Salora DAB3010FM de handleiding

Categorie
Radio's
Type
de handleiding
Instruction Manual
DAB3010FM
IMPORTANT: Please read all instructions carefully before use and keep for future reference
Ver 1.0
DAB/FM Radio
Safety Warnings
Retain the manual. If you pass the unit onto a third
party make sure to include this manual.
Check that the voltage marked on the rating label
matches your mains voltage.
Damage
Please inspect the unit for damage after unpacking.
Do not continue to operate the unit if you are in any
doubt about it working normally, or if it is damaged in
consult your dealer.
Location of Unit
not subjected to vibrations.
Do not place the unit on sloped or unstable surfaces
The mains socket must be located near the unit and
should be easily accessible.
This unit is designed for indoor, domestic use only.
Temperature
Avoid extreme degrees of temperature, either hot or
cold. Place the unit well away from heat sources such
Avoid exposure to direct sunlight and other sources
of heat.
Do not expose the battery to direct sunlight or
sources of excessive heat.
Naked Flames
top of or near the unit.
Moisture
damage, do not expose this unit to rain, moisture,
such as vases, should be placed on the unit. Do not
operate the unit with wet hands, near water or other
liquid.
If you spill any liquid into the unit, it can cause serious
Withdraw the mains adapter and consult your dealer.
Ventilation
due to overheating, ensure that curtains and other
materials do not obstruct the ventilation vents.
Do not install or place this unit in a bookcase, built-in
is well ventilated.
Safety
Always disconnect the unit from the mains supply
before connecting/disconnecting other devices or
moving the unit.
Unplug the unit from the mains socket before a
lightning storm.
In the interests of safety and to avoid unnecessary
energy consumption, never leave the unit switched
on while unattended for long periods of time, e.g.
overnight, while on holiday or while out of the house.
the mains socket.
Mains Adapter Cable
Make sure the unit or unit stand is not resting on top
of the mains adapter cable, as the weight of the unit
may damage the cable and create a safety hazard.
Mains Adapter
The mains adapter will continue to draw electricity
from the mains supply when plugged in the mains
socket. In the interests of safety and to avoid
unnecessary energy consumption, never leave
the adapter plugged in the mains socket while
unattended for long periods of time. Disconnect the
adapter from the power supply.
Interference
Do not place the unit on or near appliances which
may cause electromagnetic interference. If you do,
cause a distorted sound.
Batteries
Please dispose of batteries correctly by following the
guidance in this manual.
Do not expose the battery to direct sunlight or
sources of excessive heat.
Earphones
Listening to loud sounds for prolonged
periods of time may permanently damage
your hearing.
Before putting on earphones, turn the volume
down then put the earphones on and slowly increase
the volume until you reach a comfortable listening
level.
Supervision
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the unit.
Never let anyone especially children push anything
into the holes, slots or any other openings in the case
- this could result in a fatal electric shock.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
dangerous voltage within the unit’s
magnitude to constitute a risk of electric
shock.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
manual accompanying the unit.
Service
To reduce the risk of electric shock, do not remove
screws. The unit does not contain any user-serviceable
personnel.
dangerous voltages.
Maintenance
Ensure to unplug the unit from the mains socket
before cleaning.
Do not use any type of abrasive pad or abrasive
cleaning solutions as these may damage the unit’s
surface.
Do not use liquids to clean the unit.
for purchasing your new Salora Portable DAB radio.
Mains AdapterMain Unit
Instruction Manual
Unpacking
Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so
according to local regulations.
The following items are included:
Instruction
Manual
Thank you
We recommend that you spend some time reading this instruction manual
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction
manual for future reference.
for purchasing your new SALORA Portable DAB radio.
Product Overview
Top View
Enter
Mode
Info
Scan
Alarm
Preset
Sleep
Snooze
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
1.
2.
/MODE Button
3.
INFO Button
4. VOL- Button
VOL+ Button
6.
ALARM Button
7.
Button
Button
8. PRESET Button
9.
SLEEP/SNOOZE Button
5.
SCAN Button
10.
Rear View
14. Telescopic Aerial
15. Battery compartment cover
14 15
12. DC IN Socket
11. ON/OFF switch button
13. Earphones Socket
Side View
Always unclip and extend the
aerial when listening to DAB or FM
radio. The aerial has a swivel base
for best reception.
Extend the aerial before switching
This will ensure that the initial
scan captures all stations in your
area.
11
12
13
Power Source
Mains Power
Connect the mains adapter to the DC IN socket and then the
mains socket.
Battery Power
Insert 4 AA batteries (not included) correctly by
following the polarity (+ or –) indications in the
battery compartment.
Battery Life (Approx. Hours)
Battery Type DAB FM
Alkaline (Size AA) 12 13
Handling the Batteries
Improper or incorrect use of batteries may cause corrosion or battery leakage,
which could cause personal injury or damage to property.
Install the batteries correctly by following the polarity (+ and –) indications in
the battery compartment.
Use only the types of the batteries which are indicated in this manual.
batteries.
Do not dispose of the used batteries as domestic waste. Dispose of them in
accordance with local regulations.
If you are not going to use the unit for a long time, remove the batteries to
avoid damage from battery leakage and corrosion.
Do not take more than 1 minute to replace the batteries, otherwise the clock,
any list of receivable broadcasts for DAB scan, preset favourite services and
all settings will be erased. Should that happen, you will need to set up all the
functions and services again.
Switching On Your Unit for the First Time
1. After connecting the unit to the power source, Switch the button to switch on
the unit. The LCD display will show Welcome to Digital Radio, and then the unit will
enter STANDBY mode. Press the /MODE button again, and the unit will automatically
enter DAB mode. The LCD display will show Autotune Full scan, and then the unit will
start scanning.
2. During scanning, the display will show a slide bar that indicates the progress of the
scan, and the amount of radio stations that have been found so far. Once the scan has
The name of the found group of DAB radio stations will be displayed in the
bottom half of the display.
The clock will be updated automatically if you can receive DAB signal in your
location. In order to synchronise to the current local time, you must leave it on
the DAB station for a period of time.
The LCD display shows the time in STANDBY mode.
Basic Operation
Powering ON/OFF
After connecting the unit to the power source:
Switch button to switch on the unit, and it will enter STANDBY mode. Press
the /MODE button again to switch the unit to DAB/FM mode.
While the unit is in DAB/FM mode, press and hold the /MODE button. The LCD display
will go to STANDBY.
Disconnect the power cable of the mains adapter from the mains socket if you want to
Selecting Modes
Press the /MODE Button repeatedly to switch between modes (DAB or FM).
Adjusting Volume
Turn the Press +/- to increase/decrease the volume.
If the batteries are replaced while the power is on, the unit may revert to the
factory setting.
Due to the short battery life span of some alkaline batteries. It is
recommended to use rechargeable batteries. You will need
charger to charge the rechargeable batteries. This saves money
to purchase a
environmentally friendly.
and is more
Alarm
When the unit is in standby mode, press the ALARM button repeatedly to set the alarm
status of Alarm1 or Alarm 2. When the LCD display shows Alarm1 and Alarm2, press the
/ Button to select to choose ON or OFF. Press the ENTER
Alarm setup
In standby mode, press the ALARM Button repeatedly to set the alarm status of Alarm1 or
Alarm2. Press the / Button to select ON and then press the ENTER Button to
Alarm1 Time Set/Alarm 2 Time Set.
1. Press the
/ Button to set the hour and then press the ENTER Button to
2. Press the / Button to set the minute and then press the ENTER Button to
3. Press / Button to select BEEPER, FM or DAB for Alarm1 Type/Alarm 2 Type and
then press the ENTER
After setting up the alarm, the LCD display will show 1/ 2.
Snooze Function
When the alarm rings, press the SNOOZE Button to enter snooze mode. The alarm
will ring again after 9 minutes.
When the unit is in snooze mode, press the
/MODE
Stop the alarm
When the alarm rings, press the /MODE Button to stop the alarm.
DAB Operation
To listen to the tuned stations press the / Button. Each time you press the / Button,
you will skip to the previous or next stored station (including primary and secondary
station). The unit will display the station name.
Auto Scan Modes
Full scan
Searches all DAB channels in DAB Band III. Press and hold the SCAN Button for about 2
seconds to start searching.
Manual Scan
As well as the auto tune function, you can manually tune the receiver. This can help you
when aligning your aerial or when adding stations that were missed while auto tuning.
1. Press and hold the ENTER Button, the display will show Manual tune.
2. Press the / Button to cycle through the DAB channels, which are numbered from
5A to 13F.
3. After your desired channel number is selected, press the ENTER Button
multiplex.
4. Press the / Button to see what stations are present in the available multiplex.
5. Once you have reached the last station in the available multiplex, it will revert back to
Manual tune
mode, just press the ENTER
button.
Presetting Stations
You can store up to 10 of your favourite stations to the memory. This will enable you to
access your favourite stations quickly and easily.
1.
like to save, press and hold the PRESET Button. The display will show Preset Empty #.
2. Press the / Button to select your desired preset station number.
3. Press the ENTER
4. The station will be stored and the display will show Preset # Stored.
Recalling a Preset Station
1. Once you have saved a station to one of the preset buttons, you can recall it by pressing
the PRESET Button.
2. Press the
/ Button to select your desired preset station number.
3. Press the ENTER
DAB Display Modes
Every time you press the INFO Button, the bottom line of the display will cycle through the
following display modes.
DLS (Scrolling Text)
Programme Type
Frequency
Audio Bit Rate
Time/Date
DLS (Dynamic Label Segment)
Dynamic Label Segment is a scrolling message
that the broadcaster may include with their
transmissions. The message usually includes
information, such as programme details etc.
Programme Type
This describes the Style or Genre of music that is
being broadcast e.g. Rock or Classical.
Frequency
The frequency of the present station will be
displayed, such as “11C 220.352MHz.
Audio Bit Rate
The display will show the digital audio bit rate being
received.
Signal Strength
This shows a slide bar to indicate the signal
strength, the stronger the signal, the longer the bar
will be from left to right.
Time/Date
The broadcaster (radio station) provides clock and
date information automatically so there’s no need
to manually set this information.
Signal Strength
FM Operation
Switching from DAB to FM Mode
Press the /MODE Button to switch to FM mode. The display will show FM frequency.
On the top line of the display is the current frequency. On the bottom of the display,
<Programme Type> will show since no channel is tuned in and no RDS (Radio Data System)
data are available.
Auto Scan
To search for an FM station, press the SCAN Button. This will start scanning up the
frequency band. To scan down the frequency band, press and hold the SCAN Button. Once
a station has been found, the scanning will stop automatically.
If no station is found, then the tuning will stop once it has cycled through the entire FM
band (87.5-108MHz).
Manual Scan
To search for FM stations manually, simply press the / Button repeatedly until your
desired frequency is reached.
Presetting Stations
You can store up to 10 of your favourite stations to the memory. This will enable you to
access your favourite stations quickly and easily. The display will then show Preset Empty
#.
1.
like to save, then press and hold the PRESET Button.
2. Press the / Button to select your desired preset station number.
3. Press the ENTER
4. The station will be stored and the display will then show Preset # stored.
Recalling a Preset Station
1. Once you have saved a station to one of the preset stations, you can recall it by pressing
the PRESET button. The display will then show frequency you have stored.
2. Press the / Button buttons to select your desired preset station number.
3. Press the ENTER
Audio Mode
Press the ENTER Button to toggle between the Auto or Mono audio mode.
The unit will automatically switch between stereo and mono mode, when auto mode is
selected but you can override this and switch this function manually by changing it to
mono mode. This is helpful when receiving poor signal reception.
During stereo reception, the received L/R stereo sound will be automatically combined
into one single channel to suit the single speaker design of this radio.
FM Display Modes
Every time you press the INFO Button, the bottom line of the display will cycle through the
following display modes.
Frequency
Audio Mode
Radio Text
Programme Type
Signal Strength
Date and Time
Frequency
This shows the frequency of the current station,
e.g. 89.80 MHz.
Audio Mode
When in FM mode, the display will show if the
station being received is in mono or stereo mode.
The receiver will automatically switch between
Stereo and Mono modes. You can however
override this function, so that you can manually
switch between Stereo and Mono modes, which is
helpful if you’re listening to a poor FM signal.
To switch between mono and stereo,
press the ENTER Button once,
see on the display
you will
Auto or
Mono
To toggle between each mode
.
the
just press
ENTER Button again.button
Radio Text
This is a scrolling message displaying
information about the current programme.
Programme Type
This describes the Style or Genre of music that
is being broadcast e.g. Rock or Classical.
Signal Strength
The display will show a slide bar to indicate the
signal strength, the stronger the signal, the longer
the bar will be from left to right.
Time/Date
Time and date will show on the display.
Time and date cannot be updated in
FM mode. To ensure correct time and
date is displayed, synchronise in DAB
Using Earphones
Turn down the volume before connecting the
earphones. Slowly increase the volume with the
earphones on until you reach your desired volume.
When earphones are connected, the speaker is
automatically disabled.
Avoid listening to sound at excessive
levels which could be harmful to your ears.
Prolonged listening at full volume can
damage the ears of the user.
Maintenance
Ensure the unit is fully unplugged from the mains socket before cleaning.
To clean the unit, wipe the case with a slightly moist, lint-free cloth.
Do not spray an aerosol at or near the unit.
Software Version
While in DAB or FM mode, press and hold the INFO Button. The LCD display will show
SYSTEM RESET. Press the INFO Button again to show the software version of this unit on
the LCD display.
System Reset
There may be times when you need to reset your unit to the factory settings. If you
experience reception problems you may want to reset and try again. If you move the unit
to another part of the country and pick up the local and national DAB stations in that area,
your previously tuned channels may no longer be available.
To reset the system, press and hold the INFO Button. The LCD display will show SYSTEM
RESET. Press the ENTER Button. The LCD display will show Press Enter Key to
the
Reset. Press
ENTER System Reset.
start scanning for DAB channels immediately.
The unit will then
After system reset, all tuned stations, DAB & FM
preset stations will be erased.
Hints and Tips
Problem Cause / Solution
No Sound Adjust the volume control, it may not be turned up.
Static Sound Signal reception is too low. Adjust the aerial or move the unit to
a stronger signal location.
Sound is distorted Volume is too high. Adjust the volume control.
Desired station not
found
Weak signal. Use the Manual Tune function.
The display shows “Not
available
No DAB coverage in your area or poor reception. Adjust the
position of the aerial.
The display is blank This may occur if the broadcaster changes the label of a service
or removes a label. The unit will try to retune or perform a scan.
Mains Supply Mains adapter Input 100-240 V ~ 50/60 Hz
Mains adapter Output DC 5 V 1A
DC battery 4 x 1.5 V (AA) batteries (not included)
Output Power 1 x 1W
Radio Frequency
Range
FM 87.5 – 108 MHz
DAB Band III 174.928 – 239.200 MHz
Veiligheidswaarschuwingen
Bewaar deze handleiding. Indien u dit apparaat overdraagt aan derden, geef dan deze
handleiding ook mee.
Controleer op het typeplaatje of dit het voltage overeenkomt met uw stopcontact.
Beschadigingen
Nadat u het apparaat hebt uitgepakt dient u het te controleren op beschadigingen.
Gebruik het apparaat niet indien u twijfelt aan de werking of indien het op enige manier is
beschadigd. Zet de schakelaar uit, trek de stekker uit het stopcontact en neem contact op
met uw leverancier.
Plaatsen van het apparaat
U dient dit apparaat te plaatsen op een stabiele vlakke ondergrond niet onderhevig aan
trillingen.
Plaats dit apparaat niet op een hellend vlak of op een instabiele ondergrond. Het apparaat
zou kunnen vallen of omkiepen.
Het stopcontact dient zich vlakbij het apparaat te bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn.
Het apparaat is ontworpen voor huishoudelijk, binnenshuis gebruik.
Temperatuur
Vermijd extreem hoge of lage temperaturen. Plaats het apparaat niet bij een hiebron zoals
radiatoren of gas of elektrische haarden.
Vermijd blootstelling aan direct zonlicht en andere hiebronnen.
Stel de baerijen niet bloot aan direct zonlicht of andere hiebronnen.
Open vuur
Plaats geen enkel type kaars of ander open vuur op of bij het apparaat.
Vochgheid
Om de kans op een elektrische schok of schade te verkleinen, dit apparaat niet blootstellen
aan regen, vochgheid, druppels of speers. Plaats geen objecten gevuld met water of enig
ander type vloeistof op het apparaat. Hanteer het apparaat niet met vochge handen, vlakbij
water of ander type vloeistof.
Indien u vocht morst in het apparaat kan dit ernsge schade toebrengen. Trek direct de
stekker uit het sto
pcontact. Haal de adapter eruit en neem contact op met uw leverancier.
Venlae
Om risico op een elektrische schok, of brand veroorzaakt door oververhing te voorkomen
dient u ervoor te zorgen dat er geen gordijnen of ander materiaal de venlaeopeningen
blokkeert.
Plaats dit apparaat niet in een boekenkast, inbouwkast of een kleine ruimte. Controleer dat
er voldoende venlae is.
Veiligheid
Trek aljd de stekker uit het stopcontact indien u een ander apparaat aansluit of indien u het
apparaat wilt verplaatsen.
Trek de stekker uit het
stopcontact bij onweer.
Vanuit veiligheidsoverwegingen en vanwege onnodig energieverbruik, dient u het apparaat
uit te zeen indien u deze langere jd niet zult gebruiken, bijv. weekendje weg of vakane.
Zet de schakelaar uit en trek de stekker uit het stopcontact.
Kabel van de adapter
Controleer of het apparaat niet op de elektrische kabel van de adapter staat. Het gewicht zou
de kabel kunnen beschadigen en schade veroorzaken.
Adapter
De adapter zal elektriciteit gebruiken zolang deze in het stopcontact zit. Vanuit
veiligheidsoverwegingen en vanwege onnodig energieverbruik, dient u het apparaat uit te
zeen indien u deze langere jd niet zult gebruiken, bijv. weekendje weg of vakane. Zet de
schakelaar uit en trek de stekker uit het stopcontact.
Storing
Plaats dit apparaat niet in de buurt van apparaten die storing kunnen veroorzaken. Indien u
dat w
el doet kan dit de prestaes nadelig beïnvloeden en een vervormd geluid opleveren.
Baerijen
Verwijder baerijen op een verantwoorde manier en volg de instruces uit deze handleiding.
Stel de baerijen niet bloot aan direct zonlicht of andere hiebronnen.
Hoofdtelefoon
Luisteren naar harde geluiden gedurende een langere periode kan het gehoor blijvend
beschadigen.
Voordat u door een hoofdtelefoon gaat luisteren, draait u het volume helemaal laag en
draait u langzaam het volume op. Totdat u het gewenste volume hee bereikt.
Supervisie
U dient er op toe te zien dat kinderen niet met
het apparaat kunnen spelen.
Laat niemand, in het bijzonder kinderen, iets in de openingen van het apparaat stoppen, dit
zou een elektrische schok kunnen opleveren.
Het bliksemschicht met een pijl symbool in een driehoek waarschuwt de
gebruiker op de aanwezigheid van niet-geïsoleerde “gevaarlijke voltage”in de
behuizing van het apparaat die voldoende sterk kunnen zijn dat er een kans
bestaat op een elektrische schok.
Het uitroepteken symbool in een driehoek waarschuwt de gebruiker op de
aanwezigheid van belangrijke instruces, bijgesloten bij dit apparaat, met
betrekking
tot de bediening en onderhoud van dit apparaat.
ATTENTIE
RISICO OP EEN ELEKTRISCHE
SCHOK
NIET OPENEN
Service
Om het risico op een elektrische schok te vermijden, dient u de schroeven van dit apparaat
niet los te maken. Dit apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden
vervangen. Voor onderhoud dient u zich te wenden tot gekwaliceerd personeel.
Open geen vastgemaakte deksels om blootstelling aan hoge voltages te voorkomen.
Onderhoud
Voordat u het apparaat wilt reinigen dient u de stekker uit het stopcontact te halen.
Gebruik geen schuursponsjes of schuurmiddelen om het apparaat schoon te maken dit zou
het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen vloeistof om het apparaat te reinigen.
Uitpakken
Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Indien u het materiaal weggooit doet u dat dan volgens de
lokale regelgeving.
De volgende items zijn inbegrepen:
Adapter
Apparaat
Handleiding
Hartelijk dank voor uw aankoop van uw nieuwe Salora draagbare DAB radio.
Wij adviseren deze handleiding zorgvuldig door te lezen zodat u precies weet welke
funces deze radio u biedt. Tevens leest u enkele hints en ps voor het oplossen van uw
problemen.
Lees alles instruces goed door en bewaar deze handleiding om eventueel later te kunnen
raadplegen
Overzicht van het product
Boven aanzicht
1. INFO knop 6.
q/MODE knop
2. ALARM knop 7. SLEEP/SNOOZE knop
3. PRESET knop 8. SCAN knop
4. VOL- knop 9.
7 knop
5. VOL+ KNOP 10.
8 knop
Zij aanzicht
11. AAN/UIT schakelaar
12. DC IN ingang
13.
hoofdtelefoon ingang
Achter aanzicht
14. Telescopische Antenne
15. Deksel baerij comparment
Maak aljd de antenne los en trek deze
volledig uit zodra u naar de radio gaat
luisteren. De antenne hee een roterende
basis die u in verschillende hoeken kunt
plaatsen voor een opmale ontvangst.
Trek de antenne volledig uit voordat u deze
voor de eerste keer in de DAB modus zet.
Dit om te garanderen dat alle beschikbare
staons in uw regio worden gescand.
Stroomvoorziening
Voorziening door elektriciteit
Doe de adapter in de DC IN ingang van het apparaat en daarna de stekker
in het stopcontact.
Voorziening door baerijen
Plaats 4 AA baerijen (niet inberepen) rekening houdend met de juiste
polariteit (+/-) aangegeven in het baerij comparment.
Levensduur van de baerijen (Indicae in uren)
Baerij type DAB FM
Alkaline (soort AA) 12 13
Hanteren van de baerijen
Onjuist gebruik kan leiden tot corrosie of lekkage van de baerijen, waardoor
gevaar ontstaat voor lichamelijk letsel of schade aan eigendommen.
Plaats de baerijen rekening houdend met de polariteit volgens de indicae in
het baerij comparment.
Gebruik uitsluitend batterijen die worden aanbevolen in deze handleiding.
Gebruik geen nieuwe baerijen samen met gebruikte baerijen of gebruik niet
verschillende type baerijen.
Gooi deze baerijen niet bij het huishoudelijk afval. Volg hiervoor de lokale
regelgeving.
Indien u het apparaat langere jd niet zult gebruiken, haal dan de baerijen uit
het apparaat om corrosie of lekkage te vermijden.
U dient de baerijen te verwisselen binnen één minuut, anders zullen alle
opgeslagen instellingen (klok, gescande DAB staons en favorietenlijst) worden
gewist. Indien dit gebeurt dient u alles weer opnieuw in te stellen.
Indien u de baerijen verwisselt terwijl het apparaat aan staat, kan deze
teruggaan naar de fabrieksinstellingen.
Door de korte levensduur van sommige alkaline baerijen, raden wij u aan
oplaadbare baerijen te gebruiken. U dient daarvoor een oplader aan te
schaen. Dit is voordeliger en milieuvriendelijker.
Aanzeen van uw apparaat voor de eerste keer
1. Nadat u het apparaat hee aangesloten op de elektriciteit, zet u de AAN/UIT schakelaar op
aan. Op het LCD scherm zal Welcome to Digital Radio verschijnen en de radio zal in de
Stand-by modus gaan. Druk nogmaals op de q/MODE knop en de radio zal automasch in de
DAB modus gaan. Op het LCD scherm verschijnt nu Autotune Full Scan en de radio zal een
automasch scan uitvoeren.
2. Tijdens het scannen verschijnt er een progressiebalk om de voortgang van de scan aan te
geven en het tot dan toe aantal gevonden staons. Zodra de scan is voltooid zal de radio het
eerste
alfanu
merie
ke
stao
n
laten
horen.
Basis bediening
Aan/Uitzeen
Nadat u het apparaat hee aangesloten op de elektriciteit:
Zet u de Aan/Uit schakelaar op aan en het apparaat zal in de Stand-by stand gaan. Druk
nogmaals op de q/MODE knop en de radio zal automasch in de DAB/FM modus gaan.
Terwijl het apparaat in de Dab/FM modus staat, houdt u de q
/MODE knop ingedrukt. Het
LCD scherm gaat in de Stand-by stand.
Trek de stekker van de adapter uit het stopcontact indien u het apparaat volledig wilt
uitschakelen.
Kiezen van de modus
Druk meerdere keren op de q/MODE knop om te kiezen tussen DAB en FM.
Aanpassen van het Volume
Druk op de VOL+/- knoppen om het volume aan te passen.
De naam van de groep van de gevonden staons zal op de
onderste hel van de display worden weergegeven.
De klok zal automasch worden geüpdatet indien u een DAB
signaal ontvangt in uw regio. Om de jd te synchroniseren dient
u de radio enige jd aan te laten staan.
Op het LCD scherm verschijnt de jd in de Stand-by stand.
Alarm
Alarm aan- of uitzeen
In de Stand-by modus, drukt u meerdere keren op de ALARM knop om Alarm1 of Alarm2 in te
stellen. Zodra op het LCD scherm Alarm1 of Alarm2 verschijnt, drukt u op de 5/6 knoppen om aan of
uit te selecteren. Druk op de ENTER knop om te bevesgen.
Alarm instellen
In de Stand-by modus, drukt u meerdere keren op de ALARM knop om Alarm1 of Alarm2 in te
stellen. Druk op de 5/6 knoppen om ON (AAN) te selecteren. Druk op de ENTER knop om te
bevesgen. Op het LCD scherm verschijnt Alarm1 Time
Set/Alarm2 Time Set.
1. Druk op de 5/6 knoppen om de uren in te stellen en druk daarna op de ENTER knop om te
bevesgen.
2. Druk op de 5/6 knoppen om de minuten in te stellen en druk daarna op de ENTER knop om
te bevesgen.
3. Druk op de 5/6 knoppen om de PIEPER, FM of DAB voor Alarm1 Type/Alarm2 Type in te
stellen en druk daarna op de ENTER knop om te bevesgen.
Nadat u het alarm hee ingesteld verschijnt er op de display .
Snooze funce
Zodra het alarm afgaat, drukt u op de SNOOZE knop om de snooze modus te acveren. Het ala
rm zal
na 9 minuten opnieuw afgaan.
Alarm uitzeen
Zodra het alarm afgaat, drukt u op de q/MODE knop om het alarm uit te zeen.
DAB bediening
Om de gevonden staons te beluisteren drukt u op de5/6 knoppen. Iedere keer als u op de knop
drukt gaat u naar het vorige of volgende opgeslagen staon (inclusief de primaire en secundaire
staons). Op de display verschijnt de naam van de groep van de gevonden staons.
Auto scan modus
Volledige Scan
Hiermee zoekt u automasche alle beschikbare staons van de DAB band III. Houd de SCAN knop
ongeveer 2 seconden ingedrukt om het zoeken te starten.
Handmag zoeken
U kunt zowel automasch als handmag zoeken. Dit kan handig zijn bij het verplaats
en van uw
antenne of indien er een staon jdens het automasch zoeken is gemist.
1. Houdt de ENTER knop ingedrukt, op de display verschijnt Manual Tune.
2. Druk op de5/6 knoppen om te scrollen door de DAB staons, die zijn genummerd van 5A tot
13F.
3. Nadat u het gewenste kanaalnummer hee geselecteerd, drukt u op de ENTER knop om het
huidige mulplex te openen, op de bovenste regel verschijnt nu het eerste staon van het
mulplex.
4. Druk op de5/6 knoppen om te kijken welke staons aanwezig zijn in het beschikbare
mulplex.
5
. Zodra u het laatste staon hee bereikt, zal het weer terugkeren naar het eerste staon.
Indien u de Manual tune modus wilt verlaten, drukt u eenvoudig op de ENTER knop.
Voorinstellen van staons
U kunt tot 10 favoriete staons voorinstellen in het geheugen. Hiermee kunt u eenvoudig en snel uw
favoriete staons beluisteren.
1. Voor het opslaan van een staon, zoekt u het staon eerst op. Daarna drukt u op de PRESET
knop en houd deze ingedrukt. Op de display verschijnt “Preset Empty#”.
2. Druk op de 5/6 knoppen om een nummer te kiezen voor het staon.
3. Druk op de ENTER knop om uw keuze te bevesgen.
4. Het staon wordt opgeslagen en op de display verschijnt nuPreset # Stored”.
Oproepen van een vooringesteld staon
Zodra u een staon hee opgeslagen onder één van de ingestelde nummers, kunt u:
1. Nadat u een staon hee opgeslagen, deze oproepen door op de PRESET knop te drukken.
2. Door middel van de 5/6 knoppen kiest u het gewenste nummer.
3. Druk op de ENTER knop om uw keuze te bevesgen.
DAB display modi
Zodra u op de INFO knop drukt, verschijnt in de onderste regel van de display aanvullende informae
door middel van een scrollende tekst.
DLS (Dynamic Label Segment)
Dynamic Label Segment wordt geleverd door de
zender die informae als scrollende tekst op de
display weergee. Deze bevat gewoonlijk
informae m.b.t. het programma.
Programma Type
Dit omschrij de Sjl of Genre van het
programma zoals, “Rock” of “Klassiek” .
Frequene
Dit gee de frequene van het huidige staon
weer zoals “11 C 220.352MHz”.
Bit R
ate
Gee de snelheid weer waarmee data wordt
verzonden.
Signaal sterkte
De sterkte van het signaal van het huidige staon
wordt weergegeven op een signaal balk. Hoe
langer de balk hoe sterker het signaal.
Tijd/datum
De zender (radio staon) gee de jd en datum
gegevens automasch door dus u hoe deze niet
handmag aan te passen.
FM bediening
Schakelen van DAB naar FM modus
Druk op de q
/MODE knop om te schakelen naar de FM modus. Op de display verschijnt de FM
frequene. De bovenste regel gee de huidige frequene aan. Op de onderste regel verschijnt
<Programme Type> omdat er geen kanaal is afgestemd en er geen RDS (Radio Data System)
beschikbaar is.
Auto Scan
Om naar FM zenders te zoeken, houdt u de ENTER knop ingedrukt. Hiermee zal het zoeken op de FM
band gestart worden. Om te zoeken houdt u de SCAN knop ingedrukt. Zodra er een staon is
gevonden zal het scannen automasch stoppen.
Indien er geen staon is gevonden zal het scannen automasch sto
ppen zodra de hele FM band (87.5
– 108MHz) is afgezocht.
Handmag zoeken
Door handmag de FM band af te zoeken, drukt u meerdere keren op de 5/6 knoppen tot u een
staon hee gevonden.
Voorinstellen van Staons
U kunt tot 10 FM staons opslaan, zodat u uw favoriete staons snel en gemakkelijk kunt terug
vinden. Op de display verschijnt “Preset Empty#”.
1. Voor het opslaan van een staon, zoekt u het staon eerst op. Daarna drukt u op de PRESET
knop en houd deze ingedrukt.
2. Druk op de 5/6 knoppen om een nummer te kiezen voor het staon.
3. Druk
op de ENTER knop om uw keuze te bevesgen.
4. Het staon wordt opgeslagen en op de display verschijnt nu “Preset # Stored”.
Oproepen van een vooringesteld staon
Zodra u een staon hee opgeslagen onder één van de ingestelde nummers, kunt u:
1. Nadat u een staon hee opgeslagen, kunt u deze oproepen door op de PRESET knop te
drukken. Op de display verschijnt de opgeslagen frequene.
2. Door middel van de 5/6 knoppen kiest u het gewenste staon nummer.
3. Druk op de ENTER knop om uw keuze te bevesgen.
Audio modus
Druk op de ENTER
knop om te wisselen tussen de Auto of Mono audio modus.
Het apparaat zal automasch wisselen tussen stereo en mono modus, indien u auto modus
hee geselecteerd, maar u kunt dit handmag aanpassen indien u dat wilt. Dit kan eventueel
handig zijn indien het signaal te zwak is.
Tijdens stereo ontvangst, zal het L/R stereo geluid automasch gecombineerd worden in één
kanaal om te voldoen aan de enkele speaker uitvoering van dit apparaat.
FM Display modi
Zodra u op de INFO knop drukt, verschijnt in de onderste regel van de display aanvullende informa
door middel van een scrollende tekst.
Frequen
e
Hier wordt de huidige frequen
e weergegeven, bijv.
89.80 MHz.
Audio
Modus
Inde FM
modus, gee
de display aan of
het
programma in stereo of mono wordt ontvangen. De
ontvanger zal autom
schakelen tussen Stereo en
Mono. U kunt dit echter handm
g aanpassen. Dit is
handig bij een slecht ontvangst.
Radio tekst
Dit is een scrollende tekst die inform
e weergee van
het huidige p
rogramma.
Programma Type
Dit gee
de S jl of Genre aan van de uitgezonden
muziek, bijv. “Rock” of Klassiek”.
Signaal Sterkte
De sterkte van het signaal van het huidige sta
on wordt weergegeven op een signaal balk. Hoe
langer de balk hoe sterker het signaal.
Om te wisselen tussen Stereo
en Mono, drukt u één keer op
de ENTER knop, op de display
verschijnt “Auto” of “Mono”.
Om weer te veranderen drukt u
nogmaals op de ENTER knop.
Tijd/Datum
De
atum wordt weergegeven op de display.
So
ware versie
In de DAB of FM modus, drukt u op de INFO knop en houd deze ingedrukt. Op het scherm verschijnt
SYSTEM RESET. Druk nogmaals op de ENTER
knop en de so
ware versie van dit apparaat zal op
het scherm verschijnen.
System Reset
Soms is het nodig om het apparaat terug te ze
en naar de fabrieksinstellingen. Indien u ontvangst
problemen hee
kunt u het apparaat rese en en het nogmaals proberen. Indien u het apparaat
meeneemt naar een andere regio zullen de opgeslagen DAB sta
ons niet meer beschikbaar
zijn.
Om het systeem te rese en, dient u de INFO knop ingedrukt te houden. Op het LCD scherm
verschijnt SYSTEM RESET> druk op de ENTER
knop. Op het scherm verschijnt Press Enter Key to
Reset. Druk op de RESET knop om te beve
gen. Op
het scherm verschijnt System reset. Het apparaat
zal nu autom
h alle DAB sta ons zoeken.
Gebruik van de hoofdtelefoon
Voordat u de hoofdtelefoon aansluit draait u het volume helemaal
laag. Draai
daarna
langzaam het
volume hoger
tot u het
gewenste volume hee
bereikt. Zodra de hoofdtelefoon is aangesloten zal de speak
er uitgeschakeld
zijn.
Tijd en datum kunnen niet worden
geüpdatet in de FM modus. Voor een
juiste
en datum weergave kunt deze
het beste eerst synchroniseren in de
DAB modus.
Na de reset zullen alle opgeslagen DAB en
FM sta
ons worden verwijderd.
Wij adviseren u het volume niet te hoog
te ze en, dit kan uw gehoor blijvend
beschadigen. Langdurig luisteren naar
een te hoog volume kan gehoorschade
veroorzaken.
Onderhoud
Reinig het apparaat met een vo
ge, niet pluizende doek.
Gebruik geen vloeistoen die alcohol, ammoniak of schuurmiddelen beva
en.
Spuit geen sprays naar of bij het apparaat.
Hints en Tips
Probleem
Oorzaak/Oplossing
Geen geluid
Pas het volume aan, misschien staat het volume uit.
h geluid
Signaal ontvangst is te zwak. Verplaats de antenne of verplaats het
apparaat voor een beter ontvangst.
Geluid is vervormd
Het volume staat te hoog. Pas het volume aan.
Gewenste sta on is niet
gevonden
Het signaal is te zwak. Probeer het sta on handm g te zoeken.
Display toont “Not
available”
U hee geen DAB+ ontvangst in uw regio, of een slecht ontvangst. Pas
de posi e van de antenne aan.
Display is leeg
Dit kan gebeuren indien het sta on de service informa verstrekking
wijzigt of verwijdert dens de uitzending.
De radio zal opnieuw afstemmen of een scan uitvoeren.
Specif
ica
s
Stroomvoorziening
Adapter Input 100 -240V ~50/60 Hz
Adapter Output DC 5 V – 1 A
DC Ba erij 4 x 1.5 V (AA) ba erijen (niet inbegrepen)
Uitgang Vermogen
1 x 1W
Bereik radio frequ
FM 87.5 – 108 MHz
DAB Band III 174.928 – 239.200 MHz
Sp
s en ontwerp kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd.
Voordat u het apparaat gaat reinigen dient u de stekker uit het stopcontact te halen.
Aver ssements
Veuillez conserver ce manuel. Si l'appareil devait être cédé à une autre personne, assurez-
vous que ce manuel soit donné à son nouvel u isateur.
Contrôlez bien que la tension de réseau correspond avec la tension indiquée sur la plaque
sign
que.
Endommage
Inspectez l’appareil, après le déballage s’il n’y pas de dommages.
N’u
isez pas l’appareil si vous êtes en doute de son bon fon onnement ou si l’appareil est
endommagé. En tous cas éteignez l’appareil, débranchez-le et consultez votre revendeur.
Placer l’appareil
Placez l’appareil sur un surface plane et stable et
sans vib
ons.
Ne le placez pas sur des surfaces inclinées ou instables, pour éviter une chute.
La prise secteur doit se trouver à proximité de l’appareil et facilement accessible.
Cet appareil est exclusivement des
né à un usage à l’intérieur et domes que.
Température
Evitez les températures extrêmes, aussi bien chaud que froid. Placez l’appareil loin d’un
source de chaleur telles que des radiateurs ou un chauffage à gaz ou électrique.
Evitez exposi
on à la lumière directe de soleil et autres sources de chaleur.
N’exposez pas la ba
erie à la lumière directe du soleil o
u autres sources de chaleur.
Flammes nues
Ne placez jamais aucune type de bougie ou flammes nues sur l’appareil ou à proximité de
l’appareil.
Humidité
Pour réduire le risque de feu, choque électrique ou l’endommage du produit, n’exposez pas
cet appareil au pleut, l’humidité, à égou
ures ou éclaboussures. Ne placez pas des objets
remplis de l’eau telles come des vases, sur l’appareil. Ne pas manipuler l’appareil avec les
mains mouillés, près de l’eau ou autres liquides.
Si un liquide à été renversé sur l’appareil cela pourrait causer sérieuses dommages. Eteignez
immédiatement par la prise secteu
r. Débranchez la prise secteur et consultez votre vendeur.
Ven
la on
Pour éviter un choc électrique ou danger de feu à cause de surchauffage, assurez-vous de ne
pas obstruer les ouvertures de v
a ons par les rideaux et autres matériels
N’installez pas ou ne placez pas cet appareil dans un espace conné, telles comme un
bibliothèque, un coret intégré. Assurez-vous qu’il y a une v
a on adéquate.
Sécurité
Toujours débrancher l’appareil de la prise secteur avant de connecter/déconnecter un autre
dispo
ou quand vous déplacez l’appareil.
Débranchez l’appareil pendant l’orage.
Pour d
es raisons de sécurité ou consomm
on d’énergie inu ne laissez jamais l’appareil
mis en marche pendant une période prolongée, p.ex. les vacances ou quand vous n’êtes pas
à la maison. Débranchez l’adaptateur de la prise secteur.
Câble de l’adaptateur secteur
Assurez-vous que l’appareil n’est pas placé sur le câble de l’adaptateur, le poids de l’appareil
pourrait endommager le câble et causer danger.
Adaptateur secteur
L’adaptateur secteur consomme électricité quand il est connecté à la prise secteur. Pour
raisons de sécurité ou consommaon d’énergie inules, ne laissez jamais l’adaptateur
secteur branché dans la prise secteur si vous n’ulisez pas pendant une période prolongée.
Débranchez l’adaptateur de la prise secteur.
Interférences
Ne placez pas l’appareil à proximité d’un appareil qui pourrait causer des interférences. Cela
pourrait inuer le
fonconnement de l’appareil et causer un son déformé.
Piles
Veuillez éliminer les piles en suivant les règles comme indiquées dans ce manuel.
N’exposez pas les piles à la lumière directe du soleil ou les sources de chaleur.
Casques
Une exposion prolongée à un niveau de volume élevé peut endommager votre ouï de
façon permanent.
Avant d’écouter, baissez le volume, meez les écouteurs, augmentez lentement le volume
jusqu’à l’obtenon d’une écoute confortable.
Surveillance
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne laissez personn
e, en parculier des enfants, insère des objets dans les ouvertures de
venlaon, cela pourrait provoquer un choc électrique fatal.
Ce symbole placé dans un triangle équilatéral a pour but d’averr l’ulisateur de
la présence d’un voltage dangereux non isolé, dans le boîer
de l’appareil, qui peut s’avérer d’une amplitude susante pour provoquer un
risque d’électrocuon.
Ce point d’exclamaon dans un triangle équilatéral a pour but d’averr
l’ulisateur de la présence de direcves de fonconnement ou d’entreen
importantes dans le manuel d’instrucon qui accompagne l’appareil.
Service
Pour réduire le risque d’un choc électrique, n’enlever pas les vis. Il n'y a pas de pièces
pouvant être réparées par l’ulisateur dans de cee unité confier à un agent qualifié
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Pour éviter le contact avec des component de haute voltage ou exposion à radiaon
dangereuse, n’essayer pas d’ouvrir l’appareil.
Manutenon
Avant le neoyage de l’appareil, assurez-vous de débranchez-le.
N’ulisez pas aucune type des produits abrasifs ou des soluons de neoyage abrasives, cela
pourrait endommager la surface de l’appareil.
N’ulisez pas de liquides pour neoyer l’appareil.
Déballage
Sortez toutes les pare de l’emballage. Eliminer l’emballage conformément la règlementaon locale.
Les éléments suivants sont inclus :
Adaptateur
L’Appareil L’Adaptateur secteur
Manuel
d
’Instrucon
Merci beaucoup pour votre achat du nouveau SALORA Radio Portable DAB.
Nous vous conseillons de lire aenvement les instrucons de cet manuel afin de bien
comprendre toutes les caractérisques qu’elle ore. Vous trouverez aussi des conseils
praques pour résoudre des problèmes.
Veuillez lire aenvement toutes les instrucons avant l’ulisaon et tenez-les pour toute
future référence.
Présentaon du produit
Vue de dessus
Vue de côté
Bouton INFO
6.
Bouton q/MODE
Bouton ALARME
7.
Bouton SLEEP/SNOOZE
Bouton PRÉRÉGLAGE
8.
Bouton BALAYAGE
Bouton VOL-
9.
Bouton
7
Bouton VOL+
10.
Bouton 8
11.
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
12.
Prise DC IN
13.
Prise Casque/Écouteurs
Vue Arrière
14.
Antenne télescopique
15.
Couvercle comparment piles
Détachez et dépliez
l’antenne en écoutant la
radio DAB ou FM. L’antenne
est fournie avec une base
pivotante pour régler bien
l’angle d’inclinaison pour
une récepon opmale.
Dépliez l’antenne avant
mere la radio en mode
DAB pour la première fois.
On s’assure ainsi d’un
balayage de toutes les
staons de votre région.
Source d’alimentaon
Alimentaon du secteur
Connectez l’adaptateur secteur dans la prise DC IN et puis dans la prise
secteur.
Alimentaon Piles
Insérez les 4 AA piles (pas inclues) correctement en suivant les
indicaons de la polarité (+ ou -) dans le comparment piles.
Durée de vie des piles (Env. Heures)
Type de piles
DAB
FM
Alcaline (format AA)
12
13
Manipulaon des piles
Une ulisaon impropre ou incorrecte pourrait causer une fuite ou une corrosion des
piles, cela pourrait causer des dommages corporels ou matériels .
Installez les piles correctement en suivant les indicaons de polarité (+ et -) dans le
comparment piles.
Ulisez exclusivement les types de piles indiquées dans ce manuel.
N’installez pas les piles nouvelles avec les piles déchargées et ne combinez pas de
types de piles différents.
N’éliminez pas les piles avec les déchets domesques. Eliminez-les conformément la
règlementaon locale.
Si vous n’ulisez pas l’appareil pendant une période prolongée, enlevez les piles pour
éviter la fuite ou corrosion des piles.
Ne prendre plus qu’une minute pour remplacer les piles, sinon les paramètres de
l’heure, la liste de balayage des staons DAB, votre préréglages seront eacés. Dans
ce cas vous devrez congurer tous les foncons et services de nouveau.
Si vous remplacez les piles quand l’appareil est en foncon, l’appareil peut retourner
aux réglage d’usine.
Etant donnée une courte durée de vie des piles alcaline, nous vous conseillons
d’uliser les piles rechargeables. Vous devez acheter un ch
argeur. Cela est plus
économique et plus écologique.
Mere en marche votre appareil pour la première fois.
1. Après branchement de l’appareil à la prise secteur, meez l’interrupteur On/Off en posion
On pour le mere en marche. L’écran LCD achera Welcome to Digital Radio, l’appareil se
mere en mode veille. Appuyez une autre fois sur le bouton q
/MODE et l’appareil se mera
en mode DAB automaquement. L’écran LCD achera Autotune Full scan et commencera la
recherche automaque.
2. Pendant la recherche, l’écran affichera une barre de progression pour indiquer la progression
de la recherche et la quanté de staons trouvée. Une fois que la recherche est terminée, la
radio séleconnera la première staon alphanumérique trouvée.
Fonconnement de base
Mere en marcheteindre
Après le branchement de la radio à la prise secteur :
Meez l’interrupteur On/Off en mode On et l’appareil se mera en mode VEILLE. Appuyez
une autre f
ois sur le bouton q/MODE et l’appareil se mera en mode DAB/FM.
Pendant que la radio est en mode DAB/FM, appuyez et tenez enfoncé le bouton q
/MODE.
L’écran LCD se mere an mode VEILLE.
Débranchez le cordon d’alimentaon si vous voulez éteindre l’appareil complètement.
leconner les modes
Appuyez sur le bouton q
/MODE plusieurs fois pour basculer entre les modes DAB et FM.
Régler le Volume
Appuyez sur les bouton +/- pour augmenter ou diminuer le volume.
Chaque fois que la radio trouve un groupe, le nom de ce groupe sera affiché sur la moié
inférieure de l’écran.
L’Horloge sera mise à jour automaquement si vous pouvez recevoir un signal DAB dans
votre région. An de synchroniser à l’heure actuelle locale, laissez la radio réglée sur une
staon DAB pour un certain période.
L’écran LCD affichera l’heure en mode VEILLE.
L’alarme
Acver ou désacver l’alarme
En mode Veille, vous appuyez plusieurs fois le bouton ALARM pour régler l’alarme1 ou l’alarme2.
Lorsque l’écran LCD affiche Alarm1 ou Alarm2. Appuyez les boutons 5/ 6 pour séleconner ON ou
OFF . appuyez sur le bouton ENTER pour conrmer.
Réglage de l’Alarme
En mode veille, vous appuyez plusieurs fois sur le bouton ALARM pour régler l’alarm1 ou l’alarm2.
Appuyez les boutons 5/ 6 pour séleconner ON et appuyez sur le bouton ENTER pour conrmer.
L’écran LCD affichera Alarm 1 Time Set/Alarm 2 Time Set.
1.
Appuyez sur les boutons 5/ 6 pour régler l’heure puis appuyez sur le bouton ENTER pour
conrmer.
2. Appuyez sur les boutons 5/ 6 pour régler les minutes puis appuyez sur le bouton ENTER
pour conrmer.
3. Appuyez sur les boutons 5/ 6 pour régler BEEPER, FM ou DAB pour le mode de réveil puis
appuyez sur le bouton ENTER pour conrmer.
Après le réglage, l’écran LCD affichera .
Foncon Snooze (Répéon de réveil)
Quand l’alarme retent, appuyez sur le bouton SNOOZE pour acver le foncon snooze. L’alarme
retenra à nouveau après 9 minutes.
Lo
rsque l’appareil est en mode snooze, appuyez sur le bouton q/MODE pour le désacver.
Arrêter l’alarme
Lorsque l’alarme retent, appuyez sur le bouton q
/MODE pour l’arrêter.
Fonconnement DAB
Pour écouter les staons DAB appuyez sur les boutons 5/ 6. Chaque fois que vous appuyez sur les
boutons 5/ 6 vous passera à une staon suivante ou précédente mémorisée (les staons primaires
et secondaires inclues). L’appareil afficher le nom de la staon.
Modes Recherche Automaque
Balayage complet
Une recherche complète de toutes staons DAB bande III. Appuyez et tenez enfoncé le bouton SCAN
pendant environs 2 secondes pour commencer la recherche.
Recherche manuelle
Autant qu’une recherche automaque, vous pouvez cherche
z les staons manuellement. Cela
pourrait vous aider en alignant l’antenne ou en ajoutant des staons qui ne sont pas trouvées
pendant la recherche automaque.
1. Appuyez et tenez enfoncé le bouton ENTER, l’écran affichera Manual Tune.
2. Appuyez sur les boutons 5/ 6 pour basculer entre les canaux DAB, qui sont numérotés de 5A
à 13F.
3. Après d’avoir séleconné le numéro du canal dé votre choix, appuyez sur le bouton ENTER
pour entrer le mulplexe actuel, la ligne supérieure affichera la première staon du
mulplex.
4. Appuyez sur les boutons 5/ 6 pour montrer quelles
staons il y ont dans le mulplex
disponible.
5. Lorsque vous êtes arrivé à la dernière staon, il passera à la première staon de nouveau. Si
vous voulez quier le Manual Tune, simplement appuyez sur le bouton ENTER.
Préréglage des staons
Vous pouvez préréglez 10 staons dans la mémoire, pour une recherche vite et facile de votre
staons préférées.
1. Pour la mémorisaon, séleconnez la staon de votre choix. Appuyez et tenez enfoncé le
bouton PRESET. L’écran affichera « Preset empty # .
2. Appuyez sur les boutons
5/6
pour séleconner le numéro désiré de la st
aon mémorisée.
3. Appuyez sur le bouton ENTER pour conrmer votre sélecon.
4. La staon sera mémorisée et l’écran affichera « Preset# Stored ».
Rappel des staons mémorisées
1. Une fois que vous avez mémorisé une staon sous une numéro, vous pouvez le rappelez en
appuyant le bouton PRESET.
2. Appuyez sur les boutons 5/ 6 pour séleconner le numéro désiré de la staon mémorisée.
3. Appuyez sur le bouton ENTER pour conrmer votre sélecon.
Modes DAB Affichés
Chaque fois que vous appuyez le bouton INFO, la ligne inférieure achera un cycle de modes
d’achage suivant :
DLS (Dynamic Label Segment)
Texte déroulant avec informaon supplémentaire, mise
à disposion par la staon. Cet informaon comprend
généralement détails de programme. Etc.
Type de programme
Cela décrit le Style ou genre de la musique diusée, p.
ex. Rock ou Classique.
Fréquence
La fréquence de la staon actuelle sera aché, comme
« 11C 220.352MHz »
Débit Binaire
Affiche le débit binaire du signal diffusé.
Puissance du signal
Affiche une bar
re avec la puissance du signal de la
staon actuelle. Plus longue est la barre, plus fort est le
signal.
Heure et Date
Affiche l’informaon de l’heure et le date mise à
disposion par la staon. Il n’y a pas besoin de régler
cet informaon manuellement.
Fonconnement FM
Passer du mode DAB au mode FM
Appuyez sur le bouton q
/MODE pour passer au mode FM. L’écran achera la fréquence FM.
Sur la ligne supérieure vous voyez la fréquence actuelle. A l’inférieur de l’écran, sera affic
« Programme Type » car il n’y a pas une staon réglée et il n’y ont pas de données RDS (Radio Data
System) disponible.
Recherche Automaque
Pour chercher une staon FM, appuyez sur le bouton SCAN, pour une recherche automaque de la
bande de fréquences.
Pour chercher vers le bas de la bande de fréquence, appuyez sur le bouton SCAN et tenez enfoncé.
Une fois qu’une staon est trouvée, la radio lance la recherche et s’arrêt automaque
ment.
Si la radio ne trouve aucune staon, la recherche s’arrêt du moment que toute la bande de
fréquence est terminée. (87.5 – 108 MHz).
Recherche Manuelle
Pour chercher une staon manuellement, vous appuyez sur les boutons 5/ 6 plusieurs fois, jusqu’au
moment que la fréquence désirée est trouvée.
Préréglage des staons
Vous pouvez préréglez 10 staons dans la mémoire, pour une recherche vite et facile de votre
staons préférées. L’écran achera « Preset empty # .
1. Pour la mémorisaon, séleconnez la staon de votre choix. Appuyez et tenez enfoncé le
bo
uton PRESET.
2. Appuyez sur les boutons 5/ 6 pour séleconner le numéro désiré de la staon mémorisée.
3. Appuyez sur le bouton ENTER pour conrmer votre sélecon.
4. La staon sera mémorisée et l’écran affichera « Preset# Stored ».
Rappel des staons mémorisées
1. Une fois que vous avez mémoriune staon sous une numéro, vous pouvez le rappelez en
appuyant le bouton PRESET.
2. Appuyez sur les boutons 5/ 6 pour séleconner le numéro désiré de la staon mémorisée.
3. Appuyez sur le bouton ENTER pour conrmer votre s
élecon.
Mode audio
Appuyez sur le bouton ENTER pour basculer entre les modes Auto ou Mono.
L’appareil passera automaquement en mode Stéréo ou Mono, lorsque le mode Auto est
séleconné vous le pouvez changer manuellement en mode Mono. Cela pourrait être ules
avec une récepon faible.
Pendant la récepon Stéréo, le son L/R Stéréo reçu sera automaquement combiné dans un
seul canal pour convenir à l’haut-parleur de la radio.
Modes FM Achés
Chaque fois que vous appuyez le bouton INFO, la ligne inférieure achera un cycle de modes
d’achage suivant :
Fréquence
La fréquence de la staon actuelle sera aché, p. ex
« 89.80 MHz »
Mode Audio
En mode FM, l’écran achera si le signal est reçu en
mode mono ou stéréo. Le récepteur passera
automaquement en mode Stéréo ou Mono.
Cependant vous pouvez le changer manuellement. Cela
pourrait être ule avec une récepon faible.
Texte Radio
Texte déroulant avec informaon supplémentaire du
programme actuel.
Type de Programme
Cela décrit le Style ou Genre de la m
usique diffusée, p.
ex. Rock ou Classique.
Puissance du Signal
Affiche une barre avec la puissance du signal de la
station actuelle. Plus longue est la barre, plus fort est le
signal.
Heure/Date
L’Heure et la date seront affichés sur l’écran.
Version du logiciel
Pour basculer entre les modes Stéréo
et Mono, appuyez sur le bouton
ENTER une fois, l’écran achera
« Auto »ou « Mono ». pour changer
appuyez ENTER une autre fois
L’heure et la date ne peuvent
pas être mis à jour en mode
FM. Pour vérier que
l’informaon soit correcte,
synchronisez-le au début en
mode DAB
En mode DAB ou FM, appuyez sur le bouton INFO. L’écran affichera SYSTEM RESET. Appuyez de
nouveau sur le bouton INFO pour l’achage du version du logiciel de cet appareil.
Réinialisaon du Système
Quelque fois il pourrait être nécessaire de réinialiser l’appareil au réglage par défaut. Si vous avez
des problèmes de récepon vous pouvez réinialiser l’appareil et essayez de nouveau. Si vous avez
déplacée la radio vers un autre région du pays, les staon préréglées probablement ne seront plus
disponibles et il faut rétablir les valeurs des paramètres par défaut.
Pour réinialiser le sysme, appuyez et t
enez enfoncé le bouton INFO. L’écran achera SYSTEM
RESET. Appuyez sur le bouton ENTER. L’écran affichera Press Enter Key to Reset (appuyez sur le
bouton Enter pour réinialiser). Appuyez sur le bouton ENTER pour conrmer. L’écran affichera
System Reset. L’appareil commencera la recherche de tous canaux DAB immédiatement.
Ulisaon du casque/écouteurs
Avant d’écouter, baissez le volume, meez les écouteurs, augmentez
lentement le volume jusqu’à l’obtenon d’une écoute confortable.
Lorsque les écouteurs sont branchés automaquement l’haut-parleur ne
fonconne pas.
Entreen
Pour neoyer l’appareil, uliser un chion humide sans peluche.
N’ulisez pas de liquides contenant de l’alcool, ammoniac ou produits abrasifs.
Ne vaporisez pas d’aérosols vers ou à proximité de l’appareil.
La mémoire de staons préséleconnées DAB+ et FM sera
effacée et toutes staons préréglées seront annulées.
Une écoute prolongée à un niveau de volume excessif peut
endommager votre ouïe.
Assurez-vous de débrancher la radio avant le neoyage de
l’appareil.
Problème
Cause/Soluon
Pas de son
Réglez le volume, c’est possible que le volume n’est pas
assez fort.
Son staque
Le signal est trop faibles. Ajustez l’antenne ou déplacez
l’appareil pour une récepon meilleure.
Son est déformé
Le volume est trop élevé, diminuez le volume.
Staon désirée n’est pas trouvée
Signal trop faible. Cherchez la staon manuellement.
Ecran affiche « not available »
Il n’y a pas un couverture du service DAB ou un signal
faible. Réglez la posion de l’antenne.
L’écran n’ache rien
Cela peut arriver si la radiodiffusion change le nom du
service ou supprime le service pendant que vous écoutez.
La radio essaiera de régler de nouveau ou d’eectuer une
recherche automaque.
Spécicaons
Source d’alimentaon
Adaptateur secteur entrée 100 – 240V ~50/60Hz
Adaptateur sore DC 5 V – 1A
Piles DC 4 x 1.5 V (AA) non incluses
Puissance Audio
1 x 1 W
Gamme de Fréquence
FM 87.5 – 108 MHz
DAB Bande III 174.928 – 239.200 MHz
Les caractérisques et spécificaons peuvent être modiés sans préavis.

Documenttranscriptie

DAB/FM Radio Instruction Manual DAB3010FM IMPORTANT: Please read all instructions carefully before use and keep for future reference Ver 1.0 Safety Warnings • • Retain the manual. If you pass the unit onto a third party make sure to include this manual. Check that the voltage marked on the rating label matches your mains voltage. Mains Adapter • Damage • • Please inspect the unit for damage after unpacking. Do not continue to operate the unit if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in consult your dealer. Interference • Location of Unit • • • • not subjected to vibrations. Do not place the unit on sloped or unstable surfaces The mains socket must be located near the unit and should be easily accessible. This unit is designed for indoor, domestic use only. Temperature • Avoid extreme degrees of temperature, either hot or cold. Place the unit well away from heat sources such • Avoid exposure to direct sunlight and other sources of heat. Do not expose the battery to direct sunlight or sources of excessive heat. • Naked Flames • top of or near the unit. Moisture • • The mains adapter will continue to draw electricity from the mains supply when plugged in the mains socket. In the interests of safety and to avoid unnecessary energy consumption, never leave the adapter plugged in the mains socket while unattended for long periods of time. Disconnect the adapter from the power supply. Do not place the unit on or near appliances which may cause electromagnetic interference. If you do, cause a distorted sound. Batteries • • Please dispose of batteries correctly by following the guidance in this manual. Do not expose the battery to direct sunlight or sources of excessive heat. Earphones • • Listening to loud sounds for prolonged periods of time may permanently damage your hearing. Before putting on earphones, turn the volume down then put the earphones on and slowly increase the volume until you reach a comfortable listening level. Supervision • • Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit. Never let anyone especially children push anything into the holes, slots or any other openings in the case - this could result in a fatal electric shock. damage, do not expose this unit to rain, moisture, CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN such as vases, should be placed on the unit. Do not operate the unit with wet hands, near water or other liquid. If you spill any liquid into the unit, it can cause serious within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the unit’s Withdraw the mains adapter and consult your dealer. magnitude to constitute a risk of electric shock. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the manual accompanying the unit. Ventilation • • due to overheating, ensure that curtains and other materials do not obstruct the ventilation vents. Do not install or place this unit in a bookcase, built-in is well ventilated. Safety • • • Always disconnect the unit from the mains supply before connecting/disconnecting other devices or moving the unit. Unplug the unit from the mains socket before a lightning storm. In the interests of safety and to avoid unnecessary energy consumption, never leave the unit switched on while unattended for long periods of time, e.g. overnight, while on holiday or while out of the house. the mains socket. Mains Adapter Cable • Make sure the unit or unit stand is not resting on top of the mains adapter cable, as the weight of the unit may damage the cable and create a safety hazard. Service • To reduce the risk of electric shock, do not remove screws. The unit does not contain any user-serviceable personnel. • dangerous voltages. Maintenance • • • Ensure to unplug the unit from the mains socket before cleaning. Do not use any type of abrasive pad or abrasive cleaning solutions as these may damage the unit’s surface. Do not use liquids to clean the unit. Thank you for Portable DAB radio. for purchasing purchasing your your new new Salora SALORA Portable DAB radio. We recommend that you spend some time reading this instruction manual Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference. Unpacking Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations. The following items are included: Main Unit Instruction Manual Instruction Manual Mains Adapter Product Overview Top View 6 7 8 9 10 Sleep Mode Snooze Scan Enter Info Alarm Preset 1 2 3 4 5 /MODE Button 1. INFO Button 6. 2. ALARM Button 7. SLEEP/SNOOZE Button 3. PRESET Button 8. SCAN Button Button 9. Button 10. 4. VOL- Button 5. VOL+ Button Rear View 14 15 14. Telescopic Aerial 15. Battery compartment cover Side View 11. ON/OFF switch button 12. DC IN Socket 11 13. 12 13 • Always unclip and extend the aerial when listening to DAB or FM radio. The aerial has a swivel base for best reception. • Extend the aerial before switching This will ensure that the initial scan captures all stations in your area. Earphones Socket Power Source Mains Power Connect the mains adapter to the DC IN socket and then the mains socket. Battery Power Insert 4 AA batteries (not included) correctly by following the polarity (+ or –) indications in the battery compartment. Battery Life (Approx. Hours) Battery Type Alkaline (Size AA) DAB FM 12 13 Handling the Batteries • Improper or incorrect use of batteries may cause corrosion or battery leakage, which could cause personal injury or damage to property. • Install the batteries correctly by following the polarity (+ and –) indications in the battery compartment. • Use only the types of the batteries which are indicated in this manual. • batteries. • Do not dispose of the used batteries as domestic waste. Dispose of them in accordance with local regulations. • If you are not going to use the unit for a long time, remove the batteries to avoid damage from battery leakage and corrosion. • Do not take more than 1 minute to replace the batteries, otherwise the clock, any list of receivable broadcasts for DAB scan, preset favourite services and all settings will be erased. Should that happen, you will need to set up all the functions and services again. • If the batteries are replaced while the power is on, the unit may revert to the factory setting. • Due to the short battery life span of some alkaline batteries. It is recommended to use rechargeable batteries. You will need to purchase a charger to charge the rechargeable batteries. This saves money and is more environmentally friendly. Switching On Your Unit for the First Time 1. After connecting the unit to the power source, Switch the button to switch on the unit. The LCD display will show Welcome to Digital Radio, and then the unit will enter STANDBY mode. Press the /MODE button again, and the unit will automatically enter DAB mode. The LCD display will show Autotune Full scan, and then the unit will start scanning. 2. During scanning, the display will show a slide bar that indicates the progress of the scan, and the amount of radio stations that have been found so far. Once the scan has • The name of the found group of DAB radio stations will be displayed in the bottom half of the display. • The clock will be updated automatically if you can receive DAB signal in your location. In order to synchronise to the current local time, you must leave it on the DAB station for a period of time. • The LCD display shows the time in STANDBY mode. Basic Operation Powering ON/OFF After connecting the unit to the power source: • Switch button to switch on the unit, and it will enter STANDBY mode. Press the /MODE button again to switch the unit to DAB/FM mode. • While the unit is in DAB/FM mode, press and hold the /MODE button. The LCD display will go to STANDBY. Disconnect the power cable of the mains adapter from the mains socket if you want to • Selecting Modes Press the /MODE Button repeatedly to switch between modes (DAB or FM). Adjusting Volume Turn the Press +/- to increase/decrease the volume. Alarm When the unit is in standby mode, press the ALARM button repeatedly to set the alarm status of Alarm1 or Alarm 2. When the LCD display shows Alarm1 and Alarm2, press the / Button to select to choose ON or OFF. Press the ENTER Alarm setup In standby mode, press the ALARM Button repeatedly to set the alarm status of Alarm1 or Alarm2. Press the / Button to select ON and then press the ENTER Button to Alarm1 Time Set/Alarm 2 Time Set. 1. Press the / Button to set the hour and then press the ENTER Button to 2. Press the / Button to set the minute and then press the ENTER Button to 3. Press / Button to select BEEPER, FM or DAB for Alarm1 Type/Alarm 2 Type and then press the ENTER After setting up the alarm, the LCD display will show 1/ 2. Snooze Function When the alarm rings, press the SNOOZE Button to enter snooze mode. The alarm will ring again after 9 minutes. When the unit is in snooze mode, press the /MODE Stop the alarm When the alarm rings, press the /MODE Button to stop the alarm. DAB Operation To listen to the tuned stations press the / Button. Each time you press the / Button, you will skip to the previous or next stored station (including primary and secondary station). The unit will display the station name. Auto Scan Modes Full scan Searches all DAB channels in DAB Band III. Press and hold the SCAN Button for about 2 seconds to start searching. Manual Scan As well as the auto tune function, you can manually tune the receiver. This can help you when aligning your aerial or when adding stations that were missed while auto tuning. 1. Press and hold the ENTER Button, the display will show Manual tune. 2. Press the / Button to cycle through the DAB channels, which are numbered from 5A to 13F. 3. After your desired channel number is selected, press the ENTER Button multiplex. 4. Press the / Button to see what stations are present in the available multiplex. 5. Once you have reached the last station in the available multiplex, it will revert back to Manual tune mode, just press the ENTER button. Presetting Stations You can store up to 10 of your favourite stations to the memory. This will enable you to access your favourite stations quickly and easily. 1. like to save, press and hold the PRESET Button. The display will show “Preset Empty #”. 2. Press the / Button to select your desired preset station number. 3. Press the ENTER 4. The station will be stored and the display will show “Preset # Stored”. Recalling a Preset Station 1. Once you have saved a station to one of the preset buttons, you can recall it by pressing the PRESET Button. 2. Press the / Button to select your desired preset station number. 3. Press the ENTER DAB Display Modes Every time you press the INFO Button, the bottom line of the display will cycle through the following display modes. DLS (Dynamic Label Segment) Dynamic Label Segment is a scrolling message that the broadcaster may include with their transmissions. The message usually includes information, such as programme details etc. Programme Type This describes the “Style” or “Genre” of music that is being broadcast e.g. “Rock” or “Classical”. Frequency The frequency of the present station will be displayed, such as “11C 220.352MHz”. DLS (Scrolling Text) Programme Type Frequency Audio Bit Rate The display will show the digital audio bit rate being received. Audio Bit Rate Signal Strength This shows a slide bar to indicate the signal strength, the stronger the signal, the longer the bar will be from left to right. Time/Date The broadcaster (radio station) provides clock and date information automatically so there’s no need to manually set this information. Signal Strength Time/Date FM Operation Switching from DAB to FM Mode Press the /MODE Button to switch to FM mode. The display will show FM frequency. On the top line of the display is the current frequency. On the bottom of the display, <Programme Type> will show since no channel is tuned in and no RDS (Radio Data System) data are available. Auto Scan To search for an FM station, press the SCAN Button. This will start scanning up the frequency band. To scan down the frequency band, press and hold the SCAN Button. Once a station has been found, the scanning will stop automatically. If no station is found, then the tuning will stop once it has cycled through the entire FM band (87.5-108MHz). Manual Scan To search for FM stations manually, simply press the desired frequency is reached. / Button repeatedly until your Presetting Stations You can store up to 10 of your favourite stations to the memory. This will enable you to access your favourite stations quickly and easily. The display will then show “Preset Empty #”. 1. like to save, then press and hold the PRESET Button. 2. Press the / Button to select your desired preset station number. 3. Press the ENTER 4. The station will be stored and the display will then show “Preset # stored”. Recalling a Preset Station 1. Once you have saved a station to one of the preset stations, you can recall it by pressing the PRESET button. The display will then show frequency you have stored. 2. Press the / Button buttons to select your desired preset station number. 3. Press the ENTER Audio Mode Press the ENTER Button to toggle between the Auto or Mono audio mode. • The unit will automatically switch between stereo and mono mode, when auto mode is selected but you can override this and switch this function manually by changing it to mono mode. This is helpful when receiving poor signal reception. • During stereo reception, the received L/R stereo sound will be automatically combined into one single channel to suit the single speaker design of this radio. FM Display Modes Every time you press the INFO Button, the bottom line of the display will cycle through the following display modes. Frequency This shows the frequency of the current station, e.g. 89.80 MHz. Audio Mode When in FM mode, the display will show if the station being received is in mono or stereo mode. The receiver will automatically switch between Stereo and Mono modes. You can however override this function, so that you can manually switch between Stereo and Mono modes, which is helpful if you’re listening to a poor FM signal. To switch between mono and stereo, press the ENTER Button once, you will see on the display “ Auto” or “Mono ”. To toggle between each mode just press the ENTER Button button again. Frequency Audio Mode Radio Text Programme Type Signal Strength Radio Text This is a scrolling message displaying information about the current programme. Programme Type This describes the “Style” or “Genre” of music that is being broadcast e.g. “Rock” or “Classical”. Signal Strength The display will show a slide bar to indicate the signal strength, the stronger the signal, the longer the bar will be from left to right. Time/Date Time and date will show on the display. Time and date cannot be updated in FM mode. To ensure correct time and date is displayed, synchronise in DAB Date and Time Software Version While in DAB or FM mode, press and hold the INFO Button. The LCD display will show SYSTEM RESET. Press the INFO Button again to show the software version of this unit on the LCD display. System Reset There may be times when you need to reset your unit to the factory settings. If you experience reception problems you may want to reset and try again. If you move the unit to another part of the country and pick up the local and national DAB stations in that area, your previously tuned channels may no longer be available. To reset the system, press and hold the INFO Button. The LCD display will show SYSTEM RESET. Press the ENTER Button. The LCD display will show Press Enter Key to Reset. Press System Reset. The unit will then the ENTER start scanning for DAB channels immediately. After system reset, all tuned stations, DAB & FM preset stations will be erased. Using Earphones Turn down the volume before connecting the earphones. Slowly increase the volume with the earphones on until you reach your desired volume. When earphones are connected, the speaker is automatically disabled. Avoid listening to sound at excessive levels which could be harmful to your ears. Prolonged listening at full volume can damage the ears of the user. Maintenance Ensure the unit is fully unplugged from the mains socket before cleaning. • To clean the unit, wipe the case with a slightly moist, lint-free cloth. • • Do not spray an aerosol at or near the unit. Hints and Tips Problem Cause / Solution No Sound Adjust the volume control, it may not be turned up. Static Sound Signal reception is too low. Adjust the aerial or move the unit to a stronger signal location. Sound is distorted Volume is too high. Adjust the volume control. Desired station not found Weak signal. Use the Manual Tune function. The display shows “Not No DAB coverage in your area or poor reception. Adjust the available” position of the aerial. The display is blank This may occur if the broadcaster changes the label of a service or removes a label. The unit will try to retune or perform a scan. Mains Supply Mains adapter Input 100-240 V ~ 50/60 Hz Mains adapter Output DC 5 V 1A DC battery 4 x 1.5 V (AA) batteries (not included) Output Power 1 x 1W Radio Frequency Range FM 87.5 – 108 MHz DAB Band III 174.928 – 239.200 MHz Veiligheidswaarschuwingen Bewaar deze handleiding. Indien u dit apparaat overdraagt aan derden, geef dan deze handleiding ook mee. Controleer op het typeplaatje of dit het voltage overeenkomt met uw stopcontact. Beschadigingen Nadat u het apparaat hebt uitgepakt dient u het te controleren op beschadigingen. Gebruik het apparaat niet indien u twijfelt aan de werking of indien het op enige manier is beschadigd. Zet de schakelaar uit, trek de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw leverancier. Plaatsen van het apparaat U dient dit apparaat te plaatsen op een stabiele vlakke ondergrond niet onderhevig aan trillingen. Plaats dit apparaat niet op een hellend vlak of op een instabiele ondergrond. Het apparaat zou kunnen vallen of omkiepen. Het stopcontact dient zich vlakbij het apparaat te bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn. Het apparaat is ontworpen voor huishoudelijk, binnenshuis gebruik. Temperatuur Vermijd extreem hoge of lage temperaturen. Plaats het apparaat niet bij een hittebron zoals radiatoren of gas of elektrische haarden. Vermijd blootstelling aan direct zonlicht en andere hittebronnen. Stel de batterijen niet bloot aan direct zonlicht of andere hittebronnen. Open vuur Plaats geen enkel type kaars of ander open vuur op of bij het apparaat. Vochtigheid Om de kans op een elektrische schok of schade te verkleinen, dit apparaat niet blootstellen aan regen, vochtigheid, druppels of spetters. Plaats geen objecten gevuld met water of enig ander type vloeistof op het apparaat. Hanteer het apparaat niet met vochtige handen, vlakbij water of ander type vloeistof. Indien u vocht morst in het apparaat kan dit ernstige schade toebrengen. Trek direct de stekker uit het stopcontact. Haal de adapter eruit en neem contact op met uw leverancier. Ventilatie Om risico op een elektrische schok, of brand veroorzaakt door oververhitting te voorkomen dient u ervoor te zorgen dat er geen gordijnen of ander materiaal de ventilatieopeningen blokkeert. Plaats dit apparaat niet in een boekenkast, inbouwkast of een kleine ruimte. Controleer dat er voldoende ventilatie is. Veiligheid Trek altijd de stekker uit het stopcontact indien u een ander apparaat aansluit of indien u het apparaat wilt verplaatsen. Trek de stekker uit het stopcontact bij onweer. Vanuit veiligheidsoverwegingen en vanwege onnodig energieverbruik, dient u het apparaat uit te zetten indien u deze langere tijd niet zult gebruiken, bijv. weekendje weg of vakantie. Zet de schakelaar uit en trek de stekker uit het stopcontact. Kabel van de adapter Controleer of het apparaat niet op de elektrische kabel van de adapter staat. Het gewicht zou de kabel kunnen beschadigen en schade veroorzaken. Adapter De adapter zal elektriciteit gebruiken zolang deze in het stopcontact zit. Vanuit veiligheidsoverwegingen en vanwege onnodig energieverbruik, dient u het apparaat uit te zetten indien u deze langere tijd niet zult gebruiken, bijv. weekendje weg of vakantie. Zet de schakelaar uit en trek de stekker uit het stopcontact. Storing Plaats dit apparaat niet in de buurt van apparaten die storing kunnen veroorzaken. Indien u dat wel doet kan dit de prestaties nadelig beïnvloeden en een vervormd geluid opleveren. Batterijen Verwijder batterijen op een verantwoorde manier en volg de instructies uit deze handleiding. Stel de batterijen niet bloot aan direct zonlicht of andere hittebronnen. Hoofdtelefoon Luisteren naar harde geluiden gedurende een langere periode kan het gehoor blijvend beschadigen. Voordat u door een hoofdtelefoon gaat luisteren, draait u het volume helemaal laag en draait u langzaam het volume op. Totdat u het gewenste volume heeft bereikt. Supervisie U dient er op toe te zien dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen. Laat niemand, in het bijzonder kinderen, iets in de openingen van het apparaat stoppen, dit zou een elektrische schok kunnen opleveren. ATTENTIE RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN Het bliksemschicht met een pijl symbool in een driehoek waarschuwt de gebruiker op de aanwezigheid van niet-geïsoleerde “gevaarlijke voltage”in de behuizing van het apparaat die voldoende sterk kunnen zijn dat er een kans bestaat op een elektrische schok. Het uitroepteken symbool in een driehoek waarschuwt de gebruiker op de aanwezigheid van belangrijke instructies, bijgesloten bij dit apparaat, met betrekking tot de bediening en onderhoud van dit apparaat. Service Om het risico op een elektrische schok te vermijden, dient u de schroeven van dit apparaat niet los te maken. Dit apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden vervangen. Voor onderhoud dient u zich te wenden tot gekwalificeerd personeel. Open geen vastgemaakte deksels om blootstelling aan hoge voltages te voorkomen. Onderhoud Voordat u het apparaat wilt reinigen dient u de stekker uit het stopcontact te halen. Gebruik geen schuursponsjes of schuurmiddelen om het apparaat schoon te maken dit zou het oppervlak kunnen beschadigen. Gebruik geen vloeistof om het apparaat te reinigen. Hartelijk dank voor uw aankoop van uw nieuwe Salora draagbare DAB radio. Wij adviseren deze handleiding zorgvuldig door te lezen zodat u precies weet welke functies deze radio u biedt. Tevens leest u enkele hints en tips voor het oplossen van uw problemen. Lees alles instructies goed door en bewaar deze handleiding om eventueel later te kunnen raadplegen Uitpakken Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Indien u het materiaal weggooit doet u dat dan volgens de lokale regelgeving. De volgende items zijn inbegrepen: Adapter Apparaat Handleiding Overzicht van het product Boven aanzicht 1. 2. 3. 4. 5. INFO knop ALARM knop PRESET knop VOL- knop VOL+ KNOP 6. 7. 8. 9. 10. q/MODE knop SLEEP/SNOOZE knop SCAN knop 7 knop 8 knop Zij aanzicht 11. AAN/UIT schakelaar 12. DC IN ingang 13. hoofdtelefoon ingang Achter aanzicht 14. Telescopische Antenne 15. Deksel batterij compartiment Maak altijd de antenne los en trek deze volledig uit zodra u naar de radio gaat luisteren. De antenne heeft een roterende basis die u in verschillende hoeken kunt plaatsen voor een optimale ontvangst. Trek de antenne volledig uit voordat u deze voor de eerste keer in de DAB modus zet. Dit om te garanderen dat alle beschikbare stations in uw regio worden gescand. Stroomvoorziening Voorziening door elektriciteit Doe de adapter in de DC IN ingang van het apparaat en daarna de stekker in het stopcontact. Voorziening door batterijen Plaats 4 AA batterijen (niet inberepen) rekening houdend met de juiste polariteit (+/-) aangegeven in het batterij compartiment. Levensduur van de batterijen (Indicatie in uren) Batterij type Alkaline (soort AA) DAB 12 FM 13 Hanteren van de batterijen Onjuist gebruik kan leiden tot corrosie of lekkage van de batterijen, waardoor gevaar ontstaat voor lichamelijk letsel of schade aan eigendommen. Plaats de batterijen rekening houdend met de polariteit volgens de indicatie in het batterij compartiment. Gebruik uitsluitend batterijen die worden aanbevolen in deze handleiding. Gebruik geen nieuwe batterijen samen met gebruikte batterijen of gebruik niet verschillende type batterijen. Gooi deze batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Volg hiervoor de lokale regelgeving. Indien u het apparaat langere tijd niet zult gebruiken, haal dan de batterijen uit het apparaat om corrosie of lekkage te vermijden. U dient de batterijen te verwisselen binnen één minuut, anders zullen alle opgeslagen instellingen (klok, gescande DAB stations en favorietenlijst) worden gewist. Indien dit gebeurt dient u alles weer opnieuw in te stellen. Indien u de batterijen verwisselt terwijl het apparaat aan staat, kan deze teruggaan naar de fabrieksinstellingen. Door de korte levensduur van sommige alkaline batterijen, raden wij u aan oplaadbare batterijen te gebruiken. U dient daarvoor een oplader aan te schaffen. Dit is voordeliger en milieuvriendelijker. Aanzetten van uw apparaat voor de eerste keer 1. Nadat u het apparaat heeft aangesloten op de elektriciteit, zet u de AAN/UIT schakelaar op aan. Op het LCD scherm zal Welcome to Digital Radio verschijnen en de radio zal in de Stand-by modus gaan. Druk nogmaals op de q/MODE knop en de radio zal automatisch in de DAB modus gaan. Op het LCD scherm verschijnt nu Autotune Full Scan en de radio zal een automatisch scan uitvoeren. 2. Tijdens het scannen verschijnt er een progressiebalk om de voortgang van de scan aan te geven en het tot dan toe aantal gevonden stations. Zodra de scan is voltooid zal de radio het eerste alfanu merie De naam van de groep van de gevonden stations zal op de ke onderste helft van de display worden weergegeven. statio De klok zal automatisch worden geüpdatet indien u een DAB n signaal ontvangt in uw regio. Om de tijd te synchroniseren dient laten u de radio enige tijd aan te laten staan. horen. Op het LCD scherm verschijnt de tijd in de Stand-by stand. Basis bediening Aan/Uitzetten Nadat u het apparaat heeft aangesloten op de elektriciteit: Zet u de Aan/Uit schakelaar op aan en het apparaat zal in de Stand-by stand gaan. Druk nogmaals op de q/MODE knop en de radio zal automatisch in de DAB/FM modus gaan. Terwijl het apparaat in de Dab/FM modus staat, houdt u de q/MODE knop ingedrukt. Het LCD scherm gaat in de Stand-by stand. Trek de stekker van de adapter uit het stopcontact indien u het apparaat volledig wilt uitschakelen. Kiezen van de modus Druk meerdere keren op de q/MODE knop om te kiezen tussen DAB en FM. Aanpassen van het Volume Druk op de VOL+/- knoppen om het volume aan te passen. Alarm Alarm aan- of uitzetten In de Stand-by modus, drukt u meerdere keren op de ALARM knop om Alarm1 of Alarm2 in te stellen. Zodra op het LCD scherm Alarm1 of Alarm2 verschijnt, drukt u op de 5/6 knoppen om aan of uit te selecteren. Druk op de ENTER knop om te bevestigen. Alarm instellen In de Stand-by modus, drukt u meerdere keren op de ALARM knop om Alarm1 of Alarm2 in te stellen. Druk op de 5/6 knoppen om ON (AAN) te selecteren. Druk op de ENTER knop om te bevestigen. Op het LCD scherm verschijnt Alarm1 Time Set/Alarm2 Time Set. 1. Druk op de 5/6 knoppen om de uren in te stellen en druk daarna op de ENTER knop om te bevestigen. 2. Druk op de 5/6 knoppen om de minuten in te stellen en druk daarna op de ENTER knop om te bevestigen. 3. Druk op de 5/6 knoppen om de PIEPER, FM of DAB voor Alarm1 Type/Alarm2 Type in te stellen en druk daarna op de ENTER knop om te bevestigen. Nadat u het alarm heeft ingesteld verschijnt er op de display . Snooze functie Zodra het alarm afgaat, drukt u op de SNOOZE knop om de snooze modus te activeren. Het alarm zal na 9 minuten opnieuw afgaan. Alarm uitzetten Zodra het alarm afgaat, drukt u op de q/MODE knop om het alarm uit te zetten. DAB bediening Om de gevonden stations te beluisteren drukt u op de5/6 knoppen. Iedere keer als u op de knop drukt gaat u naar het vorige of volgende opgeslagen station (inclusief de primaire en secundaire stations). Op de display verschijnt de naam van de groep van de gevonden stations. Auto scan modus Volledige Scan Hiermee zoekt u automatische alle beschikbare stations van de DAB band III. Houd de SCAN knop ongeveer 2 seconden ingedrukt om het zoeken te starten. Handmatig zoeken U kunt zowel automatisch als handmatig zoeken. Dit kan handig zijn bij het verplaatsen van uw antenne of indien er een station tijdens het automatisch zoeken is gemist. 1. Houdt de ENTER knop ingedrukt, op de display verschijnt Manual Tune. 2. Druk op de5/6 knoppen om te scrollen door de DAB stations, die zijn genummerd van 5A tot 13F. 3. Nadat u het gewenste kanaalnummer heeft geselecteerd, drukt u op de ENTER knop om het huidige multiplex te openen, op de bovenste regel verschijnt nu het eerste station van het multiplex. 4. Druk op de5/6 knoppen om te kijken welke stations aanwezig zijn in het beschikbare multiplex. 5. Zodra u het laatste station heeft bereikt, zal het weer terugkeren naar het eerste station. Indien u de Manual tune modus wilt verlaten, drukt u eenvoudig op de ENTER knop. Voorinstellen van stations U kunt tot 10 favoriete stations voorinstellen in het geheugen. Hiermee kunt u eenvoudig en snel uw favoriete stations beluisteren. 1. Voor het opslaan van een station, zoekt u het station eerst op. Daarna drukt u op de PRESET knop en houd deze ingedrukt. Op de display verschijnt “Preset Empty#”. 2. Druk op de 5/6 knoppen om een nummer te kiezen voor het station. 3. Druk op de ENTER knop om uw keuze te bevestigen. 4. Het station wordt opgeslagen en op de display verschijnt nu “Preset # Stored”. Oproepen van een vooringesteld station Zodra u een station heeft opgeslagen onder één van de ingestelde nummers, kunt u: 1. Nadat u een station heeft opgeslagen, deze oproepen door op de PRESET knop te drukken. 2. Door middel van de 5/6 knoppen kiest u het gewenste nummer. 3. Druk op de ENTER knop om uw keuze te bevestigen. DAB display modi Zodra u op de INFO knop drukt, verschijnt in de onderste regel van de display aanvullende informatie door middel van een scrollende tekst. DLS (Dynamic Label Segment) Dynamic Label Segment wordt geleverd door de zender die informatie als scrollende tekst op de display weergeeft. Deze bevat gewoonlijk informatie m.b.t. het programma. Programma Type Dit omschrijft de Stijl of Genre van het programma zoals, “Rock” of “Klassiek” . Frequentie Dit geeft de frequentie van het huidige station weer zoals “11 C 220.352MHz”. Bit Rate Geeft de snelheid weer waarmee data wordt verzonden. Signaal sterkte De sterkte van het signaal van het huidige station wordt weergegeven op een signaal balk. Hoe langer de balk hoe sterker het signaal. Tijd/datum De zender (radio station) geeft de tijd en datum gegevens automatisch door dus u hoeft deze niet handmatig aan te passen. FM bediening Schakelen van DAB naar FM modus Druk op de q/MODE knop om te schakelen naar de FM modus. Op de display verschijnt de FM frequentie. De bovenste regel geeft de huidige frequentie aan. Op de onderste regel verschijnt <Programme Type> omdat er geen kanaal is afgestemd en er geen RDS (Radio Data System) beschikbaar is. Auto Scan Om naar FM zenders te zoeken, houdt u de ENTER knop ingedrukt. Hiermee zal het zoeken op de FM band gestart worden. Om te zoeken houdt u de SCAN knop ingedrukt. Zodra er een station is gevonden zal het scannen automatisch stoppen. Indien er geen station is gevonden zal het scannen automatisch stoppen zodra de hele FM band (87.5 – 108MHz) is afgezocht. Handmatig zoeken Door handmatig de FM band af te zoeken, drukt u meerdere keren op de 5/6 knoppen tot u een station heeft gevonden. Voorinstellen van Stations U kunt tot 10 FM stations opslaan, zodat u uw favoriete stations snel en gemakkelijk kunt terug vinden. Op de display verschijnt “Preset Empty#”. 1. Voor het opslaan van een station, zoekt u het station eerst op. Daarna drukt u op de PRESET knop en houd deze ingedrukt. 2. Druk op de 5/6 knoppen om een nummer te kiezen voor het station. 3. Druk op de ENTER knop om uw keuze te bevestigen. 4. Het station wordt opgeslagen en op de display verschijnt nu “Preset # Stored”. Oproepen van een vooringesteld station Zodra u een station heeft opgeslagen onder één van de ingestelde nummers, kunt u: 1. Nadat u een station heeft opgeslagen, kunt u deze oproepen door op de PRESET knop te drukken. Op de display verschijnt de opgeslagen frequentie. 2. Door middel van de 5/6 knoppen kiest u het gewenste station nummer. 3. Druk op de ENTER knop om uw keuze te bevestigen. Audio modus Druk op de ENTER knop om te wisselen tussen de Auto of Mono audio modus. Het apparaat zal automatisch wisselen tussen stereo en mono modus, indien u auto modus heeft geselecteerd, maar u kunt dit handmatig aanpassen indien u dat wilt. Dit kan eventueel handig zijn indien het signaal te zwak is. Tijdens stereo ontvangst, zal het L/R stereo geluid automatisch gecombineerd worden in één kanaal om te voldoen aan de enkele speaker uitvoering van dit apparaat. FM Display modi Zodra u op de INFO knop drukt, verschijnt in de onderste regel van de display aanvullende informa door middel van een scrollende tekst. Hier 89.80 Om te wisselen tussen Stereo en Mono, drukt u één keer op de ENTER knop, op de display verschijnt “Auto” of “Mono”. Om weer te veranderen drukt u nogmaals op de ENTER knop. Frequen e wordt de huidige frequen e weergegeven, bijv. MHz. Audio Modus Inde FM modus, gee de display aan of het programma in stereo of mono wordt ontvangen. De ontvanger zal autom schakelen tussen Stereo en Mono. U kunt dit echter handm g aanpassen. Dit is handig bij een slecht ontvangst. Radio tekst Dit is een scrollende tekst die inform het huidige programma. e weergee van Programma Type Dit gee de S jl of Genre aan van de uitgezonden muziek, bijv. “Rock” of “Klassiek”. Signaal Sterkte De sterkte van het signaal van het huidige sta on wordt weergegeven op een signaal balk. Hoe langer de balk hoe sterker het signaal. Tijd/Datum atum wordt weergegeven op de display. De So ware versie In de DAB of FM modus, drukt u op de INFO knop en houd deze ingedrukt. Op het scherm verschijnt SYSTEM RESET. Druk nogmaals op de ENTER knop en de so ware versie van dit apparaat zal op Na de reset zullen alle opgeslagen DAB en scherm verschijnen. het FM sta ons worden verwijderd. System Reset Soms is het nodig om het apparaat terug te ze en naar de fabrieksinstellingen. Indien u ontvangst problemen hee kunt u het apparaat rese en en het nogmaals proberen. Indien u het apparaat meeneemt naar een andere regio zullen de opgeslagen DAB sta ons niet meer beschikbaar zijn. Om het systeem te rese en, dient u de INFO knop ingedrukt te houden. Op het LCD scherm verschijnt SYSTEM RESET> druk op de ENTER knop. Op het scherm verschijnt Press Enter Key to Wij adviseren u het volume niet te hoog Reset. Druk op de RESET knop om te beve gen. Op te ze en, dit kan uw gehoor blijvend het scherm verschijnt System reset. Het apparaat beschadigen. Langdurig luisteren naar h alle DAB sta ons zoeken. zal nu autom een te hoog volume kan gehoorschade veroorzaken. Gebruik van de hoofdtelefoon Voordat u de hoofdtelefoon aansluit draait u het volume helemaal laag. Draai daarna Tijd en datum kunnen niet worden langzaam geüpdatet in de FM modus. Voor een het volume hoger en datum weergave kunt deze juiste tot u het het beste eerst synchroniseren in de DAB modus. gewenste volume hee bereikt. Zodra de hoofdtelefoon is aangesloten zal de speaker uitgeschakeld zijn. Onderhoud Reinig het apparaat met een vo ge, niet pluizende doek. Gebruik geen vloeistoffen die alcohol, ammoniak of schuurmiddelen beva en. Spuit geen sprays naar of bij het apparaat. Hints en Tips Probleem Geen geluid h geluid Geluid is vervormd Gewenste sta on is niet gevonden Display toont “Not available” Display is leeg Specif ica s U hee geen DAB+ ontvangst in uw regio, of een slecht ontvangst. Pas de posi e van de antenne aan. Dit kan gebeuren indien het sta on de service informa verstrekking wijzigt of verwijdert dens de uitzending. De radio zal opnieuw afstemmen of een scan uitvoeren. Voordat u het apparaat gaat reinigen dient u de stekker uit het stopcontact te halen. Stroomvoorziening Uitgang Vermogen Bereik radio frequ Sp Oorzaak/Oplossing Pas het volume aan, misschien staat het volume uit. Signaal ontvangst is te zwak. Verplaats de antenne of verplaats het apparaat voor een beter ontvangst. Het volume staat te hoog. Pas het volume aan. Het signaal is te zwak. Probeer het sta on handm g te zoeken. Adapter Input 100 -240V ~50/60 Hz Adapter Output DC 5 V – 1 A DC Ba erij 4 x 1.5 V (AA) ba erijen (niet inbegrepen) 1 x 1W FM 87.5 – 108 MHz DAB Band III 174.928 – 239.200 MHz s en ontwerp kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd. Aver ssements Veuillez conserver ce manuel. Si l'appareil devait être cédé à une autre personne, assurezvous que ce manuel soit donné à son nouvel u isateur. Contrôlez bien que la tension de réseau correspond avec la tension indiquée sur la plaque que. sign Endommage Inspectez l’appareil, après le déballage s’il n’y pas de dommages. N’u isez pas l’appareil si vous êtes en doute de son bon fon onnement ou si l’appareil est endommagé. En tous cas éteignez l’appareil, débranchez-le et consultez votre revendeur. Placer l’appareil Placez l’appareil sur un surface plane et stable et sans vib ons. Ne le placez pas sur des surfaces inclinées ou instables, pour éviter une chute. La prise secteur doit se trouver à proximité de l’appareil et facilement accessible. Cet appareil est exclusivement des né à un usage à l’intérieur et domes que. Température Evitez les températures extrêmes, aussi bien chaud que froid. Placez l’appareil loin d’un source de chaleur telles que des radiateurs ou un chauffage à gaz ou électrique. Evitez exposi on à la lumière directe de soleil et autres sources de chaleur. N’exposez pas la ba erie à la lumière directe du soleil ou autres sources de chaleur. Flammes nues Ne placez jamais aucune type de bougie ou flammes nues sur l’appareil ou à proximité de l’appareil. Humidité Pour réduire le risque de feu, choque électrique ou l’endommage du produit, n’exposez pas cet appareil au pleut, l’humidité, à égou ures ou éclaboussures. Ne placez pas des objets remplis de l’eau telles come des vases, sur l’appareil. Ne pas manipuler l’appareil avec les mains mouillés, près de l’eau ou autres liquides. Si un liquide à été renversé sur l’appareil cela pourrait causer sérieuses dommages. Eteignez immédiatement par la prise secteur. Débranchez la prise secteur et consultez votre vendeur. Ven la on Pour éviter un choc électrique ou danger de feu à cause de surchauffage, assurez-vous de ne a ons par les rideaux et autres matériels pas obstruer les ouvertures de v N’installez pas ou ne placez pas cet appareil dans un espace confiné, telles comme un a on adéquate. bibliothèque, un coffret intégré. Assurez-vous qu’il y a une v Sécurité Toujours débrancher l’appareil de la prise secteur avant de connecter/déconnecter un autre dispo ou quand vous déplacez l’appareil. Débranchez l’appareil pendant l’orage. ne laissez jamais l’appareil Pour des raisons de sécurité ou consomm on d’énergie inu mis en marche pendant une période prolongée, p.ex. les vacances ou quand vous n’êtes pas à la maison. Débranchez l’adaptateur de la prise secteur. Câble de l’adaptateur secteur Assurez-vous que l’appareil n’est pas placé sur le câble de l’adaptateur, le poids de l’appareil pourrait endommager le câble et causer danger. Adaptateur secteur L’adaptateur secteur consomme électricité quand il est connecté à la prise secteur. Pour raisons de sécurité ou consommation d’énergie inutiles, ne laissez jamais l’adaptateur secteur branché dans la prise secteur si vous n’utilisez pas pendant une période prolongée. Débranchez l’adaptateur de la prise secteur. Interférences Ne placez pas l’appareil à proximité d’un appareil qui pourrait causer des interférences. Cela pourrait influer le fonctionnement de l’appareil et causer un son déformé. Piles Veuillez éliminer les piles en suivant les règles comme indiquées dans ce manuel. N’exposez pas les piles à la lumière directe du soleil ou les sources de chaleur. Casques Une exposition prolongée à un niveau de volume élevé peut endommager votre ouï de façon permanent. Avant d’écouter, baissez le volume, mettez les écouteurs, augmentez lentement le volume jusqu’à l’obtention d’une écoute confortable. Surveillance Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne laissez personne, en particulier des enfants, insère des objets dans les ouvertures de ventilation, cela pourrait provoquer un choc électrique fatal. ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR Ce symbole placé dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence d’un voltage dangereux non isolé, dans le boîtier de l’appareil, qui peut s’avérer d’une amplitude suffisante pour provoquer un risque d’électrocution. Ce point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence de directives de fonctionnement ou d’entretien importantes dans le manuel d’instruction qui accompagne l’appareil. Service Pour réduire le risque d’un choc électrique, n’enlever pas les vis. Il n'y a pas de pièces pouvant être réparées par l’utilisateur dans de cette unité confier à un agent qualifié Pour éviter le contact avec des component de haute voltage ou exposition à radiation dangereuse, n’essayer pas d’ouvrir l’appareil. Manutention Avant le nettoyage de l’appareil, assurez-vous de débranchez-le. N’utilisez pas aucune type des produits abrasifs ou des solutions de nettoyage abrasives, cela pourrait endommager la surface de l’appareil. N’utilisez pas de liquides pour nettoyer l’appareil. Merci beaucoup pour votre achat du nouveau SALORA Radio Portable DAB. Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions de cet manuel afin de bien comprendre toutes les caractéristiques qu’elle offre. Vous trouverez aussi des conseils pratiques pour résoudre des problèmes. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant l’utilisation et tenez-les pour toute future référence. Déballage Sortez toutes les partie de l’emballage. Eliminer l’emballage conformément la règlementation locale. Les éléments suivants sont inclus : Adaptateur L’Adaptateur secteur L’Appareil Manuel d’Instruction Présentation du produit Vue de dessus 1. 2. 3. 4. 5. Bouton INFO Bouton ALARME Bouton PRÉRÉGLAGE Bouton VOLBouton VOL+ 6. 7. 8. 9. 10. Bouton q/MODE Bouton SLEEP/SNOOZE Bouton BALAYAGE Bouton 7 Bouton 8 Vue de côté 11. Interrupteur MARCHE/ARRÊT 12. Prise DC IN 13. Prise Casque/Écouteurs Vue Arrière 14. Antenne télescopique 15. Couvercle compartiment piles Détachez et dépliez l’antenne en écoutant la radio DAB ou FM. L’antenne est fournie avec une base pivotante pour régler bien l’angle d’inclinaison pour une réception optimale. Dépliez l’antenne avant mettre la radio en mode DAB pour la première fois. On s’assure ainsi d’un balayage de toutes les stations de votre région. Source d’alimentation Alimentation du secteur Connectez l’adaptateur secteur dans la prise DC IN et puis dans la prise secteur. Alimentation Piles Insérez les 4 AA piles (pas inclues) correctement en suivant les indications de la polarité (+ ou -) dans le compartiment piles. Durée de vie des piles (Env. Heures) Type de piles Alcaline (format AA) DAB 12 FM 13 Manipulation des piles Une utilisation impropre ou incorrecte pourrait causer une fuite ou une corrosion des piles, cela pourrait causer des dommages corporels ou matériels . Installez les piles correctement en suivant les indications de polarité (+ et -) dans le compartiment piles. Utilisez exclusivement les types de piles indiquées dans ce manuel. N’installez pas les piles nouvelles avec les piles déchargées et ne combinez pas de types de piles différents. N’éliminez pas les piles avec les déchets domestiques. Eliminez-les conformément la règlementation locale. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, enlevez les piles pour éviter la fuite ou corrosion des piles. Ne prendre plus qu’une minute pour remplacer les piles, sinon les paramètres de l’heure, la liste de balayage des stations DAB, votre préréglages seront effacés. Dans ce cas vous devrez configurer tous les fonctions et services de nouveau. Si vous remplacez les piles quand l’appareil est en fonction, l’appareil peut retourner aux réglage d’usine. Etant donnée une courte durée de vie des piles alcaline, nous vous conseillons d’utiliser les piles rechargeables. Vous devez acheter un chargeur. Cela est plus économique et plus écologique. Mettre en marche votre appareil pour la première fois. 1. Après branchement de l’appareil à la prise secteur, mettez l’interrupteur On/Off en position On pour le mettre en marche. L’écran LCD affichera Welcome to Digital Radio, l’appareil se mettre en mode veille. Appuyez une autre fois sur le bouton q/MODE et l’appareil se mettra en mode DAB automatiquement. L’écran LCD affichera Autotune Full scan et commencera la recherche automatique. 2. Pendant la recherche, l’écran affichera une barre de progression pour indiquer la progression de la recherche et la quantité de stations trouvée. Une fois que la recherche est terminée, la radio sélectionnera la première station alphanumérique trouvée. Chaque fois que la radio trouve un groupe, le nom de ce groupe sera affiché sur la moitié inférieure de l’écran. L’Horloge sera mise à jour automatiquement si vous pouvez recevoir un signal DAB dans votre région. Afin de synchroniser à l’heure actuelle locale, laissez la radio réglée sur une station DAB pour un certain période. L’écran LCD affichera l’heure en mode VEILLE. Fonctionnement de base Mettre en marche/Éteindre Après le branchement de la radio à la prise secteur : Mettez l’interrupteur On/Off en mode On et l’appareil se mettra en mode VEILLE. Appuyez une autre fois sur le bouton q/MODE et l’appareil se mettra en mode DAB/FM. Pendant que la radio est en mode DAB/FM, appuyez et tenez enfoncé le bouton q/MODE. L’écran LCD se mettre an mode VEILLE. Débranchez le cordon d’alimentation si vous voulez éteindre l’appareil complètement. Sélectionner les modes Appuyez sur le bouton q/MODE plusieurs fois pour basculer entre les modes DAB et FM. Régler le Volume Appuyez sur les bouton +/- pour augmenter ou diminuer le volume. L’alarme Activer ou désactiver l’alarme En mode Veille, vous appuyez plusieurs fois le bouton ALARM pour régler l’alarme1 ou l’alarme2. Lorsque l’écran LCD affiche Alarm1 ou Alarm2. Appuyez les boutons 5/ 6 pour sélectionner ON ou OFF . appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Réglage de l’Alarme En mode veille, vous appuyez plusieurs fois sur le bouton ALARM pour régler l’alarm1 ou l’alarm2. Appuyez les boutons 5/ 6 pour sélectionner ON et appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. L’écran LCD affichera Alarm 1 Time Set/Alarm 2 Time Set. 1. Appuyez sur les boutons 5/ 6 pour régler l’heure puis appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. 2. Appuyez sur les boutons 5/ 6 pour régler les minutes puis appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. 3. Appuyez sur les boutons 5/ 6 pour régler BEEPER, FM ou DAB pour le mode de réveil puis appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Après le réglage, l’écran LCD affichera . Fonction Snooze (Répétition de réveil) Quand l’alarme retentit, appuyez sur le bouton SNOOZE pour activer le fonction snooze. L’alarme retentira à nouveau après 9 minutes. Lorsque l’appareil est en mode snooze, appuyez sur le bouton q/MODE pour le désactiver. Arrêter l’alarme Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur le bouton q/MODE pour l’arrêter. Fonctionnement DAB Pour écouter les stations DAB appuyez sur les boutons 5/ 6. Chaque fois que vous appuyez sur les boutons 5/ 6 vous passera à une station suivante ou précédente mémorisée (les stations primaires et secondaires inclues). L’appareil afficher le nom de la station. Modes Recherche Automatique Balayage complet Une recherche complète de toutes stations DAB bande III. Appuyez et tenez enfoncé le bouton SCAN pendant environs 2 secondes pour commencer la recherche. Recherche manuelle Autant qu’une recherche automatique, vous pouvez cherchez les stations manuellement. Cela pourrait vous aider en alignant l’antenne ou en ajoutant des stations qui ne sont pas trouvées pendant la recherche automatique. 1. Appuyez et tenez enfoncé le bouton ENTER, l’écran affichera Manual Tune. 2. Appuyez sur les boutons 5/ 6 pour basculer entre les canaux DAB, qui sont numérotés de 5A à 13F. 3. Après d’avoir sélectionné le numéro du canal dé votre choix, appuyez sur le bouton ENTER pour entrer le multiplexe actuel, la ligne supérieure affichera la première station du multiplex. 4. Appuyez sur les boutons 5/ 6 pour montrer quelles stations il y ont dans le multiplex disponible. 5. Lorsque vous êtes arrivé à la dernière station, il passera à la première station de nouveau. Si vous voulez quitter le Manual Tune, simplement appuyez sur le bouton ENTER. Préréglage des stations Vous pouvez préréglez 10 stations dans la mémoire, pour une recherche vite et facile de votre stations préférées. 1. Pour la mémorisation, sélectionnez la station de votre choix. Appuyez et tenez enfoncé le bouton PRESET. L’écran affichera « Preset empty # . 2. Appuyez sur les boutons 5/6 pour sélectionner le numéro désiré de la station mémorisée. 3. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer votre sélection. 4. La station sera mémorisée et l’écran affichera « Preset# Stored ». Rappel des stations mémorisées 1. Une fois que vous avez mémorisé une station sous une numéro, vous pouvez le rappelez en appuyant le bouton PRESET. 2. Appuyez sur les boutons 5/ 6 pour sélectionner le numéro désiré de la station mémorisée. 3. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer votre sélection. Modes DAB Affichés Chaque fois que vous appuyez le bouton INFO, la ligne inférieure affichera un cycle de modes d’affichage suivant : DLS (Dynamic Label Segment) Texte déroulant avec information supplémentaire, mise à disposition par la station. Cet information comprend généralement détails de programme. Etc. Type de programme Cela décrit le Style ou genre de la musique diffusée, p. ex. Rock ou Classique. Fréquence La fréquence de la station actuelle sera affiché, comme « 11C 220.352MHz » Débit Binaire Affiche le débit binaire du signal diffusé. Puissance du signal Affiche une barre avec la puissance du signal de la station actuelle. Plus longue est la barre, plus fort est le signal. Heure et Date Affiche l’information de l’heure et le date mise à disposition par la station. Il n’y a pas besoin de régler cet information manuellement. Fonctionnement FM Passer du mode DAB au mode FM Appuyez sur le bouton q/MODE pour passer au mode FM. L’écran affichera la fréquence FM. Sur la ligne supérieure vous voyez la fréquence actuelle. A l’inférieur de l’écran, sera affiché « Programme Type » car il n’y a pas une station réglée et il n’y ont pas de données RDS (Radio Data System) disponible. Recherche Automatique Pour chercher une station FM, appuyez sur le bouton SCAN, pour une recherche automatique de la bande de fréquences. Pour chercher vers le bas de la bande de fréquence, appuyez sur le bouton SCAN et tenez enfoncé. Une fois qu’une station est trouvée, la radio lance la recherche et s’arrêt automatiquement. Si la radio ne trouve aucune station, la recherche s’arrêt du moment que toute la bande de fréquence est terminée. (87.5 – 108 MHz). Recherche Manuelle Pour chercher une station manuellement, vous appuyez sur les boutons 5/ 6 plusieurs fois, jusqu’au moment que la fréquence désirée est trouvée. Préréglage des stations Vous pouvez préréglez 10 stations dans la mémoire, pour une recherche vite et facile de votre stations préférées. L’écran affichera « Preset empty # . 1. Pour la mémorisation, sélectionnez la station de votre choix. Appuyez et tenez enfoncé le bouton PRESET. 2. Appuyez sur les boutons 5/ 6 pour sélectionner le numéro désiré de la station mémorisée. 3. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer votre sélection. 4. La station sera mémorisée et l’écran affichera « Preset# Stored ». Rappel des stations mémorisées 1. Une fois que vous avez mémorisé une station sous une numéro, vous pouvez le rappelez en appuyant le bouton PRESET. 2. Appuyez sur les boutons 5/ 6 pour sélectionner le numéro désiré de la station mémorisée. 3. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer votre sélection. Mode audio Appuyez sur le bouton ENTER pour basculer entre les modes Auto ou Mono. L’appareil passera automatiquement en mode Stéréo ou Mono, lorsque le mode Auto est sélectionné vous le pouvez changer manuellement en mode Mono. Cela pourrait être utiles avec une réception faible. Pendant la réception Stéréo, le son L/R Stéréo reçu sera automatiquement combiné dans un seul canal pour convenir à l’haut-parleur de la radio. Modes FM Affichés Chaque fois que vous appuyez le bouton INFO, la ligne inférieure affichera un cycle de modes d’affichage suivant : Fréquence La fréquence de la station actuelle sera affiché, p. ex « 89.80 MHz » Mode Audio En mode FM, l’écran affichera si le signal est reçu en mode mono ou stéréo. Le récepteur passera automatiquement en mode Stéréo ou Mono. Cependant vous pouvez le changer manuellement. Cela pourrait être utile avec une réception faible. Pour basculer entre les modes Stéréo et Mono, appuyez sur le bouton ENTER une fois, l’écran affichera « Auto »ou « Mono ». pour changer appuyez ENTER une autre fois Texte Radio Texte déroulant avec information supplémentaire du programme actuel. Type de Programme Cela décrit le Style ou Genre de la musique diffusée, p. ex. Rock ou Classique. Puissance du Signal Affiche une barre avec la puissance du signal de la station actuelle. Plus longue est la barre, plus fort est le signal. Heure/Date L’Heure et la date seront affichés sur l’écran. Version L’heure et la date ne peuvent pas être mis à jour en mode FM. Pour vérifier que l’information soit correcte, synchronisez-le au début en mode DAB du logiciel En mode DAB ou FM, appuyez sur le bouton INFO. L’écran affichera SYSTEM RESET. Appuyez de nouveau sur le bouton INFO pour l’affichage du version du logiciel de cet appareil. Réinitialisation du Système Quelque fois il pourrait être nécessaire de réinitialiser l’appareil au réglage par défaut. Si vous avez des problèmes de réception vous pouvez réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau. Si vous avez déplacée la radio vers un autre région du pays, les station préréglées probablement ne seront plus disponibles et il faut rétablir les valeurs des paramètres par défaut. Pour réinitialiser le système, appuyez et tenez enfoncé le bouton INFO. L’écran affichera SYSTEM RESET. Appuyez sur le bouton ENTER. L’écran affichera Press Enter Key to Reset (appuyez sur le bouton Enter pour réinitialiser). Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. L’écran affichera System Reset. L’appareil commencera la recherche de tous canaux DAB immédiatement. La mémoire de stations présélectionnées DAB+ et FM sera effacée et toutes stations préréglées seront annulées. Utilisation du casque/écouteurs Avant d’écouter, baissez le volume, mettez les écouteurs, augmentez lentement le volume jusqu’à l’obtention d’une écoute confortable. Lorsque les écouteurs sont branchés automatiquement l’haut-parleur ne fonctionne pas. Une écoute prolongée à un niveau de volume excessif peut endommager votre ouïe. Entretien Assurez-vous de débrancher la radio avant le nettoyage de l’appareil. Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon humide sans peluche. N’utilisez pas de liquides contenant de l’alcool, ammoniac ou produits abrasifs. Ne vaporisez pas d’aérosols vers ou à proximité de l’appareil. Problème Pas de son Son statique Son est déformé Station désirée n’est pas trouvée Ecran affiche « not available » L’écran n’affiche rien Cause/Solution Réglez le volume, c’est possible que le volume n’est pas assez fort. Le signal est trop faibles. Ajustez l’antenne ou déplacez l’appareil pour une réception meilleure. Le volume est trop élevé, diminuez le volume. Signal trop faible. Cherchez la station manuellement. Il n’y a pas un couverture du service DAB ou un signal faible. Réglez la position de l’antenne. Cela peut arriver si la radiodiffusion change le nom du service ou supprime le service pendant que vous écoutez. La radio essaiera de régler de nouveau ou d’effectuer une recherche automatique. Spécifications Source d’alimentation Puissance Audio Gamme de Fréquence Adaptateur secteur entrée 100 – 240V ~50/60Hz Adaptateur sortie DC 5 V – 1A Piles DC 4 x 1.5 V (AA) non incluses 1x1W FM 87.5 – 108 MHz DAB Bande III 174.928 – 239.200 MHz Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiés sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Salora DAB3010FM de handleiding

Categorie
Radio's
Type
de handleiding