Boss TE-2 de handleiding

Categorie
Gitaar accessoires
Type
de handleiding
Manuale dell'utente
Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le sezioni intitolate "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI" (su un foglio a parte), che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unità.
È inoltre consigliabile leggere per intero questo manuale per assicurarsi di aver compreso appieno tutte le funzioni o erte dalla nuova unità acquistata. Conservare il manuale e tenerlo a portata di mano per usarlo come riferimento.
L'unità viene fornita con una batteria installata. La sua durata, tuttavia, potrebbe essere limitata poiché è fornita allo scopo di consentire il test dell'unità.
Funzioni principali
Precauzioni durante i collegamenti
* Per evitare il malfunzionamento e/o danni alle casse o ad
altri dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutti i
dispositivi prima di e ettuare qualsiasi collegamento.
* Alcuni cavi di collegamento contengono resistenze. Quando
si utilizzano cavi di collegamento con resistenze, il livello
del suono potrebbe risultare estremamente basso o non
udibile. Per informazioni sulle speci che del cavo, contattare il
produttore del cavo.
* Se si intende utilizzare l'unità TE-2 per un periodo di tempo
prolungato, è consigliabile utilizzare un adattatore CA. Se si
preferisce utilizzare una batteria, è consigliabile utilizzarne
una alcalina.
* Alzare il volume dell'ampli catore solo dopo aver acceso tutti i
dispositivi collegati.
* Dopo avere eseguito i collegamenti, accendere i vari
dispositivi nell'ordine speci cato. Se si segue un ordine di
accensione sbagliato, si rischiano malfunzionamenti e/o danni
agli altoparlanti e agli altri dispositivi.
All'accensione: accendere l'ampli catore della chitarra
per ultimo.
Allo spegnimento: spegnere l'ampli catore della chitarra
per primo.
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. Dopo
l'accensione, è necessario attendere alcuni secondi prima che
l'unità cominci a funzionare normalmente.
* Quando l'unità funziona esclusivamente con la batteria e il
livello di carica di quest'ultima si riduce eccessivamente, la luce
dell'indicatore si attenua. Sostituire la batteria il più presto
possibile.
Sostituzione della batteria
Se la luce dell'indicatore si attenua o non si accende quando
l'e etto è attivato, signi ca che la batteria deve essere sostituita.
Per sostituire la batteria, eseguire la procedura seguente.
* Poiché questo dispositivo consuma una quantità
considerevole di energia, è consigliabile utilizzare un
adattatore CA. Se si preferisce utilizzare una batteria, è
consigliabile utilizzarne una alcalina.
1. Tenere premuto
il pedale e svitare
la vite a testa
zigrinata, quindi
aprire il pedale
verso l'alto.
* È possibile aprire il
pedale senza svitare
completamente
la vite a testa
zigrinata.
2. Rimuovere la vecchia batteria dall'alloggiamento e
scollegare i contatti.
3. Collegare la nuova batteria ai contatti e riposizionarla
nell'alloggiamento.
* Assicurarsi di rispettare la polarità della batteria (+ e -).
4. Inserire la molla elicoidale nella rispettiva base sul
retro del pedale e chiuderlo.
* Fare attenzione che il  lo dei contatti non si incastri nel pedale,
nella molla elicoidale o nell'alloggiamento della batteria.
5. In ne, inserire la vite a testa zigrinata nel foro guida e
avvitarla.
Speci che
BOSS TE-2: Tera Echo
Livello di ingresso
nominale
-20 dBu
Impedenza di
ingresso
1 M ohm
Livello di uscita
nominale
-20 dBu
Impedenza di uscita 1 k ohm
Impedenza di carico
consigliata
10 k ohms o superiore
Alimentazione
CC 9 V: Batteria zinco-carbone (9 V, 6F22)/
Batteria alcalina (9 V, 6LR61), adattatore
CA (opzionale)
Portata attuale
53 mA
* Durata prevista per la batteria in caso
di uso continuo:
Zinco-carbone: 1.5 ore
Alcalina: 6 ore
I valori indicati possono variare in base
alle e ettive condizioni d'uso.
Dimensioni 73 (L) x 129 (P) x 59 (A) mm
Peso 435 g (inclusa la batteria)
Accessori
Manuale dell'utente, foglio illustrativo
("UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ", "NOTE
IMPORTANTI" e "Informazioni"), batteria
alcalina (9 V, 6LR61)
Opzione (disponibile
separatamente)
Adattatore CA (serie PSA)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* La batteria fornita con l'unità prevede un utilizzo temporaneo,
principalmente per veri care il funzionamento dell'unità.
È consigliabile sostituirla con una batteria alcalina a secco.
* Allo scopo di migliorare il prodotto, le speci che e/o l'aspetto
di questa unità sono soggetti a modi che senza preavviso.
Vite a testa
zigrinata
Alloggiamento
della batteria
Pedale
Base della
molla
Molla
elicoidale
Foro guida
Filo dei contatti
della batteria
Contatti
della
batteria
Batteria a 9 V
Copyright © 2012 BOSS CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di
BOSS CORPORATION.
Roland e BOSS sono marchi o marchi registrati di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Tutti i nomi di prodotti menzionati in questo documento sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Un utilizzo non corretto delle batterie, delle batterie ricaricabili o del caricatore di
batterie potrebbe causare dispersioni, surriscaldamenti, incendi o esplosioni. Prima
dell'utilizzo, leggere attentamente le istruzioni relative alle batterie, alle batterie
ricaricabili e al caricatore di batterie e prendere tutte le precauzioni necessarie.
Ingresso adattatore CA
Serve per collegare un adattatore CA (serie PSA; opzionale). Se si utilizza un adattatore CA,
si può suonare senza preoccuparsi che la batteria si scarichi.
* Utilizzare soltanto l’adattatore CA speci cato (serie PSA; opzionale) e collegarlo ad una
presa CA con un voltaggio appropriato. L'utilizzo di altri adattatori CA potrebbe causare
malfunzionamenti.
* Se l'adattatore CA viene collegato mentre l'unità è accesa,
l'alimentazione viene fornita dall'adattatore CA.
* È consigliabile lasciare la batteria installata nell'unità anche se
viene alimentata dall'adattatore CA. In questo modo, sarà possibile
continuare a suonare anche in caso di scollegamento accidentale
del cavo dell'adattatore CA dall'unità.
Indicatore CHECK
Questo indicatore segnala se l'e etto è attivato o meno, nonché lo stato di carica della
batteria. Quando l'e etto è attivato, l'indicatore è acceso.
* Se l'unità è alimentata dalla batteria e la luce dell'indicatore CHECK si attenua
o non si accende quando si prova ad attivare l'e etto, signi ca che la batteria
è quasi scarica e deve essere sostituita. Per istruzioni su come sostituire la
batteria, vedere la sezione "Sostituzione della batteria".
* L'indicatore CHECK mostra se l'e etto è applicato o meno, ma non indica se il
dispositivo è acceso o spento.
Descrizioni del pannello
Interruttore a pedale
Questo interruttore consente di attivare o disattivare l'e etto.
Vite a testa zigrinata
Svitando questa vite, è possibile
aprire il pedale per cambiare la
batteria.
* Per istruzioni su come sostituire
la batteria, vedere la sezione
"Sostituzione della batteria".
Ingressi INPUT A (MONO)/B
Questo ingresso accetta i segnali provenienti da una chitarra o un
altro strumento musicale oppure da un'altra unità di e etti.
* Lingresso INPUT funge anche da interruttore dell'alimentazione.
L'unità viene accesa quando si collega un cavo all’ingresso INPUT
e viene spenta quando si scollega il cavo. Per impedire il consumo
inutile della batteria, assicurarsi di scollegare il cavo dall’ingresso
INPUT quando non si
utilizza l'unità di e etti.
Uscite OUTPUT A (MONO)/B
Queste uscite OUTPUT possono essere collegate a un ampli catore o
un'altra unità di e etti.
Adattatore CA
(serie PSA: opzionale)
Chitarra
elettrica
Ampli catore
per chitarra
Italiano
Impostazioni di esempio
STANDARD TERA ECHO DARK LONG PLATE
SPACE ARPEGGIO
Manopola E. LEVEL
Manopola TONE
Manopola FEEDBACK
Manopola S-TIME (Tempo di di usione)
Regola il volume del suono dell'e etto. Se si ruota la manopola in
senso orario, si aumenta il suono dell'e etto.
Regola la luminosità del suono dell'e etto. Se si ruota la manopola in
senso orario, si ravviva il suono.
Regola la diminuzione del suono dell'e etto. Se si ruota la manopola
in senso orario, il suono diminuisce più lentamente.
Regola la lunghezza del suono dell'e etto. Se si ruota la manopola in
senso orario, si estende la lunghezza.
TE-2 è un nuovo tipo di e etto spaziale che crea spazio e movimento diversi dal riverbero e dal delay.
Supporta l'ingresso e l'uscita stereo, consentendo di ottenere un avanzato e etto di espansione.
Il tono potrà essere regolato in modo semplice e intuitivo.
* Se si tiene premuto l'interruttore a pedale, l'indicatore CHECK
lampeggerà con luce verde e il suono dell'e etto verrà mantenuto
no a quando si continua a tenere premuto il pedale.
* Utilizzare l’uscita OUTPUT A quando si desidera usare l'uscita
mono.
TE-2
Ingressi INPUT/Uscite OUTPUT
Ingresso monoaurale
Uscita monoaurale
Ingresso stereo
Uscita stereo
Suono dell'e etto
+
Suono diretto
TE-2
TE-2
TE-2
TE-2
INPUT
SENDRETURN
* Se si spegne l'e etto, viene prodotto il suono diretto da A.
* Il suono diretto non viene prodotto da A, indipendentemente
dal fatto che l'e etto sia acceso o spento.
* Assicurarsi di abbassare il livello di uscita di tutti i dispositivi
connessi.
Suono diretto
Suono
dell'e etto
Suono dell'e etto
Ingresso monoaurale
Uscita stereo
Manual del usuario
Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones tituladas: “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en una hoja aparte). En estas secciones encontrará información importante acerca
de la utilización correcta de la unidad.
Además, le recomendamos leer íntegramente el presente manual para conocer bien todas las funciones de su nueva unidad. Asimismo, se recomienda guardar el manual en un lugar accesible para consultas futuras.
Antes de su salida de fábrica se le ha puesto una pila a la unidad; no obstante, la vida útil de esta pila puede ser limitada ya que su  nalidad principal es permitir la realización de pruebas.
Principales características
Precauciones al realizar las conexiones
* Para evitar que los altavoces u otros dispositivos no funcionen
correctamente o sufran daños, baje siempre el volumen y
apague todos los dispositivos antes de proceder a realizar
cualquier conexión.
* Algunos cables de conexión incorporan resistencias. Si se usan
cables de conexión con resistencias, el nivel de sonido puede
ser extremadamente bajo o imposible de oír. Para obtener
información sobre las especi caciones de un cable, póngase
en contacto con el fabricante.
* Si va a utilizar la unidad TE-2 durante bastante tiempo, le
recomendamos que utilice un adaptador de CA. Si pre ere
utilizar una pila, le recomendamos que sea alcalina.
* Suba el volumen del ampli cador solo después de haber
encendido todos los dispositivos conectados.
* Una vez realizadas las conexiones, encienda los diferentes
dispositivos en el orden indicado. Si enciende los dispositivos
en un orden incorrecto, podría causar anomalías en el
funcionamiento o posibles daños en los altavoces y los demás
dispositivos.
Al encender: encienda el ampli cador de la guitarra al  nal.
Al apagar: apague el ampli cador de la guitarra al principio.
* Esta unidad está equipada con un circuito de protección.
Después del encendido, es necesario esperar unos segundos
para que la unidad funcione con normalidad.
* Cuando la unidad funciona solo con pilas, la luz del indicador
pierde intensidad cuando la carga de la pila es demasiado
baja. Sustituya la pila lo antes posible.
Cambio de la pila
Si la iluminación del indicador pierde intensidad o no se
enciende cuando el efecto está activado, esto signi ca que hay
que cambiar la pila. Cambie la pila siguiendo los pasos que se
indican a continuación.
* Este dispositivo consume una cantidad considerable de
energía, por tanto, se recomienda utilizar un adaptador de CA.
Si va a utilizar pilas, que sean alcalinas.
1. Mantenga pisado
el pedal y a oje
el tornillo de
apriete manual;
seguidamente,
abra el pedal
hacia arriba.
* El pedal puede abrirse
sin necesidad de
quitar totalmente
el tornillo de apriete
manual.
2. Extraiga la pila vieja del compartimento y quite el
cable del conector de la pila.
3. Conecte el cable del conector a la pila nueva y
colóquela en el compartimento.
* Asegúrese de respetar la polaridad de la pila (+ y -).
4. Introduzca el muelle helicoidal en la base del muelle
de la parte posterior del pedal y cierre el pedal.
* Tenga cuidado de que el cable del conector no se enganche
en el pedal, en el muelle helicoidal ni en el compartimento de
la pila.
5. Finalmente, inserte el tornillo de apriete manual en el
ori cio guía de la caja y apriételo bien.
Especi caciones
BOSS TE-2: Tera Echo
Nivel de entrada
nominal
-20 dBu
Impedancia de
entrada
1 M ohmio
Nivel de salida
nominal
-20 dBu
Impedancia de salida 1 k ohmio
Impedancia de carga
recomendada
10 k ohmios o superior
Fuente de
alimentación
9 V CC: pila de carbón-zinc (9 V, 6F22) o
pila alcalina (9 V, 6LR61), adaptador de CA
(opcional)
Consumo
53 mA
* Duración estimada de la pila en uso
continuado:
Carbón: 1.5 horas
Alcalina: 6 horas
Estas cifras pueden variar en función
de las condiciones de uso reales.
Dimensiones 73 (anchura) x 129 (fondo) x 59 (altura) mm
Peso 435 g (incluida la pila)
Accesorios
Manual del usuario, folleto
(“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”,
“NOTAS IMPORTANTES” e “Información”),
pila alcalina (9 V, 6LR61)
Opción
(debe adquirirlo por
separado)
Adaptador de CA (serie PSA)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* La pila suministrada con la unidad es para uso temporal,
principalmente destinada a probar el funcionamiento de la
unidad. Sugerimos sustituirla por una pila seca alcalina.
* Con el  n de mejorar el producto, las especi caciones y/o el
aspecto de la unidad pueden modi carse sin previo aviso.
Tornillo de
apriete manual
Compartimento
de la pila
Pedal
Base del
muelle
Muelle
helicoidal
Ori cio guía
de la caja
Cable del
conector de
la pila
Conector
de la pila
Pila de 9 V
Copyright © 2012 BOSS CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir en forma alguna sin el permiso por escrito de
BOSS CORPORATION.
Roland y BOSS son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Roland Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Todos os nomes de produto mencionados neste documento são marcas comerciais de seus respectivos proprietários.
La manipulación incorrecta de pilas, pilas recargables o cargador de pilas puede
provocar fuga de líquidos, recalentamiento, fuego o explosión. Antes de utilizar la
unidad, debe leer y respetar en todo momento todas las precauciones que acompañan
a las pilas, pilas recargables o cargador de pilas.
Conector del adaptador de CA
Acepta la conexión de un adaptador de CA (serie PSA, opcional). La utilización de un adaptador
de CA le permite tocar sin tener que preocuparse de la carga que le queda a la pila.
* Utilice únicamente el adaptador de CA especi cado (serie PSA, opcional) y conéctelo a
una toma de CA de voltaje correcto. No utilice ningún otro adaptador de CA distinto; si lo
hace, la unidad podría no funcionar correctamente.
* Si el adaptador de CA se conecta estando la unidad encendida, ésta
recibirá la alimentación del adaptador de CA.
* Es recomendable tener siempre pilas puestas en la unidad, aunque
se esté utilizando el adaptador de CA. De ese modo podrá continuar
su interpretación si, por ejemplo, el cable del adaptador de CA se
desconectara accidentalmente de la unidad.
Indicador CHECK
Este indicador muestra si el efecto está activado o no, y también funciona como indicador
de comprobación de la pila. El indicador se ilumina cuando el efecto es activado.
* Si la unidad está funcionando con una pila y la iluminación del indicador CHECK
no es intensa (o no se enciende) cuando intenta activar el efecto, esto quiere
decir que la pila está casi agotada y debe sustituirla. Para las instrucciones de
cambio de la pila, consulte “Cambio de la pila.
* El indicador CHECK muestra si el efecto se está aplicando o no. No indica si la
unidad está encendida o no.
Descripciones de los paneles
Interruptor del pedal
Este interruptor activa o desactiva el efecto.
Tornillo de apriete manual
A ojando este tornillo podrá abrir
el pedal para cambiar la pila.
* Para las instrucciones de cambio
de la pila, consulte “Cambio de
la pila”.
Conectores de entrada INPUT A (MONO)/B
Este conector acepta las señales procedentes de una guitarra u otro
instrumento musical, o de otra unidad de efectos.
* El conector INPUT funciona también como interruptor de
alimentación. La unidad recibe alimentación eléctrica cuando se
enchufa el cable en el conector INPUT y no la recibe cuando no
está enchufado. Para evitar un consumo innecesario de la pila,
asegúrese de desconectar el cable del conector INPUT cuando
no vaya a usar la unidad
de efectos.
Conectores de salida OUTPUT A (MONO)/B
Estos conectores de salida se pueden conectar a un ampli cador o a
otra unidad de efectos.
Adaptador de CA
(serie PSA, opcional)
Guitarra
eléctrica
Ampli cador de
guitarra
Español
Ejemplos de ajuste
STANDARD TERA ECHO DARK LONG PLATE
SPACE ARPEGGIO
Mando E. LEVEL
Mando TONE
Mando FEEDBACK
Mando S-TIME (Tiempo de aplicación)
Ajusta el volumen del sonido del efecto. Al girar el mando hacia la
derecha aumenta el sonido del efecto.
Ajusta el brillo del sonido del efecto. Al girar el mando hacia la derecha
se intensi ca el sonido.
Ajusta el desvanecimiento del sonido del efecto. Al girar el mando
hacia la derecha el sonido disminuye más lentamente.
Ajusta la duración del sonido del efecto. Al girar el mando hacia la
derecha aumenta la duración.
El efecto TE-2 es un tipo nuevo de efecto espacial que crea una sensación de amplitud de espacio y movimiento
diferente al de reverberación o retardo.
Admite la entrada/salida estéreo, lo que le permite obtener un efecto rico y expansivo.
Podrá ajustar el tono de forma sencilla e intuitiva.
* Si mantiene pisado el interruptor del pedal, el indicador CHECK
parpadeará en verde y el sonido del efecto se mantendrá mientras el
pedal permanezca pisado.
* Use el conector OUTPUT A si desea una salida monoaural.
TE-2
Conectores de entrada INPUT/Conectores de salida OUTPUT
Entrada monoaural
Salida monoaural
Entrada estéreo
Salida estéreo
Sonido del efecto
+
Sonido directo
TE-2
TE-2
TE-2
TE-2
INPUT
SENDRETURN
* Al apagar el efecto, el sonido directo sale por A.
* El sonido directo no sale por A, independientemente de si el
efecto está activado o no.
* Asegúrese de bajar el nivel de salida de cualquier dispositivo
conectado.
Sonido
directo
Sonido del
efecto
Sonido del efecto
Entrada monoaural
Salida estéreo
Manual do Proprietário
Antes de usar este equipamento, leia com atenção as seguintes seções: “USANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURANÇA e “NOTAS IMPORTANTES” (fornecidas em um folheto separado). Essas seções oferecem informações
importantes sobre o uso correto do equipamento.
Além disso, para que você conheça todos os recursos do seu novo equipamento, este manual deve ser lido na íntegra. O manual deverá ser guardado em local de fácil acesso para consultas futuras.
Foi instalada uma bateria na unidade. No entanto, a duração dessa bateria pode ser limitada, já que seu objetivo principal é possibilitar o teste.
Recursos Principais
Cuidados ao conectar
* Para evitar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes
ou a outros aparelhos, diminua sempre o volume e desligue da
energia todos os aparelhos antes de fazer qualquer conexão.
* Alguns cabos de conexão possuem resistores. Quando cabos
de conexão com resistores são usados, o nível do som pode
ser extremamente baixo ou inaudível. Para obter informações
sobre as especi cações dos cabos, entre em contato com o
fabricante do cabo.
* Se você for usar o TE-2 por um período prolongado,
recomendamos o uso de um adaptador CA. Caso você pre ra
usar uma bateria, use a do tipo alcalina.
* Aumente o volume do ampli cador somente depois de ligar
todos os aparelhos conectados.
* Assim que as conexões forem estabelecidas, ligue a
alimentação dos vários aparelhos na ordem especi cada.
Se ligar os aparelhos na ordem errada, você corre o risco de
causar mau funcionamento e/ou dani car os alto-falantes e
outros aparelhos.
Ao ligar: Ligue o ampli cador de guitarra por último.
Ao desligar: Desligue o ampli cador de guitarra primeiro.
* Esta unidade está equipada com um circuito de proteção. É
necessário aguardar um breve intervalo (alguns segundos)
após ligar o equipamento para que ele funcione normalmente.
* Quando estiver funcionando apenas com a energia da bateria,
o indicador do equipamento irá escurecendo para sinalizar
que ela está fraca. Troque a bateria assim que possível.
Trocando a bateria
Quando o indicador se apaga e não acende mais enquanto
o efeito está ligado, isso signi ca que a bateria deve ser
substituída. Substitua a bateria seguindo as etapas abaixo.
* Visto que este aparelho consome uma considerável
quantidade de energia, recomendamos que você use um
adaptador CA. Use baterias alcalinas.
1. Pressione o
pedal para
baixo e afrouxe
o parafuso de
rosca manual, em
seguida, puxe o
pedal para cima
para abrir.
* O pedal pode
ser aberto sem
retirar o parafuso
de rosca manual
completamente.
2. Remova a bateria antiga do compartimento de bateria
e solte o conector preso a ela.
3. Conecte o  o do conector à nova bateria e coloque a
bateria dentro de seu compartimento.
* Observe cuidadosamente a polaridade da bateria (+ versus -).
4. Deslize a mola espiral sobre a base da mola na traseira
do pedal e feche o pedal.
* Não deixe o  o do conector prender no pedal, na mola espiral
ou no compartimento da bateria.
5. Finalmente, insira o parafuso de rosca manual no
orifício guia do parafuso e prenda-o  rme.
Especi cações
BOSS TE-2: Tera Echo
Nível de entrada
nominal
-20 dBu
Impedância de
entrada
1 M ohm
Nível de saída
nominal
-20 dBu
Impedância de saída 1 k ohm
Impedância de carga
recomendada
10 k ohms ou superior
Fonte de alimentação
CC 9 V: bateria de zinco-carbono (9
V, 6F22)/bateria alcalina (9 V, 6LR61),
Adaptador CA (opcional)
Consumo
53 mA
* Tempo de duração esperado da bateria
em uso contínuo:
carbono: 1.5 horas
alcalina: 6 horas
Esses números podem variar de acordo
com as condições reais de uso.
Dimensões 73 (L) x 129 (P) x 59 (A) mm
Peso 435 g (incluindo bateria)
Acessórios
Manual do Proprierio, Pan eto (“USANDO
O EQUIPAMENTO COM SEGURANÇA,
“NOTAS IMPORTANTES” e “Informões”) e
bateria alcalina (9 V, 6LR61)
Opcional (vendido
separadamente)
Adaptador CA (Série PSA)
* 0dBu=0,775 Vrms
* A bateria fornecida com o equipamento é para uso temporário,
destinada inicialmente para testar a operação da unidade.
Recomendamos substituí-la por uma de célula alcalina seca.
* Com a  nalidade de aprimorar o produto, as especi cações e/
ou aparência deste equipamento estão sujeitas a mudanças
sem aviso prévio.
Parafuso de
rosca manual
Compartimento
de bateria
Pedal
Base da
mola
Mola espiral
Orifício
guia do
parafuso
Fio do conector
da bateria
Conector
da bateria
Bateria 9 V
Copyright © 2012 BOSS CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida em qualquer formato sem permissão por escrito da
BOSS CORPORATION.
Roland e BOSS são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Todos os nomes de produto mencionados neste documento são marcas comerciais de seus respectivos proprietários.
O manuseio incorreto de baterias, baterias recarregáveis ou carregador de bateria
pode causar vazamento, sobreaquecimento, incêndio ou explosão. Antes de usar, é
necessário ler e observar rigorosamente todas as precauções que acompanham as
baterias, baterias recarregáveis ou carregador de bateria.
Entrada do adaptador CA
Aceita a conexão de um adaptador CA (série PSA: opcional). Ao usar o adaptador CA, você pode
tocar sem se preocupar com a quantidade restante de energia na bateria.
* Use somente o adaptador CA especi cado (Série PSA, opcional) e conecte-o a uma
tomada CA de tensão correta. Não use nenhum outro adaptador CA, pois isso poderá
causar mau funcionamento.
* Se o adaptador CA estiver conectado quando o aparelho é ligado,
a fonte de alimentação provém do adaptador CA.
* Recomendamos que você mantenha a bateria no equipamento,
mesmo quando o ligar usando o adaptador CA. Dessa forma, você
poderá continuar tocando mesmo que o cabo do adaptador CA seja
acidentalmente desconectado do equipamento.
Indicador CHECK
Este indicador mostra se o efeito está ligado ou desligado e funciona como indicador
de veri cação da bateria. O indicador acende quando o efeito é ligado.
* Se você estiver alimentando o equipamento com uma bateria e o indicador
CHECK começar a escurecer—ou não acender mais—ao tentar ligar o efeito,
a bateria está fraca e deve ser substituída. Para obter instruções sobre como
trocar a bateria, consulte “Trocando a bateria”.
* O indicador CHECK indica se o efeito é aplicado ou não. Não indica se a energia
do aparelho está ligada ou não.
Descrições do painel
Botão do Pedal
Liga e desliga o efeito.
Parafuso de rosca manual
Quando esse parafuso é
afrouxado, o pedal se abre,
permitindo trocar a bateria.
* Para obter instruções sobre
como trocar a bateria, consulte
“Trocando a bateria”.
Entradas INPUT A (MONO)/B
Esta entrada aceita sinais provenientes de uma guitarra, outros
instrumentos musicais ou outra unidade de efeitos.
* O conector INPUT funciona como uma chave de alimentação.
O equipamento é ligado depois de plugar em INPUT; a
alimentação é desligada quando o cabo é desconectado. Para
evitar consumo desnecessário de bateria, certi que-se de
desconectar o plugue da entrada INPUT quando a unidade de
efeitos não estiver em
uso.
Saídas OUTPUT A (MONO)/B
É possível conectar essas saídas a um ampli cador ou a outra unidade
de efeitos.
Adaptador CA
(Série PSA: opcional)
Guitarra
Ampli cador
de guitarra
Português
Exemplos de ajuste
STANDARD TERA ECHO DARK LONG PLATE
SPACE ARPEGGIO
Botão E. LEVEL
Botão TONE
Botão FEEDBACK
Botão S-TIME (Tempo de duração)
Ajusta o volume do efeito sonoro. Girar o botão no sentido horário
aumenta o efeito sonoro.
Ajusta o brilho do efeito sonoro. Girar o botão no sentido horário
aumenta brilho do som.
Ajusta o decaimento do efeito sonoro. Girar o botão no sentido
horário faz com que o som diminua mais lentamente.
Ajusta a duração do efeito sonoro. Girar o botão no sentido horário
estende a duração.
O TE-2 é um novo tipo de efeito espacial, criando espaço e movimento que não é nem reverberação nem delay.
Ele suporta entrada/saída em estéreo, permitindo obter um efeito rico e amplo.
Você poderá ajustar o timbre de forma fácil e intuitiva.
* Se você manter o botão do pedal pressionado, o indicador CHECK
piscará em verde e o som com efeito será mantido pelo tempo que
você manter o pedal pressionado.
* Use a saída OUTPUT A quando desejar usar uma saída mono.
TE-2
Entradas INPUT/Saídas OUTPUT
Entrada monaural
Saída monaural
Entrada estéreo
Saída estéreo
Efeito sonoro
+
Som direto
TE-2
TE-2
TE-2
TE-2
INPUT
SENDRETURN
* Ao delisgar o efeito, o som direto passa novamente a ser
emitido pela saída A.
* O som direto não é produzido de A, não importando se o
efeito está ligado ou desligado.
* Certi que-se de reduzir o volume de saída de qualquer
dispositivo sendo conectado.
Som direto Efeito sonoro
Efeito sonoro
Entrada monaural
Saída estéreo
Gebruikershandleiding
Lees zorgvuldig onderstaande hoofdstukken voordat u dit apparaat gebruikt: “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” (bijgeleverd op een apart blad). Deze hoofdstukken bevatten
belangrijke informatie over de juiste bediening van het apparaat.
Om er bovendien zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed begrijpt, leest u best de hele handleiding. De handleiding moet als handige referentie worden bewaard en voorhanden zijn.
Het apparaat wordt geleverd met een batterij die is geplaatst voordat het apparaat de fabriek heeft verlaten. De levensduur van deze batterij kan echter beperkt zijn aangezien ze hoofdzakelijk voor testdoeleinden werd gebruikt.
Belangrijkste functies
Voorzorgsmaatregelen bij het aansluiten
* Zet het volume altijd op het minimum en schakel alle
apparaten uit voordat u aansluitingen maakt, om defecten en/
of schade aan luidsprekers of andere apparaten te voorkomen.
* Sommige kabels bevatten weerstanden. Als verbindingskabels
met weerstanden worden gebruikt, kan het geluidsvolume
zeer laag of zelfs onhoorbaar zijn. Neem contact op met de
fabrikant van de kabel voor informatie over kabelspeci caties.
* Als u de TE-2 gedurende een langere periode wilt gebruiken,
raden we u aan een netstroomadapter te gebruiken. Als u
liever een batterij gebruikt, raden we een alkalinebatterij aan.
* Verhoog het volume van de versterker pas nadat u alle
aangesloten apparaten hebt ingeschakeld.
* Schakel de stroom naar uw verschillende apparaten in de
aangegeven volgorde in zodra de aansluitingen voltooid zijn.
Als u de apparaten in de verkeerde volgorde inschakelt, kunt u
defecten en/of schade veroorzaken aan luidsprekers en andere
apparaten.
Bij het inschakelen: Schakel de gitaarversterker als laatste in.
Bij het uitschakelen: Schakel de gitaarversterker als eerste uit.
* Dit apparaat is uitgerust met een beveiligingscircuit. Het duurt
even (enkele seconden) na het opstarten voordat het apparaat
normaal werkt.
* Als de stroomvoorziening alleen met behulp van een batterij
gebeurt, verzwakt het lampje van het toestel als de batterij
leeg raakt. Vervang de batterij zo snel mogelijk.
De batterij vervangen
Wanneer het lampje verzwakt of niet meer oplicht terwijl het
e ect is ingeschakeld, dient u de batterij te vervangen.
Vervang de batterij volgens de onderstaande stappen.
* Wij raden u aan een netstroomadapter te gebruiken omdat
het apparaat vrij veel stroom verbruikt. Als u batterijen wilt
gebruiken, gebruikt u het best alkalinebatterijen.
1. Houd het pedaal
ingedrukt, draai
de duimschroef
los en open het
pedaal naar
boven toe.
* Het pedaal kan
worden geopend
zonder dat u
de duimschroef
volledig hoeft los te
draaien.
2. Verwijder de oude batterij uit de batterijbehuizing
en verwijder de kabel met drukknoop die eraan
bevestigd is.
3. Verbind de kabel met drukknoop met de nieuwe
batterij en plaats de batterij in de batterijbehuizing.
* Houd rekening met de polariteit van de batterij (+ versus -).
4. Schuif de spiraalveer over de veerbasis aan de
achterkant van het pedaal en sluit vervolgens het
pedaal.
* Let op dat de kabel met drukknoop niet klem komt te zitten
tussen het pedaal, de spiraalveer en de batterijbehuizing.
5. Steek ten slotte de duimschroef in het gat van de
geleidebus en draai ze stevig vast.
Speci caties
BOSS TE-2: Tera Echo
Nominaal
ingangsniveau
-20 dBu
Ingangsimpedantie 1 MOhm
Nominaal
uitgangsniveau
-20 dBu
Uitgangsimpedantie 1 KOhm
Aanbevolen
lastimpedantie
10 KOhms of hoger
Voeding
DC 9 V: koolstof-zinkbatterij (9 V,
6F22) / alkalinebatterij (9 V, 6LR61),
netstroomadapter (optioneel)
Stroomverbruik
53 mA
* Verwachte levensduur van de
batterijen bij voortdurend gebruik:
Koolstof: 1.5 uur
Alkaline: 6 uur
Deze waarden variëren afhankelijk van de
werkelijke gebruiksomstandigheden.
Afmetingen 73 (B) x 129 (D) x 59 (H) mm
Gewicht 435 g (inclusief batterij)
Accessoires
Gebruikershandleiding, infoblad
(“HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN”,
“BELANGRIJKE OPMERKINGEN” en
“Informatie”), alkalinebatterij (9 V, 6LR61)
Optie
(apart verkrijgbaar)
Netstroomadapter (PSA-reeks)
* 0 dBu= 0,775 Vrms
* De batterij die bij het apparaat werd geleverd, is voor tijdelijk
gebruik omdat ze hoofdzakelijk voor het testen van het
apparaat werd gebruikt. We raden u aan om deze batterij te
vervangen door een droge alkalinebatterij.
* Met het oog op productverbetering kunnen de speci caties
en/of het uitzicht van dit toestel worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
Duimschroef
Batterijbehuizing
Pedaal
Veerbasis
Spiraalveer
Gat van
geleidebus
Kabel met
drukknoop
van batterij
Drukknoop
van
batterij
9 V-batterij
Copyright © 2012 BOSS CORPORATION
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op enige manier worden gereproduceerd zonder schriftelijke toestemming van
BOSS CORPORATION.
Roland en BOSS zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Roland Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Alle productnamen dien in dit document worden genoemd zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve
eigenaren.
Onjuist gebruik van batterijen, oplaadbare batterijen of oplaadapparaat kan lekkage,
oververhitting of explosie veroorzaken. Voordat u de batterijen, oplaadbare batterijen
of het oplaadapparaat in gebruik neemt, dient u alle bijgeleverde voorschriften en
instructies te lezen en op te volgen.
Aansluiting voor netstroomadapter
Hierop kunt u een netstroomadapter (PSA-reeks; optioneel) aansluiten. Met behulp van een
netstroomadapter kunt u spelen zonder dat u zich zorgen hoeft te maken over het resterende
batterijvermogen.
* Gebruik alleen de opgegeven netstroomadapter (PSA-reeks; optioneel) en sluit deze aan
op een stopcontact met de juiste spanning. Gebruik geen andere netstroomadapter. Dit
kan tot storingen leiden.
* Als de netstroomadapter is aangesloten terwijl het apparaat is
ingeschakeld, gebruikt het apparaat de stroom via de netstroomadapter.
* We raden aan dat u de batterijen in het apparaat laat, zelfs als u de
netstroomadapter gebruikt. Op die manier kunt u blijven spelen, zelfs als
het snoer van de netstroomadapter per ongeluk losgekoppeld wordt van
het apparaat.
CHECK-lampje
Het lampje geeft aan of het e ect in- of uitgeschakeld is en dient ook als
controlelampje voor de batterij. Het lampje brandt wanneer het e ect is ingeschakeld.
* Als een batterij voor de stroomvoorziening zorgt en het CHECK-lampje
verzwakt, of brandt helemaal niet, wanneer u het e ect probeert in te
schakelen, dan is de batterij bijna leeg en dient deze te worden vervangen.
Raadpleeg “De batterij vervangen” voor instructies om de batterij te vervangen.
* Het CHECK-lampje geeft weer of het e ect wordt toegepast of niet. Het geeft
niet aan of de stroom van het apparaat is ingeschakeld of niet.
Paneelbeschrijvingen
Voetschakelaar
Met deze schakelaar schakelt u het e ect in/uit.
Duimschroef
Wanneer deze schroef wordt
losgedraaid, opent het pedaal en
kunt u de batterij vervangen.
* Raadpleeg “De batterij
vervangen” voor instructies om
de batterij te vervangen.
INPUT-aansluitingen A (MONO)/B
Deze aansluiting aanvaardt signalen die komen van een gitaar of een
ander muziekinstrument of een ander e ectapparaat.
* De INPUT-aansluiting dient ook als stroomschakelaar. De
stroomvoorziening wordt ingeschakeld wanneer u een kabel
op de INPUT-aansluiting aansluit. De stroomvoorziening wordt
uitgeschakeld wanneer de kabel wordt losgekoppeld. Koppel de
kabel los van de INPUT-aansluiting wanneer u het e ectapparaat
niet gebruikt om onnodig
batterijverbruik te
voorkomen.
OUTPUT-aansluitingen A (MONO)/B
Deze OUTPUT-aansluitingen kunnen op een versterker of een ander
e ectapparaat worden aangesloten.
Netstroomadapter
(PSA-reeks: optioneel)
Elektrische
gitaar
Gitaarversterker
Nederlands
E. LEVEL-regelaar
TONE-regelaar
FEEDBACK-regelaar
S-TIME (Tijd van afstand) -regelaar
Regelt het volume van het e ectgeluid. Als u de regelaar rechtsom
draait, verhoogt u het e ectgeluid.
Regelt de helderheid van het e ectgeluid. Als u de regelaar rechtsom
draait, wordt het geluid helderder.
Regelt de uitsterftijd van het e ectgeluid. Als u de regelaar rechtsom
draait, neemt het geluid trager af.
Regelt de lengte van het e ectgeluid. Als u de regelaar rechtsom
draait, wordt het geluid langer.
De TE-2 is een nieuw type ruimtelijk e ect dat een gevoel van ruimte en beweging creëert maar geen galm
of delay is.
Het ondersteunt stereo-invoer en -uitvoer zodat u een rijk en uitgebreid e ect verkrijgt.
U kunt de tonen op een gemakkelijke en intuïtieve manier regelen.
Voorbeelden van instellingen
STANDARD TERA ECHO DARK LONG PLATE
SPACE ARPEGGIO
* Als u de pedaalschakelaar ingedrukt houdt, zal de CHECK-indicator
groen knipperen en wordt het e ectgeluid aangehouden zolang u
de pedaal ingedrukt houdt.
* Gebruik de OUTPUT A-aansluiting als u mono-uitvoer wilt
gebruiken.
TE-2
Direct geluid E ectgeluid
TE-2
TE-2
TE-2
INPUT
SENDRETURN
INPUT-aansluitingen/OUTPUT-aansluitingen
Mono-invoer
Mono-uitvoer
Stereo-invoer
Stereo-uitvoer
E ectgeluid
+
Direct geluid
TE-2
* Als u het e ect uitschakelt, wordt het geluid uitgevoerd via A.
* Het geluid wordt niet uitgevoerd via A, ongeacht of het e ect
is ingeschakeld of uitgeschakeld.
* Zorg ervoor dat u het uitvoerniveau van elk aangesloten
apparaat vermindert.
E ectgeluid
Mono-invoer
Stereo-uitvoer

Documenttranscriptie

Manuale dell'utente Manual del usuario Italiano Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le sezioni intitolate "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI" (su un foglio a parte), che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unità. È inoltre consigliabile leggere per intero questo manuale per assicurarsi di aver compreso appieno tutte le funzioni offerte dalla nuova unità acquistata. Conservare il manuale e tenerlo a portata di mano per usarlo come riferimento. L'unità viene fornita con una batteria installata. La sua durata, tuttavia, potrebbe essere limitata poiché è fornita allo scopo di consentire il test dell'unità. Funzioni principali Un utilizzo non corretto delle batterie, delle batterie ricaricabili o del caricatore di batterie potrebbe causare dispersioni, surriscaldamenti, incendi o esplosioni. Prima dell'utilizzo, leggere attentamente le istruzioni relative alle batterie, alle batterie ricaricabili e al caricatore di batterie e prendere tutte le precauzioni necessarie. TE-2 è un nuovo tipo di effetto spaziale che crea spazio e movimento diversi dal riverbero e dal delay. Supporta l'ingresso e l'uscita stereo, consentendo di ottenere un avanzato effetto di espansione. Il tono potrà essere regolato in modo semplice e intuitivo. Descrizioni del pannello Questo indicatore segnala se l'effetto è attivato o meno, nonché lo stato di carica della batteria. Quando l'effetto è attivato, l'indicatore è acceso. * Utilizzare soltanto l’adattatore CA specificato (serie PSA; opzionale) e collegarlo ad una presa CA con un voltaggio appropriato. L'utilizzo di altri adattatori CA potrebbe causare malfunzionamenti. Adattatore CA * Se l'adattatore CA viene collegato mentre l'unità è accesa, (serie PSA: opzionale) l'alimentazione viene fornita dall'adattatore CA. * Se l'unità è alimentata dalla batteria e la luce dell'indicatore CHECK si attenua o non si accende quando si prova ad attivare l'effetto, significa che la batteria è quasi scarica e deve essere sostituita. Per istruzioni su come sostituire la batteria, vedere la sezione "Sostituzione della batteria". * L'indicatore CHECK mostra se l'effetto è applicato o meno, ma non indica se il dispositivo è acceso o spento. * È consigliabile lasciare la batteria installata nell'unità anche se viene alimentata dall'adattatore CA. In questo modo, sarà possibile continuare a suonare anche in caso di scollegamento accidentale del cavo dell'adattatore CA dall'unità. Manopola S-TIME (Tempo di diffusione) Manopola E. LEVEL Regola il volume del suono dell'effetto. Se si ruota la manopola in senso orario, si aumenta il suono dell'effetto. Regola la lunghezza del suono dell'effetto. Se si ruota la manopola in senso orario, si estende la lunghezza. Manopola TONE Regola la luminosità del suono dell'effetto. Se si ruota la manopola in senso orario, si ravviva il suono. Mando FEEDBACK Ajusta el brillo del sonido del efecto. Al girar el mando hacia la derecha se intensifica el sonido. Ajusta el desvanecimiento del sonido del efecto. Al girar el mando hacia la derecha el sonido disminuye más lentamente. * Alcuni cavi di collegamento contengono resistenze. Quando si utilizzano cavi di collegamento con resistenze, il livello del suono potrebbe risultare estremamente basso o non udibile. Per informazioni sulle specifiche del cavo, contattare il produttore del cavo. * Se si intende utilizzare l'unità TE-2 per un periodo di tempo prolungato, è consigliabile utilizzare un adattatore CA. Se si preferisce utilizzare una batteria, è consigliabile utilizzarne una alcalina. * Alzare il volume dell'amplificatore solo dopo aver acceso tutti i dispositivi collegati. * Dopo avere eseguito i collegamenti, accendere i vari dispositivi nell'ordine specificato. Se si segue un ordine di accensione sbagliato, si rischiano malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti e agli altri dispositivi. Uscita stereo Uscita stereo Accessori Opzione (disponibile separatamente) Suono dell'effetto + Suono diretto Se la luce dell'indicatore si attenua o non si accende quando l'effetto è attivato, significa che la batteria deve essere sostituita. Per sostituire la batteria, eseguire la procedura seguente. 1 M ohm -20 dBu 1 k ohm 10 k ohms o superiore * Durata prevista per la batteria in caso di uso continuo: Zinco-carbone: 1.5 ore Alcalina: 6 ore I valori indicati possono variare in base alle effettive condizioni d'uso. 73 (L) x 129 (P) x 59 (A) mm 435 g (inclusa la batteria) Manuale dell'utente, foglio illustrativo ("UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ", "NOTE IMPORTANTI" e "Informazioni"), batteria alcalina (9 V, 6LR61) Dimensioni Peso TE-2 -20 dBu CC 9 V: Batteria zinco-carbone (9 V, 6F22)/ Batteria alcalina (9 V, 6LR61), adattatore CA (opzionale) 53 mA Portata attuale TE-2 Sostituzione della batteria * Poiché questo dispositivo consuma una quantità considerevole di energia, è consigliabile utilizzare un adattatore CA. Se si preferisce utilizzare una batteria, è consigliabile utilizzarne una alcalina. Precauciones al realizar las conexiones Livello di ingresso nominale Impedenza di ingresso Livello di uscita nominale Impedenza di uscita Impedenza di carico consigliata Adattatore CA (serie PSA) * 0 dBu = 0,775 Vrms * La batteria fornita con l'unità prevede un utilizzo temporaneo, principalmente per verificare il funzionamento dell'unità. È consigliabile sostituirla con una batteria alcalina a secco. * Allo scopo di migliorare il prodotto, le specifiche e/o l'aspetto di questa unità sono soggetti a modifiche senza preavviso. Suono diretto Pedale Suono dell'effetto TE-2 Impostazioni di esempio * Se si spegne l'effetto, viene prodotto il suono diretto da A. Base della molla Molla elicoidale Suono dell'effetto Foro guida RETURN Alloggiamento della batteria TE-2 STANDARD TERA ECHO SEND DARK LONG PLATE 3. Collegare la nuova batteria ai contatti e riposizionarla nell'alloggiamento. * Assicurarsi di rispettare la polarità della batteria (+ e -). * Fare attenzione che il filo dei contatti non si incastri nel pedale, nella molla elicoidale o nell'alloggiamento della batteria. 5. Infine, inserire la vite a testa zigrinata nel foro guida e avvitarla. Manual do Proprietário BOSS TE-2: Tera Echo Salida monoaural Nivel de entrada nominal Impedancia de entrada Nivel de salida nominal Impedancia de salida Impedancia de carga recomendada Entrada monoaural Salida estéreo Entrada estéreo Salida estéreo Dimensiones Peso Accesorios Opción (debe adquirirlo por separado) TE-2 Sonido del efecto + Sonido directo 1. Mantenga pisado el pedal y afloje el tornillo de apriete manual; seguidamente, abra el pedal hacia arriba. Tornillo de apriete manual Base del muelle * El pedal puede abrirse sin necesidad de Conector quitar totalmente de la pila el tornillo de apriete manual. -20 dBu 1 k ohmio 10 k ohmios o superior Adaptador de CA (serie PSA) * 0 dBu = 0,775 Vrms * La pila suministrada con la unidad es para uso temporal, principalmente destinada a probar el funcionamiento de la unidad. Sugerimos sustituirla por una pila seca alcalina. Pedal Cable del conector de la pila 1 M ohmio * Duración estimada de la pila en uso continuado: Carbón: 1.5 horas Alcalina: 6 horas Estas cifras pueden variar en función de las condiciones de uso reales. 73 (anchura) x 129 (fondo) x 59 (altura) mm 435 g (incluida la pila) Manual del usuario, folleto (“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”, “NOTAS IMPORTANTES” e “Información”), pila alcalina (9 V, 6LR61) Consumo TE-2 -20 dBu 9 V CC: pila de carbón-zinc (9 V, 6F22) o pila alcalina (9 V, 6LR61), adaptador de CA (opcional) 53 mA Fuente de alimentación * Este dispositivo consume una cantidad considerable de energía, por tanto, se recomienda utilizar un adaptador de CA. Si va a utilizar pilas, que sean alcalinas. Sonido directo Sonido del efecto * Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto de la unidad pueden modificarse sin previo aviso. TE-2 * Al apagar el efecto, el sonido directo sale por A. Muelle helicoidal Orificio guía de la caja Ejemplos de ajuste Sonido del efecto Compartimento de la pila RETURN Pila de 9 V TE-2 SEND STANDARD TERA ECHO DARK LONG PLATE INPUT * El sonido directo no sale por A, independientemente de si el efecto está activado o no. 4. Introduzca el muelle helicoidal en la base del muelle de la parte posterior del pedal y cierre el pedal. Copyright © 2012 BOSS CORPORATION Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di BOSS CORPORATION. Roland e BOSS sono marchi o marchi registrati di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Tutti i nomi di prodotti menzionati in questo documento sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. Especificaciones TE-2 Si la iluminación del indicador pierde intensidad o no se enciende cuando el efecto está activado, esto significa que hay que cambiar la pila. Cambie la pila siguiendo los pasos que se indican a continuación. * Asegúrese de respetar la polaridad de la pila (+ y -). SPACE ARPEGGIO * Assicurarsi di abbassare il livello di uscita di tutti i dispositivi connessi. 4. Inserire la molla elicoidale nella rispettiva base sul retro del pedale e chiuderlo. Entrada monoaural Cambio de la pila 3. Conecte el cable del conector a la pila nueva y colóquela en el compartimento. * Il suono diretto non viene prodotto da A, indipendentemente dal fatto che l'effetto sia acceso o spento. Guitarra eléctrica Conectores de entrada INPUT/Conectores de salida OUTPUT * Para evitar que los altavoces u otros dispositivos no funcionen correctamente o sufran daños, baje siempre el volumen y apague todos los dispositivos antes de proceder a realizar cualquier conexión. * Algunos cables de conexión incorporan resistencias. Si se usan cables de conexión con resistencias, el nivel de sonido puede ser extremadamente bajo o imposible de oír. Para obtener información sobre las especificaciones de un cable, póngase en contacto con el fabricante. * Si va a utilizar la unidad TE-2 durante bastante tiempo, le recomendamos que utilice un adaptador de CA. Si prefiere utilizar una pila, le recomendamos que sea alcalina. * Suba el volumen del amplificador solo después de haber encendido todos los dispositivos conectados. * Una vez realizadas las conexiones, encienda los diferentes dispositivos en el orden indicado. Si enciende los dispositivos en un orden incorrecto, podría causar anomalías en el funcionamiento o posibles daños en los altavoces y los demás dispositivos. Al encender: encienda el amplificador de la guitarra al final. Al apagar: apague el amplificador de la guitarra al principio. * Esta unidad está equipada con un circuito de protección. Después del encendido, es necesario esperar unos segundos para que la unidad funcione con normalidad. * Cuando la unidad funciona solo con pilas, la luz del indicador pierde intensidad cuando la carga de la pila es demasiado baja. Sustituya la pila lo antes posible. 2. Extraiga la pila vieja del compartimento y quite el cable del conector de la pila. INPUT 2. Rimuovere la vecchia batteria dall'alloggiamento e scollegare i contatti. Aflojando este tornillo podrá abrir el pedal para cambiar la pila. * Para las instrucciones de cambio de la pila, consulte “Cambio de la pila”. * Si mantiene pisado el interruptor del pedal, el indicador CHECK parpadeará en verde y el sonido del efecto se mantendrá mientras el pedal permanezca pisado. BOSS TE-2: Tera Echo Alimentazione Ingresso stereo * El conector INPUT funciona también como interruptor de alimentación. La unidad recibe alimentación eléctrica cuando se enchufa el cable en el conector INPUT y no la recibe cuando no está enchufado. Para evitar un consumo innecesario de la pila, asegúrese de desconectar el cable del conector INPUT cuando no vaya a usar la unidad de efectos. Amplificador de guitarra Este interruptor activa o desactiva el efecto. Specifiche TE-2 * Questa unità è dotata di un circuito di protezione. Dopo l'accensione, è necessario attendere alcuni secondi prima che l'unità cominci a funzionare normalmente. * Quando l'unità funziona esclusivamente con la batteria e il livello di carica di quest'ultima si riduce eccessivamente, la luce dell'indicatore si attenua. Sostituire la batteria il più presto possibile. Este conector acepta las señales procedentes de una guitarra u otro instrumento musical, o de otra unidad de efectos. * Use el conector OUTPUT A si desea una salida monoaural. Interruptor del pedal Chitarra elettrica Uscita monoaurale Ingresso monoaurale Conectores de entrada INPUT A (MONO)/B Tornillo de apriete manual Ingressi INPUT/Uscite OUTPUT Ingresso monoaurale Estos conectores de salida se pueden conectar a un amplificador o a otra unidad de efectos. * L’ingresso INPUT funge anche da interruttore dell'alimentazione. L'unità viene accesa quando si collega un cavo all’ingresso INPUT e viene spenta quando si scollega il cavo. Per impedire il consumo inutile della batteria, assicurarsi di scollegare il cavo dall’ingresso INPUT quando non si utilizza l'unità di effetti. Svitando questa vite, è possibile aprire il pedale per cambiare la batteria. * Per istruzioni su come sostituire la batteria, vedere la sezione "Sostituzione della batteria". * Per evitare il malfunzionamento e/o danni alle casse o ad altri dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutti i dispositivi prima di effettuare qualsiasi collegamento. spegnere l'amplificatore della chitarra per primo. Mando S-TIME (Tiempo de aplicación) Mando E. LEVEL Mando TONE Questo ingresso accetta i segnali provenienti da una chitarra o un altro strumento musicale oppure da un'altra unità di effetti. Questo interruttore consente di attivare o disattivare l'effetto. * Se si tiene premuto l'interruttore a pedale, l'indicatore CHECK lampeggerà con luce verde e il suono dell'effetto verrà mantenuto fino a quando si continua a tenere premuto il pedale. Allo spegnimento: * El indicador CHECK muestra si el efecto se está aplicando o no. No indica si la unidad está encendida o no. * Es recomendable tener siempre pilas puestas en la unidad, aunque se esté utilizando el adaptador de CA. De ese modo podrá continuar su interpretación si, por ejemplo, el cable del adaptador de CA se desconectara accidentalmente de la unidad. Regola la diminuzione del suono dell'effetto. Se si ruota la manopola in senso orario, il suono diminuisce più lentamente. Ingressi INPUT A (MONO)/B Interruttore a pedale accendere l'amplificatore della chitarra per ultimo. * Si la unidad está funcionando con una pila y la iluminación del indicador CHECK no es intensa (o no se enciende) cuando intenta activar el efecto, esto quiere decir que la pila está casi agotada y debe sustituirla. Para las instrucciones de cambio de la pila, consulte “Cambio de la pila”. Manopola FEEDBACK Vite a testa zigrinata All'accensione: Este indicador muestra si el efecto está activado o no, y también funciona como indicador de comprobación de la pila. El indicador se ilumina cuando el efecto está activado. * Utilice únicamente el adaptador de CA especificado (serie PSA, opcional) y conéctelo a una toma de CA de voltaje correcto. No utilice ningún otro adaptador de CA distinto; si lo hace, la unidad podría no funcionar correctamente. Adaptador de CA * Si el adaptador de CA se conecta estando la unidad encendida, ésta (serie PSA, opcional) recibirá la alimentación del adaptador de CA. Ajusta la duración del sonido del efecto. Al girar el mando hacia la derecha aumenta la duración. Amplificatore per chitarra Precauzioni durante i collegamenti Indicador CHECK Acepta la conexión de un adaptador de CA (serie PSA, opcional). La utilización de un adaptador de CA le permite tocar sin tener que preocuparse de la carga que le queda a la pila. Conectores de salida OUTPUT A (MONO)/B Queste uscite OUTPUT possono essere collegate a un amplificatore o un'altra unità di effetti. * Utilizzare l’uscita OUTPUT A quando si desidera usare l'uscita mono. * È possibile aprire il pedale senza svitare Contatti della completamente batteria la vite a testa zigrinata. Batteria a 9 V La manipulación incorrecta de pilas, pilas recargables o cargador de pilas puede provocar fuga de líquidos, recalentamiento, fuego o explosión. Antes de utilizar la unidad, debe leer y respetar en todo momento todas las precauciones que acompañan a las pilas, pilas recargables o cargador de pilas. El efecto TE-2 es un tipo nuevo de efecto espacial que crea una sensación de amplitud de espacio y movimiento diferente al de reverberación o retardo. Admite la entrada/salida estéreo, lo que le permite obtener un efecto rico y expansivo. Podrá ajustar el tono de forma sencilla e intuitiva. Ajusta el volumen del sonido del efecto. Al girar el mando hacia la derecha aumenta el sonido del efecto. Uscite OUTPUT A (MONO)/B Filo dei contatti della batteria Principales características Conector del adaptador de CA Indicatore CHECK Serve per collegare un adattatore CA (serie PSA; opzionale). Se si utilizza un adattatore CA, si può suonare senza preoccuparsi che la batteria si scarichi. Vite a testa zigrinata Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones tituladas: “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en una hoja aparte). En estas secciones encontrará información importante acerca de la utilización correcta de la unidad. Además, le recomendamos leer íntegramente el presente manual para conocer bien todas las funciones de su nueva unidad. Asimismo, se recomienda guardar el manual en un lugar accesible para consultas futuras. Antes de su salida de fábrica se le ha puesto una pila a la unidad; no obstante, la vida útil de esta pila puede ser limitada ya que su finalidad principal es permitir la realización de pruebas. Descripciones de los paneles Ingresso adattatore CA 1. Tenere premuto il pedale e svitare la vite a testa zigrinata, quindi aprire il pedale verso l'alto. Español * Asegúrese de bajar el nivel de salida de cualquier dispositivo conectado. * Tenga cuidado de que el cable del conector no se enganche en el pedal, en el muelle helicoidal ni en el compartimento de la pila. SPACE ARPEGGIO Copyright © 2012 BOSS CORPORATION Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir en forma alguna sin el permiso por escrito de BOSS CORPORATION. Roland y BOSS son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Roland Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Todos os nomes de produto mencionados neste documento são marcas comerciais de seus respectivos proprietários. 5. Finalmente, inserte el tornillo de apriete manual en el orificio guía de la caja y apriételo bien. Português Gebruikershandleiding Nederlands Antes de usar este equipamento, leia com atenção as seguintes seções: “USANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURANÇA” e “NOTAS IMPORTANTES” (fornecidas em um folheto separado). Essas seções oferecem informações importantes sobre o uso correto do equipamento. Além disso, para que você conheça todos os recursos do seu novo equipamento, este manual deve ser lido na íntegra. O manual deverá ser guardado em local de fácil acesso para consultas futuras. Foi instalada uma bateria na unidade. No entanto, a duração dessa bateria pode ser limitada, já que seu objetivo principal é possibilitar o teste. Lees zorgvuldig onderstaande hoofdstukken voordat u dit apparaat gebruikt: “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” (bijgeleverd op een apart blad). Deze hoofdstukken bevatten belangrijke informatie over de juiste bediening van het apparaat. Om er bovendien zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed begrijpt, leest u best de hele handleiding. De handleiding moet als handige referentie worden bewaard en voorhanden zijn. Het apparaat wordt geleverd met een batterij die is geplaatst voordat het apparaat de fabriek heeft verlaten. De levensduur van deze batterij kan echter beperkt zijn aangezien ze hoofdzakelijk voor testdoeleinden werd gebruikt. Recursos Principais Belangrijkste functies O manuseio incorreto de baterias, baterias recarregáveis ou carregador de bateria pode causar vazamento, sobreaquecimento, incêndio ou explosão. Antes de usar, é necessário ler e observar rigorosamente todas as precauções que acompanham as baterias, baterias recarregáveis ou carregador de bateria. O TE-2 é um novo tipo de efeito espacial, criando espaço e movimento que não é nem reverberação nem delay. Ele suporta entrada/saída em estéreo, permitindo obter um efeito rico e amplo. Você poderá ajustar o timbre de forma fácil e intuitiva. Descrições do painel Paneelbeschrijvingen Entrada do adaptador CA Aansluiting voor netstroomadapter Indicador CHECK Aceita a conexão de um adaptador CA (série PSA: opcional). Ao usar o adaptador CA, você pode tocar sem se preocupar com a quantidade restante de energia na bateria. Este indicador mostra se o efeito está ligado ou desligado e funciona como indicador de verificação da bateria. O indicador acende quando o efeito é ligado. * Use somente o adaptador CA especificado (Série PSA, opcional) e conecte-o a uma tomada CA de tensão correta. Não use nenhum outro adaptador CA, pois isso poderá causar mau funcionamento. Adaptador CA * Se o adaptador CA estiver conectado quando o aparelho é ligado, (Série PSA: opcional) a fonte de alimentação provém do adaptador CA. * Se você estiver alimentando o equipamento com uma bateria e o indicador CHECK começar a escurecer—ou não acender mais—ao tentar ligar o efeito, a bateria está fraca e deve ser substituída. Para obter instruções sobre como trocar a bateria, consulte “Trocando a bateria”. * O indicador CHECK indica se o efeito é aplicado ou não. Não indica se a energia do aparelho está ligada ou não. * Recomendamos que você mantenha a bateria no equipamento, mesmo quando o ligar usando o adaptador CA. Dessa forma, você poderá continuar tocando mesmo que o cabo do adaptador CA seja acidentalmente desconectado do equipamento. Botão S-TIME (Tempo de duração) Botão E. LEVEL Ajusta o volume do efeito sonoro. Girar o botão no sentido horário aumenta o efeito sonoro. Botão TONE Ajusta o brilho do efeito sonoro. Girar o botão no sentido horário aumenta brilho do som. Liga e desliga o efeito. * Se você manter o botão do pedal pressionado, o indicador CHECK piscará em verde e o som com efeito será mantido pelo tempo que você manter o pedal pressionado. Entradas INPUT/Saídas OUTPUT Entrada monaural TONE-regelaar FEEDBACK-regelaar Regelt de helderheid van het effectgeluid. Als u de regelaar rechtsom draait, wordt het geluid helderder. Regelt de uitsterftijd van het effectgeluid. Als u de regelaar rechtsom draait, neemt het geluid trager af. Ao desligar: Desligue o amplificador de guitarra primeiro. * Esta unidade está equipada com um circuito de proteção. É necessário aguardar um breve intervalo (alguns segundos) após ligar o equipamento para que ele funcione normalmente. TE-2 Entrada monaural Saída estéreo Dimensões Peso Acessórios Trocando a bateria Opcional (vendido separadamente) TE-2 * Visto que este aparelho consome uma considerável quantidade de energia, recomendamos que você use um adaptador CA. Use baterias alcalinas. * O pedal pode ser aberto sem retirar o parafuso de rosca manual completamente. Parafuso de rosca manual Fio do conector da bateria Pedal Base da mola Mola espiral Orifício guia do parafuso Som direto Efeito sonoro -20 dBu 1 M ohm -20 dBu 1 k ohm 10 k ohms ou superior * Tempo de duração esperado da bateria em uso contínuo: carbono: 1.5 horas alcalina: 6 horas Esses números podem variar de acordo com as condições reais de uso. 73 (L) x 129 (P) x 59 (A) mm 435 g (incluindo bateria) Manual do Proprietário, Panfleto (“USANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURANÇA”, “NOTAS IMPORTANTES” e “Informações”) e bateria alcalina (9 V, 6LR61) Adaptador CA (Série PSA) Exemplos de ajuste Efeito sonoro Compartimento de bateria 2. Remova a bateria antiga do compartimento de bateria e solte o conector preso a ela. 3. Conecte o fio do conector à nova bateria e coloque a bateria dentro de seu compartimento. * Observe cuidadosamente a polaridade da bateria (+ versus -). 4. Deslize a mola espiral sobre a base da mola na traseira do pedal e feche o pedal. * Não deixe o fio do conector prender no pedal, na mola espiral ou no compartimento da bateria. 5. Finalmente, insira o parafuso de rosca manual no orifício guia do parafuso e prenda-o firme. RETURN TE-2 SEND STANDARD TERA ECHO DARK LONG PLATE INPUT INPUT-aansluitingen/OUTPUT-aansluitingen Mono-invoer * Verhoog het volume van de versterker pas nadat u alle aangesloten apparaten hebt ingeschakeld. SPACE ARPEGGIO Copyright © 2012 BOSS CORPORATION Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida em qualquer formato sem permissão por escrito da BOSS CORPORATION. Roland e BOSS são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Todos os nomes de produto mencionados neste documento são marcas comerciais de seus respectivos proprietários. Elektrische gitaar Specificaties Nominaal ingangsniveau Ingangsimpedantie Nominaal uitgangsniveau Uitgangsimpedantie Aanbevolen lastimpedantie TE-2 Mono-invoer * De INPUT-aansluiting dient ook als stroomschakelaar. De stroomvoorziening wordt ingeschakeld wanneer u een kabel op de INPUT-aansluiting aansluit. De stroomvoorziening wordt uitgeschakeld wanneer de kabel wordt losgekoppeld. Koppel de kabel los van de INPUT-aansluiting wanneer u het effectapparaat niet gebruikt om onnodig batterijverbruik te voorkomen. BOSS TE-2: Tera Echo Mono-uitvoer * Als u de TE-2 gedurende een langere periode wilt gebruiken, raden we u aan een netstroomadapter te gebruiken. Als u liever een batterij gebruikt, raden we een alkalinebatterij aan. Stereo-uitvoer Voeding * Schakel de stroom naar uw verschillende apparaten in de aangegeven volgorde in zodra de aansluitingen voltooid zijn. Als u de apparaten in de verkeerde volgorde inschakelt, kunt u defecten en/of schade veroorzaken aan luidsprekers en andere apparaten. Stroomverbruik TE-2 Bij het inschakelen: Schakel de gitaarversterker als laatste in. Bij het uitschakelen: Schakel de gitaarversterker als eerste uit. * Dit apparaat is uitgerust met een beveiligingscircuit. Het duurt even (enkele seconden) na het opstarten voordat het apparaat normaal werkt. Stereo-invoer Afmetingen Gewicht Stereo-uitvoer Accessoires De batterij vervangen Wanneer het lampje verzwakt of niet meer oplicht terwijl het effect is ingeschakeld, dient u de batterij te vervangen. Vervang de batterij volgens de onderstaande stappen. Optie (apart verkrijgbaar) TE-2 Duimschroef Kabel met drukknoop van batterij * Het pedaal kan Drukknoop worden geopend van zonder dat u batterij de duimschroef volledig hoeft los te 9 V-batterij draaien. Pedaal Veerbasis Spiraalveer 1 MOhm -20 dBu 1 KOhm 10 KOhms of hoger DC 9 V: koolstof-zinkbatterij (9 V, 6F22) / alkalinebatterij (9 V, 6LR61), netstroomadapter (optioneel) 53 mA * Verwachte levensduur van de batterijen bij voortdurend gebruik: Koolstof: 1.5 uur Alkaline: 6 uur Direct geluid Effectgeluid 73 (B) x 129 (D) x 59 (H) mm 435 g (inclusief batterij) Gebruikershandleiding, infoblad (“HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN”, “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” en “Informatie”), alkalinebatterij (9 V, 6LR61) Netstroomadapter (PSA-reeks) * 0 dBu= 0,775 Vrms * De batterij die bij het apparaat werd geleverd, is voor tijdelijk gebruik omdat ze hoofdzakelijk voor het testen van het apparaat werd gebruikt. We raden u aan om deze batterij te vervangen door een droge alkalinebatterij. * Met het oog op productverbetering kunnen de specificaties en/of het uitzicht van dit toestel worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. Effectgeluid + Direct geluid * Wij raden u aan een netstroomadapter te gebruiken omdat het apparaat vrij veel stroom verbruikt. Als u batterijen wilt gebruiken, gebruikt u het best alkalinebatterijen. 1. Houd het pedaal ingedrukt, draai de duimschroef los en open het pedaal naar boven toe. -20 dBu Deze waarden variëren afhankelijk van de werkelijke gebruiksomstandigheden. * Als de stroomvoorziening alleen met behulp van een batterij gebeurt, verzwakt het lampje van het toestel als de batterij leeg raakt. Vervang de batterij zo snel mogelijk. TE-2 * Als u het effect uitschakelt, wordt het geluid uitgevoerd via A. Gat van geleidebus Voorbeelden van instellingen Effectgeluid Batterijbehuizing 2. Verwijder de oude batterij uit de batterijbehuizing en verwijder de kabel met drukknoop die eraan bevestigd is. 3. Verbind de kabel met drukknoop met de nieuwe batterij en plaats de batterij in de batterijbehuizing. * O som direto não é produzido de A, não importando se o efeito está ligado ou desligado. * Certifique-se de reduzir o volume de saída de qualquer dispositivo sendo conectado. Wanneer deze schroef wordt losgedraaid, opent het pedaal en kunt u de batterij vervangen. * Raadpleeg “De batterij vervangen” voor instructies om de batterij te vervangen. * Sommige kabels bevatten weerstanden. Als verbindingskabels met weerstanden worden gebruikt, kan het geluidsvolume zeer laag of zelfs onhoorbaar zijn. Neem contact op met de fabrikant van de kabel voor informatie over kabelspecificaties. Conector da bateria Bateria 9 V Duimschroef * Zet het volume altijd op het minimum en schakel alle apparaten uit voordat u aansluitingen maakt, om defecten en/ of schade aan luidsprekers of andere apparaten te voorkomen. TE-2 * Ao delisgar o efeito, o som direto passa novamente a ser emitido pela saída A. Gitaarversterker Voorzorgsmaatregelen bij het aansluiten * 0dBu=0,775 Vrms * A bateria fornecida com o equipamento é para uso temporário, destinada inicialmente para testar a operação da unidade. Recomendamos substituí-la por uma de célula alcalina seca. * Com a finalidade de aprimorar o produto, as especificações e/ ou aparência deste equipamento estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. Efeito sonoro + Som direto Deze aansluiting aanvaardt signalen die komen van een gitaar of een ander muziekinstrument of een ander effectapparaat. * Gebruik de OUTPUT A-aansluiting als u mono-uitvoer wilt gebruiken. * Als u de pedaalschakelaar ingedrukt houdt, zal de CHECK-indicator groen knipperen en wordt het effectgeluid aangehouden zolang u de pedaal ingedrukt houdt. Consumo Saída estéreo INPUT-aansluitingen A (MONO)/B Deze OUTPUT-aansluitingen kunnen op een versterker of een ander effectapparaat worden aangesloten. Met deze schakelaar schakelt u het effect in/uit. CC 9 V: bateria de zinco-carbono (9 Fonte de alimentação V, 6F22)/bateria alcalina (9 V, 6LR61), Adaptador CA (opcional) 53 mA TE-2 Entrada estéreo Guitarra Nível de entrada nominal Impedância de entrada Nível de saída nominal Impedância de saída Impedância de carga recomendada * Quando estiver funcionando apenas com a energia da bateria, o indicador do equipamento irá escurecendo para sinalizar que ela está fraca. Troque a bateria assim que possível. Quando o indicador se apaga e não acende mais enquanto o efeito está ligado, isso significa que a bateria deve ser substituída. Substitua a bateria seguindo as etapas abaixo. Regelt de lengte van het effectgeluid. Als u de regelaar rechtsom draait, wordt het geluid langer. Regelt het volume van het effectgeluid. Als u de regelaar rechtsom draait, verhoogt u het effectgeluid. Voetschakelaar BOSS TE-2: Tera Echo * Assim que as conexões forem estabelecidas, ligue a alimentação dos vários aparelhos na ordem especificada. Se ligar os aparelhos na ordem errada, você corre o risco de causar mau funcionamento e/ou danificar os alto-falantes e outros aparelhos. Ligue o amplificador de guitarra por último. * O conector INPUT funciona como uma chave de alimentação. O equipamento é ligado depois de plugar em INPUT; a alimentação é desligada quando o cabo é desconectado. Para evitar consumo desnecessário de bateria, certifique-se de desconectar o plugue da entrada INPUT quando a unidade de efeitos não estiver em uso. Especificações Saída monaural * Alguns cabos de conexão possuem resistores. Quando cabos de conexão com resistores são usados, o nível do som pode ser extremamente baixo ou inaudível. Para obter informações sobre as especificações dos cabos, entre em contato com o fabricante do cabo. Ao ligar: S-TIME (Tijd van afstand) -regelaar Ajusta o decaimento do efeito sonoro. Girar o botão no sentido horário faz com que o som diminua mais lentamente. Quando esse parafuso é afrouxado, o pedal se abre, permitindo trocar a bateria. * Para obter instruções sobre como trocar a bateria, consulte “Trocando a bateria”. Botão do Pedal * Aumente o volume do amplificador somente depois de ligar todos os aparelhos conectados. * Het CHECK-lampje geeft weer of het effect wordt toegepast of niet. Het geeft niet aan of de stroom van het apparaat is ingeschakeld of niet. * We raden aan dat u de batterijen in het apparaat laat, zelfs als u de netstroomadapter gebruikt. Op die manier kunt u blijven spelen, zelfs als het snoer van de netstroomadapter per ongeluk losgekoppeld wordt van het apparaat. Botão FEEDBACK Esta entrada aceita sinais provenientes de uma guitarra, outros instrumentos musicais ou outra unidade de efeitos. Parafuso de rosca manual * Se você for usar o TE-2 por um período prolongado, recomendamos o uso de um adaptador CA. Caso você prefira usar uma bateria, use a do tipo alcalina. * Als een batterij voor de stroomvoorziening zorgt en het CHECK-lampje verzwakt, of brandt helemaal niet, wanneer u het effect probeert in te schakelen, dan is de batterij bijna leeg en dient deze te worden vervangen. Raadpleeg “De batterij vervangen” voor instructies om de batterij te vervangen. * Gebruik alleen de opgegeven netstroomadapter (PSA-reeks; optioneel) en sluit deze aan op een stopcontact met de juiste spanning. Gebruik geen andere netstroomadapter. Dit kan tot storingen leiden. Netstroomadapter (PSA-reeks: optioneel) * Als de netstroomadapter is aangesloten terwijl het apparaat is ingeschakeld, gebruikt het apparaat de stroom via de netstroomadapter. E. LEVEL-regelaar Entradas INPUT A (MONO)/B Amplificador de guitarra * Para evitar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou a outros aparelhos, diminua sempre o volume e desligue da energia todos os aparelhos antes de fazer qualquer conexão. Het lampje geeft aan of het effect in- of uitgeschakeld is en dient ook als controlelampje voor de batterij. Het lampje brandt wanneer het effect is ingeschakeld. OUTPUT-aansluitingen A (MONO)/B É possível conectar essas saídas a um amplificador ou a outra unidade de efeitos. * Use a saída OUTPUT A quando desejar usar uma saída mono. Cuidados ao conectar CHECK-lampje Hierop kunt u een netstroomadapter (PSA-reeks; optioneel) aansluiten. Met behulp van een netstroomadapter kunt u spelen zonder dat u zich zorgen hoeft te maken over het resterende batterijvermogen. Ajusta a duração do efeito sonoro. Girar o botão no sentido horário estende a duração. Saídas OUTPUT A (MONO)/B 1. Pressione o pedal para baixo e afrouxe o parafuso de rosca manual, em seguida, puxe o pedal para cima para abrir. Onjuist gebruik van batterijen, oplaadbare batterijen of oplaadapparaat kan lekkage, oververhitting of explosie veroorzaken. Voordat u de batterijen, oplaadbare batterijen of het oplaadapparaat in gebruik neemt, dient u alle bijgeleverde voorschriften en instructies te lezen en op te volgen. De TE-2 is een nieuw type ruimtelijk effect dat een gevoel van ruimte en beweging creëert maar geen galm of delay is. Het ondersteunt stereo-invoer en -uitvoer zodat u een rijk en uitgebreid effect verkrijgt. U kunt de tonen op een gemakkelijke en intuïtieve manier regelen. * Houd rekening met de polariteit van de batterij (+ versus -). 4. Schuif de spiraalveer over de veerbasis aan de achterkant van het pedaal en sluit vervolgens het pedaal. * Let op dat de kabel met drukknoop niet klem komt te zitten tussen het pedaal, de spiraalveer en de batterijbehuizing. 5. Steek ten slotte de duimschroef in het gat van de geleidebus en draai ze stevig vast. RETURN TE-2 SEND STANDARD TERA ECHO DARK LONG PLATE INPUT * Het geluid wordt niet uitgevoerd via A, ongeacht of het effect is ingeschakeld of uitgeschakeld. * Zorg ervoor dat u het uitvoerniveau van elk aangesloten apparaat vermindert. SPACE ARPEGGIO Copyright © 2012 BOSS CORPORATION Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op enige manier worden gereproduceerd zonder schriftelijke toestemming van BOSS CORPORATION. Roland en BOSS zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Roland Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Alle productnamen dien in dit document worden genoemd zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Boss TE-2 de handleiding

Categorie
Gitaar accessoires
Type
de handleiding