Silvercrest KH 1520 de handleiding

Type
de handleiding
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1520-11/09-V2
1
ULEN-VENTILATOR
new
KH 1520
Säulen-Ventilator
Bedienungsanleitung
Kolomventilator
Gebruiksaanwijzing
Ventilatore a torre
Istruzioni per l'uso
Ventilateur tour
Mode d'emploi
CV_KH1520_46603_LB1new.qxd 09.12.2009 13:28 Uhr Seite 1
KH 1520
1
2
3
4
5
6789
0
CV_KH1520_46603_LB1new.qxd 09.12.2009 13:28 Uhr Seite 4
- 1 -
Säulen-Ventilator 2
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Ventilateur tour 6
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également
en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
Ventilatore a torre 10
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione
dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!
Kolomventilator 14
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het
apparaat overdoet aan iemand anders!
IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Seite 1
- 2 -
Säulen-Ventilator
KH1520
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient dem Umwälzen von Luft in ge-
schlossenen Räumen, in privaten Haushalten. Dieses
Gerät ist nicht für den gewerblichen oder industriel-
len Gebrauch konzipiert.
Sicherheitshinweise
Gefahr eines elektrischen
Schlages!
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Fassen Sie das Gerät nie mit nassen Händen an,
oder wenn Sie auf nassem Boden stehen.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie
das Gerät reinigen den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Verletzungsgefahr!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand
darüber stolpern kann.
Führen Sie niemals Ihre Finger oder andere
Gegenstände durch die Lüftungsschlitze.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Der
Netzstecker muss in Notfällen schnell zu errei-
chen sein.
Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe
von Wasser, zum Beispiel in Badewannen, Du-
schen, Waschbecken oder in feuchten Kellerräu-
men. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr
dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschä-
digt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb neh-
men. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls
reparieren.
Vorsicht! Geräteschäden!
Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit oder
Regen aus. Benutzen Sie das Gerät nur in trocke-
nen Räumen, niemals im Badezimmer o.ä..
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel
nicht.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt
während es in Betrieb ist.
Verdecken Sie nie die Luftansauggitter.
Legen Sie keine Kleidungsstücke oder Gegen-
stände auf das Gerät.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts-
mäßig installierte und geerdete Netzsteckdose
mit einer der auf dem Typenschild entsprechen-
den Netzspannung an.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus
der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegen-
stände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Flüssigkeit
tauchen und keine Flüssigkeiten in das Geräte-
gehäuse gelangen lassen. Sie dürfen das Ge-
rät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im
Freien benutzen. Es besteht die Gefahr eines
Stromschlags. Falls doch einmal Flüssigkeit in
das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort
den Netzstecker des Gerätes aus der Netz-
steckdose und lassen Sie es von qualifiziertem
Fachpersonal reparieren.
IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Seite 2
- 3 -
Lieferumfang
Ventilator KH1520
Sockel (2 Teile)
Mutter (am Gewinde montiert)
Bedienungsanleitung
Überprüfen Sie sofort nach dem Auspacken den
Lieferumfang auf Vollständigkeit. Entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien.
Technische Daten
Netzspannung: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Nennleistung: 45 W
Schutzklasse: II /
Gerätebeschreibung
1 Schalter Oszillation
2 Gewinde
3 Sockel
4 Aussparung für das Netzkabel
5 Überwurfmutter
6 Schalter 3 (hohe Geschwindigkeit)
7 Schalter 2 (mittlere Geschwindigkeit)
8 Schalter 1 (langsame Geschwindigkeit)
9 Schalter „OFF“
0 Drehschalter (Timer-Funktion)
Vor der ersten Inbetriebnahme
1. Schrauben Sie die Überwurfmutter 5 vom
Gewinde 2 der Ventilatorsäule ab.
2. Stecken Sie die beiden Teile des Sockels 3 so
ineinander, dass die Stifte in die Aussparungen
greifen und die beiden Teile eine kreisrunde
Platte bilden.
3. Stecken Sie das Gewinde 2 der Ventilatorsäule
durch das Loch des Sockels 3. Achten Sie dar-
auf, dass das Netzkabel in der Aussparung 4
des Sockels 3 liegt.
4. Schrauben Sie die Überwurfmutter 5 auf das
Gewinde 2 handfest auf, so dass die Ventilator-
säule und der Sockel 3 fest verbunden sind.
5. Stellen Sie den Ventilator auf.
6. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer
Netzsteckdose.
Bedienen
1. Stellen Sie den Drehschalter 0 auf „ON“.
2. Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeits-
stufe mit Hilfe der Schalter:
1 8 = langsame Geschwindigkeit
2 7 = mittlere Geschwindigkeit
3 6 = hohe Geschwindigkeit
3. Um den Ventilator kurzzeitig auszustellen,
drücken Sie den Schalter „OFF“ 9.
Um den Ventilator vollständig auszuschalten,
drücken Sie den Schalter „OFF“ 9 und drehen
Sie den Drehschalter 0 auf „0“.
Oszillation (Dreh-Funktion)
Wenn Sie die Dreh-Funktion (Oszillation)
aktivieren wollen, drücken Sie den Schalter
„Oszillation“ 1.
Um die Dreh-Funktion wieder zu deaktivieren,
drücken Sie den Schalter „Oszillation“ 1 noch
einmal.
IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Seite 3
- 4 -
Timer-Funktion
Sie können den Ventilator für einen bestimmten Zeit-
raum einstellen (bis zu 120 Minuten). Dieser schal-
tet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automa-
tisch ab.
1. Stellen Sie den Drehschalter 0 auf die
gewünschte Betriebszeit.
2. Stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeitsstu-
fe ein.
Der Ventilator stellt sich nach Ablauf der
eingestellten Zeit aus.
Reinigen und Pflegen
Verletzungsgefahr!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus
der Netzsteckdose. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages!
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab.
Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein
mildes Spülmittel auf das Tuch.
Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht
werden! Hier kann Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag entstehen, wenn im
Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungs-
führende Teile gelangen.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Seite 4
- 5 -
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Seite 5
- 6 -
Ventilateur tour
KH1520
Usage conforme
Cet appareil est destiné à assurer une circulation
d'air dans des locaux fermés d'habitations privées.
Cet appareil n'est pas conçu pour un usage industriel
ni pour un usage d'ordre professionnel en général.
Consignes de sécurité
Risque de choc électrique !
Faire immédiatement remplacer une fiche secteur
ou un cordon d'alimentation endommagé par un
technicien spécialisé ou par le service après-vente
afin d'éviter tout danger.
Ne jamais saisir l'appareil avec des mains humides,
ne jamais non plus toucher l'appareil en se tenant
sur un sol humide.
En cas de dysfonctionnements et avant de netto-
yer l'appareil, débrancher la fiche secteur de la
prise de courant.
Risque d'accident !
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales seraint amoindries
ou dont le manque d'expérience ou de connais-
sances les empêcheraient d'assurer un usage sûr
de l'appareil, quand bien même ces personnes
seraient surveillées ou informées au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil
Disposer le cordon d'alimentation en vérifiant
qu'il ne constitue pas un risque de chute.
Ne jamais mettre les doigts ou un objet quelqu'il
soit dans la fente de ventilation.
Ne pas utiliser de câble de rallonge. En cas
d'urgence, la fiche secteur doit être rapidement
accessible.
Ne pas utiliser pas l'appareil à proximité d'eau,
baignoire, douche, lavabos, etc. ou dans des
caves humides. La proximité d'eau représente un
danger, même si l'appareil est éteint.
Si l'appareil est tombé ou est endommagé, s'ab-
stenir de le remettre en fonctionnement. Faire
examiner l'appareil et le faire réparer le cas
échéant par des techniciens qualifiés.
Attention ! Risque d'endommage-
ment de l'appareil !
Ne pas exposer l'appareil à l'humidité ou aux
intempéries. N'utiliser l'appareil que dans un
local sec, jamais dans une salle de bain ou un
local humide.
Ne pas plier ou écraser le cordon d'alimentation.
Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance
lorsqu'il est en marche.
Ne jamais recouvrir la grille d'admission d'air.
Ne pas laisser sur l'appareil de vêtement ou tout
objet quelqu'il soit.
Raccorder l'appareil à une prise conforme aux
normes avec une tension de réseau correspondant
à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Pour débrancher, prendre soin de toujours tirer
sur la fiche elle-même et non pas sur le cordon.
Ne pas placer d'objet rempli d'eau, vase, etc.,
sur l'appareil.
Ne plonger en aucun cas l'appareil dans l'eau,
ne jamais non plus laisser pénétrer un liquide
dans le boîtier de l'appareil. Ne pas exposer
l'appareil à l'humidité. L'utilisation de l'appa-
reil à l'extérieur est à proscrire impérativement.
Risque de choc électrique. En cas d'introduc-
tion accidentelle de liquide dans l'appareil,
débrancher immédiatement la fiche de la prise
de courant et confier l'appareil à un atelier
spécialisé pour réparation.
IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Seite 6
- 7 -
Matériels fournis
ventilateur KH1520
socle (en 2 parties)
écrou (monté sur l'embout fileté)
mode d'emploi
Vérifier de suite la complétude de la livraison lors
du déballage. Enlever tous les éléments d'emballage.
Caractéristiques techniques
Tension de réseau : 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Puissance nominale : 45 W
Classe de protection : II /
Présentation de l'appareil
1 commutateur "Oscillation"
2 filetage
3 socle
4 passage pour le cordon d'alimentation
5 écrou-raccord
6 commutateur 3 (vitesse élevée)
7 commutateur 2 (vitesse moyenne)
8 commutateur 1 (vitesse basse)
9 commutateur "OFF“
0 commutateur tournant (fonction minuterie)
Avant la première mise en service
1. visser l'écrou-raccord 5 sur le filetage 2 de
la colonne ventilateur.
2. Enficher l'une dans l'autre les deux parties du
socle 3 en vérifiant que les chevilles s'engagent
dans les évidements correspondants et que les
deux parties forment bien une embase circulaire.
3. Engager le filetage 2 de la colonne dans le pas-
sage du socle 3. Vérifier que le cordon d'ali-
mentation est bien dans le passage 4 du socle 3.
4. Visser et serrer à la main l'écrou-raccord 5 sur
le filetage 2 en vérifiant que la colonne est bien
fixée au socle 3.
5. Mettre en place le ventilateur.
6. Brancher le cordon d'alimentation sur une prise
de la tension secteur.
Opération
1. Mettre le commutateur tournant 0 sur "ON“.
2. Sélectionner la vitesse souhaitée avec le com-
mutateur correspondant :
1 8 = vitesse lente
2 7 = vitesse moyenne
3 6 = vitesse élevée
3. Appuyer sur le commutateur "OFF“ 9 pour
arrêter momentanément le ventilateur. Pour une
mise à l'arrêt complète du ventilateur, appuyer
sur le commutateur OFF“ 9 et tourner le com-
mutateur 0 sur "0“.
Oscillation (fonction tournante)
Actionner le commutateur "Oscillation“ 1 pour
activer la fonction tournante.
Réactionner le commutateur "Oscillation“ 1
pour mettre fin à l'action tournante.
IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Seite 7
- 8 -
Fonction minuterie
Le ventilateur peut être mis en marche pour une durée
déterminée (jusqu'à 120 minutes). Celui-ci se met à
l'arrêt automatiquement à l'issue de ce délai.
1. Régler le commutateur tournant 0 sur le temps
de marche souhaité.
2. Sélectionner le niveau de vitesse souhaité.
Le ventilateur s'arrête à l'issue du délai fixé avec la
minuterie.
Nettoyage et entretien
Risque d'accident !
Avant chaque nettoyage, ne pas oublier de retirer
la fiche de la prise secteur. Risque d'électrocution !
Essuyer l'appareil avec un chiffon humide. En cas
de taches tenaces, appliquer un produit de nettoyage
non agressif.
Ne jamais plonger l'appareil dans de l'eau ou
tout autre liquide. Risque d'accident mortel par
électrocution en cas de contact de pièces con-
ductrices d'électricité avec un reste de liquide
lorsque l'appareil est en marche.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique ordinaire. Cet
appareil est soumis aux impératifs de
la directive européenne 2002/96/EC.
Remettre l'appareil en fin de vie dans un des points
de collecte prévus par la réglementation.
Respecter la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, prendre contact avec les services
techniques de la mairie.
Evacuer les matériaux d'emballage en con-
formité avec les recommandations pour la
protection de l'environnement.
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'-
appliquer, contactez par téléphone votre interlocu-
teur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Seite 8
- 9 -
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations sur-
venant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Seite 9
- 10 -
Ventilatore a torre
KH1520
Uso conforme
Questo apparecchio serve per far circolare l'aria in
ambienti domestici privati chiusi. Questo prodotto
non è stato progettato per l'impiego commerciale o
industriale.
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di scossa elettrica!
Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti,
per evitare possibili danni.
Non toccare l'apparecchio con le mani bagnate
o se ci si trova su un pavimento bagnato.
In caso di guasti e prima della pulizia, staccare
sempre la spina dalla presa di corrente.
Pericolo di lesioni!
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del-
l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
Collocare il cavo di rete in modo che non costi-
tuisca intralcio.
Non infilare mai le dita o altri oggetti attraverso
le aperture di aerazione.
Non utilizzare cavi di prolunga. In caso di emer-
genza, la spina di rete dev'essere raggiungibile
rapidamente.
Non utilizzare mai l'apparecchio nelle vicinanze
di acqua, ad esempio vasche da bagno, docce,
lavandini o cantine umide. La vicinanza all'acqua
rappresenta un pericolo anche ad apparecchio
spento.
Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non
deve più essere messo in funzione. Fare control-
lare l'apparecchio da personale specializzato e,
se necessario, farlo riparare.
Attenzione! Danni all'apparecchio!
Non esporre l'apparecchio all'umidità o alla
pioggia. Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti
asciutti, mai in bagno o simili.
Non piegare o schiacciare il cavo di rete.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito mentre
è in funzione.
Non coprire mai la griglia di aerazione.
Non collocare capi di abbigliamento o oggetti
sull'apparecchio.
Collegare l'apparecchio solo a una presa instal-
lata a norma e provvista di messa a terra, con
la stessa tensione di rete riportata sulla relativa
targhetta.
Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre
dalla spina, mai dal cavo.
Non collocare oggetti pieni d'acqua, come ad
es. vasi, sull'apparecchio.
Non immergere mai l'apparecchio in liquidi e
impedire la penetrazioni di liquidi nell'alloggia-
mento dell'apparecchio. Non esporre l'appa-
recchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto.
Esiste il rischio di scossa elettrica. Qualora
fosse penetrato del liquido nell'alloggiamento
del termoventilatore, scollegare immediata-
mente la spina dell'apparecchio dalla presa
e fare riparare l'apparecchio da personale
specializzato qualificato.
IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Seite 10
- 11 -
Volume della fornitura
Ventilatore KH1520
Base (2 pezzi)
Dado (montato sulla filettatura)
Istruzioni per l'uso
Subito dopo il disimballaggio, controllare la com-
pletezza della fornitura. Rimuovere tutti i materiali
di imballaggio.
Dati tecnici
Tensione di rete: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Potenza nominale: 45 W
Classe di protezione: II /
Descrizione dell'apparecchio
1 Interruttore di oscillazione
2 Filettatura
3 Base
4 Intaglio per il cavo di rete
5 Dado per raccordi
6 Interruttore 3 (alta velocità)
7 Interruttore 2 (media velocità)
8 Interruttore 1 (bassa velocità)
9 Interruttore „OFF“
0 Interruttore rotante (funzione di Timer)
Prima della prima messa in
funzione
1. Svitare il dado per raccordi 5 dalla filettatura 2
della colonna del ventilatore.
2. Inserire le due parti della base 3 una nell'altra
in modo che i perni siano infilati negli intagli ed
entrambe le parti messe insieme formino una
piastra rotonda.
3. Inserire la filettatura 2 della colonna del ventila-
tore attraverso il foro della base 3. Controllare
che il cavo di rete si trovi nell'intaglio 4 della
base 3.
4. Avvitare saldamente il dado per raccordi 5
sulla filettatura 2, per ottenere un collegamento
stabile del ventilatore a colonna e della base 3.
5. Collocare il ventilatore in posizione verticale.
6. Connettere la spina di rete a una presa di rete.
Uso
1. Impostare l'interruttore rotante 0 su „ON“.
2. Selezionare il livello di velocità desiderato con
l'aiuto del selettore:
1 8 = bassa velocità
2 7 = media velocità
3 6 = alta velocità
3. Per spegnere brevemente il ventilatore, premere
l'interruttore „OFF“ 9. Per spegnere completa-
mente il ventilatore, premere l'interruttore „OFF“ 9
e spostare l'interruttore rotante 0 su „0“.
Oscillazione (funzione rotatoria)
Se si desidera attivare la funzione rotatoria (oscilla-
zione), premere l'interruttore „Oscillazione“ 1.
Per disattivare la funzione rotatoria, premere
nuovamente l'interruttore „Oscillazione“ 1.
IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Seite 11
- 12 -
Funzione Timer
Si può impostare il ventilatore per un periodo di
tempo prederminato (fino a 120 minuti). Esso si
spegne automaticamente al temine del periodo di
tempo impostato.
1. Impostare l'interruttore a rotazione 0 al livello
di temperatura desiderato.
2. Impostare il livello di velocità desiderato.
Il ventilatore si spegne allo scadere del tempo
impostato.
Pulizia e cura
Pericolo di lesioni!
Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina
dalla presa. Sussiste il pericolo di scossa elettrica!
Pulire l'apparecchio con un panno umido. In caso
di sporco resistente, versare un po' di detergente
delicato sul panno.
Non immergere per nessun motivo i componen-
ti dell'apparecchio in acqua o altri liquidi! Il
contatto fortuito di elementi sotto tensione con
residui di liquido durante il funzionamento può
comportare il pericolo di morte per scossa elet-
trica.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l'appa-
recchio insieme ai normali rifiuti domestici.
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
Europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata
o presso l'ente comunale di smaltimento.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio
in modo ecologicamente conforme.
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga-
ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Seite 12
- 13 -
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in ga-
ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden-
za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Seite 13
- 14 -
Kolomventilator
KH1520
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Dit apparaat dient het in circulatie brengen van lucht
in gesloten ruimtes, in privé huishoudens. Dit apparaat
is niet ontworpen voor bedrijfsmatig of industrieel
gebruik.
Veiligheidsvoorschriften
Gevaar voor een elektrische
schok!
Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren
onmiddellijk door deskundig personeel of door
de klantenservice vervangen, om gevaarlijke
situaties te vermijden.
Raak het apparaat nooit met natte handen aan,
of als u op een natte vloer staat.
Haal bij storing van het apparaat en voordat
u het apparaat schoonmaakt de netstekker uit
het stopcontact.
Letselgevaar!
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik
van het apparaat.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Leg het netsnoer zodanig, dat niemand erover
kan struikelen.
Steek nooit uw vingers of andere voorwerpen
door de ventilatiesleuven heen.
Gebruik geen verlengsnoeren. De netstekker
moet in geval van nood snel te bereiken zijn.
Gebruik het apparaat in geen geval in de buurt
van water, bijvoorbeeld in badkuipen, douches,
wastafels of in vochtige kelderruimtes.De nabijheid
van water vormt een gevaar, ook als het apparaat
is uitgeschakeld.
Mocht het apparaat gevallen of beschadigd zijn,
mag u het niet meer in gebruik nemen. Laat het
apparaat door gekwalificeerd en deskundig
personeel nakijken en eventueel repareren.
Voorzichtig! Schade aan het
apparaat!
Stel het apparaat niet bloot aan vochtigheid of
regen. Gebruik het apparaat alleen in droge
ruimtes, nooit in badkamers e.d.
Knik of plet het netsnoer niet.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht terwijl
het in bedrijf is.
Dek de luchtaanzuigroosters nooit af.
Leg geen kledingstukken of voorwerpen op het
apparaat.
Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact
dat volgens de voorschriften is geïnstalleerd en
over een netspanning beschikt in overeenstemming
met de gegevens op het kenplaatje.
Trek het netsnoer altijd aan de stekker uit het
stopcontact, trek nooit aan het snoer zelf.
Zet geen voorwerpen met water, zoals bijv. vazen,
op het apparaat.
U mag het apparaat onder geen beding on-
derdompelen in vloeistof en u dient te voorkomen
dat er vloeistof in de behuizing van het apparaat
binnendringt. Stel het apparaat niet bloot aan
vocht en gebruik het niet in de openlucht.
Er bestaat dan gevaar voor stroomschokken.
Mocht er toch een keer vloeistof in de apparaat-
behuizing terechtkomen, haalt u de netstekker
van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact
en laat u het apparaat door gekwalificeerd en
vakkundig personeel repareren.
IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Seite 14
- 15 -
Inhoud van het pakket
Ventilator KH1520
Sokkel (2 delen)
Moer (op het schroefdraad gemonteerd)
Gebruiksaanwijzing
Controleer de inhoud van het pakket direct na het
uitpakken op volledigheid. Verwijder alle verpak-
kingsmaterialen.
Technische gegevens
Netspanning: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Nominaal vermogen: 45 W
Beveiligingsklasse : II /
Apparaatbeschrijving
1 Schakelaar oscillatie
2 Schroefdraad
3 Sokkel
4 Uitsparing voor het netsnoer
5 Wartel
6 Schakelaar 3 (hoge snelheid)
7 Schakelaar 2 (gemiddelde snelheid)
8 Schakelaar 1 (langzame snelheid)
9 Schakelaar „OFF“
0 Draaischakelaar (Timerfunctie)
Voor de eerste ingebruikname
1. Schroef de wartel 5 van het schroefdraad 2
van de ventilatorzuil af.
2. Steek de beide delen van de sokkel 3 zo in elkaar,
dat de pennen in de uitsparingen grijpen en de
beide delen een cirkelronde plaat vormen.
3. Steek het schroefdraad 2 van de ventilatorzuil
door het gat van de sokkel 3. Let erop, dat het
netsnoer in de uitsparing 4 van de sokkel 3 ligt.
4. Schroef de wartel 5 stevig op het schroefdraad 2
zodat de ventilatorzuil en de sokkel 3 vast zijn
verbonden.
5. Zet de ventilator neer.
6. Steek de netstekker in een stopcontact.
Bediening
1. Zet de draaischakelaar 0 op „ON“.
2. Kies het gewenste snelheidsniveau met behulp
van de schakelaars:
1 8 = langzame snelheid
2 7 = gemiddelde snelheid
3 6 = hoge snelheid
3. Om de ventilator tijdelijk uit te zetten, drukt u op
de schakelaar „OFF“ 9. Om de ventilator helemaal
uit te schakelen, drukt u op de schakelaar „OFF“ 9
en draait u de draaischakelaar 0 op „0“.
Oscillatie (draai-functie)
Als u de draai-functie (oscillatie) wilt activeren,
drukt u op de schakelaar „Oscillatie“ 1.
Om de draai-functie weer af te zetten, drukt u nog
een keer op de schakelaar „Oscillatie“ 1.
IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Seite 15
- 16 -
Timerfunctie
U kunt de ventilator voor bepaalde tijd instellen (tot
aan 120 minuten). Deze wordt na afloop van de
ingestelde tijd automatisch uitgeschakeld.
1. Zet de draaischakelaar 0 op de gewenste
looptijd.
2. Stel het gewenste snelheidsniveau in.
De ventilator wordt na afloop van de ingestelde tijd
uitgeschakeld.
Reinigen en onderhouden
Letselgevaar!
Haal voor het schoonmaken altijd eerst de netstekker
uit het stopcontact. Er bestaat gevaar voor een
elektrische schok!
Veeg het apparaat schoon met een vochtige doek.
Bij hardnekkig vuil doet u een mild afwasmiddel op
het doek.
Onder geen beding mogen het apparaat of
delen daarvan worden ondergedompeld in
water of andere vloeistoffen! Er kan levensgevaar
ontstaan door stroomschokken als tijdens het
gebruik vloeistofresten op spanningsgeleidende
delen terechtkomen.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval
bij het normale huisvuil. Dit product is
onderworpen aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings-
bedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de bestaande voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw
gemeentereinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmateriaal op een
milieuvriendelijke manier af.
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-
gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma-
nier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Seite 16
- 17 -
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Seite 17

Documenttranscriptie

CV_KH1520_46603_LB1new.qxd 1 09.12.2009 13:28 Uhr Seite 1 new SÄULEN-VENTILATOR KH 1520 Säulen-Ventilator Bedienungsanleitung Ventilateur tour Mode d'emploi Ventilatore a torre Istruzioni per l'uso Kolomventilator Gebruiksaanwijzing KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1520-11/09-V2 CV_KH1520_46603_LB1new.qxd 09.12.2009 13:28 Uhr Seite 4 KH 1520 0 1 9 8 7 6 2 3 4 5 IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Seite 1 Säulen-Ventilator 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. Ventilateur tour 6 Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne. Ventilatore a torre 10 Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! Kolomventilator 14 Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders! -1- IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Säulen-Ventilator KH1520 Seite 2 • Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Der Netzstecker muss in Notfällen schnell zu erreichen sein. • Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Wasser, zum Beispiel in Badewannen, Duschen, Waschbecken oder in feuchten Kellerräumen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. • Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient dem Umwälzen von Luft in geschlossenen Räumen, in privaten Haushalten. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch konzipiert. Sicherheitshinweise Vorsicht! Geräteschäden! • Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit oder Regen aus. Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, niemals im Badezimmer o.ä.. • Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt während es in Betrieb ist. • Verdecken Sie nie die Luftansauggitter. • Legen Sie keine Kleidungsstücke oder Gegenstände auf das Gerät. • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose mit einer der auf dem Typenschild entsprechenden Netzspannung an. • Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst. • Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät. Gefahr eines elektrischen Schlages! • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. • Fassen Sie das Gerät nie mit nassen Händen an, oder wenn Sie auf nassem Boden stehen. • Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Verletzungsgefahr! • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darüber stolpern kann. • Führen Sie niemals Ihre Finger oder andere Gegenstände durch die Lüftungsschlitze. Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Gerätes aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. -2- IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Seite 3 Lieferumfang Vor der ersten Inbetriebnahme Ventilator KH1520 Sockel (2 Teile) Mutter (am Gewinde montiert) Bedienungsanleitung 1. Schrauben Sie die Überwurfmutter 5 vom Gewinde 2 der Ventilatorsäule ab. 2. Stecken Sie die beiden Teile des Sockels 3 so ineinander, dass die Stifte in die Aussparungen greifen und die beiden Teile eine kreisrunde Platte bilden. 3. Stecken Sie das Gewinde 2 der Ventilatorsäule durch das Loch des Sockels 3. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel in der Aussparung 4 des Sockels 3 liegt. 4. Schrauben Sie die Überwurfmutter 5 auf das Gewinde 2 handfest auf, so dass die Ventilatorsäule und der Sockel 3 fest verbunden sind. 5. Stellen Sie den Ventilator auf. 6. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Netzsteckdose. Überprüfen Sie sofort nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Technische Daten Netzspannung: Nennleistung: Schutzklasse: 220 - 240 V~, 50 Hz 45 W II / Gerätebeschreibung Bedienen 1 Schalter Oszillation 2 Gewinde 3 Sockel 4 Aussparung für das Netzkabel 5 Überwurfmutter 6 Schalter 3 (hohe Geschwindigkeit) 7 Schalter 2 (mittlere Geschwindigkeit) 8 Schalter 1 (langsame Geschwindigkeit) 9 Schalter „OFF“ 0 Drehschalter (Timer-Funktion) 1. Stellen Sie den Drehschalter 0 auf „ON“. 2. Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeitsstufe mit Hilfe der Schalter: 18 = langsame Geschwindigkeit 27 = mittlere Geschwindigkeit 36 = hohe Geschwindigkeit 3. Um den Ventilator kurzzeitig auszustellen, drücken Sie den Schalter „OFF“ 9. Um den Ventilator vollständig auszuschalten, drücken Sie den Schalter „OFF“ 9 und drehen Sie den Drehschalter 0 auf „0“. Oszillation (Dreh-Funktion) • Wenn Sie die Dreh-Funktion (Oszillation) aktivieren wollen, drücken Sie den Schalter „Oszillation“ 1. • Um die Dreh-Funktion wieder zu deaktivieren, drücken Sie den Schalter „Oszillation“ 1 noch einmal. -3- IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Seite 4 Entsorgen Timer-Funktion Sie können den Ventilator für einen bestimmten Zeitraum einstellen (bis zu 120 Minuten). Dieser schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch ab. Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. 1. Stellen Sie den Drehschalter 0 auf die gewünschte Betriebszeit. 2. Stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeitsstufe ein. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Der Ventilator stellt sich nach Ablauf der eingestellten Zeit aus. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Reinigen und Pflegen Garantie und Service Verletzungsgefahr! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. -4- IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: [email protected] Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com -5- Seite 5 IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Ventilateur tour KH1520 Seite 6 • Ne pas utiliser de câble de rallonge. En cas d'urgence, la fiche secteur doit être rapidement accessible. • Ne pas utiliser pas l'appareil à proximité d'eau, baignoire, douche, lavabos, etc. ou dans des caves humides. La proximité d'eau représente un danger, même si l'appareil est éteint. • Si l'appareil est tombé ou est endommagé, s'abstenir de le remettre en fonctionnement. Faire examiner l'appareil et le faire réparer le cas échéant par des techniciens qualifiés. Usage conforme Cet appareil est destiné à assurer une circulation d'air dans des locaux fermés d'habitations privées. Cet appareil n'est pas conçu pour un usage industriel ni pour un usage d'ordre professionnel en général. Consignes de sécurité Attention ! Risque d'endommagement de l'appareil ! • Ne pas exposer l'appareil à l'humidité ou aux intempéries. N'utiliser l'appareil que dans un local sec, jamais dans une salle de bain ou un local humide. • Ne pas plier ou écraser le cordon d'alimentation. • Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. • Ne jamais recouvrir la grille d'admission d'air. • Ne pas laisser sur l'appareil de vêtement ou tout objet quelqu'il soit. • Raccorder l'appareil à une prise conforme aux normes avec une tension de réseau correspondant à celle indiquée sur la plaque signalétique. • Pour débrancher, prendre soin de toujours tirer sur la fiche elle-même et non pas sur le cordon. • Ne pas placer d'objet rempli d'eau, vase, etc., sur l'appareil. Risque de choc électrique ! • Faire immédiatement remplacer une fiche secteur ou un cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service après-vente afin d'éviter tout danger. • Ne jamais saisir l'appareil avec des mains humides, ne jamais non plus toucher l'appareil en se tenant sur un sol humide. • En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appareil, débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Risque d'accident ! • Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales seraint amoindries ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêcheraient d'assurer un usage sûr de l'appareil, quand bien même ces personnes seraient surveillées ou informées au préalable. • Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil • Disposer le cordon d'alimentation en vérifiant qu'il ne constitue pas un risque de chute. • Ne jamais mettre les doigts ou un objet quelqu'il soit dans la fente de ventilation. Ne plonger en aucun cas l'appareil dans l'eau, ne jamais non plus laisser pénétrer un liquide dans le boîtier de l'appareil. Ne pas exposer l'appareil à l'humidité. L'utilisation de l'appareil à l'extérieur est à proscrire impérativement. Risque de choc électrique. En cas d'introduction accidentelle de liquide dans l'appareil, débrancher immédiatement la fiche de la prise de courant et confier l'appareil à un atelier spécialisé pour réparation. -6- IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Seite 7 Matériels fournis Avant la première mise en service ventilateur KH1520 socle (en 2 parties) écrou (monté sur l'embout fileté) mode d'emploi 1. Dévisser l'écrou-raccord 5 sur le filetage 2 de la colonne ventilateur. 2. Enficher l'une dans l'autre les deux parties du socle 3 en vérifiant que les chevilles s'engagent dans les évidements correspondants et que les deux parties forment bien une embase circulaire. 3. Engager le filetage 2 de la colonne dans le passage du socle 3. Vérifier que le cordon d'alimentation est bien dans le passage 4 du socle 3. 4. Visser et serrer à la main l'écrou-raccord 5 sur le filetage 2 en vérifiant que la colonne est bien fixée au socle 3. 5. Mettre en place le ventilateur. 6. Brancher le cordon d'alimentation sur une prise de la tension secteur. Vérifier de suite la complétude de la livraison lors du déballage. Enlever tous les éléments d'emballage. Caractéristiques techniques Tension de réseau : Puissance nominale : Classe de protection : 220 - 240 V ~, 50 Hz 45 W II / Présentation de l'appareil Opération 1 commutateur "Oscillation" 2 filetage 3 socle 4 passage pour le cordon d'alimentation 5 écrou-raccord 6 commutateur 3 (vitesse élevée) 7 commutateur 2 (vitesse moyenne) 8 commutateur 1 (vitesse basse) 9 commutateur "OFF“ 0 commutateur tournant (fonction minuterie) 1. Mettre le commutateur tournant 0 sur "ON“. 2. Sélectionner la vitesse souhaitée avec le commutateur correspondant : 18 = vitesse lente 27 = vitesse moyenne 36 = vitesse élevée 3. Appuyer sur le commutateur "OFF“ 9 pour arrêter momentanément le ventilateur. Pour une mise à l'arrêt complète du ventilateur, appuyer sur le commutateur OFF“ 9 et tourner le commutateur 0 sur "0“. Oscillation (fonction tournante) • Actionner le commutateur "Oscillation“ 1 pour activer la fonction tournante. • Réactionner le commutateur "Oscillation“ 1 pour mettre fin à l'action tournante. -7- IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Seite 8 Mise au rebut Fonction minuterie Le ventilateur peut être mis en marche pour une durée déterminée (jusqu'à 120 minutes). Celui-ci se met à l'arrêt automatiquement à l'issue de ce délai. L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique ordinaire. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne 2002/96/EC. 1. Régler le commutateur tournant 0 sur le temps de marche souhaité. 2. Sélectionner le niveau de vitesse souhaité. Remettre l'appareil en fin de vie dans un des points de collecte prévus par la réglementation. Respecter la réglementation en vigueur. En cas de doutes, prendre contact avec les services techniques de la mairie. Le ventilateur s'arrête à l'issue du délai fixé avec la minuterie. Nettoyage et entretien Evacuer les matériaux d'emballage en conformité avec les recommandations pour la protection de l'environnement. Risque d'accident ! Avant chaque nettoyage, ne pas oublier de retirer la fiche de la prise secteur. Risque d'électrocution ! Garantie et service après-vente Essuyer l'appareil avec un chiffon humide. En cas de taches tenaces, appliquer un produit de nettoyage non agressif. Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ne jamais plonger l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide. Risque d'accident mortel par électrocution en cas de contact de pièces conductrices d'électricité avec un reste de liquide lorsque l'appareil est en marche. -8- IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge. Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com -9- Seite 9 IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Ventilatore a torre KH1520 Seite 10 • Non utilizzare cavi di prolunga. In caso di emergenza, la spina di rete dev'essere raggiungibile rapidamente. • Non utilizzare mai l'apparecchio nelle vicinanze di acqua, ad esempio vasche da bagno, docce, lavandini o cantine umide. La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento. • Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non deve più essere messo in funzione. Fare controllare l'apparecchio da personale specializzato e, se necessario, farlo riparare. Uso conforme Questo apparecchio serve per far circolare l'aria in ambienti domestici privati chiusi. Questo prodotto non è stato progettato per l'impiego commerciale o industriale. Avvertenze di sicurezza Attenzione! Danni all'apparecchio! Pericolo di scossa elettrica! • Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti, per evitare possibili danni. • Non toccare l'apparecchio con le mani bagnate o se ci si trova su un pavimento bagnato. • In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la spina dalla presa di corrente. Pericolo di lesioni! • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. • Collocare il cavo di rete in modo che non costituisca intralcio. • Non infilare mai le dita o altri oggetti attraverso le aperture di aerazione. • Non esporre l'apparecchio all'umidità o alla pioggia. Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti, mai in bagno o simili. • Non piegare o schiacciare il cavo di rete. • Non lasciare mai l'apparecchio incustodito mentre è in funzione. • Non coprire mai la griglia di aerazione. • Non collocare capi di abbigliamento o oggetti sull'apparecchio. • Collegare l'apparecchio solo a una presa installata a norma e provvista di messa a terra, con la stessa tensione di rete riportata sulla relativa targhetta. • Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre dalla spina, mai dal cavo. • Non collocare oggetti pieni d'acqua, come ad es. vasi, sull'apparecchio. - 10 - Non immergere mai l'apparecchio in liquidi e impedire la penetrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio. Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto. Esiste il rischio di scossa elettrica. Qualora fosse penetrato del liquido nell'alloggiamento del termoventilatore, scollegare immediatamente la spina dell'apparecchio dalla presa e fare riparare l'apparecchio da personale specializzato qualificato. IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 Volume della fornitura Ventilatore KH1520 Base (2 pezzi) Dado (montato sulla filettatura) Istruzioni per l'uso Subito dopo il disimballaggio, controllare la completezza della fornitura. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Dati tecnici Tensione di rete: Potenza nominale: Classe di protezione: 220 - 240 V~, 50 Hz 45 W II / Descrizione dell'apparecchio 1 Interruttore di oscillazione 2 Filettatura 3 Base 4 Intaglio per il cavo di rete 5 Dado per raccordi 6 Interruttore 3 (alta velocità) 7 Interruttore 2 (media velocità) 8 Interruttore 1 (bassa velocità) 9 Interruttore „OFF“ 0 Interruttore rotante (funzione di Timer) 11:26 Uhr Seite 11 Prima della prima messa in funzione 1. Svitare il dado per raccordi 5 dalla filettatura 2 della colonna del ventilatore. 2. Inserire le due parti della base 3 una nell'altra in modo che i perni siano infilati negli intagli ed entrambe le parti messe insieme formino una piastra rotonda. 3. Inserire la filettatura 2 della colonna del ventilatore attraverso il foro della base 3. Controllare che il cavo di rete si trovi nell'intaglio 4 della base 3. 4. Avvitare saldamente il dado per raccordi 5 sulla filettatura 2, per ottenere un collegamento stabile del ventilatore a colonna e della base 3. 5. Collocare il ventilatore in posizione verticale. 6. Connettere la spina di rete a una presa di rete. Uso 1. Impostare l'interruttore rotante 0 su „ON“. 2. Selezionare il livello di velocità desiderato con l'aiuto del selettore: 18 = bassa velocità 27 = media velocità 36 = alta velocità 3. Per spegnere brevemente il ventilatore, premere l'interruttore „OFF“ 9. Per spegnere completamente il ventilatore, premere l'interruttore „OFF“ 9 e spostare l'interruttore rotante 0 su „0“. Oscillazione (funzione rotatoria) • Se si desidera attivare la funzione rotatoria (oscillazione), premere l'interruttore „Oscillazione“ 1. • Per disattivare la funzione rotatoria, premere nuovamente l'interruttore „Oscillazione“ 1. - 11 - IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Seite 12 Smaltimento Funzione Timer Si può impostare il ventilatore per un periodo di tempo prederminato (fino a 120 minuti). Esso si spegne automaticamente al temine del periodo di tempo impostato. Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/EC. 1. Impostare l'interruttore a rotazione 0 al livello di temperatura desiderato. 2. Impostare il livello di velocità desiderato. Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. Il ventilatore si spegne allo scadere del tempo impostato. Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme. Pulizia e cura Garanzia e assistenza Pericolo di lesioni! Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina dalla presa. Sussiste il pericolo di scossa elettrica! Pulire l'apparecchio con un panno umido. In caso di sporco resistente, versare un po' di detergente delicato sul panno. Non immergere per nessun motivo i componenti dell'apparecchio in acqua o altri liquidi! Il contatto fortuito di elementi sotto tensione con residui di liquido durante il funzionamento può comportare il pericolo di morte per scossa elettrica. Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. - 12 - IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) e-mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 13 - Seite 13 IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Kolomventilator KH1520 Gebruik in overeenstemming met bestemming Dit apparaat dient het in circulatie brengen van lucht in gesloten ruimtes, in privé huishoudens. Dit apparaat is niet ontworpen voor bedrijfsmatig of industrieel gebruik. • Gebruik geen verlengsnoeren. De netstekker moet in geval van nood snel te bereiken zijn. • Gebruik het apparaat in geen geval in de buurt van water, bijvoorbeeld in badkuipen, douches, wastafels of in vochtige kelderruimtes.De nabijheid van water vormt een gevaar, ook als het apparaat is uitgeschakeld. • Mocht het apparaat gevallen of beschadigd zijn, mag u het niet meer in gebruik nemen. Laat het apparaat door gekwalificeerd en deskundig personeel nakijken en eventueel repareren. Voorzichtig! Schade aan het apparaat! Veiligheidsvoorschriften Gevaar voor een elektrische schok! • Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren onmiddellijk door deskundig personeel of door de klantenservice vervangen, om gevaarlijke situaties te vermijden. • Raak het apparaat nooit met natte handen aan, of als u op een natte vloer staat. • Haal bij storing van het apparaat en voordat u het apparaat schoonmaakt de netstekker uit het stopcontact. Letselgevaar! • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat. • Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • Leg het netsnoer zodanig, dat niemand erover kan struikelen. • Steek nooit uw vingers of andere voorwerpen door de ventilatiesleuven heen. Seite 14 • Stel het apparaat niet bloot aan vochtigheid of regen. Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes, nooit in badkamers e.d. • Knik of plet het netsnoer niet. • Laat het apparaat nooit zonder toezicht terwijl het in bedrijf is. • Dek de luchtaanzuigroosters nooit af. • Leg geen kledingstukken of voorwerpen op het apparaat. • Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact dat volgens de voorschriften is geïnstalleerd en over een netspanning beschikt in overeenstemming met de gegevens op het kenplaatje. • Trek het netsnoer altijd aan de stekker uit het stopcontact, trek nooit aan het snoer zelf. • Zet geen voorwerpen met water, zoals bijv. vazen, op het apparaat. U mag het apparaat onder geen beding onderdompelen in vloeistof en u dient te voorkomen dat er vloeistof in de behuizing van het apparaat binnendringt. Stel het apparaat niet bloot aan vocht en gebruik het niet in de openlucht. Er bestaat dan gevaar voor stroomschokken. Mocht er toch een keer vloeistof in de apparaatbehuizing terechtkomen, haalt u de netstekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact en laat u het apparaat door gekwalificeerd en vakkundig personeel repareren. - 14 - IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Seite 15 Inhoud van het pakket Voor de eerste ingebruikname Ventilator KH1520 Sokkel (2 delen) Moer (op het schroefdraad gemonteerd) Gebruiksaanwijzing 1. Schroef de wartel 5 van het schroefdraad 2 van de ventilatorzuil af. 2. Steek de beide delen van de sokkel 3 zo in elkaar, dat de pennen in de uitsparingen grijpen en de beide delen een cirkelronde plaat vormen. 3. Steek het schroefdraad 2 van de ventilatorzuil door het gat van de sokkel 3. Let erop, dat het netsnoer in de uitsparing 4 van de sokkel 3 ligt. 4. Schroef de wartel 5 stevig op het schroefdraad 2 zodat de ventilatorzuil en de sokkel 3 vast zijn verbonden. 5. Zet de ventilator neer. 6. Steek de netstekker in een stopcontact. Controleer de inhoud van het pakket direct na het uitpakken op volledigheid. Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Technische gegevens Netspanning: Nominaal vermogen: Beveiligingsklasse : 220 - 240 V~, 50 Hz 45 W II / Bediening Apparaatbeschrijving 1 Schakelaar oscillatie 2 Schroefdraad 3 Sokkel 4 Uitsparing voor het netsnoer 5 Wartel 6 Schakelaar 3 (hoge snelheid) 7 Schakelaar 2 (gemiddelde snelheid) 8 Schakelaar 1 (langzame snelheid) 9 Schakelaar „OFF“ 0 Draaischakelaar (Timerfunctie) 1. Zet de draaischakelaar 0 op „ON“. 2. Kies het gewenste snelheidsniveau met behulp van de schakelaars: 18 = langzame snelheid 27 = gemiddelde snelheid 36 = hoge snelheid 3. Om de ventilator tijdelijk uit te zetten, drukt u op de schakelaar „OFF“ 9. Om de ventilator helemaal uit te schakelen, drukt u op de schakelaar „OFF“ 9 en draait u de draaischakelaar 0 op „0“. Oscillatie (draai-functie) • Als u de draai-functie (oscillatie) wilt activeren, drukt u op de schakelaar „Oscillatie“ 1. • Om de draai-functie weer af te zetten, drukt u nog een keer op de schakelaar „Oscillatie“ 1. - 15 - IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr Timerfunctie Milieurichtlijnen U kunt de ventilator voor bepaalde tijd instellen (tot aan 120 minuten). Deze wordt na afloop van de ingestelde tijd automatisch uitgeschakeld. 1. Zet de draaischakelaar 0 op de gewenste looptijd. 2. Stel het gewenste snelheidsniveau in. De ventilator wordt na afloop van de ingestelde tijd uitgeschakeld. Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst. Reinigen en onderhouden Letselgevaar! Haal voor het schoonmaken altijd eerst de netstekker uit het stopcontact. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! Veeg het apparaat schoon met een vochtige doek. Bij hardnekkig vuil doet u een mild afwasmiddel op het doek. Onder geen beding mogen het apparaat of delen daarvan worden ondergedompeld in water of andere vloeistoffen! Er kan levensgevaar ontstaan door stroomschokken als tijdens het gebruik vloeistofresten op spanningsgeleidende delen terechtkomen. Seite 16 Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af. Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. - 16 - IB_KH1520_46603_LB1new.qxd 11.12.2009 11:26 Uhr De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden. Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: [email protected] Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 17 - Seite 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Silvercrest KH 1520 de handleiding

Type
de handleiding