Bionaire BT14 de handleiding

Categorie
Telefoons
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

English 2
Français/French 3
Deutsch/German 5
Español/Spanish 6
Nederlands/Dutch 8
Svenska/Swedish 9
Suomi/Finnish 11
Dansk/Danish 12
Norsk/Norwegian 13
Polski/Polish 15
EKKHNIKA/Greek 16
PYCCKNÑ/Russian 18
Italiano/Italian 19
Português/Portuguese 21
Magyar/Hungarian 22
"esky/Czech 23
TOWER fan
BT14
© 2006 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
9100010008857
BT14I06MLM1
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D’UTILISATION
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE D'USO
INSTRUCTIEHANDLEIDING
BRUKERHÅNDBOK
KÄYTTÖOPAS
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKCJA
 
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K OBSLUZE
Holmes Products (Europe) Ltd
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Website address: www.bionaire.com
UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - Pénil
77000 Melun – France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
Belgium +32 38 70 86 86
Czech Republic +420 48 513 03 03
Denmark +45 45 93 43 73
Finland +358 98 70 870
Hungary +36 72 482 017
Netherlands +31 079-3637310
Norway +47 51 66 99 00
Poland +48 22 847 8968
Spain +34 91 64 27 020
Sweden +46 31 29 09 80
0 825 85 85 82
BT14I06MLM1.qxd 11/22/06 7:11 PM Page 1
• El aparato no haya sido modificado de
ninguna manera ni haya sido sometido a un
uso indebido o reparado por una persona
no autorizada por Holmes Products Europe.
La presente garantía no otorga ningún
derecho a la persona que adquiera este
aparato de segunda mano o para usos
comerciales o comunitarios.
Cualquier aparato reparado o sustituido
estará garantizado bajo los mismos términos
durante el resto del período de garantía.
ESTE PRODUCTO ESTÁ FABRICADO PARA
CUMPLIR CON LAS DIRECTIVAS DE LA
C.E.E. 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
Los productos eléctricos
desechados no se deben
eliminar con la basura
doméstica. Recíclelos donde
existan instalaciones para tal
fin. Visite el siguiente sitio web
para obtener más información
acerca del reciclaje y de WEEE:
www.bionaire.com o
envíe un mensaje de correo electrónico a
info-europe@jardencs.com
LEES EN BEWAAR DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING.
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
Bij gebruik van elektrische apparaten moeten
elementaire veiligheidsvoorzorgen getroffen
worden, waaronder de volgende:
Gebruik de ventilator uitsluitend voor de
doeleinden die in deze instructiehandleiding
vermeld worden.
Om u te beschermen tegen elektrische
schokken, mag u de ventilator, de stekker
en het netsnoer niet in water onderdompelen
of er vloeistof op sproeien.
Let goed op als het apparaat door of in de
buurt van kinderen wordt gebruikt.
Neem de stekker uit het stopcontact wanneer
het apparaat niet wordt gebruikt, wanneer u de
ventilator verplaatst, voordat u een onderdeel
aanbrengt of verwijdert en voordat u de
ventilator reinigt.
Vermijd aanraking van bewegende onderdelen.
Niet gebruiken bij aanwezigheid van ontplofbare
producten en/of ontvlambare dampen.
Zet de ventilator en onderdelen ervan niet
naast open vuur, fornuizen of kachels.
Gebruik apparatuur niet met beschadigde
snoeren of stekkers, nadat er een defect is
opgetreden of wanneer het apparaat is
gevallen of beschadigd is.
Het gebruik van accessoires die niet door de
fabrikant van het apparaat aanbevolen of
verkocht worden, kan gevaar opleveren.
• Niet buiten gebruiken.
Laat het snoer niet over de rand van een tafel
of balie hangen of in aanraking komen met
hete oppervlakken.
Om de verbinding met de stroomtoevoer te
verbreken, pakt u het snoer bij de stekker
beet en trekt u deze uit het stopcontact.
Trek NIET aan het snoer zelf.
Gebruik het product altijd op een droog,
horizontaal oppervlak.
De ventilator mag niet gebruikt worden terwijl
hij op zijn kant ligt.
Dit product is UITSLUITEND bestemd voor
huishoudelijk gebruik, niet voor commerciële
of industriële toepassingen.
Als de ventilator niet werkt, controleert u of
de zekering in de stekker (alleen in Groot-
Brittannië) of de zekering/stroomonderbreker
in de stoppenkast niet is doorgeslagen
voordat u contact opneemt met de fabrikant
of reparatiedienst.
BESCHRIJVINGEN:
A. Netsnoer
B. Snoerklem
C. Voorste poothelft
D. Achterste poothelft
E. 4 schroeven
F. Achterhelft van voet
G. Voorhelft van voet
H. 4 schroeven
I. Snelheidsregelaar
J. Timerregelaar
K. Oscillatieregelaar
L. Ventilatorbehuizing
ER ONTBREEKT EEN ONDERDEEL VAN UW
VENTILATOR?
Bel 31 793 41 77 71 voor assistentie.
MONTAGE-INSTRUCTIES
1. Monteer de poot (C, D) op de
ventilatorbehuizing (L). Klem het snoer tussen
de poothelften (C, D) vast. Bevestig deze met
de vier schroeven (E). Zie afbeelding 2.
2. Monteer de voet (F, G) op de reeds
gemonteerde ventilatorbehuizing en poot
(C, D, L). Zorg er hierbij voor dat het snoer
in de voet (F, G) wordt ingesloten. Bevestig
deze met de vier schroeven (H). Zie afbeelding 2.
Evite el contacto con cualquier pieza móvil.
No utilice el aparato en presencia de
explosivos y / o gases inflamables.
No coloque el ventilador ni ninguna de sus
piezas cerca de una llama, de un utensilio para
cocinar o de otro aparato que produzca calor.
No utilice ningún aparato eléctrico con
un cable o enchufe dañados, ni después
de haberse estropeado, o si se ha caído
o dañado de alguna manera.
El uso de accesorios no recomendados
ovendidos por el fabricante del aparato
puede ser peligroso.
No utilice el aparato al aire libre.
No deje que el cable cuelgue del borde
de una mesa o mostrador, ni que entre
en contacto con superficies calientes.
Para desconectar el aparato del suministro
eléctrico, hay que coger el enchufe y sacarlo de la
toma de corriente de la pared. NO tire del cable.
Utilice siempre el aparato en una superficie
seca y nivelada.
El ventilador no se debe utilizar si está
apoyado sobre uno de sus laterales.
Este producto es SÓLO para uso doméstico y
no para aplicaciones industriales o comerciales.
En el caso de que el ventilador dejara de
funcionar, compruebe primero si el fusible de
la clavija (sólo en el Reino Unido.) o el fusible
/ disyuntor del cuadro de distribución está en
buen estado antes de ponerse en contacto
con el fabricante o el agente de servicio.
Si el cable de suministro eléctrico o el enchufe
están estropeados, deben ser sustituidos por
el fabricante o su agente de servicio, o bien
por una persona igualmente cualificada, para
evitar cualquier peligro.
DESCRIPCIONES:
A. Cable de alimentación
B. Abrazadera del cable
C. Columna delantera
D. Columna trasera
E. 4 tornillos
F. Base trasera
G. Base delantera
H. 4 tornillos
I. Control de velocidad
J. Control del temporizador
K. Control de oscilación
L. Alojamiento del ventilador
¿LE FALTA ALGUNA PIEZA AL VENTILADOR?
Llame al 34 91 64 27 020 para obtener ayuda.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Monte la columna (C, D) en el alojamiento
del ventilador (L) y asegúrese de que el cable
quede entre la columna (C, D). Fíjela con 4
tornillos (E). Consulte la Fig. 2.
2. Monte la base (F, G) en el ensamblaje del
alojamiento del ventilador y la columna
(C, D, L) y asegúrese de que el cable
quede entre la base (F, G). Fíjela con
4 tornillos (H). Consulte la Fig. 2.
3. Fije el cable de alimentación (A) a la parte
inferior de la base (F, G). Consulte la Fig. 3.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO (Consulte la Fig. 1)
Apagado:
Seleccionar velocidad = O, o,
Seleccionar = O
Continuous Operation:
Seleccionar = I
y
Seleccionar velocidad = III, II, I
Control del temporizador:
Seleccionar = Se apaga en un máximo
de 120 minutos
y
Seleccionar velocidad = III, II, I
Control de oscilación:
Pulsar = Oscilación activada, desactivada
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe siempre el ventilador antes
limpiarlo o montarlo.
No permita que entre agua en la carcasa
del motor del ventilador.
GARANTÍA
GUARDE ESTE RECIBO YA QUE LO
NECESITARÁ PARA CUALQUIER
RECLAMACIÓN DENTRO DE ESTA
GARANTÍA
Este producto está garantizado durante 3 años.
En caso improbable de avería, le rogamos que
lo lleve al comercio donde lo adquirió, con su
recibo de compra y una copia de esta garantía.
Los derechos y ventajas de esta garantía son
adicionales a sus derechos estatutarios, que
no se verán afectados por esta garantía.
Holmes Products Europe se compromete,
dentro del período específico, a reparar o
cambiar, sin coste alguno, cualquier pieza del
aparato que esté defectuosa, siempre que:
Se nos informe inmediatamente del defecto.
NEDERLANDS
8
BT14I06MLM1.qxd 11/22/06 7:11 PM Page 11
Fatta tag i kontakten och lossna från
vägguttaget när du ska koppla ur apparaten
från elnätet. DRA INTE i nätsladden.
Använd alltid fläkten på ett torrt och plant
underlag.
Fläkten ska inte användas när den ligger på
sidan.
Denna produkt är ENDAST avsedd för
användning i hushåll och inte för kommersiella
eller industriella tillämpningar.
Om fläkten slutar att fungera ska du först
kontrollera att säkringen i kontakten (enbart
Storbritannien) eller överspänningsskyddet
ifördelningstavlan fungerar innan du
kontaktar tillverkaren eller dess auktoriserade
reparatör.
Om nätsladden eller kontakten skadats måste
den bytas ut av tillverkaren eller dess
auktoriserade reparatör eller en person med
motsvarande kompetens för att undvika fara.
BESKRIVNING:
A. Nätsladd
B. Sladdklämma
C. Främre sockel
D. Bakre sockel
E. 4 Skruvar
F. Bakre bas
G. Främre bas
H. 4 Skruvar
I. Hastighetsväljare
J. Klockinställning
K. Oscillationsinställning
L. Fläktkåpa
FATTAS DET NÅGON DEL TILL FLÄKTEN?
Ring 46 31 29 09 80 för att få hjälp.
MONTERINGSANVISNINGAR
1. Montera fast sockeln (C,D) på fläkthuset (L)
och se till att sockeln omsluter nätsladden
(C, D). Fäst med 4 skruvar (E). Se figur 2.
2. Montera basen (F, G) på det färdigmonterade
fläkthuset och sockeln (C,D,L) och se till att
basen omsluter nätsladden (F, G). Fäst med 4
skruvar (H). Se figur 2.
3. Fäst nätsladden (A) på basens undersida (F, G).
Se figur 3.
BRUKSANVISNING (Se fig. 1)
Ström Av:
Välj hastighet = O eller välj = O
Kontinuerlig drift:
lj = I
och
Välj hastighet = III, II, I
Tidsinställning:
Välj = Slår av om högst 120 minuter
och
Välj hastighet = III, II, I
Oscillationsinställning:
Tr yck = Oscillation på, av
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
•Dra ut nätsladden innan fläkten ska rengöras
eller monteras.
Se till att vatten inte droppar ner på eller
tränger in i motorhuset på fläkten.
GARANTI
SPARA DITT KVITTO EFTERSOM DET
BEHÖVS FÖR ÅBEROPANDE AV GARANTIN.
Denna produkt har en garantitid på 3 år.
Om produkten mot förmodan skulle gå
sönder, ska den återlämnas till inköpsstället
tillsammans med inköpskvittot och en kopia på
denna garantisedel.
Rättigheterna och fördelarna under garantitiden
är utöver dina lagstadgade rättigheter, vilka inte
påverkas av denna garanti.
Holmes Products Europe åtar sig att inom
den angivna tidsperioden reparera eller
kostnadsfritt byta ut de delar av produkten
som befunnits vara felaktiga under
förutsättning att:
• vi omedelbart informeras om felet.
• produkten inte har ändrats på något sätt
eller utsatts för felaktig hantering eller
reparation av en person som inte är
auktoriserad av Holmes Products Europe.
inga rättigheter ges under denna garanti till en
person som införskaffar denna produkt i andra
hand eller för kommersiell eller allmän
användning.
alla reparationer eller utbytta enheter kommer
att garanteras enligt dessa villkor för den
återstående garantitiden.
DENNA PRODUKT ÄR TILLVERKAD FÖR ATT
ÖVERENSSTÄMMA MED E.E.G.-DIREKTIV
73/23/EEC, 89/336/EEC and 98/37/EEC.
Elektriska produkter som ska
kasseras får inte slängas med
hushållsavfall. Återvinn om
möjligt. Se följande webbplats
för ytterligare information om
återvinning:
www.bionaire.com eller
e-post info-europe@jardencs.com
3. Zet het netsnoer (A) vast aan de onderkant van
de basis (F, G). Zie afbeelding 3.
BEDIENINGSINSTRUCTIES (zie afb. 1)
Stroom uit:
Selecteer Snelheid = O, of Selecteer = O
Continu gebruik:
Selecteer = I
en
Selecteer Snelheid = III, II, I
Timerregelaar:
Selecteer = Uitschakelen na maximaal
120 minuten,
en
Selecteer Snelheid = III, II, I
Oscillatieregelaar:
Druk op = Oscillatie aan, uit
REINIGING EN ONDERHOUD
•Trek altijd eerst de stekker uit het
stopcontact voordat u de ventilator
schoonmaakt of monteert.
Laat geen water op of in de
ventilatorbehuizing druppelen.
GARANTIE
BEWAAR DE KASSABON OMDAT U DIE
NODIG HEBT ALS U BEROEP OP GARANTIE
WILT DOEN.
Dit product staat 3 jaar onder garantie.
Mocht er sprake zijn van een defect, hoewel
dit onwaarschijnlijk is, brengt u het product
dan terug naar de winkel waar u het hebt
gekocht, met uw kassabon en een exemplaar
van deze garantie.
Uw rechten en voordelen onder deze garantie
staan los van uw wettelijke rechten, waarop
deze garantie geen invloed heeft.
Holmes Products Europe verplicht zich binnen
de vastgestelde periode geheel gratis elk
onderdeel van het apparaat dat mankementen
blijkt te vertonen te herstellen of te vervangen
op voorwaarde dat :
• wij onmiddellijk op de hoogte worden
gesteld van het defect.
• het apparaat op geen enkele wijze is
gewijzigd, onjuist behandeld of gerepareerd
door een andere persoon dan die welke
daartoe door Holmes Products Europe is
gemachtigd.
Onder deze garantie worden geen rechten
verleend aan personen die het apparaat
tweedehands of voor commercieel of
gemeenschappelijk gebruik verwerven.
Gerepareerde of vervangen apparaten blijven
de resterende tijd van de garantie onder deze
voorwaarden gegarandeerd.
DIT PRODUCT VOLDOET AAN DE E.E.G.
RICHTLIJNEN 73/23/EEG, 89/336/EEG en
98/37/EEG.
Elektrische afvalproducten
mogen niet samen met
huishoudelijk afval worden
weggeworpen. Recycleer deze
producten op de
voorgeschreven wijze. Ga naar
de volgende website voor
informatie over recyclage en
WEEE:
www.bionaire.com of
e-mail info-europe@jardencs.com
LÄS OCH SPARA ANVISNINGARNA
LÄS OCH SPARA ANVISNINGARNA
VIKTIGA ANVISNINGAR
Grundläggande försiktighetsåtgärder måste alltid
vidtagas vid bruk av elektriska apparater, vilket
innefattar följande:
Använd endast fläkten för de ändamål som
beskrivs i denna bruksanvisning.
Undvik elektriska stötar genom att inte sänka
ned fläkt, el-kontakt eller sladd i vatten eller
att spraya dem med vätska.
Noggrann övervakning är nödvändig när
elektriska apparater används av eller i
närheten av barn.
Dra ur kontakten när enheten inte används,
när du flyttar fläkten från ett ställe till ett
annat, innan du sätter fast eller avlägsnar
delar och före rengöring.
Undvik att vidröra rörliga delar.
Använd inte i närheten av explosiva varor
och/eller brandfarliga gaser.
Placera inte fläkten eller någon av dess delar
nära öppna lågor, spisar eller andra
uppvärmningsanordningar.
Använd inte apparaten om nätsladden eller
kontakten är skadade, om apparaten slutar att
fungera eller har tappats/skadats på något sätt.
Användning av tillbehör som inte rekommenderas
eller säljs av tillverkaren kan medföra olycksrisker.
Använd inte fläkten utomhus.
Låt inte nätsladden hänga över en bordskant
eller bänk eller komma i kontakt med varma ytor.
SVENSKA
9 10
BT14I06MLM1.qxd 11/22/06 7:11 PM Page 13
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub
montażu wentylatora należy zawsze wyjąć
wtyczkę z gniazda sieciowego.
Nie dopuścić do dostania się wody na korpus
silnika wentylatora ani do jego wnętrza.
GWARANCJA
PROSIMY ZACHOWAĆ DOWÓD ZAKUPU,
PONIEWAŻ JEGO PRZEDSTAWIENIE JEST
WYMAGANE W PRZYPADKU REKLAMACJI
GWARANCYJNEJ.
Niniejszy wyrób posiada 3-letnią gwarancję.
•Wrazie awarii, chociaż jest ona mało
prawdopodobna, należy zwrócić produkt
wmiejscu zakupu, dołączając do niego
dowód zakupu i niniejszą gwarancję.
Prawa i świadczenia z tytułu niniejszej
gwarancji uzupełniają prawa określone
w przepisach, na które niniejsza gwarancja
nie ma wpływu.
Firma Holmes Products Europe zobowiązuje
się, że w podanym terminie nieodpłatnie
naprawi lub wymieni dowolną część
urządzenia, która zostanie uznana za
wadliwą, pod następującymi warunkami:
• Użytkownik poinformuje niezwłocznie
o wystąpieniu wady.
• Urządzenie nie było w żaden sposób
modyfikowane, eksploatowane
w niewłaściwy sposób ani naprawiane
przez osobę nie posiadającą autoryzacji
firmy Holmes Products Europe.
Użytkownikowi nabywającemu używane
urządzenie lub użytkującemu je
w zastosowaniach komercyjnych lub
publicznych nie przysługują żadne prawa
na mocy niniejszej gwarancji.
Na naprawione lub wymienione urządzenie
zostanie udzielona gwarancja na takich
samych warunkach jak niniejsza gwarancja
i będzie ona obowiązywać przez pozostały
okres gwarancyjny.
PRODUKT SPEŁNIA WYMAGANIA
DYREKTYW EUROPEJSKICH 73/23/EEC,
89/336/EEC oraz 98/37/EEC.
Stanowiących odpady
produktów elektrycznych nie
należy wyrzucać razem z
odpadami domowymi. Tam,
gdzie istnieją odpowiednie
obiekty, urządzenia należy
poddać recyklingowi.
Dokładniejsze informacje dotyczące recyklingu i
WEEE można uzyskać na stronie internetowej
pod adresem: www.bionaire.com lub
   
    
    ,   
   
,   :
     
    
.
   ,  
 ,      
     .
      
 ,     .
     
    , 
  ,  
     
.
    
 .
    
 /  .
    
    ,
    
.
    
      
,      
 .
     
    
    .
    .
      
       
 .
    , 
       .
   .
    
 ,  .
      
    .
      
      
.
     ,
      (
)    / 
    
     
  .
PROSIMY PRZECZYTAĆ I ZACHOW
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
WAŻNE INSTRUKCJE:
Przy korzystaniu z urządzeń elektrycznych
należy przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa, w tym następujących środków
ostrożności:
Wentylatora należy używać wyłącznie w celu
opisanym w instrukcji.
Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym,
wentylatora, wtyku oraz kabla nie należy
zanurzać w wodzie ani spryskiwać płynami.
Urządzenia nie należy pozostawiać bez
dozoru, gdy w pobliżu znajdują się dzieci.
Wentylator należy wyłączyć z sieci, gdy nie
jest używany, a także przy przenoszeniu na
inne miejsce, zdejmowaniu lub zamocowywaniu
części oraz przed czyszczeniem.
Należy unikać kontaktu z ruchomymi elementami.
Nie używać urządzenia w obecności
wybuchowych lub łatwopalnych oparów.
Wentylatora ani żadnego jego elementu nie
należy umieszczać w pobliżu otwartego
płomienia oraz urządzeń do gotowania lub
ogrzewania.
Nie należy używać żadnego urządzenia,
w którym kabel lub wtyczka są uszkodzone,
jeżeli nastąpiła awaria urządzenia, lub jeżeli
zostało ono upuszczone albo w jakikolwiek
sposób uszkodzone.
Stosowanie elementów, które nie są zalecane
lub sprzedawane przez producenta urządzenia,
może stanowić niebezpieczeństwo.
Urządzenia nie wolno używać na wolnym
powietrzu.
Kabel nie powinien zwisać ze stołu lub blatu
ani dotykać gorących powierzchni.
Aby odłączyć urządzenie od źródła zasilania,
należy chwycić wtyk i wyciągnąć go z gniazdka
ściennego. NIE ciągnąć za kabel.
Urządzenie należy zawsze stawiać na suchej,
poziomej powierzchni.
Urządzenia nie należy włączać, gdy znajduje
się ono w pozycji leżącej.
Produkt ten przeznaczony jest WYŁĄCZNIE
do użytku domowego, a nie do zastosowań
komercyjnych lub przemysłowych.
Jeżeli wentylator przestanie działać, przed
skontaktowaniem się z producentem lub
autoryzowanym punktem serwisowym należy
w pierwszej kolejności sprawdzić bezpiecznik
we wtyczce (tylko w Wielkiej Brytanii) lub
bezpiecznik/wyłącznik automatyczny na
tablicy rozdzielczej.
Ze względów bezpieczeństwa wymiany
uszkodzonego kabla lub wtyczki dokonywać
może wyłącznie producent, jego autoryzowany
punkt serwisowy lub inna odpowiednio
wykwalifikowana osoba.
OPIS:
A. Kabel zasilający
B. Zacisk kabla
C. Kolumna przednia
D. Kolumna tylna
E. 4 wkręty
F. Podstawa tylna
G. Podstawa przednia
H. 4 wkręty
I. Regulacja prędkości
J. Regulator czasomierza
K. Sterowanie ruchami oscylacyjnymi
L. Korpus wentylatora
BRAK ELEMENTU WENTYLATORA?
Prosimy zadzwonić pod numer 48 22 847 8968
w celu uzyskania pomocy.
INSTRUKCJA MONTAŻU
1. Zmontować kolumnę (C, D) z korpusem
wentylatora (L), upewniając się, czy kabel
znalazł się pomiędzy częściami kolumny
(C, D). Złączyć te elementy przy pomocy
4 wkrętów (E). Patrz: Rys. 2.
2. Zmontować podstawę (F, G) z wcześniej
zmontowanym korpusem wentylatora i
kolumną (C, D, L), upewniając się, czy kabel
znalazł się pomiędzy częściami podstawy
(F, G). Złączyć te elementy przy pomocy
4 wkrętów (H). Patrz: Rys. 2.
3. Przymocować kabel zasilający (A) do dolnej
części podstawy (F, G). Patrz: Rys. 3.
INSTRUKCJA OBSŁUGI (patrz: Rys. 1)
Wyłączanie:
Wybrać prędkość = O lub ustawienie = O
Praca ciągła:
Wybrać ustawienie = I
oraz
prędkość = III, II, lub I
Regulator czasomierza:
Wybrać = czas po którym ma nastąpić
wyłączenie (maks. 120 minut)
oraz
Prędkość = III, II, lub I
Sterowanie ruchami oscylacyjnymi:
Nacisnąć = włącza lub wyłącza ruchy
oscylacyjne
15 16
POLSKI
KK
BT14I06MLM1.qxd 11/22/06 7:11 PM Page 19
Použití doplňků, které výrobce zařízení
nedoporučuje ani neprodává, může být
nebezpečné.
Nepoužívejte venku.
Nenechávejte kabel viset přes hranu stolu
nebo linky a zabraňte jeho styku s horkými
povrchy.
Při odpojování ze sítě uchopte vidlici a vytáhněte
ze zásuvky. Netahejte za napájecí šňůru.
Vždy používejte na suchém a rovném povrchu.
Ventilátor nepoužívejte položený na stranu.
Tento výrobek je určen POUZE k použití
v domácnosti. Není určen ke komerčnímu
ani průmyslovému použití.
Přestane-li ventilátor fungovat, než se obrátíte
na výrobce nebo servisní středisko, nejprve
zkontrolujte, zda je funkční pojistka/jistič na
rozvodném panelu.
Výměnu poškozeného přívodního kabelu
musí provádět výrobce, servisní středisko
nebo odpovídajícím způsobem kvalifikovaná
osoba, aby se předešlo možným rizikům.
POPISY:
A. Napájecí šňůra
B. ňůrová svorka
C. Čelní sloupek
D. Zadní sloupek
E. 4 šrouby
F. Zadní základna
G. Čelní základna
H. 4 šrouby
I. Regulace rychlosti
J. Ovládání časovače
K. Ovládání oscilací
L. Kryt ventilátoru
CHYBÍ VÁM NĚJAKÝ DÍL K VENTILÁTORU?
Volejte 420 48 513 03 03 a požádejte o asistenci.
NÁVOD K MONTÁŽI
1. Upevněte sloupek (C, D) ke krytu ventilátoru
(L) a ověřte, že napájecí šňůra je uzavřena
ve sloupku (C, D). Spojte pevně dohromady
4 šrouby (E). Viz Obr. 2.
2. Připevněte základnu (F, G) k sestavenému
krytu ventilátoru a sloupku (C, D, L) a ověřte,
že napájecí šňůra je uzavřena v základně
(F, G). Spojte pevně dohromady 4 šrouby (H).
Viz Obr. 2.
3. Upevněte napájecí šňůru (A) ke spodní části
základny (F, G). Viz Obr. 3.
PROVOZNÍ POKYNY (viz Obr. 1)
Vypnutí:
Zvolte rychlost = O nebo vyberte = O
Nepřetržitý provoz
Zvolte = I
a
vyberte rychlost = III, II, I
Ovládání časovače:
Zvolte = vypnutí do max. 120 minut
a
vyberte rychlost = III, II, I
Ovládání oscilací:
Stiskněte = oscilace zap, vyp
ŚIŠTŰNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním či montáží vždy odpojte
ventilátor ze zásuvky.
Zabraňte odkapávání vody na plášť motoru
ventilátoru či dovnitř.
ZÁRUKA
DOKLAD O KOUPI PŘÍSTROJE PEČLIVĚ
USCHOVEJTE. JE POTŘEBA PŘI REKLAMACI
V RÁMCI TÉTO ZÁRUKY.
Záruční doba na tento výrobek je 3 roky.
V případě poruchy laskavě odneste výrobek
do prodejny, kde jste ho zakoupili. Předložte
také doklad o koupi a tento záruční list.
Práva a výhody v rámci této záruky doplňují
vaše zákonná práva, která nejsou touto
zárukou dotčena.
Holmes Products Europe provede zdarma během
stanovené doby opravu nebo výměnu kterékoliv
vadné části přístroje za předpokladu, že:
Nás o této vadě neprodleně informujete.
Na přístroji nebyly provedeny žádné změny
ani nebyl používán nesprávným způsobem
nebo opraven osobou, která k tomu nemá
oprávnění společnosti Holmes Products
Europe.
V rámci této záruky se neudělují žádná práva
osobě, která získá přístroj použitý, nebo ke
komerčnímu či veřejnému použití.
Na opravený nebo vyměněný přístroj se bude
vztahovat záruka po zbývající dobu záruční
lhůty.
TENTO PŘÍSTROJ BYL VYROBEN PODLE
SMĚRNIC EHS 73/23/EEC, 89/336/EEC A
98/37/EEC.
Vysloužilé elektrické výrobky
by neměly být vyhozeny s
domácím odpadem. Recyklujte
je v místech s příslušným
zařízením. Podrobnější
informace o recyklaci a WEEE
naleznete na následujícím
webovém serveru:
www.bionaire.com nebo
HIÁNYZIK EGY ALKATRÉSZ A
VENTILÁTORHOZ?
Kérjük, segítségért hívja fel a 36 72 482 017
telefonszámot.
ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK
1. Szerelje össze az oszlopot (C, D) a ventilárházhoz
(L), gondoskodva arról, hogy a kábel az oszlop
közé kerül (C,D). Rögzítse egymáshoz a részeket
4 csavarral (E). Lásd a 2 ábrát.
2. Szerelje össze az alapot (F, G) a már
összeállított ventilárházhoz és oszlophoz
(C, D, L), gondoskodva arról, hogy a kábel az
alap közé kerül (F,D). Rögzítse egymáshoz a
részeket 4 csavarral (H). Lásd a 2. ábrát.
3. A tápkábelt (A) rögzítse az alap aljához (F, G).
Lásd a 3. ábrát.
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK (Lásd az 1. ábrát)
Tápfeszültség kikapcsolása:
Sebességszabályozás = O vagy Választás = O
Folyamatos működés:
Választás = I
és
Sebességmódosítás = III, II, I
Időkapcsoló-szabályzó
Választás = Kikapcsol maximálisan 120
perc múlva
és
Sebességmódosítás = III, II, I
Oszcillációszabályzó:
Lenyomás = Oszcilláció be, ki
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Mindig húzza ki a hálózati aljzatból a
ventilátort tisztítás vagy szerelés előtt.
A ventilátormotort vagy a motorházat nem
érheti víz.
GARANCIA
KÉRJÜK, ŐRIZZE MEG A VÁSÁRLÁSI
BLOKKOT, MERT ARRA SZÜKSÉGE LESZ, HA
EZEN GARANCIA KERETÉBEN BÁRMILYEN
IGÉNYT BEJELENT.
Ez a termék 3 évre garantált.
Abban a valószínűtlen esetben, ha a készülék
elromlik, kérjük, vigye vissza a vásárlás helyére a
vásárlási blokkal és ezzel a garancialevéllel együtt.
Az ezen garancia alatti jogok és kedvezmények
a törvényben biztosított jogokon kívül illetik
meg Önt, amely jogokat ez a garancia nem
befolyásolja.
A Holmes Products Europe a megadott
időtartamon belül vállalja, hogy díjmentesen
megjavítja vagy kicseréli az eszköz azon
alkatrészét, amely gyártási hibából kifolyólag
hibásnak bizonyult, feltéve az alábbiakat:
A hibáról azonnal értesítést kapunk.
Az eszközt semmilyen módon sem
változtatták meg, nem használták
helytelenül és javítását nem kísérelte meg
más, mint a Holmes Products Europe által
arra felhatalmazott személy.
Ez a garancia semmilyen joggal sem ruházza
fel az a személyt, aki az eszközt használtan
vásárolta, illetve ha azt üzleti vagy közületi
célra használja.
Minden javított vagy kicserélt eszközre
a garancia az eredetileg hátralévő időre
érvényben marad.
EZEN TERMÉK GYÁRTÁSA SZERINT
MEGFELEL A KÖVETKEZŐ E.E.C.
DIREKTÍVÁKNAK: 73/23/EEC, 89/336/EEC
és 98/37/EEC.
Kiselejtezett elektromos
termékeket nem szabad a
háztartási hulladékba helyezni.
Kérjük, hasznosítsa újra, ahol
erre lehetőség van. A további
újrahasznosítási és WEEE
információt nézze meg az alábbi
webhelyen:
www.bionaire.com vagy
PŘEČTĚTE SI TYTO POKYNY A PEČLIVĚ JE
USCHOVEJTE
DŮLEŽITÉ POKYNY
Při použití elektrických zařízení je třeba dodržovat
následující základní bezpečnostní opatření:
Ventilátor používejte pouze k účelům
popsaným v Návodu k obsluze.
Chraňte se před elektrickým šokem –
neponořujte ventilátor, vidlici ani kabel
do vody a nestříkejte na ně tekutiny.
Zařízení je třeba používat pod přísným
dohledem, pokud jej používají děti nebo
pokud se zařízení používá v jejich blízkosti.
Odpojte ventilátor od elektrické sítě v případě,
že jej nepoužíváte, stěhujete z jednoho místa
na druhé, před demontáží či montáží součástí
a před čištěním.
Vyhněte se styku s pohyblivými díly.
Nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo
hořlavých par.
Ventilátor či jeho části neumisťujte do blízkosti
otevřeného ohně, vařičů ani topných zařízení.
Zařízení nepoužívejte s poškozeným
kabelem ani vidlicí, po selhání zařízení nebo
po pádu/poškození jakýmkoliv způsobem.
23 24
Č
ESKY
BT14I06MLM1.qxd 11/22/06 7:11 PM Page 27

Documenttranscriptie

BT14I06MLM1.qxd 11/22/06 7:11 PM Page 1 TOWER fan BT14 Holmes Products (Europe) Ltd 1 Francis Grove London SW19 4DT England Fax: +44 (0)20 8947 8272 Email: [email protected] Website address: www.bionaire.com UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615 Holmes Products France 1015, Rue du Maréchal Juin Z.I Vaux - Le - Pénil 77000 Melun – France Phone: +33 1 64 10 45 80 Fax: +33 1 64 10 02 32 FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS 0 825 85 85 82 Belgium Czech Republic Denmark Finland Hungary Netherlands Norway Poland Spain Sweden +32 38 70 86 86 +420 48 513 03 03 +45 45 93 43 73 +358 98 70 870 +36 72 482 017 +31 079-3637310 +47 51 66 99 00 +48 22 847 8968 +34 91 64 27 020 +46 31 29 09 80 © 2006 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved. 9100010008857 BT14I06MLM1 INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE D'USO INSTRUCTIEHANDLEIDING BRUKERHÅNDBOK KÄYTTÖOPAS BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING INSTRUKCJA   РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K OBSLUZE English 2 Français/French 3 Deutsch/German 5 Español/Spanish 6 Nederlands/Dutch 8 Svenska/Swedish 9 Suomi/Finnish 11 Dansk/Danish 12 Norsk/Norwegian 13 Polski/Polish 15 EKKHNIKA/Greek 16 PYCCKNÑ/Russian 18 Italiano/Italian 19 Português/Portuguese 21 Magyar/Hungarian 22 "esky/Czech 23 BT14I06MLM1.qxd 11/22/06 7:11 PM Page 11 • Evite el contacto con cualquier pieza móvil. • No utilice el aparato en presencia de explosivos y / o gases inflamables. • No coloque el ventilador ni ninguna de sus piezas cerca de una llama, de un utensilio para cocinar o de otro aparato que produzca calor. • No utilice ningún aparato eléctrico con un cable o enchufe dañados, ni después de haberse estropeado, o si se ha caído o dañado de alguna manera. • El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato puede ser peligroso. • No utilice el aparato al aire libre. • No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador, ni que entre en contacto con superficies calientes. • Para desconectar el aparato del suministro eléctrico, hay que coger el enchufe y sacarlo de la toma de corriente de la pared. NO tire del cable. • Utilice siempre el aparato en una superficie seca y nivelada. • El ventilador no se debe utilizar si está apoyado sobre uno de sus laterales. • Este producto es SÓLO para uso doméstico y no para aplicaciones industriales o comerciales. • En el caso de que el ventilador dejara de funcionar, compruebe primero si el fusible de la clavija (sólo en el Reino Unido.) o el fusible / disyuntor del cuadro de distribución está en buen estado antes de ponerse en contacto con el fabricante o el agente de servicio. • Si el cable de suministro eléctrico o el enchufe están estropeados, deben ser sustituidos por el fabricante o su agente de servicio, o bien por una persona igualmente cualificada, para evitar cualquier peligro. DESCRIPCIONES: A. Cable de alimentación B. Abrazadera del cable C. Columna delantera D. Columna trasera E. 4 tornillos F. Base trasera G. Base delantera H. 4 tornillos I. Control de velocidad J. Control del temporizador K. Control de oscilación L. Alojamiento del ventilador ¿LE FALTA ALGUNA PIEZA AL VENTILADOR? Llame al 34 91 64 27 020 para obtener ayuda. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Monte la columna (C, D) en el alojamiento del ventilador (L) y asegúrese de que el cable quede entre la columna (C, D). Fíjela con 4 tornillos (E). Consulte la Fig. 2. 2. Monte la base (F, G) en el ensamblaje del alojamiento del ventilador y la columna (C, D, L) y asegúrese de que el cable quede entre la base (F, G). Fíjela con 4 tornillos (H). Consulte la Fig. 2. 3. Fije el cable de alimentación (A) a la parte inferior de la base (F, G). Consulte la Fig. 3. • El aparato no haya sido modificado de ninguna manera ni haya sido sometido a un uso indebido o reparado por una persona no autorizada por Holmes Products Europe. • La presente garantía no otorga ningún derecho a la persona que adquiera este aparato de segunda mano o para usos comerciales o comunitarios. • Cualquier aparato reparado o sustituido estará garantizado bajo los mismos términos durante el resto del período de garantía. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (Consulte la Fig. 1) ESTE PRODUCTO ESTÁ FABRICADO PARA CUMPLIR CON LAS DIRECTIVAS DE LA C.E.E. 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. Apagado: Seleccionar velocidad = O, o, Seleccionar =O Continuous Operation: Seleccionar =I y Seleccionar velocidad = III, II, I Control del temporizador: Seleccionar = Se apaga en un máximo de 120 minutos y Seleccionar velocidad = III, II, I Control de oscilación: Pulsar = Oscilación activada, desactivada LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desenchufe siempre el ventilador antes limpiarlo o montarlo. • No permita que entre agua en la carcasa del motor del ventilador. GARANTÍA GUARDE ESTE RECIBO YA QUE LO NECESITARÁ PARA CUALQUIER RECLAMACIÓN DENTRO DE ESTA GARANTÍA • Este producto está garantizado durante 3 años. • En caso improbable de avería, le rogamos que lo lleve al comercio donde lo adquirió, con su recibo de compra y una copia de esta garantía. • Los derechos y ventajas de esta garantía son adicionales a sus derechos estatutarios, que no se verán afectados por esta garantía. • Holmes Products Europe se compromete, dentro del período específico, a reparar o cambiar, sin coste alguno, cualquier pieza del aparato que esté defectuosa, siempre que: • Se nos informe inmediatamente del defecto. • Gebruik apparatuur niet met beschadigde snoeren of stekkers, nadat er een defect is opgetreden of wanneer het apparaat is gevallen of beschadigd is. • Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant van het apparaat aanbevolen of verkocht worden, kan gevaar opleveren. • Niet buiten gebruiken. • Laat het snoer niet over de rand van een tafel of balie hangen of in aanraking komen met hete oppervlakken. • Om de verbinding met de stroomtoevoer te verbreken, pakt u het snoer bij de stekker beet en trekt u deze uit het stopcontact. Trek NIET aan het snoer zelf. • Gebruik het product altijd op een droog, horizontaal oppervlak. • De ventilator mag niet gebruikt worden terwijl hij op zijn kant ligt. • Dit product is UITSLUITEND bestemd voor huishoudelijk gebruik, niet voor commerciële of industriële toepassingen. • Als de ventilator niet werkt, controleert u of de zekering in de stekker (alleen in GrootBrittannië) of de zekering/stroomonderbreker in de stoppenkast niet is doorgeslagen voordat u contact opneemt met de fabrikant of reparatiedienst. Los productos eléctricos desechados no se deben eliminar con la basura doméstica. Recíclelos donde existan instalaciones para tal fin. Visite el siguiente sitio web para obtener más información acerca del reciclaje y de WEEE: www.bionaire.com o envíe un mensaje de correo electrónico a [email protected] NEDERLANDS BESCHRIJVINGEN: A. Netsnoer B. Snoerklem C. Voorste poothelft D. Achterste poothelft E. 4 schroeven F. Achterhelft van voet G. Voorhelft van voet H. 4 schroeven I. Snelheidsregelaar J. Timerregelaar K. Oscillatieregelaar L. Ventilatorbehuizing LEES EN BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING. BELANGRIJKE INSTRUCTIES Bij gebruik van elektrische apparaten moeten elementaire veiligheidsvoorzorgen getroffen worden, waaronder de volgende: • Gebruik de ventilator uitsluitend voor de doeleinden die in deze instructiehandleiding vermeld worden. • Om u te beschermen tegen elektrische schokken, mag u de ventilator, de stekker en het netsnoer niet in water onderdompelen of er vloeistof op sproeien. • Let goed op als het apparaat door of in de buurt van kinderen wordt gebruikt. • Neem de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, wanneer u de ventilator verplaatst, voordat u een onderdeel aanbrengt of verwijdert en voordat u de ventilator reinigt. • Vermijd aanraking van bewegende onderdelen. • Niet gebruiken bij aanwezigheid van ontplofbare producten en/of ontvlambare dampen. • Zet de ventilator en onderdelen ervan niet naast open vuur, fornuizen of kachels. ER ONTBREEKT EEN ONDERDEEL VAN UW VENTILATOR? Bel 31 793 41 77 71 voor assistentie. MONTAGE-INSTRUCTIES 1. Monteer de poot (C, D) op de ventilatorbehuizing (L). Klem het snoer tussen de poothelften (C, D) vast. Bevestig deze met de vier schroeven (E). Zie afbeelding 2. 2. Monteer de voet (F, G) op de reeds gemonteerde ventilatorbehuizing en poot (C, D, L). Zorg er hierbij voor dat het snoer in de voet (F, G) wordt ingesloten. Bevestig deze met de vier schroeven (H). Zie afbeelding 2. 8 BT14I06MLM1.qxd 11/22/06 7:11 PM Page 13 3. Zet het netsnoer (A) vast aan de onderkant van de basis (F, G). Zie afbeelding 3. • Gerepareerde of vervangen apparaten blijven de resterende tijd van de garantie onder deze voorwaarden gegarandeerd. BEDIENINGSINSTRUCTIES (zie afb. 1) Stroom uit: Selecteer Snelheid = O, of Selecteer DIT PRODUCT VOLDOET AAN DE E.E.G. RICHTLIJNEN 73/23/EEG, 89/336/EEG en 98/37/EEG. =O Continu gebruik: Selecteer =I en Selecteer Snelheid = III, II, I Timerregelaar: Selecteer = Uitschakelen na maximaal 120 minuten, en Selecteer Snelheid = III, II, I Elektrische afvalproducten mogen niet samen met huishoudelijk afval worden weggeworpen. Recycleer deze producten op de voorgeschreven wijze. Ga naar de volgende website voor informatie over recyclage en WEEE: www.bionaire.com of e-mail [email protected] Oscillatieregelaar: Druk op = Oscillatie aan, uit SVENSKA REINIGING EN ONDERHOUD • Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de ventilator schoonmaakt of monteert. • Laat geen water op of in de ventilatorbehuizing druppelen. LÄS OCH SPARA ANVISNINGARNA LÄS OCH SPARA ANVISNINGARNA VIKTIGA ANVISNINGAR Grundläggande försiktighetsåtgärder måste alltid vidtagas vid bruk av elektriska apparater, vilket innefattar följande: • Använd endast fläkten för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning. • Undvik elektriska stötar genom att inte sänka ned fläkt, el-kontakt eller sladd i vatten eller att spraya dem med vätska. • Noggrann övervakning är nödvändig när elektriska apparater används av eller i närheten av barn. • Dra ur kontakten när enheten inte används, när du flyttar fläkten från ett ställe till ett annat, innan du sätter fast eller avlägsnar delar och före rengöring. • Undvik att vidröra rörliga delar. • Använd inte i närheten av explosiva varor och/eller brandfarliga gaser. • Placera inte fläkten eller någon av dess delar nära öppna lågor, spisar eller andra uppvärmningsanordningar. • Använd inte apparaten om nätsladden eller kontakten är skadade, om apparaten slutar att fungera eller har tappats/skadats på något sätt. • Användning av tillbehör som inte rekommenderas eller säljs av tillverkaren kan medföra olycksrisker. • Använd inte fläkten utomhus. • Låt inte nätsladden hänga över en bordskant eller bänk eller komma i kontakt med varma ytor. GARANTIE BEWAAR DE KASSABON OMDAT U DIE NODIG HEBT ALS U BEROEP OP GARANTIE WILT DOEN. • Dit product staat 3 jaar onder garantie. • Mocht er sprake zijn van een defect, hoewel dit onwaarschijnlijk is, brengt u het product dan terug naar de winkel waar u het hebt gekocht, met uw kassabon en een exemplaar van deze garantie. • Uw rechten en voordelen onder deze garantie staan los van uw wettelijke rechten, waarop deze garantie geen invloed heeft. • Holmes Products Europe verplicht zich binnen de vastgestelde periode geheel gratis elk onderdeel van het apparaat dat mankementen blijkt te vertonen te herstellen of te vervangen op voorwaarde dat : • wij onmiddellijk op de hoogte worden gesteld van het defect. • het apparaat op geen enkele wijze is gewijzigd, onjuist behandeld of gerepareerd door een andere persoon dan die welke daartoe door Holmes Products Europe is gemachtigd. • Onder deze garantie worden geen rechten verleend aan personen die het apparaat tweedehands of voor commercieel of gemeenschappelijk gebruik verwerven. 9 Tidsinställning: Välj = Slår av om högst 120 minuter och Välj hastighet = III, II, I • Fatta tag i kontakten och lossna från vägguttaget när du ska koppla ur apparaten från elnätet. DRA INTE i nätsladden. • Använd alltid fläkten på ett torrt och plant underlag. • Fläkten ska inte användas när den ligger på sidan. • Denna produkt är ENDAST avsedd för användning i hushåll och inte för kommersiella eller industriella tillämpningar. • Om fläkten slutar att fungera ska du först kontrollera att säkringen i kontakten (enbart Storbritannien) eller överspänningsskyddet i fördelningstavlan fungerar innan du kontaktar tillverkaren eller dess auktoriserade reparatör. • Om nätsladden eller kontakten skadats måste den bytas ut av tillverkaren eller dess auktoriserade reparatör eller en person med motsvarande kompetens för att undvika fara. Oscillationsinställning: Tryck = Oscillation på, av RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Dra ut nätsladden innan fläkten ska rengöras eller monteras. • Se till att vatten inte droppar ner på eller tränger in i motorhuset på fläkten. GARANTI SPARA DITT KVITTO EFTERSOM DET BEHÖVS FÖR ÅBEROPANDE AV GARANTIN. • Denna produkt har en garantitid på 3 år. • Om produkten mot förmodan skulle gå sönder, ska den återlämnas till inköpsstället tillsammans med inköpskvittot och en kopia på denna garantisedel. • Rättigheterna och fördelarna under garantitiden är utöver dina lagstadgade rättigheter, vilka inte påverkas av denna garanti. • Holmes Products Europe åtar sig att inom den angivna tidsperioden reparera eller kostnadsfritt byta ut de delar av produkten som befunnits vara felaktiga under förutsättning att: • vi omedelbart informeras om felet. • produkten inte har ändrats på något sätt eller utsatts för felaktig hantering eller reparation av en person som inte är auktoriserad av Holmes Products Europe. • inga rättigheter ges under denna garanti till en person som införskaffar denna produkt i andra hand eller för kommersiell eller allmän användning. • alla reparationer eller utbytta enheter kommer att garanteras enligt dessa villkor för den återstående garantitiden. DENNA PRODUKT ÄR TILLVERKAD FÖR ATT ÖVERENSSTÄMMA MED E.E.G.-DIREKTIV 73/23/EEC, 89/336/EEC and 98/37/EEC. BESKRIVNING: A. Nätsladd B. Sladdklämma C. Främre sockel D. Bakre sockel E. 4 Skruvar F. Bakre bas G. Främre bas H. 4 Skruvar I. Hastighetsväljare J. Klockinställning K. Oscillationsinställning L. Fläktkåpa FATTAS DET NÅGON DEL TILL FLÄKTEN? Ring 46 31 29 09 80 för att få hjälp. MONTERINGSANVISNINGAR 1. Montera fast sockeln (C,D) på fläkthuset (L) och se till att sockeln omsluter nätsladden (C, D). Fäst med 4 skruvar (E). Se figur 2. 2. Montera basen (F, G) på det färdigmonterade fläkthuset och sockeln (C,D,L) och se till att basen omsluter nätsladden (F, G). Fäst med 4 skruvar (H). Se figur 2. 3. Fäst nätsladden (A) på basens undersida (F, G). Se figur 3. Elektriska produkter som ska kasseras får inte slängas med hushållsavfall. Återvinn om möjligt. Se följande webbplats för ytterligare information om återvinning: www.bionaire.com eller e-post [email protected] BRUKSANVISNING (Se fig. 1) Ström Av: Välj hastighet = O eller välj =O Kontinuerlig drift: Välj =I och Välj hastighet = III, II, I 10 BT14I06MLM1.qxd 11/22/06 7:11 PM Page 19 POLSKI • Ze względów bezpieczeństwa wymiany uszkodzonego kabla lub wtyczki dokonywać może wyłącznie producent, jego autoryzowany punkt serwisowy lub inna odpowiednio wykwalifikowana osoba. PROSIMY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ WAŻNE INSTRUKCJE: Przy korzystaniu z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym następujących środków ostrożności: • Wentylatora należy używać wyłącznie w celu opisanym w instrukcji. • Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, wentylatora, wtyku oraz kabla nie należy zanurzać w wodzie ani spryskiwać płynami. • Urządzenia nie należy pozostawiać bez dozoru, gdy w pobliżu znajdują się dzieci. • Wentylator należy wyłączyć z sieci, gdy nie jest używany, a także przy przenoszeniu na inne miejsce, zdejmowaniu lub zamocowywaniu części oraz przed czyszczeniem. • Należy unikać kontaktu z ruchomymi elementami. • Nie używać urządzenia w obecności wybuchowych lub łatwopalnych oparów. • Wentylatora ani żadnego jego elementu nie należy umieszczać w pobliżu otwartego płomienia oraz urządzeń do gotowania lub ogrzewania. • Nie należy używać żadnego urządzenia, w którym kabel lub wtyczka są uszkodzone, jeżeli nastąpiła awaria urządzenia, lub jeżeli zostało ono upuszczone albo w jakikolwiek sposób uszkodzone. • Stosowanie elementów, które nie są zalecane lub sprzedawane przez producenta urządzenia, może stanowić niebezpieczeństwo. • Urządzenia nie wolno używać na wolnym powietrzu. • Kabel nie powinien zwisać ze stołu lub blatu ani dotykać gorących powierzchni. • Aby odłączyć urządzenie od źródła zasilania, należy chwycić wtyk i wyciągnąć go z gniazdka ściennego. NIE ciągnąć za kabel. • Urządzenie należy zawsze stawiać na suchej, poziomej powierzchni. • Urządzenia nie należy włączać, gdy znajduje się ono w pozycji leżącej. • Produkt ten przeznaczony jest WYŁĄCZNIE do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych lub przemysłowych. • Jeżeli wentylator przestanie działać, przed skontaktowaniem się z producentem lub autoryzowanym punktem serwisowym należy w pierwszej kolejności sprawdzić bezpiecznik we wtyczce (tylko w Wielkiej Brytanii) lub bezpiecznik/wyłącznik automatyczny na tablicy rozdzielczej. OPIS: A. Kabel zasilający B. Zacisk kabla C. Kolumna przednia D. Kolumna tylna E. 4 wkręty F. Podstawa tylna G. Podstawa przednia H. 4 wkręty I. Regulacja prędkości J. Regulator czasomierza K. Sterowanie ruchami oscylacyjnymi L. Korpus wentylatora BRAK ELEMENTU WENTYLATORA? Prosimy zadzwonić pod numer 48 22 847 8968 w celu uzyskania pomocy. INSTRUKCJA MONTAŻU 1. Zmontować kolumnę (C, D) z korpusem wentylatora (L), upewniając się, czy kabel znalazł się pomiędzy częściami kolumny (C, D). Złączyć te elementy przy pomocy 4 wkrętów (E). Patrz: Rys. 2. 2. Zmontować podstawę (F, G) z wcześniej zmontowanym korpusem wentylatora i kolumną (C, D, L), upewniając się, czy kabel znalazł się pomiędzy częściami podstawy (F, G). Złączyć te elementy przy pomocy 4 wkrętów (H). Patrz: Rys. 2. 3. Przymocować kabel zasilający (A) do dolnej części podstawy (F, G). Patrz: Rys. 3. INSTRUKCJA OBSŁUGI (patrz: Rys. 1) Wyłączanie: Wybrać prędkość = O lub ustawienie =O Praca ciągła: Wybrać ustawienie =I oraz prędkość = III, II, lub I Regulator czasomierza: Wybrać = czas po którym ma nastąpić wyłączenie (maks. 120 minut) oraz Prędkość = III, II, lub I Sterowanie ruchami oscylacyjnymi: Nacisnąć = włącza lub wyłącza ruchy oscylacyjne 15 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Przed przystąpieniem do czyszczenia lub montażu wentylatora należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. • Nie dopuścić do dostania się wody na korpus silnika wentylatora ani do jego wnętrza. KK                        ,              ,      : •                    !  ! . • "      ,  #     ,       !       $ #   . • %           ! ,        . • & !         !   !      ,         ,  !    !        . • &      !   . • '          /     . • '          !    ,            . • '    !       !         ! ,          . • (      !               !      !. • '       . • '     !        #           . • "   !    ! ,            #. '()    ! . •          ,  !   . • *    !       #      . • + -  #  '*)*                  . • &        ,           ( (1)      /!        !                      . GWARANCJA PROSIMY ZACHOWAĆ DOWÓD ZAKUPU, PONIEWAŻ JEGO PRZEDSTAWIENIE JEST WYMAGANE W PRZYPADKU REKLAMACJI GWARANCYJNEJ. • Niniejszy wyrób posiada 3-letnią gwarancję. • W razie awarii, chociaż jest ona mało prawdopodobna, należy zwrócić produkt w miejscu zakupu, dołączając do niego dowód zakupu i niniejszą gwarancję. • Prawa i świadczenia z tytułu niniejszej gwarancji uzupełniają prawa określone w przepisach, na które niniejsza gwarancja nie ma wpływu. • Firma Holmes Products Europe zobowiązuje się, że w podanym terminie nieodpłatnie naprawi lub wymieni dowolną część urządzenia, która zostanie uznana za wadliwą, pod następującymi warunkami: • Użytkownik poinformuje niezwłocznie o wystąpieniu wady. • Urządzenie nie było w żaden sposób modyfikowane, eksploatowane w niewłaściwy sposób ani naprawiane przez osobę nie posiadającą autoryzacji firmy Holmes Products Europe. • Użytkownikowi nabywającemu używane urządzenie lub użytkującemu je w zastosowaniach komercyjnych lub publicznych nie przysługują żadne prawa na mocy niniejszej gwarancji. • Na naprawione lub wymienione urządzenie zostanie udzielona gwarancja na takich samych warunkach jak niniejsza gwarancja i będzie ona obowiązywać przez pozostały okres gwarancyjny. PRODUKT SPEŁNIA WYMAGANIA DYREKTYW EUROPEJSKICH 73/23/EEC, 89/336/EEC oraz 98/37/EEC. Stanowiących odpady produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Tam, gdzie istnieją odpowiednie obiekty, urządzenia należy poddać recyklingowi. Dokładniejsze informacje dotyczące recyklingu i WEEE można uzyskać na stronie internetowej pod adresem: www.bionaire.com lub e-mail [email protected] 16 BT14I06MLM1.qxd 11/22/06 7:11 PM Page 27 HIÁNYZIK EGY ALKATRÉSZ A VENTILÁTORHOZ? Kérjük, segítségért hívja fel a 36 72 482 017 telefonszámot. • A hibáról azonnal értesítést kapunk. • Az eszközt semmilyen módon sem változtatták meg, nem használták helytelenül és javítását nem kísérelte meg más, mint a Holmes Products Europe által arra felhatalmazott személy. • Ez a garancia semmilyen joggal sem ruházza fel az a személyt, aki az eszközt használtan vásárolta, illetve ha azt üzleti vagy közületi célra használja. • Minden javított vagy kicserélt eszközre a garancia az eredetileg hátralévő időre érvényben marad. EZEN TERMÉK GYÁRTÁSA SZERINT MEGFELEL A KÖVETKEZŐ E.E.C. DIREKTÍVÁKNAK: 73/23/EEC, 89/336/EEC és 98/37/EEC. ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK 1. Szerelje össze az oszlopot (C, D) a ventilárházhoz (L), gondoskodva arról, hogy a kábel az oszlop közé kerül (C,D). Rögzítse egymáshoz a részeket 4 csavarral (E). Lásd a 2 ábrát. 2. Szerelje össze az alapot (F, G) a már összeállított ventilárházhoz és oszlophoz (C, D, L), gondoskodva arról, hogy a kábel az alap közé kerül (F,D). Rögzítse egymáshoz a részeket 4 csavarral (H). Lásd a 2. ábrát. 3. A tápkábelt (A) rögzítse az alap aljához (F, G). Lásd a 3. ábrát. ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK (Lásd az 1. ábrát) Tápfeszültség kikapcsolása: Sebességszabályozás = O vagy Választás =O Kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékba helyezni. Kérjük, hasznosítsa újra, ahol erre lehetőség van. A további újrahasznosítási és WEEE információt nézze meg az alábbi webhelyen: www.bionaire.com vagy e-mail: [email protected] Folyamatos működés: Választás =I és Sebességmódosítás = III, II, I Időkapcsoló-szabályzó Választás = Kikapcsol maximálisan 120 perc múlva és Sebességmódosítás = III, II, I ČESKY Oszcillációszabályzó: Lenyomás = Oszcilláció be, ki PŘEČTĚTE SI TYTO POKYNY A PEČLIVĚ JE USCHOVEJTE DŮLEŽITÉ POKYNY Při použití elektrických zařízení je třeba dodržovat následující základní bezpečnostní opatření: • Ventilátor používejte pouze k účelům popsaným v Návodu k obsluze. • Chraňte se před elektrickým šokem – neponořujte ventilátor, vidlici ani kabel do vody a nestříkejte na ně tekutiny. • Zařízení je třeba používat pod přísným dohledem, pokud jej používají děti nebo pokud se zařízení používá v jejich blízkosti. • Odpojte ventilátor od elektrické sítě v případě, že jej nepoužíváte, stěhujete z jednoho místa na druhé, před demontáží či montáží součástí a před čištěním. • Vyhněte se styku s pohyblivými díly. • Nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých par. • Ventilátor či jeho části neumisťujte do blízkosti otevřeného ohně, vařičů ani topných zařízení. • Zařízení nepoužívejte s poškozeným kabelem ani vidlicí, po selhání zařízení nebo po pádu/poškození jakýmkoliv způsobem. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • Mindig húzza ki a hálózati aljzatból a ventilátort tisztítás vagy szerelés előtt. • A ventilátormotort vagy a motorházat nem érheti víz. GARANCIA KÉRJÜK, ŐRIZZE MEG A VÁSÁRLÁSI BLOKKOT, MERT ARRA SZÜKSÉGE LESZ, HA EZEN GARANCIA KERETÉBEN BÁRMILYEN IGÉNYT BEJELENT. • Ez a termék 3 évre garantált. • Abban a valószínűtlen esetben, ha a készülék elromlik, kérjük, vigye vissza a vásárlás helyére a vásárlási blokkal és ezzel a garancialevéllel együtt. • Az ezen garancia alatti jogok és kedvezmények a törvényben biztosított jogokon kívül illetik meg Önt, amely jogokat ez a garancia nem befolyásolja. • A Holmes Products Europe a megadott időtartamon belül vállalja, hogy díjmentesen megjavítja vagy kicseréli az eszköz azon alkatrészét, amely gyártási hibából kifolyólag hibásnak bizonyult, feltéve az alábbiakat: 23 • Použití doplňků, které výrobce zařízení nedoporučuje ani neprodává, může být nebezpečné. • Nepoužívejte venku. • Nenechávejte kabel viset přes hranu stolu nebo linky a zabraňte jeho styku s horkými povrchy. • Při odpojování ze sítě uchopte vidlici a vytáhněte ze zásuvky. Netahejte za napájecí šňůru. • Vždy používejte na suchém a rovném povrchu. • Ventilátor nepoužívejte položený na stranu. • Tento výrobek je určen POUZE k použití v domácnosti. Není určen ke komerčnímu ani průmyslovému použití. • Přestane-li ventilátor fungovat, než se obrátíte na výrobce nebo servisní středisko, nejprve zkontrolujte, zda je funkční pojistka/jistič na rozvodném panelu. • Výměnu poškozeného přívodního kabelu musí provádět výrobce, servisní středisko nebo odpovídajícím způsobem kvalifikovaná osoba, aby se předešlo možným rizikům. Nepřetržitý provoz Zvolte =I a vyberte rychlost = III, II, I Ovládání časovače: Zvolte = vypnutí do max. 120 minut a vyberte rychlost = III, II, I Ovládání oscilací: Stiskněte = oscilace zap, vyp ŚIŠTŰNÍ A ÚDRŽBA • Před čištěním či montáží vždy odpojte ventilátor ze zásuvky. • Zabraňte odkapávání vody na plášť motoru ventilátoru či dovnitř. ZÁRUKA DOKLAD O KOUPI PŘÍSTROJE PEČLIVĚ USCHOVEJTE. JE POTŘEBA PŘI REKLAMACI V RÁMCI TÉTO ZÁRUKY. • Záruční doba na tento výrobek je 3 roky. • V případě poruchy laskavě odneste výrobek do prodejny, kde jste ho zakoupili. Předložte také doklad o koupi a tento záruční list. • Práva a výhody v rámci této záruky doplňují vaše zákonná práva, která nejsou touto zárukou dotčena. • Holmes Products Europe provede zdarma během stanovené doby opravu nebo výměnu kterékoliv vadné části přístroje za předpokladu, že: • Nás o této vadě neprodleně informujete. • Na přístroji nebyly provedeny žádné změny ani nebyl používán nesprávným způsobem nebo opraven osobou, která k tomu nemá oprávnění společnosti Holmes Products Europe. • V rámci této záruky se neudělují žádná práva osobě, která získá přístroj použitý, nebo ke komerčnímu či veřejnému použití. • Na opravený nebo vyměněný přístroj se bude vztahovat záruka po zbývající dobu záruční lhůty. POPISY: A. Napájecí šňůra B. ňůrová svorka C. Čelní sloupek D. Zadní sloupek E. 4 šrouby F. Zadní základna G. Čelní základna H. 4 šrouby I. Regulace rychlosti J. Ovládání časovače K. Ovládání oscilací L. Kryt ventilátoru CHYBÍ VÁM NĚJAKÝ DÍL K VENTILÁTORU? Volejte 420 48 513 03 03 a požádejte o asistenci. NÁVOD K MONTÁŽI 1. Upevněte sloupek (C, D) ke krytu ventilátoru (L) a ověřte, že napájecí šňůra je uzavřena ve sloupku (C, D). Spojte pevně dohromady 4 šrouby (E). Viz Obr. 2. 2. Připevněte základnu (F, G) k sestavenému krytu ventilátoru a sloupku (C, D, L) a ověřte, že napájecí šňůra je uzavřena v základně (F, G). Spojte pevně dohromady 4 šrouby (H). Viz Obr. 2. 3. Upevněte napájecí šňůru (A) ke spodní části základny (F, G). Viz Obr. 3. TENTO PŘÍSTROJ BYL VYROBEN PODLE SMĚRNIC EHS 73/23/EEC, 89/336/EEC A 98/37/EEC. Vysloužilé elektrické výrobky by neměly být vyhozeny s domácím odpadem. Recyklujte je v místech s příslušným zařízením. Podrobnější informace o recyklaci a WEEE naleznete na následujícím webovém serveru: www.bionaire.com nebo e-mail [email protected] PROVOZNÍ POKYNY (viz Obr. 1) Vypnutí: Zvolte rychlost = O nebo vyberte =O 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Bionaire BT14 de handleiding

Categorie
Telefoons
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor