Roland KT-10 de handleiding

Type
de handleiding
Speci che principali
Roland KT-10: Kick Trigger Pedal
Dimensioni
166 (L) x 440 (P) x 150 (A) mm
Peso
3.0 kg
Accessori
Manuale dell’utente, Chiave esagonale, Cavo di collegamento
* Allo scopo di migliorare il prodotto, le speci che e/o l’aspetto di questa unità sono soggetti a modi che senza
preavviso.
Controllo della confezione
Nella confezione del pedale KT-10 sono inclusi i seguenti
oggetti. All'apertura, veri care che non manchi alcun
elemento. In caso contrario, contattare il rivenditore.
• KT-10
• Manuale dell'utente
• Cavo di collegamento
• Chiave esagonale
Caratteristiche principali
Il KT-10 è un pedale trigger per la grancassa con un tipo di
battente ad azione inversa. Questo tipo di battente è meno
soggetto alla generazione di rumori forti o vibrazioni; ciò
permette di utilizzarlo in ambiente casalingo senza arrecare
disturbo.
Il pedale inoltre si distingue per il peso contenuto e la
maggiore compattezza e trasportabilità rispetto a un modello
tradizionale.
Descrizione
* Parte del battente e i pesi dello stesso, sono realizzati in ottone.
Lottone potrebbe scurirsi a causa del naturale processo di
ossidazione. Se l’ottone inizia a ossidarsi, utilizzare un prodotto per la
pulizia dei metalli disponibile in commercio.
Utilizzo dei bulloni di ancoraggio
Quando si utilizza l'unità su un materassino o un tappeto
V-Drums, serrare i bulloni di ancoraggio più in profondità in
modo da rendere più stabile il KT-10.
Uso della V-Drums su
materassino o tappeto.
Uso su pavimento.
* Se usati, i bulloni di ancoraggio possono danneggiare il pavimento.
* Le punte dei bulloni sono acuminate. Manipolare con cura.
TD-30/TD-15/TD-11
Jack OUTPUT
Cavo di collegamento
(incluso con il modulo audio)
Se si sta utilizzando il modulo TD-30, accedere alla schermata
"TRIGGER SENSITIVITY" e impostare "KICK" > "Trig Type" su
"KD-120". Se si sta utilizzando il modulo TD-15/TD-11, accedere
alla schermata "PAD SETTINGS" e impostare il tipo di pad "KIK"
su "KD-120".
HandSonic HPD-20
Cavo di collegamento
(incluso con il KT-10)
Jack OUTPUT
Jack TRIG IN
Nella schermata "EXT-TRIGGER SETTINGS" del modulo
HandSonic HPD-20, impostare "Type" su "KD-120".
Collegare due pedali KT-10 al modulo audio come mostrato
nell'illustrazione a destra.
* Se si stanno utilizzando i pedali KT-10 per la doppia cassa, il livello
di uscita sarà inferiore rispetto all'uso del singolo pedale. Regolare i
parametri di trigger sul proprio modulo audio.
Regolazione della tensione della molla
La tensione della molla più essere regolata in due modi: forte o debole.
* Per impostazione prede nita in fabbrica, la tensione della molla è
"debole".
* Fare attenzione a non sganciare la molla.
OCTAPAD SPD-30
Jack 1/KICK
Cavo di collegamento
(incluso con il KT-10)
Jack OUTPUT
Nella schermata "PAD SETTING-EXTERNAL" del modulo
OCTAPAD SPD-30, impostare "Pad Type" su "KD-120".
SPD-SX
Cavo di collegamento
(incluso con il KT-10)
Jack OUTPUT
Jack TRIG IN 1/2
Nella schermata "TRIG IN" del modulo SPD-SX, impostare
"INPUT MODE" su "TRIG×2" e "TRIG 1 TYPE" su "KD-120".
* È anche possibile collegare il pedale all'ingresso TRIG IN 3/4. In
questo caso, cambiare l'impostazione del parametro "INPUT MODE"
> "TRIG 3/4".
Regolare i pesi del battente
Cambiando la quantità e la posizione dei pesi del battente, è
possibile regolare la risposta del pedale.
Fronte pad
Battente
Molla
Bullone di ancoraggio
Reggi molla
Peso battente
Pedale
Jack OUTPUT
Jack MIX IN
Collegare al modulo audio
Jack MIX IN
Jack OUTPUT
Jack OUTPUT
Pesante
Leggero
Sensibilità
del pedale
Impostazione e regolazione della sensibilità
Utilizzo del pedale KT-10 con la doppia cassa
Italiano
* Per evitare malfunzionamenti e danni alle apparecchiature, abbassare sempre il volume e spegnere tutte le unità prima di eseguire qualsiasi collegamento.
* Per avere la massima resa di KT-10, regolate i parametri di sensivity” e Threshold” del modulo (Pad SENS) ad un valore di circa 10. Per maggiori
informazioni sulla regolazione di questi parametri, consultare il manuale dell’utente del vostro modulo sonoro.
Allentare la vite sul fondo, quindi
rimuovere il reggi molla.
Rimuovere il gancio dal
reggi molla.spring holder.
Girare il reggi molla e rimontare
il gancio.
Utilizzare un giravite per
serrare il reggi molla.
2
3
1
4
Tensione
forte
Tensione della molla
Tensione
debole
Posizionamento
Non esporre l’unità alla luce
solare diretta, non posizionarla
in prossimità di dispositivi che
irradiano calore, non lasciarla
all’interno di un veicolo chiuso
o sottoporla in altri modi a
temperature eccessive. Il calore
eccessivo può deformare o
scolorire l’unità.
Quando l’unità viene spostata
da un luogo a un altro in cui
la temperatura e/o l’umidità
sono molto diverse, è possibile
che si formino delle goccioline
d’acqua (condensa) all’interno
dell’unità. Se si tenta di utilizzare
l’unità in tali condizioni,
potrebbero veri carsi danni
o guasti. Pertanto, prima di
utilizzare l’unità, è necessario
lasciarla spenta per diverse
ore  nché la condensa non sia
completamente evaporata.
Non lasciare a lungo l’unità
a contatto con materiale
gommoso, vinilico o simile. Tali
materiali possono deformare o
scolorire l’unità.
In base al materiale e alla
temperatura della super cie su
cui si posiziona l’unità, i piedini
di gomma potrebbero scolorire o
rovinare la super cie.
Per evitare che ciò avvenga, è
possibile collocare un pezzo di
feltro o un panno sotto i piedini
di gomma. In tal caso, assicurarsi
che l’unità non scivoli o non si
sposti in modo accidentale.
Non collocare contenitori o
recipienti con liquidi sopra
l’unità. Inoltre, nel caso in cui del
liquido venga versato sull’unità,
asciugarlo prontamente
utilizzando un panno asciutto e
morbido.
Manutenzione
Non utilizzare mai benzina,
diluenti, alcool o solventi di alcun
tipo, per evitare la possibilità di
scoloritura e/o deformazione.
Precauzioni aggiuntive
Utilizzare i pulsanti, i cursori o
altri controlli, nonché i jack e i
connettori dell’unità prestando
ragionevole attenzione. Una
manipolazione poco attenta può
causare malfunzionamenti.
Scollegare i cavi a errando il
connettore e non tirando il cavo.
In tal modo si eviterà di causare
cortocircuiti o di danneggiare gli
elementi interni del cavo.
Dato che le vibrazioni potrebbero
essere trasmesse attraverso
pavimenti e mura a un livello
maggiore del previsto, fare
attenzione a non disturbare i vicini.
Per il trasporto, imballare l’unità
in materiale antiurto. In caso
contrario, l’unità potrebbe
gra arsi o danneggiarsi e non
funzionare più adeguatamente.
Marchi
Roland, V-Drums, OCTAPAD e
HandSonic sono marchi o marchi
registrati di Roland Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
I nomi delle aziende e dei prodotti
citati in questo documento sono
marchi o marchi registrati dei
legittimi proprietari.
NOTE IMPORTANTI
AVVISO
Non smontare o modi care l’unità
Non e ettuare alcun tipo
di manutenzione, a meno
che l’operazione non sia
riportata sul manuale
dell’utente. In caso contrario,
è possibile provocare guasti.
Non riparare o sostituire le parti
Per qualsiasi tipo di
assistenza rivolgersi al
proprio rivenditore, al
Centro di assistenza
Roland più vicino o a un
distributore Roland autorizzato, come
indicato alla pagina “Informazioni”.
Non utilizzare o conservare l’unità
nei seguenti luoghi
Aree soggette a
temperature eccessive
(ad esempio, la luce
solare diretta in un
veicolo chiuso, vicino a
una fonte di calore, su
apparecchiature che
generano calore);
Ambienti umidi (ad esempio
bagni, lavanderie o su pavimenti
bagnati);
Aree esposte al vapore o al fumo;
Ambienti soggetti a esposizione
salina;
Ambienti esposti alla pioggia;
Ambienti polverosi o sabbiosi;
Ambienti soggetti a livelli elevati
di vibrazioni e tremolio.
Non posizionare l’unità in modo
instabile
In caso contrario, la
caduta dell’unità o il suo
rovesciamento potrebbe
causare lesioni.
AVVISO
Evitare che corpi estranei o liquidi
entrino nell’unità; non posizionare
sopra di essa contenitori con liquidi
Non posizionare sull’uni
alcun recipiente contenente
liquidi (ad esempio vasi di
ori). Evitare che qualsiasi
tipo di oggetto (ad esempio
materiale in ammabile,
monete, cavi) o liquido
(acqua, bevande, ecc.)
penetri nell’unità. In caso contrario,
potrebbero veri carsi cortocircuiti,
operazioni non corrette o altri
malfunzionamenti.
Interrompere l’uso dell’unità in
caso di anomalie di funzionamento
o guasti
Interrompere
immediatamente l’utilizzo
dell’unità e richiedere
assistenza al rivenditore,
al più vicino centro di assistenza
Roland oppure a un distributore
autorizzato Roland (dall’elenco
descritto in “Informazioni”), nel
caso in cui:
Un oggetto è caduto sull’unità o
del liquido è stato versato sopra
l’unità;
L’unità è stata esposta alla pioggia
(o si è bagnata in altro modo);
L’unità non funziona
normalmente o manifesta un
cambiamento evidente nelle
prestazioni.
Proteggere i bambini contro gli
infortuni
Assicurarsi che un adulto
sia sempre presente
per la supervisione se
l’unità viene utilizzata
in presenza di bambini,
o se l’unità viene utilizzata da un
bambino.
AVVISO
Non far cadere l’unità né sottoporla
a urti di forte entità
In caso contrario, è
possibile provocare danni
o guasti.
UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ
ATTENZIONE
Scollegare l’alimentazione e tutti i
cavi prima di muovere l’unità
Danni o malfunzionamenti
potrebbero veri carsi
se muovete l’unità
prima di aver rimosso
l’alimentazione o i cavi di
collegamento.
Fare attenzione a schiacciarsi le dita
Quando si maneggiano
le parti mobili riportate di
seguito, fare attenzione
a non schiacciarsi le
dita. Qualora l’unità venisse usata
da un bambino, un adulto deve
essere sempre presente per fornire
supervisione eistruzioni.
Tenere gli oggetti di piccole
dimensioni fuori dalla portata dei
bambini
Tenere le parti riportate
di seguito lontano dalla
portata dei bambini per
evitare che le ingeriscano
inavvertitamente.
Parti incluse
Chiave esagonale
Parti rimovibili
Molla
Pesi del battente
Viti
Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le sezioni intitolate “UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ e “NOTE IMPORTANTI,
che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell’unità. Si consiglia, inoltre, di leggere il manuale dell’utente
nella sua interezza per avere unottima conoscenza di ogni funzionalità della nuova unità. Si consiglia di conservare il manuale e
tenerlo a portata di mano come riferimento utile.
Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere in alcun
modo riprodotta senza autorizzazione scritta di ROLAND CORPORATION.
* Per prevenire la caduta dei pesi durante la performance, assicurarsi
di averli  ssati con la chiave esagonale inclusa.
Manuale dell’utente
Especi cações principais
Roland KT-10: Kick Trigger Pedal
Dimensões
166 (L) x 440 (P) x 150 (A) mm
Peso
3.0 kg
Acessórios
Manual do Proprietário, Chave allen, Cabo de conexão
* Com a  nalidade de aprimorar o produto, as especi cações e/ou a aparência deste equipamento estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
Veri que os itens Inclusos
Os itens a seguir estão incluídos com o KT-10. Quando você
abrir o pacote, veri que se não há itens faltando. Se algum
item estiver faltando, entre em contato com seu revendedor.
• KT-10
• Manual do Proprietário
• Cabo de conexão
• Chave allen
Principais recursos
O KT-10 é um pedal de bumbo com um batedor de ação
invertida. A estrutura de um batedor de ação invertida possui
menor probabilidade de gerar ruído ou vibração; ela permite
uma operação silenciosa e ajuda a tocar sem incomodar quem
está em volta.
Ele também é mais leve e mais compacto que um pedal
convencional, facilitando a portabilidade.
Descrições
* Bronze é usado no peso do batedor deste produto e em partes
do batedor. Eventualmente, o latão escurece como resultado do
processo natural de oxidação. Se o latão começar a  car machado,
faça um polimento com um polidor de metais disponível para venda.
Usando os parafusos de  xação
Ao usar a unidade em um tapete ou carpete V-Drums, estenda
os parafusos de  xação para que o KT-10  que seguro e ser
mais fácil tocar.
Ao usar em tapete ou carpete
V-Drums.
Ao usar no chão.
* Ao usar em piso, os parafusos de  xação podem dani car o piso.
* As pontas dos parafusos de  xação são pontiagudas. Manuseie com
cuidado.
TD-30/TD-15/TD-11
Jack OUTPUT
Cabo de conexão (incluído
com o módulo de som)
Se você estiver usando o TD-30, vá para a tela TRIGGER
SENSITIVITY e de na “KICK” > Trig Type como “KD-120”.
Se você estiver usando o TD-15/TD-11, vá para a tela “PAD
SETTINGS” e de na o tipo de pad “KIK” como “KD-120”.
HandSonic HPD-20
Cabo de conexão
(incluso com o KT-10)
Jack OUTPUT
Jack TRIG IN
Na tela “EXT-TRIGGER SETTINGS” do HandSonic HPD-20, de na
Type” como “KD-120”.
Conecte dois pedais KT-10 a seu módulo de som conforme
mostrado na ilustração à direita.
* Se você estiver usando pedais KT-10 para bumbo com dois pedais, o
nível de saída será menor que quando somente um for usado. Ajuste
o parâmetro “trigger” do seu módulo de som.
Ajustando a tensão da mola
Você pode ajustar a tensão da mola em dois níveis: forte ou fraco.
* Quando enviado da fábrica, a tensão é de nida como “fraca.
* Tome cuidado para que a mola ou a mola do suporte não sair.
OCTAPAD SPD-30
Jack 1/KICK
Cabo de conexão
(incluso com o KT-10)
Jack OUTPUT
Na tela “PAD SETTING-EXTERNAL do OCTAPAD SPD-30, de na
“Pad Type” como “KD-120”.
SPD-SX
Cabo de conexão
(incluso com o KT-10)
Jack OUTPUT
Jack TRIG IN 1/2
Na tela “TRIG IN” do SPD-SX, de na “INPUT MODE” como
TRIG×2” e TRIG 1 TYPE” como “KD-120”.
* Você também pode conectá-lo ao TRIG IN 3/4. Nesse caso, altere a
con guração “INPUT MODE” > TRIG 3/4”.
Ajustar os pesos do batedor
Ao alterar o número e a posição dos pesos do batedor, você
pode ajustar a sensibilidade da ação do pedal.
Pad face
Beater
Spring
Anchor bolt
Spring holder
Beater weight
Pedal
OUTPUT jack
MIX IN jack
Conectar ao módulo de som
Jack MIX IN
Jack OUTPUT
Jack OUTPUT
Pesado
Light
Sensação
do pedal
Con guração e ajuste do Feeling
Usando o KT-10 para bumbo com dois pedais
Português
* Para evitar avarias e defeitos no equipamento, sempre reduza o volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer qualquer conexão.
* A  m de tirar o máximo proveito das capacidades do KT-10, ajuste de sensibilidade “(PAD SENS)” do módulo de som e os valores de Threshold” para cerca
de 10. Para mais detalhes sobre como fazer essas con gurações, consulte o manual do proprietário do seu módulo de som.
Solte o parafuso no painel inferior e
remova o suporte da mola.
Remova o gancho do suporte
da mola.spring holder.
Inverta o suporte da mola e
reconecte o gancho.
Use o parafuso para
apertar o suporte da mola.
2 3
1 4
Tensão
forte
Tensão da mola
Tensão
fraca
* Para evitar que os pesos caiam durante a execução, não se esqueça
de  xá-los usando a chave allen incluídos.
Posicionamento
Não exponha a unidade à luz
solar direta, nem a deixe próxima
a aparelhos que irradiem calor,
dentro de veículos fechados ou
exposta a temperaturas elevadas.
O calor excessivo pode deformar
ou descolorir a unidade.
Ao mover a unidade de um local
para outro onde a temperatura
e/ou umidade seja diferente,
gotículas de água (condensação)
podem se formar no interior da
unidade. Se você tentar usar a
unidade nessas condições, isso
poderá provocar danos ou mau
funcionamento. Portanto, antes
de usar a unidade, você deverá
esperar algumas horas até que a
condensação tenha evaporado
por completo.
Não permita que borracha,
vinil ou materiais semelhantes
permaneçam por muito tempo
sobre esta unidade. Tais objetos
podem deformar ou descolorir
a unidade.
Dependendo do material e da
temperatura da supercie onde
vo colocar o equipamento, os
pés de borracha podem desbotar
ou dani car a superfície.
Coloque um pedaço de feltro ou
pano embaixo dos pés de borracha
para evitar que isso aconta.
Se vo zer isso, veri que se o
equipamento o irá escorregar e
cair acidentalmente.
Não coloque recipientes ou
qualquer outra coisa contendo
líquido sobre esta unidade. Além
disso, sempre que qualquer
líquido cair sobre a superfície desta
unidade, limpe imediatamente
usando um pano seco e macio.
Manutenção
Nunca use benzina, tíner, álcool
ou qualquer tipo de solvente, para
evitar a possibilidade de descolorir
e/ou deformar a unidade.
Precauções adicionais
Tenha cuidado especial ao usar os
botões, controles deslizantes ou
outros controles da unidade, bem
como os conectores. Manuseá-los
de forma abrupta pode ocasionar
mau funcionamento.
Ao desconectar todos os cabos,
segure no próprio conector
nunca puxe pelo cabo. Isso evitará
curto-circuito ou danos aos
componentes internos dos cabos.
Como as vibrações sonoras
podem ser transmitidas através
de pisos e paredes em grau maior
do que o esperado, tome cuidado
para não deixar que o som
incomode as pessoas próximas.
Quando for necessário transportar
a unidade, embale-a em um
material antichoque. Transportar a
unidade sem fazer isso pode fazer
com que ela  que arranhada ou
dani cada, podendo resultar em
mau funcionamento.
Marcas comerciais
Roland, V-Drums, OCTAPAD
e HandSonic são marcas ou
marcas registradas da Roland
Corporation nos Estados Unidos
e/ou outros países.
Os nomes de empresas e produtos
mencionados neste documento
são marcas comerciais de seus
respectivos proprietários.
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
AVISO
Não desmonte ou faça qualquer
modi cação por conta própria
Não execute nada a menos
que tenha sido instruído
a fazê-lo no manual do
proprietário. Caso contrário,
você correrá o risco de provocar um
mau funcionamento.
Não repare ou substitua peças por
conta própria
Solicite todos os serviços
ao seu revendedor, ao
Centro de Serviços da
Roland mais próximo ou ao
distribuidor autorizado da Roland,
conforme listado nas “Informações”.
Não use ou armazene nos seguintes
tipos de locais:
Sujeitos a temperaturas
extremas (ex.: luz
solar direta em
veículos fechados,
próximo a um duto de
aquecimento, em cima
de um equipamento de
geração de calor);
Molhados (por exemplo, banheiros,
lavarios ou pisos molhados);
Expostos a vapor ou fumaça;
Sujeitos à exposição ao sal;
Expostos à chuva;
Empoeirados ou arenosos;
Sujeitos a altos níveis de vibração
e tremor.
Não coloque em local instável
Caso contrário, você
correrá o risco de se ferir se
a unidade tombar ou cair.
AVISO
Não permita que objetos estranhos
ou líquidos penetrem na unidade;
nunca coloque recipientes com
líquido sobre a unidade
Não coloque recipientes
contendo quidos (por
exemplo, vasos de ores)
sobre este produto. Nunca
permita que objetos
estranhos (por exemplo:
objetos in amáveis,
moedas, os) ou líquidos
(por exemplo: água ou suco) penetrem
neste produto. Isso pode causar curto-
circuito, operação defeituosa ou outros
tipos de mau funcionamento.
Pare de usar a unidade se ocorrer
uma anormalidade ou mau
funcionamento
Imediatamente pare de
usar a unidade e solicite
o serviço junto ao seu revendedor,
ao Centro de Serviços da Roland
mais próximo ou ao distribuidor
autorizado da Roland, conforme
listado nas “Informações” quando:
Objetos tiverem caído ou líquido
for derramado em cima da
unidade; ou.
A unidade tiver sido exposta à
chuva (ou ter se molhado);
A unidade não estiver operando
normalmente ou apresentar
uma mudança signi cativa de
desempenho.
Tome os devidos cuidados para
evitar que as crianças se machuquem
Certi que-se de que um
adulto esteja encarregado
da supervisão e orientação
quando a unidade for
utilizada por uma criança ou em
lugares onde houver presença de
crianças.
AVISO
Não derrube ou submeta a impactos
fortes
Caso contrário, você
correrá o risco de
provocar danos ou mau
funcionamento.
USO SEGURO DA UNIDADE
CUIDADO
Desconecte todos os cabos antes
de mover a unidade
Danos ou mau
funcionamento poderão
resultar se você não
conseguir desligar todos os
cabos antes de mover a unidade.
Cuidado para não prender seus
dedos
Ao manipular as partes
móveis, tenha cuidado
para não prender seus
dedos da mão, do pé, etc.
Sempre que uma criança utilizar
o aparelho, um adulto deve estar
disponível para fornecer supervisão
e orientação.
Mantenha os itens pequenos longe
do alcance de crianças
Para evitar a ingestão
acidental das peças listadas
abaixo, as mantenha
sempre longe do alcance
de crianças.
Peças incluídas
Hexagonal wrench
Partes removíveis
Mola
Pesos do batedor
Parafusos
Antes de usar este equipamento, leia atentamente as seções intituladas “USO SEGURO DA UNIDADE e OBSERVAÇÕES IMPORTANTES”.
Essas seções oferecem informações importantes sobre o uso correto do equipamento. Além disso, para que você conheça todos os
recursos de seu novo equipamento, o Manual do proprietário deve ser lido por completo. O manual deverá ser guardado em local de
fácil acesso para consultas futuras.
Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser
reproduzida em qualquer formato sem permissão por escrito da ROLAND
CORPORATION.
Manual do Proprietário
Speci caties
Roland KT-10: Kick Trigger Pedal
Afmetingen
166 (B) x 440 (D) x 150 (H) mm
Gewicht
3.0 kg
Accessoires
Handleiding, Zeskantige sleutel, Aansluitkabel
* Met het oog op productverbetering kunnen de speci caties en/of het uiterlijk van dit toestel zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Controleer de meegeleverde
onderdelen
De volgende onderdelen zijn meegeleverd met de KT-10. Als
u het pakket opent, moet u controleren of er niets ontbreekt.
Als onderdelen ontbreken, neem dan contact op met de
leverancier.
• KT-10
• Handleiding
• Aansluitkabel
• Zeskantige sleutel
Hoofdfuncties
De KT-10 is een kick trigger-pedaal met een reverse-action
type beater. Door de opbouw van een reverse-action type
beater is de kans minder groot dat hij veel geluid of trillingen
veroorzaakt, waardoor een stille werking mogelijk is en u kunt
spelen zonder anderen om u heen te hinderen.
Hij weegt ook minder en is compacter dan een normaal
pedaal, zodat hij gemakkelijk kan worden meegenomen.
Beschrijvingen
* Koper is gebruikt in de beatergewichtjes van dit product en in een
deel van de beater. Koper wordt door een natuurlijk oxidatieproces
na verloop van tijd donkerder. Als het koper dof wordt, gebruikt u
een in de handel verkrijgbaar poetsmiddel voor metalen om het op
te poetsen.
De ankerbouten gebruiken
Bij gebruik van de eenheid op een V-Drums-mat of -kleed,
moet u de ankerbouten verlengen zodat de KT-10 stevig
vastzit.
Bij gebruik op de V-Drums-
mat of -kleed.
Bij gebruik op de vloer.
* Bij gebruik op een vloer kunnen de ankerbouten de vloer
beschadigen.
* De punten van de ankerbouten zijn scherp. Wees hier voorzichtig
mee.
TD-30/TD-15/TD-11
Aansluiting OUTPUT
Verbindingskabel (meegeleverd
met de geluidsmodule)
Als u de TD-30 gebruikt, gaat u naar het scherm TRIGGER
SENSITIVITY en stelt u “KICK > Trig Type in op “KD-120.
Als u de TD-15/TD-11 gebruikt, gaat u naar het scherm “PAD
SETTINGS” en stelt u het type pad “KIK” in op “KD-120.
HandSonic HPD-20
Verbindingskabel
(meegeleverd met de KT-10)
Aansluiting OUTPUT
Aansluiting
TRIG IN
In het scherm “EXT-TRIGGER SETTINGS” van de HandSonic
HPD-20 stelt u Type” in op “KD-120.
Sluit twee KT-10-pedalen aan op uw geluidsmodule zoals
rechts is afgebeeld.
* Als u KT-10-pedalen gebruikt voor double-kick-drums, is het
afgegeven niveau lager dan bij gebruik van een enkel pedaal. Pas de
trigger-parameter van de geluidsmodule aan.
De veerspanning instellen
U kunt de veerspanning op twee niveaus instellen: sterk of zwak.
* In de fabriek is de spanning ingesteld op “zwak”
* Zorg ervoor dat de veer of de veerhouder er niet uitspringen.
OCTAPAD SPD-30
Aansluiting
1/KICK
Verbindingskabel
(meegeleverd met de KT-10)
Aansluiting OUTPUT
In het scherm “PAD SETTING-EXTERNAL van de OCTAPAD SPD-
30 stelt u “Pad Type in op “KD-120.
SPD-SX
Verbindingskabel
(meegeleverd met de KT-10)
Aansluiting OUTPUT
Aansluiting
TRIG IN 1/2
In het scherm TRIG IN” van de SPD-SX stelt u “INPUT MODE” in
op TRIG×2”, en TRIG 1 TYPE” op “KD-120.
* U kunt hem ook aansluiten op TRIG IN 3/4. Verander in dat geval de
instelling “INPUT MODE” > TRIG 3/4”.
De beatergewichtjes regelen
Door het aantal en de positie van de beatergewichtjes te
wijzigen, kunt u het gevoel van de pedaalactie regelen.
Pad-oppervlak
Beater
Veer
Ankerbout
Veerhouder
Beater-gewicht
Pedaal
Aansluiting OUTPUT
Aansluiting MIX IN
Verbinden met de geluidsmodule
Aansluiting MIX IN
Aansluiting OUTPUT
Aansluiting OUTPUT
Zwaar
Licht
Gevoel van
het pedaal
Het gevoel instellen en aanpassen
De KT-10 gebruiken voor double-kick-drums
Nederlands
* Zet het volume altijd op nul en schakel alle apparaten uit voordat u aansluitingen maakt om defecten of storingen aan de apparatuur te voorkomen.
* Om de mogelijkheden van de KT-10 optimaal te kunnen benutten, dient u de parameters “Sensitivity (PAD SENS)” en Threshold” op de klankmodule in te
stellen op ongeveer 10. Meer details over deze instellingen vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw klankmodule.
Draai de schroef los op het onderste
paneel en verwijder de veerhouder.
Haal de haak van de
veerhouder.
Keer de veerhouder om en
bevestig de haak weer.
Gebruik de schroef om de
veerhouder vast te zetten.
2 3
1 4
Sterke
spanning
Veerspanning
Zwakke
spanning
* Maak de gewichtjes vast met behulp van de bijgeleverde zeskantige
sleutel, om te voorkomen dat ze er tijdens het spelen uitvallen.
Plaatsing
Stel het apparaat niet bloot aan
direct zonlicht, plaats het niet in
de buurt van warmtebronnen,
laat het niet achter in een
gesloten voertuig en stel het op
geen enkele andere wijze bloot
aan extreme temperaturen.
Overmatige warmte kan het
apparaat vervormen of verkleuren.
Wanneer het apparaat naar een
andere locatie wordt verplaatst
waar de temperatuur en/of
vochtigheid sterk verschilt, kunnen
er waterdruppels (condens)
ontstaan in het apparaat. Als u
het apparaat in deze toestand
probeert te gebruiken, kan dit
schade of defecten veroorzaken.
Voordat u het apparaat gebruikt,
moet u het daarom enkele uren
ongemoeid laten, tot de condens
volledig is verdampt.
Laat rubber, vinyl of gelijkaardige
materialen niet gedurende
langere tijd op dit apparaat
liggen. Dergelijke voorwerpen
kunnen het apparaat vervormen
of verkleuren.
Afhankelijk van het materiaal en
de temperatuur van het oppervlak
waarop u het apparaat plaatst,
kunnen de rubberen voetstukken
mogelijk het oppervlak verkleuren
of ontsieren.
U kunt een stuk vilt of stof onder
de rubberen voetstukken plaatsen
om dit te voorkomen. Zorg er in
dit geval voor dat het apparaat
niet verschuift of per ongeluk in
beweging komt.
Plaats geen verpakkingen of
andere zaken die vloeistof
bevatten op dit apparaat. Veeg
vloeistof bovendien vlug weg
met een zachte, droge doek
wanneer deze op het oppervlak
van het apparaat wordt gemorst.
Onderhoud
Gebruik geen benzine,
verdunningsmiddelen, alcohol of
oplosmiddelen om verkleuring
en vervorming te voorkomen.
Extra voorzorgsmaatregelen
Ga zorgvuldig te werk bij het gebruik
van de knoppen, schuifknoppen of
andere bedieningselementen van
het apparaat en bij het gebruik van
ingangen en aansluitingen. Als u ruw
omgaat met de apparatuur, kan dit
defecten veroorzaken.
Neem de stekker vast als u kabels
loskoppelt; trek nooit aan de kabel
zelf. Op die manier vermijdt u
kortsluitingen of schade aan de
inwendige elementen van de kabel.
Omdat geluidstrillingen soms
meer dan verwacht kunnen
worden doorgegeven via vloeren
en muren, dient u ervoor te zorgen
dat er geen geluidsoverlast voor
anderen in uw omgeving ontstaat.
Verpak het apparaat in
schokabsorberend materiaal
wanneer u het transporteert.
Transporteren van het apparaat
zonder dit te doen kan krassen
of schade, en mogelijk zelfs
defecten veroorzaken.
Handelsmerken
Roland, V-Drums, OCTAPAD en
HandSonic zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken
van Roland Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere
landen.
Bedrijfsnamen en productnamen
die in dit document worden
genoemd, zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken
van hun respectieve eigenaren.
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
WAARSCHUWING
Demonteer het apparaat niet zelf en
breng er geen wijzigingen in aan
Voer niets uit tenzij dit u
wordt opgedragen in de
gebruikershandleiding.
Anders riskeert u een
storing te veroorzaken.
Repareer het apparaat niet zelf en
vervang er geen onderdelen van
Laat het onderhoud over
aan uw handelaar, het
dichtstbijzijnde Roland
Service Center of een
bevoegde Roland-verdeler, zoals
vermeld onder “Informatie”.
Gebruik of bewaar het apparaat
niet op plaatsen die:
aan extreme
temperaturen worden
blootgesteld (bv.
rechtstreeks zonlicht in
een gesloten voertuig,
in de buurt van een
verwarmingsleiding, op
materiaal dat warmte
produceert);
nat zijn (bv. bad, wasruimte, op
natte vloeren);
worden blootgesteld aan damp
of rook;
worden blootgesteld aan zout;
worden blootgesteld aan regen;
sto g of zanderig zijn;
worden blootgesteld aan hoge
trillingsniveaus en schokken.
Plaats het apparaat niet op een
instabiele ondergrond
Anders riskeert u gewond
te raken wanneer het
apparaat omvalt of valt.
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat er geen vreemde
voorwerpen of vloeisto en in het
apparaat terechtkomen; plaats geen
voorwerpen met vloeisto en op het
apparaat
Plaats geen voorwerpen die
vloeisto en bevatten (bv.
vazen) op dit product. Zorg
ervoor dat er nooit vreemde
voorwerpen (bv. brandbaar
materiaal, munten of
draden) of vloeisto en (bv.
water of vruchtensap) in
dit product terechtkomen. Dit kan
kortsluiting, storingen of andere
defecten veroorzaken.
Gebruik de eenheid niet langer als
er een probleem of defect optreedt.
Stop direct het gebruik
van de eenheid en
vraag onderhoud aan
bij uw handelaar, het
dichtstbijzijnde Roland Service
Center, of een geautoriseerde
Roland-distributeur, zoals vermeld in
de “informatie wanneer:
voorwerpen in de eenheid zijn
gevallen of er vloeistof in is
gemorst; of
het apparaat aan regen is
blootgesteld (of op een andere
manier nat is geworden);
het apparaat niet normaal lijkt
te werken of duidelijk anders
functioneert.
Bescherm kinderen zodat ze niet
gewond kunnen raken
Zorg ervoor dat er altijd
een volwassene in de
buurt is om toezicht te
houden en begeleiding
te bieden wanneer het apparaat
gebruikt wordt op plaatsen waar
kinderen aanwezig zijn of wanneer
een kind het apparaat gebruikt.
WAARSCHUWING
Laat het apparaat niet vallen en
bescherm het tegen zware schokken
Anders riskeert u schade of
een defect te veroorzaken.
HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN
OPGELET
Koppel alle kabels los alvorens het
apparaat te verplaatsen
Als u niet alle kabels
loskoppelt alvorens het
aparaat te verplaatsen,
loopt u het risico op
schade of defecten aan het toestel.
Let op dat uw vingers niet vast
komen te zitten
Let op dat uw vingers
niet vast komen te
zitten wanneer u de
volgende beweegbare
onderdelen hanteert. Als een kind
het apparaat gebruikt, moet er altijd
een volwassene in de buurt zijn
om toezicht te houden en advies
te geven.
Houd kleine voorwerpen buiten
het bereik van kinderen
Houd de onderstaande
onderdelen uit de buurt
van kleine kinderen om
te voorkomen dat ze deze
inslikken.
Bijgeleverde onderdelen
Hexagonal wrench
Verwijderbare onderdelen
Veer
Beatergewichtjes
Schroeven
Lees zorgvuldig de volgende hoofdstukken voordat u dit apparaat gebruikt: “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en
“BELANGRIJKE OPMERKINGEN”. Deze hoofdstukken bevatten belangrijke informatie over de juiste bediening van het
apparaat. Om er bovendien zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed begrijpt, leest u best de hele
gebruikershandleiding. Bewaar de handleiding binnen handbereik als handige referentie.
Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op enige manier
worden gereproduceerd zonder schriftelijke toestemming van ROLAND
CORPORATION.
Handleiding
Especi caciones principales
Roland KT-10: Kick Trigger Pedal
Dimensiones
166 (anchura) x 440 (fondo) x 150 (altura) mm
Peso
3.0 kg
Accesorios
Manual del usuario, Llave inglesa hexagonal, Cable de conexión
*
Con el  n de mejorar el producto, las especi caciones y/o el aspecto de la unidad pueden modi carse sin previo aviso.
without prior notice.
Compruebe que los siguientes
elementos están incluidos
El KT-10 incluye los siguientes elementos. Una vez abierto el
paquete, compruebe que contiene todos los elementos. Si
falta algún elemento, póngase en contacto con su distribuidor.
• KT-10
• Manual del usuario
• Cable de conexión
• Llave inglesa hexagonal
Características principales
El KT-10 es un pedal de disparo de bombo con mazo de acción
inversa. La estructura de este mazo de acción inversa evita la
generación de ruidos fuertes o vibraciones, lo que posibilita un
funcionamiento silencioso y permite tocar sin molestar a las
personas de los alrededores.
Además, es más ligero y compacto que un pedal convencional,
por lo que resulta fácil de transportar.
Descripciones
* Se ha utilizado latón en los pesos del batidor de este producto y
en parte del batidor. El latón se puede oscurecer como resultado
del proceso natural de oxidación. Si el latón pierde el brillo, púlalo
utilizando un pulidor de metales disponible en el mercado.
Uso de los pernos de anclaje
Al utilizar la unidad con una alfombra V-Drum o una alfombra
convencional, extienda los pernos de anclaje para facilitar el
uso del KT-10.
Si se utiliza sobre una
alfombra V-Drum o una
alfombra convencional.
Si se utiliza sobre el suelo.
* Los pernos podrían dañar el suelo si se utilizan directamente sobre
él.
* Las puntas de los pernos de anclaje están a ladas. Manipúlelas con
cuidado.
TD-30/TD-15/TD-11
Conector OUTPUT
Cable de conexión (incluido
con el módulo de sonido)
Si utiliza el modelo TD-30, vaya a la pantalla TRIGGER
SENSITIVITY y ajuste el parámetro “KICK” > Trig Type al valor
“KD-120”. Si utiliza el modelo TD-15/TD-11, vaya a la pantalla
“PAD SETTINGS” y ajuste el tipo de pad “KIK” al valor “KD-120”.
HandSonic HPD-20
Cable de conexión
(incluido con el KT-10)
Conector OUTPUT
Conector TRIG IN
En la pantalla “EXT-TRIGGER SETTINGS” del HandSonic HPD-20,
ajuste el parámetro Type a “KD-120”.
Conecte los dos pedales KT-10 a su módulo de sonido tal y
como se muestra en la ilustración de la derecha.
* Si utiliza los pedales KT-10 en una batería con doble bombo, el nivel
de salida será inferior que si solo se utiliza uno. Adapte el parámetro
de disparo de su módulo de sonido.
Ajuste de la tensión del muelle
El muelle admite dos niveles de tensión: fuerte o débil.
* De fábrica, la tensión es “débil”.
* Tenga cuidado de que el muelle o la sujeción del muelle no se suelte.
OCTAPAD SPD-30
Conector 1/KICK
Cable de conexión
(incluido con el KT-10)
Conector OUTPUT
En la pantalla “PAD SETTING-EXTERNAL del OCTAPAD SPD-30,
ajuste el parámetro “Pad Type a “KD-120”.
SPD-SX
Cable de conexión
(incluido con el KT-10)
Conector OUTPUT
Conector TRIG
IN 1/2
En la pantalla “TRIG IN” del SPD-SX, ajuste el parámetro “INPUT
MODE” a TRIG×2” y TRIG 1 TYPE” a “KD-120”.
* También puede conectarlo a TRIG IN 3/4. En tal caso, cambie el ajuste
“INPUT MODE” a TRIG 3/4”.
Ajustando la altura del batidor
Cambiando el número y la posición de la altura de los
batidores, puede ajustar la sensación de la acciión del pedal.
Super cie del Pad
Mazo
Muelle
Perno de anclaje
Soporte del muelle
Peso del mazo
Pedal
Conector OUTPUT
Conector MIX IN
Conexión al módulo de sonido
Conector MIX IN
Conector OUTPUT
Conector OUTPUT
Pesado
Ligero
Sensación
del pedal
Con guración y ajuste de la sensación
Uso del KT-10 con una batería de doble bombo
Español
* Para evitar que el equipo funcione de manera de ciente o sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de proceder a
realizar cualquier conexión.
* Con el  n de aprovechar al máximo las capacidades de KT-10, ajuste la sensibilidad de los módulos de sonido (SENS PAD) y umbral (Threshold) a valores
aproximados a 10. Para obtener detalles sobre cómo realizar estos ajustes, consulte el manual del usuario de su módulo de sonido.
A oje el tornillo del panel inferior y
retire el soporte del muelle.
Retire el gancho del soporte
del muelle.spring holder.
Dé la vuelta al soporte del
muelle y vuelva a  jar el gancho.
Use el tornillo para  jar el
soporte del muelle.
2
3
1 4
Tensión
fuerte
Tensión del muelle
Tensión
débil
* Para evitar que los pesos se caigan durante la interpretación,
asegúrelos utilizando la llave inglesa hexagonal incluida.
Ubicación
No exponga la unidad a la luz solar
directa, no la coloque cerca de
dispositivos que emitan calor, no la
deje dentro de un vehículo cerrado
ni la someta a temperaturas
extremas. El calor excesivo puede
deformar o decolorar la unidad.
Si se traslada la unidad a un
lugar cuyas condiciones de
temperatura y/o humedad sean
sustancialmente diferentes, es
posible que en su interior se
origine condensación.
Si intenta utilizar la unidad en
estas circunstancias, podrían
producirse daños o de ciencias
de funcionamiento.
En consecuencia, antes de utilizar
la unidad déjela en reposo varias
horas para dar tiempo a que la
condensación se haya evaporado
por completo.
No permita que objetos de caucho,
vinilo o materiales similares
permanezcan en contacto con esta
unidad durante largos períodos
de tiempo. Dichos objetos pueden
deformar o decolorar la unidad.
Dependiendo del material y de
la temperatura de la super cie
donde coloque la unidad, las
patas de goma podrían decolorar
o estropear la super cie.
Para evitarlo, coloque un paño o
eltro debajo de las patas. Si lo
hace, asegúrese de que la unidad
no se puede mover ni caer
accidentalmente.
No coloque recipientes ni otros
objetos que contengan líquidos
en la parte superior de esta
unidad. Si se derrama líquido
sobre la super cie de esta
unidad, límpielo inmediatamente
con un paño suave y seco.
Mantenimiento
No utilice aguarrás, disolvente,
alcohol ni solventes de ningún
tipo para evitar que la unidad se
deforme y/o decolore.
Precauciones adicionales
Tenga cuidado al utilizar los
botones, mandos y otros
controles de la unidad, así como
al usar los enchufes y conectores.
Una utilización incorrecta puede
dar lugar a de ciencias de
funcionamiento.
Cuando desconecte los cables,
sujete siempre el conector
propiamente dicho, es decir, no
tire nunca del cable.
De este modo evitará provocar
cortocircuitos o daños a los
elementos internos del cable.
Debido a que las vibraciones
de sonido se pueden transmitir
por suelos y paredes en mayor
medida de lo previsto, procure
que dicho sonido no se convierta
en una molestia para los vecinos.
Si debe transportar la unidad,
embálela con un material que
absorba los impactos.
Si transporta la unidad de otra
forma puede que se raye o sufra
daños, lo que podría provocar un
funcionamiento incorrecto.
Marcas comerciales
Roland, V-Drums, OCTAPAD y
HandSonic son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales
de Roland Corporation en Estados
Unidos y/o en otros países.
Los nombres de empresa y
los nombres de productos
mencionados en este documento
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
NOTAS IMPORTANTES
ADVERTENCIA
No desmonte ni modi que la
unidad usted mismo
No realice ninguna
operación a menos que así
lo indique el manual del
usuario. En caso contrario,
podría provocar un
funcionamiento erróneo.
No repare ni sustituya ninguna
pieza usted mismo
Si la unidad necesitara
algún tipo de reparación,
póngase en contacto con
su proveedor, con el centro
de servicio Roland o con
un distribuidor Roland autorizado;
encontrará una lista en la página de
información.
No use ni almacene la unidad en
los lugares siguiente
Sexpuestos a
temperaturas extremas
(por ejemplo, bajo la
luz directa del sol en
un vehículo cerrado,
cerca de un conducto
de calefacción, encima
de algún equipo que
genere calor, etc.);
mojados (por ejemplo, cuartos
de baño o suelos mojados);
expuestos al vapor o a humos;
expuestos a entornos salinos;
expuestos a la lluvia;
con polvo o con arena;
expuestos a niveles altos de
vibración y sacudidas.
No coloque la unidad en un lugar
inestable
En caso contrario, podría
lesionarse si la unidad se
vuelca o se cae.
ADVERTENCIA
No permita que penetren en la
unidad objetos extraños ni líquidos;
nunca coloque recipientes con
líquido sobre la unidad
No coloque ningún
recipiente con agua encima
de este producto (p. ej.
oreros). No deje que caigan
objetos (p. ej. material
in amable, monedas,
alambres) ni líquidos (p. ej.
agua o zumo) en el interior
de este producto. Si esto sucede
podría producirse un cortocircuito,
derivar un funcionamiento incorrecto
o alguna otra de ciencia.
Deje de utilizar la unidad si se
produce una anomalía o fallo de
funcionamiento
Deje de utilizar la unidad
inmediatamente y solicite
asistencia a su proveedor,
al centro de servicio Roland más
cercano o a un distribuidor Roland
autorizado (para ello, consulte la
lista “Información”) cuando:
hayan caído objetos dentro de
la unidad o se haya derramado
líquido sobre ella;
la unidad haya estado expuesta
a la lluvia o se haya mojado por
algún otro motivo;
la unidad no funcione con
normalidad o muestre cambios
notables de rendimiento.
Proteja a los niños de posibles
lesiones
Procure en todo momento
que un adulto supervise y
oriente la utilización de la
unidad en lugares donde
haya niños, o si un niño va a utilizar
la unidad.
ADVERTENCIA
No deje que la unidad se caiga ni
sufra un impacto fuerte
En caso contrario,
podría provocar daños o
funcionamientos erróneos.
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
PRECAUCIÓN
Desconecte todos los cables antes
de mover la unidad
Si no desconecta todos
los cables antes de
mover la unidad pueden
producirse daños o un mal
funcionamiento.
Tenga cuidado de no pillarse los
dedos
Cuando manipule las
siguientes piezas móviles,
tenga cuidado de no
pillarse los dedos, los pies,
etc. Si la unidad va a ser utilizada por
un niño, es recomendable que haya
un adulto que lo supervise.
Mantenga los objetos pequeños
fuera del alcance de los niños
Para evitar la ingesta
accidental de las piezas que
se indican a continuación,
manténgalas siempre
alejadas del alcance de los niños.
Partes incluidas
Llave inglesa hexagonal
Piezas extraíbles
Muelle
Pesos del batidor
Tornillos
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES”.
En estas secciones encontrará información importante acerca de la utilización correcta de la unidad. Además, le recomendamos
leer íntegramente el manual del usuario para que se familiarice bien con todas las funciones de su nueva unidad. El manual se
debe guardar en un lugar accesible para consultas futuras.
Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se puede
reproducir en forma alguna sin la autorización por escrito de ROLAND
CORPORATION.
Manual del usuario
Information
When you need repair service, call your nearest
Roland Service Center or authorized Roland
distributor in your country as shown below.
AFRICA
REUNION
MARCEL FO-YAM Sarl
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Royal Cape Park, Unit 24
Londonderry Road, Ottery 7800
Cape Town, SOUTH AFRICA
TEL: (021) 799 4900
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road,
Yangpu Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Toll Free: 4007-888-010
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE)
3F, Soluxe Fortune Building
63 West Dawang Road,
Chaoyang Beijing, CHINA
TEL: (010) 5960-2565/0777
Toll Free: 4007-888-010
HONG KONG
Tom Lee Music
11/F Silvercord Tower 1
30 Canton Rd
Tsimshatsui, Kowloon,
HONG KONG
TEL: 852-2737-7688
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 852-2333-1863
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
411, Nirman Kendra Mahalaxmi
Flats Compound O . Dr. Edwin
Moses Road, Mumbai-400011,
INDIA
TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT. Citra Intirama
Ruko Garden Shopping Arcade
Unit 8 CR, Podomoro City
Jl.Letjend. S.Parman Kav.28
Jakarta Barat 11470, INDONESIA
TEL: (021) 5698-5519/5520
KAZAKHSTAN
Alatau Dybystary
141 Abylai-Khan ave, 1st  oor,
050000 Almaty, KAZAKHSTAN
TEL: (727) 2725477
FAX: (727) 2720730
KOREA
Cosmos Corporation
27, Banpo-daero, Seocho-gu,
Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA/SINGAPORE
Roland Asia Paci c Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor, MALAYSIA
TEL: (03) 7805-3263
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
TAIWAN
ROLAND TAIWAN ENTERPRISE
CO., LTD.
9F-5, No. 112 Chung Shan
North Road Sec. 2 Taipei 104,
TAIWAN R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
100-108 Soi Verng
Nakornkasem, New Road,
Sumpantawong, Bangkok
10100, THAILAND
TEL: (02) 224-8821
VIET NAM
VIET THUONG CORPORATION
386 CACH MANG THANG TAM ST.
DIST.3, HO CHI MINH CITY,
VIET NAM
TEL: (08) 9316540
OCEANIA
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
Roland Corporation
Australia Pty.,Ltd.
38 Campbell Avenue, Dee Why
West. NSW 2099, AUSTRALIA
For Australia
TEL: (02) 9982 8266
For New Zealand
TEL: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN
AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires, ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
BARBADOS
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildey, St.Michael, BARBADOS
TEL: (246) 430-1100
BRAZIL
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 211
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
CHILE
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 384-2180
COLOMBIA
CENTRO MUSICAL S.A.S.
Parque Industrial del Norte
Bodega 130
GIRARDOTA - ANTIOQUIA,
COLOMBIA
TEL: (454) 57 77 EXT 115
COSTA RICA
JUAN Bansbach Instrumentos
Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
CURACAO
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL: (305) 5926866
DOMINICAN REPUBLIC
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Roberto Pastoriza #325
Sanchez Naco Santo Domingo,
DOMINICAN REPUBLIC
TEL: (809) 683 0305
ECUADOR
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - ECUADOR
TEL: (593-4) 2302364
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final Alameda
Juan Pablo II, Edi cio No.4010
San Salvador, EL SALVADOR
TEL: 262-0788
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona
11 Ciudad de Guatemala,
GUATEMALA
TEL: (502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, HONDURAS
TEL: (504) 553-2029
MARTINIQUE
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamentin,
MARTINIQUE F.W.I.
TEL: 596 596 426860
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico D.F.,
MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
Faly Music
Sucursal Capu Blvd. Norte N.3213
Col. Nueva Aurora Cp.72070
Puebla, Puebla, MEXICO
TEL: 01 (222) 2315567 o 97
FAX: 01 (222) 2266241
Gama Music S.A. de C.V.
Madero Pte. 810 Colonia Centro
C.P. 64000 Monterrey, Nuevo
León, MEXICO
TEL: 01 (81) 8374-1640 o 8372-4097
www.gamamusic.com
Proscenia
Morelos No. 2273
Col. Arcos Sur
C.P. 44120 Guadalajara, Jalisco,
MEXICO
TEL: 01(33) 3630-0015
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, NICARAGUA
TEL: (505) 277-2557
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE PANAMA
TEL: 315-0101
PARAGUAY
WORLD MUSIC
Jebai Center 2018, Centro
CIUDAD DE ESTE, PARAGUAY
TEL: (595) 615 059
PERU
AUDIONET DISTRIBUCIONES
MUSICALES SAC
Jr. Ramon Dagnino N°201- Jesús
María
DISTRITO DE JESUS MARIA
LIMA, PERU
TEL: 9 983 47 301 - 51 433 80 83
TRINIDAD
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria TRINIDAD W.I.
TEL: (868) 638 6385
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa
1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar
import
#7 zona Industrial de
Turumo Caracas, VENEZUELA
TEL: (212) 244-1122
EUROPE
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
BOSNIA AND
HERZEGOVINA
Mix-AP Music
78000 Banja Luka, Veselina
Maslese 3,
BOSNIA AND HERZEGOVINA
TEL: 65 403 168
CROATIA
ART-CENTAR
Degenova 3.
HR - 10000 Zagreb, CROATIA
TEL: (1) 466 8493
EUROMUSIC AGENCY
K. Racina 1/15
HR - 40000 CAKOVEC, CROATIA
Tel: 40-370-841
CZECH REPUBLIC
CZECH REPUBLIC
DISTRIBUTOR s.r.o
Pod Bání 8
180 00 Praha 8, CZECH REP.
TEL: 266 312 557
DENMARK/ESTONIA/
LATVIA/LITHUANIA
Roland Scandinavia A/S
Skagerrakvej 7, DK-2150
Nordhavn, DENMARK
TEL: 39166200
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Vanha Nurmijarventie 62
01670 Vantaa, FINLAND
TEL: (0) 9 68 24 020
GERMANY/AUSTRIA
ROLAND Germany GmbH.
Adam-Opel-Strasse 4, 64569
Nauheim, GERMANY
TEL: 6152 95546-00
GREECE/CYPRUS
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
2045. Törökbálint, FSD Park 3. ép.,
HUNGARY
TEL: (23) 511 011
IRELAND
Roland Ireland
E2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12,
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937781
MACEDONIA
MK MJUZIK
Bratstvo Edinstvo 9
2208 Lozovo, MACEDONIA
TEL: 70 264 458
MONTENEGRO
MAX-AP
P. Fah 92
Przno, Kamenovo bb
86000 Budva, MONTENEGRO
TEL: 33 452-820
NORWAY
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo,
NORWAY
TEL: 2273 0074
POLAND
ROLAND POLSKA SP. Z O.O.
ul. Katy Grodziskie 16B
03-289 Warszawa, POLAND
TEL: (022) 678 9512
PORTUGAL
Roland Iberia SL.
Branch O ce Porto
Edifício Tower Plaza
Rotunda Eng. Edgar Cardoso 23,
4-B
4400-676 Vila Nova de Gaia,
PORTUGAL
TEL: (+351) 22 608 00 60
ROMANIA
Pro Music Concept SRL
440221 Satu Mare
B-dul Independentei nr. 14/a.,
ROMANIA
TEL: (0361) 807-333
RUSSIA
Roland Music LLC
Dorozhnaya ul.3,korp.6
117 545 Moscow, RUSSIA
TEL: (495) 981-4967
SERBIA
Music AP
Sutjeska br. 5 XS - 24413 PALIC,
SERBIA
TEL: (0) 24 539 395
SLOVAKIA
DAN Distribution, s.r.o.
Povazská 18.
SK - 940 01 Nové Zámky,
SLOVAKIA
TEL: (035) 6424 330
SPAIN
Roland Systems Group EMEA, S.L.
Paseo García Faria, 33-35
08005 Barcelona, SPAIN
TEL: 93 493 91 00
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Mårbackagatan 31, 4 tr.
SE-123 43 Farsta, SWEDEN
TEL: (0) 8 683 04 30
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen, SWITZERLAND
TEL: (061) 975-9987
TURKEY
ZUHAL DIS TICARET A.S.
Galip Dede Cad. No.33
Beyoglu, Istanbul, TURKEY
TEL: (0212) 249 85 10
UKRAINE
EURHYTHMICS Ltd.
P.O.Box: 37-a.
Nedecey Str. 30
UA - 89600 Mukachevo,
UKRAINE
TEL: (03131) 314-40
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, SWANSEA SA7
9FJ, UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
MIDDLE EAST
BAHRAIN
Moon Stores
No.1231&1249 Rumaytha
Building Road 3931,
Manama 339, BAHRAIN
TEL: 17 813 942
EGYPT
Al Fanny Trading O ce
9, EBN Hagar Al Askalany Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: (022)-417-1828
IRAN
MOCO INC.
Jadeh Makhsous Karaj (K-9),
Nakhe Zarin Ave.
Jalal Street, Reza Alley No.4
Tehran 1389716791, IRAN
TEL: (021)-44545370-5
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon &
Sons Ltd.
8 Retzif Ha'alia Hashnia St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
JORDAN
MUSIC HOUSE CO. LTD.
FREDDY FOR MUSIC
P. O. Box 922846
Amman 11192, JORDAN
TEL: (06) 5692696
KUWAIT
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI &
SONS CO.
Al-Yousi Service Center
P.O.Box 126 (Safat) 13002,
KUWAIT
TEL: 00 965 802929
LEBANON
Chahine S.A.L.
George Zeidan St., Chahine Bldg.,
Achra eh, P.O.Box: 16-5857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
OMAN
TALENTZ CENTRE L.L.C.
Malatan House No.1
Al Noor Street, Ruwi
SULTANATE OF OMAN
TEL: 2478 3443
QATAR
AL-EMADI TRADING &
CONTRACTING CO.
P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: 4423-554
SAUDI ARABIA
Adawliah Universal
Electronics APL
Behind Pizza Inn
Prince Turkey Street
Adawliah Building,
PO BOX 2154,
Al Khobar 31952,
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 8643601
SYRIA
Technical Light & Sound Center
PO Box 13520 Bldg No.49
Khaled Abn Alwalid St.
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
U.A.E.
Adawliah Universal
Electronics APL
Omar bin alkhattab street,  sh
round about, nayef area, deira,
Dubai, U.A.E.
TEL: (04) 2340442
NORTH AMERICA
CANADA
Roland Canada Ltd.
(Head O ce)
5480 Parkwood Way Richmond
B. C., V6V 2M4, CANADA
TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Ltd.
(Toronto O ce)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6,
CANADA
TEL: (905) 362 9707
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
As of Nov. 1, 2013 (ROLAND)

Documenttranscriptie

Italiano Manuale dell’utente Controllo della confezione Impostazione e regolazione della sensibilità Nella confezione del pedale KT-10 sono inclusi i seguenti oggetti. All'apertura, verificare che non manchi alcun elemento. In caso contrario, contattare il rivenditore. • Manuale dell'utente UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ * Per evitare malfunzionamenti e danni alle apparecchiature, abbassare sempre il volume e spegnere tutte le unità prima di eseguire qualsiasi collegamento. * Per avere la massima resa di KT-10, regolate i parametri di “sensivity” e “Threshold” del modulo (Pad SENS) ad un valore di circa 10. Per maggiori informazioni sulla regolazione di questi parametri, consultare il manuale dell’utente del vostro modulo sonoro. TD-30/TD-15/TD-11 • KT-10 Cavo di collegamento (incluso con il modulo audio) • Chiave esagonale Caratteristiche principali Il KT-10 è un pedale trigger per la grancassa con un tipo di battente ad azione inversa. Questo tipo di battente è meno soggetto alla generazione di rumori forti o vibrazioni; ciò permette di utilizzarlo in ambiente casalingo senza arrecare disturbo. Nella schermata "PAD SETTING-EXTERNAL" del modulo OCTAPAD SPD-30, impostare "Pad Type" su "KD-120". SPD-SX HandSonic HPD-20 F Cavo di collegamento (incluso con il KT-10) Se si sta utilizzando il modulo TD-30, accedere alla schermata "TRIGGER SENSITIVITY" e impostare "KICK" > "Trig Type" su "KD-120". Se si sta utilizzando il modulo TD-15/TD-11, accedere alla schermata "PAD SETTINGS" e impostare il tipo di pad "KIK" su "KD-120". Il pedale inoltre si distingue per il peso contenuto e la maggiore compattezza e trasportabilità rispetto a un modello tradizionale. Jack 1/KICK Jack OUTPUT Jack OUTPUT G A B C H D I Fronte pad B F Peso battente Battente G Pedale C Molla H Jack MIX IN D Bullone di ancoraggio I Jack OUTPUT E Jack OUTPUT Cavo di collegamento (incluso con il KT-10) Cavo di collegamento (incluso con il KT-10) E A Jack TRIG IN Jack OUTPUT * Parte del battente e i pesi dello stesso, sono realizzati in ottone. L’ottone potrebbe scurirsi a causa del naturale processo di ossidazione. Se l’ottone inizia a ossidarsi, utilizzare un prodotto per la pulizia dei metalli disponibile in commercio. Utilizzo del pedale KT-10 con la doppia cassa Collegare due pedali KT-10 al modulo audio come mostrato nell'illustrazione a destra. Utilizzo dei bulloni di ancoraggio Jack OUTPUT Jack MIX IN * Se si stanno utilizzando i pedali KT-10 per la doppia cassa, il livello di uscita sarà inferiore rispetto all'uso del singolo pedale. Regolare i parametri di trigger sul proprio modulo audio. Quando si utilizza l'unità su un materassino o un tappeto V-Drums, serrare i bulloni di ancoraggio più in profondità in modo da rendere più stabile il KT-10. Jack OUTPUT Regolazione della tensione della molla * Per impostazione predefinita in fabbrica, la tensione della molla è "debole". Cambiando la quantità e la posizione dei pesi del battente, è possibile regolare la risposta del pedale. * Fare attenzione a non sganciare la molla. Uso su pavimento. 2 * Se usati, i bulloni di ancoraggio possono danneggiare il pavimento. 3 Rimuovere il gancio dal reggi molla.spring holder. Girare il reggi molla e rimontare il gancio. 1 Sensibilità del pedale Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di ROLAND CORPORATION. Allentare la vite sul fondo, quindi rimuovere il reggi molla. Interrompere l’uso dell’unità in caso di anomalie di funzionamento o guasti Interrompere immediatamente l’utilizzo dell’unità e richiedere assistenza al rivenditore, al più vicino centro di assistenza Roland oppure a un distributore autorizzato Roland (dall’elenco descritto in “Informazioni”), nel caso in cui: • Un oggetto è caduto sull’unità o del liquido è stato versato sopra l’unità; • L’unità è stata esposta alla pioggia (o si è bagnata in altro modo); • L’unità non funziona normalmente o manifesta un cambiamento evidente nelle prestazioni. Proteggere i bambini contro gli infortuni Assicurarsi che un adulto sia sempre presente per la supervisione se l’unità viene utilizzata in presenza di bambini, o se l’unità viene utilizzata da un bambino. Non posizionare l’unità in modo instabile In caso contrario, la caduta dell’unità o il suo rovesciamento potrebbe causare lesioni. Non far cadere l’unità né sottoporla a urti di forte entità In caso contrario, è possibile provocare danni o guasti. ATTENZIONE Scollegare l’alimentazione e tutti i cavi prima di muovere l’unità Danni o malfunzionamenti potrebbero verificarsi se muovete l’unità prima di aver rimosso l’alimentazione o i cavi di collegamento. Fare attenzione a schiacciarsi le dita Quando si maneggiano le parti mobili riportate di seguito, fare attenzione a non schiacciarsi le dita. Qualora l’unità venisse usata da un bambino, un adulto deve essere sempre presente per fornire supervisione e istruzioni. Tenere gli oggetti di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini Tenere le parti riportate di seguito lontano dalla portata dei bambini per evitare che le ingeriscano inavvertitamente. Compruebe que los siguientes elementos están incluidos El KT-10 incluye los siguientes elementos. Una vez abierto el paquete, compruebe que contiene todos los elementos. Si falta algún elemento, póngase en contacto con su distribuidor. • KT-10 Leggero Utilizzare un giravite per serrare il reggi molla. Configuración y ajuste de la sensación TD-30/TD-15/TD-11 Cable de conexión (incluido con el módulo de sonido) • Llave inglesa hexagonal Características principales Conector OUTPUT El KT-10 es un pedal de disparo de bombo con mazo de acción inversa. La estructura de este mazo de acción inversa evita la generación de ruidos fuertes o vibraciones, lo que posibilita un funcionamiento silencioso y permite tocar sin molestar a las personas de los alrededores. Posizionamento • Non esporre l’unità alla luce solare diretta, non posizionarla in prossimità di dispositivi che irradiano calore, non lasciarla all’interno di un veicolo chiuso o sottoporla in altri modi a temperature eccessive. Il calore eccessivo può deformare o scolorire l’unità. • Quando l’unità viene spostata da un luogo a un altro in cui la temperatura e/o l’umidità sono molto diverse, è possibile che si formino delle goccioline d’acqua (condensa) all’interno dell’unità. Se si tenta di utilizzare l’unità in tali condizioni, potrebbero verificarsi danni o guasti. Pertanto, prima di utilizzare l’unità, è necessario lasciarla spenta per diverse ore finché la condensa non sia completamente evaporata. • Non lasciare a lungo l’unità a contatto con materiale gommoso, vinilico o simile. Tali materiali possono deformare o scolorire l’unità. • In base al materiale e alla temperatura della superficie su cui si posiziona l’unità, i piedini di gomma potrebbero scolorire o rovinare la superficie. Per evitare che ciò avvenga, è possibile collocare un pezzo di feltro o un panno sotto i piedini di gomma. In tal caso, assicurarsi che l’unità non scivoli o non si sposti in modo accidentale. • Scollegare i cavi afferrando il connettore e non tirando il cavo. In tal modo si eviterà di causare cortocircuiti o di danneggiare gli elementi interni del cavo. • Non collocare contenitori o recipienti con liquidi sopra l’unità. Inoltre, nel caso in cui del liquido venga versato sull’unità, asciugarlo prontamente utilizzando un panno asciutto e morbido. • Per il trasporto, imballare l’unità in materiale antiurto. In caso contrario, l’unità potrebbe graffiarsi o danneggiarsi e non funzionare più adeguatamente. Manutenzione • Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool o solventi di alcun tipo, per evitare la possibilità di scoloritura e/o deformazione. Precauzioni aggiuntive • Utilizzare i pulsanti, i cursori o altri controlli, nonché i jack e i connettori dell’unità prestando ragionevole attenzione. Una manipolazione poco attenta può causare malfunzionamenti. • Dato che le vibrazioni potrebbero essere trasmesse attraverso pavimenti e mura a un livello maggiore del previsto, fare attenzione a non disturbare i vicini. Marchi • Roland, V-Drums, OCTAPAD e HandSonic sono marchi o marchi registrati di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • I nomi delle aziende e dei prodotti citati in questo documento sono marchi o marchi registrati dei legittimi proprietari. HandSonic HPD-20 G B C H D I A Superficie del Pad F Peso del mazo B Mazo G Pedal C Muelle H Conector MIX IN D Perno de anclaje I Conector OUTPUT E Soporte del muelle * Per prevenire la caduta dei pesi durante la performance, assicurarsi di averli fissati con la chiave esagonale inclusa. Conector TRIG IN Conector OUTPUT Cable de conexión (incluido con el KT-10) Cable de conexión (incluido con el KT-10) * También puede conectarlo a TRIG IN 3/4. En tal caso, cambie el ajuste “INPUT MODE” a “TRIG 3/4”. * Se ha utilizado latón en los pesos del batidor de este producto y en parte del batidor. El latón se puede oscurecer como resultado del proceso natural de oxidación. Si el latón pierde el brillo, púlalo utilizando un pulidor de metales disponible en el mercado. Uso del KT-10 con una batería de doble bombo Conecte los dos pedales KT-10 a su módulo de sonido tal y como se muestra en la ilustración de la derecha. Al utilizar la unidad con una alfombra V-Drum o una alfombra convencional, extienda los pernos de anclaje para facilitar el uso del KT-10. Conector OUTPUT Ajuste de la tensión del muelle El muelle admite dos niveles de tensión: fuerte o débil. 2 Si se utiliza sobre el suelo. Retire el gancho del soporte del muelle.spring holder. Manuale dell’utente, Chiave esagonale, Cavo di collegamento Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION * Allo scopo di migliorare il prodotto, le specifiche e/o l’aspetto di questa unità sono soggetti a modifiche senza preavviso. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir en forma alguna sin la autorización por escrito de ROLAND CORPORATION. 3 Dé la vuelta al soporte del muelle y vuelva a fijar el gancho. Conector MIX IN Ajustando la altura del batidor Cambiando el número y la posición de la altura de los batidores, puede ajustar la sensación de la acciión del pedal. 4 Afloje el tornillo del panel inferior y retire el soporte del muelle. Use el tornillo para fijar el soporte del muelle. No repare ni sustituya ninguna pieza usted mismo Si la unidad necesitara algún tipo de reparación, póngase en contacto con su proveedor, con el centro de servicio Roland o con un distribuidor Roland autorizado; encontrará una lista en la página de información. No use ni almacene la unidad en los lugares siguiente • Sexpuestos a temperaturas extremas (por ejemplo, bajo la luz directa del sol en un vehículo cerrado, cerca de un conducto de calefacción, encima de algún equipo que genere calor, etc.); • mojados (por ejemplo, cuartos de baño o suelos mojados); • expuestos al vapor o a humos; • expuestos a entornos salinos; • expuestos a la lluvia; • con polvo o con arena; • expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas. No permita que penetren en la unidad objetos extraños ni líquidos; nunca coloque recipientes con líquido sobre la unidad No coloque ningún recipiente con agua encima de este producto (p. ej. floreros). No deje que caigan objetos (p. ej. material inflamable, monedas, alambres) ni líquidos (p. ej. agua o zumo) en el interior de este producto. Si esto sucede podría producirse un cortocircuito, derivar un funcionamiento incorrecto o alguna otra deficiencia. Deje de utilizar la unidad si se produce una anomalía o fallo de funcionamiento Deje de utilizar la unidad inmediatamente y solicite asistencia a su proveedor, al centro de servicio Roland más cercano o a un distribuidor Roland autorizado (para ello, consulte la lista “Información”) cuando: • hayan caído objetos dentro de la unidad o se haya derramado líquido sobre ella; • la unidad haya estado expuesta a la lluvia o se haya mojado por algún otro motivo; • la unidad no funcione con normalidad o muestre cambios notables de rendimiento. Proteja a los niños de posibles lesiones Procure en todo momento que un adulto supervise y oriente la utilización de la unidad en lugares donde haya niños, o si un niño va a utilizar la unidad. No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto fuerte En caso contrario, podría provocar daños o funcionamientos erróneos. 最新サポート情報 ローランド・ホームページ PRECAUCIÓN '13. 04. 01 現在(Roland) Tenga cuidado de no pillarse los dedos Cuando manipule las siguientes piezas móviles, tenga cuidado de no pillarse los dedos, los pies, etc. Si la unidad va a ser utilizada por un niño, es recomendable que haya un adulto que lo supervise. Information Mantenga los objetos pequeños fuera del alcance de los niños Para evitar la ingesta accidental de las piezas que se indican a continuación, manténgalas siempre alejadas del alcance de los niños. REUNION Partes incluidas • Llave inglesa hexagonal Piezas extraíbles SOUTH AFRICA • Muelle • Pesos del batidor • Tornillos When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country as shown below. AFRICA MARCEL FO-YAM Sarl 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429 Paul Bothner(PTY)Ltd. Royal Cape Park, Unit 24 Londonderry Road, Ottery 7800 Cape Town, SOUTH AFRICA TEL: (021) 799 4900 ASIA NOTAS IMPORTANTES • No exponga la unidad a la luz solar directa, no la coloque cerca de dispositivos que emitan calor, no la deje dentro de un vehículo cerrado ni la someta a temperaturas extremas. El calor excesivo puede deformar o decolorar la unidad. • Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones de temperatura y/o humedad sean sustancialmente diferentes, es posible que en su interior se origine condensación. Si intenta utilizar la unidad en estas circunstancias, podrían producirse daños o deficiencias de funcionamiento. En consecuencia, antes de utilizar la unidad déjela en reposo varias horas para dar tiempo a que la condensación se haya evaporado por completo. • No permita que objetos de caucho, vinilo o materiales similares permanezcan en contacto con esta unidad durante largos períodos de tiempo. Dichos objetos pueden deformar o decolorar la unidad. • Cuando desconecte los cables, sujete siempre el conector propiamente dicho, es decir, no tire nunca del cable. De este modo evitará provocar cortocircuitos o daños a los elementos internos del cable. • Dependiendo del material y de la temperatura de la superficie donde coloque la unidad, las patas de goma podrían decolorar o estropear la superficie. Para evitarlo, coloque un paño o fieltro debajo de las patas. Si lo hace, asegúrese de que la unidad no se puede mover ni caer accidentalmente. • Debido a que las vibraciones de sonido se pueden transmitir por suelos y paredes en mayor medida de lo previsto, procure que dicho sonido no se convierta en una molestia para los vecinos. • No coloque recipientes ni otros objetos que contengan líquidos en la parte superior de esta unidad. Si se derrama líquido sobre la superficie de esta unidad, límpielo inmediatamente con un paño suave y seco. • Si debe transportar la unidad, embálela con un material que absorba los impactos. Si transporta la unidad de otra forma puede que se raye o sufra daños, lo que podría provocar un funcionamiento incorrecto. Mantenimiento • No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni solventes de ningún tipo para evitar que la unidad se deforme y/o decolore. Marcas comerciales • Roland, V-Drums, OCTAPAD y HandSonic son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Roland Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Precauciones adicionales • Tenga cuidado al utilizar los botones, mandos y otros controles de la unidad, así como al usar los enchufes y conectores. Una utilización incorrecta puede dar lugar a deficiencias de funcionamiento. • Los nombres de empresa y los nombres de productos mencionados en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. 5F. No.1500 Pingliang Road, Yangpu Shanghai 200090, CHINA TEL: (021) 5580-0800 Toll Free: 4007-888-010 Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) 3F, Soluxe Fortune Building 63 West Dawang Road, Chaoyang Beijing, CHINA TEL: (010) 5960-2565/0777 Toll Free: 4007-888-010 HONG KONG Tom Lee Music 11/F Silvercord Tower 1 30 Canton Rd Tsimshatsui, Kowloon, HONG KONG TEL: 852-2737-7688 Parsons Music Ltd. 8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T, Kowloon, HONG KONG TEL: 852-2333-1863 INDIA Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. 411, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051 INDONESIA PT. Citra Intirama Ruko Garden Shopping Arcade Unit 8 CR, Podomoro City Jl.Letjend. S.Parman Kav.28 Jakarta Barat 11470, INDONESIA TEL: (021) 5698-5519/5520 KAZAKHSTAN Alatau Dybystary 141 Abylai-Khan ave, 1st floor, 050000 Almaty, KAZAKHSTAN TEL: (727) 2725477 FAX: (727) 2720730 Dimensiones 166 (anchura) x 440 (fondo) x 150 (altura) mm Peso 3.0 kg Accesorios Manual del usuario, Llave inglesa hexagonal, Cable de conexión KOREA * Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto de la unidad pueden modificarse sin previo aviso. without prior notice. Cosmos Corporation 27, Banpo-daero, Seocho-gu, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855 MALAYSIA/SINGAPORE Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. 45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Dataran Prima, 47301 Petaling Jaya, Selangor, MALAYSIA TEL: (03) 7805-3263 Português Manual do Proprietário Verifique os itens Inclusos Configuração e ajuste do Feeling Os itens a seguir estão incluídos com o KT-10. Quando você abrir o pacote, verifique se não há itens faltando. Se algum item estiver faltando, entre em contato com seu revendedor. • Manual do Proprietário USO SEGURO DA UNIDADE * Para evitar avarias e defeitos no equipamento, sempre reduza o volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer qualquer conexão. * A fim de tirar o máximo proveito das capacidades do KT-10, ajuste de sensibilidade “(PAD SENS)” do módulo de som e os valores de “Threshold” para cerca de 10. Para mais detalhes sobre como fazer essas configurações, consulte o manual do proprietário do seu módulo de som. TD-30/TD-15/TD-11 • KT-10 Antes de usar este equipamento, leia atentamente as seções intituladas “USO SEGURO DA UNIDADE” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES”. Essas seções oferecem informações importantes sobre o uso correto do equipamento. Além disso, para que você conheça todos os recursos de seu novo equipamento, o Manual do proprietário deve ser lido por completo. O manual deverá ser guardado em local de fácil acesso para consultas futuras. OCTAPAD SPD-30 • Cabo de conexão AVISO Não desmonte ou faça qualquer modificação por conta própria Não execute nada a menos que tenha sido instruído a fazê-lo no manual do proprietário. Caso contrário, você correrá o risco de provocar um mau funcionamento. Cabo de conexão (incluído com o módulo de som) • Chave allen AVISO Não repare ou substitua peças por conta própria Principais recursos O KT-10 é um pedal de bumbo com um batedor de ação invertida. A estrutura de um batedor de ação invertida possui menor probabilidade de gerar ruído ou vibração; ela permite uma operação silenciosa e ajuda a tocar sem incomodar quem está em volta. Jack OUTPUT HandSonic HPD-20 Descrições F Cabo de conexão (incluso com o KT-10) Se você estiver usando o TD-30, vá para a tela “TRIGGER SENSITIVITY” e defina “KICK” > “Trig Type” como “KD-120”. Se você estiver usando o TD-15/TD-11, vá para a tela “PAD SETTINGS” e defina o tipo de pad “KIK” como “KD-120”. Ele também é mais leve e mais compacto que um pedal convencional, facilitando a portabilidade. Jack 1/KICK Jack OUTPUT Na tela “PAD SETTING-EXTERNAL” do OCTAPAD SPD-30, defina “Pad Type” como “KD-120”. SPD-SX G A Solicite todos os serviços ao seu revendedor, ao Centro de Serviços da Roland mais próximo ou ao distribuidor autorizado da Roland, conforme listado nas “Informações”. Não use ou armazene nos seguintes tipos de locais: • Sujeitos a temperaturas extremas (ex.: luz solar direta em veículos fechados, próximo a um duto de aquecimento, em cima de um equipamento de geração de calor); • Molhados (por exemplo, banheiros, lavatórios ou pisos molhados); • Expostos a vapor ou fumaça; • Sujeitos à exposição ao sal; • Expostos à chuva; • Empoeirados ou arenosos; • Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor. Não coloque em local instável B C H D I Jack TRIG IN Jack OUTPUT Jack OUTPUT Cabo de conexão (incluso com o KT-10) Cabo de conexão (incluso com o KT-10) E A Pad face F Beater weight B Beater G Pedal C Spring H MIX IN jack D Anchor bolt I OUTPUT jack E Spring holder * Bronze é usado no peso do batedor deste produto e em partes do batedor. Eventualmente, o latão escurece como resultado do processo natural de oxidação. Se o latão começar a ficar machado, faça um polimento com um polidor de metais disponível para venda. Na tela “EXT-TRIGGER SETTINGS” do HandSonic HPD-20, defina “Type” como “KD-120”. Jack OUTPUT Conecte dois pedais KT-10 a seu módulo de som conforme mostrado na ilustração à direita. Jack MIX IN * Se você estiver usando pedais KT-10 para bumbo com dois pedais, o nível de saída será menor que quando somente um for usado. Ajuste o parâmetro “trigger” do seu módulo de som. Jack OUTPUT Ajustando a tensão da mola Você pode ajustar a tensão da mola em dois níveis: forte ou fraco. * Quando enviado da fábrica, a tensão é definida como “fraca”. Conectar ao módulo de som Ajustar os pesos do batedor Ao alterar o número e a posição dos pesos do batedor, você pode ajustar a sensibilidade da ação do pedal. 2 * Ao usar em piso, os parafusos de fixação podem danificar o piso. * As pontas dos parafusos de fixação são pontiagudas. Manuseie com cuidado. Remova o gancho do suporte da mola.spring holder. 3 Posicionamento • Não exponha a unidade à luz solar direta, nem a deixe próxima a aparelhos que irradiem calor, dentro de veículos fechados ou exposta a temperaturas elevadas. O calor excessivo pode deformar ou descolorir a unidade. • Ao mover a unidade de um local para outro onde a temperatura e/ou umidade seja diferente, gotículas de água (condensação) podem se formar no interior da unidade. Se você tentar usar a unidade nessas condições, isso poderá provocar danos ou mau funcionamento. Portanto, antes de usar a unidade, você deverá esperar algumas horas até que a condensação tenha evaporado por completo. • Não permita que borracha, vinil ou materiais semelhantes permaneçam por muito tempo sobre esta unidade. Tais objetos podem deformar ou descolorir a unidade. Pesado Inverta o suporte da mola e reconecte o gancho. Tensão fraca 1 Solte o parafuso no painel inferior e remova o suporte da mola. Light Use o parafuso para apertar o suporte da mola. Imediatamente pare de usar a unidade e solicite o serviço junto ao seu revendedor, ao Centro de Serviços da Roland mais próximo ou ao distribuidor autorizado da Roland, conforme listado nas “Informações” quando: • Objetos tiverem caído ou líquido for derramado em cima da unidade; ou. • A unidade tiver sido exposta à chuva (ou ter se molhado); • A unidade não estiver operando normalmente ou apresentar uma mudança significativa de desempenho. CUIDADO Desconecte todos os cabos antes de mover a unidade Danos ou mau funcionamento poderão resultar se você não conseguir desligar todos os cabos antes de mover a unidade. Cuidado para não prender seus dedos Ao manipular as partes móveis, tenha cuidado para não prender seus dedos da mão, do pé, etc. Sempre que uma criança utilizar o aparelho, um adulto deve estar disponível para fornecer supervisão e orientação. Para evitar a ingestão acidental das peças listadas abaixo, as mantenha sempre longe do alcance de crianças. Peças incluídas • Hexagonal wrench Certifique-se de que um adulto esteja encarregado da supervisão e orientação quando a unidade for utilizada por uma criança ou em lugares onde houver presença de crianças. Partes removíveis • Não coloque recipientes ou qualquer outra coisa contendo líquido sobre esta unidade. Além disso, sempre que qualquer líquido cair sobre a superfície desta unidade, limpe imediatamente usando um pano seco e macio. Manutenção • Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo de solvente, para evitar a possibilidade de descolorir e/ou deformar a unidade. Precauções adicionais • Tenha cuidado especial ao usar os botões, controles deslizantes ou outros controles da unidade, bem como os conectores. Manuseá-los de forma abrupta pode ocasionar mau funcionamento. * Para evitar que os pesos caiam durante a execução, não se esqueça de fixá-los usando a chave allen incluídos. Controleer de meegeleverde onderdelen Het gevoel instellen en aanpassen * Zet het volume altijd op nul en schakel alle apparaten uit voordat u aansluitingen maakt om defecten of storingen aan de apparatuur te voorkomen. De volgende onderdelen zijn meegeleverd met de KT-10. Als u het pakket opent, moet u controleren of er niets ontbreekt. Als onderdelen ontbreken, neem dan contact op met de leverancier. * Om de mogelijkheden van de KT-10 optimaal te kunnen benutten, dient u de parameters “Sensitivity (PAD SENS)” en “Threshold” op de klankmodule in te stellen op ongeveer 10. Meer details over deze instellingen vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw klankmodule. TD-30/TD-15/TD-11 OCTAPAD SPD-30 • Zeskantige sleutel Aansluiting OUTPUT Hij weegt ook minder en is compacter dan een normaal pedaal, zodat hij gemakkelijk kan worden meegenomen. Aansluiting 1/KICK Aansluiting OUTPUT Als u de TD-30 gebruikt, gaat u naar het scherm “TRIGGER SENSITIVITY” en stelt u “KICK” > “Trig Type” in op “KD-120.” Als u de TD-15/TD-11 gebruikt, gaat u naar het scherm “PAD SETTINGS” en stelt u het type pad “KIK” in op “KD-120.” De KT-10 is een kick trigger-pedaal met een reverse-action type beater. Door de opbouw van een reverse-action type beater is de kans minder groot dat hij veel geluid of trillingen veroorzaakt, waardoor een stille werking mogelijk is en u kunt spelen zonder anderen om u heen te hinderen. HandSonic HPD-20 Verbindingskabel (meegeleverd met de KT-10) In het scherm “PAD SETTING-EXTERNAL” van de OCTAPAD SPD30 stelt u “Pad Type” in op “KD-120.” SPD-SX Beschrijvingen F G A • Mola • Pesos do batedor • Parafusos B C H D I • Como as vibrações sonoras podem ser transmitidas através de pisos e paredes em grau maior do que o esperado, tome cuidado para não deixar que o som incomode as pessoas próximas. • Quando for necessário transportar a unidade, embale-a em um material antichoque. Transportar a unidade sem fazer isso pode fazer com que ela fique arranhada ou danificada, podendo resultar em mau funcionamento. Marcas comerciais • Roland, V-Drums, OCTAPAD e HandSonic são marcas ou marcas registradas da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. A Pad-oppervlak F Beater-gewicht B Beater G Pedaal C Veer H Aansluiting MIX IN D Ankerbout I Aansluiting OUTPUT E Veerhouder In het scherm “EXT-TRIGGER SETTINGS” van de HandSonic HPD-20 stelt u “Type” in op “KD-120.” 166 (L) x 440 (P) x 150 (A) mm Peso 3.0 kg Acessórios Manual do Proprietário, Chave allen, Cabo de conexão * Com a finalidade de aprimorar o produto, as especificações e/ou a aparência deste equipamento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. In het scherm “TRIG IN” van de SPD-SX stelt u “INPUT MODE” in op “TRIG×2”, en “TRIG 1 TYPE” op “KD-120.” Sluit twee KT-10-pedalen aan op uw geluidsmodule zoals rechts is afgebeeld. Aansluiting OUTPUT Aansluiting MIX IN * Als u KT-10-pedalen gebruikt voor double-kick-drums, is het afgegeven niveau lager dan bij gebruik van een enkel pedaal. Pas de trigger-parameter van de geluidsmodule aan. De ankerbouten gebruiken Aansluiting OUTPUT De veerspanning instellen U kunt de veerspanning op twee niveaus instellen: sterk of zwak. * In de fabriek is de spanning ingesteld op “zwak” Laat het onderhoud over aan uw handelaar, het dichtstbijzijnde Roland Service Center of een bevoegde Roland-verdeler, zoals vermeld onder “Informatie”. Verbinden met de geluidsmodule De beatergewichtjes regelen Door het aantal en de positie van de beatergewichtjes te wijzigen, kunt u het gevoel van de pedaalactie regelen. Bij gebruik op de V-Drumsmat of -kleed. Bij gebruik op de vloer. Zwakke spanning * De punten van de ankerbouten zijn scherp. Wees hier voorzichtig mee. Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op enige manier worden gereproduceerd zonder schriftelijke toestemming van ROLAND CORPORATION. 1 Draai de schroef los op het onderste paneel en verwijder de veerhouder. Bescherm kinderen zodat ze niet gewond kunnen raken Anders riskeert u gewond te raken wanneer het apparaat omvalt of valt. Zorg ervoor dat er altijd een volwassene in de buurt is om toezicht te houden en begeleiding te bieden wanneer het apparaat gebruikt wordt op plaatsen waar kinderen aanwezig zijn of wanneer een kind het apparaat gebruikt. Gevoel van het pedaal WAARSCHUWING Laat het apparaat niet vallen en bescherm het tegen zware schokken Anders riskeert u schade of een defect te veroorzaken. OPGELET Koppel alle kabels los alvorens het apparaat te verplaatsen Als u niet alle kabels loskoppelt alvorens het aparaat te verplaatsen, loopt u het risico op schade of defecten aan het toestel. Let op dat uw vingers niet vast komen te zitten Let op dat uw vingers niet vast komen te zitten wanneer u de volgende beweegbare onderdelen hanteert. Als een kind het apparaat gebruikt, moet er altijd een volwassene in de buurt zijn om toezicht te houden en advies te geven. Houd kleine voorwerpen buiten het bereik van kinderen Houd de onderstaande onderdelen uit de buurt van kleine kinderen om te voorkomen dat ze deze inslikken. Bijgeleverde onderdelen • Hexagonal wrench Verwijderbare onderdelen • Veer • Beatergewichtjes • Schroeven BELANGRIJKE OPMERKINGEN Plaatsing • Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht, plaats het niet in de buurt van warmtebronnen, laat het niet achter in een gesloten voertuig en stel het op geen enkele andere wijze bloot aan extreme temperaturen. Overmatige warmte kan het apparaat vervormen of verkleuren. • Wanneer het apparaat naar een andere locatie wordt verplaatst waar de temperatuur en/of vochtigheid sterk verschilt, kunnen er waterdruppels (condens) ontstaan in het apparaat. Als u het apparaat in deze toestand probeert te gebruiken, kan dit schade of defecten veroorzaken. Voordat u het apparaat gebruikt, moet u het daarom enkele uren ongemoeid laten, tot de condens volledig is verdampt. • Laat rubber, vinyl of gelijkaardige materialen niet gedurende langere tijd op dit apparaat liggen. Dergelijke voorwerpen kunnen het apparaat vervormen of verkleuren. • Afhankelijk van het materiaal en de temperatuur van het oppervlak waarop u het apparaat plaatst, kunnen de rubberen voetstukken mogelijk het oppervlak verkleuren of ontsieren. U kunt een stuk vilt of stof onder de rubberen voetstukken plaatsen om dit te voorkomen. Zorg er in dit geval voor dat het apparaat niet verschuift of per ongeluk in beweging komt. • Plaats geen verpakkingen of andere zaken die vloeistof bevatten op dit apparaat. Veeg vloeistof bovendien vlug weg met een zachte, droge doek wanneer deze op het oppervlak van het apparaat wordt gemorst. Onderhoud • Gebruik geen benzine, verdunningsmiddelen, alcohol of oplosmiddelen om verkleuring en vervorming te voorkomen. Extra voorzorgsmaatregelen • Ga zorgvuldig te werk bij het gebruik van de knoppen, schuifknoppen of andere bedieningselementen van het apparaat en bij het gebruik van ingangen en aansluitingen. Als u ruw omgaat met de apparatuur, kan dit defecten veroorzaken. G.A. Yupangco & Co. Inc. 339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801 ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. 9F-5, No. 112 Chung Shan North Road Sec. 2 Taipei 104, TAIWAN R.O.C. TEL: (02) 2561 3339 THAILAND Theera Music Co. , Ltd. 100-108 Soi Verng Nakornkasem, New Road, Sumpantawong, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 224-8821 VIET NAM VIET THUONG CORPORATION 386 CACH MANG THANG TAM ST. DIST.3, HO CHI MINH CITY, VIET NAM TEL: (08) 9316540 OCEANIA AUSTRALIA/ NEW ZEALAND Roland Corporation Australia Pty.,Ltd. 38 Campbell Avenue, Dee Why West. NSW 2099, AUSTRALIA For Australia TEL: (02) 9982 8266 For New Zealand TEL: (09) 3098 715 CENTRAL/LATIN AMERICA ARGENTINA • Neem de stekker vast als u kabels loskoppelt; trek nooit aan de kabel zelf. Op die manier vermijdt u kortsluitingen of schade aan de inwendige elementen van de kabel. • Omdat geluidstrillingen soms meer dan verwacht kunnen worden doorgegeven via vloeren en muren, dient u ervoor te zorgen dat er geen geluidsoverlast voor anderen in uw omgeving ontstaat. • Verpak het apparaat in schokabsorberend materiaal wanneer u het transporteert. Transporteren van het apparaat zonder dit te doen kan krassen of schade, en mogelijk zelfs defecten veroorzaken. Handelsmerken • Roland, V-Drums, OCTAPAD en HandSonic zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Roland Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Bedrijfsnamen en productnamen die in dit document worden genoemd, zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van hun respectieve eigenaren. * Maak de gewichtjes vast met behulp van de bijgeleverde zeskantige sleutel, om te voorkomen dat ze er tijdens het spelen uitvallen. 166 (B) x 440 (D) x 150 (H) mm Gewicht 3.0 kg Accessoires Handleiding, Zeskantige sleutel, Aansluitkabel * Met het oog op productverbetering kunnen de specificaties en/of het uiterlijk van dit toestel zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. POLAND Casa Instrumental Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 Ciudad de Guatemala, GUATEMALA TEL: (502) 599-2888 ROLAND POLSKA SP. Z O.O. ul. Katy Grodziskie 16B 03-289 Warszawa, POLAND TEL: (022) 678 9512 HONDURAS Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. BO.Paz Barahona 3 Ave.11 Calle S.O San Pedro Sula, HONDURAS TEL: (504) 553-2029 MARTINIQUE Musique & Son Z.I.Les Mangle 97232 Le Lamentin, MARTINIQUE F.W.I. TEL: 596 596 426860 MEXICO Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F., MEXICO TEL: (55) 5668-6699 Faly Music Sucursal Capu Blvd. Norte N.3213 Col. Nueva Aurora Cp.72070 Puebla, Puebla, MEXICO TEL: 01 (222) 2315567 o 97 FAX: 01 (222) 2266241 CURACAO Zeelandia Music Center Inc. Orionweg 30 Curacao, Netherland Antilles TEL: (305) 5926866 DOMINICAN REPUBLIC Instrumentos Fernando Giraldez Calle Roberto Pastoriza #325 Sanchez Naco Santo Domingo, DOMINICAN REPUBLIC TEL: (809) 683 0305 ECUADOR Mas Musika Rumichaca 822 y Zaruma Guayaquil - ECUADOR TEL: (593-4) 2302364 OMNI MUSIC 75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo II, Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADOR TEL: 262-0788 SERBIA Music AP Sutjeska br. 5 XS - 24413 PALIC, SERBIA TEL: (0) 24 539 395 SWEDEN SWITZERLAND PANAMA SUPRO MUNDIAL, S.A. Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101 PARAGUAY WORLD MUSIC Jebai Center 2018, Centro CIUDAD DE ESTE, PARAGUAY TEL: (595) 615 059 PERU AUDIONET DISTRIBUCIONES MUSICALES SAC Jr. Ramon Dagnino N°201- Jesús María DISTRITO DE JESUS MARIA LIMA, PERU TEL: 9 983 47 301 - 51 433 80 83 TRINIDAD AMR Ltd Ground Floor Maritime Plaza Barataria TRINIDAD W.I. TEL: (868) 638 6385 URUGUAY Todo Musica S.A. Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335 VENEZUELA Instrumentos Musicales Allegro,C.A. Av.las industrias edf.Guitar import #7 zona Industrial de Turumo Caracas, VENEZUELA TEL: (212) 244-1122 EUROPE BELGIUM/FRANCE/ HOLLAND/ LUXEMBOURG Roland Central Europe N.V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811 BOSNIA AND HERZEGOVINA DAN Distribution, s.r.o. Povazská 18. SK - 940 01 Nové Zámky, SLOVAKIA TEL: (035) 6424 330 Roland Systems Group EMEA, S.L. Paseo García Faria, 33-35 08005 Barcelona, SPAIN TEL: 93 493 91 00 Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Mårbackagatan 31, 4 tr. SE-123 43 Farsta, SWEDEN TEL: (0) 8 683 04 30 Roland (Switzerland) AG Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) 975-9987 TURKEY ZUHAL DIS TICARET A.S. Galip Dede Cad. No.33 Beyoglu, Istanbul, TURKEY TEL: (0212) 249 85 10 UKRAINE EURHYTHMICS Ltd. P.O.Box: 37-a. Nedecey Str. 30 UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE TEL: (03131) 314-40 UNITED KINGDOM Roland (U.K.) Ltd. Atlantic Close, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 702701 MIDDLE EAST BAHRAIN Moon Stores No.1231&1249 Rumaytha Building Road 3931, Manama 339, BAHRAIN TEL: 17 813 942 EGYPT Al Fanny Trading Office 9, EBN Hagar Al Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: (022)-417-1828 IRAN MOCO INC. Jadeh Makhsous Karaj (K-9), Nakhe Zarin Ave. Jalal Street, Reza Alley No.4 Tehran 1389716791, IRAN TEL: (021)-44545370-5 ISRAEL Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd. 8 Retzif Ha'alia Hashnia St. Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666 JORDAN Mix-AP Music 78000 Banja Luka, Veselina Maslese 3, BOSNIA AND HERZEGOVINA TEL: 65 403 168 MUSIC HOUSE CO. LTD. FREDDY FOR MUSIC P. O. Box 922846 Amman 11192, JORDAN TEL: (06) 5692696 CROATIA KUWAIT ART-CENTAR Degenova 3. HR - 10000 Zagreb, CROATIA TEL: (1) 466 8493 EUROMUSIC AGENCY K. Racina 1/15 HR - 40000 CAKOVEC, CROATIA Tel: 40-370-841 CZECH REPUBLIC CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR s.r.o Pod Bání 8 180 00 Praha 8, CZECH REP. TEL: 266 312 557 DENMARK/ESTONIA/ LATVIA/LITHUANIA Roland Scandinavia As, Filial Finland Vanha Nurmijarventie 62 01670 Vantaa, FINLAND TEL: (0) 9 68 24 020 GREECE/CYPRUS JUAN Bansbach Instrumentos Musicales Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA TEL: 258-0211 Roland Music LLC Dorozhnaya ul.3,korp.6 117 545 Moscow, RUSSIA TEL: (495) 981-4967 Bansbach Instrumentos Musicales Nicaragua Altamira D'Este Calle Principal de la Farmacia 5ta.Avenida 1 Cuadra al Lago.#503 Managua, NICARAGUA TEL: (505) 277-2557 CHILE COSTA RICA RUSSIA NICARAGUA GERMANY/AUSTRIA CENTRO MUSICAL S.A.S. Parque Industrial del Norte Bodega 130 GIRARDOTA - ANTIOQUIA, COLOMBIA TEL: (454) 57 77 EXT 115 Pro Music Concept SRL 440221 Satu Mare B-dul Independentei nr. 14/a., ROMANIA TEL: (0361) 807-333 SPAIN Roland Brasil Ltda. Rua San Jose, 211 Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666 COLOMBIA ROMANIA Proscenia Morelos No. 2273 Col. Arcos Sur C.P. 44120 Guadalajara, Jalisco, MEXICO TEL: 01(33) 3630-0015 FINLAND Comercial Fancy II S.A. Rut.: 96.919.420-1 Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 384-2180 Roland Iberia SL. Branch Office Porto Edifício Tower Plaza Rotunda Eng. Edgar Cardoso 23, 4-B 4400-676 Vila Nova de Gaia, PORTUGAL TEL: (+351) 22 608 00 60 SLOVAKIA BARBADOS A&B Music Supplies LTD 12 Webster Industrial Park Wildey, St.Michael, BARBADOS TEL: (246) 430-1100 PORTUGAL Gama Music S.A. de C.V. Madero Pte. 810 Colonia Centro C.P. 64000 Monterrey, Nuevo León, MEXICO TEL: 01 (81) 8374-1640 o 8372-4097 www.gamamusic.com Roland Scandinavia A/S Skagerrakvej 7, DK-2150 Nordhavn, DENMARK TEL: 39166200 EL SALVADOR Afmetingen GUATEMALA Instrumentos Musicales S.A. Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires, ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700 BRAZIL Roland KT-10: Kick Trigger Pedal Licht Gebruik de schroef om de veerhouder vast te zetten. Stop direct het gebruik van de eenheid en vraag onderhoud aan bij uw handelaar, het dichtstbijzijnde Roland Service Center, of een geautoriseerde Roland-distributeur, zoals vermeld in de “informatie” wanneer: • voorwerpen in de eenheid zijn gevallen of er vloeistof in is gemorst; of • het apparaat aan regen is blootgesteld (of op een andere manier nat is geworden); • het apparaat niet normaal lijkt te werken of duidelijk anders functioneert. PHILIPPINES TAIWAN Specificaties Sterke spanning 4 Plaats geen voorwerpen die vloeistoffen bevatten (bv. vazen) op dit product. Zorg ervoor dat er nooit vreemde voorwerpen (bv. brandbaar materiaal, munten of draden) of vloeistoffen (bv. water of vruchtensap) in dit product terechtkomen. Dit kan kortsluiting, storingen of andere defecten veroorzaken. Plaats het apparaat niet op een instabiele ondergrond Zwaar Keer de veerhouder om en bevestig de haak weer. Veerspanning * Bij gebruik op een vloer kunnen de ankerbouten de vloer beschadigen. Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION 3 Haal de haak van de veerhouder. Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen of vloeistoffen in het apparaat terechtkomen; plaats geen voorwerpen met vloeistoffen op het apparaat Gebruik de eenheid niet langer als er een probleem of defect optreedt. * Zorg ervoor dat de veer of de veerhouder er niet uitspringen. 2 WAARSCHUWING Gebruik of bewaar het apparaat niet op plaatsen die: • aan extreme temperaturen worden blootgesteld (bv. rechtstreeks zonlicht in een gesloten voertuig, in de buurt van een verwarmingsleiding, op materiaal dat warmte produceert); • nat zijn (bv. bad, wasruimte, op natte vloeren); • worden blootgesteld aan damp of rook; • worden blootgesteld aan zout; • worden blootgesteld aan regen; • stoffig of zanderig zijn; • worden blootgesteld aan hoge trillingsniveaus en schokken. Aansluiting TRIG IN 1/2 De KT-10 gebruiken voor double-kick-drums • Os nomes de empresas e produtos mencionados neste documento são marcas comerciais de seus respectivos proprietários. Dimensões Verbindingskabel (meegeleverd met de KT-10) * U kunt hem ook aansluiten op TRIG IN 3/4. Verander in dat geval de instelling “INPUT MODE” > “TRIG 3/4”. * Koper is gebruikt in de beatergewichtjes van dit product en in een deel van de beater. Koper wordt door een natuurlijk oxidatieproces na verloop van tijd donkerder. Als het koper dof wordt, gebruikt u een in de handel verkrijgbaar poetsmiddel voor metalen om het op te poetsen. Bij gebruik van de eenheid op een V-Drums-mat of -kleed, moet u de ankerbouten verlengen zodat de KT-10 stevig vastzit. Aansluiting OUTPUT Verbindingskabel (meegeleverd met de KT-10) E • Ao desconectar todos os cabos, segure no próprio conector — nunca puxe pelo cabo. Isso evitará curto-circuito ou danos aos componentes internos dos cabos. Aansluiting TRIG IN Aansluiting OUTPUT Demonteer het apparaat niet zelf en breng er geen wijzigingen in aan Repareer het apparaat niet zelf en vervang er geen onderdelen van • Aansluitkabel Hoofdfuncties WAARSCHUWING Voer niets uit tenzij dit u wordt opgedragen in de gebruikershandleiding. Anders riskeert u een storing te veroorzaken. Verbindingskabel (meegeleverd met de geluidsmodule) • Handleiding Lees zorgvuldig de volgende hoofdstukken voordat u dit apparaat gebruikt: “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN”. Deze hoofdstukken bevatten belangrijke informatie over de juiste bediening van het apparaat. Om er bovendien zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed begrijpt, leest u best de hele gebruikershandleiding. Bewaar de handleiding binnen handbereik als handige referentie. HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN Mantenha os itens pequenos longe do alcance de crianças Tome os devidos cuidados para evitar que as crianças se machuquem • Dependendo do material e da temperatura da superfície onde você colocar o equipamento, os pés de borracha podem desbotar ou danificar a superfície. Coloque um pedaço de feltro ou pano embaixo dos pés de borracha para evitar que isso aconteça. Se você fizer isso, verifique se o equipamento não irá escorregar e cair acidentalmente. Handleiding • KT-10 Roland KT-10: Kick Trigger Pedal Tensão forte 4 Pare de usar a unidade se ocorrer uma anormalidade ou mau funcionamento Caso contrário, você correrá o risco de provocar danos ou mau funcionamento. Especificações principais Sensação do pedal Tensão da mola Não coloque recipientes contendo líquidos (por exemplo, vasos de flores) sobre este produto. Nunca permita que objetos estranhos (por exemplo: objetos inflamáveis, moedas, fios) ou líquidos (por exemplo: água ou suco) penetrem neste produto. Isso pode causar curtocircuito, operação defeituosa ou outros tipos de mau funcionamento. Não derrube ou submeta a impactos fortes OBSERVAÇÕES IMPORTANTES * Tome cuidado para que a mola ou a mola do suporte não sair. Ao usar no chão. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida em qualquer formato sem permissão por escrito da ROLAND CORPORATION. Na tela “TRIG IN” do SPD-SX, defina “INPUT MODE” como “TRIG×2” e “TRIG 1 TYPE” como “KD-120”. Usando o KT-10 para bumbo com dois pedais Ao usar a unidade em um tapete ou carpete V-Drums, estenda os parafusos de fixação para que o KT-10 fique seguro e ser mais fácil tocar. Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION Jack TRIG IN 1/2 * Você também pode conectá-lo ao TRIG IN 3/4. Nesse caso, altere a configuração “INPUT MODE” > “TRIG 3/4”. Usando os parafusos de fixação Ao usar em tapete ou carpete V-Drums. Caso contrário, você correrá o risco de se ferir se a unidade tombar ou cair. Não permita que objetos estranhos ou líquidos penetrem na unidade; nunca coloque recipientes com líquido sobre a unidade AVISO Nederlands http://www.roland.co.jp/ Desconecte todos los cables antes de mover la unidad Si no desconecta todos los cables antes de mover la unidad pueden producirse daños o un mal funcionamiento. Roland KT-10: Kick Trigger Pedal * Para evitar que los pesos se caigan durante la interpretación, asegúrelos utilizando la llave inglesa hexagonal incluida. ※上記窓口の名称、電話番号等は、予告なく変更することがありますのでご了承ください。 製品情報、イベント/キャンペーン情報、サポートに関する情報など Especificaciones principales Ligero ※IP電話からおかけになって繋がらない場合には、 お手数ですが、電話番号の前に “0000”   (ゼロ4回) をつけてNTTの一般回線からおかけいただくか、携帯電話をご利用ください。 CHINA Ubicación 050-3101-2555 電話受付時間: 月曜日∼金曜日 10:00∼17:30(弊社規定の休日を除く) ADVERTENCIA Pesado Tensión fuerte Tensión débil 1 Conexión al módulo de sonido Sensación del pedal Tensión del muelle * Las puntas de los pernos de anclaje están afiladas. Manipúlelas con cuidado. 3.0 kg Conector OUTPUT * Si utiliza los pedales KT-10 en una batería con doble bombo, el nivel de salida será inferior que si solo se utiliza uno. Adapte el parámetro de disparo de su módulo de sonido. Uso de los pernos de anclaje No desmonte ni modifique la unidad usted mismo No realice ninguna operación a menos que así lo indique el manual del usuario. En caso contrario, podría provocar un funcionamiento erróneo. Conector TRIG IN 1/2 En la pantalla “TRIG IN” del SPD-SX, ajuste el parámetro “INPUT MODE” a “TRIG×2” y “TRIG 1 TYPE” a “KD-120”. En la pantalla “EXT-TRIGGER SETTINGS” del HandSonic HPD-20, ajuste el parámetro “Type” a “KD-120”. * Los pernos podrían dañar el suelo si se utilizan directamente sobre él. Accessori Conector OUTPUT ローランドお客様相談センター ADVERTENCIA No coloque la unidad en un lugar inestable En caso contrario, podría lesionarse si la unidad se vuelca o se cae. A Si se utiliza sobre una alfombra V-Drum o una alfombra convencional. Peso En la pantalla “PAD SETTING-EXTERNAL” del OCTAPAD SPD-30, ajuste el parámetro “Pad Type” a “KD-120”. Descripciones * Tenga cuidado de que el muelle o la sujeción del muelle no se suelte. 166 (L) x 440 (P) x 150 (A) mm Cable de conexión (incluido con el KT-10) SPD-SX * De fábrica, la tensión es “débil”. Dimensioni Conector 1/KICK Conector OUTPUT Si utiliza el modelo TD-30, vaya a la pantalla “TRIGGER SENSITIVITY” y ajuste el parámetro “KICK” > “Trig Type” al valor “KD-120”. Si utiliza el modelo TD-15/TD-11, vaya a la pantalla “PAD SETTINGS” y ajuste el tipo de pad “KIK” al valor “KD-120”. Además, es más ligero y compacto que un pedal convencional, por lo que resulta fácil de transportar. • Molla • Pesi del battente • Viti NOTE IMPORTANTI OCTAPAD SPD-30 ADVERTENCIA お問い合わせの窓口 製品に関するお問い合わせ先 UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD * Con el fin de aprovechar al máximo las capacidades de KT-10, ajuste la sensibilidad de los módulos de sonido (SENS PAD) y umbral (Threshold) a valores aproximados a 10. Para obtener detalles sobre cómo realizar estos ajustes, consulte el manual del usuario de su módulo de sonido. • Cable de conexión F Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES”. En estas secciones encontrará información importante acerca de la utilización correcta de la unidad. Además, le recomendamos leer íntegramente el manual del usuario para que se familiarice bien con todas las funciones de su nueva unidad. El manual se debe guardar en un lugar accesible para consultas futuras. * Para evitar que el equipo funcione de manera deficiente o sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de proceder a realizar cualquier conexión. • Manual del usuario Parti incluse • Chiave esagonale Parti rimovibili Roland KT-10: Kick Trigger Pedal Tensione forte 4 Non utilizzare o conservare l’unità nei seguenti luoghi • Aree soggette a temperature eccessive (ad esempio, la luce solare diretta in un veicolo chiuso, vicino a una fonte di calore, su apparecchiature che generano calore); • Ambienti umidi (ad esempio bagni, lavanderie o su pavimenti bagnati); • Aree esposte al vapore o al fumo; • Ambienti soggetti a esposizione salina; • Ambienti esposti alla pioggia; • Ambienti polverosi o sabbiosi; • Ambienti soggetti a livelli elevati di vibrazioni e tremolio. Evitare che corpi estranei o liquidi entrino nell’unità; non posizionare sopra di essa contenitori con liquidi Non posizionare sull’unità alcun recipiente contenente liquidi (ad esempio vasi di fiori). Evitare che qualsiasi tipo di oggetto (ad esempio materiale infiammabile, monete, cavi) o liquido (acqua, bevande, ecc.) penetri nell’unità. In caso contrario, potrebbero verificarsi cortocircuiti, operazioni non corrette o altri malfunzionamenti. AVVISO Manual del usuario Specifiche principali Tensione della molla Tensione debole Non riparare o sostituire le parti Per qualsiasi tipo di assistenza rivolgersi al proprio rivenditore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, come indicato alla pagina “Informazioni”. Pesante * Le punte dei bulloni sono acuminate. Manipolare con cura. Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION Collegare al modulo audio Regolare i pesi del battente La tensione della molla più essere regolata in due modi: forte o debole. AVVISO Español E * È anche possibile collegare il pedale all'ingresso TRIG IN 3/4. In questo caso, cambiare l'impostazione del parametro "INPUT MODE" > "TRIG 3/4". Reggi molla Uso della V-Drums su materassino o tappeto. Jack TRIG IN 1/2 Nella schermata "TRIG IN" del modulo SPD-SX, impostare "INPUT MODE" su "TRIG×2" e "TRIG 1 TYPE" su "KD-120". Nella schermata "EXT-TRIGGER SETTINGS" del modulo HandSonic HPD-20, impostare "Type" su "KD-120". AVVISO Non smontare o modificare l’unità Non effettuare alcun tipo di manutenzione, a meno che l’operazione non sia riportata sul manuale dell’utente. In caso contrario, è possibile provocare guasti. OCTAPAD SPD-30 • Cavo di collegamento Descrizione Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le sezioni intitolate “UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ” e “NOTE IMPORTANTI”, che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell’unità. Si consiglia, inoltre, di leggere il manuale dell’utente nella sua interezza per avere un’ottima conoscenza di ogni funzionalità della nuova unità. Si consiglia di conservare il manuale e tenerlo a portata di mano come riferimento utile. ROLAND Germany GmbH. Adam-Opel-Strasse 4, 64569 Nauheim, GERMANY TEL: 6152 95546-00 STOLLAS S.A. Music Sound Light 155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: 2610 435400 HUNGARY Roland East Europe Ltd. 2045. Törökbálint, FSD Park 3. ép., HUNGARY TEL: (23) 511 011 IRELAND Roland Ireland E2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12, Republic of IRELAND TEL: (01) 4294444 ITALY Roland Italy S. p. A. Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937781 MACEDONIA MK MJUZIK Bratstvo Edinstvo 9 2208 Lozovo, MACEDONIA TEL: 70 264 458 MONTENEGRO MAX-AP P. Fah 92 Przno, Kamenovo bb 86000 Budva, MONTENEGRO TEL: 33 452-820 NORWAY Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo, NORWAY TEL: 2273 0074 EASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO. Al-Yousifi Service Center P.O.Box 126 (Safat) 13002, KUWAIT TEL: 00 965 802929 LEBANON Chahine S.A.L. George Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 16-5857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441 OMAN TALENTZ CENTRE L.L.C. Malatan House No.1 Al Noor Street, Ruwi SULTANATE OF OMAN TEL: 2478 3443 QATAR AL-EMADI TRADING & CONTRACTING CO. P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 4423-554 SAUDI ARABIA Adawliah Universal Electronics APL Behind Pizza Inn Prince Turkey Street Adawliah Building, PO BOX 2154, Al Khobar 31952, SAUDI ARABIA TEL: (03) 8643601 SYRIA Technical Light & Sound Center PO Box 13520 Bldg No.49 Khaled Abn Alwalid St. Damascus, SYRIA TEL: (011) 223-5384 U.A.E. Adawliah Universal Electronics APL Omar bin alkhattab street, fish round about, nayef area, deira, Dubai, U.A.E. TEL: (04) 2340442 NORTH AMERICA CANADA Roland Canada Ltd. (Head Office) 5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4, CANADA TEL: (604) 270 6626 Roland Canada Ltd. (Toronto Office) 170 Admiral Boulevard Mississauga On L5T 2N6, CANADA TEL: (905) 362 9707 U. S. A. Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. TEL: (323) 890 3700 As of Nov. 1, 2013 (ROLAND)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Roland KT-10 de handleiding

Type
de handleiding