Documenttranscriptie
H300
MANUAL
LESEN UND BEHALTEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
S.V.P. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
LEGGERE E SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PER L‘USO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
DE Gebrauchsanweisung4
EN Instruction for use
25
FR Mode d’emploi
46
IT
67
Istruzioni per l’uso
NL Gebruiksaanwijzing88
ES Instrucciones de uso
109
SE Bruksanvisning130
FI
Käyttöohje151
DK Brugsanvisning172
NO Bruksanvisning193
Download PDF:
www.boneco.com/downloads
4
de
GEBRAUCHSANWEISUNG
BONECO H300
5
INHALTSVERZEICHNIS
de
Lieferumfang6
Geschätzter Kunde
6
Lieferumfang6
Bezugsquelle der BONECO-App
BONECO-App für iOS
App für Android
Übersicht und Benennung der Teile
Verbinden der App mit BONECO H300
17
Vorbereitungen17
Koppelung17
7
Wichtige Hinweise
8
Sicherheitshinweise8
Erste Reinigung
8
Inbetriebnahme9
Manuelle Bedienung
Über die manuelle Bedienung
Der AUTO-Modus
Angepasster AUTO-Modus
Ein- und Ausschalten
Manuelle Steuerung
11
11
11
11
11
12
16
16
16
Reinigungshinweise18
Über die Reinigung
18
Empfohlene Reinigungsintervalle
18
Reinigung im Geschirrspüler
Nicht erlaubte Teile
Wasserwanne und Trommel
19
19
19
Die verschiedenen Betriebsarten
13
Hybride Arbeitsweise («Hybrid»)
13
Nur Befeuchtung («Humidifier»)13
Nur AH300 Pollenfilter («Purifier»)13
Reinigung der Verdunstermatte
Über die Verdunstermatte
Reinigung in der Waschmaschine
Reinigung durch Handwäsche
20
20
20
20
A7017 Ionic Silver Stick® tauschen
A7017 Ionic Silver Stick®
21
21
Duftstoffbehälter14
Duftstoffbehälter14
Verwendung14
Vorfilter reinigen / AH300 Pollenfilter tauschen
Über den Vorfilter
AH300 Pollenfilter ersetzen
22
22
22
Das bietet Ihnen die BONECO-App
15
Über die BONECO-App
15
Leistungsumfang15
Betriebshinweise und Fehlerbehebungen
23
Technische Daten
24
6
de
LIEFERUMFANG
GESCHÄTZTER KUNDE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO H300. Mit
seiner hohen Verdunsterleistung hält er die Luftfeuchtigkeit stets auf einem angenehmen Niveau und steigert
damit das Wohlbefinden von Mensch und Haustier – ganz
besonders in den trockenen Wintermonaten. Gleichzeitig
lindert der integrierte AH300 Pollenfilter die Beschwerden von Allergikern auf wirkungsvolle Weise.
LIEFERUMFANG
Durch die BONECO-App stehen Ihnen zudem viele verschiedene Programme und Automatismen zur Verfügung,
mit denen Sie den BONECO H300 bis ins Detail an Ihre
individuellen Bedürfnisse anpassen. Genauso einfach ist
die Reinigung es Geräts, weil sich die meisten Teile in der
Waschmaschine oder im Geschirrspüler reinigen lassen.
BONECO H300
Assemblierter A7017
Ionic Silver Stick®
Assemblierter AH300
Pollenfilter
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Netzteil
Ob im Sommer oder Winter: Sie werden auf Ihren neu
gewonnenen Komfort nicht mehr verzichten wollen.
Assemblierter Vorfilter
7
ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE
de
1
10
2
3
11
1
Abdeckung / Lufteinlass
2
Vorfilter
3
AH300 Pollenfilter
4
Öffnung Hygrostat
5
Ein /Aus, Drehschalter
6
Luftaustritt
7
Duftstoffbehälter
8
A7017 Ionic Silver Stick®
9
Wasserwanne
10 Trommel
11 Verdunstermatte
4
5
6
7
8
9
8
de
WICHTIGE HINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die beigelegten Sicherheitshinweise und
die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für
eine spätere Verwendung auf.
ERSTE REINIGUNG
Produktionsbedingte Rückstände an der Wasserwanne können zu einer Schaumbildung und damit zu
einem Wasseraustritt führen. Deshalb müssen beide
Elemente vor dem ersten Gebrauch mit warmem
Wasser und Geschirrspülmittel gereinigt werden.
Spülen Sie die Teile gründlich unter fliessendem
Wasser.
9
INBETRIEBNAHME
de
1
2
3
Drücken Sie auf alle vier Ecken der Abdeckung, um
sie zu entriegeln.
Entnehmen Sie den Vorfilter und den AH300 Pollenfilter.
Entfernen Sie die Schutzhülle des AH300 Pollenfilter.
4
5
6
Setzen Sie den AH300 Pollenfilter ein (Pfeilrichtung
beachten).
Setzen Sie den Vorfilter ein.
Lassen Sie die Abdeckung mit kräftigem Druck
einrasten.
10
de
INBETRIEBNAHME (FORTSETZUNG)
7
8
9
Nehmen Sie das Oberteil ab.
Füllen Sie kaltes Leitungswasser bis zur Markierung
ein.
Setzen Sie das Oberteil auf die Wasserwanne.
10
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem BONECO H300.
11
Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.
12
Drücken Sie kurz den Leistungsregler, um das Gerät
einzuschalten.
11
MANUELLE BEDIENUNG
ÜBER DIE MANUELLE BEDIENUNG
Der BONECO H300 bietet umfangreiche Möglichkeiten
für die Steuerung und Automatisierung, die über die
BONECO-App gesteuert werden. Ausserdem stehen Ihnen einige elementare Grundfunktionen zur Verfügung,
die Sie manuell mit dem Drehschalter auf der Frontseite
steuern.
DER AUTO-MODUS
Wenn Sie den BONECO H300 noch nie mit der BONECOApp bedient haben und Sie ihn zum ersten Mal einschalten, arbeitet das Gerät als Luftbefeuchter und -reiniger im
AUTO-Modus. Das Gerät ist auf eine Zielfeuchtigkeit von
50 Prozent voreingestellt. Die Leistungsstufe wird automatisch an die aktuelle Luftfeuchtigkeit angepasst: Je
trockener die Luft, umso höher die Leistungsstufe.
de
Wird die eingestellte Luftfeuchtigkeit unterschritten,
nimmt der BONECO H300 seine Tätigkeit wieder auf.
EIN- UND AUSSCHALTEN
1. Drücken Sie einmal kurz auf den Drehschalter, um
den BONECO H300 einzuschalten.
ANGEPASSTER AUTO-MODUS
Wenn Sie den BONECO H300 bereits mit der BONECOApp bedient und eine andere Luftfeuchtigkeit eingestellt
haben, wird dieser Wert beim Einschalten automatisch
übernommen.
Das Gerät befindet sich beim Einschalten immer im
AUTO-Modus. Sie erkennen den aktiven AUTO-Modus
an der kleinen leuchtenden LED über dem Drehschalter.
Wird die voreingestellte Ziel-Luftfeuchtigkeit um 2 Prozent überschritten, geht das Gerät in den Stand-by-Modus über, zu erkennen an der pulsierenden LED:
2.
Um den BONECO H300 auszuschalten, während er
sich im AUTO-Modus befindet, drücken Sie einmal
kurz auf den Drehschalter.
12
de
MANUELLE BEDIENUNG (FORTSETZUNG)
MANUELLE STEUERUNG
1. Drücken Sie einmal kurz auf den Drehschalter, um
den BONECO H300 einzuschalten.
Die gewählte Leistungsstufe wird durch die Anzahl der
leuchtenden LEDs über dem Drehschalter angezeigt.
3.
Drücken Sie einmal kurz auf den Drehschalter, um
den manuellen Modus zu verlassen und den AUTOModus erneut zu aktivieren.
4.
Drücken Sie ein weiteres Mal auf den Drehschalter,
um den BONECO H300 auszuschalten.
Das Gerät befindet sich beim Einschalten immer im
AUTO-Modus.
2.
Passen Sie die Leistung an Ihre Bedürfnisse an,
indem Sie den Drehschalter auf die gewünschte
Stufe von 1 bis 6 stellen. Dadurch verlassen Sie den
AUTO-Modus (AUTO-LED ist aus).
Wenn Sie den AUTO-Modus verlassen, wird der
BONECO H300 in der gewählten Leistungsstufe fortfahren, bis die Wasserwanne leer ist – unabhängig
davon, wie hoch die aktuelle Luftfeuchtigkeit ist.
13
DIE VERSCHIEDENEN BETRIEBSARTEN
HYBRIDE ARBEITSWEISE («HYBRID»)
Der BONECO H300 vereint zwei Funktionen in sich.
• Der AH300 Pollenfilter befreit die Atemluft von Pollen,
Hausstaub und Feinstaub.
NUR BEFEUCHTUNG («HUMIDIFIER»)
Wir empfehlen, den BONECO H300 auch im Winter mit
eingelegtem AH300 Pollenfilter zu verwenden, weil er
neben Pollen auch Hausstaub aus der Luft filtert. Um das
Gerät ohne AH300 Pollenfilter zu betreiben, nehmen Sie
einfach den Filter aus der Halterung.
• Über die Verdunstermatte wird die Raumluft befeuchtet.
Die besten Resultate erreichen Sie, wenn der BONECO
H300 die Luft gleichzeitig befeuchtet und reinigt. Dessen ungeachtet ist es möglich, auch nur eine der beiden
Eigenschaften zu nutzen.
Wenn Sie den AH300 Pollenfilter entfernen, steigt die
maximale Befeuchterleistung von etwa 200 g/h auf etwa
350 g/h.
de
NUR AH300 POLLENFILTER («PURIFIER»)
Im Sommer ist die Luftfeuchtigkeit normalerweise ausreichend, doch Pollen und Blütenstaub machen Allergikern das Leben schwer. Wenn Sie nur die Reinigungswirkung des AH300 Pollenfilters nutzen möchten, schalten
Sie den BONECO H300 mithilfe der BONECO-App auf die
Betriebsart «Purifier».
14
de
DUF TSTOFFBEHÄLTER
DUFTSTOFFBEHÄLTER
Im Duftstoffbehälter auf der Rückseite lassen sich handelsübliche Aromastoffe und ätherische Öle hinzugeben.
VERWENDUNG
1. Drücken Sie auf den Duftstoffbehälter, um die
Schublade zu entnehmen.
Geben Sie keine Duftstoffe direkt in die Wasserwanne, da der BONECO H300 in der Leistung beeinträchtigt oder sogar beschädigt werden kann. Diese
Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
Der Duftstoffbehälter kann im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Temperatur darf jedoch 50 °C nicht
überschreiten.
2.
Beträufeln Sie die Filzeinlage in der Schublade mit
einem Aromastoff Ihrer Wahl.
15
DAS BIETET IHNEN DIE BONECO-APP
ÜBER DIE BONECO-APP
Die App «BONECO healthy air» wird zur Steuerung des
BONECO H300 verwendet und ermöglicht es Ihnen, sein
ganzes Potenzial auszuschöpfen. Die App bietet Funktionen wie Timer, die Vorgabe der Luftfeuchtigkeit oder den
Wechsel zwischen verschiedenen Programmen. Ausserdem werden Sie an Reinigungsintervalle, Filterwechsel
und andere wiederkehrende Aufgaben erinnert.
de
LEISTUNGSUMFANG
ON-Timer
Das Gerät schaltet sich nach einer bestimmten Zeit ein
OFF-Timer
Das Gerät schaltet sich nach einer bestimmten Zeit aus
Programme
Vordefinierte Einstellungen für häufige Situationen
Hygrostat
Festlegen der gewünschten Luftfeuchtigkeit
Wetter
Zeigt das aktuelle Wetter und Aussentemperatur an
Information Filterwechsel
Weist auf den verbrauchten AH300 Pollenfilter hin
Information
A7017 Ionic Silver Stick®
Weist auf den verbrauchten A7017 Ionic Silver Stick® hin
16
de
BEZUGSQUELLE DER BONECO-APP
BONECO-APP FÜR IOS
Suchen Sie im App Store nach «BONECO healthy air»
oder scannen Sie den untenstehenden QR-Code. Für die
Erkennung des QR-Codes unter iOS 10 oder älter muss
dazu eine entsprechende App installiert sein. Unter iOS
11 und neuer wird der QR-Code automatisch erkannt,
wenn Sie die Kamera darauf richten.
APP FÜR ANDROID
Suchen Sie im Google Play Store nach «BONECO healthy
air» oder scannen Sie den untenstehenden QR-Code. Für
die Erkennung des QR-Codes muss auf Ihrem Gerät eine
entsprechende App installiert sein.
17
VERBINDEN DER APP MIT BONECO H300
VORBEREITUNGEN
• Stellen Sie sicher, dass Bluetooth an Ihrem Smartphone aktiviert ist.
KOPPELUNG
1. Überzeugen Sie sich, dass Bluetooth auf Ihrem
Smartphone aktiviert ist.
• Achten Sie bei der Koppelung darauf, dass sich
das Smartphone im selben Raum befindet, wie der
BONECO H300.
2.
Starten Sie die BONECO-App.
3.
Folgen Sie den Anweisungen in der App.
Nach erfolgreicher Koppelung können Sie mit Ihrem
Smartphone den BONECO H300 im selben Raum oder
sogar in einem anliegenden Raum steuern. Die maximale
Distanz zwischen Smartphone und BONECO H300 hängt
jedoch von den baulichen Gegebenheiten ab.
de
18
de
REINIGUNGSHINWEISE
ÜBER DIE REINIGUNG
Die regelmässige Wartung und Reinigung ist Voraussetzung für einen störungsfreien und hygienischen Betrieb.
Die empfohlenen Reinigungs- und Wartungsintervalle
variieren mit der Luft- und Wasserqualität sowie der Betriebsdauer.
Für die manuelle Reinigung wird die Verwendung von
Geschirrspülmittel und einer Abwaschbürste empfohlen.
Trennen Sie den BONECO H300 immer vom Stromnetz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen! Nicht
beachtung kann zu Stromschlägen führen und Leben
gefährden!
Bei der Reinigung der Trommel und der Wasserwanne im Geschirrspüler darf eine Temperatur von
50 °C nicht überschritten werden, da sich sonst die
Kunststoffteile verbiegen können.
EMPFOHLENE REINIGUNGSINTERVALLE
Intervall
Massnahme
ab dem dritten Tag ohne Betrieb
Wasserwanne entleeren und mit frischem Wasser befüllen
alle 2 Wochen
Wasserwanne, Trommel und Verdunstermatte reinigen
Vorfilter reinigen
jährlich
A7017 Ionic Silver Stick® ersetzen
AH300 Pollenfilter ersetzen
Lüfter und Innenbereich reinigen
19
REINIGUNG IM GESCHIRRSPÜLER
NICHT ERLAUBTE TEILE
Die folgenden Teile können nicht im Geschirrspüler
gereinigt werden.
• Mittelteil mit Filterabdeckung
• Verdunstermatte
• AH300 Pollenfilter
de
WASSERWANNE UND TROMMEL
1. Nehmen Sie den oberen Teil des BONECO H300 ab.
2.
Entnehmen Sie die Trommel mit der Verdunstermatte.
3.
Entfernen Sie den A7017 Ionic Silver Stick®.
4.
Verdrehen Sie die beiden Scheiben an der Trommel,
um sie zu lösen. Beachten Sie dabei die Markierungen an der Aussenseite der Scheibe.
5.
Ziehen Sie die Verdunstermatte von der Trommel ab.
6.
Reinigen Sie alle Teile mit Ausnahme des Mittelteils,
des AH300 Pollenfilters und der Verdunstermatte
von Hand oder im Geschirrspüler bei höchstens 50 °C.
20
de
REINIGUNG DER VERDUNSTERMAT TE
ÜBER DIE VERDUNSTERMATTE
Bei starker Verschmutzung, Verkalkung oder Geruchsbildung kann die Verdunstermatte in der Waschmaschine
oder von Hand gereinigt werden.
REINIGUNG IN DER WASCHMASCHINE
Die Verdunstermatte kann in der Waschmaschine gereinigt werden. Verwenden Sie als Zusatz handelsübliches
Waschmittel.
Wenn Sie die Verdunstermatte nach der Reinigung auf
die Trommel spannen, achten Sie auf den korrekten Sitz:
Die Verdunstermatte darf bei höchstens 40 °C gewaschen werden.
REINIGUNG DURCH HANDWÄSCHE
1. Walken Sie die Verdunstermatte gründlich in warmem Wasser, dem Sie ein wenig Spülmittel hinzugegeben haben.
Trocknen Sie die Verdunstermatte nicht im Wäschetrockner.
2.
Spülen Sie die Verdunstermatte solange mit handwarmem, klarem Wasser aus, bis sich kein Schaum
mehr bildet.
21
A7017 IONIC SILVER STICK ® TAUSCHEN
A7017 IONIC SILVER STICK®
Der A7017 Ionic Silver Stick® nutzt die antimikrobielle
Wirkung von Silber, um die Wasserhygiene deutlich zu
verbessern. Er wirkt, sobald er mit Wasser in Berührung
kommt – selbst dann, wenn der BONECO H300 ausgeschaltet ist.
Tauschen Sie den A7017 Ionic Silver Stick® jährlich aus,
um die antimikrobielle Wirkung zu gewährleisten.
Der verbrauchte A7017 Ionic Silver Stick® kann zusammen mit dem regulären Hausmüll entsorgt werden.
Ersatz für den verbrauchten A7017 Ionic Silver Stick®
erhalten Sie bei Ihrem BONECO-Fachhändler, über den
BONECO Online Shop unter www.shop.boneco.com
oder direkt über die BONECO-App, die Sie für die Steuerung des BONECO H300 verwenden.
de
22
de
VORFILTER REINIGEN / AH300 POLLENFILTER TAUSCHEN
ÜBER DEN VORFILTER
Der Vorfilter reinigt die Luft von groben Schmutzpartikeln, um den AH300 Pollenfilter zu entlasten und seine
Wirkung zu verbessern. Reinigen Sie den Vorfilter, wenn
er staubig oder verunreinigt wirkt.
1.
3.
Waschen Sie den Vorfilter mit einer Reinigungsbürste unter fliessendem Wasser.
• Verschmutzungen sind normal und belegen die Wirkung des AH300 Pollenfilters.
Drücken Sie der Reihe nach auf alle vier Ecken der
Abdeckung, um sie zu entriegeln.
• Tauschen Sie den AH300 Pollenfilter jährlich aus, um
die Reinigungsleistung beizubehalten.
4.
Lassen Sie den Vorfilter trocknen, bevor Sie ihn einsetzen.
Ein feuchter Vorfilter kann die Qualität des AH300
Pollenfilters beeinträchtigen.
2.
Entfernen Sie den Vorfilter, indem Sie ihn an der Lasche in der Mitte nach oben ziehen.
AH300 POLLENFILTER ERSETZEN
Der AH300 Pollenfilter kann nicht gereinigt werden.
• Der verbrauchte AH300 Pollenfilter kann zusammen
mit dem regulären Hausmüll entsorgt werden.
Ersatz für den verbrauchten AH300 Pollenfilter erhalten bei Ihrem BONECO-Fachhändler, über den BONECO
Online Shop unter www.shop.boneco.com oder direkt
über die BONECO-App, die Sie für die Steuerung des
BONECO H300 verwenden.
23
BETRIEBSHINWEISE UND FEHLERBEHEBUNGEN
de
Problem
Mögliche Ursache
Massnahme
Luft riecht unangenehm
Abgestandenes Wasser in der Wasserwanne
Wasserwanne entleeren, Gerät und Verdunstermatte reinigen
AUTO-LED am Gerät blinkt rot
Die Wasserwanne ist leer
Wasserwanne füllen
Gerät kann in der App nicht bedient werden.
Es erscheint die Meldung «Suchen …»
«Nicht erreichbar»
Gerät ist durch ein anderes Smartphone blockiert
App auf dem zweiten Smartphone schliessen
Keine Verbindung zum Gerät
Bluetooth nicht aktiviert
Bluetooth aktivieren
AUTO-LED pulsiert
Die gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht
nicht nötig
Aktuelle Anzeige blinkt bei Bedienung
Bedienung ist blockiert
In der App die LOCK-Funktion deaktivieren
Anzeige bleibt dunkel
Die Helligkeit der LEDs wurde in der App stark reduziert
In der App die Helligkeit der LEDs erhöhen
24
de
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN *
Typenbezeichnung
BONECO H300
Netzspannung
Leistungsaufnahme
100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Standby
0.6 W
Level 1
3.6 W
Level 6
9.6 W
Befeuchtungsleistung bis
350 g / h**
Partikel CADR
< 65 m3 / h
Geeignet für Raumgrössen bis
50 m2 / 125 m3
Fassungsvermögen max.
4.5 Liter
Abmessungen L × B × H
280 × 280 × 465 mm
Leergewicht
Betriebslautstärke
* Änderungen vorbehalten
** Level 6 (nur Befeuchtung)
5.5 kg
Level 1
28 db(A)
Level 6
51 db(A)
25
en
Instruction for use
BONECO H300
26
en
TABLE OF CONTENTS
Items included
Dear customer,
Items included
27
27
27
Source of the BONECO app
BONECO app for iOS
App for Android
37
37
37
Overview and part names
28
Important notes
Safety instructions
First cleaning
29
29
29
Connecting the app to the BONECO H300
38
Preparing for first use
38
Connection38
Notes on cleaning
About cleaning
Recommended cleaning intervals
39
39
39
Cleaning in the dishwasher
Parts not permitted
Water base and drum
40
40
40
The various operating modes
34
Hybrid mode (“HYBRID”)
34
Humidification only (“Humidifier”)34
AH300 pollen filter only (“Purifier”)34
Cleaning the evaporator mat
About the evaporator mat
Cleaning in the washing machine
Cleaning by hand
41
41
41
41
Replacing the A7017 Ionic Silver Stick®
A7017 Ionic Silver Stick®
42
42
Fragrance container
35
Fragrance container
35
Use35
Cleaning the pre-filter / Replacing the AH300 pollen filter
About the pre-filter
Replacing the AH300 pollen filter
43
43
43
These are the benefits of the BONECO app
About the BONECO app
Scope of services
Notes on operation and troubleshooting
44
Technical data
45
Start-up30
Manual operation
On manual operation
AUTO mode
Adapted AUTO mode
Switching on and off
Manual control
32
32
32
32
32
33
36
36
36
27
ITEMS INCLUDED
en
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of the BONECO H300.
Thanks to its high evaporating output, it keeps humidity always at a comfortable level at all times and thus
improves the well-being of people and pets – especially
during the dry winter months. At the same time, the integrated AH300 pollen filter effectively alleviates discomfort for people with allergies.
ITEMS INCLUDED
In addition, the BONECO app gives you access to a wide
variety of programs and automated actions you can use
to adapt the BONECO H300 to your personal needs in every detail. Cleaning the appliance is just as easy because
most of the parts can be cleaned in your washing machine
or dishwasher.
BONECO H300
Assembled A7017
Ionic Silver Stick®
Assembled AH300
pollen filter
Power supply
Quick Manual
Safety instructions
Regardless of whether it is summer or winter: You
will not want to give up your newly gained comfort.
Assembled pre-filter
28
en
OVERVIEW AND PART NAMES
1
10
2
3
11
1
Cover / air inlet
2
Pre-filter
3
AH300 pollen filter
4
Hygrostat opening
5
On /Off, performance level
6
Air outlet
7
Fragrance container
8
A7017 Ionic Silver Stick®
9
Water base
10 Drum
11 Evaporator mat
4
5
6
7
8
9
29
IMPORTANT NOTES
SAFETY INSTRUCTIONS
Before using the device, carefully read through the
enclosed safety notes and operating manual and
keep them for later use.
en
FIRST CLEANING
Production-related residue on the water base and
water tank may lead to foaming, and thereby to water escaping. For this reason, before the first use,
both elements must be cleaned with warm water and
dishwashing detergent. Thoroughly rinse the parts
under running water.
30
en
START-UP
1
2
3
Press down on all four corners of the cover to unlock
them.
Remove the pre-filter and the AH300 pollen filter.
Remove the protective covering of the AH300 pollen
filter.
4
5
6
Insert the AH300 pollen filter (observe the direction
of the arrow).
Insert the pre-filter.
Press down forcefully to snap the cover back in
place.
31
START-UP (CONTINUED)
en
7
8
9
Remove the upper part.
Fill with cold tap water up to the marking.
Put the upper part on the water base.
10
Connect the power cord to the BONECO H300.
11
Plug the power cord into a power outlet.
12
Briefly press the output regulator to switch on the
appliance.
32
en
MANUAL OPER ATION
ON MANUAL OPERATION
The BONECO H300 offers extensive possibilities for control and automation, which are controlled by the BONECO
app. Furthermore, some basic functions are available that
you can control manually using the knob on the front.
AUTO MODE
If you have never operated the BONECO H300 with the
BONECO app and switch it on for the first time, the appliance will operate as a humidifier and air purifier in AUTO
mode. The appliance is preset to a target humidity of 50
percent. The performance level is automatically adapted
to the current humidity: The drier the air, the higher the
output level.
If the humidity drops below the set level, the BONECO
H300 resumes operation.
SWITCHING ON AND OFF
1. Briefly press the output regulator once to switch on
the BONECO H300.
ADAPTED AUTO MODE
If you have already operated the BONECO H300 with the
BONECO app and set a different humidity, that value is
automatically taken over when it is switched on.
The appliance is always in AUTO mode when it is switched
on. You can identify active AUTO mode by the small LED
that lights up above the output regulator.
If the preset target humidity is exceeded by 2 percent, the
appliance switches to standby mode, which is indicated
by the pulsing LED:
2.
To switch off the BONECO H300 while it is in AUTO
mode, briefly press the output regulator once.
33
MANUAL OPER ATION (CONTINUED)
en
MANUAL CONTROL
1. Briefly press the output regulator once to switch on
the BONECO H300.
The selected performance level is indicated by the number of LEDs that light up above the output regulator.
The appliance is always in AUTO mode when it is
switched on.
3.
Briefly press the control knob once to exit manual
mode and to reactivate AUTO mode.
2.
4.
Briefly press the output regulator once more to
switch off the BONECO H300.
Adjust the output to your needs by setting the control
knob to the desired level from 1 to 6. This action exits
AUTO mode (AUTO LED is off).
If you exit AUTO mode, the BONECO H300 will continue at the selected output level until the water tank
is empty – regardless of what the current level of
humidity is.
34
en
THE VARIOUS OPER ATING MODES
HYBRID MODE (“HYBRID”)
The BONECO H300 combines two functions.
• The AH300 pollen filter cleanses breathing air of pollen,
household dust and fine particles.
HUMIDIFICATION ONLY (“HUMIDIFIER”)
We recommend using the BONECO H300 with inserted
AH300 pollen filter even in winter because, aside from
pollen, it also filters household dust out of the air. In order
to operate the appliance without the AH300 pollen filter,
simply remove the filter from its holder.
• The evaporator mat humidifies the room air.
You achieve the best results if the BONECO H300 humidifies and purifies the air at the same time. Nevertheless it
is possible to use just one of the two functions.
If you remove the AH300 pollen filter, the maximum humidifier output rises from about 200 g/h (1.27 gal/day) to
about 350 g/h (2.22 gal/day).
AH300 POLLEN FILTER ONLY (“PURIFIER”)
In summer, humidity is usually sufficient, but pollen gives
people with allergies a difficult time. If you only want to
use the purifying effect of the AH300 pollen filter, switch
the BONECO H300 to the “Purifier” operating mode using
the BONECO app.
35
FR AGR ANCE CONTAINER
FRAGRANCE CONTAINER
Commercially available fragrances and essential oils can
be inserted into the fragrance container on the rear side.
en
USE
1. Press down on the fragrance container to take out
the drawer.
Never mix any additives into the water base itself,
since doing so can decrease the performance of the
BONECO H300 and even cause damage. This damage is not covered by the warranty.
The fragrance container can be cleaned in the dishwasher. The temperature may not exceed 50 °C
(130 °F).
2.
Sprinkle the felt insert in the drawer with the fragrance of your choice.
36
en
THESE ARE THE BENEFITS OF THE BONECO APP
ABOUT THE BONECO APP
The “BONECO healthy air” app is used to control the
BONECO H300 and lets you take full advantage of its
potential. The app includes functions such as a timer, a
humidity preset and the option to switch between various
programs. In addition, it provides reminders for the cleaning intervals, filter changes and other recurring tasks.
SCOPE OF SERVICES
ON timer
The appliance switches on after a set time
OFF timer
The appliance switches off after a set time
Programs
Predefined settings for frequent situations
Hygrostat
Defining the desired humidity
Weather
Displays the current weather and outside temperature
Filter change information
Indicates when a AH300 pollen filter is used up
A7017 Ionic Silver Stick® information
Indicates when an A7017 Ionic Silver Stick® is used up
37
SOURCE OF THE BONECO APP
BONECO APP FOR IOS
Search the App Store for “BONECO healthy air” or scan
the QR code below. Reading the QR code under iOS 10 or
earlier requires installing a corresponding app. Under iOS
11 and later, the QR code is read automatically whenever
you direct the camera at it.
en
APP FOR ANDROID
Search the Google Play Store for “BONECO healthy air”
or scan the QR code below. Reading the QR code requires
installing a corresponding app on your device.
38
en
CONNECTING THE APP TO THE BONECO H300
PREPARING FOR FIRST USE
• Make sure that Bluetooth is activated on your smartphone.
CONNECTION
1. Make sure that Bluetooth is activated on your smartphone.
• During connection, make sure that the smartphone is
in the same room as the BONECO H300.
2.
Start the BONECO app.
3.
Follow the instructions in the app.
Once connected successfully, you can control the
BONECO H300 with your smartphone from the same
room or even from an adjacent room. However, the maximum distance between smartphone and BONECO H300
depends on the specific structural conditions.
39
NOTES ON CLE ANING
ABOUT CLEANING
Regular maintenance and cleaning are necessary for
trouble-free and hygienic operation.
Recommended cleaning and maintenance intervals vary
depending on air quality, water quality and length of operation.
Dishwashing liquid and a scrub brush are recommended
for cleaning by hand.
Always unplug the BONECO H300 before you start
cleaning! Failure to do so can result in electric shock
and fatal injury!
In the case of cleaning the drum and the water base
in the dishwasher, a temperature of 50 °C may not
be exceeded, as temperatures higher than this can
cause the plastic parts to deform.
en
RECOMMENDED CLEANING INTERVALS
Interval
Action
After the third day without operation
Empty water base and fill with fresh water
Every 2 weeks
Clean water base, drum and evaporator mat
Cleaning the pre-filter
Yearly
Replace the A7017 Ionic Silver Stick®
Replace the AH300 pollen filter
Clean the fan and the inner area of the appliance
40
en
CLE ANING IN THE DISHWASHER
PARTS NOT PERMITTED
The following parts cannot be cleaned in the dishwasher.
• Central part with filter cover
• Evaporator mat
• AH300 pollen filter
WATER BASE AND DRUM
1. Remove the upper part of the BONECO H300.
2.
Remove the drum with the evaporator mat.
3.
Take out the A7017 Ionic Silver Stick®.
4.
Rotate both drum discs to loosen. In doing so, observe the markings on the outer side of the disc.
5.
Remove the evaporator mat from the drum.
6.
With the exception of the central part, the AH300
pollen filter and the evaporator mat, clean all of the
parts either by hand or in the dishwasher at a max.
temperature of 50 °C (130 °F).
41
CLE ANING THE EVAPOR ATOR MAT
ABOUT THE EVAPORATOR MAT
In the case of heavy contamination, experience of limescale build-up or odor formation, the evaporator mat can
be cleaned either by hand or in the washing machine.
When stretching the evaporator mat on the drum after
cleaning, take note of correct positioning:
en
CLEANING IN THE WASHING MACHINE
The evaporator mat can be cleaned in the washing machine. Commercially available detergents can be used.
CLEANING BY HAND
1. Tumble the evaporator mat thoroughly in warm water so that the entire mat makes contact with some
detergent.
The evaporator mat may not be washed at a temperature higher than 40 °C (104 °F).
Do not dry the evaporator mat in the clothes dryer.
2.
Continue to rinse out the evaporator mat in clean
hand-warm water until foam no longer forms.
42
en
REPL ACING THE A7017 IONIC SILVER STICK ®
A7017 IONIC SILVER STICK®
The A7017 Ionic Silver Stick® utilizes the antimicrobial
property of silver to significantly improve water hygiene.
It is effective as soon as water comes into contact with
it – even if the BONECO H300 is switched off.
Replace the A7017 Ionic Silver Stick® annually to guarantee antimicrobial effectiveness.
The used A7017 Ionic Silver Stick® can be thrown out
with your regular household waste.
You can obtain a replacement for your used A7017
Ionic Silver Stick® from your BONECO reseller or the
BONECO online store at H300 www.shop.boneco.com
or directly through the BONECO app you use to control the
BONECO H300.
43
CLE ANING THE PRE-FILTER / REPL ACING THE AH300 POLLEN FILTER
ABOUT THE PRE-FILTER
The pre-filter cleanses the air of coarse dirt particles to
relieve the strain on the AH300 pollen filter and to improve
its effectiveness. Clean the pre-filter if it looks dusty or
dirty.
1.
3.
Wash the pre-filter under running water using a
cleaning brush.
• Dirt is normal and shows that the filter is working.
• Replace the filter once a year to maintain the cleaning
performance.
Press down each of the four corners in sequence to
unlock them.
4.
Let the pre-filter dry before inserting it.
A damp pre-filter can impede the quality of the
AH300 pollen filter.
2.
Remove the pre-filter by pulling it upwards by the lug
in its center.
REPLACING THE AH300 POLLEN FILTER
The AH300 pollen filter cannot be cleaned.
• The used filter can be disposed of with your regular
household waste.
You can obtain a replacement for your used AH300 pollen filter from your BONECO reseller or the BONECO online store at H300 www.shop.boneco.com or directly
through the BONECO app you use to control the BONECO
H300.
en
44
en
NOTES ON OPER ATION AND TROUBLESHOOTING
Problem
Possible cause
Action
Air has an unpleasant odor
Stagnant water in the water base
Drain the water base and clean the appliance and the evaporator mat
AUTO LED on the appliance flashes red
The water base is empty
Fill the water base
Appliance cannot be operated in the app. The message “Searching …” “Cannot be found” appears.
Appliance is blocked by another smartphone
Close the app on the second smartphone
No connection to the appliance
Bluetooth not enabled
Enable Bluetooth
AUTO LED pulses
The desired humidity has been reached
None needed
Current display flashes if operation is attempted
Operation is blocked
Disable the LOCK function in the app
Display remains dark
The brightness of the LEDs has been heavily reduced in the app
Increase the brightness of the LEDs in the app
45
TECHNICAL DATA
en
TECHNICAL DATA*
Type designation
BONECO H300
Mains voltage
Power consumption
100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Standby
0.6 W
Level 1
3.6 W
Level 6
9.6 W
Humidity output up to
350 g/h**
Particle CADR
< 65 m3 / h
Recommended room size up to
50 m2 / 125 m3
Water capacity max.
4.5 L
Dimensions L × W × H
280 × 280 × 465 mm
Weight (empty)
Operation noise level
* Subject to change
** Level 6 (humidification only)
5.5 kg
Level 1
28 db(A)
Level 6
51 db(A)
46
fr
MODE D’EMPLOI
BONECO H300
47
SOMMAIRE
fr
Contenu de la livraison
Cher client,
Contenu de la livraison
47
47
47
Où se procurer l’appli BONECO
Appli BONECO pour iOS
Appli pour Android
57
57
57
Vue d’ensemble et désignation des pièces
48
Remarques importantes
Consignes de sécurité
Premier nettoyage
49
49
49
Connexion de l’appli au BONECO H300
58
Actions préparatoires
58
Couplage58
Mise en service
50
Utilisation manuelle
Au sujet de l’utilisation manuelle
Le mode AUTO
Mode AUTO adapté
Mise en marche et arrêt
Commande manuelle
52
52
52
52
52
53
Précisions concernant le nettoyage
Au sujet du nettoyage
Fréquence de nettoyage recommandée
59
59
59
Nettoyage au lave-vaisselle
Pièces non autorisées
Bac à eau et tambour
60
60
60
Les divers modes de fonctionnement
54
Mode de travail hybride («Hybrid»)
54
Seulement humidification («Humidifier»)54
Seulement AH300 filtre à pollen («Purifier»)54
Nettoyage du tapis d’évaporation
Au sujet du tapis d’évaporation
Nettoyage au lave-linge
Nettoyage à la main
61
61
61
61
Remplacement de l’A7017 Ionic Silver Stick®
A7017 Ionic Silver Stick®
62
62
Récipient pour substances odorantes
55
Récipient pour substances odorantes
55
Utilisation55
Nettoyage du préfiltre / remplacement du filtre à pollen
Au-sujet du préfiltre
Remplacement du filtre à pollen
63
63
63
Ce que l’appli BONECO vous apporte
56
Au sujet de l’appli BONECO
56
Fonctionnalités56
Instructions d’utilisation et correction des erreurs
64
Caractéristiques techniques
65
48
fr
CONTENU DE L A LIVR AISON
CHER CLIENT,
Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO H300.
Grâce à sa grande puissance d’évaporation, il maintient
constamment l’humidité de l’air à un niveau agréable et
augmente le bien-être des êtres humains et des animaux
domestiques – tout particulièrement pendant les mois
d’hiver où l’air est sec. En même temps, le AH300 filtre
à pollen intégré soulage efficacement les maux des personnes allergiques.
CONTENU DE LA LIVRAISON
BONECO H300
A7017 Ionic Silver Stick®
assemblé
AH300 Filtre à pollen
assemblé
Bloc d’alimentation
Mode d’emploi
Consignes de sécurité
De plus, l’appli BONECO met à votre disposition de nombreux programmes et automatismes différents, avec lesquels vous pouvez dans les moindres détails adapter le
BONECO H300 à vos besoins individuels. Le nettoyage de
l’appareil est tout aussi facile, car la plupart des pièces
sont nettoyables au lave-linge ou au lave-vaisselle.
En été comme en hiver : Vous ne voudrez plus renoncer au confort nouvellement acquis.
Préfiltre assemblé
49
VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES
1
fr
10
2
3
11
1
Couvercle / entrée d’air
2
Préfiltre
3
Filtre à pollen
4
Orifice de l’hygrostat
5
Marc h e /Arrêt, niveau de puissance
6
Sortie d’air
7
Récipient pour substances odorantes
8
A7017 Ionic Silver Stick®
9
Bac à eau
10 Tambour
11 Tapis d’évaporation
4
5
6
7
8
9
50
fr
REMARQUES IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité jointes
et le mode d’emploi avant l’utilisation de l’appareil et
conservez-les en vue d’une utilisation ultérieure.
PREMIER NETTOYAGE
Les résidus liés à la production qui sont présents sur
le bac à eau et le réservoir d’eau peuvent provoquer
une formation de mousse, occasionnant par conséquent une fuite d’eau. C’est pourquoi ces deux éléments doivent être nettoyés à l’eau chaude et au liquide vaisselle, avant la première utilisation. Rincez
bien les pièces à l’eau courante.
51
MISE EN SERVICE
fr
1
2
3
Appuyez sur les quatre angles du couvercle pour le
déverrouiller.
Enlevez le préfiltre et le filtre à pollen.
Retirez la feuille de protection du filtre à pollen.
4
5
6
Insérez le AH300 filtre à pollen (dans le sens de la
flèche).
Insérez le préfiltre.
Appuyez fortement sur le couvercle pour qu’il soit
bien en place.
52
fr
MISE EN SERVICE (SUITE)
7
8
9
Enlevez la partie supérieure.
Versez de l’eau froide du robinet jusqu’au repère.
Posez la partie supérieure sur le bac à eau.
10
Connectez le BONECO H300 avec le cordon secteur.
11
Branchez le cordon secteur sur la prise de courant.
12
Appuyez brièvement sur le régulateur de puissance,
pour mettre l’appareil en marche.
53
UTILISATION MANUELLE
AU SUJET DE L’UTILISATION MANUELLE
Le BONECO H300 offre de multiples possibilités de commande et d’automatisation, que vous commandez avec
l’appli BONECO. Vous disposez en outre de quelques
fonctions élémentaires que vous commandez manuellement avec le commutateur rotatif situé sur la face avant
de l’appareil.
LE MODE AUTO
Quand vous mettez le BONECO H300 en marche pour la
première fois et si vous ne l’avez jamais utilisé avec l’appli
BONECO, l’appareil fonctionne en tant qu’humidificateur
et purificateur d’air en mode AUTO. L’appareil est préréglé
pour l’obtention d’un taux d’humidité de 50 pour-cent. Le
niveau de puissance s’adapte automatiquement à l’humidité actuelle de l’air : plus l’air est sec, plus le niveau de
puissance est élevé.
fr
Si le taux d’humidité de l’air devient inférieur à la valeur
préréglée, le BONECO H300 recommence à fonctionner.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
1. Exercez une brève pression sur le régulateur de puissance, pour mettre le BONECO H300 en marche.
MODE AUTO ADAPTÉ
Si vous avez déjà utilisé le BONECO H300 avec l’appli
BONECO et réglé un autre taux d’humidité de l’air, cette
valeur est automatiquement reprise lors de la mise en
marche.
Lors de la mise en marche, l’appareil est toujours en mode
AUTO. La petite LED allumée au-dessus du régulateur de
puissance vous informe que le mode AUTO est actif.
En cas de dépassement de 2 pour-cent du taux préréglé
d’humidité de l’air, l’appareil se met en mode Veille, que
vous reconnaissez à la LED pulsatile :
2.
Pour arrêter le BONECO H300 quand il est en mode
AUTO, exercez une brève pression sur le régulateur
de puissance.
54
fr
UTILISATION MANUELLE (SUITE)
COMMANDE MANUELLE
1. Exercez une brève pression sur le régulateur de puissance, pour mettre le BONECO H300 en marche.
Le niveau de puissance choisi est indiqué par le nombre
de LED allumées au-dessus du régulateur de puissance.
Lors de la mise en marche, l’appareil est toujours en
mode AUTO.
3.
Exercez une brève pression sur le bouton rotatif pour
quitter le mode manuel et réactiver le mode AUTO.
2.
4.
Appuyez une fois de plus sur le régulateur de puissance, pour arrêter le BONECO H300.
Pour adapter la puissance à vos besoins, positionnez
le bouton rotatif sur le niveau souhaité, de 1 à 6. Ce
faisant, vous quittez le mode AUTO (la LED AUTO
s’éteint).
Quand vous quittez le mode AUTO, le BONECO H300
fonctionne au niveau de puissance choisi, jusqu’à ce
que le réservoir d’eau soit vide – quel que soit le taux
actuel d’humidité de l’air.
55
LES DIVERS MODES DE FONCTIONNEMENT
MODE DE TRAVAIL HYBRIDE («HYBRID»)
Le BONECO H300 réunit deux fonctions.
• Le AH300 filtre à pollen ôte de l’air que l’on respire le
pollen, la poussière domestique et les poussières fines.
SEULEMENT HUMIDIFICATION («HUMIDIFIER»)
Nous recommandons d’utiliser le BONECO H300 pourvu
du AH300 filtre à pollen en hiver aussi, car en plus du
pollen, il filtre la poussière domestique présente dans
l’air. Pour faire fonctionner l’appareil sans filtre à pollen,
il suffit d’enlever le filtre de son support.
• Le tapis d’évaporation humidifie l’air ambiant.
Vous obtenez les meilleurs résultats quand le BONECO
H300 humidifie et purifie l’air simultanément. Il est néanmoins possible d’utiliser une seule des deux fonctions.
Quand vous ôtez le filtre à pollen, la puissance d’humidification maximale augmente et passe d’environ 200 g/h
à environ 350 g/h.
fr
SEULEMENT AH300 FILTRE À POLLEN («PURIFIER»)
En été, l’humidité de l’air est généralement suffisante,
mais le pollen complique la vie des personnes allergiques.
Si vous voulez avoir uniquement l’effet purificateur du
filtre à pollen, utilisez l’appli BONECO pour commuter le
BONECO H300 sur le mode opératoire «Purifier».
56
fr
RÉCIPIENT POUR SUBSTANCES ODOR ANTES
RÉCIPIENT POUR SUBSTANCES ODORANTES
L’ajout de substances aromatiques et d’huiles essentielles (disponibles dans le commerce) s’effectue dans le
récipient pour substances odorantes situé sur le panneau
arrière.
Ne versez pas des substances odorantes directement dans le bac à eau, sous peine d’altérer les performances du BONECO H300 ou même de l’endommager. De tels dommages ne sont pas couverts par
la garantie.
Le récipient pour substances odorantes est lavable
au lave-vaisselle. La température ne doit cependant
pas dépasser 50 °C.
UTILISATION
1. Pour enlever le tiroir, appuyez sur le récipient pour
substances odorantes.
2.
Arrosez le feutre présent dans le tiroir avec une
substance aromatique de votre choix.
57
CE QUE L’APPLI BONECO VOUS APPORTE
AU SUJET DE L’APPLI BONECO
L’appli «BONECO healthy air» sert à commander le
BONECO H300 et vous permet de profiter de tout son
potentiel. L’appli offre des fonctions telles que le minuteur, le réglage du taux d’humidité de l’air souhaité ou
le changement de programme. De plus, l’appli vous rappelle la fréquence de nettoyage, le changement de filtre
et d’autres tâches récurrentes.
fr
FONCTIONNALITÉS
Minuterie de mise en marche
L’appareil se met en marche après un temps défini
Minuterie d’arrêt
L’appareil s’éteint après un temps défini
Programmes
Préréglages concernant les situations courantes
Hygrostat
Détermination du taux souhaité d’humidité de l’air
Conditions météorologiques
Indique les conditions météorologiques et la température extérieure actuelles
Information sur le changement de filtre
Signale que le AH300 filtre à pollen est usagé
Information sur
l’A7017 Ionic Silver Stick®
Signale que l’A7017 Ionic Silver Stick® est usagé
58
fr
OÙ SE PROCURER L’APPLI BONECO
APPLI BONECO POUR IOS
Recherchez dans l’App Store «BONECO healthy air» ou
scannez le code QR sous-jacent. Pour reconnaître le code
QR sous iOS 10 ou une version antérieure, il faut qu’une
appli correspondante soit installée. Sous iOS 11 et les
versions ultérieures, le code QR est automatiquement
reconnu quand vous dirigez la caméra vers le code.
APPLI POUR ANDROID
Recherchez dans Google Play Store «BONECO healthy
air» ou scannez le code QR sous-jacent. Pour reconnaître
le code QR, il faut qu’une appli correspondante soit installée sur votre appareil.
59
CONNE XION DE L’APPLI AU BONECO H300
ACTIONS PRÉPARATOIRES
• Vérifiez que la fonction Bluetooth est activée sur votre
smartphone.
COUPLAGE
1. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée
sur votre smartphone.
• Lors du couplage, veillez à ce que le smartphone soit
dans la même pièce que le BONECO H300.
2.
Démarrez l’application BONECO.
3.
Suivez les instructions fournies par l’application.
Après un couplage réussi, vous pouvez avec votre smartphone commander le BONECO H300 qui se trouve dans la
même pièce ou même dans une pièce adjacente. La distance maximale entre le smartphone et le BONECO H300
dépend cependant des caractéristiques du bâtiment.
fr
60
fr
PRÉCISIONS CONCERNANT LE NET TOYAGE
AU SUJET DU NETTOYAGE
La maintenance et le nettoyage réguliers sont indispensables pour un fonctionnement impeccable et sain.
La fréquence de nettoyage et de maintenance recommandée dépend de la qualité de l’air et de l’eau, ainsi que
de la durée de fonctionnement.
Pour un nettoyage manuel, il est recommandé d’utiliser
du liquide vaisselle et une brosse à vaisselle.
Avant de commencer le nettoyage, débranchez toujours le BONECO H300 du réseau électrique ! Le
non-respect de cette instruction peut causer des
chocs électriques et mettre des vies en danger !
Lors du nettoyage du tambour et du bac à eau dans
un lave-vaisselle, la température ne doit pas dépasser 50 °C, afin d’éviter une possible déformation des
parties en plastique.
FRÉQUENCE DE NETTOYAGE RECOMMANDÉE
Intervalle
Mesure à prendre
À partir du troisième jour sans fonctionnement Vider le bac à eau et le remplir d’eau fraîche
Toutes les 2 semaines
Nettoyer le bac à eau, le tambour et le tapis d’évaporation
Nettoyer le préfiltre
Une fois par an
Remplacer l’A7017 Ionic Silver Stick®
Remplacer le filtre à pollen
Nettoyer le ventilateur et l’intérieur
61
NET TOYAGE AU L AVE-VAISSELLE
PIÈCES NON AUTORISÉES
Les pièces suivantes ne doivent pas être nettoyées
au lave-vaisselle.
• Partie centrale avec couvercle de filtre
• Tapis d’évaporation
• Filtre à pollen
fr
BAC À EAU ET TAMBOUR
1. Enlevez la partie supérieure du BONECO H300.
2.
Retirez le tambour et le tapis d’évaporation.
3.
Enlevez l’A7017 Ionic Silver Stick®.
4.
Tournez les deux disques du tambour pour les séparer. Ce faisant, tenez compte des repères visibles sur
la face externe du disque.
5.
Retirez du tambour le tapis d’évaporation.
6.
Nettoyez toutes les pièces – à l’exception de l’élément central, du AH300 AH300 filtre à pollen et du
tapis d’évaporation – à la main ou au lave-vaisselle,
à une température maximale de 50 °C.
62
fr
NET TOYAGE DU TAPIS D’ÉVAPOR ATION
AU SUJET DU TAPIS D’ÉVAPORATION
S’il est très sale, entartré ou odorant, le tapis d’évaporation peut être nettoyé dans un lave-linge ou à la main.
NETTOYAGE AU LAVE-LINGE
Le tapis d’évaporation est nettoyable au lave-linge. Utilisez un produit de lavage courant.
Après le nettoyage, lorsque vous tendez le tapis d’évaporation sur le tambour, veillez à le positionner correctement :
Le tapis d’évaporation ne doit pas être lavé à une
température supérieure à 40 °C.
NETTOYAGE À LA MAIN
1. Foulez le tapis d’évaporation dans de l’eau chaude
additionnée d’un peu de liquide vaisselle.
Ne séchez pas le tapis d’évaporation au sèche-linge.
2.
Rincez le tapis d’évaporation à l’eau tiède et claire
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de mousse.
63
REMPL ACEMENT DE L’A7017 IONIC SILVER STICK ®
A7017 IONIC SILVER STICK®
L’A7017 Ionic Silver Stick® utilise l’effet antimicrobien de
l’argent pour une amélioration notable de l’hygiène de
l’eau. Il agit dès qu’il entre en contact avec l’eau – même
quand le BONECO H300 est éteint.
Remplacez l’A7017 Ionic Silver Stick® une fois par an, afin
de garantir l’effet antimicrobien.
L’A7017 Ionic Silver Stick® usagé peut être éliminé avec
les déchets ordinaires.
Pour vous procurer un A7017 Ionic Silver Stick® de rechange, adressez-vous à votre revendeur spécialisé
BONECO ou à la boutique en ligne BONECO à l’adresse
www.shop.boneco.com, ou commandez-le directement sur l’appli BONECO que vous utilisez pour commander le BONECO H300.
fr
64
fr
NET TOYAGE DU PRÉFILTRE / REMPL ACEMENT DU FILTRE À POLLEN
AU-SUJET DU PRÉFILTRE
Le préfiltre purifie l’air des particules d’impuretés, pour
faciliter la tâche du AH300 filtre à pollen et améliorer son
efficacité. Nettoyez le préfiltre quand il est poussiéreux
ou sale.
1.
3.
Nettoyez le préfiltre à l’eau courante au moyen d’une
brosse à vaisselle.
• La présence de salissures est normale et prouve que
le filtre est efficace.
Appuyez successivement sur les quatre angles du
couvercle pour le déverrouiller.
• Remplacez le filtre tous les ans pour préserver la puissance de purification.
4.
Laissez sécher le préfiltre avant de le remettre en
place.
Un préfiltre humide peut altérer la qualité du filtre à
pollen.
2.
Enlevez le préfiltre en le tirant vers le haut par la
languette située au milieu.
REMPLACEMENT DU FILTRE À POLLEN
Il ne faut pas nettoyer le filtre à pollen.
• Le filtre usagé peut être éliminé avec les déchets ordinaires.
Pour vous procurer un AH300 filtre à pollen de rechange,
adressez-vous à votre revendeur spécialisé BONECO ou
à la boutique en ligne BONECO à l’adresse www.shop.
boneco.com, ou commandez-le directement sur l’appli
BONECO que vous utilisez pour commander le BONECO
H300.
65
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET CORRECTION DES ERREURS
Problème
Cause possible
Mesure à prendre
L’air sent mauvais
Eau pas fraîche dans le bac à eau
Vider le bac à eau, puis nettoyer l’appareil et le tapis d'évaporation
La LED AUTO de l'appareil clignote en rouge
Le bac à eau est vide
Remplir le bac à eau
Il est impossible d'utiliser l’appareil à partir de l’application. Le message «Searching» «Cannot be found»
s’affiche.
L’appareil est bloqué par un autre smartphone
Fermer l'appli sur le second smartphone
Pas de connexion à l’appareil
Fonction Bluetooth pas activée
Activer Bluetooth
La DEL AUTO a des pulsations
L’humidité de l'air souhaitée est atteinte
pas nécessaire
L’affichage actuel clignote lors de l’utilisation
L’utilisation est bloquée
Dans l’appli, désactiver la fonction LOCK
L’affichage ne s'allume pas
La luminosité des LED a été fortement réduite dans l'appli
Dans l’appli, augmenter la luminosité des LED
fr
66
fr
CAR ACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES *
Désignation de modèle
BONECO H300
Tension de réseau
Consommation électrique
100–240 V, 50–60 Hz
Veille
0.6 W
Niveau 1
3.6 W
Niveau 6
9.6 W
Performance d’humidification jusqu’à
350 g / h**
Particules CADR
< 65 m3 / h
Convient pour des locaux d’une superficie max. de
50 m2 / 125 m3
Capacité max.
4,5 L
Dimensions L × l × H
280 × 280 × 465 mm
Poids à vide
Niveau sonore de fonctionnement
* Sous réserve de modifications
** Niveau 6 (seulement humidification)
5.5 kg
Niveau 1
28 db(A)
Niveau 6
51 db(A)
67
it
ISTRUZIONI PER L’USO
BONECO H300
68
it
INDICE
Volume di fornitura
Gentile Cliente
Volume di fornitura
69
69
69
Fonte di riferimento della app BONECO
App BONECO per iOS
App per Android
79
79
79
Panoramica e denominazione dei pezzi
70
Informazioni importanti
Avvertenze sulla sicurezza
Prima pulizia
71
71
71
Collegamento della App a BONECO H300
80
Preparativi80
Collegamento80
Messa in funzione
72
Utilizzo manuale
Informazioni sull’utilizzo manuale
Modalità automatica
Modalità automatica adattata
Accendere e spegnere
Comando manuale
74
74
74
74
74
75
Indicazioni per la pulizia
Informazioni sulla pulizia
Intervalli di pulizia consigliati
81
81
81
Lavaggio in lavastoviglie
Componenti non consentiti
Vaschetta dell’acqua e tamburo
82
82
82
Le diverse modalità operative
76
Modalità di funzionamento ibrida («Hybrid»)
76
Solo umidificazione («Humidifier»)76
Solo AH300 filtro antipolline («Purifier»)76
Pulizia del feltro per evaporatore
Informazioni sul feltro per evaporatore
Pulizia della lavatrice
Pulizia a mano
83
83
83
83
Sostituzione dello A7017 Ionic Silver Stick®
A7017 Ionic Silver Stick®
84
84
Contenitore per fragranze
77
Contenitore per fragranze
77
Utilizzo77
Pulizia prefiltro / sostituzione AH300 filtro antipolline
Informazioni sul prefiltro
Sostituzione del AH300 filtro antipolline
85
85
85
Questo è ciò che vi offre la app BONECO
Informazioni sulla app BONECO
Volume di fornitura 18
Istruzioni operative e risoluzione dei guasti
86
Dati tecnici
87
78
78
78
69
VOLUME DI FORNITUR A
it
GENTILE CLIENTE
Ci congratuliamo per il suo acquisto di BONECO H300.
Grazie alla sua elevata potenza di evaporazione mantiene
costante l’umidità a un livello piacevole, migliorando il
benessere di persone e animali domestici, specialmente
nei secchi mesi invernali. Nel contempo il AH300 filtro
antipolline integrato allevia efficacemente i problemi dei
soggetti allergici.
VOLUME DI FORNITURA
La app BONECO mette inoltre a disposizione molti programmi e automatismi, con cui potrete adattare BONECO
H300 fin nel dettaglio alle vostre esigenze individuali. Anche la pulizia dell’apparecchio è molto semplice perché
la maggior parte dei componenti è lavabile in lavatrice
o lavastoviglie.
BONECO H300
A7017 Ionic Silver Stick®
assemblato
AH300 Filtro antipolline
assemblato
Alimentatore
Istruzioni per l’uso
Avvertenze sulla sicurezza
Che sia estate o che sia inverno, non vorrete più rinunciare al vostro nuovo comfort!
Prefiltro assemblato
70
it
PANOR AMICA E DENOMINA ZIONE DEI PEZZI
1
10
2
3
11
1
Coperchio/ Presa d’aria
2
Prefiltro
3
AH300 filtro antipolline
4
Apertura igrostato
5
ON/OFF, livello di potenza
6
Uscita dell’aria
7
Contenitore per fragranze
8
A7017 Ionic Silver Stick®
9
Vaschetta dell’acqua
10 Tamburo
11 Feltro per evaporatore
4
5
6
7
8
9
71
INFORMA ZIONI IMPORTANTI
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Leggere attentamente le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni allegate prima di utilizzare l’apparecchio e
conservarle per un utilizzo successivo.
it
PRIMA PULIZIA
II residui dovuti alla produzione presenti nella vaschetta e nel serbatoio dell’acqua possono portare
alla formazione di schiuma e quindi a una fuoriuscita
di acqua. Pertanto è necessario pulire entrambi gli
elementi con acqua calda e detersivo per lavastoviglie prima del primo utilizzo. Lavare a fondo i pezzi
sotto acqua corrente.
72
it
MESSA IN FUNZIONE
1
2
3
Premere su entrambi gli angoli del coperchio per
sbloccarlo.
Rimuovere il prefiltro e il AH300 filtro antipolline.
Rimuovere la pellicola protettiva del AH300 filtro
antipolline.
4
5
6
Inserire il AH300 filtro antipolline (osservare il senso
della freccia).
Inserire il prefiltro.
Far scattare il coperchio in posizione premendo con
forza.
73
MESSA IN FUNZIONE (CONTINUA ZIONE)
it
7
8
9
Sollevare la parte superiore.
Versare all’interno acqua fredda, fino al raggiungimento del contrassegno.
Applicare la parte superiore sulla vaschetta dell’acqua.
10
Collegare il cavo di alimentazione al BONECO H300.
11
Collegare il cavo di alimentazione con la presa.
12
Premere brevemente il regolatore di potenza per accendere l’apparecchio.
74
it
UTILIZZO MANUALE
INFORMAZIONI SULL’UTILIZZO MANUALE
BONECO H300 offre numerose possibilità di comando
e automazione gestibili tramite la app BONECO. Sono
inoltre disponibili alcune funzioni base elementari che
possono essere azionate manualmente con la manopola
ubicata sul lato anteriore.
MODALITÀ AUTOMATICA
Se non avete mai utilizzato BONECO H300 con l’app
BONECO e la attivate per la prima volta, l’apparecchio
opererà in modalità automatica come umidificatore e
depuratore d’aria. L’apparecchio è preimpostato su un’umidità target del 50%. Il livello di potenza viene adattato
automaticamente all’umidità attuale dell’aria: quanto più
secca è l’aria, tanto più elevato è il livello di potenza.
Se l’umidità dell’aria impostata non viene raggiunta, BONECO H300 riprende la sua attività.
ACCENDERE E SPEGNERE
1. Premere una volta brevemente il regolatore di potenza per accendere BONECO H300.
MODALITÀ AUTOMATICA ADATTATA
Se avete già utilizzato BONECO H300 con la app BONECO
e avete impostato un’altra umidità dell’aria, questo valore
viene acquisito automaticamente al momento dell’attivazione.
Al momento dell’attivazione, l’apparecchio si trova sempre in modalità automatica. La modalità automatica è
riconoscibile dal piccolo LED luminoso ubicato sul regolatore di potenza.
Se l’umidità dell’aria target preimpostata viene superata
del 2%, l’apparecchio ritorna in modalità stand-by, come
si può notare dal LED lampeggiante:
2.
Per spegnere BONECO H300 quando si trova in modalità automatica, premere una volta brevemente il
regolatore di potenza.
75
UTILIZZO MANUALE (CONTINUA ZIONE)
COMANDO MANUALE
1. Premere una volta brevemente il regolatore di potenza per accendere BONECO H300.
Il livello di potenza selezionato viene visualizzato attraverso il numero dei LED accesi sopra il regolatore di
potenza.
Al momento dell’attivazione, l’apparecchio si trova sempre in modalità automatica.
3.
Premere una volta brevemente la manopola per
uscire dalla modalità manuale e riattivare la modalità
automatica.
4.
Premere un’altra volta il regolatore di potenza per
spegnere BONECO H300.
2.
Adeguare la potenza alle proprie esigenze, portando
la manopola al livello desiderato, da 1 a 6. In tal
modo si esce dalla modalità automatica (LED AUTO
è spento).
Uscendo dalla modalità automatica, BONECO H300
continuerà a operatore al livello di potenza selezionato fino allo svuotamento del serbatoio dell’acqua,
indipendentemente dal livello di umidità dell’aria attuale.
it
76
it
LE DIVERSE MODALITÀ OPER ATIVE
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO IBRIDA («HYBRID»)
BONECO H300 coniuga due funzioni.
• Il AH300 filtro antipolline depura l’aria da pollini, polvere domestica e polveri sottili.
SOLO UMIDIFICAZIONE («HUMIDIFIER»)
Si raccomanda di utilizzare BONECO H300 anche in inverno con AH300 filtro antipolline inserito perché, oltre
al polline, dall’aria filtra anche la polvere domestica. Per
azionare l’apparecchio senza AH300 filtro antipolline, basta rimuoverlo dal supporto.
• L’aria ambiente viene umidificata tramite il feltro per
evaporatore.
I risultati migliori si ottengono quando BONECO H300
umidifica e pulisce l’aria contemporaneamente. Indipendentemente da ciò è possibile utilizzare anche solo una
delle due caratteristiche.
Rimuovendo il AH300 filtro antipolline, la potenza di
umidificazione max. aumenta da circa 200 g/h a circa
350 g/h.
SOLO AH300 FILTRO ANTIPOLLINE («PURIFIER»)
In estate l’umidità dell’aria è normalmente sufficiente,
tuttavia i pollini e i petali di fiori rendono la vita difficile
per i soggetti allergici. Se si desidera utilizzare soltanto
l’effetto pulizia del AH300 filtro antipolline, portare BONECO H300 con l’ausilio della app BONECO alla modalità
operativa «Purifier».
77
CONTENITORE PER FR AGR ANZE
CONTENITORE PER FRAGRANZE
Nel contenitore per fragranze sul retro possono essere inserite oli essenziali abitualmente reperibili in commercio.
it
UTILIZZO
1. Applicare una pressione sul contenitore per fragranze per sganciare il cassetto.
Non versare alcuna fragranza direttamente nella vaschetta dell’acqua, poiché ciò potrebbe pregiudicare
il rendimento di BONECO H300 o addirittura danneggiarlo. Tali danni non sono coperti da garanzia.
È possibile lavare il contenitore per fragranze in lavastoviglie, a temperatura non superiore ai 50 °C.
2.
Impregnare l’ovatta nel cassetto con una sostanza
aromatizzante di proprio gradimento.
78
it
QUESTO È CIÒ CHE VI OFFRE L A APP BONECO
INFORMAZIONI SULLA APP BONECO
La app «BONECO healthy air» viene utilizzata per l’azionamento di BONECO H300 e vi consente di sfruttarne l’intero potenziale. La app offre funzioni quali timer, prescrizione dell’umidità dell’aria o passaggio da un programma
all’altro. Ricorda inoltre gli intervalli di pulizia, la necessità
di sostituzione del filtro e altre operazioni ricorrenti.
VOLUME DI FORNITURA 18
Timer ON
L’apparecchio si accende dopo un determinato periodo di tempo
Timer OFF
L’apparecchio si spegne dopo un determinato periodo di tempo
Programmi
Impostazioni predefinite per situazioni frequenti
Igrostato
Definisce dell’umidità dell’aria desiderata
Tempo
Mostra il tempo attuale e la temperatura esterna
Informazione sostituzione filtro
Segnala che il AH300 filtro antipolline è consumato
Informazione A7017 Ionic Silver Stick® Segnala che lo A7017 Ionic Silver Stick® è consumato
79
FONTE DI RIFERIMENTO DELL A APP BONECO
APP BONECO PER IOS
Cercare nell’App Store «BONECO healthy air» oppure effettuare una scansione del codice QR riportato sotto. Per
il riconoscimento del codice QR in versioni più vecchie di
iOS 10 o antecedenti, è necessario che sia installata una
app corrispondente. Le versioni iOS 11 e successive riconoscono automaticamente il codice QR: basta indirizzarvi
sopra la fotocamera.
APP PER ANDROID
Cercare nel Google Play Store «BONECO healthy air»
oppure effettuare una scansione del codice QR riportato
sotto. Per il riconoscimento del codice QR, sull’apparecchio deve essere installata una app corrispondente.
it
80
it
COLLEGAMENTO DELL A APP A BONECO H300
PREPARATIVI
• Assicurarsi che sul proprio smartphone sia attivato il
Bluetooth.
COLLEGAMENTO
1. Assicurarsi che sul proprio smartphone sia attivato il
Bluetooth.
• Durante il collegamento assicurasi che lo smartphone
si trovi nello stesso locale di BONECO H300.
2.
Avviare la app BONECO.
3.
Seguire le istruzioni nella App.
A collegamento effettuato, sarà possibile azionare BONECO H300 con lo smartphone sia se l’apparecchio è
ubicato nello stesso locale o in un locale adiacente. La
distanza massima tra smartphone e BONECO H300 dipende però dalle caratteristiche architettoniche.
81
INDICA ZIONI PER L A PULIZIA
INFORMAZIONI SULLA PULIZIA
La manutenzione e la pulizia regolari dell’apparecchio
rappresentano il presupposto fondamentale per un funzionamento corretto e privo di qualsiasi anomalia.
Gli intervalli di pulizia e manutenzione consigliati sono
subordinati alla qualità dell’aria e dell’acqua, nonché
all’effettiva durata di funzionamento.
it
INTERVALLI DI PULIZIA CONSIGLIATI
Intervallo
Misura
Dopo il terzo giorno di inattività
Svuotare la vaschetta dell’acqua e riempirla con acqua fresca
Ogni 2 settimane
Pulire la vaschetta dell’acqua, il tamburo e il feltro
Pulizia del prefiltro
1 volta all’anno
Sostituzione dello A7017 Ionic Silver Stick®
Sostituzione del AH300 filtro antipolline
Per la pulizia dell’apparecchio si raccomanda l’utilizzo di
un detersivo per stoviglie e di una spazzola.
Prima di iniziare la pulizia, staccare sempre BONECO
H300 dall’alimentazione elettrica! La mancata osservanza di questa indicazione può provocare
scosse elettriche e pericolo di vita!
Durante il lavaggio di tamburo e vaschetta dell’acqua
in lavastoviglie, è consigliabile non superare i 50 °C,
altrimenti le parti in plastica potrebbero deformarsi.
Pulire il ventilatore e l’interno
82
it
L AVAGGIO IN L AVASTOVIGLIE
COMPONENTI NON CONSENTITI
I componenti seguenti non sono lavabili in lavastoviglie.
• Parte centrale con copertura filtro
• Feltro per evaporatore
• AH300 filtro antipolline
VASCHETTA DELL’ACQUA E TAMBURO
1. Rimuovere la parte superiore di BONECO H300.
2.
Rimuovere il tamburo con il feltro per evaporatore.
3.
Rimuovere lo A7017 Ionic Silver Stick®.
4.
Ruotare entrambi i dischi ai lati del tamburo per poterlo staccare. Fare attenzione al contrassegno sul
lato esterno dei dischi.
5.
Rimuovere il feltro per evaporatore dal tamburo.
6.
Pulire tutti i componenti dell’elemento centrale, del
AH300 filtro antipolline e del feltro per evaporatore
manualmente o in lavastoviglie a una temperatura
non superiore a 50 °C.
83
PULIZIA DEL FELTRO PER EVAPOR ATORE
INFORMAZIONI SUL FELTRO PER EVAPORATORE
In caso di sporco ostinato, formazione di calcare od odori,
il feltro per evaporatore può essere lavato a mano o in
lavatrice.
Dopo la pulizia, tendere bene il feltro per evaporatore sul
tamburo, inserendolo nella sede corretta:
PULIZIA DELLA LAVATRICE
Il feltro per evaporatore è lavabile in lavatrice. È possibile
usare un comune detersivo.
it
PULIZIA A MANO
1. Immergere il feltro per evaporatore in acqua calda
con qualche goccia di detersivo per stoviglie.
Il feltro per evaporatore è lavabile a una temperatura
non superiore ai 40 °C.
Non asciugare il feltro per evaporatore nell’asciugatrice.
2.
Lavare il feltro per evaporatore in modo da far uscire
acqua calda, trasparente e finché non si forma più
nessuna schiuma.
84
it
SOSTITUZIONE DELLO A7017 IONIC SILVER STICK ®
A7017 IONIC SILVER STICK®
Lo A7017 Ionic Silver Stick® sfrutta l’azione antimicrobica dell’argento per potenziare sensibilmente l’igiene
dell’acqua. Esso agisce non appena viene in contatto con
l’acqua – anche quando BONECO H300 è spento.
Sostituire lo A7017 Ionic Silver Stick® una volta all’anno,
affinché venga garantita la sua azione antimicrobica.
Lo A7017 Ionic Silver Stick® esaurito può essere smaltito
con i rifiuti domestici.
Per sostituire uno A7017 Ionic Silver Stick® consumato, recarsi presso il proprio rivenditore specializzato
BONECO. Lo si può altresì ordinare presso il BONECO
Online Shop all’indirizzo www.shop.boneco.com o direttamente tramite la app BONECO utilizzata per gestire
BONECO H300.
85
PULIZIA PREFILTRO / SOSTITUZIONE AH300 FILTRO ANTIPOLLINE
INFORMAZIONI SUL PREFILTRO
Il prefiltro elimina le particelle di sporco grossolane dall’aria per scaricare il AH300 filtro antipolline e migliorarne
l’azione. Pulire il prefiltro se appare polveroso o sporco.
1.
3.
Lavare il prefiltro con una spazzola sotto acqua corrente.
Premere in successione su tutti e quattro gli angoli
del coperchio per sbloccarlo.
• Sostituire il filtro una volta all’anno per preservare la
potenza di pulizia.
Prima di reinserirlo, lasciarlo asciugare.
un prefiltro umido può compromettere la quantità del
AH300 filtro antipolline.
Rimuovere il prefilro tirando verso l’alto la linguetta
al centro.
SOSTITUZIONE DEL AH300 FILTRO ANTIPOLLINE
Il AH300 filtro antipolline non può essere pulito.
• Le impurità sono normali e dimostrano l’efficacia del
filtro.
4.
2.
it
• Il filtro esaurito può essere smaltito con i rifiuti domestici ordinari.
Per sostituire un AH300 filtro antipolline consumato, recarsi presso il proprio rivenditore specializzato BONECO.
Lo si può altresì ordinare presso il BONECO Online Shop
all’indirizzo www.shop.boneco.com o direttamente tramite la app BONECO utilizzata per gestire BONECO H300.
86
it
ISTRUZIONI OPER ATIVE E RISOLUZIONE DEI GUASTI
Problema
Possibile causa
Misura
L’aria ha un odore sgradevole
Acqua stagnante nella vaschetta dell’acqua
Svuotare la vaschetta dell’acqua, pulire l’apparecchio e il feltro per evaporatore
Il LED modalità automatica sull’apparecchio
lampeggia in rosso
La vaschetta dell’acqua è vuota
Riempire la vaschetta dell’acqua
Non è possibile utilizzare l’apparecchio tramite app.
Compare il messaggio «Searching …» «Cannot be
found».
L’apparecchio è bloccato da un altro smartphone
Chiudere la app sul secondo smartphone
Nessun collegamento all’apparecchio
Bluetooth non attivato
Attivare il Bluetooth
LED modalità automatica lampeggia
Umidità dell’aria desiderata raggiunta
non necessario
La visualizzazione corrente lampeggia durante
il funzionamento
Uso bloccato
Nella App, disattivare la funzione LOCK
La visualizzazione rimane scura
La luminosità dei LED si è fortemente ridotta nella App
Nella App, aumentare la luminosità dei LED
87
DATI TECNICI
it
DATI TECNICI *
Denominazione del tipo
BONECO H300
Tensione di rete
Potenza assorbita
100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Standby
0.6 W
Livello 1
3.6 W
Livello 6
9.6 W
Potenza di umidificazione fino a
350 g / h**
Particelle CADR
< 65 m3 / h
Adatto per locali di dimensioni fino a
50 m2 / 125 m3
Capacità bottiglia max.
4.5 litri
Dimensioni L×P×H
280 × 280 × 465 mm
Peso a vuoto
Rumorosità in funzione
* Con riserva di modifiche
** Livello 6 (solo umidificazione)
5.5 kg
Livello 1
28 db(A)
Livello 6
51 db(A)
88
nl
GEBRUIKSAANWIJZING
BONECO H300
89
INHOUDSOPGAVE
nl
Leveringsomvang90
Beste klant
90
Leveringsomvang90
BONECO-app downloaden
BONECO-app voor iOS
BONECO-app voor Android
Overzicht en benaming van de onderdelen
App verbinden met de BONECO H300
101
Voorbereidingen101
Koppeling101
91
Belangrijke aanwijzingen
92
Veiligheidsinstructies92
Eerste reiniging
92
Ingebruikname93
Handmatige bediening
95
Over de handmatige bediening
95
AUTO-modus95
Aangepaste AUTO-modus
95
In- en uitschakelen
95
Handmatige regeling
96
100
100
100
Reinigingsinstructies102
Over de reiniging
102
Aanbevolen reinigingsintervallen
102
Reiniging in de vaatwasser
Onderdelen die niet in de vaatwasser mogen
Waterbak en trommel
103
103
103
Bedrijfsstanden97
Hybride werking (“Hybrid”)
97
Alleen bevochtigen (“Humidifier”)97
Alleen AH300 pollenfilter (“Purifier”)97
Reiniging van de verdampermat
Over de verdampermat
Reiniging in de wasmachine
Reiniging door middel van handwas
104
104
104
104
A7017 Ionic Silver Stick® vervangen
A7017 Ionic Silver Stick®
105
105
Geurstofhouder98
Geurstofhouder98
Gebruik98
Voorfilter reinigen / AH300 pollenfilter vervangen
Over het voorfilter
AH300 pollenfilter vervangen
106
106
106
Dit biedt de BONECO-app
99
Over de BONECO-app
99
Functies99
Bedieningsinstructies en problemen oplossen
107
Technische gegevens
108
90
nl
LEVERINGSOMVANG
BESTE KLANT
We feliciteren u met de aankoop van de BONECO H300.
Dankzij zijn hoge verdampingscapaciteit houdt hij de
luchtvochtigheid constant op een aangenaam niveau en
bevordert het welzijn van mens en huisdier – vooral in
de droge wintermaanden. Tegelijkertijd zorgt het geïntegreerde AH300 pollenfilter ervoor dat allergische klachten effectief worden verminderd.
LEVERINGSOMVANG
Met de BONECO-app beschikt u bovendien over talrijke
programma's en functies waarmee u de BONECO H300
aan uw individuele wensen kunt aanpassen. Verder is
het apparaat makkelijk te reinigen. De meeste onderdelen kunnen namelijk in een wasmachine of vaatwasser
worden gereinigd.
BONECO H300
Geplaatste A7017
Ionic Silver Stick®
Geplaatst AH300
pollenfilter
Stroomadapter
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Zomer of winter: u zult niet meer zonder uw nieuw
verworven comfort willen.
Geassembleerd voorfilter
91
OVERZICHT EN BENAMING VAN DE ONDERDELEN
1
nl
10
2
3
11
1
Afdekking / luchtinlaat
2
Voorfilter
3
AH300 pollenfilter
4
Opening hygrostaat
5
Aan /uit, bedrijfsstanden
6
Luchtuitlaat
7
Geurstofhouder
8
A7017 Ionic Silver Stick®
9
Waterbak
10 Trommel
11 Verdampermat
4
5
6
7
8
9
92
nl
BEL ANGRIJKE A ANWIJZINGEN
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees bijgaande veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat te gebruiken en bewaar deze voor later gebruik.
EERSTE REINIGING
Restanten uit de productie in de waterbak en in het
waterreservoir kunnen schuimvorming en daardoor
lekkages veroorzaken. Daarom moeten beide elementen vóór het eerste gebruik met warm water en
afwasmiddel worden gereinigd. Spoel de onderdelen
grondig onder stromend water.
93
INGEBRUIKNAME
nl
1
2
3
Druk op alle vier hoeken van de afdekking om deze te
ontgrendelen.
Verwijder het voorfilter en het AH300 pollenfilter.
Verwijder de beschermfolie van het AH300 pollenfilter.
4
5
6
Plaats het AH300 pollenfilter (let op de pijlrichting).
Plaats het voorfilter.
Druk de afdekking stevig vast.
94
nl
INGEBRUIKNAME ( VERVOLG)
7
8
9
Verwijder het bovenste deel.
Vul de waterbak tot aan de markering met koud
leidingwater.
Plaats het bovenste deel op de waterbak.
10
Sluit de netkabel aan op de BONECO H300.
11
Steek de stekker in het stopcontact.
12
Druk kort op de vermogensregelaar om het apparaat
in te schakelen.
95
HANDMATIGE BEDIENING
OVER DE HANDMATIGE BEDIENING
De BONECO H300 beschikt over een hele reeks functies
die met de BONECO-app kunnen worden bediend. Verder
zijn er enkele basisfuncties die u handmatig met de draaiknop op het front kunt bedienen.
AUTO-MODUS
Als u de BONECO H300 nog nooit met de BONECO-app
hebt bediend en hem voor de eerste keer inschakelt,
werkt het apparaat als luchtbevochtiger en -reiniger in
de AUTO-modus. Het apparaat is standaard ingesteld op
een gewenste luchtvochtigheid van 50 procent. De bedrijfsstand wordt automatisch aangepast aan de actuele
luchtvochtigheid: hoe droger de lucht, des te hoger de
bedrijfsstand.
nl
Wordt de standaard ingestelde gewenste luchtvochtigheid vervolgens onderschreden, dan schakelt de BONECO H300 weer over naar de AUTO-modus.
IN- EN UITSCHAKELEN
1. Druk eenmaal kort op de vermogensregelaar om de
BONECO H300 in te schakelen.
AANGEPASTE AUTO-MODUS
Als u de BONECO H300 al met de BONECO-app bedient
en een andere luchtvochtigheid hebt ingesteld, wordt
deze waarde bij het inschakelen van het apparaat automatisch overgenomen.
Het apparaat bevindt zich na het inschakelen altijd in de
AUTO-modus. Dit is te herkennen aan de kleine led boven
de vermogensregelaar. Als deze brandt, is de AUTO-modus actief.
Als de standaard ingestelde gewenste luchtvochtigheid
met 2 procent wordt overschreden, schakelt het apparaat
over naar de stand-bymodus, wat te herkennen is aan de
knipperende led:
2.
Om de BONECO H300 uit te schakelen terwijl deze
zich in de AUTO-modus bevindt, drukt u eenmaal
kort op de vermogensregelaar.
96
nl
HANDMATIGE BEDIENING ( VERVOLG)
HANDMATIGE REGELING
1. Druk eenmaal kort op de vermogensregelaar om de
BONECO H300 in te schakelen.
De gekozen bedrijfsstand wordt aangegeven door het
aantal brandende leds boven de vermogensregelaar.
Het apparaat bevindt zich na het inschakelen altijd in de
AUTO-modus.
3.
Druk eenmaal kort op de draaiknop om de handmatige modus te verlaten en de AUTO-modus weer te
activeren.
4.
Druk nogmaals op de vermogensregelaar om de BONECO H300 uit te schakelen.
2.
Pas het vermogen aan door de draaiknop te verdraaien en een van de 6 vermogensstanden te kiezen. U verlaat nu de AUTO-modus (AUTO-led is uit).
Als u de AUTO-modus verlaat, werkt de BONECO
H300 verder in de gekozen bedrijfsstand tot het waterreservoir leeg is – ongeacht hoe hoog de luchtvochtigheid op dat moment in de ruimte is.
97
BEDRIJFSSTANDEN
HYBRIDE WERKING (“HYBRID”)
De BONECO H300 verenigt twee functies.
• Het AH300 pollenfilter haalt pollen, huisstof en fijnstof
uit de lucht.
nl
ALLEEN BEVOCHTIGEN (“HUMIDIFIER”)
We adviseren om de BONECO H300 ook in de winter met
een AH300 pollenfilter te gebruiken, omdat dit niet alleen
pollen, maar ook huisstof uit de lucht filtert. Wilt u het
apparaat zonder AH300 pollenfilter gebruiken, dan kunt
het filter eenvoudig uit de houder nemen.
• En via de verdampermat wordt de lucht binnenshuis
bevochtigd.
De beste resultaten behaalt u wanneer de BONECO H300
de lucht tegelijkertijd bevochtigt en reinigt. Maar het is
ook mogelijk om slechts een van de twee functies te gebruiken.
Als u het AH300 pollenfilter verwijdert, neemt de maximale bevochtigingscapaciteit toe van ca. 200 g/h naar
ca. 350 g/h.
ALLEEN AH300 POLLENFILTER (“PURIFIER”)
In de zomer is de luchtvochtigheid normaal gesproken
hoog genoeg, maar leiden pollen en stuifmeel tot allergische klachten. Als u alleen de reinigende werking van
het AH300 pollenfilter wilt gebruiken, schakelt u de BONECO H300 met de BONECO-app in en kiest u de stand
“Purifier”.
98
nl
GEURSTOFHOUDER
GEURSTOFHOUDER
In de geurstofhouder aan de achterzijde van het apparaat kunnen universele geurstoffen en etherische oliën
worden gedaan.
GEBRUIK
1. Druk op de geurstofhouder om de schuiflade te verwijderen.
Doe geen geurstoffen rechtstreeks in de waterbak,
omdat de BONECO H300 dan minder goed kan werken of zelfs beschadigd kan raken. Dergelijke schade
valt niet onder de garantie.
De geurstofhouder kan in de vaatwasser worden
gereinigd. De temperatuur mag echter niet hoger
worden dan 50 °C.
2.
Bedruppel de watten in de schuiflade met een geurstof van uw keuze.
99
DIT BIEDT DE BONECO-APP
OVER DE BONECO-APP
Met de app “BONECO healthy air” kunt u de BONECO
H300 bedienen en alle mogelijkheden van het apparaat
benutten. Met de app kunt u timers of de gewenste luchtvochtigheid instellen en tussen programma's wisselen.
Bovendien wordt u eraan herinnerd wanneer het tijd is
voor het reinigen van het apparaat, het vervangen van het
filter of voor andere terugkerende taken.
nl
FUNCTIES
ON-timer
Het apparaat wordt na een bepaalde tijd ingeschakeld
OFF-timer
Het apparaat wordt na een bepaalde tijd uitgeschakeld
Programma's
Voorgedefinieerde instellingen voor veel voorkomende situaties
Hygrostaat
Instellen van de gewenste luchtvochtigheid
Weer
Geeft informatie over weer en de buitentemperatuur
Informatie over vervangen van filter
Geeft aan wanneer het AH300 pollenfilter verbruikt is
Informatie over
A7017 Ionic Silver Stick®
Geeft aan wanneer de A7017 Ionic Silver Stick® verbruikt is
100
nl
BONECO-APP DOWNLOADEN
BONECO-APP VOOR IOS
Zoek in de App Store naar “BONECO healthy air” of scan
de onderstaande QR-code. Voor het scannen van de QRcode onder iOS 10 of ouder moet een scan-app geïnstalleerd zijn. Onder iOS 11 en nieuwer wordt de QR-code
automatisch herkend als u de camera erop richt.
BONECO-APP VOOR ANDROID
Zoek in de Google Play Store naar “BONECO healthy air”
of scan de onderstaande QR-code. Voor het scannen van
de QR-code moet op uw toestel een scan-app geïnstalleerd zijn.
101
APP VERBINDEN MET DE BONECO H300
VOORBEREIDINGEN
• Controleer of Bluetooth op uw smartphone is ingeschakeld.
KOPPELING
1. Controleer of Bluetooth op uw smartphone is ingeschakeld.
• Let bij het koppelen erop dat de smartphone zich in
dezelfde ruimte bevindt als de BONECO H300.
2.
Open de BONECO-app.
3.
Volg de aanwijzingen in de app.
Na een succesvolle koppeling kunt u de BONECO H300
met uw smartphone bedienen. Het apparaat kan zich
hierbij in dezelfde ruimte als de smartphone bevinden of
zelfs in een aangrenzende ruimte. De maximale afstand
tussen smartphone en BONECO H300 hangt echter af van
de bouwkundige omstandigheden.
nl
102
nl
REINIGINGSINSTRUCTIES
OVER DE REINIGING
Voor een storingsvrije en hygiënische werking moet het
apparaat regelmatig worden onderhouden en gereinigd.
De aanbevolen reinigings- en onderhoudsintervallen zijn
afhankelijk van de lucht- en waterkwaliteit alsmede de
gebruiksduur.
Voor het handmatig reinigen wordt afwasmiddel en een
afwasborstel aanbevolen.
Ontkoppel altijd de BONECO H300 van het elektriciteitsnet, voordat u met het reinigen begint! Wanneer
u dit niet doet, kan dit leiden tot stroomstoten en
levens in gevaar brengen!
Bij de reiniging van de trommel en de waterbak in de
vaatwasser mag een temperatuur van 50 °C niet
worden overschreden, omdat anders de kunststof
onderdelen vervormd kunnen raken.
AANBEVOLEN REINIGINGSINTERVALLEN
Interval
Maatregel
Elke derde dag dat het apparaat niet is ge- Waterbak leegmaken en met vers water vullen
bruikt
Elke 2 weken
Waterbak, trommel en verdampermat reinigen
Voorfilter reinigen
Jaarlijks
A7017 Ionic Silver Stick® vervangen
AH300 pollenfilter vervangen
Ventilator en binnenzijde reinigen
103
REINIGING IN DE VA AT WASSER
ONDERDELEN DIE NIET IN DE VAATWASSER MOGEN
De volgende onderdelen mogen niet in de vaatwasser worden gereinigd.
• Middelste deel met filterafdekking
• Verdampermat
• AH300 pollenfilter
nl
WATERBAK EN TROMMEL
1. Verwijder het bovenste deel van de BONECO H300.
2.
Verwijder de trommel met de verdampermat.
3.
Verwijder de A7017 Ionic Silver Stick®.
4.
Verdraai de beide ringen aan de trommel om deze
los te maken. Let hierbij op de markeringen aan de
buitenzijde van de ring.
5.
Verwijder de verdampermat van de trommel.
6.
Reinig alle onderdelen met uitzondering van het
middelste deel, het AH300 pollenfilter en de verdampermat met de hand of in de vaatwasser bij een
temperatuur van ten hoogste 50 °C.
104
nl
REINIGING VAN DE VERDAMPERMAT
OVER DE VERDAMPERMAT
Bij ernstige verontreiniging, kalkaanslag of stank kan de
verdampermat in de wasmachine of met de hand worden
gereinigd.
Let erop dat u de verdampermat na de reiniging juist op
de trommel aanbrengt:
REINIGING IN DE WASMACHINE
De verdampermat kan in de wasmachine worden gereinigd. Gebruik een universeel wasmiddel.
REINIGING DOOR MIDDEL VAN HANDWAS
1. Schrob de verdampermat grondig in warm water
waaraan een beetje afwasmiddel is toegevoegd.
De verdampermat mag worden gewassen bij een
temperatuur van ten hoogste 40 °C.
Droog de verdampermat niet in de wasdroger.
2.
Spoel de verdampermat net zo lang uit in handwarm,
schoon water, totdat er zich geen schuim meer
vormt.
105
A7017 IONIC SILVER STICK ® VERVANGEN
A7017 IONIC SILVER STICK®
De A7017 Ionic Silver Stick® maakt gebruik van de antimicrobiële werking van zilver, om de waterhygiëne aanzienlijk te verbeteren. Deze werkt gelijk bij contact met
water – ook als de BONECO H300 uitgeschakeld is.
Vervang de A7017 Ionic Silver Stick® jaarlijks om de antimicrobiële werking te garanderen.
De verbruikte A7017 Ionic Silver Stick® kan samen met
het reguliere huisafval worden afgevoerd.
Een nieuwe A7017 Ionic Silver Stick® is te verkrijgen
bij uw BONECO-dealer of in de BONECO-onlineshop op
www.shop.boneco.com of rechtstreeks via de BONECO-app waarmee u de BONECO H300 bedient.
nl
106
nl
VOORFILTER REINIGEN / AH300 POLLENFILTER VERVANGEN
OVER HET VOORFILTER
Het voorfilter haalt grove vuildeeltjes uit de lucht, om het
AH300 pollenfilter te ontlasten en de werking ervan te
verbeteren. Reinig het voorfilter wanneer dit vol stof zit
of vuil is.
1.
3.
Was het voorfilter met een reinigingsborstel onder
stromend water.
• Verontreinigingen zijn normaal en laten zien dat het
filter werkt.
Druk een voor een op alle vier hoeken van de afdek-
• Vervang het filter jaarlijks om het reinigingsvermogen
te behouden.
4.
Wacht tot het voorfilter volledig droog is alvorens het
terug in het apparaat te plaatsen.
Een vochtig voorfilter kan een negatieve invloed hebben op de werking van het AH300 pollenfilter.
king om deze te ontgrendelen.
2.
Verwijder het voorfilter door het filter aan de lip in het
midden naar boven te trekken.
AH300 POLLENFILTER VERVANGEN
Het AH300 pollenfilter kan niet worden gereinigd.
• Het verbruikte filter kan samen met het reguliere huisafval worden afgevoerd.
Een nieuw AH300 pollenfilter is te verkrijgen bij uw BONECO-dealer of in de BONECO-onlineshop op www.shop.
boneco.com of rechtstreeks via de BONECO-app waarmee u de BONECO H300 bedient.
107
BEDIENINGSINSTRUCTIES EN PROBLEMEN OPLOSSEN
nl
Probleem
Mogelijke oorzaak
Maatregel
Lucht ruikt onaangenaam
Bedorven water in de waterbak
Waterbak leegmaken, apparaat en verdampermat reinigen
AUTO-led op het apparaat knippert rood
Waterbak is leeg
Waterbak vullen
Apparaat kan in de app niet worden bediend.
De volgende melding verschijnt “Searching
…” “Cannot be found”.
Apparaat is door een andere smartphone geblokkeerd
App op de tweede smartphone sluiten
Geen verbinding met apparaat
Bluetooth niet ingeschakeld
Bluetooth inschakelen
AUTO-led knippert
Gewenste luchtvochtigheid bereikt
Niet nodig
Actuele weergave knippert bij bediening
Bediening is geblokkeerd
In de app de LOCK-functie uitschakelen
Leds blijven donker
De helderheid van de leds is in de app sterk verlaagd
In de app de helderheid van de leds verhogen
108
nl
TECHNISCHE GEGEVENS
TECHNISCHE GEGEVENS *
Typeaanduiding
BONECO H300
Netspanning
Opgenomen vermogen
100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Stand-by
0.6 W
Stand 1
3.6 W
Stand 6
9.6 W
Bevochtigingscapaciteit tot
350 g/h**
Deeltjes-CADR
< 65 m3 / h
Geschikt voor ruimtes tot
50 m2 / 125 m3
Inhoud max.
4,5 liter
Afmetingen L × B × H
280 × 280 × 465 mm
Leeggewicht
Geluidsniveau
* Wijzigingen voorbehouden
** Stand 6 (alleen bevochtigen)
5.5 kg
Stand 1
28 db(A)
Stand 6
51 db(A)
109
es
INSTRUCCIONES DE USO
BONECO H300
110
es
ÍNDICE
Contenido111
Estimado cliente:
111
Contenido111
Proveedores de la aplicación BONECO
Aplicación BONECO para iOS
Aplicación para Android
121
121
121
Vista de conjunto y denominación de los componentes
112
Indicaciones importantes
Indicaciones de seguridad
Primera limpieza
113
113
113
Conexión de la aplicación con BONECO H300
122
Preparación122
Vinculación122
Puesta en marcha
114
Manejo manual
Acerca del manejo manual
El modo automático
Modo automático adaptado
Encendido y apagado
Control manual
116
116
116
116
116
117
Instrucciones de limpieza
Acerca de la limpieza
Intervalos de limpieza recomendados
123
123
123
Limpieza en lavavajillas
Piezas no permitidas
Placa para el agua y tambor
124
124
124
Limpieza de la placa de evaporación
Acerca de la placa de evaporación
Limpieza en la lavadora
Limpieza mediante lavado a mano
125
125
125
125
Sustitución del A7017 Ionic Silver Stick®
A7017 Ionic Silver Stick®
126
126
Depósito difusor de aroma
119
Depósito difusor de aroma
119
Utilización119
Limpieza del filtro previo/cambio del AH300 filtro de polen
Acerca del filtro previo
Cambio del AH300 filtro de polen
127
127
127
Esto es lo que le ofrece la aplicación BONECO
120
Acerca de la aplicación BONECO
120
Funciones120
Indicaciones de uso y subsanación de fallos
128
Datos técnicos
129
Los diferentes modos de funcionamiento
118
Modo de trabajo híbrido (“Hybrid”)
118
Solo humidificación (“Humidifier”)118
Solo AH300 filtro de polen (“Purifier”)118
111
CONTENIDO
es
ESTIMADO CLIENTE:
Enhorabuena por la compra del BONECO H300. Gracias
a su alta capacidad de humidificación mantiene la humedad a un nivel agradable en todo momento, mejorando
el bienestar de las personas y los animales domésticos,
sobre todo durante los secos meses del invierno. Además, el AH300 filtro de polen integrado reduce de manera
efectiva las molestias que sufren los alérgicos.
CONTENIDO
La aplicación BONECO pone a su disposición numerosos
programas y automatismos que le permiten configurar
hasta el último detalle del BONECO H300 según sus necesidades individuales. La limpieza del equipo es muy
sencilla, pues la mayoría de las piezas pueden lavarse
bien en la lavadora bien en el lavavajillas.
BONECO H300
A7017 Ionic Silver
Stick® ensamblado
AH300 Filtro de polen
ensamblado
Fuente de alimentación
Instrucciones de funcionamiento
Indicaciones de seguridad
Tanto en verano como en invierno: ya no querrá renunciar a su nuevo grado de comodidad.
Filtro previo ensamblado
112
es
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
1
10
2
3
11
1
Cubierta / entrada de aire
2
Filtro previo
3
AH300 filtro de polen
4
Abertura del humidostato
5
Ence ndido/apagado, nivel
de potencia
6
Salida de aire
7
Depósito difusor de aroma
8
A7017 Ionic Silver Stick®
9
Placa para el agua
10 Tambor
11 Placa de evaporación
4
5
6
7
8
9
113
INDICACIONES IMPORTANTES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea las instrucciones de seguridad y funcionamiento
adjuntas antes de utilizar el aparato y guárdelo para
un uso posterior.
es
PRIMERA LIMPIEZA
Los residuos relacionados con la producción de la
placa para el agua y del depósito de agua pueden
formar una espuma y, como consecuencia, ocasionar un escape de agua. Por tanto, antes del primer
uso ambos elementos deben limpiarse con agua tibia
y detergente para lavavajillas. Aclare bien las piezas
con agua corriente.
114
es
PUESTA EN MARCHA
1
2
3
Pulse en las cuatro esquinas de la cubierta para
desbloquearla.
Extraiga el filtro previo y el AH300 filtro de polen.
Retire la cubierta protectora del AH300 filtro de
polen.
4
5
6
Coloque el AH300 filtro de polen (tenga en cuenta la
flecha).
Inserte el filtro previo.
Presione con fuerza hasta que la cubierta encaje.
115
PUESTA EN MARCHA (CONTINUACIÓN)
es
7
8
9
Retire la parte superior.
Llénela hasta la marca con agua fría del grifo.
Coloque la parte superior sobre la placa para el agua.
10
Conecte el cable de red al BONECO H300.
11
Conecte el cable de red a la toma de corriente.
12
Pulse brevemente el regulador de potencia para encender el equipo.
116
es
MANEJO MANUAL
ACERCA DEL MANEJO MANUAL
El BONECO H300 ofrece muchas opciones de control y
automatización que pueden manejarse desde la aplicación de BONECO. Asimismo, tiene a su disposición algunas funciones básicas elementales que puede manejar
manualmente con el interruptor giratorio de la parte
frontal.
EL MODO AUTOMÁTICO
Cuando enciende el BONECO H300 por primera vez sin
haberlo manejado nunca con la aplicación BONECO, el
equipo funciona como humidificador y purificador en
modo automático. El equipo está preajustado a una humedad objetivo de 50 por ciento. El nivel de potencia se
ajusta automáticamente según la humedad actual del
aire: cuanto más seco el aire, tanto más alto el nivel de
potencia.
Si la humedad del aire baja de la ajustada, el BONECO
H300 se vuelve a activar.
ENCENDIDO Y APAGADO
1. Pulse una vez brevemente el regulador de potencia
para encender el BONECO H300.
MODO AUTOMÁTICO ADAPTADO
Si ya ha manejado el BONECO H300 con la aplicación
BONECO y ha ajustado otra humedad del aire, el equipo
adoptará ese valor automáticamente al encenderlo.
El equipo siempre se enciende en el modo automático.
Sabrá que el modo automático está activo cuando se
ilumine el pequeño LED de encima del regulador de potencia.
Si la humedad objetivo preajustada se supera en un dos
por ciento, el equipo pasa al modo stand by, lo cual se
reconoce por el LED intermitente:
2.
Para apagar el BONECO H300 mientras se encuentra
en modo automático, pulse una vez brevemente el
regulador de potencia.
117
MANEJO MANUAL (CONTINUACIÓN)
es
CONTROL MANUAL
1. Pulse una vez brevemente el regulador de potencia
para encender el BONECO H300.
El nivel de potencia seleccionado es reconocible por el
número de LED encendidos encima del regulador de potencia.
El equipo siempre se enciende en el modo automático.
3.
Pulse una vez brevemente el botón giratorio para
salir del modo manual y volver a activar el modo
automático.
4.
Pulse otra vez el regulador de potencia para apagar
el BONECO H300.
2.
Regule la potencia según sus necesidades ajustando
el botón giratorio al nivel que desee (entre 1 y 6). Al
hacerlo, sale del modo automático (el LED correspondiente se apaga).
Cuando sale del modo automático, el BONECO H300
continúa en el nivel de potencia seleccionado hasta
que el depósito de agua esté vacío con independencia del grado de humedad actual en el aire.
118
es
LOS DIFERENTES MODOS DE FUNCIONAMIENTO
MODO DE TRABAJO HÍBRIDO (“HYBRID”)
El BONECO H300 aúna dos funciones.
• El AH300 AH300 filtro de polen elimina polen, polvo
doméstico y polvo fino del aire.
SOLO HUMIDIFICACIÓN (“HUMIDIFIER”)
Nuestra recomendación es utilizar el BONECO H300 con
el AH300 filtro de polen instalado también en invierno, ya
que además del polen también filtra el polvo doméstico
del aire. Si desea utilizar el equipo sin AH300 filtro de
polen, solo tiene que extraer el filtro del soporte.
• Con la placa de evaporación humidifica el aire ambiental.
Obtendrá los mejores resultados cuando el BONECO
H300 humidifique y limpie el aire al mismo tiempo. No
obstante, es posible utilizar solo una de las dos funciones.
Cuando retira el AH300 filtro de polen, la potencia de
humidificación máxima sube de aprox. 200 g/h a aprox.
350 g/h.
SOLO AH300 FILTRO DE POLEN (“PURIFIER”)
En verano normalmente la humedad del aire es suficiente,
pero el polen les hace la vida imposible a los alérgicos. Si
solo quiere utilizar el efecto limpiador del AH300 filtro de
polen, ajuste el BONECO H300 al modo “Purifier” desde
la aplicación BONECO.
119
DEPÓSITO DIFUSOR DE AROMA
DEPÓSITO DIFUSOR DE AROMA
En el depósito difusor de aroma, que se encuentra en la
parte posterior, puede añadir aromas y aceites esenciales
convencionales.
es
UTILIZACIÓN
1. Presione el depósito difusor de aroma para extraer
el cajón.
No añada aromas directamente a la placa para el
agua, ya que podría perjudicar la potencia del BONECO H300 o incluso provocar daños. La garantía no
cubre este tipo de daños.
El depósito difusor de aroma puede lavarse en el
lavavajillas. No obstante, la temperatura no debe
superar los 50 °C.
2.
Rocíe el elemento de fieltro del cajón con un aroma
de su elección.
120
es
ESTO ES LO QUE LE OFRECE L A APLICACIÓN BONECO
ACERCA DE LA APLICACIÓN BONECO
La aplicación “BONECO healthy air” sirve para manejar
el BONECO H300 y le permite aprovechar todo su potencial. La aplicación ofrece funciones como un temporizador, ajuste de la humedad del aire o cambio entre diferentes programas. Además, recibe recordatorios sobre
intervalos de limpieza, cambios de filtro y otras tareas
recurrentes.
FUNCIONES
Temporizador de encendido
El equipo se enciende al transcurrir un tiempo determinado
Temporizador de apagado
El equipo se apaga al transcurrir un tiempo determinado
Programas
Ajustes predefinidos para situaciones frecuentes
Humidostato
Especificación de la humedad del aire deseada
Tiempo
Muestra el tiempo actual y la temperatura exterior
Información sobre cambio de filtro
Avisa cuando el AH300 filtro de polen está saturado
Información sobre
A7017 Ionic Silver Stick®
Avisa cuando el A7017 Ionic Silver Stick® está gastado
121
PROVEEDORES DE L A APLICACIÓN BONECO
APLICACIÓN BONECO PARA IOS
Busque “BONECO healthy air” en la App Store o escanee el código QR de abajo. Para que el sistema iOS 10
o anterior reconozca el código QR debe haberse instalado la aplicación correspondiente. Los sistemas iOS 11
o superiores reconocen el código QR automáticamente al
orientar la cámara hacia él.
APLICACIÓN PARA ANDROID
Busque “BONECO healthy air” en Google Play Store o
escanee el código QR de abajo. Para que su equipo reconozca el código QR debe tener instalada la correspondiente aplicación.
es
122
es
CONE XIÓN DE L A APLICACIÓN CON BONECO H300
PREPARACIÓN
• Asegúrese de que el Bluetooth de su teléfono móvil
esté activado.
VINCULACIÓN
1. Asegúrese de que el Bluetooth de su teléfono móvil
esté activado.
• Al realizar la vinculación cerciórese de que su teléfono
móvil se encuentre en la misma habitación que el BONECO H300.
2.
Inicie la app de BONECO.
3.
Siga las indicaciones de la aplicación.
Una vez realizada la vinculación puede manejar el BONECO H300 desde su teléfono móvil encontrándose en
la misma habitación o incluso desde la habitación contigua. La distancia máxima entre teléfono móvil y BONECO
H300 depende de las características del edificio.
123
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZ A
ACERCA DE LA LIMPIEZA
El mantenimiento y la limpieza regulares son requisitos
imprescindibles para un funcionamiento perfecto e higiénico.
La frecuencia de limpieza y mantenimiento recomendada
varía dependiendo de la calidad del aire y del agua, así
como del tiempo de funcionamiento.
es
INTERVALOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS
Frecuencia
Solución
A partir del tercer día sin funcionamiento
Vaciar la placa para el agua y llenar con agua nueva
Cada 2 semanas
Limpiar la placa para el agua, el tambor y la placa de evaporación
Limpieza del filtro previo
Anualmente
Cambio del A7017 Ionic Silver Stick®
Cambio del AH300 filtro de polen
Para la limpieza manual, se recomienda utilizar un cepillo
y un producto lavavajillas.
Antes de empezar a limpiar el BONECO H300, desconéctelo siempre de la red eléctrica. No hacerlo
puede causar descargas eléctricas y poner su vida
en peligro.
Si se limpian el tambor y la placa para el agua en el
lavavajillas, la temperatura no debe superar los
50 °C, ya que de lo contrario podrían deformarse los
componentes de plástico.
Limpiar el ventilador y el interior
124
es
LIMPIEZ A EN L AVAVAJILL AS
PIEZAS NO PERMITIDAS
Las siguientes piezas no pueden limpiarse en el lavavajillas.
• Pieza central con cubierta de filtro
• Placa de evaporación
• AH300 filtro de polen
PLACA PARA EL AGUA Y TAMBOR
1. Retire la parte superior del BONECO H300.
2.
Extraiga el tambor con la placa de evaporación.
3.
Reitre el A7017 Ionic Silver Stick®.
4.
Gire los dos discos del tambor para liberarlo. Para
ello, observe las marcas de la parte exterior del
disco.
5.
Extraiga la placa de evaporación del tambor.
6.
Limpie todas las piezas, excepto la pieza central, el
AH300 filtro de polen y la placa de evaporación a
mano o en el lavavajillas a una temperatura máxima
de 50 °C.
125
LIMPIEZ A DE L A PL ACA DE EVAPOR ACIÓN
ACERCA DE LA PLACA DE EVAPORACIÓN
En caso de mucha suciedad, acumulación de cal o formación de olores persistentes, la placa de evaporación
puede lavarse en la lavadora o a mano.
LIMPIEZA EN LA LAVADORA
La placa de evaporación puede lavarse en la lavadora.
Añada cualquier detergente de los que se venden habitualmente en los comercios.
Tras su limpieza, asegúrese de fijar la placa de evaporación en el tambor en el lugar correcto:
La placa de evaporación debe lavarse a un máximo
de 40 °C.
es
LIMPIEZA MEDIANTE LAVADO A MANO
1. Sacuda la placa de evaporación a conciencia en agua
tibia con un poco de lavavajillas.
No seque la placa de evaporación en la secadora.
2.
Aclare la placa de evaporación con agua limpia tibia
hasta que deje de formarse espuma.
126
es
SUSTITUCIÓN DEL A7017 IONIC SILVER STICK ®
A7017 IONIC SILVER STICK®
El A7017 Ionic Silver Stick® aprovecha las propiedades
antimicrobianas de la plata para mejorar considerablemente el nivel higiénico del agua. Actúa tan pronto como
entra en contacto con el agua, incluso cuando el BONECO
H300 está apagado.
Sustituya el A7017 Ionic Silver Stick® una vez al año para
garantizar su efecto antimicrobiano.
El A7017 Ionic Silver Stick® gastado puede desecharse en
la basura doméstica normal.
Puede adquirir recambios para el A7017 Ionic Silver
Stick® gastado en su comercio especializado BONECO,
en la tienda online de BONECO www.shop.boneco.com
o directamente a través de la aplicación BONECO que
utiliza para manejar su BONECO H300.
127
LIMPIEZ A DEL FILTRO PREVIO/CAMBIO DEL AH300 FILTRO DE POLEN
ACERCA DEL FILTRO PREVIO
El filtro previo limpia el aire de partículas gruesas de suciedad para descargar el AH300 filtro de polen y mejorar
su efecto. Limpie el filtro previo cuando considere que
está sucio o tiene impurezas.
1.
3.
Lave el filtro previo con un cepillo limpiador debajo
del grifo.
• Es normal que presente suciedad, lo cual demuestra
la eficacia del filtro.
Presione las cuatro esquinas de la cubierta una por
una para desbloquearla.
• Cámbielo cada año para conservar la potencia de limpieza.
4.
Deje secar el filtro previo antes de volver a colocarlo.
Si el filtro previo está húmedo, la calidad del AH300
filtro de polen puede verse perjudicada.
2.
Extraiga el filtro previo tirando hacia arriba de la lengüeta situada en el centro.
CAMBIO DEL AH300 FILTRO DE POLEN
El AH300 filtro de polen no se puede limpiar.
• El filtro usado puede desecharse en la basura doméstica normal.
Puede adquirir filtros de polen de recambio en su comercio especializado BONECO, a través de la tienda online
BONECO www.shop.boneco.com o directamente a través de la aplicación BONECO que utiliza para manejar su
BONECO H300.
es
128
es
INDICACIONES DE USO Y SUBSANACIÓN DE FALLOS
Problema
Posible causa
Solución
El olor del aire es desagradable
Hay agua estancada en la placa para el agua
Vaciar la placa para el agua y limpiar el equipo y la placa de evaporación
El LED del equipo parpadea en rojo
La placa para el agua está vacía
Llenar la placa para el agua
El equipo no puede manejarse en la aplicación.
Aparece el mensaje «Searching...» «Cannot be
found».
Otro teléfono móvil tiene bloqueado el equipo
Cerrar la aplicación en el otro teléfono móvil
No hay conexión con el equipo
Bluetooth no activado
Activar Bluetooth
LED de modo automático intermitente
Se ha alcanzado la humedad de aire deseada
No es necesaria
La pantalla actual parpadea al manejar el equipo
Manejo bloqueado
Desactivar la función de bloqueo en la aplicación
La pantalla permanece oscura
La luminosidad de los LED se ha reducido mucho en la aplicación
Incrementar la luminosidad de los LED en la aplicación
129
DATOS TÉCNICOS
es
DATOS TÉCNICOS *
Denominación del modelo
BONECO H300
Tensión de la red
Consumo de energía
100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Standby
0.6 W
Nivel 1
3.6 W
Nivel 6
9.6 W
Capacidad de humidificación hasta
350 g / h**
Partículas CADR
< 65 m3 / h
Apto para estancias de hasta
50 m2 / 125 m3
Capacidad de agua máx.
4,5 litros
Dimensiones lon. × an. × alt.
280 × 280 × 465 mm
Peso (vacío)
Nivel de ruido en funcionamiento
5.5 kg
Nivel 1
28 db(A)
Nivel 6
51 db(A)
* Se reserva el derecho a realizar modificaciones
** Nivel 6 (solo humidificación)
130
se
BRUKSANVISNING
BONECO H300
131
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
se
Leveransomfattning132
Hej!132
Leveransomfattning132
Här kan du ladda ner BONECO-appen
BONECO-appen för iOS
App för Android
Översikt och benämning på delar
Koppla ihop appen med BONECO H300
143
Förberedelser143
Koppling143
133
Viktiga upplysningar
134
Säkerhetsinstruktioner134
Första rengöringen
134
Idrifttagning135
Manuell användning
137
Om den manuella användningen
137
AUTO-läget137
Anpassat AUTO-läge
137
Påslagning och avstängning
137
Manuell styrning
138
142
142
142
Anvisningar för rengöring
Om rengöring
Rekommenderade rengöringsintervall
144
144
144
Rengöring i diskmaskin
Icke tillåtna delar
Vattenkar och trumma
145
145
145
Rengöra avdunstarmattan
146
Om avdunstarmattan
146
Tvätt i tvättmaskin
146
Handtvätt146
De olika driftlägena
139
Blandat arbetssätt (”Hybrid”)
139
Endast luftfuktning (”Humidifier”)139
Endast AH300 pollenfilter (”Purifier”)139
Byta A7017 Ionic Silver Stick®
A7017 Ionic Silver Stick®
147
147
Doftbehållare140
Doftbehållare140
Användning140
Rengöra förfilter/byta AH300 pollenfilter
Om förfiltret
Byta AH300 pollenfilter
148
148
148
Detta kan du göra i BONECO-appen
141
Om BONECO-appen
141
Funktioner141
Användningsinformation och felsökning
149
Tekniska data
150
132
se
LEVER ANSOMFAT TNING
HEJ!
Vi gratulerar till ditt köp av BONECO H300. Den har en hög
avdunstningseffekt som gör att den håller luftfuktigheten
på en jämn nivå som är behaglig för både människor och
husdjur. För ett skönt inomhusklimat, även under de torra
vintermånaderna. Samtidigt lindrar det inbyggda AH300
pollenfiltret effektivt allergiska besvär.
Med BONECO-appen får du dessutom tillgång till många
olika program och automatiska funktioner för att anpassa
din BONECO H300 exakt efter just dina behov. Lika lätt
är det att rengöra apparaten, eftersom de flesta delarna
går att tvätta i tvättmaskinen eller diska i diskmaskinen.
LEVERANSOMFATTNING
BONECO H300
Monterad A7017
Ionic Silver Stick®
Monterat AH300
pollenfilter
Nätaggregat
Bruksanvisning
Säkerhetsinstruktioner
Oavsett om det är sommar eller vinter, så kommer du
inte längre att vilja vara utan din nya komfort.
Ihopsatt förfilter
133
ÖVERSIK T OCH BENÄMNING PÅ DEL AR
se
1
10
2
3
11
1
Täckkåpa/ Luftintag
2
Förfilter
3
AH300 pollenfilter
4
Öppning hygrostat
5
På/Av, effektnivå
6
Luftutlopp
7
Doftbehållare
8
A7017 Ionic Silver Stick®
9
Vattenkar
10 Trumma
11 Avdunstarmatta
4
5
6
7
8
9
134
se
VIK TIGA UPPLYSNINGAR
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Läs de medföljande säkerhetsinstruktionerna och
bruksanvisningen noga och spara dem på ett bra
ställe så att du kan ta fram dem igen vid behov.
FÖRSTA RENGÖRINGEN
Materialrester från tillverkningen i vattenkar och vattentank kan leda till att det bildas skum och därmed
att det rinner ut vatten. Därför måste båda dessa
delar rengöras med varmt vatten och diskmedel
innan apparaten används för första gången. Skölj
delarna noggrant under rinnande vatten.
135
IDRIF T TAGNING
se
1
2
3
Tryck på alla fyra hörn på täckkåpan för att lossa
den.
Ta bort förfiltret och AH300 pollenfiltret.
Ta av skyddsplasten runt AH300 pollenfiltret.
4
5
6
Sätt i AH300 pollenfiltret (observera pilriktningen).
Sätt dit förfiltret.
Tryck till täckkåpan ordentligt så att den snäpper på
plats.
136
se
IDRIF T TAGNING (FORTSÄT TNING)
7
8
9
Lyft av överdelen.
Fyll på med kallt kranvatten upp till markeringen.
Sätt dit överdelen på vattenkaret.
10
Anslut nätkabeln till BONECO H300.
11
Anslut nätkabeln till eluttaget.
12
Tryck snabbt på effektreglaget för att sätta på apparaten.
137
MANUELL ANVÄNDNING
OM DEN MANUELLA ANVÄNDNINGEN
BONECO H300 erbjuder en lång rad funktioner för styrning och automatisering som är tillgängliga via BONECO-appen. Dessutom går det att styra vissa grundfunktioner manuellt med vredet på fronten.
AUTO-LÄGET
Om du aldrig har använt BONECO-appen för att styra
din BONECO H300 och du sätter på apparaten för första
gången så arbetar den som luftfuktare och luftrenare i
AUTO-läge. Apparaten är förinställd för att uppnå en
luftfuktighet på 50 procent. Effektnivån anpassas automatiskt efter den aktuella luftfuktigheten: ju torrare luft,
desto högre effektnivå.
se
Om den inställda luftfuktigheten underskrids börjar BONECO H300 arbeta igen.
PÅSLAGNING OCH AVSTÄNGNING
1. Tryck en gång snabbt på effektreglaget för att sätta
på BONECO H300.
ANPASSAT AUTO-LÄGE
Om du redan tidigare har använt BONECO-appen för att
styra din BONECO H300 och du har ställt in en annan
luftfuktighet så överförs detta värde automatiskt så fort
apparaten slås på.
Apparaten startar alltid i AUTO-läge. Du ser att AUTO-läget är igång på den lilla lysande lysdioden ovanför effektreglaget.
Om den förinställda luftfuktigheten överskrids med två
procent slår apparaten om till stand by-läge. Stand by-läget känner du igen på den pulserande lysdioden.
2.
För att stänga av BONECO H300 när den är i AUTO-läge trycker du en gång snabbt på effektreglaget.
138
se
MANUELL ANVÄNDNING (FORTSÄT TNING)
MANUELL STYRNING
1. Tryck en gång snabbt på effektreglaget för att sätta
på BONECO H300.
Vilken effektnivå som är inställd ser du på hur många
lysdioder ovanför effektreglaget som lyser.
Apparaten startar alltid i AUTO-läge.
3.
Tryck en gång snabbt på vredet för att gå ur det manuella läget och återgå till AUTO-läget.
4.
Tryck ytterligare en gång på effektreglaget för att
stänga av BONECO H300.
2.
Anpassa effekten efter dina behov genom att vrida
vredet till en inställning mellan 1 och 6. När du gör
det lämnar apparaten AUTO-läget (AUTO-lysdioden
slocknar).
När du har lämnat AUTO-läget fortsätter BONECO
H300 att gå med vald effektnivå tills vattentanken är
tom – oavsett hur hög den aktuella luftfuktigheten
är.
139
DE OLIK A DRIF TL ÄGENA
BLANDAT ARBETSSÄTT (”HYBRID”)
BONECO H300 har två funktioner:
• dels renar den luften med ett AH300 pollenfilter som
fångar upp pollen, damm och fina partiklar,
se
ENDAST LUFTFUKTNING (”HUMIDIFIER”)
Vi rekommenderar att du även på vintern använder
AH300 pollenfiltret i BONECO H300 eftersom filtret inte
bara fångar upp pollen utan även filtrerar bort damm från
luften. För att använda apparaten utan AH300 pollenfilter
tar du helt enkelt ur filtret ur hållaren.
• dels fuktar den inomhusluften med en avdunstarmatta.
Allra bäst resultat får du om du låter BONECO H300 fukta
och rengöra luften samtidigt. Men du kan alltså även välja
att endast utnyttja den ena av maskinens båda funktioner.
När du tar ur filtret ökar den maximala luftfuktarkapaciteten från ca 200 g/h till ca 350 g/h.
ENDAST AH300 POLLENFILTER (”PURIFIER”)
På sommaren är luftfuktigheten normalt tillräckligt hög,
men pollen och frömjöl gör livet surt för allergiker. Om du
bara vill använda din BONECO H300 som luftrenare så
går du in i BONECO-appen och väljer driftläget ”Purifier”.
140
se
DOF TBEHÅLL ARE
DOFTBEHÅLLARE
I doftbehållaren på baksidan kan du tillsätta vanliga aromämnen och eteriska oljor.
ANVÄNDNING
1. Tryck på doftbehållaren så skjuts behållaren ut.
Häll inte några doftämnen direkt i vattenkaret eftersom BONECO H300 då kan få nedsatt kapacitet eller
till och med skadas. Sådana skador omfattas inte av
garantin.
Doftbehållaren kan diskas i diskmaskin. Diskprogrammet får inte vara varmare än 50 °C.
2.
Stänk lite av aromämnet på filtbiten i behållaren.
141
DET TA K AN DU GÖR A I BONECO-APPEN
OM BONECO-APPEN
Med appen ”BONECO healthy air” kan du styra din BONECO H300 och dra maximal nytta av allt den har att
erbjuda. I appen finns funktioner som timer, inställning
av luftfuktighet och byte mellan olika program. Dessutom
får du påminnelser om när det är dags för rengöring, filterbyte och annat viktigt.
se
FUNKTIONER
ON-timer
Apparaten startar efter den tid du angett
OFF-timer
Apparaten stängs av efter den tid du angett
Program
Fördefinierade inställningar för vanliga situationer
Hygrostat
Bestämning av önskad luftfuktighet
Väder
Visar aktuellt väder och utomhustemperatur
Information om filterbyte
Visar när det gamla filtret är uttjänt
Information om
A7017 Ionic Silver Stick®
Visar när det är dags att byta A7017 Ionic Silver Stick®
142
se
HÄR K AN DU L ADDA NER BONECO-APPEN
BONECO-APPEN FÖR IOS
Gå till App Store och sök efter ”BONECO healthy air” eller
skanna QR-koden nedan. För att du ska kunna läsa av
QR-koden på en enhet med iOS 10 eller äldre måste du ha
en särskild app installerad. Från och med iOS 11 behöver
du bara rikta kameran mot QR-koden för att den ska läsas
av automatiskt.
APP FÖR ANDROID
Gå till Google Play och sök efter ”BONECO healthy air”
eller skanna QR-koden nedan. För att du ska kunna läsa
av QR-koden måste du ha en särskild app installerad på
din enhet.
143
KOPPL A IHOP APPEN MED BONECO H300
FÖRBEREDELSER
• Se efter att du har Bluetooth igång i din smartphone.
KOPPLING
1. Se till att du har Bluetooth igång i din smartphone.
• Tänk på att din smartphone måste vara i samma rum
som BONECO H300 under kopplingen.
2.
Starta BONECO-appen.
3.
Följ anvisningarna i appen.
Efter slutförd koppling kan du styra BONECO H300 med
din smartphone även när du befinner dig i ett angränsande rum. Maximalt avstånd mellan smartphone och
BONECO H300 beror på hur väggarna ser ut och vad de
är byggda av.
se
144
se
ANVISNINGAR FÖR RENGÖRING
OM RENGÖRING
Regelbundet underhåll och rengöring är en förutsättning
för störningsfri och hygienisk drift.
De rekommenderade rengörings- och underhållsintervallen är beroende av luft- och vattenkvalitet, liksom av
drifttiden.
För manuell rengöring rekommenderas vanligt diskmedel
och diskborste.
Koppla alltid från BONECO H300 från elnätet innan
du påbörjar rengöringen! Att inte göra detta kan leda
till elektriska stötar och utsätta dig för livsfara!
Om du diskar trumma och vattenkar i diskmaskin
måste du alltid välja ett diskprogram på max. 50 °C
eftersom det annars finns risk för att plastdelarna
deformeras.
REKOMMENDERADE RENGÖRINGSINTERVALL
Intervall
Åtgärd
Från dag tre när apparaten inte används
Töm vattenkaret och fyll det med rent vatten
Varannan vecka
Rengör vattenkar, trumma och avdunstarmatta
Rengör förfiltret
En gång om året
Byt A7017 Ionic Silver Stick®
Byt AH300 pollenfilter
Rengör fläkt och insida
145
RENGÖRING I DISKMASKIN
se
ICKE TILLÅTNA DELAR
Följande delar går inte att köra i diskmaskinen.
VATTENKAR OCH TRUMMA
1. Ta av överdelen på BONECO H300.
• Mittendel med filterkåpa
• Avdunstarmatta
• AH300 pollenfilter
2.
Avlägsna trumman tillsammans med avdunstarmattan.
3.
Ta bort A7017 Ionic Silver Stick®.
4.
Vrid på de båda brickorna på trumman för att lossa
dem. Var uppmärksam på markeringarna på brickans utsida.
5.
Ta loss avdunstarmattan från trumman.
6.
Rengör alla delar, med undantag av mellandelen,
AH300 pollenfiltret och avdunstarmattan, för hand
eller kör dem på max. 50 °C i diskmaskinen.
146
se
RENGÖR A AVDUNSTARMAT TAN
OM AVDUNSTARMATTAN
Om den har blivit mycket smutsig, igenkalkad eller luktar
illa kan avdunstarmattan tvättas för hand eller i tvättmaskinen.
Var noga med att avdunstarmattan hamnar rätt när du
spänner den i trumman efter rengöring:
TVÄTT I TVÄTTMASKIN
Avdunstarmattan kan tvättas i maskin. Använd vanligt
tvättmedel.
HANDTVÄTT
1. Gnugga avdunstarmattan ordentligt i varmt vatten
med lite diskmedel.
Kör avdunstarmattan i ett tvättprogram på max.
40 °C.
Torka inte avdunstarmattan i torktumlaren.
2.
Spola ur avdunstarmattan i ljummet, rent vatten tills
inget skum längre bildas.
147
BY TA A7017 IONIC SILVER STICK ®
A7017 IONIC SILVER STICK®
A7017 Ionic Silver Stick® utnyttjar de antimikrobiella
egenskaperna hos silver för att rena vattnet. Den verkar
omedelbart när den kommer i kontakt med vattnet – även
om BONECO H300 skulle vara avstängd.
Byt A7017 Ionic Silver Stick® en gång om året för att säkerställa den antimikrobiella funktionen.
Den uttjänta A7017 Ionic Silver Stick® kan kastas i hushållssoporna.
En ny A7017 Ionic Silver Stick® hittar du hos din BONECO-återförsäljare eller i BONECOs webbutik www.shop.
boneco.com. Du kan också beställa den direkt i BONECO-appen som du använder för att styra BONECO H300.
se
148
se
RENGÖR A FÖRFILTER /BY TA AH300 POLLENFILTER
OM FÖRFILTRET
Förfiltret fångar upp stora luftburna partiklar och avlastar på så vis AH300 pollenfiltret och gör det effektivare.
Rengör förfiltret när det är dammigt eller ser smutsigt ut.
1.
3.
Tvätta förfiltret med en diskborste under rinnande
vatten.
• Nedsmutsning är normalt och bekräftar att filtret fungerar som avsett.
Tryck i tur och ordning på alla fyra hörn på täckkåpan
för att lossa den.
• Byt filtret en gång om åren för att upprätthålla luftreningskapaciteten.
4.
Låt förfiltret torka innan du sätter tillbaka det igen.
Om förfiltret är fuktigt kan det försämra AH300 pollenfiltrets kvalitet.
2.
Ta bort förfiltret genom att dra upp fliken i mitten.
BYTA AH300 POLLENFILTER
Det går inte att rengöra AH300 pollenfiltret.
• Det förbrukade filtret kan kastas i de vanliga hushållssoporna.
Ett nytt AH300 AH300 pollenfilter hittar du hos din
BONECO-återförsäljare eller i BONECOs webbutik
www.shop.boneco.com. Du kan också beställa det
direkt i BONECO-appen som du använder för att styra
BONECO H300.
149
ANVÄNDNINGSINFORMATION OCH FELSÖKNING
se
Problem
Möjlig orsak
Åtgärd
Luften luktar oangenämt
Unket vatten i vattenkaret
Töm vattenkaret och rengör apparaten och avdunstarmattan
AUTO-lysdioden på apparaten blinkar rött
Vattenkaret är tomt
Fyll på vattenkaret
Apparaten kan inte styras via appen. Meddelandena
”Searching ...” ”Cannot be found” visas.
Apparaten blockeras av en annan smartphone
Stäng ner appen på den andra smartphonen
Ingen anslutning till apparaten
Bluetooth är inte aktiverat
Aktivera Bluetooth
AUTO-lysdioden pulserar
Önskad luftfuktighet uppnådd
Behövs inte
Aktuell indikering blinkar vid styrning
Användning blockerad
Avaktivera LOCK-funktionen i appen
Indikeringen är mörk
Lysdiodernas ljusstyrka reduceras betydligt i appen
Öka lysdiodernas ljusstyrka i appen
150
se
TEKNISK A DATA
TEKNISKA DATA*
Typbeteckning
BONECO H300
Nätspänning
Effektförbrukning
100–240 V, 50–60 Hz
Viloläge
0.6 W
Nivå 1
3.6 W
Nivå 6
9.6 W
Luftfuktande kapacitet upp till
350 g/h**
Partikel CADR
< 65 m3 / h
För rum upp till
50 m2 /125 m3
Max. volym
4,5 liter
Mått L × B × H
280 × 280 × 465 mm
Tomvikt
Ljudnivå
* Med förbehåll för ändringar
** Nivå 6 (endast luftfuktning)
5.5 kg
Nivå 1
28 db(A)
Nivå 6
51 db(A)
151
fi
KÄYTTÖOHJE
BONECO H300
SISÄLTÖ
Toimitussisältö153
Hyvä asiakas
153
Toimitussisältö153
Mistä BONECO-App-sovelluksen voi hankkia
BONECO-App-sovellus iOS-käyttöjärjestelmälle
App-sovellus Android-käyttöjärjestelmälle
Yleiskuva ja osien nimet
App-sovelluksen yhdistäminen BONECO H300 -laitteeseen
164
Valmistelut164
Kytkeminen164
154
Tärkeitä ohjeita
155
Turvallisuusohjeet155
Ensimmäinen puhdistus
155
Käyttöönotto156
Manuaalinen käyttö
158
Manuaaliseen käyttöön liittyviä tietoja
158
Automaattitila158
Sovitettu automaattinen tila
158
Kytkeminen päälle ja pois päältä
158
Manuaalinen ohjaus
159
163
163
163
Puhdistusta koskevat ohjeet
165
Puhdistus165
Suositellut puhdistusvälit
165
Puhdistus astianpesukoneessa
Kielletyt osat
Vesiastia ja rumpu
166
166
166
Haihdutinmaton puhdistus
167
Haihdutinmatto167
Puhdistus pesukoneessa
167
Puhdistus käsinpesulla
167
Eri käyttötilat
160
Hybriditoimintatapa (”Hybrid”)
160
Vain kosteuttaminen (”Humidifier”)160
Vain siitepölyn suodatus(”Purifier”)160
A7017 Ionic Silver Stick® -tikun vaihtaminen
A7017 Ionic Silver Stick®
168
168
Hajusteastia161
Hajusteastia161
Käyttö161
Esisuodattimen puhdistaminen / siitepölysuodattimen vaihtaminen
Esisuodatinta koskevia tietoja
Siitepölysuodattimen vaihtaminen
169
169
169
BONECO-App-sovellus162
Tietoja BONECO-App-sovelluksesta
162
Sisältö162
Käyttöä koskevat ohjeet ja vikojen korjaaminen
170
Tekniset tiedot
171
153
TOIMITUSSISÄLTÖ
HYVÄ ASIAKAS
Onnittelemme sinua BONECO H300 -laitteen hankinnan
johdosta. Korkean haihdutustehonsa ansiosta laite pitää
ilmankosteuden aina miellyttävänä ja lisää näin ihmisten
ja kotieläinten hyvinvointia – erityisesti kuivina talvikuukausina. Laitteeseen integroitu AH300 siitepölysuodatin
helpottaa allergikkojen oireita tehokkaasti.
BONECO-App-sovellus tarjoaa lisäksi käyttöön useita
erilaisia ohjelmia ja automaattisia toimintoja, joilla BONECO H300 voidaan säätää yksityiskohtia myöten yksilöllisiä tarpeita vastaavaksi. Myös laitteen puhdistaminen
on helppoa. Useimmat osat voidaan pestä pesukoneessa
tai astianpesukoneessa.
fi
TOIMITUSSISÄLTÖ
BONECO H300
Koottu A7017
Ionic Silver Stick®
Koottu AH300
-siitepölysuodatin
Teholähde
Käyttöohje
Turvallisuusohjeet
Olipa kesä tai talvi: Haluat tuskin enää luopua laitteen
mahdollistamasta uudenlaisesta mukavuudesta.
Koottu esisuodatin
154
fi
YLEISKUVA JA OSIEN NIMET
1
10
2
3
11
1
Suojakansg / ilman sisääntuloaukko
2
Esisuodatin
3
AH300 siitepölysuodatin
4
Ilmankosteussäätimen aukko
5
Päälle /pois päältä, tehoporras
6
Ilman ulostuloaukko
7
Hajusteastia
8
A7017 Ionic Silver Stick®
9
Vesiastia
10 Rumpu
11 Haihdutinmatto
4
5
6
7
8
9
155
TÄRKEITÄ OHJEITA
TURVALLISUUSOHJEET
Lue laitteen mukana toimitetut turvallisuusohjeet ja
käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä, ja
säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
fi
ENSIMMÄINEN PUHDISTUS
Vesiastiaan ja vesisäiliöön tuotannollisista syistä
jääneet aineet voivat johtaa vaahtoutumiseen, jolloin
laitteesta voi tulla ulos vettä. Kumpikin osa on sen
vuoksi ennen ensimmäistä käyttöä puhdistettava
lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella. Huuhtele
osat huolellisesti juoksevan veden alla.
156
fi
K ÄY T TÖÖNOT TO
1
2
3
Avaa suojakannen lukitus painamalla sen jokaista
neljää nurkkaa.
Ota esisuodatin ja AH300 siitepölysuodatin pois.
Poista siitepölysuodattimen suojus.
4
5
6
Aseta AH300 siitepölysuodatin paikoilleen (huomioi
nuolen suunta).
Aseta esisuodatin paikoilleen.
Lukitse suojakansi paikoilleen voimakkaasti painamalla.
157
K ÄY T TÖÖNOT TO (JATKOA)
fi
7
8
9
Irrota yläosa.
Täytä kylmää vettä merkintään asti.
Aseta yläosa vesiastiaan.
10
Liitä virtajohto BONECO H300 -laitteeseen.
11
Liitä virtajohto pistorasiaan.
12
Kytke laite päälle tehosäädintä painamalla.
158
fi
MANUA ALINEN K ÄY T TÖ
MANUAALISEEN KÄYTTÖÖN LIITTYVIÄ TIETOJA
BONECO H300 sisältää useita ohjaamisen ja automatisoinnin mahdollisuuksia, joita voidaan hallita BONECO-App-sovelluksen kautta. Sen lisäksi on käytettävissä
muutamia perustoimintoja, joidaan voidaan ohjata laitteen etupuolella olevalla säätimellä.
AUTOMAATTITILA
Kun BONECO H300 -laitetta ei ole vielä käytetty BONECO-App-sovelluksen kautta ja laite kytketään päälle ensimmäisen kerran, laite toimii ilmankostuttimena ja -puhdistimena automaattitilassa. Laitteen tavoitekostutuksen
esiasetuksena on 50 prosenttia. Tehoporras sovitetaan
automaattisesti sen hetkisen ilmankosteuden mukaisesti: Mitä kuivempi ilma, sitä korkeampi tehoporras.
BONECO H300 kytkeytyy uudelleen toimintaan, kun asetettu ilmankosteus alittuu.
KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ
1. Kytke BONECO H300 päälle lyhyesti tehosäädintä
painamalla.
SOVITETTU AUTOMAATTINEN TILA
Jos BONECO H300 -laitetta on jo käytetty BONECO-App-sovelluksen kautta ja on asetettu toinen ilmankosteus, arvo otetaan automaattisesti käyttöön, kun laite
kytketään päälle.
Laite on aina automaattisessa tilassa, kun se kytketään
päälle. Automaattinen tila on tunnistettavissa tehosäätimen yläpuolella palavan pienen LED-valon kautta.
Jos esiasetettu tavoiteilmankosteus ylittyy kahdella prosentilla, laite siirtyy valmiustilaan, joka on tunnistettavissa sykkivästä LED-valosta:
2.
Voit kytkeä BONECO H300 -laitteen automaattisessa
tilassa pois päältä lyhyesti tehosäädintä painamalla.
159
MANUA ALINEN K ÄY T TÖ (JATKOA)
MANUAALINEN OHJAUS
1. Kytke BONECO H300 päälle lyhyesti tehosäädintä
painamalla.
Säätimen yläpuolella palavien LED-valojen määrä ilmoittaa valitun tehoportaan.
3.
Paina lyhyesti säädintä, jos haluat poistua manuaalisesta tilasta ja aktivoida automaattisen tilan uudelleen.
4.
Kun painat säädintä uudelleen, BONECO H300 kytkeytyy pois päältä.
Laite on aina automaattisessa tilassa, kun se kytketään
päälle.
2.
Säädä teho tarpeisiisi sopivaksi asettamalla säädin
haluamasi tehon kohdalle (1–6). Poistut silloin automaattisesta tilasta (AUTO-LED sammuu).
fi
Jos poistut automaattisesta tilasta, BONECO H300
jatkaa toimintaa valitulla tehoportaalla, kunnes vesisäiliö on tyhjä – todellisesta ilmankosteudesta riippumatta.
160
fi
ERI K ÄY T TÖTIL AT
HYBRIDITOIMINTATAPA (”HYBRID”)
BONECO H300 -laitteessa yhdistyy kaksi toimintoa.
• AH300 siitepölysuodatin poistaa hengitysilmasta siitepölyn, huonepölyn ja pienhiukkaset.
VAIN KOSTEUTTAMINEN (”HUMIDIFIER”)
Suosittelemme käyttämään BONECO H300 -laitteessa
myös talvella AH300 siitepölysuodatinta, koska se suodattaa ilmasta siitepölyn lisäksi myös huonepölyä. Jos
haluat käyttää laitetta ilman AH300 siitepölysuodatinta,
ota suodatin pois pidikkeestä.
• Huoneilma kostutetaan haihdutinmaton kautta.
Parhaisiin tuloksiin päästään, kun BONECO H300 samanaikaisesti kosteuttaa ja puhdistaa ilman. Laitetta on tästä
huolimatta mahdollista käyttää vain joko ilman kosteuttamiseen tai puhdistamiseen.
Maksimikosteutusteho lisääntyy arvosta 200 g/h noin
arvoon 350 g/h, kun AH300 siitepölysuodatin poistetaan
laitteesta.
VAIN SIITEPÖLYN SUODATUS(”PURIFIER”)
Kesällä ilmankosteus on tavallisesti riittävä, mutta siitepöly hankaloittaa allergikkojen elämää. Jos haluat hyödyntää vain siitepölysuodattimen puhdistustehoa, kytke
BONECO H300 BONECO-App-sovelluksen avulla käyttötilaan ”Purifier”.
161
HAJUSTE ASTIA
HAJUSTEASTIA
Takaosassa olevaan hajusteastiaan voidaan lisätä tavanomaisia hajusteita ja eteerisiä öljyjä.
fi
KÄYTTÖ
1. Avaa laatikon lukitus hajusteastiaa painamalla.
Älä laita hajusteita vesiastiaan, koska ne voivat heikentää BONECO H300 -laitteen tehoa tai jopa vioittaa laitetta. Takuu ei kata näitä vahinkoja.
Hajusteastia voidaan puhdistaa astianpesukoneessa. Lämpötila ei kuitenkaan saa olla yli 50 °C.
2.
Ripottele valitsemaasi hajustetta laatikossa olevaan
huopaosaan.
162
fi
BONECO-APP-SOVELLUS
TIETOJA BONECO-APP-SOVELLUKSESTA
”BONECO healthy air” -sovellusta käytetään BONECO
H300 -laitteen ohjaamiseen. Sovellus mahdollistaa laitteen kaikkien mahdollisuuksien hyödyntämisen. Sovelluksen toimintoihin kuuluvat esimerkiksi ajastin, ilmankosteuden säätöarvo tai vaihtaminen eri ohjelmien välillä.
Sen lisäksi sen kautta muistutetaan huoltoväleistä, suodattimen vaihtamisesta ja muista säännöllisesti suoritettavista toimenpiteistä.
SISÄLTÖ
Päällekytkentajastin
Laite kytkeytyy tietyn ajan kuluttua päälle
Poiskytkentäajastin
Laite kytkeytyy tietyn ajan kuluttua pois päältä
Ohjelmat
Ennalta määritetyt asetukset usein toistuville tilanteille
Ilmankosteussäädin
Halutun ilmankosteuden määrittäminen
Sää
Näyttää sen hetkisen sään ja ulkolämpötilan
Suodattimen vaihtamisen tiedot
Ilmoittaa loppuun käytetystä siitepölysuodattimesta
A7017 Ionic Silver Stick®
-tikun tiedot
Ilmoittaa loppuun käytetystä A7017 Ionic Silver Stick® -tikusta
163
MISTÄ BONECO-APP-SOVELLUKSEN VOI HANKKIA
BONECO-APP-SOVELLUS IOS-KÄYTTÖJÄRJESTELMÄLLE
Etsi App Store -myymälästä ”BONECO healthy air” tai
skannaa alla oleva QR-koodi. Jotta QR-koodin tunnistaminen iOS 10 -käyttöjärjestelmässä tai sitä vanhemmassa versiossa olisi mahdollista, on älypuhelimessa
oltava käytössä vastaava sovellus. iOS 11 -käyttöjärjestelmässä tai sitä uudemmassa versiossa QR-koodi tunnistetaan automaattisesti, kun suuntaat kameran koodia
kohti.
APP-SOVELLUS ANDROID-KÄYTTÖJÄRJESTELMÄLLE
Etsi Google Play Store -myymälästä ”BONECO healthy
air” tai skannaa alla oleva QR-koodi. QR-koodin tunnistamista varten älypuhelimeen on oltava asennettu vastaava sovellus.
fi
164
fi
APP-SOVELLUKSEN YHDISTÄMINEN BONECO H300 -L AIT TEESEEN
VALMISTELUT
• Tarkista, että Bluetooth on aktivoitu älypuhelimessasi.
• Älypuhelimen on oltava kytkettäessä samassa huomeessa kuin BONECO H300.
Kytkemisen jälkeen voit ohjata BONECO H300 -laitetta
älypuhelimellasi samassa huoneessa tai myös viereisessä huoneessa. Älypuhelimen ja BONECO H300 -laitteen suurin mahdollinen etäisyys riippuu rakennusteknisistä seikoista.
KYTKEMINEN
1. Varmista, että Bluetooth on aktivoitu älypuhelimessasi.
2.
Käynnistä BONECO-sovellus.
3.
Seuraa sovelluksessa näkyviä ohjeita.
165
PUHDISTUSTA KOSKEVAT OHJEET
PUHDISTUS
Säännöllinen huolto ja puhdistus on häiriöttömän ja hygieenisen käytön edellytys.
Suositellut puhdistus- ja huoltovälit vaihtelevat ilman- ja
vedenlaadusta ja käytön kestosta riippuen.
Manuaalisessa puhdistuksessa suositellaan käyttämään
astianpesuainetta ja tiskiharjaa.
fi
SUOSITELLUT PUHDISTUSVÄLIT
Väli
Toimenpide
Siitä alkaen, kun laite on ollut käyttämättä Tyhjennä vesiastia ja täytä tuoreella vedellä
kolme päivää
2 viikon välein
Puhdista vesiastia, rumpu ja haihdutinmatto
Puhdista esisuodatin
Vuosittain
Vaihda A7017 Ionic Silver Stick® -tikku
Vaihda AH300 siitepölysuodatin
Erota BONECO H300 aina sähköverkosta, ennen
kuin aloitat puhdistuksen! Ohjeen noudattamatta
jättäminen voi johtaa sähköiskuihin ja hengenvaaraan!
Kun rumpu ja vesiastia pestään astianpesukoneessa, lämpötila ei saa ylittää 50 °C, koska muoviosat voivat muuten vääntyä.
Puhdista tuuletin ja sisäpuoli
166
fi
PUHDISTUS ASTIANPESUKONEESSA
KIELLETYT OSAT
Seuraavia osia ei voi puhdistaa astianpesukoneessa.
VESIASTIA JA RUMPU
1. Irrota BONECO H300 -laitteen yläosa.
• Keskiosa ja suodattimen suojus
• Haihdutinmatto
• AH300 siitepölysuodatin
2.
Poista rumpu ja haihdutinmatto.
3.
Poista A7017 Ionic Silver Stick®.
4.
Kierrä rummussa olevaa kahta kiekkoa niiden irrottamiseksi. Huomioi kiekon ulkopuolella olevat merkinnät.
5.
Vedä haihdutinmatto pois rummusta.
6.
Puhdista kaikki osat keskiosaa, AH300 siitepölysuodatinta ja haihdutinmattoa lukuun ottamatta käsin
tai astianpesukoneessa enintään 50 °C:een lämpötilassa.
167
HAIHDUTINMATON PUHDISTUS
fi
HAIHDUTINMATTO
Kun haihdutinmatossa on voimakasta likaa, kalkkia tai
jos se haisee, se voidaan pestä pesukoneessa tai käsin.
PUHDISTUS PESUKONEESSA
Haihdutinmatto voidaan pestä pesukoneessa. Käytä pesussa tavallista pesuainetta.
Huolehdi haihdutinmaton oikeasta asennuksesta, kun
kiinnität sen puhdistuksen jälkeen rumpuun:
Haihdutinmaton saa pestä enintään 40 °C:n lämpötilassa.
PUHDISTUS KÄSINPESULLA
1. Vanuta haihdutinmattoa huolellisesti lämpimässä
vedessä. johon olet sekoittanut vähän astianpesuainetta.
Älä kuivaa haihdutinmattoa kuivausrummussa.
2.
Huuhtele haihdutinmattoa kädenlämpöisellä, puhtaalla vedellä, kunnes vaahtoa ei enää muodostu.
168
fi
A7017 IONIC SILVER STICK ® -TIKUN VAIHTAMINEN
A7017 IONIC SILVER STICK®
A7017 Ionic Silver Stick® hyödyntää hopean antimikrobista vaikutusta vesihygienian huomattavaan lisäämiseen. Se tehoaa heti joutuessaan kosketuksiin veden
kanssa – myös kun BONECO H300 on kytketty pois
päältä.
Vaihda A7017 Ionic Silver Stick® vuoden välein, jotta antimikrobinen vaikutus säilyisi.
Käytetty A7017 Ionic Silver Stick® voidaan hävittää kotitalousjätteen mukana.
Voit hankkia uuden A7017 Ionic Silver Stick® -tikun lähimmältä BONECO-jälleenmyyjältä, BONECO Online
Shop -myymälästä osoitteessa www.shop.boneco.
com tai BONECO H300 -laitteen ohjaamiseen käyttämäsi
BONECO-App-sovelluksen kautta.
169
ESISUODAT TIMEN PUHDISTAMINEN / SIITEPÖLYSUODAT TIMEN VAIHTAMINEN
ESISUODATINTA KOSKEVIA TIETOJA
Esisuodatin poistaa ilmasta karkeat likahiukkaset ja tehostaa sen ansiosta siitepölysuodattimen toimintaa. Puhdista esisuodatin, jos se vaikuttaa pölyiseltä tai likaiselta.
1.
3.
Pese esisuodatin puhdistusharjalla juoksevan veden
alla.
• Likaantuminen on normaalia ja todistaa suodattimen
tehon.
Avaa suojakannen lukitus painamalla yksi kerrallaan
kannen jokaista neljää nurkkaa.
• Vaihda suodatin kerran vuodessa puhdistustehon säilyttämiseksi.
4.
Anna esisuodattimen kuivua, ennen kuin laitat sen
takaisin laitteeseen.
Kostea esisuodatin voi heikentää siitepölysuodattimen laatua.
2.
Poista vesisuodatin vetämällä se ylös keskikohdassa
olevan läpän avulla.
SIITEPÖLYSUODATTIMEN VAIHTAMINEN
AH300 siitepölysuodatinta ei voi puhdistaa.
• Käytetty suodatin voidaan hävittää kotitalousjätteen
mukana.
Voit hankkia uuden siitepölysuodattimen lähimmältä
BONECO-jälleenmyyjältä, BONECO Online Shop -myymälästä osoitteessa www.shop.boneco.com tai BONECO H300 -laitteen ohjaamiseen käyttämäsi BONECO-App-sovelluksen kautta.
fi
170
fi
K ÄY T TÖÄ KOSKEVAT OHJEET JA VIKOJEN KORJA AMINEN
Ongelma
Mahdollinen syy
Toimenpide
Ilma haisee epämiellyttävältä
Seisonutta vettä vesiastiassa
Tyhjennä vesiastia, puhdista laite ja haihdutinmatto
AUTO-LED vilkkuu laitteessa punaisena
Vesiastia on tyhjä
Täytä vesiastia
Laitetta ei voi käyttää sovelluksen kautta.
Näyttöön tulee ilmoitus «Searching …»
«Cannot be found».
Toinen älypuhelin estää laitteen käytön
Sulje sovellus toisessa älypuhelimessa
Ei yhteyttä laitteeseen
Bluetoothia ei ole aktivoitu
Aktivoi Bluetooth
AUTO-LED sykkii
Haluttu ilmankosteus on saavutettu
Ei tarpeen
Sen hetkinen näyttö vilkkuu käytettäessä
Käyttö on estetty
Poista sovelluksessa LOCK-toiminto toiminnasta
Näyttö jää tummaksi
LEDin kirkkautta on pienennetty sovelluksessa huomattavasti
Lisää sovelluksessa LEDien kirkkautta
171
TEKNISET TIEDOT
fi
TEKNISET TIEDOT *
Tyyppimerkintä
BONECO H300
Verkkojännite
Ottoteho
100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Standby
0.6 W
Taso 1
3.6 W
Taso 6
9.6 W
Kostutusteho enint.
350 g / h**
Hiukkas-CADR-arvo
< 65 m3 / h
Soveltuu tiloihin, joiden koko enintään
50 m2 / 125 m3
Säiliön tilavuus enint.
4,5 litraa
Mitat P × L × K
280 × 280 × 465 mm
Paino tyhjänä
Melutaso
* Oikeudet muutoksiin pidätetään
** Taso 6 (vain kosteuttaminen)
5.5 kg
Taso 1
28 db(A)
Taso 6
51 db(A)
172
dk
BRUGSANVISNING
BONECO H300
173
INDHOLDSFORTEGNELSE
dk
Leverede dele
Kære kunde!
Leverede dele
174
174
174
Leverandør af BONECO-app
BONECO-app til iOS
App til Android
Delene og deres benævnelse
175
Oprettelse af forbindelse mellem app og BONECO H300
185
Forberedelser185
Sammenkobling185
Vigtige anvisninger
176
Sikkerhedsanvisninger176
Første rengøring
176
Ibrugtagning177
Manuel betjening
179
Om den manuelle betjening
179
Auto-tilstanden179
Tilpasset AUTO-tilstand
179
Tænd/sluk179
Manuel styring
180
184
184
184
Rengøringshenvisninger186
Om rengøring
186
Anbefalede rengøringsintervaller
186
Rengøring i opvaskemaskine
Ikke-tilladte dele
Vandtank og tromle
187
187
187
Rengøring af fordampermåtten
Om fordampermåtten
Rengøring i vaskemaskinen
Rengøring ved vask i hånden
188
188
188
188
Udskiftning af A7017 Ionic Silver Stick®
A7017 Ionic Silver Stick®
189
189
Duftstofbeholder182
Duftstofbeholder182
Anvendelse182
Rengøring af forfilter / skift af AH300 pollenfilter
Om forfilteret
Udskiftning af AH300 pollenfilter
190
190
190
Det får du med BONECO-appen
183
Om BONECO-appen
183
Ydelsesomfang183
Driftsanvisninger og fejlafhjælpning
191
Tekniske data
192
De forskellige driftstilstande
181
Hybrid arbejdsmåde (”Hybrid”)
181
Kun befugtning (”Humidifier”)181
Kun AH300 pollenfilter (”Purifier”)181
174
dk
LEVEREDE DELE
KÆRE KUNDE!
Vi ønsker dig tillykke med anskaffelsen af din BONECO
H300. Med sin store fordamperydelse holder den konstant luftfugtigheden på et behageligt niveau og øger
dermed menneskers og kæledyrs velbefindende – især i
de tørre vintermåneder. Samtidig lindrer det integrerede
AH300 pollenfilter allergikeres gener på en effektiv måde.
Takket være BONECO-appen har du desuden adgang til
mange forskellige programmer og automatismer, hvormed du kan tilpasse BONECO H300 nøjagtigt til dine individuelle behov. Også rengøringen af apparatet er ganske
uproblematisk, da de fleste dele kan rengøres i en vaskemaskine eller opvaskemaskine.
LEVEREDE DELE
BONECO H300
Samlet A7017
Ionic Silver Stick®
Samlet AH30
pollenfilter
Strømforsyning
Betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
Sommer eller vinter: Du vil ikke længere undvære
den komfort, du netop har opnået.
Samlet forfilter
175
DELENE OG DERES BENÆVNELSE
dk
1
10
2
3
11
1
Afdækning / luftindtag
2
Forfilter
3
AH300 pollenfilter
4
Åbning hygrostat
5
Til /Fra, effekttrin
6
Luftafgang
7
Duftstofbeholder
8
A7017 Ionic Silver Stick®
9
Vandtank
10 Tromle
11 Fordampermåtte
4
5
6
7
8
9
176
dk
VIGTIGE ANVISNINGER
SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs de vedlagte sikkerhedsanvisninger og betjeningsvejledningen omhyggeligt før brug af apparatet,
og opbevar dem til senere anvendelse.
FØRSTE RENGØRING
Produktionsbetingede rester på vandkarret og vandtanken kan føre til skumdannelse og dermed udslip
af vand. Derfor skal begge dele rengøres med varmt
vand og opvaskemiddel, før de tages i brug. Skyl
delene grundigt under rindende vand.
177
IBRUGTAGNING
dk
1
2
3
Tryk på afdækningens fire hjørner for at frigøre den.
Tag forfilteret og AH300 pollenfilteret ud.
Fjern AH300 pollenfilterets beskyttelseshylster.
4
5
6
Isæt AH300 pollenfilteret (bemærk pilens retning).
Isæt forfilteret.
Lad afdækningen gå i indgreb med et hårdt tryk.
178
dk
IBRUGTAGNING (FORTSAT )
7
8
9
Tag overdelen af.
Påfyld koldt ledningsvand op til markeringen.
Sæt overdelen på vandtanken.
10
Forbind netkablet med BONECO H300.
11
Forbind netkablet med en stikkontakt.
12
Tryk kort på effektregulatoren for at tænde apparatet.
179
MANUEL BETJENING
OM DEN MANUELLE BETJENING
BONECO H300 giver omfattende muligheder for styring
og automatisering, der styres via BONECO-appen. Desuden er der nogle elementære grundfunktioner, som du
kan styre manuelt med drejekontakten på forsiden.
AUTO-TILSTANDEN
Hvis du aldrig før har betjent BONECO H300 med BONECO-appen, og du tænder den for første gang, arbejder
apparatet som luftbefugter og -renser i AUTO-tilstand.
Apparatet er forindstillet til en målfugtighed på 50 procent. Effekttrinnet tilpasses automatisk til den aktuelle
luftfugtighed: Jo tørrere luft, desto højere effekttrin.
dk
Hvis den indstillede luftfugtighed ikke er opnået, genoptager BONECO H300 sin aktivitet.
TÆND/SLUK
1. Tryk kort på effektregulatoren en gang for at tænde
BONECO H300.
TILPASSET AUTO-TILSTAND
Hvis du allerede har betjent BONECO H300 med BONECO-appen, og du har indstillet en anden luftfugtighed,
overtages denne værdi automatisk, når du tænder apparatet.
Når apparatet tændes, er det altid i AUTO-tilstand. Du
genkender den aktive AUTO-tilstand på den lille lysende
LED over effektregulatoren.
Overskrides den forindstillede mål-luftfugtighed med 2
procent, skifter apparatet til standby-tilstand, hvilket kan
se på den pulserende LED:
2.
For at slukke BONECO H300 mens den er i AUTO-tilstand, skal du trykke kort på effektregulatoren en
gang.
180
dk
MANUEL BETJENING (FORTSÆT TELSE)
MANUEL STYRING
1. Tryk kort på effektregulatoren en gang for at tænde
BONECO H300.
Det valgte effekttrin vises med antallet af lysende LED'er
over effektregulatoren.
Når apparatet tændes, er det altid i AUTO-tilstand.
3.
Tryk kort på drejeknappen en gang for at forlade den
manuelle tilstand og aktivere AUTO-tilstanden igen.
4.
Tryk på effektregulatoren en gang til for at slukke
BONECO H300.
2.
Tilpas effekten til dine behov ved at sætte drejeknappen på det ønskede trin fra 1 til 6. Derved forlader du
AUTO-tilstanden (AUTO-LED er slukket).
Når du forlader AUTO-tilstanden, fortsætter BONECO H300 på det valgte effekttrin, til vandtanken
er tom – uafhængigt af, hvor høj den aktuelle luftfugtighed er.
181
DE FORSKELLIGE DRIF TSTILSTANDE
HYBRID ARBEJDSMÅDE (”HYBRID”)
BONECO H300 forener to funktioner.
• AH300 pollenfilteret renser indåndingsluften for pollen,
husstøv og finstøv.
KUN BEFUGTNING (”HUMIDIFIER”)
Vi anbefaler også at bruge BONECO H300 med isat
AH300 pollenfilter om vinteren, da det ud over polen også
filtrerer husstøv fra luften. For at bruge apparatet uden
AH300 pollenfilter skal du blot tage filteret ud af holderen.
• Via fordampermåtten befugtes rumluften.
De bedste resultater opnås, når BONECO H300 på samme
tid befugter og renser luften. Uagtet dette er det også
muligt kun at udnytte en af de to egenskaber.
Når du fjerner AH300 pollenfilteret, stiger den maksimale
befugterydelse fra ca. 200 g/h til ca. 350 g/h.
dk
KUN AH300 POLLENFILTER (”PURIFIER”)
Om sommeren er luftfugtigheden normalt tilstrækkeligt
høj, men pollen og blomsterstøv gør livet svært for allergikere. Hvis du kun vil udnytte AH300 pollenfilterets
rengøringsvirkning, skal du ved hjælp af BONECO-appen
indstille BONECO H300 til driftstilstanden ”Purifier”.
182
dk
DUF TSTOFBEHOLDER
DUFTSTOFBEHOLDER
I duftstofbeholderen på bagsiden kan der tilsættes
gængse aromastoffer og æteriske olier.
ANVENDELSE
1. Tryk på duftstofbeholderen for at tage skuffen ud.
Fyld ikke duftstoffer direkte i vandtanken, da det kan
påvirke ydelsen negativt på Boneco H300 eller tilmed beskadige den. Disse skader dækkes ikke af
garantien.
Duftstofbeholderen kan rengøres i opvaskemaskinen. Temperaturen må dog ikke være over 50 °C.
2.
Dryp aromastof efter eget valg på filtindlægget i
skuffen.
183
DET FÅR DU MED BONECO-APPEN
OM BONECO-APPEN
Appen ”BONECO healthy air” benyttes til at styre BONECO H300 og gør det muligt for dig at udnytte hele dens
potentiale. Appen omfatter funktioner som f.eks. timer,
standardindstilling af luftfugtighed eller skift mellem
forskellige programmer. Desuden får du påmindelser om
rengøringsintervaller, filterskift og andre tilbagevendende
opgaver.
dk
YDELSESOMFANG
ON-timer
Apparatet tændes efter en bestemt tid
OFF-timer
Apparatet slukkes efter en bestemt tid
Programmer
Fordefinerede indstillinger til hyppige situationer
Hygrostat
Fastlæggelse af den ønskede luftfugtighed
Vejr
Viser det aktuelle vejr og udetemperatur
Information filterskift
Henviser til det brugte AH300 pollenfilter
Information A7017
Ionic Silver Stick®
Henviser til den brugte A7017 Ionic Silver Stick®
184
dk
LEVER ANDØR AF BONECO-APP
BONECO-APP TIL IOS
Søg i App Store efter ”BONECO healthy air”, eller scan
nedenstående QR-kode. For at QR-koden kan genkendes
under iOS 10 eller ældre versioner, skal den nødvendige
app være installeret. Under iOS 11 og nyere genkendes
QR-koden automatisk, når du retter kameraet mod den.
APP TIL ANDROID
Søg i Google Play Store efter ”BONECO healthy air”, eller scan nedenstående QR-code. For at QR-koden kan
genkendes, skal den nødvendige app være installeret på
din enhed.
185
OPRET TELSE AF FORBINDELSE MELLEM APP OG BONECO H300
FORBEREDELSER
• Sørg for, at Bluetooth er aktiveret på din smartphone.
SAMMENKOBLING
1. Sørg for, at Bluetooth er aktiveret på din smartphone.
• Sørg ved sammenkoblingen for, at smartphonen befinder sig i samme rum som BONECO H300.
2.
Start BONECO-appen.
3.
Følg anvisningerne i appen.
Efter vellykket sammenkobling kan du med din smartphone styre BONECO H300 i samme rum eller tilmed i et
tilstødende rum. Den maksimale afstand mellem smartphone og BONECO H300 afhænger dog af de byggetekniske forhold.
dk
186
dk
RENGØRINGSHENVISNINGER
OM RENGØRING
Regelmæssig vedligeholdelse og rengøring er en forudsætning for en fejlfri og hygiejnisk drift.
ANBEFALEDE RENGØRINGSINTERVALLER
Interval
Foranstaltning
fra tredje dag uden drift
Tøm vandtanken og fyld den med frisk vand
De anbefalede rengørings- og vedligeholdelsesintervaller
varierer med luft- og vandkvaliteten samt driftstiden.
Hver 2. uge
Rengøring af vandtank, tromle og fordampermåtte
Ved manuel rengøring anbefales brug af opvaskemiddel
og en opvaskebørste.
Årligt
Afbryd altid BONECO H300 fra lysnettet, før du begynder med rengøringen! Tilsidesættelse kan medføre risiko for elektrisk stød og livsfare!
Når tromlen og vandtanken rengøres i opvaskemaskinen, må temperaturen ikke overskride 50 °C, da
plasticdelene ellers kan blive bøjede.
Rengøring af forfilter
Udskiftning af A7017 Ionic Silver Stick®
Udskiftning af AH300 pollenfilter
Rengøring af ventilator og indvendige dele
187
RENGØRING I OPVASKEMASKINE
IKKE-TILLADTE DELE
Følgende dele kan ikke rengøres i en opvaskemaskine.
• Middeldel med filterafdækning
• Fordampermåtte
• AH300 pollenfilter
dk
VANDTANK OG TROMLE
1. Tag overdelen på BONECO H300 af.
2.
Tag tromlen med fordampermåtten ud.
3.
Fjern A7017 Ionic Silver Stick®.
4.
Drej de to skiver på tromlen for at løsne den. Vær her
opmærksom på mærkerne på ydersiden af skiven.
5.
Træk fordampermåtten af tromlen.
6.
Rengør alle dele undtagen midterdelen, AH300 pollenfilteret og fordampermåtten i hånden eller i opvaskemaskinen ved højst 50 °C.
188
dk
RENGØRING AF FORDAMPERMÅT TEN
OM FORDAMPERMÅTTEN
Ved stærk tilsmudsning, tilkalkning eller kraftig lugt kan
fordampermåtten rengøres i vaskemaskinen eller manuelt.
Når du efter endt rengøring sætter fordampermåtten på
tromlen, skal du sørge for, at den sidder rigtigt:
RENGØRING I VASKEMASKINEN
Fordampermåtten kan rengøres i vaskemaskinen. Brug
almindeligt vaskemiddel.
RENGØRING VED VASK I HÅNDEN
1. Vask fordampermåtten grundigt i varmt vand, tilsæt
en smule opvaskemiddel til vandet.
Fordampermåtten må ikke vaskes ved en temperatur over 40 °C.
Tør ikke fordampermåtten i en tørretumbler.
2.
Skyl fordampermåtten med lunkent, rent vand, til der
ikke længere dannes skum.
189
UDSKIF TNING AF A7017 IONIC SILVER STICK ®
A7017 IONIC SILVER STICK®
A7017 Ionic Silver Stick® udnytter sølvs antimikrobielle
virkning til at forbedre vandhygiejnen betydeligt. Den virker, så snart den kommer i kontakt med vand – også selv
om BONECO H300 er slukket.
Udskift A7017 Ionic Silver Stick® årligt for at sikre den
antimikrobielle virkning.
Den brugte A7017 Ionic Silver Stick® kan bortskaffes
sammen med husholdningsaffaldet.
En ny A7017 Ionic Silver Stick® kan købes hos din BONECO-forhandler, via BONECO Online Shop under www.
shop.boneco.com eller direkte via BONECO-appen, som
du benytter til styring af BONECO H300.
dk
190
dk
RENGØRING AF FORFILTER / SKIF T AF AH300 POLLENFILTER
OM FORFILTERET
Forfilteret renser luften for grove smudspartikler for at
aflaste AH300 pollenfilteret og forbedre dets virkning.
Rengør forfilteret, hvis det virker støvet eller snavset.
1.
3.
Vask forfilteret med en rengøringsbørste under rindende vand.
• Tilsmudsning er normalt og kan ses som et bevis på
filterets virkning.
Tryk på afdækningens fire hjørner et ad gangen for
at frigøre den.
• Udskift filteret årligt for at bevare rengøringseffekten.
4.
Lad forfilteret tørre, før du indsætter det.
Et fugtigt forfilter kan forringe AH300 pollenfilterets
kvalitet.
2.
Fjern forfilteret ved at tage fat i lasken i midten og
trække opad.
UDSKIFTNING AF AH300 POLLENFILTER
AH300 pollenfilteret kan ikke rengøres.
• Det brugte filter kan bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet.
Et nyt AH300 pollenfilter kan købes hos din BONECO-forhandler, via BONECO Online Shop under www.shop.
boneco.com eller direkte via BONECO-appen, som du
benytter til styring af BONECO H300.
191
DRIF TSANVISNINGER OG FEJL AFHJÆLPNING
dk
Problem
Mulig årsag
Foranstaltning
Luften lugter ubehageligt
Gammelt vand i vandkarret
Tøm vandkarret, og rengør apparatet og fordampermåtten
AUTO-LED på apparatet blinker rødt
Vandkarret er tomt
Fyld vandkarret
Apparatet kan ikke betjenes i appen. Meddelelsen
”Searching …” ”Cannot be found” vises.
Apparatet er blokeret af en anden smartphone
Luk appen på den anden smartphone
Ingen forbindelse til apparatet
Bluetooth ikke aktiveret
Aktivér Bluetooth
AUTO-LED pulserer
Den ønskede luftfugtighed nået
Ikke påkrævet
Den aktuelle visning blinker ved betjening
Betjening er blokeret
Deaktiver LOCK-funktionen i appen
Visning forbliver mørk
LED'ernes lysstyrke er reduceret kraftigt i appen
Forøg LED'ernes lysstyrke i appen
192
dk
TEKNISKE DATA
TEKNISKE DATA*
Typebetegnelse
BONECO H300
Netspænding
Effektforbrug
100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Standby
0.6 W
Niveau 1
3.6 W
Niveau 6
9.6 W
Befugtningsydelse indtil
350 g / h**
Partikel CADR
< 65 m3 / h
Egnet til rumstørrelser indtil
50 m2 / 125 m3
Vandtankkapacitet maks.
4,5 liter
Dimensioner L × B × H
280 × 280 × 465 mm
Vægt (tom)
Lydniveau ved drift
* Ret til ændringer
** Niveau 6 (kun befugtning)
5.5 kg
Niveau 1
28 db(A)
Niveau 6
51 db(A)
193
no
BRUKSANVISNING
BONECO H300
194
no
INNHOLDSFORTEGNELSE
I denne pakken
Kjære kunde!
I denne pakken
195
195
195
Referansekilde for BONECO-appen
BONECO-app for iOS
App for Android
Oversikt og navn på delene
196
Koble appen til BONECO H300
206
Forberedelser206
Sammenkobling206
Viktige merknader
197
Sikkerhetsanvisninger197
Første rengjøring
197
Ta i bruk
198
Manuell betjening
200
Om manuell betjening
200
AUTO-Modus200
Tilpasset AUTO-modus
200
Slå på og av
200
Manuell styring
201
205
205
205
Rengjøringsanvisninger207
Om rengjøringen
207
Anbefalte rengjøringsintervaller
207
Rengjøring i oppvaskmaskin
Ikke-tillatte deler
Vannkar og trommel
208
208
208
De forskjellige modusene
202
Hybridmodus (”Hybrid”)
202
Kun luftfukter (”Humidifier”)202
Kun AH300 pollenfilter (”Purifier”)202
Rengjøring av fordunstermatte
Om fordunstermatten
Rengjøring i vaskemaskin
Rengjøring for hånd
209
209
209
209
Bytte A7017 Ionic Silver Stick®
A7017 Ionic Silver Stick®
210
210
Duftstoffbeholder203
Duftstoffbeholder203
Bruk203
Bytte forfilter/AH300 pollenfilter
Om forfilteret
Bytte ut AH300 pollenfilter
211
211
211
Dette tilbyr BONECO-appen
Om BONECO-appen
Omfanget av funksjoner
Bruksanvisning og feilsøking
212
Tekniske data
213
204
204
204
195
I DENNE PAKKEN
KJÆRE KUNDE!
Til lykke med kjøpet av din nye BONECO H300. Med den
høye fordampningsytelsen holder den luftfuktigheten
konstant på et behagelig nivå og øker dermed velværen
for mennesker og husdyr – særlig i de tørre vintermånedene. Samtidig lindrer det integrerte AH300 pollenfilteret
symptomene på allergi på en effektiv måte.
BONECO-appen tilbyr også en rekke forskjellige programmer og automatiseringer som lar deg tilpasse BONECO H300 ned til minste detalj etter dine individuelle
behov. Rengjøringen er like enkel, fordi de fleste delene
kan rengjøres i vaskemaskin eller i oppvaskmaskin.
no
I DENNE PAKKEN
Boneco H300
Montert A7017
Ionic Silver Stick®
Montert AH300
Pollenfilter
Strømforsyning
Bruksanvisning
Sikkerhetsanvisninger
Både sommer som vinter: Du vil ikke lenger kunne
være uten denne nye komforten.
Montert forfilter
196
no
OVERSIK T OG NAVN PÅ DELENE
1
10
2
3
11
1
Deksel / luftinntak
2
Forfilter
3
AH300 pollenfilter
4
Åpning hygrostat
5
På /av, effekttrinn
6
Luftutløp
7
Duftstoffbeholder
8
A7017 Ionic Silver Stick®
9
Vannkar
10 Trommel
11 Fordunstermatte
4
5
6
7
8
9
197
VIK TIGE MERKNADER
SIKKERHETSANVISNINGER
Les de vedlagte sikkerhetsanvisningene og bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på
dem til senere bruk.
no
FØRSTE RENGJØRING
Produksjonsbetingede rester i vannskålen og vanntanken kan føre til skumdannelse og dermed vannlekkasje. Derfor må begge elementer rengjøres med
varmt vann og oppvaskmiddel før første gangs bruk.
Skyll delene grundig under rennende vann.
198
no
TA I BRUK
1
2
3
Trykk på alle fire hjørner av dekselet for å låse det
opp.
Ta av forfilteret og AH300 pollenfilteret.
Ta av beskyttelsesdekselet på AH300 pollenfilteret.
4
5
6
Sett inn AH300 pollenfilteret (se pilens retning).
Sett inn forfilteret.
Trykk hardt, til dekselet klikker på plass.
199
IGANGSET TING (FORTSET TELSE)
no
7
8
9
Ta av overdelen.
Fyll på kaldt springvann opp til markeringen.
Sett overdelen på vannkaret.
10
Koble ledningen til BONECO H300.
11
Sett ledningen i stikkontakten.
12
Trykk kort på styrkeregulatoren for å slå på apparatet.
200
no
MANUELL BETJENING
OM MANUELL BETJENING
BONECO H300 har omfattende kontroll- og automatiseringsalternativer som styres via BONECO-appen. I tillegg
finnes det en del grunnleggende funksjoner som du kan
styre manuelt med dreiebryteren på frontpanelet.
AUTO-MODUS
Hvis du aldri har styrt BONECO H300 med BONECO-appen og du slår den på for første gang, fungerer apparatet
som luftfukter og -renser i AUTO-modus. Apparatet er
forhåndsinnstilt til en ønsket fuktighet på 50 prosent.
Effekttrinnet justeres automatisk til den aktuelle fuktigheten: Jo tørrere luft, jo høyere effekttrinn.
Hvis den innstilte fuktigheten ikke nås, gjenopptar BONECO H300 aktiviteten.
SLÅ PÅ OG AV
1. Trykk én gang kortvarig på styrkeregulatoren for å
slå på BONECO H300.
TILPASSET AUTO-MODUS
Hvis du allerede har brukt BONECO H300 med BONECO-appen og har innstilt en annen luftfuktighet, vil denne
verdien automatisk bli brukt når du slår på.
Apparatet er alltid i AUTO-modus når det slås på. Du ser
at AUTO-modus er aktiv ved den lille opplyste lysdioden
over styrkeregulatoren.
Hvis den forhåndsinnstilte fuktigheten overskrides med 2
prosent, går apparatet over i standby-modus, son indikeres ved en pulserende LED:
2.
For å slå av BONECO H300 mens den er i AUTO-modus, trykker du kortvarig på styrkeregulatoren én
gang.
201
MANUELL BETJENING (FORTS.)
no
MANUELL STYRING
1. Trykk én gang kortvarig på styrkeregulatoren for å
slå på BONECO H300.
Det valgte effekttrinnet er angitt med antall opplyste lysdioder over styrkeregulatoren.
Apparatet er alltid i AUTO-modus når det slås på.
3.
Trykk på dreiebryteren én gang for å gå ut av manuell
modus og aktivere AUTO-modus igjen.
4.
Trykk én gang kortvarig på styrkeregulatoren for å
slå av BONECO H300.
2.
Juster effekten til dine behov ved å skru knappen
til ønsket nivå fra 1 til 6. Dermed går du ut av AUTO-modus (AUTO-lysdioden er slått av).
Når du går ut av AUTO-modus, fortsetter BONECO
H300 på det valgte effekttrinnet til vanntanken er
tom, uansett hva den aktuelle fuktigheten er.
202
no
DE FORSKJELLIGE MODUSENE
HYBRIDMODUS (”HYBRID”)
BONECO H300 kombinerer to funksjoner.
• AH300 pollenfilteret renser luften for pollen, husstøv
og fint støv.
KUN LUFTFUKTER (”HUMIDIFIER”)
Vi anbefaler at du bruker BONECO H300 med AH300
pollenfilter også om vinteren, fordi det filtrerer ut støv
og pollen fra luften. For å bruke apparatet uten AH300
pollenfilter, tar du bare ut filteret fra holderen.
• Luften i omgivelsene fuktes via fordunstermatten.
De beste resultatene oppnås når BONECO H300 fukter og
renser luften samtidig. Det er likevel mulig å bruke bare
én av de to funksjonene.
Når du fjerner AH300 pollenfilteret, øker den maksimale
luftfukterkapasiteten fra ca. 200 g/t til ca. 350 g/t.
KUN AH300 POLLENFILTER (”PURIFIER”)
Om sommeren er luftfuktigheten vanligvis tilstrekkelig,
men pollen og blomsterstøv gjør livet vanskelig for allergikere. Hvis du bare vil benytte renseeffekten i AH300
pollenfilteret, setter du BONECO H300 på ”Purifier”-modus ved hjelp av BONECO-appen.
203
DUF TSTOFFBEHOLDER
DUFTSTOFFBEHOLDER
I duftstoffbeholderen på baksiden kan du fylle på vanlige
aromastoffer og eteriske oljer.
no
BRUK
1. Trykk på duftstoffbeholderen for å ta ut skuffen.
Duftstoffer må ikke tilsettes rett i vannkaret fordi
dette kan redusere ytelsen eller i verste fall skade
Boneco H300. Slike skader dekkes ikke av garantien.
Duftstoffbeholderen kan vaskes i oppvaskmaskin.
Temperaturen må imidlertid ikke overstige 50 °C.
2.
Drypp ønsket mengde aromastoff på filtinnlegget i
skuffen.
204
no
DET TE TILBYR BONECO-APPEN
OM BONECO-APPEN
Appen ”BONECO healthy air” brukes til å styre BONECO
H300 og sørger for at du kan utnytte dens fulle potensial.
Appen tilbyr funksjoner som tidsur, innstilling av fuktighet eller bytte mellom ulike programmer. Du vil også bli
påminnet om rengjøringsintervaller, filterbytte og andre
tilbakevendende oppgaver.
OMFANGET AV FUNKSJONER
PÅ-tidsur
Apparatet vil slå seg på etter en viss tid
AV-tidsur
Apparatet vil slå seg av etter en viss tid
Programmer
Forhåndsdefinerte innstillinger for vanlige situasjoner
Hygrostat
Still inn ønsket luftfuktighet
Vær
Viser aktuelt vær og ute temperatur
Informasjon om filterbytte
Indikerer brukt AH300 pollenfilter
Informasjon om A7017
Ionic Silver Stick®
Indikerer brukt A7017 Ionic Silver Stick®
205
REFER ANSEKILDE FOR BONECO-APPEN
BONECO-APP FOR IOS
Søk i App Store etter "BONECO healthy air" eller skann
ER-koden nedenfor. For å gjenkjenne ER-koden med iOS
10 eller eldre må en det installeres en passende app. I iOS
11 og senere blir ER-koden automatisk registrert når du
retter kameraet mot den.
APP FOR ANDROID
Søk i Goodwill Play etter "BONECO healthy air" eller
skann ER-koden nedenfor. For å gjenkjenne ER-koden
må det installeres en passende app på apparatet.
no
206
no
KOBLE APPEN TIL BONECO H300
FORBEREDELSER
• Kontroller at Bluetooth er aktivert på smarttelefonen.
SAMMENKOBLING
1. Påse at Bluetooth er aktivert på smarttelefonen.
• Når du foretar sammenkobling, må du se til at smarttelefonen er i samme rom som BONECO H300.
2.
Kjør BONECO-appen.
3.
Følg veiledningen i appen.
Etter vellykket sammenkobling kan du bruke smarttelefonen til å styre BONECO H300 i samme rom eller til og med
i et tilstøtende rom. Den maksimale avstanden mellom
smarttelefonen og BONECO H300 avhenger imidlertid av
strukturelle forhold.
207
RENGJØRINGSANVISNINGER
OM RENGJØRINGEN
Regelmessig vedlikehold og rengjøring er en forutsetning
for stabil og problemfri drift.
no
ANBEFALTE RENGJØRINGSINTERVALLER
Intervall
Tiltak
Fra tredje dag uten bruk
Tøm vannkaret og fyll det med friskt vann
De anbefalte rengjøringa og vedlikeholds intervallene varierer i henhold til luft- og vannkvalitet og brukstid.
Annenhver uke
Rengjør vannkar, trommel og fordunstermatte
Vi anbefaler å bruke oppvaskmiddel og -børste ved manuell rengjøring.
En gang i året
Koble alltid BONECO H300 fra strømnettet før du
starter med rengjøringen! Mislighold kan føre til
elektrisk støt og livsfare!
Hvis du vasker trommelen og vannkaret i oppvaskmaskin, må du ikke bruke høyere temperatur enn 50
°C fordi plastdelene kan bli bøyd.
Rengjøre forfilter
Bytte A7017 Ionic Silver Stick®
Bytte ut AH300 pollenfilter
Rengjøre vifte og indre deler
208
no
RENGJØRING I OPPVASKMASKIN
IKKE-TILLATTE DELER
Følgende deler kan ikke rengjøres i oppvaskmaskin.
VANNKAR OG TROMMEL
1. Ta av den øvre delen på BONECO H300.
• Midtdel med filterdeksel
• Fordunstermatte
• AH300 pollenfilter
2.
Ta ut trommelen og fordunstermatten.
3.
Fjern A7017 Ionic Silver Stick®.
4.
Løsne trommelen ved å dreie på de to skivene på
den. Vær obs på markeringene på yttersiden av skiven.
5.
Trekk fordunstermatten av trommelen.
6.
Rengjør alle delene unntatt midtdelen, AH300 pollenfilteret og fordunstermatten for hånd eller i oppvaskmaskin på maksimalt 50 °C.
209
RENGJØRING AV FORDUNSTERMAT TE
OM FORDUNSTERMATTEN
Dersom fordunstermatten er svært skitten eller forkalket
eller har sterk lukt, kan den vaskes i vaskemaskin eller
for hånd.
RENGJØRING I VASKEMASKIN
Fordunstermatten kan vaskes i vaskemaskin. Tilsett vanlig vaskemiddel.
no
RENGJØRING FOR HÅND
1. Stamp fordunstermatten grundig i varmt vann som
du har tilsatt litt oppvaskmiddel.
Fordunstermatten må vaskes på maks. 40 °C.
Når du setter fordunstermatten på trommelen etter rengjøringen, må du passe på at den sitter riktig:
Ikke tørk fordunstermatten i tørketrommel.
2.
Skyll fordunstermatten i rent vann som er så varmt
som hendene tåler, inntil det ikke lenger danner seg
skum.
210
no
BY T TE A7017 IONIC SILVER STICK ®
A7017 IONIC SILVER STICK®
A7017 Ionic Silver Stick® bruker sølvets antibakterielle
effekt til å forbedre vannhygienen betraktelig. Den virker
med én gang den kommer i kontakt med vann – selv når
Boneco H300 er slått av.
A7017 Ionic Silver Stick® må skiftes ut årlig for at den
antibakterielle effekten skal opprettholdes.
Den brukte A7017 Ionic Silver Stick® kan kastes i husholdningsavfallet.
Erstatning for brukt A7017 Ionic Silver Stick® kan fås
hos din BONE CO-forhandler via BONECO Online Shop på
WWF.shop.boneco.COM eller direkte via BONECO-appen som du bruker til å styre BONECO H300.
211
BY T TE FORFILTER /AH300 POLLENFILTER
OM FORFILTERET
Forfilteret renser luften or grove smusspartikler for å avlaste AH300 pollenfilteret og forbedre effekten. Rengjør
forfilteret hvis det virker støvete eller forurenset.
1.
3.
Vask forfilteret med en rengjøringsbørste under rennende vann.
For å låse opp dekselet trykker du på alle fire hjørner
av det etter tur.
• Bytt ut filteret årlig for å bevare en god rengjøringsytelse.
La forfilteret tørke helt før du setter det inn igjen.
Et fuktig forfilter kan påvirke kvaliteten på AH300
pollenfilteret.
Fjern forfilteret ved å trekke opp på tappen i midten.
BYTTE UT AH300 POLLENFILTER
AH300 pollenfilteret kan ikke rengjøres.
• Smuss er normalt og viser at filteret fungerer.
4.
2.
no
• Den brukte filteret kan kastes i vanlig husholdningsavfall.
Erstatning for brukt AH300 pollenfilter kan fås hos din
BONE CO-forhandler via BONECO Online Shop på WWF.
shop.boneco.COM eller direkte via BONECO-appen som
du bruker til å styre BONECO H300.
212
no
BRUKSANVISNING OG FEILSØKING
Problem
Mulig årsak
Tiltak
Luften lukter ubehagelig
Ufriskt vann i vannkaret
Tøm vannkaret og rengjør apparatet og fordunstermatten
AUTO-LED-lampen på apparatet blinker rødt
Vannkaret er tomt
Fyll vannkaret
Apparatet lar seg ikke styre med appen. Du ser
meldingen ”Searching …” ”Cannot be found”.
Apparatet er blokkert av en annen smarttelefon
Lukk appen på den andre smarttelefonen
Ingen tilkobling til apparatet
Bluetooth ikke aktivert
Aktiver Bluetooth
AUTO LED pulserer
Den ønskede luftfuktigheten er nådd
Ikke nødvendig
Gjeldende indikator blinker ved betjening
Betjeningen er blokkert
Deaktiver LOCK-funksjonen i appen
Indikatoren forblir mørk
Lysstyrken på LED-lampene er sterkt redusert i appen
Øk lysstyrken på LED-lampene i appen
213
TEKNISKE DATA
no
TEKNISKE DATA*
Typebetegnelse
Boneco H300
Nettspenning
Effektopptak
100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Standby
0.6 W
Nivå 1
3.6 W
Nivå 6
9.6 W
Luftfuktighetsytelse opptil
350 g/t**
Partikkel CADR
< 65 m3 / h
Egnet for romstørrelser inntil
50 m2 / 125 m3
Volum maks.
4,5 liter
Mål L × B × H
280 × 280 × 465 mm
Tomvekt
Støynivå under bruk
* Med forbehold om endringer
** Nivå 6 (kun luftfukter)
5.5 kg
Nivå 1
28 db(A)
Nivå 6
51 db(A)
B O N E C O is a registered trademark of B O N E C O AG, Switzerland
45300-01
www.boneco.com