Chamberlain 1702REV de handleiding

Type
de handleiding
en
de
fr
nl
da
no
sv
®
fi
As you proceed with the installation of Model 1702EV
Outside Quick Release, refer to door types shown in
Figures A, B, C and D:
Figure A: One-piece door with horizontal track only
Figure B: One-piece door without track
Figure C: Sectional Door with curved track
Figure D: Canopy and one-piece door with horizontal and
vertical track with
“The Chamberlain Arm” installed
Locate the Quick Release on the outside of your garage door
(2). For doors A, B and C, center the Quick Release (1) below
the opener door bracket (3). For door style D, locate Quick
Release (1) approximately 10cm on either side of the door’s
centerline.
For one-piece doors without track (B), position lock 35-60cm
below top of door. For all other door types (A, C and D), posi-
tion the lock 50-75cm below the top of the door (refer to illus-
trations). If door construction is metal, refer to special instruc-
tions contained in the "NOTE".
Figure E + F– Install Outside Quick Release:
Fasten template at marked location. From outside of door, drill
a 19mm diameter hole for the lock (1) and two 6,5mm side
holes (2) for the 1/4"-20x2-1/2" mounting bolts (4). Drill all
holes completely through the door.
Uncoil rope attached to end of tumbler. Guide rope (3) through
the 19mm diameter hole from outside the door. Insert lock
assembly and position flush with door.
Insert the two mounting bolts into the side holes from outside
of door.
Fasten from the inside with 1/4" washers (5) and hex nuts (6).
Tighten nuts securely.
NOTE: On a metal door, the template must be positioned so
that all the drilled holes will pass through the inside reinforce-
ment stile of the door, if possible.
To Operate the Quick Release:
Insert the key into lock and turn clockwise. Remove the key
AND tumbler from the lock. Pull firmly on the rope. Do not pull
on the key or tumbler. The outer trolley will disconnect so the
door can be opened manually.
en
Für die weitere Installation der externen Notentriegelung
Modell 1702EV sehen Sie bitte Abbildungen A, B, C bzw.
D, je nachdem welchem Typ Ihr Tor entspricht:
Abb. A: Einteiliges Tor nur mit horizontaler Laufschiene
Abb. B: Einteiliges Tor ohne Laufschiene
Abb. C: Sektionaltor mit gekrümmter Laufschiene
Abb. D: “Canopy”-Kipptor und Einteiliges Tor mit ver-
tikaler und horizontaler Laufschiene und installiertem
Torarm “The Chamberlain Arm”
Die Notentriegelung ist auf der Außenseite des Garagentors
(2) anzubringen.
Bei Toren A, B und C ist die Notentriegelung (1) in der Mitte
unterhalb der Öffner-Torkonsole (3) anzuordnen. Bei Tor D ist
die externe Notentriegelung (1) auf der Mittellinie des Tors
(etwa 10cm von jeder Seite) anzuordnen.Bei einteiligen Toren
ohne Laufschiene (B) ist das Schloß 35-60cm unter der
Toroberkante anzuordnen. Bei allen anderen Tortypen (A, C
und D) ist das Schloß 50-75cm unter der Toroberkante
anzubringen (s. Abbildungen).
Für Metalltore gelten spezielle Anleitungen, die Sie in der
Anmerkung
“BITTE BEACHTEN” im folgenden finden.
Abb. E + F – Einbau der externen Notentriegelung:
Befestigen Sie die Schablone an der markierten Stelle.
Bohren Sie in das Tor von der Garagenaußenseite ein Loch
(1) mit 19mm Durchmesser für das Schloß und zwei seitliche
Löcher (2) mit 6,5mm Durchmesser für die 1/4 Zoll-20x2-1/2
Zoll-Befestigungsschrauben (4). Alle Löcher im Tor müssen
voll von außen nach innen durchgebohrt sein. Rollen Sie das
am Zylinderende des Schlosses befestigte Seil ab. Führen Sie
das Seil (3) von der Toraußenseite durch das 19mm-Loch.
Stecken Sie das komplette Schloß in die Öffnung, und posi-
tionieren Sie es, bis es mit der Tür fluchtet. Führen Sie die
beiden Befestigungsschrauben von der Toraußenseite in die
seitlichen Löcher ein. Befestigen Sie sie von innen mit 1/4
Zoll-Scheiben (5) und Sechskantmut-tern (6), die Sie gut
anziehen.
BITTE BEACHTEN: Bei Metalltoren ist die Schablone so zu
positionieren, daß alle Bohrlöcher möglichst durch die
Innenverstärkung des Tors gehen.
Aktivierung der externen Notentriegelung:
Stecken Sie den Schlüssel ins Schloß; drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn. Nehmen Sie Schlüssel UND Zylinder aus dem
Schloß. Ziehen Sie fest am Seil. Nicht am Schlüssel oder
Zylinder ziehen. Äußerer und innerer Laufschlitten werden
voneinander getrennt, und das Tor läßt sich von Hand öffnen.
de
Lorsque vous procédez à l’installation du déclenchement
extérieur rapide
modèle 1702EV, reportez-vous aux types de portes illus-
trés dans les figures
A, B, C et D:
Figure A: Porte pleine avec rail horizontal uniquement
Figure B: Porte pleine sans rail
Figure C: Porte articulée avec rail incurvé
Figure D: Auvent et porte pleine avec rail vertical et hori-
zontal avec “biellette Chamberlain” installée
Placez le déclenchement rapide à l’extérieur de votre porte de
garage (2). Pour les portes A, B et C, centrez le déclenche-
ment rapide (1) audessous du support de l’ouvre porte (3).
Pour le porte D, placez le déclenchement rapide (1) à environ
10cm de chaque côté du centre de la porte.
Pour les portes rigides sans rail (B), placez la serrure entre 35
et 60cm audessous
du sommet de la porte. Pour tous les autres types de portes
(A, C
et D), placez la serrure entre 50 et 75cm au-dessous du som-
met de la
porte (référez-vous aux illustrations). Si votre porte est de
construction
métallique, reportez-vous aux instructions spéciales con-
tenues dans
la “REMARQUE” ci-dessous.
Figure E + F– Installation du déclenchement extérieur
rapide:
Positionnez le gabarit à l’emplacement indiqué. Depuis l’ex-
térieur de la porte, percez un trou de diamètre 19mm pour la
serrure (1) et deux trous de 6,5mm de chaque côté (2) pour
les boulons de montage de 1/4”-20x2-1/2” (4). Percez la porte
de part en part pour chaque trou. Déployez la corde attachée
à l’extrémité du barillet. Guidez la corde (3) à travers le trou
de 19mm de diamètre, depuis l’extérieur de la porte. Insérez
la serrure et alignez-la sur la limite de la porte. Insérez les
deux boulons de montage dans les trous latéraux depuis l’ex-
térieur de la porte. Serrez-les de l’intérieur en utilisant des
rondelles de 1/4” (5) et des écrous en “X” (6). Serrez à fond.
REMARQUE: Sur une porte métallique, le gabarit doit être
placé de telle sorte que le perçage des trous s’effectue, si
possible, également à travers la barre de renforcement
intérieure de la porte.
Pour faire fonctionner le déclenchement rapide:
Introduisez la clé dans la serrure et tournez-la dans le sens
des aiguilles d’une montre. Retirez la clé ET le barillet de la
serrure. Tirez fermement sur la corde. Ne tirez pas
sur la cle ou sur le barillet. Le chariot extérieur se dégagera
du chariot intérieur de telle sorte que la porte puisse être
ouverte manuellement.
fr
Bekijk Afbeeldingen A, B, C en D als u het Model 1702E
Ontkoppelingsslot gaat installeren:
Afbeelding A: Kanteldeur met alleen
Afbeelding B: Overhead en kanteldeur net verticale en
Afbeelding C: Roldeur met gebogen rail een horizontale
geleiderail
Afbeelding D: Kanteldeur zonder geleiderail horizontale
geleiderail van “De Chamberlain arm”
Kijk waar het ontkoppelingsslot geplaatst moet worden aan de
buitenkant van uw garagedeur (2). Plaats bij deuren A, B en C
het slot (1) onder de deursteun van de opener (3). Plaats bij
deuren van het type D het slot (1) op ongeveer 10cm rechts of
links van de middellijn van de deur. Plaats bij kanteldeuren
zonder rail (B) het slot 35 tot 60cm onder de bovenkant van
de deur. Plaats bij alle andere deurtypen (A, C en D) het slot
50 tot 75cm onder de bovenkant van de deur (zie afbeeldin-
gen). Als u
een metalen deurconstructie heeft, zie dan de speciale
instructies in de “VOETNOOT”.
Afbeelding E +F – Installatie van het ontkoppelingsslot:
Bevestig het gatenpatroon op de aangetekende plaats. Boor
vanaf de buitenkant van de deur een gat met een doorsnede
van 19mm voor het slot (1) en twee 6,5mm gaten aan weersz-
ijden hiervan (2) voor de 1/4"-20x2-1/2" bevestigingsbouton.
Bij alle gaten de deur geheel doorboren. Rol de koord uit die
aan het uiteinde van de tuimelaar is bevestigd. Leid de koord
(3) vanaf de buitenkant door het 19mm gat. Schuif het slot in
het gat totdat het gelijk met de deur valt. Steek de twee
bevestigingsbouten vanaf de buitenkant in de gaten ter weer-
szijden. Draai ze vanaf de binnenzijde van de deur vast met
1/4" ringetjes (5) en zeskantige moeren (6). Draai de moeren
goed aan.
VOETNOOT: Bij een metalen deur moet het gatenpatroon,
indien mogelijk, zo geplaatst worden dat alle boorgaten door
de verstevigingspost aan de binnenkant van de deur gaan.
Zo bedient u het ontkoppelingsslot:
Steek de sleutel in het slot en draai naar rechts. Trek de sleu-
tel EN de tuimelaar uit het slot. Geef een ruk aan de koord.
Trek niet aan de sleutel of de tuimelaar. De buitenslede wordt
nu losgekoppeld van de binnenslede zodat de deur met de
hand geopend kan worden.
nl
Emergency Release 1702REV
Notentriegelung 1702REV
Déverrouillage de Secours 1702REV
Noodontgrendeling 1702REV
Nødutløseren 1702REV
Hätäavauksen 1702REV
Nødåbning 1702REV
Nödupplåsning 1702REV
0-
75cm
(5)
(1
)
(2)
(3)
(6)
35
-60cm
(6)
(3)
(1)
(2)
(5)
5
0-75cm
(5
)
(3)
(1)
(2)
(6)
(6)
(3)
(5
)
(1)
(2)
50-75cm
(1)
(2)
(
3)
(4
)
(2)
(6)
(5)
A
B
C
D
E
F
35-60cm
50-75cm

Documenttranscriptie

® en Emergency Release 1702REV de Notentriegelung 1702REV fr Déverrouillage de Secours 1702REV nl Noodontgrendeling 1702REV da Nødutløseren 1702REV no Hätäavauksen 1702REV sv Nødåbning 1702REV fi Nödupplåsning 1702REV A (3) B (6) (6) 50-75cm 0-75cm 35-60cm 35-60cm (5) (1) (1) (5) (1) (2) D C (6) (6) (2) (3) (5) 50-75cm (2) 50-75cm (5) (1) (1) Für die weitere Installation der externen Notentriegelung Modell 1702EV sehen Sie bitte Abbildungen A, B, C bzw. D, je nachdem welchem Typ Ihr Tor entspricht: Figure A: One-piece door with horizontal track only Figure B: One-piece door without track Figure C: Sectional Door with curved track Figure D: Canopy and one-piece door with horizontal and vertical track with “The Chamberlain Arm” installed Abb. A: Einteiliges Tor nur mit horizontaler Laufschiene Abb. B: Einteiliges Tor ohne Laufschiene Abb. C: Sektionaltor mit gekrümmter Laufschiene Abb. D: “Canopy”-Kipptor und Einteiliges Tor mit vertikaler und horizontaler Laufschiene und installiertem Torarm “The Chamberlain Arm” Locate the Quick Release on the outside of your garage door (2). For doors A, B and C, center the Quick Release (1) below the opener door bracket (3). For door style D, locate Quick Release (1) approximately 10cm on either side of the door’s centerline. For one-piece doors without track (B), position lock 35-60cm below top of door. For all other door types (A, C and D), position the lock 50-75cm below the top of the door (refer to illustrations). If door construction is metal, refer to special instructions contained in the "NOTE". Die Notentriegelung ist auf der Außenseite des Garagentors (2) anzubringen. Bei Toren A, B und C ist die Notentriegelung (1) in der Mitte unterhalb der Öffner-Torkonsole (3) anzuordnen. Bei Tor D ist die externe Notentriegelung (1) auf der Mittellinie des Tors (etwa 10cm von jeder Seite) anzuordnen.Bei einteiligen Toren ohne Laufschiene (B) ist das Schloß 35-60cm unter der Toroberkante anzuordnen. Bei allen anderen Tortypen (A, C und D) ist das Schloß 50-75cm unter der Toroberkante anzubringen (s. Abbildungen). Für Metalltore gelten spezielle Anleitungen, die Sie in der Anmerkung “BITTE BEACHTEN” im folgenden finden. Figure E + F– Install Outside Quick Release: Fasten template at marked location. From outside of door, drill a 19mm diameter hole for the lock (1) and two 6,5mm side holes (2) for the 1/4"-20x2-1/2" mounting bolts (4). Drill all holes completely through the door. Uncoil rope attached to end of tumbler. Guide rope (3) through the 19mm diameter hole from outside the door. Insert lock assembly and position flush with door. Insert the two mounting bolts into the side holes from outside of door. Fasten from the inside with 1/4" washers (5) and hex nuts (6). Tighten nuts securely. NOTE: On a metal door, the template must be positioned so that all the drilled holes will pass through the inside reinforcement stile of the door, if possible. (3) (2) As you proceed with the installation of Model 1702EV Outside Quick Release, refer to door types shown in Figures A, B, C and D: (3) To Operate the Quick Release: Insert the key into lock and turn clockwise. Remove the key AND tumbler from the lock. Pull firmly on the rope. Do not pull on the key or tumbler. The outer trolley will disconnect so the door can be opened manually. Aktivierung der externen Notentriegelung: Stecken Sie den Schlüssel ins Schloß; drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn. Nehmen Sie Schlüssel UND Zylinder aus dem Schloß. Ziehen Sie fest am Seil. Nicht am Schlüssel oder Zylinder ziehen. Äußerer und innerer Laufschlitten werden voneinander getrennt, und das Tor läßt sich von Hand öffnen. F E Abb. E + F – Einbau der externen Notentriegelung: Befestigen Sie die Schablone an der markierten Stelle. Bohren Sie in das Tor von der Garagenaußenseite ein Loch (1) mit 19mm Durchmesser für das Schloß und zwei seitliche Löcher (2) mit 6,5mm Durchmesser für die 1/4 Zoll-20x2-1/2 Zoll-Befestigungsschrauben (4). Alle Löcher im Tor müssen voll von außen nach innen durchgebohrt sein. Rollen Sie das am Zylinderende des Schlosses befestigte Seil ab. Führen Sie das Seil (3) von der Toraußenseite durch das 19mm-Loch. Stecken Sie das komplette Schloß in die Öffnung, und positionieren Sie es, bis es mit der Tür fluchtet. Führen Sie die beiden Befestigungsschrauben von der Toraußenseite in die seitlichen Löcher ein. Befestigen Sie sie von innen mit 1/4 Zoll-Scheiben (5) und Sechskantmut-tern (6), die Sie gut anziehen. BITTE BEACHTEN: Bei Metalltoren ist die Schablone so zu positionieren, daß alle Bohrlöcher möglichst durch die Innenverstärkung des Tors gehen. (2) (3) (4) Lorsque vous procédez à l’installation du déclenchement extérieur rapide modèle 1702EV, reportez-vous aux types de portes illustrés dans les figures A, B, C et D: Figure A: Porte pleine avec rail horizontal uniquement Figure B: Porte pleine sans rail Figure C: Porte articulée avec rail incurvé Figure D: Auvent et porte pleine avec rail vertical et horizontal avec “biellette Chamberlain” installée Placez le déclenchement rapide à l’extérieur de votre porte de garage (2). Pour les portes A, B et C, centrez le déclenchement rapide (1) audessous du support de l’ouvre porte (3). Pour le porte D, placez le déclenchement rapide (1) à environ 10cm de chaque côté du centre de la porte. Pour les portes rigides sans rail (B), placez la serrure entre 35 et 60cm audessous du sommet de la porte. Pour tous les autres types de portes (A, C et D), placez la serrure entre 50 et 75cm au-dessous du sommet de la porte (référez-vous aux illustrations). Si votre porte est de construction métallique, reportez-vous aux instructions spéciales contenues dans la “REMARQUE” ci-dessous. Figure E + F– Installation du déclenchement extérieur rapide: Positionnez le gabarit à l’emplacement indiqué. Depuis l’extérieur de la porte, percez un trou de diamètre 19mm pour la serrure (1) et deux trous de 6,5mm de chaque côté (2) pour les boulons de montage de 1/4”-20x2-1/2” (4). Percez la porte de part en part pour chaque trou. Déployez la corde attachée à l’extrémité du barillet. Guidez la corde (3) à travers le trou de 19mm de diamètre, depuis l’extérieur de la porte. Insérez la serrure et alignez-la sur la limite de la porte. Insérez les deux boulons de montage dans les trous latéraux depuis l’extérieur de la porte. Serrez-les de l’intérieur en utilisant des rondelles de 1/4” (5) et des écrous en “X” (6). Serrez à fond. REMARQUE: Sur une porte métallique, le gabarit doit être placé de telle sorte que le perçage des trous s’effectue, si possible, également à travers la barre de renforcement intérieure de la porte. Bekijk Afbeeldingen A, B, C en D als u het Model 1702E Ontkoppelingsslot gaat installeren: Afbeelding A: Kanteldeur met alleen Afbeelding B: Overhead en kanteldeur net verticale en Afbeelding C: Roldeur met gebogen rail een horizontale geleiderail Afbeelding D: Kanteldeur zonder geleiderail horizontale geleiderail van “De Chamberlain arm” Kijk waar het ontkoppelingsslot geplaatst moet worden aan de buitenkant van uw garagedeur (2). Plaats bij deuren A, B en C het slot (1) onder de deursteun van de opener (3). Plaats bij deuren van het type D het slot (1) op ongeveer 10cm rechts of links van de middellijn van de deur. Plaats bij kanteldeuren zonder rail (B) het slot 35 tot 60cm onder de bovenkant van de deur. Plaats bij alle andere deurtypen (A, C en D) het slot 50 tot 75cm onder de bovenkant van de deur (zie afbeeldingen). Als u een metalen deurconstructie heeft, zie dan de speciale instructies in de “VOETNOOT”. Afbeelding E +F – Installatie van het ontkoppelingsslot: Bevestig het gatenpatroon op de aangetekende plaats. Boor vanaf de buitenkant van de deur een gat met een doorsnede van 19mm voor het slot (1) en twee 6,5mm gaten aan weerszijden hiervan (2) voor de 1/4"-20x2-1/2" bevestigingsbouton. Bij alle gaten de deur geheel doorboren. Rol de koord uit die aan het uiteinde van de tuimelaar is bevestigd. Leid de koord (3) vanaf de buitenkant door het 19mm gat. Schuif het slot in het gat totdat het gelijk met de deur valt. Steek de twee bevestigingsbouten vanaf de buitenkant in de gaten ter weerszijden. Draai ze vanaf de binnenzijde van de deur vast met 1/4" ringetjes (5) en zeskantige moeren (6). Draai de moeren goed aan. VOETNOOT: Bij een metalen deur moet het gatenpatroon, indien mogelijk, zo geplaatst worden dat alle boorgaten door de verstevigingspost aan de binnenkant van de deur gaan. Zo bedient u het ontkoppelingsslot: Steek de sleutel in het slot en draai naar rechts. Trek de sleutel EN de tuimelaar uit het slot. Geef een ruk aan de koord. Trek niet aan de sleutel of de tuimelaar. De buitenslede wordt nu losgekoppeld van de binnenslede zodat de deur met de hand geopend kan worden. Pour faire fonctionner le déclenchement rapide: Introduisez la clé dans la serrure et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. Retirez la clé ET le barillet de la serrure. Tirez fermement sur la corde. Ne tirez pas sur la cle ou sur le barillet. Le chariot extérieur se dégagera du chariot intérieur de telle sorte que la porte puisse être ouverte manuellement. (1) (2) (6) (5) en de fr nl
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Chamberlain 1702REV de handleiding

Type
de handleiding