Emerio VE-109959.25 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
- 1 -
Content Inhalt Teneur Innehåll Inhoud Treść
Instruction manual English ...................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung German ................................................................................. - 8 -
Mode d‘emploi – French .......................................................................................... - 14 -
Bruksanvisning Swedish......................................................................................... - 20 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ..................................................................................... - 26 -
Instrukcja obsługi – Polish ........................................................................................ - 32 -
- 2 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or
use not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
5. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
6. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
7. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
8. Do not immerse the appliance or the mains plug in water
or other liquids. There is danger to life due to electric
shock!
- 3 -
9. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
10. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove
the plug from its socket, turn off the appliance and send it
to an authorized service center for repair.
11. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
12. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
13. Never leave the appliance unattended during use.
14. This appliance is not designed for commercial use.
15. Do not use the appliance for other than intended use.
16. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
17. The use of accessory attachment not recommended by
the appliance manufacturer may cause injuries.
18. Do not put any object into openings. Do not use with any
opening blocked. Keep free of dust, lint, hair and anything
that may reduce airflow.
19. Do not pick up hard or sharp objects such as glass nails,
screws, coins, etc.
20. Do not pick up hot coals, cigarette, matches or any hot,
smoking, or burning objects.
21. Do not use this appliance without dust bag or filters in
place.
22. Use extra care when vacuuming on stairs.
23. Do not pick up flammable or combustible materials
(lighter fluid, gasoline, etc.) or use in the presence of
explosive liquids or vapor.
24. Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia,
drain cleaner, etc.).
25. Do not operate the appliance in an enclosed space filled
with vapors given off by oil based paints, paint thinner,
moth proofing, flammable dust, or other explosive or toxic
vapors.
- 4 -
26. Keep your work area well dry.
27. Do not use the cleaner to clean your pets or any animal.
28. When using and you hear a squeaking sound from the
vacuum cleaner, or suction power appears to be reduced,
stop the machine immediately and clean all filters and
change the dust bag.
29. WARNING: Hold the plug when rewinding the cord. Do
not allow the cord to whip when rewinding.
The general purpose vacuum cleaner (model VE-109959.25),
has been tested according to EN 60312-1 and complies with
the essential requirements of regulation (EU) 666/2013 for
vacuum cleaners.
- 5 -
VE-109959.25 EN
PARTS AND ACCESSORIES
1. On/off switch pedal
2. Cord rewinder pedal
3. Dust full indicator
4. Combi nozzle
5. Hose
6. Tube
7. Floor brush
8. Handle
9. Turbo nozzle
OPERATING MODE
1. Connect the hose accessories:
Press the adaptors at both side of the hose end, and insert the hose into the hose socket.
2. Connect the tube to the curved hose end.
Connect the different nozzle tools/floor brush to the tube for different cleaning purposes.
The floor brush has two positions, one for hard and one for soft/textile surfaces Choose the right one.
The turbo nozzle allows you to easily remove animal hairs and similar soiling as well as to clean mattresses,
beds, blankets and carpets.
3. Turn on the appliance:
Hold the plug and pull out the cord, then insert the plug into the power socket. Make sure that the power
supply corresponds to the required power mentioned on the rating label. Press the on/off switch pedal to
turn on the power.
4. Turn off the appliance:
After using, press the on/off switch pedal, the appliance is turned off. Pull the plug out of the power
socket; press the cord pedal, the power cord will be drawn in.
5. To move the appliance from room to room, unplug and carry it by using the handle. Never pull the
appliance by its cord when moving.
MAINTENANCE
When the dust full indicator turns to red, it is time to clean the dust bag or replace with a new bag. To do that,
please follow the instructions:
a) Open the front cover by pressing the lock clip.
b) Remove the dust bag.
c) Then take a new one, insert it into the bag holder.
d) Close the front cover.
NOTE:
1. The front cover cannot be closed unless the dust bag is installed in right position.
2. The motor protection filter (A) should be removed and rinsed twice a year or whenever it is visibly
clogged. If the filter is damaged, a new filter should be replaced.
- 6 -
3. If the suction power of the vacuum cleaner gets low please check the hose for obstacles.
You can open the hose by pressing the square part on the hose handle. Take apart the two parts and
remove any obstacles.
To assemble the hose again first press the flexible hose into the handle and then click in the connection
part.
Power Cord Marking
NOTE: Do not exceed the red mark when pulling out the cord. The yellow mark shows the ideal cable length.
WARNING: the plug must be removed from the power socket before any maintenance or replacement.
Parking:
This vacuum cleaner can be parked as below style to save you room space.
-7 -
TECHNICAL DATA
Voltage: 220-240V ~ 50-60Hz
Power: 800W
Suitable dust bag: Swirl® dust bag Y50® or visit www.buyspareparts.eu
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal
rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable.
Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the
instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the
whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts
is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2033 DA Haarlem E: info@emerio.eu E: info.de@emerio.eu E: inf[email protected]
The Netherlands
-8 -
Bedienungsanleitung German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten rfen von Kindern nur unter Aufsicht
durchgehrt werden.
4. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren
zu vermeiden.
5. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit
den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
-9 -
6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
7. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten ngt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
8. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht
Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag!
9. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen
Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
10. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
11. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose
verbinden.
12. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren.
Dies könnte einen Stromschlag verursachen.
13. Lassen Sie das Gerät hrend des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
14. Dieses Gerät ist nicht r den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
15. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
16. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie
es nicht.
17. Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen wird, kann Verletzungen verursachen.
18. Stecken Sie keine Gegensnde in Ö ffnungen. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn eine Ö ffnung blockiert ist.
Halten Sie die Ö ffnungen frei von Staub, Flusen, Haar oder
Dingen, die die Luftströmung reduzieren können.
- 10 -
19. Saugen Sie keine harten oder scharfen Objekte wie Glas,
gel Schrauben, Münzen usw. auf.
20. Saugen Sie keine heißen Kohlen, Zigaretten, Streichhölzer
oder andere heiße, rauchende oder brennende Objekte
auf.
21. Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Staubsaugerbeutel
oder Filter.
22. Besondere Vorsicht ist beim Saugen auf Stufen geboten.
23. Saugen Sie keine leicht entzündlichen oder brennbaren
Materialien (Flüssiggas, Benzin usw.) auf. Benutzen Sie das
Gerät nicht in der he von explosiven Flüssigkeiten oder
mpfen.
24. Saugen Sie kein giftiges Material (Chlor-bleiche,
Ammoniak, Abflussreiniger usw.) auf.
25. Benutzen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Raum, der mit mpfen von Farben auf Ö lbasis,
Farbvernnern, Mottenschutzmitteln, brennbarem Staub
oder anderen explosiven oder giftigen Dämpfen gellt ist.
26. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich trocken.
27. Reinigen Sie mit dem Staubsauger nicht Ihre Haustiere
oder andere Tiere.
28. Wenn Sie während des Gebrauchs ein quietschendes
Geräusch von dem Staubsauger ren, oder wenn die
Saugkraft schcher zu werden scheint, schalten Sie das
Gerät sofort aus, reinigen Sie alle Filter und tauschen Sie
den Staubsaugerbeutel aus.
29. WARNUNG: Halten Sie den Stecker fest, wenn Sie das
Kabel wieder aufwickeln. Lassen Sie das Kabel beim
Aufwickeln nicht herumschleudern.
Der Universalstaubsauger (Modell VE-109959.25) wurde
gemäß EN 60312-1 getestet und erfüllt die grundlegenden
Anforderungen der Bestimmung (EU) 666/2013 r
Staubsauger.
- 11 -
VE-109959.25 DE
TEILE UND ZUBEHÖR
1. Ein/aus Taste
2. Tritttaste Kabelaufwicklung
3. Anzeige für vollen Staubbeutel
4. Kombidüse
5. Schlauch
6. Rohr
7. Bodendüse
8. Griff
9. Turbo-Düse
FUNKTIONSWEISE
1. Schließen Sie das Schlauchzubehör an:
Auf die Adapter an beiden Seiten des Schlauchendes drücken und dann den Schlauch in die
Schlauchanschlussbuchse stecken.
2. Bringen Sie das Rohr am gebogenen Schlauchende an.
Schließen Sie die verschiedenen sen bzw. Bodendüse an den Schlauch für unterschiedliche
Reinigungszwecke. Die Bodendüse verfügt über zwei Stellungen, eine für harte/glatte und eine für
weiche/Textiloberflächen Wählen Sie die geeignete aus.
Mit der Turbo-Düse können Sie helos Tierhaare und ähnliche Verschmutzungen entfernen sowie
Matratzen, Betten, Decken und Teppiche reinigen.
3. Einschalten:
Halten Sie den Netzstecker und ziehen Sie das Kabel aus der Kabelaufwicklung, dann stecken Sie den
Stecker in die Steckdose.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmt. Treten Sie den Ein/Aus-Fußschalter zum Einschalten des Geräts.
4. Ausschalten des Geräts:
Nach Gebrauch drücken Sie den Ein/Aus Fußschalter zum Ausschalten des Geräts. Ziehen Sie den
Netzstecker ab und treten Sie auf den Fußschalter der Kabelaufwicklung, das Netzkabel wird automatisch
eingezogen.
5. Zum Umsetzen des Staubsaugers in den nächsten Raum ziehen Sie ihn bitte nicht am Kabel. Ziehen Sie
den Netzstecker ab und tragen Sie das Gerät am Handgriff.
PFLEGE UND WARTUNG
Wenn die Anzeige r vollen Staubbeutel rot wird, sollte der Staubbeutel gereinigt oder durch einen neuen
Beutel ausgetauscht werden. Befolgen Sie dazu diese Anweisungen:
a) Durch Drücken auf den Verschlussclip den vorderen Gehäusedeckel öffnen.
b) Staubbeutel entnehmen.
c) Das andere Ende wird am Beutelhalter angebracht.
d) Die Frontabdeckung schließen.
HINWEIS:
1. Die Frontabdeckung kann nur dann geschlossen werden, wenn der Staubbeutel in der richtigen Position
eingesetzt wurde.
2. Der Motorschutzfilter (A) sollte zweimal jährlich, oder sobald er sichtbar verstopft ist, entnommen und
- 12 -
abgespült werden. Falls der Filter beschädigt ist, sollte ein neuer Filter eingesetzt werden.
3. Wenn die Saugleistung des Staubsaugers nachlässt, prüfen Sie bitte, ob Fremdkörper den Schlauch
blockieren.
Sie können den Schlauch öffnen, indem Sie auf den quadratischen Teil am Schlauchgriff drücken. Ziehen
Sie die beiden Teile auseinander und entfernen Sie etwaige Fremdkörper.
Um den Schlauch wieder zusammenzusetzen, schieben Sie zunächst den Schlauch in den Griff und lassen
Sie dann das Verbindungselement einrasten.
Netzkabel Markierung
HINWEIS: Ziehen Sie das Netzkabel nichtüber die rote Markierung hinaus aus, die gelbeMarkierung zeigt die
ideale Kabellänge an.
WARNUNG: Vor Pflege- oder Wartungsarbeiten stets den Netzstecker ziehen.
Aufbewahren:
Dieser Staubsauger kann wie unten gezeigt platzsparend aufbewahrt werden.
- 13 -
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50-60Hz
Leistung: 800W
Geeignete Staubbeutel: Swirl-Staubbeutel Y50® oder besuchen Sie uns auf www.buyspareparts.eu
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller
Sorgfalt, hrend der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät
zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, geß den folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-jahres-Garantie r das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie ein
defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von
Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser
Garantie abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen.
Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind r daraus
resultierende Folgeschäden nicht haftbar. r Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher
Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen
bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren
Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an
Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile
werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich
an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2033 DA Haarlem E: info@emerio.eu E: info.de@emerio.eu E: inf[email protected]
The Netherlands
- 14 -
Mode d‘emploi – French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour
optimiser les performances de votre appareil. Conservez
cette notice d’utilisation dans un endroit r. Si vous donnez
ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre
également cette notice d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur
des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute
responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des
instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent
ou à l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et par des personnes ayant des capacis physiques,
sensorielles ou mentales duites ou un manque
d’expérience et de connaissances à condition qu’elles
aient é placées sous surveillance ou qu'elles aient ru
des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers
encourus.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
effectués par des enfants, sans surveillance.
4. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un
danger.
5. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise
secteur, rifiez que la tension et la fréquence du secteur
correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique.
- 15 -
6. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique
quand l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
7. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur
des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets
chauds et des flammes nues.
8. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni
dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc
électrique !
9. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et
tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
10. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau.
Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez
l’appareil et rapportez-le au centre de paration agréé
pour le faire réparer.
11. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la
prise électrique avec les mains mouillées.
12. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer
l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc
électrique.
13. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est
en fonctionnement.
14. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
15. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour
lequel il a é conçu.
16. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de
l’appareil et ne le pliez pas.
17. Lutilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil peut provoquer des blessures.
18. N’insérez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil.
N'utilisez pas l'appareil avec l’une de ses ouvertures
bouchée. Veillez à ce que l’appareil reste exempt de
poussières, peluches, cheveux et de tout ce qui peut
réduire le flux d’air.
- 16 -
19. N’aspirez pas d’objet dur ou coupant, par exemple du
verre, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
20. N’aspirez pas des cendres chaudes, des mégots, des
allumettes, ni aucun objet chaud, fumant ou en
combustion.
21. N'utilisez pas cet appareil sans sac à poussière ou sans les
filtres installés.
22. Soyez particulièrement vigilant quand vous utilisez
l'aspirateur sur des escaliers.
23. N’aspirez pas des matières inflammables ou combustibles
(combustible liquide pour briquet, essence, etc.) et
n'utilisez pas l’appareil en présence de vapeur ou de
liquide explosif.
24. N’aspirez pas de matière toxique ou nocive (eau de javel,
ammoniaque, déboucheur d'évier, etc.).
25. N'utilisez pas l'appareil dans un espace fermé et empli de
vapeurs libérées par des peintures à l'huile, des diluants
pour peinture, de l'antimite, des poussières inflammables
ou d'autres vapeurs toxiques ou explosives.
26. Maintenez la zone d’utilisation bien sèche.
27. N'utilisez pas l'aspirateur pour nettoyer vos animaux de
compagnie ni aucun autre animal.
28. Pendant l’utilisation, si vous entendez des grincements
provenant de laspirateur ou si la puissance d’aspiration
semble duite, éteignez immédiatement l’appareil,
nettoyez tous les filtres et changez le sac à poussière.
29. AVERTISSEMENT : Saisissez la fiche du cordon
d'alimentation pendant le rembobinage du cordon
d'alimentation. Ne laissez pas le cordon d'alimentation
claquer pendant son rembobinage.
L'aspirateur à usage néral (modèle VE-109959.25) a é
tesconformément à la norme EN 60312-1 et est conforme
aux exigences essentielles de la réglementation (UE)
666/2013 pour les aspirateurs.
- 17 -
VE-109959.25 FR
PIECES ET ACCESSOIRES
1. Pédale interrupteur on/off
2. Pédale d’enroulement du cordon
3. Indicateur du réceptacle à poussière
plein
4. Suceur combiné
5. Tuyau
6. Tube
7. Brosse pour sols
8. Poignée
9. Brosse turbo
MODE DE FONCTIONNEMENT
1. Connectez les accessoires au tuyau:
Appuyez sur les adaptateurs situés à chaque extrêmité du tuyau puis insérez le tuyau dans l’adaptateur
prévu à cet effet.
2. Connectez le tube à l'extrémité du tuyau courbe.
Fixez l'accessoire choisi entre les différents embouts / brosse pour les sols au tube selon les besoins de
nettoyage. La brosse pour les sols offre deux positions, l'une pour les sols durs et l'autre pour les surfaces
souples / textiles - choisissez la position appropriée.
La brosse turbo vous permet de retirer facilement tous les poils d’animaux et éléments similaires ainsi que
de nettoyer les matelas, les lits, les couvertures et les tapis.
3. Allumez l’appareil:
Tenez la prise et tirez le cordon, puis insérez la prise dans la prise de courant. Assurez-vous que
l’alimentation correspond au courant requis mentionné sur la plaque signalétique. Appuyez sur la pédale
interrupteur on/off pour allumer le courant.
4. Eteindre l’appareil:
Après utilisation, appuyer sur la pédale on/off, l’appareil s’éteind. Débrancher la prise, appuyer sur la
pédale du cordon, le cordon électrique s’enroule dans l’appareil.
5. Pour déplacer l’appareil d’une pièce à l’autre, débranchez-le et transportez-le à l’aide de la poignée. Ne
jamais tirer sur le cordon pour déplacer l’appareil.
ENTRETIEN
Lorsque l’indicateur de réceptacle à poussière plein est rouge, il faut nettoyer le sac à poussière ou changer le
sac. Pour cela, suivez les instructions suivantes:
a) Ouvrez le couvercle avant en appuyant sur le clip de verrouillage.
b) Retirez le sac à poussière.
c) Ensuite, prenez un nouveau sac et insérez-le dans le support de sac.
d) Refermer le couvercle.
NOTE:
1. Le couvercle avant ne peut pas être fermé si le sac à poussière n’est pas correctement installé.
2. Le filtre de protection du moteur (A) doit être enleet rincé deux fois par an ou à chaque fois qu'il est
visiblement obstrué. Si le filtre est endommagé, il devra être remplacé par un nouveau filtre.
- 18 -
3. Si la puissance d'aspiration de l'appareil diminue, veuillez rifier que le tuyau ne présente pas
d'obstructions.
Vous pouvez ouvrir le tuyau en appuyant sur la partie carrée du manche. parez les deux parties et
enlevez toutes les obstructions.
Pour réassembler le tuyau, insérez d’abord le tuyau flexible dans le manche, puis enclenchez-le dans la
pièce de raccordement.
MARQUE DU CORDON ÉLECTRIQUE
NOTE: Ne pas dépasser la marque rouge pour dérouler le cordon.La marque jaune indique la longueur idéale
du câble.
AVETISSEMENT: la prise doit être débranchée avant toute opération de maintenance ou réparation.
Rangement:
Cet aspirateur peut être place dans la position ci-dessous pour économiser lespace.
- 19 -
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension de service: 220-240V ~ 50-60Hz
Puissance: 800W
Sac à poussière adapté: Swirl® dust bag Y50® ou consultez www.buyspareparts.eu
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant dêtre livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez
l’appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de
déposer les réclamations suivantes:
Nous offrons une garantie de 2 ans pour lappareil acheté à partir de la date de vente. En cas de produit
fectueux, vous pouvez retourner directement au point de vente.
Les fauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou
paration faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas dorigine ne sont pas
couverts par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez clamer aucune
sorte de garantie. Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie
caduque, Nous décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous cline toute responsabilité
en cas de ts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les
instructions de sécurité nont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne
signifie pas que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre
assistance. Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des
consommables ou des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, lentretien ou la réparation desdites
pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être pas.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les
risques pour l’environnement et la santé entrnés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce
dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre produit,
utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier
pourra vous aider à le recycler.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2033 DA Haarlem E: info@emerio.eu E: info.de@emerio.eu E: inf[email protected]
The Netherlands
- 20 -
Bruksanvisning Swedish
KERHETSANVISNINGAR
Före användning och för att att erlla sta resultat från
apparaten, var noga med att sa igenom alla instruktioner
nedan för att undvika skada person eller egendom. Se till
att förvara denna bruksanvisning en ker plats. Om du
ger bort eller överlåter denna apparat till gon, se till att
även inkludera denna bruksanvisning.
Vid skador som orsakats av att användaren inte följer
instruktionerna i denna bruksanvisning ogiltighetsförklaras
garantin. Tillverkaren/importören tar inget ansvar för skador
som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen, vid
en rdslös anndning eller anndning som inte är i
enlighet med kraven i denna bruksanvisning.
1. Denna apparat kan anndas av barn från 8 år och uppåt,
samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller av personer som saknar erfarenhet
och kunskap under förutsättning att de övervakas eller
mottagit instruktioner för ker anndning av apparaten
och försr riskerna.
2. Barn får inte leka med apparaten.
3. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan
tillsyn.
4. Om strömkabeln är skadad ste den bytas ut av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande
kvalificerad person för att undvika fara.
5. Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget,
kontrollera att snningen och frekvensen
överenssmmer med specifikationerna pårkplåten.
6. Dra ut strömkontakten från eluttaget r apparaten inte
annds och före rengöring.
7. kerställ att strömkabeln inte nger över någon skarp
kant och håll den borta från varma föremål och öppen eld.
- 21 -
8. nk inte ner apparaten eller strömkontakten i vatten eller
gon annan vätska. Det är livsfarligt grund av
elektriska stötar!
9. För att dra ut strömkontakten från eluttaget, dra ut den
via strömkontakten. Dra inte i strömkabeln.
10. Vidrör inte apparaten om den faller ner i vatten. Dra ut
strömkontakten från eluttaget, stäng av apparaten och
mna in den ett auktoriserat servicecenter för
reparation.
11. Du får inte koppla in eller dra ut apparaten från eluttaget
med blötander.
12. Försök aldrig att öppna apparatens hölje eller reparera
den själv. Det kan orsaka elektriska stötar.
13. mna aldrig apparaten obevakad vid anndning.
14. Denna apparat är inte utvecklad för kommersiell
anndning.
15. Använd inte apparaten för got annat ändamål än den är
avsedd för.
16. Linda inte kabeln runt apparaten och undvik att böja den.
17. Användning av tillbehör som inte rekommenderas av
apparatens tillverkare kan orsaka personskador.
18. För inte in gra föremål i öppningarna. Annd inte
apparaten med gon öppning blockerad. ll fri från
damm, ludd, r och allt annat material som kan reducera
luftflödet.
19. Sug inte upp rda eller skarpa föremål som t.ex. glas,
spikar, skruvar, mynt osv.
20. Sug inte upp glödande kol, cigaretter, ndstickor eller
got varmt, rykande eller brinnande föremål.
21. Använd inte denna apparat utan en dammsugarpåse eller
filter på plats.
22. Var extra försiktig när du dammsuger trappor.
23. Sug inte upp ttantändliga eller brännbara material
(tändvätska, bensin osv.) och annd inte i rvaron av
explosiva vätskor eller ångor.
- 22 -
24. Sug inte upp giftigt material (blekmedel, ammoniak,
avloppsrensare osv.).
25. Använd inte apparaten i ett slutet utrymme som är fyllt
med ångor som avges från oljebaserade färger, thinner,
malbehandling, brandfarligt damm eller andra explosiva
eller giftiga ångor.
26. ll ditt arbetsområde torrt.
27. Använd inte rengöraren r att rengöra dina husdjur eller
got annat djur.
28. r det rs ett gnisslande ljud från dammsugaren under
anndning, eller om sugeffekten tycks minska, stoppa
omedelbart maskinen och rengör alla filter och byt ut
dammsugarpåsen.
29. VARNING! ll i strömkontakten när strömkabeln lindas in.
t inte strömkabeln piskas tillbaka när den lindas in.
Den avsedda dammsugaren (modell VE-109959.25), har
testats i enlighet med EN 60312-1 och uppfyller de väsentliga
kraven i besmmelsen (EU) 666/2013 för dammsugare.
- 23 -
VE-109959.25 SE
BESKRIVNING AV DELAR
1. Av/på pedal
2. Pedal för sladdupplindning
3. Dammfull indikator
4. Kombimunstycke
5. Slang
6. Rör
7. Golvborste i metall
8. Handtag
9. Turbomunstycke Nozzle
ANVÄNDNING AV DAMMSUGAREN:
1. Anslut slang tillbehören:
Tryck på adaptrarna på båda sidor av slangänden och sätt in slangen i uttaget.
2. Anslut rör till den böjda slangänden.
Anslut olika munstycken/golvborstar till röret för olika rengöringssyften. Munstycket har 2 olika positioner,
en för golv och en för mattor eller mjuka textilier. Välj korrekt.
Med turbomunstycket kan du enkelt ta bort djurhår och liknande samt rengöra madrasser, sängar, cken
och mattor.
3. Slå dammsugaren:
ll nere knappen och dra ut sladden. Anslut sedan sladden till ett eluttag. Se till att elstandarden i ditt
hem överenssmmer med specifikationerna angivna dammsugaren och i denna manual. Tryck
/av-pedalen för att slå strömmen.
4. Slå av dammsugaren:
Efter användning, tryck på pedalen igen så kommer dammsugaren att slå av sig själv. Dra ur kontakten från
eluttaget och tryck på knappen för att dra in sladden.
5. För att flytta dammsugaren från rum till rum ska du dra ur sladden och lyfta dammsugaren i handtaget.
Annd aldrig sladden för att dra dammsugaren efter dig.
UNDERHÅLL
r dammindikatorn lyser rött är det dags att rengöra dammpåsen. För att göra detta, följ dessa instruktioner:
a) Ö ppna framskyddet genom att trycka på låsmekanismen.
b) Avlägsna dammpåsen.
c) Ta sedan en ny påse och sätt in den i påshållaren.
d) Stäng framskyddet.
NOTERING:
1. Framskyddet kan inte stängas om inte dammpåsen är korrekt installerad.
2. Motorskyddsfiltret (A) bör avlägsnas och sköljas tvånger per år eller när det är synligt tilltäppt. Om filtret
skadats bör det bytas ut mot ett nytt.
- 24 -
3. Om sugeffekten i dammsugaren sjunker, kontrollera om det finns got hinder i slangen. Du kan öppna
slangen genom att trycka de fyrkantiga delarna slanghandtaget. Ta isär de två delarna och ta bort
eventuella hinder. Montera ihop slangen igen genom att först trycka in den flexibla slangen i handtaget och
sedan klicka in anslutningsdelen.
Markeringar på elsladden
NOTERA: Dra aldrig ut sladden ngre än till den röda markeringen. Den gula markeringen markerar
rekommenderad utdragning.
VARNING: Sladden måste dras ut från eluttaget innan du påbörjar underhåll eller reparationer.
Placering:
Den här dammsugaren kan placeras enligt nedan för att spara på plats.
- 25 -
TEKNISKA DATA
Driftspänning: 220-240V ~ 50-60Hz
Effekt: 800W
mplig dammsugarpåse: Swirl® dammsugarpåse Y50® eller besök www.buyspareparts.eu
GARANTI OCH KUNDTJÄNST
Innan leverans genomgår ra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om det trots detta skulle uppstå gon
skada på produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpssllet. Förutom
de i lag fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att ra gällande ljande anspråk garanti:
r den köpta apparaten ges 2 års garanti, med rjan på inköpsdagen. Om du har en defekt produkt, kan du
nda dig direkt till inköpssllet.
Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppsr genom ingrepp och
reparationer av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av r garanti. Behåll alltid ditt
kvitto då det är din garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppsr p.g.a. att instruktionsmanualen inte
ljs ogiltigförklarar garantin och om detta leder till påljande skador kan inte vi llas ansvariga. Vi kan inte
llas ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte
kerhetsföreskrifterna följs. Skador på tillbehören innebär inte per automatik erttning av hela apparaten. I
dana fall ska du kontakta r kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad.
Defekter på förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av
tidigare mnda delar täcks inte av garantin och ska ledes betalas av ägaren.
MILJÖ VÄNLIG KASSERING
Återvinning EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte r kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För
att förhindra eventuell skada miljön eller nniskors hälsa grund av okontrollerad
avfallshantering, återvinns de ett ansvarsfullt tt som främjar en llbar återanndning av
materiella resurser. För att återlämna den annda enheten, annd retur- och insamlingssystem
eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2033 DA Haarlem E: info@emerio.eu E: info.de@emerio.eu E: inf[email protected]
The Netherlands
- 26 -
Gebruiksaanwijzing Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen
om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten
met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op
een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders
overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te
overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de
gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in
acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De
fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die
wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet
in overeenstemming is met de bepalingen van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte fysische, visuele of
mentale vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring en
kennis hebben, indien ze gepaste instructies hebben
gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier
kunnen gebruiken, op de hoogte zijn van de gevaren die
het gebruik van het apparaat met zich meebrengt en deze
gevaren begrijpen.
2. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
3. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of
onderhouden zonder toezicht.
4. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig
geschoolde personen om gevaar te vermijden.
5. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te
controleren of de stroom en de frequentie overeen komen
met de specificaties van het typeplaatje.
- 27 -
6. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in
gebruik is en voordat u het apparaat reinigt.
7. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt
en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open
vuur.
8. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van
een elektrische schok!
9. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de
stekker zelf te trekken. Trek niet aan de stroomkabel.
10. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen.
Trek de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat
uit en breng het ter reparatie naar een geautoriseerd
servicecenter.
11. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er
niet uit als u natte handen heeft.
12. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en
probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
13. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in
gebruik is.
14. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel
gebruik.
15. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het
beoogde doel.
16. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet.
17. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen
door de fabrikant kan letsel veroorzaken.
18. Steek geen voorwerpen in de openingen. Niet gebruiken
als een opening geblokkeerd is en vrij is van stof, pluisjes,
haren en andere voorwerpen houden die de luchtstroom
kunnen verminderen.
19. Zuig geen harde of scherpe voorwerpen zoals glas, nagels,
schroeven, munten etc. op.
20. Zuig geen hete kolen, sigaretten, lucifers of andere hete,
smeulende of brandende voorwerpen op.
- 28 -
21. Gebruik dit apparaat niet zonder stofzuigerzak of
gemonteerde filters.
22. Wees extra voorzichtig als u de trap stofzuigt.
23. Zuig geen ontvlambare of explosieve materialen
(aanstekervloeistof, gas, etc.) op en gebruik hem niet in de
omgeving van explosieve vloeistoffen of dampen.
24. Zuig geen toxisch materiaal op (bleekmiddel, ammoniak,
gootsteenontstopper, etc.).
25. Gebruik het apparaat niet in een gesloten omgeving waar
zich dampen van verf op oliebasis, verfverdunner, motten,
brandbare stof of andere explosieve of toxische dampen
bevinden.
26. Houd uw werkomgeving droog.
27. Gebruik de stofzuiger niet om uw huisdieren of andere
dieren af te zuigen.
28. Als u tijdens het gebruik een piepgeluid hoort dat
afkomstig is van de stofzuiger of als de zuigkracht afneemt,
dient u het apparaat direct te stoppen en alle filters te
reinigen en de stofzuigerzak te vervangen.
29. WAARSCHUWING: Houd de stekker vast als u de
stroomkabel intrekt. Laat de kabel niet heen en weer
slaan tijdens het intrekken.
De stofzuiger voor algemeen gebruik (model VE-109959.25)
werd getest overeenkomstig EN 60312-1 en voldoet aan de
essentiële vereisten van voorschrift (EU) 666/2013 voor
stofzuigers.
- 29 -
VE-109959.25 NL
ONDERDELEN EN ACCESSOIRES
1. Aan/uit schakelpedaal
2. Pedaal van de snoerwikkelaar
3. Indicator volle stofzak
4. Combi mondstuk
5. Slang
6. Buis
7. Vloerborstel
8. Handvat
9. Turbomondstuk
BEDIENINGSWIJZE
1. Koppel de accessoires van de slang aan:
Druk de verende knoppen aan beide zijden van het uiteinde van de slang in en schuif dan de slang in de
slangaansluiting.
2. Plaats de buis in het gebogen deel van de slang.
Koppel één van de hulpstukken/vloerborstels aan het uiteinde van de buis voor verschillende
schoonmaakdoeleinden. De vloerborstel heeft twee standen, één voor gladde/harde oppervlakken en één
voor zachte/textieloppervlakken Kies de juiste stand.
Het turbomondstuk zorgt voor het eenvoudig verwijderen van dierenhaar of soortgelijk vuil en het
schoonmaken van matrassen, bedden, dekens en vloerbekleding.
3. Het apparaat inschakelen:
Pak de stekker vast en trek het snoer uit het apparaat, en steek dan de stekker in het stopcontact.
Controleer dat de stroomvoorziening overeenkomt met de benodigde spanning die aangegeven staat op
het etiket. Druk op het aan/uitschakelpedaal om het apparaat in te schakelen.
4. Zet het apparaat uit:
Druk na gebruik op het aan/uit schakelpedaal en het apparaat is uitgeschakeld. Haal de stekker uit het
stopcontact en druk op de snoerwikkelaar om de voedingskabel op te rollen.
5. Om het apparaat naar een andere kamer te verplaatsen moet u de stekker uit het stopcontact halen en
het apparaat aan de handgreep meedragen. Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken.
ONDERHOUD
Wanneer de indicator voor de volle stofzak rood wordt dient de stofzak geleegd te worden of vervangen te
worden door een nieuwe stofzak. Volg hiervoor de volgende aanwijzingen:
a) Open de voorste afdekking door de sluitknop in te drukken.
b) Verwijder de stofzak.
c) Neem dan een nieuwe en plaats deze in de houder voor de stofzak.
d) Sluit de voorklep.
OPMERKING:
1. De voorklep kan niet gesloten worden tenzij de stofzak op de juiste positie geïnstalleerd is.
2. De motorbeschermingsfilter (A) dient twee keer per jaar, of wanneer het duidelijk zichtbaar verstopt is,
schoongemaakt te worden. Als het filter beschadigd is, dan dient er een nieuw filter in gedaan te worden.
- 30 -
3. Als de zuigkracht van de stofzuiger afneemt, controleer de slang op obstakels.
U kunt de slang openen door op het vierkantje van de slanghandgreep te drukken. Haal beide delen uit
elkaar en verwijder eventuele obstakels.
Om de slang opnieuw aan te brengen, duw de flexibele slang eerst in de handgreep en klik het
aansluitstuk vervolgens vast.
Markering Op De Voedingskabel
OPMERKING: Trek het snoer niet verder uit het apparaat dan de rode markering. De gele markering geeft de
ideale kabellengte aan.
WAARSCHUWING: De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald vóór enige vorm van onderhoud of
reparatie.
Parkeren:
Deze stofzuiger kan zoals hieronder afgebeeld worden geparkeerd, om ruimte te besparen.
- 31 -
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50-60Hz
Vermogenverbruik: 800W
Geschikte stofzakken: Swirl stofzak Y50® of ga naar www.buyspareparts.eu
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het
wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim:
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties
door derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor
vervolgschade die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade
of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften
zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of
onderdelen betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof
onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden.
Defecten aan hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de
vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Recycling Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het
product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2033 DA Haarlem E: info@emerio.eu E: info.de@emerio.eu E: inf[email protected]
The Netherlands
- 32 -
Instrukcja obsługi – Polish
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodz oraz aby
maksymalnie wykorzyst możliwości urządzenia, przed
rozpoczęciem jego ytkowania należy przeczytać wszystkie
poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowyw
w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub
odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy
dołączyć również tę instrukcję.
W przypadku uszkodzenia spowodowanego
nieprzestrzeganiem przez użytkownika zaleceń podanych
w niniejszej instrukcji gwarancja nie ma zastosowania.
Producent/importer nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane nieprzestrzeganiem podanych w instrukcji
zaleceń, zaniedbaniami oraz użytkowaniem w sposób
niezgodny z wymaganiami opisanymi w instrukcji.
1. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru,
pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania
zrozumienia zagrożeń, urządzenie może być używane
przez dzieci w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach
fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a także osoby,
którym brak jest doświadczenia lub wiedzy.
2. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
3. Dzieci nie mogą bez nadzoru wykonywać czynności
związanych z czyszczeniem i konserwacją.
4. Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, aby uniknąć
niebezpiecznych sytuacji, należy go wymienić. Wymiany
powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu
lub inne osoby o podobnych kwalifikacjach.
5. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu, należy sprawdzić,
czy napięcie i częstotliwość zgodne ze specyfikacją
podaną na tabliczce znamionowej.
- 33 -
6. Przed czyszczeniem i na czas, gdy urządzenie nie jest
używane, należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
7. Należy dopilnować, aby kabel zasilający nie zwisał z
ostrych krawędzi. Należy go trzymać z dala od gorących
przedmiotów i otwartych płomieni.
8. Urządzenia i wtyczki kabla zasilającego nie wolno zanurzać
w wodzie lub innych płynach. Ryzyko utraty życia wskutek
porenia prądem!
9. W celu wyjęcia wtyczki z kontaktu należy ciągnąć za
wtyczkę. Nie należy ciągnąć za kabel zasilający.
10. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, nie wolno go dotykać.
Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, wyłączyć urządzenie i
wysłać je do autoryzowanego punktu serwisowego w celu
dokonania naprawy.
11. Nie należy mokrą ręką wkładać wtyczki urządzenia do
kontaktu lub wyjmowjej z niego.
12. Nigdy nie należy próbowotwierobudowy urządzenia
lub samodzielnie urządzenie naprawić. Mogłoby to
doprowadzić do poreniem prądem.
13. W czasie ytkowania nie należy nigdy zostawiać
urządzenia bez nadzoru.
14. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku
komercyjnego.
15. Urządzenia nie należy używać do celów, do których nie jest
ono przeznaczone.
16. Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać.
17. Stosowanie akcesoriów lub elementów dodatkowych
niezalecanych przez producenta urządzenia może
doprowadzić do urazów.
18. Nie należy wkładać do otworów jakichkolwiek
przedmiotów. Nie używać, gdy któryś z otworów jest
zablokowany. Chronić przed kurzem, kłaczkami, włosami i
wszystkim, co może zmniejszać przepływ powietrza.
19. Nie należy zbier odkurzaczem twardych lub ostrych
przedmiotów takich jak szkło, gwoździe, śruby, monety itp.
- 34 -
20. Nie należy zbier odkurzaczem gorących węgli,
papierosów, zapałek i jakichkolwiek innych gorących,
żarzących się lub palących się przedmiotów.
21. Nie używać urządzenia bez założonego worka na kurz lub
bez filtrów.
22. Szczególną ostrożność należy zachować podczas
odkurzania na schodach.
23. Nie należy zbierodkurzaczem materiałów łatwopalnych
(płyn do zapalniczek, benzyna itp.). Nie używ w
obecności wybuchowych cieczy lub oparów.
24. Nie należy zbierać odkurzaczem materiałów toksycznych
(wybielacz na bazie chloru, amoniak, środek do
udrażniania kanalizacji itp.).
25. Urządzenia nie należy używ w zamkniętych
pomieszczeniach wypełnionych oparami farb olejnych,
rozcieńczalników lub substancji do zwalczania moli lub w
pomieszczeniach wypełnionych innymi oparami
wybuchowymi lub toksycznymi, a także łatwopalnym
pyłem.
26. Miejsce pracy musi być suche.
27. Urządzenia nie należy używać do czyszczenia zwierząt
domowych lub jakichkolwiek innych.
28. Jeśli podczas użytkowania z odkurzacza będą dochodzić
odgłosy przypominające piski lub gdy użytkownik odniesie
wrenie, że spadła siła zasysania, należy wówczas
natychmiast wyłączyć urządzenie, wyczyścić wszystkie
filtry i wymienić worek na kurz.
29. OSTRZEŻENIE: Podczas zwijania przewodu należy trzymać
wtyczkę. Podczas zwijania przewodu nie można
dopuszczać do niekontrolowanego poruszania się wtyczki.
Odkurzacz do zastosow ogólnych (model VE-109959.25)
został przetestowany zgodnie z normą EN 60312-1 i spełnia
niezbędne wymagania rozporządzenia (UE) 666/2013 w
odniesieniu do odkurzaczy.
- 35 -
VE-109959.25 PL
CZĘŚCI I AKCESORIA
1. Pedał przełącznika wł./wył.
2. Pedał zwijania kabla
3. Wskaźnik przepełnienia
4. Dysza combi
5. Wąż
6. Rura
7. Szczotka do podłogi
8. Uchwyt
9. Ssawka turbo
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Podłączanie węża:
Nacisnąć przyciski po obu stronach łączówki węża i włożyć wąż w gniazdo do podłączania węża.
2. Podłączyć rurę do zakrzywionego końca węża:
W zależności od rodzaju odkurzanej powierzchni, na drugim końcu rury założyć szczotkę do podłogi lub
różne ssawki. Szczotka do podłogi ma dwa ustawienia: jedno do twardych podłóg, a drugie do powierzchni
miękkich/tekstylnych – należy wybrać odpowiednią.
Ssawka turbo umożliwia usuwanie w łatwy sposób sierści i podobnych zanieczyszcz oraz odkurzanie
materacy, łóżek, koców i dywanów.
3. Włączanie urządzenia:
Przytrzymać wtyczkę i wysunąć przewód, następnie włożyć wtyczkę do kontaktu. Upewnić się, że
parametry zasilania odpowiadają informacjom podanym na tabliczce znamionowej. Aby włączyć zasilanie,
nacisnąć przełącznik wł./wył.
4. Wyłączanie urządzenia:
Po użyciu nacisnąć przełącznik wł./wył., urządzenie wyłączy się. Wyjąć wtyczkę z kontaktu i nacisnąć
przycisk zwijania przewodu: przewód zostanie wciągnięty do obudowy urządzenia.
5. Aby przemieścić urządzenie z jednego pomieszczenia do drugiego, należy wyjąć wtyczkę z kontaktu i
przenieść urządzenie trzymając je za uchwyt. Nigdy nie należy ciągnąć urządzenia za jego przewód.
KONSERWACJA
Gdy wskaźnik zapełnienia worka na kurz ma kolor czerwony, oznacza to, że czas już wyczyścić worek na kurz
lub wymienić go na nowy. W tym celu należy wykonać następujące kroki:
a) Otworzyć pokrywę przednią – nacisnąć zatrzask.
b) Wyjąć worek na kurz.
c) Weź nowy worek i włóż do uchwytu na worek.
d) Zamknąć pokrywę przednią.
UWAGA
1. Bez poprawnego założenia worka na kurz pokrywy przedniej nie da się zamknąć.
2. Filtr chroniący silnik (A) należy wyjąć i umyć dwa razy w roku lub za każdym razem, gdy jest on zapchany.
Jeśli filtr jest uszkodzony, należy wymienić go na nowy.
- 36 -
3. Jeśli siła zasysania odkurzacza spadnie, należy sprawdzić, czy wąż nie jest czymś zatkany.
Wąż można rozłączyć, wystarczy wcisnąć kwadratowy przycisk na rękojeści ża. Należy oddzielić dwie
części węża i usunąć to, co blokuje przepływ powietrza.
Aby ponownie złożyć i założwąż, należy najpierw wcisnąć elastyczny wąż w uchwyt, a potem wcisnąć go
w łączówkę.
Oznakowanie przewodu zasilającego
Uwaga: Przy wysuwaniu przewodu nie należy przekraczać oznaczenia w kolorze czerwonym. Żółte oznaczenie
na przewodzie pokazuje optymalną długość, na ja przewód powinien być wyciągnięty.
Ostrzeżenie: Przed jakimikolwiek czynnościami konserwacyjnymi lub przed wymianą części wtyczkę przewodu
zasilającego należy wyjąć z kontaktu.
Parkowanie:
Aby oszczędzić miejsce w pokoju, odkurzacz można zaparkować tak jak pokazano poniżej.
DANE TECHNICZNE
Napięcie robocze: 220-240V ~ 50 -60Hz
Moc: 800W
Odpowiedni worek na kurz: Worek na kurz Swirl® Y50®lub odwiedź www.buyspareparts.eu
- 37 -
GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI
Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo
wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do
sprzedawcy. Dodatkowo do stosowanych powszechnie przepisów, nabywca ma prawo do reklamacji na
podstawie,warunków niniejszej gwarancji:
Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu. Uszkodzony
produkt można zwrócić bezpośrednio w punkcie zakupu.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą urządzenia, usterek w
wyniku modyfikacji i napraw wykonanych przez strony trzecie lub w wyniku użycia nieoryginalnych części.
Należy zachować dowód zakupu, który jest jedyną podstazłożenia roszczenia gwarancyjnego. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Powoduje to
unieważnienie gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materiałowe ani obrażenia ciała
spowodowane niewłaściwą obsługą urządzenia i nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi. Uszkodzenie akcesoriów
nie oznacza bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takim wypadku prosimy o kontakt z naszym serwisem.
Stłuczone elementy szklane lub pęknięte elementy plastikowe wymieniane za opłatą. Uszkodzenia
materiałów eksploatacyjnych lub części podlegających zużyciu, a także czyszczenie, konserwacja i wymienia
wspomnianych części nie jest objęta gwarancją i podlega opłacie.
USUWANIE PRZYJAZNE ŚRODOWISKU
Recykling Dyrektywa europejska nr 2012/19/UE
Ten znak oznacza, że urządzenia nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Aby
zapobiec możliwym szkodom dla środowiska i zdrowia ludzi spowodowanym niekontrolowaną
utylizacją odpadów, poddaj produkt procesowi recyklingu w celu promowania zrównoważonego
ponownego wykorzystywania zasobów materiałowych. Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z
systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w
celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2033 DA Haarlem E: info@emerio.eu E: info.de@emerio.eu E: inf[email protected]
The Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Emerio VE-109959.25 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding