CAME RBE-RE Installatie gids

Type
Installatie gids
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
tel. (+39) 0422 4940
fax. (+39) 0422 4941
www.came.com
RBE4N
24V
AC/DC
OUT1 OUT2 OUT3 OUT4
AF
RBE4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
04 05 06 07 08 V1 V2 V3
NC NO C
12V 0V
R30
U2
C5
XTAL1
R19
C13
D2
RR1
RL1 RL2 RL3 RL4
D10
D3
D4 D5
D6 D9
D13
R2
C6
C7
R3
R5
R6
R11
R12
C2
U1
C3
Q4
R26
R27
C15
C17
C16
C14
C8
R28
R29
Q5
Q6
D11
D12
R14
D14
C4
C9 C10C11
C12
R17
R18
R20
R21
R24
R25
DIP1/2 = OUT3
DIP3/4 = OUT4
R15 R16
R13
R22
R23 C18
C19
D
C
2
RBE4
U2
C5
XTAL1
R19
C13
D2
RR1
R2
C6
C7
R3
R5
R6
R11
R12
C2
U1
C3
Q4
R26
R27
C15
R
28
29
Q
5
Q
6
R14
C4
C9 C10C11
C12
R17
R18
R20
R21
R24
R25
DIP1/2 = OUT 3
DIP3/4 = OUT 4
R15 R16
R13
OUT3 OUT4
24V
AC/D C
O U T1 O U T2 O U T3 O U T4
NC NO C
12V 0V
180
75
TOP TAM
AF
RBE4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
04 05 06 07 08 V1 V2 V3
RR1
11
12
1
4
14
C9C11
R22
R23 C18
C19
AF
RBE4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
04 05 06 07 08 V 1 V2 V3
R30
U2
C5
XTAL1
R19
C13
D2
RR1
RL1 RL2 RL3 RL4
D10
D3
D4 D5
D6 D9
D13
R2
C6
C7
R3
R5
R6
R11
R12
C2
U1
C3
Q4
R26
R27
C15
C17
C16
C14
C8
R28
R29
Q5
Q6
D11
D12
R14
D14
C4
C9 C10C11
C12
R17
R18
R20
R21
R24
R25
DIP1/2 = OUT 3
DIP3/4 = OUT 4
R15 R16
R13
R22
R23 C18
C19
1 => OUT1
2 => OUT2
3 => OUT3
4 => OUT4
R30
U2
C5
XTAL 1
R19
C13
D2
RR1
R2
C6
C7
R3
R5
R6
R11
R12
C2
U1
C3
Q4
R26
R27
C15
C17
C14
R28
R29
Q5
Q6
R14
C4
C9 C10C11
C12
R17
R18
R20
R21
R24
R25
DE
Deu
t
sch
E
S
Espa
o
N
L
N
e
d
er
l
an
d
s
PT
Portu
g
s
FA01705M4B
FA01705M4B - 06/2022 Übersetzung der Originalanleitung
DEUTSCH
INSTALLATIONS-ANLEITUNG
Beschreibung
Vierkanal-Unterputzfunkmodul zur Steuerung
von Antrieben und Zusatzgeräten.
Stromaufnahme im Ruhezustand 60 mA
.
Die Mindestentfernung zwischen den
Modulen beträgt 5 m.
Die Antenne muss immer so hoch
wie möglich vom Boden und nicht in der
Nähe von Metallstrukturen bzw. Eisenbeton
montiert werden.
Hauptbestandteile
1. Taster zur Einspeicherung des Funkkodes
2. Steckverbindung für die Kodierung von
TAM/TFM-Handsendern über Kabel
3. Led zur Anzeige der erfolgten
Einspeicherung
4. DIP-Funktionsschalter OUT3/4
5. Steckplatz AF-Steckmodul
6. Anschlussklemmleisten
7. Klemmleiste für Stromversorgung
8. Klemmleiste für den Anschluss der
Antenne
Technische Angaben
Die Montage muss von erfahrenem
Fachpersonal gemäß den geltenden
Richtlinien durchgeführt werden.
Vorher vorzunehmende Kontrollen
Überprüfen, dass der Befestigungspunkt
fest ist und sich an einem vor Stößen
sicheren Ort befi ndet.
Montage
Elektrische anschlüsse
Stromversorgung: 12 V DC oder 24 V
AC/DC.
Zu steuernde Antriebe bzw.
Zusatzgeräte:
Höchstspannung 230 V mit
Widerstandsbelastung
Stromaufnahme max. 0,5 A
Funktionswahl
Funktionen, die nur für OUT 3 und OUT 4
ausgewählt werden können.
Totmannbetrieb
Das Relais ist in Aktion so lange der
Handsendertaster gedrückt wird.
Monostabil, feste Zeitschaltung 3”
Nach Loslassen des Handsendertasters ist
das Relais noch 3 Sekunden aktiv.
Bistabil (Schalter)
Durch wiederholten Druck auf den
Handsendertaster wird das Relais ständig
ein- und ausgeschaltet.
Monostabil, feste Zeitschaltung 5’
Nach Loslassen des Handsendertasters ist
das Relais noch 5 Minuten aktiv.
Aktivierung Des Funkbetriebs
DAS MODUL DARF NICHT MIT STROM
VERSORGT WERDEN 3.
- Den Taster 1 = OUT1 4 gedrückt halten
und den Taster des zuzuordnenden
Handsenders drücken 5. Die LED bleibt
an und zeigt die erfolgte Einspeicherung
an 6.
- Ebenso für die anderen Ausgänge
(2 =OUT2, 3 =OUT3 e 4 =OUT4)
7vorgehen.
Duplizierung Des Codes(nur für TAM/
TFM)
- Die Brücke auf dem Streifen des
Handsenders ist ausgeschaltet 1.
- Den Handsender an den Empfänger
anschließen, dazu das Kabel 119RIR211
(nicht inbegri en) 2 verwenden.
- Gleichzeitig den Taster (des gewünschten
Ausgangs) auf der Platine und den auf
dem Handsender ca. zwei Sekunden
lang drücken 3. Die LED zeigt die
erfolgte Einspeicherung an 4.
- Den Vorgang für jeden Handsender
wiederholen.
- Für den Funktionstest, den Draht vom
Funkempfänger und dem Handsender
entfernen.
Bezugsnormen
Das Produkt entspricht den zum Zeitpunkt
der Herstellung geltenden Bezugsnormen.
RED - CAME S.p.A. bestätigt, dass das
in dieser Anleitung beschriebene Produkt
der Richtlinie 2014/53/EU und den Radio
Equipment Regulations 2017 entspricht.
Die vollständigen Texte der EU- (EG) und
UK- (UKCA) Konformitätserklärungen
nden Sie unter www.came.com.
Abbau und Entsorgung. Verpackung und
Gerät am Ende des Lebenszyklus nicht
in die Umwelt gelangen lassen, sondern
entsprechend den im Verwendungsland
gültigen Vorschriften entsorgen. Die
wiederverwertbaren Bestandteile, sind mit
einem Symbol und dem Material-Kürzel
gekennzeichnet.
DIE IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN
ANGABEN UND INFORMATIONEN KÖNNEN
JEDERZEIT UND OHNE VORANKÜNDIGUNG
GEÄNDERT WERDEN. ALLE MASSANGABEN IN
MM - SOFERN NICHT ANDERS ANGEGEBEN.
FA01705M4B - 06/2022 Vertaling van de originele handleidingTraducción de las instrucciones originales Tradução das instruções originais
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
Descripción
Módulo radio cuadricanal de exterior
para el mando de automatizaciones y
accesorios.
La absorción en reposo es de 60 mA.
La distancia mínima de instalación
entre un módulo y el otro de 5 m.
Colocar la antena lo más alto posible
desde el suelo y alejada de estructuras
metálicas o de hormigón armado.
Componentes principales
1. Pulsadores memorización código radio
2. Conector para codifi cación emisores
TAM/TFM vía cable
3. LED de señalización memorización.
4. DIP selección funciones OUT3/4
5. Activación tarjeta AF
6. Caja de bornes conexión
7. Caja de bornes alimentación
8. Caja de bornes conexión antena
Datos técnicos
La instalación debe ser efectuada por
personal califi cado y experimentado y de
acuerdo a las normativas vigentes.
Verificaciones preliminares
Verifi car que el punto de fi jación sea
resistente y esté en una zona protegida
de golpes.
Instalación
Conexiones eléctricos
Alimentación: 12 V DC o 24 V AC/DC.
Automatización y/o accesorios a
ordenar:
Tensión máx 230 V, con carga resistiva
Absorción máx 0,5 A
Selección funciones
Funciones seleccionables sólo para OUT
3 y OUT 4.
Acción Mantenida
La acción del relé dura mientras se
mantiene apretado el pulsador del emisor.
Monoestable temporizado fi jo 3”
Después de haber soltado el pulsador
del emisor, la acción del relé dura 3
segundos.
Biestabble (interruptor)
Apretando repetidamente el pulsador
del emisor se activa y desactiva
continuamente el relé.
Monoestable temporizado fi jo 5
minutos
Después de haber apretado el pulsador
del emisor, la acción del relé dura 5
minutos.
Activación Del Mando Radio
EL MÓDULO NO DEBE SER
ALIMENTADO 3.
- Mantener apretada la tecla 1 = OUT1
4 y pulsar la tecla del emisor a asociar
5. El LED quedará encendido, lo que
indica que la memorización se ha
efectuado 6.
- El mismo procedimiento para las demás
salidas (2 =OUT2, 3 =OUT3 y 4 =OUT4)
s 7.
Duplicación Código (sólo para TAM/
TFM)
- El puente en el strip del emisor está
desactivado 1.
- Conectar el emisor al receptor, con el
cable 119RIR211 (no suministrado) 2.
- Mantener apretadas simultáneamente
la tecla (correspondiente a la salida
deseada) en la tarjeta y la tecla del
emisor por unos dos segundos 3. El
LED indicará que la memorización se ha
verifi cado 4 .
- Repetir el mismo procedimiento para
cada emisor.
- Para la prueba de funcionamiento,
desconectar el cable del receptor y del
emisor.
Referencias Normativas
El producto cumple con las directivas
vigentes en el momento de su fabricación.
RED - CAME S.p.A. declara que el
producto que se describe en este manual
es conforme a la Directiva 2014/53/
UE y al documento Radio Equipment
Regulations 2017.
Los textos completos de las declaraciones
de conformidad UE (CE) y UK (UKCA) están
disponibles en www.came.com.
Puesta fuera de servicio y eliminación.
No tirar al medio ambiente el embalaje ni el
dispositivo llegado al fi nal de su vida útil, sino
eliminarlos con arreglo a las normas vigentes
en el país donde se utiliza el producto. Los
componentes reciclables llevan el símbolo y el
acrónimo del material.
LOS DATOS Y LAS INFORMACIONES QUE FIGURAN
EN ESTE MANUAL SON SUSCEPTIBLES DE
MODIFICACIÓN EN CUALQUIER MOMENTO SIN
OBLIGACIÓN DE PREVIO AVISO. LAS MEDIDAS,
SALVO INDICACIÓN CONTRARIA, SON EN
MILÍMETROS.
NEDERLANDS
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR
Beschrijving
4-kanaals RF-module opbouw voor
de besturing van automatiseringen en
uitrustingen.
Het stroomverbruik in ruststand is 60 mA.
De minimale installatie-afstand tussen
een module en een andere bedraagt 5 m.
De antenne moet zo hoog mogelij k
van de grond en ver van constructies
van metaal of gewapend beton worden
geplaatst.
Hoofdcomponenten
1. Toetsen voor het opslaan van de radiocode
2. Connector voor codering TAM/TFM-
zenders via kabel
3. Signaleringsled voor opslaan
4. Dipswitch instelling functies OUT3/4
5. Aansluiting AF-kaart
6. Aansluitklemmen
7. Klemmenbord voeding
8. Klemmenbord antenneaansluiting
Technische gegevens
De installatie moet worden uitgevoerd
door deskundige en erkende monteurs die
hun werkzaamheden volgens de geldende
normen uitvoeren.
Controles vooraf
Controleer of de bevestigingsplek stevig is
en beschermd tegen stoten.
Installatie
Elektrische aansluitingen
Voeding: 12 V DC of 24 V AC/DC.
Te besturen automatiseringen en/of
uitrustingen:
Spanning max 230 V, met
weerstandsbelasting
Opgenomen stroom max 0,5 A
Functies Instellen
Functies die alleen voor OUT 3 en OUT 4
n in te stellen.
Werkwij ze hold-to-run
De werking van het relais duurt zolang
de knop van de zender ingedrukt wordt
gehouden.
Monostabiel met timer continu 3”
Nadat de knop van de zender wordt
losgelaten duurt de werking van het relais
3 seconden.
Bistabiel (schakelaar)
Door herhaaldelij k op de knop van de
zender te drukken wordt het relais continu
geactiveerd en gedeactiveerd.
Monostabiel met timer continu 5’
Nadat de knop van de zender wordt
ingedrukt duurt de werking van het relais
5 minuten.
De Rf-Besturing Activeren
DE STROOM NAAR DE MODULE MAG
NIET WORDEN INGESCHAKELD 3.
- Houd de toets 1 = OUT1 4 ingedrukt
en druk op de toets van de zender
die u eraan wilt verbinden 5. De led
blij ft branden om aan te geven dat het
opslaan is gelukt 6.
- Dezelfde procedure voor de andere
uitgangen (2 =OUT2, 3 =OUT3 en 4
=OUT4) 7.
De Code Dupliceren (alleen voor TAM/
TFM)
- De brug op de strip van de zender is
gedeactiveerd 1. Verbind de zender
aan de ontvanger met het kabeltje
119RIR211 (niet meegeleverd) 2.
- Houd tegelij kertij d de toets (behorend bij
de gewenste uitgang) op de kaart en die
van de zender ongeveer twee seconden
ingedrukt 3. De led geeft aan dat het
opslaan is gelukt 4.
- Herhaal dezelfde procedure voor elke
zender.
- Verwij der voor de werkingstest het
kabeltje van de ontvanger en zender.
Normatieve verwijzingen
Het product is conform de toepasselij ke
richtlij nen die van kracht zij n op het
moment van productie.
RED - CAME S.p.A. verklaart dat het
in deze gebruiksaanwij zing beschreven
product conform is met richtlij n 2014/53/
EU en het document Radio Equipment
Regulations 2017.
De volledige teksten van de
conformiteitsverklaringen EU (EG) en UK
(UKCA) zij n beschikbaar op www.came.
com.
Ontmanteling en afvalverwerking. Vervuil
het milieu niet: verwerk de verpakking
en het apparaat aan het einde van zij n
levensduur volgens de geldende normen in
het land waarin het product is gebruikt. Op de
recyclebare onderdelen staan het symbool en
de code van het materiaal.
DE IN DEZE GEBRUIKSAANWIJ ZING VERMELDE
GEGEVENS EN INFORMATIE KUNNEN OP
ELK OGENBLIK EN ZONDER VERPLICHTING
TOT WAARSCHUWING VOORAF WORDEN
GEWIJ ZIGD. DE MATEN ZIJ N, TENZIJ ANDERS
VERMELD, IN MILLIMETERS.
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO
Descrição
Módulo de rádio em quatro canais
para área externa, para comando de
automatizações e acessórios.
A absorção em repouso é de 60 mA.
A distância mínima de instalação entre
um módulo e outro é 5 m.
Coloque a antena o mais alto possível
do chão e longe de estruturas metálicas e
em cimento armado.
Componentes principais
1. Botões de memorização do código de
rádio
2. Conector para codifi cação de
transmissores TAM/TFM via cabo
3. LED de sinalização de memorização
4. DIP de selecção de funções OUT3/4
5. Engate da placa AF.
6. Terminais de ligação
7. Terminal de alimentação
8. Terminal de ligação de antena
Dados técnicos
A instalação deve ser efectuada por
pessoal qualifi cado e especializado de
acordo com as normas vigentes.
Controlos preliminares
Verifi que se o ponto de fi xação é sólido e
esteja num sítio protegido de golpes.
Instalação
Ligações Eléctricas
Alimentação: 12 V DC ou 24 V AC/DC.
Automatização e/ou acessórios a
serem comandados:
Tensão máx 230 V, com carga resistiva
Absorção máx. 0,5 A
Selecção de funções
Funções seleccionáveis somente para
OUT 3 e OUT 4.
Acção conservada
A acção do relé dura enquanto for mantida
a pressão do botão do transmissor.
Mono-estável temporizado fi xo 3”
Após soltar o botão do transmissor, a
acção do relé dura 3 segundos.
Bi-estável (interruptor)
Ao premer várias vezes o botão do
transmissor, activa-se e desactiva-se o
relé continuamente.
Mono-estável temporizado fi xo 5’
Após soltar o botão do transmissor, a
acção do relé dura 5 minutos.
Activação Do Comando Por Rádio
O MÓDULO NÃO DEVE SER
ALIMENTADO 3.
- Mantenha premida a tecla 1 = OUT1
4 e prema a tecla do transmissor a
ser associado 5. O LED permanecerá
aceso a indicar que a memorização foi
efectuada 6.
- O mesmo procedimento para as demais
saídas (2 =OUT2, 3 =OUT3 e 4 =OUT4)
7.
Duplicação Do Código (somente para
TAM/TFM)
- A ponte no strip do transmissor está
desactivada 1.
- Ligue o transmissor ao receptor, com o
cabo 119RIR211 (não fornecido) 2.
- Mantenha premidas simultaneamente a
tecla da placa (da saída desejada) e a
do transmissor durante dois segundos.
3. O LED indicará que a memorização
foi efectuada 4.
- Repita o mesmo procedimento para
cada transmissor.
- Para o teste de funcionamento, solte o
cabo do receptor e do transmissor.
Referências Regulamentares
O produto está conforme às diretivas
de referência vigentes no momento do
fabrico.
RED - CAME S.p.A., declara que o
produto descrito neste manual respeita
a Diretiva 2014/53/UE e o documento
Regulamento sobre Equipamentos de
Radiocomunicação 2017.
Os textos completos das declarações de
conformidade UE (CE) e UK (UKCA) estão
disponíveis em www.came.com.
Eliminação e desmantelamento Não deixe
no ambiente a embalagem e o dispositivo
no fi nal do seu ciclo de vida, mas os elimine
de acordo com as normas vigentes no país
de utilização do produto. Os componentes
recicláveis apresentam símbolo e sigla do
material.
OS DADOS E AS INFORMAÇÕES INDICADAS
NESTE MANUAL DEVEM SER CONSIDERADOS
SUSCETÍVEIS DE ALTERAÇÕES A QUALQUER
MOMENTO E SEM OBRIGAÇÃO DE PRÉVIO
AVISO. SE NÃO INDICADAS DIVERSAMENTE,
AS MEDIDAS ESTÃO EXPRESSAS EM
MILÍMETROS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME RBE-RE Installatie gids

Type
Installatie gids