Toro ROPS Kit, TimeCutter or Titan Riding Mower Installatie gids

Type
Installatie gids
Form No. 3465-747 Rev A
ROPS Kit79487
Überrollschutz
79487
Kit système ROPS79487
Rolbeugelset
79487
www .T oro.com.
*3465-747*
Form No. 3465-735 Rev A
ROPS Kit
T imeCutter
®
Max or T itan
®
Riding Mower
Model No. 79487 —Serial No. 400000000 and Up
Installation Instructions
Store this document with the Operator ’ s Manual for the traction unit.
Safety
Rollover Protection System
(ROPS) Safety
The ROPS is an integral safety device. Do not
remove any of the ROPS components from the
machine.
Ensure that the seat belt is attached and that you
can release it quickly in an emergency .
Keep the roll bar in the fully raised and locked
position and always wear your seat belt whenever
the roll bar is up.
Check carefully for overhead objects before you
drive under them, and do not contact them.
Replace damaged ROPS components. Do not
repair or alter them.
There is no rollover protection when the roll bar
is down.
Wheels dropping over edges, over steep banks, or
into water can cause a rollover , which may result
in serious injury or death.
Do not wear the seat belt when the roll bar is down.
Lower the roll bar only when absolutely necessary;
raise it as soon as clearance permits.
In the event of a rollover , take the machine to an
Authorized Service Dealer to inspect the ROPS.
Use only T oro approved accessories and
attachments for the ROPS.
Safety and Instructional
Decals
Safety decals and instructions are
easily visible to the operator and are
located near any area of potential
danger . Replace any decal that is
damaged or missing.
decal107-3069
107-3069
1. W arning–there is no rollover protection when the roll bar is
down.
2. T o avoid injury or death from a rollover accident, keep the
roll bar in the fully raised and locked position and wear
the seat belt. Lower the roll bar only when absolutely
necessary; do not wear the seat belt when the roll bar is
down.
3. Read the Operator's Manual ; drive slowly and carefully .
© 2024—The T oro® Company
81 1 1 L yndale A venue South
Bloomington, MN 55420
Register at www .T oro.com.
Original Instructions (EN)
Printed in the USA
All Rights Reserved
*3465-735*
Installation
Loose Parts
Use the chart below to verify that all parts have been shipped.
Procedure Description
Qty .
Use
1
No parts required
Prepare the machine.
Left ROPS mount
1
Right ROPS mount
1
Hex-head bolt (1/2 x 2-1/2 inches)
4
Locknut (1/2 inch)
8
Left lower roll-bar tube
1
Right lower roll-bar tube 1
2
Hex-head bolt (1/2 x 3-1/2 inches)
4
Install the ROPS mounts and lower roll
bar .
Left seat-belt bracket (MyRide models
only)
1
Right seat-belt bracket (MyRide models
only)
1
Partial-thread bolt (3/8 x 2 inches)
2
W asher 2
Locknut (3/8 inch)
2
Seat belt-buckle assembly
1
Seat belt-tongue assembly
1
Carriage bolt (7/16 x 1 inch)
2
3
Locknut (7/16 inch)
2
Install the seat belt (MyRide®-equipped
models only).
Seat belt-buckle assembly
1
Seat belt-tongue assembly
1
Seat belt-buckle bracket (non-MyRide
models only)
1
Seat belt-tongue bracket (non-MyRide
models only)
1
Hex-head bolt (1/2 x 1 inch)
2
Locknut (1/2 inch)
6
Carriage bolt (3/8 x 1 inch)
4
4
Locknut (3/8 inch)
4
Install the seat belt (non-MyRide models
only).
Upper roll bar 1
Bumper 2
Shoulder bolt
2
W ave washer 2
Latch-pin assembly 25
Locknut (1/2 inch)
2
Install the upper roll bar .
6
Suitcase weight (machines equipped
with a bagger kit only)
1
Install additional weights (machines
equipped with a bagger kit only).
2
1
Preparing the Machine
No Parts Required
Procedure
Note: Determine the left and right sides of the
machine from the normal operating position.
1. Park the machine on a level surface.
2. Disengage the blade-control switch.
3. Move the motion-control levers outward to the
PARK position.
4. Shut of f the machine and remove the key .
5. W ait for all moving parts to stop.
6. Allow machine components to cool.
7. Non-MyRide models only: Raise the seat;
refer to your machine Operator ’ s Manual .
8. MyRide models only: Perform the following
steps to remove the seat.
A. Use the seat position lever to slide the seat
forwards and backwards ( Figure 1 ).
g471967
Figure 1
B. Access the 4 T orx bolts that secure the seat
pan to the frame. Remove the bolts, then
carefully remove and set aside the seat
assembly ( Figure 2 ).
g471954
Figure 2
1. T orx bolt
2. Seat assembly
9. Raise the rear of the machine on jack stands;
refer to your machine Operator ’ s Manual .
W ARNING
Supporting the machine on the lower
mufer shield ( Figure 3 ) may damage
the shield and cause the machine to fall,
injuring you or bystanders.
Do not use the lower mufer shield to
support the machine.
g471762
Figure 3
10. Remove the rear tires as shown in Figure 4
3
Note: Retain all wheel components for later
installation.
g464562
Figure 4
2
Installing the ROPS Mounts
and Lower Roll Bar
Parts needed for this procedure:
1
Left ROPS mount
1
Right ROPS mount
4
Hex-head bolt (1/2 x 2-1/2 inches)
8
Locknut (1/2 inch)
1
Left lower roll-bar tube
1 Right lower roll-bar tube
4
Hex-head bolt (1/2 x 3-1/2 inches)
Procedure
1. Install the ROPS mount to the machine frame
above the axle as shown in Figure 5 . Repeat
on the other side.
g471982
Figure 5
Left side shown
1. Locknut (1/2 inch) 3. Hex-head bolt (1/2 x 2-1/2
inches)
2. ROPS mount
2. Lower a lower roll-bar tube into the ROPS mount
and secure with 2 hex-head bolts (1/2 x 3-1/2
inches) and 2 locknuts (1/2 inch) as shown in
Figure 6 . Repeat on the other side.
g472039
Figure 6
1. Lower roll-bar tube
3. Locknut (1/2 inch)
2. ROPS mount 4. Hex-head bolt (1/2 x 3-1/2
inches)
4
3. T orque the bolts in steps 1and 2to 91 to 1 13
N∙m (67 to 83 ft-lb).
3
Installing the Seat Belt
MyRide-Equipped Models Only
Parts needed for this procedure:
1
Left seat-belt bracket (MyRide models only)
1
Right seat-belt bracket (MyRide models only)
2
Partial-thread bolt (3/8 x 2 inches)
2 W asher
2
Locknut (3/8 inch)
1
Seat belt-buckle assembly
1
Seat belt-tongue assembly
2
Carriage bolt (7/16 x 1 inch)
2
Locknut (7/16 inch)
Procedure
1. Install the seat-belt brackets to the seat platform
with 2 partial-thread bolts (3/8 x 2 inches), 2
washers, and 2 locknuts (3/8 inch) as shown in
Figure 7 . Repeat on the other side.
g472007
Figure 7
Seat platform shown
1. Partial-thread bolt (3/8 x 2
inches)
3. W asher
2. Seat-belt bracket 4. Locknut (3/8 inch)
2. Install the seat belt-buckle and tongue
assemblies to the seat-belt brackets using 2
carriage bolts (7/16 x 1 inch) and 2 locknuts
(7/16 inch) as shown in Figure 8 . Repeat on the
other side for the tongue assembly .
g473057
Figure 8
Buckle assembly shown. Repeat procedure with the tongue
assembly .
1. Carriage bolt (7/16 x 1
inch)
3. Seat-belt bracket
2. Seat belt-buckle assembly 4. Locknut (7/16 x 1 inch)
5
4
Installing the Seat Belt
Non-MyRide Models Only
Parts needed for this procedure:
1
Seat belt-buckle assembly
1
Seat belt-tongue assembly
1
Seat belt-buckle bracket (non-MyRide models only)
1
Seat belt-tongue bracket (non-MyRide models only)
2
Hex-head bolt (1/2 x 1 inch)
6
Locknut (1/2 inch)
4
Carriage bolt (3/8 x 1 inch)
4
Locknut (3/8 inch)
Procedure
1. Assemble the seat belts by attaching the buckle
and tongue to the inside of the seat-belt brackets
using 2 hex-head bolts (1/2 x 1 inch) and 2
locknuts (1/2 inch) as shown in Figure 9 .
g471783
Figure 9
1. Buckle 4. T ongue bracket
2. Locknut (1/2 inch) 5. Hex-head bolt (1/2 x 1
inch)
3. T ongue 6. Buckle bracket
2. Install the buckle assembly from step 1to the
inside of the roll bar bracket using 2 carriage
bolts (3/8 x 1 inch) and 2 locknuts (3/8 inch) as
shown in Figure 10 . Repeat on the other side for
the tongue assembly .
g472041
Figure 10
Buckle assembly shown
1. Carriage bolt (3/8 x 1 inch) 3. Locknut (3/8 inch)
2. Buckle assembly
5
Installing the Upper Roll
Bar
Parts needed for this procedure:
1 Upper roll bar
2 Bumper
2
Shoulder bolt
2 W ave washer
2 Latch-pin assembly
2
Locknut (1/2 inch)
Procedure
1. Install the rear tires as shown in Figure 4 .
2. Lower the machine; refer to your machine
Operator ’ s Manual .
3. Lower or install the seat; refer to 1 Preparing
the Machine ( page 3 ) .
4. Locate the upper roll bar tube. Install 2 rubber
bumpers ( Figure 1 1 ).
6
g471996
Figure 1 1
1. Upper roll bar 2. Rubber bumper
5. Lightly oil the inside surfaces of the lower roll
bar tubes ( Figure 12 ).
6. Loosely install the upper roll bar to the lower
roll bar using 2 shoulder bolts, 2 wave washers,
2 washer tabs attached to lanyards, and 2
locknuts (1/2 inch) as shown in Figure 12 .
Note: Ensure that the shoulder bolts are
installed with the bolt heads to the inside of the
roll bar .
Note: Ensure that the washer tabs are installed
and pointed towards the rear of the machine.
g472044
Figure 12
Left side of the machine shown. Repeat the process on
the other side.
1. Apply oil to inside
surfaces.
6. Latch-pin assembly
2. Upper roll bar 7. Lower roll bar
3. Hairpin cotter 8. W ave washer
4. W asher tab
9. Shoulder bolt
5. Locknut (1/2 inch)
7. T orque the shoulder bolts to 91 to 1 13 N∙m (67
to 83 ft-lb).
8. Raise the upper roll bar into the upright position,
install the latch pins (the oval handles must be
on the outside of the machine), and secure with
hairpin cotters on each side ( Figure 12 ).
7
6
Installing Additional
W eights
Machines Equipped with a Bagger
Kit Only
Parts needed for this procedure:
1
Suitcase weight (machines equipped with a bagger
kit only)
Procedure
For machines equipped with a bagger kit only:
Install the included additional suitcase weight to the
machine using 2 bolts (3/8 x 2-3/4 inches) as shown
in Figure 13 .
Refer to the following table for the necessary number
of weights required for each model and deck size:
g467410
Figure 13
60 inch T imeCutter model with 3 weights shown.
1. Suitcase weight
4. W asher
2. Bolt (3/8 x 2-3/4 inches) 5. Locknut (3/8 inch)
3. W eight-mounting bracket
T imeCutter Max models
Deck Size
T otal W eights Required
60 inch 4
54 inch
5
50 inch
5
42 inch
7
T itan models
Deck Size
T otal W eights Required
60 inch 2
54 inch 3
48 inch 4
Important: Whenever you remove the bagger
attachment, remember to remove the front weights
to return the proper stability to the machine.
Maintenance
Checking the Seat Belt
Service Interval : Before each use or daily
Inspect the seat belt for wear , cuts, and proper
operation of the retractor and buckle. Replace the
seat belt if it is damaged.
Checking the Rollover
Protection System (ROPS)
Service Interval : Before each use or daily
V isually inspect the ROPS for loose hardware or any
other possible problem. T ighten the hardware or
correct the problem before operating.
8
Form No. 3465 - 737 Rev A
Überrollschutz
T imeCutter
®
Max oder T itan
®
Aufsitzrasenmäher
Modellnr . 79487 —Seriennr . 400000000 und höher
Installationsanweisungen
Bewahren Sie dieses Dokument zusammen mit der Betriebsanleitung der
Zugmaschine auf.
Sicherheit
Gewährleistung der
Sicherheit durch den
Überrollschutz
Der Überrollschutz ist eine integrierte
Sicherheitseinrichtung. Entfernen Sie die
Komponenten des Überrollschutzes nicht von der
Maschine.
Stellen Sie sicher , dass Sie Ihren Sicherheitsgurt
angelegt haben und ihn in einem Notfall schnell
lösen können.
Stellen Sie den Überrollbügel immer vollständig
auf und arretieren ihn. Legen Sie bei aufgestelltem
Überrollbügel immer den Sicherheitsgurt an.
Überprüfen Sie sorgfältig auf über Kopf liegende
Gegenstände, bevor Sie unter sie hindurchfahren,
und vermeiden Sie Kontakt.
T auschen Sie beschädigte T eile des
Überrollschutzes aus. Führen Sie keine
Reparaturen oder Modikationen daran aus.
Es besteht kein Überrollschutz, wenn der
Überrollbügel abgesenkt ist.
Räder , die über Kanten, über steile Ufer oder in
Gewässer gelangen, können zu einem Überschlag
führen, der zu schweren V erletzungen oder zum
T od führen kann.
Legen Sie keinen Sicherheitsgurt an, wenn der
Überrollbügel abgesenkt ist.
Senken Sie den Überrollbügel nur ab, wenn
es wirklich erforderlich ist. Stellen Sie den
Überrollbügel unverzüglich wieder auf, wenn die
Höhe es zulässt.
Bringen Sie die Maschine nach einem Überschlag
zu einem autorisierten V ertragshändler zur
Inspektion des Überrollschutzes.
V erwenden Sie für den Überrollschutz nur von
T oro zugelassenes Zubehör und Anbaugeräte.
© 2024—The T oro® Company
81 1 1 L yndale A venue South
Bloomington, MN 55420
Registrieren Sie Ihr Produkt unter
www .T oro.com.
Originaldokuments (DE)
Druck: USA
Alle Rechte vorbehalten
*3465 - 737*
Sicherheits - und
Bedienungsschilder
Die Sicherheits - und Bedienungs-
aufkleber sind für den Bediener gut
sichtbar und benden sich in der
Nähe der möglichen Gefahrenberei-
che. T auschen Sie beschädigte oder
verloren gegangene Aufkleber aus.
decal107 - 3069
107 - 3069
1. W arnung: Es besteht kein Überrollschutz, wenn der
Überrollbügel abgesenkt ist.
2. Lassen Sie den Überrollbügel ganz aufgestellt und arretiert
und legen Sie den Sicherheitsgurt an, um schwere oder
tödliche V erletzungen aufgrund eines Überschlagens zu
vermeiden. Senken Sie den Überrollbügel nur ab, wenn es
unbedingt erforderlich ist. Legen Sie keinen Sicherheitsgurt
an, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist.
3. Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Fahren Sie langsam
und vorsichtig.
2
Installation
Einzelteile
Prüfen Sie anhand der nachstehenden T abelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen T eile erhalten haben.
V erfahren
Beschreibung Menge V erwendung
1
Keine T eile werden benötigt
Bereiten Sie die Maschine vor .
Linke Befestigung des Überrollschutzes
1
Rechte Befestigung des
Überrollschutzes
1
Sechskantschraube (½" x 2 ½")
4
Sicherungsmutter (½")
8
Linkes unteres Überrollbügelrohr
1
Rechtes unteres Überrollbügelrohr
1
2
Sechskantschraube (½" x 3 - ½")
4
Anbringen der Überrollschutz -
Halterungen und des unteren
Überrollbügels.
Linke Sicherheitsgurthalterung (nur mit
MyRide ausgestattete Modelle)
1
Rechte Sicherheitsgurthalterung (nur
mit MyRide ausgestattete Modelle)
1
T eilgewindeschraube (⅜" x 2")
2
Unterlegscheibe 2
Sicherungsmutter (⅜")
2
Sicherheitsgurtschloss
1
Sicherheitsgurtzunge
1
Schlossschraube (7/16" x 1")
2
3
Sicherungsmutter (7/16")
2
Montieren Sie den Sicherheitsgurt (nur
mit MyRide® ausgestattete Modelle).
Sicherheitsgurtschloss
1
Sicherheitsgurtzunge
1
Halterung für das Sicherheitsgurtschloss
(nur ohne MyRide ausgestattete
Modelle)
1
Halterung für Sicherheitsgurtzunge (nur
ohne MyRide ausgestattete Modelle)
1
Sechskantschraube (1/2" x 1")
2
Sicherungsmutter (½")
6
Schlossschraube (⅜" x 1")
4
4
Sicherungsmutter (⅜")
4
Montieren Sie den Sicherheitsgurt (nur
ohne MyRide ausgestattete Modelle).
Oberer Überrollbügel
1
Stoßfänger
2
Ansatzschraube 2
W ellenscheibe 2
V erriegelungsstift
25
Sicherungsmutter (½")
2
Einbau des oberen Überrollbügels.
6
Kof ferballast (nur Maschinen mit
Grasfangkorb - Kit)
1
Bringen Sie zusätzlichen Ballast
an (nur bei Maschinen mit einem
Grasfangkorb - Kit).
3
1
V orbereiten der Maschine
Keine T eile werden benötigt
V erfahren
Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite
der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
2. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter
aus.
3. Schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen
in die P ARK - Stellung.
4. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
5. W arten Sie, bis alle beweglichen T eile zum
Stillstand gekommen sind.
6. Lassen Sie die Maschinenkomponenten
abkühlen.
7. Nur ohne MyRide ausgestattete
Modelle: Heben Sie den Sitz an, siehe
Bedienungsanleitung Ihrer Maschine.
8. Nur mit MyRide ausgestattete Modelle:
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den
Sitz zu entfernen.
A. V erwenden Sie den Sitzeinstellhebel, um
den Sitz nach vorne und hinten zu schieben
(Bild 1 ).
g471967
Bild 1
B. Lokalisieren Sie die vier T orx - Schrauben,
mit denen die Sitzschale am Rahmen
befestigt ist. Entfernen Sie die Schrauben,
entfernen Sie dann vorsichtig die
Sitzbaugruppe und legen Sie sie beiseite
(Bild 2 ).
g471954
Bild 2
1. T orx - Schraube 2. Sitz
9. Heben Sie das Heck der Maschine auf
Achsständer an; siehe Bedienungsanleitung
Ihrer Maschine.
W ARNUNG:
Stützen Sie die Maschine nicht auf der
unteren Schalldämpferabdeckung ( Bild 3 )
ab, da dies die Schalldämpferabdeckung
beschädigen und zum Umstürzen der
Maschine führen kann, wodurch Sie oder
umstehende Personen verletzt werden.
Stützen Sie die Maschine nicht auf der
unteren Schalldämpferabdeckung ab.
4
g471762
Bild 3
10. Entfernen Sie die Hinterräder , wie in Bild 4
dargestellt.
Hinweis: Bewahren Sie alle Komponenten der
Räder für den späteren Einbau auf.
g464562
Bild 4
2
Anbringen der
Überrollschutz -
Halterungen und des
unteren Überrollbügels
Für diesen Arbeitsschritt erforderliche T eile:
1
Linke Befestigung des Überrollschutzes
1
Rechte Befestigung des Überrollschutzes
4
Sechskantschraube (½" x 2 ½")
8
Sicherungsmutter (½")
1
Linkes unteres Überrollbügelrohr
1
Rechtes unteres Überrollbügelrohr
4
Sechskantschraube (½" x 3 - ½")
V erfahren
1. Montieren Sie die Halterungen des
Überrollschutzes über der Achse am
Maschinenrahmen , wie in Bild 5 dargestellt.
Wiederholen Sie den V organg auf der anderen
Seite.
g471982
Bild 5
Bild zeigt linke Seite
1. Sicherungsmutter (½") 3. Sechskantschraube
(½" x 2 ½")
2. Halterung Überrollschutz
5
2. Setzen Sie ein unteres Überrollbügelrohr in
die Halterung des Überrollschutzes ein und
befestigen Sie es mit zwei Sechskantschrauben
x 3 - ½“) und zwei Sicherungsmuttern (½“),
wie in Bild 6 dargestellt. Wiederholen Sie den
V organg auf der anderen Seite.
g472039
Bild 6
1. Unteres Überrollbügelrohr
3. Sicherungsmutter (½")
2. Halterung Überrollschutz
4. Sechskantschraube (½" x
3 - ½")
3. Ziehen Sie die Schrauben von Schritt 1und 2
auf ein Drehmoment von 91 bis 1 13 N∙m an.
3
Einbauen des
Sicherheitsgurtes
Nur mit MyRide ausgestattete
Modelle
Für diesen Arbeitsschritt erforderliche T eile:
1
Linke Sicherheitsgurthalterung (nur mit MyRide
ausgestattete Modelle)
1
Rechte Sicherheitsgurthalterung (nur mit MyRide
ausgestattete Modelle)
2
T eilgewindeschraube (⅜" x 2")
2 Unterlegscheibe
2
Sicherungsmutter (⅜")
1
Sicherheitsgurtschloss
1
Sicherheitsgurtzunge
2
Schlossschraube (7/16" x 1")
2
Sicherungsmutter (7/16")
V erfahren
1. Befestigen Sie die Sicherheitsgurthalterungen
mit zwei T eilgewindeschrauben (⅜“ x 2“), zwei
Unterlegscheiben und zwei Sicherungsmuttern
(⅜“) an der Sitzplattform, wie in Bild 7 dargestellt.
Wiederholen Sie den V organg auf der anderen
Seite.
6
g472007
Bild 7
Sitzplattform abgebildet
1. T eilgewindeschraube
(⅜" x 2")
3. Unterlegscheibe
2. Sicherheitsgurthalterung 4. Sicherungsmutter (⅜")
2. Befestigen Sie das Sicherheitsgurtschloss
und die Sicherheitsgurtzunge mit zwei
Schlossschrauben (7/16" x 1") und
zwei Sicherungsmuttern (7/16") an den
Sicherheitsgurthalterungen, wie in Bild 8
dargestellt. Wiederholen Sie den V organg auf
der anderen Seite, um die Sicherheitsgurtzunge
anzubringen.
g473057
Bild 8
Sicherheitsgurtschloss abgebildet. Wiederholen Sie den
V organg mit der Sicherheitsgurtzunge.
1. Schlossschraube
(7/16" x 1")
3. Sicherheitsgurthalterung
2. Sicherheitsgurtschloss 4. Sicherungsmutter
(7/16" x 1")
7
4
Einbauen des
Sicherheitsgurtes
Nur ohne MyRide ausgestattete
Modelle
Für diesen Arbeitsschritt erforderliche T eile:
1
Sicherheitsgurtschloss
1
Sicherheitsgurtzunge
1
Halterung für das Sicherheitsgurtschloss (nur ohne
MyRide ausgestattete Modelle)
1
Halterung für Sicherheitsgurtzunge (nur ohne MyRide
ausgestattete Modelle)
2
Sechskantschraube (1/2" x 1")
6
Sicherungsmutter (½")
4
Schlossschraube (⅜" x 1")
4
Sicherungsmutter (⅜")
V erfahren
1. Befestigen Sie die Sicherheitsgurte,
indem Sie das Sicherheitsgurtschloss
und die Sicherheitsgurtzunge mit zwei
Schlossschrauben (½" x 1") und zwei
Sicherungsmuttern (½") an der Innenseite der
Sicherheitsgurthalterungen befestigen, wie in
Bild 9 dargestellt.
g471783
Bild 9
1. Schloss 4. Sicherheitsgurtzungenhalter
2. Sicherungsmutter (½") 5. Sechskantschraube
(1/2" x 1")
3. Sicherheitsgurtzunge 6. Sicherheitsgurtschlosshalterung
2. Befestigen Sie das Sicherheitsgurtschloss aus
Schritt 1mit zwei Schlossschrauben (⅜" x 1")
und zwei Sicherungsmuttern (⅜") an der
Innenseite der Halterung des Überrollbügels,
wie in Bild 10 dargestellt. Wiederholen Sie
den V organg auf der anderen Seite, um die
Sicherheitsgurtzunge anzubringen.
g472041
Bild 10
Sicherheitsgurtschloss abgebildet
1. Schlossschraube (⅜" x 1") 3. Sicherungsmutter (⅜")
2. Sicherheitsgurtschloss
5
Einbau des oberen
Überrollbügels
Für diesen Arbeitsschritt erforderliche T eile:
1
Oberer Überrollbügel
2
Stoßfänger
2 Ansatzschraube
2 W ellenscheibe
2
V erriegelungsstift
2
Sicherungsmutter (½")
V erfahren
1. Bringen Sie die Hinterräder an, wie in Bild 4
dargestellt.
2. Senken Sie die Maschine ab, siehe
Bedienungsanleitung Ihrer Maschine.
8
3. Senken Sie die Sitz ab oder bringen Sie diesen
an, siehe 1 V orbereiten der Maschine ( Seite 4 ) .
4. Lokalisieren Sie das obere Überrollbügelrohr .
Bringen Sie beiden Gummipuf fer an ( Bild 1 1 ).
g471996
Bild 1 1
1. Oberer Überrollbügel
2. Gummianschlag
5. Ölen Sie die Innenächen der unteren
Überrollbügelrohre leicht ein ( Bild 12 ).
6. Befestigen Sie den oberen Überrollbügel
locker am unteren Überrollbügel mit zwei
Ansatzschrauben, zwei W ellenscheiben,
zwei an den V erbindungsleinen befestigten
Unterlegscheiben und zwei Sicherungsmuttern
(½“), wie in Bild 12 dargestellt.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die
Ansatzschrauben mit den Schraubenköpfen zur
Innenseite des Überrollbügels hin eingesetzt
werden.
Hinweis: V ergewissern Sie sich, dass die
Laschen der Unterlegscheibe angebracht sind
und zur Rückseite der Maschine zeigen.
g472044
Bild 12
Bild zeigt die linke Seite des Geräts. Wiederholen Sie den
V organg an der anderen Seite.
1. T ragen Sie Öl auf die
Innenächen auf.
6. V erriegelungsstift
2. Oberer Überrollbügel 7. Unterer Überrollbügel
3. Splint
8. W ellenscheibe
4. UnterlegscheibeNase 9. Ansatzschraube
5. Sicherungsmutter (½")
7. Ziehen Sie die Ansatzschrauben auf ein
Drehmoment von 91 bis 1 13 N∙m an.
8. Klappen Sie den oberen Überrollbügel
in die aufrechte Position, setzen Sie die
V erriegelungsstifte ein (die ovalen Grif fe müssen
zur Außenseite der Maschine zeigen) und
sichern Sie ihn mit den Splinten auf jeder Seite
(Bild 12 ).
9
6
Anbringen von zusätzlichen
Ballast
Maschinen, die nur mit einem
Grasfangkorb - Kit ausgestattet
sind
Für diesen Arbeitsschritt erforderliche T eile:
1
Kof ferballast (nur Maschinen mit Grasfangkorb - Kit)
V erfahren
Bei Maschinen, die mit einem Grasfangkorb - Kit
ausgestattet sind: Bringen Sie die mitgelieferten
zusätzlichen Kof ferballaste mit zwei Schrauben
(⅜" x 2 - ¾") an der Maschine an, wie in Bild 13
dargestellt.
In der folgenden T abelle nden Sie die erforderliche
Anzahl der Ballaste für jedes Modell und jede
Mähwerksgröße:
g467410
Bild 13
152 cm T imeCutter Modell mit drei Ballasten abgebildet.
1. Kof ferballast
4. Unterlegscheibe
2. Schraube (⅜" x 2 - ¾") 5. Sicherungsmutter (⅜")
3. Ballasthalterung
T imeCutter Max Modelle
Mähwerkgröße Erforderliches
Gesamtgewicht
152 cm 4
137 cm
5
127 cm
5
107 cm
7
T itan - Modelle
Mähwerkgröße Erforderliches
Gesamtgewicht
152 cm 2
137 cm 3
122 cm 4
W ichtig: W enn Sie das Heckfangsystem
abnehmen, müssen Sie auch den vorderen Ballast
abnehmen, um die Stabilität der Maschine zu
erhalten.
W artung
Prüfen des Sicherheitsgur-
tes
W artungsintervall : Bei jeder V erwendung oder
täglich
Prüfen Sie den Sicherheitsgurt auf Zeichen von
Abnutzung und Risse und prüfen Sie auch den
Rücklauf und die Schnalle. Ersetzen Sie einen
beschädigten Sicherheitsgurt.
Prüfen des Überrollschut-
zes (ROPS)
W artungsintervall : Bei jeder V erwendung oder
täglich
Prüfen Sie den Überrollschutz visuell auf lose oder
fehlende Befestigungselemente oder andere mögliche
Probleme. Ziehen Sie die Befestigungselemente an
oder beheben Sie das Problem vor dem Betrieb.
10
Form No. 3465 - 739 Rev A
Kit système ROPST ondeuse autoportée T imeCutter
®
Max ou T itan
®
de modèle 79487 —N° de série 400000000 et suivants
Instructions de montage
Rangez ce document avec le Manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement.
Sécurité
Sécurité du systèmede protection
antiretournement (ROPS)Le système ROPS est un dispositif de sécuritéintégré. Ne retirez aucun des composants dusystème ROPS de la machine.
Attachez bien la ceinture de sécurité et apprenezà la détacher rapidement en cas d'urgence.
Gardez l'arceau de sécurité complètement relevéet bloqué en position, et attachez toujours laceinture de sécurité quand l'arceau est relevé.
A vant de passer sous un obstacle, vériezsoigneusement la hauteur libre et ne les touchezpas.
Remplacez les composants endommagés dusystème ROPS. Ne les réparez pas et ne lesmodiez pas.
La protection antiretournement est inexistantelorsque l'arceau de sécurité est abaissé.
Le dépassement des roues au - dessus d'unedénivellation, d'une berge escarpée ou d'uneétendue d'eau peut provoquer le retournementde la machine et causer des blessures graves oumortelles.
N'attachez pas la ceinture de sécurité lorsquel'arceau de sécurité est abaissé.
N'abaissez l'arceau de sécurité qu'en casd'absolue nécessité et relevez - le dès que possible.
En cas de retournement de la machine, portez - lachez un concessionnaire - réparateur agréé pourfaire réviser le système ROPS.
Utilisez uniquement les accessoires et outilsagréés par T oro pour le système ROPS.
© 2024—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit àwww .T oro.com.
T raduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États - UnisT ous droits réservés
*3465 - 739*
Autocollants de sécurité etd'instruction
Des autocollants de sécurité etdes instructions bien visibles parl'utilisateur sont placés près detous les endroits potentiellementdangereux. Remplacez toutautocollant endommagé oumanquant.
decal107 - 3069
107 - 3069
1. Attention – la protection antiretournement est inexistantelorsque l'arceau de sécurité est abaissé.
2. Pour éviter de vous blesser , parfois mortellement, en vousretournant, gardez l'arceau de sécurité complètementrelevé et bloqué en position, et attachez votre ceinturede sécurité. N'abaissez l'arceau de sécurité qu'en casd'absolue nécessité et n'attachez pas la ceinture de sécuritédans ce cas.
3. Lisez le manuel de l'utilisateur ; conduisez lentement etprudemment.
2
Montage
Pièces détachées
Reportez - vous au tableau ci - dessous pour vérier si toutes les pièces ont été expédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
1
Aucune pièce requise
Préparation de la machine.
Support de ROPS gauche
1
Support de ROPS droit
1
Boulon à tête hexagonale (½" x 2½")
4
Contre - écrou (½")
8
T ube inférieur gauche de l'arceau desécurité
1
T ube inférieur droit de l'arceau desécurité
1
2
Boulon à tête hexagonale (½" x 3½")
4
Montage des supports du ROPS et de labarre inférieure de l'arceau de sécurité.
Support gauche de ceinture de sécurité(modèles MyRide seulement)
1
Support droit de ceinture de sécurité(modèles MyRide seulement)
1
Boulon à letage partiel (⅜" x 2")
2
Rondelle 2
Contre - écrou (⅜")
2
Boucle de ceinture de sécurité 1
Languette de ceinture de sécurité 1
Boulon de carrosserie (7/16" x 1")
2
3
Contre - écrou (7/16")
2
Installez la ceinture de sécurité.(Modèles avec MyRide® seulement).
Boucle de ceinture de sécurité 1
Languette de ceinture de sécurité 1
Support de boucle de ceinture desécurité (modèles sans MyRideseulement)
1
Support de languette de ceinturede sécurité (modèles sans MyRideseulement)
1
Boulon à tête hexagonale (½" x 1")
2
Contre - écrou (½")
6
Boulon de carrosserie (3/8" x 1")
4
4
Contre - écrou (⅜")
4
Montage de la ceinture de sécurité(modèles sans MyRide seulement).
Partie supérieure de l'arceau de sécurité 1
Butée 2
Boulon à épaulement 2
Rondelle ondulée 2
Goupille de verrouillage
25
Contre - écrou (½")
2
Montage de la partie supérieure del'arceau de sécurité.
6
Masse à poignée (modèles avec kit deramassage seulement)
1
Montages de masses supplémentaires(modèles avec kit de ramassageseulement).
3
1
Préparation de la machine
Aucune pièce requise
Procédure
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machinesont déterminés d'après la position d'utilisationnormale.
1. Garez la machine sur une surface plane ethorizontale.
2. Désengagez la commande des lames.
3. Poussez les leviers de commande dedéplacement vers l'extérieur , à la positionSTATIONNEMENT .
4. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
5. Attendez l'arrêt complet de toutes les piècesmobiles.
6. Laissez refroidir les composants de la machine.
7. Modèles sans MyRide seulement : soulevezle siège ; voir le Manuel de l'utilisateur de lamachine.
8. Modèles avec MyRide seulement : ef fectuezles opérations suivantes pour déposer le siège.
A. À l'aide du levier de réglage de position,avancez ou reculez le siège ( Figure 1 ).
g471967
Figure 1
B. Accédez aux 4 boulons T orx qui xent leplateau du siège au cadre. Retirez lesboulons, puis déposez le siège et sonplateau avec précaution et mettez - les decôté ( Figure 2 ).
g471954
Figure 2
1. Boulon T orx
2. Siège
9. Soulevez l'arrière de la machine sur deschandelles ; voir le Manuel de l'utilisateur de lamachine.
A TTENTION
Si vous soutenez la machine au niveaude la protection inférieure du silencieux(Figure 3 ), la protection risque d'êtreendommagée et la machine peut tomberet vous blesser ou blesser d'autrespersonnes.
Ne vous servez pas de la protectioninférieure du silencieux pour soutenir lamachine.
4
g471762
Figure 3
10. Déposez les roues arrière comme montré à laFigure 4 .
Remarque: Conservez tous les composantsdes roues pour la repose.
g464562
Figure 4
2
Montage des supportsdu ROPS et de la barreinférieure de l'arceau desécurité
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Support de ROPS gauche
1
Support de ROPS droit
4
Boulon à tête hexagonale (½" x 2½")
8
Contre - écrou (½")
1
T ube inférieur gauche de l'arceau de sécurité
1
T ube inférieur droit de l'arceau de sécurité
4
Boulon à tête hexagonale (½" x 3½")
Procédure
1. Montez le support du ROPS sur le cadre de lamachine, au - dessus de l'essieu, comme montréà la Figure 5 . Répétez la procédure de l'autrecôté.
g471982
Figure 5
Côté gauche montré
1. Contre - écrou (½")
3. Boulon à tête hexagonale(½" x 2½")
2. Support du ROPS
2. Abaissez un des tubes inférieurs de l'arceau desécurité dans le support du ROPS et xez - leavec 2 boulons à tête hexagonale (½" x 3½") et
5
2 contre - écrous (½"), comme montré à la Figure6. Répétez la procédure de l'autre côté.
g472039
Figure 6
1. T ube inférieur de l'arceaude sécurité
3. Contre - écrou (½")
2. Support du ROPS
4. Boulon à tête hexagonale(½" x 3½")
3. Serrez les boulons aux opérations 1et 2à uncouple de 91 à 1 13 N·m.
3
Montage de la ceinture desécurité
Modèles avec MyRide seulement
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Support gauche de ceinture de sécurité (modèlesMyRide seulement)
1
Support droit de ceinture de sécurité (modèlesMyRide seulement)
2
Boulon à letage partiel (⅜" x 2")
2 Rondelle
2
Contre - écrou (⅜")
1 Boucle de ceinture de sécurité
1 Languette de ceinture de sécurité
2
Boulon de carrosserie (7/16" x 1")
2
Contre - écrou (7/16")
Procédure
1. Montez les supports de ceinture de sécurité surla plate - forme du siège à l'aide de 2 boulonsà letage partiel (⅜" x 2"), 2 rondelles et 2contre - écrous (⅜"), comme montré à la Figure7. Répétez la procédure de l'autre côté.
6
g472007
Figure 7
Plate - forme du siège montrée
1. Boulon à letage partiel(⅜" x 2")
3. Rondelle
2. Support de ceinture desécurité
4. Contre - écrou (⅜")
2. Fixez la boucle et la languette de la ceinturede sécurité aux supports à l'aide de 2 boulonsde carrosserie (7/16" x 1") et 2 contre - écrous(7/16"), comme montré à la Figure 8 . Répétezcette procédure de l'autre côté pour la languette.
g473057
Figure 8
Boucle montrée. Répétez cette procédure pour lalanguette.
1. Boulon de carrosserie(7/16" x 1")
3. Support de ceinture desécurité
2. Boucle de ceinture desécurité
4. Contre - écrou (7/16"x 1")
7
4
Montage de la ceinture desécurité
Modèles sans MyRide seulement
Pièces nécessaires pour cette opération:
1 Boucle de ceinture de sécurité
1 Languette de ceinture de sécurité
1
Support de boucle de ceinture de sécurité (modèlessans MyRide seulement)
1
Support de languette de ceinture de sécurité (modèlessans MyRide seulement)
2
Boulon à tête hexagonale (½" x 1")
6
Contre - écrou (½")
4
Boulon de carrosserie (3/8" x 1")
4
Contre - écrou (⅜")
Procédure
1. Assembles les ceintures de sécurité en xant laboucle et la languette à l'intérieur des supports àl'aide de 2 boulons de carrosserie (½" x 1") et 2contre - écrous (½"), comme montré à la Figure 9 .
g471783
Figure 9
1. Boucle
4. Support de languette
2. Contre - écrou (½")
5. Boulon à tête hexagonale(½" x 1")
3. Languette
6. Support de boucle
2. Fixez la boucle de l'opération 1à l'intérieurdu support de l'arceau de sécurité à l'aidede 2 boulons de carrosserie (⅜" x 1") et 2contre - écrous (⅜"), comme montré à la Figure10 . Répétez cette procédure de l'autre côtépour la languette.
g472041
Figure 10
Boucle montrée
1. Boulon de carrosserie(⅜" x 1")
3. Contre - écrou (⅜")
2. Boucle
5
Montage de la partiesupérieure de l'arceau desécurité
Pièces nécessaires pour cette opération:
1 Partie supérieure de l'arceau de sécurité
2 Butée
2 Boulon à épaulement
2 Rondelle ondulée
2
Goupille de verrouillage
2
Contre - écrou (½")
Procédure
1. Reposez les roues arrière comme montré à laFigure 4 .
2. Abaissez la machine ; voir le Manuel de
l'utilisateur de la machine.
3. Abaissez ou installez le siège ; voir 1 Préparationde la machine ( page 4 ) .
4. Localisez la partie supérieure tubulaire del'arceau de sécurité. Installez 2 butées encaoutchouc ( Figure 1 1 ).
8
g471996
Figure 1 1
1. Partie supérieure del'arceau de sécurité
2. Butée en caoutchouc
5. Huilez légèrement les surfaces intérieures destubes inférieurs de l'arceau de sécurité ( Figure12 ).
6. Fixez légèrement la partie supérieure de l'arceaude sécurité à la partie inférieure à l'aide de 2boulons à épaulement, 2 rondelles ondulées, 2rondelles à languette xées aux cordons et 2contre - écrous (½"), comme montré à la Figure12 .
Remarque: V eillez à installer les boulons àépaulement avec la tête sur la face intérieurede l'arceau de sécurité.
Remarque: V eillez pointer la languettedes rondelles à languette vers l'arrière de lamachine.
g472044
Figure 12
Côté gauche de la machine montré. Répétez la procédurede l'autre côté.
1. Appliquer de l'huile sur lessurfaces intérieures.
6. Goupille de verrouillage
2. Partie supérieure del'arceau de sécurité
7. Partie inférieure del'arceau de sécurité
3. Goupille fendue
8. Rondelle ondulée
4. Rondellelanguette 9. Boulon à épaulement
5. Contre - écrou (½")
7. Serrez les boulons à épaulement à un couplede 91 à 1 13 N·m.
8. Redressez la partie supérieure de l'arceau desécurité, installez les goupilles de verrouillage(les poignées ovales doivent être à l'extérieurde la machine), et xez - les en place de chaquecôté avec des goupilles fendues( Figure 12 ).
9
6
Montage de massessupplémentaires
Modèles avec kit de ramassageseulement
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Masse à poignée (modèles avec kit de ramassageseulement)
Procédure
Modèles avec kit de ramassage seulement :montez les masses à poignée supplémentairesfournies sur la machine à l'aide de 2 boulons(⅜" x 2¾"), comme montré à la Figure 13 .
V oir dans le tableau suivant le nombre de massesnécessaires pour chaque modèle et taille de plateau :
g467410
Figure 13
Modèle de 152 cm avec 3 masses représenté.
1. Masse à poignée 4. Rondelle
2. Boulon (⅜" x 2¾") 5. Contre - écrou (⅜")
3. Support de montage demasse
Modèles T imeCutter Max
T aille du plateau Nombre de massesnécessaires
152 cm 4
137 cm
5
127 cm
5
107 cm
7
Modèles T itan
T aille du plateau Nombre de massesnécessaires
152 cm 2
137 cm 3
122 cm 4
Important: Chaque fois que vous enlevez lesystème de ramassage, pensez à retirer lesmasses avant an de rétablir la stabilité de lamachine.
Entretien
Contrôle de la ceinture desécurité
Périodicité des entretiens : À chaque utilisation ouune fois par jour
Vériez que la ceinture de sécurité n'est pas usée nientaillée, et que l'enrouleur et la boucle fonctionnentcorrectement. Remplacez la ceinture de sécurité sielle est endommagée.
Contrôle du systèmede protection
antiretournement (ROPS)
Périodicité des entretiens : À chaque utilisation ouune fois par jour
Recherchez visuellement sur le système ROPS desxations desserrées ou d'autres problèmes éventuels.Serrez les xations ou corrigez le problème avantd'utiliser la machine.
10
Form No. 3465 - 741 Rev A
Rolbeugelset
T imeCutter
®
Max of T itan
®
zitmaaier
Modelnr .: 79487 —Serienr .: 400000000 en hoger
Installatie - instructies
Bewaar dit document samen met de Gebruikershandleiding van de
tractie - eenheid.
V eiligheid
Bescherming van de
rolbeugel
De rolbeugel is een integrale veiligheidsvoorzie-
ning. V erwijder geen onderdelen van de rolbeugel
van de machine.
Zorg dat u de veiligheidsgordel draagt en deze in
een noodgeval snel kunt losmaken.
Houd de rolbeugel in de volledig omhooggeklapte
en vergrendelde stand en doe altijd de
veiligheidsgordel om wanneer de rolbeugel
omhooggeklapt is.
Controleer zorgvuldig op objecten boven het hoofd
voordat u hieronder rijdt, en raak deze niet.
V ervang beschadigde onderdelen van de
rolbeugel. U mag deze niet repareren of
aanpassen.
Er is geen omkantelbeveiliging als de rolbeugel
omlaag is geklapt.
Wielen die over randen of over steile oevers heen
komen of in water komen, kunnen tot gevolg
hebben dat de machine omkantelt, hetgeen ernstig
of dodelijk letsel kan veroorzaken.
Doe de veiligheidsgordel niet om als de rolbeugel
omlaag is geklapt.
Klap de rolbeugel uitsluitend omlaag als dit
absoluut noodzakelijk is; klap hem omhoog zodra
de ruimte dit toelaat.
Indien de machine omkantelt, moet u de machine
naar een erkende servicedealer brengen om de
rolbeugel te laten inspecteren.
Gebruik uitsluitend door T oro goedgekeurde
accessoires en werktuigen voor de rolbeugel.
© 2024—The T oro® Company
81 1 1 L yndale A venue South
Bloomington, MN 55420
Registreer uw product op www .T oro.com.
V ertaling van de oorspronkelijke
tekst (NL)
Gedrukt in de VS
Alle rechten voorbehouden
*3465 - 741*
V eiligheids - en
instructiestickers
Informatieve en veiligheidsstickers
zijn gemakkelijk zichtbaar voor
de bestuurder en bevinden zich
bij plaatsen waar gevaar kan
ontstaan. V ervang alle beschadigde
of verdwenen stickers.
decal107 - 3069
107 - 1644138 - 3069
1. W aarschuwing – Er is geen omkantelbeveiliging als de
rolbeugel omlaag is geklapt.
2. Om lichamelijk of dodelijk letsel te voorkomen als de
machine omkantelt, moet u de rolbeugel in de volledig
omhoog geklapte en vergrendelde stand houden en de
veiligheidsgordel omdoen. Klap de rolbeugel uitsluitend
omlaag als dit absoluut noodzakelijk is; als de rolbeugel
omlaag is geklapt, mag u de veiligheidsgordel niet omdoen.
3. Lees de Gebruikershandleiding ; rij langzaam en voorzichtig.
2
Installatie
Losse onderdelen
Gebruik onderstaande lijst om te controleren of alle onderdelen zijn geleverd.
Procedure
Omschrijving
Hoeveel-
heid
Gebruik
1
Geen onderdelen vereist
Bereid de machine voor .
Linker rolbeugelbevestiging 1
Rechter rolbeugelbevestiging 1
Zeskantbout (½" x 2½")
4
Borgmoer (½")
8
Linker rolbeugelbuis onderaan 1
Rechter rolbeugelbuis onderaan 1
2
Zeskantbout (½" x 3½")
4
De rolbeugelbevestigingen en de
onderste rolbeugel bevestigen.
Linkerbeugel voor veiligheidsgordel
(alleen voor modellen met MyRide)
1
Rechterbeugel voor veiligheidsgordel
(alleen voor modellen met MyRide)
1
Bout met gedeeltelijke schroefdraad
(⅜" x 2")
2
Ring 2
Borgmoer (⅜")
2
Gesp van veiligheidsgordel
1
T ong van veiligheidsgordel 1
Slotbout (7/16" x 1")
2
3
Borgmoer (7/16")
2
Monteer de veiligheidsgordel (alleen
voor modellen met MyRide®).
Gesp van veiligheidsgordel
1
T ong van veiligheidsgordel 1
Beugel van gesp van veiligheidsgordel
(alleen voor modellen zonder MyRide)
1
Beugel van tong van veiligheidsgordel
(alleen voor modellen zonder MyRide)
1
Zeskantbout (½" x 1")
2
Borgmoer (½")
6
Slotbout (⅜" x 1")
4
4
Borgmoer (⅜")
4
De veiligheidsgordel monteren (alleen
voor modellen zonder MyRide).
Bovenste rolbeugel 1
Bumper 2
Borstbout 2
Golfring
2
V ergrendelpenconstructie 25
Borgmoer (½")
2
De bovenste rolbeugel monteren.
6
Kof fergewicht (alleen voor machines die
zijn uitgerust met een grasvanger)
1
Bijkomende gewichten monteren (enkel
voor machines die zijn uitgerust met een
grasvanger).
3
1
De machine voorbereiden
op de montage
Geen onderdelen vereist
Procedure
Opmerking: Bepaal vanuit de normale
bedieningspositie de linker - en rechterzijde van de
machine.
1. Parkeer de machine op een horizontaal
oppervlak.
2. Schakel de aftakas uit.
3. Zet de rijhendels in de P ARKEERSTAND .
4. Schakel de machine uit en verwijder het
contactsleuteltje.
5. W acht tot alle bewegende onderdelen tot
stilstand zijn gekomen.
6. Laat de onderdelen van de machine afkoelen.
7. Enkel voor modellen zonder MyRide:
Breng de stoel omhoog; raadpleeg de
Gebruikershandleiding van uw machine.
8. Enkel voor modellen met MyRide: V oer de
volgende stappen uit om de stoel te verwijderen.
A. Gebruik de hendel van de bestuurdersstoel
om de stoel naar voren en naar achteren te
schuiven ( Figuur 1 ).
g471967
Figuur 1
B. Zorg dat u bij de 4 T orx bouten komt die
de stoelsteun aan het frame bevestigen.
V erwijder de bouten en verwijder dan
voorzichtig de stoel en leg hem opzij ( Figuur
2).
g471954
Figuur 2
1. T orx bout
2. Stoel
9. Zet de achterkant van de machine
omhoog op kriksteunen; raadpleeg de
Gebruikershandleiding van uw machine.
W AARSCHUWING
De machine ondersteunen op het
onderste geluiddemperscherm ( Figuur
3) kan het scherm beschadigen en kan
de machine doen vallen, waardoor u en
omstanders letsel kunnen oplopen.
Gebruik het onderste
geluiddemperscherm niet om de machine
te ondersteunen.
g471762
Figuur 3
4
10. V erwijder de achterbanden zoals wordt getoond
in Figuur 4 .
Opmerking: Bewaar alle wielonderdelen voor
latere montage.
g464562
Figuur 4
2
De rolbeugelbevestigingen
en de onderste rolbeugel
bevestigen
Benodigde onderdelen voor deze stap:
1 Linker rolbeugelbevestiging
1 Rechter rolbeugelbevestiging
4
Zeskantbout (½" x 2½")
8
Borgmoer (½")
1 Linker rolbeugelbuis onderaan
1 Rechter rolbeugelbuis onderaan
4
Zeskantbout (½" x 3½")
Procedure
1. Monteer de rolbeugelbevestiging aan het
machineframe boven de as zoals getoond in
Figuur 5 . Herhaal aan de andere kant.
g471982
Figuur 5
Linkerkant getoond
1. Borgmoer (½") 3. Zeskantbout (½" x 2½")
2. Rolbeugelbevestiging
2. Laat een onderste rolbeugelbuis zakken in de
rolbeugelbevestiging en bevestig deze met
2 zeskantbouten (½" x 3½") en 2 borgmoeren
(½") zoals getoond in Figuur 6 . Herhaal aan de
andere kant.
g472039
Figuur 6
1. Onderste rolbeugelbuis 3. Borgmoer (½")
2. Rolbeugelbevestiging
4. Zeskantbout (½" x 3½")
3. Draai de bouten in stap 1en 2vast met een
torsie van 91–1 13 N·m.
5
3
De veiligheidsgordel
monteren
Alleen voor modellen met MyRide
Benodigde onderdelen voor deze stap:
1
Linkerbeugel voor veiligheidsgordel (alleen voor
modellen met MyRide)
1
Rechterbeugel voor veiligheidsgordel (alleen voor
modellen met MyRide)
2
Bout met gedeeltelijke schroefdraad (⅜" x 2")
2 Ring
2
Borgmoer (⅜")
1
Gesp van veiligheidsgordel
1 T ong van veiligheidsgordel
2
Slotbout (7/16" x 1")
2
Borgmoer (7/16")
Procedure
1. Monteer de beugels voor de veiligheidsgordel
aan het stoelplatform; gebruik hiervoor 2 bouten
met gedeeltelijke schroefdraad (⅜" x 2"),
2 ringen en 2 borgmoeren (⅜") zoals getoond in
Figuur 7 . Herhaal aan de andere kant.
g472007
Figuur 7
Stoelplatform afgebeeld
1. Bout met gedeeltelijke
schroefdraad (⅜" x 2")
3. Ring
2. Beugel van
veiligheidsgordel
4. Borgmoer (⅜")
2. Monteer de gesp en tong van de
veiligheidsgordel met 2 slotbouten (7/16" x 1")
en 2 borgmoeren (7/16") aan de beugels van
de veiligheidsgordels zoals getoond in Figuur 8 .
Herhaal aan de andere kant voor de tong van de
veiligheidsgordel.
6
g473057
Figuur 8
Gesp van de veiligheidsgordel afgebeeld. Herhaal de
procedure met de tong van de veiligheidsgordel.
1. Slotbout (7/16" x 1")
3. Beugel van
veiligheidsgordel
2. Gesp van
veiligheidsgordel
4. Borgmoer (7/16" x 1")
4
De veiligheidsgordel
monteren
Alleen voor modellen zonder
MyRide
Benodigde onderdelen voor deze stap:
1
Gesp van veiligheidsgordel
1 T ong van veiligheidsgordel
1
Beugel van gesp van veiligheidsgordel (alleen voor
modellen zonder MyRide)
1
Beugel van tong van veiligheidsgordel (alleen voor
modellen zonder MyRide)
2
Zeskantbout (½" x 1")
6
Borgmoer (½")
4
Slotbout (⅜" x 1")
4
Borgmoer (⅜")
Procedure
1. Monteer de veiligheidsgordels door de gesp
en tong met 2 zeskantbouten (½" x 1") en
2 borgmoeren (½") aan de binnenkant van de
beugels voor de veiligheidsgordels te bevestigen
zoals getoond in Figuur 9 .
g471783
Figuur 9
1. Gesp
4. Beugel van tong
2. Borgmoer (½") 5. Zeskantbout (½" x 1")
3. Koppeling 6. Beugel van gesp
2. Monteer de gesp van stap 1met 2 slotbouten
(⅜" x 1") en 2 borgmoeren (⅜") aan de
binnenkant van de beugel van de rolbeugel
zoals getoond in Figuur 10 . Herhaal
7
aan de andere kant voor de tong van de
veiligheidsgordel.
g472041
Figuur 10
Gesp van de veiligheidsgordel afgebeeld
1. Slotbout (⅜" x 1") 3. Borgmoer (⅜")
2. Gesp van
veiligheidsgordel
5
De bovenste rolbeugel
monteren
Benodigde onderdelen voor deze stap:
1 Bovenste rolbeugel
2 Bumper
2 Borstbout
2
Golfring
2 V ergrendelpenconstructie
2
Borgmoer (½")
Procedure
1. Monteer de achterbanden zoals getoond in
Figuur 4 .
2. Breng de machine omlaag; raadpleeg de
Gebruikershandleiding van uw machine.
3. Breng de stoel omlaag of monteer hem; zie 1 De
machine voorbereiden op de montage ( bladz.
4 ) .
4. Zoek de bovenste buis van de rolbeugel.
Monteer 2 rubberen aanslagen ( Figuur 1 1 ).
g471996
Figuur 1 1
1. Bovenste rolbeugel 2. Rubberen aanslag
5. Smeer de binnenkant van de onderste
rolbeugelbuizen licht in met olie ( Figuur 12 ).
6. Monteer de bovenste rolbeugel met
2 borstbouten, 2 golfringen, 2 lipborgplaatjes
bevestigd aan koordjes en 2 borgmoeren (½")
aan de onderste rolbeugel zoals getoond in
Figuur 12 .
Opmerking: Zorg ervoor dat de borstbouten
gemonteerd zijn met de boutkoppen aan de
binnenkant van de rolbeugel.
Opmerking: Zorg ervoor dat de lipborgplaatjes
gemonteerd zijn en naar de achterkant van de
machine wijzen.
8
g472044
Figuur 12
Linkerkant van de machine afgebeeld. Herhaal deze
procedure aan de andere kant.
1. Breng olie aan op de
binnenoppervlakken.
6. V ergrendelpenconstructie
2. Bovenste rolbeugel
7. Onderste rolbeugel
3. R - pen
8. Golfring
4. Lipborgplaatje 9. Borstbout
5. Borgmoer (½")
7. Draai de borstbouten vast met een torsie van
91 tot 1 13 N·m.
8. Zet de bovenste rolbeugel rechtop, breng
de vergrendelpennen aan (de ovale hendels
moeten naar de buitenkant van de machine
wijzen), en zet deze aan elke kant vast met de
R - pennen ( Figuur 12 ).
6
Bijkomende gewichten
monteren
Enkel voor machines die zijn
uitgerust met een grasvanger
Benodigde onderdelen voor deze stap:
1
Kof fergewicht (alleen voor machines die zijn uitgerust
met een grasvanger)
Procedure
Enkel voor machines die zijn uitgerust met een
grasvanger: Monteer het meegeleverde extra
kof fergewicht aan de machine; gebruik hiervoor
2 bouten (⅜" x 2¾") zoals getoond in ( Figuur 13 ).
Raadpleeg de volgende tabel voor het nodige aantal
gewichten voor elk model en elke maaidekgrootte:
g467410
Figuur 13
T imeCutter model van 152 cm met 3 gewichten afgebeeld.
1. Kof fergewicht
4. Ring
2. Bout (⅜" x 2¾") 5. Borgmoer (⅜")
3. Gewichtmontagebeugel
9
T imeCutter Max modellen
Maaidekgrootte T otaal aantal vereiste
gewichten
152 cm 4
137 cm
5
127 cm
5
107 cm
7
T itan modellen.
Maaidekgrootte T otaal aantal vereiste
gewichten
152 cm 2
137 cm 3
122 cm 4
Belangrijk: Als u de grasvanger verwijdert, moet
u de voorgewichten verwijderen zodat de machine
stabiel blijft.
Onderhoud
V eiligheidsgordel
controleren
Onderhoudsinterval : Bij elk gebruik of dagelijks
Controleer de veiligheidsgordel op slijtage en
sneden en controleer de juiste werking van het
terugtreksysteem en de sluiting. V ervang de
veiligheidsgordel als deze is beschadigd.
De omkantelbeveiliging
(rolbeugel) controleren
Onderhoudsinterval : Bij elk gebruik of dagelijks
Controleer de rolbeugel visueel op los
bevestigingsmateriaal en andere mogelijke
problemen. Zet het bevestigingsmateriaal vast en
verhelp eventuele problemen voordat u de machine
gaat gebruiken.
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Toro ROPS Kit, TimeCutter or Titan Riding Mower Installatie gids

Type
Installatie gids