veripart VPKK143W Handleiding

Categorie
Koelkasten
Type
Handleiding
Veripart is a registered trademark
Weena 664
3012CN Rotterdam
The Netherlands
Made in China
KOELKAST
REFRIGERATOR
RÉFRIGÉRATEUR
KÜHLSCHRANK
- VPKK143W -
Handleiding
Instruction Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
2 3
INHOUD
• Het is gevaarlijk voor andere personen dan het bevoegde
onderhoudspersoneel om onderhoud of herstellingen uit te voeren
waarbij afdekplaten worden verwijderd. Om het risico op elektrische
schokken te vermijden, mag u niet proberen om dit apparaat zelf
te herstellen.
VEILIGHEID
Waarschuwing!
• Risico op brand / brandbare materialen.
Waarschuwing!
• Gebruik geen elektrische apparaten zoals een haardroger of kachel om uw
koelkast te ontdooien.
• Verpakkingen met brandbare gassen of vloeistoffen kunnen lekken bij
lage temperaturen.
• Bewaar houders met brandbare materialen zoals spuitbussen,
navulpatronen voor brandblussers, enz. niet in de koelkast.
• Leg geen koolzuurhoudende of bruisende dranken in het vriesvak. IJslolly’s
kunnen vrieswonden veroorzaken wanneer ze rechtstreeks uit de koelkast
worden geconsumeerd.
• Haal geen voorwerpen uit het koelvak als uw handen vochtig/nat zijn,
aangezien dit schaaf- of vrieswonden kan veroorzaken.
• De door de fabrikant aanbevolen bewaartijden moeten in acht worden
genomen. Raadpleeg de relevante instructies.
• Laat kinderen niet aan de bedieningselementen zitten of spelen met de
koelkast. De koelkast is zwaar. Wees voorzichtig bij het verplaatsen ervan.
Het is gevaarlijk om de specicatie te wijzigen of om te proberen dit
product op welke manier dan ook aan te passen.
• Bewaar geen ontvlambare gassen of vloeistoffen in uw koelkast.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
VEILIGHEID 3
Veiligheidswaarschuwingen 3
PRODUCTEIGENSCHAPPEN 9
INSTALLATIE 10
Installatie op de locatie 10
Montage handvat aan buitenkant deur 11
STARTEN 12
OPSLAG VAN VOEDSEL 14
In gebruik 14
REINIGING 17
PROBLEEMOPLOSSING EN ONDERHOUD 18
Problemen oplossen 18
ANALYSE EN OPLOSSING VAN EENVOUDIGE PROBLEMEN 21
ELEKTRISCHE INFORMATIE 22
WAARSCHUWINGEN VOOR AFVALVERWERKING 23
WIJZIGEN DEURSCHARNIER 25
4 5
• Als de stroomkabel beschadigd is, moet hij worden vervangen door de
fabrikant, diens onderhoudsmedewerker of een vergelijkbare bevoegde
persoon om elk gevaar te vermijden.
• Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder
en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
mogelijkheden of met gebrek aan ervaring en kennis op voorwaarde dat
ze onder toezicht staan of werden opgeleid in het veilige gebruik van
het toestel en dat ze de daarmee gepaard gaande gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en het onderhoud
door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen
zonder toezicht.
• Dit toestel is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor vergelijkbare
toepassingen zoals:
- personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
- boerderijen en gasten in hotels, motels en andere
residentiële omgevingen;
- B&B-omgevingen;
- catering en gelijkaardige non-retailtoepassingen.
• Houd de ventilatieopeningen in de behuizing van het toestel.
• Gebruik geen mechanische toestellen of andere middelen om het
ontdooiproces te versnellen, buiten deze aanbevolen door de fabrikant.
• Beschadig het koelmiddelcircuit niet.
• Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselopslagvakken van het
toestel, tenzij ze van het type zijn dat door de fabrikant wordt aanbevolen.
• Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een ontvlambaar
drijfgas in dit toestel.
Waarschuwing!
• Koelapparaten, in het bijzonder koelkasts type I, werken mogelijk niet
optimaal (kans op ontdooien van de inhoud of te warme temperatuur
in het vriesvak) wanneer ze gedurende langere periode op een plaats
staan waar de omgevingstemperatuur onder het minimum zit van het
temperatuurbereik waarvoor het koelapparaat ontworpen is.
• De koelvloeistof die wordt gebruikt in het toestel en de
isolatiematerialen moeten conform speciale procedures worden
afgevoerd.
• Zorg er bij het positioneren van het toestel voor dat het voedingssnoer
niet vastzit of beschadigd is.
• Plaats geen meervoudige stekkerdozen of draagbare voedingen
achter het toestel.
• Kinderen jonger dan 8 jaar mogen de koelapparaten niet
in- en uitladen.
Leef de volgende instructies na om besmetting van voedsel
te vermijden:
• Wanneer de deur langdurig geopend is, kan de temperatuur in de vakken
van het toestel aanzienlijk stijgen.
• Reinig de oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en de
toegankelijke afvoersystemen regelmatig.
• Bewaar rauw vlees en rauwe vis in geschikte containers in de koelkast,
zodat ze niet in contact komen met of niet druppelen op andere
voedingsmiddelen.
• Als het koeltoestel lange tijd leeg blijft, schakel het dan uit, laat het
ontdooien, maak het schoon en droog en laat de deur open om
schimmelvorming in het toestel te voorkomen.
Opmerking!
U kunt deze handleiding ook online vinden, op www.coolblue.nl.
6 7
Waarschuwing!
• Voor uw veiligheid moet dit toestel goed geaard zijn. Het netsnoer
van dit toestel is uitgerust met een 2-polige stekker die geschikt is
voor de standaard wandstopcontacten met aarding om de kans op
elektrische schokken tot een minimum te beperken.
• Dit koelapparaat vereist een standaard stopcontact van 220-240V
50Hz met 2-polige aarding.
• Dit koelapparaat is niet geschikt voor gebruik met een omvormer.
• Het snoer moet achter het apparaat worden bevestigd en mag niet
blootliggen of bengelen om accidentele letsels te voorkomen.
• Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit het stopcontact
trekken. Neem de stekker altijd stevig vast en trek hem recht uit het
stopcontact.
• Gebruik geen verlengsnoer met dit toestel. Als het netsnoer te kort is,
laat een gekwaliceerde elektricien of onderhoudstechnieker dan een
stopcontact installeren in de buurt van het toestel. Het gebruik van een
verlengsnoer kan de werking van het apparaat negatief beïnvloeden.
• Een foutief gebruik van de geaarde stekker kan een elektrische schok
veroorzaken. Als het netsnoer beschadigd is, laat het dan vervangen
door een erkend servicecentrum.
Elektrische aansluiting Klimaatbereik
De informatie over het klimaatbereik van het toestel is vermeld op het
typeplaatje. Het geeft aan bij welke omgevingstemperatuur (d.w.z.
kamertemperatuur waarin het toestel werkt) de werking van het toestel
optimaal (correct) is.
KLIMAATBEREIK TOELAATBARE OMGEVINGSTEMPERATUUR
SN Van +10°C tot +32°C
NVan +16°C tot +32°C
ST Van +16°C tot +38°C
T Van +16°C tot +43°C
Opmerking!
• Gezien de grenswaarden van het omgevingstemperatuurbereik
voor de klimaatklassen waarvoor het koeltoestel ontworpen is
en gezien het feit dat de interne temperaturen kunnen worden
beïnvloed door factoren zoals de locatie van het koeltoestel, de
omgevingstemperatuur en de frequentie waarmee de deuren
worden geopend, kan het nodig zijn de instelling van elk
temperatuurregelregelingstoestel aan te passen om rekening te
houden met deze factoren.
• Als de stroomkabel beschadigd is, moet hij worden vervangen door
de fabrikant, diens onderhoudsmedewerker of een vergelijkbare
bevoegde persoon om elk gevaar te vermijden.
• Wanneer het toestel wordt gebruikt in een andere omgeving
dan het opgegeven klimaattype (d.w.z. buiten het nominale
omgevingstemperatuurbereik), is het mogelijk niet in staat om de
gewenste temperaturen in de vakken te handhaven.
8 9
Bevat geen freon
Het koelmiddel zonder freon (R600a) en het milieuvriendelijke
schuimisolatiemateriaal (cyclopentaan) die worden gebruikt voor de koelkast,
tasten de ozonlaag niet aan en hebben een uiterst kleine impact op de
opwarming van de aarde. R600a is ontvlambaar en is verzegeld in een
koelsysteem, zonder lekkage bij normaal gebruik. Houd het toestel echter uit
de buurt van open vuur en zorg zo snel mogelijk voor de nodige ventilatie
door de ramen te openen wanneer er koelmiddel lekt door een beschadiging
aan het koelmiddelcircuit.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
1. Thermostaat en verlichting
2. Glasplateaus
3. Groentelade
4. Stelpootjes
5. Deurvakken
Bovenstaande afbeelding dient slechts als referentie.
1
2
3
4
5
10 11
INSTALLATIE
INSTALLATIE OP DE LOCATIE
Ventilatie-omstandigheden
Bij het kiezen van een locatie voor uw koelkast moet u
ervoor zorgen dat de vloer vlak en stevig is en dat de
kamer goed geventileerd is. Plaats de koelkast niet in
de buurt van een warmtebron, bv. een fornuis, boiler
of radiator. Vermijd ook direct zonlicht in bijgebouwen
of veranda’s. Als u de koelkast in een bijgebouw zoals
een garage of aanbouw plaatst, zorg er dan voor dat
ze boven de vochtwerende laag staat, anders ontstaat
er condensatie op het toestel. In werking geeft de
koelkast warmte af aan de omgeving. Daarom moet er
ten minste 30 mm vrije ruimte zijn aan de bovenkant,
meer dan 100 mm aan beide zijkanten en meer dan
50 mm aan de achterkant van de koelkast.
De koelkast nivelleren
Als de koelkast niet waterpas staat, zijn de deur
en de magnetische sluiting niet uitgelijnd op
elkaar, waardoor de koelkast mogelijk niet correct
functioneert. Zodra de koelkast op de denitieve plaats
staat, moet u aan de nivelleerpoten aan de voorkant
draaien om ze in te stellen.
Reinigen voor gebruik
Maak de binnenkant van de koelkast schoon met een
oplossing met natriumbicarbonaat. Spoel daarna met
warm water met een vochtige spons of doek. Maak de
vakken en legplanken schoon met warm zeepwater en droog ze grondig af
voor u ze opnieuw in de koelkast plaatst. De buitenkant van de koelkast kunt
u reinigen met wax polish.
Voor u de stekker insteekt, MOET U:
Controleren of het stopcontact compatibel is met de stekker die bij de koelkast
wordt geleverd. Let op het volgende voor u het toestel inschakelt!
Wacht vier uur om het toestel in te schakelen nadat u het
hebt vetplaatst. De koelvloeistof heeft tijd nodig om zich te zetten. Als het
toestel uitgeschakeld is, wacht dan 30 minuten tot het koelmiddel zich gezet
heeft voor u het toestel weer inschakelt.
Voor u de koelkast vult:
Zet de koelkast aan en wacht 24 uur om er voedsel in te plaatsen om zeker te
zijn dat het toestel correct functioneert en dat het de juiste temperatuur heeft.
MONTAGE HANDVAT AAN BUITENKANT DEUR
12 13
STARTEN
Testen
1. Maak de onderdelen van de koelkast schoon met lauw water met
een beetje neutraal reinigingsmiddel, spoel met zuiver water en veeg
alles droog.
2. Draai de thermostaatknop volgens het schema hieronder en schakel
de elektriciteit in. De compressor en het licht in de koelkast beginnen
te werken.
3. Open de deur na 30 minuten: als de temperatuur in de koelkast
duidelijk gedaald is, wijst dit erop dat het koelsysteem goed
functioneert. Wanneer de koelkast gedurende een bepaalde tijd werkt,
stelt de temperatuurregelaar automatisch de temperatuur in binnen de
vastgestelde grenzen.
Temperatuurregeling
U kunt de temperatuur van het toestel instellen door aan de thermostaatknop
te draaien.
• De thermostaat kan worden ingesteld tussen 1 en 7.
• 1 is de warmste instelling.
• 7 is de koudste instelling.
• De aanbevolen instelling is 4.
• Zet de draaiknop op 0 om de koelkast uit te schakelen.
De interne temperatuur van het toestel kan variëren naargelang de
omgevingstemperatuur, de hoeveelheid opgeslagen producten en de
frequentie waarmee de deur wordt geopend.
Opmerking!
De elektrische onderdelen van de koelkast mogen alleen met een
droge doek worden schoongeveegd.
AANBEVOLEN TEMPERATUURINSTELLINGEN
Omgevingstemperatuur Vries compartiment Koel compartiment
Warm
28°C - 38°C
/
Ingesteld op 3-4
Normaal
22°C - 28°C
/
Ingesteld op 3-4
Koud
16°C - 22°C
/
Ingesteld op 2-3
14 15
OPSLAG VAN VOEDSEL
1. Hoe moet u het koelvak gebruiken?
- U kunt bereide gerechten in de koelkast plaatsen om ze vers te houden
nadat hun temperatuur gedaald is tot kamertemperatuur.
- Eiervak en essenrek voor eieren, boter, mek en drank in essen, enz.
2. Plaatsen van voedsel
- Bij de voedselopslag moet u zorgen voor voldoende ruimte en mag u
niet te veel producten in de koelkast zetten.
- Verpak voedsel dat u wilt bewaren in schone plasticfolie of
vershoudpapier en verdeel het evenredig over de verschillende vakken
om kruisbesmetting, geuroverdracht en verlies van vocht te voorkomen.
- Koel warm voedsel eerst af tot kamertemperatuur vooraleer het in de
koelkast te plaatsen om overmatig elektriciteitsverbruik en ijsvorming
te voorkomen.
IN GEBRUIK
1. Het toestel werkt mogelijk niet optimaal wanneer het gedurende
langere periode op een plaats staat waar de omgevingstemperatuur
onder het minimum zit van het temperatuurbereik waarvoor het
koelapparaat ontworpen is.
2. Aangezien de binnentemperatuur kan worden beïnvloed door factoren
zoals de locatie van het koeltoestel, de omgevingstemperatuur
en de frequentie waarmee de deur wordt geopend moet
indien nodig worden gewaarschuwd dat de instelling van een
temperatuurregeltoestel moet worden aangepast om rekening te
houden met deze factoren.
3. De door de voedselfabrikanten aanbevolen bewaartijden voor alle
soorten voedsel mogen niet worden overschreden.
Tips om voedsel perfect te bewaren in de koelkast
Wees extra voorzichtig met vlees en vis.
Gekookt vlees moet altijd op een legplank boven rauw vlees worden bewaard
om overdracht van bacteriën te voorkomen. Leg rauw vlees op een bord dat
groot genoeg is om sappen op te vangen en dek het af met vershoudfolie
of aluminiumfolie.
Laat ruimte vrij rond het voedsel.
Zo kan de koude lucht vrij circuleren in de koelkast, zodat alle delen van het
toestel koel blijven.
Verpak voedsel
Het voedsel moet afzonderlijk worden verpakt of afgedekt om geuroverdracht
en uitdroging te voorkomen. Groenten en fruit hoeven niet te worden verpakt.
Bereid voedsel moet goed worden afgekoeld.
Laat bereid voedsel afkoelen voor u het in de koelkast plaatst. Zo voorkomt u
dat de binnentemperatuur in de koelkast stijgt.
Sluit de deur
Probeer het aantal keer dat u de deur opent te beperken om te voorkomen dat
er koude lucht ontsnapt. Als u terugkomt van de winkel, sorteer dan eerst het
voedsel dat u in uw koelkast moet bewaren voor u de deur opent. Open de
deur alleen om voedsel in de koelkast te plaatsen of eruit te nemen.
Waar moet u voedingsmiddelen bewaren in de koelkast?
• Leg smeerbare boter en kaas in het bovenste deurvak van het
koelcompartiment. Dit is de plaats waar de temperatuur het warmst is.
• Bewaar conserven, potten en eieren in het middelste deurvak. Eieren
kunnen het best bewaard worden in een eierrekje.
• Plaats drinkpakken en essen in het grote deurvak onderin. Plaats volle(re)
verpakkingen dichtbij de scharnier om de belasting op de deur te verlagen.
• Plaats gekookt en gebakken voedsel op de glazen plateaus
• Plaats vers vlees, wild, gevogelte, spek, worst en rauwe vis op het glazen
afdekplateau boven de groentelade. Hier is de temperatuur het laagst.
• Plaats vers fruit en groenten in de groentelade.
• Bewaar essen sterke drank alleen rechtop staand en goed afgesloten.
• Laat warme levensmiddelen eerst goed afkoelen voordat u ze in het
koelcompartiment zet.
16 17
Opmerking!
Bewaar rauw vlees, rauw gevogelte en rauwe vis altijd verpakt op
de laagste legplank onderaan in de koelkast. Bewaar het ook niet te
lang. Zo voorkomt u dat het druppelt op ander voedsel of in contact
komt met andere voedingsmiddelen. Bewaar geen ontvlambare
gassen of vloeistoffen in de koelkast.
Aanbevolen bewaartermijnen
Raadpleeg de informatie op de verpakking van het voedingsmiddel voor de
aanbevolen bewaartijd.
REINIGING
Ontdooien
1. Wanneer de koelkast een tijd in werking is, wordt een laagje wit ijs
gevormd aan de binnenkant van de gekoelde ruimte. Hierdoor kan het
elektriciteitsverbruik stijgen en het koeleffect verminderen. U moet de
ijslaag dan onmiddellijk verwijderen.
2. Verwijder na het ontdooien het dooiwater zo snel mogelijk.
De binnenkant van de koelkast reinigen
Na het ontdooien moet u de binnenkant van de koelkast reinigen met een
oplossing van natriumbicarbonaat. Spoel daarna met warm water met een
vochtige spons of doek en wrijf droog. Maak de vakken schoon met warm
zeepwater en droog ze grondig af voor u ze opnieuw in de koelkast plaatst.
De buitenkant van de koelkast reinigen
Maak de buitenkant van de koelkast schoon met warm water met een
standaard niet-schurend schoonmaakmiddel.
Het rooster van de condensator aan de achterkant van de koelkast en de
aangrenzende componenten kunt u schoonmaken met een stofzuiger met een
zachte borstel.
Gebruik geen harde schoonmaakmiddelen, schuursponsjes of solventen om
onderdelen van de koelkast te reinigen.
Opmerking!
Gebruik nooit scherp metalen gereedschap, want dat kan de
koelkast beschadigen.
18 19
PROBLEEMOPLOSSING EN ONDERHOUD
PROBLEMEN OPLOSSEN
Stroomonderbreking
Open de deur van de koelkast niet vaker dan nodig.
De koelkast is uitzonderlijk koud
Misschien hebt u de regelknop van de thermostaat per ongeluk op een hogere
stand gezet.
De koelkast is uitzonderlijk warm
Mogelijk werkt de compressor niet. Zet de regelknop van de thermostaat op
de maximale stand en wacht enkele minuten. Als er geen zoemend geluid
weerklinkt, werkt de compressor niet. Neem contact op met de lokale winkel
waar u het toestel hebt gekocht.
De koelkast functioneert niet
Controleer of de stekker in het stopcontact zit en of het toestel ingeschakeld is.
Controleer of de zekering in de stekker niet defect is. De koelkast moet in een
goed geventileerde ruimte staan. Laat de koelkast 30 minuten onaangeroerd.
Er verschijnt condensatie aan de buitenkant van
de koelkast
Dit kan te wijten zijn aan een verandering in de kamertemperatuur.
Veeg vochtresten weg. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met
de lokale winkel waar u het toestel hebt gekocht.
Kolkend of stromend geluid
Deze geluiden worden veroorzaakt door de circulatie van het koelmiddel in
het koelsysteem. Ze zijn meer uitgesproken sinds de introductie van
CFK-vrije gassen. Dit is geen defect en heeft geen invloed op de prestaties
van de koelkast.
Brommend, zoemend of kloppend geluid
Dit is de compressormotor die werkt terwijl hij het koelmiddel door het
systeem pompt.
Vakantie
• Schakel de koelkast eerst uit en trek vervolgens de stekker uit het
stopcontact.
• Haal al het voedsel uit de koelkast.
• Maak de koelkast schoon.
• Laat de koelkast een beetje open staan om mogelijke vorming van
condensatie, schimmel of geuren te voorkomen.
• Wees uiterst voorzichtig met kinderen. Het toestel mag niet toegankelijk zijn
voor spelende kinderen.
Korte vakanties: Laat de koelkast gewoon functioneren als u voor
minder dan drie weken met vakantie bent.
Lange vakanties: Als het apparaat gedurende enkele maanden niet
wordt gebruikt, haal dan al het voedsel eruit en trek de stekker uit het
stopcontact. Maak de binnenkant grondig schoon en wrijf droog. Laat de
deur een beetje open staan om geur- en schimmelvorming te voorkomen;
blokkeer ze indien nodig of laat ze verwijderen.
Hoe energie besparen?
• Zet de koelkast op de koelste plaats in de ruimte, weg van direct zonlicht
en uit de buurt van verwarmingsbuizen of -kanalen. Plaats de koelkast
niet naast toestellen die warmte produceren, bv. een fornuis, oven of
vaatwasser.
• De deur van de koelkast mag maar open blijven zo lang dat nodig is;
plaats geen warm voedsel in de koelkast.
• Organiseer de koelkast zodanig dat de deur zo weinig mogelijk wordt
geopend. Haal zo veel mogelijk producten tegelijkertijd uit het toestel en
sluit de deur zo snel mogelijk.
• De deur van de koelkast moet correct worden gesloten om een hoger
energieverbruik en overtollige ijsvorming en/of condensatie binnenin
te voorkomen.
• Door de circulatie van koude lucht blijft de temperatuur in de koelkast
homogeen. Daarom is het belangrijk om het voedsel goed te verdelen om
de luchtstroom te vergemakkelijken.
20 21
• Dek voedingsmiddelen af en wrijf de verpakkingen droog voor u ze in de
koelkast plaatst. Zo beperkt u de vochtophoping in het toestel.
• Zet niet te veel producten in de koelkast of blokkeer openingen voor koude
lucht niet. Als dit wel gebeurt, draait de koelkast langer en verbruikt ze
meer energie. Bedek de legplanken niet met aluminiumfolie, waspapier
of papieren doekjes. Dergelijke afdekkingen verstoren de circulatie van
koude lucht, waardoor de koelkast minder efciënt functioneert, wat
voedselbederf kan veroorzaken.
• Bij langdurige afwezigheid (bv. vakantie) is het raadzaam om de koelkast
uit te schakelen, al het voedsel eruit te halen en het toestel schoon te
maken. Laat de deur lichtjes open staan om schimmel en onaangename
geurtjes te vermijden. Dit heeft geen invloed op de koelkast wanneer deze
weer wordt ingeschakeld.
Tijdens korte afwezigheden (bv. vakantie) kan de koelkast wel ingeschakeld
blijven. Houd er wel rekening mee dat een langdurige stroomuitval tijdens
uw afwezigheid altijd mogelijk is.
Onderhoud
Dit product moet worden onderhouden door een erkende technicus en er
mogen alleen originele reserveonderdelen worden gebruikt
U mag in geen geval proberen om het toestel zelf te herstellen.
Herstellingen uitgevoerd door onbevoegden kunnen verwondingen of ernstige
storingen veroorzaken. Neem contact op met de lokale winkel waar u het
toestel hebt gekocht.
Als het toestel lange tijd niet wordt gebruikt, trek dan de stekker uit het
stopcontact, haal alle voedsel uit het toestel en maak het toestel schoon.
Laat de deur op een kier staan om onaangename geurtjes te voorkomen.
Als u de knop moet vervangen, zet hem dan op “OFF”. De knop kan
eenvoudig worden gedemonteerd.
Lamp vervangen
Het lampje in de koelkast is een LED-lampje. Om de lamp te vervangen dient
u contact op te nemen met een gekwaliceerde technicus.
ANALYSE EN OPLOSSING VAN
EENVOUDIGE PROBLEMEN
Bij de volgende kleine problemen hoeft niet elke storing door het personeel
van de technische dienst te worden verholpen; u kunt proberen om het
probleem zelf op te lossen.
PROBLEEM INSPECTIE OPLOSSINGEN
Het toestel
koelt helemaal
niet
- Zit de stekker in het stopcontact?
- Zijn er stroomonderbrekers en
zekeringen defect?
- Geen lekstroom of problemen met
het stroomnet?
- Steek de stekker opnieuw in.
- Open de deur en controleer of
lamp brandt.
Abnormaal
geluid
- Staat de koelkast stabiel?
- Staat de koelkast tegen de muur?
- Stel de nivelleerpoten van de
koelkast in.
- Zet het toestel weg van de
muur.
Slechte
koelefficiëntie
- Plaatst u warm voedsel of te veel
voedsel in de koelkast?
- Opent u de deur vaak?
- Klemt u de zakjes met voedsel
vast aan de deurpakking?
- Direct zonlicht of in de buurt van
een fornuis of kachel?
- Is het toestel goed geventileerd?
- Is de temperatuur te hoog
ingesteld?
- Koel warm voedsel af
vooraleer het in de koelkast te
plaatsen.
- Controleur de deur en sluit ze.
- Plaats de koelkast verder weg
van de warmtebron.
- Zorg voor voldoende afstand
om een goede ventilatie te
garanderen.
- Stel de gepaste temperatuur
in.
Vreemde geur
in de koelkast
- Eventueel bedorven voedsel?
- Moet u de koelkast schoonmaken?
- Hebt u voedsel met een sterke
geur verpakt?
- Gooi bedorven voedsel weg.
- Maak de koelkast schoon.
- Verpak voedsel met een sterke
geur.
22 23
Opmerking!
Als de bovenstaande beschrijvingen niet volstaan om het probleem
op te lossen, mag u het toestel niet zelf demonteren en herstellen.
Herstellingen uitgevoerd door onbevoegde personen kunnen letsels
of ernstige storingen veroorzaken. Neem contact op met de lokale
winkel waar u het toestel hebt gekocht. Dit product moet worden
onderhouden door een erkende technieker en er mogen alleen
originele reserveonderdelen worden gebruikt.
Wanneer het apparaat lange tijd niet in gebruik is, koppelt u het
los van de stroomtoevoer, haalt u alle voedsel eruit en maakt u het
apparaat schoon. Laat de deur op een kier staan om onaangename
geuren te voorkomen.
ELEKTRISCHE INFORMATIE
Dit toestel moet geaard zijn.
Dit toestel is uitgerust met een stekker die geschikt is voor alle huizen die
uitgerust zijn met stopcontacten die voldoen aan de huidige specicaties.
Dit toestel voldoet aan de EEG-richtlijnen.
Correcte afvalverwerking van het product
Deze markering geeft aan dat dit product in de hele EU niet mag worden
meegegeven met het huishoudelijk afval. Om schade aan het milieu of de
volksgezondheid ten gevolge van ongecontroleerd afval te voorkomen, moet het op
verantwoorde wijze worden verwerkt zodat grondstoffen duurzaam kunnen worden
hergebruikt. Maak gebruik van de bestaande inzamelsystemen of neem contact op
met de winkel waar u het product heeft gekocht, als u het product wilt wegdoen. Daar
wordt het product op milieuvriendelijke wijze gerecycleerd.
WAARSCHUWINGEN VOOR
AFVALVERWERKING
• Koelmiddelen en cyclopentaanschuim die worden gebruikt voor de koelkast
zijn ontvlambaar. Wanneer de koelkast wordt afgevoerd, moet ze daarom
uit de buurt van brandhaarden worden gehouden en worden opgehaald
door een speciaal afvalverwerkingsbedrijf met een overeenkomstige
kwalicatie. Ze mag dus niet worden verbrand om schade aan het milieu
of andere schade te voorkomen.
• Wanneer de koelkast wordt afgevoerd, demonteert u de deuren en
verwijdert u de deurpakking en de legplanken. Zet de deuren en
legplanken op een correcte plaats om te voorkomen dat kinderen vast
komt te zitten.
Toegang tot professionele hersteldiensten, zoals websites,
adressen, contactgegevens
LIJST ONDERHOUDSCENTRA NA VERKOOP:
Adres Weena 664, 3012 CN, Rotterdam
Telefoon 010 798 8999
Website www.coolblue.nl
Opmerking!
Het adres of het telefoonnummer van de onderhoudsvestiging kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Gelieve na
te gaan of de onderhoudsvestiging rechtstreeks verbonden is met een
van onze bedrijven wanneer u dienstverlening nodig hebt.
24 25
Relevante informatie voor het bestellen van reserveonderdelen,
rechtstreeks of via andere kanalen voorzien door de fabrikant,
invoerder of gemachtigde vertegenwoordiger.
Minimumperiode gedurende welke reserveonderdelen die nodig zijn voor de
herstelling van het toestel beschikbaar zijn.
Instructies om de informatie over het model terug te vinden in de
productdatabank, zoals gedenieerd in Verordening (EU) 2019/2019,
door middel van een weblink die verwijst naar de modelinformatie zoals
opgeslagen in de productdatabank of een link naar de productdatabank en
informatie om de identicatiecode van het model terug te vinden op
het product.
WIJZIGEN DEURSCHARNIER
Benodigd gereedschap:
kruiskopschroevendraaier, platte schroevendraaier, inbussleutel
• Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is en het apparaat leeg is.
• Om de deur te kunnen verwijderen moet u het apparaat iets naar achteren
laten kantelen. U moet de deur op iets stevigs laten rusten zodat het niet
wegglijdt tijdens het omzetten van de deur.
• Alle verwijderde onderdelen dienen te worden bewaard voor de
herinstallatie van de deur.
• Leg het apparaat niet plat neer; dit kan het koelsysteem beschadigen.
• Deze omzetting van de deur scharnier kunt u het beste met twee
personen uitvoeren.
1. Verwijder het afdekkapje van het
rechter bovenscharnier.
2. Draai de schroeven los. Verwijder vervolgens
het scharnier.
3. Verwijder het afdekkapje links bovenop
het apparaat.
26 27
4. Verplaats het afdekdopje links bovenop de deur
naar rechts bovenop de deur. Til vervolgens
de deur op en plaats deze op een zachte
ondergrond om krassen te voorkomen.
5. Draai de aspen op het onderscharnier los, draai de scharnierbeugel om en
schroef daar de aspen er weer in.
6. Monteer de beugel op de onderste scharnierpen.
Schroef de beide stelpoten weer vast.
7. Plaats de deur weer op het onderscharnier. Zorg
ervoor dat de deur horizontaal en verticaal is
uitgelijnd zodat de afdichtingen aan alle kanten
goed aansluiten op de deur voordat u het
bovenscharnier denitief bevestigt.
8. Plaats het scharnier linksboven op het apparaat
erop en schroef het vast.
9. Gebruik een moersleutel om het vast te draaien,
indien dit nodig is.
10. Plaats het afdekkapje van het scharnier en
van de schroef weer terug.
11. Na het vastzetten van de scharnieren
controleert u de deurafdichtingen overal goed
aansluiten op de koelkastbehuizing. Mocht
dit niet het geval zijn, dan kan de rubberen
afdichting eenvoudig los worden getrokken,
180° worden gedraaid en vervolgens weer in
de sponning worden gedrukt.
12. Afdichtingsrubbers controleren en reinigen
a. Methode 1: Klem een dun stukje papier op verschillende
plaatsen ertussen. Het papier moet op al deze plaatsen moeilijk
eruit te trekken zijn.
b. Methode 2: Plaats een zaklamp op een plateau in het apparaat
en richt het licht op de afdichting; Sluit de deur en kijk of u ergens
licht ziet.
Als de afdichting niet overal gelijk is, verwarm het afdichtingsrubber op
de desbetreffende plaatsen met een haarfohn en breng ze in model met
uw vingers.
Zorg ervoor dat de deurafdichtingen schoon blijven. Kleverig eten en drinken
kan ervoor zorgen dat de afdichtingen aan de kast blijven vastplakken en
vervolgens scheuren wanneer u de deur opent. Reinig de afdichting met een
mild afwasmiddel en warm water. Na het schoonmaken goed afspoelen en
drogen. Let op! Pas wanneer de deurafdichtingen geheel droog zijn, mag het
apparaat worden ingeschakeld.
28 29
INDEX
• It is hazardous for anyone other than authorised service personnel
to carry out servicing or repairs which involve the removal of covers.
To avoid the risk of an electric shock do not attempt to repair this
appliance yourself.
SAFETY
Warning!
• Risk of re / ammable materials.
Warning!
• Do not use electrical appliances such as hair dryers or heaters to defrost
your fridge.
• Containers with ammable gases or liquids can leak at low temperatures.
• Do not store any containers with ammable materials, such as spray cans,
re extinguisher rell cartridges etc. in the fridge.
• Do not remove items from the fridge compartment if your hands are damp
or wet, as this could cause skin abrasions or “frost/freezer burns”
• Manufacturer’s recommended storage times should be adhered to. Refer to
relevant instructions.
• Do not allow children to tamper with the controls or play with the fridge.
The fridge is heavy. Care should be taken when moving it. It is dangerous
to alter the specications or attempt to modify this product in any way.
• Do not store ammable gases or liquids inside your fridge.
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• This appliance can be used by children aged 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
SAFETY WARNINGS
SAFETY 29
Safety warnings 29
PRODUCT FEATURES 35
INSTALLATION 36
location 36
Install door handle 37
START 38
STORAGE OF FOOD 40
IN USE 40
CLEANING 43
TROUBLESHOOTING AND MAINTENANCE 44
Troubleshooting 44
SIMPLE TROUBLESHOOTING 47
ELECTRICAL INFORMATION 49
WARNINGS FOR DISPOSAL 49
MODIFY DOOR HINGE 51
30 31
Warning!
• Refrigerating appliances – in particular a refrigerator-freezer
Type I – might not operate consistently (possibility of defrosting of
contents or temperature becoming too warm in the frozen food
compartment) when placed for an extended period of time below
the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating
appliance is designed.
• The refrigerant used in your appliance and insulation materials
requires special disposal procedures.
• When positioning the appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
• Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the appliance
• Children below the age of 8 years are not allowed to load and
unload refrigerating appliances.
the hazards involved. Children should not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance should not be done by children
without supervision.
• This appliance is intended to be used in households and similar locations
such as:
- staff kitchen areas in shops, ofces and other working environments;
- farm houses, or by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
• Keep ventilation openings, in the appliance enclosure.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of
the appliance, unless they are of the type recommended by
the manufacturer.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable
propellant in this appliance.
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
• Opening the door for long periods can cause a signicant increase in the
temperature in the compartments of the appliance.
• Clean surfaces that can come into contact with food and accessible
drainage systems regularly.
• Store raw meat and sh in suitable containers in the refrigerator, so that
they are not in contact with or drip onto other food.
• If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch it
off, defrost, clean and dry it, and leave the door open to prevent the
development of mould inside the appliance.
Note!
You can also nd this manual online, at www.coolblue.nl/en.
32 33
Note!
• Given the limit values of the ambient temperature range for the
climate classes for which the refrigerating appliance is designed
and the fact that the internal temperatures could be affected by such
factors as the location of the refrigerating appliance, the ambient
temperature and the frequency of door opening, the setting of any
temperature control device might have to be adjusted to allow for
these factors, if appropriate.
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
• When operating in an environment other than the specied climate
type (i.e., beyond the rated ambient temperature range), the
appliance may not be able to maintain the desirable
compartment temperatures.
Warning!
• This appliance should be properly grounded for your safety. The
power cord of this appliance is equipped with a two-prong plug which
ts into standard two prong wall outlets to minimize the possibility of
electrical shock.
• This refrigerator appliance requires a standard 220-240VAC 50Hz
electrical outlet with two-prong ground.
• This refrigerator appliance is not designed to be used with an inverter.
• The cord should be secured behind the appliance and not left exposed
or dangling to prevent accidental injury.
• Never unplug the refrigerator by pulling on the power cord. Always
grip the plug rmly and pull straight out from the outlet.
• Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord
is too short, have a qualied electrician or service technician install
an outlet near the appliance. Use of an extension cord can negatively
affect the performance of the unit.
• Improper use of the grounding plug can result in the risk of electrical
shock. If the power cord is damaged, have it replaced by an
authorised service centre.
Electrical Connection Climate range
The information about the climate range of the appliance is provided on the
rating label. It indicates the ambient temperature (that is, room temperature)
necessary for the optimal operation of the appliance.
CLIMATE RANGE PERMISSIBLE AMBIENT TEMPERATURE
SN From +10°C to +32°C
NFrom +16°C to +32°C
ST From +16°C to +38°C
T From +16°C to +43°C
34 35
Freon-free
The freon-free refrigerant (R600a) and the foaming insulation material
(cyclopentane) are used in this refrigerator. Neither damages the ozone layer
and both have a very small impact on global warming. R600a is ammable,
and sealed in a refrigeration system that is leakage-free during normal
use. But, in case of refrigerant leakage due to the refrigerant circuit being
damaged, be sure to keep the appliance away from open ames and open
the windows for ventilation as quickly as possible.
PRODUCT FEATURES
1. Thermostat and lighting
2. Glass shelf
3. Vegetable drawer
4. Door shelves
5. Adjustable feet
This image only serves as a reference.
2
3
4
5
1
36 37
INSTALLATION
LOCATION
Location
When selecting a position for your fridge you should
make sure the oor is at and rm, and the room is
well ventilated. Avoid locating your fridge near a heat
source, e.g. cooker, boiler or radiator. Also avoid
direct sunlight in out-buildings or sun lounges. If you
are placing your fridge in an out-building such as a
garage or annex ensure that the fridge is placed above
the damp course, otherwise condensation will occur
on the fridge cabinet. When working, the refrigerator
gives off heat to its surroundings. Therefore, at least
30mm of free space should be left on the top, more
than 100mm on both sides, and more than 50mm at
the back of the refrigerator.
Levelling the fridge
If the fridge is not level, the door and magnetic seal
alignment will be affected and may cause your fridge
to work incorrectly. Once the fridge is placed in its
nal location, adjust the leveling feet at the front by
turning them.
Cleaning before use
Wipe the inside of the fridge with a weak solution
of bicarbonate of soda then rinse with warm water
using a damp sponge or cloth. Wash the baskets and
shelves in warm soapy water and dry completely
before replacing in the fridge. The external parts of the fridge
can be cleaned with a non-abrasive detergent diluted in warm water.
Before plugging in YOU MUST:
Check that you have a socket which is compatible with the plug supplied with
the fridge. Check BEFORE switching on!
Do not switch on until four hours after moving the fridge. The
coolant uid needs time to settle. If the appliance is switched off at any time,
wait 30 minutes before switching back on to allow the coolant uid
to settle.
Before filling your fridge:
Before storing foods in your fridge, turn the fridge on and wait for 24 hours,
to make sure it is working properly and to allow the fridge to fall to the
correct temperature.
INSTALL DOOR HANDLE
38 39
START
Testing
1. Clean the parts of the refrigerator with lukewarm water containing a
little neutral detergent and wipe them dry.
2. Turn the thermostat knob to the right position according to the scheme
below, then plug the refrigerator into the wall outlet. The compressor
and the light inside the refrigerator will begin to work.
3. Open the door 30 minutes later. If the temperature in the refrigerator
has dropped noticeably, the refrigeration system is working normally.
When the refrigerator has operated for a period of time, the
temperature controller will automatically set the temperature within
limits it adjusts.
Temperature Control
The temperature of the appliance can be adjusted by turning the
thermostat dial.
• The thermostat can be set between 1 and 7.
• 1 is the warmest setting.
• 7 is the coldest setting.
• The recommended setting is 4.
• Set the dial to 0 to turn off the cooling function.
The internal temperature of the appliance may vary based on ambient
temperature, the quantity of items stored and how frequently the door
is opened.
Note!
Electrical components should only be wiped with a dry cloth.
TEMPERTURE SETTING RECOMMENDATION
Environment temperature Freezer compartment Fridge compartment
Warm
28°C - 38°C
/
Set on 3-4
Normal
22°C - 28°C
/
Set on 3-4
Winter
16°C - 22°C
/
Set on 2-3
40 41
STORAGE OF FOOD
4. How to Use the Refrigerator Compartment
- Cooked dishes can be put into the refrigerator once they have cooled
to room temperature.
- Use the egg pockets and bottle pockets for eggs, butter, milk and
bottled drinks, etc.
5. Placement of Food
- Leave enough space between foods. If items are stored too closely
together, the cold air ow will be blocked, thus affecting the
refrigeration effect.
- Food to be stored should be wrapped with clean plastic lm and/or
aluminium foil to avoid cross-contamination, odours or loss of moisture,
and then distributed amongst the compartments and shelves.
- Cool hot food down to room temperature before putting it in the fridge
to avoid any increase in energy consumption or formation of frost
within the fridge.
IN USE
1. The appliance might not operate consistently (there is possibility of
defrosting or a rise in temperature in the frozen food compartment) if
it remains below the cold limit of the temperature range for which the
refrigerating appliance is designed.
2. The internal temperatures may be affected by such factors as the
location of the refrigerating appliance, the ambient temperature and
the frequency of door opening, etc., and, if appropriate, a warning
that the settings of any temperature control devices might need
adjustment to allow for these factors, will be given.
3. The storage time(s) recommended by the food manufacturers should be
adhered to.
4. A rise in the temperature of frozen food during manual defrosting,
maintenance or cleaning could shorten its storage life.
5. It is better to wrap frozen food in several layers of food wrapping
materials before placing it on the glass shelves.
6. Certain care must be taken with frozen food in storage in the event
that the appliance is not run for an extended time (interruption of
power supply or failure of the refrigerating system).
Tips for keeping food perfect in the fridge
Take extra care with meat and fish
Cooked meats should always be stored on a shelf above raw meats to avoid
bacterial transfer. Keep raw meat on a plate large enough to collect juices
and cover it with cling lm or foil.
Leave space around food
This allows cold air to circulate around the fridge, ensuring all parts of the
fridge are kept cool.
Wrap up food
To prevent the transfer of avours or loss of moisture, food items should be
covered and/or packed separately. Fruit and vegetables need not
be wrapped.
Pre-cooked food should be cooled properly
Allow pre-cooked food to cool down before placing in the fridge. This will
help to stop the internal temperature of the fridge from rising.
Shut the door
To prevent cold air escaping, try to limit the number of times you open the
door. When returning from shopping, sort foods to be kept in the fridge
before opening the door. Only open the door to put food in or take it out.
Where to store your foods in the fridge
• Place spreadable butter and cheese on the upper door shelf in the fridge
compartment. This is where the temperature is the warmest.
• Store preserves, jars and eggs on the middle shelf. Eggs are best stored on
the supplied egg tray.
• Place drink cartons and bottles in the large lower door shelves. Position full
containers closer to the hinge in order to reduce the strain on the door.
• Place cooked and baked foods on the glass shelves.
• Place fresh meat, game, poultry, bacon, sausage and raw sh on the
glass cover above the vegetable drawer. This is where the temperature
is the lowest.
• Place fresh fruit and vegetables in the vegetable tray.
• Only store strong alcohol standing upright and tightly closed.
• Allow hot food to cool before placing it in the fridge.
42 43
Recommended storage periods
For recommended food storage time, refer to the information given on your
food packaging.
Note!
Always wrap and store raw meat, poultry and sh on the lowest shelf
at the bottom of the fridge and do not store it for a long time. This will
stop those products from dripping onto or touching other foods. Do
not store ammable gasses or liquids in the fridge.
CLEANING
Defrosting
1. When the refrigerator has been working for a period of time, the inner
surface of the chiller compartments will become covered with a layer
of white frost. Because this might increase electricity consumption and
lessen the effect of refrigeration, the refrigerator should be
defrosted regularly.
2. After defrosting, clear away any water from the water pan as soon
as possible.
Cleaning inside the fridge
After defrosting, you should clean the inside of the fridge with a weak solution
of bicarbonate of soda, then rinse with warm water using a damp sponge or
cloth and wipe dry. Wash the baskets in warm soapy water and ensure they
are completely dry before replacing in the fridge.
Cleaning outside the fridge
Use standard, non-abrasive detergent diluted in warm water to clean the
fridge’s exterior.
The grille of the condenser at the back of the fridge and the adjacent
components can be vacuumed using a soft brush attachment.
Do not use harsh cleaners, scouring pads or solvents to clean any part of
the fridge.
Caution!
Never use sharp metal tools as they will damage the refrigerator.
44 45
TROUBLESHOOTING AND MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
Power cut
Do not open the fridge door more than necessary.
The fridge is exceptionally cold
You may have accidentally adjusted the thermostat control dial to a
higher position.
The fridge is exceptionally warm
The compressor may not be working. Turn the thermostat control dial to the
maximum setting and wait a few minutes. If there is no humming noise, it is
not working. Contact the store where your purchase was made.
The fridge is not working
Check it is plugged in and switched on. Check that the fuse in the plug has
not blown. The fridge should be placed in a well-ventilated room with an
ambient temperature between 16°C and 38°C. Leave the fridge
for 30 minutes.
Condensation appears on the outside of the fridge
This may be due to a change in the room temperature. Wipe off any residual
moisture. If the problem continues, contact the store where your purchase
was made.
Gurgling, whooshing
These noises are caused by the circulation of the refrigerant liquid in the
cooling system. It has become more pronounced since the introduction of CFC
free gases. This is not a fault and will not affect the performance of
your fridge.
Humming, purring or pulsating
This is the compressor motor working, pumping the refrigerant around
the system.
During Holidays
• Turn off the fridge rst and then unplug the unit from the wall outlet.
• Remove all the food.
• Clean the appliance.
• Leave the door open slightly to avoid possible formation of condensation,
mould, or odours.
• Use extreme caution in the case of children. The unit should not be
accessible to unsupervised children.
Short holidays: Leave the refrigerator on during holidays lasting less
than three weeks.
Long holidays: If the appliance will not be used for several months,
remove all food and unplug the power cord. Clean and dry the interior
thoroughly. To prevent odour and the growth of mould, leave the door ajar:
either block it open or have the door removed if necessary.
How to save energy
• Install the refrigerator in the coolest part of the room, out of direct sunlight
and away from heating ducts or radiators. Do not place the refrigerator
next to heat-producing appliances such as a range, oven or dishwasher.
• The refrigerator door should remain open only as long as necessary. Do
not place hot food inside the refrigerator.
• Organise the refrigerator to reduce door openings. Remove as many items
as needed at one time and close the door as soon as possible.
• The refrigerator door should be properly closed to avoid an increase in
energy consumption or the formation of excess ice and / or
condensation inside.
• Constantly circulating cold air keeps the temperature homogenous inside
the refrigerator. For this reason, it is important to properly distribute the
food, to facilitate the ow of air.
• Cover foods and wipe containers dry before placing them in the
refrigerator. This cuts down on moisture build-up inside the unit.
46 47
• Do not overcrowd the refrigerator or block cold air vents. Doing so
causes the refrigerator to run the compressor for a longer time and use
more energy. Shelves should not be lined with aluminium foil, wax paper
or paper towels. Liners interfere with cold air circulation, making the
refrigerator less efcient, which could cause food spoilage.
• During prolonged absences (holidays), it is advisable to disconnect the
refrigerator, remove all the food, and clean the appliance. The door should
be left slightly open to avoid the growth of mould and unpleasant odours.
• During short absences, the refrigerator can remain on. However, remember
that prolonged power outages may occur while you are gone.
Servicing
This product should be serviced by an authorised engineer and only genuine
spare parts should be used.
Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself.
Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious
malfunctioning. Contact the local store where your purchase was made.
When the appliance is not in use for long periods, disconnect it from the
electricity supply, empty it of all food and clean the appliance, leaving the
door ajar to prevent unpleasant smells.
If you need change the knob, please set to “OFF” position the knob can
be disassembled easily.
Energy efciency level: F
Replacing the light bulb
The internal light is a LED type. To replace the lamp, please contact a
qualied technician.
SIMPLE TROUBLESHOOTING
Not every malfunction needs to be xed by the technical service personnel.
It may be possible to solve certain problems on your own:
CASE PROBLEMS SOLUTIONS
Complete
lack of
refrigeration
- Is the plug incorrectly inserted into
the electricity outlet?
- Are breakers and fuses broken?
- Any loss of electricity or line trip?
- Re-insert the plug into the
electricity outlet.
- Open the door and check
whether the lamp is lit.
Abnormal
noise
- Is the Fridge combination stable and
level?
- Is the Fridge combination in contact
with the wall?
- Adjust the Fridge
combination’s levelling feet.
- Move the Fridge combination
slightly away from the wall.
Poor
refrigerating
efficiency
- Is there hot food or too much
food inside?
- Is the door opened too frequently?
- Are any food containers stuck in the
door gasket?
- Is the appliance situated in direct
sunlight or near a furnace or stove?
- Is the location well-ventilated?
- Is the temperature setting too high?
- Only put cooked food into
the Fridge combination
after it
has cooled.
- Check and close the door.
- Move the Fridge combination
away from the heat source.
- Clear the area around
the Fridge combination to
maintain good ventilation.
- Set to the appropriate
temperature.
Peculiar smell
in refrigerator
- Has any food spoiled?
- Does the refrigerator need cleaning?
- Have you wrapped food with strong
avours or odours too loosely?
- Throw away spoiled food.
- Clean refrigerator.
- Wrap food with strong
avours or odours tightly.
48 49
Note!
If the above solutions are not applicable, do not disassemble and
repair the refrigerator yourself. Repairs carried out by inexperienced
persons may cause injury or serious malfunctions. Contact the local
store where your purchase was made. This product should be serviced
by an authorized engineer and only genuine spare parts should
be used.
When the appliance is not in use for long periods, disconnect it from
the electricity supply, empty it of all food and clean the appliance,
leaving the door ajar to prevent unpleasant smells.
ELECTRICAL INFORMATION
This electrical appliance must be grounded.
This product is equipped with a plug that is suitable for all houses equipped
with sockets meeting the current specications.
This appliance complies with the EEC Directives.
Correct Disposal of this product
This symbol indicates that this product should not be disposed with regular household
waste anywhere in the EU. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the
municipal return and collection systems available or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for environmentally safe recycling.
WARNINGS FOR DISPOSAL
• The refrigerant and cyclopentane foaming material used in the refrigerator
are ammable. Therefore, when the refrigerator is scrapped, it should
be kept away from any re source and be recovered by a specialised
recovery company with corresponding qualications and disposed of by
other means than combustion, so as to prevent damage to the environment
or any other harm.
• When the refrigerator is scrapped, disassemble the doors, and remove the
door gasket and shelves; put the doors and shelves in a proper place, so
as to prevent trapping any children.
Contact information for professional repair, such as internet
webpages, addresses, contact details
50 51
AFTERSALES SERVICE STATION LIST:
Address Weena 664, 3012 CN, Rotterdam
Contact number 010 798 8999
Website www.coolblue.nl/en
Note!
The address or contact phone number of the service site is subject to
change without prior notice. Please conrm whether the service station
is directly afliated with our company when requiring services.
Relevant information for ordering spare parts, directly or
through other channels, is provided by the manufacturer,
importer or authorised representative.
The minimum period during which spare parts, necessary for the repair of the
appliance, are available.
Instructions on how to nd the model information in the product database, as
dened in Regulation (EU) 2019/2019 by means of a weblink to the model
information as stored in the product database and information on how to nd
the model identier on the product.
MODIFY DOOR HINGE
Required tools:
Phillips screwdriver, at screwdriver, Allen key.
• Make sure the appliance is unplugged and empty.
• To remove the door, tilt the appliance slightly backwards. You should
rest the door on something solid so that it does not slip when you
remove the door.
• All removed parts should be kept for reinstallation of the door.
• Do not lay the appliance at as this may damage the cooling system.
• It is best for two people to perform the door hinge conversion.
1. Remove the cover from the top right hinge.
2. Loosen the screws. Then remove the hinge.
3. Remove the cover on the left-hand side of
the appliance.
52 53
4. Move the cover left at the top of the door to the
right at the top of the door. Then lift the door and
place it on a soft surface to prevent scratches.
5. Loosen the pin on the bottom hinge, turn the hinge bracket around and
screw the pin back in.
6. Mount the bracket on the lower hinge pin.
Screw on both levelling feet.
7. Place the door on the bottom hinge again.
Make sure that the door is aligned horizontally
and vertically so that the seals on all sides t
tightly onto the door before permanently
mounting the top hinge.
8. Place the top left hinge on top of the
appliance and screw tight.
9. Use a spanner to tighten it, if necessary.
10. Replace the hinge cover and the screw.
11. After tightening the hinges, check that the
door seals are in good alignment with the
refrigerator casing throughout. If this is not the
case, the rubber seal can easily be pulled off,
turned 180° and then pressed back into
the rebate.
12. Checking and cleaning the rubber seals
a. Method 1: Clamp a thin piece of paper in
various places. The paper should be difcult to pull out in all
these places.
b. Method 2: Place a torch on a shelf inside the appliance and aim the
light at the seal; close the door and see if you can see any light.
If the seal is uneven, heat the seal rubber in the affected areas with a
hairdryer and shape them with your ngers.
Keep the door seals clean. Sticky food and drink can make the seals stick to
the cabinet and then tear when you open the door. Clean the seal with a mild
detergent and warm water. After cleaning, rinse well and dry. Caution! Do
not switch on the appliance until the door seals are completely dry.
54 55
SOMMAIRE
• Il est dangereux pour toute personne non qualiée d’effectuer une
opération d’entretien ou de réparation qui implique le retrait des
caches. An d’éviter tout risque d’électrocution, n’essayez pas de
réparer l’appareil vous-même.
SÉCURITÉ
Advertissement !
• Risque d’incendie/matériaux inammables.
Advertissement !
• N’utilisez pas d’appareils électriques tels qu’un sèche-cheveux ou un
chauffage pour dégivrer votre réfrigérateur.
• Les récipients renfermant des gaz ou des liquides inammables peuvent fuir
à basse température.
• Ne stockez pas de récipients contenant des matériaux inammables, tels
que des bombes à peinture, des cartouches de recharge d’extincteur, etc.
dans le réfrigérateur.
• Ne retirez pas d’éléments du compartiment de réfrigération si vos mains
sont humides, car cela pourrait provoquer des abrasions cutanées ou des «
engelures ».
• Les durées de conservation recommandées par le fabricant doivent être
respectées. Consultez les instructions correspondantes.
• Ne permettez pas aux enfants de manipuler les commandes ou de jouer
avec le réfrigérateur. Le réfrigérateur est lourd. Il convient de faire preuve
de prudence lors de son déplacement. Il est dangereux de modier les
caractéristiques techniques ou de tenter de modier ce produit de quelque
manière que ce soit.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inammables dans
votre réfrigérateur.
AVERTISSEMENT GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ 55
Avertissement généraux de sécurité 55
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 61
INSTALLATION 62
Montage de la poignée extérieure de la porte 63
DÉMARRAGE 64
CONSERVATION DES ALIMENTS 66
LORS DE L’UTILISATION 66
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 69
DÉPANNAGE ET ENTRETIEN 70
Dépannage 70
ANALYSE DE PANNES SIMPLES ET RÉSOLUTION 73
INFORMATIONS ÉLECTRIQUES 75
AVERTISSEMENTS POUR LA MISE AU REBUT 75
MODIFIER LA CHARNIÈRE DE LA PORTE 77
56 57
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son prestataire de service ou des personnes disposant de
qualications similaires an d’éviter tout danger.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils ont reçu
un encadrement ou des instructions concernant l’utilisation sécurisée de
l’appareil et s’ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas
être réalisés par des enfants sans surveillance.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et
similaires telles que :
- les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres
environnements de travail ;
- les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;
- les environnements de type chambre d’hôtes ;
- la restauration et les applications similaires non destinées à la vente
au détail.
• Veillez à ce que les orices d’aération, de l’enceinte de l’appareil, ne
soient pas obstrués.
• N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer
le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
• N’endommagez pas le circuit de réfrigération.
• N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de
rangement des aliments de l’appareil, sauf s’ils correspondent au type
recommandé par le fabricant.
• Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosol
contenant un gaz propulseur inammable dans cet appareil.
Advertissement !
• Les appareils de réfrigération, en particulier les réfrigérateur de
type I, peuvent ne pas fonctionner de manière constante (possibilité
de dégivrage du contenu ou de température trop élevée dans le
compartiment des aliments congelés) lorsqu’ils sont entreposés
pendant une durée prolongée en dessous de l’extrémité froide de la
plage de températures pour laquelle l’appareil de réfrigération est
conçu.
• Le réfrigérant utilisé dans votre appareil et les matériaux d’isolation
nécessitent des procédures d’élimination spéciales.
• Lors du positionnement de l’appareil, vériez que le cordon
d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé.
• Ne disposez pas plusieurs prises d’alimentation portatives ou blocs
d’alimentation portatifs à l’arrière de l’appareil.
• Les enfants enfants jusqu’à 9 ans ne sont pasautorisés à charger et à
décharger les appareils de réfrigération.
Pour éviter toute contamination des aliments, veuillez respecter
les instructions suivantes :
• L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation
importante de la température dans les compartiments de l’appareil.
• Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des
aliments et les systèmes d’évacuation accessibles.
• Conservez les viandes et poissons crus dans des récipients appropriés au
réfrigérateur, an qu’ils ne soient pas en contact avec d’autres aliments ni
ne gouttent dessus.
• Les compartiments pour aliments congelés à deux étoiles sont adaptés à la
conservation d’aliments précongelés, à la conservation ou à la fabrication
de crème et de glaçons.
• Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne sont pas adaptés à la
congélation des aliments frais.
Remarque !
Vous pouvez également trouver ce manuel en ligne,
à www.coolblue.be/fr
58 59
Advertissement !
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une che
à deux broches qui convient aux prises murales standard à deux
broches pour minimiser le risque d’électrocution.
• Cet appareil de réfrigération nécessite une prise électrique standard
de 220-240 V AC 50 Hz avec une mise à la terre à deux broches.
• Cet appareil de réfrigération n’est pas conçu pour être utilisé avec
un onduleur.
• Le cordon doit être xé derrière l’appareil et ne doit pas rester exposé
ou suspendu pour éviter toute blessure accidentelle.
• Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Saisissez toujours fermement la che et retirez-la de
la prise.
• N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil. Si le cordon
d’alimentation est trop court, demandez à un électricien qualié ou à
un technicien de maintenance qualié d’installer une prise à proximité
de l’appareil. L’utilisation d’une rallonge peut nuire aux performances
de l’appareil.
• Une utilisation incorrecte de la che avec mise à la terre peut
entraîner un risque d’électrocution. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, le faire remplacer par un service après-vente agréé.
Raccordement électrique
Classe climatique
Les informations relatives à la classe climatique de l’appareil sont indiquées
sur la plaque signalétique. Elle indique à quelle température ambiante (c’est-
à-dire la température de la pièce dans laquelle l’appareil fonctionne) le
fonctionnement de l’appareil est optimal (correct).
Remarque !
• Compte tenu des valeurs limites de la plage de température ambiante
des classes climatiques pour lesquelles l’appareil de réfrigération est
conçu et du fait que les températures internes pourraient être affectées
par des facteurs tels que la localisation de l’appareil de réfrigération,
la température ambiante et la fréquence d’ouverture de la porte,
il pourrait être nécessaire de modier le réglage des dispositifs de
contrôle de température an de tenir compte de ces facteurs, le
cas échéant.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son prestataire de service ou des personnes disposant de
qualications similaires an d’éviter tout danger.
• Remarque : si l’appareil fonctionne dans un environnement autre
que la classe climatique spéciée (c’est-à-dire au-delà de la plage de
température ambiante nominale), il se peut qu’il ne soit pas en mesure
de maintenir les températures souhaitables dans le compartiment.
CLASSE CLIMATIQUE TEMPÉRATURE AMBIANTE ADMISSIBLE
SN De +10°C à +32°C
NDe +16°C à +32°C
ST De +16°C à +38°C
T De +16°C à +43°C
• Si l’appareil de réfrigération est laissé vide pendant longtemps, éteignez-le,
décongelez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter
le développement de moisissures dans l’appareil.
60 61
Exempt de fréon
Le réfrigérant sans fréon (R600a) et le matériau isolant moussant
(cyclopentane) respectueux de l’environnement sont utilisés pour ce
réfrigérateur. Ils ne causent aucun dommage à la couche d’ozone et ont un
impact très faible sur le réchauffement climatique. Le R600a est inammable
et est enfermé hermétiquement dans un système de réfrigération, sans fuite
au cours d’une utilisation normale. Cependant, en cas de fuite de réfrigérant
due à l’endommagement du circuit de réfrigérant, veillez à tenir l’appareil à
l’écart des ammes nues et à ouvrir le plus rapidement possible les fenêtres à
des ns de ventilation.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
1. Thermostat et éclairage
2. Étagères en verre
3. Tiroir à légumes
4. Étagères de porte
5. Compartiment de la porte inférieure
6. Pieds de réglage
Le schéma ci-dessus est à titre de référence seulement.
2
3
4
5
1
62 63
INSTALLATION
Localisation
Lorsque vous choisissez un endroit pour votre
réfrigérateur, vous devez vous assurer que le sol
est plat et ferme et que la pièce est bien ventilée.
Évitez de placer votre réfrigérateur près d’une
source de chaleur, par exemple une cuisinière, une
chaudière ou un radiateur. Évitez également les
rayons directs du soleil dans les bâtiments extérieurs
ou les salons. Si vous placez votre réfrigérateur
dans un bâtiment extérieur tel qu’un garage ou
une annexe, assurez-vous que le réfrigérateur est
placé au-dessus de la couche isolante imperméable,
sinon de la condensation apparaîtra sur l’enceinte
du réfrigérateur. Lors de son fonctionnement, le
réfrigérateur dégage de la chaleur dans son
environnement. Par conséquent, il est nécessaire de
prévoir au moins 30 mm d’espace libre au-dessus
du réfrigérateur, plus de 100 mm de chaque côté
du réfrigérateur et plus de 50 mm à l’arrière du
réfrigérateur.
Mise à niveau du réfrigérateur
Si le réfrigérateur n’est pas de niveau, l’alignement
de la porte et du joint magnétique sera compromis
et votre réfrigérateur pourrait ne pas fonctionner
correctement. Dès que le réfrigérateur est positionné
dénitivement, ajustez les pieds réglables situés à
l’avant en les tournant.
Nettoyage avant utilisation
Essuyez l’intérieur du réfrigérateur à l’aide d’une solution diluée de
bicarbonate de soude. Rincez ensuite à l’eau chaude à l’aide d’une éponge
ou d’un chiffon humide. Lavez les paniers et les clayettes à l’eau chaude
savonneuse et séchez-les complètement avant de les remettre dans le
réfrigérateur. Les parties externes du réfrigérateur peuvent être nettoyées à
l’aide d’un produit lustrant.
Avant d’effectuer le branchement de l’appareil, VOUS DEVEZ
Vérier que vous disposez d’une prise de courant compatible avec la che
fournie avec le réfrigérateur. Avant de mettre en marche !
Après avoir déplacé le réfrigérateur, attendez quatre heures
avant la mise en marche. Le liquide de refroidissement a besoin de
temps pour se déposer. Si l’appareil est éteint à un moment donné, attendez
30 minutes avant de le remettre en marche pour permettre au liquide de
refroidissement de se déposer.
Avant de remplir votre réfrigérateur
Avant de déposer des aliments dans votre réfrigérateur, allumez le
réfrigérateur et attendez 24 heures an de vous assurer qu’il fonctionne
correctement et qu’il atteigne la bonne température.
MONTAGE DE LA POIGNÉE EXTÉRIEURE DE LA PORTE
64 65
DÉMARRAGE
Test
1. Nettoyez les pièces du réfrigérateur à l’aide d’eau tiède contenant un
peu de détergent neutre et de l’eau claire, puis essuyez-les.
2. Tournez la molette du thermostat à l’endroit indiqué sur le schéma.
mettez sous tension. Le compresseur et la lumière à l’intérieur du
réfrigérateur commencent à fonctionner.
3. Ouvrez la porte 30 minutes plus tard, si la température du
réfrigérateur a diminué, le système de réfrigération fonctionne
correctement. Lorsque le réfrigérateur fonctionne pendant un certain
temps, le régulateur de température règle automatiquement la
température dans les limites xées.
Commande de la température
La température de l’appareil peut être réglée en tournant la molette
du thermostat.
• Le thermostat peut être réglé entre 1 et 7.
• 1 correspond au réglage le plus chaud.
• 7 correspond au réglage le plus froid.
• Le réglage sur 4 est recommandé.
• Réglez la molette sur 0 pour éteindre la fonction
de refroidissement.
La température interne de l’appareil peut varier en fonction de la température
ambiante, de la quantité de produits rangés et de la fréquence d’ouverture de
la porte.
Remarque!
Les pièces électriques du réfrigérateur ne peuvent être essuyées
qu’avec un chiffon sec.
CONSEILS DE RÉGLAGE DES TEMPÉRATURES
Température ambiante Compartiment frigorique Compartiment réfrigérateur
Été
28°C - 38°C
/
Réglé sur 3-4
Normal
22°C - 28°C
/
Réglé sur 3-4
Froid
16°C - 22°C
/
Réglé sur 2-3
66 67
CONSERVATION DES ALIMENTS
4. Utilisation du compartiment de réfrigération
- Les plats cuisinés peuvent être mis au réfrigérateur pour
les conserver au frais une fois que leur température a atteint
la température ambiante.
- Poches pour œufs et poches pour bouteilles pour les œufs, le beurre,
le lait et les boissons en bouteille, etc.
5. Positionnement des aliments
- En ce qui concerne la conservation des aliments, il est préférable de
laisser sufsamment de place autour des aliments plutôt que de trop
les amonceler.
- Les aliments à conserver doivent être emballés dans un lm plastique
propre ou du papier de conservation propre, puis répartis sur plusieurs
clayettes, de manière à éviter toute contamination, une perte d’eau ou
un mélange d’odeurs.
- Il convient de laisser refroidir les aliments chauds à température
ambiante avant de les entreposer, sinon la consommation d’électricité
augmentera. Du givre se formera également à l’intérieur de l’appareil.
LORS DE L’UTILISATION
1. L’appareil peut ne pas fonctionner de manière constante
(possibilité de dégivrage du contenu ou de température trop élevée
dans le compartiment des aliments congelés) lorsqu’ils sont entreposés
pendant une durée prolongée en dessous de l’extrémité froide de
la plage de températures pour laquelle l’appareil de réfrigération
est conçu.
2. Il se peut que les températures internes soient affectées par des
facteurs tels que l’emplacement de l’appareil de réfrigération,
la température ambiante et la fréquence d’ouverture de la porte.
Si nécessaire, il convient de prévoir un avertissement indiquant qu’il
est possible qu’un réglage de tous les dispositifs de contrôle de
la température doive avoir lieu an de tenir compte de ces facteurs.
3. Il est impératif de ne pas dépasser le ou les temps de conservation
recommandés par les fabricants d’aliments pour tous les
types d’aliment.Conseils pour conserver efcacement les aliments
au réfrigérateur
Portez une attention accrue à la viande et au poisson
Les viandes cuites doivent toujours être conservées sur une clayette au-dessus
des viandes crues an d’éviter tout transfert de bactéries. Conservez les
viandes crues dans une assiette sufsamment grande pour recueillir les jus et
recouvrez-les d’un lm alimentaire ou d’un papier aluminium.
Laissez de l’espace autour des aliments
L’air froid peut circuler dans le réfrigérateur, ce qui garantit la fraîcheur de
toutes les parties du réfrigérateur.
Emballez la nourriture
Pour éviter le transfert des odeurs et le dessèchement, les aliments doivent être
emballés ou recouverts séparément. Les fruits et légumes ne doivent pas
être emballés.
Les aliments précuits doivent être correctement refroidis
Laissez refroidir les aliments précuits avant de les déposer au réfrigérateur.
La température interne du réfrigérateur restera ainsi constante.
Fermez la porte
Pour éviter que l’air froid ne s’échappe, essayez de limiter le nombre
d’ouverture de la porte. Au retour de vos courses, triez les aliments à
conserver dans votre réfrigérateur avant d’ouvrir la porte. N’ouvrez la porte
que pour déposer ou retirer des aliments.
Endroit où vous pouvez conserver vos aliments au réfrigérateur
• Placez le beurre à tartiner et le fromage dans le compartiment de
la compartiment de la porte supérieure du réfrigérateur. C’est là que
la température est la plus élevée.
• Placez les conserves, les bocaux et les œufs dans le compartiment central
de la porte. Placez les œufs sur le bac à œufs.
• Placez les bouteilles et les briques à boissons dans les balconnets inférieurs
de la porte. Placez les contenants pleins près de la charnière pour réduire
la pression sur la porte.
• Placez les aliments cuits et frits sur les clayette en verre.
• Placez la viande fraîche, le gibier, la volaille, le lard, les saucisses et
le poisson cru sur le couvercle en verre du tiroir à légumes. La température
est plutôt basse à cet endroit.
• Placez les fruits et légumes frais dans le bac à légumes.
68 69
Durées de conservation recommandées
Pour connaître la durée de conservation recommandée des aliments, consultez
les informations gurant sur l’emballage de vos aliments.
Remarque!
Toujours emballer et conserver la viande, la volaille et le poisson crus
sur la clayette la plus basse dans la partie inférieure du réfrigérateur.
Ne pas les y laisser trop longtemps. De cette façon, ils ne pourront
pas couler sur les autres aliments ni les toucher. Ne stockez pas de
gaz ou de liquides inammables dans votre réfrigérateur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Décongélation
1. Lorsque le réfrigérateur fonctionne pendant un certain temps,
la surface intérieure de la chambre froide se couvre d’une couche de
givre blanc. La consommation d’électricité peut augmenter et l’effet de
la réfrigération s’en trouver réduit. Il faut alors retirer le
givre immédiatement.
2. Après le dégivrage, jetez l’eau de dégivrage dans la cuvette d’eau
dès que possible.
Nettoyage de l’intérieur du réfrigérateur
Après le dégivrage, vous devez nettoyer le réfrigérateur à l’intérieur à l’aide
d’une solution diluée de bicarbonate de soude. Rincez ensuite à l’eau chaude
à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon humide et essuyez. Lavez les paniers à
l’eau chaude savonneuse et assurez-vous qu’ils sont complètement secs avant
de les remettre dans le réfrigérateur.
Nettoyage de l’extérieur du réfrigérateur
Utilisez un détergent standard non abrasif dilué dans de l’eau chaude pour
nettoyer l’extérieur du réfrigérateur.
La grille du condenseur à l’arrière du réfrigérateur et les composants
adjacents peuvent être aspirés à l’aide d’une brosse douce.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, de tampons à récurer ou de solvants
pour nettoyer une partie quelconque du réfrigérateur.
Remarque!
N’utilisez jamais d’outils métalliques pointus, ils endommageraient
le réfrigérateur.
• Conservez les boissons fortes debout et bien fermées.
• Laissez la nourriture chaude d’abord refroidir avant de la placer dans le
réfrigérateur.
70 71
DÉPANNAGE ET ENTRETIEN
DÉPANNAGE
Coupure de courant
N’ouvrez pas la porte du réfrigérateur plus que nécessaire.
Le réfrigérateur est particulièrement froid
Vous avez peut-être accidentellement réglé la molette de réglage du thermostat
sur une position plus élevée.
Le réfrigérateur est particulièrement chaud
Il se peut que le compresseur ne fonctionne pas. Tournez la molette de réglage
du thermostat jusqu’au réglage maximum et attendez quelques minutes. S’il
n’y a pas de bruit de bourdonnement, il ne fonctionne pas. Contactez
le magasin local où votre achat a été effectué.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Vériez qu’il est branché et allumé. Vériez que le fusible de la prise ne s’est
pas déclenché. Le réfrigérateur doit être installé dans une pièce bien ventilée.
Laissez le congélateur reposer pendant 30 minutes.
De la condensation apparaît à l’extérieur du réfrigérateur
Elle peut être due à un changement de la température ambiante. Essuyez tout
dépôt d’humidité. Si le problème persiste, contactez le magasin local où votre
achat a été effectué.
GARGOUILLIS, GRINCEMENTS
Ces bruits sont dus à la circulation du liquide réfrigérant dans le système de
refroidissement. Ils se sont accentués depuis l’introduction des gaz sans CFC.
Il ne s’agit pas d’un défaut. Cela n’affectera donc pas les performances de
votre réfrigérateur.
BOURDONNEMENT, GRONDEMENT OU PULSATIONS
Il s’agit du moteur du compresseur qui fonctionne, car il pompe le réfrigérant
dans le système
Vacances
• Éteignez d’abord le réfrigérateur, puis débranchez l’appareil de
la prise murale.
• Retirez tous les aliments.
• Nettoyez le réfrigérateur.
• Laissez le couvercle légèrement ouvert an d’éviter toute formation de
condensation, de moisissure ou d’odeurs.
• Faites preuve d’une extrême prudence vis-à-vis des enfants. L’appareil ne
doit pas être accessible aux enfants.
Vacances de courte durée : Laissez le réfrigérateur fonctionner
pendant les vacances de moins de trois semaines.
Vacances de longue durée : Si l’appareil n’est pas utilisé pendant
plusieurs mois, retirez tous les aliments et débranchez le cordon
d’alimentation. Nettoyez et séchez soigneusement l’intérieur. Pour éviter les
odeurs et la formation de moisissures, laissez la porte légèrement ouverte :
bloquez-la ou faites-la retirer si nécessaire.
Conseils pour économiser l’énergie
• Installez le réfrigérateur dans la partie la plus froide de la pièce, à l’abri
de la lumière directe du soleil, et des conduits et grilles de chauffage. Ne
placez pas le réfrigérateur à côté d’appareils produisant de la chaleur, tels
qu’une cuisinière, un four ou un lave-vaisselle.
• La porte du réfrigérateur ne doit rester ouverte que le temps nécessaire ; ne
déposez pas de nourriture chaude à l’intérieur du réfrigérateur.
• Organisez le réfrigérateur de manière à réduire les ouvertures de porte.
Retirez simultanément tous les produits nécessaires et fermez la porte dès
que possible.
• La porte du réfrigérateur doit être correctement fermée an d’éviter une
augmentation de la consommation d’énergie ainsi que la formation d’une
quantité excessive de givre et/ou de condensation à l’intérieur.
• La circulation constante d’air froid permet de maintenir une température
homogène à l’intérieur du réfrigérateur. C’est pourquoi il est important de
bien répartir les aliments, an de faciliter la circulation de l’air.
72 73
• Couvrez les aliments et essuyez les récipients avant de les déposer dans
le réfrigérateur. Cette précaution permet de réduire l’accumulation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur et n’obstruez pas les orices d’aération.
Sinon, le réfrigérateur fonctionnera plus longtemps et consommera
plus d’énergie. Les clayettes ne doivent pas être recouvertes de papier
d’aluminium, de papier de cire ou de papier absorbant. Les recouvrements
interfèrent avec la circulation d’air froid, ce qui diminue l’efcacité du
réfrigérateur et peut entraîner une altération des aliments.
• Lors d’absences prolongées (exemple : séjours de longue durée), il est
conseillé de débrancher le réfrigérateur, de retirer tous les aliments et de
nettoyer l’appareil. La porte doit être légèrement ouverte pour éviter les
moisissures et les odeurs désagréables. Cela n’affectera pas le réfrigérateur
lorsqu’il est rebranché.
• Lors de courtes absences (exemple : vacances), le réfrigérateur peut
rester allumé. Cependant, n’oubliez pas que des coupures d’électricité
prolongées peuvent survenir pendant votre absence.
Entretien
Ce produit doit être entretenu par un technicien agréé et seules des pièces de
rechange d’origine doivent être utilisées.
En aucun cas vous ne devez essayer de réparer l’appareil vous-même.
Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent
entraîner des blessures ou des dysfonctionnements graves. Contactez
le magasin local où votre achat a été effectué.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes, débranchez-
le de l’alimentation électrique, videz tous les aliments et nettoyez l’appareil,
en laissant la porte entrouverte pour éviter les odeurs désagréables.
Si vous devez changer le bouton, mettez-le sur la position « ». Il est facile
à démonter.
Remplacement de la lampe
La lampe à l’intérieur du réfrigérateur est une lampe LED. Pour la
remplacer, veuillez contacter notre service après vente ou faites venir
un électricien qualié.
ANALYSE DE PANNES SIMPLES ET RÉSOLUTION
En ce qui concerne les petites défaillances suivantes, il n’est pas nécessaire
que chaque panne soit réparée par le personnel du service technique ; vous
pouvez essayer de résoudre le problème vous-même.
DÉFAILLANCE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS
Absence
totale de
réfrigération
- La prise de courant est-elle
débranchée ?
- Les disjoncteurs et les fusibles sont-
ils défectueux ?
- Absence d’électricité ou coupure
de la ligne ?
- Rebrancher.
- Ouvrir la porte et vérier si la
lampe est allumée.
Bruit anormal - Le congélateur est-il stable ?
- Le congélateur touche-t-il le mur ?
- Ajuster les pieds réglables du
congélateur.
- Le décaler du mur.
Faible
efficacité de la
réfrigération
- Déposez-vous de la nourriture
chaude ou déposez-vous une trop
grande quantité de nourriture ?
- Ouvrez-vous souvent la porte ?
- Posez-vous le sac de nourriture sur
le joint de la porte ?
- Lumière directe du soleil ou près
d’un four ou d’une cuisinière ?
- Prote-t-il d’une bonne aération ?
- Réglage de la température trop
élevé ?
- Mettre les aliments au
congélateur après leur
refroidissement.
- Vérier la porte ainsi que sa
fermeture.
- Éloigner le congélateur de la
source de chaleur.
- Dégager l’espace an
de maintenir une bonne
ventilation.
- Régler à la température
appropriée.
Odeur
particulière
dans le
congélateur
- Des aliments avariés ?
- Devez-vous nettoyer le
congélateur ?
- Emballez-vous des aliments aux
saveurs fortes ?
- Jeter les aliments avariés.
- Nettoyer le congélateur.
- Emballer les aliments aux
saveurs fortes.
74 75
Remarque !
Si les descriptions ci-dessus ne s’appliquent pas au dépannage,
ne démontez rien et ne réparez pas vous-même. Les réparations
effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent entraîner des
blessures ou des dysfonctionnements graves. Contactez le magasin
local où votre achat a été effectué. Ce produit doit être entretenu
par un technicien agréé et seules des pièces de rechange d’origine
doivent être utilisées.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps, débranchez-
le de l’alimentation électrique, retirez tous les aliments et nettoyez
l’appareil en laissant la porte entrouverte pour éviter les
odeurs désagréables.
INFORMATIONS ÉLECTRIQUES
Cet appareil doit être mis à la terre.
Cet appareil est équipé d’une che qui convient à toutes les maisons équipées
de prises répondant aux normes actuelles.
Cet appareil est conforme aux directives CEE.
Mise au rebut correcte de ce produit
Ce marquage indique que dans toute l’UE, ce produit ne doit pas être mis au rebut
avec d’autres déchets ménagers. An d’éviter que la mise au rebut non contrôlée des
déchets ne nuise à l’environnement ou à la santé humaine, recyclez-les de manière
responsable an de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de
collecte ou contacter le détaillant auprès duquel le produit a été acheté. Ils peuvent
utiliser ce produit pour un recyclage écologique.
AVERTISSEMENTS POUR LA MISE AU REBUT
• Le réfrigérant et la mousse à base de cyclopentane utilisés pour le
réfrigérateur sont inammables. Par conséquent, lorsque le réfrigérateur
est mis au rebut, il doit être tenu à l’écart de toute source d’incendie et être
récupéré par une société particulière de récupération dûment qualiée pour
une élimination autre que par combustion, an d’éviter tout dommage à
l’environnement ou tout autre préjudice.
• Lorsque le réfrigérateur est mis au rebut, démontez les portes et enlevez le
joint de la porte et les clayettes ; déposez les portes et les étagères dans un
endroit approprié, an qu’un enfant ne puisse être coincé.
Accès à des services de réparation professionnels, comme des
pages web, des adresses, des coordonnées
76 77
LISTE DES CENTRES DE SERVICE APRÈS-VENTE :
Adresse Weena 664, 3012 CN, Rotterdam
Numéro de contact 03 8082700
Site web www.coolblue.be/fr
Remarque!
L’adresse et le numéro de téléphone du centre de service sont
susceptibles d’être modiés sans préavis. Veuillez conrmer si le
centre de service est une liale directe de notre société lorsque vous
avez besoin de services.
Informations pertinentes pour commander des pièces détachées,
directement ou par d’autres canaux communiqués par le
fabricant, l’importateur ou le représentant autorisé.
La durée minimale de disponibilité des pièces détachées nécessaires à la
réparation de l’appareil.
Instructions sur la manière de trouver les informations du modèle dans la
base de données des produits, telles que dénies dans le règlement (UE)
2019/2019 au moyen d’un lien Internet qui renvoie aux informations du
modèle telles que stockées dans la base de données des produits ou d’un lien
vers la base de données des produits et des informations sur la manière de
trouver l’identiant du modèle du produit.
MODIFIER LA CHARNIÈRE DE LA PORTE
Outils requis :
tournevis cruciforme, tournevis plat, clé Allen.
• Assurez-vous que l’appareil est débranché et vide.
• Pour retirer la porte, inclinez légèrement vers l’arrière. Vous devez faire
reposer la porte sur quelque chose de solide an qu’elle ne glisse pas
lorsque vous la retirez.
• Toutes les pièces retirées doivent être conservées pour la réinstallation
de la porte.
• Ne posez pas l’appareil à plat car cela pourrait endommager le système
de refroidissement.
• Il est préférable d’être deux pour effectuer la conversion des charnières
de porte.
1. Retirez le couvercle de la charnière
supérieure droite.
2. Desserrez les vis. Ensuite, retirez la charnière.
3. Retirez le couvercle situé sur le côté gauche
de l’appareil.
78 79
10. Remettez le couvercle de la charnière et
la vis en place.
11. Après avoir serré les charnières, vériez que
les joints de la porte sont bien alignés avec
l’enveloppe du réfrigérateur sur toute sa
longueur. Si ce n’est pas le cas, il est facile de
retirer le joint en caoutchouc, de le tourner de
180° et de le repousser dans la feuillure.
12. Contrôle et nettoyage des joints en caoutchouc
a. Méthode 1 : Fixez une ne feuille de papier à différents endroits.
Le papier doit être difcile à extraire à tous ces endroits.
b. Méthode 2 : Placez une torche sur une étagère à l’intérieur de
l’appareil et dirigez la lumière vers le joint ; fermez la porte et voyez
si vous voyez de la lumière.
Si le joint est irrégulier, chauffez le caoutchouc du joint dans les zones
concernées à l’aide d’un sèche-cheveux et façonnez-les avec vos doigts.
Maintenez les joints de la porte propres. Les aliments et les boissons collants
peuvent faire coller les joints à l’armoire et les déchirer lorsque vous ouvrez
la porte. Nettoyez le joint avec un détergent doux et de l’eau chaude. Après
le nettoyage, rincez bien et séchez. Attention ! Ne mettez pas l’appareil en
marche avant que les joints de la porte ne soient complètement secs.
4. Déplacez le couvercle de gauche en haut de
la porte vers la droite en haut de la porte.
Soulevez ensuite la porte et posez-la sur une
surface souple pour éviter les rayures.
5. Desserrez la goupille de la charnière inférieure, tournez le support de
la charnière et revissez la goupille.
6. Montez le support sur l’axe de la charnière
inférieure. Vissez les deux pieds de nivellement.
7. Placez à nouveau la porte sur la charnière
inférieure. Veillez à ce que la porte soit alignée
horizontalement et verticalement de manière à
ce que les joints de tous les côtés soient bien
ajustés sur la porte avant de monter
dénitivement la charnière supérieure.e.
8. Placez la charnière supérieure gauche sur le
dessus de l’appareil et vissez-la.
9. Utilisez une clé pour le serrer, si nécessaire.
80 81
INHALT
• Es ist gefährlich, wenn andere Personen als autorisiertes
Servicepersonal Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführen, bei
denen Abdeckungen entfernt werden müssen. Versuchen Sie nicht,
das Gerät selbst zu reparieren, um die Gefahr eines Stromschlags
zu vermeiden.
SICHERHEIT
Warnung!
• Brandgefahr / Gefahr durch brennbare Materialien.
Warnung!
• Verwenden Sie zum Abtauen des Kühlschranks keine elektrischen Geräte
wie z.B. einen Haartrockner oder ein Heizgerät.
• Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können bei niedrigen
Temperaturen undicht werden.
• Lagern Sie keine Behälter mit brennbaren Materialien, z.B. Spraydosen,
Nachfüllpatronen für Feuerlöscher usw. im Kühlschrank.
• Entnehmen Sie keine Waren aus dem Kühl-/Gefrierfach, wenn Ihre
Hände feucht oder nass sind, da dies zu Hautverletzungen oder „Frost-/
Gefrierbrand“ führen kann.
• Die vom Hersteller empfohlenen Lagerzeiten sind einzuhalten. Beachten Sie
entsprechende Anweisungen.
• Erlauben Sie Kindern nicht, sich an den Bedienelementen zu schaffen zu
machen oder mit dem.
• Kühlschrank zu spielen. Der Kühlschrank ist schwer. Seien Sie vorsichtig,
wenn Sie ihn bewegen. Es ist gefährlich, die technischen Eigenschaften zu
ändern oder die Funktion des Geräts in irgendeiner Weise zu verändern.
• Lagern Sie keine brennbaren Gase oder Flüssigkeiten in Ihrem
Kühlschrank.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen
SICHERHEITSWARNUNGEN
SICHERHEIT 81
Sicherheitswarnungen 81
PRODUKTMERKMALE 87
INSTALLATION 88
Montage des Außengriffs der Tür 89
INBETRIEBNAHME 90
LEBENSMITTEL LAGERN 92
betrieb 92
REINIGUNG 95
FEHLERSUCHE UND WARTUNG 96
Fehlersuche 96
EINFACHE FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG 99
HINWEISE ZUR ELEKTRIK 101
WARNHINWEISE FÜR DIE ENTSORGUNG 101
TÜRSCHARNIER MODIFIZIEREN 103
82 83
Kundendienstvertreter oder ähnlich qualizierten Personen ausgetauscht
werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung oder Kenntnis benutzt werden, wenn sie in
die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen oder dabei beaufsichtigt
werden und wenn sie die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den
Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Dieses Gerät ist konzipiert für die Verwendung in Haushalten und
ähnlichen Umgebungen wie:
- Personalküchenbereichen in Läden, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen;
- Bauernhöfen und von Kunden in Hotels, Motels und
anderen Wohnumgebungen;
- Bed-and-Breakfast-Umgebungen;
- Gastronomie und ähnliche Nicht-Einzelhandelsanwendungen.
• Halten Sie Lüftungsöffnungen im Gehäuse frei.
• Verwenden Sie keine mechanischen Hilfsmittel oder andere Instrumente zur
Beschleunigung des Abtauprozesses, die nicht vom Hersteller
empfohlen werden.
• Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
• Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Lebensmittelfächern
des Geräts, es sei denn, es handelt sich um solche, die vom Hersteller
empfohlen werden.
• Bewahren Sie keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit brennbarem
Treibmittel in diesem Gerät auf.
Warnung!
• Kühlgeräte - insbesondere ein Kühlschrank des Typs I - arbeiten
möglicherweise nicht konstant (Möglichkeit des Abtauens des Inhalts
oder zu warme Temperatur im Gefrierfach), wenn sie sich über einen
längeren Zeitraum in einer Umgebung mit einer Temperatur unterhalb
des Bereichs, für den das Kühlgerät ausgelegt wurde, benden.
• Das in Ihrem Gerät verwendete Kältemittel und die Isoliermaterialien
erfordern besondere Entsorgungsmaßnahmen.
• Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel
nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Bringen Sie keine Verlängerungskabel mit Mehrfachsteckdosen oder
mobile Netzteile hinten am Gerät an.
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte nicht befüllen
oder daraus Lebensmittel entnehmen.
Um zu vermeiden, dass Lebensmittel verderben, beachten Sie
bitte die folgenden Hinweise:
• Längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Anstieg der Temperatur
in den Fächern des Geräts führen.
• Reinigen Sie regelmäßig Oberächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt
kommen können, sowie die zugänglichen Ablaufsysteme.
• Lagern Sie rohes Fleisch und rohen Fisch in geeigneten Behältern im
Kühlschrank, so dass diese nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung
kommen oder auf andere Lebensmittel tropfen können.
• Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es aus, tauen
Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um
Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
Hinweis!
Sie können dieses Handbuch auch online unter www.coolblue.de
nden.
84 85
Warnung!
• Dieses Gerät sollte zu Ihrer Sicherheit ordnungsgemäß geerdet
sein. Das Netzkabel dieses Geräts ist mit einem 2-poligen Stecker
ausgestattet, der in übliche 2-polige Wandsteckdosen passt, um die
Möglichkeit eines Stromschlags zu minimieren..
• Dieses Kühlgerät benötigt eine standardmäßige 220-240VAC 50Hz-
Steckdose mit 2-poligem Anschluss (inklusive Masse).
• Dieses Kühlgerät ist nicht für den Betrieb mit einem
Wechselrichter vorgesehen.
• Das Kabel sollte hinter dem Gerät befestigt werden und nicht frei
liegen oder herabbaumeln, um versehentliche Verletzungen
zu vermeiden.
• Trennen Sie den Kühlschrank niemals durch Ziehen am Netzkabel
vom Stromnetz. Fassen Sie stattdessen immer den Stecker fest an und
ziehen Sie ihn gerade aus der Steckdose.
• Verwenden Sie für dieses Gerät kein Verlängerungskabel. Wenn das
Netzkabel zu kurz ist, lassen Sie von einem qualizierten Elektriker
oder Servicetechniker eine Steckdose in der Nähe des Geräts
installieren. Das Verwenden eines Verlängerungskabels kann die
Leistung des Geräts negativ beeinussen.
• Unsachgemäßer Umgang mit dem geerdeten Stecker kann zu einem
Stromschlag führen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es
von einer autorisierten Kundendienststelle austauschen.
Elektrischer Anschluss Klimabereich
Die Angaben zum Klimabereich des Geräts nden Sie auf dem Typenschild.
Anhand dieser Angaben sehen Sie, bei welcher Umgebungstemperatur (d.h.
Raumtemperatur, in der das Gerät arbeitet) der Betrieb des Geräts optimal
(ordnungsgemäß) ist.
Hinweis!
• Angesichts der Grenzwerte des Umgebungstemperaturbereichs für die
Klimaklassen, für die das Kühlgerät ausgelegt ist, und der Tatsache,
dass die Innentemperaturen durch Faktoren wie den Aufstellort
des Kühlgeräts, die Umgebungstemperatur und die Häugkeit des
Türöffnens beeinusst werden können, muss die Einstellung eines
evtl. verwendeten Temperaturreglers ggf. variiert werden, um diese
Faktoren zu berücksichtigen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
dessen Kundendienstvertreter oder ähnlich qualizierten Personen
ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
• Bei Betrieb in einer anderen Umgebung als dem vorgegebenen
Klimatyp (d.h. außerhalb des spezizierten Temperaturbereichs)
ist das Gerät möglicherweise nicht in der Lage, die gewünschten
Temperaturen in den Fächern des Geräts aufrechtzuerhalten.
KLIMABEREICH ZULÄSSIGE UMGEBUNGSTEMPERATUR
SN Von +10°C bis +32°C
NVon +16°C bis +32°C
ST Von +16°C bis +38°C
T Von +16°C bis +43°C
86 87
Freonfrei
Für den Kühlschrank werden das freonfreie Kältemittel (R600a) und das
umweltfreundliche, aufschäumende Isoliermaterial (Cyclopentan) verwendet,
das keinen Schaden an der Ozonschicht verursacht und nur einen sehr
geringen Einuss auf die globale Erwärmung hat. R600a ist brennbar und
wird in einem Kühlsystem versiegelt, ohne dass es bei normalem Gebrauch
zu Leckagen kommen kann. Sollte jedoch aufgrund einer Beschädigung des
Kältemittelkreislaufs Kältemittel austreten, halten Sie das Gerät unbedingt von
offenen Flammen fern und öffnen Sie so schnell wie möglich die Fenster, um
den Bereich gut zu lüften.
PRODUKTMERKMALE
1. Thermostat und Beleuchtung
2. Glasregal
3. Gemüseschublade
4. Türregale
5. Verstellbare Füße
Das obige Schema dient nur zu Referenzzwecken.
1
2
3
4
5
88 89
INSTALLATION
Aufstellort
Bei der Auswahl eines Aufstellortes für Ihren
Kühlschrank sollten Sie darauf achten, dass der
Boden eben und fest und der Raum gut belüftet ist.
Stellen Sie Ihren Kühlschrank nicht in der Nähe
einer Wärmequelle auf, z.B. Herd, Boiler oder
Heizkörper. Vermeiden Sie außerdem direkte
Sonneneinstrahlung in offenen Gebäudebereichen.
Wenn Sie Ihren Kühlschrank in einem Nebengebäude
wie einer Garage oder einem Anbau aufstellen,
stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank oberhalb der
Dämmschicht platziert wird, da sonst Kondenswasser
am Kühlschrankgehäuse entsteht. Während des
Betriebs gibt der Kühlschrank Wärme an die
Umgebung ab. Daher sollten nach oben mindestens
30 mm, an beiden Seiten mehr als 100 mm und an
der Rückseite des Kühlschranks mehr als 50 mm freier
Raum eingehalten werden.
Kühlschrank nivellieren
Wenn der Gefrierschrank nicht waagerecht steht, wird
die Ausrichtung der Türen und der Magnetdichtung
beeinträchtigt, was zu einem fehlerhaften Betrieb Ihres
Gefrierschranks führen kann. Wenn der Kühlschrank
an seinem endgültigen Platz steht, stellen Sie die
Nivellierfüße an der Vorderseite durch Drehen ein.
Vor Gebrauch reinigen
Wischen Sie den Kühlschrank innen mit einer schwachen Natronlösung
aus. Wischen Sie die Flächen anschließend mit warmem Wasser und
einem feuchten Schwamm oder Tuch ab. Waschen Sie die Schubläden und
Regalböden in warmem Seifenwasser und trocknen Sie diese gründlich, bevor
Sie sie wieder in den Kühlschrank einsetzen. Auf den Außenächen kann der
Kühlschrank mit Wachspolitur gereinigt werden.
Vor dem Einstecken MÜSSEN SIE folgende Punkte beachten
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Steckdose mit dem mitgelieferten Stecker des
Kühlschranks kompatibel ist. Vor dem Einschalten!
Warten sie vier stunden nach dem verschieben des
kühlschranks, bevor sie ihn einschalten. Die Kühlmittelüssigkeit
braucht Zeit, um sich zu setzen. Wenn das Gerät zu irgendeinem Zeitpunkt
ausgeschaltet wird, warten Sie 30 Minuten, bevor Sie es wieder einschalten,
damit sich die Kühlüssigkeit setzen kann.
Vor dem Befüllen des Kühlschranks
Bevor Sie Lebensmittel in Ihren Kühlschrank geben, schalten Sie den
Kühlschrank ein und warten Sie 24 Stunden lang, um sicherzustellen, dass er
ordnungsgemäß funktioniert und die richtige Temperatur erreicht hat.
MONTAGE DES AUSSENGRIFFS DER TÜR
90 91
INBETRIEBNAHME
Testen
1. Reinigen Sie die Teile des Kühlschranks mit lauwarmem Wasser, das
etwas neutrales Reinigungsmittel enthält, und mit klarem Wasser, und
wischen Sie sie trocken.
2. Drehen Sie den Thermostatknopf in der Position gemäß dem
Diagramm schalten Sie den Strom ein. Der Kompressor beginnt zu
laufen, und die Lampe im Kühlschrank brennt.
3. Öffnen Sie die Tür 30 Minuten später. Wenn die Temperatur im
Kühlschrank deutlich gesunken ist, zeigt dies, dass das Kühlsystem gut
funktioniert. Wenn der Kühlschrank eine Zeit lang in Betrieb ist, stellt
der Temperaturregler automatisch die eingestellte Temperatur ein.
Temperaturregelung
Die Temperatur des Geräts kann durch Drehen des Thermostatreglers
eingestellt werden.
• Der Thermostat kann zwischen 1 und 7
eingestellt werden.
• 1 ist die wärmste Einstellung.
• 7 ist die kälteste Einstellung.
• Die empfohlene Einstellung ist 4.
• Stellen Sie den Regler auf 0, um die
Kühlfunktion auszuschalten.
Die Innentemperatur des Geräts kann je nach Umgebungstemperatur,
der Menge an Lebensmitteln im Kühlschrank und der Häugkeit des
Türöffnens variieren.
Hinweis!
Elektrische Teile des Kühlschranks können nur mit einem trockenen
Tuch abgewischt werden.
EMPFOHLENE TEMPERATUREINSTELLUNGEN
Umgebungstemperatur Vrieskompartiment Koelkompartiment
Sommer
28°C - 38°C
/
Eingestellt auf 3-4
Normal
22°C - 28°C
/
Eingestellt auf 3-4
Winter
16°C - 22°C
/
Eingestellt auf 2-3
92 93
LEBENSMITTEL LAGERN
4. So verwenden Sie die Kühlregale
- Gekochte Mahlzeiten können in den Kühlschrank gestellt werden, um
sie frisch zu halten, sobald sie auf Raumtemperatur abgekühlt sind.
- Eier- und Flaschenhalter für Eier, Butter, Milch und Flaschengetränke,
etc.
5. Lebensmittel im Kühlschrank
- Zwischen den Lebensmitteln im Kühlschrank sollte genügend Platz frei
sein. Stellen Sie nicht zu viele Lebensmittel in den Kühlschrank.
- Wickelns Sie Ihre Lebensmittel in saubere Plastikfolie oder
Frischhaltepapier ein und verteilen Sie sie auf verschiedene
Regalböden, um Verunreinigungen, Wasserverlust und Geruchsbildung
zu vermeiden.
- Kühlen Sie heiße Speisen auf Raumtemperatur ab, bevor Sie sie in den
Kühlschrank stellen, da sonst der Stromverbrauch steigt und sich im
Innern Frost bildet.
BETRIEB
1. Das Gerät arbeitet möglicherweise nicht konstant (Möglichkeit des
Auftauens von Gefriergut oder zu warme Temperatur im Gefrierfach),
wenn es sich über einen längeren Zeitraum in einer Umgebung
mit einer Temperatur unterhalb des Bereichs, für den das Kühlgerät
ausgelegt wurde, bendet.
2. Die Innentemperatur kann durch Faktoren wie den Aufstellort des
Kühlgeräts, die Umgebungstemperatur und die Häugkeit des
Türöffnens usw. beeinusst werden. Gegebenenfalls sollte ein Hinweis
erfolgen, dass die Einstellung eines Temperaturreglers möglicherweise
geändert werden muss, um diesen Faktoren Rechnung zu tragen.
3. Die vom Lebensmittelhersteller empfohlene Aufbewahrungsdauer darf
nicht überschritten werden.
Tipps zum optimalen Aufbewahren von Lebensmitteln
im Kühlschrank
Besondere Vorsicht bei Fleisch und Fisch
Gekochtes Fleisch sollte immer ein Regal höher als rohes Fleisch gelagert
werden, um eine Übertragung von Bakterien zu vermeiden. Bewahren
Sie rohes Fleisch auf einem Teller auf, der groß genug ist, um den Saft
aufzufangen, und decken Sie ihn mit haftender Frischhaltefolie ab.
Lassen Sie um die Lebensmittel herum Platz frei
Dadurch kann kalte Luft im Kühlschrank besser zirkulieren, so dass alle
Bereiche im Kühlschrank kühl gehalten werden.
Wickeln Sie Lebensmittel ein!
Um Geschmacksverlust und Austrocknen zu vermeiden, sollten Sie Lebensmittel
separat einwickeln oder abdecken. Obst und Gemüse müssen nicht
eingewickelt werden.
Vorgekochte Speisen müssen zuerst abkühlen
Lassen Sie vorgekochte Speisen abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank
stellen. Dadurch wird verhindert, dass die Innentemperatur des
Kühlschranks ansteigt.
Schließen Sie die Tür!
Versuchen Sie, die Tür so wenig wie möglich zu öffnen, um zu verhindern,
dass kalte Luft entweicht. Wenn Sie vom Einkaufen zurückkommen,
sortieren Sie die Lebensmittel, die in Ihrem Kühlschrank aufbewahrt werden
sollen, bevor Sie die Tür öffnen. Öffnen Sie die Tür nur, um Lebensmittel
hineinzulegen oder herauszunehmen.
Wo lagern Sie Ihre Lebensmittel im Kühlschrank
Legen Sie streichfähige Butter und Käse in das obere Türfach des Kühlfachs.
Hier ist es am wärmsten.
• Bewahren Sie Konserven, Gläser und Eier im mittleren Türfach auf. Eier
werden am besten in einem Eierregal aufbewahrt.
• Stellen Sie Getränkebehälter und Flaschen in das große Türfach am Boden.
Stellen Sie volle Behälter in der Nähe des Scharniers auf, um die Belastung
der Tür zu verringern.
• Legen Sie die gekochten Speisen auf die Glasablagen.
94 95
Empfohlene Lagerdauer
Die empfohlene Lagerdauer für Lebensmittel entnehmen Sie bitte den Angaben
auf der Lebensmittelverpackung.
Hinweis!
Wickeln Sie rohes Fleisch, Geügel und Fisch immer ein und lagern
Sie diese Lebensmittel auf dem untersten Regalboden im Kühlschrank.
Lagern Sie diese Lebensmittel wenn möglich nicht zu lange. Dadurch
wird vermieden, dass sie auf andere Lebensmittel tropfen oder sie
berühren. Lagern Sie keine brennbaren Gase oder Flüssigkeiten
im Kühlschrank.
REINIGUNG
Abtauen
1. Wenn der Kühlschrank über einen längeren Zeitraum in Betrieb
ist, können die Oberächen im Innern des Kühlschranks mit einer
weißen Frostschicht beschlagen sein. Dadurch kann es zu erhöhtem
Stromverbrauch und zu einer Beeinträchtigung des Kühleffekts
kommen. In diesem Fall sollten Sie Ihren Kühlschrank
unverzüglich entfrosten.
2. Entfernen Sie nach dem Abtauen das Tauwasser so schnell wie
möglich in einer Wasserwanne.
Kühlschrank innen reinigen
Nach dem Abtauen sollten Sie den Kühlschrank innen mit einer schwachen
Natronlösung reinigen. Anschließend wischen Sie die Flächen mit warmem
Wasser und einem feuchten Schwamm oder Tuch ab und wischen sie trocken.
Waschen Sie die Schubladeneinsätze in warmem Seifenwasser und achten
Sie darauf, dass diese vollständig trocken sind, bevor Sie sie wieder in den
Kühlschrank einsetzen.
Kühlschrank außen reinigen
Verwenden Sie ein handelsübliches, nicht scheuerndes Reinigungsmittel, das
in warmem Wasser verdünnt ist, um die Außenseite des Kühlschranks
zu reinigen.
Das Kondensatorgitter an der Rückseite des Kühlschranks und die
angrenzenden Komponenten können mit einem Staubsauger mit weichem
Bürstenaufsatz abgesaugt werden.
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel, um Bauteile des Kühlschranks zu reinigen.
Hinweise!
Verwenden Sie zum Entfernen von Eis niemals scharfe
Metallwerkzeuge, da diese den Kühlschrank beschädigen können.
• Legen Sie Frischeisch, Wild, Geügel, Speck, Wurst und rohen Fisch
auf die Glasabdeckplatte über dem Gemüsefach. Hier ist die Temperatur
am niedrigsten.
• Legen Sie frisches Obst und Gemüse in die Gemüseschublade.
• Bewahren Sie Spirituosenaschen nur in aufrechter Position und fest
verschlossen auf.
• Lassen Sie heiße Speisen gut abkühlen, bevor Sie sie in das
Kühlfach stellen.
96 97
FEHLERSUCHE UND WARTUNG
FEHLERSUCHE
Stromausfall
Öffnen Sie die Kühlschranktür nicht häuger als nötig.
Kühlschrank ist außergewöhnlich kalt
Möglicherweise haben Sie den Thermostat-Drehknopf versehentlich auf eine
höhere Position eingestellt.
Kühlschrank ist außergewöhnlich warm
Der Kompressor ist möglicherweise nicht in Betrieb. Drehen Sie den
Thermostatregler auf die maximale Einstellung und warten Sie ein paar
Minuten. Wenn kein Brummgeräusch zu hören ist, funktioniert das Gerät nicht.
Wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.
Kühlschrank funktioniert nicht
Prüfen Sie, ob er eingesteckt und eingeschaltet ist. Prüfen Sie, ob die
Sicherung im Stecker durchgebrannt ist. Der Kühlschrank sollte in einem gut
belüfteten Raum aufgestellt werden. Lassen Sie den Kühlschrank 30 Minuten
lang stehen.
An der Außenseite des Kühlschranks bildet
sich Kondenswasser
Dies kann auf eine Änderung der Raumtemperatur zurückzuführen sein.
Wischen Sie alle Rückstände von Feuchtigkeit ab. Wenn das Problem
weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das
Gerät gekauft haben.
Gurgeln, zischen
Diese Geräusche werden durch die Zirkulation der Kältemittelüssigkeit im
Kühlsystem verursacht. Seit der Einführung von FCKW-freien Gasen sind
solche Geräusche stärker ausgeprägt. Es liegt keine Störung vor, und die
Leistung Ihres Kühlschranks ist dadurch nicht beeinträchtigt.
Brummen, schnurren oder pulsieren
Solche Geräusche kommen vom Kompressormotor, der das Kältemittel durch
das System pumpt.
Urlaubszeit
• Schalten Sie zuerst den Kühlschrank aus und ziehen Sie dann den
Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
• Nehmen Sie alle Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
• Reinigen Sie den Kühlschrank.
• Lassen Sie den Deckel leicht geöffnet, um eine mögliche Bildung von
Kondenswasser, Schimmel oder Gerüchen zu vermeiden.
• Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Kinder haben. Das Gerät darf
nicht zum Spielen für Kinder zugänglich sein.
Kurzurlaub: Lassen Sie den Kühlschrank bei Urlauben von weniger als
drei Wochen in Betrieb.
Lange Abwesenheit: Wenn das Gerät mehrere Monate lang nicht
verwendet wird, entfernen Sie alle Lebensmittel und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen und trocknen Sie das Gerät im
Innern gründlich. Um Geruchs- und Schimmelbildung vorzubeugen, lassen
Sie die Tür leicht geöffnet: Blockieren Sie die Tür im offenen Zustand oder
lassen Sie sie ggf. ausbauen.
So sparen Sie Energie
• Stellen Sie den Kühlschrank an der kühlsten Stelle im Raum auf, vermeiden
Sie direkte Sonneneinstrahlung sowie Nähe zu Heizungsschächten oder
-registern. Stellen Sie den Kühlschrank nicht neben wärmeerzeugende
Geräte wie Herd, Backofen oder Geschirrspüler.
• Die Kühlschranktür sollte nur so lange wie nötig geöffnet bleiben; stellen Sie
keine heißen Speisen in den Kühlschrank.
• Organisieren Sie den Kühlschrank so, dass Sie ihn weniger häug öffnen
müssen. Nehmen Sie so viele Lebensmittel wie nötig auf einmal heraus und
schließen Sie hinterher immer gleich wieder die Tür.
• Die Kühlschranktür sollte ordnungsgemäß geschlossen werden, um einen
erhöhten Energieverbrauch und die Bildung von überschüssigem Eis und /
oder Kondensation im Innern zu vermeiden.
• Ständig zirkulierende kalte Luft verteilt die Temperatur im Kühlschrank
gleichmäßig. Aus diesem Grund ist es wichtig, die Lebensmittel richtig zu
verteilen, um den Luftstrom zu begünstigen.
• Decken Sie Lebensmittel ab und wischen Sie Behälter trocken, bevor Sie
sie in den Kühlschrank stellen. Dadurch wird der Feuchtigkeitsaufbau im
Inneren des Geräts verringert.
• Füllen Sie den Kühlschrank nicht übermäßig und blockieren Sie nicht die
98 99
Kaltluftzufuhr. Dies führt sonst dazu, dass der Kühlschrank länger läuft und
mehr Energie verbraucht. Regale sollten nicht mit Alufolie, Wachspapier
oder Papiertüchern ausgekleidet werden. Auskleidungen behindern die
Zirkulation der kalten Luft und machen den Kühlschrank weniger efzient,
was zum Verderben der Lebensmittel führen kann.
• Bei längerer Abwesenheit (z.B. Ferien) ist es ratsam, den Kühlschrank
auszuschalten, alle Lebensmittel herauszunehmen und ihn zu reinigen. Die
Tür sollte leicht geöffnet sein, um Schimmel und unangenehme Gerüche zu
vermeiden. Dies hat keinen Einuss auf den Kühlschrank, wenn er wieder
eingeschaltet wird.
• Bei kurzen Abwesenheiten (z.B. Kurzurlaub) kann der Kühlschrank
eingeschaltet bleiben. Bedenken Sie jedoch, dass es während Ihrer
Abwesenheit zu längeren Stromausfällen kommen kann.
Wartung
Dieses Produkt muss von einem autorisierten Techniker gewartet werden, und
es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturen, die von unerfahrenen Personen durchgeführt werden, können zu
Verletzungen oder schweren Fehlfunktionen führen. Wenden Sie sich an das
Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, trennen Sie es von der
Stromversorgung, nehmen Sie alle Lebensmittel heraus, und reinigen Sie das
Gerät, lassen Sie anschließend die Tür einen Spalt offen, um die Bildung
unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
Wenn Sie den Knopf wechseln müssen, stellen Sie ihn bitte auf „ “.
Der Knopf kann einfach demontiert werden.
Auswechseln der Glühbirne
Die Lampe im Kühlschrank ist eine LED-Lampe. Wenden Sie sich zum
Auswechseln der Glühbirne an einen qualizierten Techniker
EINFACHE FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG
Bei den folgenden kleinen Störungen muss nicht jeder Fehler vom technischen
Servicepersonal behoben werden; Sie können versuchen, das Problem selbst
zu lösen.
PROBLEM URSACHE ABHILFE
Völlig ohne
Kühlfunktion
- Ist der Netzstecker gezogen?
- Schalter und Sicherungen defekt?
- Kein Strom oder Leitungsbruch?
- Stecken Sie den Netzstecker
wieder ein.
- Öffnen Sie die Tür und
prüfen Sie, ob die Lampe
leuchtet.
Ungewöhnliches
Geräusch
- Steht der Gefrierschrank stabil?
- Berührt der Gefrierschrank die
Wand?
- Justieren Sie den Stand des
Gefrierschranks mit den
einstellbaren Standfüßen.
- Stellen Sie den
Gefrierschrank von der
Wand weg.
Schlechte
Kühlleistung
- Haben Sie heiße oder zu viele
Lebensmittel in den Gefrierschrank
gestellt?
- Öffnen Sie häug die Tür?
- Haben Sie einen
Lebensmittelbeutel an die
Türdichtung geklammert?
- Ist der Gefrierschrank direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt
oder steht er in der Nähe eines
Backofens oder Herds?
- Ist er gut belüftet?
- Ist die Temperatur zu hoch
eingestellt?
- Lebensmittel in den
Gefrierschrank gestellt,
während heißes Essen
abkühlt.
- Tür prüfen und schließen.
- Gefrierschrank von
Wärmequelle entfernen.
- Abstand vergrößern,
um gute Belüftung zu
gewährleisten.
- Geeignete Temperatur
einstellen.
Seltsamer
Geruch im
Gefrierschrank
- Sind Lebensmittel verdorben?
- Müssen Sie den Gefrierschrank
reinigen?
- Geben verpackte Lebensmittel
starke Gerüche ab?
- Verdorbene Lebensmittel
wegwerfen.
- Gefrierschrank reinigen.
- Lebensmittel mit starken
Gerüchen verpacken.
100 101
Hinweis!
Wenn die obigen Beschreibungen bei der Fehlersuche nicht
weiterhelfen, sollten Sie das Gerät nicht selbst auseinanderbauen und
reparieren. Reparaturen, die von unerfahrenen Personen durchgeführt
werden, können zu Verletzungen oder schweren Fehlfunktionen
führen. Wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät
gekauft haben. Dieses Produkt muss von einem autorisierten Techniker
gewartet werden, und es dürfen nur Originalersatzteile
verwendet werden.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, trennen Sie es
von der Stromversorgung, nehmen Sie alle Lebensmittel heraus, und
reinigen Sie das Gerät, lassen Sie anschließend die Tür einen Spalt
offen, um die Bildung unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
HINWEISE ZUR ELEKTRIK
Dieses gerät muss geerdet sein.
Dieses Produkt ist mit einem Stecker ausgestattet, der zur Verwendung in allen
Gebäuden geeignet ist, welche mit Steckdosen ausgestattet sind, die den
aktuellen Spezikationen entsprechen.
Dieses Produkt entspricht den EWG-Richtlinien.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten EU
nicht mit sonstigem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Umwelt- oder
Gesundheitsschäden durch eine unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden,
sollte das Produkt verantwortungsbewusst recycelt werden, um die nachhaltige
Wiederverwertung von Materialressourcen zu fördern. Um Ihr gebrauchtes Gerät
zurückzugeben, verwenden Sie bitte die Rückgabe- und Abholsysteme oder wenden
Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Er kann dieses Produkt
dem sicheren und umweltfreundlichen Recycling zuführen.
WARNHINWEISE FÜR DIE ENTSORGUNG
• Das für den Kühlschrank verwendete Kältemittel und das Cyclopentan-
Schaummittel sind brennbar. Wenn der Kühlschrank verschrottet wird, muss
er daher von jeglicher Feuerquelle ferngehalten und von einem speziellen
Verwertungsunternehmen mit entsprechender Qualikation verwertet
werden, damit er nicht durch Verbrennung entsorgt wird, um Schäden an
der Umwelt oder andere Schäden zu vermeiden.
• Wenn der Kühlschrank verschrottet wird, demontieren Sie die Türen
und entfernen Sie die Dichtung der Tür und der Regalböden; stellen Sie
die Türen und Regalböden so auf, dass Kinder dabei nicht zu Schaden
kommen können.
Zugang zu professioneller Reparatur, z.B. Internet-Seiten,
Adressen, Kontaktangaben
102 103
AUFLISTUNG DER KUNDENDIENSTSTELLEN:
Adresse Weena 664, 3012 CN, Rotterdam
Telefonnummer 0211 819 735 55
Website www.coolblue.de
Hinweis!
Die Adresse oder Kontakttelefonnummer der Kundendienststelle kann
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Bitte prüfen Sie im
Bedarfsfall, ob die Kundendienststelle direkt mit unserem Unternehmen
verbunden ist.
Relevante Informationen für die Bestellung von Ersatzteilen
direkt oder über andere vom Hersteller, Importeur oder
Bevollmächtigten bereitgestellte Kanäle.
Die Mindestdauer, während der für die Reparatur des Geräts erforderliche
Ersatzteile verfügbar sind.
Anleitung zum Aufnden der Modellinformationen in der Produktdatenbank
gemäß Verordnung (EU) 2019/2019 mittels eines Weblinks, der auf die in
der Produktdatenbank gespeicherten Modellinformationen verweist, oder
eines Links zur Produktdatenbank und Informationen zum Aufnden der
Modellkennung auf dem Produkt.
TÜRSCHARNIER MODIFIZIEREN
Erforderliche Werkzeuge:
Kreuzschlitzschraubendreher, Schlitzschraubendreher, Inbusschlüssel.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt und leer ist.
• Um die Tür zu entfernen, kippen Sie das Gerät leicht nach hinten. Legen
Sie die Tür auf einen festen Untergrund, damit sie nicht verrutscht, wenn
Sie die Tür abnehmen.
• Alle ausgebauten Teile sollten für den Wiedereinbau der Tür
aufbewahrt werden.
• Legen Sie das Gerät nicht ach hin, da dies das Kühlsystem
beschädigen kann.
• Der Umbau der Türscharniere wird am besten von zwei
Personen durchgeführt.
1. Nehmen Sie die Abdeckung vom rechten
oberen Scharnier ab.
2. Lösen Sie die Schrauben. Entfernen Sie dann
das Scharnier.
3. Entfernen Sie die Abdeckung auf der linken
Seite des Geräts.
104 105
4. Schieben Sie die Abdeckung oben links an der
Tür nach rechts oben an der Tür. Heben Sie
dann die Tür an und legen Sie sie auf eine
weiche Unterlage, um Kratzer zu vermeiden.
5. Lösen Sie den Stift am unteren Scharnier, drehen Sie den Scharnierbügel
um und schrauben Sie den Stift wieder ein.
6. Montieren Sie die Halterung auf dem unteren
Scharnierstift. Beide Nivellierfüße anschrauben.
7. Setzen Sie die Tür wieder auf das untere
Scharnier. Vergewissern Sie sich, dass die
Tür horizontal und vertikal so ausgerichtet ist,
dass die Dichtungen auf allen Seiten dicht an
der Tür anliegen, bevor Sie das obere
Scharnier fest montieren.
8. Setzen Sie das linke obere Scharnier auf das
Gerät und schrauben Sie es fest.
9. Ziehen Sie sie gegebenenfalls mit einem Schraubenschlüssel fest.
10. Bringen Sie die Scharnierabdeckung und die
Schraube wieder an.
11. Prüfen Sie nach dem Festziehen der
Scharniere, ob die Türdichtungen
durchgehend gut am Kühlschrankgehäuse
anliegen. Sollte dies nicht der Fall sein,
kann die Gummidichtung einfach
abgezogen, um 180° gedreht und wieder
in den Falz gedrückt werden.
12. Prüfen und Reinigen der Gummidichtungen
a. Methode 1: Klemme ein dünnes Stück Papier an verschiedenen
Stellen ein. Das Papier sollte an all diesen Stellen schwer
herauszuziehen sein.
b. Methode 2: Legen Sie eine Taschenlampe auf ein Regal im Inneren
des Geräts und richten Sie das Licht auf die Dichtung; schließen Sie
die Tür und schauen Sie, ob Sie Licht sehen.
Wenn die Dichtung ungleichmäßig ist, erhitzen Sie den Dichtungsgummi an
den betroffenen Stellen mit einem Föhn und formen Sie ihn mit den Fingern.
Halten Sie die Türdichtungen sauber. Klebrige Speisen und Getränke
können dazu führen, dass die Dichtungen am Schrank kleben bleiben und
beim Öffnen der Tür reißen. Reinigen Sie die Dichtung mit einem milden
Reinigungsmittel und warmem Wasser. Nach der Reinigung gut abspülen und
abtrocknen. Achtung! Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn die Türdichtungen
vollständig trocken sind.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

veripart VPKK143W Handleiding

Categorie
Koelkasten
Type
Handleiding