Salora ct-1405t de handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

FARBFERNSEHER
COLOUR TELEVISION SET
POSTE DE TÉLÉVISION EN COULEURS
KLEUREN TELEVISIETOESTEL
BEDIENUNGSANLEITUNG (D)
OPERATING INSTRUCTION (GB)
MANUEL D’INSTRUCTION (F)
GEBRUIKSAANWIJZING (NL)
CT1405T / CT2105T
8 0 1 0 0 0 0 5 3 9 / 3 2
Inhalt
Bedienungshinweise...........................................................................................................................................3
Fernbedienung.................................................................................................................4-5
Einschalten.................................................................................................................................5
Bedienen des Gerätes über das MENÜ..................................................................................6
Auswahl der Menü-Sprache................................................................................................6
Automatische Programmsuche.................................................................................................6
Automatisches Programm-Update..........................................................................................7
Manuelle Programmeinstellung...............................................................................................8
Einstellung Ihrer gespeicherten Programme................................................................................8
Individuelle Programmeinstellung......................................................................................9-10
Schnelle Ton- und Bildeinstellung.................................................................................10-11
Toneinstellung....................................................................................................................11
Bildeinstellung..............................................................................................................11-12
Programmüberblick................................................................................................................12
Sonderfunktionen...........................................................................................................13-14
Automatische Ein- und Ausstellzeit festlegen..............................................................14-15
AV Modus...........................................................................................................................15
Teletext....................................................................................................................................15
Lieferumfang.........................................................................................................................16
Allgemeine Hinweise.............................................................................................................16
Schnellstart........................................................................................................................16
Protégeons notre environnement Les appareils électriques doivent être recyclées
conformément à la loi en vigueur.
Rendre les appareils électriques non utilisés à des centres de récolte des déchets prévus à
cet effet.
Ceci permet d’éviter les effets néfastes de ce type déchets sur l’environnement et sur la
santé de l’homme.
Ceci contribue au recyclage ou à toute autre forme de réutilisation des
appareils électriques et électroniques.
Pour plus d’informations, veuillez contacter les autorités compétentes en la matière.
Bescherm ons milieu: doe elektronische apparatuur niet bij het huishoudelijk afval.
Breng alle elektronische apparatuur die u niet meer gebruikt, bij een inzamelpunt voor
elektronisch afval.
Dit helpt de mogelijke negatieve gevolgen van onjuiste inzameling voor het milieu en de
gezondheid
te voorkomen.
Dit draagt bij aan het recycling en andere vormen van hergebruik van elektronische
apparatuur.
Voor meer informatie betreffende waar u de apparatuur kunt inzamelen, kunt u krijgen bij
uw plaatselijke autoriteit.
3
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, daß Sie dieses Farbfernsehgerät gekauft haben. Bitte,
lesen sie die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. So werden Sie sich mit Ihrem neuen Fernsehgerät
vertraut machen und erfahren, was zu tun ist, damit es dauerhaft und gut funktioniert.
Aufstellung:
Um die beste Bildqualität zu erreichen, setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung und der Nähe
einer Wärmequelle aus. Stellen Sie auf dem Fernsehgerät und in seiner Nähe keine Gegenstände ab, die
magnetische Felder aufweisen, weil die Bildröhre nicht gegen äußere magnetische Felder beständig ist und
das zu schlechterer Farbqualität führen könnte.
Reinigung des Gerätes:
Schalten Sie den Fernseher aus. Zur Reinigung benutzen Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch. Verwenden
sie niemals chemisch aggressive Stoffe, da sie zu Beschädigung des Gehäuses führen können.
Bereitschaftsmodus:
Sie können Ihr Fernsehgerät durch Betätigung der Bereitschaftsmodus - Taste an der Fernbedienung
ausschalten. Um die optimale Bildqualität zu sichern (Entmagnetisierung der Bildröhre), benutzen Sie
regelmäßig die Betriebstaste zum Ein- und Ausschalten.
Ihr Fernsehgerät erfüllt die Sicherheitsanforderungen der Norm EN 60065
Allgemeine Hinweise
Sicherheitshinweise:
Stellen Sie bitte keine Gegenstände auf dem Gerät ab und lassen Sie mindestens 10 cm freien Raum um
den Fernseher, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
Bei Beschädigung des Netzkabels oder Steckers schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie einen Elektrofachmann kommen.
Stellen sie das Fernsehgerät immer auf eine feste, ebene Unterlage.
Das Fernsehgerät darf niemals mittels Schrauben befestigt werden.
Verwenden Sie das Fernsehgerät nur in angemessenem Klima (nicht in tropischem Klima) in geschlossenen
Räumen. Nutzung unter anderen Bedingungen ist gefährlich.
Erlauben Sie niemandem, besonders Kindern, zu versuchen, mit verschiedenen Kleingegenständen durch
die Lüftungsöffnungen am Gehäuse in das innere des Gerätes zu gelangen.
Der Netzkabel soll so verlegt werden, daß seine Beschädigungen durch Treten, Scheuern, Knicken usw.
vermieden werden.
Ziehen Sie den Netzstecker und die Stecker der Antennenbuchsen bei Gewitter aus.
Halten Sie das Gerät fern von offenem Feuer, z. B. Flammen oder brennende Kerzen.
Benutzen Sie den Fernseher nie in der Nähe von Wasser, z. B. Badewanne, Waschbecken, Schwimmbecken
oder in jeder anderen feuchten Umgebung.
Setzen Sie das Gerät keinerlei Feuchtigkeit aus, z. B. Regen oder Wasserspritzer.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefässe, z. B. Vasen, auf das Gerät.
Sollte durch das Gehäuse Ihres Fernsehgerätes Flüssigkeit eingedrungen sein, oder Sie haben einen Defekt
festgestellt, oder das Gerät ist ausgefallen, schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose und wenden Sie sich an einen Fachmann.
Beim Verlassen des Raumes schalten Sie das Gerät am Geräte-Ausschalter aus.
Werfen Sie leere Batterien in die dafür vorgesehenen Recycling-Behälter.
Vorsicht: Legen Sie die Batterien immer richtig gepolt in die Fernbedienung ein, um Explosionen zu vermeiden.
Bitte, sichern Sie, daß Lüftungsöffnungen nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Gardinen etc.
abgedeckt werden, da ansonsten die Ventilation behindert ist.
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human
health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and
electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your
local authority.
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu Entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder
die Gemeindeverwaltungen.
4
Fernbedienung
Standby-Taste. Schaltet Ihr Gerät vorübergehend aus.
Der Bildschirm wird dunkel, die rote Lampe an der
Vorderseite des Gerätes leuchtet auf. Wenn Sie das
Gerät wieder einschalten möchten, drücken Sie die
Tasten
,
, 0, 1, ..., 9 auf der Fernbedienung oder die
Tasten P+, P- auf der Bedienleiste vorne am Gerät.
Stummschaltung. Drücken Sie erneut die Tasten <, >, um
den Ton wieder einzuschalten.
0,1,...9 Mit diesen Tasten wählen Sie das gewünschte Programm
oder die Teletextseite. Gespeichert mit doppelte Zahl-
Programme wird einschalted, nachtem Sie drücken und
den Taste halten.
PP Normalisierung. Mit dieser Taste können Sie durch Ihre
Bildeinstellungen blättern: „Persönlich” (wird durch die
Regler im Menü Bild eingestellt), „Standard”, „Weich
(der Kontrast wird verringert) und „Dynamisch” (der
Kontrast wird vergrößert).
P>P Mit dieser Taste gelangen Sie zurück zum vorherigen
Programm.
OK Hiermit wählen Sie das Menü. Drücken Sie diese Taste
noch ein oder zwei Mal, wenn Sie das Menü schließen
wollen.
Programmauswahl. Hiermit wählen Sie das vorherige
oder das nachfolgende gespeicherte Programm.
Außerdem können Sie hiermit die gewünschte Funktion
im Menü anwählen.
<, > Mit dieser Taste wählen Sie die vorherige oder folgende
Teletext-Seite aus.
Lautstärkeregler. Außerdem können Sie mit diesen Tasten
die Einstellungen im Menü anwählen und einstellen.
Farbige Tasten – mit den ROTEN, GRÜNEN, GELBEN und BLAUEN
Tasten können Sie schnell ins jeweilige Menü wechseln.
TXT Teletext. Durch einmaliges Drücken gelangen Sie in den
Teletext, durch erneutes Drücken zurück zum
Fernsehbild.
TV TV-Modus. Mit dieser Taste schalten Sie vom Teletext oder Video-Modus in den TV-
Modus.
AV AV-Modus. Mit dieser Taste wählen Sie nacheinander den AV1-, AV2-, RGB-, TV-
Modus.
Teletext/Bild-Mix. Wenn Sie im Teletext-Modus diese Taste drücken, erscheinen TV-
Bild und Teletext gleichzeitig auf dem Bildschirm. Durch erneutes Drücken gelangen
Sie zurück zum Teletext.
Unterseiten. Hiermit gelangen Sie im Teletext-Modus auf die Unterseiten. Im Teletext
können einige dieser Seiten mehrfach vorkommen. Mit dieser Taste können Sie diese
Seite direkt anwählen. Drücken Sie die Unterseite-Taste und geben Sie vier Ziffern
für die gewünschte Seite ein, z.B. 0002 für die Seite 2. Sobald die Seite gefunden
wurde, wird sie angezeigt. Drücken Sie die Taste erneut, um auf die Hauptseite
zurück zu gelangen.
Mit dieser Taste schalten Sie die Echtzeit-Uhr im TV-Modus ein. Durch erneutes
Drücken schalten Sie sie wieder aus.
Stop. Mit dieser Taste können Sie im Teletext-Modus das automatische Umblättern der
Unterseiten ausschalten.
,
POWER
61
Algemene specificaties
TV-standaard PAL/SECAM BG/DK
Video input PAL / SECAM / NTSC
TV-kanalen VHF-L - E2 - S6 (metrische band)
VHF-H - S7 - S41 (metrische band)
UHF - E21-E69 (decimetrische band)
Antenneaansluiting 75 Ohm
Programmageheugen 100
Maximaal geluidsvermogen 2 W
Netspanning ~170 - 245 V, 50Hz
Normaal verbruik 65 W
Afmetingen / Gewicht 37 cm: 355 mm x 390 mm x 350 mm / 9,0
kg
54 cm: 505 mm x 480 mm x 491 mm / 20,0 kg
Snelstarthandleiding
1. Stop de batterijen in de afstandsbediening zoals aangegeven op het diagram in het batterijvak.
2. Sluit uw hoofdantenne aan op het TV-toestel.
3. Sluit uw TV aan op het net en druk op ON met de I knop op het voorpaneel. Druk op de
,
toets of een nummertoets indien uw TV-scherm geen licht geeft, zodat u uit standby gaat.
4. Druk OK op de afstandsbediening en houd deze 2 seconden ingedrukt, tot het scherm MENU
verschijnt.
5. Kies met
,
op de AB de lijn AUTOSEARCH en druk op < of > op de AB. Het AUTOSEARCH
menu verschijnt op het scherm.
6. Druk op < of > op de AB. Kies met
,
op de AB de lijn YES en druk op < of > op de AB. Uw
TV stemt nu automatisch af en bewaart uw lokale TV-zenders. Dit kan enkele minuten duren.
Nadat alles is bewaard, verschijnt de eerste zender op het scherm en het EDIT menu. Deze
functie wordt gebruikt om de zenders naar wens in te stellen. U leest alles over het gebruik
van dit menu onder “Bewaarde zenders naar wens instellen”.
7. Druk tweemaal op OK op de afstandsbediening om het MENU te verlaten
8. U kunt van programma wisselen met
,
, 0, 1, , 9 op de AB of met P+, P- op het
voorpaneel van uwTV-toestel.
TIME
5
?
Unterbrechen. Mit dieser Taste können Sie vom Teletext- auf den TV-Modus umschalten,
während Sie auf das Aufrufen einer Seite warten. Während dieser Zeit blinkt die
Seitennummer auf. Sobald die Seite gefunden wurde, stoppt das Blinken. Drücken Sie
die Unterbrechungstaste erneut, um die Seite aufzurufen.
Programmauswahl. Hiermit wählen Sie das vorherige oder folgende gespeicherte
Programm. Außerdem können Sie mit dieser Taste die gewünschte Funktion im Menü
aufrufen.
Auswahl der vorherigen oder folgenden Seite im Teletext-Modus.
SLEEP Sleep-Timer. Mit dieser Taste können Sie einstellen, zu welcher Zeit das Gerät
automatisch in den Standby-Modus umschalten soll. Mit jedem Betätigen der Taste
erhöhen Sie die Zeit um 15 Minuten bis zu 90 Minuten. Um den Sleep-Timer
auszuschalten, drücken Sie die Taste, bis die Zeit wieder auf Null steht. Nach Betätigen
der Taste erscheint die eingestellte Zeit für einen kurzen Moment auf dem Bildschirm.
Mit dieser Taste können Sie im Teletext-Modus die aufgerufene Seite erneut suchen.
Mit dieser Taste können Sie im Teletext-Modus versteckten Text aufrufen (z.B.
Antworten). Durch erneutes Drücken der Taste schließen Sie den Text wieder.
I/II Mit dieser Taste wählen Sie die Sprachgruppe für den Teletext.
Seiteneinstellung. Im Teletext-Modus können Sie mit dieser Taste die obere Hälfte der
Seite vergrößern. Durch erneutes Drücken vergrößern Sie die untere Hälfte der Seite.
Durch nochmaliges Drücken erscheint die Seite wieder in ihrer normalen Größe.
Wenn Sie diese Taste drücken, erscheint die Nummer des empfangenen Programms,
die genaue Zeit (falls eingestellt),die Einstellung des Timers und die Bildeinstellungen.
Einschalten
Einschalten des Fernsehgerätes
1.Entfernen Sie den Deckel vom Batteriefach der Fernbedienung und legen Sie zwei Batterien
des Typs AAA ein. Folgen Sie dabei dem Diagramm im Batteriefach. Schließen Sie den Deckel.
2. Schließen Sie Ihr Fernsehgerät an die Antennenbuchse an.
3.Schließen Sie Ihr Fernsehgerät an einen 230 V Wechselstrom-Anschluss an.
4.Schalten Sie Ihr Gerät mit der Tast auf der Bedienleiste an der Vorderseite des Gerätes
ein. Das rote Licht leuchtet auf. Wenn der Bildschirm nicht aufleuchtet, drücken Sie die
Taste P- oder P+ auf der Bedienleiste an der Vorderseite des Gerätes oder eine der
Tasten
,
, 0, 1, ..., 9 und auf der Fernbedienung.
Bemerkung:
1. Nachdem das Fernsehgerät mit der Taste auf der Bedienleiste an der Vorderseite des
Gerätes eingeschaltet wurde, schaltet das Gerät in den Modus, der im Menüpunkt Einschalten
unter Optionen eingestellt ist:
- Standby-Modus, falls dieser eingestellt ist. In diesem Modus leuchtet die rote Lampe.
- Arbeits-Modus, wenn Letzte Ein gewählt wurde und das Gerät im Arbeitsmodus mit der
Taste an der Vorderseite des Gerätes ausgeschaltet wurde.
- Standby-Modus, wenn Letzte Ein gewählt wurde und das gerät im Standby-Modus mit der
Taste an der Vorderseite des Gerätes ausgeschaltet wurde.
2. Wenn Sie das Gerät vom Standby-Modus in den Arbeits-Modus umschalten, erlischt die rote
Lampe an der Vorderseite des Gerätes.
60
100 100 TV3 01/05 09:48:07
TELETEXT INFORMATION
Teletekst gebruiken
1. Schakel een zender aan die teletextinformatie aanbiedt.
2. Druk op TXT op de AB en schakel teletext aan.
3. Druk op 0, 1, , 9 op de AB om de gewenste pagina te kiezen (3 cijfers). Uw
televisietoestel gaat nu op zoek naar de gewenste teletextpagina. Even later verschijnt
de door u gekozen pagina met teletextinformatie op het scherm.
4. Indien bepaalde tekens in de teletextpagina verkeerd zijn weergegeven, kan de
verkeerde teletext taalgroep zijn gekozen. Druk op I/II op de AB en kiest de best
passende groep: R/W, R/E, E/W, E/E, GRE.
5. Om terug naar TV te schakelen, TV of TXT indrukken op de AB.
Opmerkingen:
1. Indien de door u gekozen zender geen teletext aanbiedt, verschijnt NO TELETEXT op
het scherm wanneer u op teletext overschakelt.
2. Bediening van teletext met andere toetsen is beschreven in het hoofdstuk “Bediening
met afstandsbediening”.
Televisieverpakking
TV-toestel – 1 st.
Gebruiksaanwijzing – 1 st.
Afstandsbediening – 1 st.
Doos voor verpakking – 1 st.
6
gelangen Sie direkt zu den MENÜS: TON – rot, BILD, grün, ANSICHT
– gelb, UHR – blau.
Die gewünschte MENÜ-Liste oder Zeile zum Einstellen des Gerätes
wird mit den Tasten
,
auf der Fernbedienung angewählt. Die
Einstellungen werden mit der Taste < oder > auf der Fernbedienung
verändert. Das MENÜ erlischt auf dem Bildschirm, wenn Sie die Taste OK oder TV auf der
Fernbedienung zweimal drücken.
Anmerkung: die ausgewählte Zeile im Menü wird vom Cursor markiert und die Textfarbe verändert
sich.
Die Bedienanzeigen können in verschiedenen Sprachen sein.
So wählen Sie die Sprache aus:
1. Drücken Sie Taste OK auf der Fernbedienung für
etwa 2 Sekunden, bis das MENÜ auf dem Bildschirm
erscheint.
2. Wählen Sie mit den Tasten
,
die Funktion
OPTIONEN und drücken Sie die Taste < oder >. Das
Menü OPTIONEN erscheint auf dem Bildschirm.
3. Wählen Sie mit den Tasten < oder > die gewünschte
Sprache.
4. Um das MENÜ zu verlassen, drücken Sie die Taste
OK auf der Fernbedienung zweimal.
Auswahl der MENÜ-Sprache
Automatische Programmsuche
Die automatische Programmsuche dient der Einstellung und Speicherung der Programme.
1. Drücken Sie die Taste OK auf der Fernbedienung
für ca. 2 Sekunden, bis das MENÜ auf dem
Bildschirm erscheint.
2. Wählen Sie mit den Tasten
,
die Zeile
AUTOMATISCHE SUCHE und drücken Sie die Taste
< oder >. Die Anzeige AUTOMATISCHE SUCHE
erscheint auf dem Bildschirm.
3. Drücken Sie die Taste < oder >. Die Anzeige
AUTOMATISCHE SUCHE erscheint auf dem
Bildschirm mit der Warnung: WARNUNG! ALLE
PROGRAMME WERDEN GELÖSCHT!
Angaben zu den TV-Einstellungen sowie Ihre Bearbeitung und
Auswahl im MENÜ.
Bedienen des Gerätes über das MENÜ
Ihr Fernsehgerät wird über die Menüpunkte TON, BILD, ANSICHT, UHR, AUTOMATISCHE SUCHE,
MANUELLE SUCHE, BEARBEITEN, OPTIONEN, PROGRAMMEINSTELLUNG bedient. Diese Punkte
erscheinen auf dem Bildschirm, wenn Sie die Tast OK auf der
Fernbedienung länger als 2 Sekunden gedrückt halten. In den
verschiedenen Zeilen erscheinen die
MENÜ
AUTOMATISCHE SUCHE
MANUELLE SUCHE
BEARBEITEN
OPTIONEN
PROGRAMMEINSTELLUNG
MENÜ
AUTOMATISCHE SUCHE
MANUELLE SUCHE
BEARBEITEN
OPTIONEN
PROGRAMMEINSTELLUNG
TON
BILD
ANSICHT
UHR
MENÜ
AUTOMATISCHE SUCHE
MANUELLE SUCHE
BEARBEITEN
OPTIONEN
PROGRAMMEINSTELLUNG
TON
BILD
ANSICHT
UHR
OPTIONEN
SPRACE GERMAN
PROGRAMM NUMMER EIN
EIN LETZTE EIN
AV QUELLE VCR
MENU HELLIGKEIT 0...15
BLAUER BILDSCH EIN
KINDERSICHERUNG AUS
TON
BILD
ANSICHT
UHR
59
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
CLOCK
CURRENT TIME 09:51
TIME FROM PROG. 04
TURN OFF TIME −−:−−
TURN ON TIME :
PROGRAM
SLEEP TIMER OFF
Tijd instellen voor automatisch aan-en uitschakelen
1. Druk OK op de afstandsbediening en houd deze 2
seconden ingedrukt, tot het MENU scherm verschijnt.
2. Kies met
,
op de AB de lijn CLOCK.
3. Druk op < of > op de AB. Het CLOCK menu verschijnt op
het scherm.
4. Druk op 0, 1, , 9 op de AB om de tijd in te stellen op de
lijn CURRENT TIME .
5. De TV kan de huidige tijd afscannen van de zender die
teletext uitzendt. Kies met
,
op de AB de tijd op de lijn
TIME FROM PROG. Druk op 0, 1, , 9 op de AB om het
nummer van de teletextzender in te stellen op de lijn TIME
FROM PROG. Dit laat automatisch updaten van de tijd toe
nadat de TV op de zender wordt geschakeld.
6. Kies met
,
op de AB de tijd op de lijn TURN OFF
TIME.
Druk op 0, 1, , 9 op de AB om het TV-toestel uit werkende
stand terug in standby-modus te zetten.
7. Kies met
,
op de AB de lijn TURN ON TIME. Druk op
0, 1, , 9 op de AB om de tijd in te stellen als het TV-toestel
uit standby wordt aangeschakeld.
8. Kies met
,
op de AB de lijn PROGRAM. Druk op 0,
1, , 9 op de AB om het nummer van de zender, waar de
TV automatisch dient op aan te schakelen, in te stellen op de lijn PROGRAM.
9. Kies met
,
op de AB de lijn SLEEP TIMER. Met de < of > toets op de AB kunt u de tijd
instellen waarna de televisie in standby gaat. Het tijdsinterval ligt tussen de 15 en 90
minuten. U kunt ook OFF kiezen om de timer uit te schakelen.
10. Druk tweemaal op OK op de afstandsbediening om het MENU te verlaten.
Opmerkingen:
1. Wanneer u de TV uitschakelt met de AAN/UIT-knop, dient u de tijdsinstellingen opnieuw
in te stellen als de tijd niet automatisch uit teletext kan worden gescand.
2. Indien u uw TV-toestel met de AAN/UIT-knop hebt uitgeschakeld, dient u opnieuw een
vaste tijd voor aan- en uitschakelen in te voeren.
AV-modi
Druk één of meerdere keren op AV op de AB om de gewenste externe signaalbronnen te kiezen:
AV1 – kiest beeld- en geluidinputs uit de SCART ingang. Deze wordt gebruikt om
VCR, satellietontvangers en dergelijke aan te koppelen.
AV2 – kiest beeld- en geluidinputs in de AV ingangen (op het voorpaneel van uw
televisie, indien uw toestel daarmee is uitgerust). Deze wordt gebruikt om video,
satellietontvangers en dergelijke aan te koppelen.
RGB - kiest rode, groene en blauwe kleursignaalinputs op de SCART ingang. Deze
wordt gebruikt om spelletjes en dergelijke aan te koppelen.
Wenn Sie die farbigen Tasten auf der Fernbedienung drücken,
7
5. Um das MENÜ zu verlassen, drücken Sie die Taste OK
auf der Fernbedienung zweimal.
6. Sie können die Programme mit den Tasten
,
, 0, 1,
..., 9 auf der Fernbedienung oder mit den Tasten P+, P-
auf der Bedienleiste an der Vorderseite des Gerätes
anwählen.
Automatisches Programm-Update
Mit Hilfe der automatischen Erneuerungsfunktion können Sie
Ihren gespeicherten Programme noch weitere Programme
hinzufügen.
1. Halten Sie die Taste OK auf der Fernbedienung für
etwa 2 Sekunden gedrückt, bis das MENÜ auf dem
Bildschirm erscheint.
2. Wählen sie mit den Tasten
,
, die Zeile
AUTOMATISCHE SUCHE und drücken Sie die Taste
< oder >. Die Anzeige AUTOMATISCHE SUCHE
erscheint auf dem Bildschirm.
3. Wählen Sie mit den Tasten
,
die Zeile
AUTOMATISCHE AKTUALISIER und drücken Sie
dann die Taste < oder >. Alle gesendeten
Fernsehprogramme werden automatisch eingestellt
und gespeichert. Dieser Vorgang dauert einige
Minuten. Wenn der Speichervorgang beendet ist,
erscheint das erste gespeicherte Programm und die
Anzeige BEARBEITEN auf dem Bildschirm. Mit
dieser Funktion können Sie die Programme individuell
einstellen. Wie Sie diese Funktion anwenden, finden
Sie in Kapitel „Individuelle Programmeinstellung”.
4. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die Taste OK
auf der Fernbedienung zweimal.
5. Sie können die Programme mit den Tasten
,
, 0,
1, ..., 9 auf der Fernbedienung oder mit den
Tasten P+, P- auf der Bedienleiste an der
Vorderseite des Gerätes anwählen.
AUTOMATISCHE SUCHE
AUTOMATISCHER SUCHLAUF
AUTOMATISCHE AKTUALISIER
WARNUNG!
ALLE PROGR. WERDEN GELOSCHT!
WEITER?
NEIN
JA
4. Wenn Sie den Vorgang fortsetzen wollen, wählen Sie
mit den Tasten
,
die Zeile JA und drücken Sie dann
die Taste < oder >. Alle gesendeten Programme werden
automatisch eingestellt und gespeichert. Dieser
Vorgang dauert einige Minuten. Wenn der
Speichervorgang beendet ist, erscheint das erste
gespeicherte Programm sowie die Anzeige
BEARBEITEN auf dem Bildschirm. Mit dieser Funktion
können Sie die Programme individuell einstellen. Wie
Sie diese Funktion anwenden, finden Sie in Kapitel
„Individuelle Programmeinstellung”.
AUTOMATISCHER SUCHLAUF
AUTOMATISCHE AKTUALISIER
215,25 MHz
KANÄLE GEFUNDEN 2
25%
AUTOMATISCHE SUCHE
MENÜ
AUTOMATISCHE SUCHE
MANUELLE SUCHE
BEARBEITEN
OPTIONEN
PROGRAMMEINSTELLUNG
TON
BILD
ANSICHT
UHR
AUTOMATISCHER SUCHLAUF
AUTOMATISCHE AKTUALISIER
AUTOMATISCHE SUCHE
AUTOMATISCHER SUCHLAUF
AUTOMATISCHE AKTUALISIER
215,25 MHz
KANÄLE GEFUNDEN 2
25%
AUTOMATISCHE SUCHE
58
OPTIONS
LANGUAGE ENGLISH
PROGRAM NUMBER OFF
POWER ON LAST STATE
AV SOURCE VCR
MENU BRIGHTNESS 0...15
BLUE SCREEN ON
CHILD LOCK OFF
6. Kies ON met de < of > toetsen op de AB om het nummer van
de zender continu te laten verschijnen.
7. Kies OFF met de < of > toetsen op de AB om het nummer
van de zender alleen te laten verschijnen bij het
overschakelen naar een andere zender.
Aanschakelen.
8. Kies met
,
op de AB de lijn POWER ON.
9. Indien u de TV wenst aan te zetten in de stand waarin hij
het laatst werd uitgeschakeld (in werkstand, indien hij in
werkstand werd uitgezet, of in standby indien hij in standby
werd uitgezet), LAST STATE kiezen met < of > op de
afstandsbediening.
10. Indien u het TV-toestel altijd in standby wenst uit te
schakelen, STANDBY kiezen met < of > op de
afstandsbediening.
Signaalbron.
11. Kies met
,
op de AB de lijn AV SOURCE.
12. Indien het TV-signaal via de VCR komt, VCR kiezen met de
< of > toetsen op de afstandsbediening.
13. Indien het TV-signaal via de DVD, satellietont-vanger etc.
komt, TUNER kiezen met de < of > toetsen op de AB.
Helderheid van het Menu.
14. Kies met de
,
toetsen op de AB de lijn MENU
BRIGHTNESS.
15. Druk op de < of > toetsen op de AB en stel de gewenste
helderheid in voor de menu’s. De instelling ligt tussen 0
en15.
Blauw scherm.
16. Kies met de
,
toetsen op de AB de lijn BLUE SCREEN.
17. Om het scherm even blauw te zien bij afwezigheid van
een signaal, op de < of > toetsen op de AB drukken om
deze functie aan te zetten (kies ON).
18. Om de ruis te zien bij afwezigheid van een signaal, op de
< of > toetsen op de AB drukken om deze functie uit te
zetten (kies OFF).
Kinderslot.
19. Kies met de
,
toetsen op de AB de lijn CHILD LOCK.
20. Indien u het toestel wenst te vergrendelen, met de < of >
toetsen op de AB ON kiezen om deze functie aan te zetten.
Indien u het toestel wenst te vergrendelen, met de < of >
toetsen op de AB
OFF kiezen om deze functie uit te zetten
21. Druk tweemaal op OK op de afstandsbediening om het MENU te
verlaten.
8
MANUELLE SUCHE
PROGRAMM 06
BAND UHF
SUCHE 479,25 MHz
SPEICHERN
Manuelle Programmeinstellung
1. Halten Sie die Taste OK auf der Fernbedienung
für etwa 2 Sekunden gedrückt, bis das MENÜ auf
dem Bildschirm erscheint.
2. Wählen Sie mit den Tasten
,
die Zeilen
MANUELLE SUCHE und drücken Sie die Tasten <
oder > auf der Fernbedienung. Die Anzeige
MANUELLE SUCHE erscheint auf dem Bildschirm.
3. Wählen sie mit den Tasten
,
, 0, 1, ..., 9 die
Nummer, unter der Sie das ausgewählte
Programm speichern möchten. Wenn die
ausgewählte Programmnummer rot angezeigt
wird, wurde das Programm am ausgewählten
Platz abgespeichert und wird bei einer
Neuprogrammierung überschrieben.
4. Wählen Sie mit den Tasten
,
die Zeile BAND
und drücken Sie die Tasten < oder > auf der
Fernbedienung, um den besten Frequenzbereich
auszuwählen: VHF-L, VHF-H oder UHF.
5. Wählen Sie mit den Tasten <, >, 0, 1, ..., 9 die
Zeile SUCHE. Beginnen Sie die Suche mit den Tasten < oder > auf der
Fernbedienung (je nach Suchrichtung). Wenn das Programm gefunden wurde,
wird die Einstellung gestoppt. Wenn sie ein anderes Programm finden und
einstellen möchten, drücken Sie die Tasten < oder >, bis Sie das gewünschte
Programm gefunden haben.
Wenn Sie den Frequenzbereich des Programms kennen, können Sie diesen direkt
mit den Tasten 0, 1, ..., 9 auf der Fernbedienung eingeben.
Bitte speichern Sie dieses Programm.
6. Wählen Sie mit den Tasten
,
die Zeile SPEICHERN und drücken Sie die
Tasten < oder >. Sie sehen an der Anzeige auf dem Bildschirm, dass das
Programm gespeichert wurde.
7. Um weitere Programme einzustellen, wählen Sie mit den Tasten
,
die Zeile
PROGRAMM und wiederholen Sie diesen Vorgang von Schritt 3 – 6, bis Sie alle
gewünschten Programme eingestellt haben.
8. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die Taste OK auf der Fernbedienung
zweimal.
Einstellung Ihrer gespeicherten Programme
Sie können die Programme benennen (NAME), um sie zu
verstecken (VERSTECKEN), die Reihenfolge der
eingestellten Progamme zu verändern (ÄNDERN) oder
unerwünschte Programme zu löschen (LÖSCHEN).
1. Halten Sie die Taste OK auf der Fernbedienung für etwa
2 Sekunden gedrückt, bis das MENÜ auf dem Bildschirm
erscheint.
2. Wählen sie mit den Tasten
,
die Zeile BEARBEITEN
und drücken Sie die Tasten < oder > auf der
Fernbedienung. Die Anzeige BEARBEITEN erscheint auf
dem Bildschirm.
MENÜ
AUTOMATISCHE SUCHE
MANUELLE SUCHE
BEARBEITEN
OPTIONEN
PROGRAMMEINSTELLUNG
TON
BILD
ANSICHT
UHR
MENÜ
AUTOMATISCHE SUCHE
MANUELLE SUCHE
BEARBEITEN
OPTIONEN
PROGRAMMEINSTELLUNG
TON
BILD
ANSICHT
UHR
3. Wählen Sie mit den Tasten <,>, 0, 1, ..., 9 das Programm, das Sie bearbeiten möchten.
57
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
VIEW
01 TV3 11
02 TV4 12
03 13
04 14
05 15
06
07
08
09
10
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
Opmerkingen:
1. U kunt rechtstreeks naar het PICTURE menu gaan door op de groene toets op de AB te
drukken.
2. De ingestelde beeldparameters kunnen rechtstreeks worden gekozen met de PP toets
op de AB.
Met het NTSC kleursysteemsignaal in de TV video input, wordt de lijn HUE geactiveerd. Kies
met de
,
toetsen of < of > op de AB om deze lijn te kiezen en zo de beeldkleur te regelen.
Overzicht van afgestemde zenders
U krijgt een overzicht van alle afgestemde zenders in het
VIEW menu
1. Druk OK op de afstandsbediening en houd deze 2
seconden ingedrukt, tot het scherm MENU verschijnt.
2. Kies met de
,
toetsen op de AB de lijn VIEW.
3. Druk op < of > op de AB. Het VIEW menu verschijnt op
het scherm.
4. Met de
,
toetsen (in de kolom), of de < of > (in de rij)
op de AB kunt u de TV op elke zender uit de lijst afstemmen.
De zender verschijnt na ongeveer een seconde.
5. Druk tweemaal op OK op de afstandsbediening om het
MENU te verlaten
Opmerkingen:
1. U kunt rechtstreeks naar het VIEW menu gaan door op
de gele toets op de AB te drukken.
2. De verborgen zenders zijn in het rood aangeduid.
Speciale functies
1. Druk OK op de afstandsbediening en houd deze 2 seconden
ingedrukt, tot het scherm MENU verschijnt.
2. Kies met de
,
toetsen op de AB de lijn OPTIONS.
3. Druk op < of > op de AB. Het OPTIONS menu verschijnt op
het scherm.
Talen.
4. Druk op < of > op de AB en kies de juiste taal voor de
bediening.
Zendernummer.
5. Kies met de
,
toetsen op de AB de lijn PROGRAM
NUMBER.
9
BEARBEITEN
PROGRAMM 06
NAME −−−−−
VERSTECKEN AUS
ÄNDERN
LÖSCHEN
Tasten w, v ein Zeichen von A-Z, 0-9, ., /, +, -,
Die Programm-Maske
5. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der Fernbedienung
die Zeile VERSTECKEN. Schalten Sie mit den Taste < oder >
auf der Fernbedienung die Programm-Maske ein (EIN) oder aus (AUS). Wenn Sie EIN
wählen, überspringt Ihr Fernseher das gewählte Programm, wenn Sie mit den Tasten
,
durch die Programme blättern. Sie können das versteckte Programm nur mit den Tasten
0, 1, ..., 9 auf der Fernbedienung oder über das MENÜ ANSICHT anwählen.
Programmwechsel
6. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der Fernbedienung die Zeile ÄNDERN und
aktivieren Sie diese Funktion mit den Tasten < oder >.
7. Wählen Sie mit den Tasten < oder > die Programmposition, an die Sie das eingestellte
Programm verschieben wollen. Drücken Sie die Taste OK auf der Fernbedienung. Auf dem
Bildschirm erscheint die Anzeige mit der neuen Programmnummer. Sie zeigt an, dass das
Programm verschoben wurde.
Programme löschen
8. Wählen sie mit den Tasten
,
auf der Fernbedienung die Zeile LÖSCHEN und
drücken Sie die Taste < oder >. Das angezeigte Programm wird gelöscht und das Gerät
schaltet um zum nächsten Progamm.
9. Um diesen Vorgang mit weiteren Programmen fortzusetzen, Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der Fernbedienung die Zeile PROGRAMM und wiederholen Sie Schritt 3-8.
10. Um das MENÜ zu verlassen, drücken Sie zweimal die Taste OK auf der Fernbedienung.
Individuelle Programmeinstellung
1. Halten Sie die Taste OK auf der Fernbedienung für ca. 2
Sekunden gedrückt, bis das MENÜ auf dem Bildschirm
erscheint.
2. Wählen sie mit den Tasten
,
auf der Fernbedienung
die Zeile PROGRAMMEINSTELLUNG und drücken Sie die
Taste < oder >. Die Anzeige PROGRAMMEINSTELLUNG
erscheint auf dem Bildschirm.
3. Wählen sie mit den Tasten <, >, 0, 1, ..., 9 auf der
Fernbedienung das Programm, das Sie einstellen möchten.
MENÜ
AUTOMATISCHE SUCHE
MANUELLE SUCHE
BEARBEITEN
OPTIONEN
PROGRAMMEINSTELLUNG
TON
BILD
ANSICHT
UHR
Benennung:
4. Wählen sie mit den Tasten
,
die Zeile NAME. Wählen Sie mit den Tasten < oder >
auf der Fernbedienung die Zeichenposition und geben Sie
mit den
Leertaste ein. Der Name kann aus bis zu fünf Zeichen
bestehen. Wenn Sie das Zeichen eingegeben haben,
gehen Sie mit der Taste > auf die nächste oder mit der
Taste < auf die vorherige Position. Drücken sie die Taste
OK auf der Fernbedienung, wenn Sie die Benennung
abschließen möchten.
Toneinstellung
4. Manche Programme haben unterschiedliche Toneinstellungen. Mit dieser Funktion können
Sie den Ton für jedes Programm individuell einstellen, so dass Sie ihn nicht nach jedem
Umschalten neu anpassen müssen. Wählen Sie mit den Tasten w, v auf der Fernbedienung
die Zeile LAUTSTÄRKE. Mit den Tasten < oder > können Sie die Lautstärke von –7 bis +7
einstellen.
56
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
SOUND
VOLUME 20
AVL OPERATE
STORE
PICTURE
MODE PERSONAL
BRIGHTNESS 20
CONTRAST 40
SATURATION 32
SHARPNESS 20
HUE 00
TINT NORMAL
NOISE REDUCTION OFF
STORE
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
Regeling van de geluidsparameters
1. Druk OK op de afstandsbediening en houd deze 2 seconden
ingedrukt, tot het MENU verschijnt.
2. Druk op < of > op de AB. Het SOUND menu verschijnt op het
scherm.
3. Druk op < of > op de AB en stel het gewenste geluidsniveau in.
4. Kies met
,
op de AB de parameter AVL (automatic volume
level).Door OPERATE te kiezen met de < of > toetsen op de AB, blijft
het geluidsniveau gelijk, ook als het geluidsniveau tijdens de uitzending
verandert. Indien u NOT USED kiest, wordt AVL uitgeschakeld.
5. U kunt de parameters in het geheugen bewaren. Kies met
,
op de AB de lijn STORE. Druk < of > op de AB. De rode balk
verschijnt. Dat betekent dat alles daadwerkelijk in het geheugen is
bewaard.
Druk tweemaal op OK op de afstandsbediening om het MENU te
verlaten
Opmerking: Druk op de rode toets op de AB om rechtstreeks naar
het SOUND menu te gaan.
Regeling van de beeldparameters
1. Druk OK op de afstandsbediening en houd deze 2 seconden
ingedrukt, tot het scherm MENU verschijnt.
2. Kies met
,
op de AB de lijn PICTURE.
3. Druk < of > op de AB. Het PICTURE menu verschijnt op het scherm.
4. Kies met
,
op de AB de gewenste af te stellen parameter:
BRIGHTNESS (helderheid), CONTRAST, SATURATION of
SHARPNESS (scherpte).
5. Stel met de < of > toetsen de gewenste waarde in voor de aan
te passen parameter.
6. Kies met
,
op de AB de lijn TINT. Stel met de < of > toetsen
op de AB de gewenste beeldkleur in. NORMAL (neutraal, grijs),
WARM (roze), COLD (blauwig).
7. U kunt één van vier ingebouwde beeldmodussen uitkiezen. Kies
met
,
op de AB de lijn MODE.
Stel met de < of > toetsen op de AB de gewenste beeldparameters
in: PERSONAL, (wat past bij de instellingen bepaald in het PICTURE
menu), STANDARD, DYNAMIC (verhoogd contrast), SOFT
(verlaagd contrast).
8. U kunt één van vier ingebouwde beeldmodussen uitkiezen. Kies
met
,
op de AB de lijn NOISE REDUCTION.
Stel met de < of > toetsen op de AB de gewenste beeldparameters in: OFF, WEAK, MEDIUM,
STRONG.
9. U dient de parameters in het geheugen te bewaren. Kies met
,
op de AB de lijn STORE. Druk
op < of > op de AB. De groene balk verschijnt. Dat betekent dat alles daadwerkelijk in het geheugen
is bewaard.
10. Druk tweemaal op OK op de afstandsbediening om het MENU te verlaten.
V
,
V
10
Einstellung der Helligkeit
5. Manche Programme habe eine unterschiedliche
Helligkeit. Mit dieser Funktion können Sie die
Helligkeit jedes Programms individuell einstellen,
so dass Sie sie nicht nach jedem Umschalten neu
anpassen müssen. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der Fernbedienung die Zeile HELLIGKEIT.
Mit den Tasten < oder > können Sie die
HELLIGKEIT von –7 bis +7 einstellen.
Format
6. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der
Fernbedienung die Zeile BILDFORMAT. Mit den
Tasten < oder > können Sie das Bildformat 4:3 (das Standardformat für die
meisten Fernsehsender) oder 16:9 (DVD, Kinoformat) wählen.
System
7. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der Fernbedienung die Zeile SYSTEM. Mit
den Tasten < oder > können Sie das Farbsystem AUTO, SECAM und PAL
auswählen. Es wird jedoch empfohlen, die Einstellung auf AUTO zu belassen.
Eine andere Systemeinstellung kann nützlich sein, wenn die Farberkennung
aufgrund eines schlechten Signals unstabil ist.
Standard
8. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der Fernbedienung die Zeile STANDARD.
Wählen sie mit den Tasten < oder > die Toneinstellung AUTO, BG, DK, I. Es wird
empfohlen, die Einstellung auf AUTO zu belassen. Wenn Sie die falsche
Toneinstellung wählen, wird kein Ton ausgestrahlt.
Feineinstellung
9. Wenn aufgrund von schlechtem Wetter oder anderen Umständen der Empfang
schlecht ist, können Sie mit der Feinabstimmung das Ergebnis verbessern.
Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der Fernbedienung die Zeile
FEINEINSTELLUNG. Betätigen Sie die Tasten < oder > solange, bis Sie ein
bessres Ergebnis erzielt haben. Nach Beendigung der Einstellung schaltet Ihr
Gerät automatisch zurück zur vorherigen Anzeige.
Automatische Frequenzregelung
10. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der Fernbedienung die Zeile AFC. Mit den
Tasten < oder > können Sie die automatische Frequenzregelung ein (EIN) oder
aus (AUS) schalten. Das Gerät sucht automatisch nach der Frequenz des
Senders.
11. Sie müssen die Einstellungen speichern. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf
der Fernbedienung die Zeile SPEICHERN und betätigen Sie die Tasten < oder >.
Es erscheint ein blauer Balken, der anzeigt, dass alle Einstellungen gespeichert
wurden.
12. Um denselben Vorgang mit anderen Programmen zu wiederholen, wählen Sie mit
den Tasten
,
auf der Fernbedienung die Zeile PROGRAMM und
wiederholen Sie die Schritte 3-11.
13. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie zweimal die Taste OK auf der
Fernbedienung.
Schnelle Ton- und Bildeinstellung
PROGRAMMEINSTELLUNG
PROGRAMM 06
LAUTSTÄRKE +1
HELLIGKEIT 2
BILDFORMAT 4:3
SYSTEM AUTO
STANDARD AUTO
FEINEINSTELLUNG 575,19 MHz
AFC EIN
SPEICHERN
1. Drücken Sie die Taste OK auf der Fernbedienung oder MENÜ vorne am Gerät. Auf
dem Bildschirm erscheint die Einstellleiste. Mit der Taste OK auf der Fernbedienung
oder MENÜ vorne am Gerät können Sie die Bildeinstellungen vornehmen:
LAUTSTÄRKE, HELLIGKEIT, KONTRAST, FARBSÄTTIGUNG und SCHÄRFE.
55
BRIGHTNESS 15
VOLUME 15
CONTRAST 15
SATURATION 15
SHARPNESS 15
Formaat.
6. Kies met
,
op de AB de lijn ASPECT RATIO. Stel met de < of > toetsen op de AB
het gewenste beeldformaat in: 4:3 (het gebruikelijke formaat voor de meeste TV-stations)
of 16:9 (DVD –filmformaat).
Systeem.
7. Kies met
,
op de AB de lijn SYSTEM. Stel met de < of > toetsen op de AB het gewenste
kleursysteem in: AUTO, SECAM en PAL. Het is aanbevolen het systeem op AUTO te laten.
Een specifiek systeem kiezen kan nuttig zijn indien de kleuren onstabiel zijn door een
slechte signaalkwaliteit.
Standaard.
8. Kies met
,
op de AB de lijn STANDARD. Stel met de < of > toetsen op de AB het
gewenste geluidsstandaard in: AUTO, BG, DK, I. Het is aanbevolen het systeem op AUTO
te laten. Als u een foute geluidsstandaard kiest, is er geen geluid.
Fijn afstemmen.
9. Indien de beeldkwaliteit slecht is door slechte ontvangst of om andere redenen, kan dit
met fijn afstemmen worden verholpen.
Kies met
,
, op de AB de lijn FINE TUNING. Probeer met de < of > toetsen op de AB
de zender beter af te stemmen. Na het afstemmen keert het TV-toestel automatisch terug
naar het vorig menu.
Automatisch de frequenties opnieuw afstemmen.
10. Kies met
,
op de AB de lijn AFC. Schakel met de < of > toetsen op de AB het
automatisch herafstemmen van de frequenties aan (ON) of uit (OFF). Met deze functie
zoekt het televisietoestel automatisch de frequentie van de zender.
11. U dient de parameters in het geheugen te bewaren. Kies met
,
op de AB de lijn STORE.
Druk op < of > op de AB. De blauwe balk verschijnt. Dat betekent dat alles daadwerkelijk
in het geheugen is bewaard.
12. Indien u hetzelfde wenst te doen voor de andere zenders, kunt u met de
,
toetsen
op de AB de lijn PROGRAM kiezen en de procedure als beschreven in de stappen 3-11
herhalen.
13. Druk tweemaal op OK op de afstandsbediening om het MENU te verlaten.
Klank en beeld snel aanpassen
1. Druk op OK of MENU op het voorpaneel van het toestel. De regelbalk
voor het VOLUME verschijnt op het scherm. Met de OK toets op
de AB of de MENU toets op de menu kunt u de beeldparameters
kiezen. BRIGHTNESS (helderheid), CONTRAST, SATURATION en
SHARPNESS (scherpte).
2. Druk op de < of > toetsen op de AB, of de P+, P- toetsen op het
voorpaneel om de gewenste parameters in te stellen.
Opmerkingen:
1. Het geluid kan worden geregeld met de < of > toetsen op de AB
wanneer geen beeld- en geluidsparameters zijn ingesteld.
2. De regelbalken van de parameters verdwijnen ongeveer 3 seconden na
de laatste handeling.
11
2. Stellen Sie die gewünschten Werte mit den Tasten <
oder > auf der Fernbedienung oder P+, P- auf der
Bedienleiste am Gerät ein.
Anmerkung:
1. Wenn keine Ton- und Bildeinstellungen vorgenommen
wurden, können Sie den Ton auch mit den Tasten <
oder > auf der Fernbedienung einstellen.
2. Die Einstellleisten erlöschen 3 Sekunden nach der
letzten Einstellung.
Toneinstellung
1. Halten Sie die Taste OK auf der Fernbedienung
für etwa 2 Sekunden gedrückt, bis das MENÜ
auf dem Bildschirm erscheint.
2. Drücken Sie die Tasten < oder > auf der
Fernbedienung. Die Anzeige TON erscheint auf
dem Bildschirm.
3. Wählen sie mit den Tasten < oder > auf der
Fernbedienung die gewünschte Toneinstellung.
4. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der
Fernbedienung die Zeile AVL (Automatische
Lautstärke).
Mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung
wählen Sie die Einstellung BETRIEB , sodass
Tonschwankungen während der Übertragung
automatisch ausgeglichen werden und Sie den
Ton immer in derselben Lautstärke hören. Wenn
sie UNGENUTZT wählen, wird die Funktion AVL
ausgeschaltet.
5. Sie sollten diese Einstellungen speichern. Wählen
Sie mit den Tasten
,
auf der Fernbedienung die Zeile SPEICHERN.
Drücken Sie die Tasten < oder > auf der Fernbedienung. Ein roter Balken
erscheint auf dem Bildschirm, der anzeigt, dass alle Einstellungen gespeichert
wurden.
Um das Menü zu verlassen, drücken Sie zweimal die Taste OK auf der
Fernbedienung.
Bemerkung: Mit der roten Taste auf der Fernbedienung gelangen Sie direkt in das MENÜ
TON.
Bildeinstellung
1. Halten sie die Taste OK auf der Fernbedienung
etwa 2 Sekunden gedrückt, bis das MENÜ auf
dem Bildschirm erscheint.
2. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der
Fernbedienung die Zeile BILD
3. Drücken sie die Tasten < oder > auf der
Fernbedienung, bis die Anzeige BILD auf dem
Bildschirm erscheint.
4. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der
Fernbedienung die Zeile mit der gewünschten
Bildeinstellung: HELLIGKEIT, KONTRAST, FARBSÄTTIGUNG oder SCHÄRFE.
5. Wählen Sie mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung die gewünschte
Einstellung.
HELLIGKEIT 15
LAUTSTÄRKE 15
KONTRAST 15
FARBSATTIGUNG 15
SCHARFE 15
MENÜ
AUTOMATISCHE SUCHE
MANUELLE SUCHE
BEARBEITEN
OPTIONEN
PROGRAMMEINSTELLUNG
TON
BILD
ANSICHT
UHR
LAUTSTÄRKE 20
AVL BETRIEB
SPEICHERN
TON
MENÜ
AUTOMATISCHE SUCHE
MANUELLE SUCHE
BEARBEITEN
OPTIONEN
PROGRAMMEINSTELLUNG
TON
BILD
ANSICHT
UHR
54
EDIT
PROGRAM 06
NAME −−−−−
HIDE OFF
CHANGE
DELETE
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
PROGRAM TUNE
PROGRAM 06
VOLUME +1
BRIGHTNESS 2
ASPECT RATIO 4:3
SYSTEM AUTO
STANDARD AUTO
FINE TUNING 575,19 MHz
AFC ON
STORE
Zenders maskeren.
5. Kies met
,
op de AB de lijn HIDE. Schakel met de < of > toetsen
het verbergen van bepaalde zenders aan (ON) of uit (OFF).
Indien u ON selecteert, springt uw TV-toestel over de
gekozen zender bij gebruik van de
,
toetsen op de AB.
U kunt deze zender alleen bekijken door op de 0, 1, ..., 9
toetsen te drukken op de AB of met het VIEW menu.
Zenders verplaatsen.
6. Kies met
,
op de AB de lijn CHANGE en activeer de
verplaatsfunctie met < of > op de AB.
7. Kies met < of > de positie van de zender waar u de afgestemde zender wenst op te
plaatsen. Druk op OK op de AB. De balk verschijnt en het nieuwe zendernummer verschijnt
op het scherm. Deze laat zien dat de zender is verplaatst.
Zenders verwijderen.
8.Kies met
,
op de AB de lijn DELETE en druk op < of > op de AB. De gekozen zender
wordt verwijderd en het televisietoestel schakelt over op de volgende zender.
9. Indien met de andere zenders hetzelfde wenst te doen, kunt u met de
,
toetsen op
de AB de lijn PROGRAM kiezen en de procedure als beschreven in de stappen 3- 8
herhalen.
10. Druk tweemaal op OK op de afstandsbediening om het MENU te verlaten
Individuele zenders instellen
1. Druk OK op de afstandsbediening en houd deze 2 seconden
ingedrukt, tot het scherm MENU verschijnt.
2.Kies met
,
op de AB de lijn PROGRAM TUNE en druk
op < of > op de AB. Het PROGRAM TUNE menu verschijnt
op het scherm.
3. Kies met <, >, 0, 1, ..., 9 op de AB het nummer van de zender
waarvoor u specifieke instellingen wenst te bewaren.
De klank corrigeren.
4. Soms verschilt het geluidsniveau van verschillende zenders.
Deze functie laat u toe de klank voor iedere zender afzonderlijk
te corrigeren, zonder dat het nodig is het volume aan te
passen bij verwisseling van zenders.
Kies met
,
op de AB de lijn VOLUME. Druk op < of > op
de AB en stel het gewenste geluidsniveau in tussen -7 en
+7.
De beeldhelderheid corrigeren.
5. Soms verschilt de beeldhelderheid tussen verschillende
zenders. Deze functie laat u toe de helderheid voor iedere
zender afzonderlijk te corrigeren, zonder dat het nodig is de
helderheid aan te passen bij verwisseling van zenders. Kies
met
,
op de AB de lijn BRIGHTNESS. Druk op < of > op
de AB en stel de gewenste helderheid in tussen -7 en +7.
12
BILD
BETRIEBSART PERSÖNLICH
HELLIGKEIT 20
KONTRAST 40
FARBSÄTTIGUNG 32
SCHÄRFE 20
FARBTON 00
SCHATTIERUNG NORMAL
RAUSCHMINDERUNG AUS
SPEICHERN
6. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der Fernbedienung die Zeile
SCHATTIERUNG. Mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung können Sie den
gewünschten Farbton einstellen: NORMAL
(neutral, grau), WARM (rosa), KALT (bläulich),
ADAPTIV.
7. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der
Fernbedienung die Zeile RAUSCHMINDERUNG. Mit
den Tasten < oder > auf der Fernbedienung
können Sie den gewünschte Rauschminderung
einstellen: AUS, SCHWACH, MITTEL und STARK.
8. Sie können zwischen vier voreingestellten
Bildeinstellungen wählen. Wählen Sie mit den
Tasten
,
auf der Fernbedienung die Zeile
BETRIEBSART. Mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung können Sie den
Modus PERSÖNLICH (entspricht den Einstellungen im MENÜ BILD), STANDARD,
DYNAMISCH (höherer Kontrast) oder WEICH (weicherer Kontrast) wählen.
9. Sie müssen diese Einstellungen speichern. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf
der Fernbedienung die Zeile SPEICHERN. Drücken Sie die Tasten < oder > auf der
Fernbedienung. Es erscheint ein grüner Balken, der anzeigt, dass alle
Einstellungen gespeichert wurden.
10. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie zweimal die Taste OK auf der
Fernbedienung.
Bemerkung:
1. Mit der grünen Taste auf der Fernbedienung gelangen Sie direkt zum MENÜ BILD.
2. Mit der Taste PP auf der Fernbedienung können Sie die Bildeinstellungen direkt
anwählen.
ANSICHT
01 TV3 11
02 TV4 12
03 13
04 14
05 15
06
07
08
09
10
Programmüberblick
Alle eingestellten Programme finden Sie in der Anzeige
ANSICHT.
1. Halten Sie die Taste OK auf der Fernbedienung für
ca. 2 Sekunden gedrückt, bis das MENÜ auf dem
Bildschirm erscheint.
2. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der
Fernbedienung die Zeile ANSICHT.
4. Mit den Tasten
,
(spaltenweise) oder < und >
(zeilenweise) auf der Fernbedienung können Sie
jedes Programm in der Liste auswählen. Das
Programm erscheint nach etwa 1 Sekunde.
5. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie zweimal
die Taste OK auf der Fernbedienung.
Bemerkung:
1. Mit der gelben Tasten auf der Fernbedienung
gelangen Sie direkt zur Anzeige ANSICHT.
2. Die versteckten Programme sind rot markiert.
3. Drücken Sie die Tasten < oder > auf der
Fernbedienung, bis die Anzeige ANSICHT auf dem
Bildschirm erscheint.
MENÜ
AUTOMATISCHE SUCHE
MANUELLE SUCHE
BEARBEITEN
OPTIONEN
PROGRAMMEINSTELLUNG
TON
BILD
ANSICHT
UHR
53
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
MANUAL SEARCH
PROGRAM 06
BAND UHF
SEARCH 479,25 MHz
STORE
Manueel zenders afstemmen
1. Druk OK op de afstandsbediening en houd deze 2 seconden
ingedrukt, tot het scherm MENU verschijnt.
2. Kies met de
,
toetsen op de AB de lijn MANUAL
SEARCH en druk op < of > op de AB. Het MANUAL SEARCH
menu verschijnt op het scherm.
3. Kies met <, >, 0, 1, , 9 op de AB het nummer van de zender waar
u de afgestemde zender wenst te bewaren. Indien het gekozen
nummer rood is, toont dit aan dat een zender op het gekozen
nummer is bewaard en door de nieuwe zender zal worden
vervangen.
4. Kies met de
,
toetsen op de AB de lijn BAND en druk op <
of > op de AB om de gewenste kanaalband te kiezen: VHF-L, VHF-
H of UHF.
5. Kies met <, >, 0, 1, ..., 9 op de AB de lijn SEARCH. Druk op < of
> op de AB om te starten met zoeken (hangt af van de zoekrichting).
Als de zender is gevonden wordt met afstemmen gestopt. Druk
op < of > op de AB om meerdere zenders te vinden en af te
stemmen. Herhaal dit tot de gewenste zender is gevonden. Indien
u de frequentie van de zender kent, kan deze met 0, 1, ..., 9 op de AB rechtstreeks worden
ingevoerd. U dient de parameters in het geheugen te bewaren.
6. Kies met de
,
toetsen op de AB de lijn STORE en druk op < of > op de AB. De balk die op
het scherm verschijnt toont aan dat de zender in het geheugen is bewaard.
7. Indien u meer zenders wenst af te stemmen, kunt u met de
,
toetsen op de AB de lijn
PROGRAM kiezen en de procedure als beschreven in de stappen 3-6 herhalen, tot alle
gewenste zenders zijn afgestemd.
8. Druk tweemaal op OK op de afstandsbediening om het MENU te verlaten
Bewaarde zenders naar wens instellen
U kunt zenders benoemen (NAME), zenders maskeren (HIDE), de volgorde van bewaarde
zenders wijzigen (CHANGE), en ongewenste zenders verwijderen (DELETE).
1. Druk OK op de afstandsbediening en houd deze 2 seconden
ingedrukt, tot het scherm MENU verschijnt.
2. Kies met de
,
toetsen op de AB de lijn EDIT en druk op < of
> op de AB. Het EDIT menu verschijnt op het scherm.
3. Kies met <, >, 0, 1, ..., 9 op de AB het aan te passen programma.
Zenders benoemen
4. Kies met de
,
toetsen op de AB de lijn NAME. Kies met de
< of > toetsen op de AB de plaats van de naam die u wenst in te
voeren, en voer de tekens A-Z, 0-9, ., /, +, -, space in met de
,
toetsen op de AB. Een naam kan tot vijf tekens hebben. Ga met
de > toets naar de volgende positie of met de < toets naar de vorige positie als de naam is
ingevoerd. Druk op de OK toets op de AB als de namen zijn ingevoerd.
13
Sonderfunktionen
1. Halten sie die Taste OK auf der Fernbedienung
etwa 2 Sekunden gedrückt, bis da MENÜ auf dem
Bildschirm erscheint
2. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der
Fernbedienung die Zeile OPTIONEN.
3. Drücken sie die Tasten < oder > auf der
Fernbedienung, bis die Anzeige OPTIONEN auf
dem Bildschirm erscheint.
Sprachen.
4. Wählen Sie mit den Tasten < oder > auf der
Fernbedienung die richtige Sprache für die
Kontrollanzeige.
Programmnummer.
5. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der Fernbedienung die Zeile
PROGRAMMNUMMER.
6. Wenn Sie möchten, dass die Nummer des gesendeten Programms ständig
angezeigt wird, gehen Sie mit der Taste < oder > auf der Fernbedienung auf EIN.
7. Wenn Sie möchten, dass die Nummer des gesendeten Programms nur für kurze
Zeit nach dem Umschalten erscheint, gehen Sie mit den Tasten < oder > auf
AUS.
Einschalten.
8. Wählen Sie mit den Tasten w, v auf der Fernbedienung die Zeile EIN.
9. Wenn Sie möchten, dass das Gerät nach dem Einschalten wieder in den Modus
zurückkehrt, in dem er sich vor dem Ausschalten befunden hat (in den
Arbeitsmodus, wenn das Gerät im Arbeitsmodus abgeschaltet wurde, oder in
den Standby-Modus, wenn dies der letzte Modus war), wählen Sie mit den
Tasten < oder > auf der Fernbedienung die Funktion LETZE EIN.
10. Wenn Sie möchten, dass das Gerät nach dem
Einschalten immer in den Standby-Modus
zurückkehrt, wählen sie mit den Tasten < oder >
auf der Fernbedienung die Funktion BEREITSCH.
Signalquelle.
11. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der
Fernbedienung die Zeile AV-QUELLE.
12. Wenn das TV-Signal vom Videorekorder kommt,
wählen Sie mit den Tasten < oder > auf der
Fernbedienung die Funktion VCR.
13. Wenn das TV-Signal vom DVD-Rekorder oder dem Satellitenverstärker, etc.
kommt, wählen Sie mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung die Funktion
TUNER.
Helligkeit Menü.
14. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der Fernbedienung die Zeile MENÜ
HELLIGKEIT .
15. Stellen Sie mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung die gewünschte
Helligkeit für die Menüanzeige ein, auf einer Skala von 0 bis 15.
Der blaue Bildschirm.
16. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der Fernbedienung die Zeile BLAUER
BILDSCH.
17. Wenn Sie bei fehlendem Signal den blauen Bildschirm anzeigen möchten,
schalten Sie diese Funktion mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung ein
(gehen Sie auf EIN).
MENÜ
AUTOMATISCHE SUCHE
MANUELLE SUCHE
BEARBEITEN
OPTIONEN
PROGRAMMEINSTELLUNG
TON
BILD
ANSICHT
UHR
OPTIONEN
SPRACE GERMAN
PROGRAMM NUMMER EIN
EIN LETZTE EIN
AV QUELLE VCR
MENU HELLIGKEIT 0...15
BLAUER BILDSCH EIN
KINDERSICHERUNG AUS
52
AUTOSEARCH
AUTOMATIC INSTALLATION
AUTOMATIC UPDATE
215,25 MHz
CHANNELS FOUND 2
25%
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
AUTOSEARCH
AUTOMATIC INSTALLATION
AUTOMATIC UPDATE
AUTOSEARCH
AUTOMATIC INSTALLATION
AUTOMATIC UPDATE
215,25 MHz
CHANNELS FOUND 2
25%
Automatisch zenders updaten
5. Druk tweemaal op OK op de afstandsbediening om het MENU
te verlaten.
6. U kunt tussen programma’s schakelen met
,
, 0, 1, ..., 9 op
de AB of met P+, P- op het voorpaneel van het TV-toestel.
Om nieuwe zenders bij de reeds bewaarde zenders te
voegen, kunt u de automatische updatefunctie gebruiken.
1. Druk OK op de afstandsbediening en houd deze 2 seconden
ingedrukt, tot het scherm MENU verschijnt.
2. Kies met de
,
toetsen op de AB de lijn AUTOSEARCH
en druk op < of > op de AB. Het AUTOSEARCH menu
verschijnt op het scherm.
3. Kies met de
,
toetsen op de AB de lijn AUTOSEARCH
en druk op < of > op de AB. Alle beschikbare TV-zenders
worden automatisch afgestemd en in het geheugen bewaard.
Dit duurt enkele minuten. Nadat alles is bewaard, verschijnt
de eerste zender op het scherm en het EDIT menu. Deze
functie wordt gebruikt om de zenders naar wens in te
stellen. U leest alles over het gebruik van dit menu onder
“Bewaarde zenders naar wens instellen”.
4. Druk tweemaal op OK op de afstandsbediening om het
MENU te verlaten
5. U kunt tussen programma’s schakelen met
,
, 0, 1, ...,
9 op de AB of met P+, P- op het voorpaneel van het TV-
toestel.
14
UHR
AKTUELLE UHRZ 09:51
ZEIT VON PROGR. 04
AUSSCHALTZEIT −−:−−
EINSCHALTZEIT −−:−−
PROGRAMM −−
AUTOM. ABSCH. AUS
Kindersicherung.
19. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der Fernbedienung die Zeile
KINDERSICHERUNG.
20. Um das Gerät zu sperren, schalten Sie mit den Tasten < oder > auf der
Fernbedienung die Kindersicherung ein (wählen sie EIN). Um das Gerat
wieder zu entsperren, schalten Sie diese Funktion mit den Tasten < oder >
wieder aus (AUS).
21. Um das MENÜ zu verlassen, drücken Sie zweimal die Taste OK auf der
Fernbedienung.
Automatische Ein- und Ausschaltzeit festlegen
1. Halten Sie die Taste OK auf der Fernbedienung für ca. 2 Sekunden
gedrückt, bis das MENÜ auf dem Bildschirm erscheint.
2. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der
Fernbedienung die Zeile UHR.
3. Drücken Sie die Taste < oder > auf der
Fernbedienung. Die Anzeige UHR erscheint
auf dem Bildschirm.
4. Stellen Sie mit den Tasten 0, 1, ..., 9 die
Uhrzeit in der Zeile AKTUELLE UHRZ ein.
5. Das Gerät kann die Echtzeit aus dem
Programm erkennen, in dem der Teletext
arbeitet. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der Fernbedienung die Zeile ZEIT VON
PROG. Schreiben Sie mit den Tasten 0, 1, ...,
9 die Nummer des Teletextprogramms in die
Zeile ZEIT VON PROG. Dadurch stellt sich
die Zeit automatisch neu ein, wenn das
Gerät in dieses Programm geschaltet wird.
6. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der
Fernbedienung die Zeile AUSSCHALTZEIT.
Geben Sie mit den Tasten 0, 1, ..., 9 auf der
Fernbedienung die Zeit ein, wann das Gerät
vom Arbeitsmodus in den Standby-Modus umschalten soll.
18.Wenn Sie bei fehlendem Signal das Flimmern sehen möchten, schalten sie
diese Funktion mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung aus (gehen
Sie auf AUS).
7. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der Fernbedienung die Zeile
EINSCHALTZEIT. Geben Sie mit den Tasten 0, 1, ..., 9 auf der
Fernbedienung die Zeit ein, wann das Gerät vom Standby-Modus in den
Arbeitsmodus umschalten soll.
8. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der Fernbedienung die Zeile
PROGRAMM. Geben Sie mit den Tasten 0, 1, ..., 9 auf der Fernbedienung
in die Zeile PROGRAMM die Nummer des Programms ein, in das das Gerät
nach dem Einschalten schalten soll.
MENÜ
AUTOMATISCHE SUCHE
MANUELLE SUCHE
BEARBEITEN
OPTIONEN
PROGRAMMEINSTELLUNG
TON
BILD
ANSICHT
UHR
51
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
AUTOSEARCH
AUTOMATIC INSTALLATION
AUTOMATIC UPDATE
WARNING!
ALL PROGRAMS WILL BE REMOVED!
CONTINUE?
NO
YES
OPTIONS
LANGUAGE ENGLISH
PROGRAM NUMBER OFF
POWER ON LAST STATE
AV SOURCE VCR
MENU BRIGHTNESS 0...15
BLUE SCREEN ON
CHILD LOCK OFF
De menutaal kiezen
De tekst van de bediening is beschikbaar in verschillende talen.
De taal in de lijnen wordt op deze wijze ingesteld:
1. Druk OK op de afstandsbediening en houd deze 2 seconden
ingedrukt, tot het scherm MENU verschijnt.
2. Kies met de
,
toetsen op de AB de functie OPTIONS
en
druk op < of > op de AB. Het OPTIONS menu verschijnt op
het scherm.
3. Druk op < of > op de AB en kies de juiste taal voor de
bediening.
4. Druk tweemaal op OK op de afstandsbediening om het
MENU te verlaten.
Automatisch zenders zoeken
Met de functie automatisch zenders zoeken kunt u beschikbare
zenders afstemmen en bewaren in het geheugen.
1. Druk OK op de afstandsbediening en houd deze 2 seconden
ingedrukt, tot het scherm MENU verschijnt.
2. Kies met de
,
toetsen op de AB de lijn AUTOSEARCH en druk
op < of > op de AB. Het AUTOSEARCH menu verschijnt op het
scherm.
3. Druk op < of > op de AB. Het AUTOSEARCH menu verschijnt op
het scherm met de waarschuwing: WARNING! ALL PROGRAMS
WILL BE REMOVED!
4. Kies met
,
op de AB de lijn YES en druk dan op < of > op de
AB om voort te gaan. Alle beschikbare zenders worden
automatisch ingesteld en in het geheugen bewaard. Dit duurt
enkele minuten. Nadat alles is bewaard, verschijnt de eerste
zender op het scherm en het EDIT menu. Deze functie wordt
gebruikt om de zenders naar wens in te stellen. U leest alles over
het gebruik van dit menu onder “Bewaarde zenders naar wens
instellen”.
15
100 100 TV3 01/05 09:48:07
TELETEXT INFORMATION
9. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der Fernbedienung die Zeile AUTOM. ABSCH.
Mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung können Sie die Zeit eingeben, nach der das
Gerät in den Standby-Modus schalten soll. Es kann ein Zeitintervall von 15 bis 90
Minuten eingegeben werden. Um den Sleep Timer abzuschalten, wählen sie AUS.
10. Um das MENÜ zu verlassen, drücken Sie zweimal die Taste OK auf der
Fernbedienung.
AV-Modus
Drücken Sie die Taste AV auf der Fernbedienung ein oder mehrere Male, um den Modus für
die externen Signalquellen einzustellen:
AV1- empfängt Bild- und Tonsignale über den SCART-Eingang. Dient als Anschluss für
Videorekorder, Satelliten-Empfänger oder andere Geräte.
AV2- empfängt Bild- und Tonsignale über die AV-Eingänge (auf der Bedienleiste vorn
am Gerät, falls vorhanden). Dient als Anschluss für Video, Satelliten-Empfänger
und andere Geräte.
RGB- empfängt die roten, grünen und blauen Farbsignale über den SCART-Eingang.
Dient zum Anschluss von Spielekonsolen oder anderen Geräten.
Teletext
1. Stellen Sie das Programm ein, das die gewünschte Information oder den gewünschten
Teletext sendet.
2. Drücken Sie die Taste TXT auf der Fernbedienung und schalten Sie in den Teletext-Modus
3. Geben Sie mit den Tasten 0, 1, ..., 9 auf der Fernbedienung die gewünschte Seitennummer
ein (3 Ziffern). Ihr Gerät beginnt mit der Suche nach der gewünschte Seite. Nach kurzer Zeit
erscheint die gewählte Seite auf dem Bildschirm.
4. Wenn einige Zeichen auf der Teletext-Seite fehlerhaft
dargestellt sind, wurde möglicherweise die falsche Teletext-
Sprachgruppe ausgewählt. Drücken Sie die Taste I/II auf der
Fernbedienung und wählen Sie die geeignetste Gruppe: RW, R/
E, E/W, E/E, GRE.
5. Um in den TV-Modus zurückzukehren, drücken Sie die Taste
TV oder TXT auf der Fernbedienung.
Bemerkung:
1. Wenn das von Ihnen gewählte Programm keinen Teletext
anbietet, erscheint die Anzeige KEIN TELETEXT, wenn Sie vom TV-Modus in den Teletext-
Modus schalten.
2. Das Aufrufen von Informationen im Teletext mit Hilfe anderer Tasten wird im Kapitel
„Fernbedienung“ beschrieben.
Bemerkung:
1. Wenn sie Ihr Gerät über den Ausschaltknopf ausschalten, müssen Sie die Zeit neu
einstellen, falls sie nicht automatisch über den Teletext eingelesen wird.
2. Wenn Sie Ihr Gerät über den Ausschaltknopf ausschalten, müssen Sie die Ein-/
Ausschaltzeiten neu eingeben.
50
?
I/II
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
In Teletext-modus indrukken om de getoonde bladzijde terug te zoeken.
In Teletext-modus indrukken om verborgen tekst (e.g. antwoorden) te laten verschijnen.
Nogmaals indrukken om deze tekst te verbergen.
I/II De toets waarmee de taalgroep voor teletext kan worden gekozen. Paginavergroottoets.
In Teletext-modus indrukken om de bovenste helft van de pagina te vergroten. Nogmaals
indrukken om de onderste helft te vergroten. Nogmaals indrukken om terug naar normale
grootte te gaan.
Bij indrukken van deze toets verschijnen het aantal ontvangen zenders, de huidige tijd
(indien ingesteld), de uitschakeltijd en de parameters van de beeldinstelling.
Aanschakelen
De TV aanschakelen
1. Verwijder het batterijdeksel van de afstandsbediening en plaats twee AAA-batterijen
zoals aangegeven op het diagram in het batterijvak. Plaats het batterijdeksel terug.
2. Sluit uw antenne aan op het TV-toestel.
3. Sluit uw TV terug aan op de 230 VAC stekker.
4. Schakel de TV aan met de I knop op het voorpaneel. The rode lichtje gaat aan. Druk op
een P+ of P- toets vooraan op het televisietoestel indien het scherm geen licht geeft, of
op één van de toetsen
,
, 1, 1, ..., 9 en op de afstandbediening.
Opmerkingen:
1. Na aanschakelen van het televisietoestel met de I knop op het voorpaneel, schakelt het
toestel aan in de modus ingesteld in POWER ON in het OPTIONS menu:
- indien gekozen, schakelt deze aan in standby. In deze modus brandt het rode lampje.
- hij schakelt aan in werkende stand, indien LAST STATE is gekozen en de TV met de
I knop op het voorpaneel in werkende stand werd uitgeschakeld.
- hij schakelt aan in standby, indien LAST STATE is gekozen en de TV met de I knop op
het voorpaneel in standby-modus werd uitgeschakeld.
2. Wanneer u de TV uit standby aanschakelt in werkstand, gaat het lichtje rode op het
voorpaneel uit.
De TV bedienen met MENU’s
Uw televisie wordt bediend met de MENU’s SOUND,
PICTURE, VIEW, CLOCK, AUTOSEARCH, MANUAL,
SEARCH, EDIT, OPTIONS, PROGRAM TUNE, die op het
scherm verschijnen door langer dan 2 seconden op de OK
knop op de afstandsbediening te drukken. De TV parameters
staan in de MENU’s beschreven in aparte lijnen, evenals de
mogelijke instellingen en keuzes.
Door de kleurtoetsen op de AB in te drukken, kunt u
rechtstreeks naar de MENU’s gaan. SOUND - rood,
PICTURE -groen, VIEW - geel, CLOCK - blauw.
Met de
,
toetsen op de AB kiest u de aan te passen of
af te stellen parameters en met de < or > toetsen op de AB
worden ze daadwerkelijk aangepast op afgesteld. Door één-
of tweemaal op de OK of TV toets te drukken verdwijnen de
MENU’s van het scherm.
Opmerking: de gekozen lijn wordt aangeduid door de cursor en de tekst verandert van kleur.
16
Allgemeine Hinweise
TV-Standard PAL/SECAM BG/DK
Videoeingan PAL / SECAM / NTSC
TV-Kanäle VHF-L -E2-S6 (Meterband)
VHF-H-S7-S41(Meterband)
UHF-E21-E69 (Dezimeterband)
Antennenstecker 75 Ohm
Programmspeicher 100
Maximale Ausgangsleistung 2 W
Stromversorgung -170-245V, 50 Hz
Normalspannung 65 W
Maße / Gewicht 37 cm: 355 mm x 390 mm x 350 mm / 9,0 kg
54 cm: 505 mm x 480 mm x 491 mm / 20,0
kg
Schnellstart
1. Legen Sie die Batterien gemäß dem Diagramm im Batteriefach in die Fernbedienung ein.
2. Verbinden Sie das Antennenkabel mit dem Fernsehgerät.
3. Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz und schalten Sie es mit der Taste auf der
Bedienleiste vorne am Gerät EIN. Wenn der Bildschirm nicht aufleuchtet, schalten Sie den
Standby-Modus mit den Tasten
,
oder einer Zifferntaste auf der Fernbedienung aus.
4. Halten Sie die Taste OK auf der Fernbedienung für ca. 2 Sekunden gedrückt, bis das MENÜ
auf dem Bildschirm erscheint.
5. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der Fernbedienung die Zeile AUTOMATISCHE SUCHE
und drücken Sie die Tasten < oder > auf der Fernbedienung. Die Anzeige AUTOMATISCHE
SUCHE erscheint auf dem Bildschirm.
6. Drücken sie die Tasten < oder > auf der Fernbedienung. Wählen Sie mit den Tasten
,
auf der Fernbedienung die Zeile JA und drücken Sie die Taste < oder > auf der Fernbedienung.
Das Gerät beginnt nun mit der automatischen Suche und Speicherung Ihrer lokalen TV-Sender.
Dies kann einige Minuten dauern. Nach Beendigung dieses Vorgangs erscheint das erste
gespeicherte Programm sowie die Anzeige BEARBEITEN auf dem Bildschirm. Hiermit können
Sie die Programm individuell einstellen. Näheres dazu finden Sie unter „Individuelle
Programmeinstellung“.
7. Um das MENÜ zu verlassen, drücken Sie zweimal die Taste OK auf der Fernbedienung.
8. Mit den Tasten
,
, 0, 1, ..., 9 auf der Fernbedienung oder P+, P- auf der Bedienleiste
vorne am Gerät können Sie die Programme umschalten.
Lieferumfang
Fernsehgerät -1 Stk.
Bedienungsanleitung -1 Stk.
Fernbedienung -1 Stk.
Kartonverpackung -1 Stk.
49
0,1,...,9
PP
AV
P>P
<,>
,
TXT
TV
OK
De toetsen van de afstandsbediening
De toets dient om de TV in standby te zetten. Schakelt uw
TV gedeeltelijk uit. Dan verdwijnt het beeld en gaat het rode
lampje op het voorpaneel van uw TV-toestel aan. U kan naar
zenders overschakelen met
, , 0, 1, …, 9 op de AB of
met P+, P- op het voorpaneel.
Schakelt het geluid uit. Druk nogmaals de toets in of <, > om
het geluid terug aan te zetten.
Met de 0, 1, ..., 9 toetsen worden de gewenste zenders of
T eletext paginas gekozen.
Standaardinstellingen toets. Indrukken om tussen vier
combinaties van beeldinstellingen te schakelen:
PERSONAL” (te regelen in het PICTURE menu),
STANDARD”, “SOFT”(verlaagd contrast) en
DYNAMIC” (verhoogd contrast).
Een toets om terug naar de voorgaande zender te gaan.
Indrukken om MENU te kiezen. Druk deze toets één of twee
keer in om het menu uit te schakelen.
Programmaselectietoetsen. Kies de volgende of vorige
bewaarde zender. Tevens gebruikt om de gewenste functie te
kiezen binnen een menu. De toetsen van de volgende of vorige
pagina in Teletext-modus.
Volumetoetsen. Stellen het geluidsvolume af. Deze toetsen
worden ook gebruikt om parameters in de MENU’s te kiezen
en in te stellen.
Gekleurde RODE, GROENE, GELE en BLAUWE toetsen
worden gebruikt voor snelle toegang tot de MENU’s.
Teletexttoets. Indrukken om Teletext te kiezen. Nogmaals
indrukken om het TV-beeld terug aan te zetten.
TV-modustoets. Bij het indrukken van deze toets schakelt het
TV-toestel van teletext of video naar televisie.
AV-modustoets. Druk deze toets in om achtereenvolgens AV1,
AV2, RGB, TV te kiezen.
Teletext/beeld mixtoets Indrukken om in Teletext-modus het TV-
beeld en Teletext samen te zien. Nogmaals indrukken om terug
naar Teletext te gaan.
Subpaginatoets. Indrukken in Teletext-modus om subpagina’s
te kiezen. Sommige pagina’s in Teletext zijn meervoudig. De
subpaginatoets geeft rechtstreeks toegang tot deze pagina’s.
Druk de subpaginatoets in en voer vier getallen in voor de
gewenste pagina, voer bv. pagina 2 in als 0002. Als deze is
gevonden verschijnt de subpagina. Druk de subpaginatoets
opnieuw in om terug te keren naar de gewone paginavolgorde.
Deze schakelt de tijdsklok aan in televisie-modus. Om deze af
te zetten de knop nogmaals indrukken.
Stoptoets. Indrukken in Teletext-modus om automatische verwisseling van subpagina’s aan
en uit te zetten.
Onderbreektoets. In Teletext-modus indrukken om TV te kijken terwijl u wacht tot de
Teletext-pagina is gevonden. Het paginanummer flikkert dan. Als de pagina is gevonden,
flikkert het nummer niet meer. Druk de onderbreektoets opnieuw in om de pagina te zein.
POWER
Programmaselectietoetsen. Kies de volgende of vorige bewaarde zender. Tevens gebruikt
om de gewenste functie te kiezen binnen een menu. De toetsen van de volgende of vorige
pagina in Teletext-modus.
Slaaptimertoets. Indrukken om de tijd in te stellen waarna de TV automatisch
in standby gaat. Elke druk op de toets maakt de tijdsduur 15 minuten langer tot max. 90
minuten.
Druk herhaaldelijk op de toets tot de ingestelde tijd terug op nul staat om uit te schakelen. Na
elke druk op de toets verschijnt de ingestelde tijd even op het scherm.
SLEEP
TIME
Dubbel genummerde programma’s zullen aan gaan na het
ingedrukt houden van de cijfer toets.
17
Operating tips ..........................................................................................................18
Remote control (RC).......................................................................................................19-20
Switching on .............................................................................................................20
Control of TV set by using MENU tables .......................................................................20
Selecting the menu language ..................................................................................21
Automatic search of programmes ...........................................................................21-22
Automatic update of programmes ...................................................................................22
Manual tune up of programmes ...............................................................................23
Customizing your stored programmes .....................................................................23-24
Individual setting of programmes..............................................................................24-25
Quick adjust of sound and picture parameters .....................................................................25
Regulation of sound parameters ..............................................................................................26
Regulation of picture parameters .............................................................................................26-27
Review of tuning programmes .....................................................................................27
Special functions .........................................................................................................27-28
Setting the time for automatic switching on and off ........................................................................29
AV modes ......................................................................................................................................29
Using teletext...................................................................................................................30
Television package...................................................................................................................30
General specifications .............................................................................................................31
Quick start guide ...................................................................................................................31
Contents
48
Wij danken u hartelijk voor uw aanschaf van dit kleuren televisietoestel. Lees aandachtig deze
gebruiksaanwijzing. Daarvan zult u leren kennen hoe het televisietoestel te bedienen en hoe het te
onderhouden voor een langdurige en goede werking.
Bedieningstips
Veiligheid:
Leg niets op het televisietoestel en laat rondom het toestel een ruimte vrij van tenminste 10
cm.
Indien het aansluitingsnoer of de stekker van uw toestel beschadigd is, schakel het toestel
uit, haal de steker uit de wandcontactdoos en neem contact op met de servicedienst.
Plaats uw tv-toestel altijd op een stevige en stabiele ondergrond.
Fixeer uw toestel nooit door middel van houtschroeven.
Uw televisietoestel moet worden gebruikt binnenhuis onder normale klimatologische
omstandigheden. Gebruiken onder andere omstandigheden is gevaarlijk.
Laat niemand, zeker geen kinderen kleine voorwerpen door de ventilatierooster van het
toestel ooit te steken.
Plaats het aansluitingsnoer op dergelijke manier dat er niet getrapt, gewrijvd op wordt, het
niet geperforeerd of op een andere manier beschadigd wordt.
Haal de steker uit de wandcontactdoos en de stekker van de tv-antenne uit de aansluitbus
wanneer het onweerd.
Stel uw televisietoestel nooit aan water bloot zoals dichtbij het bad, gootsteen, zwembad
of in andere vochtige omgeving. Leg geen voorwerpen, vooral geen bloempotten op uw
toestel.
Indien er een vloeistof binnen het toestel geraakt is of er tijdens de werking een defect
onstond is of het toestel kapot is, schakel dan het toestel uit, haal de stekker uit de
wandcontactdoos en neem contact op met de servicedienst.
Plaatsing:
Om het beste beeld te zien, plaats het televisietoestel uit de buurt van fel zonlicht en
warmtebronnen. Plaats geen magnetische voorwerpen dichtbij het toestel, omdat de
beeldbuis niet bestand is tegen de uitwendige magnetische velden en de kleurenkwaliteit
kan erdoor verslechteren.
Reiniging:
Schakel het televisietoestel uit. Gebruik een vochtig zacht stuk stof voor de reiniging. Gebruik
geen chemisch actieve schoonmaakmiddelen, omdat u de afwerkingen van het toestel zou
kunnen beschadigen.
Wachtstand:
Voor het uitschakelen van het televisietoestel kan u gebruik maken van de wachtstandtoets
van de afstandsbediening. Om de optimale beeldskwaliteit te verzekeren gebruik de Aan/
Uit - toets. Indien het tv-toestel met de aan/uit toets was uitgeschakeld, moet u dan de vroeger
gezette tijdswaarden opnieuw invoeren.
Uw televisietoestel voldoet aan de veiligheidsvereisingen van de standaard EN 60065.
18
Thank you for purchase of this colour TV set. Please read this instruction carefully. You will learn how
to use TV set and what to do to prolong its service life.
Position:
For best results, choose a position where light does not fall directly on the screen and away
from sources of heat. Do not put objects with magnetic field nearby the television or it could
affect the quality of the colours.
Cleaning:
Switch off and unplug the television and use only a lightly dampened soft cloth to clean it.
Do not use chemically active substances as these may damage the cabinet finish.
Standby:
For convenience your television can be switched to standby with the remote control. To
preserve optimum picture quality (by de-magnetising the picture tube), we advise you to
switch off your television at the on/off switch regularly.
Operating tips
Your television is in conformity with the safety requirements of standard EN 60065.
Safety:
Do not place anything on the television and ensure a minimum distance 10 cm around the
apparatus for sufficient ventilation.
If your television mains lead or plug becomes damaged or requires replacement, switch off
your television, remove the plug from the socket and call a qualified service engineer.
Always situate your television on a solid and steady surface.
Never use a make-shift stand fixed with wood screws.
This television is meant to be used in the home in moderate climates (not in tropical climates)
. Other use might be dangerous.
Do not expose the apparatus to dripping or splashing.
Never let anyone, especially children, push small objects into ventilation slots.
Route the mains lead where it will not be walked on, crushed, chafed, cut or damaged in
any way.
Pull the mains plug out of the wall socket and disconnect the aerial during thunderstorms.
Do not use the television near water, for example near a bath, sink, and pool or in any damp
environment. Do not place objects filled with liquids, such as flower vases, on top of the
television.
If you have spilt liquid into your television, or it fails to operate correctly, switch it off,
disconnect the plug and call a qualified service engineer. Never remove the back cover.
Ensure that the ventiliation is not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, table-cloths, curtains etc.
Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the apparatus.
Take attention to the environmental aspects of battery disposal.
Caution:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
47
Inhoudstafel
Bedieningstips................................................................................................................................48
Afstandsbediening (AB)...............................................................................................................49
Aanschakelen................................................................................................................................50
De TV bedienen met MENU’s.........................................................................................................50
De menutaal kiezen...........................................................................................................................51
Automatisch zenders zoeken.........................................................................................................51
Automatisch zenders updaten.......................................................................................................52
Manueel zenders afstemmen.........................................................................................................53
Bewaarde zenders naar wens instellen.................................................................................53-54
Individuele zenders instellen....................................................................................................54-55
Klank en beeld snel aanpassen....................................................................................................55
Regeling van de geluidsparameters..............................................................................................56
Regeling van de beeldparameters.................................................................................................56
Overzicht van afgestemde zenders...............................................................................................57
Speciale functies....................................................................................................................57-58
Tijd instellen voor automatisch aan- en uitschakelen.....................................................................59
AV-modi.........................................................................................................................................59
Teletext gebruiken........................................................................................................................60
Televisieverpakking.......................................................................................................................60
Algemene specificaties..................................................................................................................61
Snelstarthandleiding.......................................................................................................................61
19
The key for switching TV to standby. Switches your TV partly
off. Then, the screen fades, the red lamp starts to light on the
front panel of television. If you want to switch TV on, you must
pres the RC buttons
,
, 0, 1, , 9, or the buttons P+, P-
on front panel.
Switches the sound off. Pres the key again or <, > to restore
the sound.
Using the 0, 1, ..., 9 keys, the required programs or Teletext
pages are selected. Marked by double number programs will
be turned on after you press and hold the key.
Normalise key. Press to cycle through four sets of picture
settings: “PERSONAL” (it is set by regulators in the table
PICTURE), “STANDARD”, “SOFT” (the contrast is reduced)
and “DYNAMIC” (the contrast is enlarged).
A key for return to the previous programme.
Press it to select MENU. If you want to switch the menu off,
press this key one or two times more.
Programme selection keys. Selects the next or the previous
stored programme. Also used to highlight the function you
wish to use within menu.
The keys of the next or the previous page in Teletext mode.
Volume keys. Adjust sound volume. These buttons also are
used for selection and adjust the settings of parameters in the
MENU tables.
Coloured keys - RED, GREEN, YELLOW and BLUE keys are used for
quick access to the adequate MENU tables.
Teletext key. Press it to select Teletext. Press again to restore
TV picture.
TV mode key. When you press this key, the TV set is switched
to television mode from the teletext or video mode.
AV modes' key. By pressing this key the AV1, AV2, RGB, TV
are selected in series.
Teletext/picture mix key. In Teletext mode press to show TV
picture and Teletext together. Press again to return to Teletext.
Sub-page key. In Teletext mode press to select sub-pages.
Some pages may be multiple in Teletext. The sub-page key allows accessing any of these
pages directly. Press sub-page key and enter four digits for the page you need, e.g. page
2 would be entered as 0002. When the sub-page has been found it will be displayed. Press
the sub-page key again to return to normal page sequence.
It turns on the real time clock in the television mode. In order to turn of it, it is need once more
to push this button.
Stop key. In Teletext mode press to stop and start the automatic alternation of sub-pages.
Interrupt key. In Teletext mode press to watch TV while waiting for a Teletext page to be
found. At this time the number of page is flashing. When page is found, the number stops
flashing. Press the interrupt key again to display the page.
Remote control (RC)
0,1,...,9
PP
AV
P>P
<,>
,
TXT
TV
OK
Programme selection keys. Selects the next or the previous stored programme. Also used
to highlight the function you wish to use within menu.
The keys of the next or the previous page in Teletext mode.
SLEEP Sleep Timer key. Press to set the time after which the TV set automatically switches
into standby mode. Each pressing of the key increments the time by 15 minutes up to 90
minutes. To disable, repeatedly press the key until the set time returns to zero. The set
time is displayed on the screen for a short time after each key press.
POWER
46
Caractéristiques générales
Norme de la télévision PAL/SECAM BG/DK
Entrée vidéo PAL / SECAM / NTSC
Chaînes de télévision NTSC VHF-L - E2 - S6 (bande métrique)
VHF-H - S7 - S41 (bande métrique)
UHF - E21-E69 (bande décimétrique)
Support de l’antenne 75 Ohm
Mémoire chaînes 100
Sortie son maximale 2 W
Alimentation ~170 - 245 V, 50 Hz
Courant normal utilisé 65 W
Dimensions / Poids 37 cm : 355 mm x 390 mm x 350 mm / 9,0
kg
54 cm : 505 mm x 480 mm x 491 mm / 20,0
kg
Guide de mise en marche rapide
1. Insérez les piles dans la télécommande selon le schéma indiqué dans le compartiment des
piles.
2. Connectez votre antenne principale à votre téléviseur.
3. Branchez votre télévision à l’alimentation et allumez-la à l’aide de l’interrupteur situé sur le
bandeau de commande. Si l’écran de votre télévision ne s’allume pas, appuyez sur les touches
,,
,,
,
ou sur n’importe quel chiffre de la télécommande pour annuler le mode veille.
4. Maintenez la touche OK de la télécommande enfoncée pendant 2 secondes environ jusqu’à
ce que le MENU s’affiche à l’écran.
5. À l’aide des touches
,,
,,
,
, sélectionnez la ligne RECHERCHE AUTO. et appuyez sur les
touches < ou >. Le menu RECHERCHE AUTO. s’affiche à l’écran.
6. Appuyez sur les touches <ou > de la télécommande. À l’aide des touches
,,
,,
,
,
sélectionnez la ligne OUI et appuyez sur les touches < ou >. Votre télévision se effectuera
alors la mise à jour automatiquement et vos chaînes de télévision seront enregistrées. Ceci
peut prendre quelques minutes. Une fois l’enregistrement terminé, la première chaîne
enregistrée de même que le menu EXECUTER apparaîtront à l’écran. Cette fonction sert à
personnaliser les programmes. Pour savoir comment utiliser ce menu, lisez la section «
Personnaliser les programmes enregistrés ».
7. Si vous souhaitez quitter le MENU, appuyez deux fois sur la touche OK.
8. Vous pouvez changer de chaîne en appuyant sur les touches
,,
,,
,
, 0, 1, …, 9, ou bien
les touches P+, P- à partir du bandeau de commande.
TIME
20
?
I/II
Switching on of TV
1. Remove the battery cover from the remote control unit and install two AAA type batteries
according to the diagram inside the battery compartment. Replace the battery cover.
2. Connect your aerial to the TV set.
3. Connect your TV to a 230 VAC power socket.
4. Switch on your TV with the switch on the front panel. The red light will be illuminated.
If the screen doesn’t light up, push the button P- or P+ on the front panel of the television,
or any of the keys
,
, 0, 1, , 9 and on the remote control.
Notes:
1. After switching the television set on by using front panel button, the set switches to the
mode, what is set in the line POWER ON of the menu table OPTIONS:
- it turns on the standby mode, if it is selected. In this mode, lights up the red lamp.
- it turns on to the working state, if the LAST STATE is selected and TV was turned of
by using front panel button from the working state.
- it turns on to the standby mode, if the LAST STATE is selected and TV was turned of
by using front panel button from the standby mode.
2. When you turn on the TV from the standby mode to the working mode, the red lamp fades
on the front panel of television.
Switching on
Control of TV set by using MENU tables
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
In Teletext mode press to start the search of displayed page again.
In Teletext mode press to reveal hidden text (e.g. answers). Press again to hide this text.
The key which choose the groups of teletext languages.
Page expand key. In Teletext mode, press to enlarge top half of the page. Press again to
enlarge the bottom half. Press again to return to normal size.
When this button is pressed, the number of the program being received, the current time
( if set ), status of the shut down timer, settings of fixed picture parameters are shown.
Your television is controls using the MENU tables SOUND,
PICTURE, VIEW, CLOCK, AUTOSEARCH, MANUAL
SEARCH, EDIT, OPTIONS, PROGRAM TUNE, which are
shown in the screen when you push RC button OK longer
than 2 second. There are written to the separate lines the
titles of the TV parameters and their ways of the tune up
and selection in the MENU tables.
When you push the colour RC buttons, you can go
directly to MENU tables: SOUND - red, PICTURE - green,
VIEW - yellow, CLOCK - blue.
MENU table or the line of table in which is written wanting
to change or tune the parameter, is chosen by RC buttons
or
, and the active or regulation of this parameter is done by RC buttons < or >. The
MENU tables have gone from the TV screen, when you push RC button OK or TV one or
two times.
Note: the chosen line in the table is marked by cursor and the text’s colour changes.
45
100 100 TV3 01/05 09:48:07
L’information de télétexte
Utilisation du télétexte
1. Mettez la chaîne sur laquelle l’information en télétexte est télévisée.
2. Appuyez sur la touche TXT et mettez le mode télétexte en marche.
3. À l’aide des touches 0, 1, , 9 de la télécommande, sélectionnez la page voulue (3 chiffres).
Votre télévision commence à chercher la page de télétexte sélectionnée. Au bout d’un
instant, la page sélectionnée d’information télétexte apparaîtra à l’écran.
4. Si certains symboles ne sont pas reproduits correctement sur la page télétexte, le mauvais
groupe de langue télétexte pourrait être sélectionné. Appuyez sur la touche I/II et choisissez
le groupe qui convient le mieux : R/W, R/E, E/W, E/E, GRE.
5. Si vous souhaitez revenir en mode télévision, appuyez sur la touche TV ou TXT.
Remarques :
1. S’il n’y a pas de télétexte sur la chaîne choisie, vous observerez la mention PAS DE TÉLÉTEXTE
lorsque vous passerez en mode télétexte.
2. La commande de l’information télétexte à l’aide d’autres touches est spécifiée au chapitre «
Télécommande ».
Éléments du colis téléviseur
Poste de télévision - 1 unité
Manuel d’instruction - 1 exemplaire
Télécommande - 1 unité
Emballage - 1 unité
21
Selecting the menu language
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
Automatic search of programmes
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
AUTOSEARCH
AUTOMATIC INSTALLATION
AUTOMATIC UPDATE
WARNING!
ALL PROGRAMS WILL BE REMOVED!
CONTINUE?
NO
YES
OPTIONS
LANGUAGE ENGLISH
PROGRAM NUMBER OFF
POWER ON LAST STATE
AV SOURCE VCR
MENU BRIGHTNESS 0...15
BLUE SCREEN ON
CHILD LOCK OFF
The notes of television control graphic can be in different
languages. The graphic‘s language is selected by this
order:
1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until
the MENU table will show on the screen.
2. Using RC buttons
,
select the function OPTIONS and
push RC button < or >. The table OPTIONS will appear
on the screen.
3. Pushing the RC button < or >, select the preferred
graphic’s language.
4. If you want to leave the MENU tables, push the RC button
OK twice.
Automatic search of programmes is for tuning up and
automatic to writing all broadcasted programmes into the
memory.
1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until
the MENU table will appear in the screen.
2. Using RC buttons
,
select the line AUTOSEARCH and
push RC button < or >. The table AUTOSEARCH will
appear in the screen.
3. Push the RC button < or >. The table AUTOSEARCH will
appear on the screen with warning: WARNING! ALL
PROGRAMS WILL BE REMOVED!
4. If you want to continue this process, select the line YES
using RC buttons
,
and then push RC button < or >.
All broadcasted TV programmes will be tuned up
automatically and will be written in to the memory. It takes
few minutes. When the writing will be finished, the first
written programme and table EDIT will appear in the
screen. This function is used to customizing the programmes.
How to use this table, read in the head “Customizing your
stored programmes”.
44
HORLOGE
HEURE ACTUELLE 09:51
HEURE PROGRAMME 04
HEURE ARRET −−:−−
HEURE MARCHE −−:−−
PROGRAMME
ARRET AUTO. ETEINT
MENU
SON
IMAGE
APERCU
HORLOGE
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE MANUELLE
EXECUTER
OPTIONS
REGLAGE DE PROGR.
Réglage de l’heure pour allumage et extinction automatiques
1. Maintenez la touche OK de la télécommande enfoncée pendant 2 secondes environ jusqu’à
ce que le MENU s’affiche à l’écran.
2. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne HORLOGE.
3. Appuyez sur les touches < ou > de la télécommande. Le menu
HORLOGE s’affiche à l’écran.
4. À l’aide des touches 0, 1, , 9 de la télécommande, sélectionnez
le temps réel à la ligne HEURE ACTUELLE.
5. La télévision peut balayer le temps réel du programme pour lequel
le télétexte est traduit. À l’aide des touches
,
, sélectionnez
la ligne HEURE PROGRAMME. À l’aide des touches 0, 1, , 9 de
la télécommande, sélectionnez le numéro du programme télétexte
à la ligne HEURE PROGRAMME. Ceci permet de mettre les
données du temps réel à jour automatiquement une fois que le
programme est allumée.
6. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne HEURE ARRET.
À partir des touches 0, 1, , 9, réglez l’heure à laquelle la
télévision en cours d’utilisation doit passer en mode veille.
7. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne HEURE
MARCHE. À partir des touches 0, 1, , 9, réglez l’heure à laquelle
la télévision en mode veille doit s’allumer.
8. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne PROGRAMME.
À l’aide des touches 0, 1, …, 9 définissez le numéro de la chaîne à laquelle la télévision doit
automatiquement s’allumer à la ligne PROGRAMME.
9. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne ARRET AUTO. À l’aide des touches < ou
>, vous pouvez régler la durée au bout de laquelle la télévision basculera en mode veille.
L’intervalle est compris entre 15 et 90 minutes. Si vous souhaitez désactiver la minuterie,
sélectionnez ETEINT.
10. Si vous souhaitez quitter le MENU, appuyez deux fois sur la touche OK.
Remarques :
1. Lorsque vous éteignez votre télévision à partir de l’interrupteur, vous devez entrer les valeurs
de temps à nouveau s’il n’y a pas de balayage du temps réel grâce au télétexte.
2. Si vous éteignez votre télévision à partir de l’interrupteur, vous devez entrer l’heure fixe
d’extinction/mise en marche à nouveau.
Modes AV
Appuyez sur la touche AV une ou plusieurs fois pour sélectionner les modes des sources
de signaux externes :
AV1 – sélectionne l’entrée image et son dans le port SCART. Il sert à connecter le
magnétoscope, récepteur satellite ou autre appareil.
AV2 – sélectionne l’entrée image et son dans le port AV (dans le bandeau de commande de
la télévision si elle en a un). Il sert à connecter la vidéo, récepteur satellite ou autre appareil.
RGB - sélectionne les entrées des signaux de couleur rouge, vert et bleu dans le port SCART.
Il sert à connecter les consoles ou autres signaux.
22
AUTOSEARCH
AUTOMATIC INSTALLATION
AUTOMATIC UPDATE
215,25 MHz
CHANNELS FOUND 2
25%
Automatic update of programmes
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
AUTOSEARCH
AUTOMATIC INSTALLATION
AUTOMATIC UPDATE
AUTOSEARCH
AUTOMATIC INSTALLATION
AUTOMATIC UPDATE
215,25 MHz
CHANNELS FOUND 2
25%
5. If you want to leave the MENIU tables, push the RC button
OK twice.
6. You can switch the programmes using the RC buttons
,
, 0, 1, , 9 or P+, P- on the front panel of TV.
If you want to add new programs to already written
programs, you can use the function of automatic renewal.
1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until
the MENU table will appear on the screen.
2. Using RC buttons
,
select the line AUTOSEARCH and
push RC button < or >. The table AUTOSEARCH will
appear on the screen.
3. Select the line AUTOMATIC UPDATE by using RC buttons
,
and then push RC button < or >. All broadcasted
TV programs will be tuned up automatically and will be
written into the memory. It takes few minutes. When the
writing will be finished, the first written program and table
EDIT will appear on the screen. This function is used to
customizing the programmes. How to use this table, read
in the head “Customizing your stored programmes”.
4. If you want to leave the MENU tables, push the RC button
OK twice.
5. You can switch the programmes using the RC buttons
,
, 0, 1, , 9 or P+, P- on the front panel of TV.
43
OPTIONS
LANGUE FRENCH
NO.PROGRAMME ALLUME
MARCHE REGL.PRECED
AV SOURCE VCR
MENU LUMINOSITE 0...15
ECRAN BLEU ETEINT
SECURITE ENFANT ETEINT
6. Si vous souhaitez que le numéro du programme télévisé soit indiqué en permanence,
sélectionnez ETEINT à l’aide des touches < ou >.
7. Si vous souhaitez que le numéro du programme télévisé soit indiqué seulement quand
vous changez de programme, sélectionnez ALLUME à l’aide des touches < ou >.
Mise en marche
8. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne MARCHE.
9. Si vous le souhaitez que, lorsque vous allumez la télévision après l’avoir éteinte à l’aide
de l’interrupteur, elle retrouve le mode dans lequel elle se trouvait avant d’avoir été
éteinte (en fonction de marche – si elle a été éteinte en cours d’utilisation, ou en mode
veille – si elle a été éteinte à partir du mode veille), sélectionnez
REGL. PRECED à l’aide des touches < ou >.
10. Si vous souhaitez que la télévision passe en mode veille
après avoir été éteinte, sélectionnez EN VEILLE à l’aide des
touches < ou >.
Source du signal
11. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne AV SOURCE.
12. Si le signal vient du magnétoscope, sélectionnez
VCR à l’aide des touches < ou >.
13. Si le signal vient du lecteur DVD, syntoniseur satellite, etc., sélectionnez TUNER
à l’aide des touches < ou >.
Clarté du menu
14. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne MENU LUMINOSITE.
15. Appuyez sur les touches < ou > et réglez la clarté graphique souhaitée pour les menus.
La plage de réglage est comprise entre 0 et 15.
Écran bleu
16. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne ÉCRAN BLEU.
17. Si vous souhaitez que l’écran soit bleu et qu’il n’y aie pas de signal, appuyez sur les
touches < ou > et activez cette fonction (sélectionnez ETEINT).
18. Si vous souhaitez avoir le son et qu’il n’y aie pas de signal, appuyez sur les touches
< ou > pour désactivez cette fonction (sélectionnez ALLUME).
Sécurité enfant
19. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne SÉCURITÉ ENFANT.
20. Si vous souhaitez verrouiller votre télévision, appuyez sur les touches < ou > et activez
cette fonction en sélectionnant ETEINT.
Si vous souhaitez déverrouiller votre télévision, appuyez sur les touches < ou > et
désactivez cette fonction en sélectionnant ALLUME.
21. Si vous souhaitez quitter le MENU, appuyez deux fois sur la touche.
23
Manual tune up of programmes
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
Customizing your stored programmes
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until
the MENU table will appear in the screen.
2. Using RC buttons
,
select the line MANUAL SEARCH
and push RC button < or >. The table MANUAL SEARCH
will appear on the screen.
3. Using RC buttons <, >, 0, 1, ..., 9 select the number of
programme, into which you want to write tuned programme.
If selected number of programme is red, it shows, that the
programme is written in the selected position and will be
deleted when you will write the new programme.
4. Using RC buttons
,
select the line BAND and push RC
button < or > to select desirable band of channels: VHF-
L, VHF-H or UHF.
5. Using RC buttons <, >, 0, 1, ..., 9 to select the line SEARCH.
If you want to start the search, push the RC button < or >
(it depends on the direction of search). When the programme
is founded, the farther tuning stops. If you want to find and
tune up other programme, it is necessary to push RC button
< or >. It should be repeated until the desirable programme
will be found.
If you know the TV channel frequency, you can enter it directly by using RC buttons 0, 1,
..., 9.
It is necessary to write this programme in to the memory.
6. Using RC buttons
,
select the line STORE and push RC button < or >. You will see the
strip in the screen, which shows that the programme is written into the memory.
7. If you want to tune up more programmes, using RC buttons
,
select the line
PROGRAM and repeat this procedure, like is written in the 3-6 steps, until you will tune up
all programmes which you want.
8. If you want to leave the MENU tables, push the RC button OK twice.
MANUAL SEARCH
PROGRAM 06
BAND UHF
SEARCH 479,25 MHz
STORE
You can give the names for the programmes (NAME), to mask the programmes (HIDE), to change the
succession of tuned up programmes (CHANGE), also to delete unwanted programmes (DELETE).
1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until
the MENU table will appear on the screen
2. Using RC buttons
,
select the line EDIT and push RC
button < or >. The table EDIT will appear on the screen.
3. Using RC buttons <, >, 0, 1, ..., 9 select the programme,
which you want to edit.
Name’s conferment
4. Using RC buttons
,
select the line NAME. Using RC
button < or > select the symbol position of name, which you
want to install, and using RC buttons
,
select one of
symbols A-Z, 0-9, ., /, +, -, space. The name can have up
to five symbols.
When you have selected the name’s symbol, using RC button > go to the next position or
using RC button < go to the former position. Push the RC button OK, when you finish selecting
the name.
42
MENU
SON
IMAGE
APERCU
HORLOGE
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE MANUELLE
EXECUTER
OPTIONS
REGLAGE DE PROGR.
APERCU
01 TV3 11
02 TV4 12
03 13
04 14
05 15
06
07
08
09
10
MENU
SON
IMAGE
APERCU
HORLOGE
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE MANUELLE
EXECUTER
OPTIONS
REGLAGE DE PROGR.
Remarques :
1. Si vous appuyez sur le bouton vert de la télécommande, vous accéderez directement au
menu IMAGE.
2. Les paramètres d’image fixe peuvent être sélectionnés directement à l’aide de la touche
PP. Si vous appliquer le signal du système couleur NTSC à l’entrée vidéo de la télévision, la
ligne NUANCE sera active. Si vous sélectionnez cette ligne à l’aide des touches
,
, vous
pourrez régler la teinte de l’image.
Revue des programmes mis au point
Vous pouvez revoir tous les programmes mis au point dans le menu VUE.
1. Maintenez la touche OK de la télécommande enfoncée pendant
2 secondes environ jusqu’à ce que le MENU s’affiche à l’écran.
2. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne APERCU.
3. Appuyez sur les touches < ou > de la télécommande. Le menu
APERCU s’affiche à l’écran.
4. À l’aide des touches
,
(en colonne), ou avec les touches
< or > (en ligne), vous pouvez mettre n’importe quelle chaîne de
la liste. Le programme s’affichera après environ 1 seconde.
5. Si vous souhaitez quitter le MENU, appuyez deux fois sur la
touche OK.
Remarques :
1. Si vous appuyez sur le bouton jaune de la télécommande, vous
accéderez directement au menu APERCU.
2. Les programmes cachés sont indiqués en rouge.
Fonctions spéciales
1. Maintenez la touche OK de la télécommande enfoncée pendant 2 secondes environ
pendant que le MENU s’affiche à l’écran.
2. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne
OPTIONS
3. Appuyez sur les touches < ou > de la télécommande. Le menu
OPTIONS s’affiche à l’écran.
Langues
4. Appuyez sur les touches < ou > et sélectionnez la langue de
commande graphique appropriée.
Numéro de programme
5. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne NO.
PROGRAMME.
24
EDIT
PROGRAM 06
NAME −−−−−
HIDE OFF
CHANGE
DELETE
Individual setting of programes
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
PROGRAM TUNE
PROGRAM 06
VOLUME +1
BRIGHTNESS 2
ASPECT RATIO 4:3
SYSTEM AUTO
STANDARD AUTO
FINE TUNING 575,19 MHz
AFC ON
STORE
The mask of programes.
5. Using RC buttons
,
select the line HIDE. Using RC
button < or > turn on (ON) or turn off (OFF) the mask of
concrete programme. If you choose ON, your television will
skip selected programme, switching the programmes using
RC buttons
,
. You will be able turn on this programme
only using RC buttons 0, 1, ..., 9 or from the table VIEW.
The shift of programes.
6. Using RC buttons
,
select the line CHANGE and using
RC button < or > activate the function of change.
7. Using RC buttons < or >, select the position of programme
into which you want to transfer the turned on programme. Push the RC button OK. You will
see the strip and the new number of programme in the screen. It shows that the programme
is transferred.
The deletion of programes.
8.Using RC buttons
,
select the line DELETE and push RC button < or >. The turned on
programme will be deleted and television will switch to the next programme.
9. If you want to perform this procedure with other programmes, then select the line PROGRAM
by using RC buttons
,
and repeat procedure, like it is written in the 3-8 items.
10.If you want to leave the MENU tables, push the RC button OK twice.
1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until
the MENU table will appear on the screen.
2.Using RC buttons
,
select the line PROGRAM TUNE
and push RC button < or >. The table PROGRAM TUNE will
appear on the screen.
3.Using RC buttons <, >, 0, 1, ..., 9 select the programme, for
which you want to perform the individual settings.
The correction of sound.
4. Sometimes the sound level of various programmes is
different. This function lets you to correct the sound for
every programme individually, and you wouldn’t need to
correct volume when switching the programmes.
Using RC buttons
,
select the line VOLUME. Pushing
RC button < or > you can change the sound’s level from
-7 to +7.
The correction of the picture lightness.
5. Sometimes the picture brightness of various programmes
is different. This function lets you to correct the brightness
for every programme individually, and you wouldn’t need
to correct brightness, when switching the programmes.
Using RC buttons
,
select the line BRIGHTNESS.
Pushing RC button < or > you can change the level of
brightness from -7 till +7.
41
SON
VOLUME 20
AVL EN MARCHE
MEMORISER
IMAGE
MODE PERSONNEL
LUMINOSITE 20
CONTRASTE 40
SATURATION 32
NETTETE 20
TEINTE 00
NUANCE NORMAL
REDUC. DU BRUIT ETEINT
MEMORISER
MENU
SON
IMAGE
APERCU
HORLOGE
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE MANUELLE
EXECUTER
OPTIONS
REGLAGE DE PROGR.
MENU
SON
IMAGE
APERCU
HORLOGE
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE MANUELLE
EXECUTER
OPTIONS
REGLAGE DE PROGR.
Réglage des paramètres son
1. Maintenez la touche OK de la télécommande enfoncée pendant
2 secondes environ jusqu’à ce que le MENU s’affiche à l’écran.
2. Appuyez sur les touches < ou > de la télécommande. Le menu
SON s’affiche à l’écran.
3. À l’aide des touches < ou > vous pouvez régler le volume sonore
désiré.
4. À l’aide des touches
,
, sélectionnez le paramètre AVL
(niveau sonore automatique). Si vous utilisez les touches < ou
>, vous sélectionnerez le paramètre EN MARCHE ; ainsi, si le
volume change pendant la diffusion, le son restera le même. Si
vous sélectionnez NON UTILISE, AVL sera désactivé.
5. Sauvegardez les paramètres. À l’aide des touches
,
,
sélectionnez la ligne MEMORISER. Appuyez sur les touches <
ou > de la télécommande. Vous remarquerez une bande rouge.
Cette dernière signifie que tout a bien été sauvegardé.
Si vous souhaitez quitter le MENU, appuyez deux fois sur la
touche OK.
Remarque : Si vous appuyez sur le bouton rouge de la
télécommande, vous accéderez directement au menu SON.
Réglage des paramètres image
1. Maintenez la touche OK de la télécommande enfoncée pendant 2 secondes environ
jusqu’à ce que le MENU s’affiche à l’écran.
2. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne IMAGE.
3. Appuyez sur les touches < ou > de la télécommande. Le menu
IMAGE s’affiche à l’écran.
4. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne du paramètre
image que vous souhaitez régler : LUMINOSITE, CONTRASTE,
SATURATION ou NETTETÉ.
5. À l’aide des touches < ou >, entrez la valeur voulue pour le
paramètre réglable.
6. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne NUANCE. À
l’aide des touches < ou >, sélectionnez la couleur d’image
souhaitée. NORMAL (neutre, gris), CHAUD (rose), FROID
(bleuâtre), ADAPTIF.
7. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne REDUC. DU
BRUIT. À l’aide des touches < ou >, sélectionnez du paramètre:
ETEINT, FAIBLE, MEDIAN, FORT.
8. Vous pouvez choisir un des quatre modes fixes de paramètres
image. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne MODE.
À l’aide des touches < ou >, sélectionnez les modes des paramètres d’image voulus.
PERSONNELL (correspondant aux défauts du menu IMAGE), STANDARD, DYNAMIQUE
(contraste accentué), DOUX (contraste diminué).
9. Il convient de sauvegarder les paramètres. À l’aide des touches
,
, sélectionnez
la ligne MEMORISER. Appuyez sur les touches < ou > de la télécommande. Vous
remarquerez une bande verte. Cette dernière signifie que tout a bien été sauvegardé.
10. Si vous souhaitez quitter le MENU, appuyez deux fois sur la touche OK.
25
Quick adjust of sound and picture parameters
BRIGHTNESS 15
VOLUME 15
CONTRAST 15
SATURATION 15
SHARPNESS 15
Format.
6.Using RC buttons
,
select the line ASPECT RATIO. Pushing RC button < or > you can
select the picture format: 4:3 (it is usual format for most television stations) or 16:9 (DVD
movies format).
System.
7.Using RC buttons
,
select the line SYSTEM. Push RC button < or > and you can select
the colours system: AUTO, SECAM and PAL. The recommendation is to leave AUTO
system. To select the concrete system can be useful unless the identification of colours is
unstable for bad quality of signal.
Standard.
8. Using RC buttons
,
select the line STANDARD. Push RC button < or > and select the
standard of sound: AUTO, BG, DK, I. The recommendation is to leave AUTO. If you select
wrong standard of sound, the sound will be gone.
Fine tuning.
9. If depending on bad air conditions or other reasons, the view quality is bad, you can get better
results using the fine tuning.
Using RC buttons
,
select the line FINE TUNING. Push RC button < or > and try to get
better results using the fine tuning. When you will finish the tuning, your TV automatically
will be back to the previous table.
Automatic readjustment of frequency.
10.Using RC buttons
,
select the line AFC. Using RC button < or > you can turn on (ON)
or turn off (OFF) the automatic readjustment of frequency. Turned on this function, the
television automatically seeks the frequency of transmitter.
11.You have to write the parameters in to memory. Using RC buttons
,
select the line
STORE. Push RC button < or >. You will see the blue bar. It means that everything was written
successfully in the memory.
12.If you want to perform the same operation with other programs, using RC buttons
,
select the line PROGRAM and repeat this procedure, like it is written in the 3-11 steps.
13.If you want to leave the MENU tables, push the RC button OK twice.
1.Push RC button OK or MENU which is on the front of TV panel. You
will see the regulation’s bar VOLUME on the screen. Using the
RC button OK or TV button MENU, you can select the picture
parameters: BRIGHTNESS, CONTRAST, SATURATION and
SHARPNESS.
2. Push RC button < or >, or buttons P+, P- which are in the front
of TV panel, set the parameter which you want.
Notes:
1.It is possible to regulate the sound just pushing RC button < or >,
when there is no selected any sound or picture parameter.
2.The regulation bars of parameters turn of approximately in 3
seconds after the last action.
40
LUMINOSITE 15
VOLUME 15
CONTRASTE 15
SATURATION 15
NETTETE 15
Correction de la clarté de l’image
5. La clarté de l’image de différentes chaînes varie parfois. Cette fonction permet de corriger la
clarté de chaque programme individuellement, ainsi vous n’aurez pas à corriger la clarté lorsque
vous changer de chaîne. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne LUMINOSITE. À l’aide
des touches < ou > vous pouvez modifier le niveau de clarté de -7 à +7.
Format
6. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne FORMAT D’IMAGE. À l’aide des touches
< ou > vous pouvez sélectionner le format de l’image : 4:3 (le format classique de la plupart des
chaînes de télévision) ou 16:9 (format DVD, films).
Système
7. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne SYSTÈME. À l’aide des touches < ou > vous
pouvez sélectionner le système de couleur : AUTO, SECAM et PAL. Nous vous conseillons de
laisser le système sur AUTO. La sélection du système peut être avantageuse à moins que la
reconnaissance des couleurs soit instable à cause d’un signal de mauvaise qualité.
Norme
8. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne STANDARD. À l’aide des touches < ou >
vous pouvez sélectionner la norme sonore : AUTO, BG, DK, I. Nous vous conseillons de la laisser
sur AUTO. Si vous sélectionnez la mauvaise norme sonore, il n’y aura plus de son.
Réglage de précision
9. Si la qualité est mauvaise à cause des conditions atmosphériques ou autres, vous
obtiendrez de meilleurs résultats grâce à un réglage de précision.
À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne RÉGLAGE FIN. À l’aide des touches < ou >,
essayez d’arriver à de meilleurs résultats grâce au réglage de précision. Une fois le réglage
terminé, votre télévision reviendra automatiquement au menu précédent.
Réajustement automatique de la fréquence
10. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne AFC. À l’aide des touches < ou > vous pouvez
activer (ETEINT) ou désactiver (ALLUME) l’ajustement automatique de la fréquence. Lorsque
cette fonction est active, la télévision cherche automatiquement la fréquence de l’émetteur.
11. Vous devez sauvegarder les paramètres. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne
MEMORISER. Appuyez sur les touches < ou > de la télécommande. Vous remarquerez une bande
bleue. Cette dernière signifie que tout a bien été sauvegardé.
12. Si vous souhaitez effectuer cette procédure pour d’autres programmes, sélectionnez la ligne
PROGRAMME avec les touches
,
et répétez la procédure des étapes 3-11.
13. Si vous souhaitez quitter le MENU, appuyez deux fois sur la touche OK.
Ajustement rapide des paramètres son et image
1. Appuyez sur la touche OK de la télécommande ou MENU du bandeau de commande de la
télévision. Vous observerez la barre de réglage VOLUME à l’écran. À partir de la touche OK
de la télécommande ou MENU du bandeau de commande, vous pouvez
sélectionner les paramètres image : LUMINOSITE, CONTRASTE,
SATURATION et NETTETÉ.
2. Appuyez sur la touche < ou > de la télécommande ou bien les touches
P+, P- situés sur le bandeau de commande de la télévision et réglez le
paramètre désiré.
Remarques :
1. Vous pouvez régler le son simplement à l’aide des touches < ou >
lorsque aucun paramètre son ou image n’est sélectionné,
2. Les barres de réglage des paramètres disparaissent environ 3 secondes après la dernière
manipulation.
26
Regulation of sound parameters
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
SOUND
VOLUME 20
AVL OPERATE
STORE
PICTURE
MODE PERSONAL
BRIGHTNESS 20
CONTRAST 40
SATURATION 32
SHARPNESS 20
HUE 00
TINT NORMAL
NOISE REDUCTION OFF
STORE
Regulation of picture parameters
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until
the MENU table will appear on the screen.
2. Push RC button < or >. The table SOUND will appear on the
screen.
3. Push RC button < or > and set the sound’s level which you
want.
4. Using RC buttons
,
select the parameter AVL
(automatic volume level).
If using RC button < or > you will select parameter
OPERATE, so if the sound level will change during the
transmission, the sound you will hear automatically will be
the same. If you select the NOT USED, AVL will be turned
off.
5. You should write the parameters into the memory. Using
RC buttons
,
select the line STORE. Push RC button
< or >. You will see the red bar. It means that everything
was written successfully into the memory.
If you want to leave the MENU tables, push the RC button
OK twice.
Note: You can go directly to the table SOUND, if push the red RC button.
1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until the MENU
table will appear on the screen.
2. Using RC buttons
,
select the line PICTURE.
3. Push RC button < or >. The table PICTURE will appear on the
screen.
4. Using RC buttons
,
select the line with desired picture
parameter for regulation: BRIGHTNESS, CONTRAST, SATURATION
or SHARPNESS.
5. Using RC button < or > set desired value for adjustable parameter.
6. Using RC buttons
,
select the line TINT. Using RC button
< or > you can select desired colour of picture: NORMAL (neutral,
grey), WARM (pink), COLD (bluish).
7. Using RC buttons
,
select the line NOISE REDUCTION.
Using RC buchton < or > you can select desired level of noise
reduction: OFF, WEAK, MEDIUM, STRONG.
8. You can select one of four fixed modes of picture parameters.
Using RC buttons
,
select the line MODE. Using RC button
< or > you can select desired modes of picture parameters:
PERSONAL, (it suits the fixed meanings in the table PICTURE),
STANDARD, DYNAMIC (enlarged contrast), SOFT (reduced
contrast).
9. You have to write the parameters into memory. Using RC buttons
,
select the line STORE.
Push RC button < or >. You will see the green bar. It means that everything was written successfully
in the memory.
10. If you want to leave the MENU tables, push the RC button OK twice.
39
EXECUTER
PROGRAMME 06
NOM −−−−−
CACHER ETEINT
CHANGER
EFFACER
REGLAGE DE PROGR.
PROGRAMME 06
VOLUME +1
LUMINOSITE 2
ASPECT RATIO 4:3
SYSTEM AUTO
STANDARD AUTO
REGLAGE FIN 575,19 MHz
AFC ALLUME
MEMORISER
MENU
SON
IMAGE
APERCU
HORLOGE
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE MANUELLE
EXECUTER
OPTIONS
REGLAGE DE PROGR.
Changement de nom
4. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne NOM. À l’aide des touches < ou >
sélectionnez la place du symbole dans le nom et via les touches
,
, choisissez les symboles A-Z, 0-9, ., /, +, -, espace. Le nom
peut comporter jusqu’à cinq symboles. Une fois que vous avez
sélectionné le symbole du nom, déplacez votre curseur sur la
droite à l’aide de la touche > ou
sur la gauche à l’aide de la touche
<. Appuyez sur la touche OK lorsque vous avez terminé la
sélection du nom.
Dissimuler des programmes
5. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne CACHER.
À l’aide des touches < ou > activez (ETEINT) ou désactivez
(ALLUME) la fonction de dissimulation de programmes existants. Si vous choisissez Actif, votre
télévision sautera le programme en question, lorsque vous changerez de chaîne à partir des
touches
,
. Vous ne pourrez mettre cette chaîne qu’à l’aide des touches 0, 1, ..., 9 ou bien
à partir du menu VUE.
Déplacer des programmes
6. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne CHANGER et activer la fonction de
déplacement avec les touches < ou > de la télécommande.
7. À l’aide des touches < ou >, sélectionnez l’emplacement où vous souhaiter déplacer le
programme voulu. Appuyez sur la touche OK de la télécommande. Vous remarquerez la bande
affichée à l’écran indiquant le numéro du programme. Il indique que le programme a été déplacé.
Effacer des programmes
8. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne EFFACER et appuyez sur les touches < ou
>. Le programme sélectionné sera effacé et la télévision passera à la chaîne suivante.
9. Si vous souhaitez effectuer cette procédure pour d’autres programmes, sélectionnez la ligne
PROGRAMME avec les touches
,
et répétez la procédure des étapes 3-8.
10. Si vous souhaitez quitter le MENU, appuyez deux fois sur la touche OK.
Réglage individuel des programmes
1. Maintenez la touche OK de la télécommande enfoncée pendant
2 secondes environ jusqu’à ce que le MENU s’affiche à l’écran.
2. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne RÉGLAGE DE
PROGRAMME et appuyez sur les touches < ou > de la
télécommande.. Le menu RÉGLAGE DE PROGRAMME s’affiche
à l’écran.
3. À l’aide des touches <, >, 0, 1, ..., 9 de la télécommande,
sélectionnez le programme que vous souhaitez modifier.
Correction du son
4. Le volume de différentes chaînes varie parfois. Cette fonction
permet de corriger le son de chaque programme individuellement,
ainsi vous n’aurez pas à corriger le volume lorsque vous changer
de chaîne. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne
VOLUME. À l’aide des touches < ou > vous pouvez modifier le
volume de -7 à +7.
27
Review of tuning programmes
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
VIEW
01 TV3 11
02 TV4 12
03 13
04 14
05 15
06
07
08
09
10
Special functions
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
Notes:
1. You can go directly to the table PICTURE, if you push the green RC button.
2. The fixed picture parameters you can select directly by RC button PP.
If you apply the NTSC colour system signal into the TV video input, the line HUE will become
active. Select this line using RC buttons
,
, RC button < or > you will be able to regulate
the picture hue.
All tuned programmes you can review in the table VIEW.
1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until
the MENU table will appear on the screen.
2. Using RC buttons
,
, select the line VIEW.
3.Push RC button < or >. The table VIEW will appear on the
screen.
4.Using RC buttons
,
(in the column), or using RC buttons
< or > (in the row) you can switch the TV to any programme
which is in the list. The programme will turn on approximately
after 1 second.
5.If you want to leave the MENU tables, push the RC button
OK twice.
Notes:
1.You can go directly to the table VIEW, if you push the yellow
RC button.
2. The hidden programmes are marked in red colour.
1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, while
the MENU table will appear on the screen.
2. Using RC buttons
,
, select the line OPTIONS.
3. Push RC button < or >. The table OPTIONS will appear on
the screen.
Languages.
4.Push RC button < or > and select the proper language for
control graphic.
Program number.
5. Using RC buttons
,
, select the line PROGRAM
NUMBER.
38
RECHERCHE MANUELLE
PROGRAMME 06
BANDE UHF
RECHERCHE 479,25 MHz
MEMORISER
MENU
SON
IMAGE
APERCU
HORLOGE
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE MANUELLE
EXECUTER
OPTIONS
REGLAGE DE PROGR.
MENU
SON
IMAGE
APERCU
HORLOGE
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE MANUELLE
EXECUTER
OPTIONS
REGLAGE DE PROGR.
Mise au point manuelle des programmes
1. Maintenez la touche OK de la télécommande enfoncée pendant
2 secondes environ jusqu’à ce que le MENU s’affiche à l’écran.
2. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne RECHERCHE
MANUELLE et appuyez sur les touches < ou > de la
télécommande. Le menu RECHERCHE MANUELLE s’affiche à
l’écran.
3. Sélectionnez le numéro du programme dont vous souhaitez faire
réglage à l’aide des touches <, >, 0, 1, ..., 9. Si le numéro du
programme sélectionné est rouge, cela indique que le programme
est enregistré à l’endroit choisi et sera effacé une fois que vous
aurez enregistré le nouveau programme.
4. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne BANDE et
appuyez sur les touches < ou > pour sélectionner les canaux de
la bande appropriée : VHF-L, VHF-H ou UHF.
5. À l’aide des touches <, >, 0, 1, ..., 9 de la télécommande,
sélectionnez la ligne RECHERCHE. Si vous souhaitez lancer la
recherche, appuyez sur les touches < ou > (suivant la direction
de la recherche). Une fois le programme trouvé, le réglage
s’arrête. Si vous souhaitez trouver et régler un autre programme, il convient d’appuyer
sur les touches < ou >. Continuez jusqu’à ce que le programme souhaité soit trouvé.
Si vous connaissez la fréquence de la chaîne de télévision, vous pouvez la saisir
directement via les touches 0, 1,..., 9. Il convient de sauver ce programme dans la
mémoire.
6. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne MEMORISER et appuyez sur les
touches < ou >. Vous remarquerez la bande affichée à l’écran indiquant que le
programme est enregistré.
7. Si vous souhaitez régler d’autres programmes, sélectionnez la ligne PROGRAMME
avec les touches
,
et répétez la procédure des étapes 3-6 jusqu’à ce que vous
ayez mis au point tous les programmes que vous souhaitiez.
8. Si vous souhaitez quitter le MENU, appuyez deux fois sur la touche OK.
Personnaliser vos programmes enregistrés
Vous pouvez nommer les programmes (NOM), les dissimuler (CACHER), changer
l’ordre des programmes mis au point (CHANGER), de même
qu’effacer les programmes que vous souhaitez supprimer
(EFFACER).
1. Appuyez sur la touche OK pendant 2 secondes environ,
jusqu’à ce que le MENU s’affiche à l’écran.
2. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne EXECUTER
et appuyez sur les touches < ou >. Le menu EXECUTER s’affiche
à l’écran.
3. À l’aide des touches <, >, 0, 1, ..., 9 de la télécommande,
sélectionnez le programme que vous souhaitez modifier.
28
OPTIONS
LANGUAGE ENGLISH
PROGRAM NUMBER OFF
POWER ON LAST STATE
AV SOURCE VCR
MENU BRIGHTNESS 0...15
BLUE SCREEN ON
CHILD LOCK OFF
6. If you want that number of broadcasting programme would
be shown constantly, select the ON by using RC button <
or >.
7. If you want that the number of broadcasting program
would be shown just when you switch the program, using
RC button < or > select the variant OFF.
Switching on.
8. Using RC buttons
,
, select the line POWER ON.
9. If you want, that television at switching on after it was
switched off by power button will turn into the state it was
before the switching off (to working mode – if it was turned
off at the working mode, or to the standby mode – if it was
turned off at the standby mode), select the variant LAST
STATE by using RC button < or >.
10.If you want, that television after the disconnection always
would turn into the standby mode, select the variant
STANDBY by using RC button < or >.
Signal source.
11.Using RC buttons
,
select the line AV SOURCE.
12.If the TV signal goes from the VCR, using RC button < or
> select variant VCR.
13.If the TV signal goes from the DVD, satellite tuner etc.,
select variant TUNER by using RC button < or >.
Menu brightness.
14.Using RC buttons
,
select the line MENU BRIGHTNESS.
15.Push RC button < or > and set the desired graphic
brightness of the menu tables. The range of regulation is
from 0 to 15.
The blue screen.
16.Using RC buttons
,
select the line BLUE SCREEN.
17.If you want that the screen would shine in blue then there
is no signal push RC button < or > and turn on this function
(select ON).
18.If you want to see the noise then there is no signal, push
RC button < or > to turn off this function (select OFF).
Child lock.
19.Using RC buttons
,
select the line CHILD LOCK.
20.If you want to lock your television, push RC button < or >
and turn on this function by selecting the ON.
If you want to unlock your television, push RC button < or
> and turn off this function by selecting the OFF.
21.If you want to leave the MENU tables, push the RC button
twice.
37
215,25 MHz
CANAUX TROUVES 2
25%
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE AUTOMATIQUE
MISE A JOUR AUTOMATIQUE
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE AUTOMATIQUE
MISE A JOUR AUTOMATIQUE
215,25 MHz
CANAUX TROUVES 2
25%
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE AUTOMATIQUE
MISE A JOUR AUTOMATIQUE
MENU
SON
IMAGE
APERCU
HORLOGE
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE MANUELLE
EXECUTER
OPTIONS
REGLAGE DE PROGR.
5. Si vous souhaitez quitter le MENU, appuyez deux fois sur la
touche OK.
6. Vous pouvez changer de programme à l’aide des touches
,
, 0, 1, , 9 ou P+, P- à partir du bandeau de commande de votre
télévision
Mise à jour automatique des programmes
Si vous souhaitez ajouter de nouveaux programmes à ceux qui
sont déjà enregistrés, vous pouvez utiliser la fonction de mise
à jour automatique.
1. Maintenez la touche OK de la télécommande enfoncée pendant
2 secondes environ jusqu’à ce que le MENU s’affiche à l’écran.
2. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne RECHERCHE
AUTO et appuyez sur les touches < ou >. Le menu RECHERCHE
AUTO s’affiche à l’écran.
3. Sélectionnez la ligne MISE À JOUR AUTOMATIQUE à l’aide des
touches
,
puis appuyez sur les touches < or > de la télécommande..
Tous les programmes télévisés seront automatiquement mis à
jour et enregistrés. Ceci prend quelques minutes. Une fois
l’enregistrement terminé, le premier programme enregistré et le
menu EXECUTER apparaîtront à l’écran. Cette fonction sert à
personnaliser les programmes. Pour savoir comment utiliser ce
menu, lisez la section « Personnaliser vos programmes enregistrés
».
4. Si vous souhaitez quitter le MENU, appuyez deux fois sur la
touche OK.
5. Vous pouvez changer de programme à l’aide des touches
,
, 0, 1, , 9 ou P+, P- à partir du bandeau de commande de votre
télévision.
29
Setting the time for automatic switching on and off
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
CLOCK
CURRENT TIME 09:51
TIME FROM PROG. 04
TURN OFF TIME −−:−−
TURN ON TIME :
PROGRAM
SLEEP TIMER OFF
AV modes
1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until
the MENU table will appear on the screen.
2. Using RC buttons
,
select the line CLOCK.
3. Push RC button < or >. The table CLOCK will appear on
the screen.
4. Using RC buttons 0, 1, , 9 set the real time in the line
CURRENT TIME.
5. The TV can scan the real time from the programme, in which
the teletext is translating.
Using RC buttons
,
select the line TIME FROM PROG.
Using RC buttons 0, 1, , 9 set the number of teletext
programme in the line TIME FROM PROG. This enables
automatically renew data of real time after the TV is
switched on in programme.
6. Using RC buttons
,
select the line TURN OFF TIME.
Using RC buttons 0, 1, , 9 set the time, when the TV has
to turn on from working mode to the standby mode.
7. Using RC buttons
,
select the line TURN ON TIME.
Using RC buttons 0, 1, , 9 set the time, when the TV has
to turn on from standby mode to the working mode.
8. Using RC buttons
,
select the line PROGRAM.
Using RC buttons 0, 1, …, 9 in the line PROGRAM set the number of programme in which
the TV has to switch automatically.
9. Using RC buttons
,
select the line SLEEP TIMER. Using RC buttons < or >, you can
set the time after which the television will turn into the standby mode. The time interval is
between 15 and 90 minutes. If you want to turn off the timer, select the variant OFF.
10.If you want to leave the MENU tables, push the RC button OK twice.
Notes:
1. When you turn off your television using the power button, you have to enter the time
meanings anew, if there is no automatic scan of real time from the teletext.
2. If you turned off your television using the power button, you have to enter the fixed time
of switching off/switching on anew.
Push RC button AV one or few times to select the desired modes of external signal sources:
AV1 – selects picture and sound inputs in the SCART port. It is used to connect
VCR, satellite receiver or other equipment.
AV2 – selects picture and sound inputs in the AV ports (in the front panel of
television, if TV set has one). It is used to connect the video, satellite
receiver or other equipment.
RGB - selects the inputs of red, green and blue colour signals in the SCART port.
It is used to connect up the games or other signals.
36
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE AUTOMATIQUE
MISE A JOUR AUTOMATIQUE
WARNING!
TOUS PROGR.SERONT EFFACES!
CONTINUER?
NON
OUI
OPTIONS
LANGUE FRENCH
NO.PROGRAMME ALLUME
MARCHE REGL.PRECED
AV SOURCE VCR
MENU LUMINOSITE 0...15
ECRAN BLEU ETEINT
SECURITE ENFANT ETEINT
MENU
SON
IMAGE
APERCU
HORLOGE
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE MANUELLE
EXECUTER
OPTIONS
REGLAGE DE PROGR.
MENU
SON
IMAGE
APERCU
HORLOGE
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE MANUELLE
EXECUTER
OPTIONS
REGLAGE DE PROGR.
Sélection de la langue du menu
Les indications de commande graphique de la télévision peuvent
être affichées dans plusieurs langues. La langue graphique est
sélectionnée comme suit :
1. Maintenez la touche OK de la télécommande enfoncée pendant
2 secondes environ jusqu’à ce que le MENU s’affiche à l’écran.
2. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la fonction
OPTIONS et appuyez sur les touches < ou > de la télécommande..
Le menu OPTIONS s’affiche à l’écran.
3. À l’aide des touches < ou > de la télécommande, sélectionnez
la langue graphique souhaitée.
4. Si vous souhaitez quitter le MENU, appuyez deux fois sur la
touche OK.
Recherche automatique des programmes
La recherche automatique des programmes sert à régler et
mettre tous les programmes télévisés en mémoire.
1. Maintenez la touche OK de la télécommande enfoncée pendant
2 secondes environ jusqu’à ce que le MENU s’affiche à l’écran.
2. À l’aide des touches
,
, sélectionnez la ligne RECHERCHE
AUTO et appuyez sur les touches < ou >. Le menu RECHERCHE
AUTO s’affiche à l’écran.
3. Appuyez sur les touches < ou > de la télécommande. Le menu
RECHERCHE AUTOMATIQUE s’affiche à l’écran suivi de
l’avertissement suivant : ATTENTION ! TOUS PROGR. SERONT
EFFACES !
4. Si vous souhaitez continuer, sélectionner la ligne OUI à l’aide des
touches
,
puis appuyez sur les touches < ou > de la
télécommande. Tous les programmes télévisés seront
automatiquement mis à jour et enregistrés. Ceci prend quelques
minutes. Une fois l’enregistrement terminé, le premier programme
enregistré et le menu EXECUTER apparaîtront à l’écran. Cette
fonction sert à personnaliser les programmes. Pour savoir
comment utiliser ce menu, lisez la section « Personnaliser vos
programmes enregistrés ».
Sélectionnez le MENU ou la ligne du menu pour laquelle vous souhaitez modifier le paramètre
ou le mettre au point à l’aide des touches
,
de la télécommande et activez ou réglez ce
paramètre avec les touches < ou > de la télécommande. Appuyez sur la touche OK ou TV
une ou deux fois pour que les MENUS n’apparaissent plus à l’écran.
Remarque : La ligne choisie dans le menu est indiquée par le curseur et son texte change
de couleur.
30
Using teletext
1. Turn on the programme, which broadcasts the information of teletext.
2. Push RC button TXT and turn on the teletext mode.
3. Using RC buttons 0, 1, , 9 select the desired page (3 numbers). Your television
will start to search the selected page of teletext. After a while, you will see your
selected page with teletext information on the screen.
4. If some symbols are reproduced incorrectly in the teletext page, it can be that wrong
group of teletext languages is selected. Push the RC button I/II and select the best-
suited group: R/W, R/E, E/W, E/E, GRE.
5. If you want to come back to TV mode, push RC button TV or TXT.
Notes:
1. If there are no teletext in your chosen programme, you will see the note NO
TELETEXT when you switch the TV to the teletext mode.
2. The control of teletext information using other buttons is written in the chapter
“Remote control”.
100 100 TV3 01/05 09:48:07
TELETEXT INFORMATION
TV set -1pc.
Operating instruction -1pc.
Remote control -1pc.
Packing box -1pc.
Television package
35
?
I/II
MENU
SON
IMAGE
APERCU
HORLOGE
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE MANUELLE
EXECUTER
OPTIONS
REGLAGE DE PROGR.
En mode Télétexte, appuyez sur cette touche pour chercher la page affichée à nouveau.
En mode Télétexte, appuyez sur cette touche pour afficher le texte caché (réponses par
ex.). Appuyez à nouveau pour cacher ce texte.
Touche de sélection des groupes de langues de télétexte.
Touche d’agrandissement d’image. En mode Télétexte, appuyez sur cette touche pour
agrandir la moitié supérieure de la page. Appuyez sur cette touche à nouveau pour agrandir
la moitié inférieure. Appuyez encore une fois pour revenir à la taille normale.
Lorsque cette touche est actionnée, le numéro du programme transmis, l’heure actuelle (si
elle a été réglée), le statut de la minuterie de mise à l’arrêt et les réglages des paramètres
d’image fixe sont affichés.
Mise en marche
Mettre la télévision en marche
1. Enlevez le couvercle de la télécommande et insérez deux piles de type AAA selon le schéma
situé dans le compartiment des piles. Refermez le couvercle.
2. Connectez votre antenne au téléviseur.
3. Branchez votre téléviseur à une fiche murale de 230 VAC.
4. Allumez la télévision à partir de l’interrupteur situé sur le bandeau de commande. Le voyant
rouge s’allume. Si l’écran ne s’allume pas, appuyez sur la touche P- ou P+ sur le bandeau de
commande de la télévision ou bien sur une des touches
,
, 0, 1, , 9 et sur la télécommande.
Remarques :
1. Après avoir allumé la télévision à l’aide de la touche du bandeau de commande, le téléviseur
bascule sur le mode défini sur la ligne MARCHE du menu OPTIONS :
- il passe en mode veille s’il est sélectionné. Le voyant rouge s’allume dans ce mode-là.
- il se met en marche si REGL. PRECED est sélectionnée et que la télévision avait été éteinte à
l’aide de la touche du bandeau de commande en cours d’utilisation.
- il passe en mode veille si EN VEILLE est sélectionnée et que la télévision avait été éteinte à l’aide
de la touche du bandeau de commande à partir du mode veille.
2. Lorsque vous allumez la télévision à partir du mode veille ou en cours
d’utilisation, le voyant rouge du bandeau de commande de la télévision
s’éteint.
Commande du téléviseur à l’aide des MENUS
Votre télévision est commandée à partir des MENUS SON,
IMAGE, APERCU, HORLOGE, RECHERCHE AUTO, RECHERCHE
MANUELLE,EXECUTER, OPTIONS, RÉGLAGE DE PROGR.
affichés à l’écran lorsque vous appuyez sur la touche OK de la
télécommande pendant plus de 2 secondes. Les paramètres de
la télévision sont détaillés sur plusieurs lignes de même que les
MENUS de mise au point et de sélection.
En appuyant sur les touches de couleur de la télécommande,
vous pouvez accéder directement aux différents MENUS : SON
- rouge, IMAGE - vert, APERCU - jaune, HORLOGE - bleu.
Touches de sélection de programme. Sélectionne le programme enregistré suivant ou
précédent. Elle permet également de sélectionner la fonction souhaitée dans le menu.
Touches de la page suivante ou précédente en mode Télétexte.
Touche de mise en veille programmable. Appuyez sur cette touche pour programmer la
durée suite à laquelle le téléviseur basculera automatiquement en mode veille. À chaque fois
que vous appuyez sur cette touche, vous augmentez la durée par tranches de 15 minutes
jusqu’à 90 minutes. Pour désactiver, appuyez plusieurs fois sur cette touche jusqu’à ce que
la minuterie revienne à zéro. La durée sélectionnée est affichée à l’écran pendant quelques
instants à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
SLEEP
31
General specifications
Quick start guide
TV standard PAL/SECAM BG/DK
Video input PAL / SECAM / NTSC
TV channels VHF-L - E2 - S6 (metric band)
VHF-H - S7 - S41 (metric band)
UHF - E21-E69 (decimetric band)
Aerial socket 75 Ohm
Programmes memory 100
Maximum sound output 2 W
Power requirement ~170 - 245 V, 50Hz
Normal used power 65 W
Dimensions / Weight 37 cm: 355 mm x 390 mm x 350 mm / 9,0 kg
54 cm: 505 mm x 480 mm x 491 mm / 20,0 kg
1. Fit the Batteries into the Remote Control according to the diagram in the
battery compartment.
2. Plug your main home aerial into the TV set.
3. Plug your TV into the mains and switch ON using the button on the front
panel. If your TV screen does not light up, press the
,
button or any
number button on the RC to cancel standby mode.
4. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until the MENU table
will appear on the screen.
5. Using RC buttons
,
select the line AUTOSEARCH and push RC button
< or >. The table AUTOSEARCH will appear on the screen.
6. Push RC button < or >. Using RC buttons
,
select the line YES and push
RC button < or >. Your TV will now automatically tune and store your local
TV stations. This may take a few minutes.
When the writing will be finished,
the first written programme and table EDIT will appear in the screen. This
function is used to customizing the programmes. How to use this table, read
in the head “Customizing your stored programmes”.
7. If you want to leave the MENU tables, push the RC button OK twice.
8. You can switch the programmes using the RC buttons
,
, 0, 1, , 9 or
P+, P- on the front panel of TV.
34
0,1,...,9
PP
AV
P>P
<,>
,
TXT
TV
OK
Télécommande
Touche de mise en veille de la télévision. Éteint votre télévision
partiellement. L’écran s’éteint, le voyant rouge s’allume sur le
bandeau de commande de la télévision. Si vous souhaitez
allumer la télévision, vous devez appuyer sur les touches
,
, 0, 1, , 9, ou bien les touches P+, P- sur le bandeau de
commande.
Éteint le son. Appuyez sur cette touche à nouveau ou bien sur
<, > pour rétablir le son.
À l’aide des touches 0, 1, ..., 9, les programmes ou pages
télétexte souhaitées sont sélectionnées. Marqué par les
programmes de nombre doubles sera allumé après que vous
appuyez et tenez la touche.
Touche de normalisation. Appuyez sur cette touche pour
passer par quatre groupes de réglages de l’image :
PERSONNEL” (réglée par les régulateurs dans le menu
IMAGE), NORMALE”, DOUX” (le contraste est diminué) et
DYNAMIQUE” (le contraste est accentué).
Touche de renvoi au programme précédent.
Appuyez sur cette touché pour sélectionner le MENU. Si vous
souhaitez quitter le menu, appuyez sur cette touche encore
une ou deux fois.
Touches de sélection de programme. Sélectionne le programme
enregistré suivant ou précédent. Elle permet également de
sélectionner la fonction souhaitée dans le menu.
Touches de page suivante ou précédente en mode Télétexte.
Touche de volume. Ajustent le volume sonore. Ces touches
servent également à sélectionner et ajuster les réglages des
paramètres dans les MENUS.
Touches de couleur touches ROUGE, VERTE, JAUNE et
BLEUE utilisées pour accéder rapidement aux MENUS
appropriées..
Touche Télétexte. Appuyez sur cette touche pour sélectionner
Télétexte. Appuyez de nouveau pour rétablir l’image.
Touche de mode télévision. Lorsque vous appuyez sur cette
touche, le téléviseur passe en mode télévision à partir du mode
télétexte ou vidéo.
Touche des modes AV. En actionnant cette touche, AV1, AV2,
RGB, TV sont sélectionnés en série.
Touche mixte télétexte/image. En mode Télétexte, appuyez sur cette touche pour
avoir l’image et le Télétexte en même temps.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour revenir au Télétexte seulement. Touche
de page secondaire. En mode Télétexte, appuyez sur cette touche pour sélectionner
les pages secondaires. Il peut y avoir plusieurs pages de Télétexte. La touche de
page secondaire permet d’accéder directement à n’importe quelle page. Appuyez sur
la touche page secondaire et saisissez les quatre chiffres de la page voulue, par
exemple entrez 0002 pour page 2. Une fois la page secondaire trouvée, elle sera
affichée. Appuyez à nouveau sur la touche page secondaire pour rétablir l’ordre
normal des pages. Elle met l’horloge temps réel en marche en mode télévision. Pour
l’éteindre, appuyez sur cette touche à nouveau.
Touche d’arrêt. En mode Télétexte, appuyez sur cette touche pour arrêter et démarrer
le défilement automatique des pages secondaires. Touche d’interruption. En mode
télétexte, appuyez sur cette touche pour regarder la télévision en attendant qu’une
page Télétexte soit trouvée. Pendant ce temps là, le numéro de la page clignote.
Lorsque la page est trouvée, le numéro cesse de clignoter. Appuyez sur la touche
interruption à nouveau pour afficher la page.
POWER
TIME
32
Sommaire
Instructions Generales ..........................................................................................................33
Télécommande.................................................................................................................34-35
Mise en marche...................................................................................................................35
Commande du téléviseur à l’aide des MENUS.......................................................................35
Sélection de la langue du menu.............................................................................................36
Recherche automatique des programmes.............................................................................36
Mise à jour automatique des programmes............................................................................37
Mise au point manuelle des programmes.................................................................................38
Personnaliser vos programmes enregistrés..................................................................38-39
Réglage individuel des programmes...............................................................................39-40
Ajustement rapide des paramètres son et image..................................................................40
Réglage des paramètres son..................................................................................................41
Réglage des paramètres image..............................................................................................41
Revue des programmes mis au point....................................................................................42
Fonctions spéciales........................................................................................................42-43
Réglage de l’heure pour allumage et extinction automatiques................................................44
Modes AV...............................................................................................................................44
Utilisation du télétexte............................................................................................................45
Éléments du colis téléviseur.................................................................................................45
Caractéristiques générales..................................................................................................46
Guide de mise en marche rapide..............................................................................................46
33
Cher client,
Nous voudrions vous remercier pour l’achat de ce poste de télévision en couleurs. Nous vous prions
de bien vouloir lire ce manuel d’instruction qui vous permettra de s’instruire comment utiliser votre poste
de télévision afin qu’il fonctionne correctement et longtemps.
INSTRUCTIONS GENERALES
Sécurité :
Ne rien poser sur l’appareil. Il est recommandé de laisser un espace libre d’au moins10 cm
autour de l’appareil.
Si vous remarquez des fractures du fil de réseau électrique ou la prise mâle est
endommagée, éteignez le poste de télévision, débranchez la prise mâle et conseillez un
réparateur des postes de télévision.
Posez votre poste de télévision sur une surface solide.
Ne jamais fixer votre poste de télévision à l’aide des vis de fixation.
Votre téléviseur doit être exploité dans des locaux aux conditions d’un climat habituel. Il est
dangereux de l’exploiter dans des conditions de climat inhabituelles.
Ne jamais laisser personne ou les enfants à introduire des pièces fines par des ouvertures
de ventilation.
Le fil de réseaux doit être conduit d’une telle manière qu’il ne soit pas piétiné, usé, percé ou
endommagé d’une autre manière.
Débranchez la prise mâle du réseau électrique et la fiche de l’antenne lors d’un éventuel
tonnerre.
Ne pas poser votre poste de télévision à proximité de l’eau; par exemple dans la salle de
bain, à proximité d’une piscine ou dans des autres locaux humides. Ne rien déposer sur la
surface de votre poste de télévision, surtout des pots à fleurs.
Si au cours du fonctionnement de votre poste de télévision des liquides ont passé à
l’intérieure du téléviseur, vous avez remarqué que votre appareil est défectueux ou le
téléviseur est tombé en panne il est conseillé de l’éteindre, débrancher la prise mâle et
consulter un réparateur des postes de télévision.
Mise en place :
Pour obtenir une image parfaite il est conseillé de poser votre poste de télévision d’une telle
façon que les rayons directs de soleil n’éclairent pas l’écran de l’appareil et que le téléviseur
ne soit pas posé à proximité d’une source de chaleur.
Nettoyage :
Eteignez le poste de télévision avant le nettoyage. Utilisez un chiffon doux et légèrement
humide afin de nettoyer votre poste de télévision. Ne pas utiliser des matières chimiquement
actives puisque cela peut endommager la carcasse de votre poste de télévision.
Mise en veille (stand-by) :
Mise en marche du poste est très commode en utilisant la touche du mode stand-by de la
télécommande. Il est conseillé d’utiliser la touche de réseau marche-arrêt du téléviseur afin
d’assurer une qualité d’image optimale (à cause d’une démagnétisation de kinescope).
Votre poste de télévision est conforme aux standards de sécurité EN 60065.

Documenttranscriptie

FARBFERNSEHER COLOUR TELEVISION SET POSTE DE TÉLÉVISION EN COULEURS KLEUREN TELEVISIETOESTEL CT1405T / CT2105T 8010000539/ 32 BEDIENUNGSANLEITUNG (D) OPERATING INSTRUCTION (GB) MANUEL D’INSTRUCTION (F) GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Inhalt Bedienungshinweise...........................................................................................................................................3 Fernbedienung.................................................................................................................4-5 Einschalten.................................................................................................................................5 Bedienen des Gerätes über das MENÜ..................................................................................6 Auswahl der Menü-Sprache................................................................................................6 Automatische Programmsuche.................................................................................................6 Automatisches Programm-Update..........................................................................................7 Manuelle Programmeinstellung...............................................................................................8 Einstellung Ihrer gespeicherten Programme................................................................................8 Individuelle Programmeinstellung......................................................................................9-10 Schnelle Ton- und Bildeinstellung.................................................................................10-11 Toneinstellung....................................................................................................................11 Bildeinstellung..............................................................................................................11-12 Programmüberblick................................................................................................................12 Sonderfunktionen...........................................................................................................13-14 Automatische Ein- und Ausstellzeit festlegen..............................................................14-15 AV Modus...........................................................................................................................15 Teletext....................................................................................................................................15 Lieferumfang.........................................................................................................................16 Allgemeine Hinweise.............................................................................................................16 Schnellstart........................................................................................................................16 Protégeons notre environnement Les appareils électriques doivent être recyclées conformément à la loi en vigueur. Rendre les appareils électriques non utilisés à des centres de récolte des déchets prévus à cet effet. Ceci permet d’éviter les effets néfastes de ce type déchets sur l’environnement et sur la santé de l’homme. Ceci contribue au recyclage ou à toute autre forme de réutilisation des appareils électriques et électroniques. Pour plus d’informations, veuillez contacter les autorités compétentes en la matière. Bescherm ons milieu: doe elektronische apparatuur niet bij het huishoudelijk afval. Breng alle elektronische apparatuur die u niet meer gebruikt, bij een inzamelpunt voor elektronisch afval. Dit helpt de mogelijke negatieve gevolgen van onjuiste inzameling voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. Dit draagt bij aan het recycling en andere vormen van hergebruik van elektronische apparatuur. Voor meer informatie betreffende waar u de apparatuur kunt inzamelen, kunt u krijgen bij uw plaatselijke autoriteit. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, daß Sie dieses Farbfernsehgerät gekauft haben. Bitte, lesen sie die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. So werden Sie sich mit Ihrem neuen Fernsehgerät vertraut machen und erfahren, was zu tun ist, damit es dauerhaft und gut funktioniert. Allgemeine Hinweise Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu Entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment. Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. Sicherheitshinweise: • Stellen Sie bitte keine Gegenstände auf dem Gerät ab und lassen Sie mindestens 10 cm freien Raum um den Fernseher, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten. • Bei Beschädigung des Netzkabels oder Steckers schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie einen Elektrofachmann kommen. • Stellen sie das Fernsehgerät immer auf eine feste, ebene Unterlage. • Das Fernsehgerät darf niemals mittels Schrauben befestigt werden. • Verwenden Sie das Fernsehgerät nur in angemessenem Klima (nicht in tropischem Klima) in geschlossenen Räumen. Nutzung unter anderen Bedingungen ist gefährlich. • Erlauben Sie niemandem, besonders Kindern, zu versuchen, mit verschiedenen Kleingegenständen durch die Lüftungsöffnungen am Gehäuse in das innere des Gerätes zu gelangen. • Der Netzkabel soll so verlegt werden, daß seine Beschädigungen durch Treten, Scheuern, Knicken usw. vermieden werden. • Ziehen Sie den Netzstecker und die Stecker der Antennenbuchsen bei Gewitter aus. • Halten Sie das Gerät fern von offenem Feuer, z. B. Flammen oder brennende Kerzen. • Benutzen Sie den Fernseher nie in der Nähe von Wasser, z. B. Badewanne, Waschbecken, Schwimmbecken oder in jeder anderen feuchten Umgebung. • Setzen Sie das Gerät keinerlei Feuchtigkeit aus, z. B. Regen oder Wasserspritzer. • Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefässe, z. B. Vasen, auf das Gerät. • Sollte durch das Gehäuse Ihres Fernsehgerätes Flüssigkeit eingedrungen sein, oder Sie haben einen Defekt festgestellt, oder das Gerät ist ausgefallen, schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an einen Fachmann. • Beim Verlassen des Raumes schalten Sie das Gerät am Geräte-Ausschalter aus. • Werfen Sie leere Batterien in die dafür vorgesehenen Recycling-Behälter. • Vorsicht: Legen Sie die Batterien immer richtig gepolt in die Fernbedienung ein, um Explosionen zu vermeiden. Bitte, sichern Sie, daß Lüftungsöffnungen nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Gardinen etc. abgedeckt werden, da ansonsten die Ventilation behindert ist. Ihr Fernsehgerät erfüllt die Sicherheitsanforderungen der Norm EN 60065 Aufstellung: Um die beste Bildqualität zu erreichen, setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung und der Nähe einer Wärmequelle aus. Stellen Sie auf dem Fernsehgerät und in seiner Nähe keine Gegenstände ab, die magnetische Felder aufweisen, weil die Bildröhre nicht gegen äußere magnetische Felder beständig ist und das zu schlechterer Farbqualität führen könnte. Reinigung des Gerätes: Schalten Sie den Fernseher aus. Zur Reinigung benutzen Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch. Verwenden sie niemals chemisch aggressive Stoffe, da sie zu Beschädigung des Gehäuses führen können. Bereitschaftsmodus: Sie können Ihr Fernsehgerät durch Betätigung der Bereitschaftsmodus - Taste an der Fernbedienung ausschalten. Um die optimale Bildqualität zu sichern (Entmagnetisierung der Bildröhre), benutzen Sie regelmäßig die Betriebstaste zum Ein- und Ausschalten. 3 Fernbedienung Algemene specificaties POWER Standby-Taste. Schaltet Ihr Gerät vorübergehend aus. Der Bildschirm wird dunkel, die rote Lampe an der Vorderseite des Gerätes leuchtet auf. Wenn Sie das Gerät wieder einschalten möchten, drücken Sie die Tasten ∧ , ∨, 0, 1, ..., 9 auf der Fernbedienung oder die Tasten P+, P- auf der Bedienleiste vorne am Gerät. Stummschaltung. Drücken Sie erneut die Tasten <, >, um den Ton wieder einzuschalten. 0,1,...9 Mit diesen Tasten wählen Sie das gewünschte Programm oder die Teletextseite. Gespeichert mit doppelte ZahlProgramme wird einschalted, nachtem Sie drücken und den Taste halten. PP Normalisierung. Mit dieser Taste können Sie durch Ihre Bildeinstellungen blättern: „Persönlich” (wird durch die Regler im Menü Bild eingestellt), „Standard”, „Weich” (der Kontrast wird verringert) und „Dynamisch” (der Kontrast wird vergrößert). P>P Mit dieser Taste gelangen Sie zurück zum vorherigen Programm. OK Hiermit wählen Sie das Menü. Drücken Sie diese Taste noch ein oder zwei Mal, wenn Sie das Menü schließen wollen. Programmauswahl. Hiermit wählen Sie das vorherige ∧ ,∨ oder das nachfolgende gespeicherte Programm. Außerdem können Sie hiermit die gewünschte Funktion im Menü anwählen. <, > Mit dieser Taste wählen Sie die vorherige oder folgende Teletext-Seite aus. Lautstärkeregler. Außerdem können Sie mit diesen Tasten die Einstellungen im Menü anwählen und einstellen. Farbige Tasten – mit den ROTEN, GRÜNEN, GELBEN und BLAUEN Tasten können Sie schnell ins jeweilige Menü wechseln. TXT Teletext. Durch einmaliges Drücken gelangen Sie in den Teletext, durch erneutes Drücken zurück zum Fernsehbild. TV TV-Modus. Mit dieser Taste schalten Sie vom Teletext oder Video-Modus in den TVModus. AV AV-Modus. Mit dieser Taste wählen Sie nacheinander den AV1-, AV2-, RGB-, TVModus. Teletext/Bild-Mix. Wenn Sie im Teletext-Modus diese Taste drücken, erscheinen TVBild und Teletext gleichzeitig auf dem Bildschirm. Durch erneutes Drücken gelangen TIME Sie zurück zum Teletext. Unterseiten. Hiermit gelangen Sie im Teletext-Modus auf die Unterseiten. Im Teletext können einige dieser Seiten mehrfach vorkommen. Mit dieser Taste können Sie diese Seite direkt anwählen. Drücken Sie die Unterseite-Taste und geben Sie vier Ziffern für die gewünschte Seite ein, z.B. 0002 für die Seite 2. Sobald die Seite gefunden wurde, wird sie angezeigt. Drücken Sie die Taste erneut, um auf die Hauptseite zurück zu gelangen. Mit dieser Taste schalten Sie die Echtzeit-Uhr im TV-Modus ein. Durch erneutes Drücken schalten Sie sie wieder aus. Stop. Mit dieser Taste können Sie im Teletext-Modus das automatische Umblättern der Unterseiten ausschalten. 4 TV-standaard Video input TV-kanalen Antenneaansluiting Programmageheugen Maximaal geluidsvermogen Netspanning Normaal verbruik Afmetingen / Gewicht PAL/SECAM BG/DK PAL / SECAM / NTSC VHF-L - E2 - S6 (metrische band) VHF-H - S7 - S41 (metrische band) UHF - E21-E69 (decimetrische band) 75 Ohm 100 2W ~170 - 245 V, 50Hz 65 W 37 cm: 355 mm x 390 mm x 350 mm / 9,0 kg 54 cm: 505 mm x 480 mm x 491 mm / 20,0 kg Snelstarthandleiding 1. Stop de batterijen in de afstandsbediening zoals aangegeven op het diagram in het batterijvak. 2. Sluit uw hoofdantenne aan op het TV-toestel. 3. Sluit uw TV aan op het net en druk op ON met de I knop op het voorpaneel. Druk op de ∧ , ∨ toets of een nummertoets indien uw TV-scherm geen licht geeft, zodat u uit standby gaat. 4. Druk OK op de afstandsbediening en houd deze 2 seconden ingedrukt, tot het scherm MENU verschijnt. 5. Kies met ∧, ∨ op de AB de lijn AUTOSEARCH en druk op < of > op de AB. Het AUTOSEARCH menu verschijnt op het scherm. 6. Druk op < of > op de AB. Kies met ∧, ∨ op de AB de lijn YES en druk op < of > op de AB. Uw TV stemt nu automatisch af en bewaart uw lokale TV-zenders. Dit kan enkele minuten duren. Nadat alles is bewaard, verschijnt de eerste zender op het scherm en het EDIT menu. Deze functie wordt gebruikt om de zenders naar wens in te stellen. U leest alles over het gebruik van dit menu onder “Bewaarde zenders naar wens instellen”. 7. Druk tweemaal op OK op de afstandsbediening om het MENU te verlaten 8. U kunt van programma wisselen met ∧ , ∨ , 0, 1, …, 9 op de AB of met P+, P- op het voorpaneel van uwTV-toestel. 61 Teletekst gebruiken 1. Schakel een zender aan die teletextinformatie aanbiedt. 2. Druk op TXT op de AB en schakel teletext aan. 3. Druk op 0, 1, …, 9 op de AB om de gewenste pagina te kiezen (3 cijfers). Uw televisietoestel gaat nu op zoek naar de gewenste teletextpagina. Even later verschijnt de door u gekozen pagina met teletextinformatie op het scherm. 100 100 TV3 SLEEP 01/05 09:48:07 TELETEXT INFORMATION ? I/II 4. Indien bepaalde tekens in de teletextpagina verkeerd zijn weergegeven, kan de verkeerde teletext taalgroep zijn gekozen. Druk op I/II op de AB en kiest de best passende groep: R/W, R/E, E/W, E/E, GRE. 5. Om terug naar TV te schakelen, TV of TXT indrukken op de AB. Opmerkingen: 1. Indien de door u gekozen zender geen teletext aanbiedt, verschijnt NO TELETEXT op het scherm wanneer u op teletext overschakelt. 2. Bediening van teletext met andere toetsen is beschreven in het hoofdstuk “Bediening met afstandsbediening”. Unterbrechen. Mit dieser Taste können Sie vom Teletext- auf den TV-Modus umschalten, während Sie auf das Aufrufen einer Seite warten. Während dieser Zeit blinkt die Seitennummer auf. Sobald die Seite gefunden wurde, stoppt das Blinken. Drücken Sie die Unterbrechungstaste erneut, um die Seite aufzurufen. Programmauswahl. Hiermit wählen Sie das vorherige oder folgende gespeicherte Programm. Außerdem können Sie mit dieser Taste die gewünschte Funktion im Menü aufrufen. Auswahl der vorherigen oder folgenden Seite im Teletext-Modus. Sleep-Timer. Mit dieser Taste können Sie einstellen, zu welcher Zeit das Gerät automatisch in den Standby-Modus umschalten soll. Mit jedem Betätigen der Taste erhöhen Sie die Zeit um 15 Minuten bis zu 90 Minuten. Um den Sleep-Timer auszuschalten, drücken Sie die Taste, bis die Zeit wieder auf Null steht. Nach Betätigen der Taste erscheint die eingestellte Zeit für einen kurzen Moment auf dem Bildschirm. Mit dieser Taste können Sie im Teletext-Modus die aufgerufene Seite erneut suchen. Mit dieser Taste können Sie im Teletext-Modus versteckten Text aufrufen (z.B. Antworten). Durch erneutes Drücken der Taste schließen Sie den Text wieder. Mit dieser Taste wählen Sie die Sprachgruppe für den Teletext. Seiteneinstellung. Im Teletext-Modus können Sie mit dieser Taste die obere Hälfte der Seite vergrößern. Durch erneutes Drücken vergrößern Sie die untere Hälfte der Seite. Durch nochmaliges Drücken erscheint die Seite wieder in ihrer normalen Größe. Wenn Sie diese Taste drücken, erscheint die Nummer des empfangenen Programms, die genaue Zeit (falls eingestellt),die Einstellung des Timers und die Bildeinstellungen. Einschalten TV-toestel – 1 st. Gebruiksaanwijzing – 1 st. Afstandsbediening – 1 st. Einschalten des Fernsehgerätes 1.Entfernen Sie den Deckel vom Batteriefach der Fernbedienung und legen Sie zwei Batterien des Typs AAA ein. Folgen Sie dabei dem Diagramm im Batteriefach. Schließen Sie den Deckel. 2. Schließen Sie Ihr Fernsehgerät an die Antennenbuchse an. 3.Schließen Sie Ihr Fernsehgerät an einen 230 V Wechselstrom-Anschluss an. 4.Schalten Sie Ihr Gerät mit der Tast auf der Bedienleiste an der Vorderseite des Gerätes ein. Das rote Licht leuchtet auf. Wenn der Bildschirm nicht aufleuchtet, drücken Sie die Taste P- oder P+ auf der Bedienleiste an der Vorderseite des Gerätes oder eine der Tasten ∧ ,∨ , 0, 1, ..., 9 und auf der Fernbedienung. Bemerkung: 1. Nachdem das Fernsehgerät mit der Taste auf der Bedienleiste an der Vorderseite des Gerätes eingeschaltet wurde, schaltet das Gerät in den Modus, der im Menüpunkt Einschalten unter Optionen eingestellt ist: - Standby-Modus, falls dieser eingestellt ist. In diesem Modus leuchtet die rote Lampe. - Arbeits-Modus, wenn Letzte Ein gewählt wurde und das Gerät im Arbeitsmodus mit der Taste an der Vorderseite des Gerätes ausgeschaltet wurde. - Standby-Modus, wenn Letzte Ein gewählt wurde und das gerät im Standby-Modus mit der Taste an der Vorderseite des Gerätes ausgeschaltet wurde. Doos voor verpakking – 1 st. 2. Wenn Sie das Gerät vom Standby-Modus in den Arbeits-Modus umschalten, erlischt die rote Lampe an der Vorderseite des Gerätes. Televisieverpakking 60 5 Bedienen des Gerätes über das MENÜ Tijd instellen voor automatisch aan-en uitschakelen Ihr Fernsehgerät wird über die Menüpunkte TON, BILD, ANSICHT, UHR, AUTOMATISCHE SUCHE, MANUELLE SUCHE, BEARBEITEN, OPTIONEN, PROGRAMMEINSTELLUNG bedient. Diese Punkte erscheinen auf dem Bildschirm, wenn Sie die Tast OK auf der Fernbedienung länger als 2 Sekunden gedrückt halten. In den MENÜ verschiedenen Zeilen erscheinen die Angaben zu den TV-Einstellungen sowie Ihre Bearbeitung und TON BILD Auswahl im MENÜ. ANSICHT Wenn Sie die farbigen Tasten auf der Fernbedienung drücken, UHR AUTOMATISCHE SUCHE gelangen Sie direkt zu den MENÜS: TON – rot, BILD, grün, ANSICHT MANUELLE SUCHE – gelb, UHR – blau. BEARBEITEN Die gewünschte MENÜ-Liste oder Zeile zum Einstellen des Gerätes OPTIONEN wird mit den Tasten ∧, ∨ auf der Fernbedienung angewählt. Die PROGRAMMEINSTELLUNG Einstellungen werden mit der Taste < oder > auf der Fernbedienung verändert. Das MENÜ erlischt auf dem Bildschirm, wenn Sie die Taste OK oder TV auf der Fernbedienung zweimal drücken. Anmerkung: die ausgewählte Zeile im Menü wird vom Cursor markiert und die Textfarbe verändert sich. 1. 2. 3. 4. Drücken Sie Taste OK auf der Fernbedienung für etwa 2 Sekunden, bis das MENÜ auf dem Bildschirm erscheint. Wählen Sie mit den Tasten ∧ , ∨ die Funktion OPTIONEN und drücken Sie die Taste < oder >. Das Menü OPTIONEN erscheint auf dem Bildschirm. Wählen Sie mit den Tasten < oder > die gewünschte Sprache. Um das MENÜ zu verlassen, drücken Sie die Taste OK auf der Fernbedienung zweimal. MENÜ TON BILD ANSICHT UHR AUTOMATISCHE SUCHE MANUELLE SUCHE BEARBEITEN OPTIONEN PROGRAMMEINSTELLUNG OPTIONEN SPRACE PROGRAMM NUMMER EIN AV QUELLE MENU HELLIGKEIT BLAUER BILDSCH KINDERSICHERUNG GERMAN EIN LETZTE EIN VCR 0...15 EIN AUS Automatische Programmsuche Die automatische Programmsuche dient der Einstellung und Speicherung der Programme. 1. Drücken Sie die Taste OK auf der Fernbedienung für ca. 2 Sekunden, bis das MENÜ auf dem MENÜ Bildschirm erscheint. TON 2. Wählen Sie mit den Tasten ∧ , ∨ die Zeile BILD AUTOMATISCHE SUCHE und drücken Sie die Taste ANSICHT UHR < oder >. Die Anzeige AUTOMATISCHE SUCHE AUTOMATISCHE SUCHE erscheint auf dem Bildschirm. MANUELLE SUCHE 3. Drücken Sie die Taste < oder >. Die Anzeige BEARBEITEN AUTOMATISCHE SUCHE erscheint auf dem OPTIONEN PROGRAMMEINSTELLUNG Bildschirm mit der Warnung: WARNUNG! ALLE PROGRAMME WERDEN GELÖSCHT! 6 2. 3. 4. 5. 6. 7. Auswahl der MENÜ-Sprache Die Bedienanzeigen können in verschiedenen Sprachen sein. So wählen Sie die Sprache aus: 1. 8. 9. 10. Druk OK op de afstandsbediening en houd deze 2 seconden ingedrukt, tot het MENU scherm verschijnt. MENU Kies met ∧ , ∨ op de AB de lijn CLOCK. SOUND Druk op < of > op de AB. Het CLOCK menu verschijnt op PICTURE het scherm. VIEW CLOCK Druk op 0, 1, …, 9 op de AB om de tijd in te stellen op de AUTOSEARCH lijn CURRENT TIME . MANUAL SEARCH De TV kan de huidige tijd afscannen van de zender die EDIT OPTIONS teletext uitzendt. Kies met ∧, ∨ op de AB de tijd op de lijn PROGRAM TUNE TIME FROM PROG. Druk op 0, 1, …, 9 op de AB om het nummer van de teletextzender in te stellen op de lijn TIME FROM PROG. Dit laat automatisch updaten van de tijd toe nadat de TV op de zender wordt geschakeld. CLOCK Kies met ∧, ∨ op de AB de tijd op de lijn TURN OFF CURRENT TIME 09:51 TIME FROM PROG. 04 TIME. Druk op 0, 1, …, 9 op de AB om het TV-toestel uit werkende TURN OFF TIME −−:−− stand terug in standby-modus te zetten. TURN ON TIME −−:−− Kies met ∧ , ∨ op de AB de lijn TURN ON TIME. Druk op PROGRAM −− 0, 1, …, 9 op de AB om de tijd in te stellen als het TV-toestel SLEEP TIMER OFF uit standby wordt aangeschakeld. Kies met ∧ , ∨ op de AB de lijn PROGRAM. Druk op 0, 1, …, 9 op de AB om het nummer van de zender, waar de TV automatisch dient op aan te schakelen, in te stellen op de lijn PROGRAM. Kies met ∧ , ∨ op de AB de lijn SLEEP TIMER. Met de < of > toets op de AB kunt u de tijd instellen waarna de televisie in standby gaat. Het tijdsinterval ligt tussen de 15 en 90 minuten. U kunt ook OFF kiezen om de timer uit te schakelen. Druk tweemaal op OK op de afstandsbediening om het MENU te verlaten. Opmerkingen: 1. Wanneer u de TV uitschakelt met de AAN/UIT-knop, dient u de tijdsinstellingen opnieuw in te stellen als de tijd niet automatisch uit teletext kan worden gescand. 2. Indien u uw TV-toestel met de AAN/UIT-knop hebt uitgeschakeld, dient u opnieuw een vaste tijd voor aan- en uitschakelen in te voeren. AV-modi Druk één of meerdere keren op AV op de AB om de gewenste externe signaalbronnen te kiezen: AV1 – kiest beeld- en geluidinputs uit de SCART ingang. Deze wordt gebruikt om VCR, satellietontvangers en dergelijke aan te koppelen. AV2 – kiest beeld- en geluidinputs in de AV ingangen (op het voorpaneel van uw televisie, indien uw toestel daarmee is uitgerust). Deze wordt gebruikt om video, satellietontvangers en dergelijke aan te koppelen. RGB kiest rode, groene en blauwe kleursignaalinputs op de SCART ingang. Deze wordt gebruikt om spelletjes en dergelijke aan te koppelen. 59 AUTOMATISCHE 6. Kies ON met de < of > toetsen op de AB om het nummer van de zender continu te laten verschijnen. 7. Kies OFF met de < of > toetsen op de AB om het nummer van de zender alleen te laten verschijnen bij het overschakelen naar een andere zender. Aanschakelen. 8. Kies met ∧ , ∨ op de AB de lijn POWER ON. 9. Indien u de TV wenst aan te zetten in de stand waarin hij het laatst werd uitgeschakeld (in werkstand, indien hij in werkstand werd uitgezet, of in standby indien hij in standby werd uitgezet), LAST STATE kiezen met < of > op de afstandsbediening. 10. Indien u het TV-toestel altijd in standby wenst uit te schakelen, STANDBY kiezen met < of > op de afstandsbediening. Signaalbron. 11. Kies met ∧ , ∨ op de AB de lijn AV SOURCE. 12. Indien het TV-signaal via de VCR komt, VCR kiezen met de < of > toetsen op de afstandsbediening. 13. Indien het TV-signaal via de DVD, satellietont-vanger etc. komt, TUNER kiezen met de < of > toetsen op de AB. Helderheid van het Menu. 14. Kies met de ∧ , ∨ toetsen op de AB de lijn MENU BRIGHTNESS. 15. Druk op de < of > toetsen op de AB en stel de gewenste helderheid in voor de menu’s. De instelling ligt tussen 0 en15. Blauw scherm. 16. Kies met de ∧ , ∨ toetsen op de AB de lijn BLUE SCREEN. 17. Om het scherm even blauw te zien bij afwezigheid van een signaal, op de < of > toetsen op de AB drukken om deze functie aan te zetten (kies ON). 18. Om de ruis te zien bij afwezigheid van een signaal, op de < of > toetsen op de AB drukken om deze functie uit te zetten (kies OFF). Kinderslot. 19. Kies met de ∧ , ∨ toetsen op de AB de lijn CHILD LOCK. 20. Indien u het toestel wenst te vergrendelen, met de < of > toetsen op de AB ON kiezen om deze functie aan te zetten. Indien u het toestel wenst te vergrendelen, met de < of > toetsen op de AB OFF kiezen om deze functie uit te zetten 4. 5. OPTIONS LANGUAGE PROGRAM NUMBER POWER ON AV SOURCE MENU BRIGHTNESS BLUE SCREEN CHILD LOCK 21. Druk tweemaal op OK op de afstandsbediening om het MENU te verlaten. ENGLISH OFF LAST STATE VCR 0...15 ON OFF 6. Um das MENÜ zu verlassen, drücken Sie die Taste OK auf der Fernbedienung zweimal. Sie können die Programme mit den Tasten ∧, ∨, 0, 1, ..., 9 auf der Fernbedienung oder mit den Tasten P+, Pauf der Bedienleiste an der Vorderseite des Gerätes anwählen. SUCHE AUTOMATISCHER SUCHLAUF AUTOMATISCHE AKTUALISIER WARNUNG! ALLE PROGR. WERDEN GELOSCHT! WEITER? NEIN JA AUTOMATISCHE SUCHE AUTOMATISCHER SUCHLAUF AUTOMATISCHE AKTUALISIER 25% 215,25 MHz KANÄLE GEFUNDEN 2 Automatisches Programm-Update Mit Hilfe der automatischen Erneuerungsfunktion können Sie Ihren gespeicherten Programme noch weitere Programme hinzufügen. 1. 2. 3. 4. 5. 58 Wenn Sie den Vorgang fortsetzen wollen, wählen Sie mit den Tasten ∧, ∨ die Zeile JA und drücken Sie dann die Taste < oder >. Alle gesendeten Programme werden automatisch eingestellt und gespeichert. Dieser Vorgang dauert einige Minuten. Wenn der Speichervorgang beendet ist, erscheint das erste gespeicherte Programm sowie die Anzeige BEARBEITEN auf dem Bildschirm. Mit dieser Funktion können Sie die Programme individuell einstellen. Wie Sie diese Funktion anwenden, finden Sie in Kapitel „Individuelle Programmeinstellung”. Halten Sie die Taste OK auf der Fernbedienung für etwa 2 Sekunden gedrückt, bis das MENÜ auf dem Bildschirm erscheint. Wählen sie mit den Tasten ∧, ∨, die Zeile AUTOMATISCHE SUCHE und drücken Sie die Taste < oder >. Die Anzeige AUTOMATISCHE SUCHE erscheint auf dem Bildschirm. Wählen Sie mit den Tasten ∧ , ∨ die Zeile AUTOMATISCHE AKTUALISIER und drücken Sie dann die Taste < oder >. Alle gesendeten Fernsehprogramme werden automatisch eingestellt und gespeichert. Dieser Vorgang dauert einige Minuten. Wenn der Speichervorgang beendet ist, erscheint das erste gespeicherte Programm und die Anzeige BEARBEITEN auf dem Bildschirm. Mit dieser Funktion können Sie die Programme individuell einstellen. Wie Sie diese Funktion anwenden, finden Sie in Kapitel „Individuelle Programmeinstellung”. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die Taste OK auf der Fernbedienung zweimal. Sie können die Programme mit den Tasten ∧, ∨ , 0, 1, ..., 9 auf der Fernbedienung oder mit den Tasten P+, P- auf der Bedienleiste an der Vorderseite des Gerätes anwählen. 7 MENÜ TON BILD ANSICHT UHR AUTOMATISCHE SUCHE MANUELLE SUCHE BEARBEITEN OPTIONEN PROGRAMMEINSTELLUNG AUTOMATISCHE SUCHE AUTOMATISCHER SUCHLAUF AUTOMATISCHE AKTUALISIER AUTOMATISCHE SUCHE AUTOMATISCHER SUCHLAUF AUTOMATISCHE AKTUALISIER 25% 215,25 MHz KANÄLE GEFUNDEN 2 Manuelle Programmeinstellung Opmerkingen: 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Halten Sie die Taste OK auf der Fernbedienung MENÜ für etwa 2 Sekunden gedrückt, bis das MENÜ auf TON BILD dem Bildschirm erscheint. ANSICHT Wählen Sie mit den Tasten ∧, ∨ die Zeilen UHR MANUELLE SUCHE und drücken Sie die Tasten < AUTOMATISCHE SUCHE oder > auf der Fernbedienung. Die Anzeige MANUELLE SUCHE MANUELLE SUCHE erscheint auf dem Bildschirm. BEARBEITEN OPTIONEN Wählen sie mit den Tasten ∧, ∨ , 0, 1, ..., 9 die PROGRAMMEINSTELLUNG Nummer, unter der Sie das ausgewählte Programm speichern möchten. Wenn die ausgewählte Programmnummer rot angezeigt MANUELLE SUCHE wird, wurde das Programm am ausgewählten PROGRAMM 06 Platz abgespeichert und wird bei einer Neuprogrammierung überschrieben. BAND UHF SUCHE 479,25 MHz Wählen Sie mit den Tasten ∧, ∨ die Zeile BAND und drücken Sie die Tasten < oder > auf der SPEICHERN Fernbedienung, um den besten Frequenzbereich auszuwählen: VHF-L, VHF-H oder UHF. Wählen Sie mit den Tasten <, >, 0, 1, ..., 9 die Zeile SUCHE. Beginnen Sie die Suche mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung (je nach Suchrichtung). Wenn das Programm gefunden wurde, wird die Einstellung gestoppt. Wenn sie ein anderes Programm finden und einstellen möchten, drücken Sie die Tasten < oder >, bis Sie das gewünschte Programm gefunden haben. Wenn Sie den Frequenzbereich des Programms kennen, können Sie diesen direkt mit den Tasten 0, 1, ..., 9 auf der Fernbedienung eingeben. Bitte speichern Sie dieses Programm. Wählen Sie mit den Tasten ∧, ∨ die Zeile SPEICHERN und drücken Sie die Tasten < oder >. Sie sehen an der Anzeige auf dem Bildschirm, dass das Programm gespeichert wurde. Um weitere Programme einzustellen, wählen Sie mit den Tasten ∧, ∨ die Zeile PROGRAMM und wiederholen Sie diesen Vorgang von Schritt 3 – 6, bis Sie alle gewünschten Programme eingestellt haben. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die Taste OK auf der Fernbedienung zweimal. Einstellung Ihrer gespeicherten Programme Sie können die Programme benennen (NAME), um sie zu MENÜ verstecken (VERSTECKEN), die Reihenfolge der TON eingestellten Progamme zu verändern (ÄNDERN) oder BILD unerwünschte Programme zu löschen (LÖSCHEN). ANSICHT UHR 1. Halten Sie die Taste OK auf der Fernbedienung für etwa 2 Sekunden gedrückt, bis das MENÜ auf dem Bildschirm AUTOMATISCHE SUCHE MANUELLE SUCHE erscheint. BEARBEITEN 2. Wählen sie mit den Tasten ∧ , ∨ die Zeile BEARBEITEN OPTIONEN und drücken Sie die Tasten < oder > auf der PROGRAMMEINSTELLUNG Fernbedienung. Die Anzeige BEARBEITEN erscheint auf dem Bildschirm. 3. Wählen Sie mit den Tasten <,>, 0, 1, ..., 9 das Programm, das Sie bearbeiten möchten. 8 2. U kunt rechtstreeks naar het PICTURE menu gaan door op de groene toets op de AB te drukken. De ingestelde beeldparameters kunnen rechtstreeks worden gekozen met de PP toets op de AB. Met het NTSC kleursysteemsignaal in de TV video input, wordt de lijn HUE geactiveerd. Kies met de ∧ , ∨ toetsen of < of > op de AB om deze lijn te kiezen en zo de beeldkleur te regelen. Overzicht van afgestemde zenders U krijgt een overzicht van alle afgestemde zenders in het VIEW menu 1. Druk OK op de afstandsbediening en houd deze 2 seconden ingedrukt, tot het scherm MENU verschijnt. 2. Kies met de ∧, ∨ toetsen op de AB de lijn VIEW. 3. Druk op < of > op de AB. Het VIEW menu verschijnt op het scherm. 4. Met de ∧ , ∨ toetsen (in de kolom), of de < of > (in de rij) op de AB kunt u de TV op elke zender uit de lijst afstemmen. De zender verschijnt na ongeveer een seconde. 5. Druk tweemaal op OK op de afstandsbediening om het MENU te verlaten Opmerkingen: 1. U kunt rechtstreeks naar het VIEW menu gaan door op de gele toets op de AB te drukken. 2. De verborgen zenders zijn in het rood aangeduid. MENU SOUND PICTURE VIEW CLOCK AUTOSEARCH MANUAL SEARCH EDIT OPTIONS PROGRAM TUNE VIEW 01 TV3 02 TV4 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 Speciale functies 1. Druk OK op de afstandsbediening en houd deze 2 seconden ingedrukt, tot het scherm MENU verschijnt. 2. Kies met de ∧, ∨ toetsen op de AB de lijn OPTIONS. 3. Druk op < of > op de AB. Het OPTIONS menu verschijnt op het scherm. Talen. 4. Druk op < of > op de AB en kies de juiste taal voor de bediening. Zendernummer. 5. Kies met de NUMBER. ∧, ∨ toetsen op de AB de lijn PROGRAM 57 MENU SOUND PICTURE VIEW CLOCK AUTOSEARCH MANUAL SEARCH EDIT OPTIONS PROGRAM TUNE Regeling van de geluidsparameters MENU SOUND PICTURE VIEW CLOCK AUTOSEARCH MANUAL SEARCH EDIT OPTIONS PROGRAM TUNE SOUND VOLUME AVL 20 OPERATE STORE Opmerking: Druk op de rode toets op de AB om rechtstreeks naar het SOUND menu te gaan. Regeling van de beeldparameters 1. Druk OK op de afstandsbediening en houd deze 2 seconden ingedrukt, tot het scherm MENU verschijnt. MENU 2. Kies met ∧, ∨ op de AB de lijn PICTURE. SOUND PICTURE 3. Druk < of > op de AB. Het PICTURE menu verschijnt op het scherm. VIEW 4. Kies met ∧, ∨ op de AB de gewenste af te stellen parameter: CLOCK BRIGHTNESS (helderheid), CONTRAST, SATURATION of AUTOSEARCH MANUAL SEARCH SHARPNESS (scherpte). EDIT 5. Stel met de < of > toetsen de gewenste waarde in voor de aan OPTIONS PROGRAM TUNE te passen parameter. 6. Kies met ∧, ∨ op de AB de lijn TINT. Stel met de < of > toetsen PICTURE op de AB de gewenste beeldkleur in. NORMAL (neutraal, grijs), MODE PERSONAL WARM (roze), COLD (blauwig). BRIGHTNESS 20 7. U kunt één van vier ingebouwde beeldmodussen uitkiezen. Kies CONTRAST 40 SATURATION 32 met ∧ , ∨ op de AB de lijn MODE. SHARPNESS 20 Stel met de < of > toetsen op de AB de gewenste beeldparameters HUE 00 in: PERSONAL, (wat past bij de instellingen bepaald in het PICTURE TINT NORMAL NOISE REDUCTION OFF menu), STANDARD, DYNAMIC (verhoogd contrast), SOFT STORE (verlaagd contrast). 8. U kunt één van vier ingebouwde beeldmodussen uitkiezen. Kies met ∧ , ∨ op de AB de lijn NOISE REDUCTION. Stel met de < of > toetsen op de AB de gewenste beeldparameters in: OFF, WEAK, MEDIUM, STRONG. 9. U dient de parameters in het geheugen te bewaren. Kies met ∧ , ∨op de AB de lijn STORE. Druk op < of > op de AB. De groene balk verschijnt. Dat betekent dat alles daadwerkelijk in het geheugen is bewaard. 10. Druk tweemaal op OK op de afstandsbediening om het MENU te verlaten. 56 Benennung: 4. Wählen sie mit den Tasten ∧, ∨ die Zeile NAME. Wählen Sie mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung die Zeichenposition und geben Sie mit den Tasten V, w, v ein Zeichen von A-Z, 0-9, ., /, +, -, BEARBEITEN Leertaste ein. Der Name kann aus bis zu fünf Zeichen PROGRAMM 06 bestehen. Wenn Sie das Zeichen eingegeben haben, gehen Sie mit der Taste > auf die nächste oder mit der NAME −−−−− Taste < auf die vorherige Position. Drücken sie die Taste OK auf der Fernbedienung, wenn Sie die Benennung VERSTECKEN AUS ÄNDERN abschließen möchten. Die Programm-Maske LÖSCHEN 5. Wählen Sie mit den Tasten ∧ , ∨ auf der Fernbedienung die Zeile VERSTECKEN. Schalten Sie mit den Taste < oder > auf der Fernbedienung die Programm-Maske ein (EIN) oder aus (AUS). Wenn Sie EIN wählen, überspringt Ihr Fernseher das gewählte Programm, wenn Sie mit den Tasten ∧, ∨ durch die Programme blättern. Sie können das versteckte Programm nur mit den Tasten 0, 1, ..., 9 auf der Fernbedienung oder über das MENÜ ANSICHT anwählen. Programmwechsel 6. Wählen Sie mit den Tasten ∧, ∨ auf der Fernbedienung die Zeile ÄNDERN und aktivieren Sie diese Funktion mit den Tasten < oder >. 7. Wählen Sie mit den Tasten < oder > die Programmposition, an die Sie das eingestellte Programm verschieben wollen. Drücken Sie die Taste OK auf der Fernbedienung. Auf dem Bildschirm erscheint die Anzeige mit der neuen Programmnummer. Sie zeigt an, dass das Programm verschoben wurde. Programme löschen 8. Wählen sie mit den Tasten ∧ , ∨ auf der Fernbedienung die Zeile LÖSCHEN und drücken Sie die Taste < oder >. Das angezeigte Programm wird gelöscht und das Gerät schaltet um zum nächsten Progamm. 9. Um diesen Vorgang mit weiteren Programmen fortzusetzen, Wählen Sie mit den Tasten ∧ , ∨ auf der Fernbedienung die Zeile PROGRAMM und wiederholen Sie Schritt 3-8. 10. Um das MENÜ zu verlassen, drücken Sie zweimal die Taste OK auf der Fernbedienung. V 1. Druk OK op de afstandsbediening en houd deze 2 seconden ingedrukt, tot het MENU verschijnt. 2. Druk op < of > op de AB. Het SOUND menu verschijnt op het scherm. 3. Druk op < of > op de AB en stel het gewenste geluidsniveau in. 4. Kies met ∧ , ∨ op de AB de parameter AVL (automatic volume level).Door OPERATE te kiezen met de < of > toetsen op de AB, blijft het geluidsniveau gelijk, ook als het geluidsniveau tijdens de uitzending verandert. Indien u NOT USED kiest, wordt AVL uitgeschakeld. 5. U kunt de parameters in het geheugen bewaren. Kies met ∧, ∨ op de AB de lijn STORE. Druk < of > op de AB. De rode balk verschijnt. Dat betekent dat alles daadwerkelijk in het geheugen is bewaard. Druk tweemaal op OK op de afstandsbediening om het MENU te verlaten Individuelle Programmeinstellung 1. Halten Sie die Taste OK auf der Fernbedienung für ca. 2 Sekunden gedrückt, bis das MENÜ auf dem Bildschirm erscheint. 2. Wählen sie mit den Tasten ∧, ∨ auf der Fernbedienung die Zeile PROGRAMMEINSTELLUNG und drücken Sie die Taste < oder >. Die Anzeige PROGRAMMEINSTELLUNG erscheint auf dem Bildschirm. 3. Wählen sie mit den Tasten <, >, 0, 1, ..., 9 auf der Fernbedienung das Programm, das Sie einstellen möchten. MENÜ TON BILD ANSICHT UHR AUTOMATISCHE SUCHE MANUELLE SUCHE BEARBEITEN OPTIONEN PROGRAMMEINSTELLUNG Toneinstellung 4. Manche Programme haben unterschiedliche Toneinstellungen. Mit dieser Funktion können Sie den Ton für jedes Programm individuell einstellen, so dass Sie ihn nicht nach jedem Umschalten neu anpassen müssen. Wählen Sie mit den Tasten w, v auf der Fernbedienung die Zeile LAUTSTÄRKE. Mit den Tasten < oder > können Sie die Lautstärke von –7 bis +7 einstellen. 9 Einstellung der Helligkeit 5. Manche Programme habe eine unterschiedliche Helligkeit. Mit dieser Funktion können Sie die PROGRAMMEINSTELLUNG Helligkeit jedes Programms individuell einstellen, PROGRAMM 06 so dass Sie sie nicht nach jedem Umschalten neu LAUTSTÄRKE +1 anpassen müssen. Wählen Sie mit den Tasten ∧ , HELLIGKEIT −2 ∨ auf der Fernbedienung die Zeile HELLIGKEIT. BILDFORMAT 4:3 Mit den Tasten < oder > können Sie die SYSTEM AUTO STANDARD AUTO HELLIGKEIT von –7 bis +7 einstellen. FEINEINSTELLUNG 575,19 MHz Format AFC EIN 6. Wählen Sie mit den Tasten ∧, ∨ auf der SPEICHERN Fernbedienung die Zeile BILDFORMAT. Mit den Tasten < oder > können Sie das Bildformat 4:3 (das Standardformat für die meisten Fernsehsender) oder 16:9 (DVD, Kinoformat) wählen. System 7. Wählen Sie mit den Tasten ∧, ∨ auf der Fernbedienung die Zeile SYSTEM. Mit den Tasten < oder > können Sie das Farbsystem AUTO, SECAM und PAL auswählen. Es wird jedoch empfohlen, die Einstellung auf AUTO zu belassen. Eine andere Systemeinstellung kann nützlich sein, wenn die Farberkennung aufgrund eines schlechten Signals unstabil ist. Standard 8. Wählen Sie mit den Tasten ∧ , ∨ auf der Fernbedienung die Zeile STANDARD. Wählen sie mit den Tasten < oder > die Toneinstellung AUTO, BG, DK, I. Es wird empfohlen, die Einstellung auf AUTO zu belassen. Wenn Sie die falsche Toneinstellung wählen, wird kein Ton ausgestrahlt. Feineinstellung 9. Wenn aufgrund von schlechtem Wetter oder anderen Umständen der Empfang schlecht ist, können Sie mit der Feinabstimmung das Ergebnis verbessern. Wählen Sie mit den Tasten ∧ , ∨ auf der Fernbedienung die Zeile FEINEINSTELLUNG. Betätigen Sie die Tasten < oder > solange, bis Sie ein bessres Ergebnis erzielt haben. Nach Beendigung der Einstellung schaltet Ihr Gerät automatisch zurück zur vorherigen Anzeige. Automatische Frequenzregelung 10. Wählen Sie mit den Tasten ∧ , ∨ auf der Fernbedienung die Zeile AFC. Mit den Tasten < oder > können Sie die automatische Frequenzregelung ein (EIN) oder aus (AUS) schalten. Das Gerät sucht automatisch nach der Frequenz des Senders. 11. Sie müssen die Einstellungen speichern. Wählen Sie mit den Tasten ∧, ∨ auf der Fernbedienung die Zeile SPEICHERN und betätigen Sie die Tasten < oder >. Es erscheint ein blauer Balken, der anzeigt, dass alle Einstellungen gespeichert wurden. 12. Um denselben Vorgang mit anderen Programmen zu wiederholen, wählen Sie mit den Tasten ∧, ∨ auf der Fernbedienung die Zeile PROGRAMM und wiederholen Sie die Schritte 3-11. 13. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie zweimal die Taste OK auf der Fernbedienung. Schnelle Ton- und Bildeinstellung 1. Drücken Sie die Taste OK auf der Fernbedienung oder MENÜ vorne am Gerät. Auf dem Bildschirm erscheint die Einstellleiste. Mit der Taste OK auf der Fernbedienung oder MENÜ vorne am Gerät können Sie die Bildeinstellungen vornehmen: LAUTSTÄRKE, HELLIGKEIT, KONTRAST, FARBSÄTTIGUNG und SCHÄRFE. 10 Formaat. 6. Kies met ∧, ∨ op de AB de lijn ASPECT RATIO. Stel met de < of > toetsen op de AB het gewenste beeldformaat in: 4:3 (het gebruikelijke formaat voor de meeste TV-stations) of 16:9 (DVD –filmformaat). Systeem. 7. Kies met ∧, ∨ op de AB de lijn SYSTEM. Stel met de < of > toetsen op de AB het gewenste kleursysteem in: AUTO, SECAM en PAL. Het is aanbevolen het systeem op AUTO te laten. Een specifiek systeem kiezen kan nuttig zijn indien de kleuren onstabiel zijn door een slechte signaalkwaliteit. Standaard. 8. Kies met ∧, ∨ op de AB de lijn STANDARD. Stel met de < of > toetsen op de AB het gewenste geluidsstandaard in: AUTO, BG, DK, I. Het is aanbevolen het systeem op AUTO te laten. Als u een foute geluidsstandaard kiest, is er geen geluid. Fijn afstemmen. 9. Indien de beeldkwaliteit slecht is door slechte ontvangst of om andere redenen, kan dit met fijn afstemmen worden verholpen. Kies met ∧ , ∨, op de AB de lijn FINE TUNING. Probeer met de < of > toetsen op de AB de zender beter af te stemmen. Na het afstemmen keert het TV-toestel automatisch terug naar het vorig menu. Automatisch de frequenties opnieuw afstemmen. 10. Kies met ∧ , ∨ op de AB de lijn AFC. Schakel met de < of > toetsen op de AB het automatisch herafstemmen van de frequenties aan (ON) of uit (OFF). Met deze functie zoekt het televisietoestel automatisch de frequentie van de zender. 11. U dient de parameters in het geheugen te bewaren. Kies met ∧, ∨ op de AB de lijn STORE. Druk op < of > op de AB. De blauwe balk verschijnt. Dat betekent dat alles daadwerkelijk in het geheugen is bewaard. 12. Indien u hetzelfde wenst te doen voor de andere zenders, kunt u met de ∧, ∨ toetsen op de AB de lijn PROGRAM kiezen en de procedure als beschreven in de stappen 3-11 herhalen. 13. Druk tweemaal op OK op de afstandsbediening om het MENU te verlaten. Klank en beeld snel aanpassen 1. Druk op OK of MENU op het voorpaneel van het toestel. De regelbalk voor het VOLUME verschijnt op het scherm. Met de OK toets op de AB of de MENU toets op de menu kunt u de beeldparameters kiezen. BRIGHTNESS (helderheid), CONTRAST, SATURATION en SHARPNESS (scherpte). 2. Druk op de < of > toetsen op de AB, of de P+, P- toetsen op het voorpaneel om de gewenste parameters in te stellen. VOLUME 15 BRIGHTNESS 15 CONTRAST 15 SATURATION 15 SHARPNESS 15 Opmerkingen: 1. Het geluid kan worden geregeld met de < of > toetsen op de AB wanneer geen beeld- en geluidsparameters zijn ingesteld. 2. De regelbalken van de parameters verdwijnen ongeveer 3 seconden na de laatste handeling. 55 Zenders maskeren. 5. Kies met ∧ , ∨ op de AB de lijn HIDE. Schakel met de < of > toetsen EDIT het verbergen van bepaalde zenders aan (ON) of uit (OFF). PROGRAM 06 Indien u ON selecteert, springt uw TV-toestel over de gekozen zender bij gebruik van de ∧, ∨ toetsen op de AB. NAME −−−−− U kunt deze zender alleen bekijken door op de 0, 1, ..., 9 HIDE OFF toetsen te drukken op de AB of met het VIEW menu. CHANGE Zenders verplaatsen. DELETE 6. Kies met ∧ , ∨ op de AB de lijn CHANGE en activeer de verplaatsfunctie met < of > op de AB. 7. Kies met < of > de positie van de zender waar u de afgestemde zender wenst op te plaatsen. Druk op OK op de AB. De balk verschijnt en het nieuwe zendernummer verschijnt op het scherm. Deze laat zien dat de zender is verplaatst. Zenders verwijderen. 8.Kies met ∧, ∨ op de AB de lijn DELETE en druk op < of > op de AB. De gekozen zender wordt verwijderd en het televisietoestel schakelt over op de volgende zender. 9. Indien met de andere zenders hetzelfde wenst te doen, kunt u met de ∧ , ∨ toetsen op de AB de lijn PROGRAM kiezen en de procedure als beschreven in de stappen 3- 8 herhalen. 10. Druk tweemaal op OK op de afstandsbediening om het MENU te verlaten 2. Anmerkung: 1. Wenn keine Ton- und Bildeinstellungen vorgenommen wurden, können Sie den Ton auch mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung einstellen. 2. Die Einstellleisten erlöschen 3 Sekunden nach der letzten Einstellung. 2. 3. 4. 5. Soms verschilt de beeldhelderheid tussen verschillende zenders. Deze functie laat u toe de helderheid voor iedere zender afzonderlijk te corrigeren, zonder dat het nodig is de helderheid aan te passen bij verwisseling van zenders. Kies met ∧ , ∨ op de AB de lijn BRIGHTNESS. Druk op < of > op de AB en stel de gewenste helderheid in tussen -7 en +7. MENU SOUND PICTURE VIEW CLOCK 5. AUTOSEARCH MANUAL SEARCH EDIT OPTIONS PROGRAM TUNE Bemerkung: TON. PROGRAM TUNE PROGRAM VOLUME BRIGHTNESS ASPECT RATIO SYSTEM STANDARD FINE TUNING AFC STORE 06 +1 −2 4:3 AUTO AUTO 575,19 MHz ON 15 HELLIGKEIT 15 KONTRAST 15 FARBSATTIGUNG 15 SCHARFE Halten Sie die Taste OK auf der Fernbedienung MENÜ für etwa 2 Sekunden gedrückt, bis das MENÜ TON auf dem Bildschirm erscheint. BILD Drücken Sie die Tasten < oder > auf der ANSICHT Fernbedienung. Die Anzeige TON erscheint auf UHR dem Bildschirm. AUTOMATISCHE SUCHE MANUELLE SUCHE Wählen sie mit den Tasten < oder > auf der BEARBEITEN Fernbedienung die gewünschte Toneinstellung. OPTIONEN Wählen Sie mit den Tasten ∧ , ∨ auf der PROGRAMMEINSTELLUNG Fernbedienung die Zeile AVL (Automatische Lautstärke). TON Mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung LAUTSTÄRKE 20 AVL BETRIEB wählen Sie die Einstellung BETRIEB , sodass Tonschwankungen während der Übertragung SPEICHERN automatisch ausgeglichen werden und Sie den Ton immer in derselben Lautstärke hören. Wenn sie UNGENUTZT wählen, wird die Funktion AVL ausgeschaltet. Sie sollten diese Einstellungen speichern. Wählen Sie mit den Tasten ∧, ∨ auf der Fernbedienung die Zeile SPEICHERN. Drücken Sie die Tasten < oder > auf der Fernbedienung. Ein roter Balken erscheint auf dem Bildschirm, der anzeigt, dass alle Einstellungen gespeichert wurden. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie zweimal die Taste OK auf der Fernbedienung. Mit der roten Taste auf der Fernbedienung gelangen Sie direkt in das MENÜ Bildeinstellung 1. 2. 3. 4. 5. 54 LAUTSTÄRKE Toneinstellung 1. Individuele zenders instellen 1. Druk OK op de afstandsbediening en houd deze 2 seconden ingedrukt, tot het scherm MENU verschijnt. 2.Kies met ∧, ∨ op de AB de lijn PROGRAM TUNE en druk op < of > op de AB. Het PROGRAM TUNE menu verschijnt op het scherm. 3. Kies met <, >, 0, 1, ..., 9 op de AB het nummer van de zender waarvoor u specifieke instellingen wenst te bewaren. De klank corrigeren. 4. Soms verschilt het geluidsniveau van verschillende zenders. Deze functie laat u toe de klank voor iedere zender afzonderlijk te corrigeren, zonder dat het nodig is het volume aan te passen bij verwisseling van zenders. Kies met ∧, ∨ op de AB de lijn VOLUME. Druk op < of > op de AB en stel het gewenste geluidsniveau in tussen -7 en +7. De beeldhelderheid corrigeren. Stellen Sie die gewünschten Werte mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung oder P+, P- auf der Bedienleiste am Gerät ein. Halten sie die Taste OK auf der Fernbedienung MENÜ etwa 2 Sekunden gedrückt, bis das MENÜ auf TON dem Bildschirm erscheint. BILD ANSICHT Wählen Sie mit den Tasten ∧ , ∨ auf der UHR Fernbedienung die Zeile BILD AUTOMATISCHE SUCHE Drücken sie die Tasten < oder > auf der MANUELLE SUCHE Fernbedienung, bis die Anzeige BILD auf dem BEARBEITEN Bildschirm erscheint. OPTIONEN PROGRAMMEINSTELLUNG Wählen Sie mit den Tasten ∧, ∨ auf der Fernbedienung die Zeile mit der gewünschten Bildeinstellung: HELLIGKEIT, KONTRAST, FARBSÄTTIGUNG oder SCHÄRFE. Wählen Sie mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung die gewünschte Einstellung. 11 15 Wählen Sie mit den Tasten ∧ , ∨ auf der Fernbedienung die Zeile SCHATTIERUNG. Mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung können Sie den gewünschten Farbton einstellen: NORMAL (neutral, grau), WARM (rosa), KALT (bläulich), BILD ADAPTIV. BETRIEBSART PERSÖNLICH 7. Wählen Sie mit den Tasten ∧, ∨ auf der HELLIGKEIT 20 Fernbedienung die Zeile RAUSCHMINDERUNG. Mit KONTRAST 40 FARBSÄTTIGUNG 32 den Tasten < oder > auf der Fernbedienung SCHÄRFE 20 können Sie den gewünschte Rauschminderung FARBTON 00 einstellen: AUS, SCHWACH, MITTEL und STARK. SCHATTIERUNG NORMAL RAUSCHMINDERUNG AUS 8. Sie können zwischen vier voreingestellten SPEICHERN Bildeinstellungen wählen. Wählen Sie mit den Tasten ∧ , ∨ auf der Fernbedienung die Zeile BETRIEBSART. Mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung können Sie den Modus PERSÖNLICH (entspricht den Einstellungen im MENÜ BILD), STANDARD, DYNAMISCH (höherer Kontrast) oder WEICH (weicherer Kontrast) wählen. 9. Sie müssen diese Einstellungen speichern. Wählen Sie mit den Tasten ∧, ∨ auf der Fernbedienung die Zeile SPEICHERN. Drücken Sie die Tasten < oder > auf der Fernbedienung. Es erscheint ein grüner Balken, der anzeigt, dass alle Einstellungen gespeichert wurden. 10. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie zweimal die Taste OK auf der Fernbedienung. Bemerkung: 1. Mit der grünen Taste auf der Fernbedienung gelangen Sie direkt zum MENÜ BILD. 2. Mit der Taste PP auf der Fernbedienung können Sie die Bildeinstellungen direkt anwählen. Manueel zenders afstemmen 6. Programmüberblick Alle eingestellten Programme finden Sie in der Anzeige ANSICHT. 1. Halten Sie die Taste OK auf der Fernbedienung für ca. 2 Sekunden gedrückt, bis das MENÜ auf dem Bildschirm erscheint. 2. Wählen Sie mit den Tasten ∧ , ∨ auf der Fernbedienung die Zeile ANSICHT. 3. Drücken Sie die Tasten < oder > auf der Fernbedienung, bis die Anzeige ANSICHT auf dem Bildschirm erscheint. 4. Mit den Tasten ∧, ∨ (spaltenweise) oder < und > (zeilenweise) auf der Fernbedienung können Sie jedes Programm in der Liste auswählen. Das Programm erscheint nach etwa 1 Sekunde. 5. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie zweimal die Taste OK auf der Fernbedienung. Bemerkung: 1. Mit der gelben Tasten auf der Fernbedienung gelangen Sie direkt zur Anzeige ANSICHT. 2. Die versteckten Programme sind rot markiert. 12 1. Druk OK op de afstandsbediening en houd deze 2 seconden MENU ingedrukt, tot het scherm MENU verschijnt. SOUND 2. Kies met de ∧ , ∨ toetsen op de AB de lijn MANUAL PICTURE VIEW SEARCH en druk op < of > op de AB. Het MANUAL SEARCH CLOCK menu verschijnt op het scherm. AUTOSEARCH 3. Kies met <, >, 0, 1, …, 9 op de AB het nummer van de zender waar MANUAL SEARCH EDIT u de afgestemde zender wenst te bewaren. Indien het gekozen OPTIONS nummer rood is, toont dit aan dat een zender op het gekozen PROGRAM TUNE nummer is bewaard en door de nieuwe zender zal worden vervangen. MANUAL SEARCH 4. Kies met de ∧, ∨ toetsen op de AB de lijn BAND en druk op < PROGRAM 06 of > op de AB om de gewenste kanaalband te kiezen: VHF-L, VHFH of UHF. BAND UHF SEARCH 479,25 MHz 5. Kies met <, >, 0, 1, ..., 9 op de AB de lijn SEARCH. Druk op < of > op de AB om te starten met zoeken (hangt af van de zoekrichting). STORE Als de zender is gevonden wordt met afstemmen gestopt. Druk op < of > op de AB om meerdere zenders te vinden en af te stemmen. Herhaal dit tot de gewenste zender is gevonden. Indien u de frequentie van de zender kent, kan deze met 0, 1, ..., 9 op de AB rechtstreeks worden ingevoerd. U dient de parameters in het geheugen te bewaren. 6. Kies met de ∧, ∨ toetsen op de AB de lijn STORE en druk op < of > op de AB. De balk die op het scherm verschijnt toont aan dat de zender in het geheugen is bewaard. 7. Indien u meer zenders wenst af te stemmen, kunt u met de ∧, ∨ toetsen op de AB de lijn PROGRAM kiezen en de procedure als beschreven in de stappen 3-6 herhalen, tot alle gewenste zenders zijn afgestemd. 8. Druk tweemaal op OK op de afstandsbediening om het MENU te verlaten MENÜ TON BILD ANSICHT UHR Bewaarde zenders naar wens instellen AUTOMATISCHE SUCHE MANUELLE SUCHE BEARBEITEN OPTIONEN PROGRAMMEINSTELLUNG ANSICHT 01 TV3 02 TV4 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 U kunt zenders benoemen (NAME), zenders maskeren (HIDE), de volgorde van bewaarde zenders wijzigen (CHANGE), en ongewenste zenders verwijderen (DELETE). 1. Druk OK op de afstandsbediening en houd deze 2 seconden ingedrukt, tot het scherm MENU verschijnt. MENU 2. Kies met de ∧ , ∨ toetsen op de AB de lijn EDIT en druk op < of SOUND PICTURE > op de AB. Het EDIT menu verschijnt op het scherm. VIEW 3. Kies met <, >, 0, 1, ..., 9 op de AB het aan te passen programma. CLOCK Zenders benoemen AUTOSEARCH MANUAL SEARCH 4. Kies met de ∧, ∨toetsen op de AB de lijn NAME. Kies met de EDIT < of > toetsen op de AB de plaats van de naam die u wenst in te OPTIONS PROGRAM TUNE voeren, en voer de tekens A-Z, 0-9, ., /, +, -, space in met de ∧, ∨ toetsen op de AB. Een naam kan tot vijf tekens hebben. Ga met de > toets naar de volgende positie of met de < toets naar de vorige positie als de naam is ingevoerd. Druk op de OK toets op de AB als de namen zijn ingevoerd. 53 Sonderfunktionen AUTOSEARCH 5. Druk tweemaal op OK op de afstandsbediening om het MENU te verlaten. 6. U kunt tussen programma’s schakelen met ∧ , ∨, 0, 1, ..., 9 op de AB of met P+, P- op het voorpaneel van het TV-toestel. 1. AUTOMATIC INSTALLATION AUTOMATIC UPDATE 25% 215,25 MHz CHANNELS FOUND 3. 2 Sprachen. 4. Automatisch zenders updaten Om nieuwe zenders bij de reeds bewaarde zenders te voegen, kunt u de automatische updatefunctie gebruiken. 1. Druk OK op de afstandsbediening en houd deze 2 seconden ingedrukt, tot het scherm MENU verschijnt. 2. Kies met de ∧ , ∨ toetsen op de AB de lijn AUTOSEARCH en druk op < of > op de AB. Het AUTOSEARCH menu verschijnt op het scherm. 3. Kies met de ∧ , ∨ toetsen op de AB de lijn AUTOSEARCH en druk op < of > op de AB. Alle beschikbare TV-zenders worden automatisch afgestemd en in het geheugen bewaard. Dit duurt enkele minuten. Nadat alles is bewaard, verschijnt de eerste zender op het scherm en het EDIT menu. Deze functie wordt gebruikt om de zenders naar wens in te stellen. U leest alles over het gebruik van dit menu onder “Bewaarde zenders naar wens instellen”. 4. Druk tweemaal op OK op de afstandsbediening om het MENU te verlaten 5. U kunt tussen programma’s schakelen met ∧, ∨, 0, 1, ..., 9 op de AB of met P+, P- op het voorpaneel van het TVtoestel. MENU SOUND PICTURE VIEW CLOCK AUTOSEARCH MANUAL SEARCH EDIT OPTIONS PROGRAM TUNE AUTOSEARCH AUTOMATIC INSTALLATION AUTOMATIC UPDATE AUTOSEARCH AUTOMATIC INSTALLATION AUTOMATIC UPDATE 25% 215,25 MHz CHANNELS FOUND 52 2. Halten sie die Taste OK auf der Fernbedienung etwa 2 Sekunden gedrückt, bis da MENÜ auf dem Bildschirm erscheint Wählen Sie mit den Tasten ∧ , ∨ auf der Fernbedienung die Zeile OPTIONEN. Drücken sie die Tasten < oder > auf der Fernbedienung, bis die Anzeige OPTIONEN auf dem Bildschirm erscheint. 2 MENÜ TON BILD ANSICHT UHR AUTOMATISCHE SUCHE MANUELLE SUCHE BEARBEITEN OPTIONEN PROGRAMMEINSTELLUNG Wählen Sie mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung die richtige Sprache für die Kontrollanzeige. Programmnummer. 5. Wählen Sie mit den Tasten ∧, ∨ auf der Fernbedienung die Zeile PROGRAMMNUMMER. 6. Wenn Sie möchten, dass die Nummer des gesendeten Programms ständig angezeigt wird, gehen Sie mit der Taste < oder > auf der Fernbedienung auf EIN. 7. Wenn Sie möchten, dass die Nummer des gesendeten Programms nur für kurze Zeit nach dem Umschalten erscheint, gehen Sie mit den Tasten < oder > auf AUS. Einschalten. 8. Wählen Sie mit den Tasten w, v auf der Fernbedienung die Zeile EIN. 9. Wenn Sie möchten, dass das Gerät nach dem Einschalten wieder in den Modus zurückkehrt, in dem er sich vor dem Ausschalten befunden hat (in den Arbeitsmodus, wenn das Gerät im Arbeitsmodus abgeschaltet wurde, oder in den Standby-Modus, wenn dies der letzte Modus war), wählen Sie mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung die Funktion LETZE EIN. 10. Wenn Sie möchten, dass das Gerät nach dem Einschalten immer in den Standby-Modus OPTIONEN zurückkehrt, wählen sie mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung die Funktion BEREITSCH. SPRACE GERMAN PROGRAMM NUMMER EIN Signalquelle. EIN LETZTE EIN 11. Wählen Sie mit den Tasten ∧, ∨ auf der AV QUELLE VCR Fernbedienung die Zeile AV-QUELLE. MENU HELLIGKEIT 0...15 BLAUER BILDSCH EIN 12. Wenn das TV-Signal vom Videorekorder kommt, KINDERSICHERUNG AUS wählen Sie mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung die Funktion VCR. 13. Wenn das TV-Signal vom DVD-Rekorder oder dem Satellitenverstärker, etc. kommt, wählen Sie mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung die Funktion TUNER. Helligkeit Menü. 14. Wählen Sie mit den Tasten ∧ , ∨ auf der Fernbedienung die Zeile MENÜ HELLIGKEIT . 15. Stellen Sie mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung die gewünschte Helligkeit für die Menüanzeige ein, auf einer Skala von 0 bis 15. Der blaue Bildschirm. 16. Wählen Sie mit den Tasten ∧, ∨ auf der Fernbedienung die Zeile BLAUER BILDSCH. 17. Wenn Sie bei fehlendem Signal den blauen Bildschirm anzeigen möchten, schalten Sie diese Funktion mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung ein (gehen Sie auf EIN). 13 De menutaal kiezen 18.Wenn Sie bei fehlendem Signal das Flimmern sehen möchten, schalten sie diese Funktion mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung aus (gehen Sie auf AUS). Kindersicherung. 19. Wählen Sie mit den Tasten ∧, ∨ auf der Fernbedienung die Zeile KINDERSICHERUNG. 20. Um das Gerät zu sperren, schalten Sie mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung die Kindersicherung ein (wählen sie EIN). Um das Gerat wieder zu entsperren, schalten Sie diese Funktion mit den Tasten < oder > wieder aus (AUS). 21. Um das MENÜ zu verlassen, drücken Sie zweimal die Taste OK auf der Fernbedienung. MENU De tekst van de bediening is beschikbaar in verschillende talen. De taal in de lijnen wordt op deze wijze ingesteld: 1. 2. 3. Automatische Ein- und Ausschaltzeit festlegen 1. Halten Sie die Taste OK auf der Fernbedienung für ca. 2 Sekunden gedrückt, bis das MENÜ auf dem Bildschirm erscheint. 2. Wählen Sie mit den Tasten ∧, ∨ auf der MENÜ Fernbedienung die Zeile UHR. TON 3. Drücken Sie die Taste < oder > auf der BILD ANSICHT Fernbedienung. Die Anzeige UHR erscheint UHR auf dem Bildschirm. AUTOMATISCHE SUCHE 4. Stellen Sie mit den Tasten 0, 1, ..., 9 die MANUELLE SUCHE Uhrzeit in der Zeile AKTUELLE UHRZ ein. BEARBEITEN 5. Das Gerät kann die Echtzeit aus dem OPTIONEN Programm erkennen, in dem der Teletext PROGRAMMEINSTELLUNG ∧ ∨ arbeitet. Wählen Sie mit den Tasten , auf der Fernbedienung die Zeile ZEIT VON UHR PROG. Schreiben Sie mit den Tasten 0, 1, ..., AKTUELLE UHRZ 09:51 9 die Nummer des Teletextprogramms in die ZEIT VON PROGR. 04 Zeile ZEIT VON PROG. Dadurch stellt sich AUSSCHALTZEIT −−:−− die Zeit automatisch neu ein, wenn das EINSCHALTZEIT −−:−− Gerät in dieses Programm geschaltet wird. PROGRAMM −− 6. Wählen Sie mit den Tasten ∧, ∨ auf der Fernbedienung die Zeile AUSSCHALTZEIT. AUTOM. ABSCH. AUS Geben Sie mit den Tasten 0, 1, ..., 9 auf der Fernbedienung die Zeit ein, wann das Gerät vom Arbeitsmodus in den Standby-Modus umschalten soll. 7. Wählen Sie mit den Tasten ∧, ∨ auf der Fernbedienung die Zeile EINSCHALTZEIT. Geben Sie mit den Tasten 0, 1, ..., 9 auf der Fernbedienung die Zeit ein, wann das Gerät vom Standby-Modus in den Arbeitsmodus umschalten soll. 8. Wählen Sie mit den Tasten ∧, ∨ auf der Fernbedienung die Zeile PROGRAMM. Geben Sie mit den Tasten 0, 1, ..., 9 auf der Fernbedienung in die Zeile PROGRAMM die Nummer des Programms ein, in das das Gerät nach dem Einschalten schalten soll. 14 4. Druk OK op de afstandsbediening en houd deze 2 seconden ingedrukt, tot het scherm MENU verschijnt. Kies met de ∧, ∨ toetsen op de AB de functie OPTIONS en druk op < of > op de AB. Het OPTIONS menu verschijnt op het scherm. Druk op < of > op de AB en kies de juiste taal voor de bediening. Druk tweemaal op OK op de afstandsbediening om het MENU te verlaten. SOUND PICTURE VIEW CLOCK AUTOSEARCH MANUAL SEARCH EDIT OPTIONS PROGRAM TUNE OPTIONS LANGUAGE PROGRAM NUMBER POWER ON AV SOURCE MENU BRIGHTNESS BLUE SCREEN CHILD LOCK ENGLISH OFF LAST STATE VCR 0...15 ON OFF Automatisch zenders zoeken Met de functie automatisch zenders zoeken kunt u beschikbare zenders afstemmen en bewaren in het geheugen. 1. Druk OK op de afstandsbediening en houd deze 2 seconden ingedrukt, tot het scherm MENU verschijnt. 2. Kies met de ∧, ∨ toetsen op de AB de lijn AUTOSEARCH en druk op < of > op de AB. Het AUTOSEARCH menu verschijnt op het scherm. 3. Druk op < of > op de AB. Het AUTOSEARCH menu verschijnt op het scherm met de waarschuwing: WARNING! ALL PROGRAMS WILL BE REMOVED! 4. Kies met ∧ , ∨ op de AB de lijn YES en druk dan op < of > op de AB om voort te gaan. Alle beschikbare zenders worden automatisch ingesteld en in het geheugen bewaard. Dit duurt enkele minuten. Nadat alles is bewaard, verschijnt de eerste zender op het scherm en het EDIT menu. Deze functie wordt gebruikt om de zenders naar wens in te stellen. U leest alles over het gebruik van dit menu onder “Bewaarde zenders naar wens instellen”. 51 MENU SOUND PICTURE VIEW CLOCK AUTOSEARCH MANUAL SEARCH EDIT OPTIONS PROGRAM TUNE AUTOSEARCH AUTOMATIC INSTALLATION AUTOMATIC UPDATE WARNING! ALL PROGRAMS WILL BE REMOVED! CONTINUE? NO YES ? I/II In Teletext-modus indrukken om de getoonde bladzijde terug te zoeken. In Teletext-modus indrukken om verborgen tekst (e.g. antwoorden) te laten verschijnen. Nogmaals indrukken om deze tekst te verbergen. I/II De toets waarmee de taalgroep voor teletext kan worden gekozen. Paginavergroottoets. In Teletext-modus indrukken om de bovenste helft van de pagina te vergroten. Nogmaals indrukken om de onderste helft te vergroten. Nogmaals indrukken om terug naar normale grootte te gaan. Bij indrukken van deze toets verschijnen het aantal ontvangen zenders, de huidige tijd (indien ingesteld), de uitschakeltijd en de parameters van de beeldinstelling. Aanschakelen De TV aanschakelen 1. Verwijder het batterijdeksel van de afstandsbediening en plaats twee AAA-batterijen zoals aangegeven op het diagram in het batterijvak. Plaats het batterijdeksel terug. 2. Sluit uw antenne aan op het TV-toestel. 3. Sluit uw TV terug aan op de 230 VAC stekker. 4. Schakel de TV aan met de I knop op het voorpaneel. The rode lichtje gaat aan. Druk op een P+ of P- toets vooraan op het televisietoestel indien het scherm geen licht geeft, of op de afstandbediening. op één van de toetsen ∧ , ∨, 1, 1, ..., 9 en Opmerkingen: 1. Na aanschakelen van het televisietoestel met de I knop op het voorpaneel, schakelt het toestel aan in de modus ingesteld in POWER ON in het OPTIONS menu: - indien gekozen, schakelt deze aan in standby. In deze modus brandt het rode lampje. - hij schakelt aan in werkende stand, indien LAST STATE is gekozen en de TV met de I knop op het voorpaneel in werkende stand werd uitgeschakeld. - hij schakelt aan in standby, indien LAST STATE is gekozen en de TV met de I knop op het voorpaneel in standby-modus werd uitgeschakeld. 2. Wanneer u de TV uit standby aanschakelt in werkstand, gaat het lichtje rode op het voorpaneel uit. De TV bedienen met MENU’s Uw televisie wordt bediend met de MENU’s SOUND, PICTURE, VIEW, CLOCK, AUTOSEARCH, MANUAL, MENU SEARCH, EDIT, OPTIONS, PROGRAM TUNE, die op het SOUND PICTURE scherm verschijnen door langer dan 2 seconden op de OK VIEW knop op de afstandsbediening te drukken. De TV parameters CLOCK staan in de MENU’s beschreven in aparte lijnen, evenals de AUTOSEARCH mogelijke instellingen en keuzes. MANUAL SEARCH EDIT Door de kleurtoetsen op de AB in te drukken, kunt u OPTIONS rechtstreeks naar de MENU’s gaan. SOUND - rood, PROGRAM TUNE PICTURE -groen, VIEW - geel, CLOCK - blauw. Met de ∧, ∨ toetsen op de AB kiest u de aan te passen of af te stellen parameters en met de < or > toetsen op de AB worden ze daadwerkelijk aangepast op afgesteld. Door éénof tweemaal op de OK of TV toets te drukken verdwijnen de MENU’s van het scherm. Opmerking: de gekozen lijn wordt aangeduid door de cursor en de tekst verandert van kleur. 50 9. Wählen Sie mit den Tasten ∧ , ∨ auf der Fernbedienung die Zeile AUTOM. ABSCH. Mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung können Sie die Zeit eingeben, nach der das Gerät in den Standby-Modus schalten soll. Es kann ein Zeitintervall von 15 bis 90 Minuten eingegeben werden. Um den Sleep Timer abzuschalten, wählen sie AUS. 10. Um das MENÜ zu verlassen, drücken Sie zweimal die Taste OK auf der Fernbedienung. Bemerkung: 1. Wenn sie Ihr Gerät über den Ausschaltknopf ausschalten, müssen Sie die Zeit neu einstellen, falls sie nicht automatisch über den Teletext eingelesen wird. 2. Wenn Sie Ihr Gerät über den Ausschaltknopf ausschalten, müssen Sie die Ein-/ Ausschaltzeiten neu eingeben. AV-Modus Drücken Sie die Taste AV auf der Fernbedienung ein oder mehrere Male, um den Modus für die externen Signalquellen einzustellen: AV1AV2- RGB- empfängt Bild- und Tonsignale über den SCART-Eingang. Dient als Anschluss für Videorekorder, Satelliten-Empfänger oder andere Geräte. empfängt Bild- und Tonsignale über die AV-Eingänge (auf der Bedienleiste vorn am Gerät, falls vorhanden). Dient als Anschluss für Video, Satelliten-Empfänger und andere Geräte. empfängt die roten, grünen und blauen Farbsignale über den SCART-Eingang. Dient zum Anschluss von Spielekonsolen oder anderen Geräten. Teletext 1. Stellen Sie das Programm ein, das die gewünschte Information oder den gewünschten Teletext sendet. 2. Drücken Sie die Taste TXT auf der Fernbedienung und schalten Sie in den Teletext-Modus 3. Geben Sie mit den Tasten 0, 1, ..., 9 auf der Fernbedienung die gewünschte Seitennummer ein (3 Ziffern). Ihr Gerät beginnt mit der Suche nach der gewünschte Seite. Nach kurzer Zeit erscheint die gewählte Seite auf dem Bildschirm. 100 100 TV3 01/05 09:48:07 4. Wenn einige Zeichen auf der Teletext-Seite fehlerhaft dargestellt sind, wurde möglicherweise die falsche TeletextSprachgruppe ausgewählt. Drücken Sie die Taste I/II auf der Fernbedienung und wählen Sie die geeignetste Gruppe: RW, R/ TELETEXT INFORMATION E, E/W, E/E, GRE. 5. Um in den TV-Modus zurückzukehren, drücken Sie die Taste TV oder TXT auf der Fernbedienung. Bemerkung: 1. Wenn das von Ihnen gewählte Programm keinen Teletext anbietet, erscheint die Anzeige KEIN TELETEXT, wenn Sie vom TV-Modus in den TeletextModus schalten. 2. Das Aufrufen von Informationen im Teletext mit Hilfe anderer Tasten wird im Kapitel „Fernbedienung“ beschrieben. 15 De toetsen van de afstandsbediening Lieferumfang Fernsehgerät -1 Stk. Bedienungsanleitung -1 Stk. Fernbedienung -1 Stk. Kartonverpackung -1 Stk. Allgemeine Hinweise TV-Standard Videoeingan TV-Kanäle Antennenstecker Programmspeicher Maximale Ausgangsleistung Stromversorgung Normalspannung Maße / Gewicht PAL/SECAM BG/DK PAL / SECAM / NTSC VHF-L -E2-S6 (Meterband) VHF-H-S7-S41(Meterband) UHF-E21-E69 (Dezimeterband) 75 Ohm 100 2W -170-245V, 50 Hz 65 W 37 cm: 355 mm x 390 mm x 350 mm / 9,0 kg 54 cm: 505 mm x 480 mm x 491 mm / 20,0 kg Schnellstart 1. Legen Sie die Batterien gemäß dem Diagramm im Batteriefach in die Fernbedienung ein. 2. Verbinden Sie das Antennenkabel mit dem Fernsehgerät. 3. Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz und schalten Sie es mit der Taste auf der Bedienleiste vorne am Gerät EIN. Wenn der Bildschirm nicht aufleuchtet, schalten Sie den Standby-Modus mit den Tasten ∧ , ∨ oder einer Zifferntaste auf der Fernbedienung aus. 4. Halten Sie die Taste OK auf der Fernbedienung für ca. 2 Sekunden gedrückt, bis das MENÜ auf dem Bildschirm erscheint. 5. Wählen Sie mit den Tasten ∧, ∨ auf der Fernbedienung die Zeile AUTOMATISCHE SUCHE und drücken Sie die Tasten < oder > auf der Fernbedienung. Die Anzeige AUTOMATISCHE SUCHE erscheint auf dem Bildschirm. 6. Drücken sie die Tasten < oder > auf der Fernbedienung. Wählen Sie mit den Tasten ∧, ∨ auf der Fernbedienung die Zeile JA und drücken Sie die Taste < oder > auf der Fernbedienung. Das Gerät beginnt nun mit der automatischen Suche und Speicherung Ihrer lokalen TV-Sender. Dies kann einige Minuten dauern. Nach Beendigung dieses Vorgangs erscheint das erste gespeicherte Programm sowie die Anzeige BEARBEITEN auf dem Bildschirm. Hiermit können Sie die Programm individuell einstellen. Näheres dazu finden Sie unter „Individuelle Programmeinstellung“. 7. Um das MENÜ zu verlassen, drücken Sie zweimal die Taste OK auf der Fernbedienung. 8. Mit den Tasten ∧, ∨ , 0, 1, ..., 9 auf der Fernbedienung oder P+, P- auf der Bedienleiste vorne am Gerät können Sie die Programme umschalten. 16 POWER De toets dient om de TV in standby te zetten. Schakelt uw TV gedeeltelijk uit. Dan verdwijnt het beeld en gaat het rode lampje op het voorpaneel van uw TV-toestel aan. U kan naar zenders overschakelen met ∧, ∨ , 0, 1, …, 9 op de AB of met P+, P- op het voorpaneel. Schakelt het geluid uit. Druk nogmaals de toets in of <, > om het geluid terug aan te zetten. 0,1,...,9 Met de 0, 1, ..., 9 toetsen worden de gewenste zenders of Teletext pagina’s gekozen. Dubbel genummerde programma’s zullen aan gaan na het ingedrukt houden van de cijfer toets. Standaardinstellingen toets. Indrukken om tussen vier PP combinaties van beeldinstellingen te schakelen: “PERSONAL” (te regelen in het PICTURE menu), “STANDARD”, “SOFT”(verlaagd contrast) en “DYNAMIC” (verhoogd contrast). P>P Een toets om terug naar de voorgaande zender te gaan. Indrukken om MENU te kiezen. Druk deze toets één of twee OK keer in om het menu uit te schakelen. Kies de volgende of vorige ∧ , ∨ Programmaselectietoetsen. bewaarde zender. Tevens gebruikt om de gewenste functie te kiezen binnen een menu. De toetsen van de volgende of vorige pagina in Teletext-modus. <,> Volumetoetsen. Stellen het geluidsvolume af. Deze toetsen worden ook gebruikt om parameters in de MENU’s te kiezen en in te stellen. Gekleurde RODE, GROENE, GELE en BLAUWE toetsen worden gebruikt voor snelle toegang tot de MENU’s. Teletexttoets. Indrukken om Teletext te kiezen. Nogmaals TXT indrukken om het TV-beeld terug aan te zetten. TV-modustoets. Bij het indrukken van deze toets schakelt het TV TV-toestel van teletext of video naar televisie. AV AV-modustoets. Druk deze toets in om achtereenvolgens AV1, AV2, RGB, TV te kiezen. Teletext/beeld mixtoets Indrukken om in Teletext-modus het TVbeeld en Teletext samen te zien. Nogmaals indrukken om terug naar Teletext te gaan. Subpaginatoets. Indrukken in Teletext-modus om subpagina’s TIME te kiezen. Sommige pagina’s in Teletext zijn meervoudig. De subpaginatoets geeft rechtstreeks toegang tot deze pagina’s. Druk de subpaginatoets in en voer vier getallen in voor de gewenste pagina, voer bv. pagina 2 in als 0002. Als deze is gevonden verschijnt de subpagina. Druk de subpaginatoets opnieuw in om terug te keren naar de gewone paginavolgorde. Deze schakelt de tijdsklok aan in televisie-modus. Om deze af te zetten de knop nogmaals indrukken. Stoptoets. Indrukken in Teletext-modus om automatische verwisseling van subpagina’s aan en uit te zetten. Onderbreektoets. In Teletext-modus indrukken om TV te kijken terwijl u wacht tot de Teletext-pagina is gevonden. Het paginanummer flikkert dan. Als de pagina is gevonden, flikkert het nummer niet meer. Druk de onderbreektoets opnieuw in om de pagina te zein. Programmaselectietoetsen. Kies de volgende of vorige bewaarde zender. Tevens gebruikt om de gewenste functie te kiezen binnen een menu. De toetsen van de volgende of vorige pagina in Teletext-modus. SLEEP Slaaptimertoets. Indrukken om de tijd in te stellen waarna de TV automatisch in standby gaat. Elke druk op de toets maakt de tijdsduur 15 minuten langer tot max. 90 minuten. Druk herhaaldelijk op de toets tot de ingestelde tijd terug op nul staat om uit te schakelen. Na elke druk op de toets verschijnt de ingestelde tijd even op het scherm. 49 Wij danken u hartelijk voor uw aanschaf van dit kleuren televisietoestel. Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing. Daarvan zult u leren kennen hoe het televisietoestel te bedienen en hoe het te onderhouden voor een langdurige en goede werking. Bedieningstips Veiligheid: • Leg niets op het televisietoestel en laat rondom het toestel een ruimte vrij van tenminste 10 cm. • Indien het aansluitingsnoer of de stekker van uw toestel beschadigd is, schakel het toestel uit, haal de steker uit de wandcontactdoos en neem contact op met de servicedienst. • Plaats uw tv-toestel altijd op een stevige en stabiele ondergrond. • Fixeer uw toestel nooit door middel van houtschroeven. • Uw televisietoestel moet worden gebruikt binnenhuis onder normale klimatologische omstandigheden. Gebruiken onder andere omstandigheden is gevaarlijk. • Laat niemand, zeker geen kinderen kleine voorwerpen door de ventilatierooster van het toestel ooit te steken. • Plaats het aansluitingsnoer op dergelijke manier dat er niet getrapt, gewrijvd op wordt, het niet geperforeerd of op een andere manier beschadigd wordt. • Haal de steker uit de wandcontactdoos en de stekker van de tv-antenne uit de aansluitbus wanneer het onweerd. • Stel uw televisietoestel nooit aan water bloot zoals dichtbij het bad, gootsteen, zwembad of in andere vochtige omgeving. Leg geen voorwerpen, vooral geen bloempotten op uw toestel. • Indien er een vloeistof binnen het toestel geraakt is of er tijdens de werking een defect onstond is of het toestel kapot is, schakel dan het toestel uit, haal de stekker uit de wandcontactdoos en neem contact op met de servicedienst. Uw televisietoestel voldoet aan de veiligheidsvereisingen van de standaard EN 60065. Plaatsing: Om het beste beeld te zien, plaats het televisietoestel uit de buurt van fel zonlicht en warmtebronnen. Plaats geen magnetische voorwerpen dichtbij het toestel, omdat de beeldbuis niet bestand is tegen de uitwendige magnetische velden en de kleurenkwaliteit kan erdoor verslechteren. Reiniging: Schakel het televisietoestel uit. Gebruik een vochtig zacht stuk stof voor de reiniging. Gebruik geen chemisch actieve schoonmaakmiddelen, omdat u de afwerkingen van het toestel zou kunnen beschadigen. Wachtstand: Voor het uitschakelen van het televisietoestel kan u gebruik maken van de wachtstandtoets van de afstandsbediening. Om de optimale beeldskwaliteit te verzekeren gebruik de Aan/ Uit - toets. Indien het tv-toestel met de aan/uit toets was uitgeschakeld, moet u dan de vroeger gezette tijdswaarden opnieuw invoeren. 48 Contents Operating tips ..........................................................................................................18 Remote control (RC).......................................................................................................19-20 Switching on .............................................................................................................20 Control of TV set by using MENU tables .......................................................................20 Selecting the menu language ..................................................................................21 Automatic search of programmes ...........................................................................21-22 Automatic update of programmes ...................................................................................22 Manual tune up of programmes ...............................................................................23 Customizing your stored programmes .....................................................................23-24 Individual setting of programmes..............................................................................24-25 Quick adjust of sound and picture parameters .....................................................................25 Regulation of sound parameters ..............................................................................................26 Regulation of picture parameters .............................................................................................26-27 Review of tuning programmes .....................................................................................27 Special functions .........................................................................................................27-28 Setting the time for automatic switching on and off ........................................................................29 AV modes ......................................................................................................................................29 Using teletext...................................................................................................................30 Television package...................................................................................................................30 General specifications .............................................................................................................31 Quick start guide ...................................................................................................................31 17 Thank you for purchase of this colour TV set. Please read this instruction carefully. You will learn how to use TV set and what to do to prolong its service life. Operating tips Safety: • • • • • • • • • • • • • • Do not place anything on the television and ensure a minimum distance 10 cm around the apparatus for sufficient ventilation. If your television mains lead or plug becomes damaged or requires replacement, switch off your television, remove the plug from the socket and call a qualified service engineer. Always situate your television on a solid and steady surface. Never use a make-shift stand fixed with wood screws. This television is meant to be used in the home in moderate climates (not in tropical climates) . Other use might be dangerous. Do not expose the apparatus to dripping or splashing. Never let anyone, especially children, push small objects into ventilation slots. Route the mains lead where it will not be walked on, crushed, chafed, cut or damaged in any way. Pull the mains plug out of the wall socket and disconnect the aerial during thunderstorms. Do not use the television near water, for example near a bath, sink, and pool or in any damp environment. Do not place objects filled with liquids, such as flower vases, on top of the television. If you have spilt liquid into your television, or it fails to operate correctly, switch it off, disconnect the plug and call a qualified service engineer. Never remove the back cover. Ensure that the ventiliation is not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains etc. Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the apparatus. Take attention to the environmental aspects of battery disposal. Caution: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. Inhoudstafel Bedieningstips................................................................................................................................48 Afstandsbediening (AB)...............................................................................................................49 Aanschakelen................................................................................................................................50 De TV bedienen met MENU’s.........................................................................................................50 De menutaal kiezen...........................................................................................................................51 Automatisch zenders zoeken.........................................................................................................51 Automatisch zenders updaten.......................................................................................................52 Manueel zenders afstemmen.........................................................................................................53 Bewaarde zenders naar wens instellen.................................................................................53-54 Individuele zenders instellen....................................................................................................54-55 Klank en beeld snel aanpassen....................................................................................................55 Regeling van de geluidsparameters..............................................................................................56 Regeling van de beeldparameters.................................................................................................56 Overzicht van afgestemde zenders...............................................................................................57 Speciale functies....................................................................................................................57-58 Tijd instellen voor automatisch aan- en uitschakelen.....................................................................59 AV-modi.........................................................................................................................................59 Your television is in conformity with the safety requirements of standard EN 60065. Teletext gebruiken........................................................................................................................60 Televisieverpakking.......................................................................................................................60 Algemene specificaties..................................................................................................................61 Position: For best results, choose a position where light does not fall directly on the screen and away from sources of heat. Do not put objects with magnetic field nearby the television or it could affect the quality of the colours. Snelstarthandleiding.......................................................................................................................61 Cleaning: Switch off and unplug the television and use only a lightly dampened soft cloth to clean it. Do not use chemically active substances as these may damage the cabinet finish. Standby: For convenience your television can be switched to standby with the remote control. To preserve optimum picture quality (by de-magnetising the picture tube), we advise you to switch off your television at the on/off switch regularly. 18 47 Remote control (RC) Caractéristiques générales Norme de la télévision Entrée vidéo Chaînes de télévision Support de l’antenne Mémoire chaînes Sortie son maximale Alimentation Courant normal utilisé Dimensions / Poids PAL/SECAM BG/DK PAL / SECAM / NTSC NTSC VHF-L - E2 - S6 (bande métrique) VHF-H - S7 - S41 (bande métrique) UHF - E21-E69 (bande décimétrique) 75 Ohm 100 2W ~170 - 245 V, 50 Hz 65 W 37 cm : 355 mm x 390 mm x 350 mm / 9,0 kg 54 cm : 505 mm x 480 mm x 491 mm / 20,0 kg Guide de mise en marche rapide 1. Insérez les piles dans la télécommande selon le schéma indiqué dans le compartiment des piles. 2. Connectez votre antenne principale à votre téléviseur. 3. Branchez votre télévision à l’alimentation et allumez-la à l’aide de l’interrupteur situé sur le bandeau de commande. Si l’écran de votre télévision ne s’allume pas, appuyez sur les touches ∧,∨ ou sur n’importe quel chiffre de la télécommande pour annuler le mode veille. 4. Maintenez la touche OK de la télécommande enfoncée pendant 2 secondes environ jusqu’à ce que le MENU s’affiche à l’écran. 5. À l’aide des touches ∧,∨ , sélectionnez la ligne RECHERCHE AUTO. et appuyez sur les touches < ou >. Le menu RECHERCHE AUTO. s’affiche à l’écran. 6. Appuyez sur les touches <ou > de la télécommande. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne OUI et appuyez sur les touches < ou >. Votre télévision se effectuera alors la mise à jour automatiquement et vos chaînes de télévision seront enregistrées. Ceci peut prendre quelques minutes. Une fois l’enregistrement terminé, la première chaîne enregistrée de même que le menu EXECUTER apparaîtront à l’écran. Cette fonction sert à personnaliser les programmes. Pour savoir comment utiliser ce menu, lisez la section « Personnaliser les programmes enregistrés ». 7. Si vous souhaitez quitter le MENU, appuyez deux fois sur la touche OK. 8. Vous pouvez changer de chaîne en appuyant sur les touches ∧,∨ , 0, 1, …, 9, ou bien les touches P+, P- à partir du bandeau de commande. POWER The key for switching TV to standby. Switches your TV partly off. Then, the screen fades, the red lamp starts to light on the front panel of television. If you want to switch TV on, you must pres the RC buttons ∧ , ∨, 0, 1, …, 9, or the buttons P+, Pon front panel. Switches the sound off. Pres the key again or <, > to restore the sound. 0,1,...,9 Using the 0, 1, ..., 9 keys, the required programs or Teletext pages are selected. Marked by double number programs will be turned on after you press and hold the key. Normalise key. Press to cycle through four sets of picture PP settings: “PERSONAL” (it is set by regulators in the table PICTURE), “STANDARD”, “SOFT” (the contrast is reduced) and “DYNAMIC” (the contrast is enlarged). A key for return to the previous programme. P> P Press it to select MENU. If you want to switch the menu off, OK press this key one or two times more. ∧ , ∨ Programme selection keys. Selects the next or the previous stored programme. Also used to highlight the function you wish to use within menu. The keys of the next or the previous page in Teletext mode. Volume keys. Adjust sound volume. These buttons also are <,> used for selection and adjust the settings of parameters in the MENU tables. Coloured keys - RED, GREEN, YELLOW and BLUE keys are used for quick access to the adequate MENU tables. Teletext key. Press it to select Teletext. Press again to restore TXT TV picture. TV mode key. When you press this key, the TV set is switched TV to television mode from the teletext or video mode. AV AV modes' key. By pressing this key the AV1, AV2, RGB, TV are selected in series. Teletext/picture mix key. In Teletext mode press to show TV picture and Teletext together. Press again to return to Teletext. TIME Sub-page key. In Teletext mode press to select sub-pages. Some pages may be multiple in Teletext. The sub-page key allows accessing any of these pages directly. Press sub-page key and enter four digits for the page you need, e.g. page 2 would be entered as 0002. When the sub-page has been found it will be displayed. Press the sub-page key again to return to normal page sequence. It turns on the real time clock in the television mode. In order to turn of it, it is need once more to push this button. Stop key. In Teletext mode press to stop and start the automatic alternation of sub-pages. Interrupt key. In Teletext mode press to watch TV while waiting for a Teletext page to be found. At this time the number of page is flashing. When page is found, the number stops flashing. Press the interrupt key again to display the page. Programme selection keys. Selects the next or the previous stored programme. Also used to highlight the function you wish to use within menu. The keys of the next or the previous page in Teletext mode. SLEEP 46 Sleep Timer key. Press to set the time after which the TV set automatically switches into standby mode. Each pressing of the key increments the time by 15 minutes up to 90 minutes. To disable, repeatedly press the key until the set time returns to zero. The set time is displayed on the screen for a short time after each key press. 19 I/II ? In Teletext mode press to start the search of displayed page again. In Teletext mode press to reveal hidden text (e.g. answers). Press again to hide this text. The key which choose the groups of teletext languages. Page expand key. In Teletext mode, press to enlarge top half of the page. Press again to enlarge the bottom half. Press again to return to normal size. When this button is pressed, the number of the program being received, the current time ( if set ), status of the shut down timer, settings of fixed picture parameters are shown. Utilisation du télétexte 1. Mettez la chaîne sur laquelle l’information en télétexte est télévisée. 2. Appuyez sur la touche TXT et mettez le mode télétexte en marche. 3. À l’aide des touches 0, 1, …, 9 de la télécommande, sélectionnez la page voulue (3 chiffres). Votre télévision commence à chercher la page de télétexte sélectionnée. Au bout d’un instant, la page sélectionnée d’information télétexte apparaîtra à l’écran. 100 100 TV3 Switching on Switching on of TV 1. Remove the battery cover from the remote control unit and install two AAA type batteries according to the diagram inside the battery compartment. Replace the battery cover. 2. Connect your aerial to the TV set. 3. Connect your TV to a 230 VAC power socket. 4. Switch on your TV with the switch on the front panel. The red light will be illuminated. If the screen doesn’t light up, push the button P- or P+ on the front panel of the television, ∧ ∨ or any of the keys , , 0, 1, …, 9 and on the remote control. Notes: 1. After switching the television set on by using front panel button, the set switches to the mode, what is set in the line POWER ON of the menu table OPTIONS: - it turns on the standby mode, if it is selected. In this mode, lights up the red lamp. - it turns on to the working state, if the LAST STATE is selected and TV was turned of by using front panel button from the working state. - it turns on to the standby mode, if the LAST STATE is selected and TV was turned of by using front panel button from the standby mode. 2. When you turn on the TV from the standby mode to the working mode, the red lamp fades on the front panel of television. 01/05 09:48:07 L’information de télétexte 4. Si certains symboles ne sont pas reproduits correctement sur la page télétexte, le mauvais groupe de langue télétexte pourrait être sélectionné. Appuyez sur la touche I/II et choisissez le groupe qui convient le mieux : R/W, R/E, E/W, E/E, GRE. 5. Si vous souhaitez revenir en mode télévision, appuyez sur la touche TV ou TXT. Remarques : 1. S’il n’y a pas de télétexte sur la chaîne choisie, vous observerez la mention PAS DE TÉLÉTEXTE lorsque vous passerez en mode télétexte. 2. La commande de l’information télétexte à l’aide d’autres touches est spécifiée au chapitre « Télécommande ». Control of TV set by using MENU tables Your television is controls using the MENU tables SOUND, MENU PICTURE, VIEW, CLOCK, AUTOSEARCH, MANUAL SOUND SEARCH, EDIT, OPTIONS, PROGRAM TUNE, which are PICTURE VIEW shown in the screen when you push RC button OK longer CLOCK than 2 second. There are written to the separate lines the AUTOSEARCH titles of the TV parameters and their ways of the tune up MANUAL SEARCH and selection in the MENU tables. EDIT OPTIONS When you push the colour RC buttons, you can go PROGRAM TUNE directly to MENU tables: SOUND - red, PICTURE - green, VIEW - yellow, CLOCK - blue. MENU table or the line of table in which is written wanting to change or tune the parameter, is chosen by RC buttons ∧ or ∨ , and the active or regulation of this parameter is done by RC buttons < or >. The MENU tables have gone from the TV screen, when you push RC button OK or TV one or two times. Note: the chosen line in the table is marked by cursor and the text’s colour changes. 20 Éléments du colis téléviseur Poste de télévision - 1 unité Manuel d’instruction - 1 exemplaire Télécommande - 1 unité Emballage - 1 unité 45 Réglage de l’heure pour allumage et extinction automatiques 1. Maintenez la touche OK de la télécommande enfoncée pendant 2 secondes environ jusqu’à ce que le MENU s’affiche à l’écran. 2. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne HORLOGE. MENU 3. Appuyez sur les touches < ou > de la télécommande. Le menu SON HORLOGE s’affiche à l’écran. IMAGE 4. À l’aide des touches 0, 1, …, 9 de la télécommande, sélectionnez APERCU le temps réel à la ligne HEURE ACTUELLE. HORLOGE RECHERCHE AUTO. 5. La télévision peut balayer le temps réel du programme pour lequel RECHERCHE MANUELLE le télétexte est traduit. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez EXECUTER OPTIONS la ligne HEURE PROGRAMME. À l’aide des touches 0, 1, …, 9 de REGLAGE DE PROGR. la télécommande, sélectionnez le numéro du programme télétexte à la ligne HEURE PROGRAMME. Ceci permet de mettre les données du temps réel à jour automatiquement une fois que le HORLOGE programme est allumée. HEURE ACTUELLE 09:51 HEURE PROGRAMME 04 6. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne HEURE ARRET. À partir des touches 0, 1, …, 9, réglez l’heure à laquelle la HEURE ARRET −−:−− HEURE MARCHE −−:−− télévision en cours d’utilisation doit passer en mode veille. PROGRAMME −− 7. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne HEURE MARCHE. À partir des touches 0, 1, …, 9, réglez l’heure à laquelle ARRET AUTO. ETEINT la télévision en mode veille doit s’allumer. 8. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne PROGRAMME. À l’aide des touches 0, 1, …, 9 définissez le numéro de la chaîne à laquelle la télévision doit automatiquement s’allumer à la ligne PROGRAMME. 9. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne ARRET AUTO. À l’aide des touches < ou >, vous pouvez régler la durée au bout de laquelle la télévision basculera en mode veille. L’intervalle est compris entre 15 et 90 minutes. Si vous souhaitez désactiver la minuterie, sélectionnez ETEINT. 10. Si vous souhaitez quitter le MENU, appuyez deux fois sur la touche OK. Remarques : 1. Lorsque vous éteignez votre télévision à partir de l’interrupteur, vous devez entrer les valeurs de temps à nouveau s’il n’y a pas de balayage du temps réel grâce au télétexte. 2. Si vous éteignez votre télévision à partir de l’interrupteur, vous devez entrer l’heure fixe d’extinction/mise en marche à nouveau. Modes AV Appuyez sur la touche AV une ou plusieurs fois pour sélectionner les modes des sources de signaux externes : AV1 – sélectionne l’entrée image et son dans le port SCART. Il sert à connecter le magnétoscope, récepteur satellite ou autre appareil. AV2 – sélectionne l’entrée image et son dans le port AV (dans le bandeau de commande de la télévision si elle en a un). Il sert à connecter la vidéo, récepteur satellite ou autre appareil. RGB - sélectionne les entrées des signaux de couleur rouge, vert et bleu dans le port SCART. Il sert à connecter les consoles ou autres signaux. 44 Selecting the menu language The notes of television control graphic can be in different languages. The graphic‘s language is selected by this order: 1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until the MENU table will show on the screen. 2. Using RC buttons ∧, ∨select the function OPTIONS and push RC button < or >. The table OPTIONS will appear on the screen. 3. Pushing the RC button < or >, select the preferred graphic’s language. 4. If you want to leave the MENU tables, push the RC button OK twice. MENU SOUND PICTURE VIEW CLOCK AUTOSEARCH MANUAL SEARCH EDIT OPTIONS PROGRAM TUNE OPTIONS LANGUAGE ENGLISH PROGRAM NUMBER OFF POWER ON LAST STATE AV SOURCE VCR MENU BRIGHTNESS 0...15 BLUE SCREEN ON CHILD LOCK OFF Automatic search of programmes Automatic search of programmes is for tuning up and automatic to writing all broadcasted programmes into the memory. 1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until the MENU table will appear in the screen. 2. Using RC buttons ∧ , ∨ select the line AUTOSEARCH and push RC button < or >. The table AUTOSEARCH will appear in the screen. 3. Push the RC button < or >. The table AUTOSEARCH will appear on the screen with warning: WARNING! ALL PROGRAMS WILL BE REMOVED! 4. If you want to continue this process, select the line YES using RC buttons ∧ , ∨ and then push RC button < or >. All broadcasted TV programmes will be tuned up automatically and will be written in to the memory. It takes few minutes. When the writing will be finished, the first written programme and table EDIT will appear in the screen. This function is used to customizing the programmes. How to use this table, read in the head “Customizing your stored programmes”. 21 MENU SOUND PICTURE VIEW CLOCK AUTOSEARCH MANUAL SEARCH EDIT OPTIONS PROGRAM TUNE AUTOSEARCH AUTOMATIC INSTALLATION AUTOMATIC UPDATE WARNING! ALL PROGRAMS WILL BE REMOVED! CONTINUE? NO YES 5. If you want to leave the MENIU tables, push the RC button OK twice. 6. You can switch the programmes using the RC buttons ∧, ∨, 0, 1, …, 9 or P+, P- on the front panel of TV. AUTOSEARCH AUTOMATIC INSTALLATION AUTOMATIC UPDATE 25% 215,25 MHz CHANNELS FOUND 2 Automatic update of programmes If you want to add new programs to already written programs, you can use the function of automatic renewal. 1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until the MENU table will appear on the screen. 2. Using RC buttons ∧ , ∨ select the line AUTOSEARCH and push RC button < or >. The table AUTOSEARCH will appear on the screen. 3. Select the line AUTOMATIC UPDATE by using RC buttons ∧, ∨ and then push RC button < or >. All broadcasted TV programs will be tuned up automatically and will be written into the memory. It takes few minutes. When the writing will be finished, the first written program and table EDIT will appear on the screen. This function is used to customizing the programmes. How to use this table, read in the head “Customizing your stored programmes”. 4. If you want to leave the MENU tables, push the RC button OK twice. 5. You can switch the programmes using the RC buttons ∧, ∨, 0, 1, …, 9 or P+, P- on the front panel of TV. MENU SOUND PICTURE VIEW CLOCK AUTOSEARCH MANUAL SEARCH EDIT OPTIONS PROGRAM TUNE AUTOSEARCH AUTOMATIC INSTALLATION AUTOMATIC UPDATE AUTOSEARCH AUTOMATIC INSTALLATION AUTOMATIC UPDATE 25% 215,25 MHz CHANNELS FOUND 22 6. Si vous souhaitez que le numéro du programme télévisé soit indiqué en permanence, sélectionnez ETEINT à l’aide des touches < ou >. 7. Si vous souhaitez que le numéro du programme télévisé soit indiqué seulement quand vous changez de programme, sélectionnez ALLUME à l’aide des touches < ou >. Mise en marche 8. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne MARCHE. 9. Si vous le souhaitez que, lorsque vous allumez la télévision après l’avoir éteinte à l’aide de l’interrupteur, elle retrouve le mode dans lequel elle se trouvait avant d’avoir été éteinte (en fonction de marche – si elle a été éteinte en cours d’utilisation, ou en mode veille – si elle a été éteinte à partir du mode veille), sélectionnez OPTIONS REGL. PRECED à l’aide des touches < ou >. LANGUE FRENCH 10. Si vous souhaitez que la télévision passe en mode veille NO.PROGRAMME ALLUME après avoir été éteinte, sélectionnez EN VEILLE à l’aide des MARCHE REGL.PRECED AV SOURCE VCR touches < ou >. MENU LUMINOSITE 0...15 Source du signal ECRAN BLEU ETEINT SECURITE ENFANT ETEINT 11. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne AV SOURCE. 12. Si le signal vient du magnétoscope, sélectionnez VCR à l’aide des touches < ou >. 13. Si le signal vient du lecteur DVD, syntoniseur satellite, etc., sélectionnez TUNER à l’aide des touches < ou >. Clarté du menu 14. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne MENU LUMINOSITE. 15. Appuyez sur les touches < ou > et réglez la clarté graphique souhaitée pour les menus. La plage de réglage est comprise entre 0 et 15. Écran bleu 16. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne ÉCRAN BLEU. 17. Si vous souhaitez que l’écran soit bleu et qu’il n’y aie pas de signal, appuyez sur les touches < ou > et activez cette fonction (sélectionnez ETEINT). 18. Si vous souhaitez avoir le son et qu’il n’y aie pas de signal, appuyez sur les touches < ou > pour désactivez cette fonction (sélectionnez ALLUME). Sécurité enfant 19. À l’aide des touches∧ ,∨ , sélectionnez la ligne SÉCURITÉ ENFANT. 20. Si vous souhaitez verrouiller votre télévision, appuyez sur les touches < ou > et activez cette fonction en sélectionnant ETEINT. Si vous souhaitez déverrouiller votre télévision, appuyez sur les touches < ou > et désactivez cette fonction en sélectionnant ALLUME. 21. Si vous souhaitez quitter le MENU, appuyez deux fois sur la touche. 2 43 Manual tune up of programmes Remarques : 1. Si vous appuyez sur le bouton vert de la télécommande, vous accéderez directement au menu IMAGE. 2. Les paramètres d’image fixe peuvent être sélectionnés directement à l’aide de la touche PP. Si vous appliquer le signal du système couleur NTSC à l’entrée vidéo de la télévision, la ligne NUANCE sera active. Si vous sélectionnez cette ligne à l’aide des touches ∧ ,∨ , vous pourrez régler la teinte de l’image. Revue des programmes mis au point Vous pouvez revoir tous les programmes mis au point dans le menu VUE. 1. Maintenez la touche OK de la télécommande enfoncée pendant 2 secondes environ jusqu’à ce que le MENU s’affiche à l’écran. MENU SON 2. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne APERCU. IMAGE 3. Appuyez sur les touches < ou > de la télécommande. Le menu APERCU APERCU s’affiche à l’écran. HORLOGE RECHERCHE AUTO. 4. À l’aide des touches ∧ ,∨ (en colonne), ou avec les touches RECHERCHE MANUELLE < or > (en ligne), vous pouvez mettre n’importe quelle chaîne de EXECUTER OPTIONS la liste. Le programme s’affichera après environ 1 seconde. REGLAGE DE PROGR. 5. Si vous souhaitez quitter le MENU, appuyez deux fois sur la touche OK. APERCU Remarques : 01 TV3 11 1. Si vous appuyez sur le bouton jaune de la télécommande, vous 02 TV4 12 accéderez directement au menu APERCU. 03 13 04 14 2. Les programmes cachés sont indiqués en rouge. 05 06 07 08 09 10 15 1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until MENU the MENU table will appear in the screen. SOUND 2. Using RC buttons ∧ , ∨ select the line MANUAL SEARCH PICTURE and push RC button < or >. The table MANUAL SEARCH VIEW CLOCK will appear on the screen. AUTOSEARCH 3. Using RC buttons <, >, 0, 1, ..., 9 select the number of MANUAL SEARCH programme, into which you want to write tuned programme. EDIT OPTIONS If selected number of programme is red, it shows, that the PROGRAM TUNE programme is written in the selected position and will be deleted when you will write the new programme. 4. Using RC buttons ∧ , ∨ select the line BAND and push RC MANUAL SEARCH button < or > to select desirable band of channels: VHFPROGRAM 06 L, VHF-H or UHF. 5. Using RC buttons <, >, 0, 1, ..., 9 to select the line SEARCH. BAND UHF If you want to start the search, push the RC button < or > SEARCH 479,25 MHz (it depends on the direction of search). When the programme STORE is founded, the farther tuning stops. If you want to find and tune up other programme, it is necessary to push RC button < or >. It should be repeated until the desirable programme will be found. If you know the TV channel frequency, you can enter it directly by using RC buttons 0, 1, ..., 9. It is necessary to write this programme in to the memory. 6. Using RC buttons ∧ , ∨ select the line STORE and push RC button < or >. You will see the strip in the screen, which shows that the programme is written into the memory. 7. If you want to tune up more programmes, using RC buttons ∧ , ∨ select the line PROGRAM and repeat this procedure, like is written in the 3-6 steps, until you will tune up all programmes which you want. 8. If you want to leave the MENU tables, push the RC button OK twice. Customizing your stored programmes Fonctions spéciales 1. Maintenez la touche OK de la télécommande enfoncée pendant 2 secondes environ pendant que le MENU s’affiche à l’écran. 2. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne MENU OPTIONS SON IMAGE 3. Appuyez sur les touches < ou > de la télécommande. Le menu APERCU OPTIONS s’affiche à l’écran. HORLOGE Langues RECHERCHE AUTO. RECHERCHE MANUELLE 4. Appuyez sur les touches < ou > et sélectionnez la langue de EXECUTER commande graphique appropriée. OPTIONS REGLAGE DE PROGR. Numéro de programme 5. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne NO. PROGRAMME. 42 You can give the names for the programmes (NAME), to mask the programmes (HIDE), to change the succession of tuned up programmes (CHANGE), also to delete unwanted programmes (DELETE). 1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until the MENU table will appear on the screen MENU 2. Using RC buttons ∧ , ∨ select the line EDIT and push RC SOUND button < or >. The table EDIT will appear on the screen. PICTURE 3. Using RC buttons <, >, 0, 1, ..., 9 select the programme, VIEW CLOCK which you want to edit. AUTOSEARCH Name’s conferment MANUAL SEARCH 4. Using RC buttons ∧ , ∨ select the line NAME. Using RC EDIT button < or > select the symbol position of name, which you OPTIONS PROGRAM TUNE want to install, and using RC buttons ∧ , ∨ select one of symbols A-Z, 0-9, ., /, +, -, space. The name can have up to five symbols. When you have selected the name’s symbol, using RC button > go to the next position or using RC button < go to the former position. Push the RC button OK, when you finish selecting the name. 23 Réglage des paramètres son The mask of programes. 5. Using RC buttons ∧ , ∨ select the line HIDE. Using RC EDIT button < or > turn on (ON) or turn off (OFF) the mask of PROGRAM 06 concrete programme. If you choose ON, your television will skip selected programme, switching the programmes using NAME −−−−− RC buttons ∧ , ∨. You will be able turn on this programme HIDE OFF only using RC buttons 0, 1, ..., 9 or from the table VIEW. CHANGE The shift of programes. 6. Using RC buttons ∧, ∨ select the line CHANGE and using DELETE RC button < or > activate the function of change. 7. Using RC buttons < or >, select the position of programme into which you want to transfer the turned on programme. Push the RC button OK. You will see the strip and the new number of programme in the screen. It shows that the programme is transferred. The deletion of programes. 8.Using RC buttons ∧, ∨ select the line DELETE and push RC button < or >. The turned on programme will be deleted and television will switch to the next programme. 9. If you want to perform this procedure with other programmes, then select the line PROGRAM by using RC buttons ∧, ∨ and repeat procedure, like it is written in the 3-8 items. 10.If you want to leave the MENU tables, push the RC button OK twice. 1. Maintenez la touche OK de la télécommande enfoncée pendant 2 secondes environ jusqu’à ce que le MENU s’affiche à l’écran. 2. Appuyez sur les touches < ou > de la télécommande. Le menu SON s’affiche à l’écran. 3. À l’aide des touches < ou > vous pouvez régler le volume sonore désiré. 4. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez le paramètre AVL (niveau sonore automatique). Si vous utilisez les touches < ou >, vous sélectionnerez le paramètre EN MARCHE ; ainsi, si le volume change pendant la diffusion, le son restera le même. Si vous sélectionnez NON UTILISE, AVL sera désactivé. 5. Sauvegardez les paramètres. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne MEMORISER. Appuyez sur les touches < ou > de la télécommande. Vous remarquerez une bande rouge. Cette dernière signifie que tout a bien été sauvegardé. Si vous souhaitez quitter le MENU, appuyez deux fois sur la touche OK. Remarque : Si vous appuyez sur le bouton rouge de la télécommande, vous accéderez directement au menu SON. MENU SON IMAGE APERCU HORLOGE RECHERCHE AUTO. RECHERCHE MANUELLE EXECUTER OPTIONS REGLAGE DE PROGR. SON VOLUME AVL 20 EN MARCHE MEMORISER Réglage des paramètres image Individual setting of programes 1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until the MENU table will appear on the screen. 2.Using RC buttons ∧ , ∨ select the line PROGRAM TUNE and push RC button < or >. The table PROGRAM TUNE will appear on the screen. 3.Using RC buttons <, >, 0, 1, ..., 9 select the programme, for which you want to perform the individual settings. The correction of sound. 4. Sometimes the sound level of various programmes is different. This function lets you to correct the sound for every programme individually, and you wouldn’t need to correct volume when switching the programmes. Using RC buttons ∧, ∨ select the line VOLUME. Pushing RC button < or > you can change the sound’s level from -7 to +7. The correction of the picture lightness. 5. Sometimes the picture brightness of various programmes is different. This function lets you to correct the brightness for every programme individually, and you wouldn’t need to correct brightness, when switching the programmes. Using RC buttons ∧, ∨ select the line BRIGHTNESS. Pushing RC button < or > you can change the level of brightness from -7 till +7. 24 MENU SOUND PICTURE VIEW CLOCK AUTOSEARCH MANUAL SEARCH EDIT OPTIONS PROGRAM TUNE PROGRAM TUNE PROGRAM VOLUME BRIGHTNESS ASPECT RATIO SYSTEM STANDARD FINE TUNING AFC STORE 06 +1 −2 4:3 AUTO AUTO 575,19 MHz ON 1. Maintenez la touche OK de la télécommande enfoncée pendant 2 secondes environ jusqu’à ce que le MENU s’affiche à l’écran. MENU 2. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne IMAGE. SON 3. Appuyez sur les touches < ou > de la télécommande. Le menu IMAGE APERCU IMAGE s’affiche à l’écran. HORLOGE 4. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne du paramètre RECHERCHE AUTO. image que vous souhaitez régler : LUMINOSITE, CONTRASTE, RECHERCHE MANUELLE EXECUTER SATURATION ou NETTETÉ. OPTIONS 5. À l’aide des touches < ou >, entrez la valeur voulue pour le REGLAGE DE PROGR. paramètre réglable. IMAGE 6. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne NUANCE. À MODE PERSONNEL l’aide des touches < ou >, sélectionnez la couleur d’image LUMINOSITE 20 souhaitée. NORMAL (neutre, gris), CHAUD (rose), FROID CONTRASTE 40 (bleuâtre), ADAPTIF. SATURATION 32 NETTETE 20 7. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne REDUC. DU TEINTE 00 BRUIT. À l’aide des touches < ou >, sélectionnez du paramètre: NUANCE NORMAL REDUC. DU BRUIT ETEINT ETEINT, FAIBLE, MEDIAN, FORT. MEMORISER 8. Vous pouvez choisir un des quatre modes fixes de paramètres image. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne MODE. À l’aide des touches < ou >, sélectionnez les modes des paramètres d’image voulus. PERSONNELL (correspondant aux défauts du menu IMAGE), STANDARD, DYNAMIQUE (contraste accentué), DOUX (contraste diminué). 9. Il convient de sauvegarder les paramètres. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne MEMORISER. Appuyez sur les touches < ou > de la télécommande. Vous remarquerez une bande verte. Cette dernière signifie que tout a bien été sauvegardé. 10. Si vous souhaitez quitter le MENU, appuyez deux fois sur la touche OK. 41 Correction de la clarté de l’image 5. La clarté de l’image de différentes chaînes varie parfois. Cette fonction permet de corriger la clarté de chaque programme individuellement, ainsi vous n’aurez pas à corriger la clarté lorsque vous changer de chaîne. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne LUMINOSITE. À l’aide des touches < ou > vous pouvez modifier le niveau de clarté de -7 à +7. Format 6. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne FORMAT D’IMAGE. À l’aide des touches < ou > vous pouvez sélectionner le format de l’image : 4:3 (le format classique de la plupart des chaînes de télévision) ou 16:9 (format DVD, films). Système 7. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne SYSTÈME. À l’aide des touches < ou > vous pouvez sélectionner le système de couleur : AUTO, SECAM et PAL. Nous vous conseillons de laisser le système sur AUTO. La sélection du système peut être avantageuse à moins que la reconnaissance des couleurs soit instable à cause d’un signal de mauvaise qualité. Norme 8. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne STANDARD. À l’aide des touches < ou > vous pouvez sélectionner la norme sonore : AUTO, BG, DK, I. Nous vous conseillons de la laisser sur AUTO. Si vous sélectionnez la mauvaise norme sonore, il n’y aura plus de son. Réglage de précision 9. Si la qualité est mauvaise à cause des conditions atmosphériques ou autres, vous obtiendrez de meilleurs résultats grâce à un réglage de précision. À l’aide des touches∧ ,∨ , sélectionnez la ligne RÉGLAGE FIN. À l’aide des touches < ou >, essayez d’arriver à de meilleurs résultats grâce au réglage de précision. Une fois le réglage terminé, votre télévision reviendra automatiquement au menu précédent. Réajustement automatique de la fréquence 10. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne AFC. À l’aide des touches < ou > vous pouvez activer (ETEINT) ou désactiver (ALLUME) l’ajustement automatique de la fréquence. Lorsque cette fonction est active, la télévision cherche automatiquement la fréquence de l’émetteur. 11. Vous devez sauvegarder les paramètres. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne MEMORISER. Appuyez sur les touches < ou > de la télécommande. Vous remarquerez une bande bleue. Cette dernière signifie que tout a bien été sauvegardé. 12. Si vous souhaitez effectuer cette procédure pour d’autres programmes, sélectionnez la ligne PROGRAMME avec les touches ∧ ,∨ et répétez la procédure des étapes 3-11. 13. Si vous souhaitez quitter le MENU, appuyez deux fois sur la touche OK. Format. 6.Using RC buttons ∧, ∨ select the line ASPECT RATIO. Pushing RC button < or > you can select the picture format: 4:3 (it is usual format for most television stations) or 16:9 (DVD movies format). System. 7.Using RC buttons ∧, ∨ select the line SYSTEM. Push RC button < or > and you can select the colours system: AUTO, SECAM and PAL. The recommendation is to leave AUTO system. To select the concrete system can be useful unless the identification of colours is unstable for bad quality of signal. Standard. 8. Using RC buttons ∧ , ∨ select the line STANDARD. Push RC button < or > and select the standard of sound: AUTO, BG, DK, I. The recommendation is to leave AUTO. If you select wrong standard of sound, the sound will be gone. Fine tuning. 9. If depending on bad air conditions or other reasons, the view quality is bad, you can get better results using the fine tuning. Using RC buttons ∧, ∨ select the line FINE TUNING. Push RC button < or > and try to get better results using the fine tuning. When you will finish the tuning, your TV automatically will be back to the previous table. Automatic readjustment of frequency. 10.Using RC buttons ∧, ∨ select the line AFC. Using RC button < or > you can turn on (ON) or turn off (OFF) the automatic readjustment of frequency. Turned on this function, the television automatically seeks the frequency of transmitter. 11.You have to write the parameters in to memory. Using RC buttons ∧, ∨ select the line STORE. Push RC button < or >. You will see the blue bar. It means that everything was written successfully in the memory. 12.If you want to perform the same operation with other programs, using RC buttons ∧, ∨ select the line PROGRAM and repeat this procedure, like it is written in the 3-11 steps. 13.If you want to leave the MENU tables, push the RC button OK twice. Quick adjust of sound and picture parameters 1.Push RC button OK or MENU which is on the front of TV panel. You will see the regulation’s bar VOLUME on the screen. Using the RC button OK or TV button MENU, you can select the picture parameters: BRIGHTNESS, CONTRAST, SATURATION and SHARPNESS. 2. Push RC button < or >, or buttons P+, P- which are in the front of TV panel, set the parameter which you want. Ajustement rapide des paramètres son et image 1. Appuyez sur la touche OK de la télécommande ou MENU du bandeau de commande de la télévision. Vous observerez la barre de réglage VOLUME à l’écran. À partir de la touche OK de la télécommande ou MENU du bandeau de commande, vous pouvez sélectionner les paramètres image : LUMINOSITE, CONTRASTE, VOLUME 15 SATURATION et NETTETÉ. LUMINOSITE 15 2. Appuyez sur la touche < ou > de la télécommande ou bien les touches 15 P+, P- situés sur le bandeau de commande de la télévision et réglez le CONTRASTE paramètre désiré. SATURATION 15 Remarques : 15 1. Vous pouvez régler le son simplement à l’aide des touches < ou > NETTETE lorsque aucun paramètre son ou image n’est sélectionné, 2. Les barres de réglage des paramètres disparaissent environ 3 secondes après la dernière manipulation. 40 Notes: 1.It is possible to regulate the sound just pushing RC button < or >, when there is no selected any sound or picture parameter. 2.The regulation bars of parameters turn of approximately in 3 seconds after the last action. 25 VOLUME 15 BRIGHTNESS 15 CONTRAST 15 SATURATION 15 SHARPNESS 15 Regulation of sound parameters 1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until the MENU table will appear on the screen. 2. Push RC button < or >. The table SOUND will appear on the screen. 3. Push RC button < or > and set the sound’s level which you want. 4. Using RC buttons ∧ , ∨ select the parameter AVL (automatic volume level). If using RC button < or > you will select parameter OPERATE, so if the sound level will change during the transmission, the sound you will hear automatically will be the same. If you select the NOT USED, AVL will be turned off. 5. You should write the parameters into the memory. Using RC buttons ∧, ∨ select the line STORE. Push RC button < or >. You will see the red bar. It means that everything was written successfully into the memory. If you want to leave the MENU tables, push the RC button OK twice. Note: MENU SOUND PICTURE VIEW CLOCK AUTOSEARCH MANUAL SEARCH EDIT OPTIONS PROGRAM TUNE SOUND VOLUME AVL 20 OPERATE STORE You can go directly to the table SOUND, if push the red RC button. Regulation of picture parameters 1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until the MENU MENU table will appear on the screen. SOUND 2. Using RC buttons ∧, ∨ select the line PICTURE. PICTURE VIEW 3. Push RC button < or >. The table PICTURE will appear on the CLOCK screen. AUTOSEARCH 4. Using RC buttons ∧, ∨ select the line with desired picture MANUAL SEARCH parameter for regulation: BRIGHTNESS, CONTRAST, SATURATION EDIT OPTIONS or SHARPNESS. PROGRAM TUNE 5. Using RC button < or > set desired value for adjustable parameter. 6. Using RC buttons ∧, ∨ select the line TINT. Using RC button < or > you can select desired colour of picture: NORMAL (neutral, PICTURE grey), WARM (pink), COLD (bluish). MODE PERSONAL 7. Using RC buttons ∧ , ∨ select the line NOISE REDUCTION. BRIGHTNESS 20 CONTRAST 40 Using RC buchton < or > you can select desired level of noise SATURATION 32 reduction: OFF, WEAK, MEDIUM, STRONG. SHARPNESS 20 HUE 00 8. You can select one of four fixed modes of picture parameters. TINT NORMAL Using RC buttons ∧, ∨ select the line MODE. Using RC button NOISE REDUCTION OFF < or > you can select desired modes of picture parameters: STORE PERSONAL, (it suits the fixed meanings in the table PICTURE), STANDARD, DYNAMIC (enlarged contrast), SOFT (reduced contrast). 9. You have to write the parameters into memory. Using RC buttons ∧, ∨ select the line STORE. Push RC button < or >. You will see the green bar. It means that everything was written successfully in the memory. 10. If you want to leave the MENU tables, push the RC button OK twice. 26 Changement de nom 4. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne NOM. À l’aide des touches < ou > sélectionnez la place du symbole dans le nom et via les touches ∧ ,∨ , choisissez les symboles A-Z, 0-9, ., /, +, -, espace. Le nom EXECUTER peut comporter jusqu’à cinq symboles. Une fois que vous avez PROGRAMME 06 sélectionné le symbole du nom, déplacez votre curseur sur la NOM −−−−− droite à l’aide de la touche > ou sur la gauche à l’aide de la touche <. Appuyez sur la touche OK lorsque vous avez terminé la CACHER ETEINT CHANGER sélection du nom. Dissimuler des programmes EFFACER 5. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne CACHER. À l’aide des touches < ou > activez (ETEINT) ou désactivez (ALLUME) la fonction de dissimulation de programmes existants. Si vous choisissez Actif, votre télévision sautera le programme en question, lorsque vous changerez de chaîne à partir des touches ∧ ,∨ . Vous ne pourrez mettre cette chaîne qu’à l’aide des touches 0, 1, ..., 9 ou bien à partir du menu VUE. Déplacer des programmes 6. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne CHANGER et activer la fonction de déplacement avec les touches < ou > de la télécommande. 7. À l’aide des touches < ou >, sélectionnez l’emplacement où vous souhaiter déplacer le programme voulu. Appuyez sur la touche OK de la télécommande. Vous remarquerez la bande affichée à l’écran indiquant le numéro du programme. Il indique que le programme a été déplacé. Effacer des programmes 8. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne EFFACER et appuyez sur les touches < ou >. Le programme sélectionné sera effacé et la télévision passera à la chaîne suivante. 9. Si vous souhaitez effectuer cette procédure pour d’autres programmes, sélectionnez la ligne PROGRAMME avec les touches ∧ ,∨ et répétez la procédure des étapes 3-8. 10. Si vous souhaitez quitter le MENU, appuyez deux fois sur la touche OK. Réglage individuel des programmes 1. Maintenez la touche OK de la télécommande enfoncée pendant 2 secondes environ jusqu’à ce que le MENU s’affiche à l’écran. 2. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne RÉGLAGE DE PROGRAMME et appuyez sur les touches < ou > de la télécommande.. Le menu RÉGLAGE DE PROGRAMME s’affiche à l’écran. 3. À l’aide des touches <, >, 0, 1, ..., 9 de la télécommande, sélectionnez le programme que vous souhaitez modifier. Correction du son 4. Le volume de différentes chaînes varie parfois. Cette fonction permet de corriger le son de chaque programme individuellement, ainsi vous n’aurez pas à corriger le volume lorsque vous changer de chaîne. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne VOLUME. À l’aide des touches < ou > vous pouvez modifier le volume de -7 à +7. 39 MENU SON IMAGE APERCU HORLOGE RECHERCHE AUTO. RECHERCHE MANUELLE EXECUTER OPTIONS REGLAGE DE PROGR. REGLAGE DE PROGR. PROGRAMME VOLUME LUMINOSITE ASPECT RATIO SYSTEM STANDARD REGLAGE FIN AFC MEMORISER 06 +1 −2 4:3 AUTO AUTO 575,19 MHz ALLUME Mise au point manuelle des programmes 1. Maintenez la touche OK de la télécommande enfoncée pendant 2 secondes environ jusqu’à ce que le MENU s’affiche à l’écran. MENU 2. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne RECHERCHE SON IMAGE MANUELLE et appuyez sur les touches < ou > de la APERCU télécommande. Le menu RECHERCHE MANUELLE s’affiche à HORLOGE l’écran. RECHERCHE AUTO. RECHERCHE MANUELLE 3. Sélectionnez le numéro du programme dont vous souhaitez faire EXECUTER réglage à l’aide des touches <, >, 0, 1, ..., 9. Si le numéro du OPTIONS REGLAGE DE PROGR. programme sélectionné est rouge, cela indique que le programme est enregistré à l’endroit choisi et sera effacé une fois que vous RECHERCHE MANUELLE aurez enregistré le nouveau programme. 4. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne BANDE et PROGRAMME 06 appuyez sur les touches < ou > pour sélectionner les canaux de BANDE UHF la bande appropriée : VHF-L, VHF-H ou UHF. RECHERCHE 479,25 MHz 5. À l’aide des touches <, >, 0, 1, ..., 9 de la télécommande, MEMORISER sélectionnez la ligne RECHERCHE. Si vous souhaitez lancer la recherche, appuyez sur les touches < ou > (suivant la direction de la recherche). Une fois le programme trouvé, le réglage s’arrête. Si vous souhaitez trouver et régler un autre programme, il convient d’appuyer sur les touches < ou >. Continuez jusqu’à ce que le programme souhaité soit trouvé. Si vous connaissez la fréquence de la chaîne de télévision, vous pouvez la saisir directement via les touches 0, 1,..., 9. Il convient de sauver ce programme dans la mémoire. 6. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne MEMORISER et appuyez sur les touches < ou >. Vous remarquerez la bande affichée à l’écran indiquant que le programme est enregistré. 7. Si vous souhaitez régler d’autres programmes, sélectionnez la ligne PROGRAMME avec les touches ∧ ,∨ et répétez la procédure des étapes 3-6 jusqu’à ce que vous ayez mis au point tous les programmes que vous souhaitiez. 8. Si vous souhaitez quitter le MENU, appuyez deux fois sur la touche OK. Notes: 1. You can go directly to the table PICTURE, if you push the green RC button. 2. The fixed picture parameters you can select directly by RC button PP. If you apply the NTSC colour system signal into the TV video input, the line HUE will become active. Select this line using RC buttons ∧ , ∨, RC button < or > you will be able to regulate the picture hue. Review of tuning programmes All tuned programmes you can review in the table VIEW. 1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until the MENU table will appear on the screen. 2. Using RC buttons ∧ , ∨, select the line VIEW. 3.Push RC button < or >. The table VIEW will appear on the screen. 4.Using RC buttons ∧ , ∨ (in the column), or using RC buttons < or > (in the row) you can switch the TV to any programme which is in the list. The programme will turn on approximately after 1 second. 5.If you want to leave the MENU tables, push the RC button OK twice. Notes: 1.You can go directly to the table VIEW, if you push the yellow RC button. 2. The hidden programmes are marked in red colour. MENU SOUND PICTURE VIEW CLOCK AUTOSEARCH MANUAL SEARCH EDIT OPTIONS PROGRAM TUNE VIEW 01 TV3 02 TV4 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 Special functions Personnaliser vos programmes enregistrés Vous pouvez nommer les programmes (NOM), les dissimuler (CACHER), changer l’ordre des programmes mis au point (CHANGER), de même MENU qu’effacer les programmes que vous souhaitez supprimer SON (EFFACER). IMAGE 1. Appuyez sur la touche OK pendant 2 secondes environ, APERCU HORLOGE jusqu’à ce que le MENU s’affiche à l’écran. RECHERCHE AUTO. 2. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne EXECUTER RECHERCHE MANUELLE EXECUTER et appuyez sur les touches < ou >. Le menu EXECUTER s’affiche OPTIONS à l’écran. REGLAGE DE PROGR. 3. À l’aide des touches <, >, 0, 1, ..., 9 de la télécommande, sélectionnez le programme que vous souhaitez modifier. 38 1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, while the MENU table will appear on the screen. 2. Using RC buttons ∧ , ∨, select the line OPTIONS. 3. Push RC button < or >. The table OPTIONS will appear on the screen. Languages. 4.Push RC button < or > and select the proper language for control graphic. Program number. 5. Using RC buttons ∧ , ∨, select the line PROGRAM NUMBER. 27 MENU SOUND PICTURE VIEW CLOCK AUTOSEARCH MANUAL SEARCH EDIT OPTIONS PROGRAM TUNE 6. If you want that number of broadcasting programme would be shown constantly, select the ON by using RC button < or >. 7. If you want that the number of broadcasting program would be shown just when you switch the program, using RC button < or > select the variant OFF. Switching on. 8. Using RC buttons ∧ , ∨, select the line POWER ON. 9. If you want, that television at switching on after it was switched off by power button will turn into the state it was before the switching off (to working mode – if it was turned off at the working mode, or to the standby mode – if it was turned off at the standby mode), select the variant LAST STATE by using RC button < or >. 10.If you want, that television after the disconnection always would turn into the standby mode, select the variant STANDBY by using RC button < or >. Signal source. 11.Using RC buttons ∧ , ∨ select the line AV SOURCE. 12.If the TV signal goes from the VCR, using RC button < or > select variant VCR. 13.If the TV signal goes from the DVD, satellite tuner etc., select variant TUNER by using RC button < or >. Menu brightness. 14.Using RC buttons ∧, ∨ select the line MENU BRIGHTNESS. 15.Push RC button < or > and set the desired graphic brightness of the menu tables. The range of regulation is from 0 to 15. The blue screen. 16.Using RC buttons ∧ , ∨ select the line BLUE SCREEN. 17.If you want that the screen would shine in blue then there is no signal push RC button < or > and turn on this function (select ON). 18.If you want to see the noise then there is no signal, push RC button < or > to turn off this function (select OFF). Child lock. 19.Using RC buttons ∧, ∨ select the line CHILD LOCK. 20.If you want to lock your television, push RC button < or > and turn on this function by selecting the ON. If you want to unlock your television, push RC button < or > and turn off this function by selecting the OFF. 21.If you want to leave the MENU tables, push the RC button twice. 5. Si vous souhaitez quitter le MENU, appuyez deux fois sur la touche OK. 6. Vous pouvez changer de programme à l’aide des touches ∧ ,∨ , 0, 1, …, 9 ou P+, P- à partir du bandeau de commande de votre télévision RECHERCHE AUTO. RECHERCHE AUTOMATIQUE MISE A JOUR AUTOMATIQUE 25% 215,25 MHz CANAUX TROUVES Mise à jour automatique des programmes OPTIONS LANGUAGE ENGLISH PROGRAM NUMBER OFF POWER ON LAST STATE AV SOURCE VCR MENU BRIGHTNESS 0...15 BLUE SCREEN ON CHILD LOCK OFF Si vous souhaitez ajouter de nouveaux programmes à ceux qui sont déjà enregistrés, vous pouvez utiliser la fonction de mise à jour automatique. 1. Maintenez la touche OK de la télécommande enfoncée pendant 2 secondes environ jusqu’à ce que le MENU s’affiche à l’écran. 2. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne RECHERCHE AUTO et appuyez sur les touches < ou >. Le menu RECHERCHE AUTO s’affiche à l’écran. 3. Sélectionnez la ligne MISE À JOUR AUTOMATIQUE à l’aide des touches ∧,∨ puis appuyez sur les touches < or > de la télécommande.. Tous les programmes télévisés seront automatiquement mis à jour et enregistrés. Ceci prend quelques minutes. Une fois l’enregistrement terminé, le premier programme enregistré et le menu EXECUTER apparaîtront à l’écran. Cette fonction sert à personnaliser les programmes. Pour savoir comment utiliser ce menu, lisez la section « Personnaliser vos programmes enregistrés ». 4. Si vous souhaitez quitter le MENU, appuyez deux fois sur la touche OK. 5. Vous pouvez changer de programme à l’aide des touches ∧ ,∨ , 0, 1, …, 9 ou P+, P- à partir du bandeau de commande de votre télévision. MENU SON IMAGE APERCU HORLOGE RECHERCHE AUTO. RECHERCHE MANUELLE EXECUTER OPTIONS REGLAGE DE PROGR. RECHERCHE AUTO. RECHERCHE AUTOMATIQUE MISE A JOUR AUTOMATIQUE RECHERCHE AUTO. RECHERCHE AUTOMATIQUE MISE A JOUR AUTOMATIQUE 25% 215,25 MHz CANAUX TROUVES 28 2 37 2 Sélectionnez le MENU ou la ligne du menu pour laquelle vous souhaitez modifier le paramètre ou le mettre au point à l’aide des touches ∧ ,∨ de la télécommande et activez ou réglez ce paramètre avec les touches < ou > de la télécommande. Appuyez sur la touche OK ou TV une ou deux fois pour que les MENUS n’apparaissent plus à l’écran. Remarque : La ligne choisie dans le menu est indiquée par le curseur et son texte change de couleur. Setting the time for automatic switching on and off 1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until MENU the MENU table will appear on the screen. SOUND 2. Using RC buttons ∧ , ∨ select the line CLOCK. PICTURE 3. Push RC button < or >. The table CLOCK will appear on VIEW CLOCK the screen. AUTOSEARCH 4. Using RC buttons 0, 1, …, 9 set the real time in the line MANUAL SEARCH CURRENT TIME. EDIT 5. The TV can scan the real time from the programme, in which OPTIONS PROGRAM TUNE the teletext is translating. Using RC buttons ∧, ∨ select the line TIME FROM PROG. Using RC buttons 0, 1, …, 9 set the number of teletext programme in the line TIME FROM PROG. This enables CLOCK automatically renew data of real time after the TV is CURRENT TIME 09:51 switched on in programme. TIME FROM PROG. 04 6. Using RC buttons ∧, ∨ select the line TURN OFF TIME. TURN OFF TIME −−:−− Using RC buttons 0, 1, …, 9 set the time, when the TV has TURN ON TIME −−:−− to turn on from working mode to the standby mode. PROGRAM −− 7. Using RC buttons ∧, ∨ select the line TURN ON TIME. SLEEP TIMER OFF Using RC buttons 0, 1, …, 9 set the time, when the TV has to turn on from standby mode to the working mode. 8. Using RC buttons ∧ , ∨ select the line PROGRAM. Using RC buttons 0, 1, …, 9 in the line PROGRAM set the number of programme in which the TV has to switch automatically. 9. Using RC buttons ∧, ∨ select the line SLEEP TIMER. Using RC buttons < or >, you can set the time after which the television will turn into the standby mode. The time interval is between 15 and 90 minutes. If you want to turn off the timer, select the variant OFF. 10.If you want to leave the MENU tables, push the RC button OK twice. Sélection de la langue du menu MENU Les indications de commande graphique de la télévision peuvent être affichées dans plusieurs langues. La langue graphique est sélectionnée comme suit : 1. Maintenez la touche OK de la télécommande enfoncée pendant 2 secondes environ jusqu’à ce que le MENU s’affiche à l’écran. 2. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la fonction OPTIONS et appuyez sur les touches < ou > de la télécommande.. Le menu OPTIONS s’affiche à l’écran. 3. À l’aide des touches < ou > de la télécommande, sélectionnez la langue graphique souhaitée. 4. Si vous souhaitez quitter le MENU, appuyez deux fois sur la touche OK. SON IMAGE APERCU HORLOGE RECHERCHE AUTO. RECHERCHE MANUELLE EXECUTER OPTIONS REGLAGE DE PROGR. OPTIONS LANGUE FRENCH NO.PROGRAMME ALLUME MARCHE REGL.PRECED AV SOURCE VCR MENU LUMINOSITE 0...15 ECRAN BLEU ETEINT SECURITE ENFANT ETEINT Recherche automatique des programmes La recherche automatique des programmes sert à régler et mettre tous les programmes télévisés en mémoire. 1. Maintenez la touche OK de la télécommande enfoncée pendant 2 secondes environ jusqu’à ce que le MENU s’affiche à l’écran. 2. À l’aide des touches ∧ ,∨ , sélectionnez la ligne RECHERCHE AUTO et appuyez sur les touches < ou >. Le menu RECHERCHE AUTO s’affiche à l’écran. 3. Appuyez sur les touches < ou > de la télécommande. Le menu RECHERCHE AUTOMATIQUE s’affiche à l’écran suivi de l’avertissement suivant : ATTENTION ! TOUS PROGR. SERONT EFFACES ! 4. Si vous souhaitez continuer, sélectionner la ligne OUI à l’aide des touches ∧ ,∨ puis appuyez sur les touches < ou > de la télécommande. Tous les programmes télévisés seront automatiquement mis à jour et enregistrés. Ceci prend quelques minutes. Une fois l’enregistrement terminé, le premier programme enregistré et le menu EXECUTER apparaîtront à l’écran. Cette fonction sert à personnaliser les programmes. Pour savoir comment utiliser ce menu, lisez la section « Personnaliser vos programmes enregistrés ». 36 Notes: MENU SON IMAGE APERCU HORLOGE 1. When you turn off your television using the power button, you have to enter the time meanings anew, if there is no automatic scan of real time from the teletext. 2. If you turned off your television using the power button, you have to enter the fixed time of switching off/switching on anew. RECHERCHE AUTO. RECHERCHE MANUELLE EXECUTER OPTIONS REGLAGE DE PROGR. AV modes Push RC button AV one or few times to select the desired modes of external signal sources: RECHERCHE AUTO. AV1 – selects picture and sound inputs in the SCART port. It is used to connect VCR, satellite receiver or other equipment. AV2 – selects picture and sound inputs in the AV ports (in the front panel of television, if TV set has one). It is used to connect the video, satellite receiver or other equipment. RGB - selects the inputs of red, green and blue colour signals in the SCART port. It is used to connect up the games or other signals. RECHERCHE AUTOMATIQUE MISE A JOUR AUTOMATIQUE WARNING! TOUS PROGR.SERONT EFFACES! CONTINUER? NON OUI 29 Using teletext 1. Turn on the programme, which broadcasts the information of teletext. 2. Push RC button TXT and turn on the teletext mode. 3. Using RC buttons 0, 1, …, 9 select the desired page (3 numbers). Your television will start to search the selected page of teletext. After a while, you will see your selected page with teletext information on the screen. 100 100 TV3 SLEEP 01/05 09:48:07 ? I/II TELETEXT INFORMATION Touches de sélection de programme. Sélectionne le programme enregistré suivant ou précédent. Elle permet également de sélectionner la fonction souhaitée dans le menu. Touches de la page suivante ou précédente en mode Télétexte. Touche de mise en veille programmable. Appuyez sur cette touche pour programmer la durée suite à laquelle le téléviseur basculera automatiquement en mode veille. À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous augmentez la durée par tranches de 15 minutes jusqu’à 90 minutes. Pour désactiver, appuyez plusieurs fois sur cette touche jusqu’à ce que la minuterie revienne à zéro. La durée sélectionnée est affichée à l’écran pendant quelques instants à chaque fois que vous appuyez sur la touche. En mode Télétexte, appuyez sur cette touche pour chercher la page affichée à nouveau. En mode Télétexte, appuyez sur cette touche pour afficher le texte caché (réponses par ex.). Appuyez à nouveau pour cacher ce texte. Touche de sélection des groupes de langues de télétexte. Touche d’agrandissement d’image. En mode Télétexte, appuyez sur cette touche pour agrandir la moitié supérieure de la page. Appuyez sur cette touche à nouveau pour agrandir la moitié inférieure. Appuyez encore une fois pour revenir à la taille normale. Lorsque cette touche est actionnée, le numéro du programme transmis, l’heure actuelle (si elle a été réglée), le statut de la minuterie de mise à l’arrêt et les réglages des paramètres d’image fixe sont affichés. Mise en marche 4. If some symbols are reproduced incorrectly in the teletext page, it can be that wrong group of teletext languages is selected. Push the RC button I/II and select the bestsuited group: R/W, R/E, E/W, E/E, GRE. 5. If you want to come back to TV mode, push RC button TV or TXT. Notes: 1. If there are no teletext in your chosen programme, you will see the note NO TELETEXT when you switch the TV to the teletext mode. 2. The control of teletext information using other buttons is written in the chapter “Remote control”. Television package Mettre la télévision en marche 1. Enlevez le couvercle de la télécommande et insérez deux piles de type AAA selon le schéma situé dans le compartiment des piles. Refermez le couvercle. 2. Connectez votre antenne au téléviseur. 3. Branchez votre téléviseur à une fiche murale de 230 VAC. 4. Allumez la télévision à partir de l’interrupteur situé sur le bandeau de commande. Le voyant rouge s’allume. Si l’écran ne s’allume pas, appuyez sur la touche P- ou P+ sur le bandeau de commande de la télévision ou bien sur une des touches ∧ ,∨ , 0, 1, …, 9 et sur la télécommande. Remarques : 1. Après avoir allumé la télévision à l’aide de la touche du bandeau de commande, le téléviseur bascule sur le mode défini sur la ligne MARCHE du menu OPTIONS : - il passe en mode veille s’il est sélectionné. Le voyant rouge s’allume dans ce mode-là. - il se met en marche si REGL. PRECED est sélectionnée et que la télévision avait été éteinte à l’aide de la touche du bandeau de commande en cours d’utilisation. - il passe en mode veille si EN VEILLE est sélectionnée et que la télévision avait été éteinte à l’aide de la touche du bandeau de commande à partir du mode veille. 2. Lorsque vous allumez la télévision à partir du mode veille ou en cours d’utilisation, le voyant rouge du bandeau de commande de la télévision s’éteint. Commande du téléviseur à l’aide des MENUS TV set -1pc. Operating instruction -1pc. Remote control -1pc. Packing box -1pc. 30 Votre télévision est commandée à partir des MENUS SON, IMAGE, APERCU, HORLOGE, RECHERCHE AUTO, RECHERCHE MANUELLE,EXECUTER, OPTIONS, RÉGLAGE DE PROGR. affichés à l’écran lorsque vous appuyez sur la touche OK de la télécommande pendant plus de 2 secondes. Les paramètres de la télévision sont détaillés sur plusieurs lignes de même que les MENUS de mise au point et de sélection. En appuyant sur les touches de couleur de la télécommande, vous pouvez accéder directement aux différents MENUS : SON - rouge, IMAGE - vert, APERCU - jaune, HORLOGE - bleu. 35 MENU SON IMAGE APERCU HORLOGE RECHERCHE AUTO. RECHERCHE MANUELLE EXECUTER OPTIONS REGLAGE DE PROGR. Télécommande POWER Touche de mise en veille de la télévision. Éteint votre télévision partiellement. L’écran s’éteint, le voyant rouge s’allume sur le bandeau de commande de la télévision. Si vous souhaitez allumer la télévision, vous devez appuyer sur les touches ∧,∨ ∨ , 0, 1, …, 9, ou bien les touches P+, P- sur le bandeau de commande. Éteint le son. Appuyez sur cette touche à nouveau ou bien sur <, > pour rétablir le son. 0,1,...,9 À l’aide des touches 0, 1, ..., 9, les programmes ou pages télétexte souhaitées sont sélectionnées. Marqué par les programmes de nombre doubles sera allumé après que vous appuyez et tenez la touche. Touche de normalisation. Appuyez sur cette touche pour PP passer par quatre groupes de réglages de l’image : “PERSONNEL” (réglée par les régulateurs dans le menu IMAGE), “NORMALE”, “DOUX” (le contraste est diminué) et “DYNAMIQUE” (le contraste est accentué). Touche de renvoi au programme précédent. P>P Appuyez sur cette touché pour sélectionner le MENU. Si vous OK souhaitez quitter le menu, appuyez sur cette touche encore une ou deux fois. ∧ , ∨ Touches de sélection de programme. Sélectionne le programme enregistré suivant ou précédent. Elle permet également de sélectionner la fonction souhaitée dans le menu. <,> Touches de page suivante ou précédente en mode Télétexte. Touche de volume. Ajustent le volume sonore. Ces touches servent également à sélectionner et ajuster les réglages des paramètres dans les MENUS. Touches de couleur – touches ROUGE, VERTE, JAUNE et BLEUE utilisées pour accéder rapidement aux MENUS appropriées.. Touche Télétexte. Appuyez sur cette touche pour sélectionner TXT Télétexte. Appuyez de nouveau pour rétablir l’image. TV Touche de mode télévision. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le téléviseur passe en mode télévision à partir du mode télétexte ou vidéo. AV Touche des modes AV. En actionnant cette touche, AV1, AV2, RGB, TV sont sélectionnés en série. Touche mixte télétexte/image. En mode Télétexte, appuyez sur cette touche pour avoir l’image et le Télétexte en même temps. Appuyez à nouveau sur cette touche pour revenir au Télétexte seulement. Touche TIME de page secondaire. En mode Télétexte, appuyez sur cette touche pour sélectionner les pages secondaires. Il peut y avoir plusieurs pages de Télétexte. La touche de page secondaire permet d’accéder directement à n’importe quelle page. Appuyez sur la touche page secondaire et saisissez les quatre chiffres de la page voulue, par exemple entrez 0002 pour page 2. Une fois la page secondaire trouvée, elle sera affichée. Appuyez à nouveau sur la touche page secondaire pour rétablir l’ordre normal des pages. Elle met l’horloge temps réel en marche en mode télévision. Pour l’éteindre, appuyez sur cette touche à nouveau. Touche d’arrêt. En mode Télétexte, appuyez sur cette touche pour arrêter et démarrer le défilement automatique des pages secondaires. Touche d’interruption. En mode télétexte, appuyez sur cette touche pour regarder la télévision en attendant qu’une page Télétexte soit trouvée. Pendant ce temps là, le numéro de la page clignote. Lorsque la page est trouvée, le numéro cesse de clignoter. Appuyez sur la touche interruption à nouveau pour afficher la page. 34 General specifications TV standard Video input TV channels PAL/SECAM BG/DK PAL / SECAM / NTSC VHF-L - E2 - S6 (metric band) VHF-H - S7 - S41 (metric band) UHF - E21-E69 (decimetric band) 75 Ohm 100 2W ~170 - 245 V, 50Hz 65 W 37 cm: 355 mm x 390 mm x 350 mm / 9,0 kg 54 cm: 505 mm x 480 mm x 491 mm / 20,0 kg Aerial socket Programmes memory Maximum sound output Power requirement Normal used power Dimensions / Weight Quick start guide 1. Fit the Batteries into the Remote Control according to the diagram in the battery compartment. 2. Plug your main home aerial into the TV set. 3. Plug your TV into the mains and switch ON using the button on the front panel. If your TV screen does not light up, press the ∧, ∨ button or any number button on the RC to cancel standby mode. 4. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until the MENU table will appear on the screen. 5. Using RC buttons ∧, ∨ select the line AUTOSEARCH and push RC button < or >. The table AUTOSEARCH will appear on the screen. 6. Push RC button < or >. Using RC buttons ∧, ∨ select the line YES and push RC button < or >. Your TV will now automatically tune and store your local TV stations. This may take a few minutes. When the writing will be finished, the first written programme and table EDIT will appear in the screen. This function is used to customizing the programmes. How to use this table, read in the head “Customizing your stored programmes”. 7. If you want to leave the MENU tables, push the RC button OK twice. 8. You can switch the programmes using the RC buttons ∧ , ∨, 0, 1, …, 9 or P+, P- on the front panel of TV. 31 Cher client, Nous voudrions vous remercier pour l’achat de ce poste de télévision en couleurs. Nous vous prions de bien vouloir lire ce manuel d’instruction qui vous permettra de s’instruire comment utiliser votre poste de télévision afin qu’il fonctionne correctement et longtemps. INSTRUCTIONS GENERALES Sommaire Instructions Generales ..........................................................................................................33 Télécommande.................................................................................................................34-35 Mise en marche...................................................................................................................35 Commande du téléviseur à l’aide des MENUS.......................................................................35 Sélection de la langue du menu.............................................................................................36 Recherche automatique des programmes.............................................................................36 Mise à jour automatique des programmes............................................................................37 Mise au point manuelle des programmes.................................................................................38 Personnaliser vos programmes enregistrés..................................................................38-39 Réglage individuel des programmes...............................................................................39-40 Ajustement rapide des paramètres son et image..................................................................40 Réglage des paramètres son..................................................................................................41 Réglage des paramètres image..............................................................................................41 Revue des programmes mis au point....................................................................................42 Fonctions spéciales........................................................................................................42-43 Réglage de l’heure pour allumage et extinction automatiques................................................44 Modes AV...............................................................................................................................44 Utilisation du télétexte............................................................................................................45 Éléments du colis téléviseur.................................................................................................45 Caractéristiques générales..................................................................................................46 Guide de mise en marche rapide..............................................................................................46 Sécurité : • Ne rien poser sur l’appareil. Il est recommandé de laisser un espace libre d’au moins10 cm autour de l’appareil. • Si vous remarquez des fractures du fil de réseau électrique ou la prise mâle est endommagée, éteignez le poste de télévision, débranchez la prise mâle et conseillez un réparateur des postes de télévision. • Posez votre poste de télévision sur une surface solide. • Ne jamais fixer votre poste de télévision à l’aide des vis de fixation. • Votre téléviseur doit être exploité dans des locaux aux conditions d’un climat habituel. Il est dangereux de l’exploiter dans des conditions de climat inhabituelles. • Ne jamais laisser personne ou les enfants à introduire des pièces fines par des ouvertures de ventilation. • Le fil de réseaux doit être conduit d’une telle manière qu’il ne soit pas piétiné, usé, percé ou endommagé d’une autre manière. • Débranchez la prise mâle du réseau électrique et la fiche de l’antenne lors d’un éventuel tonnerre. • Ne pas poser votre poste de télévision à proximité de l’eau; par exemple dans la salle de bain, à proximité d’une piscine ou dans des autres locaux humides. Ne rien déposer sur la surface de votre poste de télévision, surtout des pots à fleurs. • Si au cours du fonctionnement de votre poste de télévision des liquides ont passé à l’intérieure du téléviseur, vous avez remarqué que votre appareil est défectueux ou le téléviseur est tombé en panne il est conseillé de l’éteindre, débrancher la prise mâle et consulter un réparateur des postes de télévision. Votre poste de télévision est conforme aux standards de sécurité EN 60065. Mise en place : Pour obtenir une image parfaite il est conseillé de poser votre poste de télévision d’une telle façon que les rayons directs de soleil n’éclairent pas l’écran de l’appareil et que le téléviseur ne soit pas posé à proximité d’une source de chaleur. Nettoyage : Eteignez le poste de télévision avant le nettoyage. Utilisez un chiffon doux et légèrement humide afin de nettoyer votre poste de télévision. Ne pas utiliser des matières chimiquement actives puisque cela peut endommager la carcasse de votre poste de télévision. Mise en veille (stand-by) : Mise en marche du poste est très commode en utilisant la touche du mode stand-by de la télécommande. Il est conseillé d’utiliser la touche de réseau marche-arrêt du téléviseur afin d’assurer une qualité d’image optimale (à cause d’une démagnétisation de kinescope). 32 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Salora ct-1405t de handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor