Sanus F180c Handleiding

Type
Handleiding
F180c INSTRUCTION MANUAL
Scan for easy install video
san.us/868
We’ll Make It Stress-Free
If you have any questions along the way, just give us a call.
1-888-333-9952. We’re ready to help!
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL PRIOR TO USE
Before getting started, let’s make sure this mount is perfect for you!
No
Perfect!
Yes
This mount is NOT compatible. Visit vuepoint.sanus.com or call
1-888-333-9952 to fi nd a compatible mount.
Please read through these instructions completely to be sure you’re comfortable with this easy install process.
Also check your TV owner’s manual to see if there are any special requirements for mounting your TV.
If you do not understand these instructions or have doubts about the safety of the installation, assembly or use
of this product, contact Customer Service at
1-888-333-9952.
Do you have
all the tools
needed?
1
2
3
4
What is your
wall made of?
100 lbs.
(45.4 kg)
Ready to begin?
Does your TV
(including accessories)
weigh more than
100 lbs. (45.4 kg)?
CAUTION:
DO NOT install
into drywall alone
Unsure?
Drywall with
wood studs?
Solid concrete or
concrete block?
Call Customer Service:
1-888-333-9952
Perfect! Perfect!
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
This product is designed for use in wood stud, solid concrete, and concrete block walls - DO NOT install into drywall alone
The wall must be capable of supporting fi ve times the weight of the TV and mount combined
Do not use this product for any purpose not explicitly specifi ed by manufacturer
Manufacturer is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use
Wood Stud Install
Concrete Install
Awl
Pencil Level
Stud Finder
Screwdriver
Tape
Measure
7/32 in.
(5.5 mm)
Wood
Drill Bit
Electric
Drill
Hammer
1/2 in.
(13 mm)
Socket
Wrench
Drill Bit
3/8 in.
(10 mm)
Concrete
Texto en español, página 22
Svensk text sida 46
Texte français page 28
52
Deutscher Text Seiten 34
中文文字说明请参见第 58
Nederlandse tekst op pagina 40
Русский текст: стр. 64
3
15.75
400.0
2.95
75.0
3.94
100.0
23.62
600.0
7.87
200.0
2.95
75.0
3.94
100.0
7.87
200.0
15.75
400.0
11.81
300.0
11.81
300.0
12.00
304.9
12°
11°
2.85
72.4
15.00
381.0
0.38
9.7
OFFSET
3.00
76.1
OFFSET
6.50
165.1
18.00
457.2
8.80
223.5
Dimensions in. [mm]
NOTE: TV shifts 3 in. (76.1 mm) to the right or left when in the home posi-
tion. Consider this when selecting the location of your wall mount.
4
M5 x 12mm
M6 x 12mm
M6 x 35mm
M5 x 35mm
M8 x 16mm
M8 x 12mm
M8 x 35mm
M8 x 20mm
M6 x 25mm
M
5
M
6
/
M
8
NOTE: Not all hardware included will be used.
WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed.
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to
your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts!
Supplied Parts and Hardware
STEP 1 Parts and Hardware
01
TV Bracket
TV Screws
Washers
Spacers
TV Bracket
Extenders
Interface Screws (TV Bracket)
03 x8
04 x4 05 x4
06 x4
07 x4 12 x4
08 x4 10 x4 13 x4
09 x4 11 x4 14 x4
01 x1 02 x4
5
.695 x .350 x.075 in.
Fischer UX 10 x 60R Anchor
5/16 x 2¾ in.
WELCOME AND TH
ANKS FOR CHOOSING SA
NUS DECO
R
A
STEP 2 Parts and Hardware
Concrete Anchors
For concrete installations ONLY
CAUTION: Do not use in drywall or wood
Wall Plate
Wall Plate Template
Lag Bolts
Lag Bolt Washers
17 x4
18 x4
19 x4
15 x1
16 x1
6
1/4-20 x 3/4 in.
10-24 x 1 in.
STEP 3 Parts and Hardware
Additional Hardware
Locking Screw
Wall plate screw
Arm Assembly
Cable Ties
21 x2
22 x1
20 x1
23 x5
7
STEP 1 Attach TV Bracket to TV
1.1 Measure Your TV Hole Pattern
cm
inches
inch dimensions are approximate
Measure the width and height of your TV hole pattern in cm.
Record your measurements:
Width __________ cm x Height ________ cm
75 mm = 7.5 cm 3 in.
100 mm = 10 cm ≈ 4 in.
200 mm = 20 cm ≈ 7 7/8 in.
300 mm = 30 cm ≈ 11 3/4 in.
400 mm = 40 cm ≈ 15 3/4 in.
600 mm = 60 cm ≈ 23 5/8 in.
8
1.2 Assemble Your TV Bracket
Based on your TV hole pattern measurements
from STEP 1.1 (W cm x H cm), determine your
TV bracket configuration: A, B, C, D, E or F.
A
7.87
[20.0]
15.75
[40.0]
15.75
[40.0]
11.81
[30.0]
15.75
[40.0]
2.95
[7.5]
in.
[cm]
in.
[cm]
in.
[cm]
30.0 x 30.0 cm
40.0 x 40.0 cm
40.0 x 30.0 cm
B C
These smaller hole patterns only use TV
bracket
01
. Do not use the four TV bracket
extenders
02
and eight screws
03
.
7.5 x 7.5 cm
10.0 x 10.0 cm
20.0 X 20.0 cm
02
03
2.95
[7.5]
3.94
[10.0]
7.87
[20.0]
3.94
[10.0]
03
Assemble TV bracket extenders
02
onto
TV bracket
01
and secure using eight
screws
03
in the corner holes indicated.
Assemble TV bracket extenders
02
onto
TV bracket
01
and secure using eight
screws
03
in the corner holes indicated.
02
02
01
0202
01
01
03
11.81
[30.0]
11.81
[30.0]
9
03
in.
[cm]
in.
[cm]
in.
[cm]
60.0 x 40.0 cm
D
40.0 x 20.0 cm 20.0 x 40.0 cm
E F
03
03
15.75
[40.0]
15.75
[40.0]
7.87
[20.0]
23.62
[60.0]
15.75
[40.0]
7.87
[20.0]
01
Assemble TV bracket extenders
02
onto
TV bracket
01
and secure using eight
screws
03
in the corner holes indicated.
Assemble TV bracket extenders
02
onto
TV bracket
01
and secure using eight
screws
03
in the corner holes indicated.
Assemble TV bracket extenders
02
onto
TV bracket
01
and secure using eight
screws
03
in the corner holes indicated.
01
02
02
02
02
0202
01
10
M5 M6 M8
1.3 Select TV Screw Diameter 1.4 Select TV Screw Length
Hand thread screws into the threaded inserts
on the back of your TV to determine which
screw diameter (M5, M6, or M8) to use.
FLAT BACK ROUND BACK CABLESINSET HOLES
If your TV has a flat back AND you want your TV closer to the
wall, use the shorter screws.
Spacers and longer screws are supplied to accommodate:
Round/irregular back TVs
TVs with inset mounting holes
Extra space needed for cables
Too Long
CAUTION:
Verify adequate thread
engagment with the screw or
screw/spacer combination.
- Too short will not hold the TV.
- Too long will damage the TV.
Too Short
Correct
Standard configurations
are shown. For special
applications, or if you
are uncertain about your
hardware selection, contact
Customer Service at
1-888-333-9952.
11
1.5 Attach TV Bracket
TV Bracket
Confi guration A
Illustrated
(with spacers)
TV Bracket
Confi guration D
Illustrated
(with spacers)
Flat Back
Round Back / Extra Space
Position your TV bracket configuration (A, B, C, D, E or F)
over your TV hole pattern - making sure the bracket is centered over the TV hole pattern
and level. Secure bracket using your screw/washer (Flat Back) or spacer/screw/washer (Round Back / Extra Space) selection.
IMPORTANT: Ensure TV bracket is securely fastened before moving on to the next step.
06
04 05
07 08 09
12
10
13
11
14
04 05
Note
orientation
of hanging
and locking
tabs
Hanging
Locking
12
WELC
OME AND THANKS FOR CHO
OSING SANUS DECORA
1 2
≤ 5/8 in.
(16 mm)
16 in.
(406 mm)
STEP 2A Attach Wall Plate to Wall
Wood Stud Option
15
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
Drywall covering the wall must not exceed 5/8 in. (16 mm)
Minimum wood stud size: common 2 x 4 in. (51 x 102 mm) nominal 1½ x 3½ in. (38 x 89 mm)
1. Locate your stud. Verify and mark the center of the stud by fi nding the stud edges using an awl, a thin nail, or an edge-to-edge stud fi nder.
2. Position the wall template
15
at your desired height and line up the holes with your stud center line. Level the template and tape in place.
13
WELC
OME AND THANKS FOR CHOOSING SANUS DECOR
A
3 4
17
18
3 in. (75 mm)
7/32 in.
(5.5 mm)
OOSING
OS
S
OS
O
OS
OS
I
OS
S
OSI
OSI
SANU
15
16
3. Drill pilot holes using a 7/32 in. (5 mm) diameter drill bit. Remove wall plate template
15
.
IMPORTANT: Be sure to drill into the center of the stud.
IMPORTANT: Pilot holes must be drilled to a depth of 3 in. (75 mm).
4. Install wall plate
16
using lag bolts
17
and washers
18
. Tighten the lag bolts
17
only until the washers
18
are pulled firmly against
the wall plate
16
.
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! All lag bolts MUST BE firmly tightened to prevent unwanted movement
of the wall plate
16
.
Ensure the wall plate is securely fastened to the wall before continuing on to the next step.
14
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
Mount the wall plate
16
directly onto the concrete surface
Minimum solid concrete thickness: 8 in. (203 mm)
Minimum concrete block size: 8 x 8 x 16 in. (203 x 203 x 406 mm)
Minimum horizontal space between fasteners: 16 in. (406 mm)
1. Position the wall plate template
15
on the wall at your desired height. Level the wall plate template and mark the hole locations.
2. Drill three pilot holes using a 3/8 in. (10 mm) diameter masonry drill bit.
IMPORTANT: Pilot holes must be drilled to a depth of 3 in. (75 mm). Never drill into the mortar between blocks.
WELC
OME AND THANKS FOR CH
OOSING SANUS DECORA
2
WEL
C
OME AND THANKS FOR CHOOSING SANUS DECO
RA
1
Min.
16 in.
(406 mm)
STEP 2B Attach Wall Plate to Wall
Solid Concrete or Concrete Block Option
3/8 in.
(10 mm)
3 in. (75 mm)
THANKS
N
NKS
NKS
NK
NK
N
N
K
N
NKS
NKS
N
FOR
1515
15
3. Remove the wall plate template
15
and insert four anchors
19
.
CAUTION: Be sure the anchors
19
are seated flush with the concrete surface.
4. Install wall plate
16
using lag bolts
17
and washers
18
. Tighten the lag bolts
17
only until the washers
18
are pulled firmly against
the wall plate
16
.
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! All lag bolts MUST BE firmly tightened to prevent unwanted movement
of the wall plate
16
.
Ensure the wall plate is securely fastened to the wall before continuing on to the next step.
4
3
16
19
17
18
16
HEAVY! You may need assistance with this step.
1. Hang the arm
20
onto the wall plate
16
by first hooking the top support, then resting the arm
20
in place.
1
NOTE:
TV shifts 3 in. (7.61 cm) to the right or left when in the home position. Consider this when selecting the location of your wall mount.
CAUTION:
Avoid potential injury or property damage! For concrete applications, the base of the a
rm
20
must remain centered in the
wall plate
16
.
NOTE:
When mounting to wood stud walls, arm assembly
20
can be adjusted within the
wall plate
16
for optimal positioning.
20
20
16
16
20
16
STEP 3 Attach TV to Wall Plate
17
2 3
2. Install wall plate screws
21
to secure arm to wall plate
16
.
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! Screws
21
must be installed to secure arm assembly
20
to wall plate
16
.
3. Fold first section of the arm
20
against the wall plate
16
to provide stability.
16
20
21
16
20
18
HEAVY! You may need assistance with this step.
4 5
4. Hang the TV bracket
01
onto the arm
20
by first hooking the top support, then resting the TV in place.
5. Secure the TV bracket
01
to the arm
20
with locking screw
22
.
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! Locking screw
22
must be installed to secure the TV to the arm assembly
20
.
01
20
22
20
16
01
19
Manage Cables
Cables can be routed through the cable channels on the top and bottom of the arm
20
and secured to the arm with cable ties
23
for a cleaner look.
20
20
01
16
16
23
20
TV Adjustments
TILT ADJUSTMENT
Your TV should adjust easily when moved,
then stay in place. If your TV is too loose or
too tight, adjust the tilt tension knob by hand.
NOTE: Once your TV is in place,
tighten the tilt tension knob to prevent
unwanted movement.
LEVEL ADJUSTMENT
To adjust the leveling of your TV, loosen
the locking screw
22
, level your TV, then
tighten locking screw
22
.
IMPORTANT: This locking screw
22
must
be installed to secure the TV onto the arm
20
.
L
o
o
s
e
n
T
i
g
h
t
e
n
22
REMOVING THE TV
To remove your TV from the arm assembly
20
, disconnect all cables and then reverse
the procedures in STEP 3.
HEAVY! You may need
assistance with this step.
L
o
o
s
e
n
T
i
g
h
t
e
n
Tilt Tension Knob
20
20
21
Features
60.0
40.0
30.0
40.030.0
20.0
20.0
10.0
10.0
7.5
7.5
12º
11º
TV bracket can be
confi gured to fi t TV hole
patterns from 7.5 x 7.5 cm
up to 60.0 x 40.0 cm
Fully articulating arm, with
3 pivot points, creates
optimal viewing positions
TV tilts up or
down for the
perfect viewing
angle
Cable channels
and tie slots hold
cables along
mount arm for a
clean look
Level
adjustments
create a
worry-free
installation
Adjustments allow fi ngertip control
of TV or restriction of TV movement
22
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
¿No está
seguro?
¿Paneles de yeso
con montantes de
madera?
¿Hormigón macizo
o bloque de
hormigón?
13 mm
(1/2 pulgada)
5,5 mm
(7/32 pulgadas)
Madera
10 mm
(3/8 pulgadas)
Hormigón
No
¡Perfecto!
Este soporte NO es compatible. Visite vuepoint.sanus.com o llame al número
1-888-333-9952 para encontrar una montura compatible.
Revise estas instrucciones para estar seguro de sentirse cómodo con este sencillo proceso de instalación. Consulte además
el manual del usuario de su televisor para ver si existe algún requisito especial para montar su televisor en la pared.
Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, el montaje o el uso del producto,
póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente al
1-888-333-9952.
¿Tiene
todas las
herramientas
necesarias?
Antes de comenzar, asegurémonos de que este soporte sea perfecto para usted.
1
2
3
4
¿De qué está
hecha su pared?
¿Listo para
comenzar?
¿Su televisor
pesa más de 45,4
kg (100 libras),
incluidos los
accesorios?
45,4 kg
(100 libras)
Llame al Servicio de Atención
al Cliente: 1-888-333-9952
¡Perfecto! ¡Perfecto!
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales.
Este producto incluye instrucciones y herramientas para su uso en montantes de madera, hormigón macizo y paredes
de bloques de hormigón: NO lo instale en paredes únicamente de yeso.
La pared debe ser capaz de soportar hasta cinco veces el peso combinado del televisor y la montura.
No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especifi cado por el fabricante.
El fabricante no se responsabiliza de ningún daño o lesión resultante del montaje incorrecto o el uso indebido.
DestornilladorCinta métrica Broca Broca
Taladro
eléctrico MartilloLlave de vaso
Localizador
de montantes
PunzónLápiz Nivel
PRECAUCIÓN:
NO lo instale en paredes
únicamente de yeso
Paredes con
montantes de madera
Paredes de hormigón
ESPAÑOL
23
Piezas y elementos de sujeción suministrados
Consulte la página 4
PASO 1 Conectar el soporte al televisor
Consulte la página 7
1,1 Mida el patrón de orificios de su televisor
1,2 Monte el soporte del televisor
Determine qué configuración de soporte de televisor va a utilizar, A, B, C, D, E o F, en función de las
medidas del patrón de orificios del televisor.
Estos patrones de orificios más pequeños solo utilizan el soporte de televisor
01
.
No utilice los cuatro extensores del soporte de televisor
02
y los ocho tornillos
03
.
Monte los extensores del soporte de televisor
02
en el soporte de televisor
01
tal como se muestra.
Fíjelos con los ocho tornillos
03
en los orificios de las esquinas como se muestra.
A
B, C, D, E y F
Mida la anchura y la altura del patrón de orificios del televisor
en cm.
Anote las medidas:
Anchura ________ cm x Altura _________ cm
Dimensiones
Consulte la página 3
NOTA: No se utilizarán todos los elementos de sujeción incluidos.
ADVERTENCIA: Este producto contiene piezas pequeñas que, en caso de ser tragadas, podrían causar asfixia.
Antes de comenzar a montar la unidad, verifique que dispone de todas las piezas y que se encuentran en buen estado. Si no dispone de todas las piezas o
alguna está dañada, no devuelva el elemento defectuoso al distribuidor. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. Nunca utilice piezas en
mal estado.
ESPAÑOL
24
1,3 Seleccione el diámetro de los
tornillos del televisor
Enrosque manualmente los tornillos en los orificios roscados
de la parte posterior del televisor para determinar el diámetro
correcto del tornillo (M5, M6 o M8) que debe usar.
1,4 Seleccione la longitud de los
tornillos del televisor
Si su televisor tiene la parte trasera plana Y desea que esté
más cerca de la pared, utilice los tornillos más cortos.
Se suministran espaciadores y tornillos más largos para los
casos siguientes:
Televisores con parte trasera redonda/irregular
Televisores con orificios de montaje empotrados
Necesidad de más espacio para cables
PRECAUCIÓN:
Verifique el enrosque adecuado del tornillo o del
conjunto tornillo/espaciador.
- Si es demasiado corto, no sujetará el televisor.
- Si es demasiado largo, dañará el televisor.
1,5 Fije el soporte del televisor
Coloque su configuración de soporte de televisor (A, B, C, D, E o F) sobre el patrón de orificios de su televisor, asegurándose de que el soporte esté centrado sobre el patrón de orificios
del televisor y nivelado. Fije el soporte con su selección de tornillo/arandela (parte trasera plana) o espaciador/tornillo/arandela (parte trasera redondeada / espacio adicional).
IMPORTANTE: Asegúrese de que el soporte del televisor esté firmemente sujeto antes de pasar al paso siguiente.
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales.
Los paneles de yeso sobre la pared no deben ser mayores de 16 mm (5/8 pulg.)
Tamaño mínimo de los montantes de madera: común 51 x 102 mm (2 x 4 pulg.) nominal 38 x 89 mm (1½ x 3½ pulg.)
1. Localice el montante. Verifi que y marque el centro del montante buscando sus bordes con un punzón, un clavo fi no o un localizador de montantes de borde a borde.
2. Coloque la plantilla de pared
15
a la altura deseada y alinee los orifi cios con la línea central del montante. Nivele la plantilla y péguela con cinta en su posición.
3. Taladre tres orificios guía con una broca de 5,5 mm (7/32 pulg.) de diámetro. Retire la plantilla de la placa de pared
15
.
IMPORTANTE: Asegúrese de taladrar en el centro del montante.
IMPORTANTE: Los orificios guía deben taladrarse hasta una profundidad de 75 mm (3 pulg.).
4. Instale la placa de pared
16
utilizando pernos tirafondo
17
y arandelas
18
. Apriete los pernos tirafondo
17
solo hasta que las arandelas
18
queden firmemente
sujetas contra la placa de pared
16
.
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales o daños materiales. Todos los pernos tirafondo DEBEN ESTAR apretados con firmeza para evitar el movimiento de
la placa de pared
16
. Asegúrese de que la placa de pared esté bien fijada a la pared antes de continuar con el paso siguiente.
PASO 2A Fijar la placa de pared a la pared - Opción de montante de madera
Consulte la página 12
ESPAÑOL
25
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales.
Monte la placa de pared
16
directamente sobre la superfi cie de hormigón
Grosor mínimo del hormigón macizo: 203 mm (8 pulg.)
Tamaño mínimo del bloque de hormigón: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 pulg.)
Espacio mínimo horizontal entre los elementos de sujeción: 406 mm (16 pulg.)
1. Coloque la plantilla de la placa de pared
15
sobre la pared a la altura deseada. Nivele la plantilla de la placa de pared y marque la posición de los orificios.
2. Taladre tres orificios guía con una broca de mampostería de 10 mm (3/8 pulg.) de diámetro.
IMPORTANTE: Los orificios guía deben taladrarse hasta una profundidad de 75 mm (3 pulg.). Nunca taladre sobre el cemento entre los bloques.
3. Retire la plantilla de la placa de pared
15
e inserte cuatro anclajes
19
.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los anclajes
19
estén asentados al mismo nivel que la superficie de hormigón.
4. Instale la placa de pared
16
utilizando pernos tirafondo
17
y arandelas
18
. Apriete los pernos tirafondo
17
solo hasta que las arandelas
18
queden firmemente
sujetas contra la placa de pared
16
.
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales o daños materiales. Todos los pernos tirafondo DEBEN ESTAR apretados con firmeza para evitar el movimiento de
la placa de pared
16
. Asegúrese de que la placa de pared esté bien fijada a la pared antes de continuar con el paso siguiente.
PASO 2B Fijar la placa de pared a la pared - Opción de hormigón macizo o bloques de hormigón
Consulte la página 14
PASO 3 Fije el televisor en la placa de pared
Consulte la página 16
¡PRODUCTO PESADO! Podría necesitar ayuda para realizar esta operación.
1. Cuelgue el brazo
20
en la placa de pared
16
enganchando en primer lugar el apoyo superior y luego dejando caer el brazo
20
en su posición.
NOTA:
El televisor se inclinará 7,61 cm (3 pulg.) a la derecha o a la izquierda en la posición inicial. Tenga esto en cuenta cuando seleccione la ubicación de la montura de
pared.
PRECAUCIÓN:
Evite posibles lesiones personales y daños materiales. Para aplicaciones de hormigón, la base del b
razo
20
debe mantenerse centrado en la
placa de
pared
16
.
ESPAÑOL
26
Gestión de los cables
Consulte la página 19
Los cables se pueden guiar a través de los canales de cable de la parte superior e inferior del brazo
20
y sujetar al brazo con bridas
23
para obtener un aspecto más limpio.
Ajustes del televisor
Consulte la página 20
AJUSTE DE LA INCLINACIÓN
Su televisor debería ajustarse fácilmente al moverlo y luego se mantiene en
su posición.
Si su televisor está demasiado flojo o demasiado apretado, ajuste perilla de
tensión de inclinación con la mano.
NOTA: Cuando el televisor esté en su posición, apriete la perilla de
tensión de inclinación para evitar el movimiento no deseado.
AJUSTE DE NIVEL
Para ajustar la nivelación del televisor, afloje el tornillo de bloqueo
22
, nivele el
televisor y luego apriete el tornillo de bloqueo
22
.
PRECAUCIÓN Este tornillo de bloqueo
22
debe instalarse para fijar el
televisor en el brazo
20
.
RETIRADA DEL TELEVISOR.
Para retirar el televisor del conjunto de brazo
20
, desconecte todos los cables y luego siga los procedimientos del PASO 3 en el orden inverso.
¡PRODUCTO PESADO! Podría necesitar ayuda para realizar esta operación.
NOTA:
Cuando realice el montaje en paredes con montantes de madera, el conjunto del brazo
20
se puede ajustar dentro de la
placa de pared
16
para un
posicionamiento óptimo.
2. Instale los tornillos de la placa de pared
21
para fijar el brazo a la placa de pared
16
.
PRECAUCIÓN:
Los tornillos de la placa de pared
21
deben instalarse para evitar lesiones.
3. Pliegue la primera sección del brazo
20
contra la placa de pared
16
para aumentar la estabilidad.
4. Cuelgue el soporte de televisor
01
en el brazo
20
enganchando en primer lugar el apoyo superior y luego dejando caer el televisor hasta su posición.
5. Fije el soporte del televisor
01
al brazo
20
con el tornillo de bloqueo
22
.
PRECAUCIÓN Este tornillo de bloqueo
22
debe instalarse para fijar el televisor en el brazo
20
.
ESPAÑOL
27
Características
Consulte la página 21
60.0
40.0
30.0
40.030.0
20.0
20.0
10.0
10.0
7.5
7.5
12º
11º
El soporte del televisor se
puede confi gurar para patrones
de orifi cios de televisor desde
7,5 x 7,5 cm hasta 60 x 40 cm.
El brazo totalmente articulado,
con tres puntos basculantes,
crea posiciones de
visualización óptima.
El televisor se
inclina hacia arriba
o hacia abajo para
obtener el ángulo
de visualización
perfecto
Los canales de
cable y las ranuras
para bridas sujetan
los cables a lo largo
del brazo para
obtener un aspecto
limpio
Los ajustes de
nivel permiten
una instalación
sin preocupacio-
nes.
Los ajustes permiten el control del
televisor con la punta de los dedos o la
restricción del movimiento del televisor
ESPAÑOL
28
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
FRANÇAIS
Vous
avez des
doutes?
Cloison sèche
à montants en
bois?
Béton coulé ou
blocs de béton?
13 mm
(1/2 po)
5,5 mm
(7/32 po)
Bois
10 mm
(3/32 po)
Béton
Non
Parfait!
Oui
Ce support n’est PAS compatible. Rendez-vous sur vuepoint.sanus.com ou appelez le
1-888-333-9952 pour trouver un support compatible.
Veuillez lire au complet ces instructions pour vous assurer d’être à l’aise avec ce processus d’installation facile. Veuillez également
consulter le manuel du propriétaire de votre téléviseur pour savoir si son installation présente des exigences particulières.
Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité de l’installation, du montage ou
de l’utilisation de ce produit, veuillez contacter le service à la clientèle au
1-888-333-9952.
Avez-vous
tous les
outils requis?
Avant de commencer, assurons-nous que ce support vous convient parfaitement!
1
2
3
4
De quoi est fait
le mur?
Vous êtes prêt
à commencer?
Votre téléviseur
pèse-t-il plus
de 45,4 kg (100
lb) avec les
accessoires?
45,4 kg
(100 lb)
Contactez le service à la clientèle :
1-888-333-9952
Parfait!! Parfait!
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels !
Ce produit est conçu pour une utilisation sur des montants porteurs en bois, des murs en béton solide et en bloc de
béton - Ne l’installez PAS seul sur une cloison sèche.
Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du téléviseur et du support.
N’utilisez pas ce produit à d’autres fi ns que celles spécifi ées par le fabricant.
Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.
Tournevis
Ruban à
mesurer ForetForet
Perceuse
électrique MarteauClé à douilles
Localisateur
de montants AlêneCrayon Niveau
ATTENTION!
NE PAS xer sur
unecloisonsèche seule
Structure de murs
en bois
Murs en béton
coulé
29
Pièces et quincaillerie fournies
Voir à la page 4
ÉTAPE1 Fixez le support de montage au téléviseur
Voir à la page 7
1,1 Mesurez l'emplacement des trous de votre téléviseur
1,2 Assemblez votre support de téléviseur
Déterminez la configuration à utiliser pour votre support de téléviseur, A, B, C ou D, selon les
mesures de la configuration des trous de votre téléviseur.
Ces plus petites configurations de trous de votre téléviseur utilisent uniquement le support de téléviseur
01
.
N'utilisez pas les quatre extensions pour support de téléviseur
02
et les huit vis
03
.
Assemblez les extensions pour support de téléviseur
02
sur le support
01
comme illustré.
Fixez le tout à l'aide des huit vis
03
dans les trous d'angle comme illustré.
A
B, C, D, E et F
Mesurez en cm la largeur et la hauteur de la configuration
des trous de votre téléviseur.
Notez vos mesures :
Largeur ________cm x Hauteur _______ cm
Dimensions
Voir à la page 3
REMARQUE : Les pièces fournies ne doivent pas nécessairement être toutes utilisées.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d’étouffement si elles sont avalées.
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous qu'il ne manque aucune pièce et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou
endommagée, contactez le service à la clientèle et non le détaillant. N’utilisez jamais de pièces endommagées!
FRANÇAIS
30
1,3 Sélectionnez le diamètre des
vis pour le téléviseur
Serrez à la main les vis dans les orifices filetés au dos du
téléviseur afin de déterminer le diamètre de vis approprié
(M5, M6, ou M8) à utiliser.
1,4 Sélectionnez la longueur des
vis pour le téléviseur
Si l'arrière du téléviseur est plat ET vous souhaitez placer votre
téléviseur plus près du mur, utilisez les vis les plus courtes.
Les entretoises et les vis les plus longues sont fournies pour :
Les téléviseurs dont l'arrière est rond/irrégulier
Les téléviseurs équipés de trous de montage intégrés
Ajouter l'espace nécessaire pour les câbles
ATTENTION :
Assurez-vous que la longueur du filetage de la vis
ou de la combinaison vis/entretoise est correcte.
- Si elle est insuffisante, il sera impossible de
maintenir le téléviseur.
- Si elle est excessive, le téléviseur sera
endommagé.
1,5 Fixez le support de téléviseur
Placez la configuration de votre support de téléviseur (A, B, C, D, E ou F) sur l'emplacement des trous de votre téléviseur (en veillant à ce que le support soit au même niveau et
centré sur la configuration des trous de votre téléviseur. Fixez le support de téléviseur à l'aide de votre sélection de vis/rondelles (téléviseurs à dos plat) ou entretoises/vis/rondelles
(téléviseur à dos rond/nécessitant un espace supplémentaire).
IMPORTANT : Assurez-vous que le support de téléviseur est correctement fixé avant de passer à l'étape suivante.
ATTENTION: Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels!
L’épaisseur du revêtement de cloison sèche qui recouvre le mur ne doit pas excéder 16mm (5/8po).
Taille minimum des montants en bois: habituelle 51 x 102 mm (2 x 4 po), nominale 38 x 89 mm (1½ x 3½ po)
1. Trouvez votre montant. Vérifi ez et marquez le centre du montant en localisant les bords du montant à l’aide d’un poinçon, d’un clou fi n ou d'un localisateur bord à bord.
2. Placez le gabarit mural
15
à la hauteur désirée et alignez les trous avec la ligne centrale du montant. Mettez le gabarit à niveau et collez-le en place.
3. Percez les avant-trous à l'aide d'un foret de 5,5 mm (7/32 po). Retirez le gabarit de plaque murale
15
.
IMPORTANT : Assurez-vous de percer au centre du montant.
IMPORTANT : Percez les avant-trous à une profondeur de 75 mm (3 po).
4. Installez la plaque murale
16
à l'aide des boulons tire-fond
17
et des rondelles
18
. Serrez les boulons tire-fond
17
uniquement jusqu'à ce que les rondelles
18
s'appuient fermement sur la plaque murale
16
.
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels! Tous les boulons tire-fond DOIVENT ÊTRE serrés fermement afin d'éviter tout
mouvement non souhaité de la plaque murale
16
. Assurez-vous que la plaque murale est correctement fixée au mur avant de passer à l'étape suivante.
ÉTAPE 2A Fixez la plaque murale au mur - Option montants en bois
Voir à la page 12
FRANÇAIS
31
ATTENTION: Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels!
Montez la plaque murale
16
directement sur la surface de béton.
Épaisseur minimale du béton solide: 203 mm (8 po)
Dimension minimale du bloc de béton: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 po)
Espace horizontal minimum entre les fi xations : 406 mm (16 po)
1. Installez le gabarit de plaque murale
15
sur le mur à la hauteur désirée. Mettez le gabarit de plaque murale à niveau et marquez les emplacements des trous.
2. Percez trois avant-trous à l'aide d'un foret de maçonnerie de 10 mm (3/8 po).
IMPORTANT : Percez les avant-trous à une profondeur de 75 mm (3 po). Prenez soin de ne jamais percer dans le mortier entre des blocs.
3. Retirez le gabarit de plaque murale
15
et insérez quatre chevilles
19
.
ATTENTION : Assurez-vous que les chevilles
19
ne dépassent pas de la surface de béton.
4. Installez la plaque murale
16
à l'aide des boulons tire-fond
17
et des rondelles
18
. Serrez les boulons tire-fond
17
uniquement jusqu'à ce que les rondelles
18
s'appuient fermement sur la plaque murale
16
.
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels! Tous les boulons tire-fond DOIVENT ÊTRE serrés fermement afin d'éviter tout
mouvement non souhaité de la plaque murale
16
. Assurez-vous que la plaque murale est correctement fixée au mur avant de passer à l'étape suivante.
ÉTAPE 2B Fixez la plaque murale au mur - Option béton solide ou bloc de béton
Voir à la page 14
ÉTAPE3 Fixez le téléviseur sur la plaque murale
Voir à la page 16
LOURD! Vous aurez besoin de quelqu’un pour vous aider à cette étape.
1. Accrochez le bras
20
sur la plaque murale
16
en accrochant d'abord la partie supérieure du support, puis en posant le bras
20
en place.
REMARQUE:
Le téléviseur pivotera de 7,61 cm (3 po) vers la droite ou la gauche en position «Repos». Veuillez considérer cet aspect lorsque vous choisirez l’emplacement
de votre support mural.
ATTENTION:
Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels! Pour les utilisations sur béton, la base du b
ras
20
doit rester centrée dans la
plaque
murale
16
.
REMARQUE:
Lorsque l'installation est e ectuée sur des structures de murs en bois, l'ensemble de bras
20
peut être réglé dans la
plaque murale
16
pour une orientation
optimale.
FRANÇAIS
32
Gestion des câbles
Voir à la page 19
Les câbles peuvent être acheminés au travers des chemins de câbles se trouvant au-dessus et en dessous du bras
20
et peuvent être fixés à l'aide d'attaches de câble
23
pour
une finition parfaite.
Réglages du téléviseur
Voir à la page 20
RÉGLAGE DE L'INCLINAISON
Votre téléviseur doit se régler facilement lorsqu'il est déplacé, puis ne doit
plus bouger.
Si votre téléviseur est trop desserré ou trop serré, réglez manuellement le
bouton de tension d'inclinaison.
REMARQUE: Une fois votre téléviseur en place, resserrez le bouton de
tension d'inclinaison pour éviter tout mouvement non souhaité.
RÉGLAGE DU NIVEAU
Pour régler le niveau de votre téléviseur, desserrez la vis de blocage
22
, mettez
votre téléviseur à niveau, puis resserrez la vis de blocage
22
.
ATTENTION ! Cette vis de blocage
22
doit être installée afin de fixer le
téléviseur sur le bras
20
.
RETRAIT DU TÉLÉVISEUR
Pour retirer votre téléviseur de l'ensemble du bras
20
, débranchez tous les câbles et effectuez à l'envers les procédures de l'ÉTAPE 3.
LOURD! Vous aurez besoin de quelqu’un pour vous aider à cette étape.
2. Installez les vis de la plaque murale
21
pour fixer le bras sur la plaque murale
16
.
ATTENTION :
Les vis de la plaque murale
21
doivent être mises en place afi n d'éviter toute blessure.
3. Repliez la première partie du bras
20
contre la plaque murale
16
pour créer une stabilité.
4. Accrochez le support de montage pour téléviseur
01
sur le bras
20
en accrochant d'abord la partie supérieure du support, puis en posant le téléviseur en place.
5. Fixez le support de téléviseur
01
sur le bras
20
à l'aide d'une vis de blocage
22
.
ATTENTION ! Cette vis de blocage
22
doit être installée afin de fixer le téléviseur sur le bras
20
.
FRANÇAIS
33
Caractéristiques
Voir à la page 21
60.0
40.0
30.0
40.030.0
20.0
20.0
10.0
10.0
7.5
7.5
12º
11º
Le support de téléviseur peut
être confi guré pour s'adapter
aux confi gurations des trous de
téléviseurs de 7,5 x 7,5 cm à 60
x 40 cm
Un bras entièrement
articulé, avec 3 points de
pivotement, crée des positions
de visualisation optimales
Le téléviseur peut
s'incliner vers le
haut ou le bas pour
un parfait angle
de vue
Les chemins de câbles
et les attaches retiennent
les câbles tout le long du
bras de montage pour
une fi nition parfaite.
Les réglages
de niveau per-
mettent une
installation
sans aucun
souci
Les réglages permettent de contrôler
manuellement le téléviseur ou de
restreindre ses mouvements
FRANÇAIS
34
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF –
LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS BITTE DAS GESAMTE HANDBUCH
DEUTSCH
Nicht
sicher?
Gipswand mit
Holzbalken?
Massivbeton oder
Betonblöcke?
13mm
(1/2")
5,5mm
(7/32")
Holz
10mm
(3/8")
Beton
Nein
Perfekt!
Ja
Diese Halterung ist NICHT kompatibel. Besuchen Sie vuepoint.sanus.com oder rufen Sie
1-888-333-9952 an, um eine kompatible Halterung zu fi nden.
Bitte lesen Sie sich diese einfachen Montageanleitungen vollständig durch. Sehen Sie auch im Handbuch Ihres Fernsehers
nach, ob für die Montage Ihres Fernsehers spezielle Anforderungen gelten.
Falls Sie diese Anleitungen nicht verstehen sollten oder Zweifel bezüglich der sicheren Montage, des Zusammenbaus oder
der Verwendung des Produkts haben, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst unter der Rufnummer
1-888-333-9952.
Haben Sie alle
erforderlichen
Werkzeuge?
Stellen Sie vor Montagebeginn sicher, dass diese Halterung für Sie geeignet ist!
1
2
3
4
Woraus besteht
Ihre Wand?
Startklar?
Wiegt Ihr
Fernseher inkl.
Zubehör mehr als
45,4kg (100lb)?
45,4 kg
(100 lb)
Kundendienst anrufen:
1-888-333-9952
Perfekt! Perfekt!
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
Dieses Produkt enthält Anleitungen und Befestigungsmaterialien zur Montage an Wänden mit Holzträgern oder an
Massivbeton- und Betonblockwänden. NICHT an einer reinen Gipskartonplatte montieren.
Die Wand muss das Fün ache des Gewichts des Fernsehers zusammen mit der Halterung tragen können.
Verwenden Sie dieses Produkt nur für den vom Hersteller ausdrücklich angegebenen Zweck.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Montage, unsachgemäßen
Zusammenbau oder unsachgemäße Verwendung verursacht wurden.
Schraubendreher
Bandmaß
BohreinsatzBohreinsatz
Elektrobohrer
HammerSteckschlüssel Balkensucher AhleStift
Wasserwaage
VORSICHT!
NICHT AN EINER REINEN
GIPSKARTONPLATTE
MONTIEREN
Holzbalkenwände
Betonwände
35
Mitgelieferte Teile und Befestigungsmaterialien
Siehe Seite 4
SCHRITT 1 Befestigen der TV-Anschlussplatte am Fernseher
Siehe Seite 7
1,1 Messen des Lochbilds Ihres Fernsehers
1,2 Zusammenbauen der Anschlussplatte Ihres Fernsehers
Bestimmen Sie in Abhängigkeit der Messergebnisse des Lochbilds Ihres Fernsehers, ob Sie für die
TV-Anschlussplatte die Konfiguration A, B, C, D, E oder F verwenden möchten.
Diese kleineren Lochmuster verwenden ausschließlich die TV-Anschlussplatte
01
.
Verwenden Sie bitte nicht die vier Verlängerungen für die Anschlussplatten des Fernsehers
02
und
die acht Schrauben
03
.
Montieren Sie die Verlängerungen für die Anschlussplatten des Fernsehers
02
auf die
Anschlussplatte
01
(siehe Abbildung).
Sichern Sie die abgebildeten Bohrungen in den Ecken mit acht Schrauben
03
.
A
B, C, D, E und F
Messen Sie die Breite und Höhe des Lochbilds Ihres Fernsehers in cm.
Notieren Sie die Messwerte:
Breite ______________ cm x Höhe ______________ cm
Abmessungen
Siehe Seite 3
HINWEIS:
Es wird nicht das gesamte mitgelieferte Befestigungsmaterial verwendet.
WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die beim Verschlucken zum Erstickungstod führen können.
Prüfen Sie vor Montagebeginn, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, bringen Sie das Produkt nicht zum
Händler zurück, sondern wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Verwenden Sie niemals beschädigte Teile!
DEUTSCH
36
Bestimmen Sie den geeigneten Schraubendurchmesser
(M5, M6 oder M8), indem Sie die Schrauben mit der Hand
in die Gewindeeinsätze an der Rückseite Ihres Fernsehers
schrauben.
Wenn Ihr Fernseher eine flache Rückseite hat UND Sie ihn nah
an der Wand befestigen wollen, verwenden Sie die kürzeren
Schrauben.
Abstandhalter und längere Schrauben dienen zum Anbringen
von:
Fernsehgeräten mit gebogener/unregelmäßiger
Rückseite
Fernsehgeräten mit vertieften Montagebohrungen
Es wird zusätzlicher Platz für die Kabel benötigt
VORSICHT:
Überprüfen Sie die angemessene Einschraubtiefe
der Schraube bzw. der Schraube mit
Unterlegscheibe.
Bei einer zu kurzen Einschraubtiefe wird der
Fernseher nicht gehalten.
Bei einer zu langen Einschraubtiefe wird der
Fernseher beschädigt.
1,5 Befestigen der Anschlussplatte für den Fernseher
Positionieren Sie die Anschlussplattenkonfiguration (A, B, C, D, E oder F) oberhalb des Lochbilds Ihres Fernsehers - Stellen Sie sicher, dass sich die Anschlussplatte über dem
Lochbild befindet und richten Sie sie aus. Sichern Sie die Anschlussplatte mit der Schraube/Unterlegscheibe (Flache Rückseite) oder mit der Option Abstandhalter/Schraube/
Unterlegscheibe (Gebogene Rückseite / Zusätzlicher Platz).
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass die Anschlussplatte des Fernsehers gut gesichert ist, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
Die Gipsschicht der Wand sollte nicht dicker als 16 mm (5/8") sein.
Mindestmaße der Holzbalken: üblich 51 x 102 mm (2 x 4"), Nenngröße 38 x 89 mm (1 1/2 x 3 1/2")
1. Suchen Sie den Balken. Bestimmen Sie anhand der Balkenkanten mit einer Ahle, einem dünnen Nagel oder einem Kante-zu-Kante-Balkensucher die Mitte des Balkens und
markieren Sie diese.
2. Platzieren Sie die Wandschablone
15
in der gewünschten Höhe und richten Sie die Bohrungen anhand der Markierungslinie in der Balkenmitte aus. Richten Sie die
Schablone aus und messen Sie vor Ort mit einem Maßband.
3. Bohren Sie die Vorbohrungen mit einem 5,5-mm-Bohreinsatz (7/32"). Entfernen Sie die Wandplattenschablone
15
.
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass Sie in die Mitte des Balkens bohren.
WICHTIG: Die Tiefe der Vorbohrungen muss 75 mm (3") betragen.
4. Wandplatte
16
anhand von zwei Ankerschrauben
17
und zwei Unterlegscheiben
18
montieren. Ziehen Sie die Ankerschrauben
17
nur so weit an, bis die
Unterlegscheiben
18
fest an der Wandplatte
16
anliegen.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Alle Ankerschrauben MÜSSEN fest angezogen werden, um ein ungewolltes Bewegen der Wandplatte
16
zu verhindern.
Achten Sie darauf, dass die Wandplatte fest an der Wand sitzt, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
SCHRITT 2A Anbringen der Wandplatte an der Wand - Holzbalkenoption
Siehe Seite 12
1,4 Auswählen der Schraubenlänge für den Fernseher1,3 Auswählen des Schraubendurchmessers für den Fernseher
DEUTSCH
37
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
Montieren Sie die Wandplatte
16
direkt an der Betonfl äche
Mindestdicke der Massivbetonwand: 203 mm (8")
Mindestmaße der Betonblöcke: 203 x 203 x 406 mm. (8 x 8 x 16")
Horizontaler Mindestabstand zwischen den Befestigungsteilen: 406 mm (16")
1. Platzieren Sie die Wandplattenschablone
15
in der gewünschten Höhe an der Wand. Richten Sie die Wandplattenschablone aus und markieren Sie die Stellen für die
Bohrlöcher.
2. Bohren Sie drei Vorbohrungen mit einem 10-mm-Bohreinsatz (3/8") für Stein.
WICHTIG: Die Tiefe der Vorbohrungen muss 75 mm (3") betragen. Bohren Sie niemals in den Mörtel zwischen Steinen.
3. Entfernen Sie die Wandplattenschablone
15
und setzen Sie vier Dübel ein
19
.
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Dübel
19
bündig mit der Betonoberfläche abschließen.
4. Wandplatte
16
anhand von zwei Ankerschrauben
17
und zwei Unterlegscheiben
18
montieren. Ziehen Sie die Ankerschrauben
17
nur so weit an, bis die
Unterlegscheiben
18
fest an der Wandplatte
16
anliegen.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Alle Ankerschrauben MÜSSEN fest angezogen werden, um ein ungewolltes Bewegen der Wandplatte
16
zu verhindern. Achten Sie darauf, dass die Wandplatte fest an der Wand sitzt, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
SCHRITT 2B Anbringen der Wandplatte an der Wand - Massivbeton - oder Betonblock-Option
Siehe Seite 14
SCHRITT 3 Anbringen der Wandplatte am Fernseher
Siehe Seite 16
VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie eventuell Hilfe benötigen.
1. Hängen Sie den Arm
20
an die Wandplatte
16
, indem Sie zunächst die obere Stütze einhängen und dann den Arm
20
in Position bringen.
HINWEIS:
Der Fernseher lässt sich in der Ausgangsstellung um 7,61 cm (3") nach rechts oder links verschieben. Berücksichtigen Sie dies bei der Auswahl der
Montagestelle für die Wandhalterung.
VORSICHT:
Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Für die Montage an Betonwänden gilt: Die Basis der A
rmvorrichtung
20
muss stets mittig ausgerichtet
werden (in Bezug auf die
Wandplatte)
16
.
DEUTSCH
38
Kabelführung
Siehe Seite 19
Für mehr Ordnung können die Kabel durch die Kabelkanäle oben und unten am Arm geführt
20
und mit Kabelbindern am Arm befestigt werden
23
.
Einstellungen des Fernsehers
Siehe Seite 20
EINSTELLEN DES NEIGUNGSWINKELS
Der Fernseher sollte durch Bewegen leicht zu verstellen sein und dann in
Position bleiben.
Wenn Ihr Fernseher zu locker oder zu fest sitzt, passen Sie die
Neigungsspannung per Hand über den Spannknopf an.
HINWEIS: Wenn sich Ihr Fernseher in der gewünschten Position
befindet, drücken Sie den Spannknopf zum Einstellen der
Neigungsspannung, um ein unerwünschtes Verrutschen des Geräts zu
vermeiden.
EINSTELLUNG DER HÖHE
Um die Höhe Ihres Fernsehers anzupassen, lösen Sie die Verriegelungsschraube
22
, richten Sie den Fernseher aus und ziehen Sie die Verriegelungsschraube wieder an
22
.
VORSICHT! Diese Verriegelungsschraube
22
muss angebracht werden, um
den Fernseher am Arm
20
zu sichern.
FERNSEHER ENTFERNEN
Um Ihren Fernseher vom Auszieharm
20
zu entfernen, ziehen Sie sämtliche Kabel ab. Gehen Sie bei SCHRITT 3 in umgekehrter Reihenfolge vor.
VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie eventuell Hilfe benötigen.
HINWEIS:
Bei der Montage an Wänden mit Holzträgern kann die Armvorrichtung
20
zur optimalen Positionierung des Fernsehers entlang
der Wandplatte
16
ausgerichtet werden.
2. Anbringen der Wandplattenschrauben
21
, um den Arm an der Wandplatte zu sichern
16
.
VORSICHT:
Die Wandplattenschrauben
21
müssen angebracht werden, um Verletzungen zu vermeiden.
3. Klappen Sie den ersten Teil des Arms
20
gegen die Wandplatte
16
für mehr Stabilität.
4. Hängen Sie die Anschlussplatte des Fernsehers
01
an den Arm
20
, indem Sie zunächst die obere Stütze einhängen und dann den Fernseher in Position bringen.
5. Sichern Sie die Anschlussplatte
01
am Arm
20
mit einer Verriegelungsschraube
22
.
VORSICHT! Diese Verriegelungsschraube
22
muss angebracht werden, um den Fernseher am Arm
20
zu sichern.
DEUTSCH
39
Eigenschaften
Siehe Seite 21
60.0
40.0
30.0
40.030.0
20.0
20.0
10.0
10.0
7.5
7.5
12º
11º
Die Anschlussplatte Ihres Fern-
sehers lässt sich für TV-Loch-
muster von 7,5 x 7,5 cm bis 60 x
40 cm konfi gurieren.
Voll beweglicher Gelenkarm
mit 3 Drehpunkten, für optimale
Blickpositionen
Für eine perfekte
Sicht lässt sich der
Fernseher nach
oben oder unten
neigen
Dank Kabelkanälen
und Ö nungen für
Kabelbinder werden
die Kabel ordentlich
am Halterungsarm
entlang geführt
Unkomplizier-
te Montage
dank Höhen-
verstellbarkeit
Dank der Einstellungen können Sie den
Fernseher durch Antippen steuern oder
bewegen
DEUTSCH
40
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK
T felt u?
Gipsplaat met
houten dragers?
Massief beton of
betonblokken?
Nee
:
perfect!
Ja: deze bevestiging is NIET geschikt.
Ga naar vuepoint.sanus.com of bel
1-888-333-9952 om een geschikte wandbevestiging te vinden
Lees deze instructies volledig door om er zeker van te zij n dat u vertrouwd bent met dit eenvoudige installatieproces.
Controleer ook de handleiding van uw tv om na te gaan of er speciale vereisten zij n voor de montage van uw tv.
Als u deze instructies niet begrij pt of twij felt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit product,
neemt u contact op met de klantenservice op 1-888-333-9952.
Hebt u al het
benodigde
gereedschap?
Voordat u aan de slag gaat, moet u controleren of deze bevestiging geschikt is voor u!
1
2
3
4
Waarvan
is de wand
gemaakt?
Klaar om te
beginnen?
Weegt uw tv
meer dan 45,4 kg
(100 lb) inclusief
accessoires?
45,4 kg
(100 lb)
Bel de klantenservice:
1-888-333-9952
Perfect! Perfect!
LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel of materiële schade!
Dit product bevat instructies en materialen voor gebruik in combinatie met een houten constructie, muren van massief
beton en muren van cementblokken - NIET gebruiken voor alleen gipsplaten.
De wand moet geschikt zijn om vijf keer het gecombineerde gewicht van de tv en de montagesteun te ondersteunen.
Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecifi ceerd door de fabrikant.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik.
5,5 mm
(7/32 inch)
Hout
10 mm
(3/8 inch)
Beton
Schroevendraaier
Rolmaat
Bit voor
boormachine
Bit voor
boormachine
Boormachine
HamerDopsleutel Balkzoeker PriemPotlood
Waterpas
13 mm
(1/2 inch)
LET OP!
NIET alleen opeen
gipsplaatinstalleren
Muren met houten
balkenconstructie
Muren van beton
41
NEDERLANDS
Bijgeleverde onderdelen en materialen zie pagina 4
STAP 1 De tv-beugel aan de tv monteren zie pagina 7
1,1 Het gatenpatroon van de tv opmeten
1,2 De tv-beugel monteren
Bepaal welke beugelconfiguratie u moet gebruiken op basis van het gemeten gatenpatroon op uw
tv: A, B, C, D, E of F.
Deze kleinere gatenpatronen gebruiken alleen een tv-beugel
01
.
Gebruik hier niet de vier verlengstukken
02
en acht schroeven
03
.
Monteer de verlengstukken
02
op de tv-beugel
01
zoals aangegeven op de afbeelding.
Bevestig elk verlengstuk met de acht schroeven
03
in de getoonde gaten in de hoeken.
A
B, C, D, E en F
Meet de breedte en hoogte van het gatenpatroon van uw tv in
centimeters.
Noteer de afmetingen:
Breedte ________cm x Hoogte ________ cm
Afmetingen zie pagina 3
OPMERKING: Niet alle bijgeleverde materialen zullen worden gebruikt.
WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze worden ingeslikt.
Controleer vóór de montage of alle onderdelen onbeschadigd aanwezig zijn. Mochten er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, breng het beschadigde item
dan niet terug naar de dealer, maar neem contact op met de klantenservice. Gebruik nooit beschadigde onderdelen!
42
1,3 De schroeven voor de tv selecteren (dikte)
U moet de schroeven in de schroefinzetten aan de
achterkant van de tv handmatig vastdraaien, zodat u de juiste
schroefdiameter kunt bepalen (M5, M6 of M8).
1,4 De schroeven voor de tv selecteren (lengte)
Als uw tv een vlakke achterkant heeft EN u de tv dichter bij de
wand wilt hebben, gebruikt u de kortere schroeven.
Afstandhouders en langere schroeven worden meegeleverd
voor:
Tv's met een ronde/ongelijkmatige achterkant
Tv's met uitgespaarde montagegaten
Extra ruimte voor kabels
LET OP:
Controleer de lengte van de schroefdraad van de
schroef of van de schroef/afstandhouder samen.
- Te kort draagt de tv niet.
- Te lang beschadigt de tv.
1,5 De tv-beugel bevestigen
Leg uw beugelconfiguratie (A, B, C, D, E of F) over het gatenpatroon - zorg er daarbij voor dat het midden van de beugel gelijkmatig over het gatenpatroon ligt. Bevestig de beugel met
uw gekozen schroef/afstandsringetje (vlakke achterkant) of afstandhouder/schroef/afstandsringetje (bij ronde achterkant/extra ruimte).
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat de beugel stevig vastzit voordat u verdergaat met de volgende stap.
LET OP: Voorkom mogelij k persoonlij k letsel of materiële schade!
Gipsplaten die de muur bedekken, mogen niet dikker zij n dan 16 mm (5/8 in.).
Minimale grootte houten drager: gebruikelij k 51 x 102 mm (2 x 4 in.) nominaal 38 x 89 mm (1½ x 3½ in.)
1. Zoek de drager. Controleer en markeer het midden van de drager met een priem of een dunne spij ker, of gebruik een balkzoeker van rand tot rand.
2. Plaats het wandplaatsjabloon
15
op de gewenste hoogte en zorg dat de gaten op een lij n liggen met het midden van de drager. Plaats het wandplaatsjabloon waterpas en
plak hem vast met plakband.
3. Boor geleidegaten met een bitje van 5,5 mm (7/32 in.). Verwijder het sjabloon
15
.
BELANGRIJK: Boor precies in het midden van de drager.
BELANGRIJK: De geleidegaten moeten 75 mm (3 in.) diep geboord worden.
4. Bevestig de wandplaat
16
met bouten
17
en afstandsringetjes
18
. Draai de bouten
17
alleen vast tot de afstandsringetjes
18
stevig tegen de wandplaat
16
zitten.
LET OP: Voorkom mogelijk lichamelijk letsel of materiële schade! Alle bouten MOETEN stevig vastgezet zijn zodat de wandplaat
16
niet kan bewegen. Zorg ervoor dat
wandplaat stevig aan de wand is bevestigd voordat u verdergaat met de volgende stap.
STAP 2A De wandplaat aan de muur bevestigen - houten dragers zie pagina 12
NEDERLANDS
43
LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel of materiële schade!
Bevestig de wandplaat
16
rechtstreeks op het betonnen oppervlak.
Minimale dikte massief beton: 203 mm (8 in.)
Minimale grootte betonblok: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 in.)
Minimale horizontale afstand tussen bevestigingen: 406 mm (16 in.)
1. Plaats het wandplaatsjabloon
15
op de gewenste hoogte tegen de muur. Plaats het wandplaatsjabloon waterpas en markeer de locaties van de gaten.
2. Boor drie geleidegaten met een bitje voor steen van 10 mm (3/8 in.).
BELANGRIJK: De geleidegaten moeten 75 mm (3 in.) diep geboord worden. Boor nooit in het cement tussen blokken.
3. Verwijder het sjabloon
15
en plaats vier ankers
19
.
LET OP: Zorg ervoor dat de ankers
19
helemaal in het betonoppervlak worden geplaatst.
4. Bevestig de wandplaat
16
met bouten
17
en afstandsringetjes
18
. Draai de bouten
17
alleen vast tot de afstandsringetjes
18
stevig tegen de wandplaat
16
zitten.
LET OP: Voorkom mogelijk lichamelijk letsel of materiële schade! Alle bouten MOETEN stevig vastgezet zijn zodat de wandplaat
16
niet kan bewegen. Zorg ervoor dat
wandplaat stevig aan de wand is bevestigd voordat u verdergaat met de volgende stap.
STAP 2B De wandplaat aan de muur bevestigen - massief beton of betonblokken zie pagina 14
STAP 3 De tv aan de wandplaat bevestigen zie pagina 16
ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is mogelijk assistentie vereist.
1. Hang de arm
20
aan de wandplaat
16
door eerst de bovenste steun in te haken en daarna de arm
20
op zijn plaats te leggen.
OPMERKING:
De tv wordt 7,61 cm (3 in.) naar rechts of links verplaatst wanneer deze in de standaardpositie staat. Houd hier rekening mee wanneer u de locatie voor uw
wandmontage kiest.
LET OP:
Voorkom mogelij k letsel of materiële schade! gebruik met beton moet de onderkant van de a
rm
20
in het midden van de
wandplaat
16
blij ven.
OPMERKING:
BIj het monteren op houtconstructies kan het armmechanisme
20
binnen de
wandplaat
16
worden aangepast voor een optimale positie.
NEDERLANDS
44
Kabelvoering zie pagina 19
Kabels kunnen door de kabelgoten bovenop en onderaan de arm
20
worden geleid en met kabelbinders
23
worden bevestigd voor een nette afwerking.
Tv-aanpassingen zie pagina 20
KANTELAANPASSING
Uw tv moet zich gemakkelijk aanpassen als u hem beweegt en vervolgens
op zijn plek blijven zitten.
Als de tv te los of te strak zit, past u de knop voor kantelspanning handmatig
aan.
OPMERKING: Zodra uw tv eenmaal op zijn plek hangt, draait u de knop
voor kantelspanning vast om ongewenste beweging te voorkomen.
RECHT HANGEN
Om de tv recht te hangen, draait u de borgschroef los
22
, hangt u de tv waterpas en
draait u de borgschroef weer aan
22
.
LET OP! Deze borgschroef
22
moet zijn vastgedraaid om de tv aan de arm
20
vast te zetten.
DE TV VERWIJDEREN
Om uw tv uit het armmechanisme
20
te halen, maakt u eerst alle kabels los en voert u de stappen uit STAP 3 in omgekeerde volgorde uit.
ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is mogelijk assistentie vereist.
2. Monteer de wandplaatschroeven
21
om de arm aan de wandplaat
16
te bevestigen.
LET OP:
De wandplaatschroeven
21
moeten gemonteerd worden om letsel te voorkomen.
3. Vouw het voorste deel van de arm
20
tegen de wandplaat
16
voor stabiliteit.
4. Hang de tv-beugel
01
aan de arm
20
door eerst de bovenste steun in te haken en daarna de tv op zijn plaats te leggen.
5. Bevestig de tv-beugel
01
aan de arm
20
met de borgschroef
22
.
LET OP! Deze borgschroef
22
moet zijn vastgedraaid om de tv aan de arm
20
vast te zetten.
NEDERLANDS
45
Kenmerken zie pagina 21
60.0
40.0
30.0
40.030.0
20.0
20.0
10.0
10.0
7.5
7.5
12º
11º
De tv-beugel kan worden
ingesteld om aan te sluiten op
gatenpatronen van 7,5 x 7,5 cm
tot 60 x 40 cm.
Volledig beweegbare arm met
3 draaipunten voor optimale
kposities
De tv kantelt
omhoog of omlaag
voor de perfecte
khoek
De kabelgoten
en sleuven zetten
kabels vast langs
het armmechanis-
me voor een nette
afwerking
Waterpas af
te stellen voor
een probleem-
loze installatie
Aanpassingen maken bediening van de tv
met de vingertoppen of beperkte beweging
van de tv mogelij k
NEDERLANDS
46
SVENSKA
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR –
LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT
Osäker?
Gipsskiva med
träreglar?
Massiv betong eller
betongblock?
13 mm
(1/2 tum)
5,5 mm
(7/32 tum)
Trä
10 mm
(3/8 tum)
Betong
Nej
Perfekt!
Ja
Den här upphängningen är INTE kompatibel. Besök vuepoint.sanus.com eller ring oss på
1-888-333-9952 för att hitta ett kompatibelt fäste.
Läs igenom dessa anvisningar helt och hållet för att vara säker på att du förstår den enkla installationsprocessen. Kolla
också bruksanvisningen till TV:n för att se om det fi nns speciella krav för att montera din TV.
Om du inte förstår dessa anvisningar eller är tveksam om installationen, monteringen eller användningen är säker,
kontakta kundtjänst på 1 888 333 9952.
Har du alla
verktyg som
behövs?
Innan du sätter igång ska vi se till att den här upphängningen är perfekt för dig!
1
2
3
4
Vad är din
vägg gjord av?
Redo att
sätta igång?
Väger din TV
mer än 45,4 kg
(100 lb) inklusive
tillbehör?
45,4 kg
(100 lb)
Ring kundtjänst:
1-888-333-9952
Perfekt! Perfekt!
FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och materiell skada.
nvisningar och monteringstillbehör för användning på träregel, massiv betong och betongblock – MONTERA INTE i bara en gipsvägg.
Väggen måste kunna bära en vikt på upp till fem gånger TV och upphängning tillsammans.
Använd inte denna produkt för andra ändamål än dem som uttryckligen omnämns av tillverkaren.
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering eller användning.
SkruvmejselMåttband
Borrskär
Borrskär
Elborr
Hammare
Hylsnyckel
Regelsökare Pryl
Penna Vattenpass
FÖRSIKTIGT:
FÅR INTE installeras
direkt mot en gipsvägg
Väggar med
träreglar
Betongvägg
47
Medföljande delar och monteringstillbehör Se sidan 4
Steg 1 Installera TV-fästet på TV:n Se sidan 7
1,1 Mät TV:ns hålmönster
1,2 Montera TV-fästet
Bestäm vilket utförande av TV-fästet du ska använda, A, B, C, D, E eller F baserat på dina
mätningar av TV-hålmönster.
De här små hålmönstren använder endast TV-fästet
01
.
Använd inte de fyra förlängningarna till TV-fästet
02
och de åtta skruvarna
03
.
Montera förlängningarna till TV-fästet
02
på TV-fästet
01
enligt bilden.
Säkra med åtta skruvar
03
i hörnhålen som visas.
A
B, C, D, E och F
Mät bredden och höjden på TV-hålmönstren i cm.
Anteckna måtten:
Bredd ____________cm x Höjd _____________cm
Mått Se sidan 3
OBS! Alla monteringstillbehör som medföljer kommer inte att användas.
VARNING: Den här produkten innehåller små delar som kan utgöra kvävningsrisk om de sväljs.
Innan du påbörjar hopmonteringen ska du kontrollera att alla delar finns med och är intakta. Om någon del saknas eller är skadad ska du inte returnera den
skadade produkten till din återförsäljare, utan vända dig direkt till kundtjänst. Använd aldrig skadade delar!
SVENSKA
48
1,3 Välj TV:ns skruvdiameter
Gänga in skruvarna för hand i de gängade insatserna på
baksidan av TV:n för att fastställa vilken skruvdiameter
(M5, M6 eller M8) som ska användas.
1,4 Välj TV:ns skruvlängd
Om TV:n är platt baktill OCH du vill att TV:n ska sitta närmare
väggen kan du använda de kortare skruvarna.
Distansbrickorna och de längre skruvarna medföljer för att
tillgodose:
TV-apparater med runda/oregelbundna baksidor
TV-apparater med infällda monteringshål
Extra utrymme som behövs för kablar
FÖRSIKTIGT:
Se till att skruvarna eller kombinationen av skruv/
distansbricka gängas.
- För kort kommer inte att bära TV:n.
- För långt kommer att skada TV:n.
1,5 Installera TV-fästet
Placera TV-fästet (A, B, C, D, E eller F) över TV-hålmönstren, och se till att fästet är centrerat över TV-hålmönstren samt att det ligger i våg. Säkra fästet med skruven/brickan (plan
baksida) eller val av distansbricka/skruv/bricka (rund baksida/extra utrymme).
VIKTIGT! Säkerställ att TV-fästet är ordentligt fastsatt innan du går vidare till nästa steg.
FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och materiell skada!
Gipsskiva som täcker väggen får inte överstiga 16 mm (5/8 tum)
Minsta storlek på träregel: gemensam 51 x 102 mm (2 x 4 tum) nominell 38 x 89 mm (1 ½ x 3 ½ tum)
1. Leta upp regeln. Bekräfta och markera regelns mitt genom att leta upp regelkanterna med en pryl, en smal spik eller använd en regelsökare (kant till kant).
2. Placera väggmallen
15
i önskad höjd och rada upp hålen med regelns mittlinje. Kontrollera att mallen och måttbandet ligger i våg.
3. Borra pilothålen med en borrbit som har en diameter på 5,5 mm (7/32 tum). Avlägsna väggmallen
15
.
VIKTIGT! Se till att du borrar in i regelns mitt.
VIKTIGT! Pilothålen måste borras till ett djup på 75 mm (3 tum).
4. Installera väggplattan
16
med fästskruvar
17
och brickor
18
. Dra endast åt fästskruvarna
17
tills brickorna
18
möter väggplattan ordentligt
16
.
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Alla fästskruvar MÅSTE dras åt ordentligt för att förhindra oönskad rörelse av väggplattan
16
.
Säkerställ att väggplattan är ordentligt fastsatt i väggen innan du går vidare till nästa steg.
STEG 2A Installera väggplattan på väggen – Alternativ för träregel Se sida 12
SVENSKA
49
FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och materiell skada!
Montera väggplattan
16
direkt på betongytan
Minimitjocklek på massiv betong: 203 mm (8 tum)
Minimistorlek på betongblock: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 tum)
Minsta horisontella avstånd mellan fästena: 406 mm (16 tum)
1. Placera väggmallen
15
på väggen i önskad höjd. Se till så att väggmallen ligger i våg och markera hålplatserna.
2. Borra tre pilothål med en betongborrbit med en diameter på 10 mm (3/8 tum).
VIKTIGT! Pilothålen måste borras till ett djup på 75 mm (3 tum). Borra aldrig i fogarna mellan cementblocken.
3. Avlägsna väggmallen
15
och sätt in fyra förankringar
19
.
FÖRSIKTIGT: Se till att förankringarna
19
sitter plant mot betongytan.
4. Installera väggplattan
16
med fästskruvar
17
och brickor
18
. Dra endast åt fästskruvarna
17
tills brickorna
18
möter väggplattan ordentligt
16
.
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Alla fästskruvar MÅSTE dras åt ordentligt för att förhindra oönskad rörelse av väggplattan
16
.
Säkerställ att väggplattan är ordentligt fastsatt i väggen innan du går vidare till nästa steg.
STEG 2B Installera väggplattan på väggen – Alternativ för massiv betong eller betongblock Se sida 14
STEG 3 Installera TV:n på väggplattan Se sidan 16
TUNGT! Du kanske behöver hjälp under den här delen av monteringen.
1. Häng armen
20
på väggplattan
16
genom att först haka den på det övre stödet, och sedan trycka armen
20
på plats.
OBS!
TV:n förfl yttas 7,61 cm (3 tum) åt höger eller vänster när den är i utgångsläget. Tänk på detta när du väljer plats för väggfästet.
FÖRSIKTIGT:
Undvik risker för personskador och materiella skador! Vid installationer på betong måste
armen
20
förbli centrerad på
väggplattan
16
.
OBS!
När du monterar på väggar med träreglar kan
20
armmonteringen justeras på
väggplattan
16
för optimal placering.
2. Installera väggplattans skruvar
21
för att säkra armen på väggplattan
16
.
FÖRSIKTIGT:
Väggplattans skruvar
21
måste skruvas i för att undvika personskador.
SVENSKA
50
Kabelhantering Se sidan 19
Kablar kan dras genom kabelkanalerna på den övre och nedre armen
20
och säkras i armen med kabelband
23
så att det ser prydligare ut.
TV-justeringar Se sidan 20
JUSTERA VINKEL
TV:n bör vara enkel att justera när den flyttas, och sedan sitta på plats.
Om TV:n sitter för löst eller för åtdraget ska du justera reglaget för
vinklingsspänning för hand.
OBS! När TV:n sitter på plats ska du dra åt reglaget för
vinklingsspänning för att förhindra oönskad rörelse.
PLANJUSTERING
Du justerar TV:ns planjustering genom att lossa på låsskruven
22
, se till så att TV:n
ligger i våg och sedan dra åt låsskruven
22
.
FÖRSIKTIGT: Den här låsskruven
22
måste installeras för att sätta fast
TV:n på armen
20
.
TA BORT TV:N
Du avlägsnar TV:n från armmonteringen
20
genom att frånkoppla alla kablar och sedan omvända procedurerna i STEG 3.
TUNGT! Du kanske behöver hjälp under den här delen av monteringen.
3. Vik armens första del
20
mot väggplattan
16
för att stabilisera.
4. Häng TV-fästet
01
på armen
20
genom att först haka det på det övre stödet, och sedan trycka TV:n på plats.
5. Säkra TV-fästet
01
i armen
20
med låsskruv
22
.
FÖRSIKTIGT: Den här låsskruven
22
måste installeras för att sätta fast TV:n på armen
20
.
SVENSKA
51
Funktioner Se sidan 21
60.0
40.0
30.0
40.030.0
20.0
20.0
10.0
10.0
7.5
7.5
12º
11º
TV-fästet kan konfi gureras
till att passa TV-hålmönster
från 7,5 x 7,5 cm upp till 60,0
x 40,0 cm
Helt vridbar arm, med 3 sväng-
punkter, ger optimala visnings-
lägen
TV:n lutas upp eller
ned för perfekt
vyvinkel
Kabelkanalerna
och bandskårorna
håller kablarna
längs monterings-
armen så att det ser
prydligare ut
Planjusteringar
ger dig en
bekymmersfri
installation
Justeringar möjliggör fi ngertoppskontroll
av TV:n eller begränsning av TV-rörelse
SVENSKA
52
日本語
安全のための重要な説明 – この説明書を保管しておいてください – 本製品を使用する前に、説明書全体をよくお読みください
?
1
2
3
4
?
45.4 kg
(100 lbs.)
5
45.4 kg
(100 lbs.)
?
3.2 mm
(1/8
)
13 mm
(1/2
)
8 mm
(5/16
)
vuepoint.sanus.com
1-888-333-9952
: 1-888-333-9952
1-888-333-9952
53
付属している部品およびハードウェア 4 ページを参照
手順 1 テレビブラケットをテレビに取り付ける 7 ページを参照
1,1 お使いのテレビの穴パターンを測る
1,2 テレビブラケットを組み立てる
測ったお使いのテレビの穴パターンに合わせて、テレビブラケットの構成を次の
A、B、C, D, E または F から決定します。
このように小さな穴パターンの場合は、テレビブラケット
01
だけを使用します。
4 本のテレビブラケットエクステンダー
02
および 8 本のネジ
03
は使用しません。
図に示すとおりに、テレビブラケットエクステンダー
02
をテレビブラケット
01
に取
り付けます。
8 本のネジ
03
を使用して、図示した角の穴に固定します。
A
B, C, D, E および F
お使いのテレビの穴パターンの幅および高さを cm で測
ります。
測った値をメモします。
cm ___________ x 高さ ______________ cm
寸法 3 ページを参照
注記付属の金具をすべて使用するわけではありません
警告:本製品には小さい部品が付属しており、誤って飲み込むと窒息の危険性があります。
組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損していないことを確認してください。足りない部品または破損している部品がある
場合は、販売店に破損している製品を返品されるのではなく、カスタマーサービスまでご連絡ください。破損した部品は絶対にご使用になら
ないでください!
日本語
54
1,3 テレビのネジの直径を選択する
お使いのテレビの背面にあるネジ山を切った穴にネジ
を手で挿入して、どの直径のネジ(M5、M6 または M8
)を使用するかを判断します。
1,4 テレビのネジの長さを選択する
お使いのテレビの背面がフラットで、なおかつテレビを
壁面近くに設置したい場合、短いネジを使用します。
スペーサーおよび長いネジは、次の場合使用します。
テレビの背面が曲面または不規則な場合
テレビのマウント穴が奥まっている場合
ケーブル用に余分なスペースが必要な場合
注意:
ネジまたはネジとスペーサーの組み合わせ
で、ネジ山が適切にかみ合っていることを確
認します。
- 短すぎると、テレビを保持できません。
- 長すぎると、テレビに損害を与えます。
1,5 テレビブラケットを取り付ける
(A、B、C, D, E または F で)組み立てたテレビブラケットを、ブラケットがテレビの穴パターンの中心で水平になっていることに注意して、お使いのテレビ
の穴パターンに配置します。ネジおよびワッシャー(背面がフラット)またはスペーサー、ネジおよびワッシャー(背面が曲面または余分なスペースが必要)の
組み合わせで、ブラケットを取り付けます。
重要:次の手順に進む前に、テレビブラケットが確実に取り付けられていることを確認します。
注意:ケガをしたり、壁面を破損しないように注意してください!
壁面を覆う石膏ボードが16 mm(5/8 インチ)を超えてはいけません
木製スタッドの最小サイズ:51 x 102 mm(2 x 4 インチ)、公称 38 x 89 mm(1½ x 3½ インチ)
1. スタッドの位置を探します。千枚通し、細い釘または端感知式スタッドファインダーを使用して、スタッドの端を見つけ、スタッドの中心を印します。
2. ウォールテンプレート
15
をお好みの高さに配置して、穴をスタッドの中心線に合わせます。テンプレートを水平にして、テープで固定します。
3. 直径 5 mm(7/32 インチ)のドリルビットを使用して、パイロットホールを開けます。ウォールプレートテンプレート
15
を取り外します。
重要:必ずスタッドの中心に穴を開けます。
重要:パイロットホールは、75 mm(3 インチ)の深さまで開けます。
4. ウォールプレート
16
を、ラグボルト
17
およびワッシャー
18
を使用して取り付けます。ラグボルト
17
は、ワッシャー
18
がウォールプレ
ート
16
にしっかりと着座するまでしか締め付けてはいけません。
手順 2A ウォールプレートを壁面に取り付ける - 木製スタッドオプション
12 ページを参照
日本語
55
注意:ケガをしたり、壁面を破損しないように注意してください!
ウォールプレート
16
を、直接コンクリート面に取り付けます
打放しコンクリートの最小厚:203 mm(8 インチ)
コンクリートブロックの最小サイズ:203 x 203 x 406 mm(8 x 8 x 16 インチ)
ファスナー間の最小水平間隔:406 mm(16 インチ)
1. ウォールプレートテンプレート
15
を、壁面のお好みの高さに配置します。ウォールプレートテンプレートを水平にして、穴の位置を印します。
2. 直径 10 mm(3/8 インチ)の石工ドリルビットを使用して、3 個のパイロットホールを開けます。
重要:パイロットホールは、75 mm(3 インチ)の深さまで開けます。ブロックの間のモルタルには穴を開けないようにしてください。
3. ウォールプレートテンプレート
15
を取り外して、4 個のアンカー
19
を差し込みます。
注意:アンカー
19
が、完全にコンクリート面まで差し込まれていることを確認します。
4. ウォールプレート
16
を、ラグボルト
17
およびワッシャー
18
を使用して取り付けます。ラグボルト
17
は、ワッシャー
18
がウォールプレ
ート
16
にしっかりと着座するまでしか締め付けてはいけません。
注意:ケガをしたり、壁面を破損しないように注意してください!すべてのラグボルトは、ウォールプレート
16
の不必要な動きを防ぐために確
実に締め付けられている
必要があります。次の手順に進む前に、ウォールプレートが確実に壁面に取り付けられていることを確認します。
手順 2B ウォールプレートを壁面に取り付ける - 打放しコンクリートまたはコンクリートブロックオプション 14 ページを参照
手順 3 テレビをウオールプレートに取り付ける
16 ページを参照
重量があります!この手順では、支援が必要かもしれません。
1. まず最初に上部サポートを引っ掛けてからアーム
20
を所定の位置に置くことで、ウォールプレート
16
にアーム
20
を取り付けます。
注記:
ホームポジションにあるときに、テレビは右または左に 7.61 cm(3 インチ)ずれます。ウォールマウントの位置を選択するときに、この点を考
慮してください。
注意:
ケガをしたり、破損しないように注意してください!コンクリートに取り付ける場合、
アーム
20
は、ウォールプレート
16
の中心に必ず
配置
する必要があります。
注意:ケガをしたり、壁面を破損しないように注意してください!すべてのラグボルトは、ウォールプレート
16
の不必要な動きを防ぐために確
実に締め付けられている
必要があります。次の手順に進む前に、ウォールプレートが確実に壁面に取り付けられていることを確認します。
日本語
56
ケーブル管理 19 ページを参照
ケーブルは、アーム
20
の上部または下部のケーブルチャンネルを通して配線でき、ケーブルタイ
23
できれいに整理できます。
テレビの調整 20 ページを参照
チルト調整
調整時にお使いのテレビは簡単に動かすことができ、調整が完了し
たらその位置に留まるはずです。
もしテレビの固定が緩すぎるまたはきつすぎるばあいは、チルトテ
ンションノブを手で回して調整します。
注記:テレビの位置を決定したら、不必要な移動が起こらない
ように、チルトテンションノブを締めます。
水平調整
お使いのテレビの水平を調整するには、固定ネジ
22
を緩めて、テレビを
水平にして、再度固定ネジ
22
を締めます。
注意!この固定ネジ
22
は、テレビをアーム
20
に固定させるた
めに必ず取り付ける必要があります。
テレ取り外
お使いのテレビをアーム アッセンブリー
20
から取り外すには、すべてのケーブルを取り外してから手順 3 を逆手順で行います。
重量があります!この手順では、支援が必要かもしれません。
注記:
マウントを木製スタッドの壁面に取り付ける場合、アームアッセンブリー
20
は、最適な位置にするために、
ウォールプレート
16
内の任意の
位置で調整できます。
2. ウォールプレートネジ
21
を取り付けて、アームをウォールプレート
16
に固定します。
注意:
傷害を防ぐために、ウォールプレートネジ
21
は、必ず 取り付ける必要があります。
3. 安定させるために、アーム
20
の最初の部分をウォールプレート
16
に向かって折りたたみます。
4. まず最初に上部サポートを引っ掛けてからテレビを所定の位置に置いて、テレビブラケット
01
をアーム
20
に取り付けます。
5. 固定ネジ
22
を使用して、テレビブラケット
01
をアーム
20
に固定します。
注意!この固定ネジ
22
は、テレビをアーム
20
に固定させるために必ず取り付ける必要があります。
日本語
57
特徴 21 ページを参照
60.0
40.0
30.0
40.030.0
20.0
20.0
10.0
10.0
7.5
7.5
12º
11º
テレビブラケットは、7.5 x
7.5 cm から 60.0 x 40.0
cm までのテレビ穴パターン
に対応しています
3 支点を持つ完全連接方の
アームは、最適な使用位置
を提供します
完璧な視聴角度
を得るために、
テレビは上下に
チルトします
ケーブルチャン
ネルおよびタイス
ロットにより、ケ
ーブルがきれい
にマウントアー
ムそって保持さ
れます
水平調整に
より、取付
が簡単にな
ります
調整により、指先でのテレビのコン
トロールまたはテレビの移動の制限が
可能です
日本語
58
中文
重要安全说明 – 保存这些说明 – 使用本产品之前,请阅读完本说明书
访问 vuepoint.sanus.com 或致电 1-888-333-9952
查找兼容的支架
1
2
3
4
(45.4
100 )
木墙柱墙壁
混凝土砌块墙
45.4
100
1-888-333-9952
本产品仅适用于木柱墙、混凝土/混凝土砌块墙 - 请勿单独安装到干式墙上。
3.2
1/8
13
1/8
8
5/16
注意:
请勿单独安装到干式墙上
1-888-333-9952
尖钻
边到边墙柱
查找器
卷尺 铅笔 级别 螺丝刀 电钻 套筒扳手
59
配套零件和配件
参见第 4 页
步骤 1 安装电视机托架到电视机
参见第 7 页
1,1 测量电视机螺孔距离
1,2 组装电视机托架
确定使用哪一个电视机托架配置,根据电视机螺孔距离测量值选择 A、B、C, D,
E 或 F。
这些较小的螺孔距离仅使用电视机托架
01
不要使用四个电视机托架延长器
02
和八颗螺钉
03
如图示,将电视机托架延长器
02
组装到电视机托架
01
上。
在所示的角落孔中使用八颗螺钉
03
固定。
A
B, C, D, E 并且 F
测量电视机螺孔距离的宽度和高度(以 cm 为单位)。
记录测量值:
宽度___________ cm x 高度 ___________ cm
注意并非包含的所有配件均要使用。
警告:此产品包含若吞咽可能引致窒息危险的小部件。
在开始装配以前,先确定所有零件均已提供且完好无损。如果有零件缺失或受损,请勿将受损零件返回至经销商;请联系客户服务
部门。切勿使用受损零件!
中文
尺寸
参见第 3 页
60
1,3 选择电视机螺钉直径
请先用手将螺钉旋进电视机背面的螺纹导衬,以
确定要使用的螺钉直径(
M5、M6 或 M8)。
1,4 选择电视机螺钉长度
如果电视机后部平直并且希望让电视机更加靠近墙
壁,则使用较短的螺钉。
Sanus 提供隔圈和较长螺钉以便配合:
后部呈圆弧状形状/不规则的电视机
嵌有安装孔的电视机
需要额外空间来布设电缆的安装情况
注意:
确认螺钉或螺钉/隔圈组合具有恰当长度
的螺纹配合。
- 配合过短将无法支承电视机。
- 配合过长将会损坏电视机。
1,5 安装电视机托架
将电视机托架配置(A、B、C, D, E 或 F)置于电视机螺孔距离上方 - 确保托架在电视机螺孔距离上方居中并且水平。选择使用螺钉/垫圈(电视
机后部平直)或隔圈/螺钉/垫圈(电视机后部呈圆弧状形状/需要额外空间)固定托架。
重要事项:在执行下一步之前,确保电视机托架牢牢紧固。
注意:避免潜在人身伤害和财产损毁!
墙上覆盖的干式墙不能超过 16 mm (5/8 in.)
最小木墙柱尺寸:通常 51 x 102 mm (2 x 4 in.) 标称 38 x 89 mm (1½ x 3½ in.)
1. 确定墙柱位置。使用尖钻、细钉或边到边墙柱查找器找到墙柱边缘,确认并标记墙柱中心。
2. 将壁板模板
15
置于所需高度,将孔与墙柱中心线对齐。将模板放置水平,用胶布固定到位。
3. 使用直径 5 mm (7/32 in.) 的钻头打钻导孔。移去壁板模板
15
重要事项:务必在墙柱中心钻孔
重要事项:打钻的导孔深度必须达 75 mm (3 in.)。
4. 使用方头螺栓
17
和垫圈
18
安装壁板
16
。紧固方头螺栓
17
,直到将垫圈
18
牢牢固定在壁板
16
上。
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!所有方头螺栓必须牢牢紧固,以防壁板
16
意外移动。
在继续下一步之前,确保壁板牢牢固定
在墙壁上。
步骤 2A 将壁板安装到墙上 - 木墙柱选项
参见第 12 页
中文
61
注意:避免潜在人身伤害和财产损毁!
直接安装壁板
16
到混凝土表面上
最小实心混凝土厚度:203 mm (8 in.)
最小混凝土砌块尺寸:203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 in.)
扣件之间最小的水平间隔:406 mm (16 in.)
1. 将壁板模板
15
置于墙上您希望的高度处。将壁板模板放置水平并标注孔位置。
2. 使用直径 10 mm (3/8 in.) 的石钻头打三个钻导孔。
重要事项:打钻的导孔深度必须达 75 mm (3 in.)。切勿钻入砌块之间的灰浆层中。
3. 移去壁板模板
15
并插入四个锚栓
19
注意:确保锚栓
19
与混凝土表面平齐。
4. 使用方头螺栓
17
和垫圈
18
安装壁板
16
。紧固方头螺栓
17
,直到将垫圈
18
牢牢固定在壁板
16
上。
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!所有方头螺栓必须牢牢紧固,以防壁板
16
意外移动。
在继续下一步之前,确保壁板牢牢固定
在墙壁上。
步骤 2B 将壁板安装到墙上 - 实心混凝土或混凝土砌块选项
参见第 14 页
步骤 3 安装电视机到壁板
参见第 16 页
重物!您可能需要帮助来完成此步骤。
1. 按照下列方法将悬臂
20
钩挂到壁板
16
上:先钩挂顶部支撑杆,然后将悬臂
20
套接到位。
注意:
在原位时电视机将向右或向左移动 7.61 cm (3 in.)。在选择墙壁安装位置时请考虑这一点。
注意:
避免潜在人身伤害或财产损毁!对于混凝土应用,
悬臂
20
的基座必须在
壁板
16
上居中。
注意:
在安装到木墙柱墙上时,悬臂组件
20
可以在
壁板
16
内调节以获得最佳位置。
2. 安装壁板螺钉
21
,将悬臂固定到壁板
16
上。
中文
62
管理线缆
参见第 19 页
线缆可通过悬臂
20
顶部和底部的线缆通道进行布线,并使用扎带
23
固定到悬臂以保持外观整洁。
电视机调节
参见第 20 页
倾斜调节
电视机应该易于移动和调节,调节完毕后应该保持在位。
如果电视机过松或过紧,请用手调节倾斜拉力控制手柄。
注意:当电视机调节到位后,紧固倾斜拉力控制手柄以防
止不必要的移动。
水平调节
要调节电视机的水平定位,松开锁定螺钉
22
,将电视机放置水平,
然后紧固锁定螺钉
22
注意!必须安装此锁定螺钉
22
,以便将电视机固定到悬臂
20
拆卸电视机
要将电视机从悬臂组件
20
上拆卸下来,请断开所有电缆,然后逆向执行步骤 3 中的程序。
重物!您可能需要帮助来完成此步骤。
注意:
必须安装壁板螺钉
21
以防受伤。
3. 将悬臂
20
第一部分靠着壁板
16
折叠起来以提供稳定性。
4. 按照下列方法将电视机托架
01
挂到悬臂
20
上:先钩挂顶部支撑杆,然后将电视机套接到位。
5. 使用锁定螺钉
22
将电视机托架
01
固定到悬臂
20
上。
注意!必须安装此锁定螺钉
22
以便将电视机固定到悬臂
20
上。
中文
63
功能
参见第 21 页
60.0
40.0
30.0
40.030.0
20.0
20.0
10.0
10.0
7.5
7.5
12º
11º
电视机托架可以配置,可
适配的电视机螺孔距离范
围是:7.5 x 7.5 cm 到
60.0 x 40.0 cm
完全铰接式摆臂有 3 个
枢纽点,可获得最佳视
角位置
电视机可上下
倾斜,从而获
得最佳视角
线缆通道和扎
带槽将线缆固
定在支架臂沿
线,从而确保
外观整洁
水平调节
机制确保
安装轻松
无忧
通过调节,可用指尖轻松控制电
视机或限制其移动
中文
64
РУССКИЙ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ –
ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
Установка на стену
из сухой кладки с
деревянным каркасом?
Установка на стену
из бетона или
бетонных блоков?
13 мм
(1/2 дюйма.)
5,5 мм
(7/32 дюйма.)
Установка на
деревянную стену
10 мм
(3/8 дюйма.)
Установка на
стену из бетона
Нет
превосходно!
Да
этот кронштейн НЕ совместим. Посетите веб-сайт vuepoint.sanus.com или позвоните по телефону
1-888-333-9952, чтобы найти подходящее крепление.
Полностью прочтите эти инструкции для выполнения этого легкого процесса установки. Также ознакомьтесь с
руководством к телевизору на наличие каких-либо особых требований по установке.
Если вы не понимаете приведенные инструкции или не уверены в безопасности установки, сборки или эксплуатации
данного изделия, обратитесь в отдел технической поддержки по телефону 1-888-333-9952.
У вас есть все
необходимые
инструменты?
Перед установкой убедитесь, что данное крепление идеально вам подходит!
1
2
3
4
Готовы
начать?
Ваш телевизор весит
более 45,4 кг (100
фунтов), включая
необходимые
принадлежности?
45,4 кг
(100 фунтов)
Не уверены?
Позвоните по телефону
1-888-333-9952
Превосходно! Превосходно!
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
В комплект поставки изделия включены инструкции и крепежные элементы для установки на деревянные
стойки, стену из бетона и бетонные блоки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ установка только на гипсокартоне.
Стена должна выдерживать нагрузку, в пять раз превышающую общий вес телевизора и кронштейна.
Не используйте изделие для какой-либо цели, явно не оговоренной производителем.
Производитель не несет ответственности за повреждение оборудования или получение пользователем
травмы по причине неправильной сборки или эксплуатации изделия.
Отвертка
Мерная
рулетка
Сверло
Сверло
Электродрель
Молоток
Гайковерт
Искатель
стоек
Шило
Карандаш
Уклономер
Из чего сделана
ваша стена?
ВНИМАНИЕ!
НЕ СЛЕДУЕТ
выполнять монтаж
Стена с деревянным
каркасом
Стены из бетона/
бетонных блоков
65
Поставляемые комплектующие и крепежные элементы См. стр. 4
ШАГ 1 Крепление кронштейна на телевизор См. стр. 7
1,1 Измерение расстояний между монтажными отверстиями для телевизора
1,2 Сборка кронштейна для крепления телевизора
По результатам измерения расстояний между отверстиями выберите подходящую
конфигурацию кронштейна для крепления телевизора: A, B, C, D, E или F.
Здесь расстояния между отверстиями небольшие, поэтому используйте только
кронштейн
01
.
Не используйте четыре удлинителя кронштейна телевизора
02
и восемь винтов
03
.
Установите удлинители кронштейна телевизора
02
на кронштейн телевизора
01
, как
показано на рисунке.
Закрепите, ввернув восемь винтов
03
в показанные угловые отверстия.
А
B, C, D, E И F
Измерьте расстояния между монтажными отверстиями по
ширине и высоте в см с помощью схемы расположения
отверстий для телевизора.
Запишите результаты измерений:
Ширина _______ см x Высота _________см
Размеры См. стр. 3
ПРИМЕЧАНИЕ. При монтаже используются не все включенные в комплект поставки крепежные элементы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В составе изделия есть мелкие детали, которые могут вызвать удушье при проглатывании.
Перед сборкой убедитесь, что все детали имеются в наличии и не повреждены. Если какая-либо деталь отсутствует или повреждена, не
возвращайте изделие дилеру; обратитесь в центр обслуживания клиентов. Не используйте поврежденные детали!
РУССКИЙ
66
1,3 Выбор диаметра винтов для телевизора
Попробуйте ввернуть винты в отверстия с резьбой
на задней панели телевизора для определения
соответствующего диаметра винта (M5, M6 или M8).
1,4 Выбор длины винтов для телевизора
Если ваш телевизор имеет плоскую заднюю стенку, И вы
хотите установить телевизор ближе к стене, используйте
более короткие винты.
Втулки с более длинными винтами предназначены для
установки:
телевизоров с выпуклой или неровной задней
стенкой
телевизоров с углублениями для монтажных
отверстий
когда для кабелей требуется дополнительное
пространство
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь в использовании винтов с
надлежащей резьбой или правильного
сочетания винтов с втулками.
- Слишком короткая резьба не удержит
телевизор.
- Слишком длинная резьба повредит
телевизор.
1,5 Крепление телевизионного кронштейна
Наложите кронштейн для крепления телевизора (конфигурация A, B, C, D, E или F) поверх схемы монтажных отверстий и убедитесь, что кронштейн отцентирован
относительно схемы монтажных отверстий и выровнен. Закрепите кронштейн с помощью выбранных винтов и шайб (плоская задняя стенка) или втулок, винтов и
шайб (выпуклая задняя стенка или требуется дополнительное пространство).
ВАЖНО! Перед тем, как перейти к следующему шагу, убедитесь, что телевизионный кронштейн надежно закреплен.
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
Толщина гипсокартона, покрывающего стену, не должна превышать 16 мм (5/8 дюйма).
Минимальный размер деревянной стойки: общий 51 x 102 мм (2 x 4 дюйма); номинальный 38 x 89 мм (1½ x 3½ дюйма)
1. Определите положение стойки. Найдите и отметьте центр стойки, определив положения ее краев с помощью шила, тонкого гвоздя или искателя краев.
2. Приложите шаблон настенной пластины
15
к стене на нужной высоте и совместите отверстия в шаблоне с осевой линией стойки. Выровняйте шаблон по
уровню и закрепите его клейкой лентой в этом положении.
3. Просверлите направляющие отверстия с помощью сверла диаметром 5,5 мм (7/32 дюйма). Снимите шаблон настенной
пластины
15
.
ВАЖНО! Отверстия необходимо просверлить по центру стойки.
ВАЖНО! Направляющие отверстия сверлятся на глубину 75 мм (3 дюйма).
4. Установите настенную пластину
16
с помощью винтов с шестигранными головками под ключ
17
и шайб
18
. Затягивайте винты с шестигранными
головками под ключ
17
до тех пор, пока шайбы
18
не будут прижаты к настенной пластине
16
.
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! Все винты с шестигранными
ШАГ 2A Крепление настенной пластины к стене – крепление на деревянные стойки См. стр. 12
РУССКИЙ
67
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
Установите настенную пластину
16
непосредственно на бетонную поверхность
Минимальная толщина бетонной стены: 203 мм (8 дюймов)
Минимальный размер бетонного блока: 203 x 203 x 406 мм (8 x 8 x 16 дюймов)
Минимальное горизонтальное пространство между креплениями: 406 мм (16 дюймов)
1. Приложите шаблон настенной пластины
15
к стене на нужной высоте. Выровняйте шаблон настенной пластины и отметьте расположение отверстий.
2. Просверлите три направляющих отверстия с помощью сверла по бетону диаметром 10 мм (3/8 дюйма).
ВАЖНО! Направляющие отверстия сверлятся на глубину 75 мм (3 дюйма). Не допускается сверлить отверстия в швах между блоками.
3. Снимите шаблон настенной пластины
15
и вбейте в отверстия четыре дюбеля
19
.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что дюбели
19
установлены заподлицо с бетонной поверхностью.
4. Установите настенную пластину
16
с помощью винтов с шестигранными головками под ключ
17
и шайб
18
. Затягивайте винты с шестигранными
головками под ключ
17
до тех пор, пока шайбы
18
не будут прижаты к настенной пластине
16
.
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! Все винты с шестигранными
головками под ключ НЕОБХОДИМО надежно затянуть, чтобы не допустить нежелательного смещения настенной пластины
16
. Перед тем, как перейти к
следующему шагу, убедитесь, что настенная пластина надежно закреплена на стене.
Шаг 2B Крепление настенной пластины к стене – крепление на стену из бетона или бетонных блоков
См. стр. 14
ШАГ 3 Крепление телевизора к настенной пластине См. стр. 16
БОЛЬШОЙ ВЕС! На этом шаге вам может понадобиться помощь.
1. Навесьте поворотный кронштейн
20
на настенную пластину
16
, сначала зацепив за направляющую верхнюю опору, а затем посадив поворотный кронштейн
20
на
место.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Из начального положения телевизор будет сдвинут на 7,61 см (3 дюйма) вправо или влево. Это следует учитывать при выборе места для
настенной системы крепления.
ВНИМАНИЕ!
Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! Для бетонных конструкций основание
головками под ключ НЕОБХОДИМО надежно затянуть, чтобы не допустить нежелательного смещения настенной пластины
16
. Перед тем, как перейти к
следующему шагу, убедитесь, что настенная пластина надежно закреплена на стене.
РУССКИЙ
68
Прокладка кабелей См. стр. 19
Кабели можно прокладывать по кабельным каналам сверху и снизу поворотного кронштейна
20
, закрепляя их на поворотном кронштейне кабельными стяжками
23
для улучшения внешнего вида.
Регулировки телевизора См. стр. 20
РЕГУЛИРОВКА УГЛА НАКЛОНА
Ваш телевизор должен легко изменять положение при перемещении, а
затем оставаться на месте.
Если телевизор перемещается слишком легко или слишком тяжело,
измените натяжение, вращая рукой регулятор натяжения при наклоне.
ПРИМЕЧАНИЕ. После того, как установите телевизор в нужное
положение, затяните регулятор натяжения при наклоне, чтобы
предотвратить нежелательное движение.
РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ
Чтобы выставить телевизор по уровню, ослабьте стопорный винт
22
,
выровняйте телевизор, а затем затяните стопорный винт
22
.
ВНИМАНИЕ! Этот стопорный винт
22
нужно обязательно
установить для крепления телевизора на поворотном кронштейне
20
.
СНЯТИЕ ТЕЛЕВИЗОРА
Чтобы снять телевизор с поворотного кронштейна в сборе
20
, отсоедините все кабели и выполните в обратном порядке процедуры, приведенные в ШАГЕ 3.
БОЛЬШОЙ ВЕС! На этом шаге вам может понадобиться помощь.
поворотного кронштейна
20
должно оставаться на середине
настенной пластины
16
.
ПРИМЕЧАНИЕ.
При установке на стенах с деревянными стойками можно отрегулировать положение поворотного кронштейна в сборе
20
на
настенной
пластине
16
оптимальным образом.
1. Вверните винты настенной пластины
21
, чтобы закрепить поворотный кронштейн на настенной пластине
16
.
ВНИМАНИЕ!
Винты настенной пластины
21
нужно обязательно ввернуть, чтобы избежать травмы.
2. Сложите первую секцию поворотного кронштейна
20
к настенной пластине
16
, чтобы обеспечить устойчивость.
3. Навесьте монтажный кронштейн
01
на поворотный кронштейн
20
, сначала зацепив за направляющую верхнюю опору, а затем посадив монтажный крон-
штейн на место.
4. Закрепите монтажный кронштейн
01
на поворотный кронштейн
20
с помощью стопорного винта
22
.
ВНИМАНИЕ! Этот стопорный винт
22
нужно обязательно установить для крепления телевизора на поворотном кронштейне
20
.
РУССКИЙ
69
Функции См. стр. 21
60.0
40.0
30.0
40.030.0
20.0
20.0
10.0
10.0
7.5
7.5
12º
11º
Телевизионный кронштейн
можно настроить так, чтобы
отверстия на нем совпадали с
отверстиями на телевизоре: от
7,5 x 7,5 см до 60,0 x 40,0 см.
Трехшарнирный поворотный
кронштейн позволяет зада-
вать оптимальные положе-
ния для просмотра.
Телевизор
можно наклонять
вверх и вниз,
чтобы задать оп-
тимальный угол
просмотра.
Вдоль монтажного
кронштейна распо-
ложены кабельные
каналы и прорези
для стяжек с целью
улучшения внешне-
го вида.
Регулиров-
ка уровня
обеспечива-
ет беспро-
блемную
установку.
Регулировки позволяют без усилий
управлять перемещением телевизора
или ограничивать его.
РУССКИЙ
70
Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd ACN 163 436 039
6/96 Gardens Drive, Willawong QLD 4110, Australia
07 3276 1355
Addendum – Australian Consumer Law – Warranty against defects
Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd warrants its Milestone/VuePoint products to be free of defects in material and workmanship for the
product’s Warranty Period. The Warranty Period commences on the original purchase date of the product.
The Milestone/VuePoint Warranty Period is:
Five (5) years for metal video monitor mounts. Three (3) years for plastic speaker mounts; all speaker stands; all furniture; and all wood (MDF)
accessories.
For the avoidance of doubt, in order for you to be entitled to claim under this Warranty, you must lodge your claim within the relevant period
specifi ed above.
Important Legal Notice
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for
a major failure and for compensation for any other reasonable foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or
replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
This warranty does not change or take away your rights under the Australian Consumer Law. Your right to claim under this policy for the benefi ts
covered is in addition to other rights and remedies you have under the law in relation to the product.
The product must be used strictly in compliance with the manufacturer’s instructions. This Warranty extends only to the original purchaser of
the product and is automatically void if your Milestone/VuePoint product is modifi ed in any way, improperly installed, taxed beyond its stated
weight capacity or otherwise misused or abused. All Milestone/VuePoint products are intended for indoor use only and any outdoor use
voids this Limited Warranty. The Limited Warranty for wall and ceiling mounts is void if the mount is moved from its initial installation. To the
71
maximum extent permitted by applicable law, Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd disclaims any other warranties, express or implied,
including warranties of fi tness for a particular purpose and warranties of merchantability. To the maximum extent permitted by applicable law,
Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd will not be liable for any damages whatsoever arising out of the use or inability to use its products,
even if Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd has been advised of the possibility of such damages. To the maximum extent permitted by
applicable law, Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd disclaims any responsibility for incidental or consequential damages.
If the claim falls within the warranty, Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd will remedy any defects in materials or workmanship
becoming apparent during the Warranty Period, by replacing or repairing any defective product or component (at its option) free of charge to
the purchaser in respect of replacement parts or labour.
For warranty claims made during the Warranty Period you must as soon as practicable return your product to the retailer from which you
purchased it or call Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd at (07) 3276 1355 to make a warranty claim. Alternatively you may send your
claim to the address below.
Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd
6/96 Gardens Drive, Willawong QLD 4110, Australia
or by email to [email protected]
The costs and expenses associated with making a claim under your warranty including the costs of posting your claim, or making a telephone
call in order to do so, will be borne by you. At the time you make your warranty claim we may in our absolute discretion require you to return to
us at the address above, or some other location we determine, the alleged faulty good or component for inspection. In such circumstances the
cost of doing this will be borne by you. Where we determine that the product or component is not covered by the warranty we will return it to
you at your expense.
APAC-#15433812-v1
Milestone AV Technologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However,
Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in
connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind.
Milestone makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy,
completeness or su ciency of the information contained in this document.
©2015 Milestone AV Technologies. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.
SANUS • 6436 City West Parkway • Eden Prairie, MN 55344 USA 6902-002139 00
Thank you for choosing Sanus VuePoint! Please take a moment to let us know how we did:
Call us: 1-888-333-9952
UK: 0800 056 2853
Email us: [email protected] Leave a review: vuepoint.sanus.com
Find us on Facebook: SANUS Follow us on Twitter @sanussystems

Documenttranscriptie

F180c INSTRUCTION MANUAL We’ll Make It Stress-Free If you have any questions along the way, just give us a call. 1-888-333-9952. We’re ready to help! Scan for easy install video san.us/868 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL PRIOR TO USE Texto en español, página 22 Texte français page 28 Deutscher Text Seiten 34 Nederlandse tekst op pagina 40 Svensk text sida 46 日本語は 52 ページ 中文文字说明请参见第 58 页 Русский текст: стр. 64 Before getting started, let’s make sure this mount is perfect for you! 1 Does your TV No — Perfect! (including accessories) 100 lbs. (45.4 kg) weigh more than 100 lbs. (45.4 kg)? 2 Yes — This mount is NOT compatible. Visit vuepoint.sanus.com or call 1-888-333-9952 to find a compatible mount. Drywall with wood studs? What is your wall made of? Solid concrete or concrete block? Unsure? CAUTION: Do you have all the tools needed? Tape Measure 4 Ready to begin? Call Customer Service: 1-888-333-9952 Perfect! Pencil Level Screwdriver Electric Drill 1/2 in. (13 mm) Socket Wrench Stud Finder Awl 7/32 in. (5.5 mm) Wood Drill Bit Concrete Install 3 Perfect! Wood Stud Install DO NOT install into drywall alone Hammer 3/8 in. (10 mm) Concrete Drill Bit Please read through these instructions completely to be sure you’re comfortable with this easy install process. Also check your TV owner’s manual to see if there are any special requirements for mounting your TV. If you do not understand these instructions or have doubts about the safety of the installation, assembly or use of this product, contact Customer Service at 1-888-333-9952. CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! 2 ● ● ● ● This product is designed for use in wood stud, solid concrete, and concrete block walls - DO NOT install into drywall alone The wall must be capable of supporting five times the weight of the TV and mount combined Do not use this product for any purpose not explicitly specified by manufacturer Manufacturer is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use Dimensions in. [mm] 3.00 76.1 OFFSET NOTE: TV shifts 3 in. (76.1 mm) to the right or left when in the home position. Consider this when selecting the location of your wall mount. 23.62 600.0 7.87 200.0 8.80 223.5 6.50 165.1 18.00 457.2 15.75 400.0 3.94 100.0 12° 2.95 75.0 2.95 75.0 11.81 300.0 11.81 300.0 3.94 100.0 7.87 200.0 15.75 400.0 11° 0.38 9.7 OFFSET 12.00 304.9 15.00 381.0 2.85 72.4 3 Supplied Parts and Hardware WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts! NOTE: Not all hardware included will be used. Washers STEP 1 Parts and Hardware Spacers TV Bracket TV Bracket Extenders M5 04 x4 06 x4 M 6/ M 8 05 x4 TV Screws M5 x 12mm M5 x 35mm 07 x4 01 x1 01 02 x4 12 x4 M6 x 12mm M6 x 25mm 08 x4 10 x4 M8 x 16mm M8 x 20mm M6 x 35mm 13 x4 03 x8 M8 x 12mm Interface Screws (TV Bracket) 4 09 x4 11 x4 M8 x 35mm 14 x4 STEP 2 Parts and Hardware Wall Plate Template WELC OME AND THAN KS FOR C HOOS Wall Plate ING S ANU S DEC ORA 16 x1 15 x1 For concrete installations ONLY Lag Bolt Washers Lag Bolts 5/16 x 2¾ in. 17 x4 CAUTION: Do not use in drywall or wood Concrete Anchors .695 x .350 x.075 in. 18 x4 Fischer UX 10 x 60R Anchor 19 x4 5 STEP 3 Parts and Hardware Arm Assembly Wall plate screw 10-24 x 1 in. 21 x2 Locking Screw 1/4-20 x 3/4 in. 22 x1 20 x1 Additional Hardware Cable Ties 23 x5 6 STEP 1 Attach TV Bracket to TV 1.1 Measure Your TV Hole Pattern Measure the width and height of your TV hole pattern in cm. Record your measurements: Width __________cm x Height ________ cm 75 mm 100 mm 200 mm 300 mm 400 mm 600 mm = 7.5 cm = 10 cm = 20 cm = 30 cm = 40 cm = 60 cm ≈ ≈ ≈ ≈ ≈ ≈ 3 in. 4 in. 7 7/8 in. 11 3/4 in. 15 3/4 in. 23 5/8 in. inch dimensions are approximate es inch cm 7 1.2 Assemble Your TV Bracket Based on your TV hole pattern measurements from STEP 1.1 (W cm x H cm), determine your TV bracket configuration: A, B, C, D, E or F. A B 30.0 x 30.0 cm 40.0 x 40.0 cm in. [cm] 7.5 x 7.5 cm 10.0 x 10.0 cm 20.0 X 20.0 cm C in. [cm] in. [cm] 40.0 x 30.0 cm 15.75 [40.0] 15.75 [40.0] 11.81 [30.0] 02 15.75 [40.0] 11.81 [30.0] 01 7.87 [20.0] 3.94 [10.0] 2.95 [7.5] 03 02 02 11.81 [30.0] 02 02 01 7.87 [20.0] 3.94 2.95 [10.0] [7.5] 03 03 Assemble TV bracket extenders 02 onto TV bracket 01 and secure using eight screws 03 in the corner holes indicated. Assemble TV bracket extenders 02 onto TV bracket 01 and secure using eight screws 03 in the corner holes indicated. 01 8 These smaller hole patterns only use TV bracket 01 . Do not use the four TV bracket extenders 02 and eight screws 03 . D E in. [cm] 60.0 x 40.0 cm F in. [cm] 40.0 x 20.0 cm in. [cm] 20.0 x 40.0 cm 23.62 [60.0] 7.87 [20.0] 15.75 [40.0] 02 15.75 [40.0] 02 02 02 7.87 [20.0] 15.75 [40.0] 02 01 01 01 03 03 02 Assemble TV bracket extenders 02 onto TV bracket 01 and secure using eight screws 03 in the corner holes indicated. Assemble TV bracket extenders 02 onto TV bracket 01 and secure using eight screws 03 in the corner holes indicated. 03 Assemble TV bracket extenders 02 onto TV bracket 01 and secure using eight screws 03 in the corner holes indicated. 9 1.3 Select TV Screw Diameter Hand thread screws into the threaded inserts on the back of your TV to determine which screw diameter (M5, M6, or M8) to use. M5 M6 M8 1.4 Select TV Screw Length Standard configurations are shown. For special If your TV has a flat back AND you want your TV closer to the applications, or if you wall, use the shorter screws. are uncertain about your hardware selection, contact Spacers and longer screws are supplied to accommodate: Customer Service at ● Round/irregular back TVs 1-888-333-9952. ● TVs with inset mounting holes ● Extra space needed for cables CAUTION: Verify adequate thread engagment with the screw or screw/spacer combination. FLAT BACK ROUND BACK INSET HOLES CABLES - Too short will not hold the TV. - Too long will damage the TV. Too Short Correct Too Long 10 1.5 Attach TV Bracket Position your TV bracket configuration (A, B, C, D, E or F) over your TV hole pattern - making sure the bracket is centered over the TV hole pattern and level. Secure bracket using your screw/washer (Flat Back) or spacer/screw/washer (Round Back / Extra Space) selection. IMPORTANT: Ensure TV bracket is securely fastened before moving on to the next step. TV Bracket Configuration A Illustrated (with spacers) Hanging Locking Note orientation of hanging and locking tabs Flat Back 07 08 09 10 11 04 05 Round Back / Extra Space 12 13 14 06 TV Bracket Configuration D Illustrated (with spacers) 04 05 11 STEP 2A Attach Wall Plate to Wall Wood Stud Option CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! ● Drywall covering the wall must not exceed 5/8 in. (16 mm) ● Minimum wood stud size: common 2 x 4 in. (51 x 102 mm) nominal 1½ x 3½ in. (38 x 89 mm) 1. Locate your stud. Verify and mark the center of the stud by finding the stud edges using an awl, a thin nail, or an edge-to-edge stud finder. 2. Position the wall template 15 at your desired height and line up the holes with your stud center line. Level the template and tape in place. 1 2 ≤ 5/8 in. (16 mm) 16 in. (406 mm) WELC OME 15 12 AND THAN KS FO R CH OOSIN G SA NUS DECO RA 3. Drill pilot holes using a 7/32 in. (5 mm) diameter drill bit. Remove wall plate template 15 . IMPORTANT: Be sure to drill into the center of the stud. IMPORTANT: Pilot holes must be drilled to a depth of 3 in. (75 mm). 4. Install wall plate 16 using lag bolts 17 and washers 18 . Tighten the lag bolts 17 only until the washers 18 are pulled firmly against the wall plate 16 . CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! All lag bolts MUST BE firmly tightened to prevent unwanted movement of the wall plate 16 . Ensure the wall plate is securely fastened to the wall before continuing on to the next step. 3 4 3 in. (75 mm) 15 WELC OME AND THAN 7/32 in. (5.5 mm) KS FO R CH OOSIIN G SA NUS D ECOR A 16 17 18 13 STEP 2B Attach Wall Plate to Wall Solid Concrete or Concrete Block Option CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! ● ● ● ● Mount the wall plate 16 directly onto the concrete surface Minimum solid concrete thickness: 8 in. (203 mm) Minimum concrete block size: 8 x 8 x 16 in. (203 x 203 x 406 mm) Minimum horizontal space between fasteners: 16 in. (406 mm) 1. Position the wall plate template 15 on the wall at your desired height. Level the wall plate template and mark the hole locations. 2. Drill three pilot holes using a 3/8 in. (10 mm) diameter masonry drill bit. IMPORTANT: Pilot holes must be drilled to a depth of 3 in. (75 mm). Never drill into the mortar between blocks. 1 2 WELC OME AND 15 THAN KS FO R CH OOSIN G SA NUS DECO RA 3 in. (75 mm) 15 WELCO ME AN D TH AN NKS K FO R CH OOSI NG SA NUS DECO RA Min. 16 in. (406 mm) 14 3/8 in. (10 mm) 3. Remove the wall plate template 15 and insert four anchors 19 . CAUTION: Be sure the anchors 4. 19 are seated flush with the concrete surface. Install wall plate 16 using lag bolts 17 and washers 18 . Tighten the lag bolts 17 only until the washers 18 are pulled firmly against the wall plate 16 . CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! All lag bolts MUST BE firmly tightened to prevent unwanted movement of the wall plate 16 . Ensure the wall plate is securely fastened to the wall before continuing on to the next step. 4 3 18 17 16 19 15 STEP 3 Attach TV to Wall Plate HEAVY! You may need assistance with this step. 1. Hang the arm 20 onto the wall plate 16 by first hooking the top support, then resting the arm 20 in place. NOTE: TV shifts 3 in. (7.61 cm) to the right or left when in the home position. Consider this when selecting the location of your wall mount. CAUTION: Avoid potential injury or property damage! For concrete applications, the base of the arm 20 must remain centered in the wall plate 16 . NOTE: When mounting to wood stud walls, arm assembly 20 can be adjusted within the wall plate 16 for optimal positioning. 1 20 20 16 20 16 16 16 2. Install wall plate screws 21 to secure arm to wall plate 16 . CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! Screws 3. 21 must be installed to secure arm assembly 20 to wall plate 16 . Fold first section of the arm 20 against the wall plate 16 to provide stability. 2 3 20 16 20 16 21 17 HEAVY! You may need assistance with this step. 4. Hang the TV bracket 01 onto the arm 20 by first hooking the top support, then resting the TV in place. 5. Secure the TV bracket 01 to the arm 20 with locking screw 22 . CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! Locking screw 4 22 must be installed to secure the TV to the arm assembly 20 . 5 01 20 20 01 22 16 18 Manage Cables Cables can be routed through the cable channels on the top and bottom of the arm 20 and secured to the arm with cable ties 23 for a cleaner look. 20 20 16 01 16 23 19 TV Adjustments TILT ADJUSTMENT LEVEL ADJUSTMENT REMOVING THE TV Your TV should adjust easily when moved, then stay in place. If your TV is too loose or too tight, adjust the tilt tension knob by hand. To adjust the leveling of your TV, loosen the locking screw 22 , level your TV, then tighten locking screw 22 . To remove your TV from the arm assembly 20 , disconnect all cables and then reverse the procedures in STEP 3. NOTE: Once your TV is in place, tighten the tilt tension knob to prevent unwanted movement. IMPORTANT: This locking screw 22 must be installed to secure the TV onto the arm 20 . HEAVY! You may need assistance with this step. n t Tigh en Loos e Tilt Tension Knob 20 20 22 Tighten Loose n 20 Features Adjustments allow fingertip control of TV or restriction of TV movement 60.0 40.0 30.0 20.0 Fully articulating arm, with 3 pivot points, creates optimal viewing positions 12º 10.0 7.5 7.5 10.0 20.0 30.0 TV bracket can be configured to fit TV hole patterns from 7.5 x 7.5 cm up to 60.0 x 40.0 cm 40.0 11º TV tilts up or down for the perfect viewing angle Level adjustments create a worry-free installation Cable channels and tie slots hold cables along mount arm for a clean look 21 ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. Antes de comenzar, asegurémonos de que este soporte sea perfecto para usted. ¿Su televisor 1 kg pesa más de 45,4 (100 libras), No — ¡Perfecto! 45,4 kg (100 libras) incluidos los accesorios? qué está 2 ¿De hecha su pared? Sí — Este soporte NO es compatible. Visite vuepoint.sanus.com o llame al número 1-888-333-9952 para encontrar una montura compatible. ¿Hormigón macizo o bloque de hormigón? ¿Paneles de yeso con montantes de madera? ¿No está seguro? PRECAUCIÓN: 3 ¿Tiene todas las herramientas necesarias? 13 mm (1/2 pulgada) Cinta métrica para 4 ¿Listo comenzar? Lápiz Llame al Servicio de Atención al Cliente: 1-888-333-9952 ¡Perfecto! Nivel Destornillador Taladro eléctrico Llave de vaso Localizador de montantes Punzón 5,5 mm (7/32 pulgadas) Madera Broca Paredes de hormigón ¡Perfecto! Paredes con montantes de madera NO lo instale en paredes únicamente de yeso 10 mm (3/8 pulgadas) Hormigón Martillo Broca Revise estas instrucciones para estar seguro de sentirse cómodo con este sencillo proceso de instalación. Consulte además el manual del usuario de su televisor para ver si existe algún requisito especial para montar su televisor en la pared. Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, el montaje o el uso del producto, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente al 1-888-333-9952. PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales. ● 22 ● ● ● Este producto incluye instrucciones y herramientas para su uso en montantes de madera, hormigón macizo y paredes de bloques de hormigón: NO lo instale en paredes únicamente de yeso. La pared debe ser capaz de soportar hasta cinco veces el peso combinado del televisor y la montura. No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especificado por el fabricante. El fabricante no se responsabiliza de ningún daño o lesión resultante del montaje incorrecto o el uso indebido. ESPAÑOL Dimensiones Consulte la página 3 Piezas y elementos de sujeción suministrados Consulte la página 4 ADVERTENCIA: Este producto contiene piezas pequeñas que, en caso de ser tragadas, podrían causar asfixia. Antes de comenzar a montar la unidad, verifique que dispone de todas las piezas y que se encuentran en buen estado. Si no dispone de todas las piezas o alguna está dañada, no devuelva el elemento defectuoso al distribuidor. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. Nunca utilice piezas en mal estado. NOTA: No se utilizarán todos los elementos de sujeción incluidos. PASO 1 Conectar el soporte al televisor Consulte la página 7 1,1 Mida el patrón de orificios de su televisor 1,2 Monte el soporte del televisor Mida la anchura y la altura del patrón de orificios del televisor en cm. Determine qué configuración de soporte de televisor va a utilizar, A, B, C, D, E o F, en función de las medidas del patrón de orificios del televisor. Anote las medidas: A Anchura ________cm x Altura _________ cm Estos patrones de orificios más pequeños solo utilizan el soporte de televisor 01 . No utilice los cuatro extensores del soporte de televisor 02 y los ocho tornillos 03 . B, C, D, E y F Monte los extensores del soporte de televisor 02 en el soporte de televisor 01 tal como se muestra. Fíjelos con los ocho tornillos 03 en los orificios de las esquinas como se muestra. 23 ESPAÑOL 1,3 Seleccione el diámetro de los tornillos del televisor 1,4 Seleccione la longitud de los tornillos del televisor Enrosque manualmente los tornillos en los orificios roscados Si su televisor tiene la parte trasera plana Y desea que esté de la parte posterior del televisor para determinar el diámetro más cerca de la pared, utilice los tornillos más cortos. correcto del tornillo (M5, M6 o M8) que debe usar. Se suministran espaciadores y tornillos más largos para los casos siguientes: ● Televisores con parte trasera redonda/irregular ● Televisores con orificios de montaje empotrados ● Necesidad de más espacio para cables PRECAUCIÓN: Verifique el enrosque adecuado del tornillo o del conjunto tornillo/espaciador. - Si es demasiado corto, no sujetará el televisor. - Si es demasiado largo, dañará el televisor. 1,5 Fije el soporte del televisor Coloque su configuración de soporte de televisor (A, B, C, D, E o F) sobre el patrón de orificios de su televisor, asegurándose de que el soporte esté centrado sobre el patrón de orificios del televisor y nivelado. Fije el soporte con su selección de tornillo/arandela (parte trasera plana) o espaciador/tornillo/arandela (parte trasera redondeada / espacio adicional). IMPORTANTE: Asegúrese de que el soporte del televisor esté firmemente sujeto antes de pasar al paso siguiente. PASO 2A Fijar la placa de pared a la pared - Opción de montante de madera Consulte la página 12 PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales. ● ● 1. 2. 3. Los paneles de yeso sobre la pared no deben ser mayores de 16 mm (5/8 pulg.) Tamaño mínimo de los montantes de madera: común 51 x 102 mm (2 x 4 pulg.) nominal 38 x 89 mm (1½ x 3½ pulg.) Localice el montante. Verifique y marque el centro del montante buscando sus bordes con un punzón, un clavo fino o un localizador de montantes de borde a borde. Coloque la plantilla de pared 15 a la altura deseada y alinee los orificios con la línea central del montante. Nivele la plantilla y péguela con cinta en su posición. Taladre tres orificios guía con una broca de 5,5 mm (7/32 pulg.) de diámetro. Retire la plantilla de la placa de pared 15 . IMPORTANTE: Asegúrese de taladrar en el centro del montante. 4. 24 IMPORTANTE: Los orificios guía deben taladrarse hasta una profundidad de 75 mm (3 pulg.). Instale la placa de pared 16 utilizando pernos tirafondo 17 y arandelas 18 . Apriete los pernos tirafondo 17 solo hasta que las arandelas 18 queden firmemente sujetas contra la placa de pared 16 . PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales o daños materiales. Todos los pernos tirafondo DEBEN ESTAR apretados con firmeza para evitar el movimiento de la placa de pared 16 . Asegúrese de que la placa de pared esté bien fijada a la pared antes de continuar con el paso siguiente. ESPAÑOL PASO 2B Fijar la placa de pared a la pared - Opción de hormigón macizo o bloques de hormigón Consulte la página 14 PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales. ● ● ● ● Monte la placa de pared 16 directamente sobre la superficie de hormigón Grosor mínimo del hormigón macizo: 203 mm (8 pulg.) Tamaño mínimo del bloque de hormigón: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 pulg.) Espacio mínimo horizontal entre los elementos de sujeción: 406 mm (16 pulg.) Coloque la plantilla de la placa de pared 15 sobre la pared a la altura deseada. Nivele la plantilla de la placa de pared y marque la posición de los orificios. 1. 2. Taladre tres orificios guía con una broca de mampostería de 10 mm (3/8 pulg.) de diámetro. 3. IMPORTANTE: Los orificios guía deben taladrarse hasta una profundidad de 75 mm (3 pulg.). Nunca taladre sobre el cemento entre los bloques. Retire la plantilla de la placa de pared 15 e inserte cuatro anclajes 19 . PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los anclajes 4. 19 estén asentados al mismo nivel que la superficie de hormigón. 17 16 Instale la placa de pared utilizando pernos tirafondo y arandelas 18 . Apriete los pernos tirafondo 17 solo hasta que las arandelas 18 queden firmemente sujetas contra la placa de pared 16 . PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales o daños materiales. Todos los pernos tirafondo DEBEN ESTAR apretados con firmeza para evitar el movimiento de la placa de pared 16 . Asegúrese de que la placa de pared esté bien fijada a la pared antes de continuar con el paso siguiente. PASO 3 Fije el televisor en la placa de pared Consulte la página 16 ¡PRODUCTO PESADO! Podría necesitar ayuda para realizar esta operación. 1. Cuelgue el brazo 20 en la placa de pared 16 enganchando en primer lugar el apoyo superior y luego dejando caer el brazo 20 en su posición. NOTA: El televisor se inclinará 7,61 cm (3 pulg.) a la derecha o a la izquierda en la posición inicial. Tenga esto en cuenta cuando seleccione la ubicación de la montura de pared. PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales. Para aplicaciones de hormigón, la base del brazo 20 debe mantenerse centrado en la placa de pared 16 . 25 ESPAÑOL 2. NOTA: Cuando realice el montaje en paredes con montantes de madera, el conjunto del brazo 20 se puede ajustar dentro de la placa de pared 16 para un posicionamiento óptimo. Instale los tornillos de la placa de pared 21 para fijar el brazo a la placa de pared 16 . 3. 4. 5. PRECAUCIÓN: Los tornillos de la placa de pared 21 deben instalarse para evitar lesiones. Pliegue la primera sección del brazo 20 contra la placa de pared 16 para aumentar la estabilidad. Cuelgue el soporte de televisor 01 en el brazo 20 enganchando en primer lugar el apoyo superior y luego dejando caer el televisor hasta su posición. Fije el soporte del televisor 01 al brazo 20 con el tornillo de bloqueo 22 . PRECAUCIÓN Este tornillo de bloqueo 22 debe instalarse para fijar el televisor en el brazo 20 . Gestión de los cables Consulte la página 19 Los cables se pueden guiar a través de los canales de cable de la parte superior e inferior del brazo 20 y sujetar al brazo con bridas 23 para obtener un aspecto más limpio. Ajustes del televisor Consulte la página 20 AJUSTE DE LA INCLINACIÓN AJUSTE DE NIVEL Su televisor debería ajustarse fácilmente al moverlo y luego se mantiene en su posición. Si su televisor está demasiado flojo o demasiado apretado, ajuste perilla de tensión de inclinación con la mano. NOTA: Cuando el televisor esté en su posición, apriete la perilla de tensión de inclinación para evitar el movimiento no deseado. Para ajustar la nivelación del televisor, afloje el tornillo de bloqueo 22 , nivele el televisor y luego apriete el tornillo de bloqueo 22 . PRECAUCIÓN Este tornillo de bloqueo 22 debe instalarse para fijar el televisor en el brazo 20 . RETIRADA DEL TELEVISOR. Para retirar el televisor del conjunto de brazo 20 , desconecte todos los cables y luego siga los procedimientos del PASO 3 en el orden inverso. ¡PRODUCTO PESADO! Podría necesitar ayuda para realizar esta operación. 26 ESPAÑOL Características Consulte la página 21 Los ajustes permiten el control del televisor con la punta de los dedos o la restricción del movimiento del televisor 60.0 40.0 30.0 20.0 El brazo totalmente articulado, con tres puntos basculantes, crea posiciones de visualización óptima. 12º 10.0 7.5 7.5 10.0 20.0 30.0 El soporte del televisor se puede configurar para patrones de orificios de televisor desde 7,5 x 7,5 cm hasta 60 x 40 cm. 40.0 11º El televisor se inclina hacia arriba o hacia abajo para obtener el ángulo de visualización perfecto Los ajustes de nivel permiten una instalación sin preocupaciones. Los canales de cable y las ranuras para bridas sujetan los cables a lo largo del brazo para obtener un aspecto limpio 27 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT FRANÇAIS Avant de commencer, assurons-nous que ce support vous convient parfaitement! téléviseur 1 Votre pèse-t-il plus de 45,4 kg (100 lb) avec les accessoires? 45,4 kg (100 lb) quoi est fait 2 De le mur? Non — Parfait! Oui — Ce support n’est PAS compatible. Rendez-vous sur vuepoint.sanus.com ou appelez le 1-888-333-9952 pour trouver un support compatible. Cloison sèche à montants en bois? Béton coulé ou blocs de béton? Vous avez des doutes? ATTENTION! Contactez le service à la clientèle : 1-888-333-9952 Parfait! 3 Avez-vous tous les outils requis? Ruban à mesurer êtes prêt 4 Vous à commencer? 28 Crayon Niveau Tournevis Perceuse électrique 13 mm (1/2 po) Clé à douilles Localisateur de montants 5,5 mm (7/32 po) Bois Alêne Foret Murs en béton coulé Parfait!! Structure de murs en bois NE PAS fi xer sur unecloisonsèche seule 10 mm (3/32 po) Béton Marteau Foret Veuillez lire au complet ces instructions pour vous assurer d’être à l’aise avec ce processus d’installation facile. Veuillez également consulter le manuel du propriétaire de votre téléviseur pour savoir si son installation présente des exigences particulières. Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité de l’installation, du montage ou de l’utilisation de ce produit, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-888-333-9952. ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels ! ● Ce produit est conçu pour une utilisation sur des montants porteurs en bois, des murs en béton solide et en bloc de béton - Ne l’installez PAS seul sur une cloison sèche. ● Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du téléviseur et du support. ● N’utilisez pas ce produit à d’autres fins que celles spécifiées par le fabricant. ● Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect. FRANÇAIS Dimensions Voir à la page 3 Pièces et quincaillerie fournies Voir à la page 4 AVERTISSEMENT : Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d’étouffement si elles sont avalées. Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous qu'il ne manque aucune pièce et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service à la clientèle et non le détaillant. N’utilisez jamais de pièces endommagées ! REMARQUE : Les pièces fournies ne doivent pas nécessairement être toutes utilisées. ÉTAPE 1 Fixez le support de montage au téléviseur Voir à la page 7 1,1 Mesurez l'emplacement des trous de votre téléviseur 1,2 Assemblez votre support de téléviseur Mesurez en cm la largeur et la hauteur de la configuration des trous de votre téléviseur. Déterminez la configuration à utiliser pour votre support de téléviseur, A, B, C ou D, selon les mesures de la configuration des trous de votre téléviseur. Notez vos mesures : Largeur ________cm x Hauteur _______ cm A Ces plus petites configurations de trous de votre téléviseur utilisent uniquement le support de téléviseur 01 . N'utilisez pas les quatre extensions pour support de téléviseur 02 et les huit vis 03 . B, C, D, E et F Assemblez les extensions pour support de téléviseur 02 sur le support 01 comme illustré. Fixez le tout à l'aide des huit vis 03 dans les trous d'angle comme illustré. 29 FRANÇAIS 1,3 Sélectionnez le diamètre des vis pour le téléviseur 1,4 Sélectionnez la longueur des vis pour le téléviseur Serrez à la main les vis dans les orifices filetés au dos du téléviseur afin de déterminer le diamètre de vis approprié (M5, M6, ou M8) à utiliser. Si l'arrière du téléviseur est plat ET vous souhaitez placer votre téléviseur plus près du mur, utilisez les vis les plus courtes. Les entretoises et les vis les plus longues sont fournies pour : ● Les téléviseurs dont l'arrière est rond/irrégulier ● Les téléviseurs équipés de trous de montage intégrés ● Ajouter l'espace nécessaire pour les câbles ATTENTION : Assurez-vous que la longueur du filetage de la vis ou de la combinaison vis/entretoise est correcte. - Si elle est insuffisante, il sera impossible de maintenir le téléviseur. - Si elle est excessive, le téléviseur sera endommagé. 1,5 Fixez le support de téléviseur Placez la configuration de votre support de téléviseur (A, B, C, D, E ou F) sur l'emplacement des trous de votre téléviseur (en veillant à ce que le support soit au même niveau et centré sur la configuration des trous de votre téléviseur. Fixez le support de téléviseur à l'aide de votre sélection de vis/rondelles (téléviseurs à dos plat) ou entretoises/vis/rondelles (téléviseur à dos rond/nécessitant un espace supplémentaire). IMPORTANT : Assurez-vous que le support de téléviseur est correctement fixé avant de passer à l'étape suivante. ÉTAPE 2A Fixez la plaque murale au mur - Option montants en bois ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels ! ● ● 1. 2. 3. Voir à la page 12 L’épaisseur du revêtement de cloison sèche qui recouvre le mur ne doit pas excéder 16 mm (5/8 po). Taille minimum des montants en bois : habituelle 51 x 102 mm (2 x 4 po), nominale 38 x 89 mm (1½ x 3½ po) Trouvez votre montant. Vérifiez et marquez le centre du montant en localisant les bords du montant à l’aide d’un poinçon, d’un clou fin ou d'un localisateur bord à bord. Placez le gabarit mural 15 à la hauteur désirée et alignez les trous avec la ligne centrale du montant. Mettez le gabarit à niveau et collez-le en place. Percez les avant-trous à l'aide d'un foret de 5,5 mm (7/32 po). Retirez le gabarit de plaque murale 15 . IMPORTANT : Assurez-vous de percer au centre du montant. 4. IMPORTANT : Percez les avant-trous à une profondeur de 75 mm (3 po). Installez la plaque murale 16 à l'aide des boulons tire-fond 17 et des rondelles 18 . Serrez les boulons tire-fond 17 uniquement jusqu'à ce que les rondelles 18 s'appuient fermement sur la plaque murale 16 . ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels ! Tous les boulons tire-fond DOIVENT ÊTRE serrés fermement afin d'éviter tout mouvement non souhaité de la plaque murale 16 . Assurez-vous que la plaque murale est correctement fixée au mur avant de passer à l'étape suivante. 30 FRANÇAIS ÉTAPE 2B Fixez la plaque murale au mur - Option béton solide ou bloc de béton ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels ! ● ● ● ● Voir à la page 14 Montez la plaque murale 16 directement sur la surface de béton. Épaisseur minimale du béton solide : 203 mm (8 po) Dimension minimale du bloc de béton : 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 po) Espace horizontal minimum entre les fixations : 406 mm (16 po) Installez le gabarit de plaque murale 15 sur le mur à la hauteur désirée. Mettez le gabarit de plaque murale à niveau et marquez les emplacements des trous. 1. 2. Percez trois avant-trous à l'aide d'un foret de maçonnerie de 10 mm (3/8 po). 3. IMPORTANT : Percez les avant-trous à une profondeur de 75 mm (3 po). Prenez soin de ne jamais percer dans le mortier entre des blocs. Retirez le gabarit de plaque murale 15 et insérez quatre chevilles 19 . ATTENTION : Assurez-vous que les chevilles 4. 19 ne dépassent pas de la surface de béton. 16 Installez la plaque murale à l'aide des boulons tire-fond 17 et des rondelles 18 . Serrez les boulons tire-fond 17 uniquement jusqu'à ce que les rondelles 18 s'appuient fermement sur la plaque murale 16 . ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels ! Tous les boulons tire-fond DOIVENT ÊTRE serrés fermement afin d'éviter tout mouvement non souhaité de la plaque murale 16 . Assurez-vous que la plaque murale est correctement fixée au mur avant de passer à l'étape suivante. ÉTAPE 3 Fixez le téléviseur sur la plaque murale Voir à la page 16 LOURD ! Vous aurez besoin de quelqu’un pour vous aider à cette étape. 1. Accrochez le bras 20 sur la plaque murale 16 en accrochant d'abord la partie supérieure du support, puis en posant le bras 20 en place. REMARQUE : Le téléviseur pivotera de 7,61 cm (3 po) vers la droite ou la gauche en position « Repos ». Veuillez considérer cet aspect lorsque vous choisirez l’emplacement de votre support mural. ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels ! Pour les utilisations sur béton, la base du bras 20 doit rester centrée dans la plaque murale 16 . REMARQUE : Lorsque l'installation est effectuée sur des structures de murs en bois, l'ensemble de bras 20 peut être réglé dans la plaque murale 16 pour une orientation optimale. 31 FRANÇAIS 2. Installez les vis de la plaque murale 21 pour fixer le bras sur la plaque murale 16 . ATTENTION : Les vis de la plaque murale 21 doivent être mises en place afin d'éviter toute blessure. 3. Repliez la première partie du bras 20 contre la plaque murale 16 pour créer une stabilité. Accrochez le support de montage pour téléviseur 01 sur le bras 20 en accrochant d'abord la partie supérieure du support, puis en posant le téléviseur en place. 4. 5. Fixez le support de téléviseur 01 sur le bras 20 à l'aide d'une vis de blocage 22 . ATTENTION ! Cette vis de blocage 22 doit être installée afin de fixer le téléviseur sur le bras 20 . Gestion des câbles Voir à la page 19 Les câbles peuvent être acheminés au travers des chemins de câbles se trouvant au-dessus et en dessous du bras 20 et peuvent être fixés à l'aide d'attaches de câble 23 pour une finition parfaite. Réglages du téléviseur Voir à la page 20 RÉGLAGE DE L'INCLINAISON RÉGLAGE DU NIVEAU Votre téléviseur doit se régler facilement lorsqu'il est déplacé, puis ne doit plus bouger. Si votre téléviseur est trop desserré ou trop serré, réglez manuellement le bouton de tension d'inclinaison. REMARQUE : Une fois votre téléviseur en place, resserrez le bouton de tension d'inclinaison pour éviter tout mouvement non souhaité. Pour régler le niveau de votre téléviseur, desserrez la vis de blocage 22 , mettez votre téléviseur à niveau, puis resserrez la vis de blocage 22 . ATTENTION ! Cette vis de blocage 22 doit être installée afin de fixer le téléviseur sur le bras 20 . RETRAIT DU TÉLÉVISEUR Pour retirer votre téléviseur de l'ensemble du bras 20 , débranchez tous les câbles et effectuez à l'envers les procédures de l'ÉTAPE 3. LOURD ! Vous aurez besoin de quelqu’un pour vous aider à cette étape. 32 FRANÇAIS Caractéristiques Voir à la page 21 Les réglages permettent de contrôler manuellement le téléviseur ou de restreindre ses mouvements 60.0 40.0 30.0 20.0 Un bras entièrement articulé, avec 3 points de pivotement, crée des positions de visualisation optimales 12º 10.0 7.5 7.5 10.0 20.0 30.0 Le support de téléviseur peut être configuré pour s'adapter aux configurations des trous de téléviseurs de 7,5 x 7,5 cm à 60 x 40 cm 40.0 11º Le téléviseur peut s'incliner vers le haut ou le bas pour un parfait angle de vue Les réglages de niveau permettent une installation sans aucun souci Les chemins de câbles et les attaches retiennent les câbles tout le long du bras de montage pour une finition parfaite. 33 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS BITTE DAS GESAMTE HANDBUCH DEUTSCH Stellen Sie vor Montagebeginn sicher, dass diese Halterung für Sie geeignet ist! Ihr 1 Wiegt Fernseher inkl. Zubehör mehr als 45,4 kg (100 lb)? 2 Nein – Perfekt! 45,4 kg (100 lb) Ja – Diese Halterung ist NICHT kompatibel. Besuchen Sie vuepoint.sanus.com oder rufen Sie 1-888-333-9952 an, um eine kompatible Halterung zu finden. Woraus besteht Ihre Wand? Gipswand mit Holzbalken? Massivbeton oder Betonblöcke? Nicht sicher? VORSICHT! Haben Sie alle erforderlichen Werkzeuge? 13 mm (1/2") Bandmaß Stift 4 Kundendienst anrufen: 1-888-333-9952 Perfekt! Startklar? Wasserwaage Elektrobohrer Schraubendreher Steckschlüssel Balkensucher Ahle 5,5 mm (7/32") Holz Bohreinsatz Betonwände 3 Perfekt! Holzbalkenwände NICHT AN EINER REINEN GIPSKARTONPLATTE MONTIEREN Hammer 10 mm (3/8") Beton Bohreinsatz Bitte lesen Sie sich diese einfachen Montageanleitungen vollständig durch. Sehen Sie auch im Handbuch Ihres Fernsehers nach, ob für die Montage Ihres Fernsehers spezielle Anforderungen gelten. Falls Sie diese Anleitungen nicht verstehen sollten oder Zweifel bezüglich der sicheren Montage, des Zusammenbaus oder der Verwendung des Produkts haben, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst unter der Rufnummer 1-888-333-9952. VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! ● ● ● ● 34 Dieses Produkt enthält Anleitungen und Befestigungsmaterialien zur Montage an Wänden mit Holzträgern oder an Massivbeton- und Betonblockwänden. NICHT an einer reinen Gipskartonplatte montieren. Die Wand muss das Fünffache des Gewichts des Fernsehers zusammen mit der Halterung tragen können. Verwenden Sie dieses Produkt nur für den vom Hersteller ausdrücklich angegebenen Zweck. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Montage, unsachgemäßen Zusammenbau oder unsachgemäße Verwendung verursacht wurden. DEUTSCH Abmessungen Siehe Seite 3 Mitgelieferte Teile und Befestigungsmaterialien WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die beim Verschlucken zum Erstickungstod führen können. Siehe Seite 4 Prüfen Sie vor Montagebeginn, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, bringen Sie das Produkt nicht zum Händler zurück, sondern wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Verwenden Sie niemals beschädigte Teile! HINWEIS: Es wird nicht das gesamte mitgelieferte Befestigungsmaterial verwendet. SCHRITT 1 Befestigen der TV-Anschlussplatte am Fernseher Siehe Seite 7 1,1 Messen des Lochbilds Ihres Fernsehers 1,2 Zusammenbauen der Anschlussplatte Ihres Fernsehers Messen Sie die Breite und Höhe des Lochbilds Ihres Fernsehers in cm. Bestimmen Sie in Abhängigkeit der Messergebnisse des Lochbilds Ihres Fernsehers, ob Sie für die TV-Anschlussplatte die Konfiguration A, B, C, D, E oder F verwenden möchten. Notieren Sie die Messwerte: Breite______________ cm x Höhe ______________ cm A Diese kleineren Lochmuster verwenden ausschließlich die TV-Anschlussplatte 01 . Verwenden Sie bitte nicht die vier Verlängerungen für die Anschlussplatten des Fernsehers 02 und die acht Schrauben 03 . B, C, D, E und F Montieren Sie die Verlängerungen für die Anschlussplatten des Fernsehers 02 auf die Anschlussplatte 01 (siehe Abbildung). Sichern Sie die abgebildeten Bohrungen in den Ecken mit acht Schrauben 03 . 35 DEUTSCH 1,3 Auswählen des Schraubendurchmessers für den Fernseher 1,4 Auswählen der Schraubenlänge für den Fernseher Bestimmen Sie den geeigneten Schraubendurchmesser (M5, M6 oder M8), indem Sie die Schrauben mit der Hand in die Gewindeeinsätze an der Rückseite Ihres Fernsehers schrauben. Wenn Ihr Fernseher eine flache Rückseite hat UND Sie ihn nah an der Wand befestigen wollen, verwenden Sie die kürzeren Schrauben. Abstandhalter und längere Schrauben dienen zum Anbringen von: ● Fernsehgeräten mit gebogener/unregelmäßiger Rückseite ● Fernsehgeräten mit vertieften Montagebohrungen ● Es wird zusätzlicher Platz für die Kabel benötigt VORSICHT: Überprüfen Sie die angemessene Einschraubtiefe der Schraube bzw. der Schraube mit Unterlegscheibe. – Bei einer zu kurzen Einschraubtiefe wird der Fernseher nicht gehalten. – Bei einer zu langen Einschraubtiefe wird der Fernseher beschädigt. 1,5 Befestigen der Anschlussplatte für den Fernseher Positionieren Sie die Anschlussplattenkonfiguration (A, B, C, D, E oder F) oberhalb des Lochbilds Ihres Fernsehers - Stellen Sie sicher, dass sich die Anschlussplatte über dem Lochbild befindet und richten Sie sie aus. Sichern Sie die Anschlussplatte mit der Schraube/Unterlegscheibe (Flache Rückseite) oder mit der Option Abstandhalter/Schraube/ Unterlegscheibe (Gebogene Rückseite / Zusätzlicher Platz). WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass die Anschlussplatte des Fernsehers gut gesichert ist, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren. SCHRITT 2A Anbringen der Wandplatte an der Wand - Holzbalkenoption VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Siehe Seite 12 ● ● Die Gipsschicht der Wand sollte nicht dicker als 16 mm (5/8") sein. Mindestmaße der Holzbalken: üblich 51 x 102 mm (2 x 4"), Nenngröße 38 x 89 mm (1 1/2 x 3 1/2") 1. Suchen Sie den Balken. Bestimmen Sie anhand der Balkenkanten mit einer Ahle, einem dünnen Nagel oder einem Kante-zu-Kante-Balkensucher die Mitte des Balkens und markieren Sie diese. Platzieren Sie die Wandschablone 15 in der gewünschten Höhe und richten Sie die Bohrungen anhand der Markierungslinie in der Balkenmitte aus. Richten Sie die Schablone aus und messen Sie vor Ort mit einem Maßband. Bohren Sie die Vorbohrungen mit einem 5,5-mm-Bohreinsatz (7/32"). Entfernen Sie die Wandplattenschablone 15 . 2. 3. WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass Sie in die Mitte des Balkens bohren. WICHTIG: Die Tiefe der Vorbohrungen muss 75 mm (3") betragen. 4. Wandplatte 16 anhand von zwei Ankerschrauben 17 und zwei Unterlegscheiben 18 montieren. Ziehen Sie die Ankerschrauben 17 nur so weit an, bis die Unterlegscheiben 18 fest an der Wandplatte 16 anliegen. VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Alle Ankerschrauben MÜSSEN fest angezogen werden, um ein ungewolltes Bewegen der Wandplatte 16 zu verhindern. Achten Sie darauf, dass die Wandplatte fest an der Wand sitzt, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren. 36 DEUTSCH SCHRITT 2B Anbringen der Wandplatte an der Wand - Massivbeton - oder Betonblock-Option VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! • • • • 1. 2. Siehe Seite 14 Montieren Sie die Wandplatte 16 direkt an der Betonfläche Mindestdicke der Massivbetonwand: 203 mm (8") Mindestmaße der Betonblöcke: 203 x 203 x 406 mm. (8 x 8 x 16") Horizontaler Mindestabstand zwischen den Befestigungsteilen: 406 mm (16") Platzieren Sie die Wandplattenschablone 15 in der gewünschten Höhe an der Wand. Richten Sie die Wandplattenschablone aus und markieren Sie die Stellen für die Bohrlöcher. Bohren Sie drei Vorbohrungen mit einem 10-mm-Bohreinsatz (3/8") für Stein. WICHTIG: Die Tiefe der Vorbohrungen muss 75 mm (3") betragen. Bohren Sie niemals in den Mörtel zwischen Steinen. 3. Entfernen Sie die Wandplattenschablone 15 und setzen Sie vier Dübel ein 19 . VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Dübel 4. 19 bündig mit der Betonoberfläche abschließen. Wandplatte 16 anhand von zwei Ankerschrauben 17 und zwei Unterlegscheiben 18 montieren. Ziehen Sie die Ankerschrauben 17 nur so weit an, bis die Unterlegscheiben 18 fest an der Wandplatte 16 anliegen. VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Alle Ankerschrauben MÜSSEN fest angezogen werden, um ein ungewolltes Bewegen der Wandplatte 16 zu verhindern. Achten Sie darauf, dass die Wandplatte fest an der Wand sitzt, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren. SCHRITT 3 Anbringen der Wandplatte am Fernseher Siehe Seite 16 VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie eventuell Hilfe benötigen. 1. Hängen Sie den Arm 20 an die Wandplatte 16 , indem Sie zunächst die obere Stütze einhängen und dann den Arm 20 in Position bringen. HINWEIS: Der Fernseher lässt sich in der Ausgangsstellung um 7,61 cm (3") nach rechts oder links verschieben. Berücksichtigen Sie dies bei der Auswahl der Montagestelle für die Wandhalterung. VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Für die Montage an Betonwänden gilt: Die Basis der Armvorrichtung 20 muss stets mittig ausgerichtet werden (in Bezug auf die Wandplatte) 16 . 37 DEUTSCH 2. HINWEIS: Bei der Montage an Wänden mit Holzträgern kann die Armvorrichtung 20 zur optimalen Positionierung des Fernsehers entlang der Wandplatte 16 ausgerichtet werden. Anbringen der Wandplattenschrauben 21 , um den Arm an der Wandplatte zu sichern 16 . 3. VORSICHT: Die Wandplattenschrauben 21 müssen angebracht werden, um Verletzungen zu vermeiden. Klappen Sie den ersten Teil des Arms 20 gegen die Wandplatte 16 für mehr Stabilität. 4. 5. Hängen Sie die Anschlussplatte des Fernsehers 01 an den Arm 20 , indem Sie zunächst die obere Stütze einhängen und dann den Fernseher in Position bringen. Sichern Sie die Anschlussplatte 01 am Arm 20 mit einer Verriegelungsschraube 22 . VORSICHT! Diese Verriegelungsschraube 22 muss angebracht werden, um den Fernseher am Arm 20 zu sichern. Kabelführung Siehe Seite 19 Für mehr Ordnung können die Kabel durch die Kabelkanäle oben und unten am Arm geführt 20 und mit Kabelbindern am Arm befestigt werden 23 . Einstellungen des Fernsehers Siehe Seite 20 EINSTELLEN DES NEIGUNGSWINKELS EINSTELLUNG DER HÖHE Der Fernseher sollte durch Bewegen leicht zu verstellen sein und dann in Position bleiben. Wenn Ihr Fernseher zu locker oder zu fest sitzt, passen Sie die Neigungsspannung per Hand über den Spannknopf an. HINWEIS: Wenn sich Ihr Fernseher in der gewünschten Position befindet, drücken Sie den Spannknopf zum Einstellen der Neigungsspannung, um ein unerwünschtes Verrutschen des Geräts zu vermeiden. Um die Höhe Ihres Fernsehers anzupassen, lösen Sie die Verriegelungsschraube 22 , richten Sie den Fernseher aus und ziehen Sie die Verriegelungsschraube wieder an 22 . VORSICHT! Diese Verriegelungsschraube 22 muss angebracht werden, um den Fernseher am Arm 20 zu sichern. FERNSEHER ENTFERNEN Um Ihren Fernseher vom Auszieharm 20 zu entfernen, ziehen Sie sämtliche Kabel ab. Gehen Sie bei SCHRITT 3 in umgekehrter Reihenfolge vor. VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie eventuell Hilfe benötigen. 38 DEUTSCH Eigenschaften Siehe Seite 21 Dank der Einstellungen können Sie den Fernseher durch Antippen steuern oder bewegen 60.0 40.0 30.0 20.0 Voll beweglicher Gelenkarm mit 3 Drehpunkten, für optimale Blickpositionen 12º 10.0 7.5 7.5 10.0 20.0 30.0 Die Anschlussplatte Ihres Fernsehers lässt sich für TV-Lochmuster von 7,5 x 7,5 cm bis 60 x 40 cm konfigurieren. 40.0 11º Für eine perfekte Sicht lässt sich der Fernseher nach oben oder unten neigen Unkomplizierte Montage dank Höhenverstellbarkeit Dank Kabelkanälen und Öffnungen für Kabelbinder werden die Kabel ordentlich am Halterungsarm entlang geführt 39 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK Voordat u aan de slag gaat, moet u controleren of deze bevestiging geschikt is voor u! 1 2 Weegt uw tv meer dan 45,4 kg (100 lb) inclusief accessoires? 45,4 kg (100 lb) Nee: perfect! Ja: deze bevestiging is NIET geschikt. Ga naar vuepoint.sanus.com of bel 1-888-333-9952 om een geschikte wandbevestiging te vinden Waarvan is de wand gemaakt? Gipsplaat met houten dragers? Massief beton of betonblokken? Twijfelt u? LET OP! Hebt u al het benodigde gereedschap? Rolmaat Potlood 4 Klaar om te beginnen? Bel de klantenservice: 1-888-333-9952 Perfect! Waterpas Boormachine Schroevendraaier 13 mm (1/2 inch) Dopsleutel Balkzoeker Priem 5,5 mm (7/32 inch) Hout Bit voor boormachine Muren van beton 3 Perfect! Muren met houten balkenconstructie NIET alleen opeen gipsplaatinstalleren Hamer 10 mm (3/8 inch) Beton Bit voor boormachine Lees deze instructies volledig door om er zeker van te zijn dat u vertrouwd bent met dit eenvoudige installatieproces. Controleer ook de handleiding van uw tv om na te gaan of er speciale vereisten zijn voor de montage van uw tv. Als u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit product, neemt u contact op met de klantenservice op 1-888-333-9952. LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel of materiële schade! ● 40 ● ● ● Dit product bevat instructies en materialen voor gebruik in combinatie met een houten constructie, muren van massief beton en muren van cementblokken - NIET gebruiken voor alleen gipsplaten. De wand moet geschikt zijn om vijf keer het gecombineerde gewicht van de tv en de montagesteun te ondersteunen. Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecificeerd door de fabrikant. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik. NEDERLANDS Afmetingen zie pagina 3 Bijgeleverde onderdelen en materialen WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze worden ingeslikt. zie pagina 4 Controleer vóór de montage of alle onderdelen onbeschadigd aanwezig zijn. Mochten er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, breng het beschadigde item dan niet terug naar de dealer, maar neem contact op met de klantenservice. Gebruik nooit beschadigde onderdelen! OPMERKING: Niet alle bijgeleverde materialen zullen worden gebruikt. STAP 1 De tv-beugel aan de tv monteren zie pagina 7 1,1 Het gatenpatroon van de tv opmeten 1,2 De tv-beugel monteren Meet de breedte en hoogte van het gatenpatroon van uw tv in centimeters. Bepaal welke beugelconfiguratie u moet gebruiken op basis van het gemeten gatenpatroon op uw tv: A, B, C, D, E of F. Noteer de afmetingen: Breedte ________cm x Hoogte ________ cm A Deze kleinere gatenpatronen gebruiken alleen een tv-beugel 01 . Gebruik hier niet de vier verlengstukken 02 en acht schroeven 03 . B, C, D, E en F Monteer de verlengstukken 02 op de tv-beugel 01 zoals aangegeven op de afbeelding. Bevestig elk verlengstuk met de acht schroeven 03 in de getoonde gaten in de hoeken. 41 NEDERLANDS 1,3 De schroeven voor de tv selecteren (dikte) 1,4 De schroeven voor de tv selecteren (lengte) U moet de schroeven in de schroefinzetten aan de achterkant van de tv handmatig vastdraaien, zodat u de juiste schroefdiameter kunt bepalen (M5, M6 of M8). Als uw tv een vlakke achterkant heeft EN u de tv dichter bij de wand wilt hebben, gebruikt u de kortere schroeven. Afstandhouders en langere schroeven worden meegeleverd voor: ● Tv's met een ronde/ongelijkmatige achterkant ● Tv's met uitgespaarde montagegaten LET OP: Controleer de lengte van de schroefdraad van de schroef of van de schroef/afstandhouder samen. - Te kort draagt de tv niet. - Te lang beschadigt de tv. ● Extra ruimte voor kabels 1,5 De tv-beugel bevestigen Leg uw beugelconfiguratie (A, B, C, D, E of F) over het gatenpatroon - zorg er daarbij voor dat het midden van de beugel gelijkmatig over het gatenpatroon ligt. Bevestig de beugel met uw gekozen schroef/afstandsringetje (vlakke achterkant) of afstandhouder/schroef/afstandsringetje (bij ronde achterkant/extra ruimte). BELANGRIJK: Zorg ervoor dat de beugel stevig vastzit voordat u verdergaat met de volgende stap. STAP 2A De wandplaat aan de muur bevestigen - houten dragers LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel of materiële schade! ● ● 1. 2. 3. zie pagina 12 Gipsplaten die de muur bedekken, mogen niet dikker zijn dan 16 mm (5/8 in.). Minimale grootte houten drager: gebruikelijk 51 x 102 mm (2 x 4 in.) nominaal 38 x 89 mm (1½ x 3½ in.) Zoek de drager. Controleer en markeer het midden van de drager met een priem of een dunne spijker, of gebruik een balkzoeker van rand tot rand. Plaats het wandplaatsjabloon 15 op de gewenste hoogte en zorg dat de gaten op een lijn liggen met het midden van de drager. Plaats het wandplaatsjabloon waterpas en plak hem vast met plakband. Boor geleidegaten met een bitje van 5,5 mm (7/32 in.). Verwijder het sjabloon 15 . BELANGRIJK: Boor precies in het midden van de drager. 4. BELANGRIJK: De geleidegaten moeten 75 mm (3 in.) diep geboord worden. Bevestig de wandplaat 16 met bouten 17 en afstandsringetjes 18 . Draai de bouten 17 alleen vast tot de afstandsringetjes 18 stevig tegen de wandplaat 16 zitten. LET OP: Voorkom mogelijk lichamelijk letsel of materiële schade! Alle bouten MOETEN stevig vastgezet zijn zodat de wandplaat 16 niet kan bewegen. Zorg ervoor dat wandplaat stevig aan de wand is bevestigd voordat u verdergaat met de volgende stap. 42 NEDERLANDS STAP 2B De wandplaat aan de muur bevestigen - massief beton of betonblokken LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel of materiële schade! ● ● ● ● 1. 2. 3. zie pagina 14 Bevestig de wandplaat 16 rechtstreeks op het betonnen oppervlak. Minimale dikte massief beton: 203 mm (8 in.) Minimale grootte betonblok: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 in.) Minimale horizontale afstand tussen bevestigingen: 406 mm (16 in.) Plaats het wandplaatsjabloon 15 op de gewenste hoogte tegen de muur. Plaats het wandplaatsjabloon waterpas en markeer de locaties van de gaten. Boor drie geleidegaten met een bitje voor steen van 10 mm (3/8 in.). BELANGRIJK: De geleidegaten moeten 75 mm (3 in.) diep geboord worden. Boor nooit in het cement tussen blokken. Verwijder het sjabloon 15 en plaats vier ankers 19 . LET OP: Zorg ervoor dat de ankers 4. 19 helemaal in het betonoppervlak worden geplaatst. 17 16 Bevestig de wandplaat met bouten en afstandsringetjes 18 . Draai de bouten 17 alleen vast tot de afstandsringetjes 18 stevig tegen de wandplaat 16 zitten. LET OP: Voorkom mogelijk lichamelijk letsel of materiële schade! Alle bouten MOETEN stevig vastgezet zijn zodat de wandplaat 16 niet kan bewegen. Zorg ervoor dat wandplaat stevig aan de wand is bevestigd voordat u verdergaat met de volgende stap. STAP 3 De tv aan de wandplaat bevestigen zie pagina 16 ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is mogelijk assistentie vereist. 1. Hang de arm 20 aan de wandplaat 16 door eerst de bovenste steun in te haken en daarna de arm 20 op zijn plaats te leggen. OPMERKING: De tv wordt 7,61 cm (3 in.) naar rechts of links verplaatst wanneer deze in de standaardpositie staat. Houd hier rekening mee wanneer u de locatie voor uw wandmontage kiest. LET OP: Voorkom mogelijk letsel of materiële schade! Bij gebruik met beton moet de onderkant van de arm 20 in het midden van de wandplaat 16 blijven. OPMERKING: BIj het monteren op houtconstructies kan het armmechanisme 20 binnen de wandplaat 16 worden aangepast voor een optimale positie. 43 NEDERLANDS 2. Monteer de wandplaatschroeven 21 om de arm aan de wandplaat 16 te bevestigen. 3. 4. LET OP: De wandplaatschroeven 21 moeten gemonteerd worden om letsel te voorkomen. Vouw het voorste deel van de arm 20 tegen de wandplaat 16 voor stabiliteit. Hang de tv-beugel 01 aan de arm 20 door eerst de bovenste steun in te haken en daarna de tv op zijn plaats te leggen. 5. Bevestig de tv-beugel 01 aan de arm 20 met de borgschroef 22 . LET OP! Deze borgschroef 22 moet zijn vastgedraaid om de tv aan de arm 20 vast te zetten. Kabelvoering zie pagina 19 Kabels kunnen door de kabelgoten bovenop en onderaan de arm 20 worden geleid en met kabelbinders 23 worden bevestigd voor een nette afwerking. Tv-aanpassingen zie pagina 20 KANTELAANPASSING RECHT HANGEN Uw tv moet zich gemakkelijk aanpassen als u hem beweegt en vervolgens op zijn plek blijven zitten. Als de tv te los of te strak zit, past u de knop voor kantelspanning handmatig aan. OPMERKING: Zodra uw tv eenmaal op zijn plek hangt, draait u de knop voor kantelspanning vast om ongewenste beweging te voorkomen. Om de tv recht te hangen, draait u de borgschroef los 22 , hangt u de tv waterpas en draait u de borgschroef weer aan 22 . LET OP! Deze borgschroef 22 moet zijn vastgedraaid om de tv aan de arm 20 vast te zetten. DE TV VERWIJDEREN Om uw tv uit het armmechanisme 20 te halen, maakt u eerst alle kabels los en voert u de stappen uit STAP 3 in omgekeerde volgorde uit. ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is mogelijk assistentie vereist. 44 NEDERLANDS Kenmerken zie pagina 21 Aanpassingen maken bediening van de tv met de vingertoppen of beperkte beweging van de tv mogelijk 60.0 40.0 30.0 20.0 Volledig beweegbare arm met 3 draaipunten voor optimale kijkposities 12º 10.0 7.5 7.5 10.0 20.0 30.0 De tv-beugel kan worden ingesteld om aan te sluiten op gatenpatronen van 7,5 x 7,5 cm tot 60 x 40 cm. 40.0 11º De tv kantelt omhoog of omlaag voor de perfecte kijkhoek Waterpas af te stellen voor een probleemloze installatie De kabelgoten en sleuven zetten kabels vast langs het armmechanisme voor een nette afwerking 45 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT SVENSKA Innan du sätter igång ska vi se till att den här upphängningen är perfekt för dig! 1 2 Väger din TV mer än 45,4 kg (100 lb) inklusive tillbehör? 45,4 kg (100 lb) Vad är din vägg gjord av? Nej – Perfekt! Ja – Den här upphängningen är INTE kompatibel. Besök vuepoint.sanus.com eller ring oss på 1-888-333-9952 för att hitta ett kompatibelt fäste. Gipsskiva med träreglar? Massiv betong eller betongblock? Osäker? FÖRSIKTIGT: Har du alla verktyg som behövs? 13 mm (1/2 tum) Måttband 4 Redo att sätta igång? Penna Ring kundtjänst: 1-888-333-9952 Perfekt! Vattenpass Skruvmejsel Elborr Hylsnyckel Regelsökare Pryl 5,5 mm (7/32 tum) Trä Borrskär Betongvägg 3 Perfekt! Väggar med träreglar FÅR INTE installeras direkt mot en gipsvägg 10 mm (3/8 tum) Betong Hammare Borrskär Läs igenom dessa anvisningar helt och hållet för att vara säker på att du förstår den enkla installationsprocessen. Kolla också bruksanvisningen till TV:n för att se om det finns speciella krav för att montera din TV. Om du inte förstår dessa anvisningar eller är tveksam om installationen, monteringen eller användningen är säker, kontakta kundtjänst på 1 888 333 9952. FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och materiell skada. 46 ● ● ● ● nvisningar och monteringstillbehör för användning på träregel, massiv betong och betongblock – MONTERA INTE i bara en gipsvägg. Väggen måste kunna bära en vikt på upp till fem gånger TV och upphängning tillsammans. Använd inte denna produkt för andra ändamål än dem som uttryckligen omnämns av tillverkaren. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering eller användning. SVENSKA Mått Se sidan 3 Medföljande delar och monteringstillbehör VARNING: Den här produkten innehåller små delar som kan utgöra kvävningsrisk om de sväljs. Se sidan 4 Innan du påbörjar hopmonteringen ska du kontrollera att alla delar finns med och är intakta. Om någon del saknas eller är skadad ska du inte returnera den skadade produkten till din återförsäljare, utan vända dig direkt till kundtjänst. Använd aldrig skadade delar! OBS! Alla monteringstillbehör som medföljer kommer inte att användas. Steg 1 Installera TV-fästet på TV:n Se sidan 7 1,1 Mät TV:ns hålmönster 1,2 Montera TV-fästet Mät bredden och höjden på TV-hålmönstren i cm. Bestäm vilket utförande av TV-fästet du ska använda, A, B, C, D, E eller F baserat på dina mätningar av TV-hålmönster. Anteckna måtten: Bredd ____________cm x Höjd _____________ cm A De här små hålmönstren använder endast TV-fästet 01 . Använd inte de fyra förlängningarna till TV-fästet 02 och de åtta skruvarna 03 . B, C, D, E och F Montera förlängningarna till TV-fästet 02 på TV-fästet 01 enligt bilden. Säkra med åtta skruvar 03 i hörnhålen som visas. 47 SVENSKA 1,3 Välj TV:ns skruvdiameter 1,4 Välj TV:ns skruvlängd Gänga in skruvarna för hand i de gängade insatserna på baksidan av TV:n för att fastställa vilken skruvdiameter (M5, M6 eller M8) som ska användas. Om TV:n är platt baktill OCH du vill att TV:n ska sitta närmare väggen kan du använda de kortare skruvarna. Distansbrickorna och de längre skruvarna medföljer för att tillgodose: ● TV-apparater med runda/oregelbundna baksidor ● TV-apparater med infällda monteringshål ● Extra utrymme som behövs för kablar FÖRSIKTIGT: Se till att skruvarna eller kombinationen av skruv/ distansbricka gängas. - För kort kommer inte att bära TV:n. - För långt kommer att skada TV:n. 1,5 Installera TV-fästet Placera TV-fästet (A, B, C, D, E eller F) över TV-hålmönstren, och se till att fästet är centrerat över TV-hålmönstren samt att det ligger i våg. Säkra fästet med skruven/brickan (plan baksida) eller val av distansbricka/skruv/bricka (rund baksida/extra utrymme). VIKTIGT! Säkerställ att TV-fästet är ordentligt fastsatt innan du går vidare till nästa steg. STEG 2A Installera väggplattan på väggen – Alternativ för träregel FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och materiell skada! ● ● 1. 2. 3. Se sida 12 Gipsskiva som täcker väggen får inte överstiga 16 mm (5/8 tum) Minsta storlek på träregel: gemensam 51 x 102 mm (2 x 4 tum) nominell 38 x 89 mm (1 ½ x 3 ½ tum) Leta upp regeln. Bekräfta och markera regelns mitt genom att leta upp regelkanterna med en pryl, en smal spik eller använd en regelsökare (kant till kant). Placera väggmallen 15 i önskad höjd och rada upp hålen med regelns mittlinje. Kontrollera att mallen och måttbandet ligger i våg. Borra pilothålen med en borrbit som har en diameter på 5,5 mm (7/32 tum). Avlägsna väggmallen 15 . VIKTIGT! Se till att du borrar in i regelns mitt. 4. VIKTIGT! Pilothålen måste borras till ett djup på 75 mm (3 tum). Installera väggplattan 16 med fästskruvar 17 och brickor 18 . Dra endast åt fästskruvarna 17 tills brickorna 18 möter väggplattan ordentligt 16 . FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Alla fästskruvar MÅSTE dras åt ordentligt för att förhindra oönskad rörelse av väggplattan 16 . Säkerställ att väggplattan är ordentligt fastsatt i väggen innan du går vidare till nästa steg. 48 SVENSKA STEG 2B Installera väggplattan på väggen – Alternativ för massiv betong eller betongblock FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och materiell skada! ● ● ● ● Se sida 14 Montera väggplattan 16 direkt på betongytan Minimitjocklek på massiv betong: 203 mm (8 tum) Minimistorlek på betongblock: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 tum) Minsta horisontella avstånd mellan fästena: 406 mm (16 tum) Placera väggmallen 15 på väggen i önskad höjd. Se till så att väggmallen ligger i våg och markera hålplatserna. 1. 2. Borra tre pilothål med en betongborrbit med en diameter på 10 mm (3/8 tum). 3. VIKTIGT! Pilothålen måste borras till ett djup på 75 mm (3 tum). Borra aldrig i fogarna mellan cementblocken. Avlägsna väggmallen 15 och sätt in fyra förankringar 19 . FÖRSIKTIGT: Se till att förankringarna 4. 19 sitter plant mot betongytan. 17 16 Installera väggplattan med fästskruvar och brickor 18 . Dra endast åt fästskruvarna 17 tills brickorna 18 möter väggplattan ordentligt 16 . FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Alla fästskruvar MÅSTE dras åt ordentligt för att förhindra oönskad rörelse av väggplattan 16 . Säkerställ att väggplattan är ordentligt fastsatt i väggen innan du går vidare till nästa steg. STEG 3 Installera TV:n på väggplattan Se sidan 16 TUNGT! Du kanske behöver hjälp under den här delen av monteringen. 1. Häng armen 20 på väggplattan 16 genom att först haka den på det övre stödet, och sedan trycka armen 20 på plats. OBS! TV:n förflyttas 7,61 cm (3 tum) åt höger eller vänster när den är i utgångsläget. Tänk på detta när du väljer plats för väggfästet. FÖRSIKTIGT: Undvik risker för personskador och materiella skador! Vid installationer på betong måste armen 20 förbli centrerad på väggplattan 16 . OBS! När du monterar på väggar med träreglar kan 20 armmonteringen justeras på väggplattan 16 för optimal placering. 2. Installera väggplattans skruvar 21 för att säkra armen på väggplattan 16 . FÖRSIKTIGT: Väggplattans skruvar 21 måste skruvas i för att undvika personskador. 49 SVENSKA 4. Vik armens första del 20 mot väggplattan 16 för att stabilisera. Häng TV-fästet 01 på armen 20 genom att först haka det på det övre stödet, och sedan trycka TV:n på plats. 5. Säkra TV-fästet 01 i armen 20 med låsskruv 22 . 3. FÖRSIKTIGT: Den här låsskruven 22 måste installeras för att sätta fast TV:n på armen 20 . Kabelhantering Se sidan 19 Kablar kan dras genom kabelkanalerna på den övre och nedre armen 20 och säkras i armen med kabelband 23 så att det ser prydligare ut. TV-justeringar Se sidan 20 JUSTERA VINKEL PLANJUSTERING TV:n bör vara enkel att justera när den flyttas, och sedan sitta på plats. Om TV:n sitter för löst eller för åtdraget ska du justera reglaget för vinklingsspänning för hand. OBS! När TV:n sitter på plats ska du dra åt reglaget för vinklingsspänning för att förhindra oönskad rörelse. Du justerar TV:ns planjustering genom att lossa på låsskruven 22 , se till så att TV:n ligger i våg och sedan dra åt låsskruven 22 . FÖRSIKTIGT: Den här låsskruven TV:n på armen 20 . TA BORT TV:N Du avlägsnar TV:n från armmonteringen 20 genom att frånkoppla alla kablar och sedan omvända procedurerna i STEG 3. TUNGT! Du kanske behöver hjälp under den här delen av monteringen. 50 22 måste installeras för att sätta fast SVENSKA Funktioner Se sidan 21 Justeringar möjliggör fingertoppskontroll av TV:n eller begränsning av TV-rörelse 60.0 40.0 30.0 20.0 Helt vridbar arm, med 3 svängpunkter, ger optimala visningslägen 12º 10.0 7.5 7.5 10.0 20.0 30.0 TV-fästet kan konfigureras till att passa TV-hålmönster från 7,5 x 7,5 cm upp till 60,0 x 40,0 cm 40.0 11º TV:n lutas upp eller ned för perfekt vyvinkel Planjusteringar ger dig en bekymmersfri installation Kabelkanalerna och bandskårorna håller kablarna längs monteringsarmen så att det ser prydligare ut 51 日本語 安全のための重要な説明 – この説明書を保管しておいてください – 本製品を使用する前に、説明書全体をよくお読みください 始める前に、このマウントがお客様のテレビに適しているかを確認してください。 2 お使いのテレビの重量は付 属品とあわせて 45.4 kg (100 lbs.) を超えますか ? 45.4 kg (100 lbs.) 取り付け先の壁の素材は 次のどれですか ? 超えない ̶ ご利用いただけます! 超える ̶ このマウントは対応していません。vuepoint.sanus.com をご覧になるか、 1-888-333-9952 にお電話いただき、適合するマウントをご確認ください。 木製スタッドの ドライウォール? コンクリートまたは コンクリートブロック? 注意:石膏ボードの 1-888-333-9952 大丈夫です! 必要な工具がすべて揃っ ていますか ? 巻き尺 4 始めるには 鉛筆 までお電話ください。 大丈夫です! 標準 ねじ回し 電気ドリル 13 mm (1/2 インチ ) ソケットレンチ 木製スタッド壁 石膏ボードのみに取り付けな いようにしてください。 3 わからない 3.2 mm (1/8 インチ ) スタッド チェッカー 千枚通し ドリルビット コンクリート壁 1 ハンマー 8 mm (5/16 インチ ) ドリルビット この取扱説明書をよくお読みいただき、簡単なインストール方法について理解してください。また、テレビを取り付けるために 特別な条件があるかどうかをお使いのテレビの説明書で確認してください。 ここに記載される説明を理解できない場合、または製品の取り付け、組み立て、使用について質問がある場合、カスタマーサー ビスまでお問い合わせください。電話番号 : 1-888-333-9952。 注意 : ケガをしたり、壁面を破損しないように注意してください。 ● 52 ● ● ● 本製品は木製スタッド、 コンクリート、 コンクリートブロック壁のみでの使用を目的としています – 石膏ボ ードのみに取り付けないようにしてください。 取り付け先の壁は、 テレビと壁面取付金具の総重量の5倍をの重量を支える強度がなければなりません。 メーカーが指定している以外の目的で本製品を使用しないでください。 製造元は、不適切な組み立てや使用によって起きた破損またはケガに対して責任を負いません。 日本語 寸法 3 ページを参照 付属している部品およびハードウェア 警告:本製品には小さい部品が付属しており、誤って飲み込むと窒息の危険性があります。 4 ページを参照 組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損していないことを確認してください。足りない部品または破損している部品がある 場合は、販売店に破損している製品を返品されるのではなく、カスタマーサービスまでご連絡ください。破損した部品は絶対にご使用になら ないでください! 注記:付属の金具をすべて使用するわけではありません。 手順 1 テレビブラケットをテレビに取り付ける 7 ページを参照 1,1 お使いのテレビの穴パターンを測る 1,2 テレビブラケットを組み立てる お使いのテレビの穴パターンの幅および高さを cm で測 ります。 測ったお使いのテレビの穴パターンに合わせて、テレビブラケットの構成を次の A、B、C, D, E または F から決定します。 測った値をメモします。 幅 cm ___________ x高さ ______________ cm A このように小さな穴パターンの場合は、テレビブラケット 01 だけを使用します。 4 本のテレビブラケットエクステンダー 02 および 8 本のネジ 03 は使用しません。 B, C, D, E および F 図に示すとおりに、テレビブラケットエクステンダー 02 をテレビブラケット 01 に取 り付けます。 8 本のネジ 03 を使用して、図示した角の穴に固定します。 53 日本語 1,3 テレビのネジの直径を選択する 1,4 お使いのテレビの背面にあるネジ山を切った穴にネジ を手で挿入して、どの直径のネジ(M5、M6 または M8 )を使用するかを判断します。 お使いのテレビの背面がフラットで、なおかつテレビを 壁面近くに設置したい場合、短いネジを使用します。 スペーサーおよび長いネジは、次の場合使用します。 ● テレビの背面が曲面または不規則な場合 ● テレビのマウント穴が奥まっている場合 ● ケーブル用に余分なスペースが必要な場合 1,5 テレビのネジの長さを選択する 注意: ネジまたはネジとスペーサーの組み合わせ で、ネジ山が適切にかみ合っていることを確 認します。 - 短すぎると、テレビを保持できません。 - 長すぎると、テレビに損害を与えます。 テレビブラケットを取り付ける (A、B、C, D, E または F で)組み立てたテレビブラケットを、ブラケットがテレビの穴パターンの中心で水平になっていることに注意して、お使いのテレビ の穴パターンに配置します。ネジおよびワッシャー(背面がフラット)またはスペーサー、ネジおよびワッシャー(背面が曲面または余分なスペースが必要)の 組み合わせで、ブラケットを取り付けます。 重要:次の手順に進む前に、テレビブラケットが確実に取り付けられていることを確認します。 手順 2A ウォールプレートを壁面に取り付ける - 木製スタッドオプション 注意:ケガをしたり、壁面を破損しないように注意してください! ● ● 1. 2. 3. 12 ページを参照 壁面を覆う石膏ボードが16 mm(5/8 インチ)を超えてはいけません 木製スタッドの最小サイズ:51 x 102 mm(2 x 4 インチ)、公称 38 x 89 mm(1½ x 3½ インチ) スタッドの位置を探します。千枚通し、細い釘または端感知式スタッドファインダーを使用して、スタッドの端を見つけ、スタッドの中心を印します。 ウォールテンプレート 15 をお好みの高さに配置して、穴をスタッドの中心線に合わせます。テンプレートを水平にして、テープで固定します。 直径 5 mm(7/32 インチ)のドリルビットを使用して、パイロットホールを開けます。ウォールプレートテンプレート 15 を取り外します。 重要:必ずスタッドの中心に穴を開けます。 4. 54 重要:パイロットホールは、75 mm(3 インチ)の深さまで開けます。 ウォールプレート 16 を、ラグボルト 17 およびワッシャー 18 を使用して取り付けます。ラグボルト ート 16 にしっかりと着座するまでしか締め付けてはいけません。 17 は、ワッシャー 18 がウォールプレ 日本語 注意:ケガをしたり、壁面を破損しないように注意してください!すべてのラグボルトは、ウォールプレート 16 の不必要な動きを防ぐために確 実に締め付けられている必要があります。次の手順に進む前に、ウォールプレートが確実に壁面に取り付けられていることを確認します。 手順 2B ウォールプレートを壁面に取り付ける - 打放しコンクリートまたはコンクリートブロックオプション 注意:ケガをしたり、壁面を破損しないように注意してください! ● ● ● ● 1. 2. 3. 4. 14 ページを参照 ウォールプレート 16 を、直接コンクリート面に取り付けます 打放しコンクリートの最小厚:203 mm(8 インチ) コンクリートブロックの最小サイズ:203 x 203 x 406 mm(8 x 8 x 16 インチ) ファスナー間の最小水平間隔:406 mm(16 インチ) ウォールプレートテンプレート 15 を、壁面のお好みの高さに配置します。ウォールプレートテンプレートを水平にして、穴の位置を印します。 直径 10 mm(3/8 インチ)の石工ドリルビットを使用して、3 個のパイロットホールを開けます。 重要:パイロットホールは、75 mm(3 インチ)の深さまで開けます。ブロックの間のモルタルには穴を開けないようにしてください。 ウォールプレートテンプレート 15 を取り外して、4 個のアンカー 19 を差し込みます。 注意:アンカー 19 が、完全にコンクリート面まで差し込まれていることを確認します。 ウォールプレート 16 を、ラグボルト 17 およびワッシャー 18 を使用して取り付けます。ラグボルト ート 16 にしっかりと着座するまでしか締め付けてはいけません。 17 は、ワッシャー 18 がウォールプレ 注意:ケガをしたり、壁面を破損しないように注意してください!すべてのラグボルトは、ウォールプレート 16 の不必要な動きを防ぐために確 実に締め付けられている必要があります。次の手順に進む前に、ウォールプレートが確実に壁面に取り付けられていることを確認します。 手順 3 テレビをウオールプレートに取り付ける 16 ページを参照 重量があります!この手順では、支援が必要かもしれません。 1. まず最初に上部サポートを引っ掛けてからアーム 20 を所定の位置に置くことで、ウォールプレート 16 にアーム 20 を取り付けます。 注記:ホームポジションにあるときに、テレビは右または左に 7.61 cm(3 インチ)ずれます。ウォールマウントの位置を選択するときに、この点を考 慮してください。 注意:ケガをしたり、破損しないように注意してください!コンクリートに取り付ける場合、アーム 20 は、ウォールプレート 16 の中心に必ず配置 する必要があります。 55 日本語 2. 注記:マウントを木製スタッドの壁面に取り付ける場合、アームアッセンブリー 20 は、最適な位置にするために、ウォールプレート 16 内の任意の 位置で調整できます。 ウォールプレートネジ 21 を取り付けて、アームをウォールプレート 16 に固定します。 3. 4. 5. 注意:傷害を防ぐために、ウォールプレートネジ 21 は、必ず 取り付ける必要があります。 安定させるために、アーム 20 の最初の部分をウォールプレート 16 に向かって折りたたみます。 まず最初に上部サポートを引っ掛けてからテレビを所定の位置に置いて、テレビブラケット 01 をアーム 20 に取り付けます。 固定ネジ 22 を使用して、テレビブラケット 01 をアーム 20 に固定します。 注意!この固定ネジ 22 は、テレビをアーム 20 に固定させるために必ず取り付ける必要があります。 ケーブル管理 19 ページを参照 ケーブルは、アーム 20 の上部または下部のケーブルチャンネルを通して配線でき、ケーブルタイ 23 できれいに整理できます。 テレビの調整 チルト調整 調整時にお使いのテレビは簡単に動かすことができ、調整が完了し たらその位置に留まるはずです。 もしテレビの固定が緩すぎるまたはきつすぎるばあいは、チルトテ ンションノブを手で回して調整します。 注記:テレビの位置を決定したら、不必要な移動が起こらない ように、チルトテンションノブを締めます。 20 ページを参照 水平調整 お使いのテレビの水平を調整するには、固定ネジ 水平にして、再度固定ネジ 22 を締めます。 22 注意!この固定ネジ 22 は、テレビをアーム 20 に固定させるた めに必ず取り付ける必要があります。 テレビの取り外し お使いのテレビをアーム アッセンブリー 20 から取り外すには、すべてのケーブルを取り外してから手順 3 を逆手順で行います。 重量があります!この手順では、支援が必要かもしれません。 56 を緩めて、テレビを 日本語 特徴 21 ページを参照 調整により、指先でのテレビのコン トロールまたはテレビの移動の制限が 可能です 60.0 40.0 30.0 20.0 3 支点を持つ完全連接方の アームは、最適な使用位置 を提供します 12º 10.0 7.5 7.5 10.0 20.0 30.0 テレビブラケットは、7.5 x 7.5 cm から 60.0 x 40.0 cm までのテレビ穴パターン に対応しています 40.0 11º 完璧な視聴角度 を得るために、 テレビは上下に チルトします 水平調整に より、取付 が簡単にな ります ケーブルチャン ネルおよびタイス ロットにより、ケ ーブルがきれい にマウントアー ムそって保持さ れます 57 中文 重要安全说明 – 保存这些说明 – 使用本产品之前,请阅读完本说明书 開始之前,請確定這個壁掛架適合您。 (包含附 1 您電視的重量 件) 是否超過 45.4 公斤 (45.4 公斤 (100 英磅) (100 英磅)? 2 否 — 很好! 是 — 這個壁掛架不適合。访问 vuepoint.sanus.com 或致电 1-888-333-9952 查找兼容的支架。 混凝土/ 混凝土砌? 使用木柱搭 建的石牆? 您牆壁的材料為何? 不確定? 注意: 您是否有所有需要 的工具? 卷尺 4 準備好開始了嗎? 铅笔 請致電 1-888-333-9952 很好! 级别 螺丝刀 电钻 13 公釐 (1/8 英吋) 套筒扳手 边到边墙柱 尖钻 查找器 3.2 公釐 (1/8 英吋) 混凝土砌块墙 3 很好! 木墙柱墙壁 请勿单独安装到干式墙上 請詳讀這些說明,以確定您可以輕鬆進行安裝。同時,請參閱電視的使用者指南,以瞭解壁掛電視的 所有特殊需求。 如果您不瞭解這些說明或對安裝、組裝或使用此產品有任何疑問,請致電客服:1-888-333-9952。 注意:請避免任何可能的傷害或財產損壞! 58 槌 8 公釐 (5/16 英吋) ● ● ● ● 本产品仅适用于木柱墙、混凝土/混凝土砌块墙 - 请勿单独安装到干式墙上。 牆壁必須可以支撐五倍電視和壁掛架加起來的重量。 請勿將此產品用於任何製造商未明確說明的用途。 製造商對因錯誤組裝或使用而造成的損壞和傷害不負任何責任。 中文 尺寸 参见第 3 页 配套零件和配件 参见第 4 页 警告:此产品包含若吞咽可能引致窒息危险的小部件。 在开始装配以前,先确定所有零件均已提供且完好无损。如果有零件缺失或受损,请勿将受损零件返回至经销商;请联系客户服务 部门。切勿使用受损零件! 注意:并非包含的所有配件均要使用。 步骤 1 安装电视机托架到电视机 参见第 7 页 1,1 测量电视机螺孔距离 1,2 组装电视机托架 测量电视机螺孔距离的宽度和高度(以 cm 为单位)。 确定使用哪一个电视机托架配置,根据电视机螺孔距离测量值选择 A、B、C, D, E 或 F。 记录测量值: 宽度___________ cm x 高度 ___________ cm A 这些较小的螺孔距离仅使用电视机托架 01 。 不要使用四个电视机托架延长器 02 和八颗螺钉 03 。 B, C, D, E 并且 F 如图示,将电视机托架延长器 02 组装到电视机托架 01 上。 在所示的角落孔中使用八颗螺钉 03 固定。 59 中文 1,3 选择电视机螺钉直径 1,4 选择电视机螺钉长度 请先用手将螺钉旋进电视机背面的螺纹导衬,以 确定要使用的螺钉直径(M5、M6 或 M8)。 如果电视机后部平直并且希望让电视机更加靠近墙 壁,则使用较短的螺钉。 Sanus 提供隔圈和较长螺钉以便配合: ● 后部呈圆弧状形状/不规则的电视机 ● 嵌有安装孔的电视机 ● 需要额外空间来布设电缆的安装情况 1,5 注意: 确认螺钉或螺钉/隔圈组合具有恰当长度 的螺纹配合。 - 配合过短将无法支承电视机。 - 配合过长将会损坏电视机。 安装电视机托架 将电视机托架配置(A、B、C, D, E 或 F)置于电视机螺孔距离上方 - 确保托架在电视机螺孔距离上方居中并且水平。选择使用螺钉/垫圈(电视 机后部平直)或隔圈/螺钉/垫圈(电视机后部呈圆弧状形状/需要额外空间)固定托架。 重要事项:在执行下一步之前,确保电视机托架牢牢紧固。 步骤 2A 将壁板安装到墙上 - 木墙柱选项 参见第 12 页 注意:避免潜在人身伤害和财产损毁! ● ● 1. 2. 墙上覆盖的干式墙不能超过 16 mm (5/8 in.) 最小木墙柱尺寸:通常 51 x 102 mm (2 x 4 in.) 标称 38 x 89 mm (1½ x 3½ in.) 确定墙柱位置。使用尖钻、细钉或边到边墙柱查找器找到墙柱边缘,确认并标记墙柱中心。 将壁板模板 15 置于所需高度,将孔与墙柱中心线对齐。将模板放置水平,用胶布固定到位。 3. 使用直径 5 mm (7/32 in.) 的钻头打钻导孔。移去壁板模板 15 。 重要事项:务必在墙柱中心钻孔。 重要事项:打钻的导孔深度必须达 75 mm (3 in.)。 4. 使用方头螺栓 17 和垫圈 18 安装壁板 16 。紧固方头螺栓 17 ,直到将垫圈 18 牢牢固定在壁板 16 上。 注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!所有方头螺栓必须牢牢紧固,以防壁板 在墙壁上。 60 16 意外移动。在继续下一步之前,确保壁板牢牢固定 中文 步骤 2B 将壁板安装到墙上 - 实心混凝土或混凝土砌块选项 参见第 14 页 注意:避免潜在人身伤害和财产损毁! ● ● ● ● 1. 2. 3. 直接安装壁板 16 到混凝土表面上 最小实心混凝土厚度:203 mm (8 in.) 最小混凝土砌块尺寸:203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 in.) 扣件之间最小的水平间隔:406 mm (16 in.) 将壁板模板 15 置于墙上您希望的高度处。将壁板模板放置水平并标注孔位置。 使用直径 10 mm (3/8 in.) 的石钻头打三个钻导孔。 重要事项:打钻的导孔深度必须达 75 mm (3 in.)。切勿钻入砌块之间的灰浆层中。 移去壁板模板 15 并插入四个锚栓 19 。 注意:确保锚栓 19 与混凝土表面平齐。 4. 使用方头螺栓 17 和垫圈 18 安装壁板 16 。紧固方头螺栓 17 ,直到将垫圈 18 牢牢固定在壁板 16 上。 注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!所有方头螺栓必须牢牢紧固,以防壁板 在墙壁上。 16 意外移动。在继续下一步之前,确保壁板牢牢固定 步骤 3 安装电视机到壁板 参见第 16 页 重物!您可能需要帮助来完成此步骤。 1. 2. 按照下列方法将悬臂 20 钩挂到壁板 16 上:先钩挂顶部支撑杆,然后将悬臂 20 套接到位。 注意:在原位时电视机将向右或向左移动 7.61 cm (3 in.)。在选择墙壁安装位置时请考虑这一点。 注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!对于混凝土应用,悬臂 20 的基座必须在壁板 16 上居中。 注意:在安装到木墙柱墙上时,悬臂组件 20 可以在壁板 16 内调节以获得最佳位置。 安装壁板螺钉 21 ,将悬臂固定到壁板 16 上。 61 中文 3. 4. 5. 注意:必须安装壁板螺钉 21 以防受伤。 将悬臂 20 第一部分靠着壁板 16 折叠起来以提供稳定性。 按照下列方法将电视机托架 01 挂到悬臂 20 上:先钩挂顶部支撑杆,然后将电视机套接到位。 使用锁定螺钉 22 将电视机托架 01 固定到悬臂 20 上。 注意!必须安装此锁定螺钉 22 ,以便将电视机固定到悬臂 20 上。 管理线缆 参见第 19 页 线缆可通过悬臂 20 顶部和底部的线缆通道进行布线,并使用扎带 23 固定到悬臂以保持外观整洁。 电视机调节 参见第 20 页 倾斜调节 水平调节 电视机应该易于移动和调节,调节完毕后应该保持在位。 如果电视机过松或过紧,请用手调节倾斜拉力控制手柄。 注意:当电视机调节到位后,紧固倾斜拉力控制手柄以防 止不必要的移动。 要调节电视机的水平定位,松开锁定螺钉 22 ,将电视机放置水平, 然后紧固锁定螺钉 22 。 注意!必须安装此锁定螺钉 上。 拆卸电视机 要将电视机从悬臂组件 20 上拆卸下来,请断开所有电缆,然后逆向执行步骤 3 中的程序。 重物!您可能需要帮助来完成此步骤。 62 22 ,以便将电视机固定到悬臂 20 中文 功能 参见第 21 页 通过调节,可用指尖轻松控制电 视机或限制其移动 60.0 40.0 30.0 20.0 完全铰接式摆臂有 3 个 枢纽点,可获得最佳视 角位置 12º 10.0 7.5 7.5 10.0 20.0 30.0 电视机托架可以配置,可 适配的电视机螺孔距离范 围是:7.5 x 7.5 cm 到 60.0 x 40.0 cm 40.0 11º 电视机可上下 倾斜,从而获 得最佳视角 水平调节 机制确保 安装轻松 无忧 线缆通道和扎 带槽将线缆固 定在支架臂沿 线,从而确保 外观整洁 63 РУССКИЙ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Перед установкой убедитесь, что данное крепление идеально вам подходит! 2 Из чего сделана ваша стена? ВНИМАНИЕ! НЕ СЛЕДУЕТ выполнять монтаж 3 Да — этот кронштейн НЕ совместим. Посетите веб-сайт vuepoint.sanus.com или позвоните по телефону 1-888-333-9952, чтобы найти подходящее крепление. Установка на стену из сухой кладки с деревянным каркасом? Превосходно! Установка на стену из бетона или бетонных блоков? Готовы начать? 13 мм (1/2 дюйма.) Карандаш Уклономер Отвертка Электродрель Гайковерт Не уверены? Позвоните по телефону 1-888-333-9952 Превосходно! У вас есть все необходимые инструменты? Мерная рулетка 4 Нет — превосходно! Искатель стоек Шило 5,5 мм (7/32 дюйма.) Установка на деревянную стену Сверло Стены из бетона/ бетонных блоков необходимые принадлежности? 45,4 кг (100 фунтов) Стена с деревянным каркасом телевизор весит 1 Ваш более 45,4 кг (100 фунтов), включая Молоток 10 мм (3/8 дюйма.) Установка на стену из бетона Сверло Полностью прочтите эти инструкции для выполнения этого легкого процесса установки. Также ознакомьтесь с руководством к телевизору на наличие каких-либо особых требований по установке. Если вы не понимаете приведенные инструкции или не уверены в безопасности установки, сборки или эксплуатации данного изделия, обратитесь в отдел технической поддержки по телефону 1-888-333-9952. ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! ● ● ● ● 64 В комплект поставки изделия включены инструкции и крепежные элементы для установки на деревянные стойки, стену из бетона и бетонные блоки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ установка только на гипсокартоне. Стена должна выдерживать нагрузку, в пять раз превышающую общий вес телевизора и кронштейна. Не используйте изделие для какой-либо цели, явно не оговоренной производителем. Производитель не несет ответственности за повреждение оборудования или получение пользователем травмы по причине неправильной сборки или эксплуатации изделия. РУССКИЙ Размеры См. стр. 3 Поставляемые комплектующие и крепежные элементы См. стр. 4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В составе изделия есть мелкие детали, которые могут вызвать удушье при проглатывании. Перед сборкой убедитесь, что все детали имеются в наличии и не повреждены. Если какая-либо деталь отсутствует или повреждена, не возвращайте изделие дилеру; обратитесь в центр обслуживания клиентов. Не используйте поврежденные детали! ПРИМЕЧАНИЕ. При монтаже используются не все включенные в комплект поставки крепежные элементы. ШАГ 1 Крепление кронштейна на телевизор 1,1 Измерение расстояний между монтажными отверстиями для телевизора Измерьте расстояния между монтажными отверстиями по ширине и высоте в см с помощью схемы расположения отверстий для телевизора. Запишите результаты измерений: Ширина _______ см x Высота _________ см См. стр. 7 1,2 Сборка кронштейна для крепления телевизора По результатам измерения расстояний между отверстиями выберите подходящую конфигурацию кронштейна для крепления телевизора: A, B, C, D, E или F. А Здесь расстояния между отверстиями небольшие, поэтому используйте только кронштейн 01 . Не используйте четыре удлинителя кронштейна телевизора 02 и восемь винтов 03 . B, C, D, E И F Установите удлинители кронштейна телевизора 02 на кронштейн телевизора 01 , как показано на рисунке. Закрепите, ввернув восемь винтов 03 в показанные угловые отверстия. 65 РУССКИЙ 1,3 Выбор диаметра винтов для телевизора 1,4 Выбор длины винтов для телевизора Попробуйте ввернуть винты в отверстия с резьбой на задней панели телевизора для определения соответствующего диаметра винта (M5, M6 или M8). Если ваш телевизор имеет плоскую заднюю стенку, И вы хотите установить телевизор ближе к стене, используйте более короткие винты. Втулки с более длинными винтами предназначены для установки: ● телевизоров с выпуклой или неровной задней стенкой ● телевизоров с углублениями для монтажных отверстий ● когда для кабелей требуется дополнительное пространство 1,5 Крепление телевизионного кронштейна ВНИМАНИЕ! Убедитесь в использовании винтов с надлежащей резьбой или правильного сочетания винтов с втулками. - Слишком короткая резьба не удержит телевизор. - Слишком длинная резьба повредит телевизор. Наложите кронштейн для крепления телевизора (конфигурация A, B, C, D, E или F) поверх схемы монтажных отверстий и убедитесь, что кронштейн отцентирован относительно схемы монтажных отверстий и выровнен. Закрепите кронштейн с помощью выбранных винтов и шайб (плоская задняя стенка) или втулок, винтов и шайб (выпуклая задняя стенка или требуется дополнительное пространство). ВАЖНО! Перед тем, как перейти к следующему шагу, убедитесь, что телевизионный кронштейн надежно закреплен. ШАГ 2A Крепление настенной пластины к стене – крепление на деревянные стойки ● ● 1. 2. 3. 4. 66 См. стр. 12 ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! Толщина гипсокартона, покрывающего стену, не должна превышать 16 мм (5/8 дюйма). Минимальный размер деревянной стойки: общий 51 x 102 мм (2 x 4 дюйма); номинальный 38 x 89 мм (1½ x 3½ дюйма) Определите положение стойки. Найдите и отметьте центр стойки, определив положения ее краев с помощью шила, тонкого гвоздя или искателя краев. Приложите шаблон настенной пластины 15 к стене на нужной высоте и совместите отверстия в шаблоне с осевой линией стойки. Выровняйте шаблон по уровню и закрепите его клейкой лентой в этом положении. Просверлите направляющие отверстия с помощью сверла диаметром 5,5 мм (7/32 дюйма). Снимите шаблон настенной пластины 15 . ВАЖНО! Отверстия необходимо просверлить по центру стойки. ВАЖНО! Направляющие отверстия сверлятся на глубину 75 мм (3 дюйма). Установите настенную пластину 16 с помощью винтов с шестигранными головками под ключ 17 и шайб 18 . Затягивайте винты с шестигранными головками под ключ 17 до тех пор, пока шайбы 18 не будут прижаты к настенной пластине 16 . ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! Все винты с шестигранными РУССКИЙ головками под ключ НЕОБХОДИМО надежно затянуть, чтобы не допустить нежелательного смещения настенной пластины 16 . Перед тем, как перейти к следующему шагу, убедитесь, что настенная пластина надежно закреплена на стене. Шаг 2B Крепление настенной пластины к стене – крепление на стену из бетона или бетонных блоков ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! См. стр. 14 1. 2. Установите настенную пластину 16 непосредственно на бетонную поверхность Минимальная толщина бетонной стены: 203 мм (8 дюймов) Минимальный размер бетонного блока: 203 x 203 x 406 мм (8 x 8 x 16 дюймов) Минимальное горизонтальное пространство между креплениями: 406 мм (16 дюймов) Приложите шаблон настенной пластины 15 к стене на нужной высоте. Выровняйте шаблон настенной пластины и отметьте расположение отверстий. Просверлите три направляющих отверстия с помощью сверла по бетону диаметром 10 мм (3/8 дюйма). 3. ВАЖНО! Направляющие отверстия сверлятся на глубину 75 мм (3 дюйма). Не допускается сверлить отверстия в швах между блоками. Снимите шаблон настенной пластины 15 и вбейте в отверстия четыре дюбеля 19 . ● ● ● ● 4. ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что дюбели 19 установлены заподлицо с бетонной поверхностью. Установите настенную пластину 16 с помощью винтов с шестигранными головками под ключ 17 и шайб 18 . Затягивайте винты с шестигранными головками под ключ 17 до тех пор, пока шайбы 18 не будут прижаты к настенной пластине 16 . ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! Все винты с шестигранными головками под ключ НЕОБХОДИМО надежно затянуть, чтобы не допустить нежелательного смещения настенной пластины 16 . Перед тем, как перейти к следующему шагу, убедитесь, что настенная пластина надежно закреплена на стене. ШАГ 3 Крепление телевизора к настенной пластине См. стр. 16 БОЛЬШОЙ ВЕС! На этом шаге вам может понадобиться помощь. 1. Навесьте поворотный кронштейн 20 на настенную пластину 16 , сначала зацепив за направляющую верхнюю опору, а затем посадив поворотный кронштейн 20 на место. ПРИМЕЧАНИЕ. Из начального положения телевизор будет сдвинут на 7,61 см (3 дюйма) вправо или влево. Это следует учитывать при выборе места для настенной системы крепления. ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! Для бетонных конструкций основание 67 РУССКИЙ 1. 2. 3. 4. поворотного кронштейна 20 должно оставаться на середине настенной пластины 16 . ПРИМЕЧАНИЕ. При установке на стенах с деревянными стойками можно отрегулировать положение поворотного кронштейна в сборе 20 на настенной пластине 16 оптимальным образом. Вверните винты настенной пластины 21 , чтобы закрепить поворотный кронштейн на настенной пластине 16 . ВНИМАНИЕ! Винты настенной пластины 21 нужно обязательно ввернуть, чтобы избежать травмы. Сложите первую секцию поворотного кронштейна 20 к настенной пластине 16 , чтобы обеспечить устойчивость. Навесьте монтажный кронштейн 01 на поворотный кронштейн 20 , сначала зацепив за направляющую верхнюю опору, а затем посадив монтажный кронштейн на место. Закрепите монтажный кронштейн 01 на поворотный кронштейн 20 с помощью стопорного винта 22 . ВНИМАНИЕ! Этот стопорный винт 22 нужно обязательно установить для крепления телевизора на поворотном кронштейне 20 . Прокладка кабелей См. стр. 19 Кабели можно прокладывать по кабельным каналам сверху и снизу поворотного кронштейна 20 , закрепляя их на поворотном кронштейне кабельными стяжками 23 для улучшения внешнего вида. Регулировки телевизора См. стр. 20 РЕГУЛИРОВКА УГЛА НАКЛОНА РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ Ваш телевизор должен легко изменять положение при перемещении, а затем оставаться на месте. Если телевизор перемещается слишком легко или слишком тяжело, измените натяжение, вращая рукой регулятор натяжения при наклоне. ПРИМЕЧАНИЕ. После того, как установите телевизор в нужное положение, затяните регулятор натяжения при наклоне, чтобы предотвратить нежелательное движение. Чтобы выставить телевизор по уровню, ослабьте стопорный винт 22 , выровняйте телевизор, а затем затяните стопорный винт 22 . ВНИМАНИЕ! Этот стопорный винт 22 нужно обязательно установить для крепления телевизора на поворотном кронштейне 20 . СНЯТИЕ ТЕЛЕВИЗОРА Чтобы снять телевизор с поворотного кронштейна в сборе 20 , отсоедините все кабели и выполните в обратном порядке процедуры, приведенные в ШАГЕ 3. БОЛЬШОЙ ВЕС! На этом шаге вам может понадобиться помощь. 68 РУССКИЙ Функции См. стр. 21 Регулировки позволяют без усилий управлять перемещением телевизора или ограничивать его. 60.0 40.0 30.0 20.0 Трехшарнирный поворотный кронштейн позволяет задавать оптимальные положения для просмотра. 12º 10.0 7.5 7.5 10.0 20.0 30.0 Телевизионный кронштейн можно настроить так, чтобы отверстия на нем совпадали с отверстиями на телевизоре: от 7,5 x 7,5 см до 60,0 x 40,0 см. 40.0 11º Телевизор можно наклонять вверх и вниз, чтобы задать оптимальный угол просмотра. Регулировка уровня обеспечивает беспроблемную установку. Вдоль монтажного кронштейна расположены кабельные каналы и прорези для стяжек с целью улучшения внешнего вида. 69 Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd ACN 163 436 039 6/96 Gardens Drive, Willawong QLD 4110, Australia 07 3276 1355 Addendum – Australian Consumer Law – Warranty against defects Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd warrants its Milestone/VuePoint products to be free of defects in material and workmanship for the product’s Warranty Period. The Warranty Period commences on the original purchase date of the product. The Milestone/VuePoint Warranty Period is: Five (5) years for metal video monitor mounts. Three (3) years for plastic speaker mounts; all speaker stands; all furniture; and all wood (MDF) accessories. For the avoidance of doubt, in order for you to be entitled to claim under this Warranty, you must lodge your claim within the relevant period specified above. Important Legal Notice Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonable foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. This warranty does not change or take away your rights under the Australian Consumer Law. Your right to claim under this policy for the benefits covered is in addition to other rights and remedies you have under the law in relation to the product. The product must be used strictly in compliance with the manufacturer’s instructions. This Warranty extends only to the original purchaser of the product and is automatically void if your Milestone/VuePoint product is modified in any way, improperly installed, taxed beyond its stated weight capacity or otherwise misused or abused. All Milestone/VuePoint products are intended for indoor use only and any outdoor use voids this Limited Warranty. The Limited Warranty for wall and ceiling mounts is void if the mount is moved from its initial installation. To the 70 maximum extent permitted by applicable law, Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd disclaims any other warranties, express or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and warranties of merchantability. To the maximum extent permitted by applicable law, Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd will not be liable for any damages whatsoever arising out of the use or inability to use its products, even if Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd has been advised of the possibility of such damages. To the maximum extent permitted by applicable law, Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd disclaims any responsibility for incidental or consequential damages. If the claim falls within the warranty, Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd will remedy any defects in materials or workmanship becoming apparent during the Warranty Period, by replacing or repairing any defective product or component (at its option) free of charge to the purchaser in respect of replacement parts or labour. For warranty claims made during the Warranty Period you must as soon as practicable return your product to the retailer from which you purchased it or call Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd at (07) 3276 1355 to make a warranty claim. Alternatively you may send your claim to the address below. Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd 6/96 Gardens Drive, Willawong QLD 4110, Australia or by email to [email protected] The costs and expenses associated with making a claim under your warranty including the costs of posting your claim, or making a telephone call in order to do so, will be borne by you. At the time you make your warranty claim we may in our absolute discretion require you to return to us at the address above, or some other location we determine, the alleged faulty good or component for inspection. In such circumstances the cost of doing this will be borne by you. Where we determine that the product or component is not covered by the warranty we will return it to you at your expense. APAC-#15433812-v1 71 Thank you for choosing Sanus VuePoint! Please take a moment to let us know how we did: Call us: 1-888-333-9952 UK: 0800 056 2853 Email us: [email protected] Find us on Facebook: SANUS Leave a review: vuepoint.sanus.com Follow us on Twitter @sanussystems Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of the information contained in this document. ©2015 Milestone AV Technologies. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone. All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners. SANUS • 6436 City West Parkway • Eden Prairie, MN 55344 USA 6902-002139 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Sanus F180c Handleiding

Type
Handleiding