Vonyx STM-3007 de handleiding

Categorie
Muzikale uitrusting
Type
de handleiding
STM-3007 6-Channel Mixer
Ref. nr.: 172.736
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
V3.0
2
3
ENGLISH
Congratulations to the purchase of this Vonyx product. Please read this manual thoroughly prior to using the product in order to
benefit fully from all features.
Read the manual prior to using the product. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions
to avoid fire and/or electrical shock. Repairs must only be carried out by a qualified technician in order to avoid electrical shock.
Keep the manual for future reference.
- Prior to using the product, please ask advice from a
specialist. When the product is switched on for the first
time, some smell may occur. This is normal and will
disappear after a while.
- The product contains voltage carrying parts. Therefore do
NOT open the housing.
- Do not place metal objects or pour liquids into the
product. This may cause electrical shock and
malfunction.
- Do not place the product near heat sources such as
radiators, etc. Do not place the product on a vibrating
surface. Do not cover the ventilation holes.
- The product is not suitable for continuous use.
- Be careful with the mains lead and do not damage it. A
faulty or damaged mains lead can cause electrical shock
and malfunction.
- When unplugging the product from a mains outlet,
always pull the plug, never the lead.
- Do not plug or unplug the product with wet hands.
- If the plug and/or the mains lead are damaged, they
need to be replaced by a qualified technician.
- If the product is damaged to such an extent that internal
parts are visible, do NOT plug the product into a mains
outlet and DO NOT switch the unit on. Contact your
dealer. Do NOT connect the product to a rheostat or
dimmer.
- To avoid fire and shock hazard, do not expose the
product to rain and moisture.
- All repairs should be carried out by a qualified technician
only.
- Connect the product to an earthed mains outlet (220-
240Vac/50Hz) protected by a 10-16A fuse.
- During a thunderstorm or if the product will not be used
for a longer period of time, unplug it from the mains. The
rule is: Unplug it from the mains when not in use.
- If the product has not been used for a longer period of
time, condensation may occur. Let the unit reach room
temperature before you switch it on. Never use the
product in humid rooms or outdoors.
- To prevent accidents in companies, you must follow the
applicable guide lines and follow the instructions.
- Do not repeatedly switch the product on and off. This
shortens the life time.
- Keep the product out of the reach of children. Do not
leave the product unattended.
- Do not use cleaning sprays to clean switches. The
residues of these sprays cause deposits of dust and
grease. In case of malfunction, always seek advice from
a specialist.
- Do not force the controls.
- If this product is with speaker inside which can cause
magnetic field. Keep the product at least 60cm away
from computer or TV.
- If the product has built-in lead-acid rechargeable battery.
Please recharge the battery every 3 months if you are
not going to use the unit for a long period of time. Or the
battery may be damaged.
- If the battery is damaged please replace with same
specifications battery. And dispose the damaged battery
environment friendly.
- If the product has fallen, always have it checked by a
qualified technician before you switch the product on
again.
- Do not use chemicals to clean the unit. They damage the
varnish. Only clean the product with a dry cloth.
- Keep away from electronic equipment that may cause
interference.
- Only use original spares for repairs, otherwise serious
damage and/or dangerous radiation may occur.
- Switch the product off prior to unplugging it from the
mains and/or other equipment. Unplug all leads and
cables prior to moving the product.
- Make sure that the mains lead cannot be damaged when
people walk on it. Check the mains lead before every use
for damages and faults!
- The mains voltage is 220-240Vac/50Hz. Check if power
outlet match. If you travel, make sure that the mains
voltage of the country is suitable for this product.
- Keep the original packing material so that you can
transport the product in safe conditions.
This mark attracts the attention of the user to high voltages that are present inside the housing and that are of sufficient
magnitude to cause a shock hazard.
This mark attracts the attention of the user to important instructions that are contained in the manual and that he should
read and adhere to.
The product has been certified CE. It is prohibited to make any changes to the product. They would invalidate the CE certificate
and their guarantee!
NOTE: To make sure that the product will function normally, it must be used in rooms with a temperature between 5°C/41°F and
35°C/95°F.
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your
dealer about the way to proceed. The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other.
Specifications can be changed without prior notice.
Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty. Do not make any changes to the product. This would also
invalid your warranty. The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of the
warnings contained in this manual. Vonyx cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the safety
recommendations and warnings. This is also applicable to all damages in whatever form.
4
UNPACKING INSTRUCTION
CAUTION! Immediately upon receiving the product, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are
present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if
any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling. Save the package and all packing
materials. In the event that the product must be returned to the factory, it is important that the product be returned in the original
factory box and packing.
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The
arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature.
POWERSUPPLY
On the label on the backside of the product is indicated on this type of power supply must be connected. Check that the mains
voltage corresponds to this, all other voltages than specified, the product be irreparably damaged. The product must also be
directly connected to the mains and may be used. No dimmer or adjustable power supply.
Always connect the device to a protected circuit (circuit breaker or fuse). Make sure the device has an appropriate
electrical ground to avoid the risk of electrocution or fire.
CONTROL ELEMENTS
1. MIC MID
This knob adjusts the middle tone of the microphone.
2. MIC TREBLE
This knob adjusts the high tone of the microphone.
3. MIC INPUT JACK
Connect your MIC at this location.
4. KILL FOR TREBLE
Press it to kill microphone treble volume (including indicator light).
5. KILL FOR MID
Press it to kill microphone middle volume (including indicator light).
6. EQUALIZER
Allows you to tailor the mixer output to suit be cut or boost by up to 10dB.
7. CHANNEL GAIN
This rotary control adjusts the input level.
8. CHANNEL CUE
Use it to monitor the selected audio input source.
9. CHANNEL INPUT SELECTOR
Lets you to choose the input source to play for each channel.
10. CHANNEL LEVEOL CONTROL
Lets you control mixer’s overall channel volume level.
11. DISPLAY METER
Indicates the levels of left and right master channels.
12. MASTER MONO/STEREO SELECTOR
Select mono mode or stereo mode.
5
13. MASTER BALANCE CONTROL
Lets you adjust master balance.
14. MASTER LEVEL CONTROL
Lets you control mixer’s overall master volume level.
15. ZONE MONO/STEREO SELECTOR
Select mono mode or stereo mode.
16. ZONE BALANCE CONTROL
Lets you adjust zone balance.
17. ZONE LEVEL CONTROL
Lets you control mixer’s overall zone volume level.
18. ECHO ON/OFF
Turn echo on or off.
19. ECHO DELAY CONTROL
Lets you adjust the delay tine for echo.
20. 12V POWER SUPPLY JACK
Allows you to connect 12v power supply via this jack.
21. POWER SWITCH
Use this switch to turn on the unit after all input devices are already connected to prevent damage to you equipment. Turn
the mixer on before you turn on amplifier and turn of amplifiers before you turn off the mixer.
22. EQUALIZER ON/OFF
Press it to turn equalizer on, the indicator light.
23. MIC BASS
This knob adjusts the bass tone of the microphone.
24. MIC LEVEL CONTROL
Let you control the MIC level as they enter the mix.
25. MIC TALK OVER
There are talk over, MIC on and MIC off function. The Sound Pressure Level of audio from input sources will be decreased
while TALK OVER mode is set.
26. MIC CUE
Use it to monitor the MIC input source
27. KILL FOR BASS
Press it to kill microphone bass volume, and indicator light.
28. CHANNEL ASSIGN SELECTOR
Lets you select the input source to be mixed by the crossfader control.
29. CROSSFADER
Allow you to smoothly switch between the input sources assigned to channel A and channel B.
30. SOUND EFFECTS
Lets you create special sound performance mixes from the eight pre-programmed special effects.
31. SOUND EFFECTS SPEED CONTROL
Lets you control the pitch of the selected sound effect.
32. SOUND EFFECTS VOLUME CONTROL
Lets you control the volume level of the sound effect within the mix.
33. ECHO LEVEL CONTROL
Control the depth of the echo effect.
34. SOUNCD EFFECTS CUE
Lets you monitor the selected sound effect before mixing it in.
35. ECHO REPEAT CONTROL
Lets you control the time period during which the echo is repeated.
36. HEADPHONE CUE/PGM CONTROL
Allows you to listen simultaneously or separately to the CUE material or the active program.
37. HEADPHONE JACK
Accept headphone with 1/4” plug.
38. HEADPHONE LEVEL CONTROL
Lets you control the volume level of headphone.
39. EFFECT SWITCH (SEND/ RECEIVE)
Lets you connect a sound effect device, such as reverb, sampler, etc. and either play the signal from it or play another input
through it.
40. MP3 PLAYER AND BT
a. USB/SD: Connect to USB stick and SD card.
b. ID3 Display: Display to MP3's information.
c. Five Buttons from left to right function as follows:
i. Stop
Use this button to stop this music.
ii. Play/pause
Each time you press this button, the operation changes from play to pause or from pause to play.
iii. |<< PREVIOUS
Use this button to re-start the track or to select the previous track.
iv. >>| NEXT
Use this button to select the next track.
v. Mode select
Short press to select the usb/sd and BT function. Long press to turn on/off the mode.
6
REAR PANEL
1. POWER SUPPLY INPUT JACK
Input voltage from this jack.
2. VOLTAGE SELECTOR
Select voltage which you need.
3. 1/4” OUTPUT JACKS
Connect the mixer to a receiver use cables with 1/4” plugs
4. AMP OUTPUT JACKS
Connect the mixer to an amplifier use cables.
5. ZONE OUTPUT JACKS
Connect the mixer to a second receiver or amplifier powering speakers in the DJ booth or in a remote location.
6. RECORD OUTPUT JACKS
Connect the mixer to a second receiver or amplifier powering speakers in the DJ booth or in a remote location.
7. EFFECTS SEND/RECEIVE JACKS
Permits you to either include externally generated effects (such as a digital sampler) in the mix, or to process the mixed
sound (echo reverb, etc.)
8. LINE INPUTS
Lets you connect most high-level audio source, such as CD players, tape deck, tuner or VCR.
9. INPUT SELECTOR
Set these switches based on what is plugged into Phono/ Line input jacks.
10. MIC JACK
Microphones with a 1/4” connector can be connected to these input terminals.
11. GROUND
Ground Screw for turntables.
7
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Vonyx product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding
zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt.
Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens
kunnen vervallen. Neem ook altijd alle veiligheidsmaatregelen om brand en/of een elektrische schok te voorkomen. Tevens is
het ook raadzaam om reparaties / modificaties e.d. over te laten aan gekwalificeerd personeel om een elektrische schok te
voorkomen. Bewaar deze handleiding ook voor toekomstig gebruik.
- Bewaar de verpakking zodat u indien het apparaat defect is,
dit in de originele verpakking kunt opsturen om
beschadigingen te voorkomen.
- Voordat het apparaat in werking wordt gesteld, altijd eerst
een deskundige raadplegen. Bij het voor de eerste keer
inschakelen kan een bepaalde reuk optreden. Dit is normaal
en verdwijnt na een poos.
- In het apparaat bevinden zich onder spanning staande
onderdelen; open daarom NOOIT dit apparaat.
- Plaats geen metalen objecten en mors geen vloeistof in het
effect. Dit kan leiden tot elektrische schokken of defecten.
- Toestel niet opstellen in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren etc. en niet op een vibrerende onder- grond
plaatsen. Dek ventilatieopeningen nooit af.
- Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik.
- Wees voorzichtig met het netsnoer en beschadig deze niet.
Als het snoer kapot of beschadigd is, kan dit leiden tot
elektrische schokken of defecten.
- Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan
het snoer, maar aan de stekker.
- Om brand of elektrische schok te voorkomen, dient u dit
apparaat niet bloot te stellen aan regen of vocht.
- Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen resp.
uit en in het stopcontact.
- Indien zowel de stekker en/of netsnoer als snoeringang in het
apparaat beschadigd zijn dient dit door een vakman hersteld
te worden.
- Indien het apparaat zo beschadigd is dat inwendige
(onder)delen zichtbaar zijn mag de stekker NOOIT in het
stopcontact worden geplaatst en het apparaat NOOIT
worden ingeschakeld. Neem in dit geval contact op met de
dealer.
- Sluit het apparaat nooit op een dimmer aan.
- Reparatie aan het apparaat dient te geschieden door een
vakman of een deskundige.
- Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240VAC / 50Hz
(geaard) stopcontact, verbonden met een 10-16A
meterkastgroep.
- Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo ook
wanneer het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt
wordt. Stelregel: Bij geen gebruik stekker verwijderen.
- Als u het apparaat lang niet gebruikt heeft en het weer wil
gebruiken kan er condens ontstaan; laat het apparaat eerst
op kamertemperatuur komen alvorens het weer in werking
te stellen.
- Apparaat nooit in vochtige ruimten en buiten gebruiken.
- Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moet rekening
worden gehouden met de daarvoor geldende richtlijnen en
moeten de aanwijzingen/waarschuwingen worden gevolgd.
- Het apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Bovendien mag het apparaat nooit onbeheerd gelaten
worden.
- Gebruik geen schoonmaakspray om de schakelaars te
reinigen. Restanten van deze spray zorgen ervoor dat
smeer en stof ophopen. Raadpleeg bij storing te allen tijde
een deskundige.
- Gebruik geen overmatige kracht bij het bedienen van het
apparaat.
- Dit apparaat kan magnetisch veld veroorzaken. Houd dit
apparaat ten minste 60 cm afstand van de computer of tv.
- Laad de accu elke 3 maanden als u het apparaat voor een
langere periode niet gebruikt. De batterij kan worden
beschadigd.
- Bij een ongeval met dit product altijd eerst een des-
kundige raadplegen alvorens opnieuw te gebruiken.
- Tracht het apparaat niet schoon te maken met chemische
oplossingen. Dit kan de lak beschadigen. Gebruik een
droge doek om schoon te maken.
- Blijf uit de buurt van elektronische apparatuur die
bromstoringen zouden kunnen veroorzaken.
- Bij reparatie dienen altijd originele onderdelen te worden
gebruikt om onherstelbare beschadigingen en/of
ontoelaatbare straling te voorkomen.
- Schakel eerst het toestel uit voordat u het netsnoer
verwijdert. Verwijder netsnoer en aansluitsnoeren voordat u
dit product gaat verplaatsen.
- Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd/defect kan
raken wanneer mensen erover heen lopen. Het netsnoer
vóór ieder gebruik controleren op breuken/defecten!
- In Nederland/België is de netspanning 220-240Vac/50Hz.
Indien u reist (en u neemt het apparaat mee) informeer dan
naar de netspanning in het land waar u verblijft.
Deze markering wordt weergegeven om u erop attent te maken dat een levensgevaarlijke spanning in het product
aanwezig is en dat bij aanraking van deze delen een elektrische schok wordt verkregen.
Deze instructiemarkering wordt weergegeven om u erop te wijzen dat de instructie zeer belangrijk is om te lezen en/of op
te volgen.
OPMERKING: Om zeker te zijn van een correcte werking, dient u dit apparaat in een ruimte te gebruiken waar de temperatuur
tussen de 5°C/41°F en 35°C/95°F ligt.
Raadpleeg eventueel www.wecycle.nl en/of www.vrom.nl v.w.b. het afdanken van elektronische apparaten in het kader van de
WEEE-regeling. Vele artikelen kunnen worden gerecycled, gooi ze daarom niet bij het huisvuil maar lever ze in bij een gemeentelijk
depot of uw dealer. Lever ook afgedankte batterijen in bij uw gemeentelijk depot of bij de dealer, zie www.stibat.nl
Alle (defecte) artikelen dienen gedurende de garantieperiode altijd retour te worden gezonden in de originele verpakking. Voer zelf geen
reparaties uit aan het toestel; in élk geval vervalt de totale garantie. Ook mag het toestel niet eigenmachtig worden gemodificeerd, ook in dit
geval vervalt de totale garantie. Ook vervalt de garantie bij ongevallen en beschadigingen in élke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en
het niet in achtnemen van het gestelde in deze gebruiksaanwijzing. Tevens aanvaardt Vonyx geen enkele aansprakelijkheid in geval van
persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen. Dit geldt ook voor gevolgschade in
wélke vorm dan ook.
8
UITPAKKEN
LET OP! Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle
onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk
de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden
teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
Als het apparaat is blootgesteld aan drastische temperatuurverschillen (bv. na het transport), schakel het apparaat niet
onmiddellijk in. De ontstane condensatie kan het apparaat beschadigen. Zorg ervoor dat het apparaat op kamertemperatuur
komt en steek vervolgens de voeding stekker in het stopcontact/wandcontactdoos.
AANSLUITSPANNING
Op het label aan de achterzijde van het product staat aangegeven op welke netspanning deze moet worden aangesloten.
Controleer of de netspanning hiermee overeenkomt, bij alle andere netspanningen dan aangegeven kan het apparaat
onherstelbaar worden beschadigd. Tevens moet het apparaat direct op de netspanning worden aangesloten en mag géén
dimmer of regelbare voeding worden gebruikt.
Sluit het apparaat altijd aan op een beschermd circuit (aardlekschakelaar of zekering). Zorg ervoor dat het apparaat
voldoende elektrisch is geaard om het risico op elektrocutie of brand te vermijden.
BEDIENELEMENTEN
1. MIC MID
Met deze knop kunt u de midden tonen van het microfoonsignaal afregelen.
2. MIC TREBLE
Met deze knop kunt u de hoge tonen van het microfoonsignaal afregelen.
3. MIC INPUT JACK
Sluit hier uw microfoon op aan.
4. KILL FOR TREBLE
Druk deze toets om de hoge tonen van het microfoonsignaal uit te schakelen, én de indicator licht op.
5. KILL FOR MID
Druk deze toets om de midden tonen van het microfoonsignaal uit te schakelen, én de indicator licht op.
6. EQUALIZER
Om het mixersignaal van een kleurrijke sound te voorzien door deze naar wens in te stellen en te versterken tot 10dB.
7. CHANNEL GAIN
Het niveau van het ingangssignaal kan hier worden afgeregeld per kanaal.
8. CHANNEL CUE
Gebruik deze toetsen om het audio ingangssignaal te beluisteren.
9. CHANNEL INPUT SELECTOR
Ingangskeuzeschakelaar voor ieder kanaal.
10. CHANNEL LEVEL CONTROL
Kanaalfader voor ieder kanaal.
11. DISPLAY METER
LED Display voor het uitgangssignaal van het linker en rechter kanaal.
12. MASTER MONO/STEREO SELECTOR
Hier kunt u mono mode of stereo mode selecteren.
9
13. MASTER BALANCE CONTROL
Voor het afstellen van de balans van het mastersignaal.
14. MASTER LEVEL CONTROL
Masterfader om het uitgangssignaal af te regelen.
15. ZONE MONO/STEREO SELECTOR
Selecteer hier mono mode of stereo mode voor de zone.
16. ZONE BALANCE CONTROL
Selecteer hier de balans van het zonesignaal.
17. ZONE LEVEL CONTROL
Om het zone volume in te stellen.
18. ECHO ON/OFF
Echo aan- of uit te schakelen.
19. ECHO DELAY CONTROL
Voor het afregelen van de delay tijd (vertraging) van de echo.
20. 12V POWER SUPPLY JACK
Voor het aansluiten van een externe12v voeding.
21. POWER SWITCH
Voor het aan- of uit te schakelen van de mixer.
22. EQUALIZER ON/OFF
Voor het aan- of uit te schakelen van de equalizer, indicator licht op.
23. MIC BASS
Met deze knop regelt u de bastoon van het microfoonsignaal.
24. MIC LEVEL CONTROL
Met deze knop regelt u het niveau van het microfoonsignaal.
25. MIC TALK OVER
Bij inschakelen zal de afgespeelde muziek worden gedempt wanneer in de microfoon wordt gesproken.
26. MIC CUE
Gebruik deze om het MIC ingangssignaal te controleren.
27. KILL FOR BASS
Druk deze toets om de lage tonen van het microfoonsignaal uit te schakelen, én de indicator licht op.
28. CHANNEL ASSIGN SELECTORS
Gebruik deze om de door u aangewezen/gewenste kanalen (A/B) te mixen.
29. CROSSFADER
Gebruik deze om soepel tussen de ingangen te mixen die op kanaal A en B zijn aangesloten.
30. SOUND EFFECTS
Er zijn 8 voorgeprogrammeerde speciale effecten aanwezig.
31. SOUND EFFECTS SPEED CONTROL
Gebruik deze om de snelheid van de effecten te regelen.
32. SOUND EFFECTS VOLUME CONTROL
Gebruik deze om het volume van de effecten te regelen.
33. ECHO LEVEL CONTROL
Gebruik deze om de “diepte” van het echo effect te regelen.
34. SOUNCD EFFECTS CUE
Gebruik deze om het geselecteerde effect te controleren voordat het gemixt wordt.
35. ECHO REPEAT CONTROL
Controleer hiermee de tijdsperiode van de echo herhaling.
36. HEADPHONE CUE/PGM CONTROL
Stelt u instaat om gelijktijdig of apart naar het Cuesignaal te luisteren.
37. HEADPHONE JACK
Ingang alleen geschikt voor een 6.35mm 1/4” plug.
38. HEADPHONE LEVEL CONTROL
Controleer hiermee het volume van het koptelefoonsignaal.
39. EFFECT SWITCH (SEND/ RECEIVE)
Stelt u in staat om een sound effect unit zoals reverb, sampler, etc. aan te sluiten en dit signaal af te spelen.
40. MP3 SPELER EN BT
a. SB/SD: Voor het aansluiten van een USB stick en SD kaart.
b. ID3 Display: Weergeven van MP3 informatie.
c. 5 Toetsen van links naar rechts, functioneren als volgt:
i. Stop: Om de muziek te stoppen.
ii. Play/pauze: Iedere keer als u de toets drukt springt de mode van Play naar Pauze en vice versa.
iii. |<< PREVIOUS: Om de track te re-starten of om de voorgaande track te selecteren.
iv. >>| NEXT: Om de volgende track te selecteren.
v. Mode select: Als u kort op de toets drukt wordt usb/sd en BT geselecteerd, toets vasthouden =
aan/uit mode.
10
ACHTERPANEEL
1. NETENTREE
Voor het aansluiten van de netspanning.
2. VOLTAGE SELECTOR
Selecteer de juiste netspanning (220-240Vac/50Hz).
3. 1/4” OUTPUT JACKS
Sluit hier de mixer aan op een versterker met behulp van 6.35mm pluggen.
4. AMP OUTPUT JACKS
Sluit hier de mixer aan op een versterker.
5. ZONE OUTPUT JACKS
Sluit hier de mixer aan op een versterker in de booth mode voor een bepaalde zone.
6. RECORD OUTPUT JACKS
Sluit hier de mixer aan op een versterker.
7. EFFECTS SEND/RECEIVE JACKS
Om een externe effect generator op aan te sluiten zoals een digitale sampler of echo reverb, ect.
8. LINE INPUTS
Om CD spelers, tape deck, tuner of VCR op aan te sluiten.
9. INPUT SELECTOR
Om te selecteren tussen Phono/ Line ingangen.
10. MIC JACK
Om microfoons met een 6.35mm plug aan te sluiten.
11. GROUND
Aansluiting om de aardedraad van een platenspeler op aan te sluiten.
11
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf dieses Vonyx gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig
durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können.
Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher
Garantieanspruch verfällt. Treffen Sie stets alle Sicherheits-vorkehrungen um Feuer und/oder Stromschlag zu vermeiden.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, um Stromschlag zu vermeiden. Bewahren Sie
diese Anleitung für spätere Bezugnahme auf.
- Bewahren Sie die Verpackung auf, um das Gerät im
Bedarfsfall sicher transportieren zu können.
- Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es erst
von einem Fachmann überprüft werden. Bei der ersten
Benutzung kann etwas Geruch auftreten. Das ist normal und
verschwindet nach einer Weile
- Das Gerät enthält unter Spannung stehende Teile. Daher
NIEMALS das Gehäuse öffnen.
- Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Gerät
dringen lassen. Sie können zu Stromschlag und Defekten
führen.
- Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
aufstellen. Nicht auf eine vibrierende Oberfläche stellen.
Niemals die Belüftungsschlitze abdecken.
- Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um und
beschädigen Sie es nicht. Eine beschädigte Netzschnur kann
zu Stromschlag und Defekten führen.
- Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, immer am Stecker
ziehen, niemals an der Schnur.
- Um Feuer und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor
Regen und Feuchtigkeit schützen.
- Den Stecker nie mit nassen Händen in eine Netzsteckdose
stecken oder abziehen.
- Wenn sowohl der Stecker und/oder die Netzschnur bzw. der
Kabeleintritt ins Gerät beschädigt sind, müssen sie von
einem Fachmann repariert werden.
- Wenn das Gerät so beschädigt ist, dass Innenteile sichtbar
sind, darf der Stecker NICHT in eine Steckdose gesteckt
werden und das Gerät darf NICHT eingeschaltet werden.
Wenden Sie sich in dem Fall an Ihren Fachhändler. Das
Gerät darf nicht an einen Dimmer angeschlossen werden.
- Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder
Sachverständigen ausgeführt werden.
- Das Gerät nur an eine geerdete 10-16A Netzsteckdose mit
220-240V AC/50Hz Spannung anschließen.
- Bei Gewitter oder längerem Nichtgebrauch den Netzstecker
abziehen. Die Regel gilt: Bei Nichtgebrauch Netzstecker
abziehen.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, kann
sich Kondenswasser gebildet haben. Lassen Sie das Gerät
erst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es
einschalten. Das Gerät nicht in feuchten Räumen oder im
Freien benutzen.
- Um Unfällen in der Öffentlichkeit vorzubeugen, müssen die
geltenden Richtlinien beachtet und die
Anweisungen/Warnungen befolgt werden.
- Niemals das Gerät kurz hintereinander ein- und
ausschalten. Dadurch verkürzt sich die Lebensdauer
erheblich.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
- Die Regler nicht mit Reinigungssprays reinigen. Diese
hinterlassen Rückstände, die zu Staub- und
Fettansammlungen führen. Bei Störungen immer einen
Fachmann um Rat fragen.
- Das Gerät nur mit sauberen Händen bedienen.
- Das Gerät nicht mit Gewalt bedienen.
- Nach einem Unfall mit dem Gerät immer erst einen
Fachmann um Rat fragen, bevor Sie es wieder einschalten.
- Keine chemischen Reinigungsmittel benutzen, die den
Lack beschädigen. Das Gerät nur mit einem trockenen
Tuch abwischen.
- Nicht in der Nähe von elektronischen Geräten benutzen,
die Brummstörungen verursachen können.
- Bei Reparaturen nur die Original-Ersatzteile verwenden,
um starke Schäden und/oder gefährliche Strahlungen zu
vermeiden.
- Bevor Sie das Netz- und/oder Anschlusskabel abziehen,
erst das Gerät ausschalten. Netz- und Anschlusskabel
abziehen, bevor Sie das Gerät umstellen.
- Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht beschädigt
werden kann, wenn Menschen darüber laufen. Das
Netzkabel vor jedem Einsatz auf Brüche/Schadstellen
überprüfen.
- In Deutschland beträgt die Netzspannung 220-240V AC /
50Hz. Wenn Sie das Gerät auf Reisen mitnehmen, prüfen
Sie, ob die örtliche Netzspannung den Anforderungen des
Geräts entspricht.
Dieses Zeichen weist den Benutzer darauf hin, dass lebensgefährliche Spannungen im Gerät anliegen, die bei
Berührung einen Stromschlag verursachen.
Dieses Zeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Hinweise in der Anleitung hin, die unbedingt
eingehalten werden müssen.
HINWEIS: Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, muss die Raumtemperatur zwischen 5° und 35°C.
liegen.
Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017 (ElektroG).
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
sammelpunkt für das Recycling abgegeben werden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Tronios BV Registrierungsnummer : 21003000 (BatterieG).
Lithiumbatterien und Akkupacks sollten nur im entladenen Zustand in die Altbatteriesammelgefäße bei Handel und bei öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträgern gegeben werden. Bei nicht vollständig entladenen Batterien Vorsorge gegen Kurzschlüß treffen durch Isolieren der Pole mit
Klebestreifen. Der Endnutzer ist zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet.
Reparieren Sie das Gerät niemals selbst und nehmen Sie niemals eigenmächtig Veränderungen am Gerät vor. Sie verlieren dadurch den
Garantieanspruch. Der Garantieanspruch verfällt ebenfalls bei Unfällen und Schäden in jeglicher Form, die durch unsachgemäßen
Gebrauch und Nichtbeachtung der Warnungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung entstanden sind. Vonyx ist in keinem Fall
verantwortlich für persönliche Schäden in Folge von Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Warnungen. Dies gilt auch für
Folgeschäden jeglicher Form.
12
AUSPACKEN
Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind,
benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt
werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das
dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet,
bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
NETZANSCHLUSS
Die benötigte Versorgungsspannung steht auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts. Die angegebenen Stromwerte
entsprechen einem Durchschnittswert bei normalem Betrieb. Alle Geräte müssen direkt ans Netz angeschlossen werden und
dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. Bevor Sie eine Spannung anlegen, prüfen Sie, ob der Wert der zulässigen
Spannung entspricht.
Verbinden Sie immer das Gerät an einem geschützten Schaltkreis (Leistungsschalter oder Sicherung). Stellen Sie
sicher, das Gerät ist elektrisch geerdet, um das Risiko eines Stromschlags oder Feuer zu vermeiden.
BEDIENELEMENTE
1. MIC MID
Zum Einstellen der Mitteltöner des Mikrofonsignals.
2. MIC TREBLE
Zum Einstellen der Hochtöner des Mikrofonsignals.
3. MIC INPUT JACK
Zum Anschließen der Mikrofone.
4. KILL FOR TREBLE
Drücken Sie diese Taste, um die hohen Töne des Mikrofonsignals heraus zu filtern (die Anzeige leuchtet auf).
5. KILL FOR MID
Drücken Sie diese Taste, um die mittleren Töne des Mikrofonsignals heraus zu filtern (die Anzeige leuchtet auf).
6. EQUALIZER
Zur Bereitstellung des Mischpultsignals von einem bunten Sound nach Ihren Wünschen und max.10dB zu verstärken.
7. CHANNEL GAIN
Pro Kanal einstellen des Eingangssignals.
8. CHANNEL CUE
Verwenden Sie diese Tasten um das Audio-Eingangssignal anzuhören.
9. CHANNEL INPUT SELECTOR
Eingangswahlschalter pro Kanal.
10. CHANNEL LEVEL CONTROL
Kanalfader pro Kanal.
11. DISPLAY METER
LED Display, Anzeige des Ausgangssignals betr. Kanal L/R.
12. MASTER MONO/STEREO SELECTOR
Zum wählen des Mono- oder Stereo Modus.
13
13. MASTER BALANCE CONTROL
Zur Balance-Einstellung des Mastersignals.
14. MASTER LEVEL CONTROL
Masterfader um das Ausgangssignal ein zu stellen.
15. ZONE MONO/STEREO SELECTOR
Wählen Sie hier den Mono- oder Stereo Modus der Zonen.
16. ZONE BALANCE CONTROL
Stellen Sie hier die Balance des Zonensignals ein.
17. ZONE LEVEL CONTROL
Um die Lautstärke der Zone ein zu stellen.
18. ECHO ON/OFF
Echo Ein/Aus Schalter.
19. ECHO DELAY CONTROL
Zum Einstellen der Delay Zeit (Verzögerung) des Echosignals.
20. 12V POWER SUPPLY JACK
Zum Anschließen der externen 12v Speisung.
21. POWER SWITCH
Zum Ein/Ausschalten das Mischpults
22. EQUALIZER ON/OFF
Zum Ein/Ausschalten des Equalizers, die Anzeige leuchtet.
23. MIC BASS
Zum Einstellen der Tieftöner des Mikrofonsignals.
24. MIC LEVEL CONTROL
Pegeleinstellung des Mikrofonsignals.
25. MIC TALK OVER
Wenn die Musik spielt wird die Stummschaltung eingeschaltet wenn in das Mikrofon gesprochen wird.
26. MIC CUE
Zum überprüfen des MIC Eingangssignals.
27. KILL FOR BASS
Drücken Sie diese Taste, um die tiefen Töne des Mikrofonsignals heraus zu filtern (die Anzeige leuchtet dann).
28. CHANNEL ASSIGN SELECTORS
Zum Mischen der gewünschte Kanäle (zugewiesen A/B).
29. CROSSFADER
Zum flexibel mischen zwischen Kanal A und B.
30. SOUND EFFECTS
Es gibt 8 vorprogrammierten und besonderen Effekte.
31. SOUND EFFECTS SPEED CONTROL
Zum Einstellen der Geschwindigkeit der Effekte.
32. SOUND EFFECTS VOLUME CONTROL
Zum Einstellen der Lautstärke der Effekte.
33. ECHO LEVEL CONTROL
Zum Einstellen der “Tiefe” des Echo Effekts.
34. SOUND EFFECTS CUE
Zum überprüfen des Effekts bevor es vermischt wird.
35. ECHO REPEAT CONTROL
Prüfen Sie diesen Zeitraum der Echo-Wiederholung.
36. HEADPHONE CUE/PGM CONTROL
Ermöglicht Ihnen um das Cuesignal gleichzeitig oder separat anzuhören.
37. HEADPHONE JACK
Eingang nur für 6.35mm Anschluss.
38. HEADPHONE LEVEL CONTROL
Zum Überprüfen der Lautstärke des Kopfhörersignals.
39. EFFECT SWITCH (SEND/ RECEIVE)
Ermöglicht Ihnen um ein Sound Effekt Gerät wie Reverb, Sampler usw. an zu schließen und dieses Signal ab zu spielen.
40. MP3 SPELER UND BT
a. SB/SD: Zum Anschließen von USB Stick und SD Karte.
b. ID3 Display: Wiedergabe der MP3 Daten
c. 5 Tasten von links nach rechts, wie folgend:
i. Stop: Um die Musik zu stoppen.
ii. Play / Pause: Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, geht der Modus von Spielen auf Pause und
umgekehrt.
iii. |<< Previous: Um den Titel neu zu starten oder um den vorherigen Titel zu wählen.
iv. >>| Next: Um den nächsten Titel zu wählen.
v. Modus select: Wenn Sie die Taste 1x drücken wird USB / SD und BT ausgewählt, halten Sie die
Taste = Ein / Aus-Modus.
14
RÜCKSEITE
1. 220-240VAC BUCHSE
Um die Stromversorgung anzuschließen.
2. VOLTAGE SELECTOR
Wählen Sie die richtige Netzspannung (220-240Vac/50Hz).
3. 1/4” OUTPUT JACKS
Schließen Sie den Mixer an einen Verstärker mit 6,35 mm-Stecker.
4. AMP OUTPUT JACKS
Schließen Sie den Mixer an einen Verstärker.
5. ZONE OUTPUT JACKS
Schließen Sie den Mixer an einen Verstärker in Booth Modus.
6. RECORD OUTPUT JACKS
Schließen Sie den Mixer an einen Verstärker
7. EFFECTS SEND/RECEIVE JACKS
Um einen externen Effektgenerator anzuschließen wie ein digitaler Sampler oder Echo Reverb usw.
8. LINE INPUTS
Zum Anschließen von CD Spieler, Tape deck, Tuner oder VCR.
9. INPUT SELECTOR
Zum Wählen zwischen Phono/ Line Eingänge.
10. MIC JACK
Um Mikrofone mit einem 6.35mm Stecker anzuschließen.
11. GROUND
Erdungsschraube zur Verbindung mit einem Plattenspieler um eine Verzerrung zu verhindern.
15
ESPAÑOL
Felicitaciones a la compra de este producto Vonyx. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para
disfrutar al completo de sus prestaciones.
Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o
una descarga eléctrica. Las reparaciones solo deben llevarse a cabo por técnicos cualificados para evitar descargas eléctricas.
Guarde el manual para futuras consultas.
Antes de usar el aparato, por favor pida consejo a un profesional. Cuando el aparato se enciende por primera vez, suele
sentirse cierto olor. Esto es normal y desaparece al poco tiempo.
- Este aparato contiene piezas que llevan voltaje. Por lo
tanto NO abra la carcasa.
- No coloque objetos metálicos o vierta líquidos dentro del
aparato Podría producir descargas eléctricas y fallos en
el funcionamiento.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor tipo
radiadores, etc. No coloque el aparato en superficies
vibratorias. No tape los agujeros de ventilación.
- Este aparato no está preparado para un uso continuado.
- Tenga cuidado con el cable de alimentación y no lo
dañe. Un daño o defecto en el cable de alimentación
puede producir una descarga eléctrica o fallo en el
funcionamiento.
- Cuando desconecte el aparato de la toma de corriente,
siempre tire de la clavija, nunca del cable.
- No enchufe o desenchufe el aparato con las manos
mojadas.
- Si la clavija y/o el cable de alimentación están dañados,
necesitan reemplazarse por un técnico cualificado.
- Si el aparato está dañado de modo que puedan verse
sus partes internas, NO conecte el aparato a la toma de
corriente y NO lo encienda. Contacte con su distribuidor.
NO conecte el aparato a un reostato o dimmer.
- Para evitar un fuego o peligro de descarga, no exponga
el aparato a la lluvia y a la humedad.
- Todas las reparaciones deben llevarse a cabo
exclusivamente por técnicos cualificados.
- Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de
tierra (220-240Vca/50Hz) protegida por un fusible de 10-
16A.
- Durante una tormenta o si el aparato no va a usarse
durante un periodo largo de tiempo, desconéctelo de la
toma de corriente. La regla es: Desconéctelo si no lo va
a usar.
- Si el aparato no se ha usado en mucho tiempo puede
producirse condensación. Deje el aparato a temperatura
ambiente antes de encenderlo. Nunca utilice el aparato
en ambientes húmedos o en el exterior.
- Para prevenir accidentes en las empresas, debe seguir
las directrices aplicables y seguir las instrucciones.
- No lo apague y encienda repetidamente. Esto acorta su
tiempo de vida.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No
deje el aparato sin vigilancia.
- No utilice sprays limpiadores para limpiar los
interruptores. Los residuos de estos sprays producen
depósitos de polvo y grasa. En caso de mal
funcionamiento, siempre consulte a un profesional.
- No fuerce los controles.
- Si el aparato se ha caído, siempre haga que lo verifique
un técnico cualificado antes de encenderlo otra vez.
- NO utilice productos químicos para limpiar el aparato.
Dañan el barniz. Tan solo límpielo con un trapo seco.
- Manténgalo lejos de equipos electrónicos ya que pueden
producir interferencias.
- Solo utilice recambios originales para las reparaciones,
de otro modo pueden producirse daños serios y/o
radiaciones peligrosas.
- Apague el aparato antes de desconectarlo de la toma de
corriente y/o de otros equipos. Desconecte todos los
cables y conexiones antes de mover el aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no puede
dañarse cuando la gente lo pise. Compruebe el cable de
alimentación antes de cada uso por si hay daños o
defectos.
- El voltaje de funcionamiento es 220-240Vca/50Hz.
Compruebe que la toma de corriente coincide. Si tiene
que viajar, asegúrese de que el voltaje del país es el
adecuado para este aparato.
- Guarde el embalaje original para poder transportar el
aparato en condiciones seguras.
Esta señal advierte al usuario de la presencia de alto voltaje en el interior de la carcasa y que es de la suficiente
magnitud como para producir una descarga eléctrica.
Esta señal advierte al usuario de que el manual contiene instrucciones importantes que han de leerse y seguirse al pie
de la letra.
NOTA: Para asegurarse de que el aparato funcione correctamente, debe usarse en ambientes a una temperatura de entre
5°C/41°F y 35°C/95°F.
Los productos electrónicos no pueden tirarse a la basura normal. Por favor lleve este producto a un centro de reciclaje. Pregunte a la
autoridad local en caso de duda. Las especificaciones son generales. Los valores actuales pueden variar de una unidad a otra. Las
especificaciones pueden variar sin previo aviso.
Nunca intente reparar usted mismo este equipo. Esta manipulación anulará la garantía. No realice cambios en la unidad. Esta
manipulación anulará la garantía. Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato
o mal uso del mismo. Vonyx no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e instrucciones
de este manual. Esto es aplicable también a los daños de cualquier tipo.
16
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE
ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el
contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique
inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el
transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo. Guarde el paquete y todos los materiales de embalaje. En el caso
de que deba ser devuelto a la fábrica, es importante que el aparato sea devuelto en la caja de la fábrica y embalaje originales.
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La
condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el dispositivo apagado hasta que se haya alcanzado la
temperatura ambiente.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
En la etiqueta de la parte trasera del controlador se indica el tipo de fuente de alimentación que debe ser conectado.
Compruebe que la tensión de red corresponda a esto, todos los otros voltajes a la especificada, puede causar efectos
irreparable. El controlador también debe estar conectado directamente a la red para ser utilizado. No en ninguna fuente de
alimentación o dimmer ajustable.
Conecte siempre el producto a un circuito protegido (disyuntor o fusible). Asegúrese de que el producto tiene una
toma de tierra adecuada para evitar el riesgo de electrocución o incendio.
ELEMENTOS DE CONTROL
1. MIC MID
Este mando ajusta el tono medio del micrófono.
2. MIC TREBLE
Este mando ajusta el tono alto del micrófono.
3. MIC INPUT JACK
Conecte su MIC en esta ubicación.
4. KILL FOR TREBLE
Púlsalo para eliminar el volumen de los agudos del micrófono (incluido el indicador luminoso).
5. KILL FOR MID
Púlsalo para eliminar el volumen medio del micrófono (incluido el indicador luminoso).
6. EQUALIZER
Permite adaptar la salida del mezclador para que se corte o aumente hasta 10 dB.
7. CHANNEL GAIN
Este control rotativo ajusta el nivel de entrada.
8. CHANNEL CUE
Se utiliza para controlar la fuente de entrada de audio seleccionada.
9. CHANNEL INPUT SELECTOR
Permite elegir la fuente de entrada que se reproducirá en cada canal.
10. CHANNEL LEVEOL CONTROL
Permite controlar el nivel de volumen general del canal del mezclador.
11. DISPLAY METER
Indica los niveles de los canales maestros izquierdo y derecho.
12. MASTER MONO/STEREO SELECTOR
Selecciona el modo mono o el modo estéreo.
17
13. MASTER BALANCE CONTROL
Permite ajustar el balance principal.
14. MASTER LEVEL CONTROL
Permite controlar el nivel de volumen general del mezclador.
15. ZONE MONO/STEREO SELECTOR
Selecciona el modo mono o el modo estéreo.
16. ZONE BALANCE CONTROL
Permite ajustar el balance de zonas.
17. ZONE LEVEL CONTROL
Permite controlar el nivel de volumen general de la zona del mezclador.
18. ECHO ON/OFF
Activar o desactivar el eco.
19. ECHO DELAY CONTROL
Permite ajustar el tiempo de retardo del eco.
20. 12V POWER SUPPLY JACK
Permite conectar una fuente de alimentación de 12v a través de esta toma.
21. POWER SWITCH
Utilice este interruptor para encender la unidad después de que todos los dispositivos de entrada estén ya conectados para
evitar daños en su equipo. Encienda el mezclador antes de encender el amplificador y apague los amplificadores antes de
apagar el mezclador.
22. EQUALIZER ON/OFF
Púlsalo para encender el ecualizador, el indicador luminoso.
23. MIC BASS
Este mando ajusta el tono de los graves del micrófono.
24. MIC LEVEL CONTROL
Te permite controlar el nivel de los micrófonos cuando entran en la mezcla.
25. MIC TALK OVER
Hay funciones de talk over, MIC on y MIC off. El nivel de presión sonora de las fuentes de entrada se reducirá cuando el
modo TALK OVER esté activado.
26. MIC CUE
Se utiliza para monitorizar la fuente de entrada MIC.
27. KILL FOR BASS
Púlsalo para eliminar el volumen de los bajos del micrófono, y la luz indicadora.
28. CHANNEL ASSIGN SELECTOR
Permite seleccionar la fuente de entrada que se mezclará con el control del crossfader.
29. CROSSFADER
Permite cambiar suavemente entre las fuentes de entrada asignadas al canal A y al canal B.
30. SOUND EFFECTS
Te permite crear mezclas especiales de sonido a partir de los ocho efectos especiales preprogramados.
31. SOUND EFFECTS SPEED CONTROL
Permite controlar el tono del efecto de sonido seleccionado.
32. SOUND EFFECTS VOLUME CONTROL
Permite controlar el nivel de volumen del efecto de sonido dentro de la mezcla.
33. ECHO LEVEL CONTROL
Controla la profundidad del efecto eco.
34. SOUNCD EFFECTS CUE
Permite controlar el efecto de sonido seleccionado antes de mezclarlo.
35. ECHO REPEAT CONTROL
Permite controlar el periodo de tiempo durante el cual se repite el eco.
36. HEADPHONE CUE/PGM CONTROL
Permite escuchar simultáneamente o por separado el material de CUE o el programa activo.
37. HEADPHONE JACK
Admite auriculares con clavija de 1/4".
38. HEADPHONE LEVEL CONTROL
Permite controlar el nivel de volumen de los auriculares.
39. EFFECT SWITCH (SEND/ RECEIVE)
Permite conectar un dispositivo de efectos de sonido, como una reverberación, un sampler, etc. y reproducir la señal de
éste o reproducir otra entrada a través de él.
40. MP3 PLAYER Y BT
a. USB/SD: Conecta con la memoria USB y la tarjeta SD.
b. ID3 Display: Visualización de la información del MP3.
c. Los cinco botones, de izquierda a derecha, funcionan de la siguiente manera:
i. Stop
Utilice este botón para detener esta música.
ii. Play/pause
Cada vez que se pulsa este botón, la operación cambia de reproducción a pausa o de pausa a
reproducción.
iii. |<< PREVIOUS
Utilice este botón para reiniciar la pista o para seleccionar la pista anterior.
iv. >>| NEXT
Utilice este botón para seleccionar la siguiente pista.
v. Mode select
Pulsación corta para seleccionar la función usb/sd y BT.Pulsación larga para activar/desactivar el modo.
18
PANEL TRASERO
1. POWER SUPPLY INPUT JACK
Tensión de entrada de esta toma.
2. VOLTAGE SELECTOR
Seleccione la tensión que necesita.
3. 1/4” OUTPUT JACKS
Para conectar el mezclador a un receptor, utilice cables con clavijas de 1/4".
4. AMP OUTPUT JACKS
Conecte el mezclador a un amplificador utilice cables.
5. ZONE OUTPUT JACKS
Conecta el mezclador a un segundo receptor o amplificador que alimente los altavoces en la cabina del DJ o en un lugar
remoto.
6. RECORD OUTPUT JACKS
Conecta el mezclador a un segundo receptor o amplificador que alimente los altavoces en la cabina del DJ o en un lugar
remoto.
7. EFFECTS SEND/RECEIVE JACKS
Permite incluir en la mezcla efectos generados externamente (como un sampler digital) o procesar el sonido mezclado
(reverberación de eco, etc.).
8. LINE INPUTS
Permite conectar la mayoría de las fuentes de audio de alto nivel, como reproductores de CD, pletinas, sintonizadores o
videograbadoras.
9. INPUT SELECTOR
Ajuste estos interruptores en función de lo que se conecte a las tomas de entrada de Fono/Línea.
10. MIC JACK
Los micrófonos con un conector de 1/4" pueden conectarse a estos terminales de entrada.
11. GROUND
Tornillo de tierra para platos giratorios.
19
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Vonyx. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir en
profiter pleinement.
Veuillez lire la notice avant toute utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à néficier de la
garantie. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter tout incendie ou décharge électrique. Seul un technicien
spécialisé peut effectuer les réparations. Nous vous conseillons de conserver la présente notice pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
- Avant d’utiliser l’appareil, prenez conseil auprès d’un
spécialiste. Lors de la première mise sous tension, il est
possible qu’une odeur soit perceptible. C’est normal,
l’odeur disparaîtra peu de temps après.
- L’appareil contient des composants porteurs de tension.
N’OUVREZ JAMAIS le boîtier.
- Ne placez pas des objets métalliques ou du liquide sur
l’appareil, cela pourrait causer des décharges électriques
et dysfonctionnements..
- Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur, par exemple radiateur. Ne positionnez pas
l’appareil sur une surface vibrante. N’obturez pas les
ouïes de ventilation.
- L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation en
continu.
- Faites attention au cordon secteur, il ne doit pas être
endommagé.
- Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise secteur,
tenez-le par la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
- Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil avec
les mains mouillées.
- Seul un technicien spécialisé peut remplacer la fiche
secteur et / ou le cordon secteur.
- Si l’appareil est endommagé et donc les éléments
internes sont visibles, ne branchez pas l’appareil, NE
L’ALLUMEZ PAS. Contactez votre revendeur. NE
BRANCHEZ PAS l’appareil à un rhéostat ou un dimmer.
- Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
- Seul un technicien habilité et spécialisé peut effectuer les
réparations
- Branchez l’appareil à une prise secteur 220-240 Vac/50
Hz avec terre, avec un fusible 10-16 A.
- Pendant un orage ou en cas de non utilisation prolongée
de l’appareil, débranchez l’appareil du secteur.
- En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, de la
condensation peut être créée. Avant de l’allumer, laissez
l’appareil atteindre la température ambiante. Ne l’utilisez
jamais dans des pièces humides ou en extérieur.
- Afin d’éviter tout accident en entreprise, vous devez
respecter les conseils et instructions.
- N’allumez pas et n’éteignez pas l’appareil de manière
répétée. Cela réduit sa durée de vie.
- Conservez l’appareil hors de la portée des enfants. Ne
laissez pas l’appareil sans surveillance.
- N’utilisez pas d’aérosols pour nettoyer les interrupteurs.
Les résidus créent des dépôts et de la graisse. En cas
de dysfonctionnement, demandez conseil à un
spécialiste.
- Ne forcez pas les réglages.
- L’appareil contient un haut-parleur pouvant engendrer
des champs magnétiques. Tenez cet appareil à 60 cm
au moins d’un téléviseur ou ordinateur.
- Cet appareil contient un accumulateur rechargeable au
plomb. Rechargez-le tous les trois mois en cas de non
utilisation prolongée de l’appareil sinon l’accumulateur
pourrait être endommagé.
- Si l’accumulateur est endommagé, remplacez-le par un
accumulateur de même type et déposez l’ancien
accumulateur dans un container de recyclage adapté.
- Si l’appareil est tombé, faites-le toujours vérifier par un
technicien avant de le rallumer.
- Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de produits
chimiques qui abîment le revêtement, utilisez
uniquement un tissu sec.
- Tenez toujours l’appareil éloigné de tout équipement
électrique pouvant causer des interférences.
- Pour toute réparation, il faut impérativement utiliser des
pièces d’origine, sinon il y a risque de dommages graves
et / ou de radiations dangereuses.
- Eteignez toujours l’appareil avant de le débrancher du
secteur et de tout autre appareil. Débranchez tous les
cordons avant de déplacer l’appareil.
- Assurez-vous que le cordon secteur n’est pas abîmé si
des personnes viennent à marcher dessus. Avant toute
utilisation, vérifiez son état.
- La tension d’alimentation est de 220-240Vac/50 Hz.
Vérifiez la compatibilité. Si vous voyagez, vérifiez que la
tension d’alimentation du pays est compatible avec
l’appareil.
- Conservez l’emballage d’origine pour pouvoir transporter
l’appareil en toute sécurité.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur les tensions élevées présentes dans le boîtier de l’appareil, pouvant
engendrer une décharge électrique.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes détaillées dans la notice, elles doivent
être lues et respectées.
Cet appareil porte le symbole CE. Il est interdit d’effectuer toute modification sur l’appareil. La certification CE et la garantie
deviendraient caduques !
NOTE: Pour un fonctionnement normal de l’appareil, il doit être utilisé en intérieur avec une plage de température maximale
autorisée entre 5°C/41°F et 35°C/95°F.
Ne jetez pas les produits électriques dans la poubelle domestique. Déposez-les dans une décharge. Demandez conseil aux autorisés
ou à votre revendeur. Données techniques réservées. Les valeurs actuelles peuvent varier d’un produit à l’autre. Tout droit de
modification réservé sans notification préalable.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez tout droit à la garantie. Ne faites aucune modification sur l’appareil. Vous perdriez tout droit à la
garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causés par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non-respect
des consignes présentes dans cette notice. Vonyx ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non-respect
des consignes de sécurité et avertissements. Cela est également valable pour tous les dommages quelle que soit la forme.
20
DEBALLAGE
ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien
présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil
doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine. Si l’appareil a été exposé à des fluctuations importantes de températures
(par exemple après le transport), ne l’allumez pas immédiatement. De la condensation peut survenir. Laissez l’appareil éteint le
temps qu’il atteigne la température ambiante.
ALIMENTATION
Vous trouvez sur l’étiquette à l’arrière de l’appareil, le type d’alimentation à utiliser. Vérifiez que la tension d’alimentation
corresponde à celle mentionnée. Toute autre alimentation peut endommager l’appareil. Reliez l’appareil au secteur, il est prêt à
être utilisé. En aucun cas, vous ne devez utiliser de dimmer ou d’alimentation réglable.
Connectez toujours l'appareil à un circuit protégé (disjuncture ou fusible). Assurez-vous que l'appareil soit
correctement relié à la terre afin d'éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie.
ELEMENTS DE COMMANDE
1. MIC MID
Bouton de réglage de la tonalité des médiums du microphone.
2. MIC TREBLE
Bouton de réglage de la tonalité des aigus du microphone.
3. PRISE ENTREE MIC
Prise de branchement pour le microphone.
4. INTERRUPTUEUR SUPPRESSION AIGUS
Appuyez pour supprimer le volume des aigus du micro, la LED brille.
5. INTERRUPTUEUR SUPPRESSION MEDIUMS
Appuyez pour supprimer le volume des médiums du micro, la LED brille.
6. EGALISEUR
Pour augmenter ou diminuer de 10 dB la sortie de la table.
7. GAIN CANAUX
Réglage du niveau d'entrée.
8. CUE CANAUX
Pour gérer la source d'entrée audio sélectionnée.
9. SELECTEUR ENTREE CANAL
Pour sélectionner la source d'entrée pour chaque canal.
10. REGLAGE NIVEAU CANAL
Pour régler le niveau général.
11. VU-METRE
Indique le niveau des canaux master droit et gauche.
12. SELECTEUR MASTER MONO/STEREO
Pour sélectionner le mode mono ou le mode stéréo.
13. REGLAGE MASTER BALANCE
Pour régler la balance master.
14. REGLAGE NIVEAU MASTER
Pour gérer le niveau général master.
21
15. SELECTEUR ZONE MONO/STEREO
Sélection du mode mono ou stéréo.
16. REGLAGE ZONE BALANCE
Pour régler la balance de la zone.
17. REGLAGE NIVEAU ZONE
Pour gérer le niveau de volume de zone.
18. ECHO ON/OFF
Marche / Arrêt de l'écho.
19. REGLAGE DELAY ECHO
Pour régler la durée de l'écho.
20. PRISE ALIMENTATION 12 V
Vous permet de brancher une alimentation 12 V.
21. INTERRUPTEUR SECTEUR
Pour allumer l'appareil une fois tous les appareils d'entrée branchés afin d'éviter tout dommage. Allumez la table de mixage
avant d'allumer l'amplificateur et éteignez l'amplificateur avant la table.
22. EGALISEUR ON/OFF
Appuyez pour allumer l'égaliseur, la LED brille.
23. GRAVES MIC
Ce bouton permet de régler la tonalité des graves du microphone.
24. REGLAGE NIVEAU MIC
Vous permet de régler le niveau MIC.
25. MIC TALK OVER
Fonction Talkover, Mic ON, Mic OFF. Le niveau de pression sonore des sources d'entrée audio est diminué lorsque le mode
TALKOVER est réglé.
26. MIC CUE
Pour contrôler la source d'entrée MIC.
27. INTERRUPTUEUR SUPPRESSION GRAVES
Appuyez pour supprimer le volume des graves du micro, la LED brille.
28. SELECTEUR ASSIGNATION CANAUX
Pour sélectionner la source d'entrée à mixer via le crossfader.
29. CROSSFADER
Pour un fondu-enchaîné entre les sources d'entrée assignées au canal A et au canal B.
30. EFFETS
Vous permet de créer des mixs à partir des 8 effets préprogrammés.
31. REGLAGE VITESSE EFFETS
Pour régler la vitesse de l'effet sélectionné.
32. REGLAGE VOLUME EFFETS
Pour régler le niveau de volume de l'effet dans la table.
33. REGLAGE NIVEAU ECHO
Pour régler la profondeur de l'effet Echo.
34. EFFETS CUE
Vous permet de gérer l'effet sélectionner avant de le mixer.
35. REGLAGE REPETITION ECHO
Vous permet de régler la durée de répétition de l'écho.
36. REGLAGE CASQUE CUE/PGM
Vous permet d'écouter simultanément ou séparément le programme en cours ou les effets Cue.
37. PRISE CASQUE
Pour brancher un casque avec jack 6,35.
38. REGLAGE NIVEAU CASQUE
Pour régler le niveau de volume du casque.
39. INTERRUPTEUR EFFET (SEND/ RECEIVE)
Pour brancher un appareil à effets, par exemple Reverb, sampler, et lire le signal de cet appareil ou d'une autre entrée via
cet appareil auxiliaire.
40. LECTEUR MP3 ET BT
a. USB/SD: branchez votre clé USB ou carte SD.
b. Affichage ID3: affiche les informations MP3.
c. Cinq touches de gauche à droite :
i. Stop: Utilisez cette touche pour arrêter la musique.
ii. Play/pause: A chaque pression sur la touche, vous passez du mode lecture au mode pause et
inversement.
iii. |<< PREVIOUS: Utilisez la touche pour redémarrer ou sélectionner la voie précédente.
iv. >>| NEXT: Utilisez la touche pour aller à la voie suivante.
v. Mode select: Appuyez brièvement pour sélectionner USB/SD et la fonction BT, appuyez plus
longuement pour activer / désactiver le mode.
22
PANNEAU ARRIÈRE
1. POWER SUPPLY INPUT JACK
Tension d'entrée de cette prise.
2. VOLTAGE SELECTOR
Sélectionnez la tension dont vous avez besoin.
3. 1/4” OUTPUT JACKS
Connectez le mélangeur à un récepteur en utilisant des câbles avec des fiches de 1/4".
4. AMP OUTPUT JACKS
Connectez le mélangeur à un amplificateur en utilisant des câbles.
5. ZONE OUTPUT JACKS
Connectez la table de mixage à un second récepteur ou amplificateur alimentant des enceintes dans la cabine du DJ ou
dans un endroit éloigné.
6. RECORD OUTPUT JACKS
Connectez la table de mixage à un second récepteur ou amplificateur alimentant des enceintes dans la cabine du DJ ou
dans un endroit éloigné.
7. EFFECTS SEND/RECEIVE JACKS
Permet soit d'inclure des effets générés en externe (comme un échantillonneur numérique) dans le mixage, soit de traiter le
son mixé (réverbération de l'écho, etc.).
8. LINE INPUTS
Permet de connecter la plupart des sources audio de haut niveau, comme les lecteurs de CD, les magnétophones, les
syntoniseurs ou les magnétoscopes.
9. INPUT SELECTOR
Réglez ces commutateurs en fonction de ce qui est branché sur les prises d'entrée Phono/Ligne.
10. MIC JACK
Les microphones avec un connecteur 1/4" peuvent être connectés à ces bornes d'entrée.
11. GROUND
Vis de mise à la terre pour les plateaux tournants.
23
TECHNICAL SPECIFICATION / TECNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE
DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Frequency response : 50 - 18.000 Hz
THD : <0.09%
Input level: Mic. : 1mV, 1 kOhm
Input level: Phono : 3mV, 50 kOhm
Input level: Line : 150mV, 100 kOhm
Signal-to-noise ratio : >100dB
Signal-to-noise ratio: Mic : >60dB
Signal-to-noise ratio: Phono : >60dB
Signal-to-noise ratio: Line : >65dB
Output level: Master : 1V
Equalizer : +/-10dB
Power supply : 220-240VAC 50Hz
Dimensions (L x W x H) : 482 x 240 x 110mm
Weight : 5,25
The products referred to in this manual conform to the European Community Directives to which they are subject:
United Kingdom
Tronios B.V.,
Bedrijvenpark Twente Noord 18,
7602KR Almelo, The Netherlands
Tronios Ltd.,
130 Harley Street,
London W1G 7JU, United Kingdom
2014/35/EU
S.I. 2016:1101
S.I. 2016:1091
S.I. 2012:3032
Specifications and design are subject to change without prior notice.
www.tronios.com
Copyright © 2022 by TRONIOS the Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Vonyx STM-3007 de handleiding

Categorie
Muzikale uitrusting
Type
de handleiding