht in einem geschlossenen Fahrzeug, in der Nähe einer Heizungsleitung, auf Wärmequellen) • Feuchtigkeit (z. B. Bäder, Waschräume, nasse Fußböden) • Dampf oder Rauch • Hoher Salzgehalt in der Luft • Regen • Staub oder Sand • Starke Vibrationen oder Erschütterungen • Umgebungen, die unzureichend belüftet sind Ne réparez pas des pièces et ne les remplacez pas par vous-même Hinweise zum Copyright • Depending on the material and temperature of the surface on which you place the unit, its rubber feet may discolor or mar the surface. ATTENZIONE Anderenfalls können Schäden oder Fehlfunktionen auftreten. Ne placez pas de récipients contenant du liquide (des vases à fleurs, par exemple) sur ce produit. Ne laissez aucun objet (objets inflammables, pièces de monnaie, broches, fils, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous risquez de provoquer des courts-circuits ou un dysfonctionnement. • Wenn das Gerät bei einem Transport aus kalter/ trockener Umgebung in eine feucht-warme Umgebung gelangt, können sich Wassertröpfchen (Kondensation) im Geräteinneren bilden. Es können Schäden oder Fehlfunktionen auftreten, wenn Sie versuchen, das Gerät unter diesen Bedingungen zu betreiben. Bevor Sie das Gerät verwenden, lassen Sie es mehrere Stunden lang stehen, bis das Kondensat vollständig verdampft ist. • 設置条件(設置面の材質、温度など)によっては、 本機のゴム足が設置した台などの表面を変色または 変質させることがあります。 Maintenance Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen Wenden Sie sich bei allen Reparaturen an Ihren Fachhändler, ein Roland Service Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten RolandVertriebspartner, die unter „Informationen“ aufgeführt sind. N’effectuez aucune opération sauf instruction spécifique dans le mode d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement. Aufstellung • Do not paste stickers, decals, or the like to this instrument. Peeling such matter off the instrument may damage the exterior finish. AVVISO e Nicht selbst reparieren oder Teile austauschen AVERTISSEMENT Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de récipients contenant du liquide sur l’appareil 修理について • 本機にシールなどを貼らないでください。はがす際 に外装の仕上げを損なうことがあります。 • Do not place containers or anything else containing liquid on top of this unit. Also, whenever any liquid has been spilled on the surface of this unit, be sure to promptly wipe it away using a soft, dry cloth. Stellen Sie sicher, dass immer eine beaufsichtigende erwachsene Person anwesend ist, wenn dieses Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird oder ein Kind das Gerät bedient. AVERTISSEMENT Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune modification par vous-même Stellen Sie auf diesem Gerät keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter (z. B. Blumenvasen) ab. Achten Sie darauf, dass in das Gerät keine Fremdkörper (z. B. brennbare Objekte, Münzen oder Drähte) oder Flüssigkeiten (z. B. Wasser oder Saft) eindringen. Dies kann zu Kurzschlüssen, Fehlfunktion oder sonstigen Störungen führen. • Do not allow objects to remain on top of the keyboard. This can be the cause of malfunction, such as keys ceasing to produce sound. Informazioni sulle note ATTENTION Utilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs d’un risque de blessure ou de dommages matériels en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil. * Les dommages matériels font référence aux dommages ou autres conséquences préjudiciables relatifs au domicile et à son ameublement, ainsi qu’aux animaux de compagnie. Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des instructions ou des avertissements importants. La signification de chaque symbole est déterminée par l’image représentée dans le triangle. Le symbole présenté à gauche est utilisé pour des précautions, des avertissements ou des alertes à caractère général signalant des dangers. Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des manipulations interdites. La manipulation interdite est indiquée par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté à gauche indique une interdiction de démonter l’appareil. Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des actions obligatoires. L’action spécifique à effectuer est indiquée par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté à gauche indique que le cordon d’alimentation doit être débranché de la prise. VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES Achten Sie darauf, Kinder vor Verletzungen zu schützen Führen Sie keine Vorgänge aus, zu denen Sie in der Bedienungsanleitung nicht aufgefordert wurden. Anderenfalls können Fehlfunktionen auftreten. À propos des symboles ATTENTION AVERTISSEMENT WARNUNG 使用上のご注意 IMPORTANT NOTES Italiano WARNUNG Nicht selbst auseinanderbauen oder modifizieren Das Gerät nicht unter den folgenden Umgebungsbedingungen verwenden oder lagern • 温度が極端に高い場所(直射日光の当 たる場所、暖房機器の近く、発熱する 機器の上など) • 水気の近く(風呂場、洗面台、濡れた 床など)や湿度の高い場所 • 湯気や油煙が当たる場所 • 塩害の恐れがある場所 • 雨に濡れる場所 • ほこりや砂ぼこりの多い場所 • 振動や揺れの多い場所 • 風通しの悪い場所 本機に、異物(燃えやすいもの、硬貨、 針金など)や液体(水、ジュースなど) を絶対に入れないでください。また、こ の機器の上に液体の入った容器(花びん など)を置かないでください。ショート や誤動作など、故障の原因となることが あります。 Do not place containers containing liquid (e.g., flower vases) on this product. Never allow foreign objects (e.g., flammable objects, coins, wires) or liquids (e.g., water or juice) to enter this product. Doing so may cause short circuits, faulty operation, or other malfunctions. • When moved from one location to another where the temperature and/or humidity is very different, water droplets (condensation) may form inside the unit. Damage or malfunction may result if you attempt to use the unit in this condition. Therefore, before using the unit, you must allow it to stand for several hours, until the condensation has completely evaporated. 落としたり、強い衝撃を与えたりしない 必ずお買い上げ店またはローランドお客 様相談センターに相談してください。 異物や液体を入れない、液体の入った容器を 置かない Do not allow foreign objects or liquids to enter unit; never place containers with liquid on unit Placement お子様のいる場所で使用する場合や お子様が使用する場合、必ず大人の かたが、監視/指導してあげてくだ さい。 取扱説明書に書かれていないことはしな いでください。故障の原因になります。 次のような場所で使用や保管はしない Do not use or store in the following types of locations Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge hin, die ausgeführt werden müssen. Welcher Vorgang genau ausgeführt werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen. Im Falle des links abgebildeten Symbols bedeutet es hier, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden muss. AVERTISSEMENT et Utilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs d’un danger de mort ou d’un risque de blessure grave en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil. BEACHTEN SIE IMMER FOLGENDES Be cautious to protect children from injury Do not repair or replace parts by yourself CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE ET DE BLESSURE À propos des messages de type Über die Symbole ACHTUNG Wird für Anweisungen verwendet, die den Anwender vor Lebensgefahr oder der Möglichkeit schwerer Verletzungen bei falscher Anwendung des Geräts warnen sollen. The symbol alerts the user to things that must be carried out. The specific thing that must be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the powercord plug must be unplugged from the outlet. WARNING Do not carry out anything unless you are instructed to do so in the owner’s manual. Otherwise, you risk causing malfunction. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ANWEISUNGEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER PERSONENSCHÄDEN Über die Hinweise ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING Do not disassemble or modify by yourself Roland K-25m: Keyboard Unit Dimensions 308 (L) x 209 (P) x 44 (H) mm Poids 700 g Accessoires Mode d’emploi * Dans l’intérêt de l’amélioration du produit, les caractéristiques, l’aspect et/ou le contenu de cet appareil sont sujets à des modifications sans préavis. SICHERHEITSHINWEISE About the Symbols WARNING Caractéristiques principales * Änderungen der technischen Daten und des Designs sind ohne vorherige Ankündigung möglich. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen. INSTRUCTIONS FOR THE PREVENTION OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS WARNING and Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES ». Après lecture, conservez les documents, y compris ces sections, dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. Français Technische Daten Roland K-25m: Keyboard Unit Abmessungen 308 (W) x 209 (D) x 44 (H) mm ローランド K-25m:キーボード・ユニット 外形寸法 308(幅)×209(奥行)×44(高さ)mm 質量 700g 付属品 取扱説明書、保証書、ローランド ユーザー登録カード USING THE UNIT SAFELY About Lesen Sie zuerst die Hinweise in den Abschnitten „SICHERHEITSHINWEISE” und „WICHTIGE HINWEISE”. Lesen Sie dann diese Anleitung ganz durch, um sich mit allen Funktionen des Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie die Anleitung zu Referenzzwecken auf. Deutsch NOTAS IMPORTANTES WAARSCHUWING Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen of vloeistoffen in het apparaat terechtkomen; plaats geen voorwerpen met vloeistoffen op het apparaat Plaats geen voorwerpen die vloeistoffen bevatten (bv. vazen) op dit product. Zorg ervoor dat er nooit vreemde voorwerpen (bv. brandbaar materiaal, munten of draden) of vloeistoffen (bv. water of vruchtensap) in dit product terechtkomen. Dit kan kortsluiting, storingen of andere defecten veroorzaken. Bescherm kinderen zodat ze niet gewond kunnen raken Zorg ervoor dat er altijd een volwassene in de buurt is om toezicht te houden en begeleiding te bieden wanneer het apparaat gebruikt wordt op plaatsen waar kinderen aanwezig zijn of wanneer een kind het apparaat gebruikt. Laat het apparaat niet vallen en bescherm het tegen zware schokken Anders riskeert u schade of een defect te veroorzaken. OPGELET Ga niet boven op het apparaat staan en plaats er geen zware voorwerpen op Anders riskeert u gewond te raken wanneer het apparaat omvalt of valt. Zorg ervoor dat uw vingers niet bekneld raken Let op dat uw vingers enzovoort niet vast komen te zitten wanneer u de geluidsmodule hanteert bij het aanpassen van de hoek of tijdens de installatie. Let erop dat alleen volwassenen dit kunnen doen. OBSERVAÇÕES IMPORTANTES BELANGRIJKE OPMERKINGEN Posizionamento Diritti di proprietà intellettuale Ubicación Derechos de propiedad intelectual Posicionamento Direitos de propriedade intelectual Plaatsing Intellectueel eigendomsrecht • Quando l'unità viene spostata da un luogo a un altro in cui la temperatura e/o l'umidità sono molto diverse, è possibile che si formino delle goccioline d'acqua (condensa) all'interno dell'unità. Se si tenta di utilizzare l'unità in tali condizioni, potrebbero verificarsi danni o guasti. Pertanto, prima di utilizzare l'unità, è necessario lasciarla spenta per diverse ore finché la condensa non sia completamente evaporata. • Roland e BOSS sono marchi registrati o marchi di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones de temperatura y/o humedad sean sustancialmente diferentes, es posible que en su interior se origine condensación. Si intenta utilizar la unidad en estas circunstancias, podrían producirse daños o deficiencias de funcionamiento. En consecuencia, antes de utilizar la unidad déjela en reposo varias horas para dar tiempo a que la condensación se haya evaporado por completo. • Roland y BOSS son marcas comerciales registradas o bien marcas comerciales de Roland Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Ao mover a unidade de um local para outro onde a temperatura e/ou umidade seja diferente, gotículas de água (condensação) podem se formar no interior da unidade. Se você tentar usar a unidade nessas condições, isso poderá provocar danos ou mau funcionamento. Portanto, antes de usar a unidade, você deverá esperar algumas horas até que a condensação tenha evaporado por completo. • Roland e BOSS são marcas comerciais ou marcas registradas da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ ou em outros países. • Wanneer het apparaat naar een andere locatie wordt verplaatst waar de temperatuur en/of vochtigheid sterk verschilt, kunnen er waterdruppels (condens) ontstaan in het apparaat. Als u het apparaat in deze toestand probeert te gebruiken, kan dit schade of defecten veroorzaken. Voordat u het apparaat gebruikt, moet u het daarom enkele uren ongemoeid laten, tot de condens volledig is verdampt. • Roland en BOSS zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Roland Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • I nomi delle società e dei prodotti citati nel presente documento sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. • Non collocare oggetti sopra la tastiera. Il peso degli oggetti potrebbe causare guasti, quali la mancata produzione del suono da parte dei tasti. • No deje ningún objeto encima del teclado. Podría provocar deficiencias de funcionamiento, por ejemplo, que las teclas dejen de sonar. • Non attaccare adesivi, decalcomanie od oggetti simili sull'unità, in quanto la successiva rimozione potrebbe danneggiarne la finitura esterna. • No pegue adhesivos, calcomanías ni objetos similares en este instrumento. Al despegarlos del instrumento podría dañar el acabado exterior. • A seconda della temperatura e del materiale sul quale si posiziona l'unità, è possibile che i piedini in gomma della tastiera possano scolorire o marcare la superficie di appoggio. • Non collocare contenitori o recipienti con liquidi sopra l'unità. Inoltre, nel caso in cui del liquido venga versato sull'unità, asciugarlo prontamente utilizzando un panno asciutto e morbido. Manutenzione • Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool o solventi di alcun tipo, per evitare la possibilità di scoloritura e/o deformazione. • En función del material y la temperatura de la superficie donde va a colocar la unidad, los tacos de goma podrían manchar o estropear la superficie. • No coloque recipientes ni otros objetos que contengan líquidos en la parte superior de esta unidad. Si se derrama líquido sobre la superficie de esta unidad, límpielo inmediatamente con un paño suave y seco. Mantenimiento • No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni solventes de ningún tipo para evitar que la unidad se deforme y/o decolore. • Los nombres de las empresas y los nombres de los productos mencionados en este documento son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. • Os nomes de empresas e produtos que aparecem neste documento são marcas comerciais ou marcas registradas de seus respectivos proprietários. • Não deixe objetos sobre o teclado. Isso pode causar mau funcionamento, como as teclas pararem de produzir som. • Laat geen voorwerpen op het klavier liggen. Dat kan leiden tot defecten, zoals toetsen die geen signaal meer geven. • Não cole adesivos, decalques ou itens semelhantes neste instrumento. A remoção de tais materiais do instrumento pode danificar o acabamento exterior. • Plak geen stickers of dergelijke op dit instrument. Het terug verwijderen ervan kan de externe afwerking van het instrument beschadigen. • Dependendo do material e da temperatura da superfície sobre a qual você colocar a unidade, os pés de borracha poderão perder a cor ou marcar a superfície. • Afhankelijk van het materiaal en de temperatuur van het oppervlak waarop u het apparaat plaatst, kunnen de rubberen voetstukken mogelijk het oppervlak verkleuren of ontsieren. • Não coloque recipientes ou qualquer outra coisa contendo líquido sobre esta unidade. Além disso, sempre que qualquer líquido cair sobre a superfície desta unidade, limpe imediatamente usando um pano seco e macio. Manutenção • Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo de solvente, para evitar a possibilidade de descolorir e/ou deformar a unidade. • Plaats geen verpakkingen of andere zaken die vloeistof bevatten op dit apparaat. Veeg vloeistof bovendien vlug weg met een zachte, droge doek wanneer deze op het oppervlak van het apparaat wordt gemorst. Onderhoud • Gebruik geen benzine, verdunningsmiddelen, alcohol of oplosmiddelen om verkleuring en vervorming te voorkomen. • Bedrijfsnamen en productnamen die in dit document worden genoemd, zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Roland K-25m de handleiding

Type
de handleiding