Documenttranscriptie
U300
MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
DE Gebrauchsanweisung3
NO Bruksanvisning135
EN Instructions for use
15
LV Lietošanas instrukcija
147
FR Mode d’emploi
27
LT Naudojimo instrukcija
159
IT
39
EE Kasutusjuhend171
Istruzioni per l’uso
NL Gebruiksaanwijzing51
CZ Návod k použití
183
ES Instrucciones de uso
63
SK Návod na používanie
195
HU Használati útmutató
75
SL Navodila za uporabo
207
PL Instrukcja obsługi
87
HR Uputa za uporabu
219
SE Bruksanvisning99
CN 使用说明书231
FI
Käyttöohje111
JP 取扱説明書243
DK Brugsanvisning123
KR 사용 설명서255
3
de
GEBRAUCHSANWEISUNG
BONECO U300
4
de
ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE
1
2
6
3
7
4
8
9
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Abdeckung
Düse
Kamin
A7017 Ionic Silver Stick®
Hauptschalter / Regler
Bürste
A250
Duftstoffbehälter
Stromversorgung
5
INHALTSVERZEICHNIS
de
Einleitung6
Einleitung6
A2506
Lieferumfang6
Inbetriebnahme7
Der richtige Standort
9
Funktionen und Anzeigen
9
Wasserstand9
Duftstoffbehälter9
Hinweise zur Pflege
10
Pflegehinweise10
Reinigungsmittel10
Reinigen und entkalken
11
Entkalken11
Kalkrückstände entfernen
12
Verbrauchsmaterial ersetzen
A7017 Ionic Silver Stick® ersetzen
A250 ersetzen
13
13
13
Technische Daten
14
6
de
EINLEITUNG
EINLEITUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO U300. Der
leistungsfähige Vernebler hält die Luftfeuchtigkeit stets
auf einem angenehmen Niveau. Juckende Haut, brennende Augen und ausgetrocknete Schleimhäute gehören
der Vergangenheit an. Damit sind Sie und Ihre Familie
auch weniger anfällig für Erkältungen und andere Infektionskrankheiten.
Schon bald werden Sie auf Ihren neu gewonnenen
Komfort nicht mehr verzichten wollen.
A250
Für die Inbetriebnahme der A250 beachten Sie bitte die
beiliegende Anleitung.
LIEFERUMFANG
ÜBER DIE WASSERHÄRTE
Der BONECO U300 wird mit der A250 geliefert. Das enthaltene Granulat filtert den Kalk aus dem Leitungswasser,
damit er nicht an die Raumluft abgegeben wird. Hartes
Leitungswasser beschleunigt die Sättigung des Granulats,
sodass die A250 früher gewechselt werden muss.
BONECO U300
A7417 «CalcOff» Reinigungsund Entkalker-Pulver
A7017 Ionic Silver Stick®
A250
Entsorgen Sie die gesättigte A250 mit dem regulären
Hausmüll.
Weisser Niederschlag rund um das Gerät ist ein sicheres
Zeichen dafür, dass die A250 verbraucht ist. Ersatz finden
Sie bei Ihrem BONECO-Fachhändler oder im Webshop unter www.shop.boneco.com.
Teststreifen Wasserhärte
7
INBETRIEBNAHME
1
Setzen Sie den A7017 Ionic Silver Stick® ein.
4
Füllen Sie den Tank mit kaltem Leitungswasser.
de
2
Wässern Sie die A250 während 2 Minuten
unter fliessendem kalten Wasser.
5
Achtung: Die maximale Füllhöhe darf nicht überschritten werden.
3
Schrauben Sie die A250 an den BONECO U300.
6
Verbinden Sie den BONECO U300 mit
dem Stromnetz.
8
de
INBETRIEBNAHME
7
Schalten Sie den BONECO U300 über den
Drehregler ein.
8
Regulieren Sie die Intensität des Nebels nach
Ihren Wünschen.
9
Stellen Sie den BONECO U300 nicht direkt auf
den Boden.
9
DER RICHTIGE STANDORT
DER RICHTIGE STANDORT
Stellen Sie den BONECO U300 nicht direkt auf den
Boden oder auf empfindliche Oberflächen, da die
Feuchtigkeit des Nebels die Oberfläche beschädigen
kann, zum Beispiel bei Parkett oder empfindlichen
Teppichen.
FUNK TIONEN UND ANZEIGEN
de
WASSERSTAND
Die LED-Beleuchtung des Schalters zeigt den Betrieb und
den Wasserstand an.
DUFTSTOFFBEHÄLTER
Im Duftstoffbehälter auf der Rückseite lassen sich handelsübliche Aromastoffe hinzugeben.
1.
Drücken Sie auf den Duftstoffbehälter, um die
Schublade zu entriegeln.
2.
Beträufeln Sie die Watte in der Schublade mit einem
Aromastoff Ihrer Wahl.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät etwa 30 Zentimeter
von der nächsten Wand entfernt steht.
• Richten Sie den Nebel nicht gegen die Wand, Pflanzen,
Möbelstücke oder andere Gegenstände, um Schäden
durch das kondensierende Wasser zu vermeiden. Halten Sie einen Abstand von mindestens 50 cm ein.
• Blau: Das Gerät ist eingeschaltet und
Betrieb. Im Tank befindet sich genügend Wasser.
in
• Rot: Das Gerät ist eingeschaltet, aber der Wassertank
ist leer. Schalten Sie das Gerät aus oder füllen Sie
frisches Wasser nach.
• Keine Anzeige: Das Gerät ist ausgeschaltet oder vom
Stromnetz getrennt.
Geben Sie die Aromastoffe nie direkt in den Wassertank; dadurch wird der BONECO U300 beschädigt
und die Garantie erlischt!
10
de
HINWEISE ZUR PFLEGE
PFLEGEHINWEISE
Mit zunehmender Betriebsdauer nimmt die Leistung der
A250 und des A7017 Ionic Silver Stick® ab. Die Innenseite des BONECO U300 verkalkt. Abgestandenes Wasser kann ausserdem die Hygiene beeinträchtigen und zu
unangenehmen Gerüchen führen.
Die regelmässige Wartung und Reinigung ist deshalb Voraussetzung für einen hygienischen und störungsfreien
Betrieb.
Vor jeder Reinigung muss das Netzkabel von der
Steckdose getrennt werden. Nichtbeachtung kann
zu einem Stromschlag führen und die Gesundheit
oder das Leben gefährden!
REINIGUNGSMITTEL
Reinigen Sie das Gehäuse des BONECO U300 mit einem
weichen Tuch. Verwenden Sie warmes Leitungswasser,
dem ein wenig Geschirrspülmittel hinzugegeben wurde.
Intervall*
Tätigkeit
Täglich
Wasserstand kontrollieren, eventuell Wasser nachfüllen
Ab 1 Woche ohne Betrieb
BONECO U300 entleeren und reinigen
Alle 2 Wochen
Wassertank reinigen und entkalken
Alle 2 bis 6 Monate
A250 ersetzen
Jährlich
A7017 Ionic Silver Stick® ersetzen
* Die effektiven Zeitabstände variieren mit der Luft- und Wasserqualität sowie der Betriebsdauer.
Diese Angaben sind deshalb nur als Empfehlungen zu verstehen.
11
REINIGEN UND ENTK ALKEN
de
ENTKALKEN
Wenn sich am Boden des BONECO U300 hartnäckige
Kalkablagerungen bilden, muss das Gerät zusätzlich zur
Reinigung entkalkt werden. Verwenden Sie dazu das mitgelieferte A7417 «CalcOff» Entkalkungsmittel. Ersatzmittel erhalten Sie bei Ihrem BONECO-Fachhändler oder im
Webshop unter www.shop.boneco.com.
1.
5.
Lassen Sie die Lösung 30 Minuten lang einwirken.
6.
Reinigen Sie den BONECO U300 mit einem Geschirrbesen.
7.
Spülen Sie das Innere des Wassertanks mit frischem
Leitungswasser.
8.
Setzen Sie den A7017 Ionic Silver Stick® und die
A250 wieder ein.
Trennen Sie den BONECO U300 vom Stromnetz.
Das Netzkabel muss vor dem Entleeren immer von
der Steckdose getrennt werden. Nichtbeachtung
kann zu einem Stromschlag führen und die Gesundheit oder das Leben gefährden!
2.
Kippen Sie den BONECO U300 an der Längsseite in
die Richtung des Spülbeckens (Sichtfenster nach
unten). So wird verhindert, dass Wasser in den Luftauslass eindringt und das Gerät beschädigen kann.
Entleeren Sie den Wassertank.
3.
Entnehmen Sie die A250 und den A 7017 Ionic Silver
Stick®.
4.
Verrühren Sie 1 Beutel CalcOff mit 1 Liter Wasser
und giessen Sie die Mischung je zur Hälfte links und
rechts in den Wassertank.
12
de
REINIGEN UND ENTK ALKEN
KALKRÜCKSTÄNDE ENTFERNEN
Kalkrückstände an der Membrane lassen sich mit der gelben Bürste entfernen, die am Deckel des BONECO U300
angebracht ist.
Verwenden Sie für die Reinigung der Membrane
keine scharfen Gegenstände oder aggressive Reinigungsmittel; dadurch kann der BONECO U300 beschädigt werden und die Garantie erlischt!
13
VERBR AUCHSMATERIAL ERSETZEN
A7017 IONIC SILVER STICK® ERSETZEN
Der A7017 Ionic Silver Stick® verhindert die Vermehrung
von Bakterien im Wasser und leistet damit einen wichtigen Beitrag zur Hygiene und zum Wohlbefinden. Der
A7017 Ionic S ilver Stick® ist einer Abnutzung unterworfen
und muss regelmässig ausgetauscht werden.
1.
Kippen Sie den BONECO U300 an der Längsseite in
die Richtung des Spülbeckens (Sichtfenster nach
unten). So wird verhindert, dass Wasser in den Luftauslass eindringt und das Gerät beschädigen kann.
A250 ERSETZEN
Die A250 muss alle 2 bis 6 Monate ersetzt werden. Bei
sehr hartem Wasser kann ein Wechsel bereits früher nötig sein. Weisser Niederschlag rund um das Gerät ist ein
sicheres Zeichen dafür, dass die A250 verbraucht ist.
Für die Inbetriebnahme der A250 beachten Sie bitte die
beiliegende Anleitung.
Trennen Sie den BONECO U300 vom Stromnetz.
Das Netzkabel muss vor dem Entleeren immer von
der Steckdose getrennt werden. Nichtbeachtung
kann zu einem Stromschlag führen und die Gesundheit oder das Leben gefährden!
2.
de
Die verbrauchte A250 kann mit dem regulären Hausmüll
entsorgt werden.
3.
Entnehmen Sie den verbrauchten A7017 Ionic Silver Stick® und entsorgen Sie ihn mit dem regulären
Hausmüll.
4.
Setzen Sie den neuen A7017 Ionic Silver Stick® ein.
Entleeren Sie den Wassertank.
14
de
TECHNISCHE DATEN
Netzspannung
220 – 240 V / 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
<27 W*
Befeuchtungsleistung
350 g/h*
Für Raumgrössen bis
50 m2 / 125 m3
Fassungsvermögen
5.0 Liter
Abmessungen LxBxH
308 × 165 × 325 mm
Leergewicht
2.74 kg
Betriebsgeräusch
*@ 230 V / 50 Hz
< 35 dB(A)
15
en
INSTRUCTIONS FOR USE
BONECO U300
16
en
OVERVIEW AND PART NAMES
1
2
6
3
7
4
8
9
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Cover
Nozzle
Flue
A7017 Ionic Silver Stick®
Main switch / controller
Cleaning brush
A250
Fragrance container
Power supply
17
TABLE OF CONTENTS
Overview and part names
en
16
Introduction18
Introduction18
A25018
Items included
18
Start-up19
The right location
21
Functions and indicators
Water level
Fragrance container
21
21
21
Notes on care
Care instructions
Cleaning agent
22
22
22
Cleaning and descaling
23
Descaling23
Removing mineral deposits
24
Replacing consumables
Replacing the A7017 Ionic Silver Stick®
Replacing the A250
25
25
25
Technical data
26
18
en
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the BONECO U300.
This high-performance humidifier keeps the humidity at
a comfortable level at all times. No longer will you have
to contend with itchy eyes, dry skin and dry mucous
membranes. This helps make you and your family less
susceptible to colds and other infectious diseases.
You will not want to give up your newly gained comfort.
A250
Please refer to the enclosed manual for putting the A250
into operation.
ON WATER HARDNESS
The BONECO U300 is supplied with an A250. The granulate contained in it filters the lime out of the tap water so
that it is not released into the room air. Hard tap water
accelerates saturation of the granulate so that the A250
must be replaced earlier.
ITEMS INCLUDED
BONECO U300
A7417 “CalcOff” cleaning
and descaling powder
A7017 Ionic Silver Stick®
A250
Dispose of the saturated A250 with your regular household waste.
White dust around the appliance is a sure indication that
the A250 has run its course. You can obtain replacements
from your BONECO specialist dealer or our online store at
www.shop.boneco.com
Water hardness test strips
19
START-UP
1
Insert the A7017 Ionic Silver Stick®.
4
Fill the tank with cold tap water.
en
2
Rinse the A250 for 2 minutes under cold
running water.
5
Warning: Do not exceed the maximum fill level.
3
Screw the A250 to the BONECO U300.
6
Connect the BONECO U300 to the power outlet.
20
en
START-UP
7
Use the control knob to switch on the BONECO U300.
8
Set the intensity of the mist you want.
9
Do not place the BONECO U300 directly on the floor.
21
THE RIGHT LOCATION
FUNCTIONS AND INDICATORS
THE RIGHT LOCATION
Do not place the BONECO U300 directly on the floor
or on sensitive surfaces, since the moisture from the
mist can damage floor surfaces such as parquet or
delicate carpeting.
WATER LEVEL
The LED lighting on the switch indicates the operating
status and water level.
en
FRAGRANCE CONTAINER
Commercially available fragrances can be inserted into
the fragrance container on the rear side.
1.
Press down on the fragrance container to unlock the
drawer.
2.
Sprinkle the cotton wadding in the drawer with the
fragrance of your choice.
• Make sure that the appliance stands about 30 centimeters (one foot) away from the closest wall.
• Do not direct the mist toward the wall, plants, furniture
or other objects in order to prevent water condensation
from damaging them. Maintain a distance of at least
50 cm (20 inches).
• Blue: The appliance is switched on and in operation. A
sufficient amount of water is in the tank.
• Red: The appliance is switched on, but the water tank
is empty. Switch off the appliance or refill the tank with
fresh water.
• No display: The appliance is switched off or disconnected from the power outlet.
Never add the fragrance directly to the water tank;
doing so will damage the BONECO U300 and void the
warranty!
22
en
NOTES ON CARE
CARE INSTRUCTIONS
With increasing time and use, the performance of the
A250 and the A7017 Ionic Silver Stick® decreases. The
inside of the BONECO U300 becomes coated with limescale. Stagnant water can also impair cleanliness and lead
to unpleasant odors.
This means regular maintenance and cleaning is necessary to ensure clean and unimpaired operation.
Always unplug the unit from the power outlet before
cleaning. Failure to do so can result in electric shock
and pose the risk of severe or fatal injury!
CLEANING AGENT
Clean the housing of the BONECO U300 with a soft cloth.
Use warm tap water with a small amount of dishwashing
detergent.
Interval*
Task
Daily
Check the water level; add water if necessary
After 1 week without operation
Empty and clean the BONECO U300
Every 2 weeks
Clean and descale the water tank
Every 2 to 6 months
Replacing the A250
Yearly
Replacing the A7017 Ionic Silver Stick®
* Effective time intervals vary depending on air and water quality and the length of operation.
For this reason, the information here should be viewed as a recommendation.
23
CLE ANING AND DESCALING
en
DESCALING
If stubborn limescale deposits form at the bottom of the
BONECO U300, the appliance must also be descaled in
addition to the cleaning. For this process, use the provided “CalcOff” descaling agent. You can get replacement parts at your BONECO specialist dealer or at the
online store under www.shop.boneco.com.
1.
5.
Wait 30 minutes to allow the solution to take effect.
6.
Clean the BONECO U300 with a dish brush.
7.
Rinse the inside of the water tank with fresh tap
water.
8.
Reinsert the A7017 Ionic Silver Stick® and the A250.
Disconnect the BONECO U300 from the power outlet.
The unit must always be unplugged from the power
outlet before draining it. Failure to do so can result in
electric shock and pose the risk of severe or fatal
injury!
2.
Tip the long side of the BONECO U300 towards the
sink (with the viewing window facing down). This
prevents water from getting into the air outlet and
damaging the unit.
Empty the water tank.
3.
Remove the A250 and the A7017 Ionic Silver Stick®.
4.
Mix 1 bag of CalcOff with 1 liter of water and pour
the mixture into the water tank, one half to the left
and right each.
24
en
CLE ANING AND DESCALING
REMOVING MINERAL DEPOSITS
Mineral deposits on the membrane can be removed using
the yellow cleaning brush attached to the cover of the
BONECO U300.
Never clean the membrane using sharp objects or
aggressive cleaning agents; doing so can damage
the BONECO U300 and voids the warranty!
25
REPL ACING CONSUMABLES
en
REPLACING THE A7017 IONIC SILVER STICK®
The A7017 Ionic Silver Stick® prevents the growth of bacteria in water, making a vital contribution to health and
cleanliness. The A7017 Ionic Silver Stick® is subject to
wear and has to be replaced regularly.
1.
2.
Tip the long side of the BONECO U300 towards the
sink (with the viewing window facing down). This
prevents water from getting into the air outlet and
damaging the unit.
REPLACING THE A250
The A250 must be replaced every 2 to 6 months. In cases
of very hard water, it may have to be replaced sooner.
White dust around the appliance is a sure indication that
the A250 has run its course.
Disconnect the BONECO U300 from the power outlet.
Please refer to the enclosed manual for putting the A250
into operation.
The unit must always be unplugged from the power
outlet before draining it. Failure to do so can result in
electric shock and pose the risk of severe or fatal
injury!
The used A250 can be disposed of with your regular
household waste.
3.
Take out the used A7017 Ionic Silver Stick® and
dispose of it with your regular household waste.
4.
Insert the new A7017 Ionic Silver Stick®.
Empty the water tank.
26
en
TECHNICAL DATA
Mains voltage
220 – 240 V / 50/60 Hz
Power consumption
<27 W*
Humidity output
<350 g/h*
For rooms up to
50 m2 / 125 m3
Water capacity
5.0 liter
Dimensions L×W×H
308 × 165 × 325 mm
Weight (empty)
Operation noise level
*@ 230 V / 50 Hz
2.74 kg
< 35 dB(A)
27
fr
MODE D’EMPLOI
BONECO U300
28
fr
VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES
1
2
6
1
2
3
4
5
6
7
8
3
9
7
4
8
9
5
Couvercle
Buse
Conduit
A7017 Ionic Silver Stick®
Interrupteur principal/
régulateur
Brosse
A250
Récipient pour
substances odorantes
Alimentation électrique
29
SOMMAIRE
Vue d’ensemble et désignation des pièces
fr
28
Introduction30
Introduction30
A25030
Contenu de la livraison
30
Mise en service
31
Lieu d’installation approprié
33
Fonctions et affichages
Niveau d’eau
Récipient pour substances odorantes
33
33
33
Consignes d’entretien
Instructions d’entretien
Produits de nettoyage
34
34
34
Nettoyage et détartrage
35
Détartrage35
Élimination des résidus calcaires
36
Remplacement des consommables
Remplacement du bâtonnet A7017 Ionic Silver Stick®
Remplacement de l’A250
37
37
37
Caractéristiques techniques
38
30
fr
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO U300. Le
nébuliseur performant maintient constamment l’humidité
de l’air à un niveau agréable. Les démangeaisons cutanées, les yeux qui piquent et les muqueuses asséchées
font désormais partie du passé. Ainsi, vous et votre famille êtes moins sensibles aux rhumes et autres maladies
infectieuses.
Vous constaterez très vite que vous ne voudrez plus
renoncer à votre nouveau confort.
A250
Pour la mise en service de l’A250, veuillez respecter les
instructions fournies.
INFORMATIONS CONCERNANT LA DURETÉ DE L’EAU
Le BONECO U300 est livré avec la cartouche de détartrage «A250». Les granulés qu’elle contient filtrent le
calcaire présent dans l’eau du robinet, afin qu’il ne soit
pas diffusé dans l’air ambiant. Quand l’eau du robinet est
dure, la saturation des granulés est plus rapide, de sorte
qu’il faut remplacer la cartouche plus tôt.
CONTENU DE LA LIVRAISON
BONECO U300
A7417 «CalcOff» poudre
nettoyante et détartrante
A7017 Ionic Silver Stick®
A250
Jetez la cartouche de détartrage saturée avec les déchets
ordinaires.
Un dépôt blanc tout autour de l’appareil est un signe
sûr que la cartouche est usagée. Vous trouverez une
pièce de rechange auprès de votre revendeur spécialisé
BONECO ou dans notre boutique en ligne à l’adresse
www.shop.boneco.com.
Bandes de test de la dureté
de l’eau
31
MISE EN SERVICE
1
Mettez en place l’A7017 Ionic Silver Stick®.
4
Remplissez le réservoir avec de l’eau froide du robinet.
fr
2
Mouillez la cartouche en laissant couler dessus l’eau
froide du robinet pendant 2 minutes.
5
Attention : Il ne faut pas dépasser la hauteur
de remplissage maximale.
3
Vissez la cartouche au BONECO U300.
6
Branchez le BONECO U300 sur le réseau électrique.
32
fr
MISE EN SERVICE
4
Mettez le BONECO U300 en marche au moyen
du bouton rotatif.
5
Réglez l’intensité de la brume selon vos besoins.
9
Ne posez pas le BONECO U300 directement sur
le sol.
33
LIEU D’INSTALLATION APPROPRIÉ
LE BON ENDROIT
Ne posez pas le BONECO U300 directement sur le
sol, car l’humidité de la brume pourrait endommager
la surface d’un parquet ou de tapis fragiles, par
exemple.
FONCTIONS ET AFFICHAGES
NIVEAU D’EAU
L’éclairage à LED de l’interrupteur affiche le fonctionnement et le niveau d’eau.
fr
RÉCIPIENT POUR SUBSTANCES ODORANTES
Il est possible d’ajouter des substances aromatiques sur
la partie arrière du récipient pour substances odorantes.
1.
Appuyez sur le récipient pour substances odorantes
pour déverrouiller le tiroir.
2.
Arrosez la ouate se trouvant dans le tiroir avec la
substance aromatique de votre choix.
• Veillez à ce que l’appareil soit distant du mur le plus
proche d’environ 30 centimètres.
• N’orientez pas le brouillard en direction du mur, de
plantes, de meubles ou d’autres objets, afin d’éviter
les dommages dus à l’eau de condensation. Respectez
une distance d’au moins 50 cm.
• Bleu : L’appareil est en sous tension et en service. Le
réservoir contient suffisamment d’eau.
• Rouge : L’appareil est sous tension, mais le réservoir
d’eau est vide. Éteignez l’appareil ou faites l’appoint
en eau fraîche.
• Pas d’affichage : L’appareil est éteint ou n’est plus
relié au réseau électrique.
N’ajoutez jamais les substances aromatiques directement dans le réservoir d’eau ; cela endommagerait
le BONECO U300 et annulerait la garantie !
34
fr
CONSIGNES D’ENTRETIEN
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
La puissance de l’A250 et de l’A7017 Ionic Silver Stick®
diminue au fur et à mesure que la durée d’utilisation augmente. L’intérieur du BONECO U300 est entartré. L’eau
stagnante peut en outre perturber l’hygiène et entraîner
la formation d’odeurs désagréables.
La maintenance et le nettoyage réguliers sont donc indispensables pour un fonctionnement hygiénique et sans
problèmes.
Avant tout nettoyage, il faut débrancher le cordon
d’alimentation de la prise de courant. Le non-respect
de cette instruction peut causer des chocs électriques et porter atteinte à la santé ou à la vie !
PRODUITS DE NETTOYAGE
Nettoyez le boîtier du BONECO U300 avec un chiffon
doux. Utilisez de l’eau tiède à laquelle vous aurez ajouté
un peu de produit vaisselle.
Intervalle*
Activité
Quotidiennement
Contrôler le niveau d’eau, ajouter éventuellement de l’eau
À partir d’1 semaine sans utilisation
Vider et nettoyer le BONECO U300
Toutes les 2 semaines
Nettoyer et détartrer le réservoir d’eau
Tous les 2 à 6 mois
Remplacer l’A250
Une fois par an
Remplacer le bâtonnet A7017 Ionic Silver Stick®
* Les intervalles de temps effectifs varient selon la qualité de l’air et de l’eau, ainsi que la durée de fonctionnement.
C’est pourquoi ces données ne sont fournies qu’à titre de recommandation.
35
NET TOYAGE ET DÉTARTR AGE
fr
DÉTARTRAGE
Si des dépôts calcaires tenaces se forment au fond du
BONECO U300, il ne suffit pas de nettoyer l’appareil, il
faut également le détartrer. Pour ce faire, utilisez le produit de détartrage « CalcOff » fourni avec l’appareil. Vous
trouverez des produits de remplacement auprès de votre
revendeur spécialisé BONECO ou dans notre boutique en
ligne à l’adresse shop.boneco.com.
1.
5.
Laissez agir la solution pendant 30 minutes.
6.
Nettoyez le BONECO U300 avec une brosse à vaisselle.
7.
Rincez l’intérieur du réservoir d’eau. Pour ce faire,
utilisez de l’eau fraîche du robinet.
8.
Remettez en place l’A7017 Ionic Silver Stick® et
l’A250.
Débranchez le BONECO U300 du réseau électrique.
Avant de vider l’appareil, il faut toujours débrancher
le cordon d’alimentation de la prise de courant. Le
non-respect de cette instruction peut causer des
chocs électriques et porter atteinte à la santé ou à
la vie !
2.
Inclinez le BONECO U300 sur le côté longitudinal en
direction de l’évier (fenêtre orientée vers le bas).
Cette méthode empêche l’eau de s’infiltrer dans la
sortie d’air et ainsi d’endommager l’appareil.
Videz le réservoir d’eau.
3.
Retirez l’A250 et l’A7017 Ionic Silver Stick®.
4.
Mélangez en remuant 1 sachet de A7417 CalcOff
dans un litre d’eau et versez le mélange (une moitié
à droite et une moitié à gauche) dans le réservoir
d’eau.
36
fr
NET TOYAGE ET DÉTARTR AGE
ÉLIMINATION DES RÉSIDUS CALCAIRES
Pour éliminer les résidus calcaires qui se sont formés sur
la membrane, utilisez la brosse jaune placée sur le couvercle du BONECO U300.
Pour le nettoyage de la membrane, n’utilisez pas
d’objets pointus ni de produits de nettoyage agressifs ; cela pourrait endommager le BONECO U300 et
rendre la garantie caduque !
37
REMPL ACEMENT DES CONSOMMABLES
REMPLACEMENT DU BÂTONNET A7017 IONIC SILVER
STICK®
Le bâtonnet A7017 Ionic Silver Stick® empêche la prolifération de bactéries dans l’eau et contribue ainsi grandement à l’hygiène et au bien-être. Le bâtonnet A7017
Ionic Silver Stick® est également sujet à l’usure et il faut
le remplacer régulièrement.
1.
REMPLACEMENT DE L’A250
L’A250 doit être remplacé tous les 2 à 6 mois. Si l’eau est
très dure, il peut être nécessaire de le remplacer plus tôt.
Un dépôt blanc tout autour de l’appareil est un signe sûr
que l’A250 est usagé.
Pour la mise en service de l’A250, veuillez respecter les
instructions fournies.
Débranchez le BONECO U300 du réseau électrique.
Avant de vider l’appareil, il faut toujours débrancher
le cordon d’alimentation de la prise de courant. Le
non-respect de cette instruction peut causer des
chocs électriques et porter atteinte à la santé ou à la
vie !
2.
Inclinez le BONECO U300 sur le côté longitudinal en
direction de l’évier (fenêtre orientée vers le bas).
Cette méthode empêche l’eau de s’infiltrer dans la
sortie d’air et ainsi d’endommager l’appareil.
fr
Videz le réservoir d’eau.
L’A250 usagé peut être jeté avec les déchets ménagers
ordinaires.
3.
Enlevez l’A7017 Ionic Silver Stick® usagé et jetez-le
avec les déchets ordinaires.
4.
Mettez en place l’A7017 Ionic Silver Stick® neuf.
38
fr
CAR ACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension de réseau
220 – 240 V / 50/60 Hz
Puissance absorbée
<27 W*
Puissance d’humidification
<350 g/h*
Pour des locaux d’une superficie max. de
50 m2 / 125 m3
Capacité
5.0 litres
Dimensions Lon × Lar × Hau
308 × 165 × 325 mm
Poids à vide
2.74 kg
Émission sonore
< 35 dB(A)
*@ 230 V / 50 Hz
39
it
ISTRUZIONI PER L’USO
BONECO U300
40
it
PANOR AMICA E DENOMINA ZIONE DEI PEZZI
1
2
6
3
7
4
8
9
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Coperchio
Ugello
Camino
A7017 Ionic Silver Stick®
Interruttore principale / regolatore
Spazzola
A250
Contenitore per fragranze
Alimentazione di corrente
41
INDICE
Panoramica e denominazione dei pezzi
it
40
Introduzione42
Introduzione42
A25042
Volume di fornitura
42
Messa in funzione
43
La posizione giusta
45
Funzioni e indicazioni
Livello dell’acqua
Contenitore per fragranze
45
45
45
Avvertenze per la cura
46
Avvertenze per la cura dell’apparecchio
46
Detergenti46
Pulizia e decalcificazione
47
Decalcificazione47
Eliminazione dei residui di calcare
48
Sostituzione dei materiali di consumo
Sostituire A7017 Ionic Silver Stick®
Sostituire A250
49
49
49
Dati tecnici
50
42
it
INTRODUZIONE
INTRODUZIONE
Ci congratuliamo per il suo acquisto di BONECO U300.
Questo potente nebulizzatore mantiene l’umidità dell’aria
sempre a un livello gradevole. Prurito sulla pelle, bruciore
agli occhi e mucose asciutte appartengono ormai al passato. In questo modo voi e la vostra famiglia sarete anche
meno soggetti a raffreddori e altre malattie infettive.
Molto presto non vorrete più rinunciare al vostro
nuovo comfort!
A250
Per la messa in funzione della A250 osservare le istruzioni allegate.
INFORMAZIONI SULLA DUREZZA DELL’ACQUA
L’umidificatore BONECO U300 è già dotato di A250. La
resina contenuta nella A250 filtra il calcare dell’acqua di
rubinetto, affinché questo non venga scaricato nell’aria.
Nel caso in cui l’acqua fosse molto dura, la resina potrebbe raggiungere più velocemente la saturazione e la
A250 dovrebbe essere sostituita anticipatamente.
VOLUME DI FORNITURA
BONECO U300
A7417 “CalcOff” polvere per
pulizia e decalcificazione
A7017 Ionic Silver Stick®
A250
Smaltire la A250 con i rifiuti domestici ordinari.
Depositi bianchi tutt’intorno all’apparecchio segnalano
che la A250 è senza dubbio consumata. Per sostituirla
rivolgersi al proprio rivenditore BONECO o visitare lo shop
online all’indirizzo www.shop.boneco.com.
Strisce per test della durezza
dell’acqua
43
MESSA IN FUNZIONE
1
Inserire il A7017 Ionic Silver Stick®.
4
Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua fredda
di rubinetto.
it
2
Lasciare la cartuccia per 2 minuti sotto l’acqua
corrente fredda.
5
Attenzione: non superare il limite di riempimento.
3
Avvitare la A250 all’umidificatore BONECO U300.
6
Collegare BONECO U300 alla rete di alimentazione.
44
it
MESSA IN FUNZIONE
7
Accendere BONECO U300 utilizzando la manopola.
8
Regolare l’intensità dell’acqua nebulizzata secondo
le proprie preferenze.
9
Non collocate BONECO U300 direttamente sul
pavimento.
45
L A POSIZIONE GIUSTA
LA POSIZIONE GIUSTA
Non collocate BONECO U300 direttamente sul pavimento, perché l’umidità dell’acqua nebulizzata può
danneggiarne la superficie, in particolare se si tratta
di parquet o di moquette delicata.
FUNZIONI E INDICA ZIONI
LIVELLO DELL’ACQUA
La spia a LED dell’interruttore indica il funzionamento e
il livello dell’acqua.
it
CONTENITORE PER FRAGRANZE
Nel contenitore per fragranze sul retro possono essere
inserite sostanze aromatizzanti abitualmente reperibili in
commercio.
1.
Applicare una pressione sul contenitore per fragranze per sganciare il cassetto.
2.
Impregnare l’ovatta nel cassetto con una sostanza
aromatizzante di proprio gradimento.
• Collocare l’apparecchio a circa 30 cm dalla parete
successiva.
• Non indirizzare l’acqua nebulizzata contro la parete, le
piante, i mobili o altri oggetti, per evitare danni causati dall’acqua di condensa. Mantenere una distanza
di almeno 50 cm.
• Blu: l’apparecchio è acceso e in funzione. Il serbatoio
contiene una quantità sufficiente di acqua.
• Rosso: l’apparecchio è acceso ma il serbatoio dell’acqua è vuoto. Spegnere l’apparecchio o rabboccare
acqua pulita.
• Nessuna indicazione: l’apparecchio è spento oppure
non è collegato alla rete di alimentazione.
Non introdurre mai direttamente le sostanze aromatizzanti nel serbatoio dell’acqua; ciò potrebbe danneggiare BONECO U300 e annullare la garanzia!
46
it
AV VERTENZE PER L A CUR A
AVVERTENZE PER LA CURA DELL’APPARECCHIO
Un incremento nella durata del funzionamento comporta
un calo di rendimento della A250 e dello A7017 Ionic
Silver Stick®. La parte interna di BONECO U300 calcifica.
L’acqua fuoriuscita può inoltre compromettere l’igiene e
provocare odori sgradevoli.
La regolare manutenzione e pulizia dell’apparecchio rappresentano pertanto il presupposto fondamentale per un
funzionamento igienico e privo di qualsiasi anomalia.
Prima di procedere ad ogni pulizia è necessario scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. La mancata osservanza di questa indicazione
può provocare scosse elettriche e pericoli per la
salute e la vita!
DETERGENTI
Pulire l’alloggiamento di BONECO U300 con un panno
morbido. Utilizzare acqua calda di rubinetto a cui è stato
aggiunto del detersivo per stoviglie.
Intervallo*
Attività
1 volta al giorno
Controllare il livello dell’acqua, eventualmente rabboccare
A partire da 1 settimana senza funzionamento
Svuotare e pulire BONECO U300
Ogni 2 settimane
Pulire e decalcificare il serbatoio dell’acqua
Ogni 2 - 6 mesi
Sostituire A250
1 volta all’anno
Sostituire A7017 Ionic Silver Stick®
* Gli intervalli di tempo effettivi variano in funzione della qualità dell’aria e dell’acqua e della durata del funzionamento.
Per questo motivo, tali indicazioni devono essere considerate solo dei suggerimenti.
47
PULIZIA E DECALCIFICA ZIONE
it
DECALCIFICAZIONE
Quando sul fondo di BONECO U300 si formano depositi di
calcare ostinati, l’apparecchio, oltre alla normale pulizia,
deve essere decalcificato. Per farlo, utilizzare l’agente
decalcificante fornito «CalcOff». I ricambi sono reperibili
presso il proprio rivenditore BONECO o nel negozio online
shop.boneco.com.
1.
5.
Lasciare agire la soluzione per 30 minuti.
6.
Pulire BONECO U300 con uno scopino per piatti.
7.
Lavare l’interno del serbatoio dell’acqua con acqua
di rubinetto pulita.
8.
Inserire nuovamente lo A7017 Ionic Silver Stick® e la
A250.
Staccare BONECO U300 dalla rete di alimentazione.
Prima di svuotare il serbatoio è necessario scollegare sempre il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente. La mancata osservanza di questa indicazione può provocare scosse elettriche e pericoli per
la salute e la vita!
2.
Inclinare BONECO U300 sul lato lungo in direzione
del lavello (finestra di visualizzazione verso il basso).
In questo modo si evita che l’acqua entri nell’apertura per l’uscita dell’aria e che l’apparecchio possa
essere danneggiato.
Svuotare il serbatoio dell’acqua.
3.
Rimuovere la A250 e lo A7017 Ionic Silver Stick®.
4.
Mischiare 1 sacchetto di CalcOff con 1 l di acqua e
versare la miscela nel serbatoio dell’acqua, metà a
destra e metà a sinistra.
48
it
PULIZIA E DECALCIFICA ZIONE
ELIMINAZIONE DEI RESIDUI DI CALCARE
I residui di calcare sulla membrana possono essere rimossi con la spazzola gialla collocata sul coperchio di
BONECO U300.
Per pulire la membrana non utilizzare oggetti appuntiti o detergenti aggressivi; questo può danneggiare
BONECO U300 e annullare la garanzia!
49
SOSTITUZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO
SOSTITUIRE A7017 IONIC SILVER STICK®
Lo A7017 Ionic Silver Stick® impedisce la riproduzione di
batteri nell’acqua e dà un contributo importante a livello
di igiene e di benessere. Lo A7017 Ionic Silver Stick® è
soggetto a usura e deve essere sostituito con regolarità.
1.
Inclinare BONECO U300 sul lato lungo in direzione
del lavello (finestra di visualizzazione verso il basso).
In questo modo si evita che l’acqua entri nell’apertura per l’uscita dell’aria e che l’apparecchio possa
essere danneggiato.
SOSTITUIRE A250
La A250 deve essere sostituita ogni 2 – 6 mesi. Se l’acqua è molto dura, potrebbe essere necessario sostituirla prima di tale periodo. Depositi bianchi tutt’intorno
all’apparecchio segnalano che la A250 è senza dubbio
consumata.
Staccare BONECO U300 dalla rete di alimentazione.
Per la messa in funzione della A250 osservare le istruzioni allegate.
Prima di svuotare il serbatoio è necessario scollegare sempre il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente. La mancata osservanza di questa indicazione può provocare scosse elettriche e pericoli per
la salute e la vita!
2.
it
La A250 esaurita può essere smaltita con i rifiuti domestici ordinari.
3.
Rimuovere lo A7017 Ionic Silver Stick® esaurito
e smaltirlo con i rifiuti domestici ordinari.
4.
Inserire il nuovo A7017 Ionic Silver Stick®.
Svuotare il serbatoio dell’acqua.
50
it
DATI TECNICI
Tensione di rete
220 – 240 V / 50/60 Hz
Potenza assorbita
<27 W*
Intensità di umidificazione
<350 g/h*
Per locali di dimensioni max. pari a
50 m2 / 125 m3
Capacità d’acqua
5.0 litri
Dimensioni L×P×H
308×165×325 mm
Peso a vuoto
2.74 kg
Rumori di funzionamento
< 35 dB(A)
*@ 230 V / 50 Hz
51
nl
GEBRUIKSAANWIJZING
BONECO U300
52
nl
OVERZICHT EN BENAMING VAN DE ONDERDELEN
1
2
6
3
7
4
8
9
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Afdekking
Neveluitstoter
Verdampingskamer
A7017 Ionic Silver Stick®
Hoofdschakelaar / regelaar
Borstel
A250
Geurstofhouder
Stroomvoorziening
53
INHOUDSOPGAVE
Overzicht en benaming van de onderdelen
nl
52
Inleiding54
Inleiding54
A25054
Leveringsomvang54
Ingebruikname55
De juiste standplaats
57
Functies en indicaties
57
Waterpeil57
Geurstofhouder57
Instructies voor onderhoud
58
Onderhoudsaanwijzingen58
Reinigingsmiddel58
Reinigen en ontkalken
59
Ontkalken59
Kalkresten verwijderen
60
Verbruiksmateriaal vervangen
A7017 Ionic Silver Stick® vervangen
A250 vervangen
61
61
61
Technische gegevens
62
54
nl
INLEIDING
INLEIDING
We feliciteren u met de aankoop van de BONECO U300.
De krachtige luchtbevochtiger houdt de luchtvochtigheid
steeds op een aangenaam niveau. Een jeukende huid,
brandende ogen en uitgedroogde slijmvliezen behoren nu
tot het verleden. Tevens zijn u en uw familie ook minder
vatbaar voor verkoudheid en andere infectieziektes.
U zult al gauw niet meer zonder uw nieuw verworven
comfort willen.
A250
Lees bijgaande handleiding voor de ingebruikname van
de A250.
OVER DE WATERHARDHEID
De BONECO U300 wordt geleverd met de A250. Het granulaat in de A250 filtert de kalk uit het leidingwater, zodat
deze niet aan de omgevings lucht wordt afgegeven. Hard
leidingwater versnelt de verzadiging van het granulaat,
zodat de A250 eerder moet worden vervangen.
LEVERINGSOMVANG
BONECO U300
A7417 “CalcOff” reinigingsen ontkalkings-poeder
A7017 Ionic Silver Stick®
A250
Voer de verzadigde A250 af met het gewone huisvuil.
Witte neerslag rondom het apparaat duidt erop dat de
patroon verbruikt is. Een nieuwe A250 is te verkrijgen bij
uw BONECO-dealer of in onze onlineshop op het adres
www.shop.boneco.com.
Teststrookje waterhardheid
55
INGEBRUIKNAME
1
Plaats de A7017 Ionic Silver Stick®.
4
Vul het waterreservoir met koud leidingwater.
nl
2
Houd de A250 gedurende 2 minuten onder stromend
koud water.
5
Attentie: De maximale vulhoogte mag niet worden
overschreden.
3
Schroef de A250 in de BONECO U300.
6
Sluit de BONECO U300 aan op het lichtnet.
56
nl
INGEBRUIKNAME
PAGINATITEL
7
Schakel de BONECO U300 in met de draairegelaar.
8
Stel de intensiteit van de nevel naar eigen wens in.
9
Plaats de BONECO U300 niet direct op de vloer.
57
DE JUISTE STANDPL A ATS
DE JUISTE STANDPLAATS
Plaats de BONECO U300 niet direct op de vloer, omdat de vochtigheid van de nevel het vloeroppervlak
kan beschadigen, bijvoorbeeld bij parket of gevoelige vloerbedekking.
FUNCTIES EN INDICATIES
WATERPEIL
De LED-verlichting van de schakelaar geeft de werking
en het waterpeil aan.
nl
GEURSTOFHOUDER
In de geurstofhouder aan de achterzijde kunnen universele geurstoffen worden toegevoegd.
1.
Druk op de geurstofhouder om de schuiflade te ontgrendelen.
2.
Bedruppel de watten in de lade met een geurstof van
uw keuze.
• Let erop dat er tussen het apparaat en de dichtstbijzijnde muur nog ca. 30 cm ruimte is.
• Richt de nevel niet op muren, planten, meubelstukken
of andere voorwerpen, om schade door het condenserende water te voorkomen. Houd een afstand van ten
minste 50 cm aan.
• Blauw: Het apparaat is ingeschakeld en in werking. In
de tank zit voldoende water.
• Rood: Het apparaat is ingeschakeld, maar de watertank is leeg. Schakel het apparaat uit of vul vers water
bij.
• Geen indicatie: Het apparaat is uitgeschakeld of niet
met het lichtnet verbonden.
Doe de geurstoffen nooit direct in de watertank; de
BONECO U300 raakt hierdoor beschadigd en de garantie vervalt!
58
nl
INSTRUCTIES VOOR ONDERHOUD
ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
Naarmate het apparaat langer wordt gebruikt neemt de
capaciteit van de A250 en de A7017Ionic Silver Stick® af.
De binnenzijde van de BONECO U300 verkalkt. Bedorven
water kan bovendien leiden tot een verslechterde hygiëne
en een onaangename geur.
Regelmatig onderhoud en reiniging is daarom essentieel
voor een hygiënische en storingvrije werking.
Vóór elke reiniging moet de netstekker uit het stopcontact worden getrokken. Wanneer u dit niet doet,
kan dit leiden tot een levensgevaarlijke elektrische
schok!
REINIGINGSMIDDEL
Reinig de behuizing van de BONECO U300 met een zachte
doek. Gebruik warm leidingwater met een beetje afwasmiddel.
Interval*
Handeling
Dagelijks
Waterpeil controleren; zo nodig water bijvullen
Vanaf 1 week zonder inschakelen
BONECO U300 leegmaken en reinigen
Elke 2 weken
Watertank reinigen en ontkalken
Elke 2 tot 6 maanden
A250 vervangen
Jaarlijks
A7017 Ionic Silver Stick® vervangen
* De effectieve intervallen zijn afhankelijk van de lucht- en waterkwaliteit alsmede de gebruiksduur.
Deze gegevens dienen slechts als aanbeveling.
59
REINIGEN EN ONTK ALKEN
nl
ONTKALKEN
Als er op de bodem van de BONECO U300 hardnekkige
kalkafzettingen zitten, moet het apparaat tevens worden
ontkalkt. Gebruik hiervoor het bijgeleverde ontkalkingsmiddel „CalcOff”. Ontkalkingsmiddelen zijn verder verkrijgbaar bij uw BONECO-dealer en in de webshop op
shop.boneco.com.
1.
2.
Kantel de BONECO U300 over de lange zijde in de
richting van de gootsteen (kijkvenster naar beneden). Zo wordt voorkomen dat er water door de ontluchtingsopening binnendringt, wat het apparaat zou
kunnen beschadigen.
5.
Laat het mengsel 30 minuten lang inwerken.
6.
Reinig de BONECO U300 met een afwasborstel.
7.
Spoel de binnenkant van de watertank met vers leidingwater.
8.
Breng de A7017Ionic Silver Stick® en de A250 weer
aan.
Ontkoppel de BONECO U300 van het lichtnet.
Vóór het leegmaken moet de netstekker altijd uit het
stopcontact worden getrokken. Wanneer u dit niet
doet, kan dit leiden tot een levensgevaarlijke elektrische schok!
3.
Verwijder de A250 en de A7017 Ionic Silver Stick®.
Maak de watertank leeg.
4.
Meng 1 zakje A7417 CalcOff met 1 liter water en giet
de helft van het mengsel links en de andere helft
rechts in het waterreservoir.
60
nl
REINIGEN EN ONTK ALKEN
KALKRESTEN VERWIJDEREN
Kalkresten op het membraan kunnen met de gele borstel worden verwijderd; deze zit in het deksel van de
BONECO U300.
Gebruik voor het reinigen van het membraan geen
scherpe voorwerpen of agressieve reinigingsmiddelen; hierdoor kan de BONECO U300 beschadigd raken en vervalt de garantie!
61
VERBRUIKSMATERIA AL VERVANGEN
A7017 IONIC SILVER STICK® VERVANGEN
De A7017 Ionic Silver Stick® voorkomt dat bacteriën in
het water zich vermenigvuldigen en levert hiermee een
belangrijke bijdrage aan de hygiëne en het welbevinden.
De A7017 Ionic Silver Stick® is onderhevig aan slijtage en
moet daarom regelmatig worden vervangen.
1.
Kantel de BONECO U300 over de lange zijde in de
richting van de gootsteen (kijkvenster naar beneden). Zo wordt voorkomen dat er water door de ontluchtingsopening binnendringt, wat het apparaat zou
kunnen beschadigen.
Maak de watertank leeg.
A250 VERVANGEN
De A250 moet elke 2 tot 6 maanden worden vervangen.
Bij een zeer hoge waterhardheid is het mogelijk dat de
patroon eerder moet worden vervangen. Witte neerslag
rondom het apparaat duidt erop dat de A250 verbruikt is.
Lees bijgaande handleiding voor de ingebruikname van
de A250.
Ontkoppel de BONECO U300 van het lichtnet.
De verbruikte A250 kan met het gewone huisvuil worden
afgevoerd.
Vóór het leegmaken moet de netstekker altijd uit het
stopcontact worden getrokken. Wanneer u dit niet
doet, kan dit leiden tot een levensgevaarlijke elektrische schok!
2.
nl
3.
Verwijder de verbruikte A7017 Ionic Silver Stick® en
voer deze af met het gewone huisvuil.
4.
Plaats de nieuwe A7017 Ionic Silver Stick®.
62
nl
TECHNISCHE GEGEVENS
Netspanning
220 – 240 V / 50/60 Hz
Opgenomen vermogen
<27 W*
Bevochtigingscapaciteit
<350 g/h*
Voor ruimtes tot
50 m2 / 125 m3
Inhoud
5.0 liters
Afmetingen L×B×H
308×165×325 mm
Leeggewicht
2.74 kg
Bedrijfsgeluid
< 35 dB(A)
*@ 230 V / 50 Hz
63
es
INSTRUCCIONES DE USO
BONECO U300
64
es
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
1
2
6
3
7
4
8
9
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Cubierta
Boquilla
Tubo
A7017 Ionic Silver Stick®
Interruptor principal / regulador
Cepillo
A250
Depósito difusor de aroma
Fuente de alimentación
65
ÍNDICE
Vista de conjunto y denominación de los componentes
es
64
Instrucciones66
Instrucciones66
A25066
Contenido66
Puesta en marcha
67
Ubicación correcta
69
Funciones e indicadores
Nivel de agua
Depósito difusor de aroma
69
69
69
Instrucciones para el cuidado
Indicaciones de mantenimiento
Productos de limpieza
70
70
70
Limpieza y descalcificación
71
Descalcificación71
Eliminación de rastros de cal
72
Sustitución de consumibles
Sustitución del A7017 Ionic Silver Stick®
Sustitución de A250
73
73
73
Datos técnicos
74
66
es
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
Enhorabuena por la compra del BONECO U300. Este potente nebulizador mantiene siempre un nivel agradable
de humedad en el aire. La picazón en la piel, el escozor
de ojos y la mucosa reseca son cosa del pasado. Con él,
usted y su familia serán menos propensos a resfriados y
otras enfermedades infecciosas.
Pronto no querrá renunciar a su nuevo grado de
comodidad.
A250
En el momento de la puesta en marcha del A250 tenga en
cuenta las instrucciones adjuntas.
ACERCA DE LA DUREZA DEL AGUA
El BONECO U300 se suministra con el A250. El granulado
disponible filtra la cal presente en el agua del grifo para
evitar que esta se emita al aire del entorno. El agua del
grifo muy dura acelera la saturación del granulado y, por
tanto, será necesario sustituir antes el A250.
CONTENIDO
BONECO U300
A7417 “CalcOff” limpiador y
descalcificador en polvo
A7017 Ionic Silver Stick®
A250
Deseche el A250 saturado junto con la basura doméstica.
Los restos de color blanco alrededor del aparato son
un claro signo de que el A250 está gastado. Podrá
adquirir los recambios necesarios a través de su distribuidor BONECO o en la tienda en línea de BONECO:
www.shop.boneco.com.
Tiras para determinar la dureza del agua
67
PUESTA EN MARCHA
1
Coloque el A7017 Ionic Silver Stick®.
4
Llene el depósito con agua fría del grifo.
es
2
Coloque el A250 bajo un chorro de agua
fría durante 2 minutos.
5
Precaución: no debe sobrepasarse el nivel de llenado
máximo.
3
Atornille el A250 al BONECO U300.
6
Conecte el BONECO U300 a la toma de corriente.
68
es
PUESTA EN MARCHA
7
Encienda el BONECO U300 pulsando el regulador.
8
Ajuste la intensidad del nebulizador a su gusto.
9
No coloque el BONECO U300 directamente sobre
el suelo.
69
UBICACIÓN CORRECTA
UBICACIÓN CORRECTA
No coloque el BONECO U350 directamente sobre el
suelo, ya que la humedad del agua nebulizada podría
dañar los suelos delicados como parqués y moquetas.
FUNCIONES E INDICADORES
NIVEL DE AGUA
El indicador LED del interruptor indica el funcionamiento
y el nivel del agua.
es
DEPÓSITO DIFUSOR DE AROMA
En la parte posterior del depósito difusor de aroma puede
añadir aromas disponibles en el mercado.
1.
Pulse sobre el depósito difusor de aroma para desbloquear el cajón.
2.
Rocíe la guata que se encuentra en el cajón con un
aroma de su elección.
• Asegúrese de que el aparato queda situado a una distancia mínima de 30 cm de la pared más cercana.
• No dirija el agua nebulizada hacia la pared, plantas,
muebles u otros objetos a fin de evitar que se produzcan daños por el agua condensada. Guarde una distancia mínima de 50 cm.
• Azul: El aparato está encendido y en funcionamiento.
En el depósito hay agua suficiente.
• Rojo: El aparato está encendido, pero el depósito de
agua está vacío. Apague el aparato o llénelo con agua
fresca.
• Sin indicador: El aparato está apagado o desconectado de la corriente.
Nunca añada el aroma directamente en el depósito
de agua ya que esto podría dañar el BONECO U300
y ocasionar la pérdida de la garantía.
70
es
INSTRUCCIONES PAR A EL CUIDADO
INDICACIONES DE MANTENIMIENTO
Cuanto mayor es el tiempo de funcionamiento, menor
será el rendimiento del A250 y del A7017 Ionic S ilver
Stick®. La acumulación de cal en los componentes internos del BONECO U300 es mayor. Asimismo, el agua
estancada puede perjudicar las condiciones higiénicas y
provocar olores desagradables.
Por este motivo, un mantenimiento y una limpieza regulares son condiciones indispensables para que el aparato
funcione correctamente y de forma higiénica.
Antes de la limpieza, debe desconectarse el enchufe
de la toma de corriente. Si no lo desconecta, puede
producirse una descarga eléctrica y poner en peligro
su vida o su salud.
PRODUCTOS DE LIMPIEZA
Limpie la carcasa del BONECO U300 con un paño húmedo. Utilice agua corriente tibia y añada siempre una
pequeña cantidad de lavavajillas.
Frecuencia*
Tarea
Diaria
Comprobar el nivel de agua y en caso necesario, añadir agua
A partir de 1 semana sin funcionamiento
Vaciar y limpiar el BONECO U300
Cada 2 semanas
Limpie y descalcifique el depósito de agua
Cada 2-6 meses
Sustitución de A250
Anual
Sustitución el A7017 Ionic Silver Stick®
* Los intervalos de tiempo eficaces varían dependiendo de la calidad del aire y del agua, así como del tiempo de funcionamiento.
Por ello, esta información debe considerarse una recomendación.
71
LIMPIEZ A Y DESCALCIFICACIÓN
es
DESCALCIFICACIÓN
Si en la parte inferior del BONECO U300 hay restos de
cal difíciles de eliminar, deberá descalcificar el aparato
además de limpiarlo. Para ello utilice el descalcificador
«CalcOff» que se suministra con el aparato. Podrá adquirir más producto a través de su distribuidor de BONECO o
en la tienda web de BONECO: www.shop.boneco.com.
1.
5.
Deje que la solución actúe durante 30 minutos.
6.
Limpie el BONECO U300 con un cepillo lavavajillas.
7.
Limpie los compartimentos interiores del depósito
de agua con agua corriente fresca.
8.
Vuelva a colocar el A7017 Ionic Silver Stick® y el
A250.
Desconecte el BONECO U300 de la toma de corriente.
Antes de vaciarlo, debe desconectarse el enchufe de
la toma de corriente. Si no lo desconecta, puede producirse una descarga eléctrica y poner en peligro su
vida o su salud.
2.
Incline lateralmente el BONECO U300 sobre el fregadero (con la ventanilla de visión hacia abajo). Así
evitará que el agua penetre en la salida de aire y
dañe el aparato.
Vacíe el depósito de agua.
3.
Retire el A250 y el A7017 Ionic Silver Stick®.
4.
Mezcle una bolsa de A7417 CalcOff con 1 l de agua
y vierta la mitad de la mezcla en el lado derecho del
depósito de agua y la otra mitad, en el lado izquierdo.
72
es
LIMPIEZ A Y DESCALCIFICACIÓN
ELIMINACIÓN DE RASTROS DE CAL
Puede eliminar los rastros de cal de la membrana
con el cepillo amarillo que se encuentra en la tapa del
BONECO U300.
No utilice objetos afilados o productos abrasivos para
limpiar la membrana, ya que esto podría dañar el
BONECO U300 y ocasionar la pérdida de la garantía.
73
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES
es
SUSTITUCIÓN DEL A7017 IONIC SILVER STICK®
El A7017 Ionic Silver Stick® evita la proliferación de bacterias en el agua; por tanto desempeña un papel clave
para la higiene y la salud. El A7017 Ionic Silver Stick® se
desgasta con el tiempo y debe renovarse con regularidad.
1.
Desconecte el BONECO U300 de la toma de corriente.
Antes de vaciarlo, debe desconectarse el enchufe de
la toma de corriente. Si no lo desconecta, puede producirse una descarga eléctrica y poner en peligro su
vida o su salud.
2.
Incline lateralmente el BONECO U300 sobre el fregadero (con la ventanilla de visión hacia abajo). Así
evitará que el agua penetre en la salida de aire y
dañe el aparato.
SUSTITUCIÓN DE A250
Cada 2 o 6 meses es necesario reemplazar el A250. En
caso de agua muy dura puede ser necesario realizar el
cambio con mayor frecuencia. Los restos de color blanco
alrededor del aparato son un claro signo de que el A250
está gastado.
En el momento de la puesta en marcha del A250 tenga en
cuenta las instrucciones adjuntas.
El A250 gastado puede desecharse con la basura doméstica.
3.
Retire el A7017 Ionic Silver Stick® gastado y deséchelo con la basura doméstica.
4.
Coloque el nuevo A7017 Ionic Silver Stick®.
Vacíe el depósito de agua.
74
es
DATOS TÉCNICOS
Tensión de la red
220 – 240 V / 50/60 Hz
Consumo de energía
<27 W*
Capacidad de humidificación
<350 g/h*
Para estancias de hasta
50 m2 / 125 m3
Capacidad de agua
5.0 litros
Dimensiones largo × ancho × alto
308×165×325 mm
Peso (vacío)
2.74 kg
Nivel de ruido
< 35 dB(A)
*@ 230 V / 50 Hz
75
hu
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BONECO U300
76
hu
A Z ALK ATRÉSZEK ÁT TEKINTÉSE ÉS MEGNEVEZÉSE
1
2
6
3
7
4
8
9
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Takarólemez
Fúvóka
Kürtő
A7017 Ionic Silver Stick®
Főkapcsoló/szabályzó
Kefe
A250
Illatanyagtartály
Tápellátás
77
TARTALOMJEGYZÉK
Az alkatrészek áttekintése és megnevezése
hu
76
Bevezetés78
Bevezetés78
A25078
Szállítási terjedelem
78
Üzembe helyezés
79
Megfelelő elhelyezés
81
Funkciók és kijelzések
81
Vízszint81
Illatanyagtartály81
Tanácsok az ápoláshoz
82
Ápolási útmutató
82
Tisztítószer82
Tisztítás és vízkőmentesítés
83
Vízkőmentesítés83
Vízkőmaradványok eltávolítása
84
Fogyóeszközök cseréje
A7017 Ionic Silver Stick® rúd cseréje
A250 cseréje
85
85
85
Műszaki adatok
86
78
hu
BEVEZETÉS
BEVEZETÉS
Köszönjük, hogy a BONECO U300 készüléket választotta.
A nagy teljesítményű párásító folyamatosan kellemes
szinten tartja a levegő páratartalmát. A viszkető bőr, az
égő szem és a kiszáradt nyálkahártya a múlté. Így Ön
és családja kevésbé teszi ki magát a megfázás és más
fertőző betegségek veszélyeinek is.
Hamarosan nem akar majd lemondani újonnan megszerzett kényelméről.
A250
Az A250 üzembe helyezésénél vegye figyelembe a mellékelt útmutatóban leírtakat.
A VÍZKEMÉNYSÉGRŐL
A BONECO U300 készüléket az A250 együtt szállítjuk. Az
abban található granulátum kiszűri a csapvízből kioldódó
vízkövet, hogy az ne juthasson a helyiség levegőjébe. Kemény csapvíz esetén a granulátum gyorsabban teleszívja
magát, ezért az A250 korábban kell kicserélni.
SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM
BONECO U300
A7417 „CalcOff” tisztító- és
vízkőmentesítő por
A7017 Ionic Silver Stick®
A250
A telített A250 ártalmatlanítsa a normál háztartási hulladékkal együtt.
Ha fehér csapadék jelenik meg a készülék körül, az biztosan jelzi, hogy az A250 elhasználódott. Cserealkatrészt a BONECO szaküzletekben, valamint a BONECO
webshopon keresztül szerezhet be a www.boneco.com
weboldalon.
Vízkeménységmérő tesztcsík
79
ÜZEMBE HELYEZÉS
1
Helyezze be az A7017 Ionic Silver Stick® rudat.
4
Töltse meg a tartályt hideg csapvízzel.
hu
2
Áztassa az A250 2 percig folyó hideg víz alatt.
5
Figyelem: A maximális betöltési magasságot nem
szabad túllépni.
3
Csavarozza fel az A250 a BONECO U300 készülékre.
6
Csatlakoztassa a BONECO U300 készüléket az
elektromos hálózathoz.
80
hu
ÜZEMBE HELYEZÉS
7
Kapcsolja be a BONECO U300 készüléket
a forgatógombbal.
8
A pára intenzitását igényeinek megfelelően
szabályozhatja.
9
Ne állítsa közvetlenül a padlóra a BONECO U300
készüléket.
81
MEGFELELŐ ELHELYEZÉS
MEGFELELŐ ELHELYEZÉS
Ne állítsa közvetlenül a padlóra a BONECO U300 készüléket, mivel a pára nedvességtartalma károsíthatja a felületet, például parketta vagy kényes
szőnyegek esetében.
FUNKCIÓK ÉS KIJELZÉSEK
VÍZSZINT
A kapcsoló LED-világítása kijelzi az üzemet és a vízszintet.
hu
ILLATANYAGTARTÁLY
A hátoldalon lévő illatanyagtartályba kereskedelmi forgalomban kapható illóolajokat tölthet.
1.
A fiók kipattintásához nyomja meg az illatanyagtartályt.
2.
Csepegtessen egy tetszőleges illóolajból a fiókban
lévő vattára.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék legalább 30 cm távolságra legyen a legközelebbi faltól.
• Ne irányítsa a párát közvetlenül a falra, növényekre,
bútorokra vagy más tárgyakra, mivel a lecsapódó víz
károsíthatja azokat. Tartson legalább 50 cm távolságot
mindentől.
• Kék: A bekapcsolt készülék üzemel. A tartályban elegendő víz található.
• Piros: A készülék be van kapcsolva, de a víztartály
üres. Kapcsolja ki a készüléket, vagy töltsön bele friss
vizet.
• Nincs kijelzés: A készülék ki van kapcsolva, vagy nem
csatlakozik az elektromos hálózathoz.
Soha ne csepegtessen közvetlenül a víztartályba
illóolajat, mivel ez károsítja a BONECO U300 készüléket, és érvényteleníti a garanciát!
82
hu
TANÁCSOK A Z ÁPOL ÁSHOZ
ÁPOLÁSI ÚTMUTATÓ
Az élettartam növekedésével az A250 és az A7017 Ionic
Silver Stick® teljesítménye csökken. A BONECO U300
készülék belseje vízkövesedik. Az állott víz emellett
csökkentheti a higiéniát, és kellemetlen szagokat eredményezhet.
A rendszeres tisztítás és karbantartás ezért a higiénikus
és zavartalan működés előfeltétele.
A tápkábelt minden tisztítás előtt húzza ki a csatlakozóaljzatból. Ha ezt nem veszi figyelembe, az áramütéshez, és az egészséget vagy az életet veszélyeztető helyzethez vezet!
TISZTÍTÓSZER
A BONECO U300 készülék külsejét egy puha ronggyal
tisztítsa. Meleg csapvizet használjon, amihez egy kevés
mosogatószert adott.
Intervallum
Művelet
Naponta
Vízszint ellenőrzése, szükség esetén víz utántöltése
Legalább 1 használat nélküli hét elteltével
BONECO U300 kiürítése és tisztítása
Minden 2. héten
Víztartály tisztítása és vízkőmentesítése
2–6 havonta
A250 cseréje
Évente
A7017 Ionic Silver Stick® rúd cseréje
* A hatékony időtartamok függnek a levegő- és vízminőségtől, illetve a működés időtartamától.
Ezek az adatok tehát csak ajánlásnak tekinthetők.
83
TISZTÍTÁS ÉS VÍZKŐMENTESÍTÉS
hu
VÍZKŐMENTESÍTÉS
Ha a BONECO U300 készülék alján makacs vízkőlerakódások képződnek, akkor a készüléket a tisztítás mellett
vízkőmentesíteni is kell. Ehhez használja a készülékhez
mellékelt „CalcOff” vízkőmentesítő szert. Vízkőmentesítő
szert a BONECO szaküzletben, valamint a webshopon keresztül szerezhet be a www.boneco.com weboldalon.
1.
5.
Hagyja hatni az oldatot 30 percig.
6.
Alaposan tisztítsa meg a BONECO U300 készüléket
egy mosogatókefével.
7.
A víztartály belsejét öblítse ki friss csapvízzel.
8.
Helyezze vissza az A7017 Ionic Silver Stick® és az
A250 alkatrészeket.
Válassza le a BONECO U300 készüléket az elektromos hálózatról.
A tápkábelt a készülék kiürítése előtt mindig húzza
ki a csatlakozóaljzatból. Ha ezt nem veszi figyelembe, az áramütéshez, és az egészséget vagy az
életet veszélyeztető helyzethez vezet!
2.
Döntse meg a BONECO U300 készüléket hosszanti
oldalával a mosdó felé (kémlelőablakkal lefelé). Így
megakadályozhatja, hogy víz kerüljön a légkivezető
nyílásba, ami a készülék károsodásához vezetne.
Ürítse ki a víztartályt.
3.
4.
Vegye ki az A250 és az A7017 Ionic Silver Stick®
alkatrészeket.
Keverjen el 1 zacskó A7417 CalcOff vízkőmentesítőt 1
liter vízzel, és öntse a keverék felét balról, másik felét
pedig jobbról a víztartályba.
84
hu
TISZTÍTÁS ÉS VÍZKŐMENTESÍTÉS
VÍZKŐMARADVÁNYOK ELTÁVOLÍTÁSA
A membránon lévő vízkőmaradványok azzal a sárga
kefével távolíthatók el, amely a BONECO U300 fedelén
található.
A membrán tisztításához ne használjon éles tárgyakat
vagy maró hatású tisztítószereket, mivel ez károsíthatja a BONECO U300 készüléket, és érvénytelenítheti a garanciát!
85
FOGYÓESZKÖZÖK CSERÉJE
hu
A7017 IONIC SILVER STICK® RÚD CSERÉJE
Az A7017 Ionic Silver Stick® meggátolja a baktériumok
szaporodását a vízben, és ezzel nagyban hozzájárul a
higiéniához és a jó közérzethez. Az A7017 Ionic Silver
Stick® rúd ugyanúgy elhasználódik, ezért rendszeres
cserére szorul.
1.
Ürítse ki a víztartályt.
A250 CSERÉJE
Az A250 cseréje 2–6 havonta esedékes. Kemény víz esetén a csere hamarabb is esedékes lehet. Ha fehér csapadék jelenik meg a készülék körül, az biztosan jelzi, hogy
az A250 elhasználódott.
Az A250 üzembe helyezésénél vegye figyelembe a mellékelt útmutatóban leírtakat.
Válassza le a BONECO U300 készüléket az elektromos hálózatról.
A tápkábelt a készülék kiürítése előtt mindig húzza
ki a csatlakozóaljzatból. Ha ezt nem veszi figyelembe, az áramütéshez, és az egészséget vagy az
életet veszélyeztető helyzethez vezet!
2.
Döntse meg a BONECO U300 készüléket hosszanti
oldalával a mosdó felé (kémlelőablakkal lefelé). Így
megakadályozhatja, hogy víz kerüljön a légkivezető
nyílásba, ami a készülék károsodásához vezetne.
Az elhasznált A250 a normál háztartási hulladékkal
együtt ártalmatlanítható.
3.
Távolítsa el az elhasznált A7017 Ionic Silver Stick®
rudat, és ártalmatlanítsa azt a háztartási hulladékkal
együtt.
4.
Helyezze be az új A7017 Ionic Silver Stick® rudat.
86
hu
MŰSZ AKI ADATOK
Hálózati feszültség
220 – 240 V / 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel
<27 W*
Párásítási teljesítmény
<350 g/h*
A következő helyiségméretig:
50 m2 / 125 m3
Űrtartalom
5.0 liter
Méretek (h × sz × m)
308×165×325 mm
Önsúly
2.74 kg
Üzemi zaj
< 35 dB(A)
*@ 230 V / 50 Hz
87
pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BONECO U300
88
pl
PRZEGL ĄD I NA ZEWNICT WO CZĘŚCI
1
2
6
3
7
4
9
10
5
1
2
3
4
5
6
7
8
Pokrywa
Dysza wylotowa
Komin
A7017 Ionic Silver Stick®
Włącznik główny / regulator
Szczotka
Wkład A250
Pojemnik na substancje
zapachowe
9 Zasilanie
89
SPIS TREŚCI
Przegląd i nazewnictwo części
pl
88
Wprowadzenie90
Wprowadzenie90
Wkład A250
90
Zakres dostawy
90
Uruchamianie urządzenia
91
Odpowiednie miejsce ustawienia
93
Funkcje i wskazania
Stan wody
Pojemnik na substancje zapachowe
93
93
93
Wskazówki dotyczące konserwacji
Wskazówki dotyczące konserwacji
Środki czyszczące
94
94
94
Czyszczenie i odkamienianie
95
Odkamienianie95
Usuwanie pozostałości kamienia
96
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
Wymiana wkładu A7017 Ionic Silver Stick®
Wymiana wkładu A250
97
97
97
Dane techniczne
98
90
pl
WPROWADZENIE
WPROWADZENIE
Gratulujemy Państwu zakupu urządzenia BONECO U300.
Wydajny nawilżacz utrzymuje wilgotność powietrza zawsze na przyjemnym poziomie. Swędząca skóra, piekące
oczy i wysuszone błony śluzowe to już przeszłość. Dzięki
temu Ty oraz Twoja rodzina będziecie mniej podatni na
przeziębienia i inne choroby zakaźne.
Już wkrótce nie będziesz chciał zrezygnować z odzyskanego poczucia komfortu.
WKŁAD A250
W celu uruchomienia wkładu A250 proszę przestrzegać
załączonej instrukcji.
TWARDOŚĆ WODY
Urządzenie BONECO U300 jest dostarczane z A250. Granulat zawarty we wkładzie filtruje wapno z wody sieciowej, zapobiegając jego przekazywaniu przez urządzenie
do powietrza. Twarda woda przyczynia się do szybszego
nasycenia granulatu. Wówczas należy częściej wymieniać A250.
ZAKRES DOSTAWY
BONECO U300
A7417 „CalcOff” proszek do
czyszczenia i odkamieniania
A7017 Ionic Silver Stick®
Wkład A250
Nasycony A250 należy utylizować razem ze zwykłymi
odpadami komunalnymi.
Biały osad wokół urządzenia to niezawodny znak, że
A250 jest zużyty. Zapasowy A250 można zakupić u
sprzedawcy BONECO lub też w naszym sklepie internetowym pod adresem: www.shop.boneco.com.
Pasek do testowania
t wardości wody
91
URUCHAMIANIE URZ ĄDZENIA
1
Włóż wkład A7017 Ionic Silver Stick®.
4
Napełnij zbiornik świeżą, zimną wodą.
pl
2
Nawodnij A250, umieszczając go na 2
minuty pod strumieniem zimnej wody.
5
Uwaga: Nie wolno przekraczać maksymalnego stanu
napełnienia.
3
Wkręć A250 w urządzenie BONECO U300.
6
Podłącz nawilżacz BONECO U300 do sieci
elektrycznej.
92
pl
URUCHAMIANIE URZ ĄDZENIA
7
Włącz nawilżacz BONECO U300 za pomocą pokrętła.
8
Ustaw intensywność mgiełki zgodnie z własnymi
życzeniami.
9
Nie ustawiaj nawilżacza BONECO U300 bezpośrednio
na podłodze.
93
ODPOWIEDNIE MIEJSCE USTAWIENIA FUNKCJE I WSKAZANIA
ODPOWIEDNIE MIEJSCE USTAWIENIA
Nie ustawiaj nawilżacza BONECO U300 bezpośrednio
na podłodze, ponieważ wilgoć z mgły wodnej może
uszkodzić jej powierzchnię, np. w przypadku parkietu
lub też delikatnych dywanów.
STAN WODY
Podświetlenie LED włącznika wskazuje stan eksploatacji
oraz stan wody.
pl
POJEMNIK NA SUBSTANCJE ZAPACHOWE
W znajdującym się w tylnej części pojemniku na substancje zapachowe można umieszczać dostępne w handlu
środki zapachowe.
1.
Naciśnij na pojemnik na substancje zapachowe, aby
odblokować szufladę.
2.
Skrop watę w szufladzie wybraną przez siebie substancją zapachową.
• Zwracaj uwagę na to, aby urządzenie było odsunięte od
najbliższej ściany o ok. 30 cm.
• Nie kieruj mgły na ścianę, rośliny, meble lub też inne
przedmioty, aby uniknąć uszkodzenia przez skraplającą się wodę. Minimalny odstęp powinien wynosić co
najmniej 50 cm.
• Kolor niebeski: Urządzenie jest włączone i jest eksploatowane. W zbiorniku znajduje się wystarczająca
ilość wody.
• Kolor czerwony: Urządzenie jest włączone, lecz zbiornik na wodę jest pusty. Wyłącz urządzenie lub uzupełnij
świeżą wodę.
• Brak wskazania: Urządzenie jest wyłączone lub odłączone od sieci elektrycznej.
W żadnym wypadku nie wolno dodawać środków
zapachowych bezpośrednio do zbiornika wody; grozi
to uszkodzeniem nawilżacza BONECO U300 i utratą
gwarancji!
94
pl
WSK A ZÓWKI DOT YCZ ĄCE KONSERWACJI
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KONSERWACJI
Im dłuższy jest czas użytkowania urządzenia, tym mniejsza wydajność wkładu A250 oraz elektrody A7017 Ionic
Silver Stick®. Wewnątrz urządzenia BONECO U300 tworzy się kamień. Stojąca woda może ponadto wpływać
negatywnie na warunki higieniczne i stanowić źródło
nieprzyjemnych zapachów.
Dlatego regularna konserwacja i czyszczenie urządzenia
są warunkiem higienicznej i przebiegającej bez zakłóceń
pracy urządzenia.
Przed każdym czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę
sieciową. Nieprzestrzeganie tych zaleceń może doprowadzić do porażenia prądem i zagrożenia życia
lub zdrowia!
ŚRODKI CZYSZCZĄCE
Obudowę nawilżacza BONECO U300 należy czyścić przy
pomocy miękkiej szmatki. Należy używać ciepłej wody z
wodociągu z dodatkiem odrobiny detergentu.
Częstotliwość*
Czynność
1 raz dziennie
Skontrolować poziom wody, ew. dolać
W przypadku przestoju powyżej 1 tygodnia
Opróżnić i oczyścić nawilżacz BONECO U300
Co 2 tygodnie
Czyszczenie zbiornika wody i odkamienianie
Co 2 do 6 miesięcy
Wymiana wkładu A250
1 raz w roku
Wymiana wkładu A7017 Ionic Silver Stick®
* Efektywna częstotliwość czyszczenia i konserwacji uzależniona jest od jakości powietrza i wody oraz od czasu eksploatacji urządzenia.
Dlatego też dane te należy rozumieć tylko jako zalecenia.
95
CZYSZCZENIE I ODK AMIENIANIE
pl
ODKAMIENIANIE
Jeżeli na spodzie nawilżacza BONECO U300 utworzą się
uporczywe osady kamienia, oprócz czyszczenia urządzenie wymaga odkamieniania. Należy używać do tego
załączonego środka odkamieniającego „CalcOff“. Środek ten można później zakupić u sprzedawcy BONECO
lub też w naszym sklepie internetowym pod adresem
www.shop.boneco.com.
1.
5.
Odczekaj 30 minut, pozwalając roztworowi odpowiednio zadziałać.
6.
Oczyść nawilżacz BONECO U300 za pomocą
szczotki do naczyń.
7.
Wnętrze zbiornika wody wypłukaj świeżą wodą z
ranu.
8.
Włóż ponownie A7017 Ionic Silver Stick® oraz A250.
Odłącz nawilżacz BONECO U300 od sieci elektrycznej.
Przed opróżnieniem urządzenia przewód zasilający
należy zawsze odłączyć od sieci elektrycznej. Nieprzestrzeganie tych zaleceń może doprowadzić do
porażenia prądem i zagrożenia życia lub zdrowia!
2.
Przechyl nawilżacz BONECO U300 po wzdłużnej
stronie w kierunku zlewu (okienkiem kontrolnym do
dołu). Dzięki temu woda nie będzie mogła przedostać się do wylotu powietrza i uszkodzić urządzenia.
Opróżnij zbiornik wody.
3.
Wyjmij A250 i A7017 Ionic Silver Stick®.
4.
Wymieszaj zawartość 1 torebki A7417 CalcOff w 1
litra wody i wlej po połowie roztworu po lewej i prawej stronie zbiornika na wodę.
96
pl
CZYSZCZENIE I ODK AMIENIANIE
USUWANIE POZOSTAŁOŚCI KAMIENIA
Pozostałości kamienia na membranie można usunąć za
pomocą żółtej szczotki, która znajduje się w pokrywie
nawilżacza BONECO U300.
Do czyszczenia membrany nie należy używać
ostrych przedmiotów lub agresywnych środków
czyszczących; grozi to uszkodzeniem nawilżacza
BONECO U300 i utratą gwarancji!
97
W YMIANA MATERIAŁÓW EKSPLOATACYJNYCH
WYMIANA WKŁADU A7017 IONIC SILVER STICK®
Wkład A7017 Ionic Silver Stick® zapobiega namnażaniu
się bakterii w wodzie i przyczynia się tym samym znacznie do utrzymania higieny oraz dobrego samopoczucia.
Wkład A7017Ionic Silver Stick® ulega zużyciu i wymaga
regularnej wymiany.
1.
WYMIANA WKŁADU A250
A250 należy wymieniać co 2 do 6 miesięcy. Jeśli woda
jest bardzo twarda, konieczna jest częstsza wymiana.
Biały osad wokół urządzenia to niezawodny znak, że
A250 jest zużyta.
W celu uruchomienia wkładu A250 proszę przestrzegać
załączonej instrukcji.
Odłącz nawilżacz BONECO U300 od sieci elektrycznej.
Przed opróżnieniem urządzenia przewód zasilający
należy zawsze odłączyć od sieci elektrycznej. Nieprzestrzeganie tych zaleceń może doprowadzić do
porażenia prądem i zagrożenia życia lub zdrowia!
2.
Przechyl nawilżacz BONECO U300 po wzdłużnej
stronie w kierunku zlewu (okienkiem kontrolnym do
dołu). Dzięki temu woda nie będzie mogła przedostać się do wylotu powietrza i uszkodzić urządzenia.
pl
Zużyty wkład A250 można utylizować wraz z odpadami z
gospodarstwa domowego.
3.
Wyjmij zużyty wkład A7017 Ionic Silver Stick® i zutylizuj go wraz z odpadami z gospodarstwa domowego.
4.
Włóż nowy wkład A7017 Ionic Silver Stick®.
Opróżnij zbiornik wody.
98
pl
DANE TECHNICZNE
Napięcie sieciowe
220 – 240 V / 50/60 Hz
Pobór mocy
<27 W*
Wydajność nawilżania
<350 g/h*
Do pomieszczeń o wielkości do
50 m2 / 125 m3
Pojemność zbiornika
5.0 litrów
Wymiary dł. x szer. x wys.
308×165×325 mm
Masa własna urządzenia
2.74 kg
Poziom hałasu
< 35 dB(A)
*@ 230 V / 50 Hz
99
se
BRUKSANVISNING
BONECO U300
100
se
ÖVERSIK T ÖVER OCH BENÄMNINGAR PÅ DEL AR
1
2
6
3
7
4
8
9
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Täckkåpa
Öppning
Värmare
A7017 Ionic Silver Stick®
Strömbrytare/reglage
Borste
A250
Doftbehållare
Elsladd
101
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Översikt över och benämningar på delar
se
100
Inledning102
Inledning102
A250
102
Leveransomfattning102
Idrifttagning103
Uppställningsplats105
Funktioner och status
105
Vattennivå105
Doftbehållare105
Skötselanvisningar106
Skötselanvisningar106
Rengöringsmedel106
Rengöring och avkalkning
107
Avkalkning107
Ta bort kalkrester
108
Byta ut förbrukningsdelar
Byta ut A7017 Ionic Silver Stick®
Byta ut A250
109
109
109
Tekniska data
110
102
se
INLEDNING
INLEDNING
Tack för att du har valt BONECO U300. Den effektiva nebulisatorn håller alltid luftfuktigheten på en behaglig nivå.
Du slipper irriterad hud, svidande ögon och torra slemhinnor, och hela familjen löper mindre risk att drabbas av
förkylningar och andra infektionssjukdomar.
Den nyvunna känslan av komfort blir snart en självklarhet du inte vill vara utan.
A250
Instruktioner för A250 hittar du i den bifogade bruksanvisningen.
OM VATTENHÅRDHET
Med BONECO U300 medföljer A250. Granulatet i patronen filtrerar bort kalk ur kranvattnet så att det inte förs ut i
rumsluften. Om vattnet i kranen där du bor är hårt mättas
granulatet snabbare. A250 måste då bytas ut oftare.
LEVERANSOMFATTNING
BONECO U300
A7417 ”CalcOff” Rengöringsoch avkalkningspulver
A7017 Ionic Silver Stick®
A250
Släng den förbrukade A250 i de vanliga hushållssoporna.
En vit fällning runt apparaten är ett säkert tecken
på att A250 är förbrukad. Nya patroner köper du
från din BONECO-specialist eller i vår webbshop på
www.shop.boneco.com.
Testremsor för vattenhårdhet
103
IDRIF T TAGNING
1
Sätt i en A7017 Ionic Silver Stick®.
4
Fyll tanken med kallt kranvatten.
se
2
Håll A250 under rinnande, kallt vatten i
två minuter.
5
Obs! Fyll inte tanken ovanför maxgränsen.
3
Skruva i A250 i BONECO U300.
6
Anslut BONECO U300 till elnätet.
104
se
IDRIF T TAGNING
7
Använd vridreglaget för att sätta igång
BONECO U300.
8
Reglera dimintensiteten efter eget önskemål.
9
Ställ inte BONECO U300 direkt på golvet.
105
UPPSTÄLLNINGSPL ATS
UPPSTÄLLNINGSPLATS
Ställ inte BONECO U350 direkt på golvet eftersom
fukten från dimman kan skada golvytan, t.ex. när det
gäller parkett eller känsliga mattor.
FUNK TIONER OCH STATUS
VATTENNIVÅ
Färgen på vridreglagets LED-belysning visar driftstatus
och vattennivå.
se
DOFTBEHÅLLARE
I doftbehållaren på baksidan kan du tillsätta vanliga kommersiella aromämnen.
1.
Tryck på doftbehållaren så skjuts behållaren ut.
2.
Stänk lite av aromämnet på vadden i behållaren.
• Se till att apparaten står ungefär 30 cm från närmaste
vägg.
• Rikta aldrig dimman mot en vägg, möbler eller andra
föremål som kan skadas av det kondenserande vattnet. Håll ett avstånd på minst 50 cm.
• Blått ljus: Apparaten är påslagen och aktiv. Det finns
tillräckligt med vatten i tanken.
• Rött ljus: Apparaten är påslagen, men vattentanken
är tom. Stäng av apparaten eller fyll på tanken med
nytt vatten.
• Inget ljus: Apparaten är avstängd och elsladden är
utdragen.
Häll aldrig aromämnen direkt i vattentanken, eftersom BONECO U300 då skadas och garantin upphör
att gälla!
106
se
SKÖTSEL ANVISNINGAR
SKÖTSELANVISNINGAR
Efter en längre tids användning avtar den effekt som
A250 och A7017 Ionic Silver Stick® har. Insidan på
BONECO U300 blir förkalkad. Vatten som har blivit
stående kan även försämra hygienen och ge upphov till
obehaglig lukt.
Regelbundet underhåll och rengöring är därför en förutsättning för hygienisk och störningsfri drift.
Dra alltid ut stickkontakten ur eluttaget innan du
börjar rengöra apparaten. Det finns annars risk för
elskador och livsfarliga stötar!
RENGÖRINGSMEDEL
Rengör höljet på BONECO U300 med en mjuk trasa.
A nvänd varmt kranvatten med lite diskmedel.
Intervall*
Åtgärd
Varje dag
Kontrollera vattennivån och fyll eventuellt på vatten
Efter en vecka utan användning
Töm och rengör BONECO U300
Varannan vecka
Rengör och kalka av vattentanken
Varannan till var sjätte månad
Byt ut A250
Varje år
Byt ut A7017 Ionic Silver Stick®
* Tidsintervallen kan variera beroende på luft- och vattenkvalitet, samt användningstid.
Uppgifterna ska därför endast ses som rekommendationer.
107
RENGÖRING OCH AVK ALKNING
se
AVKALKNING
Om det har bildats hårda kalkavlagringar i botten av
BONECO U300 måste apparaten avkalkas innan du
rengör den. Använd det medföljande avkalkningsmedlet ”Calc
Off”. Nytt avkalkningsmedel köper du hos
din BONECO-
återförsäljare eller i webbshoppen på
www.shop.boneco.com.
1.
5.
Låt lösningen verka i 30 minuter.
6.
Rengör BONECO U300 med en diskborste.
7.
Skölj insidan av vattentanken med färskt kranvatten.
8.
Sätt i A7017 Ionic Silver Stick® och A250 igen.
Dra ut BONECO U300-apparatens kontakt ur eluttaget.
Kontakten ska alltid vara utdragen ur eluttaget innan
vattentanken töms. Det finns annars risk för elskador och livsfarliga stötar!
2.
Luta BONECO U300 med långsidan mot diskhon (så
att tankfönstret pekar nedåt). Du förhindrar då att
vatten tränger in i luftutsläppet och skadar apparaten.
Töm vattentanken.
3.
Ta ut A250 och A7017 Ionic Silver Stick®.
4.
Blanda en flaska A7417 CalcOff med 1 liter vatten
och häll blandningen i vattentanken – hälften på
vänster och hälften på höger sida.
108
se
RENGÖRING OCH AVK ALKNING
TA BORT KALKRESTER
Använd den gula borsten som sitter i locket på BONECO
U300 för att avlägsna eventuella kalkrester från membranet.
Använd inga vassa föremål eller starka rengöringsmedel för att göra rent membranet, eftersom
BONECO U300 då kan skadas och garantin upphör
att gälla!
109
BY TA UT FÖRBRUKNINGSDEL AR
se
BYTA UT A7017 IONIC SILVER STICK®
A7017 Ionic Silver Stick® hindrar bakterier i vattnet från
att föröka sig och bidrar därmed på ett avgörande sätt till
hygienen och välbefinnandet. A7017 Ionic Silver Stick®
slits efterhand ut och måste bytas med jämna mellanrum.
1.
2.
Luta BONECO U300 med långsidan mot diskhon (så
att tankfönstret pekar nedåt). Du förhindrar då att
vatten tränger in i luftutsläppet och skadar apparaten.
BYTA UT A250
A250 måste bytas ut varannan till var sjätte månad. Vid
mycket hårt vatten kan den behöva bytas ut oftare. En vit
fällning runt apparaten är ett säkert tecken på att A250
är förbrukad.
Dra ut BONECO U300-apparatens kontakt ur eluttaget.
Den nya A250 kan sättas i med en gång. Instruktioner för
A250 hittar du i den bifogade bruksanvisningen.
Kontakten ska alltid vara utdragen ur eluttaget innan
vattentanken töms. Det finns annars risk för elskador och livsfarliga stötar!
Förbrukad A250 kan slängas i det vanliga hushållsavfallet.
3.
Avlägsna förbrukad A7017 Ionic Silver Stick® och
släng den i det vanliga hushållsavfallet.
4.
Sätt i en ny A7017 Ionic Silver Stick®.
Töm vattentanken.
110
se
TEKNISK A DATA
Nätspänning
220 – 240 V / 50/60 Hz
Effektförbrukning
<27 W*
Kapacitet
<350 g/h*
För utrymmen på upp till
50 m2 / 125 m3
Vattenvolym
5.0 liter
Mått l×b×h
308×165×325 mm
Tomvikt
2.74 kg
Ljudnivå vid drift
< 35 dB(A)
*@ 230 V / 50 Hz
111
fi
KÄYTTÖOHJE
BONECO U300
112
fi
YLEISKUVA JA OSIEN NIMET
1
2
6
3
7
4
8
9
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Suojus
Suutin
Poistoputki
A7017 Ionic Silver Stick®
Pääkytkin/säädin
Harja
A250
Hajusteastia
Virransyöttö
113
SISÄLTÖ
Yleiskuva ja osien nimet
fi
112
Johdanto114
Johdanto114
A250114
Toimitussisältö114
Käyttöönotto115
Sopivan paikan valinta
117
Toiminta ja näytöt
117
Veden määrä
117
Hajusteastia117
Hoitoa koskevat ohjeet
118
Hoito-ohjeet118
Puhdistusvälineet118
Puhdistus ja kalkinpoisto
119
Kalkinpoisto119
Kalkkijäämien poistaminen
120
Kulutustarvikkeiden vaihtaminen
A7017 Ionic Silver Stick® -tikun vaihtaminen
A250 vaihtaminen
121
121
121
Tekniset tiedot
122
114
fi
JOHDANTO
JOHDANTO
Onnittelemme sinua BONECO U300 -laitteen hankinnan
johdosta. Tehokas ilmankostutin pitää ilmankosteuden
aina miellyttävänä. Sinun ei enää tarvitse kärsiä kutisevasta ihosta, kirvelevistä silmistä ja kuivuneista limakalvoista. Sinä ja perheesi eivät myöskään ole niin herkkiä
flunssille ja muille tartuntataudeille.
Tulet havaitsemaan pian, että et enää halua luopua
ilmankostuttimen mahdollistamasta uudenlaisesta
mukavuudesta.
A250
Noudata A250 -laitteen käyttöönotossa oheista käyttöohjetta.
VEDEN KOVUUS
BONECO U300 -ilmankostuttimen mukana tulee A250.
Sen sisältämä granulaatti suodattaa kalkin vesijohtovedestä, jotta sitä ei vapautuisi huoneilmaan. Kova vesijohtovesi nopeuttaa granulaatin tehon heikkenemistä, ja
A250 on vaihdettava tavallista aikaisemmin.
TOIMITUSSISÄLTÖ
BONECO U300
A7417 ”CalcOff” puhdistusja kalkinpoistojauhe
A7017 Ionic Silver Stick®
A250
Hävitä käytetty A250 tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Valkoinen sakka laitteessa on varma merkki siitä, että
A250 ei enää toimi. Voit hankkia uuden A250 BONECO-kauppiaalta tai verkkomyymälästämme osoitteessa
www.shop.boneco.com.
Veden kovuuden testiliuskat
115
K ÄY T TÖÖNOT TO
1
Aseta A7017 Ionic Silver Stick® laitteeseen.
4
Täytä säiliö kylmällä vesijohtovedellä.
fi
2
Huuhtele A250 kahden minuutin ajan juoksevan kylmän veden alla.
5
Huomio: Maksimipinnankorkeus ei saa ylittyä.
3
Kierrä A250 BONECO U300 -laitteeseen.
6
Yhdistä BONECO U300 sähköverkkoon.
116
fi
K ÄY T TÖÖNOT TO
7
Kytke BONECO U300 päälle kiertosäätimellä.
8
Säädä sumutustehokkuus miellyttäväksi.
9
Älä aseta BONECO U300 -laitetta suoraan lattialle.
117
SOPIVAN PAIK AN VALINTA
SOPIVAN PAIKAN VALINTA
Älä aseta BONECO U300 -laitetta suoraan lattialle,
koska ulos tuleva kostea sumu voi vioittaa lattian
pintaa (esimerkiksi parketti tai arat matot).
TOIMINTA JA NÄY TÖT
VEDEN MÄÄRÄ
Kytkimen LED-valo näyttää toiminnan ja veden määrän.
fi
HAJUSTEASTIA
Takaosassa olevaan hajusteastiaan voidaan lisätä tavanomaisia hajusteita.
1.
Avaa laatikon lukitus hajusteastiaa painamalla.
2.
Ripottele valitsemaasi hajustetta laatikossa olevaan
pumpuliin.
• Laitteen on oltava vähintään 30 senttimetrin päässä
seinästä.
• Älä suuntaa sumua seinää, kasveja, huonekaluja
tai muita esineitä kohti, jotta kondensoituva vesi ei
aiheuta vaurioita. Pysyttele vähintään 50 cm etäisyydellä laitteesta.
• Sininen: Laitteeseen on kytketty virta ja laite on toiminnassa. Säiliössä on riittävästi vettä.
• Punainen: Laitteeseen on kytketty virta, mutta vesisäiliö on tyhjä. Katkaise laitteesta virta tai täytä säiliö
tuoreella vedellä.
• Valo ei pala: Laitteesta on katkaistu virta tai laite on
erotettu sähköverkosta.
Älä koskaan lisää hajusteita suoraan vesisäiliöön;
se johtaa BONECO U300 -laitteen vioittumiseen ja
takuun raukeamiseen!
118
fi
HOITOA KOSKEVAT OHJEET
HOITO-OHJEET
A250 ja A7017 Ionic Silver Stick® -tikun teho heikkenee
käyttöiän lisääntyessä. BONECO U300 -laitteen sisäosiin
kerääntyy kalkkia. Seisonut vesi voi sen lisäksi heikentää
hygieniaa ja aiheuttaa epämiellyttäviä hajuja.
Säännöllinen huolto ja puhdistus on sen takia hygieenisen
ja häiriöttömän käytön edellytys.
Verkkojohto on irrotettava pistorasiasta ennen jokaista puhdistusta. Ohjeen noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, vaarantaa terveyden tai
johtaa hengenvaaraan!
PUHDISTUSVÄLINEET
Puhdista BONECO U300 -laitteen kotelo pehmeällä kankaalla. Käytä puhdistukseen lämmintä vesijohtovettä,
johon on lisätty vähän astianpesuainetta.
Väli
Toimenpide
Pävittäin
Tarkista veden määrä, lisää vettä tarvittaessa
Yhden viikon käyttötauon jälkeen
Tyhjennä ja puhdista BONECO U300
2 viikon välein
Puhdista vesisäiliö ja poista siihen jäänyt kalkki
2–6 kuukauden välein
Vaihda A250
Vuosittain
Vaihda A7017 Ionic Silver Stick®
* Tehokkaat aikavälit vaihtelevat ilman- ja vedenlaadusta sekä käytön kestosta riippuen.
Annettuja tietoja voidaan sen vuoksi pitää ainoastaan suosituksina.
119
PUHDISTUS JA K ALKINPOISTO
fi
KALKINPOISTO
Jos BONECO U300 -laitteen pohjaan muodostuu vaikeasti puhdistettavia kalkkisaostumia, laitteesta on puhdistuksen lisäksi poistettava kalkki. Käytä siihen laitteen
mukana toimitettu A7417 ”CalcOff”-kalkinpoistoainetta.
Voi hankkia sitä lisää BONECO-erikoisliikkeestä tai internetistä osoitteessa www.shop.boneco.com.
1.
5.
Anna liuoksen vaikuttaa 30 minuuttia.
6.
Puhdista BONECO U300 tiskiharjalla.
7.
Huuhtele vesisäiliö sisäpuolelta tuoreella vesijohtovedellä.
8.
Pistä A7017 Ionic Silver Stick® ja A250 takaisin.
Erota BONECO U300 verkkovirrasta.
Verkkojohto on irrotettava pistorasiasta aina ennen
tyhjentämistä. Ohjeen noudattamatta jättäminen voi
johtaa sähköiskuun, vaarantaa terveyden tai johtaa
hengenvaaraan!
2.
Kallista BONECO U300 -laitetta pitkittäiseltä reunalta tiskialtaan suuntaan (tarkastusikkuna alaspäin). Silloin vettä ei pääse ilma-aukkoon, mikä voi
vioittaa laitetta.
Tyhjennä vesisäiliö.
3.
Poista A250 ja A7017 Ionic Silver Stick®.
4.
Sekoita yksi pussillinen A7417 CalcOff-ainetta 1
litraan vettä ja kaada seos vesisäiliöön tasaisesti
oikealle ja vasemmalle.
120
fi
PUHDISTUS JA K ALKINPOISTO
KALKKIJÄÄMIEN POISTAMINEN
Kalvoon jäänyt kalkki voidaan poistaa BONECO U300
-laitteen kanteen kiinnitetyllä keltaisella harjalla.
Älä käytä kalvon puhdistamisessa teräviä esineitä
tai aggressiivisia puhdistusaineita; se voi johtaa
BONECO U300 -laitteen vioittumiseen ja takuu raukeaa!
121
KULUTUSTARVIKKEIDEN VAIHTAMINEN
A7017 IONIC SILVER STICK® -TIKUN VAIHTAMINEN
A7017 Ionic Silver Stick® estää bakteerien lisääntymisen
vedessä ja on hygienian ja hyvinvoinnin kannalta tärkeä
osa laitetta. A7017 Ionic Silver Stick® kuluu käytössä ja
on vaihdettava säännöllisesti uuteen.
1.
Kallista BONECO U300 -laitetta pitkittäiseltä reunalta tiskialtaan suuntaan (tarkastusikkuna alaspäin). Silloin vettä ei pääse ilma-aukkoon, mikä voi
vioittaa laitetta.
Erota BONECO U300 verkkovirrasta.
Tyhjennä vesisäiliö.
A250 VAIHTAMINEN
A250 on vaihdettava 2–6 kuukauden välein. Se saatetaan joutua vaihtamaan jo aikaisemmin, jos vesi on hyvin
kovaa. Valkoinen sakka laitteessa on varma merkki siitä,
että A250 ei enää toimi.
Noudata A250 -laitteen käyttöönotossa oheista käyttöohjetta.
Verkkojohto on irrotettava pistorasiasta aina ennen
tyhjentämistä. Ohjeen noudattamatta jättäminen voi
johtaa sähköiskuun, vaarantaa terveyden tai johtaa
hengenvaaraan!
2.
fi
Käytetty A250 voidaan hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
3.
Poista käytetty A7017 Ionic Silver Stick® ja hävitä se
tavallisen kotitalousjätteen mukana.
4.
Aseta uusi A7017 Ionic Silver Stick® laitteeseen.
122
fi
TEKNISET TIEDOT
Verkkojännite
220 – 240 V / 50/60 Hz
Ottoteho
<27 W*
Kostutusteho
<350 g/h*
Tiloihin, joiden koko enintään
50 m2 / 125 m3
Säiliön tilavuus
5.0 litraa
Mitat P×L×K
308×165×325 mm
Paino tyhjänä
2.74 kg
Käyttöääni
< 35 dB(A)
*@ 230 V / 50 Hz
123
dk
BRUGSANVISNING
BONECO U300
124
dk
DELENE OG DERES BENÆVNELSE
1
2
6
3
7
4
8
9
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Afdækning
Dyse
Kamin
A7017 Ionic Silver Stick®
Hovedafbryder / regulator
Børste
A250
Duftstofbeholder
Strømforsyning
125
INDHOLDSFORTEGNELSE
Delene og deres benævnelse
dk
124
Indledning126
Indledning126
A250126
Leverede dele
126
Ibrugtagning127
Den rigtige placering
129
Funktioner og visninger
129
Vandstand129
Duftstofbeholder129
Henvisninger om pleje
130
Plejeanvisninger130
Rengøringsmidler130
Rengøring og afkalkning
131
Afkalkning131
Fjernelse af kalkrester
132
Udskiftning af forbrugsmaterialer
Udskiftning af A7017 Ionic Silver Stick®
Udskiftning af A250
133
133
133
Tekniske data
134
126
dk
INDLEDNING
INDLEDNING
Vi ønsker dig tillykke med anskaffelsen af din BONECO
U300. Den effektive forstøver holder altid luftfugtigheden
på et behageligt niveau. Kløende hud, sviende øjne og udtørrede slimhinder hører fortiden til. Dermed er du og din
familie også mindre udsat for at blive ramt af forkølelser
og andre infektionssygdomme.
Snart vil du nødigt undvære din nye komfort.
A250
Ibrugtagningen af A250 er beskrevet i den medfølgende
vejledning.
OM VANDHÅRDHED
BONECO U300 leveres med A250. Det indeholdte granulat filtrerer kalken fra ledningsvandet, så den ikke afgives
til indeluften. Hårdt ledningsvand fremskynder mætningen af granulatet, så A250 skal skiftes tidligere.
LEVEREDE DELE
BONECO U300
A7417 ”CalcOff” rengøringsog afkalkningspulver
A7017 Ionic Silver Stick®
A250
Bortskaf den mættede A250 med det regulære husholdningsaffald.
Hvid nedbør omkring apparatet er et sikkert tegn på, at
A250 er brugt op. Nye komponenter kan købes hos din
BONECO-forhandler eller i vores webshop på adressen
www.shop.boneco.com.
Teststrimmel vandhårdhed
127
IBRUGTAGNING
1
Isæt den A7017 Ionic Silver Stick®.
4
Fyld tanken med koldt ledningsvand.
dk
2
Udblød A250 i 2 minutter under rindende
koldt vand.
5
Vigtigt: Det maksimale påfyldningsniveau må ikke
overskrides.
3
Skru A250 på BONECO U300.
6
Forbind BONECO U300 med elnettet.
128
dk
IBRUGTAGNING
7
Tænd BONECO U300 på drejeregulatoren.
8
Reguler tågens intensitet efter ønske.
9
Stil ikke BONECO U300 direkte på gulvet.
129
DEN RIGTIGE PL ACERING
DEN RIGTIGE PLACERING
Stil ikke BONECO U350 direkte på gulvet, da fugten
i tågen kan beskadige overfladen, f.eks. parketgulve
eller sarte tæpper.
FUNK TIONER OG VISNINGER
VANDSTAND
Kontaktens LED-belysning indikerer drift og vandstand.
dk
DUFTSTOFBEHOLDER
I duftstofbeholderen på bagsiden kan der tilsættes almindelige aromastoffer, der fås i handelen.
1.
Tryk på duftstofbeholderen for at låse skuffen op.
2.
Dryp aromastof efter eget valg på vattet i skuffen.
• Sørg for, at apparatet står ca. 30 centimeter fra den
nærmeste væg.
• Ret ikke tågen mod vægge, planter, møbelstykker eller andre genstande for at undgå skader på grund af
det kondenserende vand. Hold en afstand på mindst
50 cm.
• Blå: Apparatet er tændt og i drift. Der er tilstrækkeligt
med vand i tanken.
• Rød: Apparatet er tændt, men vandtanken er tom. Sluk
apparatet, eller fyld rent vand på.
• Ingen visning: Apparatet er slukket eller adskilt fra
elnettet.
Hæld aldrig aromastoffer direkte i vandtanken; derved beskadiges BONECO U300, og garantien bortfalder!
130
dk
HENVISNINGER OM PLEJE
PLEJEANVISNINGER
I løbet af driftstiden aftager effekten af A250 og af
A7017 Ionic Silver Stick®. Indersiden af BONECO U300
kalker til. Gammelt vand kan desuden forringe hygiejnen
og forårsage en ubehagelig lugt.
Regelmæssig vedligeholdelse og rengøring er derfor en
forudsætning for en hygiejnisk og fejlfri drift.
Før rengøring skal netkablet altid tages ud af stikkontakten. Hvis man undlader det, kan det resultere
i elektrisk stød med fare for liv og helbred!
RENGØRINGSMIDLER
Rengør huset på BONECO U300 med en blød klud. Brug
varmt ledningsvand tilsat lidt opvaskemiddel.
Interval*
Aktivitet
Dagligt
Kontrollér vandstanden, og efterfyld om nødvendigt med vand
Fra 1 uge uden drift
Tøm og rengør BONECO U300
Hver 2. uge
Rengør og afkalk vandtanken
Hver 2. til 6. måned
Udskift A250
Årligt
Udskift A7017 Ionic Silver Stick®
* De effektive tidsintervaller varierer med luft- og vandkvaliteten samt driftstiden.
Disse angivelser skal derfor forstås som anbefalinger.
131
RENGØRING OG AFK ALKNING
dk
AFKALKNING
Hvis der dannes fastsiddende kalkaflejringer i bunden
af BONECO, skal apparatet i tillæg til rengøringen også
afkalkes. Til dette anvendes det medfølgende afkalkningsmiddel A7417 »CalcOff«. Erstatningsstoffer fås
hos din BONECO-forhandler eller i vores webshop under
www.shop.boneco.com.
1.
5.
Lad opløsningen virke i 30 minutter.
6.
Rengør BONECO U300 med en opvaskebørste.
7.
Skyl vandtanken indvendigt med rent ledningsvand.
8.
Sæt A7017 Ionic Silver Stick® og A250 i igen.
Adskil BONECO U300 fra elnettet.
Før tømning skal netkablet altid tages ud af stikkontakten. Hvis man undlader det, kan det resultere i
elektrisk stød med fare for liv og helbred!
2.
Vip BONECO U300 med den lange side i retning af
håndvasken (inspektionsvinduet nedad). På den
måde forhindres det, at der kan trænge vand ind i
luftudgangsåbningen og beskadige apparatet.
Tøm vandtanken.
3.
Tag A250 og A7017 Ionic Silver Stick® ud.
4.
Rør 1 pose CalcOff ud i 1 liter vand, og hæld halvdelen af blandingen til venstre og den anden halvdel
til højre i vandtanken.
132
dk
RENGØRING OG AFK ALKNING
FJERNELSE AF KALKRESTER
Kalkrester på membranen kan fjernes med den gule børste, der er placeret i dækslet på BONECO U300.
Brug ikke skarpe genstande eller aggressive rengøringsmidler til rengøring af membranen; derved kan
BONECO U300 blive beskadiget, og garantien bortfalder!
133
UDSKIF TNING AF FORBRUGSMATERIALER
UDSKIFTNING AF A7017 IONIC SILVER STICK®
A7017 Ionic Silver Stick® forhindrer bakterievækst i vandet og yder dermed et vigtigt bidrag til hygiejnen og dit
velbefindende. A7017 Ionic Silver Stick® slides med tiden
og skal udskiftes jævnligt.
1.
Vip BONECO U300 med den lange side i retning af
håndvasken (inspektionsvinduet nedad). På den
måde forhindres det, at der kan trænge vand ind
i luftudgangsåbningen og beskadige apparatet.
Adskil BONECO U300 fra elnettet.
Tøm vandtanken.
UDSKIFTNING AF A250
A250 skal udskiftes hver 2. til 6. måned. Ved meget hårdt
vand kan hyppigere udskiftninger være nødvendige. Hvid
nedbør omkring apparatet er et sikkert tegn på, at A250
er brugt op.
Ibrugtagningen af A250 er beskrevet i den medfølgende
vejledning.
Før tømning skal netkablet altid tages ud af stikkontakten. Hvis man undlader det, kan det resultere
i elektrisk stød med fare for liv og helbred!
2.
dk
Den brugte A250 kan bortskaffes med det regulære husholdningsaffald.
3.
Tag den brugte A7017 Ionic Silver Stick® ud, og bortskaf den med det regulære husholdningsaffald.
4.
Isæt den nye A7017 Ionic Silver Stick®.
134
dk
TEKNISKE DATA
Netspænding
220 – 240 V / 50/60 Hz
Effektforbrug
<27 W*
Befugtningsydelse
<350 g/h*
Til rumstørrelser indtil
50 m2 / 125 m3
Vandbeholderkapacitet
5.0 liter
Mål L×B×H
308×165×325 mm
Vægt (tom)
2.74 kg
Driftsstøj
< 35 dB(A)
*@ 230 V / 50 Hz
135
no
BRUKSANVISNING
BONECO U300
136
no
OVERSIK T OG NAVN PÅ DELENE
1
2
6
3
7
4
9
10
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Deksel
Dyse
Rørstykke
A7017 Ionic Silver Stick®
Hovedbryter/regulator
Børste
A250
Duftstoffbeholder
Strømforsyning
137
INNHOLDSFORTEGNELSE
Oversikt og navn på delene
no
136
Innledning138
Innledning138
A250138
I denne pakken
138
Ta i bruk
139
Riktig plassering
141
Funksjoner og indikatorer
141
Vannivå141
Duftstoffbeholder141
Informasjon om vedlikehold
142
Vedlikeholdstips142
Rengjøringsmiddel142
Rengjøring og avkalking
143
Avkalkning143
Fjerne kalkrester
144
Bytte forbruksmateriale
Bytte A7017 Ionic Silver Stick®
Bytte A250
145
145
145
Tekniske data
146
138
no
INNLEDNING
INNLEDNING
Til lykke med kjøpet av din nye BONECO U300. Den kraftige forstøveren sørger for at luftfuktigheten alltid holder
seg på et behagelig nivå. Kløe i huden, brennende øyne
og uttørkede slimhinner hører fortiden til. Slik blir du og
familien også mindre utsatt for forkjølelse og andre infeksjonssykdommer.
En nyanskaffet komfort du snart ikke lenger klarer
deg uten.
A250
For å ta A250 i bruk må du lese den vedlagte veiledningen.
OM VANNHARDHET
BONECO U300 leveres med A250. Granulatet i A250 filtrerer ut kalk i vann fra springen, slik at det ikke avgis
kalk til romluften. Hardere vann fremskynder metningen
av granulatet, slik at A250 må byttes etter kortere tid.
I DENNE PAKKEN
BONECO U300
A7417 ”CalcOff” rengjøringsog avkalkningspulver
A7017 Ionic Silver Stick®
A250
Kast mettede A250 i vanlig husholdningsavfall.
Hvitt nedfall rundt apparatet er en sikker indikasjon på at A250 er oppbrukt. Du får kjøpt en ny hos
din BONECO-forhandler eller i vår nettbutikk på
www.shop.boneco.com.
Teststripe for vannhardhet
139
TA I BRUK
1
Sett inn en A7017 Ionic Silver Stick®.
4
Fyll tanken med kaldt vann fra springen.
no
2
Skyll A250 under rennende, kaldt vann i to minutter.
5
OBS: Du må ikke overskride maksimal påfyllingshøyde.
3
Skru A250 på BONECO U300.
6
Koble BONECO U300 til strømnettet.
140
no
TA I BRUK
7
Slå på BONECO U300 med dreiebryteren.
8
Reguler intensiteten på tåken etter eget ønske.
9
Ikke sett BONECO U300 rett på gulvet.
141
RIK TIG PL ASSERING
RIKTIG PLASSERING
Ikke sett BONECO U300 rett på gulvet ettersom fuktigheten fra tåken kan skade overflaten, f.eks. parkett eller ømfintlige tepper.
FUNKSJONER OG INDIK ATORER
VANNIVÅ
LED-belysningen i bryteren viser drift og vannivå.
no
DUFTSTOFFBEHOLDER
I duftstoffbeholderen på baksiden kan du fylle på vanlige
aromastoffer.
1.
Trykk på duftstoffbeholderen for å låse opp skuffen.
2.
Drypp ønsket mengde aromastoff på vatten i skuffen.
• Pass på at apparatet står ca. 30 centimeter fra nærmeste vegg.
• For å unngå skader på grunn av det kondenserende
vannet må du ikke la tåken gå rett inn i vegger, planter,
møbler eller andre gjenstander. La det være en avstand
på minst 50 cm.
• Blå: Apparatet er slått på og i drift. I tanken er det
nok vann.
• Rød: Apparatet er slått på, men vanntanken er tom. Slå
av apparatet eller fyll på rent vann.
• Ingen visning: Apparatet er slått av eller strømmen
er frakoblet.
Du må aldri ha aromastoffer direkte i vanntanken;
det vil skade BONECO U300, og garantien vil ikke
gjelde!
142
no
INFORMASJON OM VEDLIKEHOLD
VEDLIKEHOLDSTIPS
Ytelsen til A250 og A7017 Ionic Silver Stick® avtar etter hvert som brukstiden øker. Det danner seg kalkavleiringer innvendig i BONECO U300. Gjenblivende vann
kan dessuten ha negativ innvirkning på hygienen og gi
ubehagelig lukt.
Derfor er regelmessig vedlikehold og rengjøring av produktet en forutsetning for hygienisk og problemfri drift.
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før rengjøring. Unnlater du å gjøre dette, kan du utsette deg for
elektrisk støt med fare for liv og helse!
RENGJØRINGSMIDDEL
Rengjør huset til BONECO U300 med en myk klut. Bruk
varmt vann fra springen tilsatt litt oppvaskmiddel.
Intervall*
Handling
En gang om dagen
Kontroller vannivået, etterfyll vann ved behov
Fra én uke uten drift
Tøm og rengjør BONECO U300
Annenhver uke
Rengjøre og avkalke vanntanken
Hver 2. til 6. måned
Bytte A250
En gang i året
Bytte A7017 Ionic Silver Stick®
* Hvor ofte du må rengjøre, avhenger av luft- og vannkvaliteten og av driftstiden.
Disse angivelsene kan du derfor anse som anbefalinger.
143
RENGJØRING OG AVK ALKING
no
AVKALKNING
Hvis det legger seg kalkavleiringer i bunnen av BONECO
U300, må apparatet avkalkes i tillegg til vanlig rengjøring.
Bruk det medfølgende avkalkningsmiddelet «CalcOff».
Erstatningsmidler får du hos din BONECO-forhandler eller
i nettbutikken på www.shop.boneco.com.
1.
2.
Vipp lengdesiden av BONECO U300 mot vasken
(vindu nedover). Slik unngår du at det kommer vann
inn i luftavløpet og skader apparatet.
5.
La løsningen virke i 30 minutter.
6.
Rengjør BONECO U300 med en oppvaskbørste.
7.
Skyll vanntanken innvendig med rent vann fra springen.
8.
Sett A7017 Ionic Silver Stick® og A250 inn igjen.
Koble BONECO U300 fra strømnettet.
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før tømming. Unnlater du å gjøre dette, kan du utsette deg
for elektrisk støt med fare for liv og helse!
3.
Ta ut A250 og A7017 Ionic Silver Stick®.
Tøm vanntanken.
4.
Bland én pose A7417 CalcOff med 1 liter vann og hell
en halvpart av blandingen henholdsvis i venstre og
høyre vanntank.
144
no
RENGJØRING OG AVK ALKING
FJERNE KALKRESTER
Kalkrester på membranen kan fjernes med den gule børsten som er festet i lokket til BONECO U300.
Du må ikke bruke skarpe gjenstander eller sterke
rengjøringsmidler til rengjøring av membranen; det
kan skade BONECO U300, og garantien vil ikke
gjelde!
145
BY T TE FORBRUKSMATERIALE
no
BYTTE A7017 IONIC SILVER STICK®
A7017 Ionic Silver Stick® hindrer bakterievekst i vannet
og bidrar dermed til å sikre kvaliteten og hygienen. A7017
Ionic S ilver Stick® blir også oppbrukt og må byttes ut med
jevne mellomrom.
1.
Vipp lengdesiden av BONECO U300 mot vasken
(vindu nedover). Slik unngår du at det kommer vann
inn i luftavløpet og skader apparatet.
Koble BONECO U300 fra strømnettet.
For å ta A250 i bruk må du lese den vedlagte veiledningen.
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før tømming. Unnlater du å gjøre dette, kan du utsette deg
for elektrisk støt med fare for liv og helse!
2.
BYTTE A250
A250 må byttes ut hver 2. til 6. måned. Dersom vannet
som benyttes, er svært hardt, kan det bli nødvendig å
skifte den ut enda tidligere. Hvitt nedfall rundt apparatet
er en sikker indikasjon på at A250 er oppbrukt.
Den brukte A250 kan kastes i restavfallet.
3.
Ta ut den gamle A7017 Ionic Silver Stick® og kast
den i restavfallet.
4.
Sett inn en ny A7017 Ionic Silver Stick®.
Tøm vanntanken.
146
no
TEKNISKE DATA
Nettspenning
220 – 240 V / 50/60 Hz
Effektopptak
<27 W*
Luftfuktighetsytelse
<350 g/h*
For romstørrelser inntil
50 m2 / 125 m3
Volum
5.0 liter
Dimensjoner L×B×H
308×165×325 mm
Vekt (tom)
2.74 kg
Driftsstøy
< 35 dB(A)
*@ 230 V / 50 Hz
147
lv
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
BONECO U300
148
lv
DAĻU PĀRSK ATS UN NOSAUKUMS
1
2
6
3
7
4
8
9
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pārsegs
Sprausla
Sūcējcaurule
A7017 Ionic Silver Stick®
Galvenais slēdzis/regulators
Birstīte
A250
Smaržvielu tvertne
Elektroapgāde
149
SATUR A R ĀDĪTĀJS
Daļu pārskats un nosaukums
lv
148
Ievads150
Ievads150
A250150
Piegādes komplektācija
150
Ekspluatācijas sākšana
151
Pareizā atrašanās vieta
153
Funkcijas un indikācijas
Ūdens līmenis
Smaržvielu tvertne
153
153
153
Norādījumi par kopšanu
Kopšanas norādes
Tīrīšanas līdzekļi
154
154
154
Tīrīšana un atkaļķošana
155
Atkaļķošana155
Kaļķa nogulšņu noņemšana
156
Patērējamā materiāla nomaiņa
A7017 Ionic Silver Stick® nomaiņa
A250 nomaiņa
157
157
157
Tehniskie dati
158
150
lv
IEVADS
IEVADS
Apsveicam ar iekārtas BONECO U300 iegādi. Jaudīgais
aerosola izsmidzinātājs nepārtraukti uztur gaisa mitrumu
patīkamā līmenī. Ādas nieze, dedzināšanas sajūta acīs un
izžuvušas gļotādas pieder pagātnei. Tā rezultātā Jūs un
Jūsu ģimene būsiet mazāk uzņēmīgi pret saaukstēšanos,
kā arī citām infekciju slimībām.
Drīzumā Jūs vairs nevēlēsieties atteikties no jauniegūtā komforta.
A250
Sākot A250 ekspluatāciju, ievērojiet pievienoto instrukciju.
PAR ŪDENS CIETĪBU
BONECO U300 tiek piegādāts komplektā ar A250. Caur
patronā esošajām granulām no ūdensvada ūdens tiek
izfiltrēts kaļķis, lai tas netiek izvadīts telpas gaisā. Ciets
ūdensvada ūdens paātrina granulu piesātināšanos, un
A250 ir jānomaina agrāk.
PIEGĀDES KOMPLEKTĀCIJA
BONECO U300
A7417 "CalcOff" tīrīšanas un atkaļķošanas
pulveris
A7017 Ionic Silver Stick®
A250
Piesātināto A250 utilizējiet kopā ar parastiem sadzīves
atkritumiem.
Baltas nogulsnes ap ierīci ir drošs apliecinājums tam,
ka patrona ir izlietota. Rezerves A250 atradīsiet pie tuvākā BONECO specializētā tirdzniecības pārstāvja vai
mūsu internetveikalā, apmeklējot šādu interneta vietni
www.shop.boneco.com.
Ūdens cietības testa strēmeles
151
EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA
1
Levietojiet A7017 Ionic Silver Stick®.
4
Piepildiet tvertni ar aukstu ūdensvada ūdeni.
lv
2
Mērcējiet A250 divu minūšu garumā zem auksta,
tekoša ūdens.
5
Uzmanību: nedrīkst pārsniegt maksimālo uzpildes
līmeni.
3
Uzskrūvējiet A250 uz BONECO U300.
6
Pievienojiet BONECO U300 elektrotīklam.
152
lv
EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA
7
Pagrieziet regulatoru un ieslēdziet ierīci
BONECO U300.
8
Noregulējiet aerosola izsmidzināšanas intensitāti
atbilstoši savām vēlmēm.
9
Nenovietojiet iekārtu BONECO U300 tieši uz grīdas.
153
PAREIZ Ā ATR AŠANĀS VIETA
PAREIZĀ ATRAŠANĀS VIETA
Nenovietojiet BONECO U300 tieši uz grīdas, jo aerosola mitrums var sabojāt virsmu, piem., parketu vai
jutīgus paklāju segumus.
FUNKCIJAS UN INDIK ĀCIJAS
ŪDENS LĪMENIS
Slēdža kontrollampiņas apgaismojums rāda, ka ierīce
darbojas, kā arī ūdens līmeni.
lv
SMARŽVIELU TVERTNE
Aizmugurē esošajā smaržvielu tvertnē var pievienot tirdzniecībā iegādājamās aromātiskās vielas.
1.
Uzspiediet uz smaržvielu tvertnes, lai atbrīvotu atvilktni.
2.
Uzpiliniet uz atvilktnē esošās vates smaržvielu pēc
izvēles.
• Nodrošiniet, lai iekārta atrodas apm. 30 centimetru
attālumā no tuvākās sienas.
• Nevērsiet aerosolu pret sienu, augiem, mēbelēm vai
citiem priekšmetiem, lai nepieļautu bojājumus, ko
rada kondensējošs ūdens. Ievērojiet vismaz 50 cm
attālumu.
• Zila: ierīce ir ieslēgta, un tā darbojas. Tvertnē ir pietiekams ūdens daudzums.
• Sarkana: ierīce ir ieslēgta, bet ūdens tvertne ir tukša.
Izslēdziet ierīci vai iepildiet tajā svaigu ūdeni.
• Nerāda indikācijas: ierīce ir izslēgta vai atvienota no
elektrotīkla.
Nekad nelejiet aromātiskās vielas tieši ūdens tvertnē; tā rezultātā sabojāsiet iekārtu BONECO U300,
un garantija vairs nebūs spēkā!
154
lv
NOR ĀDĪJUMI PAR KOPŠANU
KOPŠANAS NORĀDES
Palielinoties A250 un A7017 Ionic Silver Stick® ekspluatācijas ilgumam, to jauda samazinās. Ierīces BONECO
U300 iekšpuse aizkaļķojas. Turklāt sastāvējies ūdens var
kaitēt higiēnai un radīt nepatīkamus aromātus.
Tādēļ ierīces regulāra apkope un tīrīšana ir priekšnoteikums tās higiēniskai darbībai bez traucējumiem.
Pirms katras tīrīšanas tīkla kabelis jāatvieno no kontaktligzdas. Neievērojot šo noteikumu, var gūt elektriskās strāvas triecienu, kas apdraud jūsu veselību
vai dzīvību!
TĪRĪŠANAS LĪDZEKĻI
Ierīces BONECO U300 tīrīšanai izmantojiet mīkstu drāniņu. Tīrīšanai izmantojiet remdenu ūdensvada ūdeni,
kam pievienots nedaudz trauku mazgājamā līdzekļa.
Intervāls*
Darbība
Ik dienas
Pārbaudiet ūdens līmeni, iespējams, pielejiet ūdeni
Sākot ar 1 nedēļu ilgu dīkstāvi
Iztukšojiet un iztīriet ierīci BONECO U300
Ik pēc 2 nedēļām
Ūdens tvertnes atkaļķošana un tīrīšana
Ik pēc 2 līdz 6 mēnešiem
A250 nomaiņa
Vienreiz gadā
A7017 Ionic Silver Stick® nomaiņa
* Efektīvās izmantošanas laiks var mainīties atkarībā no gaisa un ūdens kvalitātes, kā arī no ekspluatācijas ilguma.
Tādēļ šī informācija ir uzskatāma tikai par ieteikumu.
155
TĪRĪŠANA UN ATK AĻĶOŠANA
lv
ATKAĻĶOŠANA
Ja uz ierīces BONECO U300 pamatnes izveidojušās grūti
notīrāmas kaļķa nogulsnes, papildus tīrīšanai ierīce ir arī
jāatkaļķo. Šim nolūkam izmantojiet komplektā piegādāto
atkaļķotāju A7417“CalcOffˮ. Šo atkaļķotāju aizvietojošu
līdzekli varat iegādāties pie tuvākā BONECO specializētā tirgotāja vai mūsu internetveikalā, apmeklējot:
www.shop.boneco.com.
1.
5.
Ļaujiet šķīdumam iedarboties 30 minūtes.
6.
Iztīriet BONECO U300 ar trauku birstīti.
7.
Izskalojiet tvertnes iekšpusi ar svaigu ūdensvada
ūdeni.
8.
Ievietojiet atpakaļ A7017 Ionic Silver Stick® un A250.
Atvienojiet BONECO U300 no elektrotīkla.
Pirms tvertnes iztukšošanas tīkla kabelis ikreiz jāatvieno no kontaktligzdas. Neievērojot šo noteikumu,
var gūt elektriskās strāvas triecienu, kas apdraud
jūsu veselību vai dzīvību!
2.
Sagāziet BONECO U300 ar garenisko pusi izlietnes
virzienā (skatlodziņš uz leju). Tā novērsīsiet ūdens
iekļūšanu gaisa izplūdē, kā rezultātā var sabojāt ierīci.
Iztukšojiet ūdens tvertni.
3.
Izņemiet A250 un A7017 Ionic Silver Stick® .
4.
Iemaisiet 1 maisiņu A7417 CalcOff ar 1 litros ūdens
un pusi maisījuma ielejiet ūdens tvertnes kreisajā
pusē, bet otru pusi - labajā pusē.
156
lv
TĪRĪŠANA UN ATK AĻĶOŠANA
KAĻĶA NOGULŠŅU NOŅEMŠANA
Kaļķa nogulsnes no membrānas var notīrīt ar dzelteno
birstīti, kas atrodas pie BONECO U300 vāka.
Neizmantojiet membrānas tīrīšanai asus priekšmetus vai agresīvus tīrīšanas līdzekļus; tā rezultātā
sabojāsiet iekārtu BONECO U300, un garantija vairs
nebūs spēkā!
157
PATĒRĒJAMĀ MATERIĀL A NOMAIŅA
A7017 IONIC SILVER STICK® NOMAIŅA
A7017 Ionic Silver Stick® novērš baktēriju vairošanos
ūdenī un sniedz būtisku ieguldījumu higiēnas un labsajūtas nodrošināšanā. A7017 Ionic Silver Stick® ir pakļauts
nolietojumam un ir regulāri jāmaina.
1.
Sagāziet BONECO U300 ar garenisko pusi izlietnes
virzienā (skatlodziņš uz leju). Tā novērsīsiet ūdens
iekļūšanu gaisa izplūdē, kā rezultātā var sabojāt
ierīci.
Atvienojiet BONECO U300 no elektrotīkla.
Iztukšojiet ūdens tvertni.
A250 NOMAIŅA
A250 jāmaina ik pēc 2 līdz 6 mēnešiem. Ja ūdens ir ļoti
ciets, nomaiņa var būt nepieciešama jau agrāk. Baltas
nogulsnes ap iekārtu ir drošs rādītājs tam, ka A250 ir
izlietots.
Sākot A250 ekspluatāciju, ievērojiet pievienoto instrukciju.
Pirms tvertnes iztukšošanas tīkla kabelis ikreiz jāatvieno no kontaktligzdas. Neievērojot šo noteikumu,
var gūt elektriskās strāvas triecienu, kas apdraud
jūsu veselību vai dzīvību!
2.
lv
Izlietoto A250 var utilizēt kopā ar parastiem sadzīves
atkritumiem.
3.
Izņemiet izlietoto A7017 Ionic Silver Stick® un utilizējiet kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem.
4.
Ievietojiet jaunu A7017 Ionic Silver Stick®.
158
lv
TEHNISKIE DATI
Tīkla spriegums
220 – 240 V / 50/60 Hz
Jaudas patēriņš
<27 W*
Mitrināšanas jauda
<350 g/h*
Telpas izmēriem līdz
50 m2 / 125 m3
Tilpums
5.0 litri
Izmēri G×P×A
308×165×325 mm
Pašmasa
2.74 kg
Darbības troksnis
< 35 dB(A)
*@ 230 V / 50 Hz
159
lt
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
„BONECO U300“
160
lt
DALIŲ APŽVALGA IR JŲ PAVADINIMAI
1
2
6
6
7
8
9
3
7
4
8
9
5
1
2
3
4
5
Danga
Purkštukas
Židinys
A7017 Ionic Silver Stick®
Pagrindinis jungiklis /
valdiklis
Šepetėlis
A250
Kvapiųjų medžiagų indas
Elektros tiekimo laidas
161
TURINYS
Dalių apžvalga ir jų pavadinimai
lt
160
Įvadas162
Įvadas162
A250162
Pristatomas komplektas
162
Paleidimas į eksploataciją
163
Tinkama laikymo vieta
165
Funkcijos ir pateiktys
Vandens lygis
Kvapiųjų medžiagų indelis
165
165
165
Nurodymai dėl priežiūros
Priežiūros nuorodos
Valymo priemonės
166
166
166
Valymas ir nukalkinimas
167
Nukalkinimas167
Kalkių likučių pašalinimas
168
Eksploatacinių medžiagų keitimas
A7017 „Ionic Silver Stick®“ keitimas
A250 keitimas
169
169
169
Techniniai duomenys
170
162
lt
ĮVADAS
ĮVADAS
Sveikiname Jus įsigijus „BONECO U300“. Galingas oro
drėkintuvas palaiko malonų oro drėgnumo lygį. Sudirgusi
oda, perštinčios akys ir išdžiuvusi gleivinė jau – praeitis.
Jūsų šeima tampa atsparesnė peršalimams ir kitoms
infekcijoms.
Greitai daugiau nenorėsite atsisakyti naujai įgyto
komforto.
A250
Dėl A250 eksploatacijos atsižvelkite į pridėtą instrukciją.
APIE VANDENS KIETUMĄ
BONECO U300 tiekiamas su A250. Joje esančios granulės surenka vandentiekio vandenyje ištirpusius mineralus
(kalkes), kad jie nebūtų išmetami į patalpos orą. Kietesnis vandentiekio vanduo granules prisotina greičiau, todėl
A250 reikia keisti dažniau.
PRISTATOMAS KOMPLEKTAS
„BONECO U300“
A7417 „CalcOff“ valymo ir
nukalkinimo milteliai
A7017 „Ionic Silver Stick®“
A250
Prisotintą A250 utilizuokite kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis.
Prietaise atsiradusios baltos nuosėdos rodo, kad A250
eksploatavimo laikas pasibaigė. Atsargines dalis galite
įsigyti pas BONECO prekybos partnerį arba mūsų internetinėje parduotuvėje adresu www.shop.boneco.com.
Indikacinės juostelės vandens
kietumui nustatyti
163
PALEIDIMAS Į EKSPLOATACIJĄ
1
Įstatykite A7017 „Ionic Silver Stick®“.
4
Pripildykite bakelį šalto vandentiekio vandens.
lt
2
A250 praplaukite – 2 minutes laikykite po
tekančiu šaltu vandeniu.
5
Dėmesio: draudžiama viršyti didžiausią pripildymo lygį.
3
Prisukite A250 prie BONECO U300.
6
Prijunkite „BONECO U300“ prie elektros tinklo.
164
lt
PALEIDIMAS Į EKSPLOATACIJĄ
7
Sukamuoju valdikliu įjunkite „BONECO U300“.
8
Pagal savo pageidavimus reguliuokite vandens rūko
intensyvumą.
9
Nestatykite „BONECO U300“ tiesiogiai ant žemės.
165
TINK AMA L AIK YMO VIETA
TINKAMA LAIKYMO VIETA
Nestatykite BONECO U300 tiesiog ant grindų, nes
sklindančio rūko drėgmė gali pažeisti, pavyzdžiui,
parketo ar jautrių kilimų paviršių.
FUNKCIJOS IR PATEIK T YS
VANDENS LYGIS
LED apšvietimo jungiklis rodo režimą ir vandens lygį.
lt
KVAPIŲJŲ MEDŽIAGŲ INDELIS
Į kvapiųjų medžiagų indelį kitoje prietaiso pusėje įpilkite
įprastai naudojamų kvapiųjų medžiagų.
1.
Spustelėkite kvapiųjų medžiagų indelį, norėdami
atidaryti stalčių.
2.
Užlašinkite ant vatos, esančios stalčiuje, pasirinktos
kvapiosios medžiagos.
• Atkreipkite dėmesį, kad prietaisas stovėtų maždaug
30 centimetrų atstumu nuo šalia esančios sienos.
• Nenukreipkite vandens rūko į sieną, augalus, baldus ar
kitus daiktus, nes juos gali pažeisti vandens kondensatas. Laikykite maždaug 50 cm atstumu.
• Mėlyna: prietaisas yra įjungtas ir veikia. Rezervuare
yra pakankamai vandens.
• Raudona: prietaisas yra įjungtas, bet vandens rezervuaras yra tuščias. Išjunkite prietaisą arba pripilkite
šviežio vandens.
• Nėra pateikties: prietaisas yra išjungtas arba atjungtas nuo elektros tinklo.
Nepilkite kvapiosios medžiagos tiesiogiai į vandens
bakelį; šios medžiagos pažeis „BONECO U300“ ir
neteksite teisės į garantiją!
166
lt
NURODYMAI DĖL PRIEŽIŪROS
PRIEŽIŪROS NUORODOS
Ilgėjant eksploatavimo trukmei sumažėja A250 ir A7017
„Ionic Silver Stick®“ galia. Užkalkėja „BONECO U300“ vidinė dalis. Be to, užsistovėjęs vanduo yra nehigieniškas ir
pradeda skleisti nemalonų kvapą.
Būtina reguliariai atlikti techninę priežiūrą ir išvalyti,
nes tik tuomet vanduo bus higieniškas ir eksploatuojant
neatsiras trikčių.
Kiekvieną kartą prieš valydami ištraukite tinklo kištuką iš kištukinio lizdo. To nesilaikant gali įvykti
elektros smūgis ir gali būti pakenkta sveikatai arba
gyvybei!
VALYMO PRIEMONĖS
„BONECO U300“ korpusą valykite minkšta šluoste. Naudokite šiltą vandentiekio vandenį, kuriame yra įpiltas
nedidelis kiekis indų ploviklio.
Intervalas*
Darbas
Kasdien
Patikrinti vandens lygį, prireikus įpilti vandens
Nenaudojus ilgiau nei 1 savaitę
Ištuštinti ir išvalyti „BONECO U300“
Kas 2 savaites
Išvalyti ir nukalkinti vandens bakelį
Kas 2–6 mėnesius
A250 keitimas
Kasmet
A7017 „Ionic Silver Stick®“ keitimas
* Efektyvūs laiko intervalai priklauso nuo oro ir vandens kokybės bei eksploatacijos trukmės.
Šie duomenys yra tik rekomenduojamojo pobūdžio.
167
VALYMAS IR NUK ALKINIMAS
lt
NUKALKINIMAS
Jei ant „BONECO U300“ pagrindo susidaro kietos kalkių
nuosėdos, valant prietaisas turi būti nukalkintas. Tam
naudokite pridėtą nukalkinimo priemonę A7417 „CalcOff“. Atsargines priemones galite įsigyti iš BONECO
pardavėjo arba mūsų interneto parduotuvėje adresu
www.shop.boneco.com.
1.
5.
Leiskite mišiniui 30 minučių veikti.
6.
Valykite „BONECO U300“ indų plovimo šepečiu.
7.
Skalaukite vandens bakelio vidų vandentiekio vandeniu.
8.
Vėl įstatykite A7017 „Ionic Silver Stick®“ ir A250.
Atjunkite „BONECO U300“ nuo elektros tinklo.
Visada prieš ištuštinimą ištraukite tinklo kištuką iš
kištukinio lizdo. To nesilaikant gali įvykti elektros
smūgis ir gali būti pakenkta sveikatai arba gyvybei!
2.
Apverskite „BONECO U300“ išilgine puse skalavimo
indo kryptimi (apžiūros langelis nukreiptas žemyn).
Taip išvengiama, kad vanduo nepatektų į oro išleidimo angą ir nepažeistų prietaiso.
Ištuštinkite vandens bakelį.
3.
Išimkite A250 ir A7017 „Ionic Silver Stick®“.
4.
1 maišelį A7417 CalcOff išmaišykite 1 litro vandens
ir po pusę šio mišinio supilkite į kairiąją ir dešiniąją
van-dens bakelio puses.
168
lt
VALYMAS IR NUK ALKINIMAS
KALKIŲ LIKUČIŲ PAŠALINIMAS
Kalkių likučiai ant membranos šalinami geltonu šepečiu,
kuris yra ant „BONECO U300“ dangčio.
Membranos nevalykite aštriais daiktais arba agresyviomis valymo priemonėmis; šios medžiagos gali
pažeisti „BONECO U300“ ir neteksite teisės į garantiją!
169
EKSPLOATACINIŲ MEDŽIAGŲ KEITIMAS
A7017 „IONIC SILVER STICK®“ KEITIMAS
A7017 „Ionic Silver Stick®“ neleidžia daugintis bakterijoms vandenyje ir tokiu būdu padidina higieną ir gerą
savijautą. A7017 „Ionic Silver Stick®“ taip pat susidėvi ir
turi būti reguliariai keičiamas.
1.
2.
Apverskite „BONECO U300“ išilgine puse skalavimo
indo kryptimi (apžiūros langelis nukreiptas žemyn).
Taip išvengiama, kad vanduo nepatektų į oro išleidimo angą ir nepažeistų prietaiso.
lt
A250 KEITIMAS
A250 reikia keisti kas 2–6 mėnesius. Naudojant labai
kietą vandenį gali prireikti pakeisti anksčiau. Pagal prietaise atsiradusias baltas nuosėdas galima spręsti, kad
pasibaigė A250 galiojimo laikas.
Atjunkite „BONECO U300“ nuo elektros tinklo.
Dėl A250 eksploatacijos atsižvelkite į pridėtą instrukciją.
Visada prieš ištuštinimą ištraukite tinklo kištuką iš
kištukinio lizdo. To nesilaikant gali įvykti elektros
smūgis ir gali būti pakenkta sveikatai arba gyvybei!
Panaudotą A250 galima išmesti į buitines atliekas.
Ištuštinkite vandens bakelį.
3.
Išimkite panaudotą A7017 „Ionic Silver Stick®“ ir
išmeskite į buitines atliekas.
4.
Įstatykite naują A7017 „Ionic Silver Stick®“.
170
lt
TECHNINIAI DUOMENYS
Tinklo įtampa
220 – 240 V / 50/60 Hz
Galios poreikis
<27 W*
Drėkinimo pajėgumas
<350 g/h*
Patalpoms iki
50 m2 / 125 m3
Talpa
5.0 litrai
Matmenys I × P × A
308×165×325 mm
Tuščio svoris
2.74 kg
Keliamas triukšmas
< 35 dB(A)
*@ 230 V / 50 Hz
171
ee
KASUTUSJUHEND
BONECO U300
172
ee
ÜLEVA ADE JA OSADE NIMETUSED
1
2
6
3
7
4
8
9
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Kate
Pihusti
Väljundtoru
A7017 Ionic Silver Stick®
Pealüliti / Regulaator
Hari
A250
Lõhnaainesahtel
Toiteallikas
173
SISUKORD
Ülevaade ja osade nimetused
ee
172
Sissejuhatus174
Sissejuhatus174
A250174
Tarnekomplekt174
Kasutuselevõtt175
Õige asukoht
177
Funktsioonid ja näidud
177
Veenivoo177
Lõhnaainesahtel177
Juhised hooldamiseks
178
Hooldusjuhised178
Puhastusvahendid178
Puhastamine ja katlakivi eemaldamine
Katlakivi eemaldamine
Katlakivijääkide eemaldamine
179
179
180
Kulumaterjalide asendamine
A7017 Ionic Silver Stick®-i vahetamine
A250 vahetamine
181
181
181
Tehnilised andmed
182
174
ee
SISSEJUHATUS
SISSEJUHATUS
Õnnitleme teid BONECO U300 ostu puhul. Suure tootlikkusega õhuniisutaja tagab alati õhu meeldiva niiskussisalduse. Sügelev nahk, kipitavad silmad ja kuivad
limaskestad on nüüd minevik. Nüüd olete ka teie koos
oma perega rohkem kaitstud külmetuse ja muude nakkushaiguste eest.
Peagi on uus mugavus muutunud teie elu lahutamatuks osaks.
A250
A250 kasutusele võtmiseks lugege kaasasolevat juhendit.
TARNEKOMPLEKT
VEE KAREDUSEST
BONECO U300 tarnitakse koos A250. Sisalduvad graanulid filtreerivad kraaniveest lupja, et seda ei eralduks
siseruumi õhku. Kare kraanivesi kiirendab graanulite küllastumist, nii et A250 tuleb varem välja vahetada
Visake küllastunud A250 olmejäätmete hulka.
BONECO U300
A7417 “CalcOff” puhastamiseks ja katlakivi eemaldamiseks kasutatav pulber
A7017 Ionic Silver Stick®
A250
Seadme ümber olev valge sade on kindel märk sellest,
et A250 on ära tarvitatud. Vahetustarvikuid saate tellida
BONECO edasimüüjalt või meie veebipoest aadressil
www.shop.boneco.com.
Vee kareduse testriba
175
K ASUTUSELEVÕT T
1
Pange A7017 Ionic Silver Stick® hoidikusse.
4
Täitke veepaak külma kraaniveega.
ee
2
Niisutage A250 2 minuti jooksul voolava
külma vee all.
5
Tähelepanu: Ärge ületage maksimaalset täitekõrgust.
3
Kruvige A250 BONECO U300 külge.
6
Ühendage BONECO U300 vooluvõrku.
176
ee
K ASUTUSELEVÕT T
7
Lülitage BONECO U300 pöördlülitist sisse.
8
Reguleerige udustamise intensiivsus soovikohaseks.
9
Ärge pange BONECO U300 otse põrandale.
177
ÕIGE ASUKOHT
ÕIGE ASUKOHT
Ärge pange BONECO U350 otse põrandale, kuna udu
niiskus võib kahjustada pinda, näiteks parketti või
õrna vaipa.
FUNK TSIOONID JA NÄIDUD
VEENIVOO
Lüliti LED-valgustus teavitab tööst ja veenivoost.
ee
LÕHNAAINESAHTEL
Tagaküljel asuvat lõhnaainesahtlit saab täita müügilolevate lõhnaainetega.
1.
Kaane avamiseks vajutage lõhnaainesahtlile.
2.
Pihustage sahtlis olevale vatile oma valikule vastavat
lõhnaainet.
• Hoolitsege selle eest, et seade oleks lähimast seinast
umbes 30 sentimeetri kaugusel.
• Ärge suunake udu seina, taimede, mööbliesemete või
muude asjade poole, et vältida kondenseeruva vee
tõttu tekkivaid kahjusid. Jätke vahemaaks vähemalt
50 cm.
• Sinine: seade on sisse lülitatud ja töötab. Veepaagis
on piisavalt vett.
• Punane: Seade on sisse lülitatud, kuid veepaak on
tühi. Lülitage seade välja või lisage paaki puhast vett.
• Valgustus ei põle: seade on välja lülitatud või vooluvõrguga ühendamata.
Mingil juhul ärge lisage lõhnaainet otse veepaaki;
see kahjustab BONECO U300 ja garantii kaotab kehtivuse!
178
ee
JUHISED HOOLDAMISEKS
HOOLDUSJUHISED
Pikemaajalise kasutamise tagajärjel väheneb A250 ja
A7017 Ionic Silver Stick® efektiivsus. BONECO U300
sisemusse koguneb katlakivi. Peale selle võib seisma
jäänud vesi ohustada tervist ja tekitada ebameeldivaid
lõhnu.
Seepärast on laitmatu ja tõrgeteta töö eelduseks korrapärane hooldus ja puhastamine.
Enne iga puhastamist tuleb juhe pistikupesast välja
tõmmata. Selle eiramisel võite saada elektrilöögi,
mis võib olla isegi eluohtlik!
PUHASTUSVAHENDID
Puhastage BONECO U300 kest pehme lapiga. Kasutage
leiget kraanivett, kuhu olete lisanud veidi nõudepesuvahendit.
Intervall*
Tegevus
Iga päev
Veenivoo kontrollimine, vajaduse korral vee lisamine
Alates ühest nädalast kasutuseta seismisest
BONECO U300 tühjendamine ja puhastamine
Iga 2 nädala tagant
Veepaagi puhastamine ja katlakivi eemaldamine
Iga 2 kuni 6 kuu järel
A250 vahetamine
Kord aastas
A7017 Ionic Silver Stick® vahetamine
* Vajalikud ajavahemikud olenevad õhu ja vee kvaliteedist ning ka kasutusajast.
Seetõttu on need andmed üksnes soovitusliku iseloomuga.
179
PUHASTAMINE JA K ATL AKIVI EEMALDAMINE
KATLAKIVI EEMALDAMINE
Kui BONECO U300 põhja on tekkinud raskesti eemaldatav katlakivisete, tuleb seadmest eemaldada ka katlakivi.
Kasutage selleks kaasasolevat katlakivi jaoks mõeldud
eemaldusvahendit A7417 CalcOff. Varusid saate täiendada BONECO toodete edasimüüjatelt või internetipoest
aadressil www.shop.boneco.com.
1.
Selleks kallutage BONECO U300 pikisuunas valamu
kohal (vaateklaas jääb allapoole). Nii ei saa vesi sattuda õhu väljavooluavasse ega seadet kahjustada.
5.
Laske lahusel 30 minutit mõjuda.
6.
Puhastage BONECO U300 nõudepesuharjaga.
3.
Võtke A250 ja A7017 Ionic Silver Stick® välja.
7.
Loputage veepaaki puhta kraaniveega.
4.
Segage 1 kotike katlakivieemaldit CalcOff 1 liitri
veega ja valage segu veepaaki, täites vasaku ja parema poole poolenisti.
8.
Pange A7017 Ionic Silver Stick® ja A250 uuesti tagasi.
Tõmmake BONECO U300 pistik vooluvõrgust välja.
Enne iga tühjendamist tuleb juhe pistikupesast välja
tõmmata. Selle eiramisel võite saada elektrilöögi,
mis võib olla isegi eluohtlik!
2.
ee
Tühjendage veepaak.
180
ee
PUHASTAMINE JA K ATL AKIVI EEMALDAMINE
KATLAKIVIJÄÄKIDE EEMALDAMINE
Membraanil olevaid katlakivijääke saab eemaldada
BONECO U300 kaanele kinnitatud kollase harjaga.
Ärge kasutage membraani puhastamiseks teravaid
esemeid või tugevatoimelisi puhastusvahendeid;
sellega võite BONECO U300 kahjustada ja garantii
kaotab kehtivuse!
181
KULUMATERJALIDE ASENDAMINE
A7017 IONIC SILVER STICK® VAHETAMINE
A7017 Ionic Silver Stick® takistab bakterite paljunemist
vees ning aitab sellega oluliselt kaasa hügieeni ja heaolu
tagamisele. A7017 Ionic Silver Stick® on kuluv toode ja
seda tuleb perioodiliselt vahetada.
1.
2.
ee
Selleks kallutage BONECO U300 pikisuunas valamu
kohal (vaateklaas jääb allapoole). Nii ei saa vesi sattuda õhu väljavooluavasse ega seadet kahjustada.
A250 VAHETAMINE
A250 kuulub vahetamisele iga 2 kuni 6 kuu järel. Väga kareda vee korral võib olla vajalik sagedasem vahetamine.
Seadme ümber olev valge sete on kindel märk sellest, et
A250 ressurss on ära kasutatud.
Tõmmake BONECO U300 pistik vooluvõrgust välja.
A250 kasutusele võtmiseks lugege kaasasolevat juhendit.
Enne iga tühjendamist tuleb juhe pistikupesast välja
tõmmata. Selle eiramisel võite saada elektrilöögi,
mis võib olla isegi eluohtlik!
Kasutatud A250 võib visata olmejäätmete hulka.
Tühjendage veepaak.
3.
Võtke kasutatud A7017 Ionic Silver Stick® välja ja
visake olmejäätmete hulka.
4.
Pange uus A7017 Ionic Silver Stick® hoidikusse.
182
ee
TEHNILISED ANDMED
Võrgupinge
220 – 240 V / 50/60 Hz
Võimsustarve
<27 W*
Niisutusvõimsus
<350 g/h*
Ruumidele suurusega
50 m2 / 125 m3
Mahutavus
5.0 liitrit
Mõõtmed P × L × K
308×165×325 mm
Tühimass
2.74 kg
Töömüra
< 35 dB(A)
*@ 230 V / 50 Hz
183
cz
NÁVOD K POUŽITÍ
BONECO U300
184
cz
PŘEHLED A NÁ ZV Y DÍLŮ
1
2
6
3
7
4
8
9
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Kryt
Tryska
Tubus
Tyčinka A7017 Ionic Silver Stick®
Hlavní spínač / regulátor
Kartáček
A250
Nádobka na vonné látky
Napájení
185
OBSAH
Přehled a názvy dílů
cz
184
Návod186
Návod186
A250186
Rozsah dodávky
186
Uvedení do provozu
187
Správné stanoviště
189
Funkce a signalizace
Hladina vody
Nádobka na vonné látky
189
189
189
Pokyny k údržbě
Pokyny k údržbě
Čisticí prostředky
190
190
190
Čištění a odstranění vodního kamene
Odstranění vodního kamene
Odstranění usazenin vodního kamene
191
191
192
Výměna spotřebního materiálu
Výměna tyčinky A7017 Ionic Silver Stick®
Výměna patrony A250
193
193
193
Technické údaje
194
186
cz
NÁVOD
NÁVOD
Gratulujeme Vám k zakoupení přístroje BONECO U300.
Výkonný rozprašovač udržuje vzdušnou vlhkost stále na
příjemné úrovni. Svědící kůže, pálení očí a vysušené sliznice jsou věcí minulosti. Vy i vaše rodina tak budete méně
náchylní k nachlazení a jiným infekčním chorobám.
Již brzy se nově získaného komfortu nebudete chtít
vzdát.
A250
Pro uvedení patrony A250 do provozu postupujte podle
pokynů přiloženého návodu.
O TVRDOSTI VODY
Přístroj BONECO U300 se dodává s A250. Obsažený
granulát filtruje vápno z vodovodní vody, aby nebylo
předáváno do vzduchu v interiéru. Tvrdá vodovodní voda
urychluje nasycování granulátu, takže je třeba A250 vyměnit dříve.
ROZSAH DODÁVKY
BONECO U300
A7417 „CalcOff“ čisticí a
odvápňovací prášek
A7017 Ionic Silver Stick®
A250
Nasycenou A250 zlikvidujte s běžným domovním odpadem.
Bílý sediment kolem přístroje je bezpečným znamením,
že je A250 vypotřebovaná. Náhradní A250 zakoupíte u
specializovaného prodejce BONECO nebo v našem internetovém obchodě na adrese www.shop.boneco.com.
Testovací proužek tvrdosti
vody
187
UVEDENÍ DO PROVOZU
1
Vložte tyčinku A7017 Ionic Silver Stick®.
4
Naplňte do nádrže studenou vodovodní vodu.
cz
2
Po dobu 2 minut namáčejte A250 pod tekoucí studenou vodou.
5
Pozor: Maximální hladina nesmí být překročena.
3
Našroubujte A250 BONECO U300.
6
Připojte přístroj BONECO U300 k elektrické síti.
188
cz
UVEDENÍ DO PROVOZU
7
Zapněte přístroj BONECO U300 otočným regulátorem.
8
Podle potřeby regulujte intenzitu mlhy.
9
Nestavte přístroj BONECO U300 přímo na podlahu.
189
SPR ÁVNÉ STANOVIŠTĚ
SPRÁVNÉ STANOVIŠTĚ
Nestavte přístroj BONECO U300 přímo na podlahu,
protože vlhkost mlhy může poškodit její povrch, například u parket nebo choulostivých koberců.
FUNKCE A SIGNALIZ ACE
HLADINA VODY
Osvětlení LED spínače znázorňuje provoz a hladinu vody.
cz
NÁDOBKA NA VONNÉ LÁTKY
V nádobce na vonné látky na zadní straně můžete přidávat běžně dostupné aromatické látky.
1.
Stisknutím nádobky na vonné látky odblokujete
zásuvku.
2.
Vatu v zásuvce pokapejte zvolenou aromatickou
látkou.
• Dbejte na to, aby byl přístroj umístěn asi 30 centimetrů
od nejbližší stěny.
• Nesměřujte mlhu na stěnu, rostliny, nábytek nebo jiné
předměty, aby nebyly poškozeny kondenzovanou vodou. Dodržujte vzdálenost nejméně 50 cm.
• Modrá: Přístroj je zapnutý a v provozu. V nádrži je dostatek vody.
• Červená: Přístroj je zapnutý, ale vodní nádrž je
prázdná. Přístroj vypněte nebo dolijte čerstvou vodu.
• Žádná signalizace: Přístroj je vypnutý nebo odpojený
od elektrické sítě.
Aromatické látky nikdy nepřidávejte přímo do vodní
nádrže; přístroj BONECO U300 by se tím poškodil
a záruka by zanikla!
190
cz
POK YNY K ÚDRŽBĚ
POKYNY K ÚDRŽBĚ
S delší dobou provozu se snižuje výkon A250 a A7017
Ionic Silver Stick®. Na vnitřní straně BONECO U300 se
usazuje vodní kámen. Odstátá voda může navíc negativně působit na hygienu a vydávat nepříjemný zápach.
Pravidelná údržba a pravidelné čištění jsou proto předpokladem hygienického a bezporuchového provozu.
Před každým čištěním se musí odpojit síťový kabel
ze zásuvky. Nedodržení tohoto pokynu může vést
k úrazu elektrickým proudem a ohrozit zdraví nebo
život!
ČISTICÍ PROSTŘEDKY
Skříň přístroje BONECO U300 čistěte měkkým hadrem.
Používejte teplou vodovodní vodu, do které přidáte trochu
prostředku na mytí nádobí.
Interval*
Činnost
Denně
Kontrola hladiny vody, případně doplnění vody
Od 1 týdne bez provozu
Vyprázdnění a vyčištění BONECO U300
Každé 2 týdny
Vyčištění a odstranění vodního kamene vodní nádrže
Každé 2 až 6 měsíců
Výměna patrony A250
Ročně
Výměna tyčinky A7017 Ionic Silver Stick®
* Efektivní časové intervaly se mění s kvalitou vzduchu a vody a také s dobou provozu.
Tyto údaje proto považujte pouze za doporučení.
191
ČIŠTĚNÍ A ODSTR ANĚNÍ VODNÍHO K AMENE
ODSTRANĚNÍ VODNÍHO KAMENE
Tvoří-li se na dně přístroje BONECO U300 houževnaté
usazeniny vodního kamene, nestačí přístroj vyčistit, ale
je třeba tento vodní kámen odstranit. Použijte k tomu
odvápňovací prášek A7417 „CalcOff“, který je součástí
dodávky. Výměnné součásti můžete obdržet u svého
prodejce B
ONECO nebo v internetovém obchodě na
www.boneco.com.
1.
5.
Nechte roztok působit 30 minut.
6.
Vyčistěte přístroj BONECO U300 důkladně štětkou
na nádobí.
7.
Vnitřek vodní nádrže vypláchněte čerstvou vodovodní vodou.
8.
Znovu nasaďte A7017 Ionic Silver Stick® a A250.
Odpojte přístroj BONECO U300 od elektrické sítě.
Před každým vyprázdněním se musí odpojit síťový
kabel ze zásuvky. Nedodržení tohoto pokynu může
vést k úrazu elektrickým proudem a ohrozit zdraví
nebo život!
2.
Přístroj BONECO U300 naklopte podélnou stranou
do umyvadla (průzorem dolů). Zabráníte tak tomu,
aby se voda dostala do výstupu vzduchu a poškodila
přístroj.
cz
Vyprázdněte vodní nádrž.
3.
Vyjměte A250 a A7017 Ionic Silver Stick®.
4.
Obsah 1 sáčku CalcOff rozmíchejte s 1 litru vody
a směs nalijte na polovic vlevo a vpravo do vodní
nádrže.
192
cz
ČIŠTĚNÍ A ODSTR ANĚNÍ VODNÍHO K AMENE
ODSTRANĚNÍ USAZENIN VODNÍHO KAMENE
Usazeniny vodního kamene na membráně lze odstranit žlutým kartáčkem, který je uložen na víku přístroje
BONECO U300.
Pro čištění membrány nepoužívejte ostré předměty
nebo agresivní čisticí prostředky; přístroj BONECO
U300 by se tím mohl poškodit a záruka by zanikla!
193
V ÝMĚNA SPOTŘEBNÍHO MATERIÁLU
VÝMĚNA TYČINKY A7017 IONIC SILVER STICK®
Tyčinka A7017 Ionic Silver Stick® brání množení bakterií
ve vodě a výrazně tak přispívá k hygieně a pocitu pohody
a dobrému zdraví. Tyčinka A7017 Ionic Silver Stick® podléhá opotřebení a musí se pravidelně měnit.
1.
cz
Přístroj BONECO U300 naklopte podélnou stranou
do umyvadla (průzorem dolů). Zabráníte tak tomu,
aby se voda dostala do výstupu vzduchu a poškodila
přístroj.
Odpojte přístroj BONECO U300 od elektrické sítě.
Pro uvedení patrony A250 do provozu postupujte podle
pokynů přiloženého návodu.
Před každým vyprázdněním se musí odpojit síťový
kabel ze zásuvky. Nedodržení tohoto pokynu může
vést k úrazu elektrickým proudem a ohrozit zdraví
nebo život!
2.
Vyprázdněte vodní nádrž.
VÝMĚNA PATRONY A250
A250 je třeba vyměnit každé 2 až 6 měsíců. U velmi tvrdé
vody může být výměna nutná ještě dříve. Bílý sediment
kolem přístroje je bezpečným znamením, že je A250 vypotřebovaná.
Spotřebovanou patronu A250 můžete zlikvidovat s běžným domovním odpadem.
3.
Odstraňte spotřebovanou tyčinku A7017 Ionic Silver
Stick® a zlikvidujte ji s běžným domovním odpadem.
4.
Vložte novou tyčinku A7017 Ionic Silver Stick®.
194
cz
TECHNICKÉ ÚDAJE
Síťové napětí
220 – 240 V / 50/60 Hz
Příkon
<27 W*
Zvlhčovací výkon
<350 g/h*
Pro velikosti místností do
50 m2 / 125 m3
Kapacita
5.0 litrů
Rozměry D x Š x V
308×165×325 mm
Vlastní hmotnost
2.74 kg
Hlučnost za chodu
< 35 dB(A)
*@ 230 V / 50 Hz
195
sk
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
BONECO U300
196
sk
PREHĽ AD A OZNAČENIE ČASTÍ
1
2
6
5
6
7
8
9
3
7
4
9
10
5
1
2
3
4
Kryt
Dýza
Komín
Antibakteriálna tyčinka
A7017 Ionic Silver Stick®
Hlavný vypínač/regulátor
Kefka
Patróna A250
Nádobka na vonnú látku
Napájanie
197
OBSAH
Prehľad a označenie častí
sk
196
Úvod198
Úvod198
Patróna A250
198
Obsah balenia
198
Uvedenie do prevádzky
199
Správne umiestnenie
201
Funkcie a indikácie
Hladina vody
Nádržka na aromatický prípravok
201
201
201
Pokyny na ošetrovanie
Pokyny na ošetrovanie
Čistiace prostriedky
202
202
202
Čistenie a odvápnenie
203
Odvápnenie203
Odstránenie zvyškov vodného kameňa
204
Výmena spotrebného materiálu
Výmena antibakteriálnej tyčinky A7017 Ionic S ilver Stick®
Výmena patróny A250
205
205
205
Technické údaje
206
198
sk
ÚVOD
ÚVOD
Blahoželáme vám ku kúpe zvlhčovača BONECO U300.
Výkonný rozprašovač stále udržuje vlhkosť na príjemnej
úrovni. Svrbiaca pokožka, páliace oči a vysušené sliznice
sú už minulosťou. Vďaka tomu ste vy a vaša rodina odolnejší proti prechladnutiu a iným infekčným chorobám.
Už čoskoro sa nebudete chcieť zriecť získaného komfortu.
PATRÓNA A250
Pri uvádzaní patróny A250 do prevádzky sa riaďte priloženým návodom.
O TVRDOSTI VODY
BONECO U300 sa dodáva s A250. Prítomný granulát
filtruje vápnik z vody z vodovodu, aby sa neodovzdával
do okolitého vzduchu. Tvrdá voda z vodovodu urýchľuje
nasýtenie granulátu, takže A250 sa musí skôr vymeniť.
OBSAH BALENIA
BONECO U300
A7417 „CalcOff“ prášok na
čistenie a odstraňovanie vodného kameňa
A7017 Ionic Silver Stick ®
antibakteriálna tyčinka
Patróna A250
Nasýtenú A250 zlikvidujte s bežným domácim odpadom.
Biele usadeniny v okolí zariadenia sú neklamným znakom
spotrebovanej A250. Náhradnú A250 dostanete u špecializovaného predajcu značky BONECO alebo v e-shope
na adrese: www.shop.boneco.com.
Testovací prúžok na určenie
tvrdosti vody
199
UVEDENIE DO PREVÁDZK Y
1
Nasaďte antibakteriálnu tyčinku A7017 Ionic Silver
Stick®.
4
Nádržku naplňte studenou vodou z vodovodu.
sk
2
Namočte A250 na 2 minúty pod tečúcou
vodou.
5
Pozor: Nesmiete prekročiť maximálnu výšku plnenia.
3
Naskrutkujte A250 na BONECO U300.
6
Zvlhčovač BONECO U300 pripojte na elektrickú sieť.
200
sk
UVEDENIE DO PREVÁDZK Y
7
Otočným regulátorom zapnite BONECO U300.
8
Naregulujte intenzitu hmly podľa svojho želania.
9
Zvlhčovač BONECO U300 eumiestňujte priamo na
podlahu
201
SPR ÁVNE UMIESTNENIE
SPRÁVNE UMIESTNENIE
Zvlhčovač BONECO U350 neumiestňujte priamo na
podlahu, lebo vlhkosť z hmly by mohla poškodiť
podlahu, napríklad parkety alebo citlivé koberce.
FUNKCIE A INDIK ÁCIE
HLADINA VODY
LED kontrolka vo vypínači signalizuje prevádzku a hladinu
vody.
sk
NÁDRŽKA NA AROMATICKÝ PRÍPRAVOK
Do nádobky na vonnú látku na zadnej strane možno pridávať bežne dostupné aromatické látky.
1.
Stlačením nádobky na vonnú látku odblokujete zásuvku.
2.
Vatu v zásuvke pokvapkajte aromatickou látkou
podľa vášho výberu.
• Dbajte na to, aby bol umiestnený aspoň 30 centimetrov
od najbližšej steny.
• Hmlu nesmerujte priamo na stenu, rastliny, nábytok
alebo iné predmety, aby ste predišli škodám spôsobených kondenzujúcou vodou. Dodržte minimálnu vzdialenosť 50 cm.
• Modrá: Zariadenie je zapnuté a v prevádzke. V nádržke
je dostatok vody.
• Červená: Zariadenie je zapnuté, ale nádržka na vodu je
prázdna. Vypnite zariadenie alebo dolejte čerstvú vodu.
• Žiadna signalizácia: Zariadenie je vypnuté alebo odpojené od elektrickej siete.
Aromatické látky nikdy nepridávajte priamo do nádržky na vodu; dôjde k poškodeniu zvlhčovača B
ONECO
U300 a strate záruky!
202
sk
POK YNY NA OŠETROVANIE
POKYNY NA OŠETROVANIE
S predlžujúcou sa prevádzkou klesá výkon patróny A250
a antibakteriálnej tyčinky A7017 Ionic Silver Stick®. Na
vnútornej strane zvlhčovača BONECO U300 sa usadzuje
vodný kameň. Odstáta voda môže ovplyvňovať hygienu
a nepríjemne páchnuť.
Pravidelná údržba a čistenie sú preto predpokladom hygienickej a bezchybnej prevádzky.
Interval*
Činnosť
Denne
Kontrolujte hladinu vody, prípadne dolejte vodu
Od 1 týždňa bez prevádzky
Zvlhčovač BONECO U300 vyprázdnite a vyčistite
Každé 2 týždne
Očistite a odvápnite nádržku na vodu
Každé 2 mesiace až 6 mesiacov Vymeňte patrónu A250
Ročne
Pred čistením je potrebné vytiahnuť koncovku sieťového kábla z elektrickej zásuvky. Nedodržanie
pokynu môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom
s následkom ohrozenia zdravia a života!
ČISTIACE PROSTRIEDKY
Teleso zvlhčovača BONECO U300 čistite mäkkou handrou. Používajte teplú vodu z vodovodu s pridaním malého
množstva prostriedku na čistenie riadu.
Vymeňte antibakteriálnu tyčinku A7017 Ionic Silver Stick®
* Efektívne časové intervaly závisia od kvality vzduchu a vody, ako aj trvania prevádzky.
Tieto údaje treba preto považovať len za odporúčania.
203
ČISTENIE A ODVÁPNENIE
sk
ODVÁPNENIE
Keď sa na dne zvlhčovača BONECO U300 usadí vodný kameň, je potrebné ho okrem vyčistenia zbaviť aj vodného
kameňa. Na odvápnenie používajte dodaný prostriedok
na odstraňovanie vodného kameňa A7417„CalcOff“. Náhradné prostriedky si môžete zakúpiť u svojho predajcu
BONECO alebo v e-shope na www.shop.boneco.com.
1.
5.
Nechajte roztok pôsobiť 30 minút.
6.
Zvlhčovač BONECO U300 očistite kefkou na riad.
7.
Vnútro nádržky na vodu vypláchnite čerstvou vodou
z vodovodu.
8.
Nasaďte antibakteriálnu tyčinku A7017 Ionic Silver
Stick® a patrónu A250.
Zvlhčovač BONECO U300 odpojte od elektrickej
siete.
Pred vyprázdnením je vždy potrebné vytiahnuť koncovku sieťového kábla z elektrickej zásuvky. Nedodržanie pokynu môže spôsobiť úraz elektrickým
prúdom s následkom ohrozenia zdravia a života!
2.
Zvlhčovač BONECO U300 preklopte na pozdĺžnej
strane v smere do umývadla (priezor dole). Tým zabránite, aby voda vnikla do výpustu vzduchu a poškodila zariadenie.
Vyprázdnite nádržku na vodu.
3.
4.
Vyberte patrónu A250 a antibakteriálnu tyčinku
A7017 Ionic Silver Stick®.
Zmiešajte 1 vrecko prípravku A7417 CalcOff s 1 litrom teplej vody a roztok nalejte po polovici do nádržky na vodu vľavo a vpravo.
204
sk
ČISTENIE A ODVÁPNENIE
ODSTRÁNENIE ZVYŠKOV VODNÉHO KAMEŇA
Zvyšky vodného kameňa na membráne možno odstrániť
žltou kefkou umiestnenou na veku zvlhčovača BONECO
U300.
Na čistenie membrány nepoužívajte ostré predmety
alebo agresívne čistiace prostriedky; zvlhčovač
BONECO U300 sa môže poškodiť a stratíte nárok na
záruku!
205
V ÝMENA SPOTREBNÉHO MATERIÁLU
VÝMENA ANTIBAKTERIÁLNEJ TYČINKY
A7017 IONIC S ILVER STICK®
Antibakteriálna tyčinka A7017 Ionic Silver Stick® bráni
rozmnožovaniu baktérií vo vode a výrazne prispieva
k hygiene a pocitu spokojnosti. Antibakteriálna tyčinka
A7017 Ionic Silver Stick® podlieha opotrebovaniu a musí
sa pravidelne vymieňať.
1.
VÝMENA PATRÓNY A250
Patróna A250 sa musí meniť každé 2 mesiace až 6 mesiacov. Pri veľmi tvrdej vode môže byť potrebná aj častejšia
výmena. Biele usadeniny v okolí zariadenia sú neklamným znakom spotrebovanej A250.
Pri uvádzaní patróny A250 do prevádzky sa riaďte priloženým návodom.
Zvlhčovač BONECO U300 odpojte od elektrickej
siete.
Pred vyprázdnením je vždy potrebné vytiahnuť koncovku sieťového kábla z elektrickej zásuvky. Nedodržanie pokynu môže spôsobiť úraz elektrickým
prúdom s následkom ohrozenia zdravia a života!
2.
Zvlhčovač BONECO U300 preklopte na pozdĺžnej
strane v smere do umývadla (priezor dole). Tým zabránite, aby voda vnikla do výpustu vzduchu a poškodila zariadenie.
sk
Spotrebovanú patrónu A250 možno vyhadzovať do bežného domového odpadu.
3.
Odoberte spotrebovanú antibakteriálnu tyčinku
A7017 Ionic Silver Stick® a vyhoďte ju do domového
odpadu.
4.
Nasaďte novú antibakteriálnu tyčinku A7017 Ionic
Silver Stick®.
Vyprázdnite nádržku na vodu.
206
sk
TECHNICKÉ ÚDAJE
Sieťové napätie
220 – 240 V / 50/60 Hz
Príkon
<27 W*
Výkon zvlhčovania
<350 g/h*
Pre miestnosti
50 m2 / 125 m3
Objem
5.0 litra
Rozmery D׊×V
308×165×325 mm
Hmotnosť bez náplne
2.74 kg
Prevádzková hlučnosť
< 35 dB(A)
*@ 230 V / 50 Hz
207
sl
NAVODILA ZA UPORABO
BONECO U300
208
sl
PREGLED IN POIMENOVANJE DELOV
1
2
6
6
7
8
9
3
7
4
8
9
5
1
2
3
4
5
Pokrov
Šoba
Zračna cev
Vložek A7017 Ionic Silver Stick®
Glavno stikalo/stikalo za uravnavanje
Ščetka
Vložek A250
Posoda za dišave
Napajalnik
209
K A Z ALO
Pregled in poimenovanje delov
sl
208
Uvod210
Uvod210
Vložek A250
210
Obseg dobave
210
Pred uporabo
211
Pravo mesto postavitve
213
Funkcije in lučke
Raven vode
Posoda za dišave
213
213
213
Navodila za nego
214
Opozorila za nego
214
Čistila214
Čiščenje naprave in odstranjevanje vodnega kamna
Čiščenje vodnega kamna
Odstranjevanje ostankov vodnega kamna
215
215
216
Menjava potrošnega materiala
Menjava vložka A7017 Ionic Silver Stick®
Menjava vložka A250
217
217
217
Tehnični podatki
218
210
sl
UVOD
UVOD
Čestitamo vam za nakup vlažilnika BONECO U300. Zmogljiv vlažilnik zračno vlažnost neprestano vzdržuje na
prijetni ravni. Srbenje, pekoče oči in izsušena sluznica so
zdaj preteklost. Tako boste vi in vaša družina tudi manj
dovzetni na prehlade in druge nalezljive bolezni.
Kmalu se novi ravni udobja ne boste več želeli odpovedati.
VLOŽEK A250
Za začetek uporabe vložka A250 upoštevajte priložena
navodila.
O TRDOTI VODE
Naprava BONECO U300 je dobavljena s A250. Vsebovani
granulat filtrira apnenec, ki ga vsebuje voda iz vodovoda,
da se ta ne odvaja v zrak v prostoru. Če je voda iz vodovoda trda, se granulat hitreje zasiči, zato je treba vložek
menjati pogosteje.
OBSEG DOBAVE
BONECO U300
A7417 „CalcOff“ prah za
čiščenje in odstranjevanje
vodnega kamna
A7017 Ionic Silver Stick®
Vložek A250
Zasičeno A250 zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
Bele obloge po napravi so nedvomen znak, da je treba
A250 zamenjati. Nadomestno A250 za odstranjevanje
vodnega kamna lahko kupite pri svojem specializiranem
trgovcu z izdelki BONECO ali v naši spletni trgovini na
naslovu www.shop.boneco.com.
Testni trak za trdoto vode
211
PRED UPOR ABO
1
Vstavite vložek A7017 Ionic Silver Stick®.
4
Posodo napolnite s hladno vodo iz pipe.
sl
2
Namakajte A250 dve minuti pod tekočo hladno vodo.
5
Pozor: Ne smete preseči najvišje ravni.
3
Privijte A250 na napravo BONECO U300.
6
Vlažilnik BONECO U300 priključite na električno
omrežje.
212
sl
PRED UPOR ABO
7
Vlažilnik BONECO U300 vključite z vrtljivim gumbom
za uravnavanje.
8
Po želji nastavite intenzivnost meglice.
9
Vlažilnika BONECO U300 ne postavite neposredno
na tla.
213
PR AVO MESTO POSTAVIT VE
Vlažilnika BONECO U300 ne postavite neposredno
na tla, saj lahko vlaga meglice poškoduje površino,
npr. parket ali občutljive preproge.
FUNKCIJE IN LUČKE
RAVEN VODE
LED-lučka na stikalu prikazuje delovanje in raven vode.
• Pazite, da bo naprava približno 30 centimetrov oddaljena od najbližje stene.
sl
POSODA ZA DIŠAVE
V posodo za dišave na zadnji strani lahko daste običajne
dišave.
1.
Pritisnite posodo za dišave in predal se bo odprl.
2.
Na vato v predalu nakapajte dišavo po izbiri.
• Meglice ne usmerite v steno, rastline, pohištvo ali druge
predmete, da ne bi prišlo do škode zaradi kondenziranja vode. Upoštevati morate najmanj 50 cm razmika.
• Modra: Naprava je vključena in deluje. V posodi je dovolj vode.
• Rdeča: Naprava je vključena, posoda za vodo pa je
prazna. Izključite napravo ali pa jo napolnite s svežo
vodo.
• Brez lučke: Naprava je izključena ali odklopljena iz
električnega omrežja.
Dišav nikoli ne dodajte neposredno v posodo z vodo;
s tem boste poškodujete vlažilnik BONECO U300 in
izgubite garancijo!
214
sl
NAVODIL A Z A NEGO
OPOZORILA ZA NEGO
Po daljšem času delovanja se zmanjša zmogljivost vložkov A250 in A7017 Ionic Silver Stick®. Na notranjosti vlažilnika BONECO U300 se nabira vodni kamen. Postana
voda lahko poleg tega negativno vpliva na higieno in
povzroča neprijetne vonjave.
Za higiensko in nemoteno delovanje je zato obvezno redno vzdrževanje in čiščenje naprave.
Pred vsakim čiščenjem izvlecite omrežni vtič. Zaradi
neupoštevanja teh navodil lahko pride do električnega udara in nevarnosti za zdravje ali smrtne nevarnosti!
ČISTILA
Ohišje vlažilnika BONECO U300 očistite z mehko krpo.
Uporabljajte toplo pitno vodo, ki ji dodate malo čistila za
pomivanje posode.
Interval*
Opravilo
Dnevno
Preverite raven vode, po potrebi dolijte vodo
Po 1 tednu brez uporabe
Vlažilnik BONECO U300 izpraznite in očistite
Vsaka 2 tedna
Očistite posodo za vodo in odstranite vodni kamen
Vsaka 2 do 6 mesecev
Menjava vložka A250
Letno
Menjava vložka A7017 Ionic Silver Stick®
* Dejanski intervali so odvisni od kakovosti zraka in vode ter od časa delovanja.
Te podatke morate zato razumeti samo kot priporočilo.
215
ČIŠČENJE NAPR AVE IN ODSTR ANJEVANJE VODNEGA K AMNA
ČIŠČENJE VODNEGA KAMNA
Če se na dnu vlažilnika BONECO U300 oblikujejo trdovratne obloge vodnega kamna, morate napravo očistiti in
iz nje odstraniti vodni kamen. V ta namen uporabljajte
priloženo sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna
„CalcOff“. Novo sredstvo je na voljo pri specializiranem
trgovcu z izdelki BONECO ali v spletni trgovini na strani
www.shop.boneco.com.
1.
5.
Raztopino pustite učinkovati 30 minut.
6.
Vlažilnik BONECO U300 očistite s krtačo za posodo.
7.
S svežo pitno vodo izplaknite notranjost posode za
vodo.
8.
Ponovno vstavite vložek A7017 Ionic Silver Stick® in
A250.
Vlažilnik BONECO U300 odklopite z električnega
omrežja.
Električni kabel morate pred praznjenjem vedno
odklopiti iz vtičnice. Zaradi neupoštevanja teh navodil lahko pride do električnega udara in nevarnosti za
zdravje ali smrtne nevarnosti!
2.
Vlažilnik BONECO U300 nagnite z daljšo stranico v
smeri pomivalnega korita (steklo navzdol). Tako voda
ne bo mogla priti v odprtino za izhod zraka, kar bi
poškodovalo napravo.
sl
Izpraznite posodo za vodo.
3.
Odstranite vložek A250 in A7017 Ionic Silver Stick®.
4.
Zmešajte eno vrečko sredstva CalcOff s 1 litra vode
in z mešanico napolnite posodo za vodo do polovice
na levi in na desni strani.
216
sl
ČIŠČENJE NAPR AVE IN ODSTR ANJEVANJE VODNEGA K AMNA
ODSTRANJEVANJE OSTANKOV VODNEGA KAMNA
Ostanke vodnega kamna na membrani lahko odstranite
z rumeno ščetko, pritrjeno na pokrov vlažilnika BONECO
U300.
Membrane ne čistite z ostrimi predmeti ali agresivnimi čistili; tako lahko poškodujete vlažilnik BONECO
U300 in izgubite garancijo!
217
MENJAVA POTROŠNEGA MATERIAL A
MENJAVA VLOŽKA A7017 IONIC SILVER STICK®
Vložek A7017 Ionic Silver Stick® preprečuje razmnoževanje bakterij v vodi in s tem pomembno prispeva k higieni
in dobremu počutju. Vložek A7017 Ionic Silver Stick® se
obrablja in ga je treba redno menjavati.
1.
2.
Vlažilnik BONECO U300 nagnite z daljšo stranico v
smeri pomivalnega korita (steklo navzdol). Tako voda
ne bo mogla priti v odprtino za izhod zraka, kar bi
poškodovalo napravo.
sl
MENJAVA VLOŽKA A250
Vložek A250 je treba zamenjati na 2 do 6 mesecev. Če
je voda zelo trda, ga je morda treba zamenjati že prej.
Bele obloge po napravi so nedvomen znak, da je A250
obrabljen.
Vlažilnik BONECO U300 odklopite z električnega
omrežja.
Za začetek uporabe vložka A250 upoštevajte priložena
navodila.
Električni kabel morate pred praznjenjem vedno
odklopiti iz vtičnice. Zaradi neupoštevanja teh navodil lahko pride do električnega udara in nevarnosti za
zdravje ali smrtne nevarnosti!
Iztrošeni vložek A250 lahko odložite med gospodinjske
odpadke.
3.
Odstranite iztrošeni vložek A7017 Ionic Silver Stick®
in ga zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi
odpadki.
4.
Vstavite nov vložek A7017 Ionic Silver Stick®.
Izpraznite posodo za vodo.
218
sl
TEHNIČNI PODATKI
Omrežna napetost
220 – 240 V / 50/60 Hz
Moč
<27 W*
Zmogljivost vlaženja
<350 g/h*
Primerno za prostore velikosti do
50 m2 / 125 m3
Prostornina
5.0 litrov
Dimenzije D × Š × V
308×165×325 mm
Teža prazne naprave
2.74 kg
Hrup delovanja
< 35 dB(A)
*@ 230 V / 50 Hz
219
hr
UPUTA ZA UPORABU
BONECO U300
220
hr
PREGLED I NA ZIVI DIJELOVA
1
2
6
3
7
4
8
9
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Poklopac
Mlaznica
Dimnjak
A7017 Ionic Silver Stick®
Glavni prekidač / regulator
Četka
A250
Spremnik za miris
Opskrba električnom energijom
221
SADRŽ AJ
Pregled i nazivi dijelova
hr
220
Uvod222
Uvod222
A250222
Opseg isporuke
222
Puštanje u rad
223
Pravilna pozicija
225
Funkcije i prikazi
Razina vode
Spremnik za miris
225
225
225
Napomene za njegu
Napomene za njegu
Sredstva za čišćenje
226
226
226
Čišćenje i uklanjanje kamenca
Uklanjanje kamenca
Uklanjanje ostataka kamenca
227
227
228
Zamjena potrošnog materijala
Zamjena A7017 Ionic Silver Stick®
Zamjena A250
229
229
229
Tehnički podaci
230
222
hr
UVOD
UVOD
Čestitamo Vam na kupnji uređaja BONECO U300. Ovaj
djelotvorni isparivač konstantno održava vlažnost zraka
na ugodnoj razini. Nadražena koža, peckanje u očima
te isušena sluznica pripadaju prošlosti. Vaša obitelj i Vi
tako ste manje podložni prehladama i ostalim zaraznim
bolestima.
Uskoro se više nećete htjeti odreći ove novo stečene
udobnosti.
A250
Pri puštanju u rad uređaja A250 držite se priloženih uputa
za uporabu.
O TVRDOĆI VODE
BONECO U300 isporučuje se s A250. Granulat u A250
filtrira kamenac iz vode kako se ne bi ispustio u zrak u
prostoriji. Tvrda voda ubrzava zasićenje granulata tako da
je patronu potrebno ranije zamijeniti.
OPSEG ISPORUKE
BONECO U300
A7417 “CalcOff” prašak
za čišćenje i uklanjanje
kamenca
A7017 Ionic Silver Stick®
A250
Zasićenu A250 bacite u kućni otpad.
Bijeli ostaci od raspršivanja oko uređaja siguran su znak
da je A250 istrošena. Rezervnu patronu dobit ćete kod
BONECO trgovca ili u našoj internetskoj trgovini na ovoj
adresi: www.shop.boneco.com.
Trakica za ispitivanje tvrdoće
vode
223
PUŠTANJE U R AD
1
Umetnite A7017 Ionic Silver Stick®.
4
Napunite spremnik hladnom vodom iz slavine.
hr
2
Namačite A250 2 minute pod mlazom hladne vode.
5
Pozor: Ne smijete prekoračiti maksimalnu visinu
punjenja.
3
Zavrnite A250 na uređaj BONECO U300.
6
Uređaj BONECO U300 spojite na strujnu mrežu.
224
hr
PUŠTANJE U R AD
7
BONECO U300 uključite uz pomoć zakretnog
regulatora.
8
Intenzitet magle regulirajte prema vlastitoj želji.
9
BONECO U300 nemojte postaviti neposredno na pod.
225
PR AVILNA POZICIJA
PRAVILNA POZICIJA
BONECO U300 nemojte postaviti izravno na pod jer bi
vlažnost maglice mogla oštetiti površinu, posebice
parket ili osjetljive tepihe.
FUNKCIJE I PRIK A ZI
RAZINA VODE
LED-osvjetljenje na prekidaču prikazat će rad i stanje
vode.
hr
SPREMNIK ZA MIRIS
Na pozadini spremnika za miris mogu se dodati uobičajena trgovačka mirisna sredstva.
1.
Pritisnite spremnik za miris kako biste oslobodili
ladicu.
2.
Poprskajte vatu u ladici mirisnim sredstvom po vlastitom izboru.
• Pazite na to da uređaj bude udaljen otprilike 30 cm od
najbližeg zida.
• Maglu nemojte usmjeriti prema zidu, biljkama, namještaju ili ostalim predmetima kako biste izbjegli štetu
nastalu kondenzacijom vode. Držite razmak od najmanje 50 cm.
• Plavo: Uređaj je uključen i u pogonu. U spremniku se
nalazi dovoljno vode.
• Crveno: Uređaj je uključen, ali spremnik za vodu je
prazan. Isključite uređaj ili napunite spremnik svježom
vodom.
• Nema prikaza: Uređaj je isključen ili nije spojen na
strujnu mrežu.
Mirisna sredstva nikada nemojte staviti neposredno
u spremnik za vodu; to oštećuje uređaj BONECO
U300 te poništava jamstvo!
226
hr
NAPOMENE Z A NJEGU
NAPOMENE ZA NJEGU
S porastom vremena rada učinak A250 i A7017 Ionic
Silver Stick® opada. U unutrašnjosti uređaja BONECO
U300 vidi se kamenac. Ustajala voda može štetno utjecati
na higijenu i uzrokovati neugodne mirise.
Stoga je redovito održavanje i čišćenje preduvjet higijenskom radu bez smetnji.
Prije svakog čišćenja mrežni se kabel mora izvaditi
iz utičnice. Nepridržavanje gore navedenog može
dovesti do strujnog udara te ugroziti zdravlje ili život!
SREDSTVA ZA ČIŠĆENJE
Kućište uređaja BONECO U300 očistite mekom krpom.
Koristite se toplom vodom iz slavine kojoj ste dodali malo
sredstva za pranje suđa.
Interval*
Djelatnost
Dnevno
Kontrolirati razinu vode, nadopuniti vodu po potrebi
Od 1 tjedna bez rada
BONECO U300 isprazniti i očistiti
Svaka 2 tjedna
Očistiti i ukloniti kamenac spremnika za vodu
Svaka 2 do 6 mjeseci
Zamjena A250
Godišnje
Zamjena A7017 Ionic Silver Stick®
* Djelotvorni intervali variraju ovisno o kvaliteti zraka i vode te o vremenu rada.
Stoga ove podatke treba shvatiti samo kao preporuku.
227
ČIŠĆENJE I UKL ANJANJE K AMENCA
UKLANJANJE KAMENCA
Ako na dnu uređaja BONECO U300 dođe do nakupljanja tvrdokornih naslaga kamenca, uređaj je potrebno
dodatno očistiti od kamenca. U tu svrhu upotrijebite već
isporučeno sredstvo za uklanjanje kamenca A7417„CalcOff”. Zamjenska sredstva dobit ćete kod svog trgovačkog zastupnika društva BONECO ili putem internetske
trgovine na stranici www.shop.boneco.com.
1.
BONECO U300 nagnite uzdužnom stranom prema sudoperu (prozor za pregled prema dolje). Tako ćete
spriječiti da voda prodre u ispust za zrak i ošteti uređaj.
5.
Ostavite otopinu da djeluje 30 minuta.
6.
Uređaj BONECO U300 očistite četkicom za suđe.
3.
Izvadite A250 i A7017 Ionic Silver Stick®.
7.
Unutrašnjost spremnika za vodu operite svježom
vodom iz slavine.
4.
Promiješajte sadržaj 1 vrećice A7417 CalcOff u 1
litara vode i ulijte mješavinu do polovice s lijeve i
desne strane u spremnik za vodu.
8.
Ponovo umetnite A7017 Ionic Silver Stick® i A250.
Uređaj BONECO U300 odvojite sa strujne mreže.
Prije svakog pražnjenja mrežni se kabel mora izvaditi
iz utičnice. Nepridržavanje gore navedenog može
dovesti do strujnog udara te ugroziti zdravlje ili život!
2.
hr
Ispraznite spremnik za vodu.
228
hr
ČIŠĆENJE I UKL ANJANJE K AMENCA
UKLANJANJE OSTATAKA KAMENCA
Ostaci kamenca na membrani mogu se ukloniti žutom
četkom koja se nalazi na poklopcu uređaja BONECO
U300.
Za čišćenje membrane ne upotrebljavajte oštre
predmete ili agresivna sredstva za čišćenje; to oštećuje uređaj BONECO U300 te poništava jamstvo!
229
Z AMJENA POTROŠNOG MATERIJAL A
ZAMJENA A7017 IONIC SILVER STICK®
A7017 Ionic Silver Stick® sprječava razmnožavanje bakterija u vodi te na taj način značajno doprinosi higijeni i
zdravlju. A7017 Ionic Silver Stick® podložan je habanju i
mora se redovito mijenjati.
1.
BONECO U300 nagnite uzdužnom stranom prema
sudoperu (prozor za pregled prema dolje). Tako ćete
spriječiti da voda prodre u ispust za zrak i ošteti uređaj.
Uređaj BONECO U300 odvojite sa strujne mreže.
Ispraznite spremnik za vodu.
ZAMJENA A250
A250 mora se zamijeniti svakih 2 do 6 mjeseci. Kod vrlo
tvrde vode zamjena može biti potrebna već ranije. Bijeli
ostaci od raspršivanja po cijelom uređaju siguran su znak
da je A250 potrošen.
Pri puštanju u rad uređaja A250 držite se priloženih uputa
za uporabu.
Prije svakog pražnjenja mrežni se kabel mora izvaditi
iz utičnice. Nepridržavanje gore navedenog može
dovesti do strujnog udara te ugroziti zdravlje ili život!
2.
hr
Istrošeni A250 može se zbrinuti s ostalim kućnim otpadom.
3.
Uklonite istrošeni A7017 Ionic Silver Stick® te ga
zbrinite s ostalim kućnim otpadom.
4.
Umetnite novi A7017 Ionic Silver Stick®.
230
hr
TEHNIČKI PODACI
Mrežni napon
220 – 240 V / 50/60 Hz
Potrošnja struje
<27 W*
Učinak vlaženja
<350 g/h*
Za prostorije veličine do
50 m2 / 125 m3
Kapacitet
5.0 litara
Dimenzije D׊×V
308×165×325 mm
Težina u praznom stanju
2.74 kg
Glasnoća rada
< 35 dB(A)
*@ 230 V / 50 Hz
231
cn
使用说明书
BONECO U300
232
cn
零件概览和名称
1
2
6
3
7
4
8
9
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
盖板
喷嘴
蒸汽室
离子化银棒®
主开关/调节器
刷子
A250
芳香盒
电源线
233
目录
cn
零件概览和名称
232
序言
序言
A250
装箱单
234
234
234
234
准备操作
235
正确放置
237
功能和显示
水位
芳香盒
237
237
237
保养提示
保养提示
清洁剂
238
238
238
清洁和除垢
除垢
清除残留的钙
239
239
240
更换耗材
A7017 更换离子化银棒®
A250
241
241
241
技术参数
242
234
cn
序言
序言
祝贺您选用U300超声波加湿器。这款高
性能的喷雾器能始终维持一个舒适宜人
的空气湿度。皮肤瘙痒、眼睛干涩、口干
舌燥将不再出现。这样,您和您的家人也
不容易患感冒或其他传染病。
注意:本产品只能用于对室内空气的加
湿
A250
使用A250 时请注意随附的说明。
水的硬度
BONECO U 300内置一个A250双效滤水
器,滤水器中的颗粒可以过滤自来水中
的杂质,可避免释放到房间的空气中去。
高硬度水会加速饱和滤水器中的颗粒,
所以滤水器必须尽早更换。
装箱单
BONECO U300
A7417 “CalcOff”清洁
除垢粉
A7017 Ionic Silver Stick®
离子化银棒
A250
将饱和后的滤水器扔到垃圾桶中。
当机器周围出现白色粉末的现象时,表
明滤水器已超过其使用寿命。你可以在
BONECO经销商那里购买更换或是在我
们的线上商城:www.boneco.com.cn.
水硬度测试条
235
准备操作
cn
1
2
3
装上新的离子化银棒®。
把旋口在冷水下冲洗2分钟。
把旋口拧紧到BONECO U300中。
4
5
6
往水箱中注入冷自来水。
注意:不允许超过最大加注高度。
为BONECO U300通电。
236
cn
准备操作
7
8
9
通过旋转调节器接通BONECO U300。
根据需要,调节喷雾的强度。
禁止将BONECO U300直接放在地上 。
237
正确放置
功能和显示
正确放置
禁止将BONECO U300直接放在地上,
大量潮湿的水雾会给地面上的木板
或精美的地毯带来不良影响。
水位
开关的LED灯显示运行和是否缺水。
芳香盒
背面的芳香盒中可添加普通香精。
••蓝色:设备已接通,处于运行中。水箱
中有足够的水。
1. 按压芳香盒,解锁抽屉。
cn
••确认将电器放在离墙距离至少30厘米
的地方。
••禁止将雾气直接对着墙、植物、家具或
其它物体,以免造成损伤,至少保持50
厘米的距离。
••红色:设备已接通,但水箱为空。关闭
设备或加注清水。
••无显示:设备已关闭或从电源断开。
2. 用 您 选 择 的 香 精 弄 湿 抽 屉 里 的 棉
花。
切勿将香精直接加入水箱;这样会损
坏BONECO U300,质保也由此失效!
238
cn
保养提示
保养提示
随着运行时间的增加,A250 和离子化银
棒®的性能会降低。BONECO U300内部积
垢。此外,污浊的水会影响卫生,并会产
生难闻的气味。
因此定期保养和清洁是保持设备卫生与
正常运转的前提。
每次清洁前都必须将电源线从插座上
拔下。如不遵守可能导致触电,对健康
和生命造成威胁
清洁剂
用软毛巾清洁BONECO U 300的外壳。使
用加了餐具洗洁精的温自来水。
周期*
作业
每天一次
检查水位,需要时加水
一周以上未工作
排空和清洁BONECO U300
每两周一次
清洁并对水箱进行除垢
每2至6个月一次
更换A250
每年一次
A7017 更换离子化银棒®
* 根据空气和水的质量以及运行时间,有效时间间隔不同。
因此,这些说明仅作为建议。
239
清洁和除垢
除垢
如果在BONECO U300底部形成顽固的钙
沉淀,除了对设备进行清洁,还要除垢。
为此使用配套的除垢剂 A7417“CalcOff”
。替代除垢剂可在您的BON ECO专业经
销商处或www.boneco.com.cn网店购
买。
cn
将BONECO U300的长边朝着冲洗槽倾
斜 (视窗朝下)。这样可防止水进入出
气口而损坏设备
1. 将BONECO U300从电源脱开。
清空前始终必须将电源线从插座上
拔下。如不遵守可能导致触电,对健
康和生命造成威胁!
2. 清空水箱。
3. 取出A250和离子化银棒®。
4. 按一袋CalcOff配比1升清水并倒入水
箱中,左右各一半。
5. 等待30分钟让溶液生效。
6. 用餐具刷清洁BONECO U300。
7. 用新鲜自来水冲洗水箱内部。
8. 再次装上离子化银棒®和A250。
240
cn
清洁和除垢
清除残留的钙
膈膜残留的钙可用安装在BONECO U300
盖板上的黄色刷子清除。
不要用锋利物体或腐蚀性清洁剂清
洁膈膜 这样可能损坏BONECOU300,
质保也由此失效
241
更换耗材
A7017 更换离子化银棒 ®
离子化银棒®能阻止细菌在水中繁殖,对
于保持洁净和健康极有益处。离子化银
棒®会损耗,必须定期更换。
cn
将BONECO U300的长边朝着冲洗槽倾
斜 (视窗朝下)。这样可防止水进入出
气口而损坏设备
1. 将BONECO U300从电源脱开。
清空前始终必须将电源线从插座上
拔下。如不遵守可能导致触电,对健
康和生命造成威胁!
2. 清空水箱。
A250
每隔2至6个月必须更换一次A250 。如果
水质很硬,可能需要提前更换。设备周围
的白色沉淀物充分表明A250 的除垢作用
已消耗殆净。
使用 A250时请注意随附的说明。
使用过的A250可随一般生活垃圾处理
3. 拆除旧的离子化银棒 ®,将它与普通
生活垃圾一同废弃处理。
4. 装上新的离子化银棒®。
242
cn
技术参数
电源电压
能耗
加湿量
适用面积
水箱容量
尺寸,长×宽×高
空载重量
运行噪音
*@ 230 V / 50 Hz
220 – 240 V / 50/60 Hz
27 W*
最高<350 g/h*
最大50 m2 / 125 m3
5.0升
308 × 165 × 325 mm
2.74 kg
<35 dB(A)
243
jp
取扱説明書
BONECO U300
244
jp
各部の名称
1
2
6
5
6
7
8
9
3
7
4
8
9
5
1
2
3
4
カバー
送風孔
加湿筒
イオンシルバー
スティック®
メインスイッチ /
回転ノブ
お手入れブラシ
A250
アロマトレー
電源コード
245
目次
jp
各部の名称
244
はじめに
246
使用手順
247
適切な設置場所
249
機能と表示
249
お手入れについて
250
清掃とカルキ除去
251
消耗品の交換
253
仕様
254
はじめに
A250
セット内容
水位
アロマトレー
お手入れについての注意
洗剤
カルキ除去
石灰かすの除去
イオンシルバースティック® の交換
A250 の交換
246
246
246
249
249
250
250
251
252
253
253
246
jp
はじめに
はじめに
このたびは BONECO U300 をお買い上げ
いただき、誠にありがとうございました。こ
の高性能の加湿器はお部屋の湿度を常に
快適なレベルに保ちます。皮膚のかゆみ、
目の乾き、粘膜の乾燥に悩まされることは
もうありません。そして、あなたやご家族が
風邪やその他の感染症にかかりにくくなりま
す。
新たな快適さを手にしてください。
A250
A250 を初めてご使用になる際には、付属
の説明書をよくお読みください。
セット内容
水の硬度について
BONECOU300 には、
イオン交換樹脂カー
トリッジ A250 が付属しています。カート
リッジに含まれるイオン交換樹脂が水道水
中のカルキを取り除き、空気中に飛散しな
いようにします。硬度の高い水道水の場合、 BONECO U300
イオン交換樹脂の飽和が早いため、カート
リッジを早めに交換する必要があります。
A7417 «CalcOff»
洗浄 / カルキ除去剤
(粉末タイプ)
使 用済みのイオン交換 樹脂カートリッジ
は、一般家庭用ごみと一緒に廃棄してくだ
さい。
製 品の周囲に白い沈 殿 物が見られるよう
になると、カ ートリッジ を 交 換 する時 期
で す。 交 換 用 カ ートリッジ は BONECO
販 売 店 ま た は オン ラ イン ショップ で お A7017 Ionic Silver
求 め い た だ けま す。 ショップ アドレス: Stick ® イオンシル
www.boneco.com
バースティック
水硬度試験紙
A250
247
使用手順
1
新品のイオンシルバースティック® を取り付けます。
4
タンクに水道水を入れます。
jp
2
カートリッジを2分間流水にあててください。。
5
注意:最高水位を超えないように注意して
ください。
3
カートリッジを BONECOU300 に取り
付けてください。
6
BONECO U300 の電源プラグをコンセ
ントに差し込みます。
248
jp
ページタイトル
使用手順
7
回転ノブで BONECO U300 の電源を入
れます。
8
お好みに応じて、噴霧量を調整します。
9
BONECO を直接床の上に置かないでくだ
さい。
249
適切な設置場所
適切な設置場所
BONECO U350 を直接床の上に置かない
でください。霧の水分が床面(例えば、寄
木 張 りフロ ー リン グ や 繊 細 な カ ー
ペットなど)を傷つけるおそれがあります。
機能と表示
水位
スイッチの LED ランプは運転状態と水位を
示します。
jp
アロマトレー
本体背面のアロマトレーに市販のアロマ剤
を追加することができます。
1. アロマトレーを押して、トレーのロック
を外します。
• 本装置は壁から約 30 cm 離して設置す
るよう注意してください。
• 水滴や結露による損傷を防ぐため、霧が
壁、植物、家具、その他の物に当たらな
いように送風孔の向きを調整してください。
• 青: 本体の電源が入っており、運転中で
50 cm 以上離すようにしてください。
す。タンク内に十分な量の水が入ってい
ます。
• 赤: 本体の電源が入っていますが、給水
タンクが空です。本体の電源を切ってくだ
さい、またはタンクに水道水を入れてくだ
さい。
• 点 灯なし: 本 体の電 源が 切れているか、
プラグがコンセントから抜かれています。
2. トレー内の脱脂綿にお好みのアロマ剤
をしみ込ませます。
アロマ剤を給水タンク内に直接入れな
いでください。BONECO U300 が 損
傷し、保証が無効となります。
250
jp
お手入れについて
お手入れについての注意
運転時間が増えるにつれ、A250 およびイ
オンシルバースティック® の性能は低下して
いきます。BONECO U300 の内側にはカ
ルキが付着します。タンク内に水が溜まっ
たままになっていると、衛生面で問題が生
じ、不快な臭いが発生する場合があります。
そのため定期的なお手入れや清掃は、衛生
的でトラブルのない運転の前提条件となり
ます。
間隔 *
実施する内容
毎日
水位をチェックし、必要に応じて給水する
1 週間以上運転しないとき
BONECO U300 の残水を排水し、清掃する
2 週間に 1 回
給水タンクを清掃し、カルキを除去する
2 ~ 6 ヶ月に 1 回
A250 を交換する
年に 1 回
イオンシルバースティック® を交換する
* 効果的なお手入れ間隔は空気や水の質、運転時間により変わります。
そのため、ここに記載した間隔はあくまでも推奨間隔としてご理解ください。
お手入れの前には必ず電源コードをコ
ンセントから抜いてください。これを守
らないと感電の原因となり、健康または
生命が危険にさらされる恐れがあります。
洗剤
BONECO U300 のハウジングは柔らかい
布で拭いてください。少量の食器用洗剤を
加えた温水を使用してください。
251
清掃とカルキ除去
カルキ除去
BONECO U300 の 底 部 に カ ル キ 成 分
が 付 着してなかなか取れない場 合は、本
体 の 清 掃 に 加 えてカ ル キ 除 去 を 行 って
くだ さい。 これ に は 付 属 の カ ル キ 除 去
剤 «CalcOff» を 使 用 し ま す。 新 品 の カ
ル キ 除 去 剤 は BONECO 販 売 店 ま た は
ウ ェ ブ シ ョップ www.oneco.com で お 求 め
いただけます。
1. BONECO U300 のプラグをコンセント
から抜きます。
必ず電源コードをコンセントから抜いて
から排水してください。これを守らないと
感電の原因となり、健康または生命が危
険にさらされる恐れがあります。
2. 給水タンクの残水を排水します。
jp
BONECO U300 の長い側を流し台の
方向に傾けます(点検窓が下になるよう
にする)。これにより、水が送風孔に浸
入して製品を損傷するのを防ぎます。
5. そのまま 30 分置きます。
6. BONECO U300 を食器用ブラシで清
掃します。
3. A250 とイオンシルバースティック ® を
取り外します。
7. 給水タンクの内部を水道水で洗い流し
ます。
4. CalcOff1 パックを 1000ml の水に入
れてかき混ぜ、給水タンクの右側と左側
に半分ずつ注ぎ入れます。
8. イオンシルバースティック® と A250 を
元通りに取り付けます。
252
jp
ページタイトル
清掃とカルキ除去
石灰かすの除去
ダイヤ フ ラム に 付 着 し た 石 灰 か す は、
BONECO U300 のカバーの裏に付いてい
る黄色のブラシで取り除くことができます。
ダイヤフラムの清掃に先の尖った物や刺
激の強い洗剤を使用しないでください。
BONECO U300 が損傷を受け、保証
が無効となります。
253
消耗品の交換
イオンシルバースティック® の交換
イオンシルバースティック® は水中の菌の繁
殖を抑えるので、衛生と健康に大きく貢献
します。イオンシルバースティック® は消耗
品ですので、定期的に新品と交換してくださ
い。
jp
BONECO U300 の長い側を流し台の
方向に傾けます(点検窓が下になるよう
にする)。これにより、水が送風孔に浸
入して製品を損傷するのを防ぎます。
1. BONECO U300 のプラグをコンセン
トから抜きます。
必ず電源コードをコンセントから抜いて
から排水してください。これを守らないと
感電の原因となり、健康または生命が危
険にさらされる恐れがあります。
A250 の交換
A250 は 2 ~ 6 ヶ月ごとに新 品と交 換し
てください。 水の硬 度が 非 常に高い場 合
は、早めの交換が必要になることがありま
す。目安として、製品の周囲に白い沈殿物
が見られるようになると、A250 を交換す
る時期です。
A250 を初めてご使用になる際には、付属
の説明書をよくお読みください。
古い A250 は家庭用ごみと一緒に廃棄する
3. イオンシルバースティック® を取り出し、 ことができます。
家庭用ごみと一緒に廃棄してください。
2. 給水タンクの残水を排水します。
4. 新品のイオンシルバースティック® を取
り付けます。
254
jp
仕様
定格電圧
220 – 240 V / 50/60 Hz
消費電力
<27 W*
加湿能力
最大 350 g/ 時
適用床面積
最大 50 m2 / 125 m3
タンク容量
5.0 L
製品寸法(幅×奥行×高さ)
308 × 165 × 325 mm
製品質量(水含まず)
2.74 kg
運転音
<35 dB(A)
*@ 230 V / 50 Hz
255
kr
사용 설명서
BONECO U300
256
kr
부품 개요 및 명칭
1
2
6
3
7
4
9
5
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
덮개
노즐
가습 통로
A7017 Ionic Silver
Stick ®
전원 / 조절기
브러시
A250
방향제 용기
전원 코드
257
목차
부품 개요 및 명칭
256
소개
소개
A250
제품 구성
258
258
258
258
올바른 설치 장소
261
사용 방법
259
기능 및 표시
261
수위 261
방향제 용기 261
관리 지침
관리 지침
세척제
262
262
262
소모품 교체
A7017 Ionic Silver Stick ® 교체하기
A250 교체하기
265
265
265
세척 및 석회 제거
263
석회 제거 263
석회 잔여물 제거하기
264
기술 자료
266
kr
258
kr
소개
소개
저희 BONECO U300을 구매해주셔서 감사합
니다. 본 제품을 사용하면 실내 습도를 쾌적하
게 유지할 수 있습니다. 건조한 실내 공기로 인
해 피부 가려움증, 눈 및 호흡기 질환에 시달리
는 것은 이제 과거에 속한 일입니다. 본 제품을
사용하면 감기 및 기타 전염병으로부터 나 자신
과 가족들의 건강을 지킬 수 있습니다.
이 제품을 사용하면서 편리함을 한번 맛보게 되면 다시
사용하지 않을 수 없을 것입니다.
A250
A250 사용 방 과 관련해서는 첨부된 설명서를 참고하
시기 바랍니다.
물경도와 관련하여
BONECOU300은 석회질 제거 카트리지A250
와 함께 배송됩니다.그안에 든 골재가 수돗물에
함유되어 있는 석회질을 걸러내어,실내 공기로
유입되는 것을 막습니다.경도가 높은 물을 사용
할 경우골재의 포화를 가속화하고,이는 카트리
지의 교체 시기를 앞당깁니다.
제품 구성
BONECO U300
A7417 «CalcOff» 세척 및
A7017 Ionic Silver Stick ®
A250
포화 상태의 카트리지를 다른 일반쓰레기와 함
께 버리십시오.
기기 주변에 백색 침전물이 생기면 카트리
지가 모두 소모되었음을 의미합니다.교체용
카트리지는BONECO대리점이나
온라인샵
www.boneco.com.
물경도 측정용 테스트지
석회 제거제
259
사용 방법
1
2
3
X
X
X
4
5
6
물통에 차가운 수돗물을 채우십시오.
주의: 가습기 최고 수위를 초과해서는 안 됩니다.
BONECO U300의 전원 코드를 콘센트에 연결하
십시오.
kr
260
kr
페이지
사용
방법제목
7
회전식 조절기로 BONECO U300의 전원을 켜
십시오.
8
원하는 대로 분무 강도를 조절하십시오.
9
BONECO U300을 바닥에 놓고 사용하실 경우,
수증기로 인해 나무마루나 고급 카펫의 표면이 상할
위험이 있습니다.
261
올바른 설치 장소
올바른 설치 장소
BONECO U350을 바닥에 놓고 사용하실
경우, 수증기로 인해 나무마루나 고급 카펫
의 표면이 상할 위험이 있습니다.
기능 및 표시
수위
스위치의 LED 조명이 작동 상태 및 수위를 나타냅니다.
1. 방향제 용기를 눌러 트레이의 잠긴 상태를 해제하
십시오.
• 벽과는 대략 30 cm 정도 거리를 두시기 바랍니다.
• 분무 방향이 벽, 화분, 가구 또는 기타 다른 사물들을
향하지 않도록 하십시오. 물기로 인해 손상을 입을 수
있습니다. 사람과의 거리 또한 최소 50 cm 이상 두
시기 바랍니다.
방향제 용기
기기 뒷면의 방향제 용기에 시중에 유통되고 있는 아로
마제를 첨가할 수 있습니다.
• 파란색: 기기가 켜져 있으며 작동 중입니다. 물통에 물
이 충분히 들어있습니다.
• 빨간색: 기기는 켜져 있으나, 물통이 비어 있는 상태입
니다. 기기를 끄거나 물을 채우십시오.
• 표시 없음: 기기가 꺼져 있거나 전원에 연결되어 있
지 않습니다.
2. 트레이 속에 있는 솜에 원하는 아로마제를 뿌리십시
오.
절대 아로마제를 물통에 직접 첨가하지 마십시오. 이
로 인해 BONECO U300이 손상될 경우 보증서의
효력 역시 상실됩니다.
kr
262
kr
관리 지침
관리 지침
A250 및 A7017 Ionic Silver Stick ® 은 사용하면
할수록 그 기능이 떨어집니다. BONECO U300 안
쪽에 석회질이 쌓입니다. 또한 쓰다 남은 물은 위생적
으로도 좋지 않을 뿐 아니라, 불쾌한 냄새를 유발할 수
있습니다.
따라서 정기적으로 점검하고 세척하는 것이 위생에 좋
고, 고장 없이 사용할 수 있는 전제조건이 됩니다.
세척 시에는 반드시 콘센트에서 전원 코드를 제거해
야 합니다. 그렇지 않을 경우, 감전의 위험이 있으며
건강이나 생명이 위험할 수 있습니다.
세척제
BONECO U300의 케이스는 부드러운 천으로 닦으
십시오. 따뜻한 수돗물에 식기 세척제를 풀어 사용하
십시오.
주기*
작업 내용
사용 안 한 지 1주 경과 후
BONECO U300 내용물 비우기 및 세척
매일
2주마다
2 내지 6개월마다
매년
수위 점검, 필요할 경우 물 보충
물통 세척,석회 제거
A250 교체
A7017 Ionic Silver Stick ® 교체
* 세척 주기는 실내 공기 및 수질, 사용기간에 따라 조절하십시오.
여기에 명시된 내용은 권고사항입니다.
263
세척 및 석회 제거
석회 제거하기
BONECO U300 바닥에 단단한 석회 잔여물이 생긴
경우, 세척 외에 추가로 석회를 제거해야 합니다. 이때
함께 제공 된 석회 제거제 «CalcOff»를 사용하시기
바랍니다. 대체제는 BONECO 전문점이나 온라인샵
www.boneco.com에서 구입하실 수 있습니다.
BONECO U300을 측면에서 세면대 방향으로
기울이십시오(표시창이 아래쪽을 향하도록). 그래
야만 분무구로 물이 유입되어 기기가 손상되는 것
을 막을 수 있습니다.
5. 용액이 반응하도록30분 가량 놔두십시오.
6. 식기 세척솔을 이용하여 BONECO U300을 세
척하십시오.
1. 콘센트에서 BONECO U300을 분리하십시오.
물을 비우기 전에 항상 콘센트에서 전원 코드를 분
리하십시오. 그렇지 않을 경우, 감전의 위험이 있으
며 건강이나 생명이 위험할 수 있습니다.
2. 물통을 비우십시오.
3. A250 와 A7017 Ionic Silver Stick® 을 떼어내
십시오.
4. 물1리터에CalcOff한 봉을 풀고 물통의 좌우에 각
각 반씩 채우십시오.
7. 물통 내부를 깨끗한 수돗물로 헹구십시오.
8. A7017 Ionic Silver Stick ®과 A250를 다시
장착합니다.
kr
264
kr
세척 및 석회 제거
석회 잔여물 제거하기
멤브레인에 생긴 석회 잔여물은 BONECO U300 뚜껑
에 달려 있는 노란색 브러시로 제거 가능합니다.
멤브레인을 세척할 경우에는 절대 날카로운 물건이
나 부식성 세척제를 사용해서는 안 됩니다. 이로 인
해 BONECO U300이 손상될 경우 보증서의 효
력 역시 상실됩니다.
265
소모품 교체
A7017 IONIC SILVER STICK ® 교체하기
A7017 Ionic Silver Stick ® 은 물 속 박테리아의
증식을 억제하고, 기기의 위생 및 쾌적한 상태를 유지
시키는 중요한 역할을 합니다. A7017 Ionic Silver
Stick ® 은 소모품으로, 정기적으로 교체 해야 합니다.
BONECO U300을 측면에서 세면대 방향으로
기울이십시오(표시창이 아래쪽을 향하도록). 그래
야만 분무구로 물이 유입되어 기기가 손상되는 것을
막을 수 있습니다.
1. 콘센트에서 BONECO U300을 분리하십시오.
A250 사용 방법과 관련해서는 첨부된 설명서를 참고
하시기 바랍니다.
물을 비우기 전에 항상 콘센트에서 전원 코드를 분
리하십시오. 그렇지 않을 경우, 감전의 위험이 있으
며 건강이나 생명이 위험할 수 있습니다.
2. 물통을 비우십시오.
A250 교체
A250 는 2개월 ~ 6개월마다 교체해야 합니다. 경도가
높은 물을 사용할 경우, 교체 시기가 앞당겨질 수도 있습
니다. 기기 주변에 백색 침전물이 생기면 A250가 모두
소모되었음을 의미합니다.
다 쓴 A250 는 일반 가정 폐기물과 함께 폐기하십시오.
3. 다 쓴 A7017 Ionic Silver Stick ® 을 떼어내어
일반 가정 폐기물과 함께 폐기하십시오.
4. 새 A7017 Ionic Silver Stick ® 을 설치하십시
오.
kr
266
kr
기술 자료
전압
220 – 240 V / 50/60 Hz
분무량
350 g/h 까지
소비 전력
실내 공간 크기
물 수용량
<27 W*
50 m²/125 m3까지
5.0 리터
크기(길이×폭×높이)
308 × 165 × 325 mm
작동 소음
<35 dB(A)
순 중량
*@ 230 V / 50 Hz
2.74 kg
B O N E C O is a registered trademark of B O N E C O AG, Switzerland
46606-02
www.boneco.com