Medisana AH 662 de handleiding

Categorie
Luchtbevochtigers
Type
de handleiding
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de
commande
Apparecchio ed elementi
per la regolazione
Dispositivo y elementos
de control
DE ab Seite 4
Aromafach
Nebelauslass
Wassertank
Verschlusskappe mit Ventil
Wasserwanne
EIN/AUS-Knopf
Wassermangelanzeige
Gehäuseunterteil
Luftaustrittsöffnung
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
3
GB from page 10
Aroma compartment
Mist outlet
Water tank
Cap with valve
Water canister
ON/OFF button
Water level display
Housing lower section
Air outlet
FR à partir de la page 16
Compartiment arôme
Sortie de brume
Réservoir
Capuchon de fermeture
avec valve
Bac à eau
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
Affichage de manque d'eau
Partie inférieure du boîtier
Orifice de sortie d'air
IT da pagina 22
Scompartimento per gli
aromi
Uscita del vapore
Serbatoio dell’acqua
Cappuccio con valvola
Vasca dell'acqua
Interruttore ON/OFF
Indicazione della mancanza
d’acqua
Base dell'alloggiamento
Apertura per lo sfiato dell'aria
ES
a partir de la página 28
Compartimento de aroma
Orificio de salida de la niebla
Tanque de agua
Tapón con válvula
Depósito de agua
Botón de ENCENDIDO/APAGADO
Indicador de falta de agua
Parte inferior de la carcasa
Abertura para la salida de aire
PT a partir da página 34
Compartimento para aroma
Saída de névoa
Reservatório de água
Tampa de fecho com válvula
Depósito de água
Interruptor de LIGAR/DESLIGAR
Indicação de falta de água
Parte inferior da caixa
Abertura de saída do ar
NL vanaf pagina 40
Aromavak
Neveluitlaat
Watertank
Afsluitdop met ventiel
Waterbak
AAN/UIT-schakelaar
Watertekort-weergave
Behuizing
Luchtuitlaatopening
FI alkaen sivulta 46
Aromilokero
Sumuaukko
Vesisäiliö
Sulkutulppa ja venttiili
Vesiastia
PÄÄLLE/POIS-kytkin
Veden vähyyden ilmaisin
Kotelon alaosa
Ilma-aukko
SE från sidan 52
Aromfack
Fuktutsläpp
Vattenbehållare
Lock med ventil
Vattenkar
PÅ/AV-knapp
Låg vattennivåvisare
Husets underdel
Luftutloppsöppning
GR ό σελίδα 58
Θήκη αρώματος
Έξοδος εκνεφώματος
Δοχείο νερού
Τάπα με βαλβίδα
Σκάφη νερού
Διακόπτης
Ενεργοπ./Απενεργ.
Ένδειξη έλλειψης νερού
Κάτω μέρος περιβλήματος
Άνοιγμα αέρα
40
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
ABSOLUUT BEWAREN!
Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik-
neming en het gebruik. Lees deze gebruiks-
aanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze
instructie kan zware verwondingen of schade aan
het toestel veroorzaken.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen moeten in acht genomen
worden om mogelijk letsel van de gebruiker te
verhinderen.
OPGELET
Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden
om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen.
AANWIJZING
Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende
informatie bij de installatie of het gebruik.
Beschermingsklasse II
LOT-nummer
Producent
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheids-
instructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat
gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder
gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan
deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
Verklaring van de symbolen
1 Veiligheidsmaatregelen
41
NL
over de stroomvoorziening
Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop
te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje
staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet.
Steek de stekker alleen in het stopcontact, als het apparaat
uitgeschakeld is.
Draag, trek of draai het apparaat nooit aan het snoer en knel het
snoer niet af.
• Positioneer het snoer zo dat er geen struikelgevaar ontstaat.
Raak de stekker nooit aan als u in het water staat en raak de
stekker altijd met droge handen aan.
voor bijzondere personen
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van
8 jaar, alsook door mensen met een fysieke, sensorische of mentale
beperking, of mensen met gebrek aan kennis of ervaring, op
voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat zij behoorlijk
werden geïnformeerd over het veilige gebruik van het toestel en zij
de daaruit voorvloeiende mogelijke gevare
n begrijpen.
Dit toestel is géén speelgoed.
In geval van een allergische aandoening van de luchtwegen dient u vóór
gebruik van het apparaat ruggespraak te houden met uw huisarts.
Neem contact op met uw arts, wanneer er zich tijdens gebruik
gezondheidsproblemen voordoen. Staak in dat geval onmiddellijk
het gebruik van het instrument.
bij gebruik van het apparaat
Het instrument is niet voor commercieel gebruik bestemd.
Gebruik het apparaat alleen voor doeleinden zoals gesteld in de
gebruiks-aanwijzing. In alle andere gevallen vervalt de garantie.
Gebruik het apparaat niet als het apparaat of het snoer beschadigd
is, als het
niet overtuigend functioneert, als het naar beneden of in
het water gevallen is.
• Houdt het apparaat en het snoer zover mogelijk uit de buurt van
hete oppervlakten.
Als het netsnoer beschadigd is, mag het alleen door MEDISANA,
een geautoriseerde speciaalzaak of door een gekwalificeerde
persoon vervangenworden. Om gevaren te vermijden stuurt u het
toestel naar de serviceplaats voor herstel.
Zet het apparaat voor het gebruik op een stabiele ondergrond
zodat het niet kan omvallen.
Raakt nooit een apparaat aan dat in het water gevallen is. Trek
meteen de stekker uit het stopcontact.
1 Veiligheidsmaatregelen |
2 Wetenswaardigheden
NL
42
Gebruik het apparaat niet, wanneer de watertank geen of te
weinig vloeistof bevat.
Controleer steeds of bij transport, vullen en legen van de watertank
het toestel wordt uitgeschakeld en de netstekker uitgetrokken.
Met emissie van hete waterdamp moet voorzichtig worden
omgegaan.
• Schakel alle functies na het gebruik uit en tr
ek de stekker uit het
stopcontact.
voor onderhoud en reiniging
U mag aan het apparaat enkel reinigingswerkzaamheden
uitvoeren. Repareer het apparaat in het geval van storingen niet
zelf, omdat hierdoor de garantie vervalt. Vraag uw vakhandel en
laat de reparaties alleen door de MEDISANA-Service verrichten.
Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onderhouden,
wanneer ze niet onder supervisie staan.
• Kras tijdens de reiniging niet aan de ultrasone gever.
Dompel het instrument niet onder in water of ander
e vloeistoffen.
Indien er toch per ongeluk vocht in het instrument is binnengedrongen,
koppel dan onmiddellijk het netsnoer los van de wandcontactdoos.
• Bewaart u het apparaat in een droge omgeving.
Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst!
Met de AH 662 luchtbevochtiger heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft.
Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDISANA luchtbevochtiger AH 662
bevelen wij aan de hieronder beschreven aanwijzingen voor het gebruik en voor het onderhoud zorg-
vuldig door te lezen.
2.1 Levering en verpakking
Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is.
In geval van
twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt
.
Bij de levering horen:
• 1 MEDISANA luchtbevochtiger AH 662 • 1 handleiding • 1 Reinigingspenseel
Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte
verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het
uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier.
WAARSCHUWING Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt
van kinderen. Zij kunnen er in stikken!
2.2 Ultrasone technologie
Een te droge lucht in de ruimte verhoogt de vatbaarheid voor infecties en aandoeningen aan de lucht-
wegen en leidt tot vermoeidheid en concentratiemoeilijkheden. Gezonde lucht dient een relatieve
luchtvochtigheid van 40 à 55 % te hebben. De geluidsarme en energiebesparende ultrasone techno-
logie van de luchtbevochtiger verandert door trillingen water in zeer fijne nevel, die het vochtigheids-
2 Wetenswaardigheden
43
NL
2 Wetenswaardigheden /
3 Het Gebruik
gehalte van de lucht verhoogt. Dit verbetert de luchtkwaliteit en voorkomt het uitdrogen van de slijm-
vliezen en de huid. De capaciteit van het apparaat is berekend op een ruimte met een oppervlakte van
max. 8 m
2
. Houd u beslist aan de reinigings- en onderhoudsaanwijzingen.
OPGELET Een te intensief gebruik kan tot oververzadiging van de ruimte
lucht met vochtigheid leiden, die op de wanden, ramen en voorwerpen in de
ruimte kan neerslaan. Controleer daarom regelmatig met een hygrometer, dat
de waarde van de relatieve luchtvochtigheid niet hoger stijgt dan 55 %.
OPGELET Zorg ervoor dat de MEDISANA luchtbevochtiger op een voor vocht
ongevoelig oppervlak gebruikt wordt en dat de bevochtiger niet kan omvallen.
Vooral bij het gebruik met mineraalhoudend water kan het tot afzettingen
komen. Let erop, dat de eruit komende damp niet op andere elektrische
apparaten, meubels of wanden is gericht.
3.1 Bijvullen en legen van de watertank
Alvorens het toestel de eerste keer wordt ingeschakeld, het eerst een half uur bij ruimtetemperatuur
laten staan. Haal de watertank
van het apparaat en draai hem om. Draai de afsluitdop
eruit. Spoel
de watertank uit en vul deze vervolgens met max. 0,9 l drinkwater. Sluit de tank weer door de afsluitdop
er weer in te draaien. Controleer of de waterbak
leeg is. Draai de watertank om en plaats hem
weer op het apparaat, zodat hij hoorbaar vastklikt. Transporteer het instrument niet, als de watertank
gevuld is. Gooi het resterende water na gebruik weg en spoel de tank met vers drinkwater uit. Voor her-
nieuwd gebruik vult u de tank met vers drinkwater. Als het uitgeschakelde instrument voor een langere
periode buiten gebruik zal zijn, verwijder dan de watertank van het instrument en leeg deze.
OPGELET Gebruik voor het toestel alleen vers drinkwater (max. 40°C). Bij hard
kalkhoudend
water is het ook mogelijk gedemineraliseerd water te gebruiken.
Reinig het apparaat
regelmatig en verwijder kalk en andere aanslag om zijn
functie te behouden. Voer geen aromaolie direct in de watertank.
3.2 In- en uitschakelen
Verwijder indien nodig het aromavakdeksel
, doe enkele druppels Filtromat in het vak en plaats
het aromavakdeksel weer. Steek de stekker in een goed geïnstalleerde wandcontactdoos. Schakel de
luchtbevochtiger in door een keer op de AAN/UIT-knop
te drukken. De geïntegreerde controleleds in
het behuizingsdeksel
branden blauw. Als de watertank leegloopt, knipperen ze afwisselend blauw en
rood. Als de watertank leeg is, branden ze rood.
Na enkele seconden wordt de uitstromende nevel via de uitlaat
zichtbaar. Schakel het toestel uit na
gebruik of als geen water meer in de tank is (de controleleds branden rood) door de AAN/UIT-knop
een keer in te drukken. Het apparaat schakelt de verneveling bij een lege watertank automatisch uit. Bij
volle watertank bedraagt de maximale bedrijfsduur ca. 15 uur.
3.3 Fouten en het verhelpen ervan
Apparaat kan niet worden ingeschakeld (LED is niet verlicht): Stekker erin steken; Stroomcircuit,
wandcontactdoos en zekering controleren.
Geen damp (LED brandt rood): Watertank vullen.
Geen waternevel, hoewel tank vol is:
Afsluitkep correct afsluiten en/of te veel water in de waterbak.
Nevelintensiteit te zwak: te veel afzettingen in de waterbak, ultrasone gever reinigen / water te vuil, ver-
versen.
Witte aanslag: Schoon water gebruiken of tenminste 1/2 gedistilleerd water / 1/2 vers leidingwater.
3 Het Gebruik
44
3 Het Gebruik /
4 Diversen
NL
Ongebruikelijke geur: Vervuild of stilstaand water, tank reinigen en vers vullen.
Ongebruikelijk geluid: Te weinig water in de tank, water bijvullen / toestel staat op een vaste onder-
grond, op stabiele en effen ondergrond zetten.
Indien een fout volgens de beschrijving niet is te verhelpen, moet u contact op nemen met uw
servicecenter.
4.1 Reiniging en onderhoud
• Bij dagelijks gebruik raden wij u aan, het apparaat tenminste om de drie dagen grondig te reinigen.
Reinig het apparaat ook voor en na een periode, waarin het apparaat niet wordt gebruikt.
• Koppel het netsnoer los van de wandcontactdoos en schakel het instrument uit voordat u het reinigt.
• Haal de watertank van het apparaat en maak hem leeg.
• Reinig het apparaat van buiten met een vochtig, zacht doekje.
Gebruik voor de reiniging geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen, omdat deze het oppervlak
aantasten en de verneveling verminderen.
• De watertank kunt u met heet water (>65 °C) of een alcoholoplossing van ten minste 75 % grondig
uitspoelen. De vernevelaarkamer reinigt u door middel van een in alcohol gedrenkt doekje en een
wattenstaafje. Let u op, dat er geen water in het inwendige van het apparaat komt.
De ultrasoondetector is het meest kwetsbare onderdeel van het apparaat. Het is belangrijk, dat
hij schoon is en met zorg wordt behandeld. Gebruik het meegeleverde reinigingspenseel om afzet-
tingen uit de uitlaten te verwijderen. Gebruik voor het reinigen van de ultrasoondetector beslist geen
metalen hulpmiddelen.
Verwijder, als u het instrument voor een langere periode niet gaat gebruiken, waterresten uit de
watertank en veeg het instrument droog.
• Bewaar het apparaat op een droge, koele plaats, het beste in de originele verpakking.
• Bewaar de afsluitdop van de onderkant van de watertank los, om het vastplakken of vast gaan zit-
ten van de afdichtingsmanchet te vermijden.
4.2 Ontkalken
Bij gebruik van hard water of water met een hoog gehalte aan mineralen moet het apparaat regelmatig
worden ontkalkt. Ontkalken alleen met zuiver citroenzuur (poederpreparaat van de drogist)! (Geen
vloeibare ontkalkingsmiddelen! Geen ontkalkingstabletten! Geen azijn!).
- Apparaat (tank en behuizing) compleet legen.
Let op dat er geen vloeistof in de luchtuitlaatopening van het onderdeel loopt.
- 1 eetlepel (ca. 25g) zuiver citroenzuur in de tank doen en met 500ml water van 60 °C vullen. Tank
dichtschroeven en zacht schudden, tot de citroenzuurpoeder is opgelost.
- Tank op de behuizing plaatsen. APPARAAT NIET INSCHAKELEN!
- Ontkalkingsoplossing in de tank/het apparaat laten afkoelen (minstens 3 uur).
- Tank van het apparaat nemen met geschikte borstel (vlakke borstel of vergelijkbaar) binnenkant en
nevelschacht nawrijven. Tankinhoud uitgieten en tank met schoon water naspoelen.
- Behuizing uitgieten. Let op dat er geen vloeistof in de luchtuitlaatopening komt. Hardnekkige
kalkvlekken met de meegeleverde borstel, een doek of wattenstaafjes verwijderen. Wees voorzichting
in het bereik van het ultrasone element!
- De behuizing met schoon water naspoelen (let op dat er geen vloeistof in de luchtuitlaatopening van
de behuizing loopt).
4.3 Afvalbeheer
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden.
Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die
schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te
geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd.
Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
4 Diversen
4 Diversen
NL
4.4 Technische specificaties
Benaming en model
Netadapter
Vermogen
Tankinhoud
Geluidsontwikkeling
: MEDISANA luchtbevochtiger AH 662
: 100 - 240 V~
50/60Hz 0,4 A
: ca. 12 W
: 900 ml
: ca. 35 dBA
Capaciteit van de vernevelaar : maximaal ca. 60 ml/h
Looptijd : maximaal ca. 15 h
Afmetingen : ca. 15 x 15 x 22 cm
Gewicht : ca. 0,45 kg
Lengte van de aansluitkabel : ca. 150 cm
Opbergcondities : schoon en droog
Artikel-nummer : 60077
EAN-nummer : 40 15588 60077 7
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden
wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen
aan ons product door te voeren.
De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www.medisana.com
4.5 Garantie en reparatievoorwaarden
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het
apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze
klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van
aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de garantie-
termijn kosteloos verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het
apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze
volgen van de gebruiksaanwijzing.
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het
opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage.
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het
apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
DUITSLAND
Internet: www.medisana.de
Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad.
45

Documenttranscriptie

Gerät und Bedienelemente Aparelho e elementos de comando Device and controls Toestel en bedieningselementen Appareil et éléments de commande Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Apparecchio ed elementi per la regolazione Συσκευή και στοιχεία χειρισμού Dispositivo y elementos de control DE ab Seite 4           Aromafach  Nebelauslass  Wassertank  Verschlusskappe mit Ventil  Wasserwanne  EIN/AUS-Knopf  Wassermangelanzeige  Gehäuseunterteil  Luftaustrittsöffnung GB from page 10 ES a partir de la página 28 FI alkaen sivulta 46  Aroma compartment  Mist outlet  Water tank  Cap with valve  Water canister  ON/OFF button  Water level display  Housing lower section  Air outlet  Compartimento de aroma  Orificio de salida de la niebla  Tanque de agua  Tapón con válvula  Depósito de agua  Botón de ENCENDIDO/APAGADO  Indicador de falta de agua  Parte inferior de la carcasa  Abertura para la salida de aire  Aromilokero  Sumuaukko  Vesisäiliö  Sulkutulppa ja venttiili  Vesiastia  PÄÄLLE/POIS-kytkin  Veden vähyyden ilmaisin  Kotelon alaosa  Ilma-aukko FR à partir de la page 16 PT a partir da página 34 SE från sidan 52  Compartiment arôme  Sortie de brume  Réservoir  Capuchon de fermeture  Compartimento para aroma  Saída de névoa  Reservatório de água  Tampa de fecho com válvula  Depósito de água  Interruptor de LIGAR/DESLIGAR  Indicação de falta de água  Parte inferior da caixa  Abertura de saída do ar  Aromfack  Fuktutsläpp  Vattenbehållare  Lock med ventil  Vattenkar  PÅ/AV-knapp  Låg vattennivåvisare  Husets underdel  Luftutloppsöppning NL vanaf pagina 40 GR aπό σελίδα 58  Aromavak  Neveluitlaat  Watertank  Afsluitdop met ventiel  Waterbak  AAN/UIT-schakelaar  Watertekort-weergave  Behuizing  Luchtuitlaatopening  Θήκη αρώματος  Έξοδος εκνεφώματος  Δοχείο νερού  Τάπ α με βαλβίδα  Σκάφη νερού  Διακόπτης avec valve  Bac à eau  Interrupteur MARCHE/ARRÊT  Affichage de manque d'eau  Partie inférieure du boîtier  Orifice de sortie d'air IT da pagina 22  Scompartimento per gli aromi  Uscita del vapore  Serbatoio dell’acqua  Cappuccio con valvola  Vasca dell'acqua  Interruttore ON/OFF  Indicazione della mancanza d’acqua  Base dell'alloggiamento  Apertura per lo sfiato dell'aria Ενεργοπ./Απενεργ.  Ένδειξη έλλειψης νερού  Κάτω μέρος περιβλήματος  Άνοιγμα αέρα 3 NL 1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruikneming en het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken. WAARSCHUWING Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van de gebruiker te verhinderen. OPGELET Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen. AANWIJZING Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende informatie bij de installatie of het gebruik. Beschermingsklasse II LOT-nummer Producent 40 NL 1 Veiligheidsmaatregelen over de stroomvoorziening • Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. • Steek de stekker alleen in het stopcontact, als het apparaat uitgeschakeld is. • Draag, trek of draai het apparaat nooit aan het snoer en knel het snoer niet af. • Positioneer het snoer zo dat er geen struikelgevaar ontstaat. • Raak de stekker nooit aan als u in het water staat en raak de stekker altijd met droge handen aan. voor bijzondere personen • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke, sensorische of mentale beperking, of mensen met gebrek aan kennis of ervaring, op voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat zij behoorlijk werden geïnformeerd over het veilige gebruik van het toestel en zij de daaruit voorvloeiende mogelijke gevaren begrijpen. • Dit toestel is géén speelgoed. • In geval van een allergische aandoening van de luchtwegen dient u vóór gebruik van het apparaat ruggespraak te houden met uw huisarts. • Neem contact op met uw arts, wanneer er zich tijdens gebruik gezondheidsproblemen voordoen. Staak in dat geval onmiddellijk het gebruik van het instrument. bij gebruik van het apparaat • Het instrument is niet voor commercieel gebruik bestemd. • Gebruik het apparaat alleen voor doeleinden zoals gesteld in de gebruiks-aanwijzing. In alle andere gevallen vervalt de garantie. • Gebruik het apparaat niet als het apparaat of het snoer beschadigd is, als het niet overtuigend functioneert, als het naar beneden of in het water gevallen is. • Houdt het apparaat en het snoer zover mogelijk uit de buurt van hete oppervlakten. • Als het netsnoer beschadigd is, mag het alleen door MEDISANA, een geautoriseerde speciaalzaak of door een gekwalificeerde persoon vervangenworden. Om gevaren te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstel. • Zet het apparaat voor het gebruik op een stabiele ondergrond zodat het niet kan omvallen. • Raakt nooit een apparaat aan dat in het water gevallen is. Trek meteen de stekker uit het stopcontact. 41 NL 1 Veiligheidsmaatregelen | 2 Wetenswaardigheden • Gebruik het apparaat niet, wanneer de watertank geen of te weinig vloeistof bevat. • Controleer steeds of bij transport, vullen en legen van de watertank het toestel wordt uitgeschakeld en de netstekker uitgetrokken. • Met emissie van hete waterdamp moet voorzichtig worden omgegaan. • Schakel alle functies na het gebruik uit en trek de stekker uit het stopcontact. voor onderhoud en reiniging • U mag aan het apparaat enkel reinigingswerkzaamheden uitvoeren. Repareer het apparaat in het geval van storingen niet zelf, omdat hierdoor de garantie vervalt. Vraag uw vakhandel en laat de reparaties alleen door de MEDISANA-Service verrichten. • Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onderhouden, wanneer ze niet onder supervisie staan. • Kras tijdens de reiniging niet aan de ultrasone gever. • Dompel het instrument niet onder in water of andere vloeistoffen. • Indien er toch per ongeluk vocht in het instrument is binnengedrongen, koppel dan onmiddellijk het netsnoer los van de wandcontactdoos. • Bewaart u het apparaat in een droge omgeving. 2 Wetenswaardigheden Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met de AH 662 luchtbevochtiger heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft. Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDISANA luchtbevochtiger AH 662 bevelen wij aan de hieronder beschreven aanwijzingen voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig door te lezen. 2.1 Levering en verpakking Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt. Bij de levering horen: • 1 MEDISANA luchtbevochtiger AH 662 • 1 handleiding • 1 Reinigingspenseel Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier. WAARSCHUWING Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen er in stikken! 2.2 Ultrasone technologie Een te droge lucht in de ruimte verhoogt de vatbaarheid voor infecties en aandoeningen aan de luchtwegen en leidt tot vermoeidheid en concentratiemoeilijkheden. Gezonde lucht dient een relatieve luchtvochtigheid van 40 à 55 % te hebben. De geluidsarme en energiebesparende ultrasone technologie van de luchtbevochtiger verandert door trillingen water in zeer fijne nevel, die het vochtigheids- 42 NL 2 Wetenswaardigheden / 3 Het Gebruik gehalte van de lucht verhoogt. Dit verbetert de luchtkwaliteit en voorkomt het uitdrogen van de slijmvliezen en de huid. De capaciteit van het apparaat is berekend op een ruimte met een oppervlakte van max. 8 m2. Houd u beslist aan de reinigings- en onderhoudsaanwijzingen. OPGELET Een te intensief gebruik kan tot oververzadiging van de ruimte lucht met vochtigheid leiden, die op de wanden, ramen en voorwerpen in de ruimte kan neerslaan. Controleer daarom regelmatig met een hygrometer, dat de waarde van de relatieve luchtvochtigheid niet hoger stijgt dan 55 %. 3 Het Gebruik OPGELET Zorg ervoor dat de MEDISANA luchtbevochtiger op een voor vocht ongevoelig oppervlak gebruikt wordt en dat de bevochtiger niet kan omvallen. Vooral bij het gebruik met mineraalhoudend water kan het tot afzettingen komen. Let erop, dat de eruit komende damp niet op andere elektrische apparaten, meubels of wanden is gericht. 3.1 Bijvullen en legen van de watertank Alvorens het toestel de eerste keer wordt ingeschakeld, het eerst een half uur bij ruimtetemperatuur laten staan. Haal de watertank  van het apparaat en draai hem om. Draai de afsluitdop  eruit. Spoel de watertank uit en vul deze vervolgens met max. 0,9 l drinkwater. Sluit de tank weer door de afsluitdop  er weer in te draaien. Controleer of de waterbak  leeg is. Draai de watertank om en plaats hem weer op het apparaat, zodat hij hoorbaar vastklikt. Transporteer het instrument niet, als de watertank gevuld is. Gooi het resterende water na gebruik weg en spoel de tank met vers drinkwater uit. Voor hernieuwd gebruik vult u de tank met vers drinkwater. Als het uitgeschakelde instrument voor een langere periode buiten gebruik zal zijn, verwijder dan de watertank van het instrument en leeg deze. OPGELET Gebruik voor het toestel alleen vers drinkwater (max. 40°C). Bij hard kalkhoudend water is het ook mogelijk gedemineraliseerd water te gebruiken. Reinig het apparaat regelmatig en verwijder kalk en andere aanslag om zijn functie te behouden. Voer geen aromaolie direct in de watertank. 3.2 In- en uitschakelen Verwijder indien nodig het aromavakdeksel , doe enkele druppels Filtromat in het vak en plaats het aromavakdeksel weer. Steek de stekker in een goed geïnstalleerde wandcontactdoos. Schakel de luchtbevochtiger in door een keer op de AAN/UIT-knop  te drukken. De geïntegreerde controleleds in het behuizingsdeksel  branden blauw. Als de watertank leegloopt, knipperen ze afwisselend blauw en rood. Als de watertank leeg is, branden ze rood. Na enkele seconden wordt de uitstromende nevel via de uitlaat  zichtbaar. Schakel het toestel uit na gebruik of als geen water meer in de tank is (de controleleds branden rood) door de AAN/UIT-knop  een keer in te drukken. Het apparaat schakelt de verneveling bij een lege watertank automatisch uit. Bij volle watertank bedraagt de maximale bedrijfsduur ca. 15 uur. 3.3 Fouten en het verhelpen ervan • Apparaat kan niet worden ingeschakeld (LED is niet verlicht): Stekker erin steken; Stroomcircuit, wandcontactdoos en zekering controleren. • Geen damp (LED brandt rood): Watertank vullen. • Geen waternevel, hoewel tank vol is: Afsluitkep correct afsluiten en/of te veel water in de waterbak. • Nevelintensiteit te zwak: te veel afzettingen in de waterbak, ultrasone gever reinigen / water te vuil, verversen. • Witte aanslag: Schoon water gebruiken of tenminste 1/2 gedistilleerd water / 1/2 vers leidingwater. 43 NL 3 Het Gebruik / 4 Diversen • Ongebruikelijke geur: Vervuild of stilstaand water, tank reinigen en vers vullen. • Ongebruikelijk geluid: Te weinig water in de tank, water bijvullen / toestel staat op een vaste ondergrond, op stabiele en effen ondergrond zetten. Indien een fout volgens de beschrijving niet is te verhelpen, moet u contact op nemen met uw servicecenter. 4 Diversen 4.1 Reiniging en onderhoud • Bij dagelijks gebruik raden wij u aan, het apparaat tenminste om de drie dagen grondig te reinigen. Reinig het apparaat ook voor en na een periode, waarin het apparaat niet wordt gebruikt. • Koppel het netsnoer los van de wandcontactdoos en schakel het instrument uit voordat u het reinigt. • Haal de watertank van het apparaat en maak hem leeg. • Reinig het apparaat van buiten met een vochtig, zacht doekje. • Gebruik voor de reiniging geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen, omdat deze het oppervlak aantasten en de verneveling verminderen. • De watertank kunt u met heet water (>65 °C) of een alcoholoplossing van ten minste 75 % grondig uitspoelen. De vernevelaarkamer reinigt u door middel van een in alcohol gedrenkt doekje en een wattenstaafje. Let u op, dat er geen water in het inwendige van het apparaat komt. • De ultrasoondetector is het meest kwetsbare onderdeel van het apparaat. Het is belangrijk, dat hij schoon is en met zorg wordt behandeld. Gebruik het meegeleverde reinigingspenseel om afzettingen uit de uitlaten te verwijderen. Gebruik voor het reinigen van de ultrasoondetector beslist geen metalen hulpmiddelen. • Verwijder, als u het instrument voor een langere periode niet gaat gebruiken, waterresten uit de watertank en veeg het instrument droog. • Bewaar het apparaat op een droge, koele plaats, het beste in de originele verpakking. • Bewaar de afsluitdop van de onderkant van de watertank los, om het vastplakken of vast gaan zitten van de afdichtingsmanchet te vermijden. 4.2 Ontkalken Bij gebruik van hard water of water met een hoog gehalte aan mineralen moet het apparaat regelmatig worden ontkalkt. Ontkalken alleen met zuiver citroenzuur (poederpreparaat van de drogist)! (Geen vloeibare ontkalkingsmiddelen! Geen ontkalkingstabletten! Geen azijn!). - Apparaat (tank en behuizing) compleet legen. Let op dat er geen vloeistof in de luchtuitlaatopening van het onderdeel loopt. - 1 eetlepel (ca. 25g) zuiver citroenzuur in de tank doen en met 500ml water van 60 °C vullen. Tank dichtschroeven en zacht schudden, tot de citroenzuurpoeder is opgelost. - Tank op de behuizing plaatsen. APPARAAT NIET INSCHAKELEN! - Ontkalkingsoplossing in de tank/het apparaat laten afkoelen (minstens 3 uur). - Tank van het apparaat nemen met geschikte borstel (vlakke borstel of vergelijkbaar) binnenkant en nevelschacht nawrijven. Tankinhoud uitgieten en tank met schoon water naspoelen. - Behuizing uitgieten. Let op dat er geen vloeistof in de luchtuitlaatopening komt. Hardnekkige kalkvlekken met de meegeleverde borstel, een doek of wattenstaafjes verwijderen. Wees voorzichting in het bereik van het ultrasone element! - De behuizing met schoon water naspoelen (let op dat er geen vloeistof in de luchtuitlaatopening van de behuizing loopt). 4.3 Afvalbeheer Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. 44 NL 4 Diversen 4.4 Technische specificaties Benaming en model Netadapter Vermogen Tankinhoud Geluidsontwikkeling Capaciteit van de vernevelaar Looptijd Afmetingen Gewicht Lengte van de aansluitkabel Opbergcondities Artikel-nummer EAN-nummer : : : : : : : : : : : : : MEDISANA luchtbevochtiger AH 662 50 /60 Hz 0,4 A 100 - 240 V~ ca. 12 W 900 ml ca. 35 dBA maximaal ca. 60 ml/h maximaal ca. 15 h ca. 15 x 15 x 22 cm ca. 0,45 kg ca. 150 cm schoon en droog 60077 40 15588 60077 7 In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren. De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www.medisana.com 4.5 Garantie en reparatievoorwaarden Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen. 3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen. 4. Uitgesloten van garantie zijn: a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing. b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd persoon. c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst. d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage. 5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is. MEDISANA GmbH Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DUITSLAND E-Mail: [email protected] Internet: www.medisana.de Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad. 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Medisana AH 662 de handleiding

Categorie
Luchtbevochtigers
Type
de handleiding