Renkforce 1596296 de handleiding

Categorie
Beveiligingsapparaat componenten
Type
de handleiding
Bedienungsanleitung
Renkforce Metallsuchgerät MD 200
Best.-Nr. 1596296 Seite 2 - 22
Operating Instructions
Renkforce MD 200 metal detector
Item No. 1596296 Page 23 - 42
Notice d’emploi
Renkforce Détecteur de métaux MD 200
N° de commande 1596296 Page 43 - 63
Gebruiksaanwijzing
Renkforce Metaaldetector MD 200
Bestelnr. 1596296 Pagina 64 - 83
2
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung ...........................................................................................................................................................4
2. Symbol-Erklärung ................................................................................................................................................4
3. Bestimmungsgemäße Verwendung .....................................................................................................................4
4. Lieferumfang ........................................................................................................................................................ 5
5. Merkmale und Funktionen ...................................................................................................................................5
6. Sicherheitshinweise ............................................................................................................................................. 6
a) Allgemein .......................................................................................................................................................6
b) Elektrische Sicherheit .................................................................................................................................... 6
c) Batterien/Akkus .............................................................................................................................................6
d) Grundsätzliches zur Verwendung des Produkts ............................................................................................7
e) Während des Betriebs ................................................................................................................................... 7
f) Personen und Produkt ...................................................................................................................................8
7. Bedienelemente ................................................................................................................................................... 8
8. Montage ...............................................................................................................................................................9
a) Armstütze montieren .....................................................................................................................................9
b) Einstellung auf die Körperhöhe .....................................................................................................................9
c) Übertragungskabel verbinden .....................................................................................................................10
9. Inbetriebnahme .................................................................................................................................................. 10
a) Einlegen bzw. Wechseln der Batterien/Akkus .............................................................................................10
b) Batteriestand überprüfen ............................................................................................................................. 11
10. Funktionsbeschreibung ......................................................................................................................................12
a) Funktionsprinzip ..........................................................................................................................................12
b) Metallunterscheidung (Diskriminierung) ......................................................................................................12
11. Bedienung ..........................................................................................................................................................12
a) Funktionen und Display ............................................................................................................................... 12
b) Justierung des Displayzeigers .....................................................................................................................14
c) Ein-/Ausschalten ..........................................................................................................................................14
d) Betriebsart wählen .......................................................................................................................................14
e) Grundeinstellung - TUNE ............................................................................................................................15
f) Bodenverhältnisse einstellen - GROUND ....................................................................................................15
g) Diskriminierung einstellen - DISCRIMINATION ........................................................................................... 16
h) Empndlichkeiteinstellen-SENSITIVITY ...................................................................................................17
3
12. Umgang mit dem Metallsuchgerät ..................................................................................................................... 17
a) Anzeigereaktionen bei verschiedenen Metallen testen ...............................................................................17
b) Anzeige und Tonsignale interpretieren ........................................................................................................18
c) StörendeEinüssebeimSuchvorgang .......................................................................................................18
d) Bewegungsablauf beim Metallorten ............................................................................................................19
e) Fund einkreisen .......................................................................................................................................... 20
f) Kopfhörer benutzen ..................................................................................................................................... 20
13. Beheben von Störungen .................................................................................................................................... 20
14. Pege,ReinigungundWartung ......................................................................................................................... 21
15. Konformitätserklärung (DOC) ............................................................................................................................21
16. Entsorgung ........................................................................................................................................................22
a) Produkt ........................................................................................................................................................22
b) Batterien/Akkus ...........................................................................................................................................22
17. Technische Daten ..............................................................................................................................................22
4
1. Einführung
SehrgeehrteKundin,sehrgeehrterKunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
DiesesProduktentsprichtdengesetzlichen,nationalenundeuropäischenAnforderungen.
UmdiesenZustandzu erhalten undeinengefahrlosenBetrieb sicherzustellen, müssenSiealsAnwenderdiese
Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme
undHandhabung.AchtenSiehierauf,auchwennSiediesesProduktanDritteweitergeben.HebenSie
deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
2. Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung
hin,dieunbedingtzubeachtensind.
DasPfeil-Symbolistzunden,wennIhnenbesondereTippsundHinweisezurBedienunggegebenwerden
sollen.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
DiesesProduktdientderSuchenachimBodenverborgenenMetallteilen.DiesesProduktisteinMetallsuchgerät,mit
dem man zwischen Eisen- und verschiedenen Nichteisenmetallen unterscheiden kann. Die Unterscheidungen der
MetallartwerdenmitAudiosignalen,LED-LeuchtsignalenundaufeinemAnalogdisplayangezeigt.Nichteisenmetalle
sindz.B.Gold,Silber,Kupfer,Platin,Aluminium,BleiundZink.LegierungenausdiesenMaterialienkönnenebenfalls
gefunden werden. Die Suche nach Metallen ist an Land als auch in seichtem Wasser möglich. Zum Betrieb sind drei
9V-Batterienerforderlich.EineAuistungvonMerkmalenundFunktionenndenSieimKapitel„5.Merkmaleund
Funktionen“.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung. Diese enthalten wichtige Informationen
zum Umgang mit dem Produkt. Sie allein sind für den gefahrlosen Betrieb des Metallsuchgerätes
verantwortlich!
5
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das
ProduktfürandereZweckeverwenden,alszuvorbeschrieben,kanndasProduktbeschädigtwerden.Außerdemkann
eineunsachgemäßeVerwendungGefahrenwiez.B.Kurzschluss,Brand,Stromschlag,etc.hervorrufen.LesenSie
sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit
der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
4. Lieferumfang
Metallsuchgerät
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
5. Merkmale und Funktionen
DreiFunktionsarten:VLF(Grundeinstellung),TR1(UnterscheidungvonMetallen),TR2(EdelmetallUnterscheidung)
EfzienteSuchenachMetallteilen
Drei-Ton-Diskriminierung
Kopfhöreranschluss für zuverlässige Information und zum Energiesparen
Einstellung für stark mineralisierte Böden
Empndlichkeitseinstellung
Analogdisplay mit akustischen sowie LED-Anzeigen
Suchtiefe max. 5 cm
Lautstärkenregelung
2-fache Batterieunterspannungsanzeige
WasserdichteSuchspulefürachesWassergeeignet
Schaftlänge einstellbar
ErgonomischerSchaft,GriffundArmstütze
6
6. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere
die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen
Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch
resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
SchützenSiedasProduktvorextremenTemperaturen,direktemSonnenlicht,starkenErschütterungen,
hoherFeuchtigkeit,Nässe,brennbarenGasen,DämpfenundLösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
WennkeinsichererBetriebmehrmöglichist,nehmenSiedasProduktaußerBetriebundschützen
SieesvorunbeabsichtigterVerwendung.DersichereBetriebistnichtmehrgewährleistet,wenndas
Produkt:
- sichtbareSchädenaufweist,
- nichtmehrordnungsgemäßfunktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
GehenSievorsichtigmitdemProduktum.DurchStöße,SchlägeoderdemFallausbereitsgeringer
Höhe wird es beschädigt.
BeachtenSieauchdieSicherheitshinweiseundBedienungsanleitungenderübrigenGeräte,andiedas
Produkt angeschlossen wird.
WendenSiesichaneineFachkraft,wennSieZweifelüberdieArbeitsweise,dieSicherheitoderden
Anschluss des Produktes haben.
LassenSieWartungs-,Anpassungs-undReparaturarbeitenausschließlichvoneinemFachmannbzw.
einer Fachwerkstatt durchführen.
SolltenSienochFragenhaben,dieindieserBedienungsanleitungnichtbeantwortetwerden,wenden
Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Elektrische Sicherheit
VerwendenSiedasProduktniemalsgleichdann,wennesvoneinerkaltenineinewarmeUmgebung
gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören.
LassenSiedasProduktzuerstaufdieUmgebungstemperaturkommen,bevoresangeschlossenund
verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
Das Produkt darf - außer der Suchsonde - nicht feucht oder nass werden.
c) Batterien/Akkus
Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.
7
EntfernenSiedieBatterien/Akkus,wennSiedasGerätlängereZeitnichtverwenden,umBeschädigungen
durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Hautkontakt
Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien/Akkus sollten Sie daher
Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien/Akkus
nichtfreiherumliegen,dadiesevonKindernoderHaustierenverschlucktwerdenkönnten.
Alle Batterien/Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen
Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien/Akkus und zur Beschädigung des Geräts
führen.
NehmenSiekeineBatterien/Akkusauseinander,schließenSiesienichtkurzundwerfenSiesienicht
insFeuer.VersuchenSieniemals,nichtauadbareBatterienaufzuladen.EsbestehtExplosionsgefahr!
d) Grundsätzliches zur Verwendung des Produkts
Beim Betrieb des Metallsuchgerätes kann es zu Sach- und/oder Personenschäden kommen. Achten
Siedeshalb unbedingtdarauf,dassSiefürdenBetriebdesGerätesunddessenmöglichenFolgen
ausreichendversichertsind,z.B.übereineHaftpichtversicherung.
Beachten Sie: In verschiedenen Ländern besteht eine Anmeldepicht bzw. ein Suchverbot für
„Schatzsuchende“!
SolltenSienochnichtüberausreichendeKenntnisseüberdenUmgangmitMetallsuchgerätenverfügen,
sowendenSiesichbitteaneinenerfahrenen„Schatzsucher“oderinformierensichinentsprechender
Literatur.
DieSuchenachverborgenenMetall-ObjektenisteinHobby,dassehrvielFreudemachtundaufregende
Erlebnissebringt.BeachtenSieaberbitte,dassinjedemLandVorschriftenfürAusgrabungenerlassen
wordensind.EsliegtinIhremeigenenInteresse,sichdarüberzuinformieren.
Suchen Sie nie ohne Erlaubnis auf privaten Grundstücken. Grundsätzlich gelten die örtlichen
BestimmungenundGesetze.SolltenSiesichnichtsichersein,fragenSieaufeinemzuständigenAmt
oder beim Grundstücksbesitzer nach.
BetretenSiekeinearchäologischwertvollenbzw.bekanntenStätten,wennSienichtdazuautorisiert
sind. Finden Sie Gegenstände, die archäologischen Wert haben, setzen Sie sich bitte mit einem
Museum oder einer örtlichen Behörde in Verbindung.
HinterlassenSieIhrenSuchortimmersoordentlich,wieSieihnvorgefundenhaben.SammelnSieden
gefundenen Müll auf und entsorgen ihn ordnungsgemäß.
NachdemGrabenmüssenSiedieGrabungslöcherimmerwiederfüllen,sodasseswiederordentlich
aussiehtundkeineGefahrentsteht.HinterlassenSiedieLandschaftso,wieSiesievorgefundenhaben.
BringenSiewertvolleGegenständezuihremrechtmäßigenBesitzerzurück,wennSie ihnausndig
machen können.
e) Während des Betriebs
Das Ausgraben und die Bergung eines Fundes liegen völlig in Ihrer eigenen Verantwortung.
Wenn das Gerät einen Fund anzeigt, denken Sie daran, dass es sich anstelle eines wertvollen
Gegenstandes auch um Munition oder andere Sprengstoffe handeln könnte. Es besteht Lebensgefahr!
InsolchenFällenstellenSieumgehenddieGrabungenein,sichernineinemSicherheitsabstandden
Fundort und informieren umgehend die örtlichen Behörden (z.B. die Polizei).
DasProduktistkeinSpielzeug,esistnichtfürKinderunter14Jahrengeeignet.DerGebrauchvon
Metallsuchgeräten durch Kinder sollte nur unter Aufsicht von Erwachsenen erfolgen.
8
Das Ausgraben von Fundstücken darf in jedem Fall nur von erwachsenen Personen vorgenommen
werden.
SchauenSiebeimLaufenwährendeinerSucheimmervoraus.SehenSienienuraufdenBoden,es
könntensichHindernisseundGefahren,wiez.B.einAbhang,eineStraßeoderSonstigesvorIhnen
benden!
f) Personen und Produkt
RegelnSie denKopfhörersoniedrigwiemöglichein,dassSieTonsingalenoch guthören können.
WennSiedenKopfhörerübereinenlängerenZeitraummitübermäßigerLautstärkeverwenden,kann
hierdurch das Gehör geschädigt werden.
Verwenden Sie die Kopfhörer nicht bei der Metallsuche in der Nähe verkehrsreicher Straßen oder Plätze.
Sie werden von Ihrer Umgebung abgelenkt bzw. können Gefahren nicht mehr nach Gehör wahrnehmen.
LagernSiedasGerätnichtinsehrgroßerHitze,z.B.ineinemgeschlosseninderSonnestehendem
Auto.
7. Bedienelemente
1
2
3
4
6 7 8
10
11
1213
14
15
16
17
19
21
22
20
18
23
9
5
1 Suchsonde
2 Unteres Teleskoprohr
3 Verbindungsmuffe
4 Oberes Teleskoprohr
5 Drehregler TUNE
6 LED-Anzeige„NON-FERROUS“(grün)
7 Drehregler GROUND
8 Drehregler SENSITIVITY
9 Haltegriff mit Druckknopf (zum Rücksetzen)
10 Kopfhöreranschlussbuchse (nicht sichtbar)
11 Armstütze
12 Feststellschraube (für die Armstütze)
13 Drehregler VOLUME
14 Batterietestschalter
15 Drehregler DISCRIMINATION
16 Drehregler MODE
17 LED-Anzeige„FERROUS“(rot)
18 Batteriefächer 2x (auf der Rückseite/nicht abgebildet)
19 Anschlussbuchse
20 Justierschraube
21 Analogdisplay
22 Bedieneinheit
23 Schwenkgelenk (mit Rändelmuttern zum
Feststellen)
9
8. Montage
a) Armstütze montieren
DrehenSiedieFeststellschraube(12)entgegendemUhrzeigersinn,umsie
zu lockern.
Stecken Sie das Rohr der Armstütze (11) in der richtigen Orientierung in die
Schaftöffnung.
Stecken Sie sie am besten auf der vollen Länge ein. Die Länge ist nur ganz
geringfügigfürverschiedeneArmlängenverstellbar,indemmansieetwasvom
Anschlagherauszieht.AchtenSieinjedemFalldarauf,dassnochgenugder
Rohrlänge der Armstütze (11) im Schaft sitzt.
DrehenSiedieFeststellschraube(12) im Uhrzeigersinn, umdieArmstütze
sicher zu befestigen.
b) Einstellung auf die Körperhöhe
Der Nutzer kann die Länge der Teleskopverlängerung auf die Größe seiner
Person einstellen.
Stellen Sie die Länge der Teleskopverlängerung in der Länge so auf ihre Größe
ein,dassSiedieSuchsonde(1)bequemingeringerHöhe(ca.3-5cm)überden
Untergrundziehenkönnen,ohnesichbückenoderanderweitigverkrümmen
zu müssen. Achten Sie bei der Metallsuche immer auf eine gerade, gut
ausbalancierte Körperhaltung. Die Abbildung links ist schematisch.
UmdieLängeanzupassen,gehenSieimEinzelnenwiefolgtvor:
DrehenSiedieVerbindungsmuffe(3)imUhrzeigersinn,umsiezulockern.
Ziehen Sie das untere Teleskoprohr (2) soweit wie nötig heraus. Die Länge
musssosein,dassSiedenBodenbeiderMetallsucheinderrichtigenHöhe
parallel überstreichen können.
DrehenSiedieVerbindungsmuffe(3)entgegendemUhrzeigersinn,umsie
wiederzubefestigenunddieeingestellteLängezuxieren.
Testen Sie Ihre Einstellung und wiederholen Sie den Einstellvorgang gegebenenfalls nochmals, bis Sie eine
angenehme Halte- und Führungsposition des Metallsuchgeräts für Ihre Person gefunden haben.
10
WennSiedieTeleskopverlängerungwiederverkürzenwollen,wischenSiedasuntereTeleskoprohrsauber,bevor
Sie es in wieder in das obere Teleskoprohr zurückschieben. Halten Sie die Verbindungsmuffe (3) frei von Sand und
anderem Schmutz.
Schrauben Sie das Gewinde wenn möglich nicht vollends auseinander und ziehen den geschlitzten
Gewindering ab. Er kann auch herausfallen und womöglich verloren gehen. Verdrehen Sie das
innenliegende Kabel nicht oder ziehen daran.
Lockern Sie als nächstes die Rändelmuttern am Schwenkgelenk (23).
StellenSiedieHorizontallagederSuchsonde(1)soein,dassSieimmerparallelzumUntergrundgeführtwerden
kann. Ziehen Sie die Rändelmuttern leichthandfest, so dass sich die Suchsonde (1)auch bei mehrmaligem
Probierennochleichtgenugeinstellenlässt,aberjedochauchnichtsofortverrutscht.
ZiehenSiezumSchlussdieRändelmutternamSchwenkgelenk(23)ausreichendfest,damitsichdieStellungder
Suchsonde (1) während der Metallsuche nicht ohne weiteres verändert.
c) Übertragungskabel verbinden
Wickeln Sie das Übertragungskabel locker aber nicht lose um das Teleskoprohr. Verbinden Sie
den Stecker mit der Anschlussbuchse (19). Beachten Sie die richtige Orientierung des Steckers.
Die Sicke im Stecker muss in die rechteckige Aussparung an der Buchse passen.
9. Inbetriebnahme
a) Einlegen bzw. Wechseln der Batterien/Akkus
BevorSiedasMetallsuchgerätverwendenkönnen,müssenSiezuerstdieBatterieneinlegen.GehenSiewiefolgtvor:
Das rechte Batteriefach im Bild ist ein Mono-Batteriefach für eine Batterie. Das linke ist
ein Duo-Batteriefach und nimmt zwei Batterien auf.
11
Zum Einlegen der ersten Batterie entfernen Sie den Batteriefachdeckel des Mono-Batteriefachs auf der Rückseite
der Bedieneinheit (22). Drücken Sie dazu die Verriegelungszunge leicht ein und schieben sie in Pfeilrichtung
„OPEN“.KlappenSiedabeidenBatteriefachdeckelnachaußenauf.
Heben Sie den Batteriefachdeckel aus dem Batteriefach.
Zum Einlegen der Batterien entfernen Sie noch den Batteriefachdeckel des Duo-Batteriefachs auf der Rückseite
der Bedieneinheit (22).
Legen Sie eine 9 V-Blockbatterie polungsrichtig in das Mono-Batteriefach (18) ein (Batterie nicht im Lieferumfang
eingeschlossen). Beachten Sie dabei in jedem Fall die richtige Polung (Plus/+ und Minus/-).
Legen Sie zwei 9 V-Blockbatterie polungsrichtig in das Duo-Batteriefach (18) ein (Batterien nicht im Lieferumfang
eingeschlossen). Beachten Sie dabei in jedem Fall die richtige Polung (Plus/+ und Minus/-).
Setzen Sie anschließend die Batteriefachdeckel wieder ein und lassen den Verriegelungszungen beim Andrücken
richtig einrasten.
WennSiespäterdieBatterienwechselnmüssen,gehenSiegenausovorwiebeimEinlegen,nurmitdem
Unterschied,dassSiediealte/nBatterie/nzuvorentfernenmüssen.
DieBetriebszeitmitvollen,hochwertigenAlkaline-Batterienbeträgtca.24Stunden.
b) Batteriestand überprüfen
Sie können den Batteriestand beider Batterieversorgungseinheiten einzeln überprüfen. Es ist empfehlenswert
den Batteriestand der Mono- und Duo-Versorgungseinheiten vor jeder Benutzung zu überprüfen. Zum Testen des
Batteriestands gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie den Drehregler MODE(16)indieBetriebsart„VLF“.SiekönnendieBatterieständenurmitHilfedieser
Betriebsart überprüfen.
SchiebenSiedenBatterietestschalter(14)indieStellung„B1“,umdenBatteriestandderDuo-Versorgungseinheit
zu testen.
SchiebenSiedenBatterietestschalter(14)indieStellung„B2“,umdenBatteriestandderMono-Versorgungseinheit
zu testen.
Der Zeiger des Analogdisplays (21) zeigt den Batteriestand im jeweiligen Fall an. Steht der Zeiger rechts im grünen
FeldmitderBezeichnung„BATT“,istderBatteriestandausreichend.SobaldderZeigeraußerhalbdesgrünen
BereichszumStehenkommt,istderBatteriestandnichtmehrausreichend.EsistnotwendigdieBatterie/Batterien
zu wechseln.
SchiebenSiedenBatterietestschalter(14)wiederindieStellung„Operate“,umwiederaufSuchbetriebeinzustellen.
Sie können in dieser Stellung mit der Metallsuche beginnen.
Testen Sie den Batteriestand auch im Falle bestimmter Fehlfunktionen oder fehlender Reaktionen
desMetallsuchgerätswiez.B.wennesnichteinschaltet,esnichtmehreinstellbarist,einezugeringe
Lautstärke abgegeben wird oder unregelmäßig reagiert.
12
10. Funktionsbeschreibung
a) Funktionsprinzip
DiesesProduktarbeitetnachdem VLF-Verfahren (Niederfrequenzverfahren). Das Metallsuchgerät dieserBauart
besteht aus einer Sendespule, einer Empfängerspule und Schaltkreisen mit Mikroprozessor, die die Signale
verarbeiten. Die äußere Spule in der Suchsonde ist der Sender.EswirdeinWechselstrommiteinerFrequenz
von 20 kHz durch diese Spule geschickt. Dieser erzeugt ein magnetisches Feld, dessen Richtung entlang der
Vertikalachse zum Boden ausgerichtet ist. Dieses magnetische Feld induziert einen Strom in im Boden verborgenen
Metallgegenständen. Dies wiederum erzeugt ein dem induzierenden Magnetfeld entgegengesetztes Magnetfeld in
derEmpfängerspule.DiesebendetsichinnerhalbderSendespule.AufgrundvonInduktivitätsindinduzierenderund
induzierterStromußzeitlichverzögert.DiesePhasenverschiebungderStrömeinSender-undEmpfängerspuledient
zu Bestimmung der Metallart des im Boden verborgenen Objekts.
b) Metallunterscheidung (Diskriminierung)
JedeMetallartzeigteinencharakteristischenWertderPhasenverschiebung,sodassesmöglichwirdeineMetallart
von einer anderen zu unterscheiden. Das Unterscheiden der Metalle nach Phasenverschiebung nennt man
Diskriminierung(Unterscheidung).MetallgegenständeprimärmitinduktivemWiderstand,nämlichgroßeGegenstände,
dieausgutenLeitern(Gold,Silber,Kupfer)bestehen,zeigeneinegroßePhasenverschiebung.Metallgegenstände
miteinemeherOhm’schenWiderstand,nämlichkleineGegenstände,dieausschlechterenLeiternbestehen,zeigen
kleinere Phasenverschiebungen. Sehen Sie die nachfolgende Liste mit den ungefähren Werten der Leitfähigkeit der
verschiedenen Leiter (Metalle und Elektrolyte).
Material Elektrische
Leitfähigkeit (S/m)
Material Elektrische
Leitfähigkeit (S/m)
Material Elektrische
Leitfähigkeit (S/m)
Silber 63,01×10
6
Gold 45,2×10
6
Kalzium 29,8×10
6
Nickel 14,3×10
6
Platin 9,66×10
6
Zink 16,6×10
6
Kupfer 59,6×10
6
Aluminium 37,8×10
6
Kobalt 16,7x10
6
Eisen 9,93×10
6
Zinn 9,17×10
6
Salzwasser 4,788
Süßwasser 0,0005-0,05
11. Bedienung
a) Funktionen und Display
Druckknopf (Rücksetzen) (9) Dieser Druckknopf dient zusammen mit dem Drehregler TUNE (5) zur
Einstellung/Justierung der Nullpunktlage des Displayzeigers.
Drehregler
DISCRIMINATION (15)
Mit diesem Regler wird die Unterscheidungsschwelle zwischen
verschiedenen Metallen eingestellt.
13
Drehregler MODE (16) Der Metalldetektor wird mit diesem Regler eingeschaltet. Der Betriebsmodus
kannangewähltwerden.EsstehendreiBetriebsmodizurVerfügung:„VLF“,
„TR1“und„TR2“.
DerModus„VLF“dientzurGrundeinstellungdesMetallsuchgerätes.
DerModus„TR1“wirdvorrangigfürdieSucheverwendetundunterscheidet
grob unterschiedliche leitfähige Objekte wie z.B. Gold (Nichteisenmetall) von
Stahl (eisenhaltige Legierungen) und zeigt dies im Analogdisplay (21) an.
DerModus„TR2“wirdzurgenauerenAnalyseeinesimModus„TR1“
gefundenen Objektes verwendet und unterscheidet unterschiedliche Objekte
wie z.B. Gold von Aluminium und zeigt dies im Analogdisplay (21) an.
Drehregler GROUND (7) Mit diesem Regler kann das Metallsuchgerät an verschiedene
Bodenverhältnisseangepasstwerden,umdasSuchergebniszuverbessern.
Drehregler TUNE (5) Der Drehregler TUNE (5) dient einem Abgleich der Suchsonde (1) mit der
Elektronik in der Bedieneinheit (22). Er korrigiert die Nullpunktlage des
Analogdisplays (21).
Drehregler VOLUME (13) Dieser Regler dient zur Einstellung der Lautstärke des Tonsignals. Dies gilt
für Lautsprecher und Kopfhörer gleichermaßen.
Analogdisplay (21)
(mit Batteriestandsanzeige)
AnzeigederungefährenMaterialart(rechts=Nichteisenmetall,
links=eisenhaltige Legierungen).
BeiniedrigerBatteriespannung(<7V/DC)bendetsichderDisplayzeiger
außerhalb des grünen Bereichs.
Lautsprecher Ausgabe von Tonsignalen
Kopfhöreranschlussbuchse (10) SchließenSieeinenpassendenKopfhörermit3,5mmKlinkenbuchsean.
Der Lautsprecher wird ausgeschaltet.
Drehregler SENSITIVITY (8) Mit dem Einstellregler kann das Metallsuchgerät an verschiedene Suchtiefen
angepasst werden und falsche Signale und elektromagnetische Störungen
ausgeblendet werden (Sensitivität).
LED-Anzeige„FERROUS“
(rot) (17)
Diese LED zeigt die Art des detektierten Materials an. Leuchtet diese LED
enthält das detektierte Material Eisen.
LED-Anzeige„NON-FERROUS“
(grün) (6)
Diese LED zeigt die Art des detektierten Materials an. Leuchtet diese LED
enthält das detektierte Material kein Eisen.
Batterietestschalter (14) Zum Einstellen des Betriebs- und Batterietestmoduses.
14
b) Justierung des Displayzeigers
SEN SITIV ITY
VERY LOW FREQUENCY
DISCRIMINA TOR DETECTOR
Drehen Sie den Drehregler MODE (16)entgegendemUhrzeigersinn,umdas
Metallsuchgerät auszuschalten. Nach dem hör- und fühlbaren Klicken ist das
Metallsuchgerätausgeschaltet(Position„OFF“).
VerwendenSieeinenpassendenSchlitzschraubendreher,umdenZeigerim
Ruhezustandauf„0“imAnalogdisplay(21)mittelsderJustierschraube(20)
einzujustieren.
JustierenSiedenZeigerimmerwiederneu,wennersichimausgeschalteten
Zustand vom Nullpunkt als seiner Ruhelage entfernt hat.
c) Ein-/Ausschalten
TUNE
FERROUS
NON-FERROUS
MODE
VLF TR1
OFF TR2
GROUND
DISCRIMINATION
SENSITIVITY
MIN MAX
MIN MAX
Der Drehregler MODE(16)istinderStellung„OFF“.DasMetallsuchgerätist
ausgeschaltet.
Drehen Sie den Drehregler MODE (16) im Uhrzeigersinn, um das
Metallsuchgerät einzuschalten. Nach dem hör- und fühlbaren Klicken ist das
Metallsuchgerät eingeschaltet. Eine der LED-Anzeigen (entweder 6 oder 17)
leuchten. Ein Signalton ertönt.
Drehen Sie den Drehregler MODE (16) entgegen dem Uhrzeigersinn, um
das Metallsuchgerät auszuschalten. Nach ggf. mehrfach hör- und fühlbaren
Klicken (je nach der zuletzt eingestellten Betriebsart bis zu 3-mal) ist das
Metallsuchgerätausgeschaltet(Position„OFF“).DieLED-Anzeigen(6oder
17) erlöschen.
d) Betriebsart wählen
Das Metallsuchgerät verfügt über 3 Betriebsarten und vier Schaltstellungen am Drehregler MODE (16).
Nach dem Einschalten am Drehregler MODE (16) im Uhrzeigersinn wird in der ersten Stellung gleichzeitig die
Betriebsart VLF eingeschaltet.
- Die VLF – Betriebsart dient zum Überprüfen der Batteriestände und Einstellung des Metallsuchgeräts. (Lesen
SieindenAbschnitten„Batteriestandüberprüfen“,“Grundeinstellung-TUNE”und“Bodenverhältnisseeinstellen
- GROUND“)
Drehen Sie den Drehregler MODE(16)imUhrzeigersinneinenzweitenSchrittweiter,umdenOrtungsmodus„TR1“
einzuschalten. Diese Betriebsart dient der groben Metallunterscheidung von Eisen und Nichteisenmetallen.
Drehen Sie den Drehregler MODE(16)imUhrzeigersinneinendrittenSchrittweiter,umdenOrtungsmodus„TR2“
einzuschalten. Diese Betriebsart ermöglicht die feinere Metallunterscheidung einzelner Nichteisenmetalle z.B.
Aluminium oder Gold.
WenneineBetriebsartgewähltwurde,istsienuraktiv,wennderBatterietestschalter(14)indieStellung
„OPERATE“geschaltetwordenist.
15
e) Grundeinstellung - TUNE
DieseEinstellungistnotwendig,damitdasMetallsuchgerätkonsistenteZeigeranzeigenhervorbringtundauchdie
Audiosignaleeinheitlichreproduzierbarsind,ohnedassStörungenoderfalscheSignaleauftreten.WiederholenSie
diesen Einstellungsprozess nach jedem Neustart des Geräts.
Stellen Sie sicher, dass die Suchsonde (1) von Metallteilen und oberirdischen anderen Störquellen (z.B.
Leuchtstoffröhren) in der Umgebung ferngehalten wird. Heben Sie die Suchsonde (1) mindestens 30 cm vom
Boden ab und halten Sie in den offenen Raum.
Drehen Sie den Drehregler MODE(16)imUhrzeigersinn,umdasMetallsuchgeräteinzuschalten.
SchiebenSiedenBatterietestschalter(14)indieStellung„OPERATE“.
Drehen Sie den Drehregler VOLUME (13) im Uhrzeigersinn auf (etwa ein Drittel).
Drehen Sie den Drehregler MODE(16),umaufdieBetriebsart„VLF“zuschalten.
Drehen Sie die Drehregler GROUND(7),DISCRIMINATION (15) und SENSITIVITY (8) etwa in Mittelstellung.
Drücken und halten Sie den Druckknopf (9) am Haltegriff mit dem Finger einer Hand und drehen Sie dabei gleichzeitig
den Drehregler TUNE (9) langsam und vorsichtig im Uhrzeigersinn bis der Zeiger auf dem Analogdisplay (21) auf
dem Nullpunkt steht. Regulieren Sie eventuell mehrmals etwas vor und zurück bis der richtige Punkt gefunden ist.
FallsbeimEinstelleneinSignaltonertönte,verstummterindieserStellung.DasGerätistjetztzur„Schatzsuche“
bereit.WeitereEinstellungen müssen im Betriebdurchgeführtwerden.Informationen hierzu nden Sieinden
nachfolgenden Kapiteln.
DrückenSieaufdenDruckknopf(9),wennesimlaufendenBetriebindenOrtungsmodi„TR1“oder„TR2“notwendig
wird,jedesMalerneut,umdenZeigerindieNullstellungzurückzusetzen.
Die Grundeinstellung muss immer vor der ersten Inbetriebnahme als auch beim Wechsel des Suchfeldes
durchgeführt werden oder sobald sich die Umstände der Suche ändern.
f) Bodenverhältnisse einstellen - GROUND
BodenverhältnissehabengenerellverschiedeneCharakteristika, die von dendarinbendlichenMineralien, ihrer
Lage und anderer Faktoren wie z.B. dem Salzwassergehalt abhängen. Eisenhaltige Böden erzeugen ein Signal
imMetallsuchgerät,welchesstärkerseinkannalseinvon einemMetallgegenstandausgehendesSignal.Dieses
PhänomenndetsichvorallemineinemBodenmitvielSalzwasser.UntergründedieserArthabenjedochmeist
einesehrkonstantePhasenverschiebung,sodassdiesebeiexakterEinstellungderBodenverhältnisseausgeblockt
werden kann. Eine Signalunterscheidung eines Metallsignals vom Hintergrundsignal ist möglich. Um unerwünschte
Signale und Störungen durch Bodenverhältnisse zu blockieren, können Sie die Bodenverhältniseinstellung am
Metallsuchgerät variieren. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Drehen Sie den Drehregler MODE(16)imUhrzeigersinn,umdasMetallsuchgeräteinzuschalten.SchaltenSieeine
Stufeweiter,umaufdieBetriebsart„VLF“zuschalten.
Drehen Sie den Drehregler VOLUME (13) im Uhrzeigersinn auf (etwa ein Drittel).
StellenSiesicher,dassderBatterietestschalter(14)indieStellung„OPERATE“geschaltetwurde.
Halten Sie die Suchsonde (1) in Detektionsreichweite (3 - 5 cm) an einer repräsentativen Stelle von unterirdischen
undoberirdischenStörquellen(Metalle,etc.)entferntüberdenBodenundbeobachtendasAnalogdisplay(21).
16
SchlägtderAnalogzeigerimAnalogdisplaynachrechtsindenBereich„NON-FERROUS“aus,istderBodenwenig
eisenhaltig. Drehen Sie den Drehregler GROUND(7)entgegendemUhrzeigersinn,umdieszukompensieren.
SchlägterjedochnachlinksindenBereich„Ferrous“aus,istderBodeneisenhaltig.DerDrehreglermussnun
imUhrzeigersinngedrehtwerden,umStörungenderDetektiondurchdennatürlichenEisengehaltauszugleichen.
HebenSiedanachdieSuchsonde(1)ca.50cmvomBodenwegundhaltenSiegleichzeitigvonoberirdischen,
metallischenundanderenStörquellen(z.B.elektrischeWerkzeugeetc.)fern.
DrückenSiedannaufdenDruckknopf(9),umdenZeigerindieNullstellungzurückzusetzen.
Wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte so oft, bis der Zeiger ohne Knopfdruck in der Nullstellung
verbleibt,wenndieSuchsonde(1)sichdemBodeninDetektionsreichweite(3-5cm)aneinerrepräsentativen
Stelle nähert oder von ihm entfernt. Der Zeiger soll dann immer in oder um die Nullstellung verharren.
Nach demSiedieEinstellungenzuAnpassungderBodenverhältnissedurchgeführthaben,dürfenSie
den Drehregler GROUND(7) nichtwieder verändern,bis IhreSuche aufdieser Bodenartbeendet ist.
Behalten Sie diese Einstellung also solange bei wie Sie auf der gleichen Bodenart suchen. Passen
SiedieBodeneinstellungingleicherWeisewieobenbeschriebenan,wennSieaufBödenmitanderen
Charakteristiken suchen.
g) Diskriminierung einstellen - DISCRIMINATION
Das Metallsuchgerät kann auf die Reaktion bei der Ortung verschiedener Metalle eingestellt werden. Der
Ortungsmodus„TR1“dientderLokalisationallerArtenvonMetallen.BeginnenSiedieSucheimmerzuerstunter
BenutzungdiesesModuses.HabenSiedieungefähreStelledesMetallslokalisiert,schaltenSiedenOrtungsmodus
mit dem Drehregler MODE(16)auf„TR2“,umfeinereUnterscheidungenzwischendenMetallentreffenzukönnen.
Gehen Sie zur Einstellung der Diskriminierung wie folgt vor:
Stellen Sie den Drehregler DISCRIMINATION (15) in die 12 bis 15 Uhr Position des Drehreglers im Ortungsmodus
„TR1“,umalleArtenvonMetallenzudetektieren.
EinSignaltonertöntundderZeigerdesAnalogdisplays(21)schlägtimUhrzeigersinnaus,wenneinMetallgleich
welcher Art gefunden wurde.
WennSieden „TR2“Moduseingestellthaben, können SieeinefeinereMetallunterscheidung vornehmen. Mit
dem Drehregler DISCRIMINATION (15) wird die Unterscheidungsschwelle zwischen verschiedenen Metallen
eingestellt. Drehen Sie dazu den Drehregler DISCRIMINATION (15)imUhrzeigersinn,umdieMetallunterscheidung
zuverfeinern,z.B.zwischenAluminiumundGold.
DieReaktiondesMetallsuchgerätsinbeidenSuchmodihängtvonTiefe,WinkelundGrößedesSuchobjekts
ab. Um Unterscheidungen zwischen Metallen detektieren zu können, müssen die entsprechenden
Suchparameter wie Winkel, Tiefe auch in einem weiteren Suchdurchgang(„TR2“ mit Feineinstellung)
gleichsein.NachdemUmschaltenindenOrtungsmodus„TR2“zurFeinunterscheidungwirdderZeigerim
Analogdisplay (21) unter identischen Bedingungen jedoch anders anzeigen.
In der Grundeinstellung im Ortungsmodus „TR1“steht der Einstellregler etwa in der Mitte. Je mehr Sie im
Ortungsmodus„TR1“denReglerimUhrzeigersinnnachrechtsdrehen,unterscheidetdieSuchsonde(1)besser
zwischenMetallen,abergleichzeitigwerdenwenigerkleinereObjektewieSilberpapier,Aluminiumteileaberauch
Münzen oder Ringe detektiert.
Bei jedem Wechsel des Suchfeldes muss die Diskriminierung mit dem Drehregler DISCRIMINATION (15)
ausgehend von der Mittelstellung neu eingestellt werden.
17
Das Abschalten der Tonanzeige beim Aufnden von Eisenlegierungen als unerwünschte Metalle
ist bei diesem Gerät werksseitig voreingestellt. Diese Metallart eliminiert auditiv, d.h. wird ohne
Audiosignal angezeigt. Wann immer sich der Zeiger entgegen dem Uhrzeigersinn in die linke Hälfte des
Analogdisplays(21)indenBereich„FERROUS“bewegtertöntkein Tonsignal. Es leuchtet jedoch die LED-
Anzeige„FERROUS“(17)auf.
h) Empndlichkeit einstellen - SENSITIVITY
Mit dem Drehregler SENSITIVITY (8) kann das Metallsuchgerät an verschiedene Suchtiefen angepasst werden.
DiesverbessertsomitdasSuchergebnis.JeweiterSiediesenEinstellreglernachlinksstellen,destogeringeristdie
Suchtiefe,aberauchdestogeringersindmöglicheStöreffekte(durchz.B.Metallsplitter,Erdkabeletc.).Jeweiter
SiediesenEinstellreglerimUhrzeigersinnnachrechtsstellen,destohöheristdieSuchtiefe,abereswerdenauch
möglicheStöreffekte(durchz.B.Metallsplitter,Erdkabeletc.)vergrößert.
StellenSiedenReglerIhrenindividuellenSuchbedürfnissenentsprechendein.WennKlappergeräusche„chatter“
ertönen,regelnSiedenDrehregler zurück,bisdiese verschwinden.IndiesemFallehaben Sieeinepraktisch
empfehlenswerte Einstellung der Sensitivität erreicht.
12. Umgang mit dem Metallsuchgerät
a) Anzeigereaktionen bei verschiedenen Metallen testen
Umerfolgreichauf„Schatzsuche“gehenzukönnen,müssenSiewissen,wieIhrMetallsuchgerätaufunterschiedliche
Metalle,derenLageundEntfernungbeimDetektierenreagiert.UmErfahrungzusammeln,solltenSiezuHause
diverse Tests mit unterschiedlichen Metallen und unterschiedlichen Erfassungswinkeln durchführen. Testen Sie den
Umgang mitdemMetallsuchgerätvoreinerrichtigen Suche an verschiedenen Metallarten aus(Münzen,Ringe,
Silberbesteck,usw.),umsichmitdemGerätvertrautzumachenundErfahrungenzusammeln.ProbierenSieden
Detektor zuerst im Haus aus. Hierbei sollten Sie den Testaufbau nicht in einem Gebäude auf einem Fußboden oder
Deckemachen,dainvielenFällenFußbödenmitMetallträgern,Armierungsstahlversehensind.WirempfehlenIhnen
einenKunststoffoderHolztischohneStahlkomponentenzuverwenden,aufdenSiedieunterschiedlichstenObjekte
legen können.
EntfernenSievordemTestenStörquellenwieelektronischeGeräte(Wearables),Schmuck,Uhren,Ringenusw.
von Ihrem Körper.
Legen Sie das Metallsuchgerät auf einen Holz- oder Plastiktisch ohne störende Metalle in der Nähe. Stellen Sie die
Suchsonde(1)so,dassdieacheSeitederSuchspuleinWaagenachobenzeigt.
Bewegen Sie ein Metallteststück in geringer Höhe im Bereich über der Suchspule hin und her.
DetektierenSiedieeinzelnenObjekteausbekanntemMaterialwiez.B.Münzen,Uhren,Ringe,Schmuck,Alteisen
etc. Prägen Sie sich hierbei die dazugehörigen optischen und akustischen Signale und die Entfernungen ein. Üben
Siesolange,bisSiedieoptischenundakustischenSignaleeindeutigundfehlerfreideutenkönnen.
Halten Sie das Metallteststück in verschiedenen Winkeln und beobachten Sie Unterschiede im akustischen Signal.
Wiederholen Sie dies mit Teststücken aus verschiedenen Metallen.
18
b) Anzeige und Tonsignale interpretieren
SchaltenSiedasMetallsuchgerätein.EsertönteinTonsignalindreimöglichenTonhöhen:tiefmittelundhoch(400,
700,1500Hz).Die Tonhöhe zeigtdieStärkedes empfangenen Signals an.Beieinem detektierten Metallobjekt
ist die visuelle Anzeige bzw. das ausgegebene Tonsignal von verschiedenen Faktoren und Einstellungen des
Metallsuchgeräts abhängig.
Bei Einstellung ohne Metalldiskriminierung am Drehregler DISCRIMINATION (15) auf die Minimalposition zeigt
der Zeiger immer im Uhrzeigersinn auf die rechte Hälfte des Analogdisplays (21) und ein Signalton wird gleichfalls
ausgegeben,egalwelcheMetallartoderleitfähigeSubstanzdetektiertwird.MetallewerdenindieserEinstellung
nicht nach ungefähren Arten unterschieden.
Bei Einstellung einer hohen Metalldiskriminierung am Drehregler DISCRIMINATION (15) werden bestimmte
Metalleeliminiert.DerZeigerbewegtsichimUhrzeigersinnaufderrechtenHälftedesAnalogdisplays(21),wenn
ein Nichteisenmetall bzw. eine Legierung detektiert worden ist. Dabei ertönt ein Tonsignal. Sie können sich so auf
die konzentrierte Suche nach im Allgemeinen wertvolleren Metallen machen.
BeimAufndenvoneisenhaltigen bzw.eliminiertenMetallenertöntkein Tonsignal aber die Nadel des
Anzeigers bewegt sich im Ortungsmodus „TR2“ entgegen dem Uhrzeigersinn in die linke Hälfte des
Analogdisplays (21).
Falsche Signale
Einfalsches SignalisteineAnzeige einesvermeintlichen Ortungsobjektes,obwohldiesesnichtvorhandenist.
BewegenSiedieSuchsonde(1)mehrereMaleüberdiePositiondesSignals.Istesstarkundgutwiederholbar,ist
es vermutlich ein im Boden verborgenes Objekt. Im Falle von unregelmäßigen und nicht konsistent wiederholbaren
Signalen,isteswomöglicheinfalschesSignal.
EinoszillierendesSignalwirdmeistensvonexternenStörquellenwiez.B.Leuchtstoffröhren,Radios,Stromkabeln
undanderenMetallsuchgeräten,verursacht.Dagegenistnichtsauszurichten.
SiebenötigenÜbungundErfahrung,umfalscheSignaleerkennenzulernen.
c) Störende Einüsse beim Suchvorgang
Falsche Signale können aus folgenden Gründen auftreten:
Die Sensitivität ist zu hoch eingestellt.
SiebewegendasMetallsuchgerätzuschnell,oderinfalschemWinkel.
Das Analogdisplay (21) zeigte den falschen Metalltyp an.
Essindmehrere,verschiedeneMetallobjektevorhanden.
DasObjektbestehtauseinerLegierung,welchedasMetallsuchgerätnichterkennt.
Das Metallobjekt ist sehr stark oxidiert.
Die Sensitivität ist zu hoch eingestellt.
JestärkerderAusschlagdesZeigersimAnalogdisplay(21),destogrößeristeinObjektbzw.beikleinenObjekten
desto weniger tief liegt dieses Objekt im Boden.
Der Zeiger des Analogdisplays (21) wird bei gut leitfähigen Metallen am stärksten ausschlagen. Wird beim Suchen
vonObjekteneinSuchsignalnichtmehrfachhintereinandermitgroßemAusschlagimAnalogdisplay(21)angezeigt,
wenndiebetreffendeFundstellemehrfachabgesuchtwird,soistwahrscheinlichnurSchrottgeortetworden.
19
Der Erfolg bzw. die Genauigkeit in der Metallortung hängt von vielen Faktoren ab. Das sind z. B.
- derWinkel,wiedasObjektimBodensteckt(FlächezurDetektion)
- die Tiefe des Objektes im Boden
- der Oxidationsgrad des Objektes
- die Größe des Objektes
- Elektromagnetische und elektrische Störungen (z.B. Erdkabel) in der Nähe des Objektes
AufgrunddiesergenanntenUmständeistesumsowichtiger,dassSiesichmitIhremMetallsuchgerätundden
möglichenSuchergebnissenintensivvertrautmachen,bevorSieauf„Schatzsuche“gehen.
d) Bewegungsablauf beim Metallorten
AuchderprofessionelleBewegungsablaufbeimMetallortenmussgeübtwerden,umerfolgreichzusein.Fürdie
besten Suchergebnisse gehen Sie wie folgt vor:
Suchen Sie in einer vorher abgesteckten Route mit gekrümmten
Schlangenlinien das Zielgebiet ab. Sehen Sie dazu das Bild links.
Schwenken Sie hierzu die Suchsonde (1) in möglichst gleichmäßiger Höhe ca.
3 - 5 cm über dem Boden. Die Suchsonde (1) sollte sich dabei idealerweise
immer parallel zum Untergrund bewegen. Lassen Sie die Suchbreite immer
etwas überlappen (ca. 50 %).
BewegenSiedieSuchsondenie,alswäresieeinPendel.Pendelbewegungen,
um einen Fixpunkt beschreiben einen Kreisbogen. Es verändern sich die
Entfernungen zum Boden in einem Bogen und dadurch verändert sich die
DetektiondesMetallsuchgeräts.Pendeln SiedieSuchsonde(1) nur, wenn
SieinBodenmuldenoderSenkensuchen,umdabeiparallelzumBodenzu
bleiben.
Die Suchsonde in einem Schwung oder am Ende hochzuheben, führt zu
falschen Detektionsergebnissen (siehe das Bild links).
FührenSiedieBewegungenlangsamaus,damitauchallemöglichenkleinerenObjektedetektiertwerdenkönnen.
20
e) Fund einkreisen
Stellen Sie den Drehregler MODE(16)aufdenOrtungsmodus„TR2“ein.
Ein Objekt können Sie mit etwas Übung zielgenau orten. Wenn die Detektorspule
einverdecktesObjektangezeigthat,haltenSiedieSuchsonde(1)exaktüberdieser
Stelle.
Bewegen Sie die Suchsonde (1) verschiedene Male vor- und rückwärts in immer
kleinerwerdenden Bewegungen,währendSiesieleichtseitlichziehen.Markieren
Sie sich die Linie in geeigneter Art und Weise. Merken Sie sich wo der Detektor ein
Signal erzeugt und kreisen den Fundort mit immer kleineren Bewegungsabläufen
systematisch ein. Wiederholen Sie das Ganze in einem Winkel, der die erste
Suchrichtung kreuzt. Der Kreuzungspunkt beider gedachter Linien, wie in einem
Fadenkreuz,zeigthöchsteSignalintensität.EsistderAusgangspunktdesSignals
des Fundstückes.
f) Kopfhörer benutzen
InderBedieneinheit(22)isteinLautsprecheralsaucheine3,5mmKopfhörerbuchse(10)eingebaut.Normalerweise
gibtderLautsprecherdieSignaltöne aus. Wird einKopfhörerangeschlossen,wird der eingebaute Lautsprecher
ausgeschaltet.
Im Kopfhörerbetrieb muss vor dem Einschalten des Gerätes der Drehregler VOLUME (13) entgegen
dem Uhrzeigersinn ganz nach links gedreht werden. Andernfalls drohen Gehörschäden durch überhöhte
Lautstärke!
Verbinden Sie den 3,5 mm Klinkenstecker Ihrer Kopfhörer mit der 3,5 mm Kopfhörerbuchse (10) in der
Bedieneinheit (22).
Der externe Lautsprecher ist ausgeschaltet. Regeln Sie die Lautstärke langsam und vorsichtig auf einen sicheren
Wert hoch. Sie hören die Ortungssignale jetzt nur im Kopfhörer.
Der Anschluss eines passenden Kopfhörers spart Strom und erhöht so die Laufzeit der Batterien.
Außerdem ist es einfacher die Veränderungen der Töne bei der Metallsuche nach Gehör zu verfolgen.
13. Beheben von Störungen
Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Das Metallsuchgerät zeigt falsche
visuelle oder akustische Signale.
Möglicherweise
bewegen Sie das
Metallsuchgerät zu
schnell oder in falschem
Winkel.
Bewegen Sie die Suchsonde (1) langsamer
und halten Sie das Metallsuchgerät im
richtigen Winkel.
DieEmpndlichkeit
wurde evtl. zu hoch
eingestellt.
PassenSiedieEmpndlichkeitmitdem
Drehregler SENSITIVITY (8) an.
21
Bei der Lokalisierung eines
Objekts,zeigtdasMetallsuchgerät
eine andere Metallart an oder gibt
verschiedene Töne ab.
Esbendetsich
möglicherweise noch ein
anderes Metallobjekt im
Fundbereich.
Bergen Sie erst ein Objekt und detektieren Sie
die gleiche Stelle erneut.
Ein stark oxidiertes
Metall wird als falsches
Signal erkannt.
PassenSiedieEmpndlichkeitmitdem
Drehregler SENSITIVITY (8) an.
Die Signale ertönen nicht exakt
wiederholbar an einem festen Ort.
Es kommt zum
Kreislicht-Effekt
durch Metallisierung
des Bodens in der
Umgebung des
Metallobjekts.
VersuchenSiedieEmpndlichkeitmitdem
Drehregler SENSITIVITY (8) anzupassen.
14. Pege, Reinigung und Wartung
VerwendenSieaufkeinenFallaggressiveReinigungsmittel,Reinigungsalkoholoderanderechemische
Lösungen,dadadurchdasGehäuseangegriffenodergardieFunktionbeeinträchtigtwerdenkann.
Das Metallsuchgerät muss nicht gewartet werden. Im Falle einer Fehlfunktion wechseln Sie zuerst die Batterien. Ist
derFehlerimmernochvorhanden,wendenSiesichandenzuständigenService.EineWartungoderReparaturist
nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig.
Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung. Batterien entnehmen!
Das Produkt darf nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Haben Sie eine Suche im Wasser
durchgeführt,somussdasProduktmiteinemsauberenTuchabgetrocknetwerden.
VerwendenSieeintrockenes,faserfreiesTuchzurReinigungderAußenseitedesProdukts.
DrückenSiebeieinerReinigungnichtzustarkaufdasDisplay,dieskannzuKratzspurenführen.
15. Konformitätserklärung (DOC)
HiermiterklärtConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Straße1,D-92240Hirschau,dassdiesesProduktderRichtlinie
2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.conrad.com/downloads
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben Sie die Bestellnummer
des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format
herunterladen.
22
16. Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt
am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl.
eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/
Akkusverpichtet;eineEntsorgungüberdenHausmüllistuntersagt.
SchadstoffhaltigeBatterien/Akkussindmitdemnebenstehenden Symbolgekennzeichnet, dasauf das
Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende
Schwermetallsind:Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei(dieBezeichnung steht aufdenBatterien/
Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
IhreverbrauchtenBatterien/AkkuskönnenSieunentgeltlichbeidenSammelstellenIhrerGemeinde,unserenFilialen
oderüberalldortabgeben,woBatterien/Akkusverkauftwerden.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
17. Technische Daten
Stromversorgung ..............................................3x9VBlockbatterie,Typ6F22(nichtimLieferumfangenthalten)
Betriebsspannung-/strom .................................18V/DC,max:50mA(Standby30mA)
Batterielebensdauer ......................................... 24 Betriebsstunden
Kopfhörerausgang ............................................3,5mmKlinkenstecker
Länge................................................................ max. 1140 mm (nach vollständigem Ausziehen der
Teleskopverlängerung)
Sondendurchmesser ........................................20 cm
Suchtiefe ...........................................................von 3 cm bis max. 5 cm
Farbe ................................................................schwarz
Material .............................................................ThermoplastABS,Aluminium,Leiterplatten
Frequenz ..........................................................7,6kHz
Betriebsbedingungen ........................................-10bis+50ºC,20-85%relativeLuftfeuchte(nichtkondensierend)
Lagerbedingungen ............................................-20bis+60ºC,20-85%relativeLuftfeuchte(nichtkondensierend)
Abmessungen (L x B x H) .................................900 x 200 x 200 mm (verlängert bis 1200 mm)
Gewicht .............................................................1306 g (ohne Batterien)
Geringe Abweichungen in Abmessungen und Gewicht sind produktionstechnisch bedingt.
23
Table of contents
Page
1. Introduction ........................................................................................................................................................ 25
2. Explanation of symbols ...................................................................................................................................... 25
3. Intended use ...................................................................................................................................................... 25
4. Package content ................................................................................................................................................ 26
5. Features and functions ......................................................................................................................................26
6. Safety instructions .............................................................................................................................................27
a) General information ..................................................................................................................................... 27
b) Electrical safety ...........................................................................................................................................27
c) Batteries ......................................................................................................................................................27
d) Basic information on the use of this product ................................................................................................28
e) During use ...................................................................................................................................................28
f) Persons and product ...................................................................................................................................28
7. Product overview ...............................................................................................................................................29
8. Installation ..........................................................................................................................................................30
a) Installing the armrest ...................................................................................................................................30
b) Adjusting the metal detector to your body height ........................................................................................30
c) Connecting the transmission cable ..............................................................................................................31
9. Operation ........................................................................................................................................................... 31
a) Inserting/replacing the batteries ..................................................................................................................31
b) Checking the battery status ......................................................................................................................... 32
10. Description of functions .....................................................................................................................................32
a) Operating principle ......................................................................................................................................32
b) Metal differentiation (discrimination) ............................................................................................................ 33
11. Operation ........................................................................................................................................................... 33
a) Functions and display ..................................................................................................................................33
b) Adjusting the display pointer ........................................................................................................................34
c) Switching on and off ....................................................................................................................................34
d) Choosing the operating mode .....................................................................................................................35
e) Default setting - TUNE .................................................................................................................................35
f) Conguringthegroundconditions-GROUND ............................................................................................35
g) Setting the discrimination - DISCRIMINATION ............................................................................................36
h) Conguringthesensitivity-SENSITIVITY ..................................................................................................37
24
12. Handling the metal detector ............................................................................................................................... 37
a) Testing reactions to different metals ............................................................................................................ 37
b) Interpreting the display and acoustic signals ...............................................................................................37
c) Interference .................................................................................................................................................38
d) Moving the metal detector when searching for objects ...............................................................................39
e) Isolating the detected object .......................................................................................................................39
f) Using headphones .......................................................................................................................................39
13. Troubleshooting .................................................................................................................................................40
14. Care,cleaningandmaintenance ....................................................................................................................... 41
15. Declaration of Conformity (DOC) ....................................................................................................................... 41
16. Disposal ............................................................................................................................................................. 41
a) Product ........................................................................................................................................................41
b) Batteries ......................................................................................................................................................42
17. Technical data ....................................................................................................................................................42
25
1. Introduction
Dearcustomer,
Thank you for purchasing this product.
This product complies with statutory national and European regulations.
Toensurethattheproductremainsinthisstateandtoguaranteesafeoperation,alwaysfollowtheinstructionsinthis
manual.
These operating instructions are part of this product. They contain important information on setting up and
using the product. Do not give this product to a third party without the operating instructions. Keep these
operating instructions in a safe place for future reference.
Ifthereareanytechnicalquestions,pleasecontact:
International: www.conrad.com/contact
United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact
2. Explanation of symbols
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important information in these
operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on how to use the product.
3. Intended use
This product is designed to search for metal objects under the ground. It can distinguish between ferrous and non-
ferrousmetals.Themetaltypeisindicatedbyaudiosignals,LEDindicatorsandananaloguedisplay.Non-ferrous
metalsincludegold,silver,copper,platinum,aluminium,leadandzinc.Themetaldetectorcanalsodetectalloys
ofthesematerials.Itissuitableforuseonlandandinshallowwater.Three9Vbatteriesarerequiredtopowerthe
product.Forafulllistoffeaturesandfunctions,seesection5("Featuresandfunctions").
Always follow the safety information in these operating instructions. It contains important information on
howtohandletheproductsafely.Youareresponsibleforthesafeoperationofthismetaldetector!
Forsafetyandapprovalpurposes,youmustnotrebuildand/ormodifythisproduct.Usingtheproductforpurposes
otherthanthosedescribedabovemaydamagethecomponents.Inaddition,improperusecancausehazardssuch
asashortcircuit,reorelectricshock.Readtheinstructionscarefullyandstoretheminasafeplace.Onlymakethis
product available to third parties together with its operating instructions.
All company and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
26
4. Package content
Metal detector
Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Todownloadthelatestoperatinginstructions,visitwww.conrad.com/downloads or scan the QR
code on this page. Follow the instructions on the website.
5. Features and functions
Threemodes:VLF(defaultsetting),TR1(distinguishesbetweendifferentmetals),TR2(preciousmetaldistinction)
Efcientdetectionofmetalobjects
Three-tone discrimination
Headphonesocketforaudiblenoticationsandsavingpower
Heavily mineralized ground setting
Adjustable sensitivity
Analogue display with acoustic and LED indicators
Search depth: Max. 5 cm
Adjustable volume
2x battery undervoltage indicator
Waterproof detection coil designed for use in shallow water
Adjustable pole length
Ergonomicpole,handleandarmrest
27
6. Safety instructions
Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the safety
information and information on proper handling in these operating instruction, we will assume
no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the
warranty/guarantee.
a) General information
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Donotleavepackagingmateriallyingaroundcarelessly,asitmaybecomeadangeroustoyforchildren.
Protecttheproductfromextremetemperatures,directsunlight,strong jolts,highhumidity, moisture,
ammablegases,vapoursandsolvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
Ifitisnolongerpossibletooperatetheproductsafely,stopusingitandpreventunauthoriseduse.Safe
operation can no longer be guaranteed if the product:
- isvisiblydamaged,
- isnolongerworkingproperly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stress.
Alwayshandletheproductcarefully.Jolts,impactsorafallevenfromalowheightmaydamagethe
product.
Always observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the
product.
Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product.
Maintenance,modicationsandrepairsmustbedonebyatechnicianoraspecialistrepaircentre.
Ifyouhavequestionswhichremainunansweredbytheseoperatinginstructions,contactourtechnical
support service or other technical personnel.
b) Electrical safety
Never use the product immediately after it has been brought from a cold environment into a warm
one. The condensation generated may destroy the product. Allow the product to reach the ambient
temperature before connecting it to the power supply and putting it to use. This may take several hours.
The product must not get damp or wet (apart from the detection probe).
c) Batteries
Ensure that you insert the battery in the correct polarity.
To prevent batteryleakage, remove the batteries when youdo not plan to use theproduct for an
extended period. Leaking or damaged batteries may cause acid burns if they come into contact with
your skin. Always use suitable protective gloves when handling damaged batteries.
Batteriesmustbekeptoutofthereachofchildren.Donotleavebatterieslyingaround,asthereisarisk
that children or pets may swallow them.
28
All batteries must be replaced at the same time. Mixing old and new rechargeable batteries can cause
the batteries to leak and damage the product.
Batteriesmustnotbedismantled,short-circuitedorthrownintoames.Neverrechargenon-rechargeable
batteries,asthismaycauseanexplosion!
d) Basic information on the use of this product
This device has the potential to cause damage to property and/or individuals. Make sure that you are
sufcientlyinsuredforusingthe device and anypotentialconsequences,e.g. by taking outprivate
liability insurance.
Important:Somecountriesmayforbidtheuseofmetaldetectors,oryoumayneedtoregisterthemetal
detector with the local authorities.
Ifyoudonothavesufcientknowledgeofhowtouseametaldetector,contactanexperienceduseror
refer to relevant documentation.
Searchingfor hiddenmetalsisafunandinterestinghobby.However,pleasenotethatallcountries
regulate excavation activities. It is in your interest to inform yourself of these regulations.
Never search for metal objects on private land. Always comply with local laws and regulations. If in
doubt,contacttherelevantauthoritiesorlandowner.
Donotenter sites ofarchaeologicalinterest or otherfamoussites without authorisation.Ifyou nd
objectsofarchaeologicalinterest,contactamuseumorthelocalauthorities.
Always leave the search area in the state in which you found it. Collect any waste and dispose of it
properly in accordance with regulations.
Afterdigging,relltheholesothatitlookstidyanddoesnotpresentahazard.Leavethelandscapein
the state in which you found it.
Return valuable objects to their rightful owners.
e) During use
Youareresponsibleforthehazardsassociatedwithexcavatingandrecoveringanobject.
Whenthedevicedetectsanobject,bearinmindthattheobjectmaybeammunitionoranotherexplosive.
Dangerofdeath!Inthisevent,stopdiggingimmediately,securetheareafromasafedistanceandinform
the local authorities (e.g. police).
This product is not a toy and is not suitable for children under 14 years of age. Children may only use
metal detectors when supervised by an adult.
Objects may only be excavated by adults.
Alwayslookaheadwhenwalkingwiththemetaldetector.Neverlookexclusivelyattheground,asthere
may be obstacles or hazards in front of you such as a slope or road!
f) Persons and product
Keeptheheadphonevolumeatthelowestpossiblelevel,ensuringthatyoucanstillhearthenotication
tonesclearly.Donotuseheadphonesatanexcessivelyloudvolumeforextendedperiods,asthismay
cause hearing damage.
Donotuseheadphoneswhensearchingformetalsnexttobusystreetsorplaces.Youmaybedistracted
by your surroundings and may not hear potential hazards.
Donotstorethedeviceinveryhotenvironments,e.g.inacarparkedinthesun.
29
7. Product overview
1
2
3
4
6 7 8
10
11
1213
14
15
16
17
19
21
22
20
18
23
9
5
1 Detection probe
2 Lower telescopic pole
3 Connecting socket
4 Upper telescopic pole
5 TUNE dial
6 "NON-FERROUS"LEDindicator(green)
7 GROUND dial
8 SENSITIVITY dial
9 Handle with push button (reset button)
10 Headphone socket (not shown)
11 Armrest
12 Locking screw (for the armrest)
13 VOLUME dial
14 Battery test switch
15 DISCRIMINATION dial
16 MODE dial
17 "FERROUS"LEDindicator(red)
18 2x battery compartments (rear-mounted/not shown)
19 Connection socket
20 Adjusting screw
21 Analogue display
22 Control unit
23 Swivel joint (secured with knurled nuts)
30
8. Installation
a) Installing the armrest
Loosen the locking screw (12) by turning it anticlockwise.
Insert the armrest pipe (11) into the shaft in the correct orientation.
For best results, insertthearmrestasfarasitwillgo.The length can be
adjusted very slightly for different arm lengths by pulling the arm rest outwards
slightly.Alwaysensurethatthe armrest(11)issufciently insertedintothe
shaft.
Turnthelockingscrew(12)clockwisetoxthearmrestinplace.
b) Adjusting the metal detector to your body height
The height of the metal detector can be adjusted to suit your body height.
Adjust the length so that you can move the detection probe (1) over the
ground at a height of approximately 3-5 cm without having to bend over. When
searchingformetalobjects,ensurethatyoustandstraightwithabalanced
body posture (see left-hand diagram).
Follow the steps below to adjust the length of the pole:
Loosen the connection sleeve (3) by turning it clockwise.
Pull the lower telescopic pole (2) outwards to the desired position. The bottom
of the metal detector should be parallel to the ground when you are searching
for metal objects.
Turn the connection sleeve (3) anticlockwise to secure the pole in place at the
desired length.
Testthelengthsetting.Ifnecessary,readjustthelengthuntilyoundacomfortableposition.
Toshortenthepole,wipethelowertelescopicpoleandthenslideitbackintotheupperpole.Keeptheconnecting
socket free of sand and other dirt.
31
Avoidfullyunscrewingthethread,otherwisethethreadedringmayfalloffandgetlost.Donottwistorpull
on the interior cable.
Loosen the knurled nuts on the swivel joint (23).
Adjustthehorizontalpositionofthedetectionprobe(1)sothatitwillalwaysbeparalleltotheground,andthen
tightentheknurlednutsslightlywithyourhand.Thedetectionprobe(1)shouldstillbeexible,butmustnotslipout
of position after several search attempts.
Tighten the knurled nuts on the swivel joint (23) so that the position of the detection probe (1) will not change when
you are searching for metal objects.
c) Connecting the transmission cable
Loosely wind the cable around the telescopic pole (it should not be too loose). Insert the plug into
the connection socket (19). Ensure that it is inserted in the correct orientation. The beading in the
connectormusttintotherectangularslotonthesocket.
9. Operation
a) Inserting/replacing the batteries
Beforeusingthemetaldetectorforthersttime,followthestepsbelowtoinsertthebatteries:
The right-hand battery compartment is a single battery compartment for one battery.
The left-hand battery compartment is for two batteries.
Toinserttherstbattery,removethecoverfromthesinglebatterycompartmentonthebackofthecontrolunit(22).
Toremovethecover,gentlypushthelatchandslideitinthedirectionofthe"OPEN"arrow.
Remove the cover from the battery compartment.
To inserttheother batteries, removethecover from thedualbattery compartment ontheback of thecontrol
unit (22).
Insert a 9V block battery (not included) into the single battery compartment (18) in the correct polarity (observe the
positive/+ and negative/- markings).
32
Insert two 9V block batteries (not included) into the dual battery compartment (18) in the correct polarity (observe
the positive/+ and negative/- markings).
Slide the battery compartment covers back into place and ensure that the locking mechanisms click into place.
Toreplacethebatteries,removetheoldbatteriesandfollowthestepsabove.
Thebatterylifewithhigh-quality,fullychargedalkalinebatteriesisapproximately24hours.
b) Checking the battery status
Youcancheckthebatterystatusofbothbatterycompartments.Werecommendthatyoucheckthestatusofthesingle
and dual battery compartments before each use. Follow the steps below:
Move the MODEdial(16)to"VLF".Thebatterystatuscannotbecheckedinothermodes.
Slidethebatterytestswitch(14)to"B1"totestthestatusofthedualbatteryunit.
Slidethebatterytestswitch(14)to"B2"totestthestatusofthesinglebatteryunit.
The pointer on the analogue display (21) indicates the battery status. If the pointer points at the green area marked
"BATT",thisindicatesthatthereissufcientbatterypowerremaining.Replacethebattery/batteriesifthepointeris
not pointing at the green area.
Slidethebatterytestswitch(14)to"Operate"toswitchbacktometaldetectionmode.Youcanthenstarttosearch
for metals.
Checkthebatterystatusintheeventofamalfunction,e.g.ifthemetaldetectordoesn'tswitchon,ifyou
can'tadjustthesettings,ifthevolumeistooloworifthemetaldetectordoesn'trespondproperly.
10. Description of functions
a) Operating principle
ThisproductusesVLF(verylowfrequency)technology.VLFmetaldetectorsconsistofatransmittercoil,areceiver
coil and circuits with microprocessors that process the signals. The outermost coil on the transmitter coil functions
asthetransmitter.Analternatingcurrentwithafrequencyof20kHzistransmittedthroughthiscoil.Thisgeneratesa
magneticeldalongtheverticalaxistotheground.Themagneticeldinducesacurrentinmetalobjectsunderthe
ground.Thisthengeneratesanoppositemagneticeldinthereceivercoil,whichislocatedinsidethetransmittercoil.
The inducing and induced currents are delayed due to inductance. This phase shift of the currents in the transmitter
and receiver coil enables the metal detector to identify the type of metal.
33
b) Metal differentiation (discrimination)
Eachmetaltypeexhibitsitsowncharacteristicphaseshift,whichmakesitpossibletodistinguishbetweendifferent
types of metals. Using phase shift to identify different types of metals is known as discrimination. Metal objects with
inductiveresistance,i.e.largeobjectsmadeofgoodconductors(gold,silver,copper)exhibitalargerphaseshift.
Metalobjectswithohmicresistance,i.e.smallobjectsmadeofpoorconductorsexhibitasmallerphaseshift.Seethe
following list for the approximate conductivity values of different conductors (metals and electrolytes).
Material Electrical
conductivity (S/m)
Material Electrical
conductivity (S/m)
Material Electrical conductivity
(S/m)
Silver 63.01×10
6
Gold 45.2×10
6
Calcium 29.8×10
6
Nickel 14.3×10
6
Platinum 9.66×10
6
Zinc 16.6×10
6
Copper 59.6×10
6
Aluminium 37.8×10
6
Cobalt 16.7 x 10
6
Iron 9.93×10
6
Tin 9.17×10
6
Salt water 4.788
Fresh water 0.0005 - 0.05
11. Operation
a) Functions and display
Push button (reset) (9) Together with the TUNE dial(5),thispushbuttonisdesignedtocongure/
adjust the zero position of the display pointer.
DISCRIMINATION dial (15) Usethisdialtocongurethediscriminationthresholdfordifferentmetals.
MODE dial (16) Use this dial to switch on the metal detector and select the mode. There are
threemodes:"VLF","TR1"and"TR2".
"VLF"modeisthedefaultsetting.
"TR1"modeistheprimarymetaldetectionmode.Thismodedistinguishes
betweendifferenttypesofconductiveobjects,suchasgold(non-ferrous
metal) and steel (ferrous alloy) and indicates the metal type on the analogue
display (21).
"TR2"modeisusedforamoreaccurateanalysisofobjectsdetectedin
"TR1"mode.Itdistinguishesbetweenobjectssuchasgoldandaluminium
and indicates the metal type on the analogue display (21).
GROUND dial (7) Thisdialallowsyoutocongurethemetaldetectorfordifferenttypesof
surfaces to improve the search results.
TUNE dial (5) The TUNE dial (5) is designed to tune the detection probe (1) to the
electronic components in the control unit (22). It corrects the zero position on
the analogue display (21).
VOLUME dial (13) This dial adjusts the volume of the audio signal (speaker and headphones).
34
Analogue display (21)
(With battery level indicator)
Displaystheapproximatematerialtype(right=non-ferrousmetal,left=
ferrous metal)
Whenthebatteryvoltageislow(<7V/DC),thepointerdoesnotpoint
towards the green area.
Speaker Audio signals
Headphone socket (10) Connect a suitable headset to the 3.5 mm jack socket. The speaker will
switch off automatically.
SENSITIVITY dial (8) This dial adjusts the metal detector for different search depths and prevents
false detection signals and electromagnetic interference (sensitivity).
"FERROUS"LEDindicator
(red) (17)
ThisLEDindicatesthedetectedmetaltype.WhentheLEDturnson,this
indicates that the detected metal contains iron.
"NON-FERROUS"LEDindicator
(green) (6)
ThisLEDindicatesthedetectedmetaltype.WhentheLEDturnson,this
indicates that the detected metal does not contain iron.
Battery test switch (14) Use this switch to select the operating mode and battery test mode.
b) Adjusting the display pointer
SEN SITIV ITY
VERY LOW FREQUENCY
DISCRIMINA TOR DETECTOR
Turn the MODE dial (16) anticlockwise to switch off the metal detector. The
metaldetectorswitchesoffwhenthedialclicksintoplaceinthe"OFF"position.
Use a suitable screwdriver to turn the adjustment screw (20) and adjust the
pointerontheanaloguedisplay(21)to"0".
Readjust the pointer if it does not point towards zero when the metal detector
is switched off.
c) Switching on and off
TUNE
FERROUS
NON-FERROUS
MODE
VLF TR1
OFF TR2
GROUND
DISCRIMINATION
SENSITIVITY
MIN MAX
MIN MAX
The metal detector is switched off when the MODEdial(16)isinthe"OFF"
position.
Turn the MODE dial (16) clockwise to switch on the metal detector. The metal
detector switches on when the dial clicks into place. One of the LED indicators
(6 or 17) will turn on and you will hear an audible signal.
Turn the MODE dial (16) anticlockwise to switch off the metal detector. The
metaldetectorswitchesoffwhenthedialclicksintoplaceinthe"OFF"position
(dependingontheselectedmode,thedialmayneedtobemoveduptothree
times). The LED indicators (6 or 17) will switch off.
35
d) Choosing the operating mode
Themetaldetectorhasthreemodes,whichareselectedusingtheMODE dial (16).
ToenableVLFmode,turntheMODE dial (16) clockwise by one position to switch on the metal detector
- VLFmodechecksthebatterystatusandmetaldetectorsettings.(See"Checkingthebatterystatus","Default
setting-TUNE"and"Conguringthegroundconditions-GROUND"fordetails.)
Turn the MODEdial(16)clockwisetothenextpositiontoenable"TR1"mode.Thismodedistinguishesbetween
ferrous and non-ferrous metals.
Turn the MODEdial(16)clockwisetothenextpositiontoenable"TR2"mode.Thismodedistinguishesbetween
different types of non-ferrous metals (e.g. aluminium and gold).
Thebatterytestswitch(14)mustbeinthe"OPERATE"positiontoensurethatthemodeisenabled.
e) Default setting - TUNE
This setting needs to be congured to ensure that the metal detector gives consistent results and to prevent
interference or false signals. The metal detector should be retuned each time it is switched on.
Keepthedetectionprobe(1)awayfrommetalobjectsandotherovergroundsourcesofinterference(e.g.uorescent
tubes). Keep the search probe (1) at least 30 cm above the ground and hold it in an open space.
Turn the MODE dial (16) clockwise to switch on the metal detector.
Movethebatterytestswitch(14)to"OPERATE".
Turn the VOLUME dial (13) clockwise (by approximately one third).
Turn the MODE dial (16) to enable VLF mode.
Turn the GROUND(7),DISCRIMINATION (15) and SENSITIVITY (8) dial to the neutral position.
Pressandholdthepushbutton(9)onthehandlewithyourngerandslowlyturntheTUNE dial (9) clockwise until
thepointerontheanaloguedisplay(21)pointstozero.Ifnecessary,movethedialbackwardsandforwardsslightly
untilyoundthecorrectposition.
Ifthemetaldetectorbeepedwhenyouweretuningthepointer,itwillstopbeepingwhenthepointerisinthezero
position.Othersettingsneedtobeconguredwhenthemetaldetectorisinuse;seethefollowingsectionsfor
details.
Pressthepushbutton(9)toresetthepointertothezeropositionifitmovesoutofpositionin"TR1"or"TR2"mode.
Thedefaultsettingmustbereconguredbeforeeachuse,whenmovingtoadifferentsearchareaand
when the ambient conditions change.
f) Conguring the ground conditions - GROUND
Differentsurfaceshavedifferentcharacteristicsdependingonthemineralspresent,thelocationandotherfactors
(e.g. salt water content). Ferrous surfaces generate a signal in the metal detector that may be stronger than a
signal generated by a metal object. This phenomenon tends to occur in surfaces containing large amounts of salt
water. These surfaces usually have a constant phase shift that can be blocked out when the ground conditions are
conguredcorrectly.Itispossibletodistinguishametalsignalfromthebackgroundsignal.Toblockundesiredsignals
andinterferenceduetogroundconditions,followthestepsbelowtochangethegroundconditionsettingsonthe
metal detector:
36
Turn the MODE dial (16) clockwise to switch on the metal detector. Move the dial to the next position to enable
"VLF"mode.
Turn the VOLUME dial (13) clockwise (by approximately one third).
Ensurethatthebatterytestswitch(14)isinthe"OPERATE"position.
Hold the search probe (1) 3-5 cm above the ground in a representative position with underground and overground
interference (e.g. metals) and observe the analogue display (21).
Ifthepointermovestotherightintothe"Non-ferrous"range,thisindicatesthatthegrounddoesnotcontainmuch
iron. Move the GROUND(7)anticlockwisetocompensateforthis.Ifthepointermovestotheleftintothe"Ferrous"
range,thisindicatesthatthegroundisferrous.Turnthedialclockwisetooffsetinterferencefromthenaturaliron
content.
Lift the detection probe (1) approximately 50 cm above the ground and keep it away from metals and overground
sources of interference (e.g. electric tools).
Press the push button (9) to reset the pointer to the zero position.
Repeat the above steps until the pointer stays in the zero position when the search probe (1) is 3-5 cm above the
ground in a representative position. The pointer should always remain in or next to the zero position.
Afterconguringthegroundsettings,donotmovetheGROUNDdial(7)untilyouhavenishedsearching
for metals on the corresponding surface. Do not change the settings when you are searching on the same
surface.Whenyoumovetoasurfacewithdifferentcharacteristics,repeattheabovestepstochangethe
ground settings.
g) Setting the discrimination - DISCRIMINATION
Themetaldetectorcanbeusedtodeterminedifferenttypesofmetals."TR1"modelocatesalltypesofmetals.Always
start your search in this mode. After determining the approximate location of the metal. move the MODE dial (16) to
"TR2"todeterminethespecicmetaltype.Followthestepsbelow:
Move the DISCRIMINATIONdial(15)to"TR1"mode(12to3o'clock)todetectalltypesofmetals.
The metal detector will beep and the pointer on the analogue display (21) will move clockwise when a metal is
detected.
"TR2"modecanbeusedtodeterminethespecicmetaltype.UsetheDISCRIMINATION dial (15) to set the
discriminationthresholdfordifferentmetaltypes.Turnthedialclockwisetonetunethediscriminationsetting(e.g.
to distinguish between aluminium and gold).
Inbothmodes,thereactionofthemetaldetectordependsonthedepth,angleandsizeofthedetected
object.Todistinguishbetweendifferenttypesofmetals,thecorrespondingsearchparameters(e.g.angle
anddepth)mustbethesameforthenextsearchattempt("TR2"forne-tuning).However,whenyouswitch
to"TR2"modeforne-tuning,thepointerontheanaloguedisplay(21)willpointtoadifferentposition,even
when the conditions are identical.
In"TR1"mode,thecontroldialisapproximatelyinthemiddle.Movingthedialtotherightin"TR1"modemakes
thedetectionprobe(1)distinguishbetterbetweenmetals,butalsomakesthemetaldetectordetectsmallerobjects
suchastinfoil,aluminiumparts,coinsandrings.
Whenyoumovetoanewsearcharea,thediscriminationsettingmustberesetbymovingtheDISCRIMINATION
dial (15) to the central position.
37
By default, the metal detector does not beep when it detects ferrous alloys (undesired metals). The
pointerwillmoveanticlockwiseintotheleft-handpartoftheanaloguedisplay(21)("FERROUS")andthe
"FERROUS"LEDindicatorwillswitchon,buttherewillbeno audible signal.
h) Conguring the sensitivity - SENSITIVITY
The SENSITIVITYdial(8)canbeusedtocongurethemetaldetectorfordifferentsearchdepthsandimprove
detection accuracy. Moving the dial to the left reduces the search depth and decreases possible interference (e.g.
duetometalsplintersandundergroundcables).Movingthedialtotherightincreasesthesearchdepth,butalso
increases possible interference (e.g. due to metal splinters and underground cables).
Adjustthedialtosuityourneeds.Ifyouheararattlingsound,movethedialbackuntilthesoundstops.This
indicates that the sensitivity setting is correct.
12. Handling the metal detector
a) Testing reactions to different metals
Beforesearchingformetals,youneedtolearnhowthemetaldetectorreactstodifferenttypesofmetalsandtheir
location/distance.Inordertodoso,youshouldconductarangeoftestswithdifferentmetalsanddetectionangles.
Beforeconductingatest,familiarizeyourselfwithhowthemetaldetectorreactstodifferentmetals(e.g.coins,rings
andsilvercutlery).Forthersttest,usethemetaldetectorathome.Donottestthemetaldetectoronoorsorceilings,
as these often contain metal supports and steel reinforcements. We recommend placing the test objects on a plastic
or wooden table without steel components.
Before conducting a test, remove sources of interference such as electronic devices (wearables), jewellery,
watches and rings.
Place the metal detector on a plastic or wooden table and ensure that there are no nearby metals that may cause
interference.Alignthedetectionprobe(1)sothattheatsideispointingupwards.
Move the metal test object backwards and forwards over the search probe at a low height.
Whenthemetaldetectordetectsanobject(e.g.coins,watches,rings,jewelleryorscrapiron),memorisetheoptical
andacousticsignalsandthedistanceoftheobjectfromthesearchcoil.Practiceuntilyouarecondentinterpreting
the optical and acoustic signals.
Hold the metal test object at different angles and note how the acoustic signal changes.
Repeat this process with test objects made of different metals.
b) Interpreting the display and acoustic signals
Switchonthemetaldetector.Themetaldetectorwillbeepatthreepossiblepitches:low,mediumandhigh(400,700
and 1500 Hz). The pitch indicates the strength of the signal. The visual display/audio signal depends on the metal
detector settings and a number of other factors.
38
When the DISCRIMINATIONdial(15)issettotheminimumposition(nodiscrimination),thepointerwillalways
pointtotheright-handsideoftheanaloguedisplay(21)andthemetaldetectorwillbeep,regardlessofwhichmetal
orconductivesubstanceisdetected.Inthismode,themetaldetectordoesnotdistinguishbetweendifferenttypes
of metals.
When the DISCRIMINATIONdial(15)issettoahigherposition,certaintypesofmetalsarenotdetected.Whena
non-ferrousmetal/alloyisdetected,thepointerwillmovetotheright-handsideoftheanaloguedisplay(21)andthe
metal detector will beep. This enables you to concentrate on detecting more valuable metals.
Whenaferrous/eliminatedmetalisdetected,themetaldetectorwillnotbeep,butthepointwillmovetothe
left-handsideoftheanaloguedisplay(21)in"TR2"mode.
False signals
A false signal occurs when the metal detector incorrectly indicates that there is a metal object. Move the detection
probe(1)overthepositionofthesignalseveraltimes.Ifthesignalisstrongandconsistent,thisindicatesthatthe
metaldetectorhasdetectedanobjectundertheground.Ifthesignalisirregularorinconsistent,thismayindicate
a false signal.
Anoscillatingsignalisnormallycausedbyexternalinterference(e.g.uorescenttubes,radios,electricalcablesand
other metal detectors. This cannot be eliminated by adjusting the settings.
Identifyingfalsesignalsrequirespracticeandexperience.
c) Interference
False signals can occur for the following reasons:
The sensitivity is too high.
Themetaldetectorwasmovedtooquicklyoratanincorrectangle.
The analogue display (21) indicated the wrong metal type.
There are several different metal objects.
The object consists of an alloy that the metal detector cannot recognize.
The metal object is heavily oxidized.
The sensitivity is too high.
Themorethepointerontheanaloguedisplay(21)moves,thelargertheobject(ortheshallowertheobjectfor
smaller objects).
The pointer on the analogue display (21) moves the most when the metal detector detects a highly conductive
metal.Ifthepointerontheanaloguedisplay(21)doesnotmovesignicantlyeachtimethesearchprobeismoved
overtheareathatyoususpectmaycontainanobject,thisprobablyindicatesthatthereisonlyscrapmetal.
The success/accuracy of the metal detector depends on several factors. These include:
- The angle at which the object is inserted in the ground (detection area)
- The depth of the object
- Theobject'sdegreeofoxidation
- The size of the object
- Electromagnetic and electrical interference (e.g. underground cables) in the vicinity of the object
39
Duetothesefactors,itisimportantthatyoufamiliarizeyourselfwiththemetaldetectorandhowitrespondsbefore
attempting to search for objects.
d) Moving the metal detector when searching for objects
Forbestresults,followthestepsbelowtolearnhowtomovethemetaldetectorwhensearchingforobjects:
Move the detection probe in wavy lines across the target area (see left-hand
diagram).
Keep the detection probe (1) at a uniform height above the ground (approx. 3-5 cm).
Ideally,thedetectionprobe(1)shouldalwaysbeparalleltotheground.Always
ensure that the search area overlaps (approx. 50 %).
Never move the detection probe like a pendulum. This changes the distance
between the detection probe and the ground, which affects the detection
accuracy. Only move the detection probe (1) with pendulum movements when
searching in troughs or dips to ensure that the detection probe stays parallel
to the ground.
Swinging or lifting the detection probe will result in incorrect detection results
(see left-hand diagram).
Move the detection probe slowly in order to ensure that all small objects are detected.
e) Isolating the detected object
Move the MODEdial(16)to"TR2".
Withalittlepractice,youcanidentifyanobject'sexactlocation.Ifthedetectioncoil
ndsahiddenobject,holdthedetectionprobe(1)exactlyabovethisposition.
Move the detection probe (1) forwards and backwards and from side to side
in increasingly small movements. Mark the route accordingly. Note where the
detector beeps and narrow down the search area systematically with increasingly
small movements. Repeat this procedure at a right angle to the initial direction of
movement. The intersection of both imaginary lines is the point with the strongest
signal. This indicates the location of the detected object.
f) Using headphones
The control unit (22) features a loudspeaker and a 3.5 mm headphone socket (10). The audible signals are played
through the loudspeaker unless a headset is connected. The loudspeaker is automatically disabled when a headset
is connected.
When aheadsetis connected, move the VOLUME dial (13) anticlockwise as far as it will go before
switching on the metal detector to prevent the risk of hearing damage due to an excessive volume!
40
Connect your headset to the 3.5 mm headphone socket (10) on the control unit (22).
The external speaker is automatically disabled. Slowly adjust the volume to a safe level. The audible signals will
only be played through the headset.
Connecting a headset reduces the power consumption and prolongs the battery life. It also makes it easier
to identify the change in pitch of the audible signals when a metal is detected.
13. Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
False visual or acoustic signals. The metal detector was
movedtooquicklyorat
an incorrect angle.
Move the detection probe (1) slowly and hold
the metal detector at the correct angle.
The sensitivity is too
high.
Use the SENSITIVITY dial (8) to adjust the
sensitivity.
The metal detector indicates a
different metal type or the pitch of
the audible tones is not the same.
There may be another
metal object in the
detection area.
Recover the object and search the same area
again.
The detector emits a
false signal for a heavily
oxidised metal.
Use the SENSITIVITY dial (8) to adjust the
sensitivity.
The audible signals are not
consistentinaxedlocation.
The ground surrounding
the metal object
containsmetal,causing
a halo effect.
Try adjusting the sensitivity using the
SENSITIVITY dial (8).
41
14. Care, cleaning and maintenance
Neveruseaggressivedetergents,rubbingalcoholorotherchemicalsolutions,asthesecoulddamagethe
casing or stop the product from functioning properly.
Themetaldetectordoesnotrequireanymaintenance.Intheeventofafault,trychangingthebatteries.Iftheissue
persists,contactcustomerservice.Repairormaintenanceworkmustbedonebyatechnicianoraspecialistrepair
centre.
Always disconnect the product from the power supply before cleaning it. Remove the batteries!
Cleantheproductwithaslightlydampcloth.Ifyouhaveusedthemetaldetectorinwater,wipeitdrywithaclean
cloth.
Useadry,lint-freeclothtocleantheexteriorcasing.
Donotpresstoohardonthedisplay,asthiscanleadtoscratchmarks.
15. Declaration of Conformity (DOC)
ConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Straße1,D-92240Hirschau,herebydeclaresthatthisproductconformstothe
2014/53/EU Directive.
Click on the following link to read the full text of the EU Declaration of Conformity:
www.conrad.com/downloads
Selectalanguagebyclickingonthecorrespondingagsymbol,andthenentertheproductordernumber
in the search box. The EU Declaration of Conformity is available for download in PDF format.
16. Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste. Always dispose of the
product according to the relevant statutory regulations. Remove any inserted batteries and dispose of them
separately from the product.
42
b) Batteries
You are required by law to return all used batteries (Battery Directive). They must not be placed in
household waste.
Batteries containing hazardous substances are labelled with this symbol to indicate that disposal in
householdwasteisforbidden.Theabbreviationsforheavymetalsinbatteriesare:Cd=Cadmium,Hg=
Mercury,Pb=Lead(indicatedonthebattery,e.g.belowthetrashiconontheleft).
Usedbatteriescanbereturnedtolocalcollectionpoints,ourstoresorbatteryretailers.
Youthusfullyourstatutoryobligationsandcontributetotheprotectionoftheenvironment.
17. Technical data
Power supply .................................................... 3x 6F22 9 V block battery (not included)
Operating voltage/current .................................18V/DC,max:50mA(standby30mA)
Battery life ......................................................... 24 hours
Headphone output ............................................ 3.5 mm jack plug
Length............................................................... Max. 1140 mm (when pole is fully extended)
Probe diameter .................................................20 cm
Search depth ....................................................3 cm to max. 5 cm
Colour ...............................................................Black
Material .............................................................ABSthermoplastic,aluminium,printedcircuitboard
Frequency .........................................................7.6 kHz
Operating conditions .........................................-10to+50°C,20–85%relativehumidity(non-condensing)
Storage conditions ............................................-20to+60°C,20–85%relativehumidity(non-condensing)
Dimensions (L x W x H) ....................................900 x 200 x 200 mm (extends to 1200 mm)
Weight ..............................................................1306 g (without batteries)
The product dimensions and weight may vary slightly.
43
Table des matières
Page
1. Introduction ........................................................................................................................................................ 45
2. Explication des symboles ..................................................................................................................................45
3. Utilisation prévue ...............................................................................................................................................45
4. Contenu .............................................................................................................................................................46
5. Caractéristiquesetfonctions .............................................................................................................................46
6. Consignes de sécurité .......................................................................................................................................47
a) Généralités ..................................................................................................................................................47
b) Sécuritéélectrique ....................................................................................................................................... 47
c) Piles/batteries .............................................................................................................................................. 47
d) Principesdebased'utilisationduproduit ....................................................................................................48
e) Pendant la mise en service .........................................................................................................................48
f) Personnes et produit ...................................................................................................................................49
7. Éléments de fonctionnement .............................................................................................................................49
8. Montage .............................................................................................................................................................50
a) Montage de l’accoudoir ...............................................................................................................................50
b) Réglage suivant la hauteur du corps ........................................................................................................... 50
c) Raccord du câble de transmission ..............................................................................................................51
9. Mise en service .................................................................................................................................................. 51
a) Insertion/remplacement des piles/accumulateurs .......................................................................................51
b) Contrôledel'étatdechargedespiles .........................................................................................................52
10. Description du fonctionnement ..........................................................................................................................53
a) Principe de fonctionnement ......................................................................................................................... 53
b) Différenciation entre les métaux (discrimination) .........................................................................................53
11. Utilisation ...........................................................................................................................................................54
a) Fonctionsetafchage .................................................................................................................................54
b) Réglagedel'aiguilledel'écran ....................................................................................................................55
c) Marche/arrêt ................................................................................................................................................55
d) Choisir le mode de fonctionnement ............................................................................................................. 55
e) Réglage de base - TUNE ............................................................................................................................56
f) Réglage des conditions du sol - GROUND ................................................................................................56
g) Réglage de la discrimination - DISCRIMINATION .......................................................................................57
h) Réglagedelasensibilité-SENSITIVITY ....................................................................................................58
44
12. Maniement du détecteur de métaux ..................................................................................................................58
a) Testdesréactionsd'afchagepourdifférentsmétaux .................................................................................58
b) Interprétationdel’afchageetdessignauxsonores ...................................................................................59
c) Interférences lors d’une recherche .............................................................................................................. 59
d) Séquencedemouvementspourladétectiondesmétaux ...........................................................................60
e) Délimitation d’un objet trouvé .....................................................................................................................61
f) Utilisationducasque ..................................................................................................................................61
13. Dépannage ........................................................................................................................................................61
14. Maintenance,nettoyageetentretien .................................................................................................................62
15. Déclaration de conformité (DOC) ......................................................................................................................62
16. Élimination des déchets ..................................................................................................................................... 63
a) Produit .........................................................................................................................................................63
b) Piles/batteries .............................................................................................................................................. 63
17. Donnéestechniques .......................................................................................................................................... 63
45
1. Introduction
Chèrecliente,cherclient,
Nousvousremercionsdel'achatduprésentproduit.
Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur.
Andemaintenirl'appareilenbonétatetd'enassurerunfonctionnementsansdanger,l'utilisateurdoitimpérativement
respecterleprésentmoded'emploi!
Leprésentmoded'emploifaitpartieintégranteduproduit.Ilcontientdesconsignesimportantespourla
miseenserviceetlamanipulationduproduit.Tenezcomptedecesremarques,mêmeencasdecession
deceproduitàuntiers.Conservezleprésentmoded'emploiandepouvoirleconsulteràtoutmoment!
Pourtoutequestiontechnique,veuillezvousadresserà:
France (email) : [email protected]
Suisse : www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
2. Explication des symboles
Lesymboledupointd'exclamationdansuntriangleapourbutd'attirervotreattentionsurdesconsignes
importantesdumoded'emploiquidoiventimpérativementêtrerespectées.
Lesymboledelaècheprécèdelesconseilsetremarquesspéciquesàl'utilisation.
3. Utilisation prévue
Ceproduitsertàrechercherdespiècesmétalliquesdissimuléesdanslesol.Ceproduitestundétecteurdemétaux
permettant de différencier les métaux ferreux de différents métaux non ferreux. Les différences de type de métal sont
indiquéesparsignauxaudio,signauxlumineuxLEDetafchéessurunécrananalogique.Lesmétauxnonferreux
sontparex.l’or,l’argent,lecuivre,leplatine,l’aluminium,leplombetlezinc.Lesalliagesdecesmatériauxpeuvent
également être trouvés. La recherche de métaux peut se faire sur le sol et dans les eaux peu profondes. Trois piles
9Vsontnécessairesaufonctionnement.Pourunelistedescaractéristiquesetfonctions,reportez-vousauchapitre
«5.Caractéristiquesetfonctions».
Tenezcomptedetouteslesconsignesdesécuritéduprésentmoded'emploi.Celles-cicontiennentdes
informationsimportantesconcernantl'utilisationduproduit.Vousêtesseulresponsabledel'utilisationsans
danger du détecteur de métaux !
46
Pourdesraisonsdesécuritéetd'homologation,toutetransformationet/oumodicationduproduitestinterdite.Sivous
utilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,vousrisquezdel’endommager.Parailleurs,une
utilisationincorrectepeutêtresourcededangerstelsquecourt-circuit,incendie,électrocution.Lisezattentivementle
moded'emploietconservez-le.Nedonnezleproduitàuntiersqu'accompagnédesonmoded'emploi.
Touslesnomsd'entreprisesetappellationsdeproduitscontenusdanscemoded'emploisontdesmarquesdéposées
des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
4. Contenu
Détecteur de métaux
Moded'emploi
Modes d'emploi actuels
Téléchargezlesmodesd'emploiactualisésvialelienwww.conrad.com/downloads ou scannez le
Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
5. Caractéristiques et fonctions
Troismodesdefonctionnement:VLF(réglagedebase),TR1(différenciationdesmétaux),TR2(différenciation
des métaux précieux)
Rechercheefcacedepiècesmétalliques
Discrimination 3 tonalités
Prisecasquepourrecueild’informationsablesetéconomiesd'énergie
Réglage pour les sols fortement minéralisés
Réglage de la sensibilité
ÉcrananalogiqueavecindicateurssonoresetLED
Profondeur de recherche 5 cm max.
Réglage du volume
Indicateur de sous-tension des piles
Bobine de recherche étanche et adaptée pour les eaux peu profondes
Longueur de manche réglable
Mancheergonomique,poignéeetaccoudoir
47
6. Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou
matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du
présent mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
Ceproduitn'estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfantsetdesanimauxdomestiques.
Nelaissezpastraînerlematérield'emballage.Celapourraitdevenirunjouettrèsdangereuxpourles
enfants.
Gardez leproduitàl'abridetempératuresextrêmes, de la lumière directe du soleil, de secousses
intenses,d'humiditéélevée,d'eau,degazinammables,devapeursetdesolvants.
N'exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques.
Siuneutilisationentoutesécuritén'estpluspossible,cessezd'utiliserleproduitetprotégez-lecontre
uneutilisationaccidentelle.Uneutilisationentoutesécuritén'estplusgarantiesileproduit:
- présentedestracesdedommagesvisibles,
- nefonctionnepluscommeildevrait,
- aétérangédansdesconditionsinadéquatessurunelonguedurée,ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Maniezleproduit avecprécaution.Les chocs,lescoupsetles chutes,mêmed’une faiblehauteur,
sufsentpourendommagerl’appareil.
Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi pour les autres
appareils connectés au produit.
Encasdedoutesconcernantlemodedefonctionnement,lasécuritéouencoreleraccordementde
l'appareil,adressez-vousàuntechnicienspécialisé.
Toutemanipulationd’entretien,d’ajustementouderéparationdoitêtreeffectuéeparunspécialisteou
un atelier spécialisé.
Sivousavezencoredesquestionsauxquellescemoded'emploin'apassurépondre,nousvousprions
devousadresserànotreservicetechniqueouàunexpert.
b) Sécurité électrique
N’allumezjamaisl’appareilimmédiatementquandilvientd’êtremisd’unenvironnementfroiddansun
environnementchaud.L’eaudecondensationquienrésulteraitpourraitdétruirel'appareildanslepire
des cas. Laissez l’appareil atteindre la température ambiante avant de le brancher et de le mettre en
service.Selonlescas,celapeutprendreplusieursheures.
L'appareil(àl'exceptiondelatêtededétection)nedoitêtrenihumide,nimouillé.
c) Piles/batteries
Respecter la polarité lors de l’insertion des piles / accumulateurs.
Retirerlespiles/accumulateursdel’appareils’iln’estpasutilisépendantlongtempsand’éviterles
dégâtscauséspardesfuites.Despiles/accumulateursquifuientouquisontendommagéspeuvent
48
provoquerdesbrûluresacideslorsducontactaveclapeau;l'utilisationdegantsprotecteursappropriés
estparconséquentrecommandéepourmanipulerlespiles/accumulateurscorrompus.
Stockezlespiles/accushorsdeportéedesenfants.Nepaslaissertraînerdepiles/accumulateurs,car
des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
Il convient de remplacer toutes les piles / accumulateurs en même temps. Mélanger des piles /
accumulateurs usagés avec des piles / accumulateurs neufs dans l’appareil peut entraîner des fuites et
endommager l’appareil.
Lespiles/accumulateursnedoiventpasêtredémontés,court-circuitésoujetésaufeu.Netentezjamais
derechargerdespilesclassiquesnonrechargeables.Unrisqued'explosionexiste.
d) Principes de base d'utilisation du produit
L'utilisation du détecteur de métaux peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.
Par conséquent, assurez-vous d'être sufsamment assuré(e) pour l'utilisation de l'appareil et les
conséquencespouvantenrésulter,p.ex.paruneassuranceresponsabilitécivile.
Attention : Dans certains pays une demande d’autorisation peut être obligatoire ou la « chasse au
trésor»peutêtreinterdite!
Sivousnedisposezpasdeconnaissancessufsantespourutiliserledétecteurdemétaux,veuillezvous
adresseràun«chasseurdetrésor»expérimentéourenseignez-vousenconsultantladocumentation
existante sur ce sujet.
Larecherchedepiècesmétalliquesdissimuléesestuneactivitédeloisirquioffrebeaucoupdesatisfaction
et permet de vivre des expériences passionnantes. Veuillez toutefois respecter la réglementation locale
en vigueur en matière de fouilles. Il est dans votre propre intérêt de vous en informer.
N’utilisez jamais votre détecteur sur une parcelle privée sans autorisation. En principe, les lois et
réglementationslocaless'appliquent.Encasdedoute,renseignez-vousauprèsdel’autoritécompétente
ou du propriétaire de la parcelle.
Nepénétrezpassurunsitearchéologiqueimportantouconnusivousn'yêtespasautorisé(e).Sivous
trouvezdesobjetsayantunevaleurarchéologique,informez-enunmuséeouuneautoritélocale.
Laissezvotrelieuderecherchedansl’étatoùvousl'aveztrouvé.Ramassezlesdéchetstrouvéset
éliminez-les correctement.
Aprèsavoirdéterréunobjet,remplisseztoujoursànouveauletroudemanièreàcequ'ilsoitrecouvert
correctementetneprésentepasderisque.Laissezlepaysagedansl'étatoùvousl’aveztrouvé.
Rapportez les objets précieux à leurs propriétaires légitimes si vous êtes en mesure de les retrouver.
e) Pendant la mise en service
Ledéterrementetledégagementd'unobjettrouvérelèvententièrementdevotreresponsabilité.
Quandl'appareildétecteunobjet,n'oubliezpasqu'àlaplaced'unobjetprécieux,ilpourraitégalement
s'agirdemunitionsoud'explosifs.Dangerdemort!Dansdetelscas,cessezimmédiatementdedéterrer
l’objet,dénissezunedistancedesécuritéautourdulieudeladécouverteetinformezimmédiatement
les autorités locales (par ex. la police).
Ce produit n'est pas unjouetetneconvientpasauxenfantsdemoinsde14ans.L'utilisation de
détecteursdemétauxpardesenfantsdoitsefaireuniquementsouslasurveillanced'unadulte.
Danstouslescas,ledéterrementdesobjetstrouvésnedoitêtreeffectuéqueparunadulte.
49
Au cours d'une recherche, regardez toujours devant vous lorsque vous marchez. Ne xez pas
uniquementlesolcardesobstaclesetdesrisques,telsqu’unepente,unerouteouunautredanger
pourrait se présenter devant vous !
f) Personnes et produit
Réglezlesonducasquesurleniveauleplusbaspossibledefaçonàvouspermettred'entendreles
signauxsonoresencorecorrectement.Sivousutilisezlecasquesurunepériodeprolongéeàunvolume
sonoreexcessif,cecipeutoccasionnerdestroublesauditifs.
N’utilisezpaslecasquelorsquevouseffectuezdesrecherchesdemétauxàproximitéderoutesou
d’espacesfréquentés.Vousrisqueriezd’êtredérangé(e)parvotreenvironnementetdeneplusêtreen
mesure d’entendre les dangers.
Nerangezpasl’appareil dans unendroitprésentantune forte température,parexempledans une
voiture fermée garée au soleil.
7. Éléments de fonctionnement
1
2
3
4
6 7 8
10
11
1213
14
15
16
17
19
21
22
20
18
23
9
5
1 Tête de détection
2 Tubetélescopiqueinférieur
3 Manchon
4 Tubetélescopiquesupérieur
5 Bouton rotatif TUNE
6 IndicateurLED«NON-FERROUS»(vert)
7 Bouton rotatif GROUND
8 Bouton rotatif SENSITIVITY
9 Poignée avec bouton-pression (pour réinitialiser)
10 Prisepourcasque(nonvisible)
11 Accoudoir
12 Visdeblocage(pourl'accoudoir)
13 Bouton rotatif VOLUME
14 Interrupteur de test de pile
15 Bouton rotatif DISCRIMINATION
16 Bouton rotatif MODE
17 IndicateurLED«FERROUS»(rouge)
18 Compartimentsàpilex2(àl'arrière/nonillustré)
19 Prise de raccordement
20 Vis de réglage
21 Écrananalogique
22 Unité de commande
23 Articulation pivotante (avec écrous moletés
pourlaxation)
50
8. Montage
a) Montage de l’accoudoir
Tournez la vis de blocage (12) dans le sens antihoraire pour la desserrer.
Insérez le tube de l'accoudoir (11) dans le bon sens dans l'ouverture du
manche.
Insérez-le de préférence dans toute sa longueur. La longueur n’est réglable
quetrèslégèrementpourdifférenteslongueursdebrasenretirantunpeule
tubedelabutée.Danstouslescas,veillezàcequ’unepartiesufsantedu
tubedel'accoudoir(11)soitdanslemanche.
Tournezlavisdeblocage(12)danslesenshorairepourxerl'accoudoir.
b) Réglage suivant la hauteur du corps
L'utilisateurpeutajusterlalongueurdelarallongetélescopiqueàlataillequi
lui convient.
Réglezlalongueurdelarallongetélescopiqueenfonctiondevotretaille,de
manièreàcequevouspuissiezfacilementmaintenirlatêtededétection(1)à
une faible hauteur (env. 3 - 5 cm) au-dessus du sol sans avoir à vous pencher
ouvouscourber.Lorsdelarecherchedemétaux,veilleztoujoursàadopter
uneposturedroiteetbienéquilibrée.Lagureàgaucheestunereprésentation
schématique.
Pourréglerlalongueur,procédezcommesuit:
Tournez le manchon (3) dans le sens des aiguilles d’une montre pour le
desserrer.
Tirezle tube télescopique inférieur (2) àla longueur souhaitée.Ajustez la
longueurdemanièreàcequevouspuissiezeffectuerunbalayageparallèle
ausolàlahauteuradéquate.
Tournez le manchon (3) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
le resserrer à la longueur réglée.
Testezvotreréglageetrépétezl'opérationderéglagelecaséchéant,jusqu'àcequevousayeztrouvéuneposition
demaintienetdeguidagedudétecteurdemétauxquivousconvienne.
51
Sivoussouhaitezraccourcirànouveaularallongetélescopique,nettoyezd’abordletubetélescopiqueinférieur
avantdeleréinsérerdansletubetélescopiquesupérieur.Veillezàcequelemanchon(3)soitexemptdesableet
autres saletés.
Sipossible,nedévissezpasentièrementleletetretirezlabagueletéefendue.Celle-cipourraittomber
et vous pourriez la perdre. Ne tordez pas le câble interne et ne tirez pas dessus.
Desserrezensuitelesécrousmoletéssurl'articulationpivotante(23).
Réglezlapositionhorizontaledelatêtededétection(1)defaçonàtoujourspouvoirlaguiderparallèlementausol.
Resserrezlégèrementlesécrousmoletésàlamain,demanièreàcequelatêtededétection(1)puisseencoreêtre
facilementajustéeaprèsdenombreuxessaissanscependantqu’elleneglisseimmédiatement.
Enn,resserrezsufsammentlesécrousmoletéssurl'articulationpivotante(23)pourquelapositiondelatêtede
détection(1)nepuissepasfacilementsemodieraucoursd’unerecherchedemétaux.
c) Raccord du câble de transmission
Enroulezlecâbledetransmissionautourdutubetélescopiquedefaçonlâchemaissansqu’il
nepende.Branchezlachesurlaprisederaccordement(19).Veillezàinsérerlachedansle
bonsens.Larainuredanslachedoitêtredansl’encocherectangulaireauniveaudelaprise.
9. Mise en service
a) Insertion/remplacement des piles/accumulateurs
Avantdepouvoirutiliserledétecteurdemétaux,vousdevezd'abordinsérerlespiles.Procédezcommesuit:
Le compartiment à pile à droite sur l’image est un compartiment prévu pour une seule
pile.Celuidegaucheestconçupourdeuxpiles.
Pour insérer la première pile, retirez le couvercle du compartiment à une pile situé au dos de l'unité de
commande(22).Pourcela,appuyezlégèrementsurlalanguettedeverrouillageetfaites-lacoulisserdanslesens
delaèche«OPEN».Rabattezlecouvercleducompartimentàpileversl'extérieur.
52
Soulevez le couvercle du compartiment à pile.
Pourinsérerlesdeuxautrespiles,retirezlecouvercleducompartimentàdeuxpilessituéaudosdel'unitéde
commande (22).
Insérez une pile 9 V dans le compartiment à une pile (18) en respectant la polarité (pile non incluse à la livraison).
Veuillez impérativement respecter la polarité (positif/+ et négatif/-).
Insérez deux piles 9 V dans le compartiment à deux piles (18) en respectant la polarité (piles non incluses à la
livraison). Veuillez impérativement respecter la polarité (positif/+ et négatif/-).
Replacez à nouveau les couvercles des compartiments à pile et faites s’enclencher les languettes de verrouillage
en appuyant dessus.
Lorsque vous souhaitez remplacer les piles, procédez de la même manière que celle décrite pour
l’insertion,àlaseuledifférencequevousdevezd'abordretirerlaoulespilesusagées.
Laduréedefonctionnementavecdespilesalcalinespleinesdehautequalitéestd'env.24heures.
b) Contrôle de l'état de charge des piles
Vouspouvezcontrôlerindividuellementl'étatdespilesdesdeuxunitésd'alimentation.Ilestrecommandédevérier
l'étatdespilesdesdeuxcompartimentsàpileavantchaqueutilisation.Pourtesterl'étatdespiles,procédezcomme
suit :
Mettez le bouton rotatif MODE(16)danslemodedefonctionnement«VLF».Vouspouvezcontrôlerl'étatdespiles
uniquementdanscemodedefonctionnement.
Placezl’interrupteurdetestdepile(14)àlaposition«B1»pourtesterl’étatdespilesducompartimentàdeuxpiles.
Placezl’interrupteurdetestdepile(14)àlaposition«B2»pourtesterl’étatdelapileducompartimentàunepile.
L'aiguilledel'écrananalogique(21)indiqueleniveaudechargedespilesdanschacundescas.Sil'aiguillese
trouveàdroitedanslazoneverteavecladésignation«BATT»,leniveaudechargeestsufsant.Dèsquel'aiguille
setrouveendehorsdelazoneverte,leniveaudechargen'estplussufsant.Ilestnécessairederemplacerla
pile/les piles.
Placezànouveaul’interrupteurdetestdepile(14)àlaposition«Operate»andereveniraumodederecherche.
Dans cette position vous pouvez commencer la recherche de métaux.
Testezaussileniveaudechargedespilesdanslecasdedysfonctionnementsoud'absencederéactions
dudétecteurdemétaux,parex.s'ilnes'allumepas,n’estplusréglable,émetunvolumesonoretropfaible
ouréagitdefaçonirrégulière.
53
10. Description du fonctionnement
a) Principe de fonctionnement
Ceproduitfonctionneselon le procédéVLF(transmissionà très bassefréquence).Cedétecteur de métauxse
composed'unebobined'émission,d’unebobinederéceptionetdecircuitsélectriquesavecunmicroprocesseurqui
traitelessignaux.Labobineextérieuredanslatêtededétectionestl'émetteur.Uncourantalternatifd’unefréquence
de20kHzpasseàtraverscettebobine.Celagénèreunchampmagnétiquedontladirectionestorientéelelongde
l'axeverticalparrapportausol.Cechampmagnétiqueinduituncourantdanslesobjetsmétalliquesdissimulésdans
lesol.Celui-cigénèreàsontourunchampmagnétiqueinverseàceluiduchampmagnétiqueinduitdanslabobine
réceptrice.Celle-cisetrouveàl'intérieurdelabobined'émission.Enraisondel'inductance,lesdeuxuxdecourant
(induisant et induit) présentent un retard temporel. Ce décalage de phase des courants dans la bobine émettrice et
réceptricesertàdéterminerletypedemétaldel'objetdissimulédanslesol.
b) Différenciation entre les métaux (discrimination)
Chaquetypedemétalafcheunevaleurcaractéristiquededécalagedephase,demanièreàcequ'ilsoitpossible
dedistingueruntypedemétald'unautre.Lefaitdedifférencierdesmétauxselonledécalagedephaseestappelée
discrimination(différenciation).Lesobjetsenmétalessentiellementàrésistanceinductive,àsavoirdegrosobjets
composésdebonsconducteurs(or,argent,cuivre)indiquent ungranddécalage dephase. Lesobjetsen métal
plutôtàrésistanceohmique,àsavoirlespetitsobjetsquisecomposentdemauvaisconducteurs,indiquentdepetits
décalages de phase. Consultez la liste ci-après avec les valeurs approximatives de la conductivité des différents
conducteurs (métaux et électrolytes).
Matériau Conductivité
électrique (S/m)
Matériau Conductivité
électrique (S/m)
Matériau Conductivité
électrique (S/m)
Argent 63,01×10
6
Or 45,2×10
6
Calcium 29,8×10
6
Nickel 14,3×10
6
Platine 9,66×10
6
Zinc 16,6×10
6
Cuivre 59,6×10
6
Aluminium 37,8×10
6
Cobalt 16,7x10
6
Fer 9,93×10
6
Étain 9,17×10
6
Eau salée 4,788
Eau douce 0,0005-0,05
54
11. Utilisation
a) Fonctions et afchage
Bouton poussoir (Réinitialiser) (9) Ceboutonsert,avecleboutonrotatifTUNE (5) au réglage/ajustement de la
positionzérodel'aiguillesurl'écran.
Bouton rotatif
DISCRIMINATION(15)
Ce bouton permet de régler le seuil de différenciation entre les différents
métaux.
Bouton rotatif MODE (16) Ce bouton permet d’allumer le détecteur de métaux. Le mode de
fonctionnement peut être sélectionné. Trois modes de fonctionnement sont
disponibles:«VLF»,«TR1»et«TR2».
Lemode«VLF»estleréglagedebasedudétecteurdemétaux.
Lemode«TR1»estprincipalementutilisépourlesrecherchesetfait
unedistinctiongrossièreentredifférentsobjetsconducteurstelsquel’or
(métalnonferreux),l'acier(alliagedemétauxferreux)etl’afchesurl'écran
analogique(21).
Lemode«TR2»estutilisépoureffectueruneanalyseplusprécised’un
objettrouvéenmode«TR1»etdistinguedifférentsobjetstelsquel'orde
l'aluminiumetl'indiquesurl'écrananalogique(21).
Bouton rotatif GROUND (7) Ce bouton permet d’adapter le détecteur de métaux à différentes conditions
dusoland’améliorerlerésultatdelarecherche.
Bouton rotatif TUNE (5) Le bouton TUNE(5)permetd'ajusterlatêtededétection(1)avec
l'électroniquedansl'unitédecommande(22).Ilcorrigelapositionzérode
l'aiguillesurl’écrananalogique(21).
Bouton rotatif VOLUME (13) Ceboutonsertàréglerlevolumedusignalsonore.Qu’ils'agisseduvolume
duhaut-parleurouducasque.
Écrananalogique(21)
(avecafchageduniveaude
charge des piles)
Indicationdutypeapproximatifdematériau(àdroite=métalnonferreux,à
gauche = alliages ferreux).
Encasdetensiondepilefaible(<7V/CC),l'aiguillesetrouveendehorsde
la zone verte.
Haut-parleur Émission de signaux sonores
Prisepourcasque(10) Branchezuncasqueadaptéavecprisejack3,5mm.Lehaut-parleurest
désactivé.
Bouton rotatif SENSITIVITY (8) Avecceboutonderéglage,ledétecteurdemétauxpeutêtreadaptéà
différentesprofondeursderechercheetlessignauxerronésainsiqueles
perturbationsélectromagnétiquespeuventêtreoccultés(sensibilité).
IndicateurLED«FERROUS»
(rouge) (17)
CetteLEDindiqueletypedematériaudétecté.LorsquecetteLEDs'allume,
le matériau détecté contient du fer.
Indicateur LED « NON-
FERROUS»(vert)(6)
CetteLEDindiqueletypedematériaudétecté.LorsquecetteLEDs'allume,
le matériau détecté ne contient pas de fer.
Interrupteur de test de pile (14) Pour régler les modes de fonctionnement et de test de pile.
55
b) Réglage de l'aiguille de l'écran
SEN SITIV ITY
VERY LOW FREQUENCY
DISCRIMINA TOR DETECTOR
Tournez le bouton MODE (16) dans le sens antihoraire pour éteindre le
détecteurdemétaux.Aprèsun clic audible etperceptible,le détecteur de
métauxestéteint(position«OFF»).
Utilisezuntournevisplatappropriépourajusterl'aiguilleàsapositiondeveille
«0»surl’écrananalogique(21)aumoyendelavisderéglage(20).
Réajustezl’aiguilleàchaquefoisqu’ellenesetrouvepasàlapositionzéro
lorsquel’appareilestéteint.
c) Marche/arrêt
TUNE
FERROUS
NON-FERROUS
MODE
GROUND
DISCRIMINATION
SENSITIVITY
MIN MAX
MIN MAX
Le bouton rotatif MODE(16)estdanslaposition«OFF».Ledétecteurde
métaux est éteint.
Tournez le bouton MODE (16) dans le sens horaire pour allumer le détecteur
demétaux.Aprèsunclicaudibleetperceptible,ledétecteurdemétauxest
allumé.L'undesvoyantsLED(6ou17)s'allume.Unsignalsonoreestémis.
Tournez le bouton MODE (16) dans le sens antihoraire pour éteindre le
détecteur de métaux. Après plusieurs clics audibles et perceptibles (selon
lederniermodedefonctionnementjusqu'à3fois),le détecteurdemétaux
s’éteint(position«OFF»).LevoyantLED(6ou17)s'éteint.
d) Choisir le mode de fonctionnement
Le détecteur de métaux dispose de 3 modes de fonctionnement et de 4 positions de commutation avec le bouton
MODE (16).
Lors de l’allumage en tournant le bouton MODE(16)danslesenshoraire,lemodedefonctionnementVLF(àla
première position) s’active en même temps.
- LemodedefonctionnementVLFsertàvérierl’étatdespilesetleréglagedudétecteurdemétaux.(Consultez
lapartie«Contrôledel'étatdechargedespiles»,«Réglagedebase-TUNE»et«Réglagedesconditionsdu
sol-GROUND»)
Tournez le bouton MODE (16) dans le sens horaire sur la deuxième position pour activer le mode de localisation
«TR1».Cemodedefonctionnementpermetdedifférenciergrossièrementlesmétauxferreuxdesmétauxnon
ferreux.
Tournez le bouton MODE (16) dans le sens horaire sur la troisième position pour activer le mode de localisation
«TR2».Cemodedefonctionnementpermetdedifférencierindividuellementdesmétauxnonferreux,parex.de
l’aluminium ou de l’or.
Lorsqu’unmodedefonctionnementaétésélectionné,celui-cin’estactifquelorsquel’interrupteurdetest
depile(14)estdanslaposition«OPERATE».
56
e) Réglage de base - TUNE
Ceréglageestnécessaireanqueledétecteurdemétauxindiqueunafchagedel'aiguillecohérentetqueles
signauxsonorespuissentêtrereproduitsdefaçonuniforme,sansinterférencesousignauxerronés.Répétezcette
procédurederéglageaprèschaqueredémarragedel'appareil.
Assurez-vousquelatêtededétection(1)soittenueéloignéedepiècesmétalliquesetdesourcesd'interférences
aériennes(parex.tubesuorescents).Soulevezlatêtededétection(1)àaumoins30cmdusoletmaintenez-la
en l’air.
Tournez le bouton MODE (16) dans le sens horaire pour allumer le détecteur de métaux.
Placezl'interrupteurdetestdepile(14)àlaposition«OPERATE».
Tournez le bouton VOLUME (13) dans le sens horaire (d’environ un tiers).
Tournez le bouton rotatif MODE(16)pourleplacerenmodedefonctionnement«VLF».
Tournez le bouton GROUND(7),DISCRIMINATION (15) et SENSITIVITY (8) à peu près à la position médiane.
Appuyezetmaintenezleboutonpoussoir(9)avecledoigtsurlapoignéeet,simultanément,tournezlentement
et avec précaution le bouton TUNE(9)danslesenshorairejusqu'àcequel'aiguilledel'écrananalogique(21)se
trouveàlapositionzéro.Effectuezleréglageenpassantéventuellementplusieursfoisd'avantenarrièrejusqu'à
trouver la bonne position.
Siunsignalsonoreestémislorsduréglage,ils'éteintdanscetteposition.L'appareilestmaintenantprêtpourla
«chasseautrésor».Desréglagessupplémentairesdoiventêtreeffectuéslorsdufonctionnement.Voustrouverez
les informations à ce sujet dans les chapitres ultérieurs.
Lorsdufonctionnementenmode«TR1»ou«TR2»,appuyezsurleboutonpoussoir(9)àchaquefoisqu’ilest
nécessairederéinitialiserlapositiondel'aiguillesurzéro.
Leréglagedebasedoittoujoursêtreeffectuéavantlapremièremiseenserviceetlorsd'unchangement
dezonederechercheoudèsquelesconditionsdelarecherchesontmodiées.
f) Réglage des conditions du sol - GROUND
Lesconditionsdusolontengénéraldescaractéristiquesdifférentesquidépendentdesminérauxs’ytrouvant,deleur
positionetd'autresfacteurs,commelateneureneausalée.Lessolsferreuxgénèrentunsignaldansledétecteur
demétaux,quipeutêtrepluspuissantqueceluiproduitparunobjetmétallique.Cephénomèneasurtoutlieudans
unsolcontenantbeaucoupd'eausalée.Cependant,laplupartdessurfacesdecetypepossèdentundécalagede
phasetrèsconstant,desortequecelui-cipeutêtrebloquéparunréglageprécisdesconditionsdusol.Ilestpossible
dedifférencierlesignald’unmétaldusignald’arrièreplan.Pourbloquerlessignauxetlesinterférencesindésirables
causéesparlesconditionsdusol,vouspouvezvarierlesréglagesdesconditionsdusolsurledétecteurdemétaux.
Pourcefaire,procédezcommesuit:
Tournez le bouton MODE (16) dans le sens horaire pour allumer le détecteur de métaux. Tournez-le encore d’un
cranpouractiverlemodedefonctionnement«VLF».
Tournez le bouton VOLUME (13) dans le sens horaire (d’environ un tiers).
Veillezàcequel’interrupteurdetestdepile(14)soitdanslaposition«OPERATE».
Maintenez la tête de détection (1) à la portée de détection (3 à 5 cm au-dessus du sol) à un emplacement
représentatif éloigné de sources d’interférences souterraines et aériennes (métaux, etc.) et surveillez l'écran
analogique(21).
57
Sil’aiguilleanalogiquepointeversladroitedanslazone«NONFERROUS»,lesolestpeuferreux.Tournezle
bouton GROUND(7)danslesensantihoraireandecompensercela.S’ilpointetoutefoisverslagauchedans
lazone«Ferrous»,lesolestferreux.Leboutonrotatifdoitmaintenantêtretournédanslesenshorairepour
compenser les interférences de détection causées par la teneur naturelle en fer.
Soulevez ensuite la tête de détection (1) à env. 50 cm du sol et maintenez-la en même temps éloignée de sources
d'interférencesaériennes,métalliquesetautres(p.ex.outilsélectriques,etc.).
Appuyezensuitesurleboutonpoussoir(9)pourrepositionnerl'aiguillesurlezéro.
Répétezlesétapesci-dessusjusqu'àcequel'aiguilleresteàlapositionzérosansquevousayezàappuyersurle
boutonlorsquelatêtededétection(1)setrouveàlaportéededétection(3à5cm)enserapprochantous’éloignant
d’unemplacementreprésentatif.L'aiguilledoittoujoursdemeureràlapositionzéroouprochedecelle-ci.
Unefoisavoirajustéleréglagedesconditionsdusol,nechangezpluslapositionduboutonGROUND (7)
jusqu'àcequevotrerecherchesurcetypedesolsoitterminée.Conservezceparamètretantquevous
effectuez des recherches sur le même type de sol. Ajustez le réglage des conditions du sol comme décrit
ci-dessuslorsquevousréalisezdesrecherchessurunsolprésentantd'autrescaractéristiques.
g) Réglage de la discrimination - DISCRIMINATION
Ledétecteurdemétauxpeutêtreréglépourlocaliserdifférentstypesdemétaux.Lemodedelocalisation«TR1»
permetdelocalisertouslestypesdemétaux.Commencezunerechercheenutilisanttoujoursd'abordcemode.
Lorsque vous avez localisé l’emplacement approximatif du métal, utilisez le bouton MODE (16) pour mettre le
modedelocalisationsur«TR2»pourpouvoireffectuerunedistinctionpluspréciseentrelesmétaux.Pourréglerla
discrimination,procédezcommesuit:
Placez le bouton DISCRIMINATION (15)àlapositionsituéeentre12et15heuresenmodedelocalisation«TR1»
pour détecter tous les types de métaux.
Unsignalsonoreretentitetl'aiguilledel'écrananalogique(21)vadanslesenshorairelorsqu'unmétal,peuimporte
sontype,aététrouvé.
Sivousavezsélectionnélemode«TR2»,vouspouvezeffectuerunedistinctionpluspréciseentrelesdifférents
métaux. Le bouton DISCRIMINATION (15) permet de régler le seuil de différenciation entre les différents métaux.
Pourcefaire,tournezlebouton DISCRIMINATION (15)danslesenshorairepourafnerladistinctionentreles
métaux,parexempleentrel'aluminiumetl'or.
Laréactiondudétecteurmétauxdanslesdeuxmodesderecherchedépenddelaprofondeur,del’angle
derechercheetdelatailledel'objettrouvé.Andepouvoirdétecterdesdifférencesentrelesmétaux,
lesparamètresderecherchetelsquel’angleetlaprofondeurdoiventresterlesmêmesmêmelorsd’une
rechercheplusavancée(«TR2»avecréglagedeprécision).Aprèsêtrepasséenmodedelocalisation
«TR2»pourunedifférenciationplusne,l’aiguilledel'écrananalogique(21)seratoutefoisàuneposition
différentedansdesconditionsidentiques.
Dansleréglagedebaseenmodedelocalisation«TR1»,l’aiguillesetrouveàpeuprèsaumilieu.Plusvous
tournezl’aiguilleversladroiteenmodedelocalisation«TR1»,pluslatêtededétection(1)effectueunemeilleure
distinctionentrelesmétaux,maisenmêmetempsmoinselledétectedepetitsobjetstelsquedespapiersd'argent,
despiècesenaluminium,despiècesdemonnaieoudesbagues.
À chaque changement de zone de recherche, la discrimination doit à nouveau être réglée avec le bouton
DISCRIMINATION (15) à partir de la position centrale.
58
L'arrêt du signal sonore lors de la détection d'alliages ferreux en tant que métaux indésirables est
préréglé en usine pour cet appareil. Ce type de métal élimine le signal sonore, c'est-à-dire qu’il est
afchésanssignalsonore.Lorsquel'aiguillesedéplacedanslesensantihorairedanslapartiegauche
del'écrananalogique(21)danslaplage«FERROUS»,aucun signal sonore n’est émis. Le voyant LED
«FERROUS»(17)s’allumecependant.
h) Réglage de la sensibilité - SENSITIVITY
Avec le bouton SENSITIVITY(8),ledétecteurdemétauxpeutêtreadaptéàdifférentesprofondeursderecherche.
Cecipermetd’améliorerlerésultatdelarecherche.Plusvousréglezceboutonverslagauche,pluslaprofondeur
derechercheestfaiblemaisplusleseffetsparasiteséventuelssontlimités(parexemplecopeauxenmétal,câbles
demiseàlaterre,etc.).Plusvousréglezceboutondanslesenshoraireversladroite,pluslaprofondeurde
recherche est grande mais plus les effets parasites éventuels sont augmentés (par exemple en raison de copeaux
enmétal,câblesouterrain,etc.).
Positionnezleboutonderéglageenfonctiondevospropresbesoinsderecherche.Sidesbruitsdecliquetissont
émis,réglezleboutonjusqu'àcequ’ilsdisparaissent.Ainsivousaurezquasimentatteintleréglagedelasensibilité
recommandé.
12. Maniement du détecteur de métaux
a) Test des réactions d'afchage pour différents métaux
Pourréussirune«chasseautrésor»,vousdevezsavoircommentvotredétecteurdemétauxréagitlorsqu’ildétecte
différentsmétauxainsiqueleurpositionetleurdistance.Pouraccumulerdel’expérience,effectuezchezvousdes
testsdiversavecdifférentsmétauxetdifférentsanglesdedétection.Avantdeprocéderàunevéritablerecherche,
entraînez-vousàmanierledétecteurdemétauxavecdifférentstypesdemétal(piècesdemonnaie,bagues,couverts
enargent,etc.),pourvousfamiliariseravecl'appareiletacquérirdel’expérience.Essayezd'abordledétecteurchez
vous.N’effectuezpaslestestsdansunbâtimentsurun plancherouauplafond,cardansdenombreuxcasles
plancherssontpourvusdesupportsmétalliquesoud’armaturesenacier.Nousvousrecommandonsd’utiliserune
tableenboisouenplastiquesanscomposantsenaciersurlaquellevouspouvezposerlesobjetslesplusdivers.
Avantd’effectueruntest,enlevezlessourcesdeperturbationtellesquelesappareilsélectroniques(quevous
portezsurvous),lesbijoux,montres,bagues,etc.
Placezledétecteurdemétauxsurunetableenboisouenplastiquesansmétauxperturbateursàproximité.Placez
latêtededétection(1)defaçonàcequelafaceplatedelabobinededétectionpointeverslehaut.
Déplacez d’avant en arrière une pièce en métal à faible hauteur dans la zone au-dessus de la bobine de détection.
Détectez différents objets connus, tels que des pièces de monnaie, montres, bagues, bijoux, ferraille, etc.
Mémorisezalorslessignauxoptiquesetsonorescorrespondantsainsiquelesdistances.Exercez-vousjusqu'àce
quevouspuissiezinterpréterlessignauxoptiquesetsonoresclairementetsanserreurs.
Maintenezlapiècemétalliqueàtesteràdifférentsanglesetobservezlesdifférencesdanslesignalsonore.
Répétezl'opérationavecdespiècesàtesterprovenantdedifférentsmétaux.
59
b) Interprétation de l’afchage et des signaux sonores
Allumezledétecteurdemétaux.Ilémetunsignalsonoreàtroishauteurspossibles:bassemoyenneetélevée(400,
700,1500Hz).Lahauteurindiquel'intensitédusignalreçu.Lorsqu’unobjetmétalliqueestdétecté,l'afchagevisuel
et le signal sonore émis dépendent de différents facteurs et des réglages du détecteur de métaux.
En cas de réglage sans discrimination des métaux avec le bouton DISCRIMINATION (15)surlapositionminimale,
l'aiguillepointetoujoursverslamoitiédroitedel'écrananalogique(21)etunsignalsonoreestémisquelquesoitle
typedemétaloudesubstanceconductricedétectée.Avecceréglage,lesmétauxnesontpasdifférenciéssuivant
leurs types approximatifs.
En cas de réglage de discrimination des métaux plus élevée avec le bouton DISCRIMINATION(15),certains
métauxsontéliminés.L’aiguillesedéplacedanslamoitiédroitedel'écrananalogique(21)siunmétalnonferreux
ou un alliage a été détecté. Un signal sonore retentit alors. Ainsi vous pouvez concentrer votre recherche sur des
métaux plus précieux.
Lors de la localisation de métaux ferreux ou de métaux éliminés aucun signal sonore ne retentit mais
l'aiguilledel'écransedéplaceenmodedelocalisation«TR2»danslesensantihorairedanslamoitié
gauchedel'écrananalogique(21).
Signaux erronés
Unsignalerronéindiquel’emplacementsupposéd’unobjetalorsqu’iln'existepas.Déplacezlatêtededétection(1)
plusieursfoisau-dessusdelapositiondusignal.S’illesignalestpuissantetserépèteplusieursfoisclairement,
ilestprobablequ’unobjetsoitdissimulédanslesol.Silessignauxsontirréguliersetneserépètentpasdefaçon
cohérente,ils'agitprobablementd'unsignalerroné.
Unsignaloscillantestleplussouventprovoquépardessourcesd’interférencesexternestellesquedestubes
uorescents,desradios,descâblesélectriquesetd'autresdétecteursdemétaux.Aucunréglagenepeutremédier
à cela.
C’estaveclapratiqueetl’expériencequevouspourrezreconnaîtrelessignauxerronés.
c) Interférences lors d’une recherche
Les signaux erronés peuvent se produire pour les raisons suivantes :
Lasensibilitéestrégléetropnement.
Vousdéplacezledétecteurdemétauxtropvite,ouàunangleinapproprié.
L'écrananalogique(21)montrelemauvaistypedemétal.
Ilexisteplusieursobjetsmétalliquesdifférents.
L'objetsecomposed'unalliagequeledétecteurdemétauxnereconnaîtpas.
L'objetmétalliqueesttrèsoxydé.
Lasensibilitéestrégléetropnement.
Plusl’aiguilledéviesurl'écrananalogique(21),plusl’objetestgrandou,encasdepetitsobjets,plusl’objetse
trouve proche de la surface du sol.
L'aiguilledel'écrananalogique(21)dévieleplusfortementencasdemétauxtrèsconducteurs.Siunsignalde
détectionn’estpasindiquéplusieursfoissuccessivementavecunegrandedéviationsurl'écrananalogique(21)
lorsquel’emplacementaétébalayéàplusieursreprises,ilestprobablequeseuledelaferrailleaitétélocalisée.
60
Le succès et la précision de la détection de métaux dépend de nombreux facteurs. On peut par exemple citer :
- l'angleauquell'objetsetrouvedanslesol(surfacededétection)
- laprofondeurdel'objetdanslesol
- ledegréd'oxydationdel'objet
- latailledel'objet
- lesperturbationsélectromagnétiquesetélectriques(parex.câblesouterrain)àproximitédel'objet
Enraisondecesfacteursilestd'autantplusimportantquevousvoussoyezbienfamiliarisé(e)avecvotredétecteur
demétauxetlespossiblesrésultatsderechercheavantdevouslancerdansune«chasseautrésor».
d) Séquence de mouvements pour la détection des métaux
Pour des recherches fructueuses,exercez-vous à effectuer une séquence demouvements pour détecter les
métaux. Procédez comme suit pour optimiser vos recherches :
Suivezunitinéraireprédénienbalayantlazonecibleparlignessinueuseset
courbes.Référez-vousàlagureàgauche.
Guidezlatêtededétection(1)enlamaintenantdelafaçonlaplushomogène
possible à env. 3 - 5 cm au-dessus du sol. La tête de détection (1) devrait
ainsi idéalement toujours se déplacer parallèlement au sol. Laissez toujours la
largeur de détection se chevaucher un peu (d’env. 50 %).
Nedéplacezjamaislatêtededétectioncommes’ils'agissaitd'unpendule.Les
mouvementdebalancierau-dessusd’unpointxedécriventunarcdecercle.
Orlesdistancesparrapportausolsontmodiéesdansunarcdecercleetla
détection du détecteur de métaux s’en trouve ainsi changée. Balancez la tête
dedétection(1)uniquementsivousmenezunerecherchedansuncreuxou
unecuvetteanderesterparallèleausol.
Donnerdel'élanàlatêtededétectionoulasouleverentraînedemauvais
résultatsdedétection(cf.gureàgauche).
Effectuezlesmouvementslentementandepouvoirégalementdétectertouslespetitsobjets.
61
e) Délimitation d’un objet trouvé
Réglez le bouton MODE(16)surlemodedelocalisation«TR2».
Avecunpeud'entraînement,vouspourrezlocaliserunobjetdefaçonciblée.Lorsque
labobinededétectionindiqueunobjetdissimulé,maintenezlatêtededétection(1)
exactement au-dessus de cet emplacement.
Déplacezlatêtededétection(1)plusieursfoisversl'avantetversl’arrièreendes
mouvementstoujourspluspetits,tandisquevousvoustenezlégèrementsurlecôté.
Marquez la lignedemanièreappropriée.Repérezl’emplacementoùledétecteur
génèreunsignaletpassezsurlazoneeneffectuantdesmouvementssystématiques
toujourspluspetits.Répétezletoutàunanglequicroiselapremièredirectionde
recherche.Lepointdecroisementdesdeuxlignes,commedansunecible,indique
l'intensitémaximaledusignal.Ilestlepointdedépartdusignaldel’objettrouvé.
f) Utilisation du casque
Unhaut-parleurainsiqu'uneprisecasque3,5mm(10)sontintégrésdansl'unitédecommande(22).Normalement,le
haut-parleurémetlessignauxsonores.Siuncasqueestconnecté,lehaut-parleurintégrés’éteint.
Si vous utilisez un casque, avant d’allumer l'appareil, vous devez tournez le bouton VOLUME (13)
entièrementverslagauchedanslesensantihoraire.Sinon,vousrisquezd’endommagervotreauditiondu
fait du volume trop élevé !
Raccordezlachejack3,5mmdevotrecasqueàlaprisecasque3,5mm(10)dansl'unitédecommande(22).
Lehaut-parleurexterneestdésactivé.Réglezlevolumelentementetavecprécautionsurunevaleursûre.Vous
entendezdésormaislessignauxdelocalisationuniquementdanslecasque.
Lebranchementd'uncasqueadaptépermetd'économiserdel'énergieetaugmenteainsiladuréedevie
despiles.Enoutre,ilestplussimpledesuivrelesmodicationsdessignauxsonoreslorsdelarecherche
de métaux.
13. Dépannage
Problème Cause possible Solution
Le détecteur de métaux émet
des signaux visuels ou sonores
erronés.
Ilsepeutquevous
déplaciez le détecteur
demétauxtropvite,ouà
un angle inapproprié.
Déplacez la tête de détection (1) plus
lentement et maintenez le détecteur de
métaux dans le bon angle.
La sensibilité a peut-être
été réglée à un niveau
trop élevé.
Ajustezlasensibilitéàl'aideduboutonrotatif
SENSITIVITY (8).
62
Lorsdelalocalisationd'unobjet,
ledétecteurdemétauxindique
un autre type de métal ou émet
différents sons.
Il se trouve
probablement encore un
autreobjetmétallique
dans la zone de
détection.
Dégagezd'abordunobjetpuiseffectuezune
nouvelle détection sur le même emplacement.
Un métal très oxydé est
détecté par un signal
erroné.
Ajustezlasensibilitéàl'aideduboutonrotatif
SENSITIVITY (8).
Les signaux émis ne se
reproduisentpasdefaçonidentique
àunendroitxe.
Cela est lié à l’effet
halo causé par la
métallisation du sol
dansl'environnementde
l’objetmétallique.
Essayezd'ajusterlasensibilitéàl'aidedu
bouton rotatif SENSITIVITY (8).
14. Maintenance, nettoyage et entretien
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d'alcool ou toute autre solution
chimique,carceux-cipourraientendommagerleboîtieretnuireaubonfonctionnementdel'appareil.
Ledétecteurdemétauxnenécessiteaucunentretien.Encasdedysfonctionnement,remplacezd'abordlespiles.
Sil'erreurpersiste,contactezleserviceclient.Toutemanipulationderéparationoud'entretiendoitêtreconéeà
un atelier ou à un réparateur professionnel.
Débranchez toujours le produit avant de le nettoyer. Retirez les piles !
Nettoyezleproduituniquementavecunchiffonlégèrementhumidié.Lorsquevousavezeffectuédesrecherches
dansl'eau,séchezleproduitavecunchiffonpropre.
Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour nettoyer l’extérieur de l’appareil.
Lorsdunettoyage,n'appuyezpastropfortsurl'écran,carcelarisquedelerayer.
15. Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est
conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant :
www.conrad.com/downloads
Sélectionnezunelangueencliquantsurledrapeaucorrespondantpuissaisissezlenumérodecommande
du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité UE en format
PDF.
63
16. Élimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclableset ne doivent pas être éliminés avec les
orduresménagères.Àlandesaduréedevie,mettezl’appareilaurebutconformémentauxdispositions
légales en vigueur. Retirez les piles / accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément du produit.
b) Piles/batteries
Leconsommateurnalestlégalementtenu(ordonnancerelativeàl'éliminationdespilesusagées)de
rapportertouteslespiles/batteriesusagées,ilestinterditdelesjeterdanslesorduresménagères.
Lespiles/batteriesquicontiennentdessubstancestoxiquessontmarquéesparlesicônesci-contrequi
indiquentl'interdictiondelesjeter dans les orduresménagères.Lesdésignations pour le métallourd
prépondérantsont:Cd=cadmium,Hg=mercure,Pb=plomb(ladésignationsetrouvesurlespiles/
batteries,parex.souslesymboledelapoubelleillustréàgauche).
Vouspouvezrapportergratuitementvospiles/batteriesusagéesauxcentresderécupérationdevotrecommune,à
nos succursales ou à tous les points de vente de piles/batteries.
Vous respecterez ainsi les ordonnances légales et contribuerez à la protection de l’environnement.
17. Données techniques
Alimentation en énergie .................................... 3 piles 9 V de type 6F22 (non fournies)
Tension/courant de fonctionnement ..................18V/DC,max.:50mA(veille30mA)
Durée de vie des piles ...................................... 24 heures de fonctionnement
Sortiedecasque ...............................................Fichejack3,5mm
Longueur ..........................................................max.1140mm(rallongetélescopiqueentièrementdéployée)
Diamètre de la tête ...........................................20 cm
Profondeur de recherche ..................................de 3 cm à max. 5 cm
Couleur .............................................................noir
Matériau ............................................................ThermoplastiqueABS,aluminium,circuitsimprimés
Fréquence ........................................................7,6kHz
Conditions de service .......................................-10à+50°C,20-85%humiditérelative(sanscondensation)
Conditions de stockage ....................................-20à+60°C,20-85%humiditérelative(sanscondensation)
Dimensions (L x l x H).......................................900x200x200mm(serallongejusqu'à1200mm)
Poids .................................................................1306 g (sans les piles)
Les légères variations de dimensions et de poids sont liées aux processus de fabrication.
64
Inhoudsopgave
Pagina
1. Inleiding .............................................................................................................................................................66
2. Verklaring van de symbolen ...............................................................................................................................66
3. Doelmatig gebruik .............................................................................................................................................. 66
4. Omvang van de levering .................................................................................................................................... 67
5. Eigenschappen en functies ................................................................................................................................67
6. Veiligheidsinstructies .........................................................................................................................................68
a) Algemeen ....................................................................................................................................................68
b) Elektrische veiligheid ................................................................................................................................... 68
c) Batterijen/accu’s ..........................................................................................................................................68
d) Basishandelingen voor het gebruik van het product ....................................................................................69
e) Tijdens het gebruik ......................................................................................................................................69
f) Personen en product ...................................................................................................................................70
7. Bedieningselementen ........................................................................................................................................70
8. Montage .............................................................................................................................................................71
a) Armsteun monteren ..................................................................................................................................... 71
b) Instelling op de lichaamslengte ...................................................................................................................71
c) Transmissiekabel verbinden ........................................................................................................................ 72
9. Ingebruikname ................................................................................................................................................... 72
a) Plaatsen resp. vervangen van de batterijen/accu’s .....................................................................................72
b) Batterijstatus controleren .............................................................................................................................73
10. Functiebeschrijving ............................................................................................................................................ 73
a) Functieprincipe ............................................................................................................................................73
b) Metaalonderscheiding (differentiatie) ..........................................................................................................74
11. Bediening ...........................................................................................................................................................74
a) Functies en display ......................................................................................................................................74
b) Aanpassing van de display-wijzer ...............................................................................................................75
c) Aan-/uitschakelen ........................................................................................................................................ 75
d) Bedrijfsmodus kiezen ..................................................................................................................................76
e) Basisinstelling - TUNE .................................................................................................................................76
f) Pas bodemgesteldheid aan - GROUND ...................................................................................................... 77
g) Differentiatie instellen - DISCRIMINATION..................................................................................................77
h) Gevoeligheidwordeningesteld-SENSITIVITY ..........................................................................................78
65
12. Omgang met de metaaldetector ........................................................................................................................78
a) Weergavereacties bij verschillende soorten metaal testen .........................................................................78
b) Weergave en geluidssignalen interpreteren ................................................................................................79
c) Storende invloeden tijdens het zoeken ........................................................................................................79
d) Bewegingsproces bij het lokaliseren van metaal ......................................................................................... 80
e) Nauwkeurige locatie van de vondst detecteren ..........................................................................................80
f) Gebruik een hoofdtelefoon ..........................................................................................................................81
13. Verhelpen van storingen .................................................................................................................................... 81
14. Reiniging en onderhoud .....................................................................................................................................82
15. Conformiteitsverklaring (DOC) ...........................................................................................................................82
16. Verwijdering .......................................................................................................................................................82
a) Product ........................................................................................................................................................82
b) Batterijen/accu’s ..........................................................................................................................................83
17. Technische gegevens ........................................................................................................................................83
66
1. Inleiding
Geachteklant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Ditproductvoldoetaanallewettelijke,nationaleenEuropesenormen.
Omdezesituatietebehoudeneneenveiliggebruiktegaranderen,moetualsgebruikerdezegebruiksaanwijzingin
acht nemen!
Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in over de
ingebruikname en het gebruik. Houd hier rekening mee als u dit product doorgeeft aan derden. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing daarom voor later gebruik!
Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk.
Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be
2. Verklaring van de symbolen
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke tips in deze gebruiksaanwijzing die
beslist opgevolgd moeten worden.
Het pijl-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening worden gegeven.
3. Doelmatig gebruik
Dit product is bestemd voor het zoeken naar verborgen metalen onderdelen in de grond. Dit product is een
metaaldetector,waarmeeutussenijzer-enverschillendenon-ferrometalenkuntonderscheiden.Deonderscheidingen
vanhetsoortmetaalwordenweergegevenmetaudiosignalen,led-lichtsignalenenopeenanaloogscherm.Non-
ferrometalenzijnbijv.goud,zilver,koper,platina,aluminium,loodenzink.Legeringenuitdezematerialenkunnen
eveneens worden gevonden. De zoektocht naar metalen is zowel op het land als in ondiep water mogelijk. Er zijn
drie 9V-batterijen nodig voor het gebruik. Een opsomming van kenmerken en functies vindt u in het hoofdstuk “5.
Eigenschappenenfuncties”.
Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing. Deze bevatten belangrijke informatie voor de
omgang met het product. U alleen bent verantwoordelijk voor een veilige werking van de metaaldetector!
In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan. Indien
hetproductvooranderedoeleindenwordtgebruiktdandehiervoorbeschrevendoeleinden,kanhetproductworden
beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld
kortsluiting,brand,elektrischeschok,enz.Leesdegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoorenbewaardezegoed.Geef
het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
67
4. Omvang van de levering
Metaaldetector
Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de
afgebeelde QR-Code. Volg de instructies op de website.
5. Eigenschappen en functies
Driedetectiemogelijkheden:VLF (basisinstelling),TR1(onderscheiden vanmetalen),TR2 (onderscheidenvan
edelmetaal)
Efciëntzoekennaarmetalenvoorwerpen
Drietoons differentiatie
Hoofdtelefoonaansluiting voor betrouwbare informatie en om energie te besparen
Instelling voor mineraalrijke grond
Instelling van gevoeligheid
Analoog display met akoestische weergave en led-indicatoren
Zoekdiepte max. 5 cm
Volumeregeling
2-voudige batterij-laagspanningsindicator
Waterdichte zoekspoel geschikt voor vlak water
Lengte van de schacht instelbaar
Ergonomischeschacht,handgreepenarmsteun
68
6. Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien u de
veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing
niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan
personen of voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemeen
Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit zou voor kinderen gevaarlijk speelgoed
kunnen worden.
Beschermhetproducttegenextremetemperaturen,directzonlicht,sterkeschokken,hogevochtigheid,
vocht,ontvlambaregassen,dampenenoplosmiddelen.
Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
Alshetnietlangermogelijkishetproductveiligtegebruiken,stelhetdanbuitenbedrijfenzorgervoor
dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd
wanneer het product:
- zichtbaarisbeschadigd,
- nietmeernaarbehorenwerkt,
- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is bewaard of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde belastingen.
Behandelhetproductmetzorg.Schokken,stotenofzelfsvallenvanafeengeringehoogtekunnenhet
product beschadigen.
Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met
het product zijn verbonden.
Raadpleegeenexpertwanneerutwijfeltoverhetjuistegebruik,deveiligheidofhetaansluitenvanhet
product.
Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een daartoe
bevoegde werkplaats.
Alsunogvragenheeftdienietdoordezegebruiksaanwijzingzijnbeantwoord,neemdancontactopmet
onze technische dienst of andere specialisten.
b) Elektrische veiligheid
Gebruik het product nooit meteen nadat het vanuit een koude in een warme omgeving terecht is gekomen.
Decondensdiehierbijontstaat,kaninbepaaldegevallenhetproductonherstelbaarbeschadigen.Laat
het product eerst op omgevingstemperatuur komen voordat het aangesloten en gebruikt wordt. Dit kan
eventueel enkele uren duren.
Hetproductmag,metuitzonderingvandezoeksonde,nietvochtigofnatworden.
c) Batterijen/accu’s
Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen/accu’s.
De batterijen/accu’s dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere tijd
69
nietwordtgebruikt,ombeschadigingdoorlekkagetevoorkomen.Lekkendeofbeschadigdebatterijen/
accu’s kunnen bij contact met de huid chemische brandwonden veroorzaken. Gebruik daarom
veiligheidshandschoenen bij de omgang met beschadigde batterijen/accu’s.
Bewaar batterijen/accu’s buiten het bereik van kinderen. Laat batterijen/accu’s niet rondslingeren omdat
het gevaar bestaat dat ze door kinderen of huisdieren ingeslikt worden.
Alle batterijen/accu’s dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het door elkaar gebruiken
van oude en nieuwe batterijen/accu’s in het apparaat kan leiden tot lekkage van de batterijen/accu’s en
beschadiging van het apparaat.
Batterijen/accu’smogennietwordenontmanteld,kortgeslotenofverbrand.Probeernooitniet-oplaadbare
batterijen op te laden. Er bestaat explosiegevaar!
d) Basishandelingen voor het gebruik van het product
Het gebruik van de metaaldetector kan schade aan objecten en/of persoonlijk letsel veroorzaken. Let
er dus absoluut op dat u voor het gebruik van het apparaat en diens mogelijke gevolgen voldoende
verzekerdbent,bijvoorbeeldviaeenaansprakelijkheidsverzekering.
Letop:Inverschillendelandenbestaatereenaanmeldplichtresp.eenzoekverbodvoor“schatzoekers”!
Mochtunognietvoldoendekennishebbenindeomgangmetmetaaldetectoren,dientucontactopte
nemenmeteenervaren“schatzoeker”ofbetreffendeliteratuurteraadplegen.
Het zoeken naar verborgen metalen objecten is een hobby die voor erg veel plezier en spannende
ervaringen zorgt. Let er echter op dat in elk land voorschriften voor uitgravingen bestaan. Het is in uw
eigen interesse dat u zich hierover op de hoogte stelt.
Zoek nooit zonder toestemming op privéterrein. In principe zijn de plaatselijke voorschriften en wetten
vantoepassing.Alsutwijfelt,kuntubijeenbevoegdkantoorofdegrondeigenaarnavragen.
Betreed geen archeologisch waardevolle resp. bekende plaatsen als u daarvoor geen toestemming
heeft. Vindt u voorwerpen die een archeologische waarde hebben, neem dan contact op met een
museumofeenplaatselijkeofciëleinstantie.
Laatuwzoeklocatiealtijdnetjesachter,netzoalshijwastoenuaankwam.Verzamelhetgevondenafval
en voer het volgens de voorschriften af.
Nahetgravenmoetudegegravengatenaltijdweervullen,zodatheterweernetjesuitzietengeen
gevaarontstaat.Laathetlandschapzoachter,zoalshetwastoenuaankwam.
Brengkostbarevoorwerpenterugnaarhunrechtmatigeeigenaar,alsuhemkuntachterhalen.
e) Tijdens het gebruik
Het opgraven en de berging van een vondst is geheel uw eigen verantwoordelijkheid.
Alshetapparaateenvondstweergeeft,moetuonthoudendathetmunitieofandereexplosievenkunnen
zijn in plaats van een waardevol voorwerp. Dat is levensgevaarlijk! In dergelijke gevallen dient u meteen
testoppenmetgraven,eenveiligheidsafstandrondomdevindplaatstemakenendirectdeplaatselijke
autoriteiten (bijv. de politie) te informeren.
Het apparaat is geen speelgoed en is niet geschikt voor kinderen jonger dan 14 jaar. Het gebruik van
metaaldetectoren door kinderen dient alleen onder toezicht van een volwassene te gebeuren.
Het opgraven van vondsten mag in ieder geval enkel door een volwassen persoon worden uitgevoerd.
Kijkbijhetlopentijdenshetzoekenaltijdeenstukjevooruit.Kijknooitalleenopdegrond,erkunnen
hindernissen en gevaren, zoals bijvoorbeeld een helling, een straat of andere dingen zich voor u
bevinden!
70
f) Personen en product
Stelhetvolumevandehoofdtelefoonzolaagmogelijkin,maarwelzodatuhetgeluidssignaalnoggoed
kunthoren.Alsudekoptelefoongedurendeeenlangereperiodemeteentehoogvolumegebruikt,kan
hierdoor het gehoor worden beschadigd.
Gebruik de hoofdtelefoon niet bij de metaaldetectie in de buurt van drukke wegen en pleinen. U wordt
hierdoor afgeleid van uw omgeving resp. kunt de gevaren niet meer akoestisch waarnemen.
Bewaarhetapparaatnietinzeergrotehitte,bijv.ineengeslotenindezongeparkeerdeauto.
7. Bedieningselementen
1
2
3
4
6 7 8
10
11
1213
14
15
16
17
19
21
22
20
18
23
9
5
1 Zoeksonde
2 Onderste telescoopbuis
3 Verbindingsmof
4 Bovenste telescoopbuis
5 Draairegelaar TUNE
6 Led-indicator“NON-FERROUS”(groen)
7 Draairegelaar GROUND
8 Draairegelaar SENSITIVITY
9 Handgreep met drukknop (voor het resetten)
10 Hoofdtelefoonaansluiting (niet zichtbaar)
11 Armsteun
12 Borgschroef (voor de armsteun)
13 Draairegelaar VOLUME
14 Testschakelaar voor de batterij
15 Draairegelaar DISCRIMINATION
16 Draairegelaar MODE
17 Led-indicator“FERROUS”(rood)
18 Batterijvakken 2x (aan de achterkant/niet afgebeeld)
19 Aansluitbus
20 Stelschroef
21 Analoog display
22 Bedieningseenheid
23 Draaikoppeling (met kartelmoeren voor het
vastzetten)
71
8. Montage
a) Armsteun monteren
Draai de borgschroef (12) linksom om hem los te maken.
Steek de buis van de armsteun (11) in de juiste richting in de schachtopening.
Steek hem er het beste over de hele lengte in. De lengte is slechts beperkt
aanpasbaarvoordeverschillendearmlengtes,doorhemerbijdeaanslageen
beetje uit te trekken. Let er in ieder geval op dat er nog genoeg de buislengte
van de armsteun (11) in de schacht zit.
Draai de borgschroef (12) rechtsom om de armsteun veilig te bevestigen.
b) Instelling op de lichaamslengte
De gebruiker kan de lengte van het telescopische verlengstuk op de lengte
van de persoon instellen.
Steldelengtevandetelescopischeverlengingqualengtezoinopuwlengte
dat u de zoeksonde (1) comfortabel op een lage hoogte (ca. 3 - 5 cm) boven
deondergrondkuntbewegen,zondertebukkenofopeenanderemanierde
rugtemoetenbuigen. Let bij demetaaldetectiealtijdop een rechte, goed
uitgebalanceerde lichaamshouding. De afbeelding links is schematisch.
Omdelengteaantepassen,gaatualsvolgttewerk:
Draai de verbindingsmof (3) met de klok mee om hem los te maken.
Trek de onderste telescoopbuis (2) zover als nodig naar buiten. De lengte
dient zo te zijn dat u bij de metaaldetectie op de juiste hoogte parallel over de
grond kunt bewegen.
Draai de verbindingsmof (3) tegen de klok in om hem weer te bevestigen en
deingesteldelengtetexeren.
Test uw instelling en herhaal de instelprocedure eventueel nogmaals, tot u een aangename vasthoud- en
geleidingspositie van de metaaldetector voor uzelf heeft gevonden.
Alsudetelescopischeverlengingweerwiltverkorten,veegdandeonderstetelescopischebuisschoon,voordat
u het weer in de bovenste telescoopbuis terug schuift. Houd de verbindingsmof (3) vrij van zand en andere
verontreinigingen.
72
Schroef de schroefdraad indien mogelijk niet helemaal uit elkaar waardoor de draadring met inkepingen
eraf kan vallen. Hij kan ook eruit vallen en eventueel verloren raken. Verdraai het inwendig gemonteerde
kabel niet en trek er niet aan.
Draai vervolgens de kartelmoeren aan de draaikoppeling (23) los.
Stel de horizontale positie van de zoeksonde (1) zo in dat deze altijd parallel ten opzichte van de ondergrond kan
wordengeleid.Trekdekartelmoerenenigszinshandvastaan,zodatdezoeksonde(1)ookbijmeervoudigproberen
nogsoepelkanwordeningesteld,maartochooknietmeteenwegglijdt.
Draaitenslottedekartelmoerenvandedraaikoppeling(23)voldoendevast,zodatdepositievandezoeksonde(1)
tijdens de metaaldetectie niet zomaar veranderd.
c) Transmissiekabel verbinden
Wikkel de transmissiekabel los maar niet te los om de telescoopbuis. Verbind de stekker met de
aansluitbus(19).Lethierbijopdejuisteoriëntatievandestekker.Debalgindestekkermoetin
de rechthoekige uitsparing van de bus passen.
9. Ingebruikname
a) Plaatsen resp. vervangen van de batterijen/accu’s
Alvorensdemetaaldetectortekunnengebruiken,moeteneerstdebatterijengeplaatstworden.Gaalsvolgttewerk:
Het rechter batterijvak op de afbeelding is een mono-batterijvak voor een batterij. Het
linker is een duo-batterijvak en heeft plaats voor twee batterijen.
Voor het plaatsen van de eerste batterij verwijder het batterijvakdeksel van het mono-batterijvak aan de achterzijde
van de bedieningseenheid (22). Druk hiervoor de vergrendeling lichtjes bij elkaar en schuif hem in de richting van
depijl“OPEN”.Klaphierbijhetbatterijvakdekselnaarbuitenopen.
Til het batterijvakdeksel uit het batterijvak.
Voor het plaatsen van de batterijen verwijdert u nog het batterijvakdeksel van het duo-batterijvak aan de achterkant
van de bedieningseenheid (22).
73
Plaats een 9 V-blokbatterij volgens de juiste poolrichting in het mono-batterijvak (18) in (batterij niet inbegrepen).
Houd hierbij in ieder geval rekening met de juiste polariteit (plus/+ en min/-).
Plaats twee 9 V-blokbatterijen volgens de juiste polariteit in het duo-batterijvak (18) (batterijen niet inbegrepen).
Houd hierbij in ieder geval rekening met de juiste polariteit (plus/+ en min/-).
Plaats vervolgens het batterijvakdeksel weer terug en laat de vergrendeling bij het drukken weer goed vastklikken.
Alsopeenbepaaldmomentdebatterijenvervangenmoetenworden,gaatunetzotewerkalsbijhet
plaatsen,methetverschildatudeoudebatterij/eneerstmoetverwijderen.
Degebruiksduurmetvolle,hoogwaardigealkaline-batterijenbedraagtongeveer24uur.
b) Batterijstatus controleren
U kunt de batterijstatus van beide batterijvoedingeenheden afzonderlijk controleren. Het is raadzaam de batterijstand
van de mono- en duo-voedingseenheden vóór elk gebruik te controleren. Test de batterijen als volgt:
Schakel de draairegelaar MODE(16)opdebedrijfsmodus“VLF”.Ukuntdebatterijstandenalleenmetbehulpvan
deze bedrijfsmodus controleren.
Schuifdebatterijtestschakelaar(14)op“B1”omdebatterijstandvandeduo-voedingseenheidtetesten.
Schuifdebatterijtestschakelaar(14)op“B2”omdebatterijstandvandemono-voedingseenheidtetesten.
De wijzer van het analoge display (21) geeft de batterijstatus aan van het betreffende geval. Als de wijzer rechts
inhetgroeneveldmetdeaanduiding“BATT”staat,ishetbatterijniveauvoldoende.Zodradewijzerbuitenhet
groenebereikkomtestaan,ishetbatterijniveaunietmeervoldoende.Hetisnoodzakelijkdebatterij/batterijente
vervangen.
Schuifdebatterijtestschakelaar(14)weerindestand“operate”,omweertekunnenzoeken.Ukuntindezepositie
met de metaaldetectie beginnen.
Test de batterijstatus ook in geval van bepaalde storingen of ontbrekende reacties van de metaaldetector
zoalsbijv.alshijnietkanwordeningeschakeld,nietmeerkanwordenaangepast,eentegeringvolume
afgeeft of onregelmatig reageert.
10. Functiebeschrijving
a) Functieprincipe
DitproductwerktvolgenshetVLF-principe(laagfrequentiemethode).Demetaaldetectorvandittypebestaatuiteen
zendspoel,eenontvangerspoelenopeenmicroprocessorgebaseerdeschakelingendiedesignalenverwerken.De
buitenstespoelvandezoeksondeisdezender.Erwordteenwisselstroommeteenfrequentievan20kHzdoordeze
spoelgestuurd.Ditcreëerteenmagnetischveldwaarvanderichtinglangsdeverticaleasnaardegrondisuitgelijnd.
Ditmagnetischeveldinduceerteenstroominindebodemverborgenmetaalhoudendevoorwerpen.Ditcreëertop
zijn beurt een magnetisch veld tegenover het inducerende magnetische veld in de ontvangerspoel. Deze bevindt zich
binnenin de zendspoel. Als gevolg van inductie is inducerende en geïnduceerde stroom vertraagd in de tijd. Deze
faseverschuiving van de stroom in zend- en ontvangerspoel dient voor de bepaling van de metaalsoort van het in de
bodem verborgen object.
74
b) Metaalonderscheiding (differentiatie)
Elkemetaalsoortheefteenkarakteristiekewaardevandefaseverschuiving,zodathetmogelijkwordteenmetaalsoort
van een ander te onderscheiden. Het onderscheiden van de metalen na faseverschuiving noemt men differentiatie
(onderscheiden).Metalenvoorwerpenprimairmetinductieveweerstand,namelijkgrotevoorwerpendieuitgoede
geleiders (goud, zilver, koper) bestaan, veroorzaken voor een grote faseverschuiving. Metalen voorwerpen in
eenmeerohmse weerstand,namelijkkleine voorwerpendieuit slechtegeleidersbestaan, veroorzakenkleinere
faseverschuivingen. Zie de onderstaande lijst voor de geschatte waarden van de geleidbaarheid van de verschillende
geleiders (metalen en elektrolyten).
Materiaal Elektrische
geleidbaarheid (S/m)
Materiaal Elektrische
geleidbaarheid (S/m)
Materiaal Elektrische
geleidbaarheid (S/m)
Zilver 63,01×10
6
Goud 45,2×10
6
Calcium 29,8×10
6
Nikkel 14,3×10
6
Platina 9,66×10
6
Zink 16,6×10
6
Koper 59,6×10
6
Aluminium 37,8×10
6
Kobalt 16,7x10
6
IJzer 9,93×10
6
Tin 9,17×10
6
Zout water 4,788
Zoet water 0,0005-0,05
11. Bediening
a) Functies en display
Drukknop (resetten) (9) Deze drukknop dient samen met de draairegelaar TUNE (5) voor de
instelling/nauwkeurige instelling van de nulpuntpositie van de display
weergave.
Draairegelaar
DISCRIMINATION (15)
Met deze regelaar wordt de differentiatiedrempel tussen verschillende
metalen ingesteld.
Draairegelaar MODE (16) De metaaldetector wordt met deze regelaar ingeschakeld. De bedrijfsmodus
kanwordengeselecteerd.Erstaandriebedrijfsmoditerbeschikking:“VLF”,
“TR1”en“TR2”.
Demodus“VLF”isbedoeldalsbasisinstellingvandemetaaldetector.
Demodus“TR1”wordtvoornamelijkgebruiktvoorhetzoekenen
onderscheidt grof verschillende geleidende objecten zoals bijv. goud (non-
ferrometaal) van staal (ferro legeringen) en geeft dit aan op het analoge
display (21).
Demodus“TR2”wordtgebruiktvooreennauwkeurigereanalysevaneen
indemodus“TR1”gevondenobjectgebruiktenonderscheidtverschillende
objecten zoals bijv. goud van aluminium en geeft dit weer op het analoge
display (21).
Draairegelaar GROUND (7) Met deze regelaar kan de metaaldetector aan verschillende bodemcondities
worden aangepast om de zoekresultaten te verbeteren.
Draairegelaar TUNE (5) De draairegelaar TUNE (5) is bedoeld voor een afstelling van de zoeksonde
(1) met de elektronica in de bedieningseenheid (22). Het corrigeert het
nulpunt van het analoge display (21).
75
Draairegelaar VOLUME (13) Deze regelaar is bedoeld voor de instelling van het volume van het
geluidssignaal. Dit geldt voor zowel luidsprekers als hoofdtelefoons.
Analoog display (21)
(met batterij-indicator)
Aanduidingvanhetgeschattemateriaalsoort(rechts=non-ferrometaal,links
= ferro legeringen).
Bij een lage batterijspanning (<7 V / DC) bevindt de display-wijzer zich buiten
het groene bereik.
Luidspreker Uitgang van geluidssignalen
Hoofdtelefoonaansluiting (10) Sluiteenpassendehoofdtelefoonmet3,5mmjackplugaan.Deluidspreker
wordt uitgeschakeld.
Draairegelaar SENSITIVITY (8) Met de instelknop kan de metaaldetector worden aangepast aan
verschillende zoekdiepten en valse signalen en elektromagnetische
interferentie worden verborgen (gevoeligheid).
Led-indicator“FERROUS”
(rood) (17)
Dezeledgeefthetgedetecteerdetypemateriaalaan.Alsdezeledoplicht,
bevat het gedetecteerde materiaal ijzer.
Led-indicator“NON-FERROUS”
(groen ) ( 6)
Dezeledgeefthetgedetecteerdetypemateriaalaan.Alsdezeledoplicht,
bevat het gedetecteerde materiaal geen ijzer.
Testschakelaar voor de
batterij (14)
Voor het instellen van bedrijfs- en batterietestmodi.
b) Aanpassing van de display-wijzer
SEN SITIV ITY
VERY LOW FREQUENCY
DISCRIMINA TOR DETECTOR
Draai de draairegelaar MODE (16) tegen de klok in om de metaaldetector
uit te schakelen. Na het hoor- en voelbare klikken is de metaaldetector
uitgeschakeld(stand“OFF”).
Gebruik een geschikte platte schroevendraaier om de wijzer in ruststand op
“0”tezetteninhetanalogedisplay(21)metbehulpvandeinstelschroef(20).
Stel de wijzer altijd weer opnieuw als hij in uitgeschakelde toestand niet meer
op het nulpunt staat.
c) Aan-/uitschakelen
TUNE
FERROUS
NON-FERROUS
MODE
GROUND
DISCRIMINATION
SENSITIVITY
MIN MAX
MIN MAX
De draairegelaar MODE (16)bevindtzichop“OFF”. De metaaldetector is
uitgeschakeld.
Draai de draairegelaar MODE (16) rechtsom om de metaaldetector in
te schakelen. Na het hoor- en voelbare klikken is de metaaldetector
Ingeschakeld. Een van de led-indicatoren (ofwel 6 of 17) brandt. U hoort een
geluidssignaal.
Draai de draairegelaar MODE (16) linksom om de metaaldetector uit te
schakelen. Na eventueel meervoudig hoor- en voelbare klikken (afhankelijk
van de laatst ingestelde bedrijfsmodus tot 3 keer) is de metaaldetector
uitgeschakeld(stand“OFF”).Deled-indicatoren(6of17)gaanuit.
76
d) Bedrijfsmodus kiezen
De metaaldetector beschikt over 3 bedrijfsmodi en vier standen van de draaiknop MODE (16).
Na het inschakelen met behulp van de draaiknop MODE (16) rechtsom wordt in de eerste stand tegelijkertijd de
bedrijfsmodus VLF ingeschakeld.
- De VLF-modus dient voor het controleren van de batterij en instelling van de metaaldetector. (Raadpleeg de
hoofdstukken“Batterijstatuscontroleren”,“Basisinstelling-TUNE”en“Bodemconditiesinstellen-GROUND”)
Draai de draairegelaar MODE(16)nogeenstapverderrechtsomomdedetectiemodus“TR1”inteschakelen.
Deze gebruiksmodus is bedoeld voor de grove metaal-onderscheiding van ijzer en non-ferrometalen.
Draai de draairegelaar MODE(16)eenderdekeerrechtsomomdedetectiemodus“TR2”inteschakelen.Deze
modusmaaktdejneremetaal-onderscheidingvanafzonderlijkenon-ferrometalenbijv.aluminiumofgoudmogelijk.
Als een bedrijfsmodus is geselecteerd, is deze alleen actief als de batterijtestschakelaar (14) op
"OPERATE”staat.
e) Basisinstelling - TUNE
Deze instelling is nodig zodat de metaaldetector consistente wijzerweergaven biedt en ook de audiosignalen uniform
reproduceerbaarzijn,zonderdatstoringen ofverkeerdesignalen optreden.Herhaalditinstellingsprocesna elke
nieuwe start van het apparaat.
Zorg ervoor dat de zoeksonde (1) van metalen onderdelen en bovengrondse andere storingsbronnen (bijv. tl-
lampen) in de omgeving weg wordt gehouden. Til de zoeksonde (1) ten minste 30 cm boven de grond en houd in
de open ruimte.
Draai de draairegelaar MODE (16) rechtsom om de metaaldetector in te schakelen.
Schuifdebatterijtestschakelaar(14)opstand“OPERATE”.
Draai de draairegelaar VOLUME (13) met de klok mee (ongeveer een derde).
Draai de draairegelaar MODE(16)omnaardebedrijfsmodus“VLF”teschakelen.
Draai de draairegelaar GROUND(7),DISCRIMINATION (15) en SENSITIVITY (8) ongeveer in de middenpositie.
Houd de drukknop (9) op de handgreep met de vinger van één hand ingedrukt en draai daarbij gelijktijdig de
draairegelaar TUNE (9) langzaam en voorzichtig rechtsom tot de wijzer op het analoge display (21) op het nulpunt
staat. Regel eventueel meerdere keren iets vooruit en terug totdat u de juiste punt heeft gevonden.
Alsertijdenshetinstelleneengeluidssignaaltehorenwas,stopthetindezepositie.Hetapparaatisnuklaarvoor
het“schatzoeken”.Verdereinstellingenmoetentijdenshetgebruikwordenuitgevoerd.Informatiehieroveriste
vinden in de volgende hoofdstukken.
Drukopdedrukknop(9)alshettijdenshetgebruikindedetectiemodi“TR1”of“TR2”nodigwordt,steedsweer
opnieuw,omdewijzeropdenulpositieteresetten.
De basisinstelling moet altijd worden uitgevoerd vóór de eerste inbedrijfstelling of bij het wijzigen van het
zoekveld of zodra de omstandigheden van de zoekopdracht veranderen.
77
f) Pas bodemgesteldheid aan - GROUND
De bodemgesteldheid heeft over het algemeen verschillende kenmerken, afhankelijk van de mineralen die ze
bevatten,delocatieenanderefactoren,zoalshetzoutwatergehalte.IJzerhoudendebodemsproducereneensignaal
in de metaaldetector dat sterker kan zijn dan een signaal van een metalen voorwerp. Dit fenomeen vindt u vooral
ineenbodemmetveelzoutwater.Ditsoortbodemshebbenechtermeestaleenzeerconstantefaseverschuiving,
zodat ze bij een exacte instelling van de bodemgesteldheid kunnen worden genegeerd. Signaaldiscriminatie
van een metaalsignaal van het achtergrondsignaal is mogelijk. Om ongewenste signalen en storingen door de
bodemgesteldheidteblokkeren,kuntudeinstellingvoordebodemgesteldheidvariërenopdemetaaldetector.Ga
daarbij als volgt te werk:
Draai de draairegelaar MODE (16) rechtsom om de metaaldetector in te schakelen. Schakel een stad verder om
naardebedrijfsmodus“VLF”teschakelen.
Draai de draairegelaar VOLUME (13) met de klok mee (ongeveer een derde).
Zorgervoordatdebatterijtestschakelaar(14)indestand“OPERATE”isgezet.
Houd de zoeksonde (1) in het detectiebereik (3 - 5 cm) op een representatief punt van ondergrondse en
bovengrondsestoringsbronnen(metalen,enz.)verwijderdbovendegrondenbekijkhetanalogedisplay(21).
Alsdeanalogewijzerophetanalogedisplaynaarrechtsslaatinhetbereik“NON-FERROUS”,bevatdebodem
weinig ijzer. Draai de draairegelaar GROUND(7)linksom,omdittecompenseren.Alshetechterlinksslaatinhet
bereik“Ferrous”,isdebodemijzerhoudend.Dedraairegelaarmoetnumetdeklokmeewordengedraaid,om
storingen van de detectie door het natuurlijke ijzergehalte te compenseren.
Tildaarnadezoeksonde(1)ca.50cmvandebodemwegenhoudhemtegelijkertijduitdebuurtvanbovengrondse,
metalen en andere storingsbronnen (bijv. elektrisch gereedschap enz).
Drukvervolgensopdedrukknop(9),omdewijzerterugindeneutralestandtezetten.
Herhaaldebovenstaandestappentotdatdewijzerindenulpositieblijftstaan,alsdezoeksonde(1)zichbovende
grond binnen het detectiebereik (3 - 5 cm) beweegt op een representatieve plek of zich hiervan verwijdert. De wijzer
moet dan altijd op of vlakbij de nulstand blijven staan.
Nahetmakenvandeinstellingenvoorhetaanpassenvandebodemgesteldheid,magudedraairegelaar
GROUND (7) niet meer veranderen totdat uw zoekopdracht bij dit bodemtype is voltooid. Houd deze
instelling dus zolang u op hetzelfde type bodem zoekt. Pas de instelling voor de bodem op dezelfde manier
aan als hierboven beschreven als u op zoek bent bij bodems met andere eigenschappen.
g) Differentiatie instellen - DISCRIMINATION
De metaaldetector kan worden aangepast voor de reactie bij het lokaliseren van verschillende metalen. De
detectiemodus“TR1”dientvoordelokalisatievanallesoortenmetaal.Beginaltijdeerstmetzoekenindezemodus.
Zodraudegeschattelocatievanhetmetaalheeftgevonden,gebruiktudedraairegelaarMODE(16)op“TR2”om
jneronderscheidtemakentussendemetalen.Gavoorhetinstellenvandedifferentiatiealsvolgttewerk:
Zet de draairegelaar DISCRIMINATION(15)tussen 12en15 uurinde detectiemodus“TR1”omallesoorten
metalen te detecteren.
Eengeluidssignaalklinktendewijzervanhetanalogedisplay(21)slaatmetdeklokmeeuit,alseenmetaalvan
welke soort dan ook wordt gevonden.
Wanneerude“TR2”modusheeftingesteld,kuntueenjneredifferentiatievan hetmetaal uitvoeren.Met de
draairegelaar DISCRIMINATION (15) wordt de differentiatiedrempel tussen verschillende soorten metaal ingesteld.
Draai hiervoor de draairegelaar DISCRIMINATION (15) rechtsom om de metaaldifferentiatie te verjnen, bijv.
tussen aluminium en goud.
78
Dereactievandemetaaldetectorinbeidezoekmodiisafhankelijkvandediepte,hoekengroottevan
het zoekobject. Om verschillen tussen metalen te kunnen detecteren, moeten de overeenkomstige
zoekparameters evenals hoek, diepte ook dezelfde zijn in een andere zoekactie (“TR2” met jne
aanpassing).Nahetomschakelenindedetectiemodus“TR2”voordejnedifferentiatiewordtdewijzerop
het analoge display (21) onder identieke omstandigheden echter iets anders weergeven.
Indebasisinstellingindedetectiemodus“TR1”staatdeinstelregelaarongeveerinhetmidden.Hoemeeruin
dedetectiemodus“TR1”deregelaarrechtsomdraait,maaktdezoeksonde(1)eennauwkeurigerverschiltussen
metalen,maargelijktijdigwordenminderkleinerevoorwerpenzoalszilverpapier,aluminiumvoorwerpenmaarook
munten of ringen detecteerd.
Bij elke wisseling van het zoekveld moet de differentiatie met de draairegelaar DISCRIMINATION(15),uitgaand
vandemiddelstepositie,opnieuwwordeningesteld.
Het uitschakelen van het geluid tijdens het lokaliseren van ijzerlegeringen als ongewenste metalen is bij dit
apparaataffabriekvoorafingesteld.Ditsoortmetaalelimineertauditief,d.w.z.wordtzonderaudiosignaal
weergegeven. Wanneer de wijzer altijd linksom in de linker helft van het analoge display (21) in het bereik
“FERROUS”beweegt,hoortugeengeluidssignaal.Deled-indicator“FERROUS”(17)brandtechter.
h) Gevoeligheid worden ingesteld - SENSITIVITY
Met de draairegelaar SENSITIVITY (8) kan de metaaldetector worden aangepast aan verschillende zoekdieptes.
Ditverbeterthetzoekresultaat.Hoeverderudezeinstelregelaarnaarlinksdraait,hoegeringerdezoekdiepte,
maarookhoe lagerdemogelijke interferentie-effecten(bijv. doormetaalsplinters,ondergrondse kabels,enz.).
Hoeverderudezeinstelregelaarnaarrechtsdraait,hoegroterdezoekdiepte,maarookhoehogerdemogelijke
interferentie-effecten(bijv.doormetaalsplinters,ondergrondsekabels,enz.).
Pasderegelaaraanvolgensuwindividuelezoekbehoeften.Alsrammelendegeluiden“chatter”tehorenzijn,zetu
dedraairegelaareenbeetjeterug,totdatdezeverdwijnen.Inditgevalheeftueenpraktischaanbevelenswaardige
instelling van de gevoeligheid bereikt.
12. Omgang met de metaaldetector
a) Weergavereacties bij verschillende soorten metaal testen
Omsuccesvolop“zoektochtnaar schatten”tekunnengaan,moet uweten,hoeuwmetaaldetector reageertop
verschillendemetalen,diens positieenafstand tijdens hetdetecterenreageert. Omervaringop tedoen,kunt u
het beste thuis diverse tests met verschillende soorten metaal en verschillende detectiehoeken uitvoeren. Test de
omgangmetdemetaaldetectorvooruechtopzoekgaatmetverschillendesoortenmetaal(munten,ringen,zilveren
bestek,etc.),omvertrouwdterakenmethetapparaatenervaringenoptedoen.Probeerdedetectoreerstthuisuit.
Hierbijdientudetestopbouwnietineengebouwopeenvloerofplafonduitvoeren,aangezieninveelgevallenvloeren
voorzien zijn van bewapening. We raden u aan een plastic of houten tafel te gebruiken zonder stalen onderdelen
waarop u een breed scala aan objecten kunt plaatsen.
Verwijdervoorhettestenstoringsbronnenenelektronischeapparaten(wearables),sieraden,horloges,ringen,enz.
van uw lichaam..
Plaats de metaaldetector op een houten of plastic tafel zonder storende metalen in de buurt. Stel de zoeksonde (1)
zoin,datdeplattekantvandezoekspoelvlaknaarbovenwijst.
Beweeg een metalen teststuk op een lage hoogte in het gedeelte boven de zoekspoel heen en weer.
Detecteer de afzonderlijke objecten van bekend materiaal zoals munten, horloges, ringen, sieraden, schroot,
enz. Onthoud de bijbehorende optische en akoestische signalen en de afstanden. Oefen totdat u de visuele en
akoestische signalen duidelijk en foutloos kunt interpreteren.
79
Houd het metalen teststuk onder verschillende hoeken en observeer de verschillen wat het akoestische signaal
betreft.
Herhaal dit met teststukken van verschillende metaalsoorten.
b) Weergave en geluidssignalen interpreteren
Schakeldemetaaldetectorin.Erklinkteengeluidssignaalindriemogelijketoonhoogtes:diep,middelenhoog(400,
700,1500Hz). Detoonhoogtegeeft desterktevanhetontvangen signaalaan.Vooreen gedetecteerdmetalen
object is de visuele indicatie resp. het akoestisch signaal afhankelijk van verschillende factoren en instellingen van
de metaaldetector.
Bij de instelling zonder metalen differentiatie met de draairegelaar DISCRIMINATION (15) op de minimale positie
wijst de wijzer altijd met de klok mee op de rechter helft van het analoge display (21) en er wordt eveneens
eenakoestischsignaalweergegeven,ongeachtdemetaalsoortofgeleidendesubstantiediewordtgedetecteerd.
Metalen worden in deze instelling niet gedifferentieerd aan de hand van het benaderende soort metaal.
Bij instelling van een hoge metalen differentiatie met behulp van de draairegelaar DISCRIMINATION (15) worden
bepaaldemetalengeëlimineerd.Dewijzer beweegtzichmetdeklokmeeopderechterhelftvanhetanaloge
display(21),wanneereennon-ferrometaalofeenlegeringwordtdetecteerd.Erklinkteengeluidssignaal.Zokunt
u op een geconcentreerde zoektocht naar de over het algemeen waardevollere metalen uitvoeren.
Bijhetdetecterenvanijzerhoudenderesp.geëlimineerdemetalenhoortugeengeluidssignaal,maarde
naaldvanhetdisplaybeweegtzichindedetectiemodus“TR2”linksomindelinkerhelftvanhetanaloge
display (21).
Valse signalen
Eenvalssignaaliseenindicatievaneenverondersteldgedetecteerdobject,hoewelhetnietbestaat.Beweegde
zoeksonde(1)meerderekerenoverdepositievanhetsignaal.Ishetsterkengoedherhaalbaar,ishetwaarschijnlijk
eenindebodemverborgenobject.Inhetgevalvanonregelmatigeennietconsistentherhaalbaresignalen,kan
dit een vals signaal zijn.
Eenoscillerendsignaalwordtmeestalveroorzaaktdoorexternestoringsbronnen zoalsbijv.TL-buizen,radio’s,
stroomkabels en andere metaaldetectoren. Daar valt niets aan te doen.
U heeft oefening en ervaring nodig om valse signalen te leren herkennen.
c) Storende invloeden tijdens het zoeken
Valse signalen kunnen ook de volgende oorzaken hebben:
De gevoeligheid is te hoog ingesteld.
Ubeweegtdemetaaldetectortesnel,ofineenverkeerdehoek.
Het analoge display (21) gaf het verkeerde metaaltype aan.
Erzijnmeerdere,verschillendemetalenobjectenaanwezig.
Het object bestaat uit een legering die de metaaldetector niet herkent.
Het metalen voorwerp is erg zwaar geoxideerd.
De gevoeligheid is te hoog ingesteld.
Hoesterkerdeuitslagvandewijzerophetanalogedisplay(21),hoegrotereenobjectisof,bijkleineobjecten,hoe
minder diep dit object in de grond ligt.
80
De wijzer van het analoge display (21) zal bij goed geleidende metalen het sterkst uitslaan. Als bij het zoeken naar
objecten een zoeksignaal niet meerdere keren achter elkaar met een grote uitslag op het analoge display (21)
verschijnt,alsdebetreffendelocatiemeervoudigwordtdoorzocht,heeftuwaarschijnlijkalleenschrootgevonden.
Het succes resp. de nauwkeurigheid bij het detecteren van metaal is afhnakelijk van veel factoren. Dat zijn bijv.
- dehoek,waarmeehetobjectindebodemzit(oppervlakvoordedetectie)
- de diepte van het object in de bodem
- de oxidatiegraad van het object
- de grootte van het object
- elektromagnetische en elektrische storingen (bijv. grondkabels) in de buurt van het object
Vanwege deze genoemde omstandigheden is het des te belangrijker dat u zich met de metaaldetector en de
mogelijkezoekresultatenintensiefvertrouwdmaakt,voordatubegintmet“schatzoeken”.
d) Bewegingsproces bij het lokaliseren van metaal
Ookhetprofessionelebewegingsprocesbijhetlokaliserenvanmetaalmoetwordengeoefend,omsuccesvolte
kunnen zijn. Voor de beste zoekresultaten gaat u als volgt te werk:
Zoek in een vooraf afgezette route met ronde slangbewegingen het doelgebied
af. Zie hiervoor de afbeelding links.
Draai hiervoor de zoeksonde (1) op een zo gelijkmatige hoogte van ca. 3 - 5 cm
boven de grond. De zoeksonde (1) dient zich daarbij idealiter altijd parallel ten
opzichte van de ondergrond te bewegen. Laat de zoekbreedte altijd een beetje
overlappen (ongeveer 50 %).
Beweegdezoeksondenooit,alsofheteenpendelis.Pendelbewegingenom
een vast punt beschrijven een cirkelboog. Bij een boog verandert de afstand
tot de grond en hierdoor verandert de detectie van de metaaldetector. Pendel
dezoeksonde(1)alleenalsuineenkuilofverdiepingzoekt,omhierbijparallel
tot de grond te blijven.
Dezoeksondemet eenzwaaiof aanheteindeoptillen,leidt totverkeerde
detectieresultaten (zie afbeelding links).
Voerdebewegingenlangzaamuit,zodatookallemogelijkekleinereobjectengedetecteerdkunnenworden.
e) Nauwkeurige locatie van de vondst detecteren
Stel de draairegelaar MODE(16)inopdedetectiemodus“TR2”.
Met een beetje oefening kan een object worden vastgesteld. Wanneer de
detectorspoeleenverborgenobjectheeftweergegeven,houdtudezoeksonde(1)
precies boven deze positie.
Beweeg de zoeksonde (1) verschillende keren voor- en achteruit met steeds kleiner
wordendebewegingen,terwijlulichtjeszijdelingsbeweegt.Markeerdelijnopeen
geschikte manier. Denk eraan waar de detector een signaal gegenereerd heeft en
beweeg met steeds kleinere bewegingen systematisch om dit punt. Herhaal alles in
een hoek die de eerste zoekrichting doorkruist. Het kruispunt van beide denkbeeldige
lijnen, zoals in een dradenkruis, toont de hoogste signaalintensiteit. Het is het
startpunt van het signaal van de vondst.
81
f) Gebruik een hoofdtelefoon
Indebedieneenheid(22)iseenluidsprekerevenalseenhoofdtelefoonaansluiting(10)van3,5mmgeïnstalleerd.
Normaalgesprokengeeftdeluidsprekerdegeluidssignalenweer.Wanneereenhoofdtelefoonisaangesloten,wordt
de ingebouwde luidspreker uitgeschakeld.
Draai in de hoofdtelefoonmodus de draairegelaar VOLUME (13) helemaal naar links voordat u het apparaat
inschakelt. Anders kan gehoorschade ontstaan vanwege een overmatig volume!
Verbindde3,5mmjackstekkervanuwhoofdtelefoonmetde3,5mmjackbus(10)vandebedieneenheid(22).
De externe luidspreker is uitgeschakeld. Stel het volume langzaam en voorzichtig in op een veilige waarde. U hoort
nu alleen de locatiesignalen via de hoofdtelefoon.
De aansluiting van een geschikte hoofdtelefoon bespaart energie en verlengt zo de gebruiksduur van de
batterij. Bovendien is het eenvoudiger de veranderingen van de geluiden bij het zoeken naar metaal op
gehoor te volgen.
13. Verhelpen van storingen
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
De metaaldetector geeft valse
visuele of akoestische signalen
weer.
U beweegt de
metaaldetector
misschien te snel of in
een verkeerde hoek.
Beweeg de zoeksonde (1) langzamer en houd
de metaaldetector in de juiste hoek.
Mogelijk is de
gevoeligheid te hoog
ingesteld.
Pas de gevoeligheid aan met de draairegelaar
SENSITIVITY (8).
Bij het lokaliseren van een
voorwerp zal de metaaldetector
een ander type metaal aangeven of
verschillende geluiden uitzenden.
Mogelijk zit er nog een
metalen voorwerp in het
zoekgebied.
Haal eerst een object tevoorschijn en
detecteer vervolgens nogmaals op dezelfde
plek.
Een sterk geoxideerd
metaal wordt herkend
als een vals signaal.
Pas de gevoeligheid aan met de draairegelaar
SENSITIVITY (8).
De signalen klinken niet precies
hetzelfde op een vaste locatie.
Het komt tot een
cirkelvormig lichteffect
door metallisatie van de
grond in de buurt van
het metalen voorwerp.
Probeer de gevoeligheid aan met de
draairegelaar SENSITIVITY (8) aan te passen.
82
14. Reiniging en onderhoud
Gebruikingeengevalagressievereinigingsmiddelen,reinigingsalcoholofanderechemischeproducten
omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
De metaaldetector hoeft niet te worden onderhouden. In het geval van een storing vervangt u eerst de batterijen.
Alsdefoutnogsteedsbestaat,neemdancontactopmetdeverantwoordelijkeklantenservice.Alleeneenspecialist
of vakkundige service-werkplaats mag het apparaat onderhouden of repareren.
Verbreek voor iedere reiniging de verbinding van het product met de stroomvoorziening. Batterijen verwijderen!
Reinighetproductalleenmeteenietsvochtigedoek.Alsueenzoekopdrachtinhetwaterheeftuitgevoerd,moet
het product worden afgedroogd met een schone doek.
Gebruikeendroog,pluisvrijdoekjeomdebuitenkantvanhetproducttereinigen.
Druk tijdens het reinigen niet te hard op het display om krassen te voorkomen.
15. Conformiteitsverklaring (DOC)
Hiermeeverklaart ConradElectronic SE,Klaus-Conrad-Straße 1,D-92240 Hirschaudat hetproduct voldoetaan
richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is als download via het volgende internetadres beschikbaar:
www.conrad.com/downloads
Kies een taal door op een vlagsymbool te klikken en voer het bestelnummer van het product in het zoekveld
in; aansluitend kunt u de EU-conformiteitsverklaring downloaden in pdf-formaat.
16. Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Voer het product aan het
einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen af. Verwijder de geplaatste batterijen/
accu’s en gooi deze afzonderlijk van het product weg.
83
b) Batterijen/accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in
te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool. Deze
mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor de zware metalen die het betreft
zijn:Cd=cadmium,Hg=kwik,Pb=lood(deaanduidingstaatopdebatterijen/accu’sbijv.onderhetlinks
afgebeelde vuilnisbaksymbool).
Ukuntverbruiktebatterijen/accu’sgratisafgevenbijhetKCA,onzelialenofoveralwaarbatterijen/accu’sworden
verkocht.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
17. Technische gegevens
Stroomvoorziening ............................................3x9Vblokbatterij,type6F22(nietinbegrepen)
Bedrijfsspanning/-stroom ..................................18V/DC,max:50mA(standby30mA)
Gebruiksduur batterij ........................................ 24 bedrijfsuren
Hoofdtelefoonuitgang .......................................3,5mmjack
Lengte............................................................... max. 1140 mm (na volledig uittrekken van de telescoopverlenging)
Sondediameter .................................................20 cm
Zoekdiepte ........................................................van 3 cm tot max. 5 cm
Kleur .................................................................zwart
Materiaal ...........................................................thermoplastABS,aluminium,printplaten
Frequentie ........................................................7,6kHz
Bedrijfscondities ...............................................-10tot+50ºC,20-85%relatieveluchtvochtigheid(niet
condenserend)
Opslagcondities ................................................-20tot+60ºC,20-85%relatieveluchtvochtigheid(niet
condenserend)
Afmetingen (l x b x h) ........................................900 x 200 x 200 mm (verlengd tot 1200 mm)
Gewicht .............................................................1306 g (zonder batterijen)
Geringe afwijkingen in afmetingen en gewicht kunnen om productietechnische redenen voorkomen.
DiesisteinePublikationderConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
AlleRechte einschließlichÜbersetzung vorbehalten.Reproduktionen jederArt, z.B. Fotokopie,Mikroverlmung,oder
dieErfassunginelektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfenderschriftlichenGenehmigungdesHerausgebers.
Nachdruck,auchauszugsweise,verboten.DiePublikationentsprichtdemtechnischenStandbeiDrucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
ThisisapublicationbyConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
All rightsincluding translationreserved. Reproduction byany method,e.g. photocopy, microlming,or the capturein
electronicdataprocessingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
CeciestunepublicationdeConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ‘ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,saisie
dansdesinstallationsdetraitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritedel‘éditeur.Ilestinterditdeleréimprimer,
mêmeparextraits.Cettepublicationcorrespondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
DitiseenpublicatievanConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijketoestemmingvan
deuitgever.Nadruk,ookvanuittreksels,verboden.Depublicatievoldoetaandetechnischestandbijhetindrukbezorgen.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
1596296_v1_0418_02_DS_ds_4L_(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Renkforce 1596296 de handleiding

Categorie
Beveiligingsapparaat componenten
Type
de handleiding