Documenttranscriptie
TAKE 6 IR+RF
6 in 1 universal remote control
User guide
18-5-2011
3
Bedienungsanleitung
13
Gebruiksaanwijzing
23
Användermanual
33
Guide utilisateur
43
Guía del usuario
53
Manual do utilizador
63
Manuale per l’utente
73
033000=15301A
TAKE 6 IR+RF
UNIVERSAL REMOTE 6 in1
Button layout
18-5-2011
2
033000=15301A
User Guide
General Security Note
Attention: For carefree and safe use of this product, please read this manual
and safety information carefully and follow the instructions. Technical
manipulation of the product or any changes to the product are forbidden,
due to security and approval issues. Please take care to set up the device
correctly - consult your user guide. Children should use the device only
under adult supervision.
Important: the TAKE 6 must be used according the instructions in this manual
and is not suitable for other purposes.
Avoid the following
• strong mechanical wear and tear
• high temperature
• strong vibrations
• high humidity
Please also respect the additional security notes in the various user guide
chapters. To ensure correct set up please read the manual and security
notes carefully.
Battery install and change
The device may only be used with CR02032 batteries - never try to connect
to another power supply. When inserting batteries be sure the right polarity is
used. Remove the batteries when the device is not used for a longer period.
Make sure that the batteries are not short circuited and are not disposed in
fire (danger of explosion). Batteries do not belong in children hands. Don’t
let batteries lay around openly – they might be swallowed by children or
animals. If this happens see a doctor immediately.
Disposal of batteries:
Batteries are special waste and do not belong in general household waste
disposal. Leaking or damaged batteries can upon contact with skin cause
burning or acid damage – if necessary use suitable gloves. Please dispose of
batteries in accordance with local bylaws.
Contents
Quick Start Guide
1. Introduction
2. Insert the batteries
3. Function of the remote’s buttons
4. Programming
4.1. Manual code entry
4.2. Automatic code search for some well-known brands
4.3. Automatic code search for all brands
4.4. Manual code search
4.5 Learning codes
4.6. Identifying codes found
4.7 Volume Control Punch Through
4.8 The FAV Key
4.9 ebode / X10 Home Automation Control (optional)
4.10 ebode / X10 IR Link (optional)
5. Troubleshooting
6. Tips & Tricks about learning IR codes to a remote
Quick start guide
a) Put the batteries in
1. Open the cover on the back of the TAKE 6
2. Insert the two CR2032 batteries. Make sure the batteries are NEW.
18-5-2011
3
033000=15301A
b) Program your TAKE 6
1. Turn on the equipment that you wish to control ( TV, DVR, DVD, STB, AUX/
, AUDIO). Please note that with the TAKE 6 you can either select to
, not a combination of these two.
control an appliance or
2. The AUX key allows you to program and control any equipment such as
TV, DVR, DVD, CD, STB,
.
3. Take the code book supplied with the TAKE 6 and find the brand of the
equipment you wish to control. E.g. if you have a Thomson TV look for
Thomson under the TV section.
4. Press and hold on the key marked "S" (8) until the LED (2) stays
permanently on. This takes about 3 seconds. Release the "S key".
5. Press and release the TV, DVR, DVD, STB, AUX, AUDIO, mode key (4), in
accordance with the appliance you wish to control.
6. From the code book take the first number corresponding to your
equipment and enter the number by pressing the 0-9 key pad (14). Each
time you press a key the LED (2) will flash.
7. If the number is correctly entered the LED will turn off. If the number is
incorrect then the red LED will flash fast. If incorrect you will need to restart at
4.
Press the POWER key (1) . If your equipment switches off you have found the
right code. If it does not switch off, you will need to restart from 4.
Sometimes there are several codes that have similar features. If you find that
your TAKE 6 does not work for some functions, you may need to try another
code.
1. Introduction
The TAKE 6 is designed to control up to 6 devices: TV, DVR, DVD, STB, AUDIO
or any other device under AUX mode key (Please note that you can either
, not a combination of these two.).
select to control an appliance or
The TAKE 6 contains a library of codes that are preprogrammed into the
remote control. This library covers nearly all the audio video products on the
market today. The codes have to be programmed once before use. This
can be done in different ways:
a. Manual entry of one of the codes displayed under the related brand and
type of equipment in the attached code book (see 4.1)
b. Automatic code search for some well-known brands (4.2)
c. Automatic code search for all brands (4.3)
d. Manual search through all codes (4.4)
2. Insert the batteries (always use NEW CR2032 batteries)
1. Open the cover on the back of the TAKE 6 Remote.
2. Insert 2 CR2032 batteries, verify that they are placed correctly with the +
on the battery in the same position as marked inside the battery
compartment.
3. Close the battery compartment carefully.
3. Function of the remote’s buttons
[1] POWER (On/Off)
Allows you to switch off the last selected appliance. Some appliances can
also be switched on with this button.
18-5-2011
4
033000=15301A
[2] LED indicator
The indicator light flashes when the remote is operating or lights continuously
while you are programming the remote.
[3] MUTE
Allows you to turn on/off the sound. You can control the "Mute" function of
your TV even when you are in DVR, DVD or STB mode. No need to select the
TV mode.
, AUDIO
[4] TV, DVR, DVD, STB, AUX/
These keys allow you to select the appliance you wish to control.
[5] VOLUME +/Allows you to control the volume. You can control the volume of your TV
even when you are in DVR, DVD or STB mode. No need to select the TV
mode.
[6] CHAN +/- or PROG +/Select the next or the previous channel of your TV or STB.
In DVD mode: next or previous chapter.
[7] OK Confirms menu selection.
[8] Setup Allows you to program your remote before the first use. It also
allows you to access to secondary functions of certain A/V appliances
(Shift). Press the S key followed by the function key you desire.
[9] Navigation Keys these buttons allow you to navigate into the menu of the
selected device (if the device you selected has such a menu)
[10] Favorite button
Program this button to remember your two most often used buttons
[11] Menu Menu On
[12] Exit Menu OFF
[13] -/-In connection with the numeric keys, this button allows you with some
equipment to select directly channels higher than 9. If you are in
programming mode - automatic code search - you can confirm the code.
[14] Numeric keys 0 – 9
Work the same way as your original remote.
[15] REW, PLAY, FWD, REC, STOP, PAUSE
REW (rewind)
In DVR, DVD or CD mode: This button works the same way as in your original
remote.
IN TV mode: Coloured key (Red), control of videotext or special equipment
functions.
PLAY
In DVR, DVD or CD mode: This button works the same way as in your original
remote.
IN TV mode: Coloured key (Yellow), control of fasttext or special equipment
functions.
FF (fast forward)
In DVR, DVD or CD mode: This button works the same way as in your original
remote.
IN TV mode: Coloured key (Blue), control of fasttext or special equipment
functions.
REC (record)
This key works the same way as the one on your original remote for your DVR.
In order to avoid a mistake you have to press this key twice to activate this
feature.
STOP
In DVR, DVD or CD mode: This button works the same way as in your original
remote.
IN TV mode: Coloured key (Green), control of fasttext or special equipment
functions.
18-5-2011
5
033000=15301A
PAUSE
In DVR, DVD or CD mode: This button works the same way as in your original
remote.
IN TV mode: Coloured key (Magenta), control of fasttext or special
equipment functions.
[16] A/V Selection of an external source (e.g. SCART input).
[17] INFO Displays on screen information of the selected appliance (when
available).
[18] Teletext
Teletext OFF: Stop Teletext / Fasttext.
[19] Teletext
Teletext Hold: Stop page change in Teletext / Fasttext mode.
[20] LEARN
Programming button for learning the functions of your original remote
control.
See chapter 4.5, Learning codes, for information about programming these
codes.
[21] Teletext
Teletext ON: Start/stop Teletext / Fasttext.
4. Programming
To make your remote suitable for your own equipment, you have to program
it once. You can do this by entering a code, related to the brand and type
of equipment you want to control. You can program any equipment under
any MODE key. For example, if you have three videorecorders, you can
program videorecorder 1 under DVR, videorecorder 2 under AUX and
videorecorder 3 under AUDIO.
4.1. Manual code entry
Take your code book and search for the list matching the equipment you
are looking for, e.g. TV or DVR. Next, find the relevant brand (e.g. Sony). Now
you will find one or more 4-digit codes. If there is more than one code, it
depends on your equipment which code is correct. Generally, the codes
are displayed in order of age of the equipment. Older equipment first,
younger equipment at the end. Sometimes you will have to try several codes
before you find the right code for your equipment.
1. Make sure your equipment is switched on (for example TV).
2. Press and hold the S (8) key until the LED indicator lights continuously.
Release the S key.
3. Press and release the mode key (4) of the device you want to control (for
example TV).
4. Enter the 4-digit code from the Code Book by using the key pad (14). The
LED (2) turns off after the last digit is entered. If you entered a wrong code
the LED blinks for 3 seconds and then goes off. You have to repeat from step
2.
5. Point the remote in the direction of your TV and press the POWER button
(1). Your device should turn off. Check other functions (for example for a
DVR FF or REW, etc.). If certain functions are not responding, this indicates
that the entered code is not the correct one. In that case repeat the above
procedure with the next corresponding code of your brand.
6. Repeat this procedure from step 1 for the other equipment you want to
control (DVR, DVD, STB,...). If your equipment (TV, STB, etc....) does not
respond, try the other codes for your brand. If it still doesn’t respond, try the
manual code search method (4.4 Manual code search).
4.2. Automatic code search for some well-known brands
If your brand is listed hereafter, you can use the brand search method (faster
than the "manual" and the "automatic code search").
18-5-2011
6
033000=15301A
BRAND
CODE
BRAND
CODE
Philips /
Radiola
1
Telefunken / Saba
/ Normende
4
2
Grundig /
Blaupunkt
5
3
Nokia / ITT
6
Akai /
Daewoo / JVC
/ Panasonic /
Sharp / Sony /
Toshiba
Brandt /
Thomson
1. Turn on the device you want to control.
2. Press and hold S (8) until the LED indicator (2) lights steadily. Release S
button.
3. Press the mode button (4) that matches the equipment you wish to
control. The LED (2) blinks once.
4. Enter the code corresponding to your brand, point the TAKE 6 Remote in
the direction of your equipment, press CHAN+ (6) once only. Continue to
point the TAKE 6 Remote at your equipment until the equipment changes
Channel (the remote control sends an IR signal every second. Please wait
until your equipment reacts). When your equipment does react, press on the
key -/-- (13) to confirm. If you accidentally miss the code, you can stop the
autosearch by pressing CHAN- (6) and by repeatedly pressing this key return
to the right code. Press -/-- (13) to confirm.
Remark: if some functions of your equipment don’t work, you need to try
another code for your brand. The search function starts after the last
confirmed code. For example, if it was 030, the search function starts at 031,
and it will keep on trying until the last possible code.
4.3 Automatic code search for all brands
When searching an unknown code, you can step through the library
automatically (AutoSearch). When your equipment responds, you can stop
the searching process and store the code you found.
Note: as you can dedicate any appliance (TV, DVD, STB...) to DVR, DVD, CD,
STB, AUDIO or AUX key, you need first to enter any 4-digit code for the kind of
appliance you wish to control (found in the code book), i.e.: If you want to
program a STB under the DVR key, enter ANY STB code found in the code
book and then follow the steps below:
1. Turn on the device you want to control.
2. Press and hold S (8) until the LED indicator (2) lights steadily. Release S
button.
3. Press the mode button (4) that matches the equipment you wish to
control. The LED (2) blinks once.
4. Press CHAN+ (6) once. After a few seconds the remote starts stepping
through the code library (fast search, 1 code per second). When the device
responds, you can press CHAN+ (6) to switch to slow search (1 code per 3
seconds). You can step back by pressing CHAN- (6) (you can step forward
by pressing CHAN+ (6) in case you went too far back). As soon as the device
responds again, press the -/-- key (13) to store the code you found.
4.4. Manual code search
Note: as you can dedicate any appliance TV, DVR, DVD, STB, AUDIO, AUX,
keys, you first need to enter any 4-digit code for the kind of appliance you
wish to control (found in the code book), i.e.: If you want to program a STB
under the AUX key, enter ANY STB code found in the code book and then
follow the steps below:
1. Make sure your equipment is switched on.
2. Press and hold S (8) until the LED indicator lights steadily. Release S
3. Press the mode key (4) that matches the equipment you want to control
(for example TV).
4. Press CHAN+ (6) repeatedly until the channel changes. If you step past the
correct code use CHAN- (6) to go back to the right code.
5. When the equipment you want to control reacts, press -/-- (13) to confirm
the code.
18-5-2011
7
033000=15301A
Note: If your equipment doesn't have CHAN+ you can use PLAY (DVR or
DVD) (15) or POWER (1) key. The search starts after the last registered code. If
that was 030, the search starts at 031 until the last possible code and then
goes from 000 to 029. Note: if certain functions of your equipment can’t be
controlled you will have to find a different code for your brand.
4.5 Learning codes
Your TAKE 6 Remote contains the codes for most TVs, videos etc. in its code
library. If a certain device is not in this library, you can learn the codes for
your existing remote control. The library may also contain a code that works
for your device, but which misses a few function buttons. You can then
select to only learn those buttons (maximum of 150 buttons).
Master clear
You can use the MASTER CLEAR method to clear the learning memory. It is
advised to execute a MASTER CLEAR before you start learning any
commands.
1. Keep the SETUP (8) pressed until the LED stays lit. Release the SETUP (8)
button.
2. Press the LEARN (20) button twice. The LED will flash every time you press
the button.
3. Press SETUP (8). The LED will extinguish after a few seconds.
Notes:
• Execute a Master Clear before you start learning (see the method above).
• Make sure both remote controls have full batteries before you start
learning codes.
• Make sure you do not move the remote controls when pressing the
buttons.
• You cannot learn any commands for the following buttons: Learn, Setup,
FAV, Source buttons TV, VCR, CBL, etc, Home Control.
• Experiment by learning two or three buttons first (to test compatibility),
before you learn all the buttons of your original remote control.
• When the memory is full, the LED will flash for 3 seconds. You cannot learn
any codes when the memory is full. You can, however, erase a mode with
codes you stored. You can only erase a full mode.
• By keeping the buttons for the existing remote control pressed for a shorter
period, there will be more memory space left for learning codes on the TAKE
6 remote control. This also diminishes the chance that the remote control
learns the wrong codes.
• Experiment with the distance between the remote controls if you have
problems learning the codes.
• Some remote controls do not have the infrared LED in the centre. Try
experimenting by slightly moving the remote controls (sideways or
up/down). Tube lighting and bright sunlight can affect the procedure.
• You can only learn the codes for one original remote control per mode,
e.g. the codes for your DVD remote control under the DVD button. With
some combi devices (e.g. a TV with built-in DVD player) you first have to
learn the TV functions in TV mode and then the DVD functions in DVD mode.
Learning the commands
1. Point your existing remote control at the TAKE 6 Remote (front to front).
Keep a distance of 2,5 cm between the remote controls.
2. Press the SETUP (8) button until the LED stays lit. Release the SETUP (8)
button.
3. Press the Mode button (TV, AUDIO, SAT, etc.) for the device you want to
learn. The LED will flash once.
4. Press the LEARN (20) button. The LED will flash once.
5. Press the button on the TAKE 6 remote you want to store the new
command under. The LED will blink once.
6. Depending on the type of remote control you have, you can use one of
two methods:
a. Press the button on the existing remote control you want to learn.
Keep this button
pressed until the LED on the TAKE 6 Remote
extinguishes. If the LED does not extinguish, but starts flashing, you
need to use method B. (If youhave just tried method A and want to
try method B, first repeat step 5).
18-5-2011
8
033000=15301A
b. Press the button on the existing remote control you want to learn.
Keep this button pressed as long as you would when using the
original remote control.
7. Repeat steps 5 and 6 for every button you want to learn.
8. When you have finished learning the buttons, press SETUP (8)
Erasing the commands learned per mode to clear memory space
You can erase the commands learned and saved for each separate
function (TV, VCR, etc.):
1. Keep the SETUP (8) button pressed until the LED stays lit. Release the SETUP
(8) button.
2. Press the Mode button of your choice (TV, DVR, etc.). The LED will flash
once.
3. Press the LEARN (20) button twice.
4. Press SETUP (8). The LED will extinguish after a few seconds.
5. All commands learned and saved for the selected function have now
been erased.
4.6. Identifying codes found
If you don’t know the code (for example because you found the code by
autosearch) you can identify it as described below:
1. Press and hold S (8) until the LED indicator (2) lights steadily. Release S.
2. Press the mode key (4) for the equipment you want to identify (DVR, DVD,
STB, AUDIO or AUX). The LED blinks once.
3. Press again S. The LED blinks once.
4. To identify the first digit press each number button from 0 - 9 (14) until the
LED blinks. The number you pressed is the first digit of the code.
5. Press each number key from 0 - 9 as above to find the second digit.
6. Press each number key from 0 - 9 as above to find the third digit.
7. Press each number key from 0 - 9 as above to find the fourth digit. When
the fourth digit has been found the LED will go off.
4.7 Volume Control Punch Through
The TAKE 6 remote control allows you to select which Mode controls your
volume/mute buttons. The volume buttons (5) and Mute (3) can be set for
individual control by EACH device Mode or can be set for ALL device Modes
to punch-through volume control to one specific single device Mode. The
remote is initially set (Factory Default) for control by each specific device
Mode.
Adjustment of ALL volume controls to one mode.
You can allocate volume control to one of the modes of the remote control
providing that volume control exists on the corresponding device (e.g.
control of TV sound in DVR, DVD, etc... mode).
- Hold down the S (8) key until the LED remains lit.
- Release the S (8) key.
- Press and hold the MUTE (3) key until the LED flashes once, then release the
MUTE key.
- Press the required mode key, e.g. TV, corresponding to the device that will
control the VOL and MUTE buttons for ALL the device Modes.
- Press and release the MUTE (3) key and the LED turns off.
Adjustment of the volume controls for EACH mode.
You can allocate volume control to be individual for each mode selected,
providing that volume control exists on the corresponding device (e.g.
control of the television set sound in TV mode, the control of the sound of the
STB receiver in STB mode, ...).
- Hold down the S (8) key until the LED remains lit.
- Release the S (8) key.
- Press and hold the MUTE (3) key until the LED flashes once, then release the
MUTE key.
- Press the required mode key, e.g. DVD, corresponding to the device that
will control its own VOL and MUTE keys.
- Press and release the VOL - (5) key once.
- Press and release the MUTE (3) key once and the LED turns off.
18-5-2011
9
033000=15301A
4.8 The FAV key
The FAV key allows you to program two specific channels and switch
between them with a single key-press. The two channels can be up to 4
key-presses each and must be a minimum of 2. The first keypress must be a
Mode key e.g. TV with the following keys being up to 3 digits. To program
the FAV key :a. Press and hold the S (8) button until the LED remains on (occurring after
approximately 2-3 seconds).
b. Release S (8) button.
c. Press and release the FAV (10) key.
d. Press and release desired Mode (4) key (e.g. TV) followed by the 1, 2 or 3
digit keys in the correct order for the first channel selection. The LED will flash
for each keypress.
e. Press and release the FAV (10) key.
f. Repeat Step "d" for the second device channel selection.
g. Press and release the FAV (10) key to store the channel selections. The LED
will turn off and remote returns to normal.
To select between the two channels, press and release the FAV key.
4.9 ebode / X10 Home Automation Control
The TAKE 6 remote control allows you to command all electric appliances
you have in your house. Here are some examples that you can do with your
TAKE 6 remote using ebode/X10 home automation modules:
• Dim the lights and switch them on and off while watching TV.
• Turn the coffee machine on from your bedroom when you wake up in the
morning.
• Turn your lights on at night to scare off intruders when you hear noises.
• Switch on your electric blanket before the movie ends, so you can enjoy a
warm bed once the movie is finished.
• Switch everything off with a single press of a button when you go to bed.
ebode / X10 Home Automation: control all electrical appliances with one
remote control
The TAKE 6 Remote has two transmitters: an infrared (IR) transmitter and a
radio frequency (RF) transmitter. This allows you to operate practically
anything. You can operate your TV, video etc. with the infrared (IR)
technology. The ebode / X10 radio frequency (RF) technology makes it
possible to operate lights and appliances from anywhere in the home.
To control your lights and appliances, you need an IR7203 or ebode / X10
Transceiver module and some ebode / X10 Home Automation Modules,
which can simply be plugged in the socket. Extra wires are not necessary.
Use a Transceiver Module (available separately) and connect your table
lamp or other electrical appliance. Switch on/off: control everything with the
TAKE 6. The Transceiver Module converts the RF signals of the TAKE 6 into an
ebode / X10 signal that is transferred via the mains power line. All other
ebode / X10 modules that are connected to your mains, are also operate
able through the TAKE 6 Remote. Ask your dealer for more information.
You can control the ebode / X10 Home Automation Modules as follows:
button .
1. Press the ebode / X10 home automation
2. Use the numerical keys to select the Unit Code of the Module of your
choice (1-digit codes do not have to preceded by a ‘0’).
3. Press the button of the function you want to execute (see overview
below).
ebode / X10 Home Automation functions:
On: CHANNEL +
Off: CHANNEL Brighter: VOLUME +
Dim: VOLUME All lights on: Power
All units off: Mute
18-5-2011
10
033000=15301A
Changing the X10 House Code
The TAKE 6 Remote is set to House Code A by default. In most cases you do
not need to change this setting, unless another X10 system in your area
causes interference.
1. Press the SETUP button until the LED stays lit. Release the SETUP button.
2. Press the numerical key(s) for the House Code selected (1=A, 2=B, ......
16=P).
3. Press the -/-- (13) button to confirm the House Code. The LED will
extinguish.
Note: The House Code selected must be the same as the House Code used
by your Transceiver Module.
Home Control and entering macro functions
The Macro Function of the TAKE 6 can also be used to control your Home
Automation modules.
4.10 ebode / X10 IR Link RF Receiver
The ebode IR Link RF Receiver (available separately) gives you the possibility
to control all your audio and video equipment with the TAKE 6 anywhere in
your home. The TAKE 6 transmits an RF signal to the IR Link RF Receiver
module, which then transforms this signal into an IR signal, which is sent to
your device.
Here are some examples of the uses of the IR Link:
• Operate the DVD and satellite receiver from the bedroom, without having
to lay any extra cables.
• Turn up the volume of the radio in the living room while you are in the
kitchen.
The RF signal travels through walls, ceilings and closet doors. Simply connect
the receiver to a wall socket within sight of your equipment: it could not be
easier. Ask your dealer about the possibilities.
5. Troubleshooting
The remote doesn’t work or loses codes entered
• Confirm with your original remote that the equipment works correctly.
• Make sure that you have pressed the corresponding mode key of the
equipment or device that you want to control.
• If the listed code does not work, try the AUTOSEARCH method or enter the
next code of that brand.
• Check that the batteries have the correct polarity position.
• The programming of the remote requires 2 CR2032 batteries (new).
• If the LED is lit permanently, in general it will be necessary to replace the
batteries.
• Set the remote back to factory default.
How to set the TAKE 6 Remote back to factory default
• Press and hold S (8) until the LED indicator (2) lights steadily. Release S.
• Press and hold S (8) until the LED indicator (2) lights steadily. Release S.
• Press and release the 0 key (14) once.
• Press and release the S key (8).
• The LED (2) turns off after few seconds.
18-5-2011
11
033000=15301A
6. Tips & Tricks about learning IR codes to a remote
When learning IR codes always test the IR codes directly during the learning
process.
In this way you do not need to learn all the codes over and over again.
Please try the following steps when the learned IR code fail to work.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
18-5-2011
Make sure the original remote you are learning the code from has
a fresh set of batteries. (preferably Duracell or Energizers)
Increase/decrease the distance between the two remotes when
learning. (original and URC)
Try for example to double the distance, up to 4 feet is possible.
For ‘normal’ short burst codes, try to ‘tap’ the button instead of
press and holding it.
For ‘Continuous’ codes, try the ‘flicker’ technique – rapidly tap the
button while learning. (approximately 7x per second or faster.)
Try the ‘Swoop’ method, Start form 2’ away and then ‘swoop’ the
remote towards the learning remote.
Try the ‘Flasher’ method. Hold an opaque object in front of the
remote and remove it then quickly replace it.
Try learning the codes to another learning remote first, and then
from that remote to the required one.
12
033000=15301A
Bedienungsanleitung
Allgemeine Sicherheitshinweise
Achtung:
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise für eine
problemlose und sichere Benutzung dieses Produktes und befolgen Sie die
Anleitung. Technische Manipulationen und Veränderungen dieses Produktes
sind aus Sicherheitsgründen und Zulassungen verboten. Bitte verwenden Sie
das Gerät korrekt – beachten Sie die Bedienungsanleitung. Kinder sollten
dieses Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
Wichtig: Das TAKE 6 muss gemäß dieser Bedienungsanleitung benutzt
werden, für andere Einsatzzwecke ist das TAKE 6 nicht geeignet.
Vermeiden Sie folgendes:
• große Belastung und Zug
• hohe Temperatur
• starke Erschütterung
• hohe Luftfeuchtigkeit
Bitte beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitsanmerkungen in den
verschiedenen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung. Für eine korrekte
Funktion lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
genau durch.
Einsetzen und Wechsel der Batterie:
Dieses Gerät funktioniert nur mit CR02032 Batterien – bitte verwenden Sie
keine andere Stromversorgung. Beim Einsetzen der Batterien beachten Sie
bitte die korrekte Polarität. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät
für eine längere Zeit nicht benutzen. Stellen Sie bitte sicher, dass die Batterien
nicht kurzgeschlossen und nicht dem Feuer ausgesetzt werden
(Explosionsgefahr). Batterien gehören nicht in die Hände von Kindern. Lassen
Sie Batterien nicht offen herumliegen – sie könnten von Kindern oder Tieren
geschluckt. Sollte dies passieren, suchen Sie bitte sofort einen Arzt auf.
Entsorgung von Batterien:
Batterien sind Sondermüll und gehören nicht in den normalen Hausmüll.
Leckende oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt Brand- oder
Säureschäden hervorrufen – wenn notwendig verwenden Sie bitte
geeignete Handschuhe.
Bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Bestimmungen.
Inhaltsverzeichnis
Anleitung zum Schnellstart
1. Einführung
2. Einlegen der Batterien
3. Funktionen der Tasten
4. Programmieren
4.1 Manuelle Code-Eingabe
4.2 Automatische Codesuche einzelner, häufig vorkommender
Marken
4.3 Automatische Codesuche alle Marken
4.4 Manuelle Codesuche
4.5 Kodes einlernen
4.6 Gespeicherten Code lesen
4.7 Lautstärken-Steuerung
4.8 Die FAV Taste
4.9 ebode / X10 Bedienung
4.10 ebode / X10 IR Link
5. Fehlersuche
Anleitung zum Schnellstart
a) Einlegen der Batterien
1. Öffnen Sie die Abdeckung auf der Rückseite der TAKE 6.
18-5-2011
13
033000=15301A
2. Legen Sie 2 Batterien (CR2032) ein. Vergewissern Sie sich, dass die
Batterien die gleiche Marke haben und dass sie NEU sind.
b) Programmieren der TAKE 6
1. Schalten Sie das Gerät,
Videorecorder, AUX/
oder
das
Sie
bedienen
möchten
ein
(TV,
usw.) Hinweis: mit der TAKE 6 können Sie ein Gerät
bedienen, nicht eine Kombination dieser beiden.
2. Nehmen Sie das mitgelieferte Code Buch zur Hand und suchen Sie die
entsprechende Marke des zu bedienenden Gerätes. Wenn Sie z. B. einen
Thomson Fernseher haben, sehen Sie unter Thomson im TV Abschnitt nach.
3. Drücken Sie die " S " (8) Taste bis die LED Anzeige ununterbrochen
aufleuchtet. Das dauert ungefähr 3 Sekunden.
4. Drücken Sie TV, DVR, DVD, STB, AUX/
Gerät Sie bedienen möchten.
, AUDIO (4) je nachdem welches
5. Entnehmen Sie dem Code Buch die erste Nummer entsprechend der
Marke Ihres Gerätes und geben Sie die Nummer auf dem Tastenfeld (0 - 9)
ein (14). Bei jedem Drücken einer Taste leuchtet die rote LED (2) Anzeige auf.
6. Wenn die Nummer richtig eingegeben ist, schaltet die LED Anzeige aus.
Wenn die Nummer falsch eingegeben wurde, leuchtet die LED Anzeige
schnell. Wenn Sie die Nummer falsch eingegeben haben, müssen Sie wieder
bei 1. anfangen.
7. Drücken Sie POWER (1). Wenn Ihr Gerät sich abschaltet haben Sie den
richtigen Code gefunden. Falls es nicht abschaltet, müssen wieder mit 3.
beginnen.
Manchmal gibt es einige Codes, die ähnliche Funktionen haben. Wenn Sie
feststellen, dass Ihre TAKE 6 Fernbedienung einige Funktionen nicht ausführt,
müssen Sie nach einem anderen Code suchen.
1. Einführung
Die TAKE 6 Fernbedienung wurde konstruiert um bis zu 6 Geräte zu steuern:
TV, Videorecorder, DVD, STB oder ein zusätzliches Gerät mit AUXModusschlüssel. Hinweis: mit der TAKE 6 können Sie ein Gerät oder
bedienen, nicht eine Kombination dieser beiden.
Die TAKE 6 Fernbedienung enthält eine große Anzahl vorprogrammierter
Codes. Diese Codebibliothek deckt nahezu alle Audio-/Video-Produkte des
aktuellen Marktes ab und muss einmalig, vor Ingebrauchnahme,
programmiert werden. Das ist auf verschiedenerlei Weise möglich:
a. Manuelle Eingabe eines Codes, welcher im mitgelieferten Codebuch bei
der zutreffenden Marke und dem Gerätetype (siehe 4.1) aufgeführt ist.
b. Sog. Autosearch für einzelne, häufig vorkommende Marken (siehe 4.2)
c. Autosearch für übrige Marken (siehe 4.3)
d. Manuell alle Codes durchsuchen (siehe 4.4)
2. Einlegen der Batterien (immer NEUE CR2032 batterien verwenden)
1. Öffnen Sie die Abdeckung auf der Rückseite der TAKE 6 Fernbedienung.
2. Legen Sie 2 CR2032 batterien ein. Achten Sie auf die Polarität (+ und -)
gemäß den Angaben im Batteriefach.
3. Schließen Sie das Batteriefach sorgfältig.
3. Funktionen der Tasten
[1] (An/Aus)
Gestattet Ihnen, die zuletzt gewählte Anwendung auszuschalten. Manche
Geräte können hiermit auch eingeschaltet werden.
18-5-2011
14
033000=15301A
[2] LED-Anzeige
Die Anzeige blinkt, wenn die Fernbedienung in Betrieb ist oder leuchtet
permanent, während Sie die Fernbedienung programmieren.
[3] MUTE
Erlaubt
das
An-/Abschalten
des
Tons.
Sie
können
die
Stummschaltungsfunktion Ihres Fernsehers bedienen, auch wenn Sie sich im
Videorecorder-, DVD- oder STB-Modus befinden. Sie brauchen dazu nicht
den TVModus auszuwählen.
[4] TV, DVR, DVD, STB, AUX, AUDIO/
Mit diesen Tasten können Sie das Gerät, welches Sie bedienen möchten,
auswählen. Für CD stehen eine begrenzte Anzahl Funktionen zur Verfügung.
[5] VOL +/Gestattet die Steuerung der Lautstärke. Sie können die Lautstärke Ihres
Fernsehers regulieren, auch wenn Sie sich im Videorecorder-, DVD- oder STBModus befinden. Sie brauchen dazu nicht den TV-Modus auszuwählen.
[6] CHAN +/Wählt den nächsten oder vorhergehenden Kanal Ihres Fernsehers, STBs.
Im DVD-Modus: nächster oder vorheriger Abschnitt.
[7] OK
Bestätigt die Menüauswahl.
[8] Setup
Gestattet Ihnen die Programmierung der Fernbedienung vor der ersten
Anwendung. Bietet auch Zugang zu den Nebenfunktionen bestimmter A/VAnwendungen (Shift). Drücken Sie die SETUP-Taste und danach die
gewünschte Funktionstaste.
[9] Navigationstasten
Auf, ab, rechts, links. Ermöglicht Navigation innerhalb des Menüs (TV, DVD
usw.).
[10] Bevorzugte Taste
Programmieren Sie diese Tasten, bevor Sie mit zappen beginnen zwischen den
2 meistens gebrauchten Sendern oder Funktionen.
[11] MENU Menü AN
[12] EXIT Menü AUS
[13] -/-- Mit dieser Taste können Sie bei einigen Gerätetypen Kanäle höher
als Kanal 9 auswählen (zwei Ziffern). Wenn Sie sich im Programmier-Modus
befinden - automatische Codesuche - können Sie den Code des Gerätes,
das Sie bedienen möchten, speichern.
[14] Numerische Tasten 0 – 9
Funktioniert auf dieselbe Weise wie Ihre Original-Fernbedienung.
[15] REW, PLAY, FWD, REC, STOP, PAUSE
Schnelllauf zurück
Im Videorecorder-, DVD- oder CD-Modus: Diese Schaltfläche funktioniert auf
dieselbe Weise wie bei Ihrer ursprünglichen Fernbedienung.
Im TV-Modus: farbige Taste (Rot), Steuerung des Teletextes oder spezieller
Anlagenfunktionen.
Abspielen
Im Videorecorder-, DVD- oder CD-Modus: Diese Schaltfläche funktioniert auf
dieselbe Weise wie bei Ihrer ursprünglichen Fernbedienung.
Im TV-Modus: farbige Taste (Gelb), Steuerung des Teletextes oder spezieller
Anlagenfunktionen.
Schnelllauf vorwärts
Im Videorecorder-, DVD- oder CD-Modus: Diese Schaltfläche funktioniert auf
dieselbe Weise wie bei Ihrer ursprünglichen Fernbedienung.
Im TV-Modus: farbige Taste (Blau), Steuerung des Teletextes oder spezieller
Anlagenfunktionen.
18-5-2011
15
033000=15301A
REC (Aufnahme)
Diese Taste funktioniert auf dieselbe Weise wie die auf Ihrer ursprünglichen
Fernbedienung für den Videorecorder. Um irrtümliches Aufnehmen zu
vermeiden, müssen Sie die Taste zweimal drücken, um diese Funktion zu
aktivieren.
Stopp
Im Videorecorder-, DVD- oder CD-Modus: Diese Schaltfläche funktioniert auf
dieselbe Weise wie bei Ihrer ursprünglichen Fernbedienung.
Im TV-Modus: farbige Taste (Grün), Steuerung des Teletextes oder spezieller
Anlagenfunktionen.
Pause
Im Videorecorder-, DVD- oder CD-Modus: Diese Schaltfläche funktioniert auf
dieselbe Weise wie bei Ihrer ursprünglichen Fernbedienung.
Im TV-Modus: farbige Taste (Violett), Steuerung des Teletextes oder spezieller
Anlagenfunktionen.
[16] AV Auswahl einer externen Quelle (über den A/V oder SCART-Eingang).
[17] INFO Zeigt Bildschirminformationen über die ausgewählte Anwendung
an (wenn vorhanden).
[18] Teletext
Teletext AUS: Stoppt Teletext.
[19] Teletext
Teletext Halten: Stoppt den Seitenwechsel im Teletext-Modus.
[20] LEARN
Programmiertaste zum Lernen von Funktionen Ihrer Original-Fernbedienung.
Siehe Kapitel 4.5 Codes zum Programmieren der Codes.
[21] Teletext
Teletext AN: Startet/stoppt Teletext.
4. Programmieren
Um Ihre Fernbedienung für Ihre eigenen Geräte tauglich zu machen, müssen
Sie einmalig programmieren. Sie geben einen Code ein, der zu der Marke
oder dem Gerätetype gehört, welche(n) Sie mit dieser Fernbedienung
bedienen möchten. Sie können übrigens jedes gewünschte Gerät jeder
gewünschten Taste zuordnen. Haben Sie zum Beispiel 3 Videorecorder, dann
können Sie Videorecorder 1 unter DVR speichern, Videorecorder 2 unter AUX
und Videorecorder 3 unter AUDIO.
4.1 Manuelle Code-Eingabe
Suchen Sie im Codebuch die zum Gerätetype gehörende Liste (TV,
Videorecorder usw. ). Suchen Sie anschließend die betreffende Marke auf
(z.B. Sony). Sie finden nun einen oder mehrere 4-stellige Codes. Sollten
mehrere Codes aufgelistet sein, so hängt vom Gerätetype ab, welcher
Code geeignet ist. Im Allgemeinen sind die Codes je nach Alter des Gerätes
aufgelistet. Ältere Geräte zuerst, jüngere danach. Es kann vorkommen, dass
Sie verschiedene Codes ausprobieren müssen, um den geeigneten Code für
Ihr Gerät zu finden:
1. Schalten Sie zunächst Ihr Gerät ein (zum Beispiel TV).
2. Drücken und halten Sie die S-Taste (8), bis die LED-Anzeige permanent
aufleuchtet. Lassen Sie die S-Taste los.
3. Drücken Sie kurz auf die Modustaste (4) des Gerätes, das Sie bedienen
möchten (zum Beispiel TV).
4. Geben Sie mit der Tastatur (14) den 4-stelligen Code aus dem Codebuch
ein. Die LEDAnzeige (2) erlischt, nachdem die letzte Ziffer eingegeben
wurde. Wenn Sie einen falschen Code eingegeben haben, blinkt die LEDAnzeige 3 Sekunden lang und erlischt dann. Sie müssen wieder bei Schritt 2
beginnen.
5. Richten Sie die Fernbedienung auf Ihren Fernseher und drücken Sie auf die
POWER Taste (1). Ihr Gerät sollte sich ausschalten. Überprüfen Sie die
anderen Funktionen (zum Beispiel für Videorecorder:
Schnelllauf zurück/vorwärts usw.). Wenn einige Funktionen nicht reagieren,
zeigt dies an, dass der eingegebene Code nicht korrekt ist. In diesem Fall
18-5-2011
16
033000=15301A
wiederholen Sie die oben aufgeführte Vorgehensweise mit dem nächsten
entsprechenden Code.
6. Wiederholen Sie den Vorgang für andere Gerätetypen, die Sie bedienen
möchten (Videorecorder, DVD, STB), ab Schritt 1. Wenn Ihr Gerät (TV, STB
etc...) nicht reagiert, versuchen Sie einen anderen Code für Ihre Marke.
Erfolgt noch immer keine Reaktion, versuchen Sie es mit dem “4.4 Manuelle
Codesuche”
4.2 Automatische Codesuche einzelner, häufig vorkommender Marken
Wenn Ihre Marke in der nachstehenden Liste aufgeführt ist, dann haben Sie
die Möglichkeit die Markensuchmethode zu
verwenden (funktioniert
schneller als die manuelle und automatische Codesuche).
BRAND
CODE
BRAND
CODE
Philips / Radiola
1
Telefunken / Saba
/ Normende
4
2
Grundig /
Blaupunkt
5
3
Nokia / ITT
6
Akai / Daewoo /
JVC / Panasonic
/ Sharp / Sony /
Toshiba
Brandt /
Thomson
1. Schalten Sie das Gerät, das Sie bedienen möchten, ein.
2. Drücken und halten Sie die S-Taste (8), bis die LED-Anzeige permanent
aufleuchtet. Lassen Sie die S-Taste los.
3. Drücken Sie die Modustaste (4), die dem Gerät entspricht, das Sie
bedienen möchten. Die LEDAnzeige (2) leuchtet einmal auf.
4. Geben Sie den entsprechenden Code Ihrer Marke ein, richten Sie die
Fernbedienung auf die Anlage und drücken Sie nur einmal auf CHAN+(6).
Richten Sie die Fernbedienung weiter auf die Anlage, bis die Anlage den
Kanal wechselt (Die Fernbedienung sendet jede Sekunde ein Infrarot-Signal
aus. Also warten Sie bitte, bis Ihre Anlage reagiert). Reagiert Ihre Anlage,
dann drücken Sie zur Bestätigung die Taste -/--(13). Sollten Sie den Code
versehentlich verpasst haben, können Sie die automatische Suche stoppen,
indem Sie CHAN- (6) drücken und dies wiederholen, um zum richtigen Code
zurückzukehren. Drücken Sie zur Bestätigung -/--(13).
4.3 Automatische Codesuche alle Marken
Wenn Sie einen unbekannten Code suchen, können Sie die Bibliothek
automatisch durchlaufen (AutoSearch). Reagiert Ihr Gerät, können Sie den
Suchprozess anhalten und den gefundenen Code speichern.
Hinweis: Da Sie jede Anwendung (TV, DVD, STB...) den Videorecorder-, DVD-,
CD-, STB-, oder AUX-Tasten zuordnen können, müssen Sie erst den 4-stelligen
Code für die Art der Anwendung (zu finden im Codebuch), die Sie steuern
möchten, eingeben. D.h.: Wenn Sie eine STB-Funktion für eine
Videorecorder- Taste programmieren möchten, dann geben Sie jeden im
Codebuch aufgeführten STB-Code ein und befolgen Sie dann die unten
aufgeführten Schritte:
1. Schalten Sie das Gerät, das Sie bedienen möchten, ein.
2. Drücken und halten Sie die S-Taste (8), bis die LED-Anzeige permanent
aufleuchtet. Lassen Sie S-Taste los.
3. Drücken Sie die Modustaste (4), die dem Gerät entspricht, das Sie
bedienen möchten. Die LEDAnzeige (2) leuchtet einmal auf.
4. Drücken Sie einmal auf CHAN+ (6). Nach einigen Sekunden beginnt die
Fernbedienung mit dem Durchlaufen der Codebibliothek (Schnellsuche, 1
Code pro Sekunde). Reagiert das Gerät, drücken Sie auf CHAN+ (6), um auf
langsame Suche umzuschalten (1 Code alle 3 Sekunden). Drücken Sie
CHAN- (6), um zurückzugehen (für vorwärts drücken Sie CHAN+ (6), wenn sie
zu weit zurückgegangen sind). Sobald das Gerät wieder reagiert, drücken
Sie die -/-- Taste (13), um den gefundenen Code zu speichern.
Hinweis: Wenn bestimmte Funktionen Ihres Gerätes nicht gesteuert werden
können, müssen Sie einen nächsten Code für Ihre Marke probieren. Die
Suchfunktion beginnt nach dem zuletzt bestätigten Code. Wenn dieser 030
18-5-2011
17
033000=15301A
war, beginnt die Suchfunktion bei 031 und läuft so bis zum letztmöglichen
Code durch.
4.4 Manuelle Codesuche
Hinweis: Da Sie jede Anwendung (TV, DVD, STB...) den Videorecorder-, DVD-,
CD-, STB-, AUDIO oder AUX-Tast zuordnen können, müssen Sie erst den 4stelligen Code für die Art der Anwendung (zu finden im Codebuch), die Sie
steuern möchten, eingeben. D.h.: Wenn Sie eine STB-Funktion für eine AUXTaste programmieren möchten, dann geben Sie jeden im Codebuch
aufgeführten STB-Code ein und befolgen Sie dann die unten aufgeführten
Schritte:
1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät eingeschaltet ist.
2. Drücken und halten Sie die S-Taste (8), bis die LED-Anzeige permanent
aufleuchtet. Lassen Sie die S-Taste los.
3. Drücken Sie auf die Modustaste (4), die dem Gerät entspricht, das Sie
bedienen wollen (zum Beispiel TV).
4. Drücken Sie wiederholt auf CHAN+ (6), bis der Kanal wechselt. Wenn Sie
den korrekten Code verpasst haben, verwenden Sie CHAN- (6), um zum
richtigen Code zurückzukehren.
5. Wenn das Gerät, das Sie bedienen möchten reagiert, drücken Sie -/-- (14),
um den Code zu bestätigen.
Hinweis: Sollte Ihr Gerät keine CHAN+ -Taste haben, so können Sie die PLAY(Videorecorder oder DVD) (15) oder POWER-Taste (1) verwenden.
Hinweis: Wenn bestimmte Funktionen Ihres Geräts nicht gesteuert werden
können, müssen Sie einen anderen Code für Ihre Gerätemarke finden. Die
Suchfunktion beginnt nach dem zuletzt bestätigtem Code. Wenn dieser 030
war, dann beginnt dieSuchfunktion bei 031 und läuft bis zum letztmöglichen
Code durch.
4.5 Kodes einlernen
Ihre TAKE 6 Fernbedienung hat die Codes der meisten TV’s, Videos usw. in
seiner Codebibliothek gespeichert. Kommt jedoch ein bestimmtes Gerät
nicht in der Bibliothek
vor, dann können Sie die Codes in Ihre gegenwärtige Fernbedienung
einlernen. Es kann auch sein, dass Sie einen Code finden, der mit den
Funktionen Ihres Gerätes nahezu übereinstimmt, wobei jedoch einige Tasten
fehlen. Diese Tasten können Sie dann einfach einlernen (maximal
150 Tasten).
Master Clear
Die MASTER CLEAR Methode dient dazu, den Lernspeicher leer zu machen.
Wir empfehlen Ihnen, einen MASTER CLEAR durchzuführen, bevor Sie mit
dem Einlernen von Befehlen beginnen.
1. Halten Sie die SETUP (8) Taste gedrückt bis der LED Anzeigen anbleibt.
Lassen Sie die SETUP Taste (8) los.
2. Drücken Sie zweimal die LEARN Taste (20). Die LED Anzeige blinkt bei
jedem Tastendruck.
3. Drücken Sie die SETUP Taste (8). Die LED Anzeige erlischt nach einigen
Sekunden.
Hinweise zum Einlernen:
• Führen Sie zuerst einen Master Clear durch, bevor Sie mit dem Einlernen
beginnen (siehe oben beschriebene Methode)
• Sorgen Sie dafür, dass beide Fernbedienungen volle Batterien enthalten,
bevor Sie mit dem Einlernen beginnen.
• Achten Sie darauf, dass Sie die Fernbedienung während der Bedienung
der Tasten nicht bewegen.
• Unter nachfolgenden Tasten können keine Befehle eingelernt werden:
Learn, Setup, FAV, Modus Taste, Home Control Tasten.
• Experimentieren Sie, indem Sie zunächst 2 oder 3 Tasten einlernen (um
Vereinbarkeit zu überprüfen), bevor Sie das vollständige Display Ihrer
Original-Fernbedienung einlernen.
• Ist der Speicher voll, dann wird der LED Anzeigen während 3 Sekunden
blinken. Zusätzlichen Tasten können nunmehr nicht mehr eingelernt werden.
Sie können mögliche, zuviel gespeicherte Tasten pro Modus löschen. Sie
können nur einen kompletten Modus löschen.
18-5-2011
18
033000=15301A
• Wenn Sie die Tasten Ihrer gegenwärtigen Fernbedienung während des
Einlernens kürzer festhalten, bleibt in der TAKE 6 Fernbedienung mehr
Speicherplatz übrig. Zudem
verringern Sie die Möglichkeit eines falsch eingelernten Codes.
• Experimentieren Sie mit der Entfernung zwischen den Fernbedienungen,
wenn das Einlernen Probleme gibt.
• Bei manchen Fernbedienungen befindet sich die Infrarot LED Anzeige Ihrer
Original-Fernbedienung nicht in der Mitte. Verschieben Sie dann die
Fernbedienungen (seitlich und in
der Höhe) gegenseitig.
• Lernen Sie die Befehle nicht unter einer TL Lampe oder in direkt
einfallendem Sonnenlicht in die Fernbedienung ein.
• Sie können nur Codes einer einzigen Fernbedienung in einen bestimmten
Modus einlernen. Beispielsweise die Codes von nur Ihrer DVD-Fernbedienung
unter der Taste [DVD]. Bei manchen Kombi-Geräten (z.B. einem TV mit
eingebautem DVD-Player) müssen Sie darum zunächst die TV Funktion unter
dem Modus TV einlernen und daraufhin die DVD Funktion unter der
Modustaste DVD.
Einlernen von Befehlen:
1. Richten Sie Ihre Originalfernbedienung auf die TAKE 6 Fernbedienung
(Forderseite gegen Forderseite) mit einem Abstand von ungefähr 2,5
Zentimetern zwischen den
Fernbedienungen.
2. Halten Sie die SETUP (8) Taste gedrückt bis der LED Anzeigen anbleibt.
Lassen Sie die SETUP Taste (8) los.
3. Drücken Sie die Modustaste (TV, AUDIO, SAT usw.) entsprechend dem
Gerät, welches Sie bedienen möchten. Die LED Anzeige blinkt einmal.
4. Drücken Sie die LEARN (20) Taste. Die LED Anzeige blinkt einmal.
5. Drücken Sie auf die Taste Ihrer TAKE 6 Fernbedienung, worunter Sie einen
neuen Befehl einlernen möchten. Die LED Anzeige blinkt einmalig.
6. Abhängig vom Typ Ihrer Original-Fernbedienung den Sie besitzen, sind
zwei Methoden möglich:
a. Drücken Sie auf die Taste Ihrer Originalfernbedienung, die Sie
einlernen möchten.
Halten Sie die Taste Ihrer Original-Fernbedienung gedrückt, bis die LED
Anzeige auf der TAKE 6 Fernbedienung kurz erlischt. Erlischt die LED
Anzeige nicht kurz, sondern blinkt diese, dann müssen Sie bei Ihrer
Fernbedienung Methode b anwenden. (NB. Wenn Sie gerade Methode
a versucht haben und Sie möchten nun Methode b anwenden, fahren
Sie dann zunächst mit Schritt 5 fort).
b. Drücken Sie auf die Taste Ihrer Originalfernbedienung, die Sie
einlernen möchten.
Halten Sie die Taste Ihrer Original-Fernbedienung so lang gedrückt, wie
Sie dies bei normaler Bedienung Ihrer Geräte auch tun würden.
7. Wiederholen Sie Schritt 5 und 6 für jede Taste, die Sie einlernen möchten.
8. Wenn Sie mit dem Einlernen der Tasten fertig sind, drücken Sie die SETUP
Taste (8)
Löschen von eingelernten Befehlen pro Modus, um Speicherplatz leer zu
machen Sie können die gespeicherten, eingelernten Befehle, für jede
Funktion einzeln löschen (TV, VCR, usw.):
1. Drücken Sie die SETUP (8) Taste, bis der LED Anzeigen anbleibt. Lassen Sie
die SETUP (8) Taste los.
2. Drücken Sie auf die Modustaste Ihrer Wahl (TV, DVR, usw.). Die LED
Anzeige blinkt einmal.
3. Drücken Sie zweimal auf die LEARN (20) Taste.
4. Drücken Sie auf die SETUP (8) Taste. Die LED Anzeige erlöscht nach einigen
Sekunden.
5. Alle gespeicherten, eingelernten Befehle, der von Ihnen gewählten
Funktionen sind nun gelöscht.
4.6 Gespeicherten Code lesen
Wenn Ihnen der eingestellte Code nicht bekannt ist (z.B. da Sie den Code
über Autosearch nicht gefunden haben), dann können Sie diesen
folgendermaßen lesen:
1. Drücken und halten Sie die S-Taste (8), bis die LED-Anzeige (2) permanent
aufleuchtet. Lassen Sie die S-Taste los.
18-5-2011
19
033000=15301A
2. Drücken Sie die Modustaste des Gerätetyps, den Sie identifizieren wollen
(TV, Videorecorder, DVD, STB, AUDIO oder AUX). Die LED-Anzeige (2) blinkt
einmal.
3. Drücken Sie erneut S. Die LED-Anzeige (2) blinkt einmal.
4. Zur Erkennung der ersten Ziffer drücken Sie solange auf jede
Nummerntaste 0-9 (14), bis die LED-Anzeige blinkt. Die von Ihnen gedrückte
Zahl ist die erste Stelle des Codes.
5. Drücken Sie wie oben angegeben auf jede Nummerntaste von 0-9, um
die zweite Stelle zu finden.
6. Drücken Sie wie oben angegeben auf jede Nummerntaste von 0-9, um
die dritte Stelle zu finden.
7. Drücken Sie wie oben angegeben auf jede Nummerntaste von 0-9, um
die vierte Stelle zu finden. Ist die vierte Stelle gefunden, erlischt die
LEDAnzeige.
4.7 Lautstärken-Steuerung
Die TAKE 6 Fernbedienung erlaubt es Ihnen festzulegen, welcher Modus die
Lautstärken- und Stummschaltungs-Tasten steuert. Die Lautstärken-Tasten
Lauter (5), Leiser (5) und Stumm (3) können für jeden Modus individuell oder
unabhängig vom jeweiligen Modus für nur ein Gerät programmiert werden.
Die Fernbedienung ist anfangs (Werkseinstellung) für die Steuerung des
jeweiligen Modus eingestellt.
Ändern der Lautstärken-Steuerung auf einen Modus
Sie können die Lautstärken-Steuerung für einen Modus festlegen,
vorausgesetzt dieser Modus hat auch eine Lautstärken-Steuerung (z.B.
Steuerung der Fernseher-Lautstärke im Videorecorder-Modus, im DVD-Modus
etc.).
- Drücken Sie die Taste S (8) bis die LED dauerhaft leuchtet.
- Lassen Sie die Taste S (8) los.
- Drücken Sie die Taste Stumm (3) bis die LED einmal blinkt und lassen Sie sie
dann los.
- Drücken Sie die gewünschte Modus-Taste, z.B. TV, für das Gerät, bei dem
die Lautstärke und Stummschaltung bei allen Geräte-Modi gesteuert werden
soll.
- Drücken Sie die Taste Stumm (3) einmal und die LED geht aus.
Ändern der Lautstärken-Steuerung für jeden Modus individuell
Sie können die Laustärken-Steuerung für jeden Modus individuell festlegen,
vorausgesetzt dieser Modus hat auch eine Lautstärken-Steuerung (z.B.
Steuerung der Lautstärke des STB-Receivers im STB-Receiver-Modus, ...).
- Drücken Sie die Taste S (8) bis die LED dauerhaft leuchtet.
- Lassen Sie die Taste S (8) los.
- Drücken Sie die Taste Stumm (3) bis die LED einmal blinkt und lassen Sie sie
dann los.
- Drücken Sie die gewünschte Modus-Taste, z.B. DVD, die zu dem Gerät
gehört, das die eigene Lautstärken-Steuerung übernehmen soll.
- Drücken Sie die Taste Vol- (5) einmal.
- Drücken Sie die Taste Stumm (3) einmal und die LED geht aus.
4.8 Die FAV Taste
Die FAV Taste macht es möglich zwischen den 2 meistens gebrauchten
Sendern zu schalten mit einer einzigen Taste. Beide Sender können eine
Folge Befehle wischen 2 und 4 Tastencodes erfassen. Die erste Taste muss
immer eine MODE Taste sein (Z.B. CBL), dannach folgen erst die Nummern
Tasten vor einem spezialen Sender. Um die FAV Taste zu programmieren:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
18-5-2011
Drück auf S (8) drück so lang das diese an bleibt.
Lass die S (8) Taste los.
Drück auf die FAV (10) Taste und lass diese los.
Drück auf die Funktionstaste (4) die mit dem Gerät übereinstimmt,
welche Sie bedienen wollen (TV, CBL, DVR etc.), die ergeben sich
durch die Nummern Tasten die die gewählten Sender ergeben.
Die LED soll bei jeden drücken blinken.
Drück auf die FAV (10) Taste und lass diese los.
Wiederhole Schritt "d" für den 2. Favoriten Sender.
Drück auf die FAV (10) Taste und lass diese los um die Einstellung
von den Favoriten Sendern zu bestätigen. Die LED Lampe soll nicht
20
033000=15301A
mehr leuchten und die Fernbedienung kehrt zurück
Ausgangsposition.
in die
Um zwischen 2 Favoriten Sendern zu schalten drücken Sie auf die FAV Taste.
4.9 ebode / X10 Bedienung
Die TAKE 6 Fernbedienung ermöglicht es Ihnen, alle elektrischen Geräte in
Ihrem Haus zu bedienen. Hier sind einige Beispiele, was Sie mit Ihrer TAKE 6
Fernbedienung tun können, wenn Sie ebode / X10 Modulen verwenden:
- Lichter an- und ausschalten bzw. dimmen während Sie fernsehen.
- Schalten Sie Ihre Kaffeemaschine von Ihrem Schlafzimmer aus ein, direkt
nach dem Aufwachen.
- Schalten Sie die Lichter nachts an, wenn Sie etwas Verdächtiges
entdecken, um Einbrecher abzuschrecken.
- Schalten Sie Ihre Heizdecke an bevor der Film zu Ende ist, damit Sie es
schön warm haben, wenn Sie zu Bett gehen.
ebode / X10 Steuerung
Die TAKE 6 Fernbedienung verfügt über zwei Sender: einen Infrarot (IR)
Sender und einen Radiofrequenz (RF)
Sender. Damit haben Sie die
Möglichkeit, praktisch alles was elektrisch ist zu steuern. Mit der Infrarot (IR)
Technologie bedienen Sie Ihren TV, Video, usw. Die X10 Radiofrequenz (RF)
Technologie ermöglicht Ihnen Beleuchtung und Geräte überall im Haus zu
bedienen. Mit der X10 Technologie Ihrer Fernbedienung sind zahllose
Nutzungsmöglichkeiten denkbar.
Um Ihre Lampen und Geräte zu bedienen, brauchen Sie die IR7203 oder
Transceiver Modul und zusätzliche X10 Home Module. Zur Steuerung Ihrer
Beleuchtung und Geräte benötigen Sie neben der TAKE 6 zudem ebode /
X10 Home Control Module, die Sie in die Steckdose stecken. Kein Getue mit
extra Verkabelung: diese brauchen Sie nicht, da die angeschlossenen
Geräte über Ihre TAKE 6 (mit RF Signalen) gesteuert werden. Verwenden Sie
das transceiver Modul (optional erhältlich) und schließen Sie Ihre Stehlampe
oder andere Elektrogeräte daran an. Ein/Ausschalten: Die Bedienung läuft
über die TAKE 6. Wenden Sie sich an einen Händler in Ihrer Nähe für weitere
Informationen.
Die Bedienung Ihrer ebode / X10 Module geht wie folgt:
Taste.
1. Drücken Sie auf die ebode / X10
2. Verwenden Sie die Zahlentasten um den Einheitscode des gewünschten
Moduls einzugeben (Einstelligen Codes braucht keine ‘0’ voranzugehen).
3. Drücken Sie die Taste der Funktion die Sie durchführen möchten (siehe
nachfolgende Übersicht).
ebode / X10 Funktionen:
Ein: CHANNEL +
Aus: CHANNEL Heller: VOLUME +
Dimmen: VOLUME Alle Beleuchtung einschalten: Power
Alle Units aus: ‘Ton aus’
Verändern der X10 Haustechnik-Codes
Der voreingestellte Code der TAKE 6 Fernbedienung ist A. Meistens ist es
nicht erforderlich, diese Einstellung zu ändern, es sei denn, es besteht eine
Störung seitens des benachbarten X10 Systems.
1. Drücken und halten Sie die SETUP Taste gedrückt, bis der LED-Anzeigen
permanent leuchtet. Lassen Sie die SETUP Taste los.
2. Verwenden Sie die Zahlentasten, um die Nummer entsprechend des
gewählten Hauscodes einzugeben (1=A, 2=B, ...... 16=P).
3. Drücken Sie die Taste -/-- (13) um den Befehl zu bestätigen. Die LED
Anzeige erlischt.
Hinweis: Der von Ihnen gewählte Code muss derselbe sein wie der für das
Transceivermodul, mit dem Sie Ihre Fernbedienung benutzen.
18-5-2011
21
033000=15301A
Home Control und die Einstellung von Makros
Die Markofunktion der TAKE 6 können Sie auch verwenden, um Ihre Home
control Module zu bedienen.
4.10 ebode / X10 IR Link RF Emfänger
Die ebode / X10 IR Link RF Emfänger (optional erhältlich) ermöglicht Ihnen,
Ihre gesamten Audio- und Videogeräte mit der TAKE 6, egal wo im Haus zu
bedienen. Die TAKE 6 sendet ein RF Signal zum IR Link RF Emfänger Modul,
welches es dann in ein IR Signal umwandelt, das zu Ihren Geräten gesendet
wird.
Einige Anwendungsbeispiele des IR Link:
• Bedienen Sie den DVD-Player oder Satellitenempfänger vom Schlafzimmer
aus, ohne extra
Kabel verlegen zu müssen.
• Stellen Sie den Ton Ihres Radios im Wohnzimmer lauter, während Sie in der
Küche sind.
• Bedienen Sie Ihre Audio-/Videogeräte die sich in einem verschlossenen
Schrank befinden.
Das Signal geht durch Decken, Wände und Schranktüren hindurch. Den
Empfänger einfach in eine Steckdose geben und in Sichtweite Ihrer Geräte
aufstellen: bequemer geht’s nicht.
5. Fehlersuche
Die Fernbedienung funktioniert nicht oder verliert die eingegebenen Codes.
• Prüfen Sie mit Ihrer Original-Fernbedienung, ob das Gerät einwandfrei
funktioniert.
• Stellen Sie sicher, dass Sie die entsprechende Modustaste der Anlage oder
des Gerätes, das Sie bedienen wollen, gedrückt haben.
• Wenn der aufgeführte Code nicht funktioniert, versuchen Sie es mit dem
AUTOSEARCH-Verfahren oder geben Sie den nächsten Code der Marke ein.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien richtig gepolt eingelegt wurden.
• Die Programmierung der Fernbedienung erfordert 2 CR2032 batterien
(neu).
• Wenn die LED-Anzeige permanent aufleuchtet, ist es normalerweise
erforderlich, die Batterien auszuwechseln.
• Stellen Sie die Fernbedienung wieder auf die Fabrikseinstellung ein.
Die TAKE 6 Fernbedienung wieder auf die ursprüngliche Fabrikeinstellung
abstimmen
• Drücken und halten Sie die S-Taste (8), bis die LED-Anzeige (2) permanent
aufleuchtet. Lassen Sie S los.
• Drücken und halten Sie die S-Taste (8), bis die LED-Anzeige (2) permanent
aufleuchtet. Lassen Sie S los.
• Drücken Sie einmal kurz auf die 0-Taste (14).
• Drücken Sie kurz die S-Taste (8).
• Die LED-Anzeige (2) schaltet nach einigen Sekunden aus.
Wichtig
Die TAKE 6 Fernbedienung darf nur auf die in dieser Gebrauchsanleitung
beschriebenen Art und Weise verwendet werden und nicht für Zwecke, die
hier nicht angegeben sind.
18-5-2011
22
033000=15301A
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschrift
Attentie:
Lees voor een zorgeloos en veilig gebruik van dit product deze handleiding
en de veiligheidsinformatie zorgvuldig door en volg deze op. Technische
veranderingen of andere aanpassingen van het product zijn niet
toegestaan om redenen van veiligheid en keuringen. Lees de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor het correct installeren van de
afstandsbediening. Gebruik van de afstandsbediening door kinderen alleen
bij toezicht van een volwassene.
Belangrijk: De TAKE 6 moet worden gebruikt volgens de aanwijzingen in
deze handleiding en is niet geschikt voor andere doeleinden.
Voorkom de volgende situaties:
• Overmatige mechanische slijtage en schade
• Hoge temperaturen
• Sterke vibraties
• Hoge luchtvochtigheid
Batterijen installeren en vervangen:
De afstandsbediening werkt op CR02032 batterijen; probeer het apparaat
nooit op een andere elektriciteitsbron aan te sluiten. Let bij het vervangen
van de batterijen op polariteit (+ en -). Verwijder de batterijen wanneer de
afstandsbediening lange tijd niet wordt gebruikt. Maak geen kortsluiting
tussen de batterijen.
Batterijen zijn geen speelgoed. Laat batterijen niet rondslingeren; kinderen
en huisdieren kunnen ze eenvoudig doorslikken. Neem in dat geval altijd
direct contact op met een arts. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen
brandwonden veroorzaken; verwijder lekkende batterijen altijd met
handschoenen. Batterijen behandelen als klein chemisch afval. Volg voor
het weggooien van batterijen de aanwijzingen van de gemeentereiniging.
Batterijen nooit in het vuur werpen (explosiegevaar).
Inhoud
Installatie voor een snelle start
1. Inleiding
2. Batterijen plaatsen
3. Functies van de toetsen
4. Programmeren
4.1 Handmatig de code ingeven
4.2 Automatisch zoeken op enkele veelvoorkomende merken
4.3 Automatisch codes zoeken alle merken
4.4 Handmatig codes zoeken
4.5 Codes inleren
4.6 Gevonden codes identificeren
4.7 Standaardvolume instellen
4.8 De FAV toets
4.9 ebode / X10 Home Automation bediening (optioneel)
4.10 ebode / X10 IR Link (optioneel)
5. Problemen oplossen
6. Tips & Tricks bij het leren van IR codes
Installatie voor een snelle start
a) Het installeren van de batterijen
1. Verwijder het klepje van het batterijvak aan de achterzijde van de
afstandsbediening
2. Installeer twee volle CR2032 batterijen. Let daarbij op de + en – tekens in
het batterijvak.
18-5-2011
23
033000=15301A
b) Programmeren van de TAKE 6
1. Zet het apparaat aan wat u wilt gaan bedienen (TV, Video, CD, AUX/
etc.). Let op: met de AUX toets kunt u of een apparaat of
een combinatie van beiden.
bedienen, niet
2. Raadpleeg het codeboek wat meegeleverd is met de afstandsbediening
en kies het merk van het apparaat dat u wilt bedienen. Bijvoorbeeld: al
heeft u een Philips Televisie, kijk dan onder Philips in de TV sectie.
3. Druk op de S toets (8) totdat de LED aanblijft. Laat de S toets los.
4. Druk op de functietoets (4) welke overeen komt met het type apparaat
wat u wilt gaan bedienen (TV, Video, CD etc.).
5. Geef met de cijfertoetsen (14) de 3 cijferige code uit de code Bibliotheek
in. De LED flikkert bij iedere toets en gaat uit na het ingeven van het derde
cijfer.
6. Wanneer de LED snel begint te knipperen is de ingegeven code onjuist en
dient u opnieuw te beginnen bij 1.
7. Richt de afstandsbediening op het apparaat en druk op de POWER (1)
toets. Uw apparaat zou nu uit moeten gaan. Zet uw apparaat aan en druk
op CHANNEL+. Wanneer het apparaat reageert, dan is de installatie
voltooid.
Wanneer sommige toetsen niet werken, dan dient u de andere codes uit de
code bibliotheek voor uw merk proberen.
1. Inleiding
Met de TAKE 6 afstandsbediening kunt u tot 6 apparaten bedienen: TV, DVR
(videorecorder), DVD, STB, AUDIO, of een extra apparaat onder de AUXknop. Let op: met de AUX toets kunt u of een apparaat of
niet een combinatie van beiden.
bedienen,
De afstandsbediening bevat een groot aantal voorgeprogrammeerde
codes. Deze codes zijn geschikt voor bijna alle apparaten die momenteel
verkrijgbaar zijn en moeten eenmalig voor ingebruikname worden
ingeprogrammeerd. Dit kan op verschillende manieren:
a. handmatig één van de codes ingeven welke in het bijgeleverde
codeboekje staan bij het betreffende merk en type apparaat (zie 4.1)
b. z.g. autosearch voor enkele veelvoorkomende merken (zie 4.2)
c. autosearch voor alle merken (zie 4.3)
d. handmatig door alle codes heen stappen (zie 4.4)
2. Batterijen plaatsen (gebruik altijd NIEUWE CR2032 batterijen)
1. Open het klepje achter op de afstandsbediening.
2. Plaats 2 CR2032 batterijen. Let op de polariteit (+en -) volgens de
aanwijzingen in het batterijvakje.
3. Sluit het batterijvakje zorgvuldig.
3. Functies van de toetsen
[1] (Aan/uit)
Schakelt het laatst geselecteerde apparaat uit. Sommige apparaten
kunnen met deze knop ook worden ingeschakeld.
[2] LED-lampje achter Functie toetsen
Dit lampje knippert wanneer de afstandsbediening wordt geactiveerd of
brandt continu wanneer u de afstandsbediening programmeert.
18-5-2011
24
033000=15301A
[3] MUTE (Geluid uit)
Schakelt het geluid aan of uit. U kunt het volume van uw tv aan- of uitzetten,
ook wanneer u in DVR-, DVDof STB-modus bent. Hiervoor hoeft u dan niet
over te schakelen naar de TV-modus.
[4] TV, DVR, DVD, STB, AUDIO,AUX/
Met deze knoppen kunt u selecteren welk apparaat u wilt bedienen.
Voor CD zijn een beperkt aantal functies beschikbaar.
[5] VOL +/hiermee regelt u het volume. U kunt het volume van uw tv harder of zachter
zetten, ook wanneer u in DVR-, DVD- of STB-modus bent. Hiervoor hoeft u
niet over te schakelen naar de TV-modus.
[6] CHAN +/Selecteer het volgende of vorige kanaal op uw tv of STBellietontvanger.
In DVD-modus de volgende of vorige track.
[7] OK Bevestigt de menuselectie.
[8] Setup
Hiermee kunt u de afstandsbediening programmeren voor ingebruikname. U
hebt via deze knop ook toegang tot sommige secundaire functies van
bepaalde A/Vapparaten (Shift). Druk op de S-knop, gevolgd door de
gewenste functieknop.
[9] Navigatieknoppen
Naar boven, naar beneden, naar links, naar rechts.Navigeren in het menu
(TV, DVD etc.).
[10] Favorieten knop
Programmeer deze toets voor het zappen tussen de 2 meest gebruikte zenders
of functies.
[11] MENU Menu aan
[12] EXIT Menu uit
[13] -/-Met deze knop kunt u op sommige apparaten kanalen kiezen met een
nummer hoger dan 9 (twee cijfers).
Als u in de set-up modus werkt, en automatisch codes zoekt, kunt u hiermee
de code van het te bedienen apparaat vastleggen.
[14] Numerieke toetsen 0-9
Werken net als op uw normale afstandsbediening.
[15] REW, PLAY, FWD, REC, STOP, PAUSE
REW (snel terug)
In DVR-, DVD- of CD-modus: deze knop werkt net zoals die op de orginele
afstandsbediening.
In TV-modus: Gekleurde knop (rood), bedienen van teletext - of andere
apparaatfuncties.
PLAY (afspelen)
In DVR-, DVD- of CD-modus: deze knop werkt net zoals die op de orginele
afstandsbediening.
In TV-modus: Gekleurde knop (geel), bedienen van teletext - of andere
apparaatfuncties.
FF (snel vooruit)
In DVR-, DVD- of CD-modus: deze knop werkt net zoals die op de orginele
afstandsbediening.
In TV-modus: Gekleurde knop (blauw), bedienen van teletext - of andere
apparaatfuncties.
REC (Opname)
Deze knop werkt net zoals die op de orginele afstandsbediening van de
videorecorder. Om per
ongeluk opnemen te voorkomen moet u deze knop tweemaal indrukken
om de functie te activeren.
18-5-2011
25
033000=15301A
STOP
In DVR-, DVD- of CD-modus: deze knop werkt net zoals die op de orginele
afstandsbediening.
In TV-modus: Gekleurde knop (groen), bedienen van teletext - of andere
apparaatfuncties.
PAUSE
In DVR-, DVD- of CD-modus: deze knop werkt net zoals die op de orginele
afstandsbediening.
In TV-modus: Gekleurde knop (magenta), bedienen van teletext - of andere
apparaatfuncties.
[16] AV
Selecteert een externe A/V bron (via de A/V of Scart ingang).
[17] INFO
Geeft beeldscherm informatie weer van het geselecteerde apparaat
(indien beschikbaar).
[18] Teletekst
Teletext UIT: Stopt teletekst
[19] Teletekst
Teletext Hold: Houdt de pagina vast in teletekstmodus.
[20] LEARN
Programmeertoets voor het leren van functies van uw originele
afstandsbediening.
Zie hoofdstuk 4.5 Codes leren voor het programmeren van de codes.
[21] Teletekst
Teletext AAN: Start/stopt teletekst.
4. Programmeren
Om uw afstandsbediening geschikt te maken voor uw eigen apparatuur,
dient u deze eenmalig te programmeren. Dit doet u door een code in te
voeren, behorend bij het merk en type apparaat wat u wilt gaan bedienen
met deze afstandsbediening. U kunt overigens elke gewenst toestel onder
elke toets instellen. Heeft u bijvoorbeeld drie videorecorders, dan kunt u
videorecorder 1 onder DVR vastleggen, videorecorder 2 onder AUX en
videorecorder 3 onder AUDIO.
4.1 Handmatig de code ingeven:
Zoek in het codeboekje de lijst op behorende bij het soort toestel (TV,
videorecorder, etc). Zoek vervolgens in deze lijst het betreffende merk op
(b.v. Sony). U vindt nu één of meerdere 4 cijferige codes. Indien er meerdere
codes staan, hangt het af van het type toestel welke code geschikt is. Over
het algemeen staan de codes in volgorde van de leeftijd van het toestel.
Oudere toestellen eerst, jongere toestellen achteraan. Het kan soms zijn dat
u verschillende codes moet proberen om de juiste code voor uw toestel te
vinden:
1. Zet het apparaat eerst aan (bijvoorbeeld TV).
2. Druk op S (8) en houd deze knop ingedrukt totdat het LED-lampje continu
brandt. Laat S los.
3. Druk op de modusknop (4) van het apparaat dat u wilt bedienen
(bijvoorbeeld TV) en laat deze weer los.
4. Voer de driecijferige code in uit het codeboek via de numerieke toetsen
(14). Het LED lampje (2) gaat uit nadat het laatste cijfer is ingevoerd. Als u de
verkeerde code hebt ingevoerd, knippert het LEDlampje 3 seconden.
Daarna gaat het lampje uit. Herhaal dan het instellen vanaf stap 2.
5. Richt de afstandsbediening op de tv en druk op POWER (1). Het apparaat
wordt nu uitgeschakeld.
Controleer de andere functies (voor bijv. een videorecorder: vooruitspoelen,
terugspoelen etc.). Als bepaalde functies niet werken, betekent dit dat u
niet de juiste code hebt ingevoerd. Herhaal de bovenstaande stappen met
de volgende code uit de lijst.
18-5-2011
26
033000=15301A
6. Herhaal de procedure vanaf stap 1 voor andere apparaten die u wilt
bedienen (video, dvd-speler, STBelliet, etc). Als uw apparaat (tv, STBelliet,
etc.) niet reageert, kunt u een andere code voor uw merk proberen.
Reageert het apparaat nog steeds niet, probeer dan de methode "4.4
Handmatig codes zoeken."
4.2 Automatisch zoeken op enkele veelvoorkomende merken
Als uw merk hierna wordt genoemd, kunt u op merk zoeken (dit is sneller dan
handmatig of automatisch zoeken)
BRAND
CODE
BRAND
CODE
Philips / Radiola
1
Telefunken / Saba
/ Normende
4
Akai / Daewoo /
JVC / Panasonic /
Sharp / Sony /
Toshiba
2
Grundig /
Blaupunkt
5
Brandt / Thomson
3
Nokia / ITT
6
1. Zet het apparaat dat u wilt bedienen aan.
2. Druk op S (8) en houd deze knop ingedrukt totdat het LED-lampje (2)
continu brandt. Laat S los.
3. Druk op de modusknop (4) die past bij het apparaat dat u wilt bedienen.
Het LED lampje (2) knippert een keer.
4. Voer de code in die bij uw merk hoort, richt de TAKE 6 afstandsbediening
op het apparaat en druk één keer op CHAN+ (6). Blijf de afstandsbediening
op het apparaat richten totdat het kanaal verspringt (de afstandsbediening
verstuurt één infraroodsignaal per seconde. Wacht dus even totdat uw
apparaat reageert). Wanneer uw apparaat reageert, drukt u op -/-- (13) om
de code te bevestigen. Als u per ongeluk de code hebt gemist, kunt u het
zoeken stoppen door op CHAN- (6) te drukken en kunt u door herhaaldelijk
op deze knop te drukken teruggaan naar de juiste code. Druk op -/-- (13)
om de code te bevestigen.
4.3 Automatisch codes zoeken alle merken:
Wanneer u een onbekende code zoekt, kunt u ook automatisch door alle
codes stappen (AutoSearch).
Opmerking: Omdat u elk apparaat (tv, dvd, STBelliet) kunt toewijzen aan de
DVR-, DVD-, STB-, AUDIO en AUX-knoppen, moet u eerst een viercijferige
code invoeren van het soort apparaat dat u wilt bedienen (zie het
codeboek), bijvoorbeeld: Als u een STBelliet onder de AUX-knop wilt
programmeren, voert u eerst een WILLEKEURIGE STBellietcode in uit het
codeboek en volgt u vervolgens de volgende stappen:
1. Zet het apparaat dat u wilt bedienen aan.
2. Druk op S (8) en houd deze knop ingedrukt totdat het LED-lampje (2)
continu brandt. Laat S los.
3. Druk op de modusknop (4) die past bij het apparaat dat u wilt bedienen.
Het LED lampje (2) knippert een keer.
4. Druk één keer op CHAN+ (6). Na een paar seconden gaat de
afstandsbediening de code zoeken (snel zoeken, 1 code per seconde).
Wanneer het apparaat reageert, kunt u op CHAN+ (6) drukken om het
zoeken te vertragen (1 code per 3 seconden). U kunt teruggaan met CHAN(6) (of vooruit met CHAN+ (6) als u te ver terug bent gegaan). Zodra het
apparaat weer reageert, drukt u op -/-- (13) om de gevonden code op te
slaan.
Opmerking: Als bepaalde functies van uw apparatuur niet werken, moet u
een volgende code voor uw merk proberen. De zoekfunctie begint na de
laatst bevestigde code. Als dat 030 was, begint de zoekfunctie bij 031, en
gaat door tot de laatst mogelijke code.
4.4 Handmatig codes zoeken:
Opmerking: Omdat u elk apparaat (tv, dvd, STBelliet) kunt toewijzen aan de
DVR-, DVD-, STB-, AUDIO en AUX-knoppen, moet u eerst een driecijferige
code invoeren van het soort apparaat dat u wilt bedienen (zie het
18-5-2011
27
033000=15301A
codeboek), bijvoorbeeld: als u een STBelliet onder de AUX-knop wilt
programmeren, voert u eerst een WILLEKEURIGE STBellietcode in uit het
codeboek en volgt u vervolgens de volgende stappen:
1. Zet het apparaat aan.
2. Druk op S (8) en houd deze knop ingedrukt totdat het LED-lampje continu
brandt. Laat S los.
3. Druk op de modusknop (4) van het apparaat dat u wilt bedienen
(bijvoorbeeld de tv) en laat deze weer los.
4. Druk telkens op CHAN+ (6) totdat het kanaal verandert. Als u voorbij de
juiste code klikt, gebruik dan CHAN- (6) om terug te gaan naar de juiste
code.
5. Wanneer het apparaat reageert, druk dan op -/-- (13) om de code te
bevestigen.
Opmerking: Als uw apparaat geen CHAN+ heeft, kunt u de PLAY- (video of
dvd) (15) of POWER (1)-knop gebruiken.
Opmerking: Als bepaalde functies van uw apparatuur niet werken, moet u
een volgende code voor uw merk proberen. De zoekfunctie begint na de
laatst bevestigde code. Als dat 030 was, begint de zoekfunctie bij 031, en
gaat door tot de laatst mogelijke code.
4.5 Codes inleren
Uw TAKE 6 afstandsbediening heeft de codes van de meeste TV’s, Video’s
etc. in zijn code bibliotheek. Wanneer echter een bepaald apparaat niet in
deze bibliotheek voorkomt, dan kunt u de codes leren van uw bestaande
afstandsbediening. Het kan ook zijn dat u een code vindt welke nagenoeg
overeenkomt met de functionaliteit van uw apparaat, maar waarbij een
paar toetsen ontbreken. Deze toetsen kunt u dan eenvoudig leren
(maximaal 150 toetsen).
Master clear
U gebruikt de MASTER CLEAR methode om het leergeheugen leeg te
maken. Het is aan te raden om een MASTER CLEAR uit te voeren voordat u
met leren van commando’s begint.
1. Druk op SETUP (8) toets totdat de LED continu brandt. Laat de SETUP (8)
toets los.
2. Druk twee maal op de toets LEARN (20). De LED knippert bij iedere
toetsdruk.
3. Druk op SETUP (8). De LED gaat na een paar seconden uit.
Opmerkingen bij leren:
• Voer eerst een Master Clear uit voordat u met leren start (zie methode
hierboven)
• Zorg ervoor dat u in beide afstandsbedieningen volle batterijen gebruikt,
voordat u start met inleren.
• Let erop dat u de afstandsbedieningen niet beweegt bij het indrukken van
de toetsen.
• Er kunnen geen commando’s geleerd worden onder de toetsen: Learn,
Setup, FAV, bron keuze toetsen, Home Control toetsen.
• Experimenteer door in eerste instantie 2 of 3 toetsen in te leren (om
compatibiliteit te testen) alvorens het volledige toetsenbord van uw
originele afstandsbediening in te leren.
• Wanneer het geheugen vol is, dan zal de LED gedurende 3 seconden
knipperen. Het is nu niet mogelijk om extra toetsen in te leren. U kunt
eventueel teveel opgeslagen toetsen per mode wissen. U kunt alleen een
volledige modus wissen.
• Door de toetsen van de bestaande afstandsbediening minder lang in te
drukken tijdens het leren blijft er meer geheugenruimte beschikbaar in de
afstandsbediening. Bovendien is de kans op foutief geleerde codes hierdoor
kleiner.
• Experimenteer met de afstand tussen de afstandsbedieningen wanneer u
problemen heeft bij het leren.
• Bij sommige afstandsbedieningen zit de Infrarood LED van uw bestaande
afstandsbediening niet in het midden. Probeer dan te experimenteren met
het verschuiven (zijdelings en in hoogte) ten opzichte van elkaar.
• Zorg ervoor dat u niet direct onder een TL buis of in direct invallend zonlicht
zit bij het leren van de commando’s in de afstandsbediening.
18-5-2011
28
033000=15301A
• U kunt alleen codes van één originele afstandsbediening leren in een
bepaalde modus. Bijvoorbeeld de codes van alleen uw DVD
afstandsbediening onder de toets [DVD]. Bij
sommige combi-apparaten (bijvoorbeeld een TV met ingebouwde DVDspeler) moet u daarom eerste de TV functies leren onder de modus TV en
daarna de DVD functies onder de modusknop DVD.
Het leren van commando’s:
1. Richt uw bestaande afstandsbediening op de TAKE 6 afstandsbediening
(voorkant naar voorkant) met een afstand van ongeveer 2,5 centimeter
tussen de afstandsbedieningen.
2. Druk op SETUP (8) toets totdat de LED lamp continu brandt. Laat de SETUP
(8) toets los.
3. Druk op de modusknop (TV, AUDIO, SAT, etc.) welke overeenkomt met het
apparaat wat u wilt leren. De LED knippert eenmalig.
4. Druk op de LEARN (20) toets. De LED knippert eenmalig.
5. Druk op de toets op de TAKE 6 afstandsbediening waaronder u een nieuw
commando wilt leren. De LED knippert eenmalig.
6. Afhankelijk van het type originele afstandsbediening welke u heeft zijn
twee methodes mogelijk:
a. Druk op de toets van uw bestaande afstandsbediening welke u
wilt leren. Houd de toets van uw originele afstandsbediening
ingedrukt totdat de LED op de TAKE 6
afstandsbediening kort uit gaat. Wanneer de LED niet kort uitgaat
maar knippert dient u bij uw afstandsbediening methode b toe te
passen (n.b. als u net methode a heeft geprobeerd en u wilt nu
methode b proberen ga dan eerst verder met stap 5).
b. Druk op de toets van uw bestaande afstandsbediening welke u
wilt inleren. Houd de toets van uw originele afstandbediening net
zo lang ingedrukt als u dit bij de normale bediening van uw
apparatuur zou doen
7. Herhaal stap 5 en 6 voor elke toets die u wilt leren.
8. Wanneer u klaar bent met het leren van de toetsen, drukt u op SETUP (8)
Wissen van geleerde commando’s per modus om geheugenruimte vrij te
maken
U kunt de opgeslagen geleerde commando’s voor elke functie apart wissen
(TV, VCR, etc.):
1. Druk op de SETUP (8) toets totdat de LED-lamp continu brandt. Laat de
SETUP (8) toets los.
2. Druk op de modusknop van uw keuze (TV, DVR, etc.). De LED knippert
eenmalig.
3. Druk twee maal op de LEARN (20) toets.
4. Druk op SETUP (8). De LED gaat na een paar seconden uit.
5. Alle opgeslagen geleerde commando’s van de door u gekozen functies
zijn nu gewist.
4.6 Gevonden codes identificeren
Indien u de ingestelde code niet weet (b.v. omdat u via autosearch de
code hebt gevonden) dan kunt u deze op de volgende wijze uitlezen:
1. Druk op S (8) en houd deze knop ingedrukt totdat het LED-lampje (2)
continu brandt. Laat S los.
2. Druk op de modusknop (4) voor het apparaat dat u wilt identificeren
(DVR, DVD, STB, AUDIO of AUX). Het LED-lampje (2) knippert een keer.
3. Druk nogmaals op S (8). Het LED-lampje (2) knippert een keer.
4. Om het eerste cijfer te identificeren drukt u op de cijfers van 0 tot 9 (14)
totdat het LED-lampje knippert. Het ingedrukte nummer is het eerste cijfer
van de code.
5. Druk weer op alle cijfertoetsen om het tweede cijfer te vinden.
6. Druk weer op alle cijfertoetsen om het derde cijfer te vinden.
7. Druk weer op alle cijfertoetsen om het vierde cijfer te vinden. Zodra het
vierde cijfer is gevonden, gaat het LED-lampje uit.
4.7 Standaardvolume instellen
Met TAKE 6 afstandbediening hebt u de keuze het volume op verschillende
manier te regelen. Zo kunt er voor kiezen om het volume van alle apparaten
via één apparaat te bedienen, of voor ieder apparaat apart.
18-5-2011
29
033000=15301A
Standaard (fabrieksinstelling) is de afstandbediening zo geconfigureerd dat
elk apparaat zijn eigen volume bedient.
Deze instelling geld voor zowel de VOL+ (5), VOL- (5) en Mute (3) knop.
Volume met één apparaat bedienen.
U kunt de afstandbediening zo instellen dat het volume van alle apparaten
in alle modes door één apparaat geregeld wordt.
Zoals b.v. het volume van de TV in DVR, DVD, etc... mode.
- Houd de S (8) knop ingedrukt totdat de LED aanblijft.
- Laat de S (8) knop los.
- Houd de MUTE (3) knop ingedrukt totdat de LED één keer knippert.
- Druk op de mode knop van het apparaat waarvan u wilt dat deze het
volume zal bedienen in alle andere modes, b.v. TV.
- Druk op de MUTE (3) knop, de LED zal nu uitgaan.
Wanneer nu b.v. de DVD mode geselecteerd is en u de VOL+ (5) knop
indrukt, zal het volume de TV verhoogd worden.
Volume van elk apparaat apart bedienen.
U kunt er ook voor kiezen om in elke mode het volume door het apparaat
zelf te laten bedienen, er vanuit gaande dat het volume geregeld kan
worden met het specifieke apparaat. (B.v. het volume van de televisie in TV
mode, het volume van de STBelliet ontvanger in STB mode, enz…)
- Houd de S (8) knop ingedrukt totdat de LED aanblijft.
- Laat de S (8) knop los.
- Houd de MUTE (3) knop ingedrukt totdat de LED één keer knippert.
- Druk de gewenste mode toets, b.v. DVD, van het apparaat waarvan u
wenst dat het zijn eigen volume en mute bedient.
- Druk de VOL - (5) toets één maal in.
- Druk op de MUTE (3) knop, de LED zal nu uitgaan.
4.8 De FAV toets
De FAV toets maakt het mogelijk om tussen de 2 meest favoriete zenders te
schakelen met een enkele toets. Beide zenders kunnen een reeks
commando's tussen 2 en 4 toetscodes bevatten. De eerste toets moet altijd
een MODE toets zijn (bv CBL), gevolgd door de numerieke toetsen voor de
specifieke zender. Om de FAV toets te programmeren:
a. Druk op de S (8) toets totdat deze aanblijft.
b. Laat de S (8) toets los
c. Druk op de FAV (10) toets en laat deze los.
d. Druk op de functietoets (4) welke overeen komt met het type apparaat
wat u wilt gaan bedienen (TV, CBL, DVR etc.), gevolgd door de numerieke
toetsen die de gekozen zender representeren. De LED zal bij elke toets
knipperen.
e. Druk op de FAV (10) toets en laat deze los.
f. Herhaal stap "d" voor de 2e favoriete zender.
g. Druk op de FAV (10) toets en laat deze los om de instelling van de
favoriete
zenders
te
bevestigen.
De
LED
zal
uitgaan
en
de afstandsbediening keert terug in de gebruikersstand.
Om te schakelen tussen de 2 favoriete zenders drukt u op de FAV toets.
4.9 ebode / X10 Home Automation bediening
De TAKE 6 afstandsbediening geeft u de mogelijkheid om praktisch alles wat
elektrisch is te besturen. Hier zijn enkele toepassingen wanneer u de ebode /
X10 technologie gebruikt. Met uw afstandsbediening:
• Verlichting uit- of aanschakelen en dimmen terwijl u TV zit te kijken
• Het koffiezetapparaat aanzetten vanuit uw slaapkamer wanneer u wakker
wordt
• ‘s Nachts uw verlichting aanschakelen om indringers af te schrikken
wanneer u geluiden hoort
• Uw elektrische deken inschakelen voordat de film eindigt, zodat u na de
film in een warm bed kunt kruipen.
• Met één druk op de knop alles uitschakelen wanneer u naar bed gaat.
ebode / X10 Huis Automatisering
De TAKE 6 afstandsbediening beschikt over twee zenders: een infrarood (IR)
zender en een Radiofrequent (RF) zender. Daarmee heeft u de mogelijkheid
om praktisch alles te besturen wat elektrisch is. Met de Infrarood (IR)
18-5-2011
30
033000=15301A
technologie bedient u uw TV, Video, etc. De ebode / X10 Radiofrequente
(RF) technologie maakt het mogelijk verlichting en apparaten op afstand te
bedienen, waar dan ook in huis.
Om uw verlichting en apparaten te kunnen besturen heeft u een IR7203 of
ebode / X10 Transceiver Module en ebode / X10 Home Automation Modules
nodig, welke gewoon in het stopcontact worden gestoken. Extra bedrading
is niet nodig. De transceiver module zet de RF signalen van de TAKE 6 om in
een ebode / X10 signaal dat via uw bestaande lichtnet wordt verspreid. Alle
eventueel andere ebode / X10 modules die op uw lichtnet zijn aangesloten,
worden ook via de TAKE 6 bediend. Vraag uw dealer om meer informatie.
U bedient uw ebode / X10 Modules op de volgende wijze:
toets .
1. Druk op de ebode / X10
2. Gebruik de numerieke toetsen om de Unit Code van de Module van uw
keuze in te geven (ééncijferige codes hoeven niet vooraf te worden
gegaan door een ‘0’).
3. Gebruik de toets van de functie die u wilt uitvoeren (zie onderstaand
overzicht).
ebode / X10 functies:
Aan: CHANNEL +
Uit: CHANNEL Helderder: VOLUME +
Dimmen: VOLUME Alle verlichting aan: Power
Alle Units uit: MUTE ‘geluid uit’
De X10 huiscode veranderen
De TAKE 6 afstandsbediening is standaard ingesteld op huiscode A. In de
meeste gevallen hoeft u dit niet te wijzigen, tenzij u invloed ondervindt van
een naburig X10 systeem.
1. Druk op SETUP toets totdat de LED lamp continu brandt. Laat de SETUP
toets los.
2. Gebruik de numerieke toetsen om het nummer gelijk aan de gekozen
Huiscode (1=A, 2=B, ...... 16=P).
3. Druk op de toets -/-- (13) om de Huiscode te bevestigen. De LED gaat uit.
Opmerking: De huiscode die u heeft gekozen moet overeenstemmen met
de Huiscode van de Transceiver Module die u gebruikt.
Home Control en instellen van Macro’s
De Macrofunctie van de TAKE 6 kunt u ook gebruiken om uw Home Control
modules te bedienen.
4.10 ebode / X10 IR Link RF Ontvanger
De ebode / X10 IR Link RF Ontvanger (optioneel verkrijgbaar) maakt het
mogelijk om al uw audio en video apparatuur met de TAKE 6 te bedienen
waar dan ook in huis. De TAKE 6 zendt een RF signaal naar de IR link
ontvanger die het vervolgens omzet in een IR signaal dat naar uw
apparatuur wordt gezonden.
Enkele voorbeelden voor toepassing van IR Link:
• Bedien de DVD en satellietontvanger vanuit de slaapkamer, zonder extra
kabels te hoeven leggen.
• Zet uw radio in de woonkamer harder terwijl u in de keuken staat.
• Bedien uw audio/video apparatuur terwijl deze in een kast verborgen zit,
het RF signaal gaat door muren, plafonds en kastdeuren heen.
Gewoon de ontvanger aansluiten op een stopcontact en in het zicht van
uw apparatuur plaatsen: gemak dient de mens.
18-5-2011
31
033000=15301A
5. Problemen oplossen
De afstandsbediening werkt niet of de codes worden niet opgeslagen.
• Controleer met uw oude afstandsbediening of de apparatuur goed werkt.
• Controleer dat u op de juiste modusknop hebt gedrukt voor het te
bedienen apparaat.
• Als de code niet werkt, kunt u de automatische zoekfunctie proberen of
de volgende code voor uw merk invoeren.
• Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst.
• Voor het programmeren van de afstandsbediening hebt u twee (nieuwe)
CR2032 batterijen nodig.
• Als het LED-lampje continu brandt, moet u de batterijen vervangen.
• Stel de afstandsbediening in op de fabrieksinstellingen.
De TAKE 6 afstandsbediening terug zetten in de oorspronkelijke
fabrieksinstellingen
• Druk op S (8) en houd deze knop ingedrukt totdat het LED-lampje (2)
continu brandt. Laat S los.
• Druk op S (8) en houd deze knop ingedrukt totdat het LED-lampje (2)
continu brandt. Laat S los.
• Druk één keer op 0 (14) en laat deze los.
• Druk op S (8) en laat deze los.
• Het LED-lampje (2) gaat na een paar seconden uit.
6. Tips & Tricks voor het leren van infrarood codes.
Test een geleerde IR code altijd meteen nadat u hem geleerd heeft. Dit
voorkomt dat u bepaalde codes keer op keer opnieuw moet leren.
Wanneer de eerste keer leren niet lukt volg dan onderstaande stappen:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
18-5-2011
Zorg ervoor dat beide afstandbedieningen een nieuwe set, volle,
batterijen heeft.
(bijvoorkeur Duracell of Energizers en geen oplaadbare!!)
Vergroot/verklein de afstand tussen beide afstandbedieningen
tijdens het leren.
Verdubbel bijvoorbeeld de afstand na elke mislukte poging, max
+/- 1,5m
Probeer de toets op originele afstandbediening kort in te drukken,
in plaats van deze ingedrukt te houden.
Probeer de ‘flicker’ techniek – De toets snel achterelkaar indrukken
tijdens het leren. ( 7x per seconde of sneller.)
Probeer de ‘Swoop’ methode, Start met een tussen afstand van
5cm en vergroot deze langzaam terwijl u de toets inhoudt.
De ‘Flasher’ methode. Houd een ondoorzichtig object voor de
originele afstandbediening en verwijder dit en plaats het snel weer
terug terwijl u de toets ingedrukt houd.
Probeer de codes eerste aan een andere universele
afstandbediening te leren en gebruikt vervolgens deze
afstandbediening om de TAKE 6 te leren.
32
033000=15301A
Användermanual
Allmänna säkerhetsråd
Upplysning:
För säker användning av denna produkt, vad snäll och läs manualen och
säkerhetsinformationen och var noga med att följa instruktionerna. Tekninsk
manipulation av produkten eller ändring av något slag är strängt förbjuden.,
med tanke på säkerhet och godkännande frågor. Var noga med att ansluta
produkterna på ett korektt sätt- kolla i manualen. Barn bör använda
produkten under en vuxens översyn.
VIKTIGT: TAKE 6 skall användas till till det den är till för (Fjärrkontroll) och inget
annat.
Undvik följande
•
För stora mekaniska påfrestningar
•
För höga tempraturer
•
Starka och stora vibrationer
•
Hög fuktighet.
Batteri installation och ändring
Till den här produkten skall man endast använda sig av CR02032 batterier,
försök aldrig att ansluta annan kraftkälla än anvisat. När man sätter i
batterierna i produkten bör man kolla så att polariteten är. Ta ut batterierna
när produkten inte skall användas på en tid. Se till så att inte batterierna är
kortslutna eller utsatta för eld (fara för explosion). Batterier bör ej hanteras av
barn eller djur. Dom kan med lätthet sväljas, om så är faller bör man
kontakte en doktor med en gång.
Omhändertagande av batterier:
Batterier bör och skall slängas i dom röda brevlåder som ofta finns vid alla
miljöstationer runt om i Sverige. Batterier som har börjat att läcka eller är
trasiga på något sätt och kommer i kontakt med hud kan få konsekvenser.
Innehåll
Snabbstartsguide
1. Introduktion
2. Sätt i batterierna
3. Fjärrkontrollens knappfunktioner
4. Programmering
4.1 Manuell kodinmatning
4.2 Automatisk kodsökning för vissa kända märken
4.3 Automatisk kodsökning för alla märken
4.4 Manuell kodsökning
4.5 Inlärning av koder
4.6 Identifiera hittade koder
4.7 Volymkontroll påverkan
4.8 FAV knapp
4.9 ebode / X10 Kontroll av hemmet
4.10 ebode / X10 IR Link
5. Felsökning
6. Tips & Trix för inlärning av IR koder på fjärrkontrollen
Snabbstartsguide
a) Sätt i batterierna
1. Öppna facket på baksidan av din TAKE 6
2. Sätt in två CR2032 batterier. Försäkra dig om att batterierna är NYA.
b) Programmera din TAKE 6
,
1. Sätt på utrustningen du vill kontrollera ( TV, DVR, DVD, STB, AUX/
AUDIO).
Vänligen notera att med TAKE 6 kan du antingen välja att kontrollera en
hushållsapparat eller
18-5-2011
, inte en kombination av dessa två.
33
033000=15301A
2. AUX knappen låter dig programmera och kontrollera utrustning som TV,
DVR, DVD, CD, STB,
.
3. Ta kodboken som medföljer TAKE 6 och hitta märket på utrustningen du vill
kontrollera. T.ex. du har en Thomson TV, leta efter Thomson i TV sektionen.
4. Tryck och håll ned knappen markerad "S" (8) tills lysdioden (2) lyser
permanent. Detta tar ca 3 sekunder. Släpp "S knappen".
5. Tryck och släpp TV, DVR, DVD, STB, AUX, AUDIO, läges knappen (4), enligt
typen för den apparat du vill kontrollera.
6. Från kodboken tar du nu det första numret som matchar din utrustning och
anger numret genom att trycka på sifferknapparna 0-9 (14). Varje gång du
trycker på en knapp kommer lysdioden (2) att blinka.
7. Om numret är korrekt inmatad kommer lysdioden att slockna. Om numret är
felaktigt kommer lysdioden att blinka snabbt. Om det var felaktigt, behöver
du börja om på punkt 4.
Tryck på POWER knappen (1). Om utrustningen stängs av har du funnit rätt
kod. Om den inte stängs av, behöver du börja om från punkt 4.
Ibland finns det flera koder som har liknande funktioner. Om du upptäcker att
din TAKE 6 inte fungerar med vissa funktioner, kan du behöva prova en annan
kod.
1. Introduktion
TAKE 6 är designad att kontrollera upp till 6 apparater: TV, DVR, DVD, STB,
AUDIO eller någon annan apparat under AUX läge knappen (vänligen
uppmärksamma att du kan antingen välja att kontrollera en apparat eller
, inte en kombination av dessa två.).
TAKE 6 innehåller ett bibliotek med koder som är förprogrammerade i
fjärrkontrollen. Detta bibliotek täcker nästan alla ljud och video produkter på
marknaden idag. Koderna måste programmeras en gång innan användning.
Detta kan göras på olika sätt:
a. Manuell inmatning av en av koderna som visas under gällande märke och
typ av utrustning i den medföljande kodboken (se 4.1)
b. Automatisk kodsökning för välkända märken (4.2)
c. Automatisk kodsökning för alla märken (4.3)
d. Manuell genomsökning av alla koder (4.4)
2. Sätt i batterierna (använd alltid NYA CR2032 batterier)
1. Öppna luckan på baksidan av TAKE 6 fjärrkontrollen.
2. Sätt i 2 CR2032 batterier, kontrollera att de placerats korrekt med + sidan av
batteriet i samma position som markeringen i batterifacket.
3. Stäng batterifacket försiktigt.
3. Fjärrkontrollens knappfunktioner
[1] POWER (Av/På)
Låter dig stänga av senast valda apparat. Vissa apparater kan även sättas på
med denna knapp.
[2] Lysdiodindikator
Indikatorlampan blinkar när fjärrkontrollen används eller tänds kontinuerligt
medans du programmerar fjärrkontrollen.
[3] MUTE
Låter dig stänga av/sätta på ljudet. Du kan kontrollera ”Mute” funktionen på
din TV även när du är i DVR, DVD eller STB läge. Du behöver inte välja TV
läget.
18-5-2011
34
033000=15301A
[4] TV, DVR, DVD, STB, AUX/
, AUDIO
Dessa knappar låter dig välja apparaten du vill kontrollera.
[5] VOLUME +/Låter dig kontrollera volymen. Du kan kontrollera volymen på din TV även när
är i DVR, DVD eller STB läge. Du behöver inte välja TV läget.
[6] CHAN +/- eller PROG +/Välj nästa eller föregående kanal på din TV eller STB.
I DVD läge: nästa eller föregående kapitel.
[7] OK
Bekräftar menyval.
[8] Setup Låter dig programmera din fjärrkontroll innan första användning. Den
låter dig även komma åt sekundära funktioner på vissa A/V apparater (Skifta).
Tryck på S knappen följt av den funktionsknapp du önskar.
[9] Navigationsknappar
Dessa knappar låter dig navigera i menyn av vald apparat (om apparaten du
valt har en sådan meny)
[10] Favoritknapp
Program här knappen för att komma ihåg era två oftast används napparna
[11] Menu Meny på
[12] Exit Meny AV
[13] -/-I anslutning till de numeriska knapparna, denna knapp låter dig via vissa
apparater välja kanal direkt som är högre än 9. Om du är i
programmeringsläge – automatisk kodsökning – du kan bekräfta koden.
[14] Numeriska knappar 0 - 9
Fungerar på samma sätt som din original fjärrkontroll.
[15] REW, PLAY, FWD, REC, STOP, PAUSE
REW (spola tillbaks)
I DVR, DVD eller CD läge: denna knapp fungerar på samma sätt som din
original fjärrkontroll.
I TV läge: Färgade knappen (Röd), kontroll av videotext eller särskilda
funktioner på utrustningen.
PLAY
I DVR, DVD eller CD läge: denna knapp fungerar på samma sätt som din
original fjärrkontroll.
I TV läge: Färgade knappen (Gul), kontrollerar snabbtext eller särskilda
funktioner på utrustningen.
FF (snabbspolning)
I DVR, DVD eller CD läge: denna knapp fungerar på samma sätt som din
original fjärrkontroll.
I TV läge: Färgade knappen (Blå), kontrollerar snabbtext eller särskilda
funktioner på din utrustning.
REC (inspelning)
Denna knapp fungerar på samma sätt som den på din original fjärrkontroll till
din DVR.
För att undvika misstag måste du trycka på denna knapp två gånger för att
aktivera funktionen.
STOP
I DVR, DVD eller CD läge: denna knapp fungerar på samma sätt som din
original fjärrkontroll.
I TV läge: Färgade knappen (Grön), kontroll av snabbtext eller särskild
funktioner på din utrustning
PAUSE
I DVR, DVD eller CD läge: denna knapp fungerar på samma sätt som din
original fjärrkontroll.
I TV läge: Färgade knappen (Lila), kontroll av snabbtext eller särskilda
funktioner på dn utrustning.
18-5-2011
35
033000=15301A
[16] AV
Val av extern källa (t.ex. SCART signal).
[17] INFO
Visar information om vald apparat på skärmen (Om möjligt).
[18] Teletext
Text-tv AV: avsluta text-tv/snabbtext.
[19] Teletext
Text-TV stanna: Stoppa sidbyte i text-tv/snabbtextläge.
[20] LEARN
Programmeringsknapp för att lära in funktioner från din original fjärrkontroll.
Se kapitel 4.5, inlärning av koder, för mer information om hur du programmerar
dessa koder.
[21] Teletext
Text-TV PÅ: starta/stoppa text-TV/snabbtext.
4. Programmering
För att få din fjärrkontroll anpassad till din egen utrustning, måste du
programmera den en gång. Du kan göra detta genom att mata in en kod,
motsvarande märket och typen av utrustning du vill kontrollera. Du kan
programmera vilken typ av utrustning du vill under valfri LÄGES knapp. Till
exempel, om du har tre videokameror, kan du programmera videokamera 1
under DVR, videokamera 2 under AUX och videokamera 3 under AUDIO.
4.1. Manuell kodinmatning
Ta din kodbok och sök efter listan som matchar din utrustning du söker, t.ex. TV
eller DVR. Efteråt, hitta relevant märke, (t.ex. Sony). Nu hittar du en eller flera 4
siffriga koder. Om det är mer än en kod, beror det på din utrustning vilken som
är korrekt. Generellt, visas koder i ordning efter ålder på utrustningen. Äldre
modeller visas först, nyare utrustningar i slutet. Ibland behöver du testa flera
koder innan du hittar rätt kod för din utrustning.
1. Se till att din utrustning är påslagen (t.ex. din TV).
2. Tryck och håll S (8) knappen till lysdiod indikatorn tänds kontinuerligt. Släpp S
knappen.
3. Tryck och släpp lägesknappen (4) på apparaten du vill kontroller
(exempelvis din TV).
4. Ange den 4-siffriga koden från kodboken genom att använda
tangentbordet (14). Lysdioden (2) stängs av efter sista siffran angett. Om du
anger fel kod blinkar lysdioden i 3 sekunder och släcks sedan. Du måste nu
börja om från steg 2.
5. Rikta fjärrkontrollen i riktning mot din TV och tryck på POWER knappen (1).
Din apparat bör stängas av. Kontrollera andra funktioner (t.ex. DVR
Snabbspolning framåt eller bakåt, etc.). om vissa funktioner inte stämmer
överens, indikerar detta att angiven kod inte är korrekt. I så fall, upprepa
proceduren ovan med nästföljande kod för ditt märke.
6. Repetera denna procedur från steg 1 för annan utrustning du vill kontrollera
(DVR, DVD, STB,...). Om din utrustning (TV, STB, etc....) inte svarar, försök en
annan kod för ditt märke. Om den fortfarande inte svarar, försök att med
manuell kodsökningsmetoden (4.4 Manuell kodsökning).
4.2. Automatisk kodsökning för vissa kända märken
Om ditt märke listas nedan, kan du använda märkessökningsmetoden
(snabbare än ”manuell” och den ”automatiska kodsökningen").
18-5-2011
MARCA
CODICE
MARCA
CODICE
Philips / Radiola
1
Telefunken /
Saba / Normende
4
36
033000=15301A
Akai / Daewoo /
JVC / Panasonic /
Sharp / Sony / Toshiba
2
Grundig / Blaupunkt
5
Brandt / Thomson
3
Nokia / ITT
6
1. Sätt på apparaten du vill kontrollera.
2. Tryck och håll ned S (8) tills lysdiodindikatorn (2) tänds. Släpp S knappen.
3. Tryck på lägesknappen (4) som matchar den utrustning du vill kontrollera.
Lysdioden (2) blinkar en gång.
4. Ange koden som motsvarar ditt märke, rikta TAKE 6 fjärrkontrollen i riktning
mot din utrustning, tryck på CHAN+ (6) endast en gång. Fortsätt rikta TAKE 6
fjärrkontrollen mot din utrustning tills utrustningen ändrar kanal (fjärrkontrollen
sänder en IR signal varje sekund, vänta tills din utrustning reagerar). Om din
utrustning inte reagerar, tryck på knappen -/-- (13) för att bekräfta. Om du av
misstag missar koden, kan du trycka på CHAN- (6) och genom att trycka på
denna knapp upprepade gånger återgå till den rätta koden. Tryck på -/-- (13)
för att bekräfta valet.
4.3 Automatisk kodsökning för alla märken
När du söker efter en okänd kod, kan du stega igenom biblioteket automatiskt
(Automatisk sökning). När din utrustning svarar, kan du stanna sökningen och
spara koden du hittat.
Notera: Då du kan dedicera valfri apparat (TV, DVD, STB...) till DVR, DVD, CD,
STB, AUDIO eller AUX knappen, behöver du först ange en 4-siffrig kod för den
typ av utrustning du vill kontrollera (hittas i kodboken), t.ex. om du vill
kontrollera en STB på DVR knappen, ange VALFRI STB kod du hittar i kodboken
och följ sedan stegen nedan:
1. Sätt på apparaten du vill kontrollera.
2. Tryck och håll ned S (8) tills lysdiodindikatorn (2) tänds. Släpp S knappen.
3. Tryck på lägesknappen (4) som matchar utrustningen du vill kontrollera.
Lysdioden (2) blinkar en gång.
4. Tryck CHAN+ (6) en gång. Efter några sekunder börjar fjärrkontrollen stega
igenom kodbiblioteket (snabbsökning, 1 kod per sekund). När apparaten
svarar, kan du trycka på CHAN+ (6) för att ändra till långsam sökning (1 kod
per 3 sekunder). Du kan gå tillbaks genom att trycka på CHAN- (6) (du kan gå
framåt genom att trycka på CHAN+ (6) i fall att du gick för långt tillbaks). Så
snart din apparat svarar igen, tryck på -/-- knappen (13) för att lagra koden
du hittat.
Notera: om vissa funktioner på din utrustning inte fungerar, behöver du försöka
med en annan kod för ditt märke. Sök funktionen börjar efter senast
bekräftade kod. T.ex. det var 030, sökfunktionen startar nu på 031, och
fortsätter att försöka tills sista möjliga kod.
4.4. Manuell kodsökning
Notera: Då du kan dedicera valfri apparat TV, DVR, DVD, STB, AUDIO, AUX,
knapparna, behöver du först ange en 4-siffrig kod för den typ av utrustning du
vill kontrollera (hittas i kodboken), t.ex. om du vill kontrollera en STB på DVR
knappen, ange VALFRI STB kod du hittar i kodboken och följ sedan stegen
nedan:
1. Se till att din utrustning är påslagen.
2. Tryck och håll S (8) tills lysdiodindikatorn tänds. Släpp S
3. Tryck på lägesknappen (4) som matchar utrustningen du vill kontrollera
(t.ex. TV).
4. Tryck på CHAN+ (6) upprepade gånger tills kanalen växlar. Om du stegar
förbi korrekt kod, använd CHAN- (6) för att backa tillbaks till rätt kod.
5. När utrustningen du vill kontrollera reagerar, tryck -/-- (13) för att bekräfta
koden.
Notera: Om din utrustning inte har CHAN+ kan du använda PLAY (DVR eller
DVD) (15) eller POWER (1) knappen. Sökningen börjar vid senast registrerade
kod. Om detta var 030, börjar sökningen på 031 till sista möjliga koden, och
går sedan från 000 till 029. Notera: om vissa funktioner på din utrustning inte
kan kontrolleras, behöver du hitta en annan kod för ditt märke.
18-5-2011
37
033000=15301A
4.5 Inlärning av koder
Din TAKE 6 fjärrkontroll innehåller koder för de flesta TV apparater,
Videospelare etc., i dess kodbibliotek. Om en viss apparat inte finns i dess
bibliotek, kan du lära den koderna för din nuvarande fjärrkontroll. Biblioteket
kan även innehålla en kod som fungerar med din apparat, men som saknar
vissa funktioner. Du kan då välja att endast lära in dessa knappar (maximalt
150 knappar).
Master tömning
Du kan använda MASTER CLEAR metoden för att rensa inlärningsminnet. Det
rekommenderas att du utför en MASTER CLEAR innan du börjar lära in
kommandon.
1. Håll ned S (8) tills fjärrkontrollens lysdioder tänds. Släpp S (8) knappen.
2. Tryck på LEARN (20) knappen två gånger. Lysdioden blinkar varje gång du
trycker på knappen.
3. Tryck på S (8). Lysdioden kommer att slockna efter några sekunder.
Notera:
• Utför en Master Clear innan du börjar inlärning (se metoden ovan).
• Se till att båda fjärrkontrollerna har full batterikraft innan du börjar inlärning
av koder.
• Se till att du inte flyttar på fjärrkontrollen när du trycker på knapparna.
• Du kan inte lära in kommandon för följande knappar: Learn, S, FAV,
källknappar TV, VCR, CBL, etc., Home Control.
• Experimentera genom att lära in två eller tre knappar först (för att testa
kompatibilitet), innan du lär in alla knappar från din original fjärrkontroll.
• När minnet är fullt, kommer fjärrkontrollens lysdioder att blinka i 3 sekunder.
Du kan inte lära in några koder när minnet är fullt. Du kan däremot, radera ett
läge med koder du lagrat. Du kan endast radera ett helt läge.
• Genom att trycka in knapparna på den existerande fjärrkontrollen under en
kortare period, kommer det finnas mer minnesutrymme för att lära in koder på
TAKE 6 fjärrkontrollen. Detta minskar även risken att fjärrkontrollen lär in fel
koder.
• Experimentera med avståndet mellan fjärrkontrollerna om du har problem
med inlärningen av koderna.
• Vissa fjärrkontroller har inte infraröd lysdiod i centret. Försök att
experimentera lätt med att flytta fjärrkontrollen (sidleds eller upp/ned). Lysrör
och starkt solljus kan påverka processen.
• Du kan endast lära in koderna från en original fjärrkontroll per läge, t.ex.
koderna till din DVD spelares fjärrkontroll under DVD knappen. Med vissa
kombi fjärrkontroller (t.ex. en TV med inbyggd DVD spelare) måste du först lära
in TV funktionerna i TV läget och sedan DVD funktionerna i DVD läget.
Inlärning av kommandon
1. Rikta din existerande fjärrkontroll på TAKE 6 fjärrkontrollen (framsida mot
framsida). håll ett avstånd på 2,5 cm mellan fjärrkontrollerna.
2. Tryck på S (8) knappen tills fjärrkontrollens lysdioder tänds. Släpp S (8)
knappen.
3. Tryck på lägesknappen (TV, AUDIO, SAT, etc.) för den apparat du vill lära.
Lysdioden blinkar en gång.
4. Tryck på LEARN (20) knappen. Lysdioden blinkar en gång.
5. Tryck på knappen på TAKE 6 fjärrkontrollen du vill lagra det nya kommandot
på. Lysdioden blinkar en gång.
6. Beroende på typen av fjärrkontroll du har, kan du använda en av två
metoder:
a. Tryck på knappen på den existerande fjärrkontrollen du vill lära in. Håll
knappen nedtryckt tills lysdioden på TAKE 6 fjärrkontrollen släcks. Om lysdioden
inte slocknar, utan istället börjar blinka, behöver du använda metod B. (om du
precis har prövat metod A och vill försöka metod B, repetera först steg 5).
b. Tryck på knappen på den existerande fjärrkontrollen du vill lära in. Håll
knappen nedtryckt så länge som du skulle vid normal användning.
7. Repetera steg 5 och 6 för varje knapp du vill lära in.
8. När du har avslutat inlärningen av knapparna, tryck på S (8)
Radera inlärda kommandon per läge för att frigöra minnesutrymme
Du kan radera inlärda kommandon och sparade kommandon för varje
separat funktion (TV, VCR, etc.):
1. Håll ned S (8) knappen tills fjärrkontrollens lysdioder tänds. Släpp S (8)
knappen.
18-5-2011
38
033000=15301A
2. Tryck på lägesknappen för ditt val (TV, DVR, etc.). Lysdioden blinkar en
gång.
3. Tryck på LEARN (20) knappen två gånger.
4. Tryck på S (8). Lysdioden slocknar efter några sekunder.
5. Alla inlärda kommandon och sparade funktioner på vald funktion har nu
raderats.
4.6 Identifiera hittade koder
Om du inte vet koderna (t.ex. för att du hittat koderna genom automatisk
sökning) du kan identifiera koderna enligt nedan:
1. Tryck och håll S (8) tills lysdiodindikatorn (2) tänds. Släpp S.
2. Tryck på lägesknappen (4) för utrustningen du vill identifiera (DVR, DVD, STB,
AUDIO eller AUX). Lysdioden blinkar en gång.
3. Tryck igen på S. lysdioden blinkar en gång.
4. För att identifiera den första siffran, tryck på varje nummer knapp från 0 - 9
(14) tills lysdioden blinkar. Siffran du tryckte på är den första siffran i koden.
5. Tryck på varje nummerknapp från 0 - 9 som ovan för att hitta den andra
siffran.
6. Tryck på varje nummerknapp från 0 - 9 som ovan för att hitta den tredje
siffran.
7. Tryck på varje nummerknapp från 0 - 9 som ovan för att hitta den fjärde
siffran. När den fjärde siffran har hittats stängs lysdioden av.
4.7 Volymkontroll påverkan
TAKE 6 fjärrkontrollen låter dig välja vilket läge som kontrollerar din
volym/mute knappar. Volymknapparna VOL+ (5), VOL- (5) och Mute (3)
kan ställas in för individuell kontroll för VARJE apparat läge eller så kan de
ställas in för ALLA apparaters lägen för att slå igenom volymkontrollen till en
specifik apparats läge. Fjärrkontrollen är initialt inställd (Fabriksstandard) att
kontrollera varje specifik apparats läge.
Justering för ALLA volymkontroller till ett läge
Du kan överlåta volymkontrollen till ett av lägena på fjärrkontrollen så länge
som volymkontroll finns tillgängligt på motsvarande apparat (t.ex.
kontrollera ditt TV ljud i DVR, DVD etc… läge).
- Håll ned S (8) knappen tills lysdioden tänds.
- Släpp S (8) knappen.
- Tryck och håll ner MUTE (3) knappen tills lysdioden blinkar en gång, släpp
sedan MUTE knappen.
- Tryck på krävd lägesknapp, t.ex. TV, motsvarande den utrustning du vill
kontrollera VOL och MUTE knapparna för ALLA apparatlägen.
- Tryck och släpp MUTE (3) knappen och lysdioden stängs av.
Justera volymkontroller för VARJE läge.
Du kan överlåta volymkontrollen till att vara individuell för varje apparat
(t.ex. kontrollera ditt TV set på TV läge, kontrollera ljudet på din STB
mottagare i STB läge,…).
- Håll ned S (8) knappen tills lysdioden tänds.
- Släpp S (8) knappen.
- Tryck och håll ned MUTE (3) knappen tills lysdioden blinkar en gång. Släpp
sedan MUTE knappen.
- Tryck på den önskade lägesknappen, t.ex. DVD, motsvarande den
apparat du vill ska kontrollera sin egna VOL och MUTE knappar.
- Tryck och släpp VOL - (5) knappen en gång.
- Tryck och släpp MUTE (3) knappen en gång och lysdioden släcks.
4.8 FAV knappen
Med FAV knappen kan du programmeratvå specifika kanaler och växla
mellan dem med en enkel knapp-tryckning. Kanalerna kan vara upp till 4
knapp-tryckningar och minst 2. Första knapptryckningen representerar en
mode, t.ex TV och de följande skall maximalt 3 siffror.
Så programmerar du FAV knappen
1. Press och håll S (8) till LED lampan lyser konstant. Det tar typiskt 2-3
sekunder
2. Släpp S knappen
3. Press och släpp FAV knappen
18-5-2011
39
033000=15301A
4. Press och släpp den önskade Mode knapp (t.ex. TV), och sedan 1, 2 eller 3
tal i rätt ordning för den första valde kanal. LED lampan kommer att blinka
för varje knapptryckning.
5. Press och släpp FAV knappen
6. Repetera steg (4) för nästa kanal-val.
7. Press och släpp FAV knappenför att lagra kanalerna du valt. LED lampan
släcks och fjärren är åter i normal-läge.
För att välja mellan kanalerna, press och släpp FAV knappen.
4.9 ebode / X10 Kontroll av hemmet
TAKE 6 fjärrkontrollen låter dig kontrollera alla elektriska apparater du har i ditt
hem. Här är några exempel på vad du kan göra med din TAKE 6 fjärrkontroll
som använder ebode / X10:
• Dimma ljusen och släck/tänd dem medans du tittar på TV.
• Sätt på kaffebryggaren från sovrummet när du vaknar på morgonen.
• Tänd lamporna på kvällen för att skrämma bort inkräktare när du hör
oväsen.
• Sätt på din elektriska filt innan filmer lutar, så att du kan njuta av en varm
säng när filmen är slut.
• Stäng av allt med ett enkelt knapptryck när du ska sova.
ebode / X10 Hemautomation: kontrollera alla elektriska apparater med en
fjärrkontroll
TAKE 6 fjärrkontrollen har två sändare: en infraröd (IR) sändare och en
radiofrekvens (RF) sändare. Detta gör det möjligt för dig att kontrollera i
princip vad som helst. Du kan kontrollera din TV, video m.m. med den
infraröda (IR) tekniken. X10 radiofrekvens (RF) tekniken gör det möjligt att
kontrollera lampor och apparater från varsomhelst i hemmet.
Din belysning och apparater, kan du styra en eller IR7203 ebode / X10
Transceiver och ebode / X10 Home Automation moduler, som är vanliga i
uttaget. Ytterligare ledningar behövs. Den transceiver-modulen omvandlar RFsignaler TAKE6 till en ebode / X10-signal över din befintliga elnätet kommer att
distribueras. Alla andra möjliga ebode / X10-moduler är anslutna till elnätet
serveras också via TAKE 6. Mottagarenheten konverterar RF signalen från TAKE
6 till en X10 signal som sänds via strömkabeln. Alla andra X10 moduler som är
anslutna till elkabeln. Alla andra X10 moduler som är ansluta till ditt eluttag är
även dessa möjliga att använda genom TAKE 6 fjärrkontrollen. Kontakta din
ÅF för vidare information.
Du kan kontrollera ebode / X10 hem automationsmodulerna enligt följande:
knappen .
1. Tryck på ebode / X10
2. Använd de numeriska knapparna för att välja enhetskod på modulen du vill
kontrollera (1-siffriga koder behöver inte föregås med en ‘0’).
3. Tryck på knappen för den funktion du vill utföra (se överblick nedan).
ebode / X10 Automatiska hem funktioner:
På: CHANNEL +
Av: CHANNEL Ljusare: VOLUME +
Dimma: VOLUME Alla lampor tänds: Power
Alla apparater av: Mute
Ändra X10 huskoder
TAKE 6 fjärrkontrollen är inställd på huskoder som standard. I de flesta fallen
behöver du inte ändra inställningar, om inte ett annat X10 system i ditt
område orsakar störningar.
1. Tryck på S knappen tills fjärrkontrollens lysdioder tänds. Släpp S knappen.
2. Tryck på sifferknappen för den huskod du valt (1=A, 2=B, ...... 16=P).
3. Tryck på -/-- (13) knappen för att bekräfta huskoden. Lysdioden slocknar.
Notera: Huskoden du valt måste vara samma som den huskod som används
av din mottagarmodul.
Home Control och ange makrofunktioner
Makro Funktion hos ta 6 kan också användas för att styra din Home
Automation moduler.
18-5-2011
40
033000=15301A
4.10 ebode / X10 IR Länk RF Mottagare
ebode / X10 IR länken RF Mottagare (tillgänglig separat) ger dig möjligheten
att kontrollera alla dina ljud och video apparater med din TAKE 6 varsomhelst i
ditt hem. TAKE 6 sänder en RF signal till IR länkmottagaremodulen, som sedan
omvandlar signalen till er IR signal, som skickas till din apparat.
Här är några exempel på användning av IR länken RF Mottagare:
• Använda DVD och sattellit mottagare från sovrummet, utan att behöva dra
extra kablar.
• Höja volymen på radion i vardagsrummet medans du är i köket.
RF signalen färdas genom väggar, tak och garderobsdörrar. Anslut
mottagaren till ett vägguttag inom synhåll för din utrustning. Det kan inte bli
enklare. Fråga din ÅF om möjligheterna.
5. Felsökning
Fjärrkontrollen fungerar inte eller förlorar angivna koder
• Bekräfta med din original fjärrkontroll att utrustningen fungerar korrekt.
• Se till att du har tryck på rätt lägesknapp för din utrustning eller apparat som
du vill kontrollera.
• Om den listade koden inte fungerar, försök med AUTOMATISK SÖKNINGS
funktionen eller ange nästa kod för märket.
• Kontrollera att batterierna har korrekt polaritets position.
• Programmeringen av fjärrkontrollen kräver 2 CR2032 batterier (nya).
• Om lysdioden lyser permanent, betyder det generellt att det är nödvändigt
att byta batterierna.
• Återställ fjärrkontrollen till fabriksstandard.
Hur man återstället TAKE 6 fjärrkontrollen till fabriksstandard
• Tryck och håll ned S (8) tills lysdiodindikatorn (2) tänds, släpp S.
• Tryck och håll ned S (8) tills lysdiodindikatorn (2) tänds, släpp S.
• Tryck och släpp 0 knappen (14) en gång.
• Tryck och släpp S knappen (8).
• Lysdioden (2) släcks efter några sekunder.
6. Tips & tricks
När
inlärning
av
IR-koder
alltid
testa
IR-koder
direkt
inlärningsprocessen.
På detta sätt behöver du inte lära dig alla de koder och om igen.
under
Prova följande steg när de lärt sig IR-koden inte fungerar.
1. Se till att den ursprungliga fjärrkontrollen du studerar koden från har en ny
uppsättning batterier. (helst Duracell eller Energizers)
2. Ökning / minskning av avståndet mellan de två fjärrkontrollen när lärande.
(original och URC) Prova till exempel att fördubbla avstånd, upp till 4 meter
är
möjligt.
3. För "normala" short burst-nummer, försöker att "knacka" knappen istället för
att trycka och hålla den.
4. För "Kontinuerlig"-nummer, försök med "flimmer" technique - snabbt Tryck
på knappen medan lärande. (ca 7x per sekund eller snabbare.)
5. Prova "Swoop" metoden, Start form 2 "bort och sedan" Swoop
"fjärrkontrollen
mot
lärande
avlägset.
6. Prova "Flasher"-metoden. Håll ett ogenomskinligt föremål framför den
avlägsna och ta bort den sedan snabbt byta ut den.
7. Försök lära sig koderna till ett annat lärande avlägsna först, och sedan
från att avlägsna den krävs en.
18-5-2011
41
033000=15301A
18-5-2011
42
033000=15301A
Guide utilisateur
Conseils de sécurité
Lisez attentivement ce guide utilisateur afin de garantir une utilisation sûre et
sans problèmes de ce produit et suivez minutieusement les conseils de
sécurité. Pour des raisons de sécurité, toute manipulation technique ou
modification du produit est interdite. Consultez le guide utilisateur afin
d’installer la télécommande correctement. Toute utilisation par un enfant
doit être supervisée par un adulte.
Important : la télécommande TAKE 6 doit être utilisée conformément aux
indications de ce guide utilisateur et ne doit pas à être utilisée à d’autres
fins.
Veuillez éviter
• Les chocs et les tensions mécaniques
• Les températures extrêmes
• Les vibrations
• L’humidité
Veuillez également respecter les autres consignes de sécurité présentées
dans les chapitres ultérieurs de ce manuel.
Installer et changer les piles
La télécommande ne peut fonctionner qu’avec des piles CR02032.
N’essayez pas d’utiliser un autre moyen d’alimentation. Lorsque vous insérez
les piles, veillez à ce que les polarités soient respectées. Retirer les piles si
votre télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période.
Assurez-vous que les piles ne soient pas court-circuitées ou placées près du
feu (risque d’explosion).
Les piles ne doivent en aucun cas servir de jouet pour les enfants. Ne laissez
pas traîner les piles : elles pourraient être avalées par un enfant ou un
animal. Si cela se produit, veuillez consulter un médecin au plus vite. Des
piles endommagées ou fuyantes peuvent provoquer des brûlures sur la
peau. Utilisez des gants de protection si nécessaire.
Jeter les piles
La loi stipule que l’utilisateur final ne doit pas jeter les piles usagées comme
de simples ordures ménagères, mais les remettre dans n’importe lequel de
nos points de ventes ou à notre siège social, ou bien dans des centres de
collecte dédiés à cet effet. Ensemble, gardons notre environnement propre.
Ne jetez jamais les piles au feu (danger d’explosion).
Contenu
Pour démarrer sans attendre
1. Introduction
2. Mise en place des piles
3. Fonctionnement des touches
4. Programmation des modes TV, DVR , DVD, STB, AUDIO et AUX
4.1 Programmation manuelle des codes
4.2 Recherche automatique des codes (sur quelques marques)
4.3 Recherche par marque
4.4 Recherche manuelle des codes
4.5 Entrée en mémoire des codes
4.6 Identification des codes trouvés
4.7 Gestion du contrôle du volume
4.8 Bouton FAV
4.9 Fonction Home Control
4.10 ebode / X10 IR Link
5. Pannes et problèmes de fonctionnement
Pour démarrer sans attendre
a) Mettez les piles
1. Retirez le couvercle au dos de votre télécommande 6 en1
2. Insérez 2 piles CR2032, neuves et de même marque.
18-5-2011
43
033000=15301A
b) Maintenant programmez votre TAKE 6
1. Mettez en marche l’appareil souhaité (TV, DVR, STB, DVD, AUDIO,
AUX/
). (Remarque : avec la TAKE 6 vous pourrez soit sélectionner la
, mais pas la combinaison des deux.)
commande d’un appareil soit
2. Prenez la bibliothèque de codes fournie avec votre 6 en 1 et cherchez la
marque de l’équipement que vous souhaitez contrôler. Par exemple si vous
avez un téléviseur Thomson, recherchez Thomson dans la section TV.
3. Appuyez sur la touche « S » (8) de la télécommande jusqu’à ce que la
LED reste allumée en permanence. Cela prend environ 3 secondes.
4. Appuyez sur la touche mode TV, DVR, STB, DVD, AUDIO, ou AUX (4), selon
l’appareil que vous désirez contrôler.
5. Prenez le premier code correspondant à votre équipement et rentrez le
code en appuyant sur les touches de 0 à 9 (14). A chaque pression de
touche, le voyant (2) clignote.
6. Si le code saisi est correct, la LED s’éteint. Si le code n’existe pas, la LED
clignotera rapidement. Vous devez alors retourner à l’étape 1.
7. Appuyez sur la touche POWER (1). Si l’appareil s’éteint, votre 6 en 1 est
prête à l’emploi. Sinon, recommencer à partir de l’étape 3.
Si certaines fonctions manquent, recommencez à partir de l’étape 1 avec le
code suivant correspondant à la marque de votre appareil.
1. Introduction
La Télécommande TAKE 6 peut contrôler jusqu'à 6 appareils différents (TV,
DVR DVD, STB, AUDIO ou tout autre appareil audio/vidéo sous la touche
AUX. (Remarque : avec la TAKE 6 vous pourrez soit sélectionner la
commande d’un appareil soit
, mais pas la combinaison des deux.)
Elle comprend une bibliothèque étendue de codes préprogrammés
permettant le contrôle de presque tous les appareils présents sur le marché
actuellement. Ces codes se programment une seule fois avant l’emploi. Ce
programmation se fait de manières suivates:
a. programmation manuelle des codes, qui se trouvent dans le manuel de
codes en vigueur pour tel ou tel appareil (voir 4.1)
b. recherche automatique des codes sur quelques marques (voir 4.2)
c. recherche automatique pour les autres marques (voir 4.3)
d. Recherche manuelle des codes (voir 4.4)
2. Mise en place des piles (utilisez toujours des piles neuves CR2032)
1. Ouvrez le couvercle situé à l’arrière de la télécommande.
2. Insérez 2 piles (CR2032). Respectez la polarité (+et-) indiquée dans le
compartiment à piles.
3. Fermez soigneusement le compartiment à piles.
3. Fonctionnement des touches
[1] POWER
TV, DVR, DVD, STB, AUDIO, AUX mode: Permet d’éteindre le dernier appareil
sélectionné. Certains appareils peuvent être mis en marche.
[2] Voyant lumineux (LED)
Le voyant lumineux clignote pendant le fonctionnement de la
télécommande, ou reste constamment allumé lors de la programmation..
[3] MUTE
Permet de couper ou de remettre le son. Vous pouvez commander la
fonction "Mute" de votre TV même en mode DVR, DVD ou STB. Pas besoin de
sélectionner le mode TV.
[4] TV, DVR, CBL, DVD, CD, DVR, STB, AUX/
Permettent de sélectionner l’appareil que l’on souhaite télécommander. La
touche AUX permet de programmer n’importe quel équipement tel qu’une
18-5-2011
44
033000=15301A
TV, un récepteur STBellite, un magnétoscope ou un lecteur de DVD. Un
nombre restreint de fonctions est diponible pour CD.
[5] VOL +/Réglage du volume. Vous pouvez commander le volume de votre TV même
en mode DVR, DVD ou STB. Inutile de sélectionner le mode TV.
[6] CHAN +/Sélection de la chaîne suivante ou précédente de votre TV ou STB. En mode
DVD : chapitre suivant ou précédent.
[7] OK pour confirmer la sélection dans le menu
[8] Setup
Permet de programmer la télécommande avant sa première utiliSTBion. Elle
donne accès aux fonctions secondaires de certains appareils A/V (Shift).
Pressez la touche Setup suivie de la touche de fonction que vous souhaitez
activer.
[9] Navigation keys
haut, bas, droite, gauche : permettent de naviguer dans le menu (TV, DVD
etc ).
[10] Touche favori
Programmer ce bouton pour mémoriser vos deux boutons les plus utilisés.
[11] MENU Affichage du Menu
[12] EXIT Effacement du Menu
[13] -/-En mode programmation par recherche automatique du code, cette
touche vous permet de confirmer le code de l’appareil que vous souhaitez
commander. Utilisée avec les touches numériques, elle permet, sur certains
appareils, de sélectionner directement les chaînes supérieures à 9 (deux
chiffres).
[14] Clavier touches numériques 0 - 9
Pour les appareils A/V: Elles fonctionnent de la même manière que celles de
votre télécommande d’origine.
[15] REW, PLAY, FWD, REC, STOP, PAUSE
REW (Retour rapide)
En mode DVR, DVD ou CD: elle fonctionne de la même manière que celle
de vos télécommandes d'origine.
En mode TV: La touche de couleur (Rouge), contrôle le télétexte ou
certaines fonctions d’appareils bien Spécifiques
Play
En mode DVR, DVD ou CD: elle fonctionne de la même manière que celle
de vos télécommandes d'origine
En mode TV: La touche de couleur (Jaune), contrôle le télétexte ou
certaines fonctions d’appareils bien
Spécifiques
Avance rapide.
En mode DVR, DVD ou CD: elle fonctionne de la même manière que celle
de vos télécommandes d'origine.
En mode TV: La touche de couleur (Bleue), contrôle le télétexte ou certaines
fonctions d’appareils bien Spécifiques
REC (record )
Fonctionne comme celle de votre télécommande d’origine. Afin d’éviter un
enregistrement involontaire, vous devez appuyer 2 fois sur cette touche pour
déclencher l’enregistrement.
Stop
En mode DVR, DVD ou CD: elle fonctionne de la même manière que celle
de vos télécommandes d'origine.
En mode TV: La touche de couleur (Verte), contrôle le télétexte ou certaines
fonctions d’appareils bien Spécifiques
18-5-2011
45
033000=15301A
Pause
En mode DVR, DVD ou CD: elle fonctionne de la même anière que celle de
vos télécommandes d'otigine.
En mode TV: La touche de couleur (Magenta), contrôle le télétexte ou
certaines fonctions d’appareils bien spécifiques.
[16] AV
Sélection d’une source externe A/V (entrée péritel ou par moyen de A/V).
[17] INFO
Affiche des informations sur l’écran concernant l’appareil sélectionné (si
disponible).
[18] TELETEXT
Teletext OFF: Stoppe le Télétexte
[19] TELETEXT
Teletext Hold: Arrête le défilement des pages en mode télétexte.
[20] LEARN
Touche de programmation pour l’entrée en mémoire de fonctions dont
dispose votre télécommande originelle. Voir chapitre 4.5 ‘Entrée en
mémoire de codes’ pour la programmation des codes.
[21] TELETEXT Teletext ON: Démarre/arrête le Télétexte.
4. Programmation des modes TV, DVR, DVD, STB, AUDIO, AUX
Afin de pouvoir utiliser votre télécommande, vous devrez la programmer
une seule fois, en entrant un code qui convient à l’appareil ou à la marque
que vous souhaitez commander.
NB: vous pouvez commander un appareil de n’importe quel type (TV, DVD,
STB...) à partir des touches DVR, CBL, DVD, CD, ASTB, DSTB ou AUX . Si vous
avez par exemple trois magnétoscopes, vous
pouvez commander
magnétoscope 1 à partir de la touche DVR, magnétoscope 2 à partir de la
touche AUX et magnétoscope 3 à partir de la touche AUDIO.
4.1 Programmation manuelle des codes
Cherchez d’abord dans le livres des codes, la liste qui convient à l’appareil
(TV, magnétoscope, etc). Cherchez ensuite la marque (p.ex. Sony) Vous
trouverez des codes de un à quatre chiffres. Au cas où il y a plusieurs codes,
le type d’appareil décide quel code convient. En général les codes sont
énumérés dans l’ordre de l’âge de l’appareil. D’abord les anciens appareils,
les plus récents à la fin. Parfois vous devez essayer différents codes avant de
trouver le bon:
1. Vérifiez d’abord que votre équipement est en marche (exemple TV).
2. Appuyez et maintenez la touche S (8) enfoncée jusqu’à ce que le voyant
lumineux LED demeure allumé en permanence. La relâcher ensuite.
3. Appuyez sur la touche mode (4) de l’équipement que vous souhaitez
commander (par exemple TV pour un téléviseur).
4. A l’aide de la liste de codes, composez grâce aux touches numériques
(14) le premier code à 4 chiffres correspondant à la marque de votre
téléviseur. Après avoir entré le code, le voyant lumineux (2) s’éteint. Si le
code entré est erroné, le voyant clignote 3 secondes puis s’éteint. Vous
devez reprendre la procédure à partir de l’étape.2
5. Dirigez la télécommande vers votre téléviseur, puis appuyez sur la touche
POWER (1). Si l’équipement s’éteint, vérifiez les autres fonctions (exemple
pour un magnétoscope : avance, retour, etc.). Si certaines fonctions ne
répondent pas, cela signifie que le code entré n’est pas le bon. Dans ce cas
répétez la procédure ci-dessus avec le code suivant correspondant à votre
marque.
6. Procédez de la même manière pour les autres équipements que vous
désirez contrôler (TV, DVR, DVD, STB, AUDIO, AUX) Au cas où l’ensemble des
codes proposés dans la liste ne permettrait pas de commander vos
appareils audiovisuels (TV, DVR, STB…), nous vous conseillons d'utiliser la
méthode de recherche ‘4.4 recherche manuelle des codes’.
18-5-2011
46
033000=15301A
4.2 Recherche automatique des Codes (sur quelques marques)
Si la marque de votre appareil se trouve dans la liste cidessous, utiliser la
recherche par marque (plus rapide que la recherche manuelle ou
automatique).
BRAND
CODE
Philips / Radiola
1
Akai / Daewoo /
JVC / Panasonic
/ Sharp / Sony /
Toshiba
Brandt /
Thomson
BRAND
CODE
Telefunken / Saba
4
/ Normende
2
Grundig /
Blaupunkt
5
3
Nokia / ITT
6
1. Vérifiez que votre équipement est en marche. Sinon allumez le
manuellement
2. Appuyez et maintenez la touche S (8) enfoncée jusqu’à ce que le voyant
LED (1) demeure allumé en permanence.
3. Appuyez sur le mode (4) de l’équipement souhaité (par exemple TV). La
LED clignote une fois.
4. Composez grâce aux touches numériques (14) le code correspondant à
la marque de votre téléviseur. Dirigez la télécommande vers votre appareil
et appuyer une seule fois sur la touche CHAN+ (6). Continuez à diriger la
télécommande vers votre équipement jusqu'à ce que celui-ci change de
chaîne (la télécommande envoie un nouveau signal infrarouge toute les
secondes, aussi veuillez attendre jusqu'à ce que votre équipement réagisse).
Dès que l’appareil change de chaîne, vous devez appuyer immédiatement
sur -/-- (13) pour enregistrer le code et stopper le déroulement de la liste. Si
vous n’avez pas réagi assez vite, vous avez la possibilité de revenir au code
précédent en appuyant sur CHAN- (6) autant de fois que nécessaire Dès
que l’appareil répond à nouveau, appuyer sur -/-- (13) pour enregistrer le
code.
4.3 Recherche par marque
Plutôt que de chercher un code dans la liste, vous pouvez utiliser la
méthode de recherche automatique cidessous. NB: La Télécommande TAKE
6 vous permettant de commander un appareil de n’importe quel type (TV,
DVD, STB...) à partir des touches DVR, DVD, STB, AUDIO, AUX: vous devez
d’abord entrer le code d’un appareil similaire à celui que vous souhaitez
commander, par ex: si vous souhaitez programmer un STB sous la touche
AUX, entrez d’abord le code d’un STBellite de n’importe quelle marque,
selon la procédure décrite, puis suivez la procédure suivante :
1. Vérifiez que votre équipement est en marche. Sinon allumez le
manuellement.
2. Appuyez et maintenez la touche S (8) enfoncée jusqu’à ce que le voyant
LED (2) demeure allumé en permanence.
3. Appuyez sur le mode (4) de l’équipement souhaité (par exemple TV). La
LED clignote une fois.
4. Dirigez la télécommande vers votre appareil et appuyer une seule fois sur
la touche CHAN+ (6). Après quelques secondes la télécommande
commence à dérouler toute la liste de codes inclus dans sa bibliothèque
(environ 1 par seconde). Appuyer une deuxième fois sur CHAN+ (6) pour
réduire la vitesse de test (1 code toutes les 3 secondes). Dès que l’appareil
change de chaîne, vous devez appuyer immédiatement sur -/-- (13) pour
enregistrer le code et stopper le déroulement de la liste. Si vous n’avez pas
réagi assez vite, vous avez la possibilité de revenir au code précédent en
appuyant sur CHAN- (6) autant de fois que nécessaire (vous pouvez réavancer en appuyant sur CHAN+ (6) si vous êtes allés trop en arrière). Dès
que l’appareil répond à nouveau, appuyer sur -/-- (13) pour enregistrer le
code.
Remarque: Si certaines fonctions de votre équipement ne peuvent pas être
commandées, vous devez entrer un autre code. La recherche commence
par le dernier code enregistré. Si celui-ci est 030, la recherche commencera
à 031 jusqu’au dernier code possible.
18-5-2011
47
033000=15301A
4.4 Recherche manuelle des codes
NB: La Télécommande TAKE 6 vous permettant de commander un appareil
de n’importe quel type (TV, DVD, STB...) à partir des touches DVR, DVD, STB,
AUDIO, AUX: vous devez d’abord entrer le code d’un appareil similaire à
celui que vous souhaitez commander, par ex: si vous souhaitez programmer
un STB sous la touche AUX, entrez d’abord le code d’un STBellite de
n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 3.2, puis
suivez la procédure suivante.
1. Vérifiez que votre équipement est en marche. Sinon allumez le
manuellement.
2. Appuyez et maintenez la touche S (8) enfoncée jusqu’à ce que le voyant
LED (2) demeure allumé en permanence.
3. Appuyez sur le mode (4) de l’équipement souhaité (par exemple TV).
4. Dirigez la télécommande vers votre appareil et appuyer plusieurs fois sur
la touche CHAN+ (6) jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Si vous dépassez le
code recherché vous pouvez retourner en arrière avec la touche CHAN (6)..
5. Dès que l’appareil que vous souhaitez commander réagit, appuyez sur la
touche -/-- (13) pour enregistrer le code. C’est tout !
Note : Si votre appareil ne possède pas de touche CHAN+, utilisez à la place
la touche PLAY (DVR, DVD) (15) ou bien la touche POWER (1).
Remarque : La recherche commence par le dernier code enregistré. Si
celui-ci est 030, la recherche commencera à 031 jusqu’au dernier code
possible. Si certaines fonctions de votre equipement ne peuvent pas être
commandées, vous devez entrer un autre code.
4.5 Entrée en mémoire des codes
Votre télécommande comprend, dans sa bibliothèque de codes, les codes
de la plupart des téléviseurs, magnétoscopes etc. Cependant, lorsqu’un
certain appareilne se trouve pas dans cette bibliothèque, vous pouvez
entrer en mémoire les codes de votre télécommande
existante. Il est également possible que vous trouviez un code qui
correspond en majeure partie à la fonctionnalité de votre appareil, à
l’exception de quelques touches manquantes. Vous pouvez programmer
ces touches de manière simple (150 touches au maximum).
Master clear
Vous utilisez la méthode MASTER CLEAR afin de vider la mémoire. Il est
recommandé d’effectuer un MASTER CLEAR avant de programmer des
commandes.
1. Appuyez sur SETUP (8) jusqu’à ce que l’ indicateur DEL demeure allumé en
permanence. Relâchez la touche SETUP (8).
2. Appuyez deux fois sur la touche LEARN (3). L’indicateur DEL clignote à
chaque pression de touche.
3. Appuyez sur SETUP (8). L’indicateur DEL s’éteint au bout de quelques
secondes.
Remarques :
• Effectuez d’abord un Master Clear, avant de commencer la
programmation (voir méthode ci-dessus).
• Assurez-vous que les piles des deux télécommandes sont neuves, avant de
commencer la programmation.
• Faites attention à ce que les télécommandes ne bougent pas lorsque vous
appuyez sur les touches.
• Vous ne pouvez pas programmer des commandes sous les touches :
Learn, Setup, FAV, les touches mode, les touches Home Control.
• Expérimentez en ne programmant en premier abord que 2 ou 3 touches
(afin de tester la compatibilité), avant d’entrer en mémoire le clavier entier
de votre télécommande originelle.
• Quand la mémoire est pleine, l’indicateur DEL clignotera pendant 3
secondes. A présent, il est impossible de programmer des touches
supplémentaires. Vous pouvez effacer par mode les touches
éventuellement enregistrées en trop. Vous ne pouvez effacer qu’un mode
entier.
• En appuyant moins longtemps sur les touches de la télécommande
existante lors de la programmation, il reste davantage de capacité de
18-5-2011
48
033000=15301A
mémoire disponible dans la télécommande TAKE 6. De plus, vous diminuez
le risque d’erreurs dans la programmation des codes.
• Expérimentez avez la distance entre les télécommandes lorsque vous
éprouvez des problèmes quant à la programmation.
• Dans certains cas, l’indicateur DEL infrarouge ne se trouve pas au milieu
de la télécommande. Essayez d’expérimenter en déplaçant (latéralement
ou en hauteur) une
télécommande par rapport à l’autre.
• Faites en sorte que vous n’êtes pas assis directement sous un tube TL ou
dans la lumière directe du soleil en programmant les commandes dans la
télécommande.
• Un mode spécifique ne convient qu’à la programmation de codes d’une
seule télécommande originelle. Par exemple : vous pouvez programmer
uniquement les codes de la télécommande de votre lecteur DVD sous la
touche [DVD].
Parfois s’il s’agit d’un appareil combinant plusieurs fonctions (par exemple
un téléviseur avec lecteur DVD intégré), vous devez d’abord programmer
les fonctions TV sous le mode TV, et ensuite les fonctions DVD sous la touche
de mode DVD.
L’entrée en mémoire de commandes
1. Dirigez votre télécommande existante vers la télécommande TAKE 6
(devant vers devant) ; l’espace entre les deux télécommandes doit être de
2,5 cm environ.
2. Appuyez sur la touche SETUP (8) jusqu’à ce que l’indicateur DEL demeure
allumé en permanence. Relâchez la touche SETUP (8).
3. Appuyez sur la touche mode (TV, AUDIO, SAT, etc.) qui correspond à
l’appareil que vous souhaitez entrer en mémoire. L’indicateur DEL clignote
une seule fois.
4. Appuyez sur la touche LEARN (20). L’indicateur DEL clignote une seule fois.
5. Appuyez sur la touche de la télécommande TAKE 6 sous laquelle vous
souhaitez programmer une nouvelle commande. L’indicateur DEL clignote
une seule fois.
6. En fonction du type de télécommande originelle dont vous disposez, deux
méthodes sont possibles :
a. Appuyez sur la touche de votre télécommande existante dont
vous voulez entrer en mémoire la commande. Maintenez
enfoncée cette touche jusqu’à ce que l’indicateur DEL sur la
télécommande TakeControl s’éteigne brièvement. Si l’indicateur
DEL ne s’éteint pas brièvement, mais clignote au lieu de cela, vous
devez appliquer la méthode b à votre télécommande (remarque :
si vous venez d’essayer la méthode a et vous voulez à présent
essayer la méthode b, retournez d’abord à l‘étape 5 et continuez
à partir de là).
b. Appuyez sur la touche de votre télécommande existante que
vous souhaitez entrer en mémoire. Maintenez enfoncée cette
touche aussi longtemps que lors de l’actionnement normal de vos
équipements.
7. Répétez les étapes 5 et 6 pour chaque touche que vous désirez entrer en
mémoire.
8. Après avoir fini l’entrée en mémoire des touches, appuyez sur SETUP (8).
Effacer par mode les commandes entrées en mémoire afin de libérer de
l’espace mémoire
Vous pouvez effacer ces commandes enregistrées pour chaque fonction
séparée (TV, VCR, etc.) :
1. Appuyez sur la touche SETUP (8) jusqu’à ce que l’indicateur DEL demeure
allumé en permanence. Relâchez la touche SETUP (8).
2. Appuyez sur la touche mode de votre choix (TV, DVR, etc.). L’indicateur
DEL clignote une seule fois.
3. Appuyez deux fois sur la touche LEARN (20)
4. Appuyer sur SETUP (8). L’indicateur DEL s’éteint au bout de quelques
secondes.
5. Toutes les commandes entrées en mémoire et enregistrées des fonctions
que vous aviez sélectionnées, sont à présent effacées.
18-5-2011
49
033000=15301A
4.6 Identification des codes trouvés
Si vous ne savez plus le code programmé (parce que vous l’avez trouvé par
moyen de recherche automatique) vous pourrez le retrouver de façon
suivante:
1. Appuyez et maintenez la touche S (8) enfoncée jusqu’à ce que le voyant
LED (2) reste allumé en permanence.
2. Appuyez sur le mode (4) correspondant au type d’équipement que vous
désirez identifier (TV, DVR, STB… ). Le voyant clignote une fois.
3. Appuyez de nouveau sur la touche S (8). Le voyant clignote une fois.
4. Pour identifier le premier chiffre appuyez sur chaque touche de 0 à 9 (14)
jusqu’à ce que le voyant s’éteigne. La dernière touche sur laquelle vous
avez appuyé correspond au premier chiffre du code.
5. Appuyez sur chaque touche de 0 à 9, comme indiqué ci-dessus, pour
identifier le deuxième chiffre.
6. Appuyez sur chaque touche de 0 à 9, comme indiqué ci-dessus, pour
identifier le troisième chiffre.
7. Appuyez sur chaque touche de 0 à 9, comme indiqué ci-dessus, pour
identifier les quatre chiffres.
Quand les quatre chiffres sont trouvés, le voyant s’éteint. N’oubliez pas de
noter le code trouvé dans le manuel (très pratique lors du changement des
piles..).
4.7 Gestion du contrôle du volume
La télécommande TAKE 6 vous permet de choisir l'appareil que les touches
Volume et Mute contrôlerons. Les touches de volume VOL+ (5), VOL- (5) et
Mute (3) peuvent être programmées pour contrôler les fonctions volume de
chaque mode sélectionné ou pour contrôler le volume d'un seul appareil
quel que soit le mode choisi sur la télécommande. En sortie d'usine, la
télécommande est programmée de telle façon que chaque mode contrôle
son propre volume si celui-ci existe sur l'appareil sélectionné.
Réglage de TOUTES les commandes de volume sous un seul mode
déterminé.
Vous pouvez affecter le contrôle du volume sonore à un des modes de la
télécommande (le contrôle du volume sonore doit exister sur l’appareil
sélectionné). Ex : contrôle du son TV en mode TV, DVR, DVD, STB, etc.
- Appuyez et maintenez la touche S (8) enfoncée jusqu’à ce que le voyant
LED (2) reste allumé en permanence.
- Relâchez la touche S (8).
- Maintenez la touche MUTE (3) enfoncée jusqu’à ce que le voyant LED (2)
clignote une fois. Relâchez la touche MUTE.
- Appuyez une fois sur la touche de mode (TV, DVD, STB) correspondant à
l’appareil dont le volume sera toujours commandé par les touches VOL et
MUTE quel que soit le mode sélectionné sur la télécommande.
- Appuyez une fois sur la touche MUTE (3), le voyant LED (2) s'éteint.
Réglage des commandes de volume pour CHAQUE mode.
Vous pouvez décider que le contrôle du volume soit fonctionnel pour
chaque mode choisi (le contrôle du volume doit exister sur l’appareil
correspondant). Ex : contrôle du son du téléviseur en mode TV, contrôle du
son du récepteur STB en mode STB, ....
- Appuyez et maintenez la touche S (8) enfoncée jusqu’à ce que le voyant
LED (2) reste allumé en permanence.
- Relâchez la touche S (8).
- Maintenez la touche MUTE (3) enfoncée jusqu’à ce que le voyant LED (2)
clignote une fois. Relâchez la touche MUTE.
- Appuyez une fois sur la touche de mode (ex: DVD) correspondant à
l’appareil dont le volume sera commandé par les touches VOL et Mute
dans son propre mode.
- Appuyez une fois sur la touche VOL - (5).
- Appuyez une fois sur la touche MUTE (3), le voyant LED (2) s'éteint.
4.8 Bouton FAV
Le bouton FAV vous permet de programmer deux chaînes spécifiques et
passer de l'une à l'autre avec un seul bouton. Les deux chaînes peuvent
contenir jusqu'à 4 pressions de bouton chacune et doivent en contenir au
moins 2. La première pression de bouton doit être un bouton de Mode, ex:
18-5-2011
50
033000=15301A
TV et les pressions suivantes jusqu'à 3 chiffres. Pour programmer le bouton
FAV:
a. Appuyer et maintenir le bouton S (8) jusqu'à ce que le voyant
lumineux reste allumé (environ 2-3 seconds)
b. Relâcher le bouton S (8).
c. Appuyer et relâcher le bouton FAV (10).
d. Appuyer et relâcher le bouton de Mode désiré (4) (ex: TV) suivi de 1,
2 ou 3 chiffres dans l'ordre pour la sélection de la première chaîne. Le
voyant lumineux clignotera pour chaque pression de bouton.
e. Appuyer et relâcher le bouton FAV (10).
f. Répéter l'étape "d" pour la sélection de la deuxième chaîne.
g. Appuyer et relâcher le bouton FAV (10) pour enregistrer les sélections
de chaînes. Le voyant lumineux s'éteindra et la télécommande
reviendra en mode normal.
Pour passer d'une chaîne à l'autre, appuyer et relâcher le bouton FAV.
4.9 Fonction Home Control
La télécommande 6 en 1 vous permet de commander tous les appareils
électriques se trouvant dans votre maison. Voici quelques exemples de ce
que vous pouvez faire avec les fonctions ebode / X10 de votre
télécommande 6en1:
• Allumer, éteindre ou faire varier la luminosité de votreéclairage pendant
que vous regardez la télévision.
• Allumez votre couverture chauffante avant la fin du film, pour que votre lit
soit chaud au moment où vous allez vous coucher.
ebode / X10 Home Control : commander tous les appareils électriques à
l’aide d’une seule télécommande
La télécommande TAKE 6 dispose de deux émetteurs : un émetteur
infrarouge (IR) et un émetteur radiofréquence (RF). Cela vous offre la
possibilité de commander quasiment tout ce qui est électrique. La
technologie infrarouge (IR) vous permet de commander votre téléviseur,
magnétoscope, etc. La technologie radiofréquence (RF) X10 permet
l’actionnement à distance de l’éclairage et des appareils, partout dans la
maison.
D’innombrables applications sont imaginables quand vous utilisez la
technologie ebode / X10 dans votre télécommande. Afin de pouvoir
commander votre éclairage et vos appareils, vous avez non seulement
besoin de la TAKE 6, mais aussi de Modules ebode / X10 Home Control, que
vous branchez sur une prise. Pas de problèmes de câbles supplémentaires:
vous n’en avez pas besoin car les équipements connectés sont commandés
par l’intermédiaire de votre TAKE 6 (aux signaux RF). Utilisez le module Home
Control TM13 (disponible en option) et branchez-y votre lampe d’ambiance
ou un autre appareil électrique.
Allumer/éteindre: l’actionnement se fait par l’intermédiaire de la TAKE 6. Le
module Home Control TM13 convertit les signaux RF de la TAKE 6 en un signal
ebode / X10 qui est diffusé via votre réseau électrique. Tous les autres
modules ebode / X10 éventuellement branchés sur votre réseau sont
également commandés à l’aide de la TAKE 6.
Vous commandez vos Modules ebode / X10 de la façon suivante :
X10
1. Appuyez sur la touche
2. Utilisez les touches numériques pour introduire le Code Unité du Module de
votre choix (des codes à une chiffre n’ont pas besoin d’être précédé par ‘0’).
3. Utilisez la touche de la fonction que vous souhaitez effectuer (voir
l’aperçu ci-dessous)
Fonctions ebode / X10:
Démarrer : CHANNEL +
Arrêt : CHANNEL –
Eclaircir : VOLUME +
Tamiser : VOLUME –
Allumer l’ensemble de l’éclairage : Power
Eteindre toutes les Unités: ‘Mute’
18-5-2011
51
033000=15301A
Modifier le code maison X10
La télécommande TAKE 6 a été réglée de façon standard sur code maison
A. Dans la plupart des cas, vous n’avez pas besoin de modifier ce code
maison, à moins que vous n’éprouviez l’influence d’un système X10 voisin.
1. Appuyez sur la touche SETUP jusqu’à ce que l’indicateur DEL demeure
allumé en permanence. Relâchez la touche SETUP.
2. Utilisez les touches numériques pour le numéro correspondant au Code
maison choisi (1=A, 2=B,…..16=P)
3. Appuyez sur la touche -/-- (13) pour confirmer le Code maison.
L’indicateur DEL s’éteint.
Remarque : Le Code maison que vous avez choisi doit correspondre au
Code maison du Transceiver Module (TM13 ou Console d’alarme) que vous
utilisez.
Home Control et réglage de Macros
Vous pouvez également utiliser la fonction macro de la TAKE 6 pour
l’actionnement de vos Modules Home Control.
4.10 ebode / X10 IR Link Récepteur RF
Le ebode / X10 IR Link Récepteur RF (disponible en option) vous permet
d’utiliser tous vos équipements audio et vidéo par l’intermédiaire de la TAKE
6, partout dans la maison. La TAKE 6 envoie un signal RF au module IR Link
Récepteur RF qui le convertit ensuite en un signal IR qui est envoyé à votre
équipement.
Quelques exemples de l’application du TAKE 6:
• Commander le lecteur DVD et le récepteur satellite depuis la chambre à
coucher, sans être obligé de poser des câbles supplémentaires.
• Augmenter le son de votre radio dans le salon lorsque vous vous trouvez
dans la cuisine.
• Commander vos équipements audio/vidéo qui sont dissimulés dans une
armoire, le signal RF passe à travers des murs, plafonds et portes d’armoire.
Il suffit de brancher le récepteur sur une prise et de le poser dans le champ
de visibilité de votre équipement: pourquoi se compliquer la vie?
5. Pannes et problèmes de fonctionnement Si la Télécommande ne marche
pas ou a tendance à perdre les codes entrés
• Vérifiez avec la télécommande d’origine que l’équipement fonctionne
correctement
• Vérifiez que vous ayez tout d’abord appuyé sur la touche correspondant
au téléviseur TV, magnétoscope DVR, STBellite STB, etc. de l’équipement que
vous désirez commander
• Si le code de la liste que vous avez entré ne fonctionne pas, essayez le
code suivant, ou bien
utilisez la recherche automatique AUTOSEARCH.
• Vérifiez la polarité de vos piles (indications +/-) et qu’elles soient
correctement insérées dans le compartiment (voir le contact des piles sur les
ressorts logés dans le compartiment).
• La programmation de la télécommande nécessite l’insertion de 2 piles
CR2032 neuves.
• Si le voyant lumineux LED reste constamment allumé, généralement après
plusieurs mois d’utiliSTBion, cela signifie que les piles sont à remplacer.
• Réinitialisez complètement la télécommande (paramètre usine).
RéinitialiSTBion complète de la télécommande TAKE 6 (programmation
usine)
• Appuyez et maintenez la touche S (8) enfoncée jusqu’à ce que le voyant
LED (2) reste allumé en permanence. Relachez la touche S (8).
• Appuyez et maintenez la touche S (8) enfoncée jusqu’à ce que le voyant
LED (2) reste allumé en permanence. Relachez la touche S (8).
• Appuyez et relâchez la touche 0 (14) 1 fois.
• Appuyez et relâchez la touche S (8)
• Le voyant (2) s'éteint après quelques secondes
18-5-2011
52
033000=15301A
Guía del usario
Nota general de seguridad
Atención:
Para un uso cómodo y seguro de este producto, lea este manual e
información de seguridad cuidadosamente y siga las instrucciones. La
manipulación técnica el producto o cualquier modificación quedan
prohibidos, debido a motivos de seguridad y aprobación. Asegúrese de
configurar correctamente el dispositivo – consulte su guía del usuario. Los
niños deben usar el dispositivo exclusivamente bajo supervisión de un
adulto.
Importante: El TAKE 6 debe usarse según las instrucciones de este manual, y
no es adecuado para otros fines.
Evite las situaciones siguientes
• desgaste mecánico pronunciado
• altas temperaturas
• fuertes vibraciones
• humedad elevada
Respete igualmente las notas adicionales de seguridad de los diversos
capítulos de la guía del usuario. Para garantizar una configuración correcta,
lea cuidadosamente el manual y las notas de seguridad.
Instalación y cambio de baterías
El dispositivo sólo puede usarse con baterías alcalinas CR02032 – no intente
contectarlo nunca a otra alimentación. Cuando introduzca baterías,
asegúrese de usar la polaridad correcta. Saque las baterías cuando no se
use el dispositivo durante un periodo prolongado. Asegúrese de que las
baterías no se cortocircuiten ni se desechen al fuego (riesgo de explosión).
Las baterías no deben estar al alcance de los niños. No deje las baterías a la
vista – podrían ser tragadas por niños o animales. Si esto sucede, vea a un
médico de inmediato.
Eliminación de las baterías:
Las baterías son residuos especiales, y no deben estar en los residuos
domésticos genéricos. Las baterías con fugas o dañadas pueden, si entran
en contacto con la piel, provocar quemaduras o daños por ácido – si es
necesario, use guantes adecuados.
Deseche las baterías de acuerdo con las normativas locales.
Índice
Guía de inicio rápido
1. Introducción
2. Introduzca las baterías
3. Función de los botones del mando
4. Programación
4.1 Introducción manual de códigos
4.2 Búsqueda automática de códigos para algunas de las marcas más
conocidas
4.3 Búsqueda automática de códigos para todas las marcas
4.4 Búsqueda manual de códigos
4.5 Memorización de los códigos
4.6 Identificación de los códigos encontrados
4.7 'Pulsación' de control de volumen
4.8 FAV tecla
4.9 Control de automatización doméstica ebode / X10
4.10 ebode / X10 IR Link
5. Solución de problemas
6. Recomendaciones y trucos sobre la memorización de códigos IR en un
mando
18-5-2011
53
033000=15301A
Guía de inicio rápido
a) Introduzca las baterías
1. Abra la tapa que hay en la parte posterior del TAKE 6.
2. Inserte las dos baterías CR2032. Asegúrese de que las baterías sean
NUEVAS.
b) Programe su TAKE 6
,
1. Encienda el equipo que desea controlar (TV, DVR, DVD, STB, AUX/
AUDIO). Observe que con el TAKE 6 puede seleccionar controlar un aparato
o
, no una combinación de ambos.
2. La tecla AUX (auxiliar) le permite programar y controlar cualquier equipo,
como por ejemplo TV, DVR, DVD, CD, STB,
.
3. Tome el libro de códigos suministrado con el TAKE 6 y busque la marca del
equipo que desee controlar. Por ejemplo, si tiene un televisor Thomson,
busque Thomson en la sección de televisores.
4. Mantenga pulsada la tecla con la marca "S" (8) hasta que el LED (2)
permanezca encendido. Esta acción tarda alrededor de 3 segundos. Suelte
la tecla "S".
5. Presione y suelte la tecla de modo TV, DVR, DVD, STB, AUX, AUDIO (4), en
función del aparato que desee controlar.
6. En el libro de códigos, tome el primer número que corresponda con su
equipo e introdúzcalo mediante las teclas 0-9 (14). Cada vez que presione
una tecla, el LED (2) se iluminará.
7. Si se introduce correctamente el número, el LED se apagará. Si se
introduce de manera incorrecta, el LED rojo parpadeará rápidamente. Si lo
introduce mal, deberá empezar desde el paso 4.
Pulse la tecla de POWER (1). Si el equipo se apaga, significa que ha
encontrado el código correcto. Si no se apaga, deberá empezar desde el
paso 4.
En ocasiones hay varios códigos con características similares. Si ve que
algunas funciones de su TAKE 6 no funcionan, es posible que tenga que
probar con otro código.
1. Introducción
El TAKE 6 ha sido diseñado para controlar hasta 6 dispositivos: TV, DVR, DVD,
STB, AUDIO o cualquier otro dispositivo con la tecla modo AUX. (Observe que
puede elegir controlar un aparato o
, no una combinación de ambos.)
El TAKE 6 contiene una biblioteca de códigos preprogramados en el mando
a distancia. Esta biblioteca abarca casi todos los productos de audio y vídeo
del mercado actual. Hay que programar los códigos una vez antes de utilizar
el dispositivo. Esta acción se puede realizar de varias maneras:
a. Introducción manual de uno de los códigos que aparecen en la sección
de marca y tipo de equipo en el libro de códigos suministrado (consulte el
apartado 4.1)
b. Búsqueda automática de códigos para algunas de las marcas más
conocidas (4.2)
c. Búsqueda automática de códigos para todas las marcas (4.3)
d. Búsqueda manual a través de todos los códigos (4.4)
2. Introduzca las baterías (utilice siempre baterías CR2032 NUEVAS)
1. Abra la tapa que hay en la parte posterior del TAKE 6.
18-5-2011
54
033000=15301A
2. Inserte las dos baterías CR2032, comprobando que las coloca siguiendo la
polaridad correcta; es decir, con la marca + de la batería en la misma
posición que aparece en el compartimento.
3. Cierre el compartimento de las baterías con cuidado.
3. Función de los botones del mando
[1] POWER (Encendido/Apagado)
Le permite apagar el último aparato seleccionado. También puede
encender algunos aparatos con este botón.
[2] Indicador LED
La luz indicadora parpadea cuando el mando está en funcionamiento o se
ilumina de manera continua cuando está programando el mando.
[3] MUTE
Le permite activar o desactivar el sonido. Puede controlar la función "Silencio"
de su televisor incluso cuando está en el modo DVR, DVD o STB. No es
necesario que seleccione el modo TV.
, AUDIO
[4] TV, DVR, DVD, STB, AUX/
Estas teclas le permiten seleccionar el aparato que desea seleccionar.
[5] VOLUME +/Le permite controlar el volumen. Puede regular el volumen de su televisor
incluso cuando está en el modo DVR, DVD o STB. No es necesario que
seleccione el modo TV.
[6] CHAN +/- o PROG +/Selecciona el canal siguiente o anterior de su TV o STB.
En modo DVD: capítulo siguiente o anterior.
[7] OK
Confirma la selección del menú.
[8] Setup Le permite programar el mando antes de usarlo por primera vez.
También puede acceder a funciones secundarias de ciertos aparatos de A/V
(Shift). Pulse la tecla S seguida de la tecla de función que desee.
[9] Teclas de navegación
Estos botones le permiten navegar por el menú del dispositivo seleccionado
(si el dispositivo tiene un menú)
[10] Botón de favoritos, recuerda los botones más usados
[11] Menu Menú activado
[12] Exit Menú desactivado
[13] -/-En conexión con las teclas numéricas, este botón le permite seleccionar
directamente en algunos equipos canales superiores al 9. Si está en modo de
programación (búsqueda automática de código), puede confirmar el
código.
[14] Teclas numéricas 0 - 9
Funcionan del mismo modo que en su mando original.
[15] REW, PLAY, FWD, REC, STOP, PAUSE
REW (rebobinado)
En modo DVR, DVD o CD: Este botón funciona del mismo modo que en su
mando original.
En modo TV: Tecla de color (Roja), control del teletexto o funciones
especiales del equipo.
18-5-2011
55
033000=15301A
PLAY
En modo DVR, DVD o CD: Este botón funciona del mismo modo que en su
mando original.
En modo TV: Tecla de color (Amarilla), control del teletexto o funciones
especiales del equipo.
FF (avance rápido)
En modo DVR, DVD o CD: Este botón funciona del mismo modo que en su
mando original.
En modo TV: Tecla de color (Azul), control de texto rápido o funciones
especiales del equipo.
REC (grabar)
Esta tecla funciona del mismo modo que la del mando original de su DVR.
A fin de evitar errores, deberá pulsar esta tecla dos veces para activar esta
función.
STOP
En modo DVR, DVD o CD: Este botón funciona del mismo modo que en su
mando original.
En modo TV: Tecla de color (Verde), control de texto rápido o funciones
especiales del equipo.
PAUSE
En modo DVR, DVD o CD: Este botón funciona del mismo modo que en su
mando original.
En modo TV: Tecla de color (Magenta), control de texto rápido o funciones
especiales del equipo.
[16] AV
Selección de una fuente externa (por ejemplo, entrada de euroconector).
[17] INFO
Muestra información en pantalla sobre el aparato seleccionado (cuando
esté disponible).
[18] Teletext
Teletexto desactivado: Detener teletexto / texto rápido.
[19] Teletext
Teletexto en espera: Detener el cambio de página en modo teletexto / texto
rápido.
[20] LEARN
Botón de programación para memorizar las funciones de su mando a
distancia original.
Consulte el capítulo 4.5, Memorización de los códigos, para obtener más
información sobre cómo programar estos códigos.
[21] Teletext
Teletexto activado: Iniciar/detener teletexto / texto rápido.
4. Programación
Es necesario programar el mando una vez para hacerlo compatible con su
equipo. Puede hacerlo introduciendo un código relacionado con la marca y
el tipo del equipo que desea controlar. Puede programar cualquier equipo
bajo cualquier tecla de MODO. Por ejemplo, si tiene tres vídeos, puede
programar el primero en DVR, el segundo en AUX y el tercero en AUDIO.
4.1. Introducción manual de códigos
Tome el libro de códigos y busque en la lista relativa al equipo que desee,
como por ejemplo TV o DVR. A continuación, busque la marca del mismo
(por ejemplo, Sony). Encontrará uno o más códigos de 4 dígitos. Si hay más
de un código, dependerá del equipo elegir el correcto. Normalmente, los
códigos aparecen en función de la antigüedad de los equipos. Los equipos
más antiguos aparecen en primer lugar y los más modernos al final. En
ocasiones deberá probar varios códigos para encontrar el correcto para su
equipo.
18-5-2011
56
033000=15301A
1. Asegúrese de que su equipo está encendido (por ejemplo, el televisor).
2. Mantenga pulsada la tecla con la marca "S" (8) hasta que las luces LED
permanezcan encendidas. Suelte la tecla S.
3. Presione y suelte la tecla de modo (4) del dispositivo que desee controlar
(por ejemplo, el televisor).
4. Introduzca el código de 4 dígitos del Libro de códigos mediante las teclas
numéricas (14). La luz LED (2) se apagará tras introducir el último código. Si
introduce un código incorrecto, la luz LED parpadea durante 3 segundos y
luego se apaga. En ese caso, deberá volver a empezar por el paso 2.
5. Apunte con el mando a su televisor y presione el botón POWER (1). El
aparato debería apagarse. Compruebe las demás funciones (por ejemplo,
para un DVR, las funciones de AR o REB, etc.). Si algunas funciones no
responden, significa que el código introducido no es el correcto. En ese caso,
repita el proceso anterior con el código siguiente que aparece en el libro
para esa marca.
6. Repita este procedimiento desde el paso 1 para el resto de equipos que
desee controlar (DVR, DVD, STB...). Si su equipo (TV, STB, etc.) no responde,
pruebe con los demás códigos para esa marca. En caso de que siga sin
responder, pruebe con el método de búsqueda manual de códigos (4.4
Búsqueda manual de códigos).
4.2. Búsqueda automática de códigos para algunas de las marcas más
conocidas
Si su marca aparece en la lista, puede utilizar el método de búsqueda de
marcas (más rápido que la "búsqueda automática de códigos" y la
"manual").
MARCA
Telefunken / Saba
/ Normende
CÓDIGO
MARCA
CÓDIGO
Philips / Radiola
1
Akai / Daewoo / JVC
/ Panasonic / Sharp /
Sony / Toshiba
2
Grundig /
Blaupunkt
5
Brandt / Thomson
3
Nokia / ITT
6
4
1. Encienda el dispositivo que desea controlar.
2. Mantenga pulsado S (8) hasta que el indicador LED (2) se ilumine de
manera fija. Suelte el botón S.
3. Presione el botón de modo (4) relativo al equipo que desea controlar. La
luz LED (2) parpadea una vez.
4. Introduzca el código correspondiente a la marca, apunte el mando TAKE 6
hacia el equipo, y pulse CHAN+ (6) sólo una vez. Siga apuntando con el
mando TAKE 6 hacia el equipo hasta que cambie de canal (el mando a
distancia envía una señal de IR cada segundo. Espere hasta que el equipo
reaccione). Cuando responda, pulse la tecla -/-- (13) para confirmar. Si se
pasa el código por error, puede detener la búsqueda automática pulsando
la tecla CHAN- (6) repetidamente hasta volver al código correcto. Pulse -/-(13) para confirmar.
4.3 Búsqueda automática de códigos para todas las marcas
Al buscar un código desconocido, puede recorrer la biblioteca
automáticamente (Búsqueda automática). Cuando su equipo responda,
puede detener el proceso de búsqueda y guardar el código encontrado.
Nota: dado que puede asignar cualquier aparato (TV, DVD, STB...) a la tecla
DVR, DVD, CD, STB, AUDIO o AUX, deberá introducir primero cualquier código
de 4 dígitos para el tipo de aparato que desee controlar (lo puede encontrar
en el libro de códigos); es decir, si quiere programar un receptor de satélite
en la tecla DVR, introduzca CUALQUIER código de receptor de satélite que
encuentre en el libro de códigos y siga estos pasos:
1. Encienda el dispositivo que desea controlar.
2. Mantenga pulsado S (8) hasta que el indicador LED (2) se ilumine de
manera fija. Suelte el botón S.
3. Presione el botón de modo (4) relativo al equipo que desea controlar. La
luz LED (2) parpadea una vez.
18-5-2011
57
033000=15301A
4. Pulse CHAN+ (6) una vez. Pasados unos segundos, el mando empezará a
recorrer la biblioteca de códigos (búsqueda rápida, 1 código por segundo).
Cuando el dispositivo responda, puede pulsar CHAN+ (6) para pasar a
búsqueda lenta (1 código cada 3 segundos). Puede pasar códigos hacia
atrás pulsando CHAN- (6) (puede pasar los códigos hacia delante pulsando
CHAN+ (6) en caso de que retroceda demasiado). Cuando el dispositivo
vuelva a responder, pulse la tecla -/-- (13) para guardar el código
encontrado.
Nota: si algunas funciones del equipo no responden, deberá probar otro
código para su marca. La función de búsqueda se inicia después del último
código confirmado. Por ejemplo, si fue el 030, la función de búsqueda
empezará en el 031, y seguirá buscando hasta el último código posible.
4.4. Búsqueda manual de códigos
Nota: dado que puede dedicar cualquier aparato a las teclas TV, DVR, DVD,
STB, AUDIO, AUX, deberá introducir primero cualquier código de 4 dígitos
para el tipo de aparato que desee controlar (lo puede encontrar en el libro
de códigos); es decir, si quiere programar un receptor de satélite en la tecla
AUX, introduzca CUALQUIER código de receptor de satélite que encuentre en
el libro de códigos y siga estos pasos:
1. Asegúrese de que el equipo esté encendido.
2. Mantenga pulsado S (8) hasta que el indicador LED se ilumine de manera
fija. Suelte la tecla S.
3. Presione el botón de modo (4) relativo al equipo que desea controlar (por
ejemplo, el televisor).
4. Presione CHAN+ (6) repetidamente hasta que se cambie el canal. Si se
pasa el código correcto, utilice la tecla CHAN- (6) para volver al código
correcto.
5. Cuando el equipo que desea controlar reaccione, pulse -/-- (13) para
confirmar el código.
Nota: Si su equipo no tiene la tecla CHAN+, puede utilizar la tecla PLAY (DVR o
DVD) (15) o POWER (1). La búsqueda se inicia después del último código
registrado. Si fue el 030, la búsqueda empieza en el 031, recorre hasta el
último código posible y después va del 000 al 029. Nota: si algunas funciones
de su equipo no responden, deberá buscar un código diferente para la
marca en cuestión.
4.5 Memorización de los códigos
El mando TAKE 6 contiene los códigos para la mayoría de televisores, vídeos,
etc. en su biblioteca de códigos. Si algún dispositivo no se encuentra en esta
biblioteca, puede memorizar los códigos para su mando a distancia original.
Puede que la biblioteca contenga también un código que funcione con su
dispositivo, pero perdería varios botones de función. A continuación, puede
seleccionar memorizar únicamente esos botones (máximo de 150 botones).
Reinicio maestro
Puede utilizar el método de MASTER CLEAR para borrar la memoria. Se
recomienda realizar un MASTER CLEAR antes de empezar a memorizar
comandos.
1. Mantenga pulsado S (8) hasta que LED permanezca iluminado. Suelte el
botón S (8).
2. Presione el botón LEARN (20) dos veces. El LED se iluminará cada vez que
presione el botón.
3. Pulse S (8). El LED se apagará pasados unos segundos.
Notas:
• Realice un Master Clear antes de empezar a memorizar (consulte el
método descrito anteriormente).
• Asegúrese de que ambos mandos a distancia tengan las baterías cargadas
antes de empezar a memorizar los códigos.
• No mueva los mandos cuando pulse los botones.
• No puede memorizar ningún comando para los siguientes botones: Learn, S,
FAV, botones de Fuente TV, VCR, CBL, etc, Home Control.
• Pruebe a memorizar primero dos o tres botones (para verificar la
compatibilidad), antes de memorizar todos los botones de su mando a
distancia original.
18-5-2011
58
033000=15301A
• Cuando la memoria esté completa, LED se iluminará durante 3 segundos.
No se pueden memorizar códigos cuando la memoria está llena. No
obstante, puede borrar un modo con los códigos que ha guardado. Sólo
puede borrar un modo completo.
• Si mantiene pulsados los botones del mando a distancia existente durante
un periodo corto, habrá más espacio en la memoria para memorizar los
códigos en el mando a distancia TAKE 6. Así disminuye también las
posibilidades de que el mando memorice los códigos erróneos.
• Pruebe a cambiar la distancia entre los mandos si encuentra problemas al
memorizar los códigos.
• Algunos mandos no tienen el LED de infrarrojos en el centro. Pruebe a
mover ligeramente los mandos (hacia los laterales o arriba/abajo). Las luces
de tubo y la luz del sol pueden afectar al proceso.
• Sólo puede memorizar los códigos para un mando a distancia original por
cada modo (por ejemplo, los códigos para el mando a distancia de su DVD
en el botón DVD). Con algunos dispositivos multifunción (por ejemplo, un
televisor con reproductor de DVD incorporado) primero tendrá que
memorizar las funciones de TV en el modo TV y luego las funciones de DVD en
el modo DVD.
Memorización de los comandos
1. Apunte con su mando existente al mando a distancia TAKE 6 (frontal con
frontal). Deje una distancia de 2,5 cm entre ambos mandos.
2. Presione el botón S (8) hasta que LED permanezca iluminado. Suelte el
botón S (8).
3. Presione el botón de Modo (TV, AUDIO, SAT, etc.) para el dispositivo que
desee memorizar. El LED parpadeará una vez.
4. Presione el botón LEARN (20). El LED parpadeará una vez.
5. Presione el botón del mando TAKE 6 en el que desea guardar el nuevo
comando. El LED parpadeará una vez.
6. Dependiendo del tipo de mando que tenga, puede utilizar uno de estos
dos métodos:
a. Presione el botón del mando a distancia existente que desea memorizar.
Manténgalo pulsado hasta que el LED del mando TAKE 6 se apague. Si el LED
no se apaga, sino que empieza a parpadear, tendrá que utilizar el método B.
(Si acaba de probar el método A y desea probar el método B, primero repita
el paso 5).
b. Presione el botón del mando a distancia existente que desea memorizar.
Manténgalo pulsado tanto tiempo como lo haría al utilizar el mando a
distancia original.
7. Repita los pasos 5 y 6 para cada botón que desee memorizar.
8. Cuando haya terminado de memorizar los botones, presione S (8)
Eliminación de los comandos memorizados por modo para liberar espacio en
la memoria
Puede borrar los comandos memorizados y guardados para cada función
(TV, VCR, etc.):
1. Mantenga pulsado el botón S (8) hasta que LED permanezca iluminado.
Suelte el botón S (8).
2. Presione el botón de Modo que prefiera (TV, DVR, etc.). El LED parpadeará
una vez.
3. Presione el botón LEARN (20) dos veces.
4. Presione S (8). El LED se apagará pasados unos segundos.
5. Todos los comandos memorizados y guardados para la función
seleccionada quedan ya borrados.
4.6 Identificación de los códigos encontrados
Si no sabe el código (por ejemplo, porque encontró el código mediante la
búsqueda automática) puede identificarlo de la siguiente manera:
1. Mantenga pulsado S (8) hasta que el indicador LED (2) se ilumine de
manera fija. Suelte el botón S.
2. Presione el botón de modo (4) para el equipo que desee identificar (DVR,
DVD, STB, AUDIO o AUX). El LED parpadea una vez.
3. Vuelva a pulsar S. El LED parpadea una vez.
4. Para identificar el primer dígito, pulse cada tecla numérica del 0 al 9 (14)
hasta que el LED parpadee. El número que haya presionado será el primer
dígito del código.
18-5-2011
59
033000=15301A
5. Vuelva a presionar cada tecla numérica del 0 al 9 para encontrar el
segundo dígito.
6. Vuelva a presionar cada tecla numérica del 0 al 9 para encontrar el tercer
dígito.
7. Vuelva a presionar cada tecla numérica del 0 al 9 para encontrar el cuarto
dígito. Una vez encontrado el cuarto dígito, el LED se apaga.
4.7 'Pulsación' de control de volumen
El mando a distancia TAKE 6 le permite seleccionar qué Modo controla sus
botones de volumen/silencio. Los botones de volumen VOL+ (5), VOL- (5) y
Mute (3) se pueden configurar para que los controle CADA Modo de
dispositivo o bien para que TODOS los modos de dispositivo realicen el control
de volumen por ‘pulsación’ mediante un Modo de dispositivo específico. El
mando está configurado por defecto (por defecto de fábrica) para que el
control lo realice cada Modo de dispositivo.
Ajuste de TODOS los controles de volumen para un modo.
Puede asignar el control de volumen a uno de los modos del mando a
distancia siempre y cuando dicho control exista en el dispositivo en cuestión
(por ejemplo, el control del sonido del televisor en el modo DVR, DVD, etc.).
- Mantenga pulsada la tecla S (8) hasta que el LED permanezca encendido.
- Suelte la tecla S (8).
- Mantenga pulsada la tecla MUTE (3) hasta que el LED se ilumine una vez, y
luego suéltela.
- Presione la tecla del modo deseado, como por ejemplo TV, correspondiente
al dispositivo que va a controlar los botones VOL y MUTE para TODOS los
Modos de dispositivo.
- Pulse y suelte la tecla MUTE (3) y el LED se apagará.
Ajuste de los controles de volumen para CADA modo.
Puede asignar el control de volumen de manera individual para cada modo
seleccionado, siempre y cuando dicho control exista en el dispositivo en
cuestión (por ejemplo, el control del sonido del televisor en el modo TV, el
control del sonido del receptor de satélite en el modo STB, etc.).
- Mantenga pulsada la tecla S (8) hasta que el LED permanezca encendido.
- Suelte la tecla S (8).
- Mantenga pulsada la tecla MUTE (3) hasta que el LED se ilumine una vez, y
luego deje de pulsar.
- Presione la tecla del modo deseado, como por ejemplo DVD,
correspondiente al dispositivo que va a controlar sus propias teclas VOL y
MUTE.
- Pulse y suelte la tecla VOL – (5) una vez.
- Pulse y suelte la tecla MUTE (3) y el LED se apagará.
4.8 FAV tecla
La tecla FAV le permite programar 2 canales específicos y conmutar entre
ellos con solo pulsar una tecla. Estos 2 canales pueden estar creados con
una combinación máxima de 4 teclas y una mínima de 2. La primera podrá
ser una tecla de modo, por ejemplo, la tecla TV seguida de hasta 3 dígitos
de canal. Para programar la tecla FAV:
a. mantenga pulsada la tecla S (8) hasta que el led permanezca
encendido (esto ocurrirá aproximadamente después de 2/3 segundos)
b. suelte la tecla S (8)
c. pulse y suelte la tecla FAV (10)
d. pulse y suelte la tecla MODE deseada (4) (por ejemplo TV), seguida
del/los 1, 2 ó 3 dígito/s del primer canal que quiera seleccionar. El led
parpadeará por cada pulsación que realice.
e. Pulse y suelte la tecla FAV (10)
f. repita el paso d para la selección del segunda canal
g. pulse y suelte la tecla FAV (10) para guardar la selección de canales. El
led se apagará ahora y el mando volverá a su función normal.
Pulse la tecla FAV para moverse entre los 2 canales seleccionados.
4.9 Control de automatización doméstica ebode / X10
El mando TAKE 6 le permite controlar todos aparatos eléctricos de su casa.
Éstos son algunos ejemplos de lo que puede hace con su mando TAKE 6
utilizando ebode / X10:
18-5-2011
60
033000=15301A
• Regular las luces y apagarlas y encenderlas mientras ve la televisión.
• Encender la cafetera desde su habitación cuando se levante por la
mañana.
• Encender las luces por la noche para ahuyentar a intrusos si escucha ruidos.
• Encender su manta eléctrica antes de que acabe la película para tener la
cama caliente cuando se acueste.
• Apagarlo todo con solo pulsar un botón cuando se vaya a la cama.
Automatización doméstica ebode / X10: controle todos los aparatos
eléctricos con un mando a distancia
El mando TAKE 6 cuenta con dos transmisores: un transmisor de infrarrojos (IR)
y un transmisor de radiofrecuencia (RF). Con ellos lo puede manejar
prácticamente todo. Puede manejar su televisor, vídeo, etc. con la
tecnología de infrarrojos (IR). La tecnología de radiofrecuencia (RF) ebode /
X10 le permite controlar luces y aparatos desde cualquier punto de la casa.
Si desea controlar sus luces y aparatos, también necesitará, aparte del
mando TAKE 6, un Módulo transceptor de automatización doméstica ebode /
X10 compatible. Este módulo se puede conectar a cualquier toma de
corriente. Utilice un Módulo transceptor (a la venta por separado) y conecte
su
lámpara
de
mesa
o
cualquier
otro
aparato
eléctrico.
Encendido/apagado: podrá controlarlo todo con el TAKE 6. El Módulo
transceptor convierte las señales de RF del TAKE 6 en una señal ebode / X10
que se transfiere a través de la línea de corriente. También puede controlar
los demás módulos ebode / X10 conectados a su red de corriente mediante
el mando TAKE 6. Consulte a su distribuidor para obtener más información.
Puede controlar los Módulos de automatización doméstica ebode / X10 de la
siguiente manera:
.
1. Pulse el botón ebode / X10
2. Utilice las teclas numéricas para seleccionar el Código de unidad del
Módulo que elija (los códigos de 1 dígito no necesitan estar precedidos de un
‘0’).
3. Pulse el botón de la función que desee ejecutar (ver información a
continuación).
Funciones de Automatización doméstica ebode / X10:
Encendido: CHANNEL +
Apagado: CHANNEL –
Aumentar brillo: VOLUME +
Atenuar: VOLUME –
Todas las luces encendidas: Power
Todas las unidades apagadas: Mute
Cambio del Código de casa de X10
El mando TAKE 6 está configurado con el Código de casa A por defecto. En
la mayoría de los casos, no es necesario cambiar esta configuración a menos
que otro sistema X10 de su zona provoque interferencias.
1. Presione el botón S hasta que uno de los LED de modo permanezca
encendido. Suelte el botón S.
2. Pulse las teclas numéricas para el Código de casa seleccionado (1=A, 2=B,
...... 16=P).
3. Pulse el botón -/-- (13) para confirmar el Código de casa. El LED se
apagará.
Nota: El Código de casa seleccionado debe ser idéntico al que utiliza su
Módulo transceptor.
Inicio de control y entrar en funciones macro
La función de macro de la TAKE 6 también se puede utilizar para controlar
su hogar módulos de automatización.
4.10 ebode / X10 IR Link Receptor RF
El vínculo IR Receptor RF (a la venta por separado) le da la posibilidad de
controlar todos sus equipos de audio y vídeo con el TAKE 6 desde cualquier
punto de su casa. El TAKE 6 transmite una señal de RF al módulo RF Receptor
de vínculo IR, que a su vez la transforma en una señal de IR y la envía a su
dispositivo.
18-5-2011
61
033000=15301A
Éstos son algunos ejemplos de los usos del vínculo IR Receptor RF:
• Manejar el DVD y el receptor de satélite desde el dormitorio sin necesidad
de cables adicionales.
• Subir el volumen de la radio del salón mientras usted está en la cocina.
La señal de RF atraviesa muros, techos puertas de armarios. Tan solo tiene
que conectar el receptor a un enchufe de pared a la vista de su equipo, no
puede ser más sencillo. Pregunte a su distribuidor acerca de las posibilidades.
5. Solución de problemas
El mando no funciona o pierde los códigos introducidos
• Asegúrese de que el equipo funciona correctamente con el mando
original.
• Asegúrese de que ha pulsado la tecla de modo correspondiente del
equipo o dispositivo que desee controlar.
• Si el código de la lista no funciona, pruebe con el método de BÚSQUEDA
AUTOMÁTICA o introduzca el siguiente código de la marca en cuestión.
• Compruebe que las baterías están colocadas con la polaridad correcta.
• Para programar el mando se necesitan 2 baterías CR2032 (nuevas).
• Si el LED se enciende de manera fija, en general suele indicar que se
necesita cambiar las pilas.
• Vuelva a poner el mando con la configuración de fábrica.
Cómo volver a poner el mando TAKE 6 con la configuración original de
fábrica
• Mantenga pulsado el botón S (8) hasta que el indicador LED (2) se ilumine
de manera fija. Suelte el botón S.
• Mantenga pulsado el botón S (8) hasta que el indicador LED (2) se ilumine
de manera fija. Suelte el botón S.
• Pulse y suelte la tecla 0 (14) una vez.
• Pulse y suelte la tecla S (8).
• El LED (2) se apagará pasados unos segundos.
6. Recomendaciones y trucos sobre la memorización de códigos IR en un
mando
Cuando memorice códigos IR, pruebe siempre los códigos IR directamente
durante el proceso de memorización.
De este modo no tendrá que repetir la memorización de todos los códigos.
Pruebe los pasos siguientes cuando el código IR memorizado no funcione.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
18-5-2011
Asegúrese de que el mando original del que memoriza el código
tenga baterías nuevas. (preferiblemente Duracell o Energizer)
Aumente/reduzca la distancia entre los dos mandos cuando
memorice. (original y mando universal)
Pruebe, por ejemplo, a doblar la distancia; puede llegar hasta 4
pies (1,20 m).
Para códigos de pulsación corta ‘normales', pruebe a ‘pulsar’ el
botón en lugar de presionarlo y mantenerlo.
Para códigos ‘continuos', pruebe la técnica de ‘parpadeo' – pulse
rápidamente
el
botón
durante
la
memorización
(aproximadamente 7 veces por segundo o más).
Pruebe el método de ‘pasada’, comience a 2' (60 cm) de
distancia y ‘pase' el mando hacia el mando de memorización.
Pruebe el método ‘flash’. Aguante un objeto opaco delante del
mando, sáquelo y vuelva a colocarlo rápidamente.
Pruebe a memorizar primero los códigos en otro mando
memorizador, y luego de éste al requerido.
62
033000=15301A
Manual do utilizador
Nota geral de Segurança
Atenção:
Para uso cuidado e seguro deste producto, por favor lê cuidadosamente
este manual e informação de segurança e segue as instruções.
Manipulação técnica do producto ou qualquer mudanças ao producto
são proibidas, devido a segurança e questões de aprovação. Por favor,
toma cuidado ao montar o equipamento correctamente - consulta teu
guia de utente. As crianças devem usar o artifício só sob supervisão adulta.
Importante: o TAKE 6 deve ser usado de acordo com as instruções neste
manual e não é conveniente para outros propósitos.
Evite o seguinte:
• forte desgaste mecânico
• alta temperatura
• vibrações fortes
• humidade alta
Por favor, também respeita as notas adicionais de segurança nos vários
capítulos do guia de utente. Para assegurar ajuste correcto por favor, lê o
manual e notas de segurança cuidadosamente.
Mudança e Instalação da pilha
O equipamento só pode ser usado com pilhas CR02032 - nunca tenta de
ligar a outra fonte de energia. Quando inserir pilhas está seguro se a
polaridade correcta é usada. Retira as pilhas quando o equipamento não é
usado durante um período mais longo. Assegura-te que as pilhas não têm
curto circuito e não são descartas no fogo (perigo de explosão). Não deixes
as pilhas nas mãos de crianças. Não deixes pilhas abertas por aí - eles
podem ser engolidas por crianças e por animais. Se isto acontecer vai ao
médico imediatamente.
Descarte das Pilhas
As pilhas são lixo especial e não pertencem ao lixo geral da casa. Pilhas
danificadas ou vazadas podem com o contacto com a pele causar
queimadura ou machucado com o ácido - se for necessário usa luvas
apropriadas.
Por favor, descarta as pilhas de acordo com os regulamentos locais.
Indice
Guia rápido de configuração
1. Introdução
2. Instalar as pilhas
3. Funções dos botões do telecomando
4. Programação
4.1 Entrada manual dos códigos
4.2 Procura automática de códigos para algumas marcas conhecidas
4.3 Procura automatica de códigos para todas as marcas
4.4 Procura manual de códigos
4.5 Como registar os códigos
4.6 Identificar códigos encontrados
4.7 Controlo do volume “Punch Through”
4.8 A tecla FAV
4.9 Controlo de domótica ebode / X10 Home Automation
4.10 ebode / X10 IR Link
5. Problemas
6. Dicas sobre aprender códigos de IR a um remoto
Guia de arranque rápido
a) Coloque as baterias
1. Abrir a tampa na parte de trás do Take 6
2. Inserir as duas pilhas CR2032. Assegure-se que as pilhas são novas.
18-5-2011
63
033000=15301A
b) Programar o seu TAKE 6
1. Ligue o equipamento que pretende controlar ( TV, Vídeo, DVD, STB, AUX/
, AUDIO). Nota: Com o TAKE 6 pode escolher controlar um aparelho ou
, não uma combinação dos dois.
2. A tecla AUX permite programar e controlar qualquer equipamento do tipo
TV, DVR, DVD, CD, STB,
.
3. Escolha o código do livro de códigos fornecido com o TAKE 6 e procure a
marca do equipamento que pretende controlar. E.g. Se por exemplo tiver
uma TV Thompson, procure pela marca Thompson na secção de TV.
4. Pressionar e manter carregado a tecla com um "S" (8) até que o LED (2)
fique permanentemente aceso. Depois de 3 segundos deixe de pressionar a
tecla "S".
5. Pressione e solte a tecla TV, DVR, DVD, STB, AUX, AUDIO (4), de acordo com
o aparelho que pretende controlar.
6. Do livro de códigos escolha o 1º número que corresponde ao
equipamento e register-o carregando na tecla correspondente 0-9 (14).
Cada vez que carregar numa tecla o LED (2) piscará.
7. Se o número for correctamente registado, o LED apaga-se. Se o número
estiver incorrecto, o LED vermelho piscará rápido. Se estiver incorrecto terá de
voltar ao ponto 4.
Carregue na tecla POWER (1). Se o equipamento se desligar significa que
encontrou o código correcto. Se não se desligar, terá de voltar ao ponto 4.
Por vezes existem vários códigos com funções similares. Se verificar que o
TAKE 6 não funciona correctamente deverá procurar outro código.
1. Introdução
O TAKE 6 permite controlar até 6 aparelhos diferentes (que podem ter marcas
diferentes): TV, DVR, DVD, STB, AUDIO ou qualquer outro aparelho designado
para a tecla AUX. Nota: Com o TAKE 6 pode escolher controlar um aparelho
ou
, não uma combinação dos dois.
O TAKE 6 possui uma livraria de códigos pré-programados. Esta livraria cobre
quase todas as marcas de aparelhos audio / vídeo existentes no mercado
actual. Os códigos têm de ser programados para poder usar o telecomando.
Esta programação pode ser feita de maneiras diferentes:
a. Entrada manual de um dos códigos da listagem de marcas e tipo de
equipamentos descritos no livro de códigos (ver 4.1)
b. Procura automática de códigos para algumas das marcas mais
conhecidas (4.2)
c. Procura automática de códigos para qualquer marca (4.3)
d. Procura manual através de todos os códigos (4.4)
2. Inserir as baterias (usar sempre pilhas novas CR2032)
1. Abrir a tampa na parte de trás do telecomando TAKE 6.
2. Inserir 2 pilhas CR2032, Verificar que estão instaladas correctamente com o
+ da pilha na mesma posição do sinal + do compartimento das pilhas.
3. Fechar a tampa do compartimento das pilhas.
3. Funções dos botões do telecomando
[1] POWER (On/Off)
Permite ligar / desligar o equipamento previamente seleccionado.
[2] Indicador LED
A luz do indicador LED pisca quando qualquer botão do telecomando é
pressionado e fica acesa quando estiver o estiver a programar.
18-5-2011
64
033000=15301A
[3] MUTE
Permite ligar / desligar o som. Pode controlar a função "Mute" da sua TV,
mesmo quando estiver no modo DVR, DVD ou STB. Não é preciso seleccionar
o modo TV.
, AUDIO
[4] TV, DVR, DVD, STB, AUX/
Estas teclas permitem seleccionar o aparelho que pretende controlar.
[5] VOLUME +/Permite controlar o volume. Pode controlar o volume da TV quando estiver no
modo DVR, DVD or STB. Não é preciso seleccionar o modo TV.
[6] CHAN +/- or PROG +/Seleccionar o próximo ou o canal anterior da sua TV ou STB.
No modo DVD: capítulo seguinte ou anterior.
[7] OK
Confirma a selecção do menu.
[8] Setup
Permite programar o telecomando antes do 1º uso. Permite aceder às
funções secundárias de certos aparelhos A/V (Audio / Vídeo) (Shift).
Pressionar a tecla S seguida da tecla de função pretendida.
[9] Navigation Keys
Estes botões permitem navegar nos menus do aparelho seleccionado (se o
aparelho seleccionado tiver esses menus)
[10] FAV Tecla
A tecla FAV permite programar 2 canais específicos e alternar entre eles
pressionando 1 única tecla.
[11] Menu
Ligar Menu
[12] Exit
Desligar Menu
[13] -/-Em ligação com as teclas numéricas, este botão permite escolher
directamente canais acima do nº 9 nalguns equipamentos. Se estiver no
modo de programação – procura automática de códigos – pode confirmar
o código.
[14] Teclas numéricas 0 - 9
Funciona da mesma maneira que os telecomandos originais.
[15] REW, PLAY, FWD, REC, STOP, PAUSE
REW (rebobinar)
No modo DVR, DVD ou CD: Este botão funciona da mesma maneira como o
telecomando original.
No modo TV: Tecla Vermelha, controla o videotexto ou funções especiais do
equipamento.
PLAY (ler)
No modo DVR, DVD ou CD: Este botão funciona como o telecomando
original.
No modo T: Tecla amarela, controla o texto rápido (fasttext) ou funções
especiais do equipamento.
FF (bobinar rapidamente)
No modo DVR, DVD ou CD: Este botão funciona da mesma maneira como o
telecomando original.
No modo TV: Tecla azul, controla o texto rápido (fasttext) ou funções
especiais dos equipamentos.
REC (gravar)
Esta tecla funciona da mesma maneira como o telecomando do gravador
(DVR).
Para evitar erros, deve carregar duas vezes nesta tecla para activar esta
função.
18-5-2011
65
033000=15301A
STOP (parar)
No modo DVR, DVD ou CD: Este funciona
telecomando original.
No modo TV: Tecla azul, controla o texto
especiais dos equipamentos.
PAUSE (pausa)
No modo DVR, DVD ou CD: Este funciona
telecomando original.
No modo TV: Tecla azul, controla o texto
especiais dos equipamentos.
da mesma maneira como o
rápido (fasttext) ou funções
da mesma maneira como o
rápido (fasttext) ou funções
[16] AV
Selecção de uma fonte externa (e.g. entrada SCART).
[17] INFO
Mostra no ecran a informação do aparelho seleccionado (quando
disponível).
[18] Teletext (teletexto)
Teletext OFF: Interrompe o teletexto(Teletext) / Texto Rápido (Fasttext).
[19] Teletext (Teletexto)
Teletext Hold: Para de mudar a página no modo Teletexto / Texto Rápido.
[20] LEARN
Botão de programação para aprender as funções do telecomando original.
Ver capítulo 4.5, Aprendizadem dos códigos, para informação sobre como
programar esses códigos.
[21] Teletext
Teletext ON: Activa / desactiva o teletexto(Teletext) / Texto Rápido (Fasttext).
4. Programar
Para tornar o telecomando compatível com o aparelho que pretende
controlar, tem 1º de o programar. Pode escolher entre escolher um código,
da lista de códigos correspondentes às diversas marcas de equipamentos ou
pode programá-lo através da tecla MODE. Por exemplo, se tiver três vídeo
gravadores, pode programar o primeiro como DVR, o Segundo como AUX e
o terceiro como AUDIO.
4.1. Escolha manual dos códigos
Escolha o código que corresponde ao tipo de equipamento que pretende
controlar, da lista de códigos fornecida, e.g. TV ou DVR. A seguir procure a
marca (e.g. Sony). Agora encontrará um ou mais códigos de 4 dígitos
possíveis de escolha. O código correcto dependerá do equipamento em
particular. Geralmente, os códigos são apresentados por ordem de idade
dos equipamentos. Primeiro os equipamentos mais antigos e depois os mais
recentes. Por vezes é preciso experimentar vários códigos para encontrar o
que melhor se ajusta aos comandos do aparelho.
1. Assegure-se que o aparelho está ligado (por exemplo a TV).
2. Carregue e mantenha carregada a tecla S (8) até que o indicador LED se
mantenha aceso. Depois deixe de carregar na tecla S.
3. Carregue uma vez na tecla modo (4) do aparelho que pretende controlar
(por exemplo a TV).
4. Digite o código de 4 dígitos que escolheu do livro de códigos, usando as
teclas numéricas (14). O LED (2) apaga-se assim que o 4º dígito é registado.
Se escolheu o código errado, o LED pisca durante 3 segundos e apaga-se.
Terá de repetir os passos a partir do ponto 2.
5. Aponte o telecomando na direcção da TV e carregue no botão POWER
(1). O seu aparelho deverá desligar-se. Verifique as outras funções como por
exemplo DVR FF or REW, etc.). Se algumas das funções não reagirem, então
significa que o código escolhido não era o correcto, pelo que deverá
escolher outro da lista dos códigos e repetir os procedimentos acima
descritos.
6. Repita os procedimentos a partir do ponto 1 para os outros equipamentos
que pretende controlar (DVR, DVD, STB,...).Se algum dos equipamentos (TV,
18-5-2011
66
033000=15301A
STB, etc....) não reagir, experimente os outros códigos para a marca do
aparelho em questão. Se esmo assim não encontrar o código correcto,
então experimente o modo de procura manual dos códigos (4.4 Procura
manual dos códigos).
4.2. Procura automática de códigos para algumas das marcas mais
conhecidas
Se a marca do seu equipamento estiver abaixo indicada, pode usar o
método de procura das marcas mais conhecidas (processo mais rápido do
que a procura “manual” ou a “procura automática de códigos”)
CODE
BRAND
CODE
BRAND
Philips / Radiola
1
Telefunken / Saba / Normende
4
Akai / Daewoo / JVC /
Panasonic / Sharp / Sony/
Toshiba
2
Grundig / Blaupunkt
5
Brandt / Thomson
3
Nokia / ITT
6
1. Ligue o aparelho que pretende controlar.
2. Carregue e mantenha premida a tecla S (8) até que o indicador LED (2) se
mantenha aceso. A seguir deixe de carregar na tecla S.
3. Carregue no botão (4) que corresponde ao equipamento que pretende
controlar. O LED (2) pisca uma vez.
4. Escolha o código correspondente à marca do aparelho que pretende
controlar, Aponte o telecomando TAKE 6 em direcção ao equipamento e
carregue uma vez em CHAN+ (6). Continue a apontar o telecomando TAKE 6
até que o aparelho mude de canal (o telecomando envia sinais IV - Infra
Vermelhos todos os segundos. Por favor espere qté que o aparelho reaja).
Quando o equipamento reagir, carregue na tecla -/-- (13) para confirmar. Se
acidentalmente falhar o código, pode parar a busca carregando em
CHAN- (6) e carregando repetidamente na tecla até encontrar o código
correcto. Carregue em -/-- (13) para confirmar.
4.3 Procura automática de códigos para todas as marcas
Quando procurar um código desconhecido, pode procurar directamente na
livraria (AutoSearch). Quando o equipamento responder, pode parar o
processo de procura e guardar o código encontrado.
Nota: Quando fizer corresponder qualquer aparelho (TV, DVD, STB...) a uma
tecla do telecomando DVR, DVD, CD, STB, AUDIO ou AUX, tem de primeiro
registar o código de 4 dígitos para o tipo de aparelho que pretende controlar
(procure no livro de códigos) i.e.: Se pretender fazer corresponder um STB a
uma tecla DVR, escolha um código do livro de códigos ANY STB e siga os
passos abaixo indicados:
1. Ligue o aparelho que pretende controlar,
2. Carregue e mantenha a tecla S (8) até que o indicador LED (2) se
mantenha aceso. Depois deixe de carregar no botão S.
3. Carregue no botão modo (4) que corresponde ao aparelho que pretende
controlar. O LED (2) pisca uma vez.
4. Carregue em CHAN+ (6) uma vez. Depois de alguns segundos, o
telecomando começa a correr a livraria de códigos (procura rápida, 1
código por segundo). Quando o aparelho reagir, deve carregar em CHAN+
(6) para passar para o modo de procura lenta (1 código cada 3 segundos).
Pode voltar atrás carregando em CHAN- (6) (da mesma maneira que pode
avançar carregando em CHAN+ (6), no caso de ter andado demasiado para
trás). Assim que o aparelho reagir de novo, carregue na tecla -/-- (13) para
memorizar o código encontrado.
Nota: Se algumas funções do equipamento não funcionar, deve procurar
outro código para a marca do aparelho. A função de procura começa no
último código confirmado. Por exemplo, se o código escolhido era o 030,
então a busca do novo código começará no código 031 em diante.
18-5-2011
67
033000=15301A
4.4 Escolha manual dos códigos
Nota: Quando fizer corresponder qualquer aparelho (TV, DVD, STB...) a uma
tecla do telecomando DVR, DVD, CD, STB, AUDIO ou AUX, tem de primeiro
registar o código de 4 dígitos para o tipo de aparelho que pretende controlar
(procure no livro de códigos) i.e.: Se pretender fazer corresponder um STB a
uma tecla DVR, escolha um código do livro de códigos ANY STB e siga os
passos abaixo indicados:
1. Ligue o aparelho que pretende controlar,
2. Carregue e mantenha a tecla S (8) até que o indicador LED (2) se
mantenha aceso. Depois deixe de carregar no botão S.
3. Carregue no botão modo (4) que corresponde ao aparelho que pretende
controlar. O LED (2) pisca uma vez.
4. Carregue em CHAN+ (6) uma vez. Depois de alguns segundos, o
telecomando começa a correr a livraria de códigos (procura rápida, 1
código por segundo). Quando o aparelho reagir, deve carregar em CHAN+
(6) para passar para o modo de procura lenta (1 código cada 3 segundos).
Pode voltar atrás carregando em CHAN- (6) (da mesma maneira que pode
avançar carregando em CHAN+ (6), no caso de ter andado demasiado para
trás). Assim que o aparelho reagir de novo, carregue na tecla -/-- (13) para
memorizar o código encontrado.
5. Se o seu aparelho não tiver CHAN+ pode usar a tecla PLAY (DVR or DVD)
(15) ou a tecla POWER (1). A função de procura começa no último código
confirmado. Por exemplo, se o código escolhido era o 030, então a busca do
novo código começará no código 031 em diante.
4.5 Códigos por aprendizagem
A livraria dos códigos que acompanha o telecomando TAKE 6 inclui a maior
parte dos códigos dos aparelhos A/V existentes no mercado. Se um
determinado aparelho não estiver na lista, pode memorizar os códigos a
partir do telecomando original. A livraria pode também conter um código
que funcione com o seu aparelho mas que falhe algumas das funções dos
botões. Pode então escolher programá-los um a um (até um máximo de 150
botões).
Master clear
Pode usar o método MASTER CLEAR para limpar a memória do telecomando.
É aconcelhável executar o MASTER CLEAR antes de começar a busca de
qualquer commando.
1. Mantenha a tecla SETUP (8) até que LED se mantenha aceso. Deixe de
pressionar o botão SETUP (8).
2. Carregue em LEARN (20) duas vezes. A luz LED piscará sempre que carregar
no botão.
3. Carregue em SETUP (8). O LED apaga-se após alguns segundos.
Notas:
• Execute o Master Clear antes de começar a busca de códigos. (ver
método acima descrito).
• Assegure-se que o telecomando tem pilhas novas, antes de iniciar a busca
dos códigos.
• Não altere a posição do telecomando enquanto carrega nos botões do
telecomando.
• Não pode programar nenhum dos seguintes botões: Learn, Setup, FAV,
Source buttons TV, VCR, CBL, etc, Home Control.
• Experimente programar dois ou mais botões para testar a compatibilidade
dos códigos, antes de programar todos os botões do teleocmando original.
• Qunado a memória estiver cheia, LED piscará durante 3 segundos. Não
pdoerá programar qualquer novo código enquanto a memória estiver cheia.
No entanto poderá apagar um modo com códigos que tenha sido
memorizado. Só poderá apagar o modo completo.
• Mantendo os botões do telecomando original primidos por um pequeno
período de tempo, haverá mais espaço de memória no telecomando TAKE 6
para armazenar os códigos. Esta acção também diminui a possibilidade do
telecomando registar códigos errados.
• Se tiver problemas em registar os códigos a partir do telecomando original,
tente variar a distância entre os telecomandos.
• Por vezes os telecomandos não têm o emissor de IV – Infra Vermelhos ao
centro. Tente variar as distâncias, para cima e para os lados. Atenção: Luzes
florescentes e luz do sol podem afectar a comunicação entre os
telecomandos.
18-5-2011
68
033000=15301A
Apredner os commandos
1. Aponte o telecomando existente para o telecomando TAKE 6 (frente a
frente). Mantenha uma distância de 2,5 cm entre eles.
2. Carregue em SETUP (8) até que LED fique aceso. Deixe de carregar no
SETUP (8).
3. Carregue no botão de modo (TV, AUDIO, SAT, etc.) para o aparelho que
pretende controlar. O LED piscará uma vez.
4. Carregue em LEARN (20). O LED piscará uma vez.
5. Carregue no botão do telecomando TAKE 6 que pretende que memorize o
commando. O LED piscará uma vez.
6. Dependendo do tipo de telecomando que tenha, pode usar dois tipos de
métodos:
a. Carregar no botão do telecomando original que pretende registar.
Mantenha o botão pressionado até que o LED do TAKE 6 se apague. Se o LED
não se apagar mas comece a piscar, tem de usar o método B. (Se só tiver
experimentado o método A e pretende experimentar o método B, 1º repita o
ponto 5).
b. Carregue no botão do telecomando original que pretende memorizar.
Mantenha o botão premido o tempo que costuma gastar para realizar a
acção de comando.
7. Repita os passos 5 e 6 para cada botão que pretende memorizar.
8. Quando tiver terminado de registar as funções para cada botão, carregue
em SETUP (8).
Apagar os comandos memorizados por modo, para libertar espaço de
memória
Pode apagar comandos memorizados para libertar espaço de memória,
para cada função em separado (TV, DVR, etc.):
1. Mantenha o botão SETUP (8) pressionado até que o modo button LED se
mantenha aceso. Deixe de pressionar o botão SETUP (8).
2. Carregue no botão Mode da sua escolha (TV, VCR, etc.). O LED piscará
uma vez.
3. Carregue em LEARN (20) duas vezes.
4. Carregue em SETUP (8). O LED apaga-se após alguns segundos.
5. Todos os comandos memorizados para a função seleccionada estarão
agora apagados.
4.6 Identificar os códigos encontrado
Se não souber o código (caso por exemplo, tenha sido encontrado no modo
de auto procura pode identificá-lo através do procedimento a seguir
descrito:
1. Carregar e manter a tecla (8) até que o indicador LED (2) se mantenha
aceso. Deixar de carregar em S.
2. Carregar na tecla de modo (4) para o aparelho que pretende identificar
(DVR, DVD, STB, AUDIO ou AUX). O LED pisca uma vez.
3. Carregue outra vez em S. O LED pisca uma vez.
4. Para identificar o 1º dígito carregue em cada número de 0-9 (14) até que o
LED pisque. O nº que carregou é o 1º dígito do código.
5. Volte a carregar em cada nº de 0-9, para encontrar o 2º dígito.
6 Volte a carregar em cada nº de 0-9, para encontrar o 3º dígito.
7. Volte a carregar em cada nº de 0-9, para encontrar o 4º dígito. Quando os
4 dígitos estiverem identificados, o LED apaga-se.
4.7 Controlo de Volume “Punch Through”
O TAKE 6 permite seleccionar qual o modo que controla os botões de
Volume / mute. Os botões de volume VOL+ (5), VOL- (5) e Mute (3) podem
ser definidos para controlo individual através do modo de aparelho EACH ou
pode ser definido para funcionar em todos os modos de aparelhos . O
telecomando vem por defeito programado de fábrica para controlar em
cada modo específico.
Ajustar de todos os controlos de volume para um modo.
Pode alocar o controlo de volume a um dos modos do telecomando, desde
que esse controlo exista no aparelho correspondente (e.g. controlo do som
da TV no modo de som do DVR, DVD, etc...).
- Carregue o S (8) até que o LED se mantenha aceso.
- Deixe de pressionar o S (8).
18-5-2011
69
033000=15301A
- Carregue e mantenha o MUTE (3) até que o LED pisque uma vez e depois
deixe de carregar no MUTE.
- Carregue na tecla do modo pretendido, e.g. TV, correspondendo ao
aparelho que pretende controlar o VOL e o MUTE para TODOS os modos de
aparelhos.
- Carregue e liberte o MUTE (3) e o LED apaga-se.
Ajustar o controlo do volume para CADA modo
Pode alocar o controlo de volume para que funcione individualmente para
cada modo selecionado, por forma a que o controlo de volume esteja
disponível em qualquer dos equipamentos que pretende controlar (e.g.
controlar o volume da TV no modo TV, controlar o som do receptor STB, no
modo STB, etc…)
- Carregar e manter o S (8) até que o LED se mantenha aceso.
- Deixar de pressionar o S (8).
- Carregar e manter o MUTE (3) até que o LED pisque uma vez. Em seguida
deixe de pressionar o MUTE.
- Pressione a tecla do modo pretendido, e.g. DVD, correspondendo ao
aparelho que pretende controlar o volume do som (botões VOL e MUTE).
- Pressionar e largar o VOL - (5) uma vez.
- Pressionar e larger o MUTE (3) uma vez e o LED apaga-se.
4.8 A tecla FAV
A tecla FAV permite programar 2 canais específicos e alternar entre eles
pressionando 1 única tecla. Cada canal permite programar até 4
comandos (teclas) no mínimo tem que ser programado com 2 comandos
(teclas). A primeira tecla pressionada tem de ser a tecla MODE, exemplo: TV
com 3 teclas (dígitos) seguintes:
a: Pressione e mantenha a tecla S (8) até o led ficar fixo.
b: Solte a tecla S (8)
c: Pressione a tecla FAV (10)
d: Pressione a tecla MODE (4) para seleccionar a função desejada (ex.
TV), seguido dos 1,2 ou 3 dígitos para a selecção do primeiro canal. O
led pisca ao serem pressionadas as teclas.
e: Pressione a tecla FAV (10)
f: Repita o passo “d” para a selecção de canais do segundo
equipamento.
g: Pressione a tecla FAV (10) para memorizar as selecções de canais
pretendidos. O led desliga e o comando volta ao modo operacional.
Para seleccionar entre os dois canais, pressione a tecla FAV (10).
4.9 Controlar a casa com os módulos de domótica ebode / X10
O TAKE 6 permite controlar todas as luzes e aparelhos da sua casa.
Aqui estão alguns exemplos de aplicação de soluções de domótica com a
tecnologia ebode / X10 Home Automation a partir do telecomando Take 6:
• Variar a intensidade de iluminação das luzes enquanto vê TV;
• Ligar a máquina de café a partir do quarto de dormir quando acorda;
• Ligar as luzes exteriores à noite quando ouve barulhos.
• Ligar o cobertor eléctrico antes do filme acabar, para ter a cama quente
quando se for deitar.
• Desligar todos os aparelhos pressionando apenas uma tecla do
telecomando, quando se vai deitar.
Domótica X10 Home Automation: Controlar todas os aparelhos eléctricos
com um telecomando
O telecomando TAKE 6 tem dois transmissores: um IV (Infra Vermelho) e um RF
(Rádio Frequência). Isto permite controlar praticamente qualquer aparelho.
Pode controlar a TV, video, etc com a tecnologia IV (Infra vermelho) e
controlar luzes e ou aparelhos em qualquer divisão da casa, com a
tecnologia RF (Rádio Frequência).
Para controlar luzes e aparelhos em casa, precisará, além do TAKE 6, um
módulo transceiver X10 e os módulos receptores de luzes e aparelhos.
Pergunte ao seu instalador sobre estas possibilidades de instalação.
Pode controlar os módulos de domótica da seguinte forma:
.
1. Carregar no botão ebode / X10
18-5-2011
70
033000=15301A
2. Usar as teclas numéricas para escolher o código de Unidade do modulo
receptor que pretende controlar (os números de 1 dígito não são precedidos
do 0).
3. Carregar no botão da função que pretende executar (ver abaixo opções).
Funções de domótica ebode / X10:
On: CHANNEL +
Off: CHANNEL Brighter: VOLUME +
Dim: VOLUME All lights on: Power
All units off: Mute
Mudar o Código de Casa X10
O TAKE 6 vem por defeito com o código de Casa A.
Para mudar:
1. Carregar em SETUP até LED fique aceso. Libertar o botão SETUP.
2. Carregar na tecla numérica para seleccionar o código de Casa (1=A, 2=B,
...... 16=P).
3. carregar em -/-- (13) para confirmar o Código de Casa. O LED apaga-se.
Nota: O Código de Casa seleccionado tem de ser o mesmo do modulo
Transceiver (conversor RF – Rádio frequência em códigos X-10 pela rede
eléctrica).
4.10 IV (Infra Vermelho) Link RF Receptor ebode / X10
O IV Link RF Receptor (disponível separadamente) permite controlar todos os
equipamentos audio / video com o TAKE 6, a partir de qualquer divisão de
sua casa. O TAKE 6 transmite um sinal RF (Rádio Frequência) para o módulo
receptor do IV Link que transforma o sinal num sinal Infra Vermelho, que é
enviado para o aparelho.
Alguns exemplos do uso do IV Link RF Receptor:
• Controlar o leitor de DVD e o receptor satélite instalados na sala de jantar,
a partir do quarto, sem ter de passar cabos.
• Subir o volume do rádio instalado na sala de estar, a partir da cozinha.
Os sinais RF (Rádio Frequência) atravessam paredes, tectos e portas de
armários. Basta ligar o receptor a uma tomada de corrente, em linha de vista
com o equipamento: Não podia ser mais simples.
Pergunte ao seu instalador sobre outras possibilidades de instalação.
5. Problemas
O telecomando não funciona ou perde os códigos registados
• Confirme com o telecomando original que o aparelho funciona
correctamente.
• Confirme ter pressionado a tecla do modo correspondente ao
equipamento que pretende controlar.
• Se os códigos listados não funcionarem experimente o modo AUTOSEARCH
(procura automática) ou escolha o código seguinte para a mesma marca.
• Verifique a polaridade das pilhas.
• A programação do telecomando requer 2 pilhas CR2032 batteries (novas).
• Se o LED pisca permanentemente, geralmente é preciso mudar as pilhas.
• Volte a carregar as configurações por defeito de fábrica.
Como voltar a carregar as configurações de defeito de fábrica
• Carregar e manter S (8) até que o LED (2) se mantenha aceso. Liberte o S.
• Carregar e manter S (8) até que o LED (2) se mantenha aceso. Liberte o S.
• Carregue e liberte o 0 (14) um vez.
• Carregue e liberte o S (8).
• O LED (2) apaga-se passado alguns segundos.
18-5-2011
71
033000=15301A
6. Dicas sobre aprender códigos de IR para um remoto
Quando aprendendo os códigos de IR sempre testa os códigos de IR
directamente durante o processo de aprendizagem.
Desta maneira não necessitas de aprender todos os códigos milhares de
vezes.
Por favor, tenta os seguintes passos quando o código aprendido de IR não
funciona.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
18-5-2011
Certifica-te que o remoto original de onde estás a aprender o
código tem um conjunto novo de pilhas. (Preferivelmente Duracell
ou Energizers)
Aumentar/diminuir a distância entre o dois remotos quando a
aprender. (original e URC)
Tenta por exemplo dobrar a distância, até 4 pés é possível.
Para pequenas sequências de códigos "normais", tenta de "bater"
o botão em vez de primir e segurá-o.
Para códigos "Contínuos", tenta técnica de "centelha" rapidamente
bata
o
botão
enquanto
a
aprender.
(Aproximadamente 7x por segundo ou mais rápido).
Tenta o método de " Atauqe de uma só vez". Começa de 2' de
distância e então "ataca de uma só vez" o remoto em direção do
remoto a aprender.
Tenta o método de "Pisca-pisca". Segura um objeto opaco na
frente do remoto e o retira então rapidamente substitui-o.
Tenta aprender os códigos para outro remoto de aprendizagem
primeiro, e então deste remoto ao desejado.
72
033000=15301A
Manuale per l’utente
Note Generali di Sicurezza
Attenzione:
Per un uso sicuro e responsabile di questo prodotto si prega leggere
attentamente questo manuale e le informazioni di sicurezza, seguendo
scrupolosamente le istruzioni. Qualsiasi manipolazione o modifica tecnica
del prodotto sono proibite, per salvaguardare la sicurezza e le norme di
certificazione del prodotto. Si prega avere cura di configurare
correttamente il prodotto - consultare questo manuale per l'utente. I
bambini dovrebbero utilizzare il dispositivo esclusivamente sotto la
supervisione di un adulto.
Importante: TAKE 6 dev’essere utilizzato rispettando le istruzioni di questo
manuale, non essendo adatto per scopi diversi da quanto riportato nel
manuale.
Si prega evitare
• forti sollecitazioni meccaniche
• alte temperature
• forti vibrazioni
• alta umidità
Si prega altresì di rispettare le note di sicurezza aggiuntive riportate nei vari
capitoli di questo manuale per l'utente. Per assicurare una corretta
configurazione si prega leggere attentamente il manuale e le note di
sicurezza.
Installazione e sostituzione batterie
Il dispositivo può essere utilizzato solo con pile alcaline tipo CR02032 - mai
provare a collegarlo a un'altra fonte di alimentazione. Prima di inserire le
batterie, verificare la loro corretta polarità. Togliere le batterie se il dispositivo
non viene utilizzato per un lungo periodo. Verificare che le batterie non
vengano cortocircuitate e non siano gettate nel fuoco (pericolo di
esplosione). Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. Non
lasciare le batterie incustodite – esse potrebbero essere ingerite da bambini
o animali. Se ciò dovesse malauguratamente verificarsi, chiamare
immediatamente un medico o il più vicino presidio ospedaliero.
Smaltimento delle batterie:
Le batterie rappresentano rifiuti speciali che non possono essere smaltiti alla
stregua di semplici rifiuti urbani. Batterie danneggiate o con perdite possono
causare gravi ustioni o danni da acidi, in caso di contatto con l'epidermide
– se necessario utilizzare guanti adatti alla manipolazione.
Si prega smaltire le batterie secondo quanto previsto dalla normativa
vigente.
Indice
Guida d’Avvio Rapido
1. Introduzione
2. Inserire le batterie
3. Funzione dei tasti del telecomando
4. Programmazione
4.1 Inserimento manuale del codice
4.2 Ricerca automatica del codice per alcune marche conosciute
4.3 Ricerca automatica del codice per tutte le marche
4.4 Ricerca manuale del codice
4.5 Apprendimento dei codici
4.6 Identificazione dei codici trovati
4.7 Controllo Volume Punch Through
4.8 FAV tasto
4.9 Controllo Domotico ebode / X10
4.10 ebode / X10 IR Link
5. Risoluzione dei Problemi
6. Suggerimenti & Trucchi sull’apprendimento dei codici IR su un telecomando
18-5-2011
73
033000=15301A
Guida d’Avvio Rapido
a) Inserire le batterie
1. Aprire il coperchio sul retro di TAKE 6
2. Inserire due batterie CR2032. Assicurarsi che le batterie siano NUOVE.
b) Programmare TAKE 6
1. Accendere l’apparecchio che si vuole controllare ( TV, DVR, DVD, STB, AUX/
, AUDIO). Si prega di notare che con TAKE 6 si può selezionare il controllo di
un apparecchio o
, non una combinazione di questi due.
2. Il tasto AUX permette di programmare e controllare qualsiasi apparecchio
come TV, DVR, DVD, CD, STB,
.
3. Prendere il libro dei codici fornito con TAKE 6 e trovare la marca
dell’apparecchiatura che si vuole controllare. Es. se si ha un TV Thomson
cercare Thomson nella sezione TV.
4. Premere e tenere il tasto indicato con "S" (8) finché il LED (2) sta sempre
acceso. Ciò avviene in circa 3 secondi. Rilasciare il tasto "S ".
5. Premere e tenere il tasto modo TV, DVR, DVD, STB, AUX, AUDIO (4), secondo
l’apparecchiatura che si vuole controllare.
6. Dal libro dei codici prendere il primo numero corrispondente
all’apparecchiatura e inserire il numero premendo i tasti 0-9 (14). Ogni volta
che si premere un tasto il LED (2) lampeggerà.
7. Se il numero viene inserito correttamente il LED si spegnerà. Se il numero non
è corretto allora il LED rosso lampeggerà velocemente. Se è sbagliato si deve
tornare al punto 4.
Premere il tasto POWER (1) . Se l’apparecchiatura si spegne, il codice giusto è
stato trovato. Se non si spegne si deve tornare al punto 4.
Talvolta ci sono parecchi codici che hanno caratteristiche simili. Se si trova
che il TAKE 6 non funziona per alcune funzioni, potrebbe essere necessario
provare un altro codice.
1. Introduzione
Il TAKE 6 è progettato per controllare fino a 6 dispositivi: TV, DVR, DVD, STB,
AUDIO o qualsiasi altro apparecchio tramite il tasto modo AUX (si prega di
notare che si può selezionare di controllare un apparecchio oppure
una combinazione di questi due).
, non
Il TAKE 6 contiene una libreria di codici che sono pre-programmati nel
telecomando. Questa libreria copre quasi tutti i prodotti audio video presenti
al giorno d’oggi sul mercato. I codici devono essere programmati una volta
prima dell’uso. Ciò può essere fatto in diversi modi:
a. Inserimento manuale di uno dei codici mostrato sotto la marca relative e il
tipo di apparecchio nel libro dei codici allegato (vedere 4.1)
b. Ricerca automatica del codice per alcune marche conosciute (4.2)
c. Ricerca automatica del codice per tutte le marche (4.3)
d. Ricerca manuale attraverso tutti i codici (4.4)
2. Inserire le batterie (usare sempre NUOVE batterie CR2032)
1. Aprire il coperchio sul retro del Telecomando TAKE 6.
2. Inserire 2 batterie CR2032, verificare che siano messe correttamente con il +
sulla batteria nella stessa posizione indicata dentro il comparto della batteria.
3. Chiudere con cura il comparto batteria.
18-5-2011
74
033000=15301A
3. Funzione dei tasti del telecomando
[1] POWER (On/Off)
Permette di spegnere l’ultima apparecchiatura selezionata. Alcune
apparecchiature possono anche essere accese con questo bottone.
[2] Indicatore LED
La luce dell’indicatore lampeggia quando il telecomando è in uso o rimane
continuamente accesa quando si sta programmando il telecomando.
[3] MUTE
Permette di accendere/spegnere l’audio. Si può controllare la funzione
“Mute” del TV anche quando si è in modo DVR, DVD o STB. Non c’è bisogno
di selezionare il modo TV.
, AUDIO
[4] TV, DVR, DVD, STB, AUX/
Questi tasti permettono di selezionare l’apparecchio che si vuole controllare.
[5] VOLUME +/Permette di controllare il volume. Si può controllare il volume del TV anche
quando si è in modo DVR, DVD o STB. Non c’è bisogno di selezionare il modo
TV.
[6] CHAN +/- oppure PROG +/Seleziona il canale successivo o precedente del proprio apparecchio TV o
STB. In modo DVD: capitolo successivo o precedente.
[7] OK
Conferma la selezione del menù.
[8] Setup Permette di programmare il telecomando prima del primo uso.
Permette anche di accedere alle funzioni secondarie di certe
apparecchiature A/V (Shift). Premere il tasto S seguito dal tasto funzione
desiderato.
[9] Tasti di Navigazione
Questi bottoni permetto di navigare nel menu del dispositivo selezionato (se il
dispositivo selezionato ha tale menù)
[10] Bottone preferito, ricorda i due bottoni maggiormente usati
[11] Menu Attivazione del Menù
[12] Exit Uscita dal Menù
[13] -/-In collegamento con i tasti numerici, questo bottone permette con alcuni
apparecchi di selezionare direttamente i canali superiori a 9. Se si è in modo
programmazione – ricerca automatica del codice – si può confermare il
codice.
[14] Tasti numerici 0 - 9
Funzionano come sul telecomando originale.
[15] REW, PLAY, FWD, REC, STOP, PAUSE
REW (riavvolgimento)
In modo DVR, DVD o CD: Questo bottone funziona come sul telecomando
originale.
In modo TV: Tasto colorato (Rosso), controlla il teletext o speciali funzioni
dell’apparecchio.
PLAY
In modo DVR, DVD o CD: Questo bottone funziona come sul telecomando
originale.
In modo TV: Tasto colorato (Giallo), controlla il fasttext o speciali funzioni
dell’apparecchio.
FF (avanzamento)
In modo DVR, DVD o CD: Questo bottone funziona come sul telecomando
originale.
18-5-2011
75
033000=15301A
In modo TV: Tasto colorato (Blu), controlla il fasttext o speciali funzioni
dell’apparecchio.
REC (registrazione)
Questo bottone funziona come sul telecomando originale sul DVR.
Per evitare errori si deve premere questo tasto due volte per attivare questa
funzione.
STOP
In modo DVR, DVD o CD: Questo bottone funziona come sul telecomando
originale.
In modo TV: Tasto colorato (Verde), controlla il fasttext o speciali funzioni
dell’apparecchio.
PAUSE
In modo DVR, DVD o CD: Questo bottone funziona come sul telecomando
originale.
In modo TV: Tasto colorato (Magenta), controlla il fasttext o speciali funzioni
dell’apparecchio.
[16] AV
Selezione di una sorgente esterna (es. ingresso SCART).
[17] INFO
Mostra un informazione sullo schermo dell’apparecchiatura selezionata
(quando disponibile).
[18] Teletext
Teletext OFF: Interrompe Teletext / Fasttext.
[19] Teletext
Teletext Hold: Interrompe il cambiamento di pagina in modo Teletext /
Fasttext.
[20] LEARN
Programmazione del tasto per apprendere le funzioni del telecomando
originale.
Vedere capitolo 4.5, Codici di apprendimento, per informazioni sulla
programmazione di questi codici.
[21] Teletext
Teletext ON: Avvio/interruzione Teletext / Fasttext.
4. Programmazione
Per rendere il telecomando adatto al proprio apparecchio, lo si deve
programmare una volta. Si può fare ciò inserendo un codice, relativo alla
marca e al tipo di dispositivo che si vuole controllare. Si può programmare
qualsiasi apparecchio in ogni tasto MODO. Per esempio, se si hanno tre
videoregistratori, si può programmare il videoregistratore 1 su DVR, il
videoregistratore 2 su AUX e il videoregistratore 3 su AUDIO.
4.1. Inserimento manuale del codice
Prendere il libro dei codici e cercare la lista corrispondente all’apparecchio
che si sta cercando, es. TV o DVR. Poi trovare la marca corrispondente (es.
Sony). Ora si troveranno uno o più codici da 4 cifre. Se c’è più di un codice,
quello corretto dipende dall’apparecchio. In genere, i codici sono mostrati in
ordine di età dell’apparecchio. Prima l’apparecchio più vecchio, il più
giovane alla fine. Talvolta si deve provare diversi codici prima di trovare
quello giusto per l’apparecchio.
1. Assicurarsi che l’apparecchio sia acceso (per esempio TV).
2. Premere e tenere il tasto S (8) finché l’indicatore LED rimane accesso
continuamente. Rilasciare il tasto S.
3. Premere e rilasciare il tasto modo (4) dell’apparecchio che si vuole
controllare (per esempio TV).
4. Inserire il codice a 4 cifre dal Libro dei Codici usando il tastierino (14). Il LED
(2) si spegne dopo che l’ultima cifra è stata inserita. Se s’inserisce un codice
sbagliato il LED lampeggia per 3 secondi poi si spegne. Si deve ripetere dal
punto 2.
18-5-2011
76
033000=15301A
5. Puntare il telecomando nella direzione del TV e premere il bottone POWER
(1). L’apparecchio dovrebbe essere spento. Controllare le altre funzioni (per
esempio per un DVR, FF o REW ecc…). Se certe funzioni non rispondono, ciò
indica che il codice inserito non è corretto. In tal caso ripetere la procedura
sopra riportata con il codice corrispondente successivo della marca.
6. Ripetere questa procedura dal passo 1 per gli altri apparecchi che si
vogliono controllare (DVR, DVD, STB,...). Se l’apparecchio (TV, STB, ecc...) non
risponde, provare altri codici della marca. Se ancora non risponde, provare il
metodo della ricerca manuale del codice (4.4. Ricerca manuale del codice).
4.2. Ricerca automatica del codice per alcune marche conosciute
Se la propria marca è elencata qui sotto, si può usare il metodo di ricerca
della marca (più veloce della “ricerca manuale” ed “automatica del
codice”).
BRAND
CODE
BRAND
CODE
Philips / Radiola
1
Telefunken / Saba /
Normende
4
Akai / Daewoo / JVC /
Panasonic / Sharp /
Sony / Toshiba
2
Grundig / Blaupunkt
5
Brandt / Thomson
3
Nokia / ITT
6
1. Accendere il dispositivo che si vuole controllare.
2. Premere e tenere S (8) finché l’indicatore LED (2) s’illumina in maniera fissa.
Rilasciare il bottone S.
3. Premere il bottone modo (4) che corrisponde all’apparecchio che si vuole
controllare. Il LED (2) lampeggia una volta.
4. Inserire il codice corrispondente alla marca, puntare il Telecomando TAKE 6
nella direzione dell’apparecchio, premere solo una volta CHAN+ (6).
Continuare a puntare il Telecomando TAKE 6 verso il proprio apparecchio
finché l’apparecchio cambia il Canale (il telecomando invia un segnale ogni
secondo. Si prega di attendere finché l’apparecchio reagisce). Quando
l’apparecchio non reagisce, premere il tasto -/-- (13) per confermare. Se si
manca accidentalmente il codice, si può interrompere la ricerca automatica
premendo CHAN- (6) e premendo ripetutamente questo tasto ritornare al
codice giusto. Premere -/-- (13) per confermare.
4.3 Ricerca automatica del codice per tutte le marche
Quando si cerca un codice sconosciuto, si può attraversare la libreria
automaticamente (Ricerca Automatica). Quando l’apparecchiatura
risponde, si può interrompere il processo di ricerca e salvare il codice trovato.
Nota: siccome si può dedicare qualsiasi apparecchio (TV, DVD, STB...) al tasto
DVR, DVD, CD, STB, AUDIO o AUX, bisogna prima inserire qualsiasi codice a 4
cifre per il tipo di apparecchio che si vuole controllare (trovato nel libro dei
codici), cioè: se si vuole programmare un STB sul tasto DVR, inserire QUALSIASI
codice STB trovato nel libro dei codici e poi seguire quanto riportato sotto:
1. Accendere il dispositivo che si vuole controllare.
2. Premere e tenere S (8) finché l’indicatore LED (2) s’illumina in maniera fissa.
Rilasciare il bottone S.
3. Premere il bottone modo (4) che corrisponde all’apparecchio che si vuole
controllare. Il LED (2) lampeggia una volta.
4. Premere una volta CHAN+ (6). Dopo alcuni secondi inizia la ricerca nella
libreria dei codici (ricerca rapida, un codice per secondo). Quando il
dispositivo risponde, si può premere CHAN+ (6) per passare alla ricerca lenta
(1 codice per 3 secondi). Si può tornare indietro premendo CHAN- (6) (si può
andare avanti premendo CHAN+ (6) nel caso si sia andati troppo indietro).
Appena l’apparecchio risponde di nuovo, premere il tasto -/-- (13) per salvare
il codice trovato.
Nota: se alcune funzioni dell’apparecchio non funzionano, si deve provare un
altro codice per la marca. La funzione di ricerca inizia dopo l’ultimo codice
confermato. Per esempio, se era 030, la funzione di ricerca inizia a 031, e ciò
continua fino all’ultimo codice possibile.
18-5-2011
77
033000=15301A
4.4. Ricerca manuale del codice
Nota: siccome si può dedicare qualsiasi apparecchio al tasto DVR, DVD, CD,
STB, AUDIO, AUX, bisogna prima inserire qualsiasi codice a 4 cifre per il tipo di
apparecchio che si vuole controllare (trovato nel libro dei codici), cioè: se si
vuole programmare un STB sul tasto AUX, inserire QUALSIASI codice STB trovato
nel libro dei codici e poi seguire quanto riportato sotto:
1. Accendere il dispositivo che si vuole controllare.
2. Premere e tenere S (8) finché l’indicatore LED (2) s’illumina in maniera fissa.
Rilasciare il bottone S.
3. Premere il bottone modo (4) che corrisponde all’apparecchio che si vuole
controllare (per esempio TV).
4. Premere CHAN+ (6) ripetutamente finché il canale cambia. Se si supera il
codice corretto usare CHAN- (6) per tornare al codice giusto.
5. Quando l’apparecchio che si vuole controllare reagisce, premere -/-- (13)
per confermare il codice.
Nota: se l’apparecchio non ha CHAN+ si può usare PLAY (DVR o DVD) (15) o
POWER (1). La ricerca inizia dopo l’ultimo codice registrato. Se era 030, la
ricerca inizia dal 031 fino all’ultimo codice possibile e poi fa da 000 a 029.
Nota: se certe funzioni dell’apparecchio non possono essere controllate si
deve trovare un codice diverso per la propria marca.
4.5 Apprendimento dei codici
Il Telecomando TAKE 6 contiene i codici per la maggior parte dei TV, video
ecc… nella sua libreria di codici. Se un certo dispositivo non è in questa
libreria, si possono apprendere il codici per il proprio telecomando esistente.
La libreria può anche contenere un codice che funziona per il proprio
dispositivo, ma a cui mancano alcuni bottoni funzione. Si può quindi
selezionare solo per apprendere questi bottoni (massimo 150 bottoni).
Cancellazione Master
Si può usare il metodo MASTER CLEAR per cancellare la memoria di
apprendimento. È suggerito eseguire un MASTER CLEAR prima di iniziare ad
apprendere qualsiasi comando.
1. Tenere S (8) premuto finché il LED Modo rimane acceso. Rilasciare il
bottone S (8).
2. Premere due volte il bottone LEARN (20). Il LED lampeggerà ogni volta che si
preme il bottone.
3. Premere S (8). Il LED si spegnerà dopo alcuni secondi.
Note:
• Eseguire un Master Clear prima di iniziare l’apprendimento (vedere il
metodo sopra riportato).
• Assicurarsi che il telecomando abbia le batterie cariche prima di iniziare ad
apprendere i codici.
• Assicurarsi di non spostare i telecomando quando si premono i bottoni.
• Non si può apprendere alcun comando per i seguenti bottoni: Learn, S, FAV,
bottoni sorgente TV, VCR, CBL, ecc, Home Control.
• Provare ad apprendere due o tre bottoni per primi (per testare la
compatibilità), prima di apprendere tutti i bottoni del proprio telecomando
originale.
• Quando la memoria è piena, LED lampeggerà per 3 secondi. Non si
possono apprendere codici quando la memoria è piena. Si può comunque
cancellare un modo con i codici salvati. Si può cancellare soltanto un modo
completo.
• Tenendo premuti i bottoni per il telecomando esistente per un più breve
periodo, ci sarà più spazio rimanente in memoria per apprendere codici sul
telecomando TAKE 6. Questo inoltre diminuisce la possibilità che il
telecomando apprenda codici sbagliati.
• Provare la distanza tra i telecomandi se si hanno problemi ad apprendere i
codici.
• Alcuni telecomando non hanno LED infrarossi al centro. Provare muovendo
lentamente i telecomandi (di lato o su/giù). L’illuminazione neon e la luce del
sole possono avere affetto sulla procedura.
• Si possono apprendere codici per un solo telecomando per modo, es. i
codici per il telecomando DVD sotto il bottone DVD. Con alcuni apparecchi
combi (es. un TV con un lettore DVD integrato) prima si devono apprendere le
funzioni TV nel modo TV e poi le funzioni DVD nel modo DVD.
18-5-2011
78
033000=15301A
Apprendimento dei comandi
1. Puntare il telecomando esistente verso il Telecomando TAKE 6 (uno di fronte
all’altro). Tenere una distanza di 2,5 cm tra i telecomandi.
2. Premere il bottone S (8) finché LED resta acceso. Rilasciare il bottone S (8).
3. Premere il bottone Modo (TV, AUDIO, SAT, ecc.) per il dispositivo che si
vuole apprendere. Il LED lampeggerà una volta.
4. Premere il bottone LEARN (20). Il LED lampeggerà una volta.
5. Premere il bottone sul telecomando TAKE 6 dove si vuole salvare il nuovo
comando. Il LED lampeggerà una volta.
6. Secondo il tipo di telecomando che si ha, si può usare uno dei due metodi:
a. Premere il bottone sul telecomando esistente che si vuole apprendere.
Tenere questo bottone premuto finché il LED sul Telecomando TAKE 6 si
spegne. Se il LED non si spegne, ma inizia a lampeggiare, si deve usare il
metodo b. (Si è appena provato il metodo A e si vuole provare il metodo B,
prima ripetere il passo 5).
b. Premere il bottone sul telecomando esistente che si vuole apprendere.
Tenere premuto questo bottone tanto quando si farebbe quando si usa il
telecomando originale.
7. Ripetere i punti 5 e 6 per ciascun bottone che si vuole apprendere.
8. Una volta finito di apprendere i bottoni, premere S (8)
Cancellare i comandi appresi per ciascun modo per liberare spazio in
memoria
Si possono cancellare i comandi appresi e salvati per ciascuna funzione
separate (TV, VCR, ecc.):
1. Tenere il bottone S (8) premuto finché LED rimane accesso. Rilasciare il
bottone S (8).
2. Premere il bottone Modo di propria scelta (TV, DVR, ecc.). Il LED
lampeggerà una volta.
3. Premere il bottone LEARN (20) due volte.
4. Premere S (8). Il LED si spegnerà dopo alcuni secondi.
5. Tutti i comandi appresi e salvati per la funzione selezionata sono stati ora
cancellati.
4.6 Identificazione dei codici trovati
Se non si conoscono i codici (per esempio perché sono stati trovati con la
ricerca automatica) si possono identificare come descritto sotto:
1. Premere e tenere S (8) finché l’indicatore LED (2) s’illumina in maniera fissa.
Rilasciare il bottone S.
2. Premere il bottone modo (4) che corrisponde all’apparecchio che si vuole
identificare (DVR, DVD, STB, AUDIO o AUX). Il LED lampeggia una volta.
3. Premere di nuovo S. Il LED lampeggia una volta.
4. Per identificare la prima cifra premere ciascun bottone da 0 a 9 (14) finché
il LED lampeggia. Il numero premuto è la prima cifra del codice.
5. Premere ciascun bottone da 0 a 9 come sopra per trovare la seconda
cifra.
6. Premere ciascun bottone da 0 a 9 come sopra per trovare terza cifra.
7. Premere ciascun bottone da 0 a 9 come sopra per trovare la quarta cifra.
Quando la quarta cifra è stata trovata il LED si spegnerà.
4.7 Indirizzamento del Controllo Volume
Il telecomando TAKE 6 permette di selezionare quale Modo controlla i bottoni
volume/muto. I bottoni volume VOL+ (5), VOL- (5) e Mute (3) possono essere
impostati per il controllo individuale da CIASCUN Modo dispositivo o possono
essere impostati per TUTTI I modi dispositivi per indirizzare il controllo volume ad
uno specifico Modo dispositivo. Il telecomando è inizialmente impostato
(Predefinito di Fabbrica) per il controllo da ciascun specifico Modo dispositivo.
Regolazione di TUTTI i controlli volume ad un modo.
Si può assegnare il controllo volume ad un dei modi del telecomando
ammesso che il controllo volume esista sul dispositivo corrispondente (es.
controllo del suono TV in modo DVR, DVD, ecc…).
- Tenere premuto il tasto S (8) finché il LED rimane acceso.
- Rilasciare il tasto S (8).
- Premere e tenere il tasto MUTE (3) finché il LED lampeggia una volta, poi
rilasciare il tasto MUTE.
- Premere il tasto modo richiesto, es. TV, corrispondente al dispositivo che
controllerà i bottoni VOL e MUTE per TUTTI i Modi dispositivo.
18-5-2011
79
033000=15301A
- Premere e rilasciare il bottone MUTE (3) ed il LED si spegne.
Regolazione dei controlli volume per CIASCUN modo.
Si può assegnare il controllo volume in modo da essere individuale per
ciascun modo selezionato, ammesso che il controllo volume esista sul
dispositivo corrispondente (es. controllo del suono dell’apparecchio TV in
modo TV, il controllo del suono del ricevitore STB nel modo STB,…).
- Tenere premuto il tasto S (8) finché il LED rimane acceso.
- Rilasciare il tasto S (8).
- Premere e tenere il tasto MUTE (3) finché il LED lampeggia una volta, poi
rilasciare il tasto MUTE.
- Premere il tasto modo richiesto, es. DVD, corrispondente al dispositivo che
controllerà i propri tasti VOL e MUTE.
- Premere e rilasciare il tasto VOL - (5) una volta.
- Premere e rilasciare il tasto MUTE (3) una volta ed il LED si spegne.
4.8 Il tasto FAVORITI
Il tasto FAV consente di programmare due canali specifici che possono
essere alternati ciclicamente tra loro in modo rapido premendo un solo
tasto. I due canali possono essere il risultato di un insieme di massimo 4 tasti
ciascuno con un minimo di due. Il primo di questi tasti deve essere un tasto
di Modo, ad esempio TV, con i tasti successivi che possono quindi richiamare
un canale con numero massimo di 3 cifre. Per programmare il tasto FAV :a. Tenere premuto il tasto S (8) fino a quando il LED rimane acceso (circa 2/3
secondi).
b. Rilasciare il tasto S (8).
c. Premere il tasto FAV (10).
d. Premere il tasto Mode (4) desiderato (ad es. TV) seguito da 1, 2 o 3 tasti
nell’ordine numerico corretto per la selezione del primo canale. Il LED
lampeggerà ad ogni pressione dei tasti.
e. Premere il tasto FAV (10).
f. Ripetere i passo "d" per la selezione del secondo canale.
g. Premere e rilasciare il tasto FAV (10) per memorizzare la selezione dei
canali effettuata. Il LED si spegnerà ed il telecomando ritornerà nel suo stato
normale.
Per effettuare la selezione fra i due canali, premere il tasto FAV.
4.9 Controllo Domotico ebode / X10
Il telecomando TAKE 6 permette di controllare tutte le apparecchiature
elettriche di casa.
Ecco alcuni esempi di ciò che si può fare con il telecomando TAKE 6 usando
ebode / X10:
• Oscurare le luci e accenderle e spegnerle mentre si guarda la TV.
• Accendere la macchina del caffè dalla camera da letto quando ci si alza
al mattino.
• Accendere le luci di notte per spaventare eventuali intrusi quando si
sentono rumori.
• Accendere la coperta termica prima della fine del film, in modo da poter
godere di un letto caldo quando il film è terminato.
• Spegnere qualunque cosa premendo una sola volta un tasto quando si va
a letto.
Domotica ebode / X10: controllare tutti gli apparecchi con un telecomando
Il Telecomando TAKE 6 ha due trasmettitori: un trasmettitore infrarosso (IR) e un
trasmettitore a frequenza radio (RF). Ciò permette di usare praticamente
qualsiasi cosa. Si può usare il TV, video ecc… con la tecnologia infrarossi (IR).
La tecnologia a frequenza radio ebode / X10 (RF) rende possibile usare luci e
apparecchi dovunque in casa.
Se si vuole controllare le luci e gli apparecchi si avrà anche bisogno, oltre che
del Telecomando TAKE6, di un Modulo Ricetrasmittente Domotico
compatibile con ebode / X10. Questo può essere attaccato in qualunque
presa elettrica. Usare un Modulo Ricetrasmittente (disponibile separatamente)
e collegare la lampada da tavolo o altra apparecchiatura elettrica.
Accendere/spegnere: controllare tutto con TAKE 6. Il Modulo Ricetrasmittente
converte i segnali RF del TAKE 6 in un segnale ebode / X10 che viene trasferito
tramite la linea elettrica di rete. Tutti gli altri moduli ebode / X10 che sono
18-5-2011
80
033000=15301A
collegati alla rete elettrica possono essere usati attraverso il Telecomando
TAKE 6. Contattare il proprio rivenditore per informazioni aggiuntive.
Si possono controllare i Moduli Domotici ebode / X10 come segue:
.
1. Premere il bottone ebode / X10
2. Usare i tasti numerici per selezionare il Codice Unità del Modulo di propria
scelta (codici con una cifra non devono essere preceduti da uno ‘0’).
3. Premere il bottone della funzione che si vuole eseguire (vedere lista sotto).
Funzioni Domotiche ebode / X10:
On: CHANNEL +
Off: CHANNEL Aumento luminosità: VOLUME +
Oscuramento: VOLUME Tutte le luci accese: Power
Tutte le luci spente: Mute
Cambiare il Codice Casa X10
Il Telecomando TAKE 6 è impostato sul Codice Casa A come predefinito.
Nella maggior parte dei casi non serve cambiare questa impostazione, a
meno che un altro sistema X10 nella propria area causa interferenza.
1. Premere il bottone S finché LED resta acceso. Rilasciare il bottone S.
2. Premere i tasti numerici del Codice Casa selezionato (1=A, 2=B, ...... 16=P).
3. Premere il bottone -/-- (13) per confermare il Codice Casa. Il LED si
spegnerà.
Nota: Il Codice Casa selezionato deve essere lo stesso dal Codice Casa usato
dal Modulo Ricetrasmittente.
4.10 Collegamento IR Ricevitore RF ebode / X10
Il collegamento IR Ricevitore RF (disponibile separatamente) fornisce la
possibilità di controllare tutte le apparecchiature audio e video con TAKE 6
ovunque in casa. Il TAKE 6 trasmette un segnale RF al modulo Ricevitore RF del
Collegamento IR, che poi trasforma questo segnale in un segnale IR, che
viene inviato al dispositivo.
Ci sono alcuni esempi degli usi del Collegamento IR Ricevitore RF:
• Uso del DVD e del ricevitore satellitare dalla camera da letto, senza dover
aggiungere dei cavi.
• Alzare il volume della radio nel soggiorno mentre si è in cucina.
Il segnale RF viaggia attraverso le pareti, soffitti e porte chiuse. Collegare
semplicemente il ricevitore ad una presa di parete in vista all’apparecchio:
non potrebbe essere più semplice. Chiedere al proprio rivenditore sulle opzioni
possibili.
5. Risoluzione dei problemi
Il telecomando non funziona o perde i codici inseriti
• Confermare col proprio telecomando originale che l’apparecchio funzioni
correttamente.
• Assicurarsi di aver premuto il tasto modo corrispondente all’apparecchio o
dispositivo che si vuole controllare.
• Se il codice elencato non funziona, provare il metodo di RICERCA
AUTOMATICA o inserire il codice successivo per quella marca.
• Controllare che le batterie siano inserite con la corretta polarità.
• La programmazione del telecomando necessita di 2 batterie CR2032
(nuove).
• Se il LED rimane permanentemente acceso, in genere sarà necessario
sostituire le batterie.
• Reimpostare il telecomando ai valori di fabbrica.
18-5-2011
81
033000=15301A
Come reimpostare il Telecomando TAKE 6 ai valori predefiniti di fabbrica
• Premere e tenere S (8) finché l’indicatore LED (2) si accende in maniera
fissa. Rilasciare S.
• Premere e tenere S (8) finché l’indicatore LED (2) si accende in maniera
fissa. Rilasciare S.
• Premere e rilasciare il tasto 0 (14) una volta.
• Premere e rilasciare il tasto S (8).
• Il LED (2) si spegne dopo alcuni secondi.
6. Suggerimenti e Astuzie per l'apprendimento codici IR da telecomando
Durante l'apprendimento codici IR, testare sempre direttamente ogni
codice IR.
In questo modo non sarà necessario apprendere più volte tutti i codici.
Segui i passi successivi quando il codice IR appreso non funziona
correttamente.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
18-5-2011
Verifica che il telecomando originale, dal quale apprendere i
codici, utilizzi un set di batterie cariche. (preferibilmente Duracell o
Energizer)
Aumenta/diminuisci la distanza tra i due telecomandi durante
l'apprendimento (telecomando originale e URC)
Prova per esempio a raddoppiare la distanza, fino a un massimo di
120 cm.
In caso di codici ‘normali’ a piccoli scatti, prova a dare un leggero
‘colpetto’ al tasto, invece di tenerlo premuto.
In caso di codici ‘Continui’, prova la tecnica ‘flicker’ – colpetti
rapidi al tasto durante l'apprendimento. (approssimativamente 7x
al secondo o più velocemente.)
Prova il metodo ‘Swoop’. Parti da una distanza di 70 cm e quindi
‘avvicina’ velocemente il telecomando originale verso il
telecomando in apprendimento.
Prova il metodo ‘Flasher’. Mantieni un oggetto opaco davanti al
telecomando; toglilo e rimettilo velocemente.
Prova a far apprendere i codici a un terzo telecomando con
funzione apprendimento, quindi utilizzalo per l'apprendimento del
Telecomando Universale.
82
033000=15301A
NOTES
18-5-2011
83
033000=15301A
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, ebode declares that this TAKE6 IR+RF is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of the
following Directives:
1) Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the
Council of 9 March 1999 on radio equipment and
telecommunications terminal equipment and the mutual recognition
of their conformity
2) Directive 2004/108/EC of the European Parliament and of the
Council of 15 December 2004 on the approximation of the laws of
the Member States relating to electromagnetic compatibility
3)Directive 2002/95/EC of the European Parliament and of the
Council of 27 January 2003 on the restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic equipment
4) Directive 2006/95/EC of the European Parliament and of the Council
of 12 December 2006 on the harmonization of the laws of Member
States relating to electrical equipment designed for use within certain
voltage limits
Technical data and copies of the original Declaration of Conformity
are available and can be obtained from ebode electronics: PB 25,
NL-4264ZG, the Netherlands.
User Information for Consumer Products Covered by EU Directive
2002/96/EC on Waste Electric and Electronic Equipment (WEEE)
This document contains important information for users with regards
to the proper disposal and recycling of ebode products. Consumers
are required to comply with this notice for all electronic products
bearing the following symbol:
Environmental Information for Customers in the European Union
European Directive 2002/96/EC requires that the
equipment bearing this symbol on the product and/or its
packaging must not be disposed of with unsorted
municipal waste. The symbol indicates that this product
should be disposed of separately from regular household waste
streams.
It is your responsibility to dispose of this and other electric and
electronic equipment via designated collection facilities appointed
by the government or local authorities. Correct disposal and
recycling will help prevent potential negative consequences to the
environment and human health.
For more detailed information about the disposal of your old
equipment, please contact your local authorities, waste disposal
service, or the shop where you purchased the product.
18-5-2011
84
033000=15301A
DECLARATION OF CONFORMITY TO R&TTE DIRECTIVE 1999/5/EC
for the European Community, Switzerland, Norway, Iceland and
Liechtenstein
Product category: general consumer (category 3).
English: This equipment is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of the European R&TTE
Directive 1999/5/EC
Deutsch [German]: Dieses Gerät entspricht den grundlegenden
Anforderungen und den weiteren entsprechenden Vorgaben der
Richtlinie 1999/5/EU.
Nederlands [Dutch]: Dit apparaat voldoet aan de essentiele eisen en
andere van toepassing zijnde bepalingen van de Richtlijn 1999/5/EC.
Svenska [Swedish]: Denna utrustning står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG.
Français [French]: Cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive
1999/5/EC
Español [Spanish]: Este equipo cumple con los requisitos esenciales
asi como con otras disposiciones de la Directiva 1999/5/CE.
Português [Portuguese]: Este equipamento está em conformidade
com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da
Directiva 1999/5/EC.
Italiano [Italian]: Questo apparato é conforme ai requisiti essenziali
ed agli altri principi sanciti dalla Direttiva 1999/5/CE.
Norsk [Norwegian]: Dette utstyret er i samsvar med de
grunnleggende krav og andre relevante bestemmelser i EU-direktiv
1999/5/EF.
Suomi [Finnish]:Tämä laite tÿttää direktiivin 1999/5/EY olennaiset
vaatimukset ja on siinä asetettujen muiden laitetta koskevien
määräysten mukainen.
Dansk [Danish]: Dette udstyr er i overensstemmelse med de
væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv
1999/5/EF.
Polski [Polish]: Urządzenie jest zgodne z ogólnymi wymaganiami oraz
szczególnymi warunkami okreslonymi Dyrektywą UE: 1999/5/EC
18-5-2011
85
033000=15301A
Also available from ebode: LightSpeaker
The Next Bright Idea
The unique ebode LightSpeakerTM cleverly combines low consumption LED
lighting with wireless sound in one easy ‘plug and play’ system that can be
hidden away in a lampshade or light fitting. !nstall it into any room in just a
few minutes without tools or extra wiring!
LightSpeakerTM can be mounted into many different light fixtures including
pendants fittings, table and floor lamps. It can even be recessed into your
ceiling using our custom-made fitting. All you need is an iPodTM, HiFi,
television or PC to provide your music and a standard E27 socket to plug
into, and this multiroom, two source system will deliver brilliant lighting and
tuneful music around your home - free of wires and headphones.
How it works
Up to two music sources - an iPodTM and a radio for example, can be
connected to the transmitter in the base station, which wirelessly sends the
sound to the LightSpeakersTM which are screwed into a standard E27 socket
to receive their power.
The wireless transmitter base station or the supplied remote control allow you
to control your source, music and lighting levels from anywhere in your
home. Up to four pairs of LightSpeakersTM can be ‘paired’ to one base
station..
18-5-2011
86
033000=15301A
Also available from ebode: Home Automation Modules
ebode offers a wide range of Home Automation products and solutions
which help you control your ‘electrical environment’. The home automation
modules are ideal to (remotely) control blinds/rollers, home cinema screen,
lighting, and other household appliances.
On-Wall Modules
Product
Description
EM
2-position RF wall switch, ideal for retro fit
installations to e.g. control blinds, shutter,
home cinema screens but also lighting or
appliances.
IMRF
Single position RF wall switch, ideal for retro
fit installations to e.g. control applications or
an inside or outside light.
RMV
Control your shutter, blind or e.g. cinema
screen via the front panel keys, or remotely
via any ebode / X10 compatible controller.
RMA
Control your appliance, light or e.g. pump
via the front panel keys, or remotely via any
ebode/X10 compatible controller.
RPA, RPL,
RPT
Ideal for retro fit installations, the classic X10
plugin module in a new and stylish jacket.
Control your appliance or lamps etc, via any
ebode or X10 compatible controller via PLC
AND RF!
TPC /
TMML
New stylish RF remote to control any ebode
or X10 compatible RF receiver.
In-Wall Modules
Product
Description
EMML
2-position RF in-wall module to install behind
any mechanical wall switch. The EMML is
battery operated.
RMML
In-wall RF receiver, ideal for any switches
lights and appliances up to 300W.
18-5-2011
87
033000=15301A
www.ebodeelectronics.eu
18-5-2011
033000=15301A