Power Dynamics PV280BT de handleiding

Type
de handleiding
PV280BT Amplifier System
Ref. nr.: 953.037
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
V1.0
2
ENGLISH
Congratulations to the purchase of this Power Dynamics product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in
order to benefit fully from all features.
Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to
avoid fire and/or electrical shock. Repairs must only be carried out by a qualified technician in order to avoid electrical shock.
Keep the manual for future reference.
- Prior to using the unit, please ask advice from a
specialist. When the unit is switched on for the first time,
some smell may occur. This is normal and will disappear
after a while.
- The unit contains voltage carrying parts. Therefore do
NOT open the housing.
- Do not place metal objects or pour liquids into the unit
This may cause electrical shock and malfunction.
- Do not place the unit near heat sources such as
radiators, etc. Do not place the unit on a vibrating
surface. Do not cover the ventilation holes.
- The unit is not suitable for continuous use.
- Be careful with the mains lead and do not damage it. A
faulty or damaged mains lead can cause electrical shock
and malfunction.
- When unplugging the unit from a mains outlet, always
pull the plug, never the lead.
- Do not plug or unplug the unit with wet hands.
- If the plug and/or the mains lead are damaged, they
need to be replaced by a qualified technician.
- If the unit is damaged to such an extent that internal
parts are visible, do NOT plug the unit into a mains outlet
and DO NOT switch the unit on. Contact your dealer.
- To avoid fire and shock hazard, do not expose the unit to
rain and moisture.
- All repairs should be carried out by a qualified technician
only.
- Connect the unit to an earthed mains outlet (220-
240Vac/50Hz) protected by a 10-16A fuse.
- During a thunderstorm or if the unit will not be used for a
longer period of time, unplug it from the mains. The rule
is: Unplug it from the mains when not in use.
- If the unit has not been used for a longer period of time,
condensation may occur. Let the unit reach room
temperature before you switch it on.
- Never use the unit in humid rooms or outdoors.
- To prevent accidents in companies, you must follow the
applicable guide lines and follow the instructions.
- Do not repeatedly switch the fixture on and off. This
shortens the life time.
- Keep the unit out of the reach of children. Do not leave
the unit unattended.
- Do not use cleaning sprays to clean switches. The
residues of these sprays cause deposits of dust and
grease. In case of malfunction, always seek advice from
a specialist.
- Do not force the controls.
- This unit is with speaker inside which can cause
magnetic field. Keep this unit at least 60cm away from
computer or TV.
- If this product have a built-in lead-acid rechargeable
battery. Please recharge the battery every 3 months if
you are not going to use the product for a long period of
time. Otherwise the battery may be permanently
damaged.
- If the battery is damaged please replace with same
specifications battery. And dispose the damaged battery
environment friendly.
- If the unit has fallen, always have it checked by a
qualified technician before you switch the unit on again.
- Do not use chemicals to clean the unit. They damage the
varnish. Only clean the unit with a dry cloth.
- Keep away from electronic equipment that may cause
interference.
- Only use original spares for repairs, otherwise serious
damage and/or dangerous radiation may occur.
- Switch the unit off prior to unplugging it from the mains
and/or other equipment. Unplug all leads and cables
prior to moving the unit.
- Make sure that the mains lead cannot be damaged when
people walk on it. Check the mains lead before every use
for damages and faults!
- The mains voltage is 220-240Vac/50Hz. Check if power
outlet match. If you travel, make sure that the mains
voltage of the country is suitable for this unit.
- Keep the original packing material so that you can
transport the unit in safe conditions.
This mark attracts the attention of the user to high voltages that are present inside the housing and that are of sufficient
magnitude to cause a shock hazard.
This mark attracts the attention of the user to important instructions that are contained in the manual and that he should
read and adhere to.
The unit has been certified CE. It is prohibited to make any changes to the unit. They would invalidate the CE certificate and
their guarantee!
NOTE: To make sure that the unit will function normally, it must be used in rooms with a temperature between 5°C/41°F and
35°C/95°F.
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your
dealer about the way to proceed. The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other.
Specifications can be changed without prior notice.
Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty. Do not make any changes to the unit. This would also invalid
your warranty. The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of the warnings
contained in this manual. Power Dynamics cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the safety
recommendations and warnings. This is also applicable to all damages in whatever form.
3
UNPACKING INSTRUCTION
CAUTION! Carefully unpack the box upon receipt. Check the contents to ensure that all parts are present and have been
received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packaging material if any parts appear damaged from
shipping or the package itself shows signs of mishandling. Save the package and all packaging materials. If the product must be
returned, it is important that the product is returned in the original factory box and packaging. If the device has been exposed to
drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might
damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature.
POWERSUPPLY
The label on the back/under side of the product indicates the mains voltage to which it must be connected. Check that the mains
voltage corresponds to this. Any other voltage than the one indicated may cause irreparable damage to the unit. The unit must
also be connected directly to the mains voltage and no dimmer or adjustable power supply may be used.
Always connect the device to a protected circuit (circuit breaker or fuse). Make sure the device has an appropriate
electrical ground to avoid the risk of electrocution or fire.
FRONT- AND BACKPANEL
1. POWER ON/OFF SWITCH
Press to turn the unit ON/OFF.
2. DISPLAY
Displays the input source and track time information.
3. SD CARD SLOT
Insert your SD card to play MP3 files.
4. USB PORT
Insert your USB storage device to play MP3 files.
NOTE: The USB input is only mean to connect to a USB-flash drive. Connecting an MP3 player or computer directly to the
USB-flash drive input will result in the unit failing to play the audio from those devices.
5. CONTROL BUTTONS
A. PREVIOUS: Use this button to select a function depending on three different modes.
In USB/SD/BT mode, press to select the previous track.
In FM mode, press to select previous channel.
In FM/BT mode, hold this button to decrease the volume.
B. PLAY/PAUSE:
Each press causes the operation to change from play to pause or from pause to play in the USB/SD- or BT mode.
Press one time to auto scan all frequencies from 87.5MHz to 108MHz in FM mode. The unit will auto store the channels.
C. NEXT: Use this button to select a function depending on three different modes.
In USB/SD/BT mode, press to select the next track.
In FM, press to select the next channel.
In FM/BT, hold this button to increase the volume.
D. EQ: Press to change equalizer modes (POP/NORMAL/ROCK/CLASSIC/COUNTRY/JAZZ).
E. REPEAT: Press to change between different repeat modes (all, single, off).
ALL All tracks on the USB or SD CARD will be repeated in order without interruption.
SINGLE Repeat the currently playing track.
F. MODE: Press to change between playback modes. The mode is automatically set to USB/SD after turning the unit on. The
unit will automatically play .mp3 files after inserting a USB flash drive or an SD card.
CONNECTING WITH BT DEVICE
Once paired you can play music from your BT-device. You can also use the control buttons on the unit to select the tracks
from your BT-device.
1. Press MODE to choose BT mode, BLUE appears on the display.
2. Search on your BT streaming device for PV SERIES”.
3. Select PV SERIES and wait for the devices to pair.
4. The PV280BT will emit a sound, confirming that the devices have been paired successfully.
6. VOLUME 1
Rotate to adjust the volume of channel 1.
4
7. VOLUME 2
Rotate to adjust the volume of channel 2.
8. VOLUME 3
Rotate to adjust the volume of channel 3.
9. VOLUME 4
Rotate to adjust the volume of channel 4.
10. VOLUME 5
Rotate to adjust the volume of channel 5.
11. VOLUME 6
Rotate to adjust the volume of channel 6.
12. VOLUME 7
Rotate to adjust the volume of channel 7.
13. VOLUME 8
Rotate to adjust the volume of channel 8.
14. ECHO EFFECT
Rotate this knob to adjust the microphone echo level.
15. MICROPHONE TONE
Rotate this knob to adjust the tone of the microphone output.
16. MICROPHONE 2 VOLUME
Rotate this knob to adjust the volume of the microphone 2 channel.
17. MICROPHONE 1 VOLUME
Rotate this knob to adjust the volume of the microphone 1 channel.
18. TALKOVER
Press to initiate talkover mode. Music volume level will be lowered when the microphone 1 channel registers input.
19. MICROPHONE 1 INPUT JACK
MIC 1 input jack for connecting an unbalanced low impedance microphone with 6.35mm (1/4”) jack connector.
20. MICROPHONE 2 INPUT JACK
MIC 2 input jack for connecting an unbalanced low impedance microphone with 6.35mm (1/4”) jack connector.
21. HEADPHONE OUTPUT
Headphone output jack 6.35mm (1/4”).
22. AUX INPUT
3.5mm auxiliary input jack for connecting an MP3 player or phone.
23. HEADPHONE VOLUME
Rotate to adjust the headphone output volume.
24. TREBLE
Rotate to adjust the high frequencies of channels 1/2/3/4.
25. BASS
Rotate to adjust the low frequencies of channels 1/2/3/4.
26. MUSIC VOLUME
Rotate to adjust the master music volume.
27. INPUT SELECTOR
Rotate to choose the favorable input.
28. FM ANTENNA CONNECTOR
Connector for installing an FM-antenna.
29. AUDIO INPUT
RCA audio input connectors for connecting to the audio output jacks of DVD- CD players.
30. LINE OUTPUT
RCA audio line output connectors. For connecting to the audio/subwoofer input RCA jacks of other devices/units.
31. SPEAKER OUTPUT
32. BT ANTENNA
BT streaming antenna. Aim the antenna at an angle of 45 degrees when using BT-audio.
33. OPTICAL INPUT
Optical (Toslink) connector for input of digital audio signals. To use the OPTICAL input, make sure the INPUT SELECTOR is
set to MP3. Press MODE until OPTI appears on screen.
34. COAX INPUT
Coaxial connector for the input of digital audio signals. To use the COAXIAL input, make sure the INPUT SELECTOR is set
to MP3. Press MODE until COAH appears on screen.
5
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Power Dynamics product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze
handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt.
Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens
kunnen vervallen. Neem ook altijd alle veiligheidsmaatregelen om brand en/of een elektrische schok te voorkomen. Tevens is
het ook raadzaam om reparaties / modificaties e.d. over te laten aan gekwalificeerd personeel om een elektrische schok te
voorkomen. Bewaar deze handleiding ook voor toekomstig gebruik.
- Bewaar de verpakking zodat u indien het apparaat defect is,
dit in de originele verpakking kunt opsturen om
beschadigingen te voorkomen.
- Voordat het apparaat in werking wordt gesteld, altijd eerst
een deskundige raadplegen. Bij het voor de eerste keer
inschakelen kan een bepaalde reuk optreden. Dit is normaal
en verdwijnt na een poos.
- In het apparaat bevinden zich onder spanning staande
onderdelen; open daarom NOOIT dit apparaat.
- Plaats geen metalen objecten en mors geen vloeistof in het
effect. Dit kan leiden tot elektrische schokken of defecten.
- Toestel niet opstellen in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren etc. en niet op een vibrerende onder- grond
plaatsen. Dek ventilatieopeningen nooit af.
- Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik.
- Wees voorzichtig met het netsnoer en beschadig deze niet.
Als het snoer kapot of beschadigd is, kan dit leiden tot
elektrische schokken of defecten.
- Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan
het snoer, maar aan de stekker.
- Om brand of elektrische schok te voorkomen, dient u dit
apparaat niet bloot te stellen aan regen of vocht.
- Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen resp.
uit en in het stopcontact.
- Indien zowel de stekker en/of netsnoer als snoeringang in het
apparaat beschadigd zijn dient dit door een vakman hersteld
te worden.
- Indien het apparaat zo beschadigd is dat inwendige
(onder)delen zichtbaar zijn mag de stekker NOOIT in het
stopcontact worden geplaatst en het apparaat NOOIT
worden ingeschakeld. Neem in dit geval contact op met de
dealer.
- Reparatie aan het apparaat dient te geschieden door een
vakman of een deskundige.
- Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240VAC / 50Hz
(geaard) stopcontact, verbonden met een 10-16A
meterkastgroep.
- Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo ook
wanneer het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt
wordt. Stelregel: Bij geen gebruik stekker verwijderen.
- Als u het apparaat lang niet gebruikt heeft en het weer wil
gebruiken kan er condens ontstaan; laat het apparaat eerst
op kamertemperatuur komen alvorens het weer in werking
te stellen.
- Apparaat nooit in vochtige ruimten en buiten gebruiken.
- Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moet rekening
worden gehouden met de daarvoor geldende richtlijnen en
moeten de aanwijzingen/waarschuwingen worden gevolgd.
- Het apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Bovendien mag het apparaat nooit onbeheerd gelaten
worden.
- Gebruik geen schoonmaakspray om de schakelaars te
reinigen. Restanten van deze spray zorgen ervoor dat
smeer en stof ophopen. Raadpleeg bij storing te allen tijde
een deskundige.
- Gebruik geen overmatige kracht bij het bedienen van het
apparaat.
- Dit apparaat kan magnetisch veld veroorzaken. Houd dit
apparaat ten minste 60 cm afstand van de computer of tv.
- Indien dit apparaat beschikt over een loodaccu, dient deze
tenminste elke 3 maanden opgeladen te worden indien
deze voor een langere periode niet wordt gebruikt anders
bestaat de kans dat de accu permanent beschadigd.
- Bij een ongeval met dit product altijd eerst een des-
kundige raadplegen alvorens opnieuw te gebruiken.
- Tracht het apparaat niet schoon te maken met chemische
oplossingen. Dit kan de lak beschadigen. Gebruik een
droge doek om schoon te maken.
- Blijf uit de buurt van elektronische apparatuur die
bromstoringen zouden kunnen veroorzaken.
- Bij reparatie dienen altijd originele onderdelen te worden
gebruikt om onherstelbare beschadigingen en/of
ontoelaatbare straling te voorkomen.
- Schakel eerst het toestel uit voordat u het netsnoer
verwijdert. Verwijder netsnoer en aansluitsnoeren voordat u
dit product gaat verplaatsen.
- Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd/defect kan
raken wanneer mensen erover heen lopen. Het netsnoer
vóór ieder gebruik controleren op breuken/defecten!
- In Nederland/België is de netspanning 220-240Vac/50Hz.
Indien u reist (en u neemt het apparaat mee) informeer dan
naar de netspanning in het land waar u verblijft.
Deze markering wordt weergegeven om u erop attent te maken dat een levensgevaarlijke spanning in het product
aanwezig is en dat bij aanraking van deze delen een elektrische schok wordt verkregen.
Deze markering wordt weergegeven om u erop te wijzen dat de instructie zeer belangrijk is om te lezen en/of op te
volgen.
OPMERKING: Om zeker te zijn van een correcte werking, dient u dit apparaat in een ruimte te gebruiken waar de temperatuur
tussen de 5°C/41°F en 35°C/95°F ligt.
Raadpleeg eventueel www.wecycle.nl en/of www.vrom.nl v.w.b. het afdanken van elektronische apparaten in het kader van de
WEEE-regeling. Vele artikelen kunnen worden gerecycled, gooi ze daarom niet bij het huisvuil maar lever ze in bij een gemeentelijk
depot of uw dealer. Lever ook afgedankte batterijen in bij uw gemeentelijk depot of bij de dealer, zie www.stibat.nl
Alle (defecte) artikelen dienen gedurende de garantieperiode altijd retour te worden gezonden in de originele verpakking. Voer zelf geen
reparaties uit aan het toestel; in élk geval vervalt de totale garantie. Ook mag het toestel niet eigenmachtig worden gemodificeerd, ook in dit
geval vervalt de totale garantie. Ook vervalt de garantie bij ongevallen en beschadigingen in élke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en
het niet in achtnemen van het gestelde in deze gebruiksaanwijzing. Tevens aanvaardt Power Dynamics geen enkele aansprakelijkheid in
geval van persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen . Dit geldt ook voor
gevolgschade in wélke vorm dan ook.
6
UITPAKKEN
LET OP! Pak na ontvangst de doos zorgvuldig uit. Controleer of alle onderdelen aanwezig- en in goede staat ontvangen zijn. Bij
transportschade of bij het ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het
verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking
wordt geretourneerd. Schakel het apparaat niet onmiddellijk in als het apparaat is blootgesteld aan drastische
temperatuurverschillen (bv. na het transport). De ontstane condensatie kan het apparaat beschadigen. Zorg ervoor dat het
apparaat eerst op kamertemperatuur komt alvorens het aan te sluiten.
AANSLUITSPANNING
Op het label aan de achterzijde/onderzijde van het product staat aangegeven op welke netspanning deze moet worden
aangesloten. Controleer of de netspanning hiermee overeenkomt. Bij alle andere netspanningen dan aangegeven kan het
apparaat onherstelbaar worden beschadigd. Tevens moet het apparaat direct op de netspanning worden aangesloten en mag
géén dimmer of regelbare voeding worden gebruikt.
Sluit het apparaat altijd aan op een beschermd circuit (aardlekschakelaar of zekering). Zorg ervoor dat het apparaat
voldoende elektrisch is geaard om het risico op elektrocutie of brand te vermijden.
ACHTER EN VOORPANEEL
1. AAN/UIT-SCHAKELAAR
Druk op deze knop om het toestel aan/uit te zetten.
2. DISPLAY
Om de ingangsbronnen en de tijdinformatie weer te geven.
3. SD-KAART INGANG
Plaats een SD-kaart om MP3 bestanden af te spelen.
4. USB POORT
Plaats een USB-flashstation om MP3 bestanden af te spelen.
OPMERKING: De USB-ingang is alleen bedoeld voor een USB-flashstation. Als u een MP3-speler of computer rechtstreeks op
de USB-poort aansluit, zal het toestel de audio van die apparaten niet afspelen.
5. BEDIENINGSTOETSEN
A. VORIGE: Indrukken om één van de onderstaande functies te selecteren.
In USB/SD/BT-modus: indrukken om het vorige nummer te selecteren.
In FM-modus: indrukken om het vorige kanaal te selecteren.
In FM/BT-modus: ingedrukt houden om het volume te verlagen.
B. AFSPELEN/PAUZEREN:
In USB/SD/BT-modus: indrukken om het afspelen te starten/hervatten of te pauzeren.
In FM-modus: indrukken om alle frequenties van 87,5MHz tot 108MHz automatisch te scannen. Het apparaat slaat de
kanalen automatisch op.
C. VOLGENDE: Gebruik deze knop om één van de onderstaande functies te selecteren.
In USB/SD/BT-modus: indrukken om het volgende nummer te selecteren.
In FM-modus: indrukken om het volgende kanaal te selecteren.
In FM/BT-modus: ingedrukt houden om het volume te verhogen.
D. EQ: Indrukken om de equalizermodus te wijzigen (POP/NORMAL/ROCK/CLASSIC/COUNTRY/JAZZ).
E. REPEAT: Indrukken om te wisselen tussen de verschillende herhaalmodi (alles, enkelvoudig, uit).
ALL alle nummers op de USB- of SD-kaart worden zonder onderbreking herhaald.
SINGLE herhaal het nummer dat wordt afgespeeld.
F. MODE: Druk op deze toets om tussen afspeelmodi te wisselen. De modus wordt automatisch ingesteld op USB/SD na het
inschakelen van het toestel. Het toestel zal automatisch .mp3-bestanden afspelen na het plaatsen van een USB-
flashstation of SD-kaart.
VERBINDEN MET BT-APPARAAT
Eenmaal gekoppeld kunt u muziek afspelen vanaf uw BT-apparaat. U kunt ook de bedieningsknoppen op de unit gebruiken
om de nummers van uw BT-apparaat te selecteren.
1. Druk op MODE om de BT-modus te kiezen, het display geeft BLUE weer.
2. Zoek op uw BT-apparaat naar PV SERIES.
3. Selecteer PV SERIES en wacht tot het apparaat is gekoppeld.
4. De PV280BT zal een toon uitzenden om te bevestigen dat de apparaten met succes gekoppeld zijn.
6. VOLUME 1 REGELAAR
Draaien om het uitgaande volume van kanaal 1 aan te passen.
7
7. VOLUME 2 REGELAAR
Draaien om het uitgaande volume van kanaal 2 aan te passen.
8. VOLUME 3 REGELAAR
Draaien om het uitgaande volume van kanaal 3 aan te passen.
9. VOLUME 4 REGELAAR
Draaien om het uitgaande volume van kanaal 4 aan te passen.
10. VOLUME 5 REGELAAR
Draaien om het uitgaande volume van kanaal 5 aan te passen.
11. VOLUME 6 REGELAAR
Draaien om het uitgaande volume van kanaal 6 aan te passen.
12. VOLUME 7 REGELAAR
Draaien om het uitgaande volume van kanaal 7 aan te passen.
13. VOLUME 8 REGELAAR
Draaien om het uitgaande volume van kanaal 8 aan te passen.
14. ECHO-EFFECT
Draai aan deze knop om het echo-effect van de microfoon te regelen.
15. MICROFOONTOON
Draai aan deze knop om de toon van de microfoonuitgang aan te passen.
16. MICROFOON 2 VOLUMEREGELAAR
Draaien om het volume van het microfoonkanaal 2 aan te passen.
17. MICROFOON 1 VOLUMEREGELAAR
Draaien om het volume van het microfoonkanaal 1 aan te passen.
18. TALKOVER
Drukken om de talkover-modus te starten. Het muziekvolume wordt verlaagd als het microfoon 1-kanaal input registreert.
19. MICROFOON 1 INGANG
Jack-connector voor het aansluiten van een ongebalanceerde lage impedantie microfoon met 6.35mm aansluiting.
20. MICROFOON 2 INGANG
Jack-connector voor het aansluiten van een ongebalanceerde lage impedantie microfoon met 6.35mm aansluiting.
21. HOOFDTELEFOONUITGANG
Aansluiting voor hoofdtelefoonuitgang van 6,35 mm (1/4").
22. AUX INGANG
Voor het aansluiten van bijvoorbeeld een MP3-speler of telefoon met een 3.5mm jack.
23. HOOFDTELEFOONVOLUME
Draaien om het uitgangsvolume van de hoofdtelefoon aan te passen.
24. TREBLE
Draaien om de hoge frequenties van kanaal 1/2/3/4 aan te passen.
25. BASS
Draaien om de lage frequenties van kanaal 1/2/3/4 aan te passen.
26. MUZIEKVOLUMEREGELAAR
Draaien om het volume van de muziek aan te passen.
27. INGANGSSCHAKELAAR
Draaien om het ingangskanaal te kiezen.
28. FM-ANTENNEAANSLUITING
Aansluiting voor een FM-antenne.
29. AUDIO-INGANG
RCA audio-ingang. Sluit de audio-uitgang van een DVD-/CD speler aan op deze aansluitingen.
30. LIJNUITGANG
RCA lijnuitgang. Voor het aansluiten op de audio-/subwoofer-ingang RCA-aansluitingen van andere apparaten.
31. LUIDSPREKERUITGANG
32. BT-ANTENNE
Richt de antenne in een hoek van 45 graden bij gebruik van BT-audio.
33. OPTISCHE INVOER
Optische (Toslink) aansluiting voor de invoer van digitale audiosignalen. Om de OPTICAL ingang te gebruiken, moet de
INPUT SELECTOR op MP3 staan. Druk op MODE totdat OPTI op het scherm verschijnt.
34. COAX INPUT
Coaxiale aansluiting voor de invoer van digitale audiosignalen. Om de COAXIAL ingang te gebruiken, moet de INPUT
SELECTOR op MP3 staan. Druk op MODE totdat COAH op het scherm verschijnt.
8
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf dieses Power Dynamics gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig
durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können.
Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher
Garantieanspruch verfällt. Treffen Sie stets alle Sicherheits-vorkehrungen um Feuer und/oder Stromschlag zu vermeiden.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, um Stromschlag zu vermeiden. Bewahren Sie
diese Anleitung für spätere Bezugnahme auf.
- Bewahren Sie die Verpackung auf, um das Gerät im
Bedarfsfall sicher transportieren zu können.
- Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es erst
von einem Fachmann überprüft werden. Bei der ersten
Benutzung kann etwas Geruch auftreten. Das ist normal und
verschwindet nach einer Weile
- Das Gerät enthält unter Spannung stehende Teile. Daher
NIEMALS das Gehäuse öffnen.
- Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Gerät
dringen lassen. Sie können zu Stromschlag und Defekten
führen.
- Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
aufstellen. Nicht auf eine vibrierende Oberfläche stellen.
Niemals die Belüftungsschlitze abdecken.
- Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um und
beschädigen Sie es nicht. Eine beschädigte Netzschnur kann
zu Stromschlag und Defekten führen.
- Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, immer am Stecker
ziehen, niemals an der Schnur.
- Um Feuer und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor
Regen und Feuchtigkeit schützen.
- Den Stecker nie mit nassen Händen in eine Netzsteckdose
stecken oder abziehen.
- Wenn sowohl der Stecker und/oder die Netzschnur bzw. der
Kabeleintritt ins Gerät beschädigt sind, müssen sie von
einem Fachmann repariert werden.
- Wenn das Gerät so beschädigt ist, dass Innenteile sichtbar
sind, darf der Stecker NICHT in eine Steckdose gesteckt
werden und das Gerät darf NICHT eingeschaltet werden.
Wenden Sie sich in dem Fall an Ihren Fachhändler.
- Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder
Sachverständigen ausgeführt werden.
- Das Gerät nur an eine geerdete 10-16A Netzsteckdose mit
220-240V AC/50Hz Spannung anschließen.
- Bei Gewitter oder längerem Nichtgebrauch den Netzstecker
abziehen. Die Regel gilt: Bei Nichtgebrauch Netzstecker
abziehen.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, kann sich
Kondenswasser gebildet haben. Lassen Sie das Gerät erst
auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es einschalten.
- Das Gerät nicht in feuchten Räumen oder im Freien
benutzen.
- Um Unfällen in der Öffentlichkeit vorzubeugen, müssen die
geltenden Richtlinien beachtet und die
Anweisungen/Warnungen befolgt werden.
- Niemals das Gerät kurz hintereinander ein- und
ausschalten. Dadurch verkürzt sich die Lebensdauer
erheblich.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
- Die Regler nicht mit Reinigungssprays reinigen. Diese
hinterlassen Rückstände, die zu Staub- und
Fettansammlungen führen. Bei Störungen immer einen
Fachmann um Rat fragen.
- Das Gerät nur mit sauberen Händen bedienen.
- Das Gerät nicht mit Gewalt bedienen.
- Wenn dieses Gerät eine Blei-Säure-Batterie hat, soll dies
jede 3 Monate zumindest wieder aufgeladen werden, wenn
es nicht für eine längere Zeit nicht benutzt wird, sonst ist es
möglich, dass die Batterie dauerhaft beschädigt.
- Nach einem Unfall mit dem Gerät immer erst einen
Fachmann um Rat fragen, bevor Sie es wieder einschalten.
- Keine chemischen Reinigungsmittel benutzen, die den
Lack beschädigen. Das Gerät nur mit einem trockenen
Tuch abwischen.
- Nicht in der Nähe von elektronischen Geräten benutzen,
die Brummstörungen verursachen können.
- Bei Reparaturen nur die Original-Ersatzteile verwenden,
um starke Schäden und/oder gefährliche Strahlungen zu
vermeiden.
- Bevor Sie das Netz- und/oder Anschlusskabel abziehen,
erst das Gerät ausschalten. Netz- und Anschlusskabel
abziehen, bevor Sie das Gerät umstellen.
- Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht beschädigt
werden kann, wenn Menschen darüber laufen. Das
Netzkabel vor jedem Einsatz auf Brüche/Schadstellen
überprüfen.
- In Deutschland beträgt die Netzspannung 220-240V AC /
50Hz. Wenn Sie das Gerät auf Reisen mitnehmen, pfen
Sie, ob die örtliche Netzspannung den Anforderungen des
Geräts entspricht.
Dieses Zeichen weist den Benutzer darauf hin, dass lebensgefährliche Spannungen im Gerät anliegen, die bei
Berührung einen Stromschlag verursachen.
Dieses Zeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Hinweise in der Anleitung hin, die unbedingt
eingehalten werden müssen.
HINWEIS: Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, muss die Raumtemperatur zwischen 5° und 35°C.
liegen.
Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017 (ElektroG).
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling abgegeben werden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Tronios BV Registrierungsnummer : 21003000 (BatterieG).
Lithiumbatterien und Akkupacks sollten nur im entladenen Zustand in die Altbatteriesammelgefäße bei Handel und bei öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträgern gegeben werden. Bei nicht vollständig entladenen Batterien Vorsorge gegen Kurzschlüß treffen durch Isolieren der Pole mit
Klebestreifen. Der Endnutzer ist zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet.
Reparieren Sie das Gerät niemals selbst und nehmen Sie niemals eigenmächtig Veränderungen am Gerät vor. Sie verlieren dadurch den
Garantieanspruch. Der Garantieanspruch verfällt ebenfalls bei Unfällen und Schäden in jeglicher Form, die durch unsachgemäßen
Gebrauch und Nichtbeachtung der Warnungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung entstanden sind. Power Dynamics ist in
keinem Fall verantwortlich r persönliche Schäden in Folge von Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Warnungen. Dies gilt
auch für Folgeschäden jeglicher Form.
9
AUSPACKEN
Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind,
benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt
werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen
werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
NETZANSCHLUSS
Die benötigte Versorgungsspannung steht auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts. Die angegebenen Stromwerte
entsprechen einem Durchschnittswert bei normalem Betrieb. Alle Geräte müssen direkt ans Netz angeschlossen werden und
dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. Bevor Sie eine Spannung anlegen, prüfen Sie, ob der Wert der zulässigen
Spannung entspricht.
Verbinden Sie immer das Gerät an einem geschützten Schaltkreis (Leistungsschalter oder Sicherung). Stellen Sie
sicher, das Gerät ist elektrisch geerdet, um das Risiko eines Stromschlags oder Feuer zu vermeiden.
VORDER- UND RÜCKSEITE
1. EIN/AUS-SCHALTER
Drücken, um das Gerät EIN/AUS zu schalten.
2. ANZEIGE/BILDSCHIRM
Zeigt die Eingangsquelle und die Trackzeit-informationen an.
3. SD-KARTENSCHLITZ
Legen Sie Ihre SD-Karte ein, um MP3-Dateien abzuspielen.
4. USB-ANSCHLUSS
Schließen Sie Ihr USB-Speichergerät an, um MP3-Dateien abzuspielen.
HINWEIS: Der USB-Eingang ist nur für den Anschluss eines USB-Sticks gedacht. Wenn Sie einen MP3-Player oder einen
Computer direkt an den USB-Stick-Eingang anschließen, kann das Gerät die Audiodaten von diesen Geräten nicht
wiedergeben.
5. STEUERTASTEN
A. VORHERIGE: Verwenden Sie diese Taste, um eine der folgenden Funktionen auszuwählen.
Im USB/SD/BT-Modus: Drücken, um den vorherigen Titel auszuwählen.
Im FM-Modus: Drücken, um den vorherigen Kanal auszuwählen.
Im FM/BT-Modus: gedrückt halten, um die Lautstärke zu verringern.
B. ABSPIELEN/PAUSIEREN:
Bei jedem Drücken wechselt der Betrieb von Wiedergabe zu Pause oder von Pause zu Wiedergabe im USB/SD- oder
BT-Modus.
Im FM-Modus: Drücken, um alle Frequenzen von 87,5 MHz bis 108 MHz automatisch zu scannen. Das Gerät speichert
die Kanäle automatisch.
C. NÄCHSTE: Verwenden Sie diese Taste, um eine Funktion in drei verschiedenen Modi auszuwählen.
Im USB/SD/BT-Modus drücken Sie diese Taste, um den nächsten Titel auszuwählen.
Im FM-Modus drücken Sie diese Taste, um den nächsten Kanal auszuwählen.
Halten Sie diese Taste im FM/BT-Modus gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen.
D. EQ: Drücken Sie diese Taste, um die Equalizer-Modi zu ändern (POP/NORMAL/ROCK/CLASSIC/COUNTRY/JAZZ).
E. WIEDERHOLEN: Drücken, um zwischen verschiedenen Wiederholungsmodi zu wechseln (alle, einzeln, aus).
ALL alle Titel auf der USB- oder SD-Karte werden ohne Unterbrechung wiederholt.
SINGLE wiederholt den gerade abgespielten Titel.
F. MODUS: Drücken Sie diese Taste, um zwischen den Wiedergabemodi zu wechseln. Der Modus wird nach dem
Einschalten des Geräts automatisch auf USB/SD eingestellt. Das Gerät gibt automatisch .mp3-Dateien wieder, wenn ein
USB-Stick oder eine SD-Karte eingesteckt wird.
VERBINDUNG MIT BT-GERÄT
Nach der Kopplung können Sie Musik von Ihrem BT-Gerät abspielen. Sie können auch die Steuertasten am Gerät verwenden,
um die Titel von Ihrem BT-Gerät auszuwählen.
1. Drücken Sie MODE, um den BT-Modus zu wählen, "BLUE" erscheint auf dem Display.
2. Suchen Sie auf Ihrem BT-Streaming-Gerät nach "PV SERIES".
3. Wählen Sie "PV SERIES" und warten Sie, bis die Geräte gekoppelt sind.
4. Das PV280BT gibt einen Ton aus, der bestätigt, dass die Geräte erfolgreich gekoppelt wurden.
6. LAUTSTÄRKE 1
Drehen, um die Lautstärke von Kanal 1 einzustellen.
10
7. LAUTSTÄRKE 2
Drehen, um die Lautstärke von Kanal 2 einzustellen.
8. LAUTSTÄRKE 3
Drehen, um die Lautstärke von Kanal 3 einzustellen.
9. LAUTSTÄRKE 4
Drehen, um die Lautstärke von Kanal 4 einzustellen.
10. LAUTSTÄRKE 5
Drehen, um die Lautstärke von Kanal 5 einzustellen.
11. LAUTSTÄRKE 6
Drehen, um die Lautstärke von Kanal 6 einzustellen.
12. LAUTSTÄRKE 7
Drehen, um die Lautstärke von Kanal 7 einzustellen.
13. LAUTSTÄRKE 8
Drehen, um die Lautstärke von Kanal 8 einzustellen.
14. ECHO-EFFEKT
Drehen, um den Mikrofonechopegel einzustellen.
15. MIKROFONTON
Drehen Sie diesen Knopf, um den Ton des Mikrofonausgangs einzustellen.
16. MIKROFON 2 LAUTSTÄRKE
Drehen, um die Lautstärke des Mikrofonkanals 2 einzustellen.
17. MIKROFON 2 LAUTSTÄRKE
Drehen, um die Lautstärke des Mikrofonkanals 2 einzustellen.
18. TALKOVER
Drücken, um den Talkover-Modus zu starten. Die Musiklautstärke wird gesenkt, wenn der Mikrofonkanal 1 einen Eingang
registriert.
19. MIKROFON 1 EINGANG
MIC 1-Eingang für den Anschluss eines unsymmetrischen Mikrofons mit niedriger Impedanz und 6,35-mm-Klinkenstecker.
20. MIKROFON 2 EINGANG
MIC 2-Eingang für den Anschluss eines unsymmetrischen Mikrofons mit niedriger Impedanz und 6,35-mm-Klinkenstecker.
21. KOPFHÖRERAUSGANG
Kopfhörerausgangsbuchse 6,35mm (1/4").
22. AUX-EINGANG
3,5-mm-Aux-Eingangsbuchse für den Anschluss eines MP3-Players oder Handys.
23. KOPFHÖRERLAUTSTÄRKE
Drehen, um die Lautstärke des Kopfhörerausgangs einzustellen.
24. TREBLE
Drehen, um die hohen Frequenzen der Kanäle 1/2/3/4 einzustellen.
25. BASS
Drehen, um die tiefen Frequenzen der Kanäle 1/2/3/4 einzustellen.
26. MUSIK-LAUTSTÄRKEREGLER
Drehen Sie diese Taste, um die Gesamtlautstärke der Musik einzustellen.
27. EINGANGSWÄHLER
Drehen Sie diesen Schalter, um den gewünschten Eingang zu wählen.
28. UKW-ANTENNENANSCHLUSS
Anschluss für die Installation einer UKW-Antenne.
29. AUDIO-EINGANG
RCA-Audioeingangsstecker für den Anschluss an die Audioausgangsbuchsen von DVD- und CD-Playern.
30. LINE-AUSGANG
RCA-Audio-Line-Ausgangsbuchsen. Zum Anschluss an die RCA-Audio-/Subwoofer-Eingangsbuchsen anderer
Geräte/Anlagen.
31. LAUTSPRECHERAUSGANG
32. BT-ANTENNE
BT-Streaming-Antenne. Richten Sie die Antenne in einem Winkel von 45 Grad aus, wenn Sie BT-Audio verwenden.
33. OPTISCHER EINGANG
Optischer Anschluss (Toslink) für den Eingang von digitalen Audiosignalen. Um den Eingang zu verwenden, stellen Sie
sicher, dass der EINGANGSWÄHLER auf MP3 eingestellt ist. Drücken Sie MODE, bis OPTI auf dem Bildschirm erscheint.
34. COAX-EINGANG
Koaxialer Anschluss für den Eingang von digitalen Audiosignalen. Um den Eingang zu verwenden, vergewissern Sie sich,
dass der EINGANGSWÄHLER auf MP3 eingestellt ist. Drücken Sie MODE, bis COAH auf dem Bildschirm erscheint.
11
ESPAÑOL
Felicitaciones a la compra de este producto Power Dynamics. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato
para disfrutar al completo de sus prestaciones.
Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o
una descarga eléctrica. Las reparaciones solo deben llevarse a cabo por técnicos cualificados para evitar descargas eléctricas.
Guarde el manual para futuras consultas.
Antes de usar el aparato, por favor pida consejo a un profesional. Cuando el aparato se enciende por primera vez, suele
sentirse cierto olor. Esto es normal y desaparece al poco tiempo.
- Este aparato contiene piezas que llevan voltaje. Por lo
tanto NO abra la carcasa.
- No coloque objetos metálicos o vierta líquidos dentro del
aparato Podría producir descargas eléctricas y fallos en
el funcionamiento.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor tipo
radiadores, etc. No coloque el aparato en superficies
vibratorias. No tape los agujeros de ventilación.
- Este aparato no está preparado para un uso continuado.
- Tenga cuidado con el cable de alimentación y no lo
dañe. Un daño o defecto en el cable de alimentación
puede producir una descarga eléctrica o fallo en el
funcionamiento.
- Cuando desconecte el aparato de la toma de corriente,
siempre tire de la clavija, nunca del cable.
- No enchufe o desenchufe el aparato con las manos
mojadas.
- Si la clavija y/o el cable de alimentación están dañados,
necesitan reemplazarse por un técnico cualificado.
- Si el aparato está dañado de modo que puedan verse
sus partes internas, NO conecte el aparato a la toma de
corriente y NO lo encienda. Contacte con su distribuidor.
- Para evitar un fuego o peligro de descarga, no exponga
el aparato a la lluvia y a la humedad.
- Todas las reparaciones deben llevarse a cabo
exclusivamente por técnicos cualificados.
- Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de
tierra (220-240Vca/50Hz) protegida por un fusible de 10-
16A.
- Durante una tormenta o si el aparato no va a usarse
durante un periodo largo de tiempo, desconéctelo de la
toma de corriente. La regla es: Desconéctelo si no lo va
a usar.
- Si el aparato no se ha usado en mucho tiempo puede
producirse condensación. Deje el aparato a temperatura
ambiente antes de encenderlo. Nunca utilice el aparato
en ambientes húmedos o en el exterior.
- Para prevenir accidentes en las empresas, debe seguir
las directrices aplicables y seguir las instrucciones.
- No lo apague y encienda repetidamente. Esto acorta su
tiempo de vida.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No
deje el aparato sin vigilancia.
- No utilice sprays limpiadores para limpiar los
interruptores. Los residuos de estos sprays producen
depósitos de polvo y grasa. En caso de mal
funcionamiento, siempre consulte a un profesional.
- No fuerce los controles.
- Si el aparato se ha cdo, siempre haga que lo verifique
un técnico cualificado antes de encenderlo otra vez.
- NO utilice productos químicos para limpiar el aparato.
Dañan el barniz. Tan solo límpielo con un trapo seco.
- Manténgalo lejos de equipos electrónicos ya que pueden
producir interferencias.
- Si este producto incorpora una batería recargable con
base ácida, por favor recarge bateria cada 3 meses si no
va a usar la unidad por un tiempo prolongado. En caso
contrario la batería podría dañarse.
- Solo utilice recambios originales para las reparaciones,
de otro modo pueden producirse daños serios y/o
radiaciones peligrosas.
- Apague el aparato antes de desconectarlo de la toma de
corriente y/o de otros equipos. Desconecte todos los
cables y conexiones antes de mover el aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no puede
dañarse cuando la gente lo pise. Compruebe el cable de
alimentación antes de cada uso por si hay daños o
defectos.
- El voltaje de funcionamiento es 220-240Vca/50Hz.
Compruebe que la toma de corriente coincide. Si tiene
que viajar, asegúrese de que el voltaje del país es el
adecuado para este aparato.
- Guarde el embalaje original para poder transportar el
aparato en condiciones seguras.
Esta señal advierte al usuario de la presencia de alto voltaje en el interior de la carcasa y que es de la suficiente
magnitud como para producir una descarga eléctrica.
Esta señal advierte al usuario de que el manual contiene instrucciones importantes que han de leerse y seguirse al pie
de la letra.
NOTA: Para asegurarse de que el aparato funcione correctamente, debe usarse en ambientes a una temperatura de entre
5°C/41°F y 35°C/95°F.
Los productos electrónicos no pueden tirarse a la basura normal. Por favor lleve este producto a un centro de reciclaje. Pregunte a la
autoridad local en caso de duda. Las especificaciones son generales. Los valores actuales pueden variar de una unidad a otra. Las
especificaciones pueden variar sin previo aviso.
Nunca intente reparar usted mismo este equipo. Esta manipulación anulará la garantía. No realice cambios en la unidad. Esta
manipulación anulará la garantía. Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato
o mal uso del mismo. Power Dynamics no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e
instrucciones de este manual. Esto es aplicable también a los daños de cualquier tipo.
12
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE
ATENCIÓN! Desembale cuidadosamente la caja al recibirla. Compruebe el contenido para asegurarse de que todas las piezas
están presentes y se han recibido en buenas condiciones. Notifique inmediatamente al transportista y conserve el material de
embalaje si alguna pieza parece dañada por el transporte o si el propio paquete muestra signos de manipulación indebida.
Guarde el paquete y todos los materiales de embalaje. Si debe devolver el producto, es importante que lo haga en la caja y el
embalaje originales de fábrica. Si el aparato ha estado expuesto a fluctuaciones drásticas de temperatura (por ejemplo,
después del transporte), no lo encienda inmediatamente. El agua de condensación podría dañar el aparato. Deje el aparato
apagado hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
En la etiqueta de la parte trasera del controlador se indica el tipo de fuente de alimentación que debe ser conectado.
Compruebe que la tensión de red corresponda a esto, todos los otros voltajes a la especificada, puede causar efectos
irreparable. El producto también debe estar conectado directamente a la red para ser utilizado. No en ninguna fuente de
alimentación o dimmer ajustable.
Conecte siempre el producto a un circuito protegido (disyuntor o fusible). Asegúrese de que el producto tiene una toma
de tierra adecuada para evitar el riesgo de electrocución o incendio.
PANEL FRONTAL Y PANEL TRASERO
1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
Pulse para encender y apagar la unidad.
2. PANTALLA
Muestra la fuente de entrada y la información del tiempo de pista.
3. RANURA PARA TARJETA SD
Inserta tu tarjeta SD para reproducir archivos MP3.
4. PUERTO USB
Inserta tu dispositivo de almacenamiento USB para reproducir archivos MP3.
NOTA: La entrada USB sólo sirve para conectar una memoria USB. Si conectas un reproductor MP3 o un ordenador
directamente a la entrada de la unidad flash USB, la unidad no podrá reproducir el audio de esos dispositivos.
5. BOTONES DE CONTROL
A. ANTERIOR: Utilice este botón para seleccionar una función dependiendo de tres modos diferentes.
En modo USB/SD/BT: Púlselo para seleccionar la pista anterior.
En modo FM: Púlselo para seleccionar el canal anterior.
En modo FM/BT: Mantenga pulsado este botón para bajar el volumen.
B. REPRODUCCIÓN/PAUSA:
Cada pulsación hace que la operación cambie de reproducción a pausa o de pausa a reproducción en el modo USB/SD-
o BT.
Púlselo una vez para escanear automáticamente todas las frecuencias de 87.5MHz a 108MHz en modo FM. La unidad
almacenará automáticamente los canales.
C. SIGUIENTE: Utilice este botón para seleccionar una función dependiendo de tres modos diferentes.
En modo USB/SD/BT: Púlselo para seleccionar la pista siguiente.
En modo FM: Púlselo para seleccionar el siguiente canal.
En modo FM/BT: Mantenga pulsado este botón para subir el volumen.
D. EQ: Púlselo para cambiar los modos del ecualizador (POP/NORMAL/ROCK/CLASSIC/COUNTRY/JAZZ).
E. REPEAT: Púlselo para cambiar entre los diferentes modos de repetición (all, single, off).
ALL Todas las pistas del USB o de la TARJETA SD se repetirán en orden sin interrupción.
SINGLE Repite la pista que se está reproduciendo.
F. MODO: Pulse para cambiar entre los modos de reproducción. El modo se ajusta automáticamente a USB/SD después de
encender la unidad. La unidad reproducirá automáticamente archivos .mp3 después de insertar una unidad flash USB o
una tarjeta SD.
CONEXIÓN CON DISPOSITIVO BT
Una vez emparejado, puedes reproducir música desde tu dispositivo BT. También puedes utilizar los botones de control de la
unidad para seleccionar las pistas de tu dispositivo BT.
1. Pulse MODE para elegir el modo BT, "AZUL" aparecerá en la pantalla.
2. Busque en su dispositivo de transmisión BT "PV SERIES".
3. Selecciona "PV SERIES" y espera a que los dispositivos se emparejen.
4. El PV280BT emitirá un sonido, confirmando que los dispositivos se han emparejado correctamente.
6. VOLÚMEN 1
Gírelo para ajustar el volumen del canal 1.
13
7. VOLÚMEN 2
Gírelo para ajustar el volumen del canal 2.
8. VOLÚMEN 3
Gírelo para ajustar el volumen del canal 3.
9. VOLÚMEN 4
Gírelo para ajustar el volumen del canal 4.
10. VOLÚMEN 5
Gírelo para ajustar el volumen del canal 5.
11. VOLÚMEN 6
Gírelo para ajustar el volumen del canal 6.
12. VOLÚMEN 7
Gírelo para ajustar el volumen del canal 7.
13. VOLÚMEN 8
Gírelo para ajustar el volumen del canal 8.
14. EFECTO ECO
Gire este mando para ajustar el nivel de eco del micrófono.
15. TONO DEL MICRÓFONO
Gire este mando para ajustar el tono de la salida de micrófono.
16. VOLÚMEN MICRÓFONO 2
Gire este mando para ajustar el volumen del canal del micrófono 2.
17. VOLÚMEN MICRÓFONO 1
Gire este mando para ajustar el volumen del canal del micrófono 1.
18. MODO TALKOVER
Pulse para iniciar el modo talkover. El nivel de volumen de la música bajará cuando el canal del micrófono 1 registre
entrada.
19. TOMA DE ENTRADA DE MICRÓFONO 1
Toma de entrada MIC 1 para conectar un micrófono no balanceado de baja impedancia con conector jack de 6,35mm (1/4").
20. TOMA DE ENTRADA DE MICRÓFONO 2
Toma de entrada MIC 2 para conectar un micrófono no balanceado de baja impedancia con conector jack de 6,35mm (1/4").
21. SALIDA DE AURICULARES
Toma de salida de auriculares de 6,35 mm (1/4").
22. ENTRADA AUX
Toma de entrada auxiliar de 3,5 mm para conectar un reproductor MP3 o un teléfono.
23. VOLUMEN DE AURICULARES
Gírelo para ajustar el volumen de salida de los auriculares.
24. AGUDOS
Gírelo para ajustar las frecuencias altas de los canales 1/2/3/4.
25. GRAVES
Gírelo para ajustar las frecuencias bajas de los canales 1/2/3/4.
26. VOLÚMEN MÚSICA
Gírelo para ajustar el volumen principal de la música.
27. SELECTOR DE ENTRADA
Gírelo para elegir la entrada favorable.
28. CONECTOR DE ANTENA FM
Conector para instalar una antena FM.
29. ENTRADA DE AUDIO
Conectores de entrada de audio RCA para conectar a las tomas de salida de audio de los reproductores de DVD- CD.
30. SALIDA DE LINEA
Conectores RCA de salida de línea de audio. Para conectar a las tomas RCA de entrada de audio/subwoofer de otros
dispositivos/unidades.
31. SALIDA DE ALTAVOCES
32. ANTENA BT
Antena de transmisión BT. Oriente la antena en un ángulo de 45 grados cuando utilice BT-audio.
33. ENTRADA ÓPTICA
Conector óptico (Toslink) para la entrada de señales de audio digital. Para utilizar la entrada ÓPTICA, asegúrese de que el
SELECTOR DE ENTRADA está en MP3. Pulse MODE hasta que aparezca OPTI en pantalla.
34. ENTRADA COAX
Conector coaxial para la entrada de señales de audio digital. Para utilizar la entrada COAXIAL, asegúrese de que el
SELECTOR DE ENTRADA está en MP3. Pulse MODE hasta que aparezca COAH en pantalla.
14
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Power Dynamics. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de
pouvoir en profiter pleinement.
Veuillez lire la notice avant toute utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la
garantie. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter tout incendie ou décharge électrique. Seul un technicien
spécialisé peut effectuer les réparations. Nous vous conseillons de conserver la présente notice pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
- Avant d’utiliser l’appareil, prenez conseil auprès d’un
spécialiste. Lors de la première mise sous tension, il est
possible qu’une odeur soit perceptible. C’est normal,
l’odeur disparaîtra peu de temps après.
- L’appareil contient des composants porteurs de tension.
N’OUVREZ JAMAIS le boîtier.
- Ne placez pas des objets métalliques ou du liquide sur
l’appareil, cela pourrait causer des décharges électriques
et dysfonctionnements..
- Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur, par exemple radiateur. Ne positionnez pas
l’appareil sur une surface vibrante. N’obturez pas les
ouïes de ventilation.
- L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation en
continu.
- Faites attention au cordon secteur, il ne doit pas être
endommagé.
- Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise secteur,
tenez-le par la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
- Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil avec
les mains mouillées.
- Seul un technicien spécialisé peut remplacer la fiche
secteur et / ou le cordon secteur.
- Si l’appareil est endommagé et donc les éléments
internes sont visibles, ne branchez pas l’appareil, NE
L’ALLUMEZ PAS. Contactez votre revendeur.
- Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
- Seul un technicien habilité et spécialisé peut effectuer les
parations
- Branchez l’appareil à une prise secteur 220-240 Vac/50
Hz avec terre, avec un fusible 10-16 A.
- Pendant un orage ou en cas de non utilisation prolongée
de l’appareil, débranchez l’appareil du secteur.
- En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, de la
condensation peut être créée. Avant de l’allumer, laissez
l’appareil atteindre la température ambiante. Ne l’utilisez
jamais dans des pièces humides ou en extérieur.
- Afin d’éviter tout accident en entreprise, vous devez
respecter les conseils et instructions.
- N’allumez pas et n’éteignez pas l’appareil de manière
répétée. Cela réduit sa durée de vie.
- Conservez l’appareil hors de la portée des enfants. Ne
laissez pas l’appareil sans surveillance.
- N’utilisez pas d’aérosols pour nettoyer les interrupteurs.
Les résidus créent des dépôts et de la graisse. En cas
de dysfonctionnement, demandez conseil à un
spécialiste.
- Ne forcez pas les réglages.
- L’appareil contient un haut-parleur pouvant engendrer
des champs magnétiques. Tenez cet appareil à 60 cm
au moins d’un téléviseur ou ordinateur.
- Si le produit comprend un accumulateur intégré plomb-
acide, rechargez l'accumulateur tous les 3 mois en cas
de non utilisation prolongée de l'appareil. Sinon,
l'accumulateur pourrait être endommagé de manière
permanente.
- Si l’accumulateur est endommagé, remplacez-le par un
accumulateur de même type et déposez l’ancien
accumulateur dans un container de recyclage adapté.
- Si l’appareil est tombé, faites-le toujours vérifier par un
technicien avant de le rallumer.
- Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de produits
chimiques qui abîment le revêtement, utilisez
uniquement un tissu sec.
- Tenez toujours l’appareil éloigné de tout équipement
électrique pouvant causer des interférences.
- Pour toute réparation, il faut impérativement utiliser des
pièces d’origine, sinon il y a risque de dommages graves
et / ou de radiations dangereuses.
- Eteignez toujours l’appareil avant de le débrancher du
secteur et de tout autre appareil. Débranchez tous les
cordons avant de déplacer l’appareil.
- Assurez-vous que le cordon secteur n’est pas abîmé si
des personnes viennent à marcher dessus. Avant toute
utilisation, vérifiez son état.
- La tension d’alimentation est de 220-240Vac/50 Hz.
Vérifiez la compatibilité. Si vous voyagez, vérifiez que la
tension d’alimentation du pays est compatible avec
l’appareil.
- Conservez l’emballage d’origine pour pouvoir transporter
l’appareil en toute sécurité.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur les tensions élevées présentes dans le boîtier de l’appareil, pouvant
engendrer une décharge électrique.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes détaillées dans la notice, elles doivent
être lues et respectées.
Cet appareil porte le symbole CE. Il est interdit d’effectuer toute modification sur l’appareil. La certification CE et la garantie
deviendraient caduques !
NOTE: Pour un fonctionnement normal de l’appareil, il doit être utilisé en intérieur avec une plage de température maximale
autorisée entre 5°C/41°F et 35°C/95°F.
Ne jetez pas les produits électriques dans la poubelle domestique. Déposez-les dans une décharge. Demandez conseil aux autorisés
ou à votre revendeur. Données techniques réservées. Les valeurs actuelles peuvent varier d’un produit à l’autre. Tout droit de
modification réservé sans notification préalable.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez tout droit à la garantie. Ne faites aucune modification sur lappareil. Vous
perdriez tout droit à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation
inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Power Dynamics ne pourrait être tenu
responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect des consignes de sécurité et avertissements. Cela est
également valable pour tous les dommages quelle que soit la forme.
15
DÉBALLAGE
ATTENTION ! Déballez soigneusement la boîte dès réception. Vérifiez le contenu pour vous assurer que toutes les pièces sont
présentes et qu'elles ont été reçues en bon état. Informez immédiatement l'expéditeur et conservez les matériaux d'emballage
si des pièces semblent endommagées par le transport ou si l'emballage lui-même présente des signes de mauvaise
manipulation. Conservez l'emballage et tous les matériaux d'emballage. Si le produit doit être renvoyé, il est important qu'il le
soit dans la boîte et l'emballage d'origine. Si l'appareil a été exposé à de fortes variations de température (par exemple après le
transport), ne l'allumez pas immédiatement. L'eau de condensation qui en résulterait pourrait endommager votre appareil.
Laissez l'appareil éteint jusqu'à ce qu'il ait atteint la température ambiante.
ALIMENTATION
L'étiquette située à l'arrière/sous le produit indique la tension secteur à laquelle il doit être raccordé. Vérifiez que la tension du
réseau correspond à celle-ci. Toute autre tension que celle indiquée peut endommager irrémédiablement l'appareil. L'appareil
doit également être raccordé directement à la tension du réseau et aucun variateur ou alimentation réglable ne peut être utilisé.
Connectez toujours l'appareil à un circuit protégé (disjoncteur ou fusible). Assurez-vous que l'appareil soit correctement
relié à la terre afin d'éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie.
FACES AVANT ET ARRIERE
1. MARCHE/ARRÊT
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre l'appareil en marche ou l'éteindre.
2. AFFICHAGE
Affiche la source d'entrée et les informations sur la durée de la piste.
3. FENTE CARTE SD
Insérez votre carte SD pour lire des fichiers MP3.
4. PORT USB
Insérez votre périphérique de stockage USB pour lire des fichiers MP3.
REMARQUE : L'entrée USB est uniquement destinée à la connexion d'une clé USB. Si vous connectez un lecteur MP3 ou un
ordinateur directement à l'entrée du lecteur flash USB, l'appareil ne pourra pas lire l'audio provenant de ces appareils.
5. BOUTONS DE COMMANDE
A. PRECEDENT : Utilisez ce bouton pour sélectionner une fonction selon trois modes différents :
En mode USB/SD/BT : Appuyez sur cette touche pour sélectionner la piste précédente.
En mode FM : Appuyez sur cette touche pour sélectionner le canal précédent.
En mode FM/BT : Maintenez cette touche enfoncée pour diminuer le volume.
B. LECTURE/PAUSE :
Chaque pression permet de passer de la lecture à la pause ou de la pause à la lecture en mode USB/SD ou BT.
Appuyez une fois sur cette touche pour effectuer un balayage automatique de toutes les fréquences de 87,5 MHz à 108
MHz en mode FM. L'appareil mémorise automatiquement les canaux.
C. SUIVANT : Cette touche permet de sélectionner une fonction selon trois modes différents :
En mode USB/SD/BT : Appuyez sur cette touche pour sélectionner la piste suivante.
En mode FM : Appuyez sur cette touche pour sélectionner le canal suivant.
En mode FM/BT : maintenez cette touche enfoncée pour augmenter le volume.
D. EQ : Appuyez sur cette touche pour changer de mode d'égalisation (POP/NORMAL/ROCK/CLASSIC/COUNTRY/JAZZ).
E. REPEAT : Appuyez sur cette touche pour passer d'un mode de répétition à l'autre (tous, un seul, désactivé).
ALL Toutes les pistes de la clé USB ou de la carte SD seront répétées dans l'ordre sans interruption.
SINGLE Répétition de la piste en cours de lecture.
F. MODE : Appuyez sur cette touche pour passer d'un mode de lecture à l'autre. Le mode est automatiquement réglé sur
USB/SD après avoir allumé l'appareil. L'appareil lit automatiquement les fichiers .mp3 après l'insertion d'un lecteur flash
USB ou d'une carte SD.
CONNEXION AVEC UN APPAREIL BT
Une fois la connexion établie, vous pouvez écouter de la musique à partir de votre appareil BT. Vous pouvez également utiliser
les boutons de commande de l'appareil pour sélectionner les pistes de votre appareil BT.
1. Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode BT, "BLUE" apparaît à l'écran.
2. Recherchez "PV SERIES" sur votre appareil de diffusion BT.
3. Sélectionnez "PV SERIES" et attendez que les appareils s'associent.
4. Le PV280BT émettra un son, confirmant que les appareils ont été appariés avec succès.
6. VOLUME 1
Tourner pour régler le volume du canal 1.
7. VOLUME 2
Tourner pour régler le volume du canal 2.
16
8. VOLUME 3
Tourner pour régler le volume du canal 3.
9. VOLUME 4
Tourner pour régler le volume du canal 4.
10. VOLUME 5
Tourner pour régler le volume du canal 5.
11. VOLUME 6
Tourner pour régler le volume du canal 6.
12. VOLUME 7
Tourner pour régler le volume du canal 7.
13. VOLUME 8
Tourner pour régler le volume du canal 8.
14. EFFET ECHO
Tourner ce bouton pour régler le niveau d'écho du microphone.
15. TONALITÉ DU MICROPHONE
Tournez ce bouton pour régler la tonalité de la sortie du microphone.
16. VOLUME DU MICROPHONE 2
Tournez ce bouton pour régler le volume du canal du microphone 2.
17. VOLUME DU MICROPHONE 1
Tournez ce bouton pour régler le volume du canal du microphone 1.
18. TALKOVER
Appuyez sur cette touche pour lancer le mode talkover. Le niveau du volume de la musique sera abaissé lorsque le canal du
microphone 1 enregistrera une entrée.
19. PRISE D'ENTRÉE DU MICROPHONE 1
La prise d'entrée MIC 1 permet de connecter un microphone asymétrique à faible impédance avec un connecteur jack 6,35
mm (1/4").
20. PRISE D'ENTRÉE DU MICROPHONE 2
Prise d'entrée MIC 2 pour la connexion d'un microphone asymétrique à faible impédance avec un connecteur jack 6,35 mm
(1/4").
21. SORTIE CASQUE
Prise de sortie casque de 6,35 mm (1/4").
22. ENTRÉE AUXILIAIRE
Prise d'entrée auxiliaire de 3,5 mm pour la connexion d'un lecteur MP3 ou d'un téléphone.
23. VOLUME DU CASQUE
Tourner pour régler le volume de la sortie casque.
24. TREBLE (AIGUS)
Tourner pour régler les hautes fréquences des canaux 1/2/3/4.
25. BASS (GRAVES)
Tourner pour régler les basses fréquences des canaux 1/2/3/4.
26. VOLUME MUSIQUE
Tourner pour régler le volume principal de la musique.
27. SELECTEUR D’ENTREE
Tourner pour choisir l'entrée favorable.
28. CONNECTEUR ANTENNE FM
Connecteur pour l'installation d'une antenne FM.
29. ENTRÉE AUDIO
Connecteurs d'entrée audio RCA pour la connexion aux prises de sortie audio des lecteurs DVD-CD.
30. SORTIE LIGNE
Connecteurs de sortie de ligne audio RCA. Pour la connexion aux prises RCA d'entrée audio/subwoofer d'autres
appareils/unités.
31. SORTIE HAUT-PARLEUR
32. ANTENNE BT
Antenne de diffusion BT. Orientez l'antenne à un angle de 45 degrés lors de l'utilisation de BT-audio.
33. ENTRÉE OPTIQUE
Connecteur optique (Toslink) pour l'entrée de signaux audio numériques. Pour utiliser l'entrée OPTIQUE, assurez-vous que
le SELECTEUR D'ENTREE est réglé sur MP3. Appuyez sur MODE jusqu'à ce que OPTI apparaisse à l'écran.
34. ENTRÉE COAXIALE
Connecteur coaxial pour l'entrée de signaux audio numériques. Pour utiliser l'entrée COAXIALE, assurez-vous que le
SELECTEUR D'ENTREE est réglé sur MP3. Appuyez sur MODE jusqu'à ce que COAH apparaisse à l'écran.
17
POLSKI
Gratulujemy zakupu urządzenia marki Power Dynamics. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak
najlepiej móc wykorzystać jego możliwości.
Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć
uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie
przez autoryzowany serwis. Zatrzymaj tę instrukcję na wypadek potrzeby w przyszłości.
- Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy
zasięgnąć porady specjalisty. Przy pierwszym włączeniu
urządzenia może pojawić się nieprzyjemny zapach. Jest
to normalne i po chwili zniknie.
- Urządzenie zawiera części przewodzące napięcie.
Dlatego NIE należy otwierać obudowy.
- Nie należy umieszczać metalowych przedmiotów ani
wlewać płynów do urządzenia. Może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym i nieprawidłowe
działanie.
- Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł
ciepła, takich jak grzejniki itp. Nie umieszczać
urządzenia na wibrującej powierzchni. Nie zakrywać
otworów wentylacyjnych.
- Urządzenie nie nadaje się do pracy ciągłej.
- Należy zachować ostrożność z przewodem zasilającym i
nie wolno go uszkodzić. Wadliwy lub uszkodzony
przewód sieciowy może spowodować porażenie prądem
elektrycznym i wadliwe działanie.
- Podczas odłączania urządzenia od gniazdka sieciowego
należy zawsze wyciągać wtyczkę, a nie przewód.
- Nie należy podłączać ani odłączać urządzenia mokrymi
rękami.
- Jeśli wtyczka i/lub przewód sieciowy są uszkodzone,
należy je wymienić przez wykwalifikowanego technika.
- Jeśli urządzenie jest uszkodzone w takim stopniu, że
widoczne są części wewnętrzne, NIE podłączać
urządzenia do gniazdka sieciowego i NIE włączać
urządzenia. Skontaktować się ze sprzedawcą.
- Aby uniknąć zagrożenia pożarem i porażeniem prądem,
nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu i wilgoci.
- Wszystkie naprawy powinny być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowanego technika.
- Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka
sieciowego (220-240Vac/50Hz) zabezpieczonego
bezpiecznikiem 10-16A.
- Podczas burzy z piorunami lub jeśli urządzenie nie
będzie używane przez dłuższy okres czasu, należy
odłączyć je od sieci elektrycznej. Zasada jest taka sama:
Gdy urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od
sieci zasilającej.
- Jeśli urządzenie nie było używane przez dłuższy okres
czasu, może dojść do kondensacji pary wodnej. Przed
włączeniem urządzenie powinno osiągnąć temperaturę
pokojową.
- Nigdy nie używać urządzenia w wilgotnych
pomieszczeniach lub na zewnątrz.
- Aby zapobiec wypadkom w firmach, należy postępować
zgodnie z obowiązującymi wytycznymi i instrukcjami.
- Nie należy wielokrotnie włączać i wyłączać urządzenia.
Skraca to żywotność urządzenia.
- Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla
dzieci. Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
- Do czyszczenia przełączników nie używać sprayów
czyszczących. Pozostałości tych sprayów powodują
osadzanie się kurzu i smaru. W przypadku awarii należy
zawsze zasięgnąć porady specjalisty.
- Nie wolno wymuszać używania elementów sterujących.
- Wewnątrz urządzenia znajduje się głośnik, który może
powodować pole magnetyczne. Urządzenie należy
trzymać w odległości co najmniej 60 cm od komputera
lub telewizora.
- Jeśli ten produkt ma wbudowany akumulator kwasowo-
ołowiowy. Jeśli nie zamierzasz używać produktu przez
dłuższy okres czasu, ładuj go co 3 miesiące. W
przeciwnym razie bateria może ulec trwałemu
uszkodzeniu.
- Jeśli bateria jest uszkodzona, należy wymienić ją na
baterię o tej samej specyfikacji. Uszkodzoną baterię
należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
- Jeśli urządzenie upadło, przed ponownym włączeniem
należy je sprawdzić przez wykwalifikowanego technika.
- Do czyszczenia urządzenia nie należy używać środków
chemicznych. Uszkodzą one lakier. Urządzenie należy
czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
- Trzymać z dala od sprzętu elektronicznego, który może
powodować zakłócenia.
- Do napraw należy używać wyłącznie oryginalnych części
zamiennych, w przeciwnym razie może dojść do
poważnych uszkodzeń i/lub niebezpiecznego
promieniowania.
- Przed odłączeniem urządzenia od sieci elektrycznej i/lub
innych urządzeń należy je wyłączyć. Przed
przeniesieniem urządzenia należy odłączyć wszystkie
przewody i kable.
- Upewnić się, że przewód zasilający nie może zostać
uszkodzony, gdy ludzie chodzą po nim. Przed każdym
użyciem należy sprawdzić przewód sieciowy pod kątem
uszkodzeń i usterek!
- Napięcie sieciowe wynosi 220-240Vac/50Hz. Sprawdź,
czy gniazdo zasilania pasuje. W przypadku podróży
należy upewnić się, że napięcie sieciowe w danym kraju
jest odpowiednie dla tego urządzenia.
- Należy zachować oryginalne opakowanie, aby umożliwić
bezpieczny transport urządzenia.
Ten znak zwraca uwagę użytkownika na wysokie napięcie, które jest obecne w środku obudowy urządzenia. Napięcie
jest wystarczające, aby porazić użytkownika.
Ten znak zwraca uwagę użytkownika do ważnych informacji, które znajdują się w instrukcji. Informacje te powinny być
przeczytane oraz uwzględnione w codziennym użytkowaniu
Urządzenie posiada certyfikat CE. Nie wolno wprowadzać żadnych zmian w urządzeniu. Każda modyfikacja sprzętu spowoduje
utratę certyfikatu CE oraz gwarancji!
UWAGA: Urządzenie może funkcjonować w pomieszczeniach o temperaturze pomiędzy 5°C/41°F oraz 35°C/95°F.
WAŻNA INFORMACJA: Urządzenia elektryczne muszą być składowane w miejscach do tego przeznaczonych.
Sprawdź, gdzie w Twojej okolicy znajduje się najbliższe centrum recyklingu. Specyfikacja techniczna poszczególnych
urządzeniach może się nieznacznie różnić. Specyfikacja może ulec zmian bez powiadomień.
Nie próbuj dokonywać żadnych napraw samodzielnie, to spowoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń
spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem sprzętu, niezgodnie z instrukcją. Power Dynamics nie jest odpowiedzialny za
uszczerbek na zdrowiu oraz kontuzje spowodowane niestosowaniem się do zaleceń bezpieczeństwa. Dotyczy to wszelakich
uszkodzeń.
18
INSTRUKCJA ROZPAKOWYWANIA
OSTRZEŻENIE! Natychmiast po odbiorze urządzenia, ostrożnie otwórz karton ochronny, oraz sprawdź zawartość i stan
techniczny przedmiotu. Niezwłocznie powiadom kuriera oraz zachowaj opakowanie zewnętrzne do kontroli, jeśli jakikolwiek
element zawartości wygląda na zniszczony w transporcie lub nosi objawy złego traktowania paczki. W takim wypadku należy
niezwłocznie odesłać sprzęt do producenta. Sprzęt należy wysłać w oryginalnym opakowaniu. Jeśli urządzenie było wystawione
na działanie niskich temperatur (np. podczas transportu), nie uruchamiaj go od razu. Powstające zjawisko kondensacji widy
może uszkodzić urządzenie. Pozostaw urządzenie wyłączone, dopóki nie osiągnie temperatury pokojowej.
ZASILANIE
Na naklejce z tyłu urządzenia znajduje się oznaczenie dotyczące rodzaju zasilania. Spraw, czy napięcie w gniazdku zgadza
się z wymaganym przez producenta. Złe napięcie może spowodować nienaprawialne uszkodzenie urządzenia.
Zawsze podłączaj urządzenie do zabezpieczonego obwodu elektrycznego (za pomocą bezpiecznika lub wyłącznika
instalacyjnego). Upewnij się, że urządzenie jest uziemione, aby uniknąć pożaru lub śmiertelnego porażenia prądem.
PANEL PRZEDNI I TYLNY
1. WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK ZASILANIA
Naciśnij, aby włączyć/wyłączyć urządzenie.
2. WYŚWIETLACZ
Wyświetla informacje o źródle wejściowym i czasie odtwarzania.
3. GNIAZDO KARTY SD
Włóż kartę SD, aby odtwarzać pliki MP3.
4. PORT USB
Podłącz urządzenie pamięci masowej USB, aby odtwarzać pliki MP3.
UWAGA: Wejście USB służy wyłącznie do podłączania pamięci flash USB. Podłączenie odtwarzacza MP3 lub komputera
bezpośrednio do wejścia USB spowoduje, że urządzenie nie będzie odtwarzać dźwięku z tych urządzeń.
5. PRZYCISKI STERUJĄCE
A. POPRZEDNI: Użyj tego przycisku, aby wybrać funkcję w zależności od trzech różnych trybów.
W trybie USB/SD/BT: Naciśnij przycisk , aby wybrać poprzedni utwór.
W trybie FM: Naciśnij przycisk , aby wybrać poprzedni kanał.
W trybie FM/BT: Przytrzymaj ten przycisk, aby zmniejszyć głośność.
B. ODTWARZANIE/PAUZA:
Każde naciśnięcie powoduje zmianę z odtwarzania na pauzę lub z pauzy na odtwarzanie w trybie USB/SD- lub BT.
Naciśnij jeden raz, aby automatycznie przeskanować wszystkie częstotliwości od 87,5 MHz do 108 MHz w trybie FM.
Urządzenie automatycznie zapisze kanały.
C. NASTĘPNY: Użyj tego przycisku, aby wybrać funkcję w zależności od trzech różnych trybów.
W trybie USB/SD/BT: Naciśnij przycisk , aby wybrać następny utwór.
W trybie FM: Naciśnij przycisk , aby wybrać następny kanał.
W trybie FM/BT: Przytrzymaj ten przycisk, aby zwiększyć głośność.
D. EQ: Naciśnij, aby zmienić tryby korektora (POP/NORMAL/ROCK/CLASSIC/COUNTRY/JAZZ).
E. REPEAT: Naciśnij, aby przełączać między różnymi trybami powtarzania (wszystkie, pojedyncze, wyłączone).
ALL Wszystkie utwory na karcie USB lub SD będą powtarzane w kolejności bez przerw.
SINGLE Powtarzanie aktualnie odtwarzanego utworu.
F. MODE: Naciśnij, aby przełączać między trybami odtwarzania. Tryb jest automatycznie ustawiany na USB/SD po włączeniu
urządzenia. Urządzenie będzie automatycznie odtwarzać pliki .mp3 po włożeniu pamięci flash USB lub karty SD.
ŁĄCZENIE Z URZĄDZENIEM BT
Po sparowaniu można odtwarzać muzykę z urządzenia BT. Można również użyć przycisków sterowania na urządzeniu, aby
wybrać utwory z urządzenia BT.
1. Naciśnij MODE, aby wybrać tryb BT, na wyświetlaczu pojawi się "BLUE".
2. Wyszukaj "PV SERIES" na swoim urządzeniu do transmisji strumieniowej BT.
3. Wybierz "PV SERIES" i poczekaj na sparowanie urządzeń.
4. PV280BT wyemituje dźwięk potwierdzający pomyślne sparowanie urządzeń.
6. VOLUME 1
Obróć, aby wyregulować głośność kanału 1.
7. VOLUME 2
Obróć, aby wyregulować głośność kanału 2.
8. VOLUME 3
Obróć, aby wyregulować głośność kanału 3.
19
9. VOLUME 4
Obróć, aby wyregulować głośność kanału 4.
10. VOLUME 5
Obróć, aby wyregulować głośność kanału 5.
11. VOLUME 6
Obróć, aby wyregulować głośność kanału 6.
12. VOLUME 7
Obróć, aby wyregulować głośność kanału 7.
13. VOLUME 8
Obróć, aby wyregulować głośność kanału 8.
14. EFEKT ECHA
Obróć to pokrętło, aby wyregulować poziom echa mikrofonu.
15. TON MIKROFONU
Obróć to pokrętło, aby wyregulować ton wyjścia mikrofonowego.
16. GŁOŚNOŚĆ MIKROFONU 2
Obróć to pokrętło, aby wyregulować głośność 2 kanału mikrofonu.
17. GŁOŚNOŚĆ MIKROFONU 1
Obróć to pokrętło, aby wyregulować głośność 1 kanału mikrofonu.
18. TALKOVER
Naciśnij, aby uruchomić tryb rozmowy. Poziom głośności muzyki zostanie obniżony, gdy kanał mikrofonu 1 zarejestruje
wejście.
19. GNIAZDO WEJŚCIOWE MIKROFONU 1
Gniazdo wejściowe MIC 1 do podłączenia niezbalansowanego mikrofonu o niskiej impedancji ze złączem jack 6,35 mm
(1/4").
20. GNIAZDO WEJŚCIOWE MIKROFONU 2
Gniazdo wejściowe MIC 2 do podłączenia niezbalansowanego mikrofonu o niskiej impedancji ze złączem jack 6,35 mm
(1/4").
21. WYJŚCIE SŁUCHAWKOWE
Gniazdo wyjścia słuchawkowego 6,35 mm (1/4").
22. WEJŚCIE AUX
Pomocnicze gniazdo wejściowe 3,5 mm do podłączenia odtwarzacza MP3 lub telefonu.
23. GŁOŚNOŚĆ SŁUCHAWEK
Obróć, aby wyregulować głośność wyjścia słuchawkowego.
24. TREBLE
Obróć, aby wyregulować wysokie częstotliwości kanałów 1/2/3/4.
25. BASS
Obróć, aby wyregulować niskie częstotliwości kanałów 1/2/3/4.
26. GŁOŚNOŚĆ MUZYKI
Obróć, aby dostosować główny poziom głośności muzyki.
27. SELEKTOR WEJŚCIA
Obróć, aby wybrać korzystne wejście.
28. ZŁĄCZE ANTENY FM
Złącze do instalacji anteny FM.
29. WEJŚCIE AUDIO
Złącza wejściowe audio RCA do podłączenia do gniazd wyjściowych audio odtwarzaczy DVD-CD.
30. WYJŚCIE LINIOWE
Złącza wyjścia liniowego audio RCA. Do podłączania do gniazd RCA wejścia audio/subwoofera innych urządzeń/jednostek.
31. WYJŚCIE GŁOŚNIKOWE
32. ANTENA BT
Antena do transmisji strumieniowej BT. W przypadku korzystania z funkcji BT-audio należy skierować antenę pod kątem 45
stopni.
33. WEJŚCIE OPTYCZNE
Złącze optyczne (Toslink) do wprowadzania cyfrowych sygnałów audio. Aby korzystać z wejścia OPTICAL, upewnij się, że
opcja SELEKTOR WEJŚCIA jest ustawiona na MP3. Naciskaj MODE, aż na ekranie pojawi się OPTI.
34. WEJŚCIE KOAKSJALNE
Złącze koncentryczne do wprowadzania cyfrowych sygnałów audio. Aby korzystać z wejścia COAXIAL, upewnij się, że
opcja SELEKTOR WEJŚCIA jest ustawiona na MP3. Naciskaj przycisk MODE, aż na ekranie pojawi się COAH.
20
ČESKY
Gratulujeme ke koupi tohoto produktu Power Dynamics. Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod, abyste mohli
plně využívat všechny jeho funkce.
ed použitím přístroje si přečtěte tuto příručku. Postupujte podle pokynů, aby nedošlo ke zneplatnění záruky. Přijměte veškerá
preventivní opatření, abyste zabránili požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Opravy smí provádět pouze kvalifikovaný
technik, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Návod si uschovejte pro budoucí použití.
- Před použitím přístroje se poraďte s prodávajícím. Při
prvním zapnutí jednotky může dojít k zápachu. To je
normální a po chvíli to zmizí.
- Přístroj obsahuje části pod napětím. Proto neotvírejte
jeho kryt.
- Neumisťujte do přístroje kovové předměty a nelijte na ni
tekutiny. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem a
poruše.
- Neumisťujte jednotku do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou
radiátory apod.
- Neumisťujte jednotku na vibrující povrch. Nezakrývejte
ventilační otvory.
- Jednotka není vhodná pro trvalé používání.
- S napájecím kabelem buďte opatrní a nepoškozujte jej.
Vadný nebo poškozený napájecí kabel může způsobit
úraz elektrickým proudem, nebo poruchu.
- Při odpojování zařízení od zásuvky vždy tahejte za
zástrčku, nikdy ne za kabel.
- Nezapojujte a neodpojujte přístroj mokrýma rukama.
- Pokud je poškozena zástrčka a / nebo napájecí kabel,
musí být opraveny kvalifikovaným technikem.
- Pokud je jednotka poškozena do takové míry, že jsou
vidět vnitřní části, NEZAPOJUJTE jednotku do zásuvky
ani ji NEZAPÍNEJTE. Kontaktujte svého prodejce.
NEPŘIPOJUJTE jednotku k reostatu nebo stmívači.
- Aby nedošlo k požáru, nebo úrazu elektrickým proudem,
nevystavujte jednotku dešti a vlhkosti.
- Všechny opravy musí provádět pouze kvalifikovaný
technik.
- Připojte přístroj k uzemněné síťové zásuvce (220 - 240
V, střídavý / 50 Hz) chráněné pojistkou 10 - 16 A.
- hem bouřky nebo pokud nebudete jednotku delší dobu
používat, odpojte ji od elektrické sítě. Pokud zařízení
nepoužíváte, odpojte jej od elektrické sítě.
- Pokud jednotku nebudete delší dobu používat, může
dojít ke kondenzaci vlhkosti. Než přístroj zapnete,
nechejte jej dosáhnout pokojovou teplotu. Nikdy
nepoužívejte jednotku ve vlhkých místnostech nebo
venku.
- Abyste předešli nehodám na veřejnosti, musíte
postupovat podle příslušných pokynů a instrukcí.
- Zařízení opakovaně nezapínejte a nevypínejte. Tím se
zkracuje jeho životnost.
- Uchovávejte jednotku mimo dosah dětí. Nenechávejte
jednotku bez dozoru.
- K čištění spínačů nepoužívejte čisticí spreje. Zbytky
těchto sprejů způsobují, že se na spínačích usazuje
prach a mastnota. V případě poruchy vždy vyhledejte
radu od odborníka.
- Na ovládací prvky netlačte silou.
- Tato jednotka má uvnitř reproduktor, který může způsobit
magnetické pole. Udržujte proto toto zařízení ve
vzdálenosti alespoň 60 cm od počítače nebo televize.
- Pokud má tato jednotka vestavěnou dobíjecí baterii, tak ji
dobijte alespoň 1x za 3 měsíce. Jinak může dojít k
poškození baterie.
- Pokud je baterie poškozená, vyměňte ji za baterii se
stejnými specifikacemi. Poškozenou baterii zlikvidujte
ekologicky.
- Pokud Vám přístroj upadnul, nechte ho před opětovným
zapnutím zkontrolovat kvalifikovaným technikem.
- K čištění jednotky nepoužívejte chemikálie. Poškozují
lak. Jednotku čistěte pouze suchým hadříkem.
- Uchovávejte mimo dosah elektronických zařízení, která
mohou způsobovat rušení.
- K opravám používejte pouze originální náhradní díly,
jinak může dojít k vážnému poškození nebo
nebezpečnému záření.
- Před odpojením od sítě nebo od jiného zařízení přístroj
vypněte. Před přemisťováním přístroje odpojte všechny
napájecí i jiné kabely.
- Zajistěte, aby nemohlo dojít k poškození síťového
kabelu, když po něm lidé kráčí. Před každým použitím
zkontrolujte přívodní kabel, zda není poškozený nebo
vadný!
- Síťové napětí je 220 – 240 V, AC / 50Hz. Zkontrolujte,
zda se napětí v zásuvce shoduje. Pokud cestujete,
zkontrolujte, zda je v dané zemi pro tuto jednotku vhodné
síťové napětí.
- Uschovejte originální obalový materiál, abyste mohli
jednotku v případě potřeby přepravit v bezpečných
podmínkách.
Tento znak upozorňuje uživatele na vysokému napětí, které je uvnitř přístroje a které je dostatečně velké, aby způsobilo
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Tento znak upozorňuje uživatele na důležité pokyny obsažené v této příručce, kterou by si měl před používáním přečíst
a dodržovat.
Jednotka má certifikát CE. Na jednotce je zakázáno provádět jakékoli změny. Certifikát CE by tím pozbyl platnost a zboží by
išlo o záruku!
POZNÁMKA: Aby bylo zajištěno, že jednotka bude fungovat normálně, musí být používána v místnostech s teplotou mezi 5 °C
a 35 °C.
Elektrické výrobky se nesmí ukládat do domácího odpadu. Přineste je, prosím, do recyklačního centra. Zeptejte se
místních úřadů nebo prodejce na postup. Specifikace jsou typické. Skutečné hodnoty se mohou z jedné jednotky na
druhou mírně změnit. Specifikace lze změnit bez předchozího upozornění.
Nepokoušejte se sami provádět žádné opravy. To by zneplatnilo vaši záruku. Na jednotce neprovádějte žádné změny. Tím by také zanikla
vaše záruka. Záruka se nevztahuje na nehody nebo škody způsobené nevhodným použitím nebo nerespektováním varování obsažených v
této příručce. Power Dynamics nemůže nést odpovědnost za zranění osob způsobená nerespektováním bezpečnostních doporučea
varování. To plataké pro všechny škody v jakékoli formě.
21
POKYNY PO VYBALENÍ
POZOR! Ihned po obdržení produktu pečlivě vybalte krabici, zkontrolujte obsah, zda jsou všechny součásti přítomny a zda jsou
v bezvadném stavu. Okamžitě informujte přepravce i prodejce a uschovejte obal ke kontrole, pokud se objeví nějaké známky
poškození, nebo pokud obal samotný vykazuje známky nesprávné manipulace. Ponechte si veškerý původní balicí materiál. V
případě, že produkt bude muset být vrácen do továrny, je důležité, aby byl vrácen a zabalen v původní krabici.
Pokud bylo zařízení vystaveno drastickým výkyvům teploty (např. v rámci přepravy), nezapínejte jej okamžitě. Vznikající
kondenzovaná voda může poškodit vaše zařízení. Nechejte zařízení vypnuté, dokud nedosáhne pokojové teploty.
NAPÁJENÍ
Štítek na zadní/spodní straně výrobku udává síťové napětí, ke kterému musí být výrobek připojen. Zkontrolujte, zda síťové
napětí odpovídá tomuto napětí. Jiné než uvedené napětí může způsobit neopravitelné poškození přístroje. Přístroj musí být
také připojen přímo k síťovému napětí a nesmí být použit žádný stmívač nebo nastavitelný zdroj napájení.
Přístroj vždy připojujte k chráněnému obvodu (jistič nebo pojistka). Ujistěte se, že má zařízení vhodné elektrické
uzemnění, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
PŘEDNÍ A ZADNÍ PANEL
1. VYPÍNAČ NAPÁJENÍ
Stisknutím zapnete/vypnete přístroj.
2. DISPLAY
Zobrazí vstupní zdroj a informace o čase stopy.
3. KARTA SD
Vložení karty SD pro přehrávání souborů MP3.
4. PORT USB
Vložení paměťového zařízení USB pro přehrávání souborů MP3.
POZNÁMKA: Vstup USB je určen pouze pro připojení jednotky USB flash. Připojení přehrávače MP3 nebo počítače přímo ke
vstupu USB flash disku bude mít za následek, že jednotka nebude přehrávat zvuk z těchto zařízení.
5. OVLÁDACÍ TLAČÍTKA
A. PŘEDCHOZÍ: Pomocí tohoto tlačítka můžete zvolit funkci v závislosti na třech různých režimech.
V režimu USB/SD/BT: Stiskněte tlačítko pro výběr předchozí skladby.
V režimu FM: Stiskněte tlačítko pro výběr předchozího kanálu.
V režimu FM/BT: Podržením tohoto tlačítka snížíte hlasitost.
B. PŘEHRÁT/POZASTAVIT:
Každé stisknutí způsobí změnu operace z přehrávání na pozastavení nebo z pozastavení na přehrávání v režimu
USB/SD nebo BT.
Jedním stisknutím automaticky prohledáte všechny frekvence od 87,5 MHz do 108 MHz v režimu FM. Přístroj
automaticky uloží kanály.
C. DALŠÍ: Pomocí tohoto tlačítka můžete zvolit funkci v závislosti na třech různých režimech.
V režimu USB/SD/BT: Stiskněte tlačítko pro výběr další stopy.
V pásmu FM: Stiskněte tlačítko pro výběr dalšího kanálu.
V režimu FM/BT: Podržením tohoto tlačítka zvýšíte hlasitost.
D. EQ: Stisknutím přepínáte režimy ekvalizéru (POP/NORMAL/ROCK/CLASSIC/COUNTRY/JAZZ).
E. REPEAT: Stisknutím přepínáte mezi různými režimy opakování (všechny, jeden, vypnuto).
ALL Všechny skladby na kartě USB nebo SD CARD se opakují v pořadí bez přerušení.
SINGLE Opakování aktuálně ehrávané skladby.
F. MODE: Stisknutím přepínáte mezi režimy přehrávání. Po zapnutí přístroje se režim automaticky nastaví na USB/SD. Po
vložení USB flash disku nebo SD karty bude přístroj automaticky přehrávat soubory .mp3.
PŘIPOJENÍ K ZAŘÍZENÍ BT
Po spárování můžete přehrávat hudbu ze zařízení BT. K výběru skladeb ze zařízení BT můžete také použít ovládací tlačítka na
jednotce.
1. Stisknutím tlačítka MODE zvolte režim BT, na displeji se zobrazí "BLUE".
2. Vyhledejte ve svém streamovacím zařízení BT položku "PV SERIES".
3. Vyberte "PV SERIES" a počkejte, až se zařízení spárují.
4. PV280BT vydá zvukový signál, který potvrdí, že zařízení byla úspěšně spárována.
6. VOLUME 1
Otáčením nastavte hlasitost kanálu 1.
7. VOLUME 2
Otáčením nastavte hlasitost kanálu 2.
22
8. VOLUME 3
Otáčením nastavte hlasitost kanálu 3.
9. VOLUME 4
Otáčením nastavte hlasitost kanálu 4.
10. VOLUME 5
Otáčením nastavte hlasitost kanálu 5.
11. VOLUME 6
Otáčením nastavte hlasitost kanálu 6.
12. VOLUME 7
Otáčením nastavte hlasitost kanálu 7.
13. VOLUME 8
Otáčením nastavte hlasitost kanálu 8.
14. ECHO EFEKT
Otáčením tohoto knoflíku nastavíte úroveň ozvěny mikrofonu.
15. TÓN MIKROFONU
Otáčením tohoto knoflíku nastavíte tón mikrofonního výstupu.
16. HLASITOST MIKROFON 2
Otáčením tohoto knoflíku nastavíte hlasitost 2. kanálu mikrofonu.
17. HLASITOST MIKROFON 1
Otáčením tohoto knoflíku nastavíte hlasitost 1. kanálu mikrofonu.
18. TALKOVER
Stisknutím zahájíte režim hovoru. Úroveň hlasitosti hudby se sníží, když kanál mikrofonu 1 zaregistruje vstup.
19. VSTUPNÍ KONEKTOR MIKROFONU 1
Vstupní konektor MIC 1 pro připojení nesymetrického mikrofonu s nízkou impedancí a konektorem jack 6,35 mm (1/4").
20. VSTUPNÍ KONEKTOR MIKROFONU 2
Vstupní konektor MIC 2 pro připojení nesymetrického mikrofonu s nízkou impedancí a konektorem jack 6,35 mm (1/4").
21. SLUCHÁTKOVÝ VÝSTUP
Výstupní konektor pro sluchátka 6,35 mm (1/4").
22. VSTUP AUX
3,5mm pomocný vstupní konektor pro připojení přehrávače MP3 nebo telefonu.
23. HLASITOST SLUCHÁTEK
Otáčením nastavíte hlasitost výstupu sluchátek.
24. TREBLE
Otáčením nastavte vysoké frekvence kanálů 1/2/3/4.
25. BASS
Otáčením nastavte nízké frekvence kanálů 1/2/3/4.
26. HLASITOST HUDBY
Otáčením nastavte hlavní hlasitost hudby.
27. VYBÍRAČ VSTUPU
Otáčením vyberte příznivý vstup.
28. KONEKTOR ANTÉNY FM
Konektor pro instalaci antény FM.
29. AUDIO VSTUP
Vstupní audio konektory RCA pro připojení k výstupním audio konektorům přehrávačů DVD a CD.
30. LINKOVÝ VÝSTUP
Linkové audio výstupní konektory RCA. Pro připojení ke vstupním konektorům RCA pro audio/subwoofer jiných
zařízení/jednotek.
31. VÝSTUP REPRODUKTORU
32. ANTÉNA BT
Streamovací anténa BT. Při použití BT-audio nasměrujte anténu pod úhlem 45 stupňů.
33. OPTICKÝ VSTUP
Optický (Toslink) konektor pro vstup digitálních zvukových signálů. Chcete-li použít OPTICKÝ vstup, ujistěte se, že je
VYBÍRAČ VSTUPU nastaven na MP3. Stiskněte tlačítko MODE, dokud se na obrazovce nezobrazí OPTI.
34. VSTUP COAX
Koaxiální konektor pro vstup digitálních audio signálů. Chcete-li použít COAXIAL vstup, ujistěte se, že je VYBÍRAČ
VSTUPU nastaven na MP3. Stiskněte tlačítko MODE, dokud se na obrazovce nezobrazí COAH.
23
TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE
DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES /
Playback options : BT 5.0 streaming, USB, SD, FM radio
Output power: Max : 800W
Impedance : 4 Ohm, 8 Ohm
Frequency response : 20Hz - 20.000Hz
Signal-to-noise ratio : >86dB
Power supply : 220-240VAC 50Hz
THD : <0,3%
Dimensions (L x W x H) : 430 x 250 x 90mm
Weight : 5,30kg
The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can be changed
without prior notice.
The products referred to in this manual conform to the European Community Directives to which they are subject:
European Union
Tronios B.V.,
Bedrijvenpark Twente Noord 18,
7602KR Almelo, The Netherlands
Tronios Ltd.,
130 Harley Street,
London W1G 7JU, United Kingdom
2014/35/EU
S.I. 2016:1101
2014/30/EU
2011/65/EC
2014/53/EU
Specifications and design are subject to change without prior notice.
www.tronios.com
Copyright © 2023 by Tronios The Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Power Dynamics PV280BT de handleiding

Type
de handleiding