Pottinger TOP 421 A TOPTECH PLUS Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Handleiding
Vertaling van de originele handleiding
Nr.
99+2611.NL.80U.0
Zwadhark
EUROTOP 421 A TOPTECH PLUS
(Type SK 2611 :
Chassis-Nr: +..00787 / MaschNr: +..01787
EUROTOP 461 A TOPTECH PLUS
(Type SK 2991 :
Chassis-Nr: +..00357 / MaschNr: +..01357
1900_NL-Seite2
Productaansprakelijkheid, informatieplicht
De productaansprakelijkheid verplicht de producent en de dealer de handleiding bij de verkoop van machines beschikbaar te stellen.
Bovendien moet de gebruiker bij de machine worden geïnstrueerd omtrent bedienings-, veiligheids- en onderhoudsvoorschriften.
Ter controle van de juiste overdracht van de machine en de handleiding is het gewenst dat dit aan de fabrikant wordt bevestigd. U
heeft hiervoor een bevestigingsmail van Pöttinger ontvangen. Als u deze mail niet heeft ontvangen, moet u contact opnemen met
uw verantwoordelijke dealer. Uw dealer kan de overdrachtsverklaring online invullen.
Iedere landbouwkundige is ondernemer in de zin van de productaansprakelijkheidswet.
Materiële schade in de zin van de productaansprakelijkheidswet is schade die door een machine wordt veroorzaakt, maar niet aan
de machine wordt veroorzaakt; voor de aansprakelijkheid is een eigen risico voorzien van euro 500,-
Zakelijke materiële schade in de zin van de productaansprakelijkheidswet is uitgesloten.
Attentie!
Als de machine van eigenaar wisselt, dient de handleiding te worden doorgegeven. De nieuwe gebruiker moet volgens
de voorschriften worden geïnstrueerd.
Pöttinger - Vertrouwen binnen handbereik - sinds 1871
Kwaliteit is een waarde die rendeert. Daarom beschikken wij over de hoogste kwaliteitsstandaarden voor onze producten. Deze
worden door ons eigen kwaliteitsmanagement en door onze bedrijfsleiding permanent gecontroleerd. Want veiligheid, probleemloos
functioneren, hoogste kwaliteit en absolute betrouwbaarheid van onze machine tijdens het gebruik vormen onze kerncompetenties,
waarvoor wij staan.
Omdat wij permanent werken aan de ontwikkeling van onze producten, kan deze handleiding afwijken van het product. Er kunnen
daarom geen rechten worden ontleend aan de gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen. Bindende informatie omtrent bepaalde
eigenschappen van de machine dient bij de service-dealer te worden opgevraagd.
Wij vragen om begrip voor het feit dat wijzigingen in de leveringsomvang, wat betreft de vorm, uitrusting en techniek mogelijk zijn.
Nadruk, vertaling en kopieën in welke vorm dan ook, ook als samenvatting, zijn alleen toegestaan met schriftelijke toestemming
van Pöttinger Landtechnik GmbH.
Alle auteursrechten blijven Alois Pöttinger Maschinenfabrik Ges.m.b.H. uitdrukkelijk voorbehouden.
© Pöttinger Landtechnik GmbH – 31 oktober 2012
Vind extra informatie over uw machine op PÖTPRO:
U bent op zoek naar passende onderdelen of accessoires voor uw machine? Geen probleem, hier vindt u alle benodigde informatie.
QR-code op het typeplaatje van de machine scannen of op
www.poettinger.at/poetpro
www.poettinger.at/poetpro
Als u toch niet kunt vinden wat u nodig heeft, kunt u altijd terecht bij uw service-dealer. Hij adviseert u graag.
NL-1901 Dokum D Aanbouwmachines
- 3 -
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Telefax 07248 / 600-2511
Aankruisen hetgeen van toepassing is.
X
X
Wij verzoeken U de volgende punten i.v.m. de wet op de productaansprakelijkheid te controleren.
INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES
Ter controle van de juiste overdracht van de machine en de handleiding is het gewenst dat dit aan de fabrikant wordt bevestigd. U heeft hiervoor
een bevestigingsmail van Pöttinger ontvangen. Als u deze mail niet heeft ontvangen, moet u contact opnemen met uw verantwoordelijke dealer.
Uw dealer kan de overdrachtsverklaring online invullen.
Machine aan de hand van de pakbon gecontroleerd. Alle verpakte delen verwijderd en uitgepakt. Alle veiligheidsinrichtingen,
aftakas en bedieningselementen zijn aanwezig.
Bediening, ingebruikname en onderhoud van de machine of het werktuig is aan de hand van de handleiding met de klant
besproken en uitgelegd.
Bandenspanning gecontroleerd.
Wielbouten en moeren op vastzitten gecontroleerd.
Op het juiste toerental van de aftakas gewezen.
Aanpassingen aan de tractor zijn gerealiseerd: Driepuntsbevestiging
Informatie verstrekt over lengtebepaling van de aftakas.
Proefgedraaid met de machine en geen gebreken geconstateerd.
Tijdens het proefdraaien de werking van de machine uitgelegd.
Het zwenken in werk- en transportstand uitgelegd.
Informatie is verstrekt omtrent opties en extra mogelijkheden.
Er is gewezen op het belang van het bestuderen van de handleiding.
NL
- 4 -
NL
0700_NL-Inhalt_2611
InhOUDSOPGAVE
Inhoudsopgave
I
NH
OUDSOPGAVE
CE-kenmerk
...............................................................
5
Betekenis van de waarschuwings afbeeldingen
........
5
A
AN
b
OUW
AAN
DE
TRACTOR
Eerste montage aan de tractor
..................................
6
Hydraulische aansluiting
............................................
6
Voorbereidingen voor het eerste gebruik
...................
7
Cardanas
...................................................................
7
Schroefspil instellen
...................................................
7
Trekkabel (optie)
........................................................
7
W
EGZETTEN
VAN
DE
MACHINE
Wegzetten
..................................................................
8
Rijden op de openbare weg
.......................................
9
Voorzichtig bij manoevres op een helling!
.................
9
Transportstand
.........................................................
10
Veranderen in w
erkstand
.........................................
10
G
E
b
RUI
k
Voorbereidingen voor het gebruik
............................
11
Belangrijk voor het begin van de werkzaamheden
...
11
Aftakastoerental
........................................................
11
Hydraulisch stuurventiel (St)
.....................................
11
Algemene richtlijnen bij werkzaamheden met de
machine
...................................................................
12
Instelling van de bochtenbaan
.................................
12
Hydraulisch zwaddoek (optie)
..................................
13
Al
GEMEEN
ONDERHOUD
Veiligheidsaanwijzingen
............................................
14
Algemene onderhoudsaanwijzingen
.........................
14
Reinigen van machinedelen
......................................
14
Parkeren in de open lucht
.........................................
14
Winterklaar maken
....................................................
14
Cardanassen
............................................................
14
Hydraulische installatie
.............................................
14
O
NDERHOUD
Smeerplaatsen
.........................................................
15
Cardanas
................................................................
15
Smeerschema
..........................................................
15
Tandenarmen
...........................................................
16
Cirkelharkunit
............................................................
17
Veertanden
...............................................................
17
Smeerschema
..........................................................
18
T
ECHNISCHE
GEGEVENS
Plaats van het typeplaatje
........................................
20
Passend gebruik van de zwadhark
..........................
20
A
ANHANGSE
l
Smeermiddelen
........................................................
27
- 5 -
NL
0700_NL-Inhalt_2611
InhOUDSOPGAVE
CE-kenmerk
Betekenis van de waarschuwings afbeeldingen
Het door de fabrikant aan te brengen CE-kenmerk, geeft aan dat de machine
beantwoord aan de EG-richtlijnen.
EG conform verklaring (zie bijlage).
Met het ondertekenen van de EG conform-verklaring verklaart de fabrikant dat de
afgeleverde machine aan alle voorgeschreven veiligheids- en medische voorschriften
beantwoordt.
Blijf uit het werkbereik van de zwadhark zolang de
trekkermotor nog draait.
Nooit in de machine grijpen, zolang zich daar nog delen
kunnen bewegen.
Buiten het zwenkbereik van de machine blijven.
495.173
Aanwijzingen voor
veilig werken
In deze handleiding
zijn alle plaatsen
die
betrekking
hebben op de
veiligheid met dit
teken aangege
-
ven.
- 6 -
1300_NL-Anbau_2611
NL
A
A
nb
OU
w
AA
n
DE
tr
DE trDE
A
trA tr
ct
O
ctOct
r
Hydraulische aansluiting
De trekker moet ten minste beschikken over een enkele
hydraulische aansluiting.
Hydraulische leidingen bij de tractor aansluiten
-
Hydraulische kabel alleen bij gesloten afsluitkraan
(positie A) bij de tractor aansluiten.
A
A
E
E
TD 26/92/16
s
h
0
ST
Eerste montage aan de tractor
1.
Hang de dissel aan de akkerrail van de tractor.
Belangrijk!
- De akkerrail moet bewegelijk zijn (A-B)
- De boringen van de akkerrail moeten een minimale
diameter van 30 mm hebben.
- De hefarmen (4) moeten links en rechts even lang zijn.
2.
Bout middels spiebout borgen.
3.
De hydraulische hefarmen (5) zo vastzetten dat de
machine niet zijdelings kan wegzwenken.
4.
Steunpoot (10) omhoog zwenken en met bout beveiligen.
5.
Trekkerhydrauliek op de juiste hoogte (H) instellen.
Let op voldoende afstand tot de cardanas (X), vooral bij
het rijden over oneffenheden in het terrein!
6.
Hydraulische leidingen aan de trekker aansluiten.
- Afsluitkraan gesloten (positie A).
- Hydraulische leiding bij de tractor aansluiten.
7.
Machine laten zakken
- Afsluitkraan geopend (positie E).
- het enkele regelventiel (ST) bedienen.
De machine zakt langzaam tot op de bodem.
Veilig
-
heidsaan
-
wijzingen:
zie bijlage-A1 pt.
(8a. - 8i.)
- 7 -
1300_NL-Anbau_2611
NL
A
A
nbouw
AA
n de tr
A
n de trAn de tr
ctor
Voorbereidingen voor het eerste gebruik
B
elangrijk!
1.
Arbeidspositie betekent dat de machine is neergelaten
en dat de cirkelharktanden de bodem enigszins raken
(A1).
010-04-17
A1
2.
De afstand (X) tussen de cardanas en de akkerrail
moet in arbeidspositie ten minste 120 mm bedragen
(richtlijn). Afstand 'X' vooral in acht nemen bij het rijden
over oneffenheden in het terrein!
3.
De positie van de cirkelharktanden (A1) moet ongeveer
parallel zijn ten opzichte van de bodem; een kleine
helling naar voren is toegestaan.
4. Afstand (X1) met de schroefspil correct instellen.
Bij machines met tastwiel
(optie)
moet hier een
zwenkbereik van de dissel worden ingesteld, voor
een goede aanpassing aan de bodem van de
cirkelharktanden (A1) op oneffen terrein.
Cardanas
- Voor de eerste ingebruikname van de machine moet de
cardanaslengte worden gecontroleerd en indien nodig
worden aangepast (zie ook hoofdstuk 'Aanpassen van
de cardanas' in bijlage B).
B
elangrijk!
Groothoekscharnier altijd aan de tractor
koppelen - niet aan de machine!
L
et op!
Alle werkzaamhe
-
den in de buurt
van de cirkel
-
harken mogen
alleen worden
uitgevoerd als de
aftakas is uitge
-
schakeld.
Schroefspil instellen
Afstand (X1) instellen
1.
Machine aan de tractor koppelen en in arbeidspositie
brengen (zie boven).
2.
Hendel (H) omhoog zwenken (90°).
3.
Schroefspil op de juiste manier verdraaien.
Bij machines zonder tastwiel:
schroefspil verdraaien tot aan aanslag
X1 = 0 mm
Bij machines met tastwiel:
schroefspil verdraaien tot aan afstand
X1 = 30 - 50mm.
4.
Hendel (H) omlaag zwenken (0°).
In deze positie (0°) is de schroefspil tegen verdraaien
beveiligd.
Trekkabel (optie)
TIP
De trekkabel is alleen nodig bij de optie "hydraulisch
zwaddoek".
- Kabel (S) naar de trekkercabine leggen.
- 8 -
0700_NL-Abstellen_2611
NL
wEG
z
E
zEz
tt
E
ttEtt
n
En E
VA
n
DE
m
DE mDE
A
mA m
ch
I
chIch
n
InI
E
nEn
B
elangrijk!
Machine stabiel
wegzetten!
Wanneer er problemen zijn bij het afkoppelen:
-
Stuurventiel (ST) kort op "dalen" (s) zetten.
Hierdoor wordt een eventuele restdruk in de koppeling
gereduceerd en de hydraulische slang kan nu
probleemloos worden afgekoppeld.
-
Machine van trekker afkoppelen.
Wegzetten
A
A
E
E
TD 26/92/16
s
h
0
ST
De machine kan zowel in werkstand als in transportstand
worden weggezet.
-
Machine stabiel wegzetten!
-
Machine tegen wegrollen beveiligen,
wielblokken gebruiken!
Steunpoot bij EUROTOP 421 A
-
Steunpoot uitklappen (5a), met pen borgen (B)
Steunpoot uitklappen (5a), met pen borgen (B)
Steunpoot bij EUROTOP 461 A
-
Steunpoot (5a) uitklappen.
-
met pen borgen (B)
-
Aftakas afkoppelen en op de houder leggen.
Veiligheidsketting niet gebruiken om de aftakas aan op
te hangen!
-
Bij elke koppeling, de kraan sluiten (pos. A) en
aansluitend de hydraulische slangen van de trekker
afkoppelen.
5a
B
- 9 -
0401_NL-Arbeits-Transportstellung_2611
NL
transportstand en werkstand
Rijden op de openbare weg
Let op de wettelijke voorschriften.
De rit op de openbare weg mag alleen plaats vinden,
zoals beschreven in het hoofdstuk "transportstand".
Alle hydraulische aansluitingen blokkeren
(A)
Beschermingen moeten in goede staat zijn.
Beweegbare delen moeten voor het rijden in de goede
stand gezet worden en er moet gezorgd worden, dat
ze niet van plaats kunnen veranderen.
Voor het begin van de rit, de verlichting controleren.
Belangrijke informatie vindt u verder in de bijlage van
deze gebruiksaanwijzing.
Hefarmen
-
De hefarmen (U) vast zetten zodat de machine niet
zijdelings kan wegzwenken.
Voorzichtig bij manoevres op een
helling!
Voorzichtig!
Door het gewicht (G) van de zwadelementen
worden de rijeigenschapen van de trekker
beinvloedt. Dit kan, speciaal op hellingen,
tot gevaarlijke situaties leiden.
Er bestaat kantelgevaar
Als de zwadelementen hydraulisch wordt geheven
bij het maken van bochten, met geheven zwadelementen
Veiligheidsaanwijzing
Reduceer de snelheid in bochten
Op een helling kunt u beter achteruit rijden
dan een riskante draai te maken.
- 10 -
0401_NL-Arbeits-Transportstellung_2611
NL
transportstand en werkstand
Aanwijzingen voor
veilig werken:
zie aanhangsel-A1
(p. 8a. - 8h.)
Het omschakelen
van werk- in
transportstand en
omgekeerd, alleen
op een effen,
vaste ondergrond
uitvoeren.
Veranderen in werkstand
1.
Driewegkraan openen (stand E).
2.
Het enkelwerkende stuurventiel (ST) op ‘zakken’ zetten
en de elementen tot de grond laten zakken.
3.
Beschermbeugel (6) links en rechts naar buiten draaien
en met splitpen (6a) vastzetten.
-
Vergrendeling loskoppelen (A)
-
De vergrendeling in de eindstand is automatisch.
Transportstand
Veranderen in transportstand
1.
Enkelwerkend ventiel gebruiken (ST)
2.
De machine op de grond laten zakken
3.
Doek (9) helemaal in schuiven en met de
bout (K) vastzetten
4.
Alle beschermbeugels (10) opklappen;
-
in de eindstand zijn ze automatisch vergrendeld
5.
Alle tandendragers demonteren en op de houders
steken (pos. 1).
Attentie!
Als niet alle tandendragers worden
gedemonteerd, moet de rotor met gaffel
(G) worden vastgezet om meedraaien te
voorkomen.
De gaffel (G) is aan
de rechter beugel
gemonteerd. Ze wordt
bij het opklappen
van de beugel over
de tandendrager-as
gezwenkt.
6.
Machine in de transportstand opklappen (T1)
Enkelwerkend ventiel gebruiken (ST)
7.
Blokkerkranen sluiten (Stand A)
Voor de veiligheid: rijden op de weg alleen met gesloten
blokkeerkranen!
010-04-16
1
- 11 -
2000_NL_Gebruik_2611
NL
G
E
br
UI
k
UIkUI
L
e t o p !
Niet in de buurt van
de cirkelharken
komen zolang
de aandrijfmotor
draait.
Voorbereidingen voor het gebruik
1.
Alle tandenhouders aan beide cirkelharken monteren.
-
Tandenhouders op de cirkelharkarmen plaatsen en
met klepspiebout borgen.
010-04-16
1
2.
Alle stootbeugels (6) in de correcte positie zwenken
(links en rechts).
TD 44/94/1
1
6
6a
40 cm
3.
Vangzeil uittrekken en met vleugelmoer fixeren.
-
Normale instelling ongeveer 40 cm van de tanden.
4.
De tandhoogte (A1) wordt versteld met de spindel (8).
De tanden moeten licht over de bodem strijken. Bij een
te diepe instelling raakt het voer vervuild of wordt het
gras beschadigd.
010-04-17
A1
Belangrijk voor het begin van de
werkzaamheden
1.
De aftakasaandrijving inschakelen
De aftakasaandrijving alleen inschakelen als alle
veiligheidsvoorzieningen (afdekkingen, afdekdoeken,
bekledingen enz.) zich in goede conditie bevinden en
op de juiste wijze aan de machine zijn aangebracht.
2.
Schakel de machine alleen in arbeidspositie
en overschrijd het maximum aftakastoerental
(bijv. 540 omw/min) niet!
Een sticker die naast de transmissie is aangebracht, laat
zien voor welk aftakastoerental uw machine geschikt
is.
Aftakastoerental
- Max. aftakastoerental = 540
omw./min.
Het gunstigste aftakastoerental is
ca. 450 omw/min.
-
Wanneer het voer uit de zwad van de tanden weer in de
weggeharkte strepen wordt getrokken (niet-toegestaan
gebruik), moet het aftakastoerental worden verlaagd.
Hydraulisch stuurventiel (St)
-
Hydraulisch stuurventiel (ST) in 'vrijloop' (zweefstand
of 'Neerlaten') plaatsen.
- 12 -
2000_NL_Gebruik_2611
NL
Gebruik
Veilig
-
heidsaan
-
wijzingen
(zie bijlage-A1 pt. 1,
2, 3 en 4
)
Alle werkzaamhe
-
den in de buurt
van de cirkel
-
harken mogen
alleen worden
uitgevoerd als de
aftakas is uitge
-
schakeld.
Algemene richtlijnen bij werkzaamheden
met de machine
L
et op!
Niet in de buurt van de cirkelharken
komen zolang de aandrijfmotor draait.
495.173
-
Rijsnelheid zo instellen dat alle oogstgoed schoon wordt
opgenomen.
-
Bij overbelasting een versnelling terugschakelen.
-
Om een zuiver harkresultaat te verkrijgen, moet de kring
zo loodrecht mogelijk zijn. Een kleine helling naar voren
is toegestaan.
-
De tandhoogte wordt met de handslinger (8) afgesteld,
de tanden moeten licht over de bodem strijken. Bij een
te diepe instelling raakt het voer vervuild of wordt het
gras beschadigd.
Tastwiel instellen (optioneel)
-
De tandhoogte wordt door het dienovereenkomstig
positioneren van de spiebout (V) afgesteld. De tanden
moeten licht over de bodem strijken. Bij een te diepe
instelling raakt het voer vervuild of wordt het gras
beschadigd.
159-02-39
V
Instelling van de bochtenbaan
Als gras buiten het zwad blijft liggen, kan de bochtenbaan
worden ingesteld.
1.
Machine op een vlakke ondergrond plaatsen en tegen
wegrollen beveiligen. (Wielblokken plaatsen)
2.
Verwijderen van de plastic pluggen (1) uit de openingen
aan de onderzijde van de cirkelharkunit om de schroeven
(2) op de bochtenbaan toegankelijk te maken.
1
3.
De drie schroeven (2) op de bochtenbaan losmaken.
4.
Instellen van de bochtenbaan: De bochtenbaan in het
langsgat instellen door de cirkelharkunit middels de
tandendragers te verdraaien, zodat het voer beter wordt
gegrepen.
2
5.
Drie schroeven (2) aanhalen.
6.
Stop de plastic pluggen (1) opnieuw in de openingen.
7.
Testloop uitvoeren. Herhaal de procedure net zolang
tot het resultaat tevredenstellend is.
- 13 -
2000_NL_Gebruik_2611
NL
Gebruik
Hydraulisch zwaddoek (optie)
b
ediening
1.
Laten zakken van het hydraulische zwaddoek:
·
Aan koord trekken (voor omschakeling van het
hydraulische ventiel)
2.
Opheffen van het hydraulische zwaddoek:
·
Aan koord trekken (voor omschakeling van
het hydraulische ventiel en ontlasting van de
zwaddoekomloop)
·
Regelventiel aan de tractor bedienen
- 14 -
NL
1400_NL-ALLG WARTUNG_BA
Hydraulische installatie
L
et op verwondings- en infectiegevaar!
Vloeistoffen die onder hoge druk uittreden kunnen
de huid binnendringen en zware verwondingen
veroorzaken. Raadpleeg in dat geval onmiddellijk een
arts!
Voordat de hydraulische leidingen worden aangesloten,
moet worden gecontroleerd of de hydraulische installatie
geschikt is voor de tractor.
Na de eerste 10 bedrijfsuren en alle volgende 50
bedrijfsuren
-
Hydraulisch aggregaat en leidingen controleren op
lekkage en evt. schroefverbindingen aandraaien.
Voor iedere ingebruikname
-
hydraulische slangen op slijtage controleren.
Versleten of beschadigde hydraulische slangen moeten
direct worden vervangen. De nieuwe slangen moeten
voldoen aan de techn. eisen van de producent.
Slangen zijn onderhevig aan een natuurlijke veroudering,
gebruiksduur niet langer dan 5-6 jaar.
Parkeren in de open lucht
Als de machine langere tijd in de open
lucht moet blijven staan, moeten de
cylinderstangen worden gereinigd en
worden ingevet.
FETT
TD
49
/
9
/9
/
3/2
Reinigen van machinedelen
Let op! Gebruik geen hogedrukreiniger voor het reinigen
van lagers en hydraulische delen.
-
Kans op roestvorming!
-
Na het reinigen de machine volgens het smeerschema
doorsmeren en de machine korte tijd laten draaien.
-
R e i n i g e n m e t t e
hoge druk kan
beschadigingen
a a n d e l a k
veroorzaken.
Veiligheidsaanwijzingen
Voor het verrichten van instel-, onderhouds- en reparatie-
werkzaamheden motor uitschakelen.
Winterklaar maken
-
De machine voor de
winter goed schoon maken.
-
Beschermd tegen weersinvloeden wegzetten.
-
Olie verversen of bijvullen
-
Blanke delen tegen roest beschermen.
-
Alle smeerpunten doorsmeren.
-
Terminal losmaken, droog en vorstvrij bewaren.
Cardanassen
-
zie ook de aanwijzingen in de bijlage
Voor het plegen van onderhoud in acht nemen!
In principe gelden de aanwijzingen die in de handleiding
worden gegeven.
Als hier geen speciale aanwijzingen worden gegeven,
gelden de aanwijzingen in de meegeleverde handleiding
van de betreffende cardanassenproducent.
Algemene onderhoudsaanwijzingen
Leef de volgende aanwijzingen na om
de machine gedurende langere tijd in
goede conditie te houden:
-
Na de eerste gebruiksuren alle
bouten en moeren natrekken.
Speciaal gecontroleerd moeten
worden:
Mesbouten bij maaiers
Bouten in de tandbevestiging van schudders en van
zwadharken
Reserve-onderdelen
a.
Originele onderdelen en toebehoren zijn speciaal voor
deze machines en werktuigen ontwikkeld.
b.
Wij maken u er uitdrukkelijk op
attent dat niet door ons
geleverde originele onderdelen en toebehoor ook niet
door ons zijn gecontroleerd en vrijgegeven.
c.
De inbouw en/of het gebruik van dergelijke producten
kan daarom de constructie en de eigenschappen van de
machine eventueel negatief veranderen of beïnvloeden.
Voor schade die ontstaat door het gebruik van niet-
originele onderdelen en toebehoor kan de fabrikant in
geen geval aansprakelijk worden gesteld.
d.
Eigenhandig aangebrachte wijzigingen en het gebruik
van bouw- en aanbouwelementen aan de machine
vallen buiten de aansprakelijkheid van de producent!
Al
GE
m
GEmGE
EE
mEEm
n
EEn EE
O
n
DE
nDEn
rh
DErhDE
OUD
Veilig
-
heidsaan
-
wijzingen
• Voor instel-, on
-
derhouds- en re
-
paratiewerkzaam
-
heden de motor
stopzetten en de
contactsleutel
verwijderen.
• Werkzaamheden
onder de machine
alleen uitvoeren,
wanneer de ma
-
chine veilig staat
en goed wordt
ondersteund.
• Na de eerste
bedrijfsuren alle
bouten natrekken.
• Machine alleen
wegzetten op een
vlakke, stevige
ondergrond.
Reparatieaanwij
-
zingen
L
et op de repara
-
tieaanwijzingen in
de bijlage (indien
beschikbaar).
Veilig
-
heidsaan
-
wijzingen
De koppelings
-
stekkers van de
hydraulische
slangen en de
oliestekkerdozen
moeten worden
schoongemaakt,
iedere keer voor
-
dat ze worden
aangekoppeld.
Controleer op slij
-
tageplekken waar
de slangen heb
-
ben geschuurd of
klemgezeten.
- 15 -
1400_NL-WARTUNG_2611
NL
On
DE
OnDEOn
rh
DErhDE
OUD
Smeerplaatsen
Op verschillende plaatsen bij de
machine zijn symbolen geplakt.
Deze duiden één of meerdere
smeerpunten aan.
Afdekking verwijderen (90)
Alle smeerpunten volgens smeerschema smeren.
FETT
Cardanas
-
Cardanassen om de 8 bedrijfsuren smeren
-
Schuifprofielen uit elkaar halen en goed invetten
FETT
1
1
1
20
h
1J
1J
20
h
(100 )
(100 )
h
1
1
1
1
1
1
1
1
(100 )
(100 )
h
212-03-06
(V)
0,8 Liter
1J
Smeerschema
- 16 -
1400_NL-WARTUNG_2611
NL
Onderh
O
ud
Tandenarmen
Tandenarm vervangen
- Afdekschroeven (1) losmaken.
1
-
1. 2x schroeven (2) M12x110 verwijderen
2. 4x schroeven (3) M12x110 losmaken.
3
2
-
Afdekking verwijderen
-
Tandenarm uittrekken. Draai de cirkelharkunit zo
dat de oude tandenarm tussen in- en uitsturen (zie
onder) wordt uitgetrokken.
-
Nieuwe tandenarm plaatsen. Draai de cirkelharkunit
zo dat de nieuwe tandenarm tussen in- en uitsturen
(zie onder) wordt ingezet.
-
Schroeven M12x110 met 1x moer en 2x Nordlock
ringen weer aanhalen (zie afb.)
(Aanhaalkoppel: 140 Nm)
Plaats de Nord-Lock-ringen met de grove frezing
binnen op elkaar. Dit betekent tegelijkertijd dat bij
beide ringen zich de fijne frezing aan de buitenkant
bevindt.
Aanwijzing:
L
et op de positie
van de spanstif
-
ten!
(zie detail
B
- Afb.:
289-12-20)
-
Afdekking op de nieuwe tandenarm plaatsen, tussen
de afdekkingen inpassen en schroef aanhalen. Alle
losgemaakte schroeven (1) voor de afdekkingen
aanhalen.
-
Controleer na ca. 50 bedrijfsuren moeren en
schroeven of deze vastzitten, evt. aanhalen.
b
- 17 -
1400_NL-WARTUNG_2611
NL
Onderh
O
ud
L
et op!
Voordat er werk
-
zaamheden
kunnen worden
verricht aan de
hydraulische
installatie, moet
deze beslist
drukloos worden
gemaakt.
L
agerbus van de tandenarmen vervangen
De afstand (A) moet in normaal bedrijf ca. 1 mm
bedragen. Als de speling van de as (W) groter wordt,
kan dit met opvulringen worden gecorrigeerd.
Als de afstand (A) groter is dan 4mm, dan moeten de
voeringen (B)aan de binnenkant van de tandenarmen
worden vervangen. Anders kan de machine worden
beschadigd.
Cirkelharkunit
Cirkelbaan
Interval:
50h
Procedure:
-
Vetspuit op smeernippel (1) zetten
-
Cirkelhark draaien zodat het vet goed wordt verdeeld
-
Per omwenteling 3-4 slagen aanbrengen
-
3-4 volle omwentelingen uitvoeren
1
TOP 421A
TOP 461A
L
et op!
Afstand (A) van de
as (W) ten minste
1x per jaar contro
-
leren!
Veertanden
De bevestigingsschroeven (S) van de veertanden na de
eerste 10 bedrijfsuren controleren en indien nodig aanhalen
(aanhaalmoment: 100 Nm).
De buitenste tanden zijn korter en sterker.
Als de machine is voorzien van een tandenverliesbeveiliging,
zijn de beide buitenste tanden met elkaar verbonden.
Wanneer één van de beide buitenste tanden moet worden
vervangen, dient de schroef van de andere tand eveneens
te worden verwijderd
Z
S
Smeerschema
X
h
alle X bedrijfsuren
40 F
alle 40 wagenladingen
80 F
alle 80 wagenladingen
1 J
1 x jaarlijks
100 ha
alle 100 hectaren
bb
Indien nodig
FETT
VET
Olie
=
Aantal smeernippels
=
=
Aantal smeernippels
(III), (IV)
Zie aanhangsel "Smeermiddelen"
[l]
Liter
Variante
zie gebruiksaanwijzing van de fabrikant

Rotaties per minuut
100-12-06
Peilstok altijd tot aan de aanslag inschroeven
- 19 -
1100_NL-TechDaten_2611
NL
tE
chn
IS
chnISchn
ch
E
GEGEVE
n
GEGEVEnGEGEVE
S
nSn
EUROTOP 421 A Type Sk 2611
Aantal elementen
....................................................................
1
Aantal tandarmen per element
...............................................
12
Totaal aantal dubbele tanden
...................................................
4
Werkbreedte (ruimbreedte)
................................................
4,2 m
Transportbreedte
...............................................................
2,1 m
Lengte in transportstand
....................................................
4,1 m
Hoogte in transportstand
...................................................
2,6 m
Wegzethoogte
....................................................................
2,2 m
Gewicht minimaal incl. tussen-as
...................................
680 kg
Gewicht maximaal incl. tussen-as
en alle opties
....................................................................
740 kg
Benodigd vermogen
................................
vanaf 30 kW (40 PK)
Aandrijftoerental max. o/m
.........................................
540 U/min
Slipkoppeling aftakas
.....................................................
800 Nm
Bandenmaat (elementen)
.......................
18x8,5-8 6 Ply rating
1,5 - 2 bar
Toegestane max. snelheid
............................................
30 km/h
Geluidsniveau
...............................................................
81 dB(A)
Vereiste aansluitingen
1 enkelwerkende hydraulische steekaansluiting
Bedrijfsdruk min.: 120 bar
Bedrijfsdruk max.: 180 bar
7-polige aansluiting voor de verlichting (12 Volt)
Wijzigingen voorbehouden.
4100 mm
4100 mm
(
(
EUROTOP 421 A)
EUROTOP 421 A)
2100 mm
(
EUROTOP 421 A)
4300 mm
4300 mm
(
(
EUROTOP 461 A)
EUROTOP 461 A)
2430 mm
2430 mm
(
(
EUROTOP 461 A)
EUROTOP 461 A)
EUROTOP 461 A Type Sk 2991
Aantal elementen
....................................................................
1
Aantal tandarmen per element
...............................................
12
Totaal aantal dubbele tanden
...................................................
4
Werkbreedte (ruimbreedte)
................................................
4,6 m
Transportbreedte
...............................................................
2,4 m
Lengte in transportstand
....................................................
4,3 m
Hoogte in transportstand
...................................................
2,6 m
Wegzethoogte
....................................................................
2,2 m
Gewicht minimaal incl. tussen-as
...................................
775 kg
Gewicht maximaal incl. tussen-as
en alle opties
...................................................................
835 kg
Benodigd vermogen
................................
vanaf 30 kW (40 PK)
Aandrijftoerental max. o/m
.........................................
540 U/min
Slipkoppeling aftakas
.....................................................
800 Nm
Bandenmaat (elementen)
.......................
18x8,5-8 6 Ply rating
1,5 - 2 bar
Toegestane max. snelheid
............................................
30 km/h
Geluidsniveau
...............................................................
81 dB(A)
Wijzigingen voorbehouden.
- 20 -
1100_NL-TechDaten_2611
NL
Technische gegevens
Passend gebruik van de zwadhark
De zwadhark
"EUROTOP 421 A, EUROTOP 461 A"
De zwadhark "EUROTOP 421 A, EUROTOP 461 A"De zwadhark
mag alleen gebruikt worden voor de normale inzet bij
landbouwwerkzaamheden.
Voor het harken van groen-/ruwvoer, hooi en stro.
Ieder ander gebruik geldt als oneigenlijk gebruik. Voor de hieruit ontstane schade is de fabrikant niet aansprakelijk.
Het risico ligt geheel bij de gebruiker/eigenaar.
Tot een passend gebruik hoort ook het nakomen van de door de fabrikant voorgeschreven gebruiks- en
onderhoudsaanwijzingen.
B
elangrijk!
Het is dan ook
aan te bevelen
het serienummer
direct voorop de
handleiding c.q.
het onderdelenbo
-
ek te schrijven.
Plaats van het typeplaatje
Het chassisnummer is te vinden op het typeplaatje, zie afbeelding hiernaast. Bij garantieclaims, vragen over de machine
en bestellingen van reserve-onderdelen dient het chassisnummer altijd te worden vermeld.
Het verdient daarom aanbeveling om het chassisnummer van het voertuig of de machine direct na aankoop op het titelblad
van de handleiding over te nemen.
NL-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
NL
A
A
AAA
nh
A
nhAnh
ngsel
NL-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
NL
U maakt de beslissing ‘Original’ of ‘namaak? De beslissing wordt vaak op grond van
de prijs genomen. Een ‘goedkope aanschaf’ kan echter zeer duur worden.
Let dus bij de aanschaf op het ‘Original’ teken met het
klaverblad!
• Kwaliteit
en
nauwkeurige
passing
- Bedrijfszekerheid
• Betrouwbaar
functioneren
• Lagere
levensduur
- Economisch werken
 Beschikbaarheid
van de onderdelen
Het werken gaat beter
met Originele Pöttinger
onderdelen
Het origineel laat zich niet vervalsen…
- 23 -
1200_NL-ANHANGA1_SICHERHEIT_SCHWADKREISEL
AAnhAngsel -A
NL
Aanwijzingen voor veilig werken
Aanwijzingen
voor
de
arbeidsveiligheid
 In
deze
handleiding
zijn
alle
plaatsen
die
te
maken
hebben
met
veiligheid
voorzien
van
dit
teken.
1.
Algemeen
a.
Neem naast de aanwijzingen in deze handleiding
ook de algemeen geldende veiligheids- en
vakbondsvoorschriften in acht (alleen Duitsland).
b.
De aangebrachte waarschuwings- en
aanwijzingsstickers bevatten belangrijke aanwijzingen
voor veilig gebruik; het naleven ervan dient uw veiligheid!
c.
Bij gebruik van de openbare weg moeten de geldende
bepalingen in acht worden genomen!
d.
Voordat met de werkzaamheden wordt begonnen,
moet de gebruiker bekend worden gemaakt met alle
inrichtingen, bedieningselementen en hun functies.
e.
De gebruiker moet nauw-aansluitende kleding dragen.
Wijde kleding vermijden!
f.
Tijdens de werkzaamheden en de transportrit mag niet
op de machine worden meegereden!
g.
De machine moet volgens de voorschriften worden
aangekoppeld en mag alleen aan de voorgeschreven
inrichtingen worden bevestigd en beveiligd!
h.
Bij het aan- en afbouwen moeten de steunvoorzieningen
in de juiste positie worden gebracht! (Standveiligheid!).
Bij het aan- en afkoppelen van de machine aan of van
de tractor moet voorzichtig te werk worden gegaan!
i.
Ballastgewichten moeten altijd volgens de voorschriften
aan de daarvoor bestemde bevestigingspunten worden
aangebracht!
j.
Toegelaten transportafmetingen in acht nemen!
k.
Transportuitrusting - zoals bijv. verlichting,
waarschuwingsinrichtingen en evt.
veiligheidsvoorzieningen controleren en aanbouwen!
l.
Bedieningsinrichtingen (kabels, kettingen,
frameconstructies enz.) behorend bij inrichtingen
bediend op afstand moeten zo gepositioneerd zijn
dat zij in alle transport- en arbeidsposities nooit een
onbedoelde beweging activeren!
m.
Machine voor een rit over de weg in voorgeschreven
toestand brengen en volgens voorschrift van de
producent vergrendelen!
n.
Tijdens het rijden mag de bestuurderszitplaats nooit
worden verlaten!
o.
De snelheid tijdens het rijden moet altijd worden
aangepast aan de omstandigheden! Bij het rijden in
berg- en heuvelachtig gebied moet het nemen van
plotselinge bochten worden vermeden!
p.
Het rijgedrag en het stuur- en remvermogen worden
beïnvloed door aangehangen of aangebouwde
werktuigen en ballastgewichten! Let daarom op
voldoende stuur- en remcapaciteiten!
q.
Hou bij bochten rekening met de breedte en de
rotatiemassa van het werktuig!
r.
Neem de machine alleen in gebruik als alle
veiligheidsvoorzieningen zijn aangebracht en zich in
veiligheidspositie bevinden!
s.
Personen mogen zich niet in het werkbereik en in de
gevarenzone bevinden!
t.
Personen mogen zich niet in het draai- en zwenkbereik
van de machine bevinden!
u.
Aan extern bediende onderdelen (bijv. hydrauliek)
bevinden zich punten met beknellingsgevaar!
v.
Voordat de tractor wordt verlaten, moet de machine
worden beveiligd!
w.
Aanbouwwerktuigen helemaal laten zakken! Motor
afzetten en contactsleutel verwijderen!
x.
Tussen de tractor en het werktuig mogen zich geen
personen bevinden, als het voertuig niet tegen wegrollen
is beveiligd door de parkeerrem en/of door wielblokken!
2. Aangebouwde
werktuigen
a.
Voor het aan- en afbouwen van de machine aan de
driepuntsophanging
b.
Bedieningsinrichting in de positie brengen, waarbij het
onbedoeld heffen of laten zakken is uitgesloten!
c.
Bij driepuntsaanbouw moeten de aanbouwcategorieën
van tractor en werktuig absoluut overeenkomen of
worden afgestemd!
d.
In het bereik van de driepuntskoppeling bestaat kans
op letsel door beknelling!
e.
Bij gebruik van de externe bediening voor de
driepuntsaanbouw niet tussen tractor en machine
komen!
f.
In de transportpositie van de machine altijd letten op
een voldoende zijdelingse vergrendeling van de tractor-
driepuntskoppeling!
g.
Bij ritten over de weg met geheven machine moet de
bedieningshendel tegen zakken zijn beveiligd!
3.
Aangehangen werktuigen
a.
Werktuigen tegen wegrollen beveiligen!
b.
Max. toegelaten belasting van de aanhangerkoppeling,
zwaaihaak of hitch in acht nemen!
c.
Let bij aanhangen aan de dissel op of het ophangpunt
voldoende bewegingsvrijheid heeft!
4. Aftakas
a.
Alleen aftakassen die door de producent zijn
voorgeschreven mogen worden gebruikt!
b.
Beschermbuis en beschermtrechter van de cardanas
en de aftakasbescherming moeten zijn aangebracht
en moeten zich in goede conditie bevinden!
c.
Bij cardanassen moet worden gelet op de voorgeschreven
buisafdekkingen in transport- en arbeidspositie!
d.
Aan- en afbouw van de cardanas mag alleen als de
aftakas is uitgeschakeld, de motor is afgezet en de
contactsleutel is verwijderd!
e.
Bij gebruik van de cardanassen met overbelasting
of vrijloopkoppelingen die niet door de
veiligheidsvoorziening aan de tractor worden afgedekt,
moeten overbelasting of vrijloopkoppelingen aan de
kant van het werktuig worden aangebracht!
f.
Let altijd op de juiste montage en beveiliging van de
cardanas!
- 24 -
1200_NL-ANHANGA1_SICHERHEIT_SCHWADKREISEL
AAnhAngsel -A
NL
g.
Cardanasbescherming tegen meelopen beveiligen door
inhangen van de ketting!
h.
Voor het inschakelen van de aftakas controleren of het
gekozen toerental en de draairichting van de aftakas
van de tractor overeenkomt met het toegelaten toerental
en de draairichting van het werktuig!
i.
Voor het inschakelen van de aftakas controleren of
zich geen personen binnen de gevarenzone van het
werktuig bevinden!
j.
Aftakas nooit inschakelen als de motor is afgezet!
k.
Bij werkzaamheden met de aftakas mogen zich geen
personen binnen het bereik van de draaiende aftak- of
cardanas ophouden!
l.
Aftakas altijd uitschakelen als te grote buigingen
voorkomen of als deze niet nodig is!
m.
Let op! Na het uitschakelen van de aftakas bestaat
gevaar door nalopende rotatiemassa! Op dat moment
mag het werktuig niet te dicht worden genaderd! Pas
wanneer het helemaal stilstaat, mogen werkzaamheden
aan het werktuig worden verricht!
n.
Reinigen, smeren of instellen van het aftakasaangedreven
werktuig of van de cardanas alleen als de aftakas is
uitgeschakeld, de motor is afgezet en de contactsleutel
is verwijderd!
o.
Afgekoppelde cardanas in de daarvoor bedoelde houder
plaatsen, of met ketting ophangen!
p.
Na afbouw van de cardanas beschermhuls op het
aftakasuiteinde plaatsen!
q.
Beschadigingen herstellen voordat met de machine
werkzaamheden worden verricht!
5. Hydraulische
installatie
a.
De hydraulische installatie staat onder hoge druk! Bij het
aansluiten van de hydraulische cilinders en hydraulische
motoren moet worden gelet op de voorgeschreven
aansluiting van de hydraulische slangen!
b.
Bij het aansluiten van de hydraulische slangen aan de
hydrauliek van de tractor moet erop worden gelet dat
de hydrauliek aan zowel de kant van de tractor als ook
aan de kant van het werktuig drukloos is!
c.
Bij hydraulische functieverbindingen tussen tractor en
werktuig moeten koppelmoffen en -stekkers worden
gekenmerkt, zodat fouten in de bediening worden
uitgesloten! Bij het verwisselen van de aansluitingen
omgekeerde functie (bijv. heffen / zakken) - ongevalrisico!
d.
Hydraulische leidingen regelmatig controleren en bij
beschadiging en slijtage vervangen! De vervangende
leidingen moeten overeenkomen met de technische
eisen van de producent!
e.
Bij het zoeken naar lekkage moeten daarvoor
geschikte hulpmiddelen worden gebruikt, vanwege
verwondingsgevaar!
f.
Vloeistoffen die onder hoge druk uittreden (hydraulische
olie) kunnen de huid binnendringen en zware
verwondingen veroorzaken! Bij verwondingen dient
direct een arts te worden geraadpleegd! Infectiegevaar!
g.
Voordat werkzaamheden aan de hydraulische installatie
van de machine kunnen worden verricht, moet de
machine worden neergelaten, de installatie moet
drukloos worden gemaakt en de motor moet worden
afgezet!
6. Banden
a.
Bij werkzaamheden aan de banden moet erop worden
gelet dat het werktuig veilig is neergezet en tegen
wegrollen is beveiligd (wielblokken)!
b.
Het monteren van banden en wielen vereist voldoende
kennis en passend montagegereedschap!
c.
Reparatiewerkzaamheden aan banden en wielen mogen
alleen worden uitgevoerd door deskundig personeel,
met behulp van geschikt gereedschap!
d.
Bandenspanning regelmatig controleren! Let op de
voorgeschreven spanning!
7. Onderhoud
a.
Onderhouds-, reparatie- en reinigingswerkzaamheden,
en het oplossen van functiestoringen mogen altijd alleen
worden uitgevoerd als de aandrijving en de motor zijn
uitgeschakeld - contactsleutel verwijderen!
b.
Wacht tot de machine helemaal tot stilstand is gekomen!
Reparaties aan voorgespannen onderdelen (veren,
drukreservoirs, enz.) vereisen voldoende kennis en
passend gereedschap. Deze mogen alleen worden
uitgevoerd in dealerwerkplaatsen!
c.
Moeren en schroeven regelmatig controleren of deze
vastzitten en evt. aanhalen!
d.
Bij onderhoudswerkzaamheden aan een geheven
machine veiligheid in acht nemen door gebruik van
passende steunelementen!
e.
Bij het verwisselen van werktuigen moeten passend
gereedschap en handschoenen worden gebruikt!
f.
Oln, vetten en filters volgens de voorschriften verwerken!
Voordat wordt begonnen met werkzaamheden aan de
elektrische installatie moet de stroomtoevoer worden
afgesloten!
g.
Veiligheidsvoorzieningen die onderhevig zijn aan slijtage
moeten regelmatig worden gecontroleerd en op tijd
worden vervangen!
h.
Reserveonderdelen moeten ten minste voldoen aan
de technische eisen zoals die door de producent zijn
vastgelegd! Dit is bijv. het geval bij originele onderdelen!
Bij het uitvoeren van elektrische laswerkzaamheden aan
de tractor en aan aangebouwde werktuigen moeten de
kabels aan de generator en de accu worden losgemaakt!
- B1 -
1400_ NL-ANHANGB_GELENKWELLE_282
Aft
A
AftAAft
k
A
kAk
s
Aanhangsel - B
Aanhangsel - B
NL
Tijdens het werk
Bij het gebruik van de machine mag het toegestane afta
-
kastoerental niet worden overschreden.
-
Na het uitschakelen van de aftakas kan het gemonteerde
apparaat nalopen. Pas wanneer het volledig stilstaat,
mag eraan worden gewerkt.
-
Bij het uitschakelen van de machine moet de cardanas
volgens de voorschriften worden verwijderd of met
kettingen worden geborgd. De borgingsketting (H) niet
voor het ophangen van de cardanas gebruiken
Groothoekkoppeling:
Maximale verdraaiing tijdens het werk en niet
ingeschakeld 70°.
Normale koppeling:
Maximale hoek bij stilstand 90°.
Maximale hoek bij werking 35°.
Onderhoud
Versleten beschermdelen direct
vernieuwen.
-
Bij het in bedrijf stellen en na alle 8 werkuren de aftakas
doorsmeren met een kwaliteitsvet.
-
Gedurende langere rustperiodes cardanas schoonma
-
ken en
doorsmeren
Tijdens winterwerkzaamheden de
beschermbuizen
invetten om te voor
komen dat ze vastvriezen.
8
Cardanas aanpassen
De juiste lengte wordt bepaald door de cardanas-helften
naast elkaar te houden.
Doorsnijproces
-
Voor de lengteaanpassing de cardanas-helften in de
kortste bedrijfspositie (L2) naast elkaar houden en
aftekenen.
L
et op!
Lengte (L1) niet overschrijden
-
Een zo groot mogelijke buisoverlapping (min. 1/2 X)
nastreven
Beschermingsbuis binnen en buiten gelijkmatig inkorten
Overbelastingsbescherming (2) aan apparaatzijde
plaatsen!
Voor elk gebruik van de cardanas controleren, of de
gaffels goed vergrendeld zijn.
B
lokkeerketting
-
Beschermbuis van de cardanas borgen tegen mee
-
draaien.
Op een voldoende zwenkbereik van de cardanas letten!
-
Beveiligingsketting zo op lengte maken dat deze zich niet
om de cardanas kan wikkelen of door andere roterende
delen kan worden gegrepen.
L
et op!
Gebruik alleen de
opgegeven of
meegeleverde
cardanas, anders
hebt u geen recht
op garantie bij
eventuele schade.
- B1 -
1400_ NL-ANHANGB_GELENKWELLE_282
Aft
A
AftAAft
k
A
kAk
s
Aanhangsel - B
Aanhangsel - B
NL
L
L
K92E,K92/4E
K90,K90/4,K94/1
Informatie in geval van het gebruik van een nokkenschakelkoppeling
De nokkenschakelkoppeling is een
beveiliging, die het
draaimoment bij
overbelasting tot “nul” reduceert. De
uitgeschakelde koppeling kan weer
ingeschakeld worden
als de
aftakasaandrijving wordt uitgeschakeld.
Het inschakeltoerental van deze
koppeling ligt onder de
200 omw./min.
L
et op!
Opnieuw inschakelen ook bij verminderen
van het aftakas-toerental mogelijk.
AANWIJZING!
De nokkenschakelkoppeling van de
aftakas is geen
“beladingsgraadmeter”. Het is een echte beveiliging, die
Uw machine beschermen moet tegen
beschadigingen.
Door verstandig rijden vermijdt u het overmatig belasten
van de koppeling en beschermt u deze en de machine
tegen onnodige slijtage.
Smeerinterval: 500 uur
(speciaal vet)
Belangrijk voor cardanassen met een platenslipkoppeling
Bij overbelasting en kortdurende koppelpieken wordt
het koppel begrensd en tijdens de slipduur gelijkmatig
overgebracht.
Tijdens het eerste gebruik en na langere tijd buiten gebruik
te zijn, de platenslipkoppeling op goede werking controleren.
a)
Maat „L“ aan drukveer bij K90, K90/4 en K94/1 resp.
aan stelschroef bij K92E en K92/4E vaststellen.
b)
Schroeven losdraaien, waardoor de frictieplaten
ontlast worden.
Koppeling doordraaien.
c)
Schroeven op maat „L“ instellen.
Koppeling is weer gebruiksklaar.
- 27 -
1400_NL-BETRIEBSSTOFFE
NL
prestaties en levensduur van de machines zijn afhankelijk van een zorgvuldig onderhoud en het gebruik van goede smeermiddelen. Dit schema vergemakkelijkt de goede keuze van de juiste smeer-middelen.
Olie in aandrijvingen volgens de ge-bruiksaanwijzing verwisselen - echter tenminste 1 x jaarlijks.
- Aftapplug er uit nemen, de olie aftappen en milieuvriendelijk verwerken.
Voor het buiten gebruik stellen (win-terperiode) de olie-wissel uitvoeren en alle vetnippel smeerpunten doorsmeren. Blanke metaaldelen (koppelingen enz.) met een product uit groep "Iv" van de navolgende tabel
tegen corrosie beschermen.
Corrosiebescherming: FLUID 466
Smeermiddelen
Uitgave 2013
Smeermiddelen
code
I
(II)
ÖL
III
(IV)
FETT
V
VI
VII
caratteristica richiesta di
qualità
HYDRAULIKöL HLP
DIN 51524 Teil 2
Siehe Anmerkungen
*
**
***
Motorenöl SAE 30 gemäß API
CD/SF
Getriebeöl SAE 90 bzw. SAE 85 W-140 gemäß
API-GL 4 oder API-GL 5
Li-Fett (DIN 51 502,
KP 2K)
Getriebefließfett (DIN 51
502:GOH
Komplexfett (DIN 51 502:
KP 1R)
smeerolie SAE 90 of 85 W-140 volgens
API-GL 5
- 28 -
1400_NL-BETRIEBSSTOFFE
Firma Company
Société Societá
I
(II)
ÖL
III
(IV)
FETT
V
VI
VIII
OPMER
k
INGEN
AGIP
OSO 32/46/68
ARNICA 22/46
MOTOROIL HD 30
SIGMA MULTI 15W-40
SUPER TRACTOROIL UNIVERS. 15W-30
ROTRA HY 80W-90/85W-140
ROTRA MP 80W-90/85W-140
GR MU 2
GR SLL
GR LFO
-
ROTRA MP 80W-90
ROTRA MP 85W-140
*
B i j
gecombineerde
werkzaamheden
met tractoren met
natte platenrem is
de internationale
specificatie J 20
A noodzakelijk
**
Hydraulische
oliën H LP-(D) +
HV
***
Hydraulische
oliën op basis
van plantaardige
olie HLP + HV
Biologisch
afbreekbaar,
daarom bijzonder
milieuvriendelijk
ARAL
VITAM GF 32/46/68
VITAM HF 32/46
SUPER KOWAL 30 MULTI TURBORAL
SUPER TRAKTORAL 15W-30
GETRIEBEÖL EP 90 GETRIEBEÖL
HYP 85W-90
ARALUB HL 2
ARALUB FDP 00
ARALUB FK 2
GETRIEBEÖL HYP 90
AVIA
AVILUB RL 32/46
AVILUB VG 32/46
MOTOROIL HD 30
MULTIGRADE HDC 15W-40 TRACTAVIA HF
SUPER 10 W-30
GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTIHYP
85W-140
AVIA MEHRZWECKFETT
AVIA ABSCHMIERFETT
A V I A
GETRIEBEFLIESSFETT
A V I A L U B
SPEZIALFETT LD
GETRIEBEÖL HYP 90
EP MULTIHYP 85W-
140 EP
BAYWA
HYDRAULIKÖL HLP 32/46/68
SUPER 2000 CD-MC *
HYDRA HYDR. FLUID *
HYDRAULIKÖL MC 530 **
PLANTOHYD 40N ***
SUPER 2000 CD-MC
SUPER 2000 CD
HD SUPERIOR 20 W-30
HD SUPERIOR SAE 30
SUPER 8090 MC
HYPOID 80W-90
HYPOID 85W-140
MULTI FETT 2
SPEZIALFETT FLM
PLANTOGEL 2 N
GETRIEBEFLIESSFETT
NLGI 0
RENOLIT DURAPLEX
EP 00 PLANTOGEL 00N
RENOPLEX EP 1
HYPOID 85W-140
BP
ENERGOL SHF 32/46/68
VISCO 2000
ENERGOL HD 30
VANELLUS M 30
GEAR OIL 90 EP
HYPOGEAR 90 EP
ENERGREASE LS-EP 2
FLIESSFETT NO
ENERGREASE HTO
OLEX PR 9142
HYPOGEAR 90 EP
HYPOGEAR 85W-140
EP
CASTROL
HYSPIN AWS 32/46/68 HYSPIN
AWH 32/46
RX SUPER DIESEL 15W-40 POWERTRANS
EPX 80W-90
HYPOY C 80W-140
CASTROLGREASE LM
IMPERVIA MMO
CASTROLGREASE
LMX
EPX 80W-90
HYPOY C 80W-140
ELAN
HLP 32/46/68
HLP-M M32/M46
MOTORÖL 100 MS SAE 30 MOTORÖL 104
CM 15W-40 AUSTROTRAC 15W-30
GETRIEBEÖL MP 85W-
90 GETRIEBEÖL B 85W-90
GETRIEBEÖL C 85W-90
LORENA 46
LITORA 27
RHENOX 34
-
GETRIEBEÖL B 85W-
90 GETRIEBEÖL C
85W-140
ELF
OLNA 32/46/68
HYDRELF 46/68
PERFORMANCE 2 B SAE 30 8000 TOURS
20W-30 TRACTORELF ST 15W-30
TRANSELF TYP B 90 85W-140
TRANSELF EP 90 85W-140
EPEXA 2
ROLEXA 2
MULTI 2
GA O EP
POLY G O
MULTIMOTIVE 1
TRANSELF TYP B 90
85W-140 TRANSELF
TYP BLS 80 W-90
ESSO
NUTO H 32/46/68
NUTO HP 32/46/68
PLUS MOTORÖL 20W-30 UNIFARM 15W-30
GEAROIL GP 80W-90 GEAROIL
GP 85W-140
MULTI PURPOSE
GREASE H
FIBRAX EP 370
NEBULA EP 1
GP GREASE
GEAR OIL GX 80W-90
GEAR OIL GX 85W-140
EVVA
ENAK HLP 32/46/68
ENAK MULTI 46/68
SUPER EVVAROL HD/B SAE 30 UNIVERSAL
TRACTOROIL SUPER
HYPOID GA 90
HYPOID GB 90
HOCHDRUCKFETT LT/
SC 280
GETRIEBEFETT MO 370
EVVA CA 300
HYPOID GB 90
FINA
HYDRAN 32/46/68
DELTA PLUS SAE 30
SUPER UNIVERSAL OIL
PONTONIC N 85W-90 PONTONIC
MP 85W-90 85W-140
SUPER UNIVERSAL OIL
MARSON EP L 2
NATRAN 00
MARSON AX 2
PONTONIC MP 85W-
140
FUCHS
• TITAN HYD 1030
AGRIFARM STOU MC 10W-30
• AGRIFARM UTTO MP
• PLANTOHYD 40N ***
• AGRIFARM STOU MC 10W-30
• TITAN UNIVERSAL HD
• AGRIFARM GEAR 80W90
• AGRIAFRM GEAR 85W-140
• AGRIFARM GEAR LS 90
• AGRIFARM HITEC 2
• AGRIFARM PROTEC 2
• RENOLIT MP
• RENOLIT FLM 2
• PLANTOGEL 2-N
AGRIFARM FLOWTEC
000
• RENOLIT SO-GFO 35
RENOLIT DURAPLEX
EP 00
• PLANTOGEL 00N
RENOLIT
DURAPLEX EP 1
AGRIFARM GEAR
8090
AGRIFARM GEAR
85W-140
AGRIFARM GEAR
LS90
GENOL
HYDRAULIKÖL HLP/32/46/68
HYDRAMOT 1030 MC *
HYDRAULIKÖL 520 **
PLANTOHYD 40N ***
MULTI 2030
2000 TC
HYDRAMOT 15W-30 HYDRAMOT 1030 MC
GETRIEBEÖL MP 90
HYPOID EW 90
HYPOID 85W-140
MEHRZWECKFETT
SPEZIALFETT GLM
PLANTOGEL 2 N
GETRIEBEFLIESSFETT
PLANTOGEL 00N
RENOPLEX EP 1
HYPOID EW 90
HYPOID 85W-140
MOBIL
DTE 22/24/25
DTE 13/15
HD 20W-20
DELVAC 1230
SUPER UNIVERSAL 15W-30
MOBILUBE GX 90
MOBILUBE HD 90
MOBILUBE HD 85W-140
MOBILGREASE MP
MOBILUX EP 004
MOBILPLEX 47
MOBILUBE HD 90
MOBILUBE HD 85W-
140
RHG
RENOLIN B 10/15/20 RENOLIN
B 32 HVI/46HVI
EXTRA HD 30
SUPER HD 20 W-30
MEHRZWECKGETRIEBEÖlSAE90
HYPOID EW 90
MEHRZWECKFETT
RENOLIT MP
DURAPLEX EP
RENOSOD GFO 35
RENOPLEX EP 1
HYPOID EW 90
- 29 -
1400_NL-BETRIEBSSTOFFE
Firma Company
Société Societá
I
(II)
ÖL
III
(IV)
FETT
V
VI
VIII
OPMER
k
INGEN
SHELL
TELLUS S32/S 46/S68 TELLUS
T 32/T46
AGROMA 15W-30
ROTELLA X 30
RIMULA X 15W-40
SPIRAX 90 EP
SPIRAX HD 90
SPIRAX HD 85/140
RETINAX A
ALVANIA EP 2
SPEZ. GETRIEBEFETT
H SIMMNIA GREASE O
AEROSHELL
GREASE 22
DOLIUM GREASE
R
SPIRAX HD 90
SPIRAX HD 85W-140
*
Bij gecombineerde
werkzaamheden
met tractoren met
natte platenrem is
de internationale
specificatie J 20
A noodzakelijk
**
Hydraulische oliën
H LP-(D) + HV
***
Hydraulische
oliën op basis
van plantaardige
olie HLP + HV
Biologisch
afbreekbaar,
daarom bijzonder
milieuvriendelijk
TOTAL
AZOLLA ZS 32, 46, 68 EQUIVIS
ZS 32, 46, 68
RUBIA H 30
MULTAGRI TM 15W-20
TOTAL EP 85W-90
TOTAL EP B 85W-90
MULTIS EP 2
MULTIS EP 200
MULTIS HT 1
TOTAL EP B 85W-90
VALVOLINE
ULTRAMAX HLP 32/46/68
SUPER TRAC FE 10W-30*
ULTRAMAX HVLP 32 **
ULTRAPLANT 40 ***
SUPER HPO 30
STOU 15W-30
SUPER TRAC FE 10W-30
ALL FLEET PLUS 15W-40
HP GEAR OIL 90
oder 85W-140
TRANS GEAR OIL 80W-90
MULTILUBE EP 2
VAL-PLEX EP 2
PLANTOGEL 2 N
RENOLIT LZR 000
DEGRALUB ZSA 000
DURAPLEX EP 1
HP GEAR OIL 90
oder 85W-140
VEEDOL
ANDARIN 32/46/68
HD PLUS SAE 30
MULTIGRADE SAE 80/90
MULTIGEAR B 90
MULTIGEAR C SAE 85W-140
MULTIPURPOSE
-
-
MULTIGEAR B 90
MULTI C SAE 85W-140
WINTERSHALL
WIOLAN HS (HG) 32/46/68
WIOLAN HVG 46 **
WIOLAN HR 32/46 ***
HYDROLFLUID *
MULTI-REKORD 15W-40
PRIMANOL
REKORD 30
HYPOID-GETRIEBEÖL
80W-90, 85W-140
MEHRZWECKGETRIEBEÖL
80W-90
WIOLUB LFP 2
WIOLUB GFW
WIOLUB AFK 2
HYPOID-GETRIEBEÖL
80W-90, 85W-140
MOTOREX
COREX HLP 32 46 68**
COREX HLPD 32 46 68**
COREX HV 32 46 68**
OEKOSYNT 32 46 68***
EXTRA SAE 30
FARMER TRAC 10W/30
GEAR OIL UNIVERSAL
80W/90
GEAR OIL UNIVERSAL
85W/140
FETT 176 GP
FETT 190 EP
FETT 3000
FETT 174
FETT 189 EP
FETT 190 EP
FETT 3000
GEAR OIL UNIVERSAL
80W/90
GEAR OIL UNIVERSAL
85W/140
Firmanaam en adres van de producent:
P
Ö
TTINGER Landtechnik GmbH
Industriegel
ä
nde 1
AT - 4710 Grieskirchen
Machine (vervangbare uitrusting)
:
Zwadhark
Type
Serienummer
De producent verklaart uitdrukkelijk dat de machine
overeenkomt met alle desbetreffende
bepalingen van de volgende EG-richtlijn:
Machines 2006/42/EG
Bovendien wordt de overeenstemming met de volgende
andere EG-richtlijnen en/of
desbetreffende bepalingen verklaard
Vindplaats van de toegepaste geharmoniseerde normen
:
EN ISO 12100
EN ISO 4254-1
EN ISO 4254-10
Vindplaats van de toegepaste overige technische nor
men en/of specificaties:
Vindplaats van de toegepaste overige technische normen en/of specificaties:Vindplaats van de toegepaste overige technische nor
Documentatiegemachtigde:
Josef Mairhuber
Industriegel
ä
nde 1
A-4710 Grieskirchen
EG-conformiteitsverklaring
Originele conformiteitsverklaring
Markus Baldinger,
Bedrijfsleiding F&E
Grieskirchen, 01.08.2016
J
ö
rg Lechner,
Bedrijfsleiding Productie
EUROTOP 421 A EUROTOP 461 A
2611 2991
A empresa PÖTTINGER Landtechnik GmbH
esforçase continuamente por melhorar os
seus produtos, adaptando-os à evolução
técnica.
Por este motivo, reservamonos o direito de modificar
as figuras e as descrições constantes no presente
manual, sem incorrer na obrigação de modificar
máquinas já fornecidas.
As características técnicas, as dimensões e os pesos
não são vinculativos.
A reprodução ou a tradução do presente manual de
instruções, seja ela total ou parcial, requer a autorização
por escrito da
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen
Todos os direitos estão protegidos pela lei da prop-
riedade intelectual.
Im Zuge der technischen Weiterentwicklung
arbeitet die PÖTTINGER Landtechnik
Im Zuge der technischen Weiterentwicklung
arbeitet die PÖTTINGER Landtechnik
Im Zuge der technischen Weiterentwicklung
GmbH ständig an der Verbesserung ihrer
Produkte.
Änderungen gegenüber den Abbildungen und
Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir
uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen
an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht
abgeleitet werden.
Technische Angaben, Maße und Gewichte sind
unverbindlich. Irrtümer vorbehalten.
Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise,
nur mit schriftlicher Genehmigung der
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen.
Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht
vorbehalten.
La société PÖTTINGER Landtechnik GmbH
améliore constamment ses produits grâce
au progrès technique.
C'est pourquoi nous nous réser-vons le droit de
modifier descriptions et illustrations de cette notice
d'utilisation, sans qu'on en puisse faire découler un
droit à modifications sur des machines déjà livrées.
Caractéristiques techniques, dimensions et poids sont
sans engagement. Des erreurs sont possibles.
Copie ou traduction, même d'extraits, seulement avec
la permission écrite de
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen.
Tous droits réservés selon la réglementation des
droits d'auteurs.
Following the policy of the PÖTTINGER
Landtechnik GmbH to improve their products
as technical developments continue,
PÖTTINGER reserve the right to make alterations which
must not necessarily correspond to text and illustrations
contai-ned in this publication, and without incurring
obligation to alter any machines previously delivered.
Technical data, dimensions and weights are given as
an indication only. Responsibility for errors or omissions
not accepted.
Reproduction or translation of this publication, in whole
or part, is not permitted without the written consent of the
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen.
All rights under the provision of the copyright Act are
reserved.
PÖTTINGER Landtechnik GmbH werkt
permanent aan de verbetering van hun
producten in het kader van hun technische
ontwikkelingen. Daarom moeten wij ons
veranderingen van de afbeeldingen en beschrijvingen
van deze gebruiksaanwijzing voorbehouden, zonder
dat daaruit een aanspraak op veranderingen van reeds
geieverde machines kan worden afgeleid.
Technische gegevens, maten en gewichten zijn niet
bindend. Vergissingen voorbehouden.
Nadruk of vertaling, ook gedeeltelijk, slechts met
schriftelijke toestemming van
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen.
Alle rechten naar de wet over het auteursrecht voor-
behouden.
La empresa PÖTTINGER Landtechnik
GmbH se esfuerza contínuamente en
la mejora constante de sus productos,
adaptándolos a la evolución técnica. Por ello
nos vemos obligados a reservarnos todos los derechos
de cualquier modificación de los productos con relación
a las ilustraciones y a los textos del presente manual,
sin que por ello pueda ser deducido derecho alguno a
la modificación de máquinas ya suministradas.
Los datos técnicos, las medidas y los pesos se
entienden sin compromiso alguno.
La reproducción o la traducción del presente manual
de instrucciones, aunque sea tan solo parcial, requiere
de la autorización por escrito de
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen.
Todos los derechos están protegidos por la ley de la
propiedad industrial.
La PÖTTINGER Landtechnik GmbH è
costantemente al lavoro per migliorare i suoi
prodotti mantenendoli aggiornati rispetto allo
sviluppo della tecnica.
Per questo motivo siamo costretti a riservarci la facoltà
di apportare eventuali modifiche alle illustrazioni e alle
descrizioni di queste istruzioni per l’uso. Allo stesso
tempo ciò non comporta il diritto di fare apportare
modifiche a macchine già fornite.
I dati tecnici, le misure e i pesi non sono impegnativi. Non
rispondiamo di eventuali errori. Ristampa o traduzione,
anche solo parziale, solo dietro consenso scritto della
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen.
Ci riserviamo tutti i diritti previsti dalla legge sul diritto
d’autore.
EN
EN
IT
PT
PT
NL
NL
DE
DE
ES
ES
FR
FR
PÖTTINGER Deutschland GmbH
Servicecenter
L
andsberg
Spöttinger-Straße 24
Postfach 1561
D-86 899 LANDSBERG / LECH
Telefon:
Ersatzteildienst: +49 8191 9299 - 166 od. 169
Kundendienst: +49 8191 9299 - 130 od. 231
Telefax:
+49 8191 59656
e-Mail:
landsberg@poettinger.at
landsberg@poettinger.at
PÖTTINGER
L
andtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Telefon:
+43 7248 600-0
Telefax:
+43 7248 600-2513
e-Mail:
info@poettinger.at
info@poettinger.at
Internet:
http://www.poettinger.at
PÖTTINGER Deutschland GmbH
Verkaufs- und Servicecenter Recke
Steinbecker Strasse 15
D-49509 Recke
Telefon:
+49 5453 9114-0
Telefax:
+49 5453 9114-14
e-Mail:
recke@poettinger.at
recke@poettinger.at
Pöttinger France S.A.R.
L
.
129 b, la Chapelle
F-68650 Le Bonhomme
Tél.:
+33 (0) 3 89 47 28 30
e-Mail:
france@poettinger.at
france@poettinger.at
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Pottinger TOP 421 A TOPTECH PLUS Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor