Invacare H450LA Omega Handleiding

Type
Handleiding
H450LA
Toilettenstuhl
Gebrauchsanweisung
Commode chair
Operating instructions
Chaise pour toilettes
Mode d'emploi
Toiletstoel
Gebruiksaanwijzing
Sedia comoda
Istruzioni per l'uso
Silla WC
Manual de instrucciones
Cadeira de casa de
banho
Manual de instruções
Toalettstol
Bruksanvisning
WC-tuoli
Käyttöohje
Toalettstol
Bruksanvisning
Toiletstol
Betjeningsvejledning
Max. Belastung
Max. load
Charge max.
Max. belasting
Portata max.
Carga máx.
Peso máximo
Max. belastning
Maks. kuormitus
Maks. belastning
Maks. belastning
Alle Beine gleiche Höhe
All legs at the same height
Tous les pieds doivent être placés
à la même hauteur
Alle poten op gelijke hoogte
Tutte le gambe regolate alla
stessa altezza
La misma altura para todas las
patas
Todas as pernas com a mesma
altura
Alla ben ställs in på samma höjd
Kaikki jalat yhtä korkeita
Alle beina skal ha lik høyde
Alle ben samme højde
Nicht zum Duschen und nur bei Zimmertemperatur
verwenden. Vor Wärmestrahlung schützen
Not to be used in the shower and only use at room
temperature. Protect against exposure to heat
Ne pas utiliser pour la douche. Utiliser uniquement
à température ambiante. Protéger du rayonnement
thermique
Niet voor het douchen en alleen bij kamertempera-
tuur gebruiken. Tegen warmtestraling beschermen
Non utilizzare per la doccia e solo a temperatura
ambiente. Proteggere da radiazioni termiche
Usar sólo a temperatura ambiente y no utilizar
para ducharse. Proteger de la radiación térmica
Não utilizar para tomar banho e usar apenas à
temperatura ambiente. Proteger da radiação tér-
mica
Ej för användning i duschen, får endast användas i
rumstemperatur. Ska skyddas mot värmestrålning
Ei suihkukäytöön, ja ainoastaan huoneen lämpöti-
lassa. Suojeltava lämpösäteilyltä
Må ikke brukes til dusjing og kun ved romtempera-
tur. Beskyttes mot varmestråling
Må ikke anvendes til brusebad og kun ved stue-
temperatur. Skal beskyttes mod varmestråling
Bei Defekt nicht ver-
wenden
Do not use if defective
Ne pas utiliser en cas
de défaut
Indien defect niet
gebruiken
Non impiegarlo se
difettoso
No utilizar en malas
condiciones
Não utilizar se estiver
danificado
Använd inte produkten
om den är trasig
Älä käytä viallista tuo-
tetta
Må ikke brukes når den
er defekt
Må ikke anvendes, hvis
den er defekt
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignes de sécurité
Veiligheidsinstructies
Indicazioni di sicurezza
Indicaciones de seguridad
Instruções de segurança
Säkerhetsanvisningar
Turvaohjeet
Sikkerhetshenvisninger
Sikkerhedshenvisninger
Nicht als Aufstiegshilfe
benutzen
Do not use as a clim-
bing aid
Ne pas utiliser comme
aide à la montée
Niet als opstapje gebru-
iken
Non impiegare come
ausilio di salita
No utilizar como ele-
mento auxiliar de
ascenso
Não utilizar como ajuda
para subir
r inte användas som
uppresnings-/överflytt-
ningshjälpmedel
Ei saa käyttää nousua-
puvälineenä
Må ikke brukes som
påstigningshjelp
Må ikke anvendes til at
Lieferumfang
Scope of delivery
Volume de livraison
Omvang van de levering
Fornitura
Volumen de entrega
Volume de entrega
Leveransomfattning
Toimituskokonaisuus
Leveringsomfang
Indeholdt i leveringen
Montieren
Mounting
Montage
Monteren
Montaggio
Montar
Montagem
Montering
Asennus
Montering
Montering
© 2009 INVACARE
®
AQUATEC GmbH D-88316 Isny
Art.-Nr.: 1471169 - Stand 08/09
AQT-0026-02-XL
Benutzen
Use
Utilisation
Gebruiken
Utilizzo
Utilización
Utilização
Användning
Käyttö
Bruk
Brug
Reinigen
Cleaning
Nettoyage
Reinigen
Pulizia
Limpieza
Limpeza
Rengöra
Puhdistaminen
Rengjøring
Rengøring
Ohne Scheuermittel reinigen
Clean without scouring agent
Ne pas utiliser de produits récurrents
pour le nettoyage
Zonder schuurmiddelen reinigen
Non pulirlo con prodotti abrasivi
No utilizar productos abrasivos para
su limpieza
Não utilize produtos de limpeza
abrasivos
Använd inte skurmedel
Puhdista ilman hankausaineita
Bruk ikke skuremiddel ved rengjø-
ring
Rengør uden skuremiddel
Von Hand mit handelsüblichen Haushaltsreinigern reinigen
Clean by hand with normal household detergents
Nettoyer à la main avec des produits de nettoyage ména-
gers en vente dans le commerce
Handmatig met gangbare schoonmaakmiddelen reinigen
Pulire a mano con detergenti per uso domestico comune-
mente in commercio
Limpiar a mano con productos de limpieza del hogar habi-
tuales
Limpar manualmente com detergentes domésticos comer-
ciais
Rengörs för hand med vanliga hushållsrengöringsmedel
Puhdistus käsin tavallisella pesuaineella
Rengjør for hånd med vanlige rengjøringsmidler
Skal rengøres manuelt med gængse husholdnings-
rengøringsmidler
Reinigungstemperatur max. 60 °C
Max. cleaning temperature: 60 °C
Température de nettoyage 60 °C
max.
Reinigingstemperatuur max. 60 °C
Temperatura max. durante la
pulizia 60 °C
Temperatura máx. de limpieza 60 °C
Temperatura máxima de
limpeza 60 °C
Rengöringstemperatur max 60 °C
Puhdistuslämpötila maks. 60 °C
Temperatur ved rengjøring
maks. 60 °C
Rengøringstemperatur maks. 60 °C
Warten, Wiedereinsatz
Maintenance
Maintenance
Onderhouden
Manutenzione
Mantenimiento
Manutenção
Underhåll
Huolto
Vedlikehold
Vedligeholdelse
Bei Einhaltung der oben aufgeführten Reinigungs- und Sicherheitshinweise ist das Produkt wartungsfrei. Das Produkt ist für den Wieder-
einsatz bestimmt. Die Anzahl der maximalen Wiedereinsätze ist abhängig vom jeweiligen Produktzustand. Vor dem Wiedereinsatz sind
die Reinigungshinweise zu beachten.
The product is maintenance-free, provided the cleaning and safety instructions outlined above are adhered to.
Si vous respectez les consignes de sécurité et de nettoyage mentionnées ci-dessus, le produit ne nécessitera aucune maintenance.
Bij naleving van de bovengenoemde reinigings- en veiligheidsinstructies is het product onderhoudsvrij.
Se si osservano le indicazioni di pulizia e sicurezza indicate sopra, il prodotto non ha bisogno di alcuna manutenzione.
Si se respetan las indicaciones de limpieza y seguridad anteriores, el producto no necesita mantenimiento.
Om ovanstående rengörings- och säkerhetsanvisningar beaktas är produkten underhållsfri.
Yllä mainittuja puhdistus- ja turvallisuusohjeita noudatettaessa ei tuotetta tarvitse huoltaa.
Hvis man overholder rådene over ang. rengjøring og sikkerhet, er produktet vedlikeholdsfritt.
Ved overholdelse af rengørings- og sikkerhedshenvisningerne, der er anført ovenfor, er produktet vedligeholdelsesfrit.
Entsorgen
Disposal
Elimination
Afvoeren
Smaltimento
Eliminación
Eliminação
Återvinning
Jätehuolto
Deponering
Bortskaffelse
Die Entsorgung und Verwertung von Altgeräten und Verpackungen muss entsprechend den gesetzlich geltenden Bestimmungen erfolgen.
The disposal and recycling of used devices and packaging must comply with the applicable legal regulations.
L'élimination et le recyclage d'appareils usés et d'emballages doivent être effectués conformément aux prescriptions légales.
De afvoer en verwerking van oude toestellen en verpakkingen moet volgens de geldende wettelijke bepalingen gebeuren.
Lo smaltimento e il riciclaggio degli apparecchi vecchi e dell'imballaggio devono essere eseguiti in conformità alle disposizioni di legge
vigenti.
La eliminación y aprovechamiento de aparatos viejos y embalajes debe realizarse de acuerdo con las disposiciones legales vigentes.
Se cumprir as indicações de limpeza e de segurança referidas em cima, o produto não necessita de manutenção.
A eliminação e a reciclagem de aparelhos antigos e embalagens tem de ser realizada de acordo com as determinações legais em vigor.
Uttjänta produkter och emballage ska omhändertas enligt gällande lagar och bestämmelser.
Vanhojen laitteiden ja pakkausten jätehuolto ja uudelleen käsittely tulee olla lainmukaisten määräysten mukaista.
Deponering og resirkulering av gamle apparater og emballasje må skje i overensstemmelse med gjeldende lovmessige bestemmelser.
Bortskaffelsen og genanvendelsen af brugte apparater og emballage skal foretages i henhold til de gældende bestemmelser i loven.
INVACARE
®
AS
Grensesvingen 9
Postboks 6230, Etterstad
N-0603 Oslo
Telefon 22 57 95 00
Telefax 22 57 95 01
Hjemmeside www.invacare.no
INVACARE
®
AQUATEC GmbH
Alemannenstraße 10
D-88316 Isny
Telefon 07562 700-0
Telefax 07562 700-66
Internet www.invacare-aquatec.de
MOBITEC Rehab AG
Benkenstrasse 260
CH-4108 Witterswil
Telefon 061 487 70 80
Telefax 061 487 70 81
Internet www.mobitec-rehab.ch
INVACARE
®
CANADA INC.
570 Matheson Blvd. E., Unit 8
CDN Mississauga
On. L4Z 4G4
Telephone 0905 8908300
Telefax 0905 8905244
Internet www.invacare.ca
MOBITEC
Mobilitätshilfen GmbH
Herzog Odilostraße 101
A-5310 Mondsee
Telefon 06232 5535-0
Telefax 06232 5535-4
D
CH A
INVACARE
®
AB
Fagerstagatan 9
S-163 91 Spånga
Telefon 08 761 70 90
Telefax 08 761 81 08
Hemsida www.invacare.se
INVACARE
®
AB
Fagerstagatan 9
S-163 91 Spånga
Puhelin +46 08 761 70 90
Fax +46 08 761 81 08
S
FIN
N
INVACARE
®
A/S
Sdr. Ringvej 37
DK-2605 Brøndby
Telefon 036 90 00 00
Telefax 036 90 00 01
INVACARE
®
Poirier S.A.S.
Route de St Roch
F-37230 Fondettes
Téléphone 0247 626466
Téléfax 0247 421224
Internet www.invacare.fr
INVACARE
®
S.A.
c/Areny
s/n - Poligon Industrial de Celrà
E-17460 Celrà (Girona)
Teléfono 972 493200
Telefax 972 493220
Internet www.invacare.es
E
INVACARE
®
Lda
Rua Estrada Velha, 949
P-4465-784 Leça do Balio
Telefone 225 1059 46/47
Telefax 225 1057 39
P
INVACARE
®
Mecc San s.r.l.
Via dei Pini, 62
I-36016 Thiene (VI)
Telefono 0445 380059
Telefax 0445 380034
Internet www.invacare.it
I
CDN
INVACARE
®
Ltd
South Road
Bridgend Industrial Estate
UK-Bridgend CF31 3PY
Telephone 01656 664321
Telefax 01656 667532
Internet www.invacare.co.uk
GB
NL
INVACARE
®
BV
Celsiusstraat 46
NL-6716 BZ Ede
Telefoon 0318 695 757
Fax 0318 695 758
F DK

Documenttranscriptie

H450LA Toilettenstuhl Sedia comoda Toalettstol Commode chair Silla WC WC-tuoli Chaise pour toilettes Cadeira de casa de banho Toalettstol Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d'emploi Toiletstoel Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Toiletstol Betjeningsvejledning Max. Belastung Max. load Charge max. Max. belasting Portata max. Carga máx. Peso máximo Max. belastning Maks. kuormitus Maks. belastning Maks. belastning Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité Veiligheidsinstructies Indicazioni di sicurezza Indicaciones de seguridad Instruções de segurança Säkerhetsanvisningar Turvaohjeet Sikkerhetshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Lieferumfang Scope of delivery Volume de livraison Omvang van de levering Fornitura Volumen de entrega Volume de entrega Leveransomfattning Toimituskokonaisuus Leveringsomfang Indeholdt i leveringen Montieren Mounting Montage Monteren Montaggio Montar Montagem Montering Asennus Montering Montering Bei Defekt nicht verwenden Do not use if defective Ne pas utiliser en cas de défaut Indien defect niet gebruiken Non impiegarlo se difettoso No utilizar en malas condiciones Não utilizar se estiver danificado Använd inte produkten om den är trasig Älä käytä viallista tuotetta Må ikke brukes når den er defekt Må ikke anvendes, hvis den er defekt Nicht zum Duschen und nur bei Zimmertemperatur verwenden. Vor Wärmestrahlung schützen Not to be used in the shower and only use at room temperature. Protect against exposure to heat Ne pas utiliser pour la douche. Utiliser uniquement à température ambiante. Protéger du rayonnement thermique Niet voor het douchen en alleen bij kamertemperatuur gebruiken. Tegen warmtestraling beschermen Non utilizzare per la doccia e solo a temperatura ambiente. Proteggere da radiazioni termiche Usar sólo a temperatura ambiente y no utilizar para ducharse. Proteger de la radiación térmica Não utilizar para tomar banho e usar apenas à temperatura ambiente. Proteger da radiação térmica Ej för användning i duschen, får endast användas i rumstemperatur. Ska skyddas mot värmestrålning Ei suihkukäytöön, ja ainoastaan huoneen lämpötilassa. Suojeltava lämpösäteilyltä Må ikke brukes til dusjing og kun ved romtemperatur. Beskyttes mot varmestråling Må ikke anvendes til brusebad og kun ved stuetemperatur. Skal beskyttes mod varmestråling Alle Beine gleiche Höhe All legs at the same height Tous les pieds doivent être placés à la même hauteur Alle poten op gelijke hoogte Tutte le gambe regolate alla stessa altezza La misma altura para todas las patas Todas as pernas com a mesma altura Alla ben ställs in på samma höjd Kaikki jalat yhtä korkeita Alle beina skal ha lik høyde Alle ben samme højde Nicht als Aufstiegshilfe benutzen Do not use as a climbing aid Ne pas utiliser comme aide à la montée Niet als opstapje gebruiken Non impiegare come ausilio di salita No utilizar como elemento auxiliar de ascenso Não utilizar como ajuda para subir Får inte användas som uppresnings-/överflyttningshjälpmedel Ei saa käyttää nousuapuvälineenä Må ikke brukes som påstigningshjelp Må ikke anvendes til at Benutzen Use Utilisation Gebruiken Utilizzo Utilización Utilização Användning Käyttö Bruk Brug Reinigungstemperatur max. 60 °C Max. cleaning temperature: 60 °C Température de nettoyage 60 °C max. Reinigingstemperatuur max. 60 °C Temperatura max. durante la pulizia 60 °C Temperatura máx. de limpieza 60 °C Temperatura máxima de limpeza 60 °C Rengöringstemperatur max 60 °C Puhdistuslämpötila maks. 60 °C Temperatur ved rengjøring maks. 60 °C Rengøringstemperatur maks. 60 °C Von Hand mit handelsüblichen Haushaltsreinigern reinigen Clean by hand with normal household detergents Nettoyer à la main avec des produits de nettoyage ménagers en vente dans le commerce Handmatig met gangbare schoonmaakmiddelen reinigen Pulire a mano con detergenti per uso domestico comunemente in commercio Limpiar a mano con productos de limpieza del hogar habituales Limpar manualmente com detergentes domésticos comerciais Rengörs för hand med vanliga hushållsrengöringsmedel Puhdistus käsin tavallisella pesuaineella Rengjør for hånd med vanlige rengjøringsmidler Skal rengøres manuelt med gængse husholdningsrengøringsmidler Warten, Wiedereinsatz Maintenance Maintenance Onderhouden Manutenzione Mantenimiento Manutenção Underhåll Huolto Vedlikehold Vedligeholdelse Bei Einhaltung der oben aufgeführten Reinigungs- und Sicherheitshinweise ist das Produkt wartungsfrei. Das Produkt ist für den Wiedereinsatz bestimmt. Die Anzahl der maximalen Wiedereinsätze ist abhängig vom jeweiligen Produktzustand. Vor dem Wiedereinsatz sind die Reinigungshinweise zu beachten. The product is maintenance-free, provided the cleaning and safety instructions outlined above are adhered to. Si vous respectez les consignes de sécurité et de nettoyage mentionnées ci-dessus, le produit ne nécessitera aucune maintenance. Bij naleving van de bovengenoemde reinigings- en veiligheidsinstructies is het product onderhoudsvrij. Se si osservano le indicazioni di pulizia e sicurezza indicate sopra, il prodotto non ha bisogno di alcuna manutenzione. Si se respetan las indicaciones de limpieza y seguridad anteriores, el producto no necesita mantenimiento. Om ovanstående rengörings- och säkerhetsanvisningar beaktas är produkten underhållsfri. Yllä mainittuja puhdistus- ja turvallisuusohjeita noudatettaessa ei tuotetta tarvitse huoltaa. Hvis man overholder rådene over ang. rengjøring og sikkerhet, er produktet vedlikeholdsfritt. Ved overholdelse af rengørings- og sikkerhedshenvisningerne, der er anført ovenfor, er produktet vedligeholdelsesfrit. Entsorgen Disposal Elimination Afvoeren Smaltimento Eliminación Eliminação Återvinning Jätehuolto Deponering Bortskaffelse Die Entsorgung und Verwertung von Altgeräten und Verpackungen muss entsprechend den gesetzlich geltenden Bestimmungen erfolgen. The disposal and recycling of used devices and packaging must comply with the applicable legal regulations. L'élimination et le recyclage d'appareils usés et d'emballages doivent être effectués conformément aux prescriptions légales. De afvoer en verwerking van oude toestellen en verpakkingen moet volgens de geldende wettelijke bepalingen gebeuren. Lo smaltimento e il riciclaggio degli apparecchi vecchi e dell'imballaggio devono essere eseguiti in conformità alle disposizioni di legge vigenti. La eliminación y aprovechamiento de aparatos viejos y embalajes debe realizarse de acuerdo con las disposiciones legales vigentes. Se cumprir as indicações de limpeza e de segurança referidas em cima, o produto não necessita de manutenção. A eliminação e a reciclagem de aparelhos antigos e embalagens tem de ser realizada de acordo com as determinações legais em vigor. Uttjänta produkter och emballage ska omhändertas enligt gällande lagar och bestämmelser. Vanhojen laitteiden ja pakkausten jätehuolto ja uudelleen käsittely tulee olla lainmukaisten määräysten mukaista. Deponering og resirkulering av gamle apparater og emballasje må skje i overensstemmelse med gjeldende lovmessige bestemmelser. Bortskaffelsen og genanvendelsen af brugte apparater og emballage skal foretages i henhold til de gældende bestemmelser i loven. D INVACARE®AQUATEC GmbH Alemannenstraße 10 D-88316 Isny Telefon 07562 700-0 Telefax 07562 700-66 E-Mail [email protected] Internet www.invacare-aquatec.de F INVACARE® Poirier S.A.S. Route de St Roch F-37230 Fondettes Téléphone 0247 626466 Téléfax 0247 421224 E-mail [email protected] Internet www.invacare.fr E INVACARE® S.A. c/Areny s/n - Poligon Industrial de Celrà E-17460 Celrà (Girona) Teléfono 972 493200 Telefax 972 493220 E-mail [email protected] Internet www.invacare.es I INVACARE® Mecc San s.r.l. Via dei Pini, 62 I-36016 Thiene (VI) Telefono 0445 380059 Telefax 0445 380034 E-mail [email protected] Internet www.invacare.it CH MOBITEC Rehab AG Benkenstrasse 260 CH-4108 Witterswil Telefon 061 487 70 80 Telefax 061 487 70 81 E-Mail [email protected] [email protected] Internet www.mobitec-rehab.ch DK INVACARE® A/S Sdr. Ringvej 37 DK-2605 Brøndby Telefon 036 90 00 00 Telefax 036 90 00 01 E-mail [email protected] N INVACARE® AS Grensesvingen 9 Postboks 6230, Etterstad N-0603 Oslo Telefon 22 57 95 00 Telefax 22 57 95 01 E-mail [email protected] Hjemmeside www.invacare.no NL INVACARE® BV Celsiusstraat 46 NL-6716 BZ Ede Telefoon 0318 695 757 Fax 0318 695 758 E-Mail [email protected] [email protected] A MOBITEC Mobilitätshilfen GmbH Herzog Odilostraße 101 A-5310 Mondsee Telefon 06232 5535-0 Telefax 06232 5535-4 E-Mail [email protected] [email protected] P INVACARE® Lda Rua Estrada Velha, 949 P-4465-784 Leça do Balio Telefone 225 1059 46/47 Telefax 225 1057 39 E-mail [email protected] S INVACARE® AB Fagerstagatan 9 S-163 91 Spånga Telefon 08 761 70 90 Telefax 08 761 81 08 E-Post [email protected] Hemsida www.invacare.se AQT-0026-02-XL Ohne Scheuermittel reinigen Clean without scouring agent Ne pas utiliser de produits récurrents pour le nettoyage Zonder schuurmiddelen reinigen Non pulirlo con prodotti abrasivi No utilizar productos abrasivos para su limpieza Não utilize produtos de limpeza abrasivos Använd inte skurmedel Puhdista ilman hankausaineita Bruk ikke skuremiddel ved rengjøring Rengør uden skuremiddel FIN INVACARE® AB Fagerstagatan 9 S-163 91 Spånga Puhelin +46 08 761 70 90 Fax +46 08 761 81 08 E-mail [email protected] CDN INVACARE® CANADA INC. 570 Matheson Blvd. E., Unit 8 CDN Mississauga On. L4Z 4G4 Telephone 0905 8908300 Telefax 0905 8905244 Internet www.invacare.ca GB INVACARE® Ltd South Road Bridgend Industrial Estate UK-Bridgend CF31 3PY Telephone 01656 664321 Telefax 01656 667532 E-mail [email protected] Internet www.invacare.co.uk © 2009 INVACARE®AQUATEC GmbH D-88316 Isny Art.-Nr.: 1471169 - Stand 08/09 Reinigen Cleaning Nettoyage Reinigen Pulizia Limpieza Limpeza Rengöra Puhdistaminen Rengjøring Rengøring
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Invacare H450LA Omega Handleiding

Type
Handleiding