Emerio VE-112682.8 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
-1 -
Content Inhalt Teneur - Innehåll Inhoud- Treść
Contenido
Instruction manual English ...................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung German ................................................................................. - 8 -
Mode d’emploi – French .......................................................................................... - 15 -
Bruksanvisning Swedish......................................................................................... - 22 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ..................................................................................... - 28 -
Instrukcja obsługi – Polish ........................................................................................- 35 -
Manual de Instrucciones Spanish .......................................................................... - 42 -
- 2 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or
use not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
5. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
6. If an extension cord is used it must be suited to the power
consumption of the appliance, otherwise overheating of
the extension cord and/or plug may occur. There is a
potential risk of injuries from tripping over the extension
cord. Be careful to avoid dangerous situations.
7. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
- 3 -
8. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
9. Do not immerse the appliance or the mains plug in water
or other liquids. There is danger to life due to electric
shock!
10. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
11. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove
the plug from its socket, turn off the appliance and send it
to an authorized service center for repair.
12. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
13. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
14. Children are unable to recognize the hazards associated
with incorrect handling of electrical appliances. Therefore,
children should never use electric household appliances
unsupervised.
15. Never leave the appliance unattended during use.
16. This appliance is not designed for commercial use.
17. Do not use the appliance for other than intended use.
18. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
19. The use of accessory attachment not recommended by
the appliance manufacturer may cause injuries.
20. Do not put any object into openings. Do not use with any
opening blocked. Keep free of dust, lint, hair and anything
that may reduce airflow.
21. Do not pick up hard or sharp objects such as glass nails,
screws, coins, etc.
22. Do not pick up hot coals, cigarette, matches or any hot,
smoking, or burning objects.
23. Do not use this appliance without dust bag or filters in
place.
- 4 -
24. Use extra care when vacuuming on stairs.
25. Do not pick up flammable or combustible materials
(lighter fluid, gasoline, etc.) or use in the presence of
explosive liquids or vapor.
26. Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia,
drain cleaner, etc.).
27. Do not operate the appliance in an enclosed space filled
with vapors given off by oil based paints, paint thinner,
moth proofing, flammable dust, or other explosive or toxic
vapors.
28. Keep your work area well dry.
29. Do not use the cleaner to clean your pets or any animal.
30. When using and you hear a squeaking sound from the
vacuum cleaner, or suction power appears to be reduced,
stop the machine immediately and clean all filters and
change the dust bag.
31. WARNING: Hold the plug when rewinding the cord. Do
not allow the cord to whip when rewinding.
32. Tip: By reducing the suction power you can move the floor
brush easier on the floor. Set the suction power to
minimal for furniture, to medium for carpet and hard
floors. Only use the maximum setting on hard floors in
combination with a brush for hard floors.
The general purpose vacuum cleaner (model VE-112682.8),
has been tested according to EN 60312-1 and complies with
the essential requirements of regulation (EU) 666/2013 for
vacuum cleaners.
- 5 -
VE-112682.8 EN
PARTS AND ACCESSORIES
1. On/off switch pedal
2. Speed control button
3. Cord rewinder pedal
4. Dust full indicator
5. Hose
6. Metal telescopic tube
7. Hose connector
8. Combi nozzle
9. Locking clip of front cover
10. Floor brush
OPERATING MODE
1. Connect the hose accessories:
Press the adaptors at both side of the hose end, and then insert the hose into the hose socket.
2. Connect the extension tube to the curved hose end.
Connect the different nozzle tools/floor brush to the tube for different cleaning purposes. The floorbrush
has two positions, one for hard/even and one for soft/textile surfaces Choose the right one.
3. Turn on the appliance:
Hold the plug and pull out the cord, then insert the plug into the power socket. Make sure that the power
supply corresponds to the required power mentioned on the rating label.
Press the on/off switch pedal to turn on the power. Adjust the power to the required level depending on
the cleaning function.
4. Turn off the appliance:
After using, press the on/off switch pedal, the appliance is turned off. Pull the plug out of the power
socket; press the cord rewind pedal, the power cord will be drawn in.
5. To move the appliance from room to room, unplug and carry it by using the handle. Never pull the
appliance by its cord when moving.
6. Tip: By reducing the suction power you can move the floor brush easier on the floor. Set the suction
power to minimal for furniture, to medium for carpet and hard floors. Only use the maximum setting on
hard floors in combination with a brush for hard floors.
MAINTENANCE
When the dust full indicator turns to red, it is time to clean the dust bag or replace with a new bag. To do that,
please follow the instructions:
a) Open the front cover by pressing the lock clip.
b) Remove the dust bag.
c) Throw the full bag away. Then take a new one, insert it into the bag holder and put it in the slot of the
cabinet.
d) Close the front cover.
NOTE:
1. The front cover cannot be closed unless the dust bag is installed in right position.
2. The motor protection filter (A) should be removed and rinsed twice a year or whenever it is visibly
clogged. If the filter is damaged, a new filter should be replaced.
- 6 -
3. The outlet filter (Hepa filter) (B) should be cleaned in time. To do that, unclip the outlet grille, shake the
filter to clean any dust accumulated. Then relocate the filter and clip the grille.
4. If the suction power of the vacuum cleaner gets low please check the hose for obstacles.
You can open the hose by pressing the square part on the hose handle. Take apart the two parts and
remove any obstacles.
To assemble the hose again first press the flexible hose into the handle and then click in the connection
part.
POWER CORD MARKING
NOTE: Do not exceed the red mark when pulling out the cord. The yellow mark shows the ideal cable length.
WARNING: the plug must be removed from the power socket before any maintenance or replacement.
Parking:
This vacuum cleaner can be parked as below styles to save you room space.
- 7 -
TECHNICAL DATA
Voltage: 220-240V ~ 50-60Hz
Power: 800W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal
rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable.
Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the
instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the
whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts
is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu
- 8 -
Bedienungsanleitung German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten rfen von Kindern nur unter Aufsicht
durchgeführt werden.
4. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren
zu vermeiden.
5. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit
den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
- 9 -
6. Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für
den Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein, sonst kann
es zum Überhitzen des Verlängerungskabels und/oder des
Steckers kommen. Es besteht Verletzungsgefahr durch
Stolpern über das Verlängerungskabel. Lassen Sie Vorsicht
walten, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
8. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten ngt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
9. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht
Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag!
10. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen
Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
11. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
12. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose
verbinden.
13. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren.
Dies könnte einen Stromschlag verursachen.
14. Kinder sind sich der Gefahren, die mit der falschen
Handhabung von elektrischen Geräten verbunden sind,
nicht bewusst. Aus diesem Grund sollten Kinder niemals
unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen.
15. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
16. Dieses Gerät ist nicht r den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
- 10 -
17. Verwenden Sie das Get nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
18. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie
es nicht.
19. Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen wird, kann Verletzungen verursachen.
20. Stecken Sie keine Gegensnde in Ö ffnungen. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn eine Ö ffnung blockiert ist.
Halten Sie die Ö ffnungen frei von Staub, Flusen, Haar oder
Dingen, die die Luftströmung reduzieren können.
21. Saugen Sie keine harten oder scharfen Objekte wie Glas,
gel Schrauben, Münzen usw. auf.
22. Saugen Sie keine heißen Kohlen, Zigaretten, Streichhölzer
oder andere heiße, rauchende oder brennende Objekte
auf.
23. Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Staubsaugerbeutel
oder Filter.
24. Besondere Vorsicht ist beim Saugen auf Stufen geboten.
25. Saugen Sie keine leicht entzündlichen oder brennbaren
Materialien (Flüssiggas, Benzin usw.) auf. Benutzen Sie das
Gerät nicht in der he von explosiven Flüssigkeiten oder
mpfen.
26. Saugen Sie kein giftiges Material (Chlor-bleiche,
Ammoniak, Abflussreiniger usw.) auf.
27. Benutzen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Raum, der mit mpfen von Farben auf Ö lbasis,
Farbverdünnern, Mottenschutzmitteln, brennbarem Staub
oder anderen explosiven oder giftigen Dämpfen gellt ist.
28. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich trocken.
29. Reinigen Sie mit dem Staubsauger nicht Ihre Haustiere
oder andere Tiere.
30. Wenn Sie während des Gebrauchs ein quietschendes
Geräusch von dem Staubsauger ren, oder wenn die
Saugkraft schwächer zu werden scheint, schalten Sie das
- 11 -
Gerät sofort aus, reinigen Sie alle Filter und tauschen Sie
den Staubsaugerbeutel aus.
31. WARNUNG: Halten Sie den Stecker fest, wenn Sie das
Kabel wieder aufwickeln. Lassen Sie das Kabel beim
Aufwickeln nicht herumschleudern.
32. Tipp: Wenn Sie die Saugkraft reduzieren, können Sie die
Bodenbürste leichter über den Boden bewegen. Stellen
Sie die Saugkraft auf Minimum r bel, auf Medium r
Teppiche und Hartböden. Verwenden Sie die chste
Einstellung nur auf Hartböden in Kombination mit einer
rste für Hartden.
Der Universalstaubsauger (Modell VE-112682.8) wurde
gemäß EN 60312-1 getestet und erfüllt die grundlegenden
Anforderungen der Bestimmung (EU) 666/2013 r
Staubsauger.
- 12 -
VE-112682.8 DE
TEILE UND ZUBEHÖR
1. Ein/aus fuss-schalter
2. Saufkraftregler
3. Fusspedal kabelaufwicklung
4. Anzeige für vollen staubbeutel
5. Schlauch
6. Metall teleskoprohr
7. Schlauchanschluss
8. Kombidüse
9. Verriegelungsklammer der vorderen Abdeckung
10. Bodendüse
FUNKTIONSWEISE
1. Schließen Sie das Schlauchzubehör an:
Auf die Adapter an beiden Seiten des Schlauchendes drücken und dann den Schlauch in die
Schlauchanschlussbuchse stecken.
2. Den Verlängerungsschlauch mit dem gebogenen Schlauchende verbinden.
Schließen Sie die verschiedenen Düsen bzw. Bodendüse an den Schlauch für unterschiedliche
Reinigungszwecke. Die Bodendüse verfügt über zwei Stellungen, eine r harte/glatte und eine für
weiche/Textiloberflächen hlen Sie die geeignete aus.
3. Einschalten:
Halten Sie den Netzstecker und ziehen Sie das Kabel aus der Kabelaufwicklung, dann stecken Sie den
Stecker in die Steckdose. Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass Ihre Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Treten Sie den Ein/Aus-Fschalter zum Einschalten des Geräts. Mit dem Saugkraftregler bis zum
erforderlichen Grad einstellen, je nach Reinigungsfunktion.
4. Ausschalten des Geräts:
Nach Gebrauch drücken Sie den Ein/Aus Fußschalter zum Ausschalten des Geräts. Ziehen Sie den
Netzstecker ab und treten Sie auf den Fußschalter der Kabelaufwicklung, das Netzkabel wird automatisch
eingezogen.
5. Zum Umsetzen des Staubsaugers in den nächsten Raum ziehen Sie ihn bitte nicht am Kabel. Ziehen Sie
den Netzstecker ab und tragen Sie das Gerät am Handgriff.
6. Tipp: Wenn Sie die Saugkraft reduzieren, nnen Sie die Bodenbürste leichter über den Boden bewegen.
Stellen Sie die Saugkraft auf Minimum für Möbel, auf Medium r Teppiche und Hartböden. Verwenden
Sie die höchste Einstellung nur auf Hartböden in Kombination mit einer Bürste für Hartböden.
PFLEGE UND WARTUNG
Wenn die Anzeige für vollen Staubbeutel rot wird, sollte der Staubbeutel gereinigt oder durch einen neuen
Beutel ausgetauscht werden. Befolgen Sie dazu diese Anweisungen:
a) Durch Drücken auf den Verschlussclip den vorderen Gehäusedeckel öffnen.
b) Staubbeutel entnehmen.
c) Den vollen Beutel wegwerfen. Nehmen Sie dann einen neuen, befestigen ihn am Beutelhalter und
schieben diesen in den dafür vorgesehenen Einschubrahmen.
d) Die Frontabdeckung schließen.
- 13 -
HINWEIS:
1. Die Frontabdeckung kann nur dann geschlossen werden, wenn der Staubbeutel in der richtigen Position
eingesetzt wurde.
2. Der Motorschutzfilter (A) sollte zweimal jährlich, oder sobald er sichtbar verstopft ist, entnommen und
abgespült werden. Falls der Filter beschädigt ist, sollte ein neuer Filter eingesetzt werden.
3. Der Austrittsfilter (Hepafilters) (B) sollte rechtzeitig gereinigt werden. Dazu lösen Sie das Gitter und
schütteln den Filter, um den angesammelten Staub zu entfernen. Setzen Sie dann den Filter wieder ein
und befestigen das Gitter.
4. Wenn die Saugleistung des Staubsaugers nachlässt, prüfen Sie bitte, ob Fremdkörper den Schlauch
blockieren.
Sie können den Schlauch öffnen, indem Sie auf den quadratischen Teil am Schlauchgriff drücken. Ziehen
Sie die beiden Teile auseinander und entfernen Sie etwaige Fremdkörper.
Um den Schlauch wieder zusammenzusetzen, schieben Sie zunächst den Schlauch in den Griff und lassen
Sie dann das Verbindungselement einrasten.
NETZKABEL MARKIERUNG
HINWEIS: Ziehen Sie das Netzkabel nichtüber die rote Markierung hinaus aus, die gelbeMarkierung zeigt die
ideale Kabellänge an.
WARNUNG: Vor Pflege- oder Wartungsarbeiten stets den Netzstecker ziehen.
Aufbewahren:
Dieser Staubsauger kann wie unten gezeigt platzsparend aufbewahrt werden.
- 14 -
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50-60Hz
Leistung: 800W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller
Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät
zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und
Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden
nicht haftbar. r Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der
Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das Gesamte
Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas
oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen,
sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und
sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die ckgabe- und Sammelsysteme oder
wenden Sie sich an den ndler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät
umweltschonend entsorgen.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu
- 15 -
Mode d’emploi French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour
optimiser les performances de votre appareil. Conservez
cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez
ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre
également cette notice d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur
des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute
responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des
instructions de la notice dutilisation, à un usage négligent
ou à l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances à condition qu’elles
aient été placées sous surveillance ou qu'elles aient reçu
des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers
encourus.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
effectués par des enfants, sans surveillance.
4. Si le ble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un
danger.
5. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise
secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur
correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique.
- 16 -
6. Si vous utilisez une rallonge électrique, elle doit être
appropriée à la puissance consommée par l’appareil, sinon
la rallonge et/ou la fiche risquent de chauffer
excessivement. Il existe un risque potentiel de blessures
par trébuchement sur le cordon électrique. Prenez vos
précautions pour éviter toute situation dangereuse.
7. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique
quand l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
8. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur
des arêtes coupantes et maintenez-le éloigdes objets
chauds et des flammes nues.
9. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni
dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc
électrique !
10. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et
tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
11. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau.
Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez
l’appareil et rapportez-le au centre de réparation agréé
pour le faire réparer.
12. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la
prise électrique avec les mains mouillées.
13. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer
l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc
électrique.
14. Les enfants ne sont pas capables d’identifier les dangers
associés à la manipulation incorrecte des appareils
électriques. Par conséquent, ne laissez jamais les enfants
utiliser des appareils électroménagers sans surveillance.
15. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est
en fonctionnement.
16. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
17. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour
lequel il a é conçu.
- 17 -
18. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de
l’appareil et ne le pliez pas.
19. Lutilisation daccessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil peut provoquer des blessures.
20. N’insérez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil.
N'utilisez pas l'appareil avec l’une de ses ouvertures
bouchée. Veillez à ce que l’appareil reste exempt de
poussières, peluches, cheveux et de tout ce qui peut
réduire le flux d’air.
21. N’aspirez pas d’objet dur ou coupant, par exemple du
verre, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
22. N’aspirez pas des cendres chaudes, des mégots, des
allumettes, ni aucun objet chaud, fumant ou en
combustion.
23. N'utilisez pas cet appareil sans sac à poussière ou sans les
filtres installés.
24. Soyez particulièrement vigilant quand vous utilisez
l'aspirateur sur des escaliers.
25. N’aspirez pas des matières inflammables ou combustibles
(combustible liquide pour briquet, essence, etc.) et
n'utilisez pas l’appareil en présence de vapeur ou de
liquide explosif.
26. N’aspirez pas de matière toxique ou nocive (eau de javel,
ammoniaque, déboucheur d'évier, etc.).
27. N'utilisez pas l'appareil dans un espace fermé et empli de
vapeurs libérées par des peintures à l'huile, des diluants
pour peinture, de l'antimite, des poussières inflammables
ou d'autres vapeurs toxiques ou explosives.
28. Maintenez la zone d’utilisation bien sèche.
29. N'utilisez pas l'aspirateur pour nettoyer vos animaux de
compagnie ni aucun autre animal.
30. Pendant l’utilisation, si vous entendez des grincements
provenant de l’aspirateur ou si la puissance d’aspiration
semble réduite, éteignez immédiatement l’appareil,
nettoyez tous les filtres et changez le sac à poussière.
- 18 -
31. AVERTISSEMENT : Saisissez la fiche du cordon
d'alimentation pendant le rembobinage du cordon
d'alimentation. Ne laissez pas le cordon d'alimentation
claquer pendant son rembobinage.
32. Conseil : En réduisant la puissance d’aspiration, vous
pouvez placer la brosse de sol plus facilement sur le sol.
Réglez la puissance d’aspiration au minimum pour
nettoyer les meubles et réglez-la à un niveau moyen pour
nettoyer les moquettes/tapis et les sols durs. Utilisez
exclusivement le glage maximal pour nettoyer les sols
durs avec une brosse pour sol dur.
L'aspirateur à usage néral (modèle VE-112682.8) a é
tesconformément à la norme EN 60312-1 et est conforme
aux exigences essentielles de la réglementation (UE)
666/2013 pour les aspirateurs.
- 19 -
VE-112682.8 FR
PIECES ET ACCESSOIRES
1. Pédale interrupteur on/off
2. Bouton de contrôle de la vitesse
3. Pédale d’enroulement du cordon
4. Indicateur du réceptacle à poussière plein
5. Tuyau
6. Tube telescopique
7. Connecteur de tuyau
8. Brosse combo
9. Clips de verrouillage du capot avant
10. Brosse pour sols
MODE DE FONCTIONNEMENT
1. Connectez les accessoires au tuyau:
Appuyez sur les adaptateurs situés à chaque extrêmité du tuyau puis insérez le tuyau dans l’adaptateur
prévu à cet effet.
2. Connectez le tube d’extension à l’extrémité courbe du tuyau. Connectez les différents diffuseurs/ brosses
pour sols au tube pour différents usages. La brosse pour sols a deux positions, une pour les surfaces
dures/régulières et une autre pour les surfaces molles/les textiles choisissez celle qui convient.
3. Allumez l’appareil:
Tenez la prise et tirez le cordon, puis insérez la prise dans la prise de courant. Assurez-vous que
l’alimentation correspond au courant requis mentionné sur la plaque signalétique.
Appuyez sur la pédale interrupteur on/off pour allumer le courant. Ajustez selon le niveau requis par la
fonction de nettoyage.
4. Eteindre l’appareil:
Après utilisation, appuyer sur la pédale on/off, l’appareil s’éteind. Débrancher la prise, appuyer sur la
pédale du cordon, le cordon électrique s’enroule dans l’appareil.
5. Pour déplacer l’appareil d’une pièce à l’autre, débranchez-le et transportez-le à l’aide de la poignée. Ne
jamais tirer sur le cordon pour déplacer l’appareil.
6. Conseil : En réduisant la puissance d’aspiration, vous pouvez déplacer la brosse de sol plus facilement sur
le sol. Réglez la puissance d’aspiration au minimum pour nettoyer les meubles et réglez-la à un niveau
moyen pour nettoyer les moquettes/tapis et les sols durs. Utilisez exclusivement le réglage maximal pour
nettoyer les sols durs avec une brosse pour sol dur.
ENTRETIEN
Lorsque l’indicateur de réceptacle à poussière plein est rouge, il faut nettoyer le sac à poussière ou changer le
sac. Pour cela, suivez les instructions suivantes:
a) Ouvrez le couvercle avant en appuyant sur le clip de verrouillage.
b) Retirez le sac à poussière.
c) Pour les sacs en papier, bien le saclui-même jeté. En prendre alors un neuf, l’insérer dans le réservoir et le
pousser dans la fente du coffrage.
d) Refermer le couvercle.
NOTE:
1. Le couvercle avant ne peut pas être fermé si le sac à poussière n’est pas correctement installé.
- 20 -
2. Le filtre de protection du moteur (A) doit être retiré et rincé deux fois par an ou lorsqu’il est visiblement
encrassé. Si le filtre est endommagé, il doit être remplacé par un neuf.
3. Le filtre d’évacuation (le filtre HEPA) (B) doit être nettoyé à temps. Pour cela, détachez la grille, secouez le
filtre pour retirer la poussière qui s’est accumulée. Replacez ensuite le filtre et attachez lagrille.
4. Si la puissance d'aspiration de l'appareil diminue, veuillez rifier que le tuyau ne présente pas
d'obstructions.
Vous pouvez ouvrir le tuyau en appuyant sur la partie carrée du manche. Séparez les deux parties et
enlevez toutes les obstructions.
Pour assembler le tuyau, insérez d’abord le tuyau flexible dans le manche, puis enclenchez-le dans la
pièce de raccordement.
MARQUE DU CORDON ÉLECTRIQUE
NOTE: Ne pas dépasser la marque rouge pour dérouler le cordon.La marque jaune indique la longueur idéale
du câble.
AVETISSEMENT: la prise doit être débranchée avant toute opération de maintenance ou réparation.
Rangement:
Cet aspirateur peut être place dans la position ci-dessous pour économiser l’espace.
- 21 -
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension de service: 220-240V ~ 50-60Hz
Puissance: 800W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez
l’appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de
déposer les réclamations suivantes:
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. Les défauts dus à une
utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une
tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par cette
garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie.
Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, Nous
décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en cas de dégâts
matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité
n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la
machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des pièces brisées
en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des pièces
susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts
par la garantie et doivent donc être payés.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les
risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôdes déchets, recyclez ce
dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre produit,
utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce
dernier pourra vous aider à le recycler.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu
- 22 -
Bruksanvisning Swedish
KERHETSANVISNINGAR
Före användning och för att att erhålla sta resultat från
apparaten, var noga med att sa igenom alla instruktioner
nedan för att undvika skada person eller egendom. Se till
att förvara denna bruksanvisning en säker plats. Om du
ger bort eller överlåter denna apparat till gon, se till att
även inkludera denna bruksanvisning.
Vid skador som orsakats av att anndaren inte följer
instruktionerna i denna bruksanvisning ogiltighetsförklaras
garantin. Tillverkaren/importören tar inget ansvar för skador
som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen, vid
en rdslös användning eller användning som inte är i
enlighet med kraven i denna bruksanvisning.
1. Denna apparat kan anndas av barn från 8 år och uppåt,
samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller av personer som saknar erfarenhet
och kunskap under förutsättning att de övervakas eller
mottagit instruktioner för ker användning av apparaten
och försr riskerna.
2. Barn får inte leka med apparaten.
3. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan
tillsyn.
4. Om strömkabeln är skadad ste den bytas ut av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande
kvalificerad person för att undvika fara.
5. Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget,
kontrollera att snningen och frekvensen
överenssmmer med specifikationerna pårkplåten.
6. Om en förlängningskabel används ste den vara mplig
för apparatens strömförbrukning, annars kan överhettning
av förlängningsskabeln och/eller strömkontakten inträffa.
Det finns en eventuell risk för personskador om man
- 23 -
snubblar över förlängningskabeln. Var noga med att
undvika att skapa farliga situationer.
7. Dra ut strömkontakten från eluttaget r apparaten inte
annds och före rengöring.
8. kersll att strömkabeln inte nger över gon skarp
kant och håll den borta från varma föremål och öppen eld.
9. nk inte ner apparaten eller strömkontakten i vatten eller
gon annan tska. Det är livsfarligt grund av
elektriska stötar!
10. För att dra ut strömkontakten från eluttaget, dra ut den
via strömkontakten. Dra inte i strömkabeln.
11. Vidrör inte apparaten om den faller ner i vatten. Dra ut
strömkontakten från eluttaget, stäng av apparaten och
mna in den ett auktoriserat servicecenter för
reparation.
12. Du får inte koppla in eller dra ut apparaten från eluttaget
med blötander.
13. Försök aldrig att öppna apparatens lje eller reparera
den själv. Det kan orsaka elektriska stötar.
14. Barn kan inte förstå riskerna som förknippas med felaktig
hantering av elektriska apparater. rför r barn aldrig
annda elektriska hushållsapparater utan tillsyn.
15. mna aldrig apparaten obevakad vid anndning.
16. Denna apparat är inte utvecklad för kommersiell
anndning.
17. Använd inte apparaten r got annat ändamål än den är
avsedd för.
18. Linda inte kabeln runt apparaten och undvik att böja den.
19. Användning av tillbehör som inte rekommenderas av
apparatens tillverkare kan orsaka personskador.
20. För inte in gra föremål i öppningarna. Annd inte
apparaten med gon öppning blockerad. ll fri från
damm, ludd, r och allt annat material som kan reducera
luftflödet.
- 24 -
21. Sug inte upp rda eller skarpa föremål som t.ex. glas,
spikar, skruvar, mynt osv.
22. Sug inte upp glödande kol, cigaretter, ndstickor eller
got varmt, rykande eller brinnande föremål.
23. Använd inte denna apparat utan en dammsugarpåse eller
filter på plats.
24. Var extra försiktig när du dammsuger trappor.
25. Sug inte upp ttantändliga eller brännbara material
(tändvätska, bensin osv.) och annd inte i rvaron av
explosiva vätskor eller ångor.
26. Sug inte upp giftigt material (blekmedel, ammoniak,
avloppsrensare osv.).
27. Använd inte apparaten i ett slutet utrymme som är fyllt
med ångor som avges från oljebaserade färger, thinner,
malbehandling, brandfarligt damm eller andra explosiva
eller giftiga ångor.
28. ll ditt arbetsområde torrt.
29. Använd inte rengöraren för att rengöra dina husdjur eller
got annat djur.
30. r det rs ett gnisslande ljud från dammsugaren under
anndning, eller om sugeffekten tycks minska, stoppa
omedelbart maskinen och rengör alla filter och byt ut
dammsugarpåsen.
31. VARNING! ll i strömkontakten när strömkabeln lindas in.
t inte strömkabeln piskas tillbaka när den lindas in.
32. Tips! Det är enklare att dammsuga golvet om sugeffekten
minskas. Ställ in sugeffekten gsta get för bler,
medium för mattor och hårda golv. Använd endast det
gsta get rda golv i kombination med en borste
för hårda golv.
Den avsedda dammsugaren (modell VE-112682.8), har
testats i enlighet med EN 60312-1 och uppfyller de väsentliga
kraven i besmmelsen (EU) 666/2013 för dammsugare.
- 25 -
VE-112682.8 SE
DELAR OCH TILLBEHÖR
1. /av-pedal
2. Knapp för hastighetskontroll
3. Pedal för sladdåterspolning
4. Indikator fullt med damm
5. Slang
6. Teleskoprör i metall
7. Slanganslutning
8. Kombimunstycke
9. sklämma för frontlucka
10. Golvborste
ANVÄNDNINGSLÄGE
1. Anslut slangtillbehören:
Tryck på adaptrarna påda sidorna av slangänden och sätt sedan in slangen i slanguttaget.
2. Anslut förlängningsröret till den svänga slangänden.
Anslut olika munstycksvertyg/golvborstar till ret för olika typer av rengöring. Golvborsten har två olika
positioner, en för hårda/jämna ytor och en för mjuka/textilytor - Välj rätt.
3. Slå apparaten:
ll i kontakten och dra ut sladden, tt sedan i kontakten i eluttaget. Se till att strömförsörjningen
motsvarar den ström som anges märketiketten.
Tryck /av-pedalen r att slå strömmen. Justera effekten till önskad nivå beroende
rengöringsfunktion.
4. Stäng av apparaten:
Efter användning, tryck /av-pedalen, apparaten stängs av. Dra ur kontakten från eluttaget, tryck
pedalen för sladdindragning och strömsladden kommer att dras in.
5. För att flytta apparaten från ett rum till ett annat, kopplar ifrån den och bär den med handtaget. Dra
aldrig apparaten med dess sladd när den flyttas.
6. Tips: Genom att minska sugeffekten kan du flytta golvborsten ttare över golvet. Ställ in sugeffekten till
minimum r bler, till medium för mattor och rda golv. Använd endast den maximala inställningen
hårda golv tillsammans med en borste för hårda golv.
UNDERHÅLL
r indikatorn r fullt med damm lyser röd är det dags att rengöra dammpåsen eller byta till en ny se. r
att göra detta, följ instruktionerna:
a) Ö ppna frontluckan genom att trycka på låsklämman.
b) Ta bort dammpåsen.
c) Kasta den fulla påsen. ta sedan en ny och sätt in den i påshållaren och placera den i öppningen i höljet.
d) Stäng frontluckan.
NOTERA:
1. Frontluckan kan inte stängas såvida inte dammpåsen är installerad i korrekt position.
2. Motorns skyddsfilter (A) skall tas bort och sköljas två nger per år eller när den är synligt igensatt. Om
filtret är skadat skall det bytas mot ett nytt filter.
3. Utloppsfiltret (Hepa-filter) (B) skall rengöras i tid. För attra detta, öppna utloppsgallret, skaka filtret för
att ta bort allt ackumulerat damm. Sätt sedan tillbaka filtret och kläm fast gallret.
- 26 -
4. Om sugeffekten i dammsugaren sjunker, kontrollera om det finns något hinder i slangen. Du kan öppna
slangen genom att trycka de fyrkantiga delarna slanghandtaget. Ta isär de två delarna och ta bort
eventuella hinder. Montera ihop slangen igen genom att rst trycka in den flexibla slangen i handtaget
och sedan klicka in anslutningsdelen.
Markeringar på elsladden
NOTERA: Dra aldrig ut sladden ngre än till den röda markeringen. Den gula markeringen markerar
rekommenderad utdragning.
VARNING: Sladden måste dras ut från eluttaget innan du pårjar underhåll eller reparationer.
Placering:
Den här dammsugaren kan placeras enligt nedan för att spara på plats.
- 27 -
TEKNISKA DATA
Driftsspänning: 220-240V ~ 50-60Hz
Effekt: 800W
GARANTI OCH KUNDTNST
Innan leverans genomgår ra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om det trots detta skulle uppstå gon
skada produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. rutom
de i lag fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att görallande följande anspråk på garanti:
För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen.
Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppsr genom ingrepp och
reparationer av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt
kvitto det är din garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte
följs ogiltigförklarar garantin och om detta leder till följande skador så kan inte vi llas ansvariga. Vi kan inte
llas ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte
kerhetsföreskrifterna följs. Skador tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I
dana fall ska du kontakta r kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad.
Defekter förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av
tidigare nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren.
MILJÖVÄNLIG KASSERING
Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. r att
förhindra eventuell skada miljön eller människors hälsa grund av okontrollerad
avfallshantering, återvinns de på ett ansvarsfullt tt som främjar en hållbar återanndning av
materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, annd retur- och insamlingssystem
eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu
- 28 -
Gebruiksaanwijzing Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen
om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten
met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op
een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders
overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te
overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de
gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in
acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De
fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die
wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet
in overeenstemming is met de bepalingen van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte fysische, visuele of
mentale vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring en
kennis hebben, indien ze gepaste instructies hebben
gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier
kunnen gebruiken, op de hoogte zijn van de gevaren die
het gebruik van het apparaat met zich meebrengt en deze
gevaren begrijpen.
2. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
3. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of
onderhouden zonder toezicht.
4. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig
geschoolde personen om gevaar te vermijden.
5. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te
controleren of de stroom en de frequentie overeen komen
met de specificaties van het typeplaatje.
- 29 -
6. Als u gebruik maakt van een verlengkabel, dient dit
geschikt te zijn voor het stroomverbruik van het apparaat,
anders kan oververhitting van de verlengkabel en/of
stekker het gevolg zijn. Er is risico op letsel door het
struikelen over het verlengsnoer. Wees voorzichtig om
gevaarlijke situaties te vermijden.
7. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in
gebruik is en voordat u het apparaat reinigt.
8. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt
en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open
vuur.
9. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van
een elektrische schok!
10. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de
stekker zelf te trekken. Trek niet aan de stroomkabel.
11. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen.
Trek de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat
uit en breng het ter reparatie naar een geautoriseerd
servicecenter.
12. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er
niet uit als u natte handen heeft.
13. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en
probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
14. Kinderen zijn niet in staat de gevaren te herkennen die
voortvloeien uit de foutieve omgang met elektrische
apparaten. Daarom mogen kinderen huishoudelijke
apparatuur nooit zonder toezicht gebruiken.
15. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in
gebruik is.
16. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel
gebruik.
17. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het
beoogde doel.
- 30 -
18. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet.
19. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen
door de fabrikant kan letsel veroorzaken.
20. Steek geen voorwerpen in de openingen. Niet gebruiken
als een opening geblokkeerd is en vrij is van stof, pluisjes,
haren en andere voorwerpen houden die de luchtstroom
kunnen verminderen.
21. Zuig geen harde of scherpe voorwerpen zoals glas, nagels,
schroeven, munten etc. op.
22. Zuig geen hete kolen, sigaretten, lucifers of andere hete,
smeulende of brandende voorwerpen op.
23. Gebruik dit apparaat niet zonder stofzuigerzak of
gemonteerde filters.
24. Wees extra voorzichtig als u de trap stofzuigt.
25. Zuig geen ontvlambare of explosieve materialen
(aanstekervloeistof, gas, etc.) op en gebruik hem niet in de
omgeving van explosieve vloeistoffen of dampen.
26. Zuig geen toxisch materiaal op (bleekmiddel, ammoniak,
gootsteenontstopper, etc.).
27. Gebruik het apparaat niet in een gesloten omgeving waar
zich dampen van verf op oliebasis, verfverdunner, motten,
brandbare stof of andere explosieve of toxische dampen
bevinden.
28. Houd uw werkomgeving droog.
29. Gebruik de stofzuiger niet om uw huisdieren of andere
dieren af te zuigen.
30. Als u tijdens het gebruik een piepgeluid hoort dat
afkomstig is van de stofzuiger of als de zuigkracht afneemt,
dient u het apparaat direct te stoppen en alle filters te
reinigen en de stofzuigerzak te vervangen.
31. WAARSCHUWING: Houd de stekker vast als u de
stroomkabel intrekt. Laat de kabel niet heen en weer
slaan tijdens het intrekken.
32. Tip: Als u de zuigkracht vermindert, kunt u de vloerborstel
makkelijker van de vloer tillen. Stel de zuigkracht in op het
- 31 -
minimum als u meubels zuigt, op medium om
vloerbedekking of harde vloeren schoon zuigt. Gebruik
alleen de maximale zuigkracht op harde vloeren in
combinatie met de borstel voor harde vloeren.
De stofzuiger voor algemeen gebruik (model VE-112682.8)
werd getest overeenkomstig EN 60312-1 en voldoet aan de
essentiële vereisten van voorschrift (EU) 666/2013 voor
stofzuigers.
- 32 -
VE-112682.8 NL
ONDERDELEN EN ACCESSOIRES
1. Aan/uit schakelpedaal
2. Knop voor zuigkrachtregeling
3. Pedaal voor oprollen snoer
4. Indicator volle stofzak
5. Slang
6. Telescoopbuis
7. Slangaansluiting
8. Combiborstel
9. Vergrendelklem stofzakcompartiment
10. Vloerborstel
BEDIENINGSWIJZE
1. Koppel de accessoires van de slang aan:
Druk de verende knoppen aan beide zijden van het uiteinde van de slang in en schuif dan de slang in de
slangaansluiting op de stofzuiger.
2. Koppel de telescopische buis aan op het gebogen eind van de slang. Koppel één van de
hulpstukken/vloerborstels aan het uiteinde van de buis voor verschillende schoonmaakdoeleinden. De
vloerborstel heeft twee standen, één voor gladde/harde oppervlakken en één voor
zachte/textieloppervlakken Kies de juiste stand.
3. Het apparaat inschakelen:
Pak de stekker vast en trek het snoer uit het apparaat, en steek dan de stekker in het stopcontact.
Controleer dat de stroomvoorziening overeenkomt met de benodigde spanning die aangegeven staat op
het etiket.
Druk op het aan/uitschakelpedaal om het apparaat in te schakelen. Pas het zuigkrachtniveau aan
afhankelijk van het te reinigen oppervlak.
4. Zet het apparaat uit:
Druk na gebruik op het aan/uit schakelpedaal en het apparaat is uitgeschakeld. Haal de stekker uit het
stopcontact en druk op de snoerwikkelaar om de voedingskabel op te rollen.
5. Om het apparaat naar een andere kamer te verplaatsen moet u de stekker uit het stopcontact halen en
het apparaat aan de handgreep meedragen. Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken.
6. Tip: Als u de zuigkracht vermindert, kunt u de vloerborstel makkelijker van de vloer tillen. Stel de
zuigkracht in op het minimum als u meubels zuigt, op medium om vloerbedekking of harde vloeren
schoon zuigt. Gebruik alleen de maximale zuigkracht op harde vloeren in combinatie met de borstel voor
harde vloeren.
ONDERHOUD
Wanneer de indicator voor de volle stofzak rood wordt dient de stofzak geleegd te worden of vervangen te
worden door een nieuwe stofzak. Volg hiervoor de volgende aanwijzingen:
a) Open het stofzakcompartiment door de vergrendelknop in te drukken.
b) Verwijder de stofzak.
c) De volle zak weggooien. Haal dan een nieuwe, stop deze in de zakhouder en doe deze in de gleuf van het
compartiment.
d) Sluit het stofzakcompartiment.
- 33 -
OPMERKING:
1. De voorklep kan niet gesloten worden tenzij de stofzak op de juiste positie gnstalleerd is.
2. De motorbeschermingsfilter (A) dient twee keer per jaar, of wanneer het duidelijk zichtbaar verstopt is,
schoongemaakt te worden. Als het filter beschadigd is, dan dient er een nieuwe filter in gedaan te
worden.
3. Het uitlaatfilter (Hepa filter) (B) dient tijdig gereinigd te worden. Klik hiervoor het rooster los en schud het
filter uitom opgehoopt stof te verwijderen. Plaats het filter terug en klik het rooster dicht.
4. Als de zuigkracht van de stofzuiger afneemt, controleer de slang op obstakels.
U kunt de slang openen door op het vierkantje van de slanghandgreep te drukken. Haal beide delen uit
elkaar en verwijder eventuele obstakels.
Om de slang opnieuw aan te brengen, duw de flexibele slang eerst in de handgreep en klik het
aansluitstuk vervolgens vast.
MARKERING OP DE VOEDINGSKABEL
OPMERKING: Trek het snoer niet verder uit het apparaat dan de rode markering. De gele markering geeft de
ideale kabellengte aan.
WAARSCHUWING: De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald vóór enige vorm van onderhoud of
reparatie.
Parkeren:
Deze stofzuiger kan zoals hieronder afgebeeld worden geparkeerd, om ruimte te besparen.
- 34 -
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50-60Hz
Power consumption: 800W
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het
wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim:
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties
door derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor
vervolgschade die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade
of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften
zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of
onderdelen betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof
onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden.
Defecten aan hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de
vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Recycling Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander houshoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het
product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu
- 35 -
Instrukcja obsługi – Polish
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed yciem zapoznaj się z poniższą instrukcją, aby uniknąć
obrlub uszkodzi uzyskać najlepsze rezultaty podczas
stosowania urządzenia. Przechowuj instrukcję w
bezpiecznym miejscu. Przekazując urządzenie innej osobie,
dołącz do niego niniejszą instrukcję obsługi.
Uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej
instrukcji powodują utragwarancji. Producent / importer
nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane
nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, zaniedbaniem lub
użyciem niezgodnym z wymogami niniejszej instrukcji.
1. Urządzenie może być ywane przez dzieci powyżej 8 roku
życia oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach
(fizycznych, sensorycznych, umysłowych) lub bez
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli one
nadzorowane lub zostały poinstruowane odnośnie
bezpiecznego obchodzenia się z urządzeniem i zrozumiały
związane z tym zagrenia.
2. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
3. Czyszczenie i konserwacja urządzenia mogą b
wykonywane przez dzieci tylko wtedy, gdy znajdują się one
pod nadzorem.
4. Aby uniknąć zagrenia, wymiany uszkodzonego przewodu
zasilającego powinien dokonywać producent, punkt
serwisowy producenta lub osoba o podobnych
kwalifikacjach.
5. Zanim włożysz wtyczkę do gniazdka sprawdź, czy napięcie i
częstotliwość zgodne z informacjami podanymi na
tabliczce znamionowej.
6. Jeśli używasz kabla przedłużającego, musi on być
dopasowany do zużycia energii urządzenia, gdyż w
przeciwnym razie może dojść do przegrzania kabla
przedłużającego i/lub wtyczki. Istnieje potencjalne ryzyko
- 36 -
urazów na skutek potknięcia się o przewód zasilający.
Zachowaj ostrożność, by uniknąć niebezpiecznych sytuacji.
7. Wyciągaj wtyczkę z gniazdka, gdy urządzenie nie jest
używane oraz przed przystąpieniem do czyszczenia.
8. Uważaj, by przewód zasilający nie był przewieszony przez
ostre krawędzie oraz trzymaj go z dala od gorących
przedmiotów i otwartego ognia.
9. Nie zanurzaj urządzenia ani wtyczki w wodzie lub innych
płynach. Istnieje zagrożenie życia wskutek porenia
prądem!
10. Wyciągaj wtyczkę z gniazdka, trzymając za wtyczkę. Nie
ciągnij za kabel.
11. Nie dotykaj urządzenia, jeśli wpadło do wody. Wyciągnij
wtyczkę z gniazdka, wyłącz urządzenie i wyślij do
autoryzowanego serwisu w celu dokonania naprawy.
12. Nie wkładaj ani nie wyciągaj wtyczki z gniazdka mokrymi
rękami.
13. W żadnym wypadku nie otwieraj obudowy ani nie
podejmuj samodzielnych prób naprawy urządzenia.
Mogłoby to doprowadzić do porenia prądem.
14. Dzieci nie świadome niebezpieczeństw wynikających z
nieprawidłowej obsługi urządz elektrycznych. Z tego
powodu nigdy nie powinny ich używać bez nadzoru.
15. Podczas użytkowania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez
nadzoru.
16. To urządzenie nie jest przeznaczone do ytku
komercyjnego.
17. Urządzenie wykorzystuj wyłącznie zgodnie z jego
przeznaczeniem.
18. Nie owijaj przewodu wokół urządzenia i nie zginaj go.
19. ywanie akcesoriów niezalecanych przez producenta
może doprowadzić do obreń.
20. Nie wkładaj żadnych przedmiotów w otwory. Nie używaj
urządzenia, gdy jeden z otworów jest zablokowany. Chr
- 37 -
otwory przed kurzem, nićmi, włosami oraz rzeczami, które
mogłyby zmniejszyć przepływ powietrza.
21. Nie zasysaj twardych lub ostrych obiektów takich jak szkło,
gwoździe, śruby, monety itd.
22. Nie zasysaj gorącego węgla, papierosów, zapałek lub
innych gorących, dymiących lub palących się obiektów.
23. Nie używaj urządzenia bez worka lub filtra.
24. Zachowaj szczególną ostrożność, odkurzając schody.
25. Nie zasysaj żadnych łatwopalnych lub palnych materiałów
(płynny gaz, benzyna itd.). Nie ywaj urządzenia w
pobliżu wybuchowych cieczy lub oparów.
26. Nie zasysaj żadnych toksycznych materiałów (wybielacz,
amoniak, środek do czyszczenia odpływów).
27. Nie ywaj urządzenia w zamkniętym pomieszczeniu,
które wypełnione jest oparami farb olejnych,
rozpuszczalników, środków przeciw molom, łatwopalnym
kurzem lub innymi wybuchowymi lub toksycznymi
oparami.
28. Miejsce pracy powinno być suche.
29. Nie czyść odkurzaczem zwierząt domowych lub innych
zwierząt.
30. Jeżeli podczas użytkowania usłyszysz świszczący dźwięk
dochodzący z odkurzacza lub jeżeli uznasz, że zmniejszyła
się moc ssania, natychmiast wyłącz urządzenie, wyczyść
wszystkie filtry i wymień worek.
31. OSTRZEŻENIE: Mocno trzymaj wtyczkę, gdy zwijasz
przewód. Przewód podczas zwijania nie powinien porusz
się w niekontrolowany sposób.
32. Wskazówka: Zmniejszenie mocy ssania umożliwia
łatwiejsze przesuwanie dyszy po podłodze. Do odkurzania
mebli ustaw minimalny poziom mocy ssania. W przypadku
dywanów i twardych podłóg wybierz średnią moc.
Natomiast najwyższego poziomu mocy ssania używaj tylko
do odkurzania podłóg twardych, po przymocowaniu do
rury odkurzacza przeznaczonej do tego dyszy.
- 38 -
Odkurzacz uniwersalny (model VE-112682.8) zost
przetestowany zgodnie z normą EN 60312-1 i spełnia
podstawowe wymogi Rozporządzenia Komisji (UE) nr
666/2013 w sprawie odkurzaczy.
- 39 -
VE-112682.8 PL
CZĘŚCI I AKCESORIA
1. Nożny włącznik/wyłącznik
2. Regulator mocy ssania
3. Pedał nożny do zwijania kabla
4. Wskaźnik pełnego worka
5. Wąż
6. Metalowa teleskopowa rura
7. Przyłącze węża
8. Dysza kombi
9. Klamra blokująca przednią osłonę
10. Dysza podłogowa
SPOSÓB DZIAŁANIA
1. Podłącz akcesoria do węża:
Naciśnij na adapter na obydwu końcach węża i wciśnij wąż w otwór przyłączeniowy.
2. Podłącz wąż przedłużający z wygiętą końcówką.
W zależności od tego, co chcesz wyczyścić, podłącz do węża dyslub dyszę podłogową. Dysza podłogowa
wyposażona jest w dwie szczotki do twardych/gładkich oraz do miękkich/materiałowych powierzchni
wybierz odpowiednią.
3. Włączanie:
Wyciągnij przewód z komory, trzymając za wtyczkę, a następnie włóż wtyczkę do gniazdka. Przed
podłączeniem urządzenia do prądu, upewnij się, że napięcie sieci zasilającej odpowiada parametrom
podanym na tabliczce znamionowej.
Nadepnij na nożny włącznik/wyłącznik, aby ączyć urządzenie. Biorąc pod uwagę to, co zamierzasz
wyczyścić, ustaw regulator mocy ssania w odpowiedniej pozycji.
4. Wyłączanie urządzenia:
Po użyciu naciśnij nożny włącznik/wyłącznik, aby wyłączyć urządzenie. Wyciągnij wtyczkę z gniazdka i
nadepnij na nożny przycisk zwijania przewodu. Przewód zostanie wciągnięty automatycznie.
5. Nie ciągnij za kabel w celu przemieszczenia odkurzacza do kolejnego pomieszczenia. Wyciągnij wtyczkę z
gniazdka i przenieś odkurzacz, trzymając za uchwyt.
6. Wskazówka: Zmniejszenie mocy ssania umożliwia łatwiejsze przesuwanie dyszy po podłodze. Do
odkurzania mebli ustaw minimalny poziom mocy ssania. W przypadku dywanów i twardych podłóg
wybierz średnią moc. Natomiast najwyższego poziomu mocy ssania używaj tylko do odkurzania podłóg
twardych, po przymocowaniu do rury odkurzacza przeznaczonej do tego dyszy.
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
Gdy wskaźnik pełnego worka robi się czerwony, worek należy wyczyścić lub wymienić na nowy. W tym celu
postępuj zgodnie z następującymi instrukcjami:
a) Otwórz przednpokrywę obudowy, naciskając na klips zamykający.
b) Wyjmij worek na kurz.
c) Wyrzuć pełny worek. Wnowy worek, umieść go w uchwycie na worek i wsuń w przewidzianą do tego
ramę.
d) Zamknij pokrywę.
- 40 -
WSKAZÓ WKA:
1. Pokrywę można zamknąć tylko wtedy, gdy worek został odpowiednio umiejscowiony.
2. Filtr ochronny silnika (A) dwa razy w roku (lub gdy jest widocznie zapchany) powinien zost wyjęty i
wypłukany. Jeżeli filtr jest uszkodzony, powinien zostać zastąpiony nowym.
3. Filtr HEPA (B) powinno się czyścić, gdy nadejdzie na to czas. W tym celu zdejmij kratkę i wytrzep filtr, aby
pozbyć się nagromadzonego kurzu. Następnie ponownie włóż filtr i zamocuj kratkę.
4. Jeżeli moc ssania słabnie, sprawdź, czy wąż nie jest zablokowany przez ciała obce.
Możesz go otworzyć, naciskając kwadratową część na uchwycie węża. Rozłącz części i usuń ciała obce.
W celu ponownego złożenia węża wsuwaj go w uchwyt, aż zaskoczy.
OZNACZENIE PRZEWODU ZASILAJĄCEGO
WSKAZÓWKA: Nie wyciągaj przewodu zasilającego poza czerwone oznaczenie. Żółte oznaczenie pokazuje
idealną długość przewodu.
OSTRZEŻENIE: Zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka, zanim przystąpisz do pielęgnacji lub prac konserwacyjnych.
Przechowywanie:
Odkurzacz można przechowywać w sposób oszczędzający miejsce (tak, jak przedstawiono to poniżej).
- 41 -
DANE TECHNICZNE
Napięcie robocze: 220-240V~ 50-60Hz
Moc: 800W
GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI
Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo
wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do
sprzedawcy. Dodatkowo do stosowanych powszechnie przepisów, nabywca ma prawo do reklamacji na
podstawie,warunków niniejszej gwarancji:
Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu. Uszkodzony
produkt można zwrócić bezpośrednio w punkcie zakupu.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodz spowodowanych niewłaści obsługą urządzenia, usterek w
wyniku modyfikacji i napraw wykonanych przez strony trzecie lub w wyniku użycia nieoryginalnych części.
Należy zachować dowód zakupu, który jest jedyną podstazłożenia roszczenia gwarancyjnego. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Powoduje to
unieważnienie gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materiałowe ani obrażenia ciała
spowodowane niewłaściwą obsługą urządzenia i nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi. Uszkodzenie akcesoriów
nie oznacza bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takim wypadku prosimy o kontakt z naszym serwisem.
Stłuczone elementy szklane lub pęknięte elementy plastikowe wymieniane za opłatą. Uszkodzenia
materiałów eksploatacyjnych lub części podlegających zużyciu, a tae czyszczenie, konserwacja i wymienia
wspomnianych części nie jest objęta gwarancją i podlega opłacie.
USUWANIE PRZYJAZNE ŚRODOWISKU
Recykling Dyrektywa europejska nr 2012/19/UE
Ten znak oznacza, że urządzenia nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Aby
zapobiec możliwym szkodom dla środowiska i zdrowia ludzi spowodowanym niekontrolowaną
utylizacją odpadów, poddaj produkt procesowi recyklingu w celu promowania zrównoważonego
ponownego wykorzystywania zasobów materiałowych. Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z
systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w
celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu
- 42 -
Manual de Instrucciones Spanish
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que
se presentan a continuación para evitar lesiones personales y
daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del
aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar
seguro. Si transfiere el aparato a otra persona, asegúrese de
entregarle asimismo el presente manual.
La garantía quedará anulada en caso de daños causados por
el incumplimiento por parte del usuario de las instrucciones
incluidas en este manual. El fabricante/importador no
aceptará ningún tipo de responsabilidad por daños causados
por el incumplimiento de las presentes instrucciones o uso
negligente o en desacuerdo con los requisitos de este
manual.
1. Este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8
os y personas con capacidades sicas, sensoriales o
mentales reducidas, o sin la experiencia y los
conocimientos necesarios, si están supervisados o han
recibido instrucciones con relación al uso del aparato de
forma segura y comprenden los riesgos que ello implica.
2. No deberá permitirse que los niños jueguen con el
aparato.
3. Las operaciones de limpieza y mantenimiento por parte
del usuario no podrán ser realizadas por niños, a menos
que estén supervisados.
4. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser
sustituido ya sea por el fabricante, su servicio de
asistencia cnica o por una persona cualificada. De esta
manera, se evitarán riesgos innecesarios.
5. Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente,
compruebe que el voltaje y la frecuencia coinciden con las
especificaciones de la etiqueta de características del
producto.
- 43 -
6. Si se utiliza un cable alargador, deberá ser el adecuado
para el consumo eléctrico del aparato, de lo contrario el
alargador o el enchufe podrían sobrecalentarse. Peligro
potencial de lesión al tropezar con el cable alargador.
Tome las precauciones necesarias para evitar situaciones
de peligro.
7. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando el
aparato no se encuentre en uso y antes de cualquier
operación de limpieza.
8. Asegúrese de que el cable no cuelgue sobre aristas vivas y
manténgalo alejado de objetos calientes y llamas abiertas.
9. No sumerja el aparato ni el enchufe en agua u otros
quidos. ¡Peligro de muerte por electrocución!
10. Para retirar el enchufe de la toma de corriente, tire del
enchufe. No tire del cable de alimentación.
11. No toque el aparato si se cayera al agua. En dicho caso,
retire el enchufe de la toma de corriente, apague el
aparato y llévelo a un servicio cnico autorizado para su
reparación.
12. No enchufe ni desenchufe el aparato de la toma de
corriente con las manos mojadas.
13. No intente nunca abrir la carcasa del aparato ni reparar el
aparato por su cuenta. Esto podría causar una descarga
eléctrica.
14. Los niños son incapaces de reconocer los peligros
asociados con la manipulación incorrecta de los aparatos
eléctricos. Por tanto, los niños no deberán utilizar nunca
electrodomésticos sin la debida supervisión.
15. No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia.
16. Este aparato no está diseñado para uso comercial.
17. No utilice al aparato para un uso distinto del previsto.
18. No enrolle el cable en torno al aparato ni lo curve.
19. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
del aparato podría tener como resultado lesiones
personales.
- 44 -
20. No introduzca ningún objeto en las aberturas. No utilice el
aparato si alguna de las aberturas estuviera bloqueada.
Mantenga el aparato libre de polvo, pelusas, pelos o
cualquier otra cosa que pudiera reducir el flujo de aire.
21. No aspire objetos duros o puntiagudos, como pueden ser
cristales, clavos, tornillos, monedas, etc.
22. No aspire brasas, cigarrillos, cerillas ni ningún otro objeto
caliente, que despida humo o que se es quemando.
23. No utilice este aparato sin la bolsa de polvo o los filtros en
su sitio.
24. Tenga un cuidado extremo cuando aspire sobre escaleras.
25. No aspire materiales inflamables o combustibles (líquido
para mecheros, gasolina, etc.) ni use el aparato en
presencia de líquidos o vapores explosivos.
26. No aspire materiales tóxicos (lejía clorada, amoníaco,
limpiadores para tuberías, etc.).
27. No utilice el aparato en espacios cerrados en los que
existan vapores despedidos por pinturas con base de
aceite, disolventes de pinturas, productos antipolillas,
polvo inflamable u otros vapores explosivos o tóxicos.
28. Mantenga el área de trabajo perfectamente seca.
29. No utilice el aparato para limpiar sus mascotas o cualquier
otro animal.
30. Si durante el uso oyera un crujido procedente del
aspirador o la potencia de succión pareciera haberse
reducido, pare inmediatamente el aparato, limpie todos
los filtros y cambie la bolsa para el polvo.
31. ADVERTENCIA: Agarre el enchufe cuando rebobine el
cable. No permita que el cable produzca un efecto de
tigo durante el rebobinado.
32. Consejo: La reducción de la potencia de succión le
permitirá desplazar el cepillo para el suelo con mayor
facilidad sobre el suelo. Ponga la potencia de succión al
nimo para muebles y en la posición media para
alfombras y suelos duros. Utilice la posición xima
- 45 -
únicamente para suelos duros en combinación con un
cepillo para suelos duros.
La aspiradora de uso general (modelo VE-112682.8), ha sido
probada según la norma EN 60312-1 y cumple los requisitos
esenciales del reglamento (UE) 666/2013 para aspiradoras.
- 46 -
PARTES Y ACCESORIOS
1. Pedal interruptor de encendido/apagado
2. Botón de control de velocidad
3. Pedal para enrollar el cable
4. Indicador de polvo lleno
5. Manguera
6. Tubo telescópico de metal
7. Conector de manguera
8. Boquilla combi
9. Clip de bloqueo de la cubierta frontal
10. Cepillo para suelos
MODO DE EMPLEO
1. Conecte los accesorios de la manguera:
Presione los adaptadores a ambos lados del extremo de la manguera y, a continuación, inserte la
manguera en el casquillo.
2. Conecte el tubo de extensión al extremo curvo de la manguera.
Conecte al tubo los diferentes utensilios de boquilla/cepillo para suelos según los distintos propósitos de
limpieza. El cepillo para suelos tiene dos posiciones: una para superficies duras/lisas y otra para
superficies blandas/textiles. Elija la correcta.
3. Encienda el aparato:
Sujete el enchufe y tire del cable, después introduzca el enchufe en la toma de corriente. Asegúrese de
que la fuente de alimentación corresponda a la potencia requerida mencionada en la etiqueta de
características.
Presione el pedal interruptor de encendido/apagado para encender la potencia. Ajuste la potencia al nivel
requerido dependiendo de la función de limpieza.
4. Apague el aparato:
Después de usarlo, presione el pedal interruptor de encendido/apagado para apagar el aparato. Saque el
enchufe de la toma de corriente; presione el pedal del cable de enrollado del cable para que el cable de
alimentación se introduzca en el aparato.
5. Para mover el aparato de una habitación a otra, desenchúfelo y llévelo por el asa. Nunca tire del aparato
por el cable cuando lo mueva.
6. Consejo: Reduciendo la potencia de aspiración, puede mover el cepillo del suelo con más facilidad. Ajuste
la potencia de aspiración al nivel nimo para muebles y al nivel medio para alfombras y suelos duros.
Utilice el ajuste máximo solo en suelos duros en combinación con un cepillo para suelos duros.
MANTENIMIENTO
Cuando el indicador de polvo lleno se vuelve rojo, es el momento de limpiar la bolsa de polvo o cambiarla por
una nueva. Para ello, siga las instrucciones:
a) Abra la cubierta frontal presionando el clip de bloqueo.
b) Saque la bolsa de polvo.
c) Deseche la bolsa llena. A continuación, introduzca una bolsa nueva en el soporte de la bolsa y colóquelo
en la ranura del compartimento.
d) Cierre la cubierta frontal.
VE-112682.8 ES
- 47 -
NOTA:
1. La cubierta frontal no se puede cerrar a menos que la bolsa para el polvo esté instalada en la posición
correcta.
2. El filtro de protección del motor (A) debe sacarse y enjuagarse dos veces al o, o siempre que esté
visiblemente obstruido. Si el filtro está dañado, se debe reemplazar un filtro nuevo.
3. El filtro de salida (filtro Hepa) (B) debe limpiarse a tiempo. Para ello, desenganche la rejilla de salida, y
agite el filtro para limpiar el polvo acumulado. A continuación, vuelva a colocar el filtro y enganche la
rejilla.
4. Si la potencia de succión de la aspiradora es baja, compruebe que no haya obstáculos en la manguera.
Puede abrir la manguera presionando la parte cuadrada en el mango de la misma. Separe las dos partes y
elimine cualquier obstáculo.
Para volver a montar la manguera, primero introduzca a presión la manguera flexible en el mango y
después enganche la pieza de conexión.
Marcado del cable de alimentación
NOTA: No sobrepase la marca roja al tirar del cable. La marca amarilla indica la longitud ideal del cable.
ATENCIÓ N: el enchufe debe sacarse de la toma de corriente antes de cualquier mantenimiento o sustitución.
Aparcamiento:
Esta aspiradora se puede estacionar como se muestra a continuación para ahorrar espacio en la habitación.
- 48 -
DATOS TÉCNICOS
Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50-60Hz
Consumo de poder: 800W
GARANTIA Y SERVICIO POSVENTA
Antes del suministro, nuestros aparatos se someten a un rigurosos control de calidad. Si a pesar de todos los
cuidados surgieran desperfectos durante la producción o el transporte, le rogamos devuelva el aparato a su
vendedor. Adicionalmente a los derechos legales estatutarios, el comprador posee la opción de reclamación de
acuerdo con los términos de la siguiente garantía:
Para el aparato adquirido otorgamos 2 años de garantía partiendo de la fecha de venta. Si el producto está
defectuoso, puede dirigirse directamente al lugar en el que lo compró.
Todos los defectos producidos por el uso indebido del aparato, y las averías debidas a intervenciones y
reparaciones por parte de terceros, o el montaje de piezas de repuestos no originales, no están cubiertos por
esta garantía. Guarde siempre la factura, sin ella no pdrá reclamar ningún tipo de garantia. Nos no será
responsable de daños materiales o lesiones personales causadeas de un mal uso del aparato o si las
instrucciones de seguridad no han sido seguidas correctamente. Nos declina cualquier responsabilidad por
daños derivados de no seguir las instrucciones de uso correctamente. Daños en el acceso teorías no significa
libre de sustitución automática del aparato completo. En dichos, consulte el servicio al cliente. Los vidrios rotos
o rotura de piezas de plástico están siempre sujetas a pago. Los defectos de los consumibles o piezas
susceptibles a desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o la sustitución de dichas piezas no están
cubiertas por la garantía y por lo tanto, se deben pagar.
RESPETE EL MEDIO AMBIENTE
Reciclaje Directiva Europea 2012/19/UE
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos. Para evitar
posibles daños al medioambiente o la salud humana por una eliminación descontrolada de residuos,
recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para devolver su producto usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o contacte con el
vendedor en el que adquir el producto. Pueden llevar este producto a reciclar de forma respetuosa con el
medioambiente.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Emerio VE-112682.8 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding