CAME Perla PEV Installatie gids

Type
Installatie gids
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
PEV
Ø60 503 503
IP20
A
C D E
J
HG
I
F
B
–+
AL B
M/S
CL.RES
N° Slave
L1 L2
Lb
La
L3
N° Master
VA/01
XDV/304
ThangramThangramThangram
CL.RES CL.RES CL.RES
1 2 3
XDV/304
N° Slave
Lb
La
Lc
N° Master
Lithos
XDV/304
VAS/101
MASTER SLAVE
M/S M/S
0°C
35°C
170
145
31
1
2
K
C
F
D
G
B
H
A
X 5
X 5
beep
beep
I
X 5
X 5
beep
beep
E
FB00856M4B - 11/20
1
19
FB00856M4B
D
E
D
eu
t
sch
E
S
Espa
ñ
o
l
NL
N
ede
rl
a
n
ds
PT
Portu
g
u
ês
VCM/1D UTP CAT5
N° Master 3 2 1 2 1
N° Slave 5 6 7 3 7
VCM/1D VCM/2D UTP/CAT 5 2x2,5mm2
La+Lb ≤100 m ≤100 m
L1, L2, L3 ≤100 m
L1 + L2 + L3 ≤300 m
La + Lb + L1 (L2, L3) ≤150 m
La + Lb + L1 + L2 + L3 ≤600 m
VCM/1D UTP CAT5
N° Master 2 1 1
N° Slave 3 7 2
VCM/1D VCM/2D UTP/CAT 5 2x2,5mm2
La + Lb ≤100 m ≤100 m
Lc ≤25 m ≤60 m
La + Lb + Lc ≤100 m
DEUTSCH
Allgemeine Hinweise
Vor dem Einbau die Anweisungen aufmerksam durchlesen
und die vom Hersteller beschriebenen Arbeiten ausführen.
Die Installation, Programmierung, Inbetriebnahme und War-
tung des Produktes darf nur von qualifi zierten Fachtechnikern
unter Einhaltung der geltenden Normen, einschließlich der Un-
fallverhütungsvorschriften, durchgeführt werden.
Vor der Reinigung oder Wartung immer zuerst die Stromver-
sorgung unterbrechen.
Das Gerät darf ausschließlich für den Zweck verwendet wer-
den, für den es entwickelt wurde.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für gegebenen-
falls durch unsachgemäßen, falschen und/oder unvernünftigen
Gebrauch entstandene Schäden.
Beschreibung
Video-Innenstation mit Freisprech- und Intercom-Funktion.
Funktion der Klemmen
Klemmenleiste M1
AL Eingang Alarm
+Treppenhaus-Anruf
BEingang BUS-Leitung
Funktion der Brücken
CL. RES - Abschlusswiderstand
Die Brücke darf nur im letzten Gerät der Leitung eingesetzt wer-
den .
M/S - Master/Slave-Schalter
Wenn zwei oder mehr Innensprechstellen so konfi guriert wor-
den sind, dass sie denselben Anruf beantworten, erscheint das
Vorschaubild des Anrufenden nur am Master-Gerät/an den Mas-
ter-Geräten .
Technische Daten
Typ PEV
Maximale Stromaufnahme (mA) 200
Stromaufnahme im Stand-by (mA) < 1
Stromaufnahme einzelne LED (mA) 1
Lagertemperatur (°C) -25 ÷ +70
Videostandard PAL/NTSC
TFT LCD-Farbdisplay (Zoll) 3,5
Installation
Auf die Taste drücken; und das Ger ät aus der Halterung
heraus schieben .
Die Halterung mit den enthaltenen Schrauben an der Un-
terputzdose oder direkt an der Wand befestigen, die Schrauben
nicht zu fest anziehen.
Das Gerät in für den Benutzer bequemer Höhe montieren.
Das Gerät anschließen und in die Halterung einhängen .
Um das Gerät von der Halterung abzunehmen, die Taste drü-
cken und das Gerät anheben .
Anschlussbeispiele
Installationsbeschränkungen bei über VAS/101 gespeisten
Anlagen.
Installationsbeschränkungen bei über VA/01 gespeisten An-
lagen.
Das gleichzeitige Einschalten von 3 Monitoren ist nur in Ein-/
Zweifamilienanlagen mit DVC+VA/01 möglich.
Klingeltöne einstellen
Alle im Folgenden beschriebenen Schritte nacheinander
durchführen:
1- Eingang im Programmiermodus.
Innerhalb von 5 Sek. 5 Mal die Taste drücken 1.
Ein kurzer Piepton bestätigt, dass der Eingang auf Programmier-
modus geschaltet wurde.
2 - Programmierung des der anrufenden Außenstation zu-
geordneten Klingeltons.
Um die Melodien hintereinander abzuspielen, die Taste drücken
B.
Um die Melodie auszuwählen und aus dem Programmiermodus
auszusteigen, die Taste drücken C.
Um die Melodie auszuwählen und weitere Programmierungen
vorzunehmen, die Taste drücken D.
3- Programmierung des Klingeltons, der einen Anruf von
der Etage anzeigt.
Um die Melodien hintereinander abzuspielen, die Taste drücken
E.
Um die Melodie auszuwählen und aus dem Programmiermodus
auszusteigen, die Taste drücken F.
Um die Melodie auszuwählen und weitere Programmierungen vor-
zunehmen, die Taste G.
4- Programmierung der Anzahl der Klingelzeichen der An-
rufe.
Die Taste 8 so oft drücken, wie die Klingel läuten soll (1 bis
6 Klingelzeichen). 3 Sekunden nach dem letzten Druck der Ta-
ste wird der Anruf mit der gewählten Anzahl von Klingelzeichen
abgespielt.
Um aus dem Programmiermodus auszusteigen, die Taste
drücken I.
Für die Anrufprogrammierung, siehe die Unterlagen der
Außenstationen.
Das Produkt ist mit den geltenden Bezugsrichtlinien
konform.
Stilllegung und Entsorgung. Das Verpackungsmateri-
al und das Gerät müssen am Ende ihrer Lebensdauer
gemäß den Vorschriften des Bestimmungslandes ord-
nungsgemäß und umweltgerecht entsorgt werden. Die
wiederverwertbaren Geräteteile sind mit einem Materi-
alsymbol und -zeichen versehen.
DIE IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN DATEN UND
INFORMATIONEN KÖNNEN JEDERZEIT UND OHNE
VORHERIGE ANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN. DIE
MASSANGABEN SIND, WENN NICHT ANDERS ANGEGE-
BEN, IN MILLIMETERN.
FB00856M4B - 11/20
1
19
ESPAÑOL
Advertencias generales
Lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la
instalación y lleve a cabo las operaciones de la manera espe-
cifi cada por el fabricante.
La instalación, la programación, la puesta en servicio y el
mantenimiento del producto deben ser realizados únicamente
por personal técnico cualifi cado y debidamente formado de
acuerdo con las normas vigentes, incluidas las medidas de
prevención de accidentes.
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o mante-
nimiento, corte la alimentación.
El aparato deberá destinarse solamente al uso para el cual
ha sido expresamente diseñado.
En cualquier caso, el fabricante no podrá ser considerado
responsable de posibles daños ocasionados por usos indebi-
dos, incorrectos y no razonables.
Descripción
Receptor de videoportero manos libres intercomunicador.
Funciones de los bornes
Bornera M1
AL Entrada de alarma
+Llamada desde el rellano
BEntrada de línea BUS
Funciones de los puentes
CL. RES - Resistencia de fi n de línea
El puente debe colocarse solo en el último dispositivo de la línea
.
M/S - Selector maestro/esclavo
Si se han confi gurado dos o más receptores para responder a
una misma llamada, la imagen previa del llamante aparece solo
en el receptor o receptores maestro .
Datos técnicos
Tipo PEV
Absorción máxima (mA) 200
Absorción en stand-by (mA) < 1
Absorción de cada LED (mA) 1
Temperatura de almacenamiento (°C) -25 ÷ +70
Estándar de vídeo PAL / NTSC
Display LCD TFT en color (pulgadas) 3,5
Instalación
Presione el pulsador ; desenganche el soporte del dispositi-
vo haciendo que se deslice .
Fije el soporte a la caja de empotrar o directamente a la pared,
utilizando los tornillos incluidos sin apretarlos demasiado.
Instale el dispositivo a una altura adecuada para el usuario.
Realice las conexiones y enganche el dispositivo al soporte
.
Para desenganchar el aparato del soporte, presione el pulsador
y levante el dispositivo .
Ejemplos de conexión
Límites de instalación en sistemas alimentados con VAS/101.
Límites de instalación en sistemas alimentados con VA/01.
El encendido simultáneo de 3 monitores solo es posible en
instalaciones unifamiliares/bifamiliares con DVC+VA/01.
Configuración de las melodías
Es necesario efectuar, en secuencia, todas las fases de
programación que se describen a continuación:
1- Entrada en Programación.
Pulsar 5 veces el botón dentro de 5 s 1.
Una breve señal sonora confi rma que se ha entrado en progra-
mación.
2 - Programación de la melodía asociada a la llamada des-
de la placa de calle.
Para escuchar, en secuencia, las melodías pulsar el botón 2.
Para seleccionar la melodía y salir de la programación pulsar el
botón 3.
Para seleccionar la melodía y seguir adelante con la programa-
ción pulsar el botón 4.
3 - Programación de la melodía asociada a la llamada des-
de el rellano.
Para escuchar, en secuencia, las melodías pulsar el botón 5.
Para seleccionar la melodía y salir de la programación pulsar el
botón 6.
Para seleccionar la melodía y seguir adelante con la programa-
ción pulsar el botón G.
4 - Programación del número de timbres de llamada.
Pulsar el botón 8 tantas veces cuantas son las repeticiones
de timbre que se desea (entre 1 y 6 timbres). Transcurridos 3
segundos desde la última presión del botón, es reproducida la
llamada seleccionada el número de timbres que se han selec-
cionado.
Para salir de la programación, pulsar I.
Para la programación de la llamada, véase la documen-
tación de las placas de calle.
El producto es conforme a las directivas de referencia
vigentes.
Desecho y eliminación. No libere al medio ambiente el
embalaje ni el dispositivo al fi nal de su vida útil; elimíne-
los con arreglo a las normas vigentes en el país de uso
del producto. En los componentes reciclables fi guran el
símbolo y la sigla del material.
LOS DATOS Y LA INFORMACIÓN QUE SE EXPONEN EN
ESTE MANUAL DEBEN CONSIDERARSE SUSCEPTIBLES
DE MODIFICACIÓN EN CUALQUIER MOMENTO Y SIN
PREVIO AVISO. LAS MEDIDAS ESTÁN EN MILÍMETROS
SALVO QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO.
NEDERLANDS
Algemene waarschuwingen
Lees aandachtig de instructies voordat u met de installatie
begint en voer de handelingen uit zoals omschreven door de
fabrikant.
De installatie, het programmeren, de ingebruikname en het
onderhoud van het apparaat mag uitsluitend uitgevoerd wor-
den door technisch bevoegd personeel dat specifi ek opgeleid
is met betrekking tot de geldende wetgeving, met inbegrip van
het naleven van de voorschriften inzake ongevallenpreventie.
Koppel het toestel los van de stroomvoorziening voordat u
reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
Het toestel is uitsluitend bestemd voor het gebruik waarvoor
het ontworpen is.
De fabrikant is niet aansprakelij k voor eventuele schade die
voortkomt door oneigenlij k, foutief of onredelij k gebruik.
Beschrijving
Binnenpost met handenvrij e deurvideo met intercomfunctie.
De klemmen
Klemmenbord M1
AL Ingang alarm
+Oproep deurbel
BIngang BUS-lij n
De jumpers
CL. RES - Weerstand einde lij n
De jumper dient alleen in het laatste toestel van de lij n te worden
aangebracht .
M/S - Keuzeschakelaar master/slave
Als twee of meerdere binnenposten geconfi gureerd zij n om
eenzelfde oproep te beantwoorden, verschij nt alleen op de mas-
ter-binnenpost(en) de afbeelding van de persoon die de oproep
verricht .
Technische gegevens
Type PEV
Max. stroomverbruik (mA) 200
Stroomverbruik in stand-by (mA) < 1
Stroomverbruik enkel lampje (mA) 1
Bewaringstemperatuur (°C) -25 ÷ +70
Videostandaard PAL / NTSC
LCD-TFT-kleurendisplay (inch) 3,5
Installatie
Druk op de knop ; maak de steun los van toestel en ver-
schuif hem .
Maak de steun vast aan de inbouwdoos of rechtstreeks aan de
wand, met behulp van de bij geleverde schroeven . Zorg ervoor
dat u de schroeven niet te vast aandraait.
Installeer het toestel op een hoogte die geschikt is voor de
gebruiker.
Voer de aansluitingen uit en maak het toestel vast aan de steun
.
Om het toestel los te maken van de steun, druk op de knop en
hef het toestel op .
Aansluitingsvoorbeelden
Installatiebeperkingen met installaties die gevoed worden
door VAS/101.
Installatiebeperkingen met installaties die gevoed worden
door VA/01.
Het gelij ktij dig inschakelen van 3 schermen is alleen mogelij k
installaties voor één of twee woningen met DVC+VA/01.
Melodieën instellen
U dient alle hierna beschreven programmeringsfasen
achter elkaar uit te voeren:
1 - Toegang tot de programmering.
Druk binnen 5 sec. 5 keer op de toets 1.
Een kort akoestisch signaal bevestigt dat u in de programmering
zit.
2- Programmering van de melodie voor oproepen van de
buitenpost.
Druk op de toets om de melodieën achter elkaar te beluisteren
2 .
Om de melodie te selecteren en de programmering te verlaten,
drukt u op de toets 3.
Om de melodie te selecteren en verder te gaan met de program-
mering, drukt u op de toets 4.
3 - Programmering van de melodie voor oproepen vanaf de
verdieping.
Druk op de toets om de melodieën achter elkaar te beluisteren
5 .
Om de melodie te selecteren en de programmering te verlaten,
drukt u op de toets 6.
Om de melodie te selecteren en verder te gaan met de program-
mering, drukt u op de toets G.
4 - Programmering van het aantal keer overgaan.
Druk zo veel keer op de toets 8 dat u wilt dat er belgeluid
klinkt (1 tot 6 geluidsignalen). Drie seconden nadat de toets voor
het laatst is ingedrukt, zal de geselecteerde oproep het gekozen
aantal keer klinken.
Druk op de toets om de programmering te verlaten I.
Raadpleeg voor de programmering van de oproep de
documentatie bij de buitenposten.
Het product is in overeenstemming met de geldende
voorschriften.
Afdanken en verwerken. Zorg ervoor dat het materi-
aal van de verpakking en het toestel niet in het milieu
terechtkomen, maar afgedankt worden volgens de wet-
geving die van kracht is in het land waar het product ge-
bruikt wordt. Op de onderdelen die gerecycled kunnen
worden is het symbool en de afkorting van het materiaal
aangebracht.
DE GEGEVENS EN DE INFORMATIE IN DEZE HANDLEI-
DING KUNNEN OP ELKE MOMENT EN ZONDER VOOR-
AFGAANDE KENNISGEVING GEWIJ ZIGD WORDEN. DE
AFMETINGEN ZIJ N IN MILLIMETER, TENZIJ ANDERS
VERMELD.
PORTUGUÊS
Avisos gerais
Leia com atenção as instruções antes de iniciar a instalação
e executar as operações conforme especifi cado pelo fabrican-
te.
A instalação, a programação, a colocação em serviço e a
manutenção do produto devem ser realizadas apenas por pes-
soal técnico qualifi cado e com formação adequada, cumprindo
as normas aplicáveis, inclusive as disposições sobre a preven-
ção de acidentes.
Antes de realizar qualquer operação de limpeza ou de manu-
tenção, corte a alimentação.
O aparelho deve ser destinado unicamente ao uso para o
qual foi concebido.
O fabricante não pode, em caso algum, ser considerado res-
ponsável por eventuais danos decorrentes de usos impróprios,
errados e irracionais.
Descrição
Extensão interna de videoporteiro mãos livres de intercomuni-
cação.
Função dos terminais
Bloco de terminais M1
AL Entrada de alarme
+Chamada do patamar
BEntrada de linha BUS
Função das ligações em ponte
CL. RES - Resistência de fi m de linha
A ponte deve ser inserida somente no último dispositivo da linha
.
M/S - Seletor master/slave
Se duas ou mais extensões estiverem confi guradas para atender
a uma mesma chamada, a imagem de previsualização de quem
chama só será apresentada nas extensões master .
Dados técnicos
Tipo PEV
Consumo máximo (mA) 200
Consumo em stand-by (mA) < 1
Consumo individual LED (mA) 1
Temperatura de armazenagem (°C)
de -25 a +70
Standard vídeo PAL/NTSC
Ecrã LCD TFT a cores (polegadas) 3,5
Instalação
Prema o botão ; solte o suporte do dispositivo deslizando-o
.
Fixe o suporte na caixa de embutir ou diretamente na parede,
a utilizar os parafusos fornecidos e a evitar que os mesmos
quem apertados em demasia.
Instale o dispositivo a uma altura apropriada para o utilizador.
Execute as ligações e encaixe o dispositivo no suporte .
Para soltar o aparelho do suporte metálico, prema o botão e
levante o dispositivo .
Exemplos de ligação
Limites de instalação de sistemas alimentados por VAS/101.
Limites de instalação de sistemas alimentados por VA/01.
A ligação simultânea de 3 monitores pode ser feita somente
em instalações uni/bifamiliares com DVC+VA/01.
Configuração de melodias
É preciso executar uma após a outra, todas as fases de
programação descritas a seguir:
1- Entrada na programação.
Prema 5 vezes o botão dentro de 5 s 1.
Um breve aviso sonoro confi rma a entrada na programação.
2- Programação da melodia associada à chamada da placa
botoneira.
Para escutar em sequência as melodias, prema a tecla 2.
Para selecionar a melodia e sair da programação, prema a tecla
3.
Para selecionar a melodia e continuar a programação, prema a
tecla 4.
3- Programação da melodia associada à chamada do pa-
tamar.
Para escutar em sequência as melodias, prema a tecla 5.
Para selecionar a melodia e sair da programação, prema a tecla
6.
Para selecionar a melodia e continuar a programação, prema a
tecla G.
4- Programação do número de toques de chamada.
Prema a tecla 8 de acordo com o número de toques dese-
jados (de 1 a 6 toques). Após 3 segundos da última pressão da
tecla será reproduzida a chamada selecionada pelo número de
toques escolhido.
Para sair da programação prema a tecla I.
Para programar a chamada, consulte a documentação
das placas botoeira.
O produto está em conformidade com as diretivas de
referência em vigor.
Eliminação e desmantelamento. Não abandone a
embalagem e o dispositivo no meio ambiente no fi m
do seu ciclo de vida, mas elimine-os de acordo com as
normas aplicáveis no país em que o produto é utilizado.
Os componentes recicláveis apresentam símbolo e sigla
do material.
OS DADOS E AS INFORMAÇÕES INDICADOS NESTE
MANUAL DEVEM SER CONSIDERADOS SUSCETÍVEIS DE
ALTERAÇÃO, A QUALQUER MOMENTO E SEM OBRIGA-
ÇÃO DE AVISO PRÉVIO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME Perla PEV Installatie gids

Type
Installatie gids