Kompernass LERVIA KH 4412 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4412-08/07-V3
LAMINIERGERÄT
Bedienungsanleitung
APPAREIL À LAMINER
Mode d'emploi
LAMINATRICE
Istruzioni per l'uso
LAMINEERAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
APARELHO DE LAMINAGEM
Manual de instruções
1
LAMINIERGERÄT
KH 4412
CV_KH4412_E6005_LB1 12.09.2007 12:52 Uhr Seite 1
KH 4412
qw
e
r
tyu
o
i
CV_KH4412_E6005_LB1 12.09.2007 12:53 Uhr Seite 4
- 3 -
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Verwendungszweck 4
2. Lieferumfang 4
3. Gerätebeschreibung 4
4. Technische Daten 4
5. Sicherheitshinweise 5
6. Geeignete Folientaschen 6
7. Schaltstufen 6
8. Heißlaminieren vorbereiten 6
9. Kaltlaminieren vorbereiten 7
10. Laminiervorgang 8
11. Anti Blockier-Funktion (ABS) 9
12. Reinigen und Pflegen 9
13. Aufbewahren 10
14. Entsorgen 10
15. Garantie und Service 10
16. Importeur 11
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Ge-
brauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH4412_E6005_DE_1 13.09.2007 8:49 Uhr Seite 3
- 4 -
Laminiergerät
KH 4412
1. Verwendungszweck
Das Laminiergerät ist ausschließlich zum Heiß- und
Kaltlaminieren von Dokumenten aus Papier oder
Pappe in privaten Haushalten bestimmt.
Es ist nicht zur Verwendung mit anderen Materialien
bestimmt. Es ist ebenfalls nicht zur Verwendung in ge-
werblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem
Gebrauch des Gerätes resultieren, wird keine Ge-
währleistung übernommen!
2. Lieferumfang
1x Laminiergerät Lervia KH 4412
10x Folientaschen DIN A4 zum Heißlaminieren
(80 Mikron)
10x Folientaschen DIN A5 zum Heißlaminieren
(80 Mikron)
10x Folientaschen für Visitenkarten zum Heißlami-
nieren (80 Mikron)
1x Bedienungsanleitung
3. Gerätebeschreibung
q
Folienführungsschiene (hinten)
w
Folienformat-Arretierung
e
EIN- / AUS-Schalter
r
Wahlschalter für Heiß- und Kaltlaminieren
(HOT und COLD)
t
EIN- / AUS-Indikationsleuchte
y
Indikationsleuchte „Betriebsbereit“
u
Folienauswurf-Schlitz (vorne)
i
Anti Blockier-Schalter und Folienstärke-Schalter
o
Schlitz für manuelle Folienzufuhr
4. Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V
~
50 Hz
Stromaufnahme: 1,4 A
Laminier-
geschwindigkeit:
Laminierstärke: max. 1 mm (kaltlaminieren)
Folienbreite: max. 230 mm
Folienstärke:
Heißlaminieren: max. 125 Mikron
Kaltlaminieren: max. 200 Mikron
Schutzklasse: II
Foliengröße 80 Mikron 125 Mikron
A4 ca. 45 Sek. ca. 55 Sek.
A5 ca. 35 Sek. ca. 40 Sek.
IB_KH4412_E6005_DE_1 17.09.2007 8:14 Uhr Seite 4
- 5 -
5. Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Perso-
nen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten,
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei-
ten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie wer-
den durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per-
son beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisun-
gen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder
Reinigung den Netzstecker, um ein unbeabsichtig-
tes Einschalten zu vermeiden.
• Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare
Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann
das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren.
• Heißlaminieren Sie grundsätzlich keine
entzündlichen, hitzeempfindlichen und/ oder
schmelzbaren Materialien und keine Zeichnungen
auf wärmeempfindlichem Papier bzw. Material,
dessen Farbe bzw. Qualität sich durch Hitzeein-
wirkung verändert.
• Laminieren Sie grundsätzlich keine wertvollen,
einzigartigen Dokumente. Obwohl das Laminier-
gerät allen gängigen Sicherheitsnormen/
-standards entspricht, können Fehlfunktionen – wie
bei allen Elektrogeräten – niemals völlig ausge-
schlossen werden. Fehlfunktionen des Laminierge-
rätes können zu Beschädigungen am zu laminie-
renden Dokument führen.
• Laminieren Sie keine Materialien mit einer Dicke
von mehr als 1,0 mm. Anderenfalls kann sich die
Folientasche im Inneren des Laminiergerätes ver-
kanten. Dadurch können die Folientasche, das zu
laminierende Dokument sowie das Laminiergerät
beschädigt werden.
Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Platzie-
ren Sie das Gerät so, dass die Netzsteckdose gut
zu erreichen ist, um das Gerät im Notfall schnell
vom Stromnetz trennen zu können.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
• Schließen Sie das Gerät an eine Netz-steckdose
mit einer Netzspannung von 220 -240 V
~
/
50 Hz an.
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigter
Anschlussleitung oder Netzstecker.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzka-
bel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder
dem Kundenservice austauschen, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
Wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch ab.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder
nasser Umgebung.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung wäh-
rend des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
• Trennen Sie das Gerät sofort nach Gebrauch vom
Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose ziehen, ist das Gerät völlig strom-
frei.
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht
gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Brandgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
heißen Oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die
direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind.
Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel
beschädigt werden.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie-
mals unbeaufsichtigt.
Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze auf der
Oberseite des Gerätes ab, wenn es eingeschaltet
ist.
Verletzungsgefahr!
Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät
fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von
Elektrogeräten.
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
IB_KH4412_E6005_DE_1 13.09.2007 8:49 Uhr Seite 5
- 6 -
• Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt
ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen.
Lassen Sie das Gerät von qualifizierten Fach-
personal überprüfen und gegebenfalls reparieren.
• Teile des Gerätes werden während des Ge-
brauchs heiß. Berühren Sie diese nicht um Verbren-
nungen zu vermeiden.
6. Geeignete
Folientaschen
• Sie können zum Heißlaminieren Folientaschen mit
einer Breite von bis zu 230 mm und einer Stärke
von maximal 125 Mikron benutzen.
• Beachten Sie, dass jede Folientasche nur einmal
zum Laminieren verwendet werden kann.
Verwenden Sie zum Heißlaminieren
ausschließlich Folientaschen, die aus-
drücklich zum Heißlaminieren vorge-
sehen sind.
Verwenden Sie zum Kaltlaminieren
ausschließlich Folientaschen, die aus-
drücklich zum Kaltlaminieren vorgese-
hen sind.
Beachten Sie, dass die im Lieferum-
fang enthaltenen Folientaschen aus-
schließlich zum Heißlaminieren geeig-
net sind.
7. Schaltstufen
Tipp: Bei Hochglanz Fotos sollten Sie Schalterstel-
lung “125”, sowie die entsprechende Lami-
nierfolienstärke wählen.
8. Heißlaminieren vorbe-
reiten
Stecken Sie die Folienführungsschiene
q
in die
dafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseite
des Laminiergerätes.
Klappen Sie die Folienführungsschiene
q
ausein-
ander.
Stecken Sie den Netzstecker des Laminiergerä-
tes in eine Netzsteckdose ein.
Sorgen Sie für einen festen Stand des Gerätes.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN-
/ AUS-Schalter
e
betätigen. Die rote EIN- /
AUS-Indikationsleuchte
t
leuchtet nun.
Betätigen Sie den Folienstärke-
Schalter
i
nur, wenn das Gerät
eingeschaltet ist.
Stellen Sie den Folienstärke-Schalter
i
auf die ge-
wünschte Folienstärke ein (80 oder 125 Mikron).
Das Laminiergerät erwärmt sich jetzt auf
Betriebstemperatur.
Sobald die grüne Indikationsleuchte
„Betriebsbereit“
y
leuchtet, hat das
Laminiergerät seine Betriebstemperatur erreicht.
Schalterstellung
Wahlschalter
r
Schalterstellung
Folienstärke-Schalter
i
Laminierfolien-
stärke
HOT 80 > 60 - 80
HOT 125 85 - 125
COLD 125 bis 200
IB_KH4412_E6005_DE_1 13.09.2007 8:49 Uhr Seite 6
Das Erreichen der Betriebstemperatur
wird durch Aufleuchten der grünen
LED-Indikationsleuchte „Betriebsbe-
reit“
y
angezeigt. Für ein gleich-
mässigeres Laminierergebnis empfeh-
len wir, insbesondere bei dünneren
Folien (unter 125 Mikron) und beim
Einstellen einer anderen Folienstärke,
erst nach einer zusätzlichen Wartezeit
von ca. 2-3 Minuten mit dem Laminier-
vorgang zu beginnen.
Legen Sie das zu laminierende Dokument in
eine Folientasche passender Größe ein.
Achten Sie darauf, dass alle Ränder
des Dokuments mindestens zwei Milli-
meter Abstand zum Rand der Folienta-
sche haben müssen, wie in Abb. 1 be-
schrieben. Beachten Sie, dass Sie
lediglich eine Folie zum Laminieren
verwenden. Klappen Sie diese vorher
auf, wie in Abb. 2 beschrieben.
Für Informationen zum Laminiervor-
gang lesen Sie bitte weiter unter
Kapitel 10.
Abb. 1
- 7 -
9. Kaltlaminieren vorbe-
reiten
Wenn Sie zuvor heißlaminiert
haben: Lassen Sie das Laminiergerät
nach dem Heißlaminieren erst
komplett abkühlen, bevor Sie mit dem
Kaltlaminieren beginnen. Anderen-
falls sind die Rollen im Inneren des
Laminiergerätes noch heiß. Dadurch
können die Folientasche und das zu
laminierende Dokument beschädigt
werden!
Stecken Sie die Folienführungsschiene
q
in die
dafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseite
des Laminiergerätes.
Klappen Sie die Folienführungsschiene
q
ausein-
ander.
Stecken Sie den Netzstecker des Laminiergerä-
tes in eine Netzsteckdose ein.
Abb. 2
IB_KH4412_E6005_DE_1 13.09.2007 8:49 Uhr Seite 7
- 8 -
Sorgen Sie für einen festen Stand des Gerätes.
Hinweis: Stellen Sie zum Kaltlaminieren den
Folienstärke-Schalter
i
immer auf 125 mic.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN-
/ AUS-Schalter
e
betätigen. Die rote EIN- /
AUS-LED-Indikationsleuchte
t
leuchtet
nun.
Stellen Sie den Wahlschalter für Heiß- und Kalt-
laminieren
r
auf „COLD“ ein.
Sobald die grüne LED-Indikationsleuchte
„Betriebsbereit“
y
leuchtet, kann mit
dem Kaltlaminieren begonnen werden.
Legen Sie das zu laminierende Dokument in
eine Folientasche passender Größe ein.
Achten Sie darauf, dass alle Ränder
des Dokuments mindestens zwei Milli-
meter Abstand zum Rand der Folienta-
sche haben müssen, wie in Abb. 1 be-
schrieben.
Beachten Sie, dass Sie lediglich eine
Folie zum Laminieren verwenden.
Klappen Sie diese vorher auf, wie in
Abb. 2 beschrieben.
Für Informationen zum Laminiervor-
gang lesen Sie bitte weiter unter Kapi-
tel 10.
10. Laminiervorgang
Legen Sie die Folientasche auf die Folienfüh-
rungsschiene
q
. Legen Sie die rechte oder linke
Kante der Folientasche an die Folienformat-Arre-
tierung
w
an (geschlossene Seite voran). Schie-
ben Sie die Folienformat-Arretierung
w
so weit
zusammen, bis das gewählte Format erreicht ist.
So verhindern Sie, dass die Folientasche schräg
eingezogen wird.
Wird die Folie dennoch schräg
eingezogen, benutzen Sie die „Anti
Blockier-Funktion“, wie in Kapitel 11
beschrieben.
Schieben Sie die Folientasche nun langsam in
den Schlitz für manuelle Folienzufuhr
o
.
Wenn Sie die Folientasche einige Zentimeter weit
in den Schlitz eingeschoben haben, wird sie
automatisch weiter eingezogen. Lassen Sie die
Folientasche los, sobald Sie merken, dass sie
automatisch eingezogen wird.
Sorgen Sie dafür, dass vor dem Lami-
niergerät mindestens 30 cm Platz frei
bleiben. Anderenfalls kann die Folien-
tasche nach dem Laminieren nicht voll-
ständig aus dem Laminiergerät ausge-
geben werden. Die laminierte
Folientasche kann beschädigt werden.
Die fertig laminierte Folientasche wird aus dem
Folienauswurf-Schlitz
u
des Laminiergerätes aus-
gegeben.
Nur nach dem Heißlaminieren:
Wird die fertig laminierte Folie aus
dem Folienauswurf-Schlitz
u
des La-
miniergerätes ausgegeben, ist sie
heiß und kann leicht ihre Form verän-
dern. Lassen Sie die Folientasche da-
her nach dem Laminieren zunächst
eine Minute lang abkühlen, bevor Sie
sie berühren.
Um das Laminierergebnis zu verbes-
sern, können Sie die noch heiße Fo-
lientasche mit einem Buch, einem Ak-
tenordner oder einem anderen
schweren, glatten Gegenstand be-
schweren. So erhält sie eine glatte,
makellose Oberfläche.
IB_KH4412_E6005_DE_1 13.09.2007 8:49 Uhr Seite 8
- 9 -
11. Anti Blockier-
Funktion (ABS)
Zu beginn des Laminierens kann die Folie schräg
eingezogen werden oder sich im Geräteinneren ver-
haken.
Schieben Sie den Anti Blockier-Schalter (ABS)
i
auf die Position ABS.
Die Folie wird nicht weiter eingezogen.
Entnehmen Sie die Folie.
Schieben Sie den Anti Blockier-Schalter (ABS)
i
wieder auf die gewünschte Folienstärke.
Beginnen Sie erneut mit dem Laminiervorgang.
12. Reinigen und
Pflegen
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:
Öffnen Sie niemals das Gehäuse vom
Gerät. Es befinden sich keinerlei Be-
dienelemente darin.
Tauchen Sie die Geräteteile niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Reinigen des Gehäuses:
Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche
mit einem leicht angefeuchteten Spül-
tuch.
Ziehen Sie zunächst den Netzstecker.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit ins
Geräteinnere gelangt.
Reinigen des Geräteinneren:
Bei jedem Laminieren lagern sich Verunreinigungen
auf den Rollen im Inneren des Laminiergerätes ab.
Dadurch sinkt die Leistungsfähigkeit des Laminierge-
rätes im Laufe der Zeit. Sie sollten die Rollen im Inne-
ren des Laminiergerätes daher nach dem Gebrauch
reinigen.
Bereiten Sie das Gerät so weit vor, wie in Kapi-
tel 8 „Heißlaminieren vorbereiten“ beschrie-
ben, bis die grüne LED-Indikationsleuchte
„Betriebsbereit“
y
leuchtet.
Führen Sie dann ein in der Mitte gefaltetes Blatt
DIN A4-Papier (Stärke maximal 1,0 mm) …
• ohne Folientasche und
• mit dem Falz voran
… langsam in den Schlitz für manuelle Folienzu-
fuhr
o
ein.
Lassen Sie das Blatt los, sobald Sie merken, dass
es automatisch eingezogen wird.
Die Verunreinigungen auf den Rollen im Inneren
des Laminiergerätes setzen sich nun auf dem Blatt
Papier fest. Das Papier wird aus dem Folien-
auswurf-Schlitz
u
des Laminiergerätes ausgege-
ben.
Wiederholen Sie die Reinigung mehrmals. Neh-
men Sie bei jedem Mal ein neues, sauberes Blatt
Papier.
Wenn Sie auf dem Papier keine Verunreinigun-
gen mehr sehen, so sind die Rollen im Inneren
des Laminiergerätes sauber.
IB_KH4412_E6005_DE_1 13.09.2007 8:49 Uhr Seite 9
- 10 -
13. Aufbewahren
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, be-
vor Sie es wegstellen.
Lagern Sie das Laminiergerät nicht an
feuchten Orten, da sonst Feuchtigkeit
in das Geräteinnere eindringen kann.
(z. B. Kellerräume)!
14. Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-
malen Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Ent-
sorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell gelten-
den Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit
Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien ei-
ner umweltgerechten Entsorgung zu.
15. Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-
wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ih-
rer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware ge-
währleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabri-
kationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für
den privaten und nicht für den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-
gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Servi-
ce-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die
Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch
diese Garantie nicht eingeschränkt.
Schraven Service- und
Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
D-47623 Kevelaer
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10
A-4816 Gschwandt
Tel.: +43 (0) 7612 6260516
Fax: +43 (0) 7612 626056
IB_KH4412_E6005_DE_1 13.09.2007 8:49 Uhr Seite 10
- 11 -
16. Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH4412_E6005_DE_1 13.09.2007 8:49 Uhr Seite 11
- 12 -
IB_KH4412_E6005_DE_1 13.09.2007 8:49 Uhr Seite 12
- 13 -
Sommaire Page
1. Finalité de l'appareil 14
2. Contenu de la livraison 14
3. Présentation de l'appareil 14
4. Caractéristiques techniques 14
5. Consignes de sécurité 15
6. Pochettes films à utiliser 16
7. Commande de niveaux 16
8. Préparer la plastification à chaud 16
9. Préparer la plastification à froid 17
10. Procédure de plastification 18
11. Fonction anti-blocage (ABS) 19
12. Nettoyage et entretien 19
13. Rangement 20
14. Mise au rebut 20
15. Garantie et service après-vente 20
16. Importateur 21
Lire attentivement la notice avant la première utilisation et la conserver pour toute utilisation ultérieure. Lors du transfert
de l'appareil à une tierce personne, lui remettre également la notice.
IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd 13.09.2007 8:51 Uhr Seite 13
- 14 -
Plastifieuse KH 4412
1. Finalité de l'appareil
La plastifieuse est prévue exclusivement pour la plastifi-
cation à froid ou à chaud de documents papier ou
carton, ce dans un cadre privé.
Elle n'est pas prévue pour fonctionner sur d'autres
matériaux. Elle n'est pas prévue non plus pour une
utilisation dans un cadre commercial ou industriel.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dom-
mages résultant d'une utilisation non conforme de
l'appareil et la garantie est dans ce cas suspendue !
2. Contenu de la livraison
1 x plastifieuse Lervia KH 4412
10x pochettes films DIN A4 pour plastification
à chaud (80 microns)
10x pochettes films DIN A5 pour plastification
à chaud (80 microns)
10x pochettes films pour cartes de visites pour
plastification à chaud (80 microns)
1x notice
3. Présentation de
l'appareil
q
Glissière de guidage de film (à l'arrière)
w
Butée d'arrêt de format de film
e
Commutateur MARCHE/ARRÊT
r
Sélecteur pour la plastification à chaud
ou à froid (HOT ou COLD)
t
Témoin lumineux MARCHE / ARRET
y
Témoin lumineux "opérationnel“
u
Fente d'éjection de feuille (à l'avant)
i
Commutateur anti-blocage et sélecteur
d'épaisseur de film
o
Fente pour introduction manuelle de film
4. Caractéristiques
techniques
Tension nominale : 220 - 240 V
~
50 Hz
Consommation électrique : 1,4 A
Vitesse de plastification :
Epaisseur de
plastification : max. 1 mm
(plastification à froid)
Largeur de film : 230 mm maxi
Epaisseur de film :
plastification à chaud : max. 125 microns
plastification à froid : max. 200 microns
Classe de protection: II
format de film 80 microns 125 microns
A4 env. 45 sec. env. 55 sec.
A5 env. 35 sec. env. 40 sec.
IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd 17.09.2007 8:17 Uhr Seite 14
- 15 -
5. Consignes de sécurité
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales pré-
sentent des déficiences ou dont le manque d'ex-
périence ou de connaissances les empêchent
d'opérer l'appareil en toute sécurité, quand bien
même une personne avertie surveillerait les
opérations.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Après chaque utilisation et avant tout nettoyage,
débrancher l'appareil pour éviter toute remise en
marche accidentelle.
Contrôler l'absence de dommage sur l'appareil et
ses accessoires. La sécurité de l'appareil ne peut
être garantie que si ce dernier est en parfait état.
• S'abstenir de faire une opération de plastification
à chaud sur des matériaux inflammables, sensi-
bles à la chaleur ou risquant de fondre, éviter de
même de plastifier à chaud des motifs réalisés sur
un support sensible à la chaleur ou dont les cou-
leurs, la graphie ou d'autres caractéristiques ris-
quent d'être altérés sous les effets de la chaleur.
• Ne pas plastifier en règle générale des docu-
ments à caractère unique ou de grande valeur.
Bien que la plastifieuse réponde à tous les stan-
dards et toutes les normes de sécurité courantes,
des dysfonctionnements ne sont pas exclus - com-
me sur tout appareil électrique. Une anomalie de
fonctionnement de la plastifieuse peut conduire à
des dommages sur le document à plastifier.
• Ne pas plastifier de pièces avec une épaisseur
de plus de 1,0 mm : sinon la pochette à film peut
s'accrocher à l'intérieur de la plastifieuse. Dans
cette situation, la pochette à film, le document à
plastifier ainsi que la plastifieuse peuvent être
endommagés.
• Ne pas utiliser de rallonge.Disposer l'appareil
de telle sorte que la prise secteur soit facilement
accessible et qu'on puisse débrancher rapidement
en cas d'urgence.
Risque de choc électrique !
Raccorder l'appareil à une prise secteur avec une
tension de 220 -240 V
~
/50 Hz.
Ne pas utiliser l'appareil si le câble de raccorde-
ment ou le connecteur est endommagé(e).
Faire immédiatement remplacer un connecteur
ou un cordon d'alimentation endommagé par un
technicien spécialisé ou par le service après-vente
afin éviter toute situation dangereuse.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. L'essuyer
uniquement avec un chiffon humide.
• Ne pas exposer l'appareil aux intempéries, ne
pas l'utiliser dans un environnement humide ou
mouillé.
Veiller à ce que la cordon de raccordement ne soit
jamais humide ni mouillé en cours de fonctionne-
ment.
Après utilisation, isoler immédiatement l'appareil
de la tension secteur. Il est impératif de débrancher
la fiche secteur (connecteur) de la prise électrique
afin de mettre l'appareil totalement hors tension.
Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil et de
le réparer. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assu-
rée et vous perdez le bénéfice de la garantie.
Risque d'incendie !
N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces
chaudes.
Ne pas installer l'appareil dans un endroit directe-
ment exposé aux rayons du soleil : en effet il peut
se produire une surchauffe et l'appareil risque
d'être définitivement endommagé.
Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance en
cours de fonctionnement.
Ne jamais recouvrir les fentes d'aération sur le
côté supérieur de l'appareil lorsqu'il est sous tension.
Risque de blessures !
Tenir le câble de raccordement et l'appareil hors
de portée des enfants. Les enfants sous-estiment fré-
quemment les risques émanant des appareils électri-
ques.
IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd 13.09.2007 8:51 Uhr Seite 15
- 16 -
Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface
stable.
Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous
ne devez pas le remettre en fonctionnement. Faites
contrôler et éventuellement réparer l'appareil par
des techniciens spécialisés.
Pendant le fonctionnement, des parties de l'appareil
deviennent chaudes. Ne touchez pas ce dernier
afin d'éviter des brûlures.
6. Pochettes films à utiliser
• L'appareil admet pour la plastification à chaud
des pochettes d'une largeur jusqu'à 230 mm et
présentant une épaisseur maximale de 125 microns.
• Notez bien que chaque pochette à film ne peut
être utilisée qu'une seule fois pour la plastification.
Pour la plastification à chaud, utilisez
exclusivement des pochettes de film
prévues explicitement pour la plastifi-
cation à chaud.
Pour la plastification à froid, utilisez
exclusivement des pochettes de film
prévues explicitement pour la plastifi-
cation à froid.
Noter que les pochettes de film fournies
sont prévues exclusivement pour la
plastification à chaud.
7. Commande de niveaux
Conseil : dans le cas de photos haute brillance, nous
conseillons la sélection du niveau "125".
8. Préparer la plastifica-
tion à chaud
Insérez la glissière de guidage de film
q
dans
les trous prévus à cet effet au dos de la plasti-
fieuse.
Rabattre la glissière
q
de guidage de film.
Enfichez la fiche secteur de la plastifieuse
dans une prise d'alimentation secteur.
Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une
surface stable.
Mettre sous tension l'appareil en appuyant sur
le commutateur MARCHE/ARRÊT
e
. Le témoin
lumineux MARCHE / ARRET
t
s'allume.
N'actionner le sélecteur
i
d'épaisseur
de film que lorsque l'appareil est sous
tension.
Mettre le sélecteur d'épaisseur de film
i
sur
la valeur souhaitée (80 ou 125 microns).
La plastifieuse se réchauffe maintenant à la
température de service.
Dès que le témoin lumineux vert "opérationnel“
y
s'allume, l'appareil est prêt (tempéra-
ture de service atteinte).
Position de com-
mutateur
Sélecteur
r
Position de
commutateur
Sélecteur d'épaisseur
de film
i
épaisseur du
film de
plastification
HOT 80 > 60 - 80
HOT 125 85 - 125
COLD (froid) 125 jusqu'à 200
IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd 13.09.2007 8:51 Uhr Seite 16
L'allumage du témoin lumineux LED
vert signalant l'état "opérationnel“
y
indique que la température a
atteint sa consigne. Nous recomman-
dons pour une plastification régulière,
notamment avec les films minces (en
dessous de 125 microns) ou lorsqu'on
change d'épaisseur de film, d'attendre
2 ou 3 minutes avant de commencer
les opérations.
Insérez tout d'abord le document à plastifier
dans une pochette à film de format adapté.
Veillez à ce que toutes les bordures
du document aient au moins deux
millimètres d'écart par rapport au
bord de la pochette à film, comme
décrit sur la fig. 1.Veillez à utiliser un
seul film pour la plastification. Ouvrez
tout d'abord ce dernier, comme indiqué
sur la fig. 2
Pour obtenir des informations sur la
procédure de plastification, veuillez
consulter le chapitre 10.
Fig. 1
- 17 -
9. Préparer la plastifica-
tion à froid
Si vous avez auparavant réalisé une
plastification à chaud : laisser d'abord
la plastifieuse se refroidir complètement
avant de commencer les opérations
pour une plastification à froid. Sinon
les rouleaux à l'intérieur de la plasti-
fieuse sont encore chauds. La pochette
à film et le document à plastifier peu-
vent de ce fait être endommagés !
Insérez la glissière de guidage de film
q
dans
les trous prévus à cet effet au dos de la plasti-
fieuse.
Rabattre la glissière de guidage de film
q
.
Enfichez le connecteur dans une prise
d'alimentation secteur.
Fig. 2
IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd 13.09.2007 8:51 Uhr Seite 17
- 18 -
Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une
surface stable.
Remarque : pour la plastification à froid
toujours mettre le commutateur anti-blocage
i
sur 125 microns.
Mettre sous tension l'appareil en appuyant sur
le commutateur MARCHE/ARRÊT
e
. Le témoin
lumineux rouge ON/OFF
t
est maintenant
allumé.
Mettre le sélecteur de plastification à froid/
à chaud
r
sur la position "COLD“.
Dès que le témoin lumineux LED vert "opéra-
tionnel“
y
s'allume, les opérations pour
la plastification à froid peuvent commencer.
Insérer tout d'abord le document à plastifier
dans une pochette à film de taille adaptée.
Veiller à ce que toutes les bordures du
document aient au moins deux milli-
mètres d'écart par rapport au bord de
la pochette à film, comme indiqué sur
la fig. 1.
Veillez à utiliser un seul film pour la
plastification. Ouvrez tout d'abord ce
dernier, comme indiqué sur la fig. 2
Pour obtenir des informations sur la
procédure de plastification, veuillez
consulter le chapitre 10.
10. Procédure de plastifi-
cation
Disposer la pochette à film sur la glissière de gui-
dage
q
. Disposer le bord droit ou gauche de la
pochette contre la butée d'arrêt
w
a (côté fermé
dirigé vers l'avant ). Manoeuvrer la butée d'arrêt
w
jusqu'au format souhaité. Vous évitez ainsi
que la pochette à film soit introduite de travers.
Si toutefois le film s'engage mal, utili-
ser la "fonction anti-blocage“, comme
indiqué au chapitre 11.
Engager maintenant lentement la pochette à
film dans la fente pour l'introduction manuelle
de film
o
.
Si vous avez poussé la pochette à film de quelques
centimètres dans la fente, elle est ensuite auto-
matiquement introduite par l'appareil.Relâchez
la pochette à film dès que vous sentez que le
film est entraîné automatiquement.
Veillez à ce qu'un espace d'au moins
30 cm soit libre devant la plastifieuse.
Dans le cas contraire, la pochette à film
ne peut plus être entièrement sortie
de la plastifieuse à la fin de l'opéra-
tion. La pochette à film laminée peut
être endommagée.
La pochette à film laminée est sortie de la plastifieu-
se au niveau de la fente d'éjection de film
u
.
Uniquement après la plastification à
chaud: Lorsque le film laminé est sorti
de la fente d'éjection
u
de la plastifie-
use, celui-ci est chaud et peut être faci-
lement modifié dans sa forme. Pour
cette raison, laissez la pochette à film
refroidir pendant une minute après la
plastification avant de la toucher.
Afin d'améliorer le résultat de plastifi-
cation, vous pouvez poser un objet
lourd et lisse, un livre ou un classeur,
sur la pochette à film encore chaude.
On obtient ainsi une surface lisse et
impeccable.
IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd 13.09.2007 8:51 Uhr Seite 18
- 19 -
11. Fonction anti-blocage
(ABS)
Au début de la procédure de plastification, le film
peut être introduit de travers ou se bourrer à l'intérieur
de l'appareil.
Repousser le commutateur anti-blocage (ABS)
i
sur la position ABS.
L'introduction du film s'arrête.
Retirer le film.
Puis pousser le commutateur anti-blocage
(ABS)
i
sur la position "épaisseur de film"
souhaitée.
Puis reprendre les opérations pour la plastifica-
tion.
12. Nettoyage et entretien
Danger de mort par électrocution :
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil.
Celui-ci ne contient aucun élément de
réglage.
N'immergez jamais les éléments de
l'appareil dans l'eau ou dans un autre
liquide !
Nettoyage du boîtier de l'appareil :
Nettoyez la surface du boîtier avec
un chiffon de nettoyage légèrement
humidifié.
Débranchez tout d'abord la fiche secteur.
Laissez refroidir intégralement l'appareil.
Veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre
à l'intérieur de l'appareil.
Nettoyage de l'intérieur de l'appareil :
Lors de chaque procédure de plastification, des im-
puretés se déposent sur les rouleaux à l'intérieur de
la plastifieuse. La performance de la plastifieuse
diminue ainsi au fil du temps. Il est pour cette raison
recommandé de nettoyer les rouleaux à l'intérieur
de la plastifieuse après utilisation.
Faire les opérations initiales comme indiqué au
chapitre 8 "Préparer la plastification à froid“
jusqu'à ce que le témoin lumineux LED vert
"opérationnel“
y
s'allume.
È Introduire ensuite une feuille de papier DIN A4
(épaisseur de 1,0 mm maximum) pliée au milieu...
• sans pochette à film et
• avec le pli en premier,
… introduire lentement dans la fente de l'introduc-
tion manuelle de film
o
.
Relâchez la feuille dès que vous sentez qu'elle
est entraînée automatiquement.
Les salissures sur les rouleaux à l'intérieur de la
plastifieuse se déposent maintenant sur la feuille
de papier.Le papier ressort par la fente d'éjection
de film
u
de la plastifieuse.
Répétez la procédure de nettoyage plusieurs
fois.Utilisez à chaque fois une nouvelle feuille
de papier, propre.
Si vous ne voyez plus d'impuretés sur le papier,
les rouleaux à l'intérieur de la plastifieuse sont
propres.
IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd 13.09.2007 8:51 Uhr Seite 19
- 20 -
13. Rangement
Attendre que l'appareil se soit complètement refroidi
avant de le ranger.
Ne pas entreposer la plastifieuse dans
des endroits humides, sinon de l'humidi-
té peut pénétrer à l'intérieur de l'appa-
reil.(dans une cave par ex.) !
14. Mise au rebut
Surtout ne jetez pas l'appareil dans les or
dures ménagères.
Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise
de traitement des déchets autorisée ou via le service
de recyclage de votre commune. Veuillez respecter
les règlements actuellement en vigueur. En cas de
doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'em-
ballage d'une manière respectueuse de l'en-
vironnement.
15. Garantie et service
après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter
de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué selon les
règles de l'art et passe un contrôle qualité complet
avant sa sortie d'usine. Veuillez conserver le ticket de
caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la
garantie s'applique, veuillez appeler le service après-
vente concerné. Cette condition doit être respectée
pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
Cette garantie s'applique uniquement pour des défauts
attribuables au procédé de fabrication en usine et ne
concerne pas les pièces normalement soumises aux
effets d'usure ou les dommages subis par des éléments
fragiles, par ex. le commutateur ou les piles. Le produit
est exclusivement destiné à un usage privé, donc non
professionnel. La garantie est suspendue en cas de
manipulation incorrecte ou inappropriée, en cas de
manoeuvre forcée ou en cas d'intervention qui n'aurait
pas été réalisée par un de nos centres de service
après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas
une restriction de vos droits légaux.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
I.T.S.w. bv
p/a Forwarding Team bvba
tav Esther · Bellestraat 7 · 2030 Antwerpen
Tel.: 03/5413760 · Fax: 03/5415651
Verzendadres / Suscription:
Reponse 2 / Antwoordnummer 2
2030 Antwerpen
IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd 13.09.2007 8:51 Uhr Seite 20
- 21 -
16. Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd 13.09.2007 8:51 Uhr Seite 21
- 22 -
IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd 13.09.2007 8:51 Uhr Seite 22
- 23 -
Indice Pagina
1. Destinazione d'uso 24
2. Fornitura 24
3. Descrizione dell'apparecchio: 24
4. Dati tecnici 24
5. Avvertenze di sicurezza 25
6. Tasche di plastica idonee 26
7. Impostazioni 26
8. Preparazione della laminazione a caldo 26
9. Preparazione della laminazione a freddo 27
10. Procedimento di laminazione 28
11. Funzione antiblocco (ABS) 29
12. Pulizia e manutenzione 29
13. Conservazione 30
14. Smaltimento 30
15. Garanzia e assistenza 30
16. Importatore 30
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo. In caso di
cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
IB_KH4412_E6005_IT_1.qxd 13.09.2007 8:52 Uhr Seite 23
- 24 -
Laminatrice KH 4412
1. Destinazione d'uso
La laminatrice è destinata esclusivamente alla lami-
nazione a caldo e a freddo di documenti in carta
o cartone in ambiente domestico privato.
Non è destinata per l'impiego con altri materiali.
Non è inoltre prevista per l'impiego in ambienti
commerciali o industriali.
Non si assume alcuna responsabilità per i danni
derivanti da uso non conforme dell'apparecchio!
2. Fornitura
1x laminatrice Lervia KH 4412
10x tasche di plastica DIN A4 per la laminazione
a caldo (80 micron)
10x tasche di plastica DIN A5 per la laminazione
a caldo (80 micron)
10x tasche di plastica per biglietti da visita per
la laminazione a caldo (80 micron)
1x manuale di istruzioni
3. Descrizione dell'appa-
recchio:
q
Guida per l'inserimento delle tasche (dietro)
w
Dispositivo di arresto per il formato
e
Interruttore ON/OFF
r
Selettore per laminazione a caldo e a freddo
(HOT e COLD)
t
Spia di indicazione ON / OFF
y
Spia di indicazione „Pronto per l'uso“
u
Feritoia di emissione (davanti)
i
Interruttore antiblocco e interruttore per lo
spessore della pellicola
o
Feritoia per l'alimentazione manuale
4. Dati tecnici
Tensione nominale: 220 - 240 V
~
50 Hz
Corrente assorbita: 1,4 A
Velocità di laminazione:
Spessore di laminazione: max. 1 mm
(laminazione a freddo)
Larghezza dei fogli: max. 230 mm
Spessore dei fogli:
Laminazione a caldo: max. 125 micron
Laminazione a freddo: max. 200 micron
Classe di protezione: II
Dimensioni
foglio
di plastica
80 micron 125 micron
A4 ca. 45 sec. ca. 55 sec.
A5 ca. 35 sec. ca. 40 sec.
IB_KH4412_E6005_IT_1.qxd 17.09.2007 8:18 Uhr Seite 24
- 25 -
5. Avvertenze di
sicurezza
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'
esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
Dopo ogni utilizzo e prima di ogni pulizia, staccare
l'apparecchio dalla presa di corrente, al fine di
evitare accensioni accidentali.
• Controllare che l'apparecchio e tutti gli accessori
non abbiano danni visibili. La sicurezza dell'appa-
recchio è garantita solo in concomitanza alla sua
totale integrità.
• Non laminare a caldo materiali infiammabili, sen-
sibili al calore e/o fusibili né disegni su carta o
materiale sensibile al calore, il cui colore o la cui
qualità potrebbero modificarsi per effetto del
calore.
• Non laminare documenti di valore e originali.
Sebbene la laminatrice sia conforme a tutte le
norme e agli standard di sicurezza correnti, non
è mai possibile escludere completamente la possi-
bilità di malfunzionamenti, così come per qualsiasi
altro apparecchio elettrico. I malfunzionamenti
della laminatrice possono provocare danni ai
documenti da laminare.
Non laminare materiale di spessore superiore a
1,0 mm. In caso contrario, la tasca di plastica
potrebbe piegarsi all'interno della laminatrice.
Ciò potrebbe danneggiare la tasca di plastica, il
documento da laminare e la laminatrice stessa.
• Non utilizzare prolunghe. Collocare l'apparec-
chio in modo che la presa di rete sia sempre facil-
mente raggiungibile, per staccare rapidamente
l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di pericolo.
Pericolo di scossa elettrica!
• Collegare l'apparecchio a una presa di corrente
con tensione di 220 -240 V
~
/50 Hz.
Non mettere in funzione l'apparecchio in caso
di danni al cavo o alla spina.
Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti,
per evitare possibili danni.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
Ripulirlo solo con un panno umido.
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non
utilizzarlo mai in ambienti umidi o bagnati.
Impedire che il cavo di connessione alla rete
elettrica si bagni o inumidisca durante l'uso.
Staccare immediatamente l'apparecchio dalla
presa subito dopo l'uso. L'apparecchio è completa-
mente scollegato solo ad avvenuto distacco della
spina dalla presa di corrente.
Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento
dell'apparecchio. Aprendolo ci si espone a pericoli
e la garanzia decade
Pericolo d'incendio!
• Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze
di superfici surriscaldate.
Non posizionare l'apparecchio in luoghi diretta-
mente irradiati dal sole. In tal caso, si può verifi-
care un surriscaldamento che darebbe luogo a
danni irreparabili.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante l'uso.
Non coprire mai l'apertura di aerazione sul lato
superiore dell'apparecchio acceso.
Pericolo di lesioni!
Tenere i bambini lontani dalla connessione elettrica
e dall'apparecchio. I bambini spesso sottovalutano
i rischi collegati all'uso di apparecchi elettrici.
Provvedere a un posizionamento sicuro dell'appa-
recchio.
IB_KH4412_E6005_IT_1.qxd 13.09.2007 8:52 Uhr Seite 25
- 26 -
• Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non
deve più essere messo in funzione. Far controllare
ed eventualmente riparare l'apparecchio da per-
sonale specializzato qualificato.
• Alcune parti dell'apparecchio si surriscaldano
durante l'uso. Non toccarle per evitare possibili
ustioni.
6. Tasche di plastica ido-
nee
Per la laminazione a caldo si possono usare tasche
di plastica larghe fino a 230 mm e con spessore
massimo di 125 micron.
Tenere presente che ogni tasca di plastica può
essere usata solo una volta per la laminazione.
Per laminare a caldo utilizzare esclusi-
vamente tasche di plastica espressa-
mente previste per la laminazione a
caldo.
Per laminare a freddo utilizzare
esclusivamente tasche di plastica
espressamente previste per la lami-
nazione a freddo.
Tenere presente che le tasche di plastica
comprese nella fornitura sono idonee
esclusivamente per la laminazione a
caldo.
7. Impostazioni
Suggerimento: per foto lucide è necessario sele-
zionare l'impostazione “125”.
8. Preparazione della
laminazione a caldo
Inserire la guida
q
nei fori appositamente previ-
sti e situati sul lato posteriore della laminatrice.
Separare la guida
q
.
Inserire la spina della laminatrice in una presa
di corrente.
Provvedere a un posizionamento stabile
dell'apparecchio.
Accendere l'apparecchio azionando l'interruttore
ON/OFF
e
. Si accende quindi la spia rossa
ON / OFF
t
.
Azionare l'interruttore per lo spessore
della pellicola
i
solo ad apparecchio
acceso.
Impostare l'interruttore per lo spessore della
pellicola
i
sullo spessore desiderato (80 o
125 micron). La laminatrice si riscalda quindi
alla temperatura di esercizio.
L'accensione della spia verde di indicazione
„Pronto per l'uso“
y
, indica il raggiungi-
mento della temperatura di esercizio della lami-
natrice.
Posizione dell'
interruttore
Selettore
r
Posizione dell'interrut-
tore
Interruttore per lo
spessore di
laminazione
i
Spessore della
plastica di
laminazione
HOT 80 > 60 - 80
HOT 125 85 - 125
COLD 125 fino a 200
IB_KH4412_E6005_IT_1.qxd 13.09.2007 8:52 Uhr Seite 26
Il raggiungimento della temperatura
di esercizio viene indicato dall'accen-
sione della spia verde LED di indicazione
„Pronto per l'uso“
y
. Per un ri-
sultato di laminazione più uniforme
consigliamo di cominciare il processo di
laminazione dopo un ulteriore tempo
di attesa di circa 2-3 minuti, soprattutto
con fogli di plastica più sottili (meno
di 125 micron) e dopo aver impostato
uno spessore diverso.
Inserire prima il documento da laminare in una
tasca di plastica di grandezza adeguata.
Tenere presente che tutti i margini del
documento devono avere almeno due
millimetri di distanza dal margine della
tasca di plastica, come mostrato nell'
ill. 1. Fare attenzione a utilizzare solo
un foglio per volta per la laminazione.
Ripiegarlo prima come indicato nell'ill.
2.
Per informazioni sul procedimento di
laminazione, leggere prima il capitolo
10.
Ill. 1
- 27 -
9. Preparazione della
laminazione a freddo
Se si è eseguita prima la laminazione
a caldo, fare raffreddare completa-
mente la laminatrice dopo la lamina-
zione a caldo, prima di cominciare a
eseguire la laminazione a freddo,
altrimenti i rotoli all'interno della lami-
natrice saranno ancora caldi. Ciò po-
trebbe danneggiare la tasca di plastica
e il documento da laminare!
Inserire la guida
q
nei fori appositamente previsti
e situati sul lato posteriore della laminatrice.
Separare la guida
q
.
Inserire la spina della laminatrice in una presa
di corrente.
Ill. 2
IB_KH4412_E6005_IT_1.qxd 13.09.2007 8:52 Uhr Seite 27
- 28 -
Provvedere a un posizionamento stabile
dell'apparecchio.
Avvertenza: per la laminazione a freddo,
impostare l'interruttore antiblocco
i
sempre
a 125 mic.
Accendere l'apparecchio azionando l'interrut-
tore ON/OFF
e
. Si accende quindi la spia
LED rossa di indicazione ON/OFF
t
.
Impostare il selettore di spessore per laminazione
a caldo e a freddo
r
su „COLD“.
Non appena la spia LED di indicazione „Pronta
per l'uso“
y
si accende, si può cominciare
la laminazione a freddo.
Inserire prima il documento da laminare in una
tasca di plastica di grandezza adeguata.
Tenere presente che tutti i margini del
documento devono avere almeno due
millimetri di distanza dal margine della
tasca di plastica, come mostrato nell'
ill. 1.
Fare attenzione a utilizzare solo un
foglio per volta per la laminazione.
Ripiegarlo prima come indicato nell'ill. 2.
Per informazioni sul procedimento di
laminazione, leggere prima il capitolo
10.
10. Procedimento di
laminazione
Collocare la tasca di plastica sulla guida
q
.
Poggiare l'angolo destro o sinistro della tasca di
plastica sul dispositivo di arresto per il formato
w
(parte chiusa in avanti). Spingere il dispositivo di
arresto per il formato
w
fino a ottenere il formato
selezionato. In tal modo si impedisce che la tasca
di plastica venga trascinata in modo errato.
Se la plastica viene comunque trasci-
nata in modo errato, utilizzare la
„Funzione antiblocco“, come descritto
al capitolo 11.
Inserire quindi lentamente la tasca di plastica
nella feritoia per l'alimentazione manuale
o
.
Una volta inserita la tasca di plastica nella feri-
toia per alcuni centimetri, essa verrà trascinata
automaticamente. Rilasciare la tasca di plastica
non appena essa viene trascinata automatica-
mente.
Provvedere a lasciare almeno 30 cm
di spazio libero dalla laminatrice, al-
trimenti la tasca di plastica non potrà
essere emessa completamente dalla
laminatrice dopo la laminazione. In
tal modo si potrebbe danneggiare la
tasca di plastica laminata.
La tasca di plastica laminata
u
pronta viene
emessa dalla feritoia di emissione
u
della
laminatrice.
Solo dopo la laminazione a caldo:
Non appena emesso dalla feritoia di
emissione
u
della laminatrice, il docu-
mento laminato è bollente e può facil-
mente deformarsi. Fare raffreddare
quindi la plastica laminata per almeno
un minuto prima di toccarla.
Per ottenere risultati di laminazione
ancora migliori, si possono appiattire
i fogli di plastica ancora caldi con un
libro, un raccoglitore o un altro oggetto
piatto e pesante. In tal modo si ottiene
una superficie piana e senza difetti.
IB_KH4412_E6005_IT_1.qxd 13.09.2007 8:52 Uhr Seite 28
- 29 -
11. Funzione antiblocco
(ABS)
All'inizio della laminazione, la plastica potrebbe
essere inserita in modo errato o incastrarsi all'interno
dell'apparecchio.
Spingere l'interruttore antiblocco (ABS)
i
in
posizione ABS.
La plastica non verrà più trascinata.
Prelevare la plastica.
Spingere l'interruttore antiblocco (ABS)
i
nuovamente sullo spessore desiderato.
Ricominciare il procedimento di laminazione.
12. Pulizia e manutenzione
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica:
Non aprire mai l'alloggiamento dell'appa-
recchio. In esso non sono presenti ele-
menti di comando.
Non immergere mai l'apparecchio
in acqua o in altri liquidi!
Pulizia dell'alloggiamento:
Pulire la superficie dell'alloggiamento
con un panno leggermente inumidito.
Estrarre prima la spina dalla presa di corrente.
Fare raffreddare completamente l'apparecchio.
Impedire la penetrazione di umidità nell'interno
dell'apparecchio.
Pulizia dell'interno dell'apparecchio:
nel corso di ogni laminazione, si depositano impurità
sui rotoli all'interno della laminatrice. Ciò riduce le
capacità prestazionali della laminatrice nel corso
del tempo. Pertanto, è necessario pulire i rotoli
all'interno della laminatrice dopo l'uso.
Preparare l'apparecchio come descritto al capi-
tolo 8 „Preparazione della laminazione a caldo“,
fino a quando non si accende la spia verde
LED di indicazione „Pronto per l'uso“
y
.
Inserire quindi lentamente un foglio di carta
DIN A4 piegato a metà (spessore massimo
1,0 mm) …
• senza tasca di plastica e
• con il lato piegato davanti
… nella feritoia per l'alimentazione manuale
o
.
Rilasciare il foglio non appena si nota che esso
si inserisce automaticamente.
Le impurità sui rotoli all'interno della laminatrice
si attaccheranno quindi al foglio di carta. La carta
verrà emessa dalla feritoia di emissione
u
della
laminatrice.
Ripetere la pulizia più volte,utilizzando ogni
volta un nuovo foglio di carta pulita.
Se non si notano più impurità sulla carta, significa
che i rotoli all'interno della laminatrice sono puliti.
IB_KH4412_E6005_IT_1.qxd 13.09.2007 8:52 Uhr Seite 29
- 30 -
13. Conservazione
Fare raffreddare l'apparecchio completamente prima
di riporlo.
Non riporre la laminatrice in luoghi
umidi, poiché l'umidità potrebbe
penetrare all'interno dell'apparecchio.
(ad es. scantinati)!
14. Smaltimento
Non gettate per alcun motivo l'apparecchio
insieme ai normali rifiuti domestici.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smalti-
mento comunale.
Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecologicamente conforme.
15. Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire
dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto
con cura e debitamente collaudato prima della con-
segna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto.
Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in
comunicazione telefonicamente con il centro di assi-
stenza più vicino. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La prestazione della garanzia vale solo per difetti
del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è desti-
nato esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale. La garanzia decade in caso di impiego
improprio o manomissione, uso della forza e inter-
venti non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza
autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun
limite ai diritti legali del consumatore.
Kompernass Service Italia
Corso Lino Zanussi 11
33080 Porcia (PN)
Tel.: 0434/550833
Fax: 0434/550833
16. Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH4412_E6005_IT_1.qxd 13.09.2007 8:52 Uhr Seite 30
- 31 -
Inhoudsopgave Pagina
1. Gebruiksdoel 32
2. Inhoud van het pakket 32
3. Apparaatbeschrijving 32
4. Technische gegevens 32
5. Veiligheidsvoorschriften 33
6. Geschikte foliehoezen 34
7. Schakelstanden 34
8. Heetlamineren voorbereiden 34
9. Koudlamineren voorbereiden 35
10. Lamineerprocedure 36
11. Anti-blokkeer-funtie (ABS) 37
12. Reiniging en onderhoud 37
13. Opbergen 38
14. Afvoeren 38
15. Garantie en service 38
16. Importeur 38
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het
apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
IB_KH4412_E6005_NL_1.qxd 13.09.2007 8:53 Uhr Seite 31
- 32 -
Lamineerapparaat
KH 4412
1. Gebruiksdoel
Het lamineerapparaat is uitsluitend bestemd voor
het heet- en koudlamineren van papieren of kartonnen
documenten in het privé-huishouden.
Het is niet bestemd voor gebruik met andere materialen.
Het is ook niet bestemd voor gebruik in bedrijfsmatige
of industriële omgevingen.
Voor schade die voortvloeit uit gebruik van het
apparaat dat niet in overeenstemming is met de be-
stemming, aanvaardt de fabrikant geen aansprake-
lijkheid!
2. Inhoud van het pakket
1x lamineerapparaat Lervia KH 4412
10x foliehoezen DIN A4 voor heetlamineren
(80 micron)
10x foliehoezen DIN A5 voor heetlamineren
(80 micron)
10x foliehoezen voor visitekaartjes voor
heetlamineren (80 micron)
1x Gebruiksaanwijzing
3. Apparaatbeschrijving
q
Foliegeleider (achter)
w
Folieformaatstop
e
AAN-/UIT-knop
r
Keuzeknop voor heet- en koudlamineren
(HOT en COLD)
t
AAN- / UIT- indicatielampje
y
Indicatielampje „Gebruiksklaar“
u
Folie-uitvoersleuf (voorkant)
i
Anti-blokkeer schakelaar en schakelaar
voor de dikte van de folie
o
Sleuf voor handmatige toevoer van folie
4. Technische gegevens
Nominale spanning: 220 - 240 V
~
50 Hz
Stroomopname: 1,4 A
Lamineersnelheid:
Lamineersterkte: max. 1 mm (koudlamineren)
Foliebreedte: max. 230 mm
Foliesterkte:
Heetlamineren: max. 125 micron
Koudlamineren: max. 200 micron
Beveiligingsklasse: II
Afmeting folie 80 micron 125 micron
A4 ca. 45 sec. ca. 55 sec.
A5 ca. 35 sec. ca. 40 sec.
IB_KH4412_E6005_NL_1.qxd 17.09.2007 8:19 Uhr Seite 32
- 33 -
5. Veiligheidsvoorschriften
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik
van het apparaat.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Haal na gebruik en vóór het schoonmaken altijd
de stekker uit het stopcontact om onbedoeld aan-
zetten te voorkomen.
Inspecteer het apparaat en alle onderdelen op
zichtbare beschadigingen. Alleen als het appa-
raat in perfecte toestand is, is de veiligheid van
het apparaat gegarandeerd.
Heetlamineren is niet toegestaan met ontvlambare,
warmtegevoelige en/of smeltbare materialen en
tekeningen op warmtegevoelig papier resp. mate-
riaal waarvan de kleur resp. kwaliteit door warmte-
inwerking verandert.
• Lamineer geen waardevolle, unieke documenten.
Hoewel het lamineerapparaat voldoet aan alle
gangbare veiligheidsnormen/-standaarden, kunnen
storingen – zoals bij alle elektrische apparaten –
nooit volledig worden uitgesloten. Storingen in het
lamineerapparaat kunnen resulteren in beschadi-
ging van het te lamineren document.
• Lamineer geen materialen met een dikte van meer
dan 1,0 mm. Anders kan de foliehoes binnen in
het lamineerapparaat scheef gaan lopen. Daardoor
kunnen de foliehoes, het te lamineren document
en het lamineerapparaat beschadigd raken.
• Gebruik geen verlengsnoer. Plaats het apparaat
zodanig, dat het stopcontact goed te bereiken is,
om het apparaat in geval van nood snel van de
netstroom los te kunnen maken.
Gevaar voor elektrische schok!
Sluit het apparaat aan op een stopcontact met
een netspanning van 220 -240 V
~
/50 Hz.
• Gebruik het apparaat niet met een beschadigd
netsnoer of netstekker.
Laat een beschadigde netstekker of netsnoer
onverwijld door deskundig personeel of door de
klantenservice vervangen, om gevaarlijke situaties
te vermijden.
Dompel dit apparaat nooit onder in water. Veeg
het alleen af met een vochtige doek.
• Plaats het apparaat niet in de regen en gebruik
het apparaat ook nooit in een vochtige of natte
omgeving.
Zie erop toe dat het netsnoer tijdens het gebruik
niet nat of vochtig wordt.
• Koppel het apparaat onmiddellijk na gebruik los
van de netvoeding. Alleen als u de stekker uit
het stopcontact haalt, is het apparaat helemaal
spanningsvrij.
U mag de behuizing van het toestel niet zelf openen
of repareren. In dat geval is de veiligheid niet
gegarandeerd en vervalt de garantie.
Brandgevaar!
Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete
oppervlakken.
Zet het apparaat niet op plaatsen waar het bloot-
staat aan rechtstreeks zonlicht. Anders kan het
oververhit raken en onherstelbaar beschadigd
raken.
• Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit
onbeheerd achter.
Dek nooit de ventilatieopeningen aan de boven-
kant van het apparaat af wanneer het is ingescha-
keld.
Letselgevaar!
Houd kinderen uit de buurt van het netsnoer en
apparaat. Kinderen onderschatten vaak de gevaren
van elektrische apparaten.
Zorg voor een veilige opstelling van het apparaat.
IB_KH4412_E6005_NL_1.qxd 13.09.2007 8:53 Uhr Seite 33
- 34 -
• In het geval dat het apparaat gevallen of bescha-
digd is, mag u het niet meer in gebruik nemen.
Laat het apparaat door gekwalificeerd en deskun-
dig personeel nakijken en zo nodig repareren.
Delen van het apparaat kunnen tijdens het gebruik
heet worden. Raak deze delen niet aan om ver-
branding te voorkomen.
6. Geschikte foliehoezen
U kunt voor het heetlamineren foliehoezen met
een breedte tot 230 mm en een dikte van maxi-
maal 125 micron gebruiken.
• Houd er rekening mee dat elke foliehoes slechts
één keer kan worden gebruikt voor lamineren.
Gebruik voor heetlamineren uitslui-
tend foliehoezen die uitdrukkelijk
zijn bestemd voor heetlamineren.
Gebruik voor koudlamineren uitslui-
tend foliehoezen die uitdrukkelijk zijn
bestemd voor koudlamineren.
Let erop dat de meegeleverde folie-
hoezen uitsluitend geschikt zijn voor
heetlamineren.
7. Schakelstanden
Tip: kies bij hoogglansfoto's schakelstand “125“.
8. Heetlamineren voor-
bereiden
Steek de foliegeleider
q
in de daarvoor
bestemde gaten op de achterkant van het
lamineerapparaat.
Klap de foliegeleider
q
uiteen.
Steek de stekker van het lamineerapparaat
in een stopcontact.
Zorg ervoor dat het apparaat stevig staat.
Schakel het apparaat in door op de AAN-/
UIT-knop
e
te drukken. Het rode AAN-/UIT-
indicatielampje
t
licht nu op.
Gebruikt u de schakelaar voor de dikte
van de folie
i
alleen, als het apparaat
is ingeschakeld.
Zet de schakelaar voor de dikte van de folie
i
op de gewenste foliedikte (80 of 125 micron).
Het lamineerapparaat wordt op bedrijfstempe-
ratuur gebracht.
Zodra het groene indicatielampje "Gebruiksklaar"
y
brandt, heeft het lamineerapparaat
de bedrijfstemperatuur bereikt.
Schakelstand
Keuzeknop
r
Schakelstand
Foliedikte-
schakelaar
i
Lamineerfolie-
dikte
HOT 80 > 60 - 80
HOT 125 85 - 125
COLD 125 tot 200
IB_KH4412_E6005_NL_1.qxd 13.09.2007 8:53 Uhr Seite 34
Het bereiken van de bedrijfstempera-
tuur wordt door het branden van het
groene LED-indicatielampje „Gebruiks-
klaar“
y
aangegeven. Voor een
gelijkmatig resultaat van het lamineren
adviseren wij, vooral bij dunnere folies
(onder 125 micron) en bij het instellen
van een andere foliedikte, eerst na
een extra wachttijd van ca. 2-3 minuten
met het lamineren te beginnen.
Leg het te lamineren document in een foliehoes
met een passende grootte.
Zorg ervoor dat alle randen van het
document een afstand van minstens
twee millimeter tot de rand van de
foliehoes hebben, zoals afb. 1 laat
zien.Gebruik slechts één foliehoes
voor het lamineren. Klap de foliehoes
eerst open, zoals afb. 2 laat zien.
Informatie over de lamineerprocedure
vindt u in hoofdstuk 10.
Afb. 1
- 35 -
9. Koudlamineren voor-
bereiden
Wanneer u eerst heetlamineren hebt
uitgevoerd: Laat het apparaat na het
heetlamineren eerst volledig afkoelen,
alvorens met het koudlamineren te
beginnen. Anders zijn de rollen in het
lamineerapparaat nog heet. Daardoor
kunnen de foliehoes en het te lamineren
document beschadigd raken!
Steek de foliegeleider
q
in de daarvoor
bestemde gaten op de achterkant van het
lamineerapparaat.
Klap de foliegeleider
q
uiteen.
Steek de stekker van het lamineerapparaat in
een stopcontact.
Afb. 2
IB_KH4412_E6005_NL_1.qxd 13.09.2007 8:53 Uhr Seite 35
- 36 -
Zorg ervoor dat het apparaat stevig staat.
Opmerking: Zet bij het koudlamineren de
anti-blokkeer schakelaar
i
altijd op 125 mic.
Schakel het apparaat in door op de aan/uit-knop
e
te drukken. Het rode LED-indicatielampje
AAN/UIT
t
brandt nu.
Zet de keuzeknop voor heet- en koudlamineren
r
op „COLD“.
Zodra het groene LED-indicatielampje “bedrijfs-
klaar“
y
brandt, kunt u beginnen met
koudlamineren.
Leg het te lamineren document in een foliehoes
met een passende grootte.
Zorg ervoor dat alle randen van het
document een afstand van minstens
twee millimeter tot de rand van de folie-
hoes hebben, zoals afb. 1 laat zien.
Gebruik slechts één foliehoes voor het
lamineren. Klap de foliehoes eerst
open, zoals afb. 2 laat zien.
Informatie over de lamineerprocedure
vindt u in hoofdstuk 10.
10. Lamineerprocedure
Leg de foliehoes op de foliegeleider
q
. Leg de
linker of rechter kant van de foliehoes tegen de
folieformaat-stop
w
(gesloten zijde vooraan).
Schuif de folieformaatstop
w
binnenwaarts tot
het gekozen formaat is bereikt. Zo voorkomt u
dat de foliehoes scheef naar binnen wordt ge-
trokken.
Mocht de folie desondanks scheef naar
binnen worden getrokken, gebruikt
u dan de „anti-blokkeeer-functie“,
zoals in hoofdstuk 11 beschreven.
chuif de foliehoes nu langzaam in de sleuf voor
handmatige folietoevoer
o
.
Wanneer u de foliehoes een paar centimeter
in de sleuf hebt geschoven, wordt deze auto-
matisch verder naar binnen getrokken. Laat
de foliehoes los, zodra u merkt dat deze auto-
matisch naar binnen wordt getrokken.
Zorg ervoor dat aan de voorkant van
het lamineerapparaat minstens 30 cm
plaats vrij blijft. Anders kan de foliehoes
na het lamineren niet volledig uit het
lamineerapparaat worden geschoven.
Daardoor kan de gelamineerde folie-
hoes beschadigd raken.
De gelamineerde foliehoes wordt via de folie-
uitvoersleuf
u
van het lamineerapparaat naar
buiten geschoven.
Alleen na heetlamineren: Als de gela-
mineerde folie uit de folie-uitvoersleuf
u
van het lamineerapparaat wordt
geschoven, is deze heet en kan de
vorm ervan gemakkelijk veranderen.
Laat de foliehoes daarom na het lami-
neren eerst een paar minuten afkoelen,
voordat u deze aanraakt.
Om het lamineerresultaat te verbeteren,
kunt u op de nog hete foliehoes een
boek, een dossiermap of een ander
zwaar, glad voorwerp leggen. Zo
krijgt de foliehoes een perfect glad
oppervlak.
IB_KH4412_E6005_NL_1.qxd 13.09.2007 8:53 Uhr Seite 36
- 37 -
11. Anti-blokkeer-funtie
(ABS)
Bij de start van de lamineerprocedure kan de folie
scheef naar binnen worden getrokken of vastlopen
binnen in het apparaat.
Schuif de anti-blokkeer-schakelaar (ABS)
i
in de stand ABS.
De folie wordt niet verder naar binnen getrokken.
Haal de folie eruit.
Schuif de anti-blokkeer-schakelaar (ABS)
i
weer op de gewenste foliedikte.
Begin opnieuw met het lamineren.
12. Reiniging en onder-
houd
Levensgevaar vanwege elektrische schok:
Open nooit de behuizing van het appa-
raat. Hierin bevinden zich geen bedie-
ningselementen.
Dompel de onderdelen van het appa-
raat nooit in het water of in andere
vloeistoffen onder!
Schoonmaken van de behuizing:
Maak de oppervlakken van de behui-
zing schoon met een licht bevochtigde
vaatdoek.
Haal eerst de stekker uit het stopcontact.
Laat het apparaat volledig afkoelen.
Voorkom dat er vocht in het apparaat komt.
Schoonmaken van het inwendige van het
apparaat:
Bij elke lamineeractie zet zich vuil af op de rollen in
het lamineerapparaat. Daardoor nemen de prestaties
van het lamineerapparaat in de loop der tijd af.
Maak daarom de rollen in het lamineerapparaat
na gebruik schoon.
Bereidt u het apparaat zo voor, zoals beschreven
in hoofdstuk 8 „Heetlamineren voorbereiden“,
totdat het groene LED-indicatielampje „Gebruiks-
klaar“
y
brandt.
Leid dan een in het midden gevouwen vel
DIN A4-papier (sterkte maximaal 1,0 mm) …
• zonder foliehoes en
• met de vouw naar voren
… langzaam in de sleuf voor handmatige folie-
toevoer
o
.
Laat het vel los zodra u merkt dat het auto-
matisch naar binnen wordt getrokken.
Het vuil op de rollen in het lamineerapparaat
hecht zich nu aan het vel papier. Het papier
wordt via de folie-uitvoersleuf
u
van het lamineer-
apparaat naar buiten geschoven.
Herhaal deze procedure een aantal malen.
Neem elke keer een nieuw, schoon vel papier.
Wanneer u geen vuilresten meer ziet op het
papier, zijn de rollen in het lamineerapparaat
schoon.
IB_KH4412_E6005_NL_1.qxd 13.09.2007 8:53 Uhr Seite 37
- 38 -
13. Opbergen
Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het
opbergt.
Berg het lamineerapparaat niet
op vochtige plaatsen op, omdat er
anders vocht in het apparaat kan
binnendringen. (bijv. kelders)!
14. Afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het
normale huisvuil.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings-
bedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeente-
reinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieu-
vriendelijke manier af.
15. Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst
mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak
willen maken op de garantie, neem dan telefonisch
contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier
is een kostenloze verzending van uw product ge-
garandeerd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabri-
gacefouten, niet voor aan slijtage onderhevige delen
of voor beschadigingen van breekbare onderdelen,
bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend
bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties
die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten
worden door deze garantie niet ingeperkt.
I.T.S.w. bv
Papierbaan 55
9672 BG Winschoten
Tel.: 0900/8724357
Fax: 0597/420632
Verzendadres: Antwoordnummer 300
9670 WB Winschoten
I.T.S.w. bv
p/a Forwarding Team bvba
tav Esther · Bellestraat 7 · 2030 Antwerpen
Tel.: 03/5413760 · Fax: 03/5415651
Verzendadres / Suscription:
Reponse 2 / Antwoordnummer 2
2030 Antwerpen
16. Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, DUITSLAND
www.kompernass.com
IB_KH4412_E6005_NL_1.qxd 13.09.2007 8:54 Uhr Seite 38
- 39 -
Índice Página
1. Finalidade 40
2. Volume de fornecimento 40
3. Descrição do aparelho 40
4. Dados técnicos 40
5. Indicações de segurança 41
6. Sacos de película adequados 42
7. Níveis de conexão 42
8. Preparar laminação a quente 42
9. Preparar a laminação a frio 43
10. Processo de lamina-ção 44
11. Função anti-bloqueio (ABS) 45
12. Limpar e cuidar 45
13. Armazenamento 46
14. Eliminar 46
15. Garantia e assistência técnica 46
16. Importador 46
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e conserve-o para utilização posterior.
Ao transmitir o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
IB_KH4412_E6005_PT_1.qxd 13.09.2007 8:55 Uhr Seite 39
- 40 -
Laminador KH 4412
1. Finalidade
O laminador foi concebido unicamente para a lamina-
ção a quente e a frio de documentos de papel ou
cartão no domínio doméstico.
Não é apropriado para utilização com outros materiais.
Igualmente não foi previsto para a utilização em
áreas industriais e comerciais.
Não é assumida qualquer responsabilidade por
danos resultantes de uma utilização incorrecta!
2. Volume de fornecimento
1x Laminador Lervia KH 4412
10x sacos de película DIN A4 para laminação
a quente (80 mícron)
10x sacos de película DIN A5 para laminação
a quente (80 mícron)
10x sacos de película para cartões de visita
para laminação a quente (80 mícron)
1x Manual de instruções
3. Descrição do aparelho
q
Guia para a película (atrás)
w
Dispositivo de fixação do formato da película
e
Interruptor para LIGAR/DESLIGAR
r
Interruptor de selecção para laminação a quente
e a frio (HOT e COLD)
t
Luz indicadora de LIGADO/DESLIGADO
y
Luz indicadora "operacional“
u
Ranhura de ejecção (à frente)
i
Interruptor anti-bloqueio e interruptor de
espessura da película
o
Ranhura para a introdução manual da película
4. Dados técnicos
Tensão nominal: 220 - 240 V
~
50 Hz
Corrente de entrada: 1,4 A
Velocidade de laminação:
Espessura de laminação: máx. 1 mm
(laminação a frio)
Largura da película: máx. 230 mm
Espessura da película:
Laminação a quente: máx. 125 mícron
Laminação a frio: máx. 200 mícron
Classe de protecção: II
Tamanho da
película
80 mícron 125 mícron
A4 aprox. 45 seg.
aprox.
55 seg.
A5 aprox. 35 seg.
aprox.
40 seg.
IB_KH4412_E6005_PT_1.qxd 17.09.2007 8:20 Uhr Seite 40
- 41 -
5. Indicações de segurança
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(inclusive crianças) com limitações das capacidades
físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência
e/ou de conhecimento do mesmo, a não ser que
seja efectuada uma vigilância por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou que recebam
instruções acerca do funcionamento do aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas, de modo
a garantir que não brincam com o aparelho.
• Após cada utilização e antes de cada limpeza,
retire a ficha de rede para evitar uma conexão
involuntária.
Verifique o aparelho e todas as peças quanto a
danos visíveis. Apenas num estado perfeito o con-
ceito de segurança do aparelho pode funcionar.
Não efectue a laminação a quente em materiais
inflamáveis, sensíveis ao calor e/ou materiais que
derretem, nem desenhos em papel termosensível
ou material, cuja cor ou qualidade sofre altera-
ções com os efeitos do calor.
Não efectue a laminação de documentos valiosos
e únicos. Embora o laminador cumpra todos os
padrões e normas de segurança válidos , não se
pode – como em qualquer aparelho eléctrico –
excluir completamente o aparecimento de ano-
malias. As anomalias do laminador podem
provocar danos no documento laminado.
• Não efectue a laminação em materiais com uma
espessura superior a 1,0 mm. Caso contrário, o
saco de película pode dobrar-se no interior do
laminador. Deste modo, os sacos de película, o
documento a ser laminado, bem como o laminador
podem ficar danificados.
Não utilize uma extensão. Coloque o aparelho de
modo a que a tomada de rede fique num local
acessível, para que o aparelho possa ser rapida-
mente desligado da corrente em caso de emer-
gência.
Perigo devido a choque eléctrico!
Ligue o aparelho a uma tomada com uma tensão
de rede de 220 -240 V
~
/50 Hz.
Não utilize o aparelho com cabo de ligação ou
ficha de rede danificados.
• No caso de danos, a ficha ou o cabo de rede
devem ser imediatamente substituídos por técnicos
autorizados ou pela Assistência Técnica, de
modo a evitar perigos.
Não mergulhe o aparelho em água. Limpe-o
apenas com um pano húmido.
Não coloque o aparelho à chuva e nunca o
utilize em ambientes húmidos ou molhados.
Preste atenção para que o cabo de ligação nunca
fique molhado ou húmido durante o funcionamento.
Desligue o aparelho da corrente imediatamente
após a utilização. Apenas quando retira a ficha
de rede da tomada é que o aparelho fica com-
pletamente isento de corrente.
• Não deve abrir ou reparar a estrutura do apare-
lho. Nesse caso a segurança não é assegurada
e a garantia extingue-se.
Perigo de incêndio!
Não utilize o aparelho próximo de superfícies
quentes.
Não coloque o aparelho em locais em que fique
sujeito à exposição directa de raios solares. Caso
contrário pode sobreaquecer e ficar irreparavel-
mente danificado.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante
o seu funcionamento.
Nunca cubra as ranhuras de ventilação na parte
superior do aparelho quando este se encontra
ligado.
Perigo de ferimentos!
Mantenha crianças afastadas do cabo de ligação
e do aparelho. As crianças não tem noção dos
perigos que os aparelhos eléctricos podem causar.
Assegure-se de um assentamento seguro do
aparelho.
IB_KH4412_E6005_PT_1.qxd 13.09.2007 8:55 Uhr Seite 41
- 42 -
• Caso o aparelho tenha caído ou se encontre
danificado, não o deve voltar a colocar em fun-
cionamento. O aparelho só deve ser verificado
por pessoal técnico qualificado e, se necessário,
reparado pelos mesmos.
Algumas partes do aparelho aquecem durante a
utilização. Não lhes toque para evitar queimaduras.
6. Sacos de película
adequados
• Para efectuar a laminação a quente pode utilizar
sacos de película com uma largura de até 230 mm
e uma espessura de no máximo 125 mícron.
Tenha em atenção que cada saco de película
apenas pode ser utilizado para laminação uma
única vez.
Para efectuar a laminação a quente,
utilize apenas sacos de película pre-
vistos para essa finalidade.
Para efectuar a laminação a frio, utilize
apenas sacos de película previstos
para essa finalidade.
Tenha em atenção que os sacos de
película incluídos no volume de forneci-
mento são apropriados apenas para
a laminação a quente.
7. Níveis de conexão
Conselho: No caso de fotografias com alto brilho
deve seleccionar a posição do inter-
ruptor “125”.
8. Preparar laminação
a quente
Encaixe a guia para a película
q
nos orifícios
para isso previstos, na parte de trás do laminador.
Desdobre a guia para a película
q
.
Encaixe a ficha do laminador numa tomada.
Certifique-se de que o aparelho se encontra
bem fixo.
Ligue o aparelho, accionado o interruptor para
LIGAR / DESLIGAR
e
. A luz indicadora vermelha
de LIGADO / DESLIGADO
t
acende.
Accione o interruptor de espessura da
película
i
apenas quando o aparelho
estiver ligado.
Regule o interruptor de espessura de película
i
para a espessura de película pretendida
(80 ou 125 mícron). O laminador aquece até
à temperatura de serviço.
Assim que a luz indicadora verde "operacional“
y
acender, o laminador alcançou a
temperatura de serviço.
Posição do
interruptor
Interruptor
de selecção
r
Posição do
interruptor
Interruptor de espes-
sura da película
i
Espessura da
película de
laminação
HOT 80 > 60 - 80
HOT 125 85 - 125
COLD 125 até 200
IB_KH4412_E6005_PT_1.qxd 13.09.2007 8:55 Uhr Seite 42
O facto de se atingir a temperatura de
serviço é indicado pelo acender da luz
de indicação LED verde "operacional“
y
. Para um resultado de lamina-
ção uniforme, recomendamos que,
sobretudo no caso de películas mais
finas (abaixo de 125 mícron) e aquando
da regulação de outra espessura de
película, se comece a laminação após
um período de espera adicional de
aprox. 2-3 minutos.
Coloque o documento a ser laminado num
saco de película com o tamanho apropriado.
Certifique-se de que todas as margens
do documento se situam a pelo menos
dois milímetros de distância da margem
do saco de película, como descrito na
fig. 1. Certifique-se de que apenas utiliza
uma única película para a laminação.
Dobre-a previamente, tal como descrito
na fig. 2.
Pode obter mais informações relativas
ao processo de laminação lendo o
capitulo 10.
Fig. 1
- 43 -
9. Preparar a laminação
a frio
Se efectuou laminação a quente ante-
riormente: Deixe o laminador arrefecer
completamente após a laminação a
quente, antes de iniciar a laminação
a frio. Caso contrário, os roletes no
interior do laminador ainda estarão
quentes. O saco de película e o docu-
mento a laminar podem ficar danifi-
cados!
Encaixe a guia para a película
q
nos orifícios
para isso previstos na parte de trás do laminador.
Desdobre a guia para a película
q
.
Encaixe a ficha do laminador numa tomada
de rede.
Fig. 2
IB_KH4412_E6005_PT_1.qxd 13.09.2007 8:55 Uhr Seite 43
- 44 -
Certifique-se de que o aparelho se encontra
bem fixo.
Nota: Para a laminação a frio regule o inter-
ruptor anti-bloqueio
i
sempre para 125 mic.
Ligue o aparelho, accionado o interruptor para
LIGAR / DESLIGAR
e
. A luz de indica-ção LED
vermelha LIGAR/DESLIGAR
t
acende.
Regule o interruptor de selecção para lamina-
ção a quente e a frio
r
para "COLD“.
Assim que a luz de indicação LED "operacional"
y
acender, pode iniciar-se a laminação
a frio.
Coloque o documento a ser laminado num
saco de película com o tamanho apropriado.
Certifique-se de que todas as margens
do documento se situam a pelo menos
dois milímetros de distância da margem
do saco de película, como descrito na
fig. 1.
Certifique-se de que apenas utiliza
uma única película para a laminação.
Dobre-a previamente, tal como descrito
na fig. 2.
Pode obter mais informações relativas
ao processo de laminação lendo o
capitulo 10.
10. Processo de lamina-
ção
Coloque o saco de película sobre a guia para a
película
q
. Coloque a aresta direita ou esquerda
do saco de película no dispositivo de fixação do
formato da folha
w
(lado fechado para a frente).
Empurre o dispositivo de fixação do formato da
folha
w
até ser atingido o formato escolhido.
Deste modo evita que o saco de película seja
introduzido torto.
Se a película for mal introduzida,
utilize a função anti-bloqueio tal
como descrito no capítulo 11.
Empurre o saco de película lentamente na ran-
hura para introdução manual da película
o
.
Quando já tiver inserido o saco de película
alguns centímetros para dentro da ranhura,
esta continua a ser puxada automaticamente.
Largue o saco de película, assim que notar
que este está a ser puxado automaticamente.
Certifique-se de que há um espaço livre
de pelo menos 30 cm em frente ao
laminador. De outra forma, o saco de
película pode não ser ejectado total-
mente pelo laminador. O saco de pelí-
cula pode ser danificado.
O saco de película laminado é ejectado da
ranhura de ejecção da película
u
do laminador.
Apenas após a laminação a quente:
Se a película acabada de laminar é
ejectada pela ranhura de ejecção da
película
u
do laminador, encontra-se
quente e pode alterar a sua forma
facilmente. Por isso, deixe o saco de
película arrefecer durante um minuto
após a laminação, antes de lhe tocar.
De modo a melhorar o resultado da
laminação, pode colocar um livro,
uma pasta de documentos ou outro
objecto liso e pesado sobre o saco de
película ainda quente. Desta forma
obtém uma superfície impecavelmente
lisa.
IB_KH4412_E6005_PT_1.qxd 13.09.2007 8:55 Uhr Seite 44
- 45 -
11. Função anti-bloqueio
(ABS)
Ao iniciar a laminação, a película pode ser mal
introduzida e ou ficar encravada no interior do
aparelho.
Desloque o interruptor anti-bloqueio (ABS)
i
para a posição ABS.
A película não continua a ser inserida.
Retire a película.
Desloque o interruptor anti-bloqueio (ABS)
i
novamente para a espessura de película
pretendida.
Inicie novamente o processo de laminação.
12. Limpar e cuidar
Perigo de morte devido a choque eléctrico:
Nunca abra a caixa do aparelho. Não
se encontram lá dentro quaisquer ele-
mentos de comando.
Nunca mergulhe as peças do aparelho
em água ou outros líquidos!
Limpeza da parte exterior:
Limpe a superfície da caixa do aparelho
com um pano de limpeza levemente
humedecido.
Em primeiro lugar retire a ficha da tomada
de rede.
Deixe o aparelho arrefecer totalmente.
Certifique-se de que o interior do aparelho
não fica húmido.
Limpeza do interior do aparelho:
Em cada laminação, há a acumulação de sujidade
sobre os roletes no interior do laminador. Isso provoca
uma diminuição da capacidade do laminador com
o passar do tempo. Por isso, deve limpar os roletes
no interior do laminador após a utilização.
Prepare o aparelho como descrito no capítulo
8 "Preparar laminação a quente“, até que a
luz de indicação LED verde "operacional“
y
acenda.
Introduza então uma folha de papel DIN A4
dobrada a meio (espessura máxima 1,0 mm) …
• sem saco de película e
• com a dobra para fora
… lentamente na ranhura para introdução
manual da película
o
.
Largue a folha, logo que notar que esta é auto-
maticamente puxada.
Os resíduos nos rolos no interior do laminador
passam agora para a folha de papel. O papel
é ejectado
u
pela ranhura de ejecção do
papel u do laminador.
Repita o processo de limpeza várias vezes.
Utilize uma folha de papel limpa de cada uma
das vezes.
Se já não encontrar sujidade no papel, então
os roletes no interior do laminador estão limpos.
IB_KH4412_E6005_PT_1.qxd 13.09.2007 8:55 Uhr Seite 45
- 46 -
13. Armazenamento
Deixe o aparelho arrefecer completamente antes
de o guardar.
Não guarde o laminador em locais
húmidos, uma vez que isso pode fazer
com que entre humidade para o inte-
rior do aparelho. (p. ex. caves)!
14. Eliminar
Não deite o aparelho no lixo doméstico.
Elimine o aparelho através de um serviço de elimin-
ão autorizado ou das entidades de eliminação lo-
cais. Preste atenção às prescrições actuais váli-
das. Em caso de dúvida entre em contacto com a
entidade de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais da embalagem
de acordo com o meio-ambiente.
15. Garantia e assistên-
cia técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
maior cuidado e testado escrupulosamente antes da
sua distribuição. Guarde o talão de compra como
comprovativo da compra. No caso de reivindicação
da garantia, entre em contacto com o seu ponto de
assistência técnica, via telefone. Apenas deste modo
pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas anomalias de material
e de fabrico e não no que diz respeito a desgaste
das peças ou danos em peças frágeis, p.ex. inter-
ruptor ou bateria. O produto foi concebido apenas
para uso privado e não para uso comercial. A ga-
rantia extingue-se no caso de utilização incorrecta
e de intervenções que não foram efectuadas pelo
nosso representante autorizado de assistência técnica.
Os seus direitos legais não são limitados por esta
garantia.
Kompernass Service Portugal
FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda.
Rua da Mainca, 642
Apartado 1080
4466-901 S. Mamede de Infesta
Tel.: 22/9069140
Fax: 22/9016870
16. Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH4412_E6005_PT_1.qxd 13.09.2007 8:55 Uhr Seite 46

Documenttranscriptie

CV_KH4412_E6005_LB1 12.09.2007 12:52 Uhr Seite 1 1 LAMINIERGERÄT KH 4412 LAMINIERGERÄT Bedienungsanleitung APPAREIL À LAMINER Mode d'emploi LAMINATRICE Istruzioni per l'uso LAMINEERAPPARAAT Gebruiksaanwijzing APARELHO DE LAMINAGEM KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH4412-08/07-V3 Manual de instruções CV_KH4412_E6005_LB1 12.09.2007 12:53 Uhr Seite 4 KH 4412 o q w e r i u yt IB_KH4412_E6005_DE_1 13.09.2007 8:49 Uhr Seite 3 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Verwendungszweck 4 2. Lieferumfang 4 3. Gerätebeschreibung 4 4. Technische Daten 4 5. Sicherheitshinweise 5 6. Geeignete Folientaschen 6 7. Schaltstufen 6 8. Heißlaminieren vorbereiten 6 9. Kaltlaminieren vorbereiten 7 10. Laminiervorgang 8 11. Anti Blockier-Funktion (ABS) 9 12. Reinigen und Pflegen 9 13. Aufbewahren 10 14. Entsorgen 10 15. Garantie und Service 10 16. Importeur 11 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. -3- IB_KH4412_E6005_DE_1 17.09.2007 8:14 Uhr Seite 4 Laminiergerät KH 4412 3. Gerätebeschreibung 1. Verwendungszweck (HOT und COLD) t EIN- / AUS-Indikationsleuchte y Indikationsleuchte „Betriebsbereit“ u Folienauswurf-Schlitz (vorne) i Anti Blockier-Schalter und Folienstärke-Schalter o Schlitz für manuelle Folienzufuhr q Folienführungsschiene (hinten) w Folienformat-Arretierung e EIN- / AUS-Schalter r Wahlschalter für Heiß- und Kaltlaminieren Das Laminiergerät ist ausschließlich zum Heiß- und Kaltlaminieren von Dokumenten aus Papier oder Pappe in privaten Haushalten bestimmt. Es ist nicht zur Verwendung mit anderen Materialien bestimmt. Es ist ebenfalls nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. 4. Technische Daten Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Gerätes resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen! Nennspannung: Stromaufnahme: Laminiergeschwindigkeit: 2. Lieferumfang 1x Laminiergerät Lervia KH 4412 10x Folientaschen DIN A4 zum Heißlaminieren (80 Mikron) 10x Folientaschen DIN A5 zum Heißlaminieren (80 Mikron) 10x Folientaschen für Visitenkarten zum Heißlaminieren (80 Mikron) 1x Bedienungsanleitung Foliengröße 80 Mikron 125 Mikron A4 ca. 45 Sek. ca. 55 Sek. A5 ca. 35 Sek. ca. 40 Sek. Laminierstärke: Folienbreite: Folienstärke: Heißlaminieren: Kaltlaminieren: Schutzklasse: -4- 220 - 240 V~ 50 Hz 1,4 A max. 1 mm (kaltlaminieren) max. 230 mm max. 125 Mikron max. 200 Mikron II IB_KH4412_E6005_DE_1 13.09.2007 8:49 Uhr Seite 5  Gefahr durch elektrischen Schlag! 5. Sicherheitshinweise • Schließen Sie das Gerät an eine Netz-steckdose mit einer Netzspannung von 220 -240 V ~ / 50 Hz an. • Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigter Anschlussleitung oder Netzstecker. • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch ab. • Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. • Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird. • Trennen Sie das Gerät sofort nach Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist das Gerät völlig stromfrei. • Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. • Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren. • Heißlaminieren Sie grundsätzlich keine entzündlichen, hitzeempfindlichen und/ oder schmelzbaren Materialien und keine Zeichnungen auf wärmeempfindlichem Papier bzw. Material, dessen Farbe bzw. Qualität sich durch Hitzeeinwirkung verändert. • Laminieren Sie grundsätzlich keine wertvollen, einzigartigen Dokumente. Obwohl das Laminiergerät allen gängigen Sicherheitsnormen/ -standards entspricht, können Fehlfunktionen – wie bei allen Elektrogeräten – niemals völlig ausgeschlossen werden. Fehlfunktionen des Laminiergerätes können zu Beschädigungen am zu laminierenden Dokument führen. • Laminieren Sie keine Materialien mit einer Dicke von mehr als 1,0 mm. Anderenfalls kann sich die Folientasche im Inneren des Laminiergerätes verkanten. Dadurch können die Folientasche, das zu laminierende Dokument sowie das Laminiergerät beschädigt werden. • Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Platzieren Sie das Gerät so, dass die Netzsteckdose gut zu erreichen ist, um das Gerät im Notfall schnell vom Stromnetz trennen zu können.  Brandgefahr! • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen. • Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. • Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze auf der Oberseite des Gerätes ab, wenn es eingeschaltet ist.  Verletzungsgefahr! • Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten. • Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. -5- IB_KH4412_E6005_DE_1 13.09.2007 8:49 Uhr Seite 6 7. Schaltstufen • Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifizierten Fachpersonal überprüfen und gegebenfalls reparieren. • Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß. Berühren Sie diese nicht um Verbrennungen zu vermeiden. 6. Geeignete Folientaschen Schalterstellung Folienstärke-Schalter i Laminierfolienstärke HOT 80 > 60 - 80 HOT 125 85 - 125 COLD 125 bis 200 Schalterstellung Wahlschalter r Tipp: Bei Hochglanz Fotos sollten Sie Schalterstellung “125”, sowie die entsprechende Laminierfolienstärke wählen. • Sie können zum Heißlaminieren Folientaschen mit einer Breite von bis zu 230 mm und einer Stärke von maximal 125 Mikron benutzen. • Beachten Sie, dass jede Folientasche nur einmal zum Laminieren verwendet werden kann. 8. Heißlaminieren vorbereiten Verwenden Sie zum Heißlaminieren ausschließlich Folientaschen, die ausdrücklich zum Heißlaminieren vorgesehen sind. Verwenden Sie zum Kaltlaminieren ausschließlich Folientaschen, die ausdrücklich zum Kaltlaminieren vorgesehen sind. ➩ ➩ ➩ ➩ ➩ Beachten Sie, dass die im Lieferumfang enthaltenen Folientaschen ausschließlich zum Heißlaminieren geeignet sind. Stecken Sie die Folienführungsschiene q in die dafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseite des Laminiergerätes. Klappen Sie die Folienführungsschiene q auseinander. Stecken Sie den Netzstecker des Laminiergerätes in eine Netzsteckdose ein. Sorgen Sie für einen festen Stand des Gerätes. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN/ AUS-Schalter e betätigen. Die rote EIN- / AUS-Indikationsleuchte t leuchtet nun. Betätigen Sie den FolienstärkeSchalter i nur, wenn das Gerät eingeschaltet ist. ➩ • -6- Stellen Sie den Folienstärke-Schalter i auf die gewünschte Folienstärke ein (80 oder 125 Mikron). Das Laminiergerät erwärmt sich jetzt auf Betriebstemperatur. Sobald die grüne Indikationsleuchte „Betriebsbereit“ y leuchtet, hat das Laminiergerät seine Betriebstemperatur erreicht. IB_KH4412_E6005_DE_1 13.09.2007 8:49 Uhr Seite 7 Abb. 2 Das Erreichen der Betriebstemperatur wird durch Aufleuchten der grünen LED-Indikationsleuchte „Betriebsbereit“ y angezeigt. Für ein gleichmässigeres Laminierergebnis empfehlen wir, insbesondere bei dünneren Folien (unter 125 Mikron) und beim Einstellen einer anderen Folienstärke, erst nach einer zusätzlichen Wartezeit von ca. 2-3 Minuten mit dem Laminiervorgang zu beginnen. ➩ Legen Sie das zu laminierende Dokument in eine Folientasche passender Größe ein. Achten Sie darauf, dass alle Ränder des Dokuments mindestens zwei Millimeter Abstand zum Rand der Folientasche haben müssen, wie in Abb. 1 beschrieben. Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie zum Laminieren verwenden. Klappen Sie diese vorher auf, wie in Abb. 2 beschrieben. 9. Kaltlaminieren vorbereiten Abb. 1 Für Informationen zum Laminiervorgang lesen Sie bitte weiter unter Kapitel 10. ➩ ➩ ➩ -7- Wenn Sie zuvor heißlaminiert haben: Lassen Sie das Laminiergerät nach dem Heißlaminieren erst komplett abkühlen, bevor Sie mit dem Kaltlaminieren beginnen. Anderenfalls sind die Rollen im Inneren des Laminiergerätes noch heiß. Dadurch können die Folientasche und das zu laminierende Dokument beschädigt werden! Stecken Sie die Folienführungsschiene q in die dafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseite des Laminiergerätes. Klappen Sie die Folienführungsschiene q auseinander. Stecken Sie den Netzstecker des Laminiergerätes in eine Netzsteckdose ein. IB_KH4412_E6005_DE_1 ➩ 13.09.2007 8:49 Uhr Seite 8 Wird die Folie dennoch schräg eingezogen, benutzen Sie die „Anti Blockier-Funktion“, wie in Kapitel 11 beschrieben. Sorgen Sie für einen festen Stand des Gerätes. Hinweis: Stellen Sie zum Kaltlaminieren den Folienstärke-Schalter i immer auf 125 mic. ➩ ➩ • ➩ ➩ Schieben Sie die Folientasche nun langsam in Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN/ AUS-Schalter e betätigen. Die rote EIN- / AUS-LED-Indikationsleuchte t leuchtet nun. Stellen Sie den Wahlschalter für Heiß- und Kaltlaminieren r auf „COLD“ ein. Sobald die grüne LED-Indikationsleuchte „Betriebsbereit“ y leuchtet, kann mit dem Kaltlaminieren begonnen werden. Legen Sie das zu laminierende Dokument in eine Folientasche passender Größe ein. den Schlitz für manuelle Folienzufuhr o. ➩ Wenn Sie die Folientasche einige Zentimeter weit in den Schlitz eingeschoben haben, wird sie automatisch weiter eingezogen. Lassen Sie die Folientasche los, sobald Sie merken, dass sie automatisch eingezogen wird. Sorgen Sie dafür, dass vor dem Laminiergerät mindestens 30 cm Platz frei bleiben. Anderenfalls kann die Folientasche nach dem Laminieren nicht vollständig aus dem Laminiergerät ausgegeben werden. Die laminierte Folientasche kann beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass alle Ränder des Dokuments mindestens zwei Millimeter Abstand zum Rand der Folientasche haben müssen, wie in Abb. 1 beschrieben. ➩ Die fertig laminierte Folientasche wird aus dem Folienauswurf-Schlitz u des Laminiergerätes ausgegeben. Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie zum Laminieren verwenden. Klappen Sie diese vorher auf, wie in Abb. 2 beschrieben. Für Informationen zum Laminiervorgang lesen Sie bitte weiter unter Kapitel 10. Nur nach dem Heißlaminieren: Wird die fertig laminierte Folie aus dem Folienauswurf-Schlitz u des Laminiergerätes ausgegeben, ist sie heiß und kann leicht ihre Form verändern. Lassen Sie die Folientasche daher nach dem Laminieren zunächst eine Minute lang abkühlen, bevor Sie sie berühren. Um das Laminierergebnis zu verbessern, können Sie die noch heiße Folientasche mit einem Buch, einem Aktenordner oder einem anderen schweren, glatten Gegenstand beschweren. So erhält sie eine glatte, makellose Oberfläche. 10. Laminiervorgang ➩ Legen Sie die Folientasche auf die Folienführungsschiene q. Legen Sie die rechte oder linke Kante der Folientasche an die Folienformat-Arretierung w an (geschlossene Seite voran). Schieben Sie die Folienformat-Arretierung w so weit zusammen, bis das gewählte Format erreicht ist. So verhindern Sie, dass die Folientasche schräg eingezogen wird. -8- IB_KH4412_E6005_DE_1 13.09.2007 8:49 Uhr Seite 9 11. Anti BlockierFunktion (ABS) Reinigen des Geräteinneren: Bei jedem Laminieren lagern sich Verunreinigungen auf den Rollen im Inneren des Laminiergerätes ab. Dadurch sinkt die Leistungsfähigkeit des Laminiergerätes im Laufe der Zeit. Sie sollten die Rollen im Inneren des Laminiergerätes daher nach dem Gebrauch reinigen. Zu beginn des Laminierens kann die Folie schräg eingezogen werden oder sich im Geräteinneren verhaken. ➩ • ➩ ➩ ➩ Schieben Sie den Anti Blockier-Schalter (ABS) i auf die Position ABS. Die Folie wird nicht weiter eingezogen. Entnehmen Sie die Folie. Schieben Sie den Anti Blockier-Schalter (ABS) i wieder auf die gewünschte Folienstärke. Beginnen Sie erneut mit dem Laminiervorgang. 12. Reinigen und Pflegen Bereiten Sie das Gerät so weit vor, wie in Kapitel 8 „Heißlaminieren vorbereiten“ beschrieben, bis die grüne LED-Indikationsleuchte „Betriebsbereit“ y leuchtet. ➩ Führen Sie dann ein in der Mitte gefaltetes Blatt DIN A4-Papier (Stärke maximal 1,0 mm) … • ohne Folientasche und • mit dem Falz voran Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: • Öffnen Sie niemals das Gehäuse vom Gerät. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. • Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! … langsam in den Schlitz für manuelle Folienzufuhr o ein. ➩ Lassen Sie das Blatt los, sobald Sie merken, dass es automatisch eingezogen wird. • Die Verunreinigungen auf den Rollen im Inneren des Laminiergerätes setzen sich nun auf dem Blatt Papier fest. Das Papier wird aus dem Folienauswurf-Schlitz u des Laminiergerätes ausgegeben. ➩ Wiederholen Sie die Reinigung mehrmals. Nehmen Sie bei jedem Mal ein neues, sauberes Blatt Papier. Wenn Sie auf dem Papier keine Verunreinigungen mehr sehen, so sind die Rollen im Inneren des Laminiergerätes sauber. Reinigen des Gehäuses: Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem leicht angefeuchteten Spültuch. ➩ ➩ ➩ ➩ Ziehen Sie zunächst den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit ins Geräteinnere gelangt. -9- IB_KH4412_E6005_DE_1 13.09.2007 8:49 Uhr Seite 10 13. Aufbewahren 15. Garantie und Service Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Lagern Sie das Laminiergerät nicht an feuchten Orten, da sonst Feuchtigkeit in das Geräteinnere eindringen kann. (z. B. Kellerräume)! 14. Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: [email protected] Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: [email protected] - 10 - IB_KH4412_E6005_DE_1 13.09.2007 8:49 Uhr Seite 11 16. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 11 - IB_KH4412_E6005_DE_1 13.09.2007 8:49 Uhr Seite 12 - 12 - IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd 13.09.2007 8:51 Uhr Sommaire Seite 13 Page 1. Finalité de l'appareil 14 2. Contenu de la livraison 14 3. Présentation de l'appareil 14 4. Caractéristiques techniques 14 5. Consignes de sécurité 15 6. Pochettes films à utiliser 16 7. Commande de niveaux 16 8. Préparer la plastification à chaud 16 9. Préparer la plastification à froid 17 10. Procédure de plastification 18 11. Fonction anti-blocage (ABS) 19 12. Nettoyage et entretien 19 13. Rangement 20 14. Mise au rebut 20 15. Garantie et service après-vente 20 16. Importateur 21 Lire attentivement la notice avant la première utilisation et la conserver pour toute utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, lui remettre également la notice. - 13 - IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd 17.09.2007 8:17 Uhr Plastifieuse KH 4412 Seite 14 3. Présentation de l'appareil q Glissière de guidage de film (à l'arrière) w Butée d'arrêt de format de film e Commutateur MARCHE/ARRÊT r Sélecteur pour la plastification à chaud 1. Finalité de l'appareil ou à froid (HOT ou COLD) t Témoin lumineux MARCHE / ARRET y Témoin lumineux "opérationnel“ u Fente d'éjection de feuille (à l'avant) i Commutateur anti-blocage et sélecteur d'épaisseur de film o Fente pour introduction manuelle de film La plastifieuse est prévue exclusivement pour la plastification à froid ou à chaud de documents papier ou carton, ce dans un cadre privé. Elle n'est pas prévue pour fonctionner sur d'autres matériaux. Elle n'est pas prévue non plus pour une utilisation dans un cadre commercial ou industriel. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil et la garantie est dans ce cas suspendue ! 4. Caractéristiques techniques 2. Contenu de la livraison Tension nominale : 220 - 240 V~ 50 Hz Consommation électrique : 1,4 A Vitesse de plastification : 1 x plastifieuse Lervia KH 4412 10x pochettes films DIN A4 pour plastification à chaud (80 microns) 10x pochettes films DIN A5 pour plastification à chaud (80 microns) 10x pochettes films pour cartes de visites pour plastification à chaud (80 microns) 1x notice format de film 80 microns 125 microns A4 env. 45 sec. env. 55 sec. A5 env. 35 sec. env. 40 sec. Epaisseur de plastification : max. 1 mm (plastification à froid) 230 mm maxi Largeur de film : Epaisseur de film : plastification à chaud : max. 125 microns plastification à froid : max. 200 microns Classe de protection: II - 14 - IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd 13.09.2007 8:51 Uhr Seite 15  Risque de choc électrique ! 5. Consignes de sécurité • Raccorder l'appareil à une prise secteur avec une tension de 220 -240 V ~ /50 Hz. • Ne pas utiliser l'appareil si le câble de raccordement ou le connecteur est endommagé(e). • Faire immédiatement remplacer un connecteur ou un cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service après-vente afin éviter toute situation dangereuse. • Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. L'essuyer uniquement avec un chiffon humide. • Ne pas exposer l'appareil aux intempéries, ne pas l'utiliser dans un environnement humide ou mouillé. • Veiller à ce que la cordon de raccordement ne soit jamais humide ni mouillé en cours de fonctionnement. • Après utilisation, isoler immédiatement l'appareil de la tension secteur. Il est impératif de débrancher la fiche secteur (connecteur) de la prise électrique afin de mettre l'appareil totalement hors tension. • Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil et de le réparer. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. • Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales présentent des déficiences ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'opérer l'appareil en toute sécurité, quand bien même une personne avertie surveillerait les opérations. • Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. • Après chaque utilisation et avant tout nettoyage, débrancher l'appareil pour éviter toute remise en marche accidentelle. • Contrôler l'absence de dommage sur l'appareil et ses accessoires. La sécurité de l'appareil ne peut être garantie que si ce dernier est en parfait état. • S'abstenir de faire une opération de plastification à chaud sur des matériaux inflammables, sensibles à la chaleur ou risquant de fondre, éviter de même de plastifier à chaud des motifs réalisés sur un support sensible à la chaleur ou dont les couleurs, la graphie ou d'autres caractéristiques risquent d'être altérés sous les effets de la chaleur. • Ne pas plastifier en règle générale des documents à caractère unique ou de grande valeur. Bien que la plastifieuse réponde à tous les standards et toutes les normes de sécurité courantes, des dysfonctionnements ne sont pas exclus - comme sur tout appareil électrique. Une anomalie de fonctionnement de la plastifieuse peut conduire à des dommages sur le document à plastifier. • Ne pas plastifier de pièces avec une épaisseur de plus de 1,0 mm : sinon la pochette à film peut s'accrocher à l'intérieur de la plastifieuse. Dans cette situation, la pochette à film, le document à plastifier ainsi que la plastifieuse peuvent être endommagés. • Ne pas utiliser de rallonge.Disposer l'appareil de telle sorte que la prise secteur soit facilement accessible et qu'on puisse débrancher rapidement en cas d'urgence.  Risque d'incendie ! • N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces chaudes. • Ne pas installer l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil : en effet il peut se produire une surchauffe et l'appareil risque d'être définitivement endommagé. • Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance en cours de fonctionnement. • Ne jamais recouvrir les fentes d'aération sur le côté supérieur de l'appareil lorsqu'il est sous tension.  Risque de blessures ! • Tenir le câble de raccordement et l'appareil hors de portée des enfants. Les enfants sous-estiment fréquemment les risques émanant des appareils électriques. - 15 - IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd 13.09.2007 8:51 Uhr Seite 16 7. Commande de niveaux • Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface stable. • Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous ne devez pas le remettre en fonctionnement. Faites contrôler et éventuellement réparer l'appareil par des techniciens spécialisés. • Pendant le fonctionnement, des parties de l'appareil deviennent chaudes. Ne touchez pas ce dernier afin d'éviter des brûlures. 6. Pochettes films à utiliser Position de commutateur Sélecteur r Position de commutateur Sélecteur d'épaisseur de film i épaisseur du film de plastification HOT 80 > 60 - 80 HOT 125 85 - 125 COLD (froid) 125 jusqu'à 200 Conseil : dans le cas de photos haute brillance, nous conseillons la sélection du niveau "125". • L'appareil admet pour la plastification à chaud des pochettes d'une largeur jusqu'à 230 mm et présentant une épaisseur maximale de 125 microns. • Notez bien que chaque pochette à film ne peut être utilisée qu'une seule fois pour la plastification. 8. Préparer la plastification à chaud Pour la plastification à chaud, utilisez exclusivement des pochettes de film prévues explicitement pour la plastification à chaud. Pour la plastification à froid, utilisez exclusivement des pochettes de film prévues explicitement pour la plastification à froid. ➩ ➩ ➩ ➩ ➩ Noter que les pochettes de film fournies sont prévues exclusivement pour la plastification à chaud. Insérez la glissière de guidage de film q dans les trous prévus à cet effet au dos de la plastifieuse. Rabattre la glissière q de guidage de film. Enfichez la fiche secteur de la plastifieuse dans une prise d'alimentation secteur. Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface stable. Mettre sous tension l'appareil en appuyant sur le commutateur MARCHE/ARRÊT e. Le témoin lumineux MARCHE / ARRET t s'allume. N'actionner le sélecteur i d'épaisseur de film que lorsque l'appareil est sous tension. ➩ • - 16 - Mettre le sélecteur d'épaisseur de film i sur la valeur souhaitée (80 ou 125 microns). La plastifieuse se réchauffe maintenant à la température de service. Dès que le témoin lumineux vert "opérationnel“ y s'allume, l'appareil est prêt (température de service atteinte). IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd 13.09.2007 8:51 Uhr Fig. 2 L'allumage du témoin lumineux LED vert signalant l'état "opérationnel“ y indique que la température a atteint sa consigne. Nous recommandons pour une plastification régulière, notamment avec les films minces (en dessous de 125 microns) ou lorsqu'on change d'épaisseur de film, d'attendre 2 ou 3 minutes avant de commencer les opérations. ➩ Seite 17 Insérez tout d'abord le document à plastifier dans une pochette à film de format adapté. Veillez à ce que toutes les bordures du document aient au moins deux millimètres d'écart par rapport au bord de la pochette à film, comme décrit sur la fig. 1.Veillez à utiliser un seul film pour la plastification. Ouvrez tout d'abord ce dernier, comme indiqué sur la fig. 2 9. Préparer la plastification à froid Fig. 1 Pour obtenir des informations sur la procédure de plastification, veuillez consulter le chapitre 10. ➩ ➩ ➩ - 17 - Si vous avez auparavant réalisé une plastification à chaud : laisser d'abord la plastifieuse se refroidir complètement avant de commencer les opérations pour une plastification à froid. Sinon les rouleaux à l'intérieur de la plastifieuse sont encore chauds. La pochette à film et le document à plastifier peuvent de ce fait être endommagés ! Insérez la glissière de guidage de film q dans les trous prévus à cet effet au dos de la plastifieuse. Rabattre la glissière de guidage de film q. Enfichez le connecteur dans une prise d'alimentation secteur. IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd ➩ 13.09.2007 8:51 Uhr Si toutefois le film s'engage mal, utiliser la "fonction anti-blocage“, comme indiqué au chapitre 11. Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface stable. Remarque : pour la plastification à froid toujours mettre le commutateur anti-blocage i sur 125 microns. ➩ ➩ • ➩ Seite 18 ➩ ➩ Mettre sous tension l'appareil en appuyant sur le commutateur MARCHE/ARRÊT e. Le témoin lumineux rouge ON/OFF t est maintenant allumé. Mettre le sélecteur de plastification à froid/ à chaud r sur la position "COLD“. Dès que le témoin lumineux LED vert "opérationnel“ y s'allume, les opérations pour la plastification à froid peuvent commencer. Insérer tout d'abord le document à plastifier dans une pochette à film de taille adaptée. Engager maintenant lentement la pochette à film dans la fente pour l'introduction manuelle de film o. Si vous avez poussé la pochette à film de quelques centimètres dans la fente, elle est ensuite automatiquement introduite par l'appareil.Relâchez la pochette à film dès que vous sentez que le film est entraîné automatiquement. Veillez à ce qu'un espace d'au moins 30 cm soit libre devant la plastifieuse. Dans le cas contraire, la pochette à film ne peut plus être entièrement sortie de la plastifieuse à la fin de l'opération. La pochette à film laminée peut être endommagée. Veiller à ce que toutes les bordures du document aient au moins deux millimètres d'écart par rapport au bord de la pochette à film, comme indiqué sur la fig. 1. ➩ La pochette à film laminée est sortie de la plastifieuse au niveau de la fente d'éjection de film u. Uniquement après la plastification à chaud: Lorsque le film laminé est sorti de la fente d'éjection u de la plastifieuse, celui-ci est chaud et peut être facilement modifié dans sa forme. Pour cette raison, laissez la pochette à film refroidir pendant une minute après la plastification avant de la toucher. Afin d'améliorer le résultat de plastification, vous pouvez poser un objet lourd et lisse, un livre ou un classeur, sur la pochette à film encore chaude. On obtient ainsi une surface lisse et impeccable. Veillez à utiliser un seul film pour la plastification. Ouvrez tout d'abord ce dernier, comme indiqué sur la fig. 2 Pour obtenir des informations sur la procédure de plastification, veuillez consulter le chapitre 10. 10. Procédure de plastification ➩ Disposer la pochette à film sur la glissière de guidage q. Disposer le bord droit ou gauche de la pochette contre la butée d'arrêt w a (côté fermé dirigé vers l'avant ). Manoeuvrer la butée d'arrêt w jusqu'au format souhaité. Vous évitez ainsi que la pochette à film soit introduite de travers. - 18 - IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd 13.09.2007 8:51 Uhr 11. Fonction anti-blocage (ABS) Nettoyage de l'intérieur de l'appareil : Lors de chaque procédure de plastification, des impuretés se déposent sur les rouleaux à l'intérieur de la plastifieuse. La performance de la plastifieuse diminue ainsi au fil du temps. Il est pour cette raison recommandé de nettoyer les rouleaux à l'intérieur de la plastifieuse après utilisation. Au début de la procédure de plastification, le film peut être introduit de travers ou se bourrer à l'intérieur de l'appareil. ➩ • ➩ ➩ ➩ Repousser le commutateur anti-blocage (ABS) i sur la position ABS. L'introduction du film s'arrête. Retirer le film. Puis pousser le commutateur anti-blocage (ABS) i sur la position "épaisseur de film" souhaitée. Puis reprendre les opérations pour la plastification. ➩ Faire les opérations initiales comme indiqué au chapitre 8 "Préparer la plastification à froid“ jusqu'à ce que le témoin lumineux LED vert "opérationnel“ y s'allume. È Introduire ensuite une feuille de papier DIN A4 (épaisseur de 1,0 mm maximum) pliée au milieu... • sans pochette à film et • avec le pli en premier, 12. Nettoyage et entretien Danger de mort par électrocution : • N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Celui-ci ne contient aucun élément de réglage. • N'immergez jamais les éléments de l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide ! … introduire lentement dans la fente de l'introduction manuelle de film o. ➩ Relâchez la feuille dès que vous sentez qu'elle est entraînée automatiquement. • Les salissures sur les rouleaux à l'intérieur de la plastifieuse se déposent maintenant sur la feuille de papier.Le papier ressort par la fente d'éjection de film u de la plastifieuse. ➩ Répétez la procédure de nettoyage plusieurs fois.Utilisez à chaque fois une nouvelle feuille de papier, propre. Si vous ne voyez plus d'impuretés sur le papier, les rouleaux à l'intérieur de la plastifieuse sont propres. Nettoyage du boîtier de l'appareil : Nettoyez la surface du boîtier avec un chiffon de nettoyage légèrement humidifié. ➩ ➩ ➩ Seite 19 Débranchez tout d'abord la fiche secteur. Laissez refroidir intégralement l'appareil. Veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre à l'intérieur de l'appareil. - 19 - IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd 13.09.2007 8:51 Uhr 13. Rangement Seite 20 15. Garantie et service après-vente Attendre que l'appareil se soit complètement refroidi avant de le ranger. Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué selon les règles de l'art et passe un contrôle qualité complet avant sa sortie d'usine. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service aprèsvente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. Cette garantie s'applique uniquement pour des défauts attribuables au procédé de fabrication en usine et ne concerne pas les pièces normalement soumises aux effets d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé, donc non professionnel. La garantie est suspendue en cas de manipulation incorrecte ou inappropriée, en cas de manoeuvre forcée ou en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par un de nos centres de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ne pas entreposer la plastifieuse dans des endroits humides, sinon de l'humidité peut pénétrer à l'intérieur de l'appareil.(dans une cave par ex.) ! 14. Mise au rebut Surtout ne jetez pas l'appareil dans les or dures ménagères. Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: [email protected] I.T.S.w. bv p/a Forwarding Team bvba tav Esther · Bellestraat 7 · 2030 Antwerpen Tel.: 03/5413760 · Fax: 03/5415651 e-mail: [email protected] Verzendadres / Suscription: Reponse 2 / Antwoordnummer 2 2030 Antwerpen - 20 - IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd 13.09.2007 8:51 Uhr 16. Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 21 - Seite 21 IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd 13.09.2007 8:51 Uhr - 22 - Seite 22 IB_KH4412_E6005_IT_1.qxd 13.09.2007 8:52 Uhr Seite 23 Indice Pagina 1. Destinazione d'uso 24 2. Fornitura 24 3. Descrizione dell'apparecchio: 24 4. Dati tecnici 24 5. Avvertenze di sicurezza 25 6. Tasche di plastica idonee 26 7. Impostazioni 26 8. Preparazione della laminazione a caldo 26 9. Preparazione della laminazione a freddo 27 10. Procedimento di laminazione 28 11. Funzione antiblocco (ABS) 29 12. Pulizia e manutenzione 29 13. Conservazione 30 14. Smaltimento 30 15. Garanzia e assistenza 30 16. Importatore 30 Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni. - 23 - IB_KH4412_E6005_IT_1.qxd 17.09.2007 8:18 Uhr Laminatrice KH 4412 Seite 24 3. Descrizione dell'apparecchio: q Guida per l'inserimento delle tasche (dietro) w Dispositivo di arresto per il formato e Interruttore ON/OFF r Selettore per laminazione a caldo e a freddo 1. Destinazione d'uso (HOT e COLD) t Spia di indicazione ON / OFF y Spia di indicazione „Pronto per l'uso“ u Feritoia di emissione (davanti) i Interruttore antiblocco e interruttore per lo spessore della pellicola o Feritoia per l'alimentazione manuale La laminatrice è destinata esclusivamente alla laminazione a caldo e a freddo di documenti in carta o cartone in ambiente domestico privato. Non è destinata per l'impiego con altri materiali. Non è inoltre prevista per l'impiego in ambienti commerciali o industriali. Non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme dell'apparecchio! 4. Dati tecnici 2. Fornitura Tensione nominale: 220 - 240 V~ 50 Hz Corrente assorbita: 1,4 A Velocità di laminazione: 1x laminatrice Lervia KH 4412 10x tasche di plastica DIN A4 per la laminazione a caldo (80 micron) 10x tasche di plastica DIN A5 per la laminazione a caldo (80 micron) 10x tasche di plastica per biglietti da visita per la laminazione a caldo (80 micron) 1x manuale di istruzioni Dimensioni foglio di plastica 80 micron 125 micron A4 ca. 45 sec. ca. 55 sec. A5 ca. 35 sec. ca. 40 sec. Spessore di laminazione: max. 1 mm (laminazione a freddo) Larghezza dei fogli: max. 230 mm Spessore dei fogli: Laminazione a caldo: max. 125 micron Laminazione a freddo: max. 200 micron Classe di protezione: II - 24 - IB_KH4412_E6005_IT_1.qxd 13.09.2007 8:52 Uhr Seite 25  Pericolo di scossa elettrica! 5. Avvertenze di sicurezza • Collegare l'apparecchio a una presa di corrente con tensione di 220 -240 V ~ /50 Hz. • Non mettere in funzione l'apparecchio in caso di danni al cavo o alla spina. • Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti, per evitare possibili danni. • Non immergere mai l'apparecchio in acqua. Ripulirlo solo con un panno umido. • Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo mai in ambienti umidi o bagnati. • Impedire che il cavo di connessione alla rete elettrica si bagni o inumidisca durante l'uso. • Staccare immediatamente l'apparecchio dalla presa subito dopo l'uso. L'apparecchio è completamente scollegato solo ad avvenuto distacco della spina dalla presa di corrente. • Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell'apparecchio. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell' esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. • Dopo ogni utilizzo e prima di ogni pulizia, staccare l'apparecchio dalla presa di corrente, al fine di evitare accensioni accidentali. • Controllare che l'apparecchio e tutti gli accessori non abbiano danni visibili. La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo in concomitanza alla sua totale integrità. • Non laminare a caldo materiali infiammabili, sensibili al calore e/o fusibili né disegni su carta o materiale sensibile al calore, il cui colore o la cui qualità potrebbero modificarsi per effetto del calore. • Non laminare documenti di valore e originali. Sebbene la laminatrice sia conforme a tutte le norme e agli standard di sicurezza correnti, non è mai possibile escludere completamente la possibilità di malfunzionamenti, così come per qualsiasi altro apparecchio elettrico. I malfunzionamenti della laminatrice possono provocare danni ai documenti da laminare. • Non laminare materiale di spessore superiore a 1,0 mm. In caso contrario, la tasca di plastica potrebbe piegarsi all'interno della laminatrice. Ciò potrebbe danneggiare la tasca di plastica, il documento da laminare e la laminatrice stessa. • Non utilizzare prolunghe. Collocare l'apparecchio in modo che la presa di rete sia sempre facilmente raggiungibile, per staccare rapidamente l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di pericolo.  Pericolo d'incendio! • Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superfici surriscaldate. • Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente irradiati dal sole. In tal caso, si può verificare un surriscaldamento che darebbe luogo a danni irreparabili. • Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso. • Non coprire mai l'apertura di aerazione sul lato superiore dell'apparecchio acceso.  Pericolo di lesioni! • Tenere i bambini lontani dalla connessione elettrica e dall'apparecchio. I bambini spesso sottovalutano i rischi collegati all'uso di apparecchi elettrici. • Provvedere a un posizionamento sicuro dell'apparecchio. - 25 - IB_KH4412_E6005_IT_1.qxd 13.09.2007 8:52 Uhr Seite 26 7. Impostazioni • Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non deve più essere messo in funzione. Far controllare ed eventualmente riparare l'apparecchio da personale specializzato qualificato. • Alcune parti dell'apparecchio si surriscaldano durante l'uso. Non toccarle per evitare possibili ustioni. Posizione dell' interruttore Selettore r 6. Tasche di plastica idonee • Per la laminazione a caldo si possono usare tasche di plastica larghe fino a 230 mm e con spessore massimo di 125 micron. • Tenere presente che ogni tasca di plastica può essere usata solo una volta per la laminazione. Posizione dell'interrutSpessore della tore Interruttore per lo plastica di spessore di laminazione laminazione i HOT 80 > 60 - 80 HOT 125 85 - 125 COLD 125 fino a 200 Suggerimento: per foto lucide è necessario selezionare l'impostazione “125”. 8. Preparazione della laminazione a caldo Per laminare a caldo utilizzare esclusivamente tasche di plastica espressamente previste per la laminazione a caldo. Per laminare a freddo utilizzare esclusivamente tasche di plastica espressamente previste per la laminazione a freddo. ➩ ➩ ➩ ➩ ➩ Tenere presente che le tasche di plastica comprese nella fornitura sono idonee esclusivamente per la laminazione a caldo. Inserire la guida q nei fori appositamente previsti e situati sul lato posteriore della laminatrice. Separare la guida q. Inserire la spina della laminatrice in una presa di corrente. Provvedere a un posizionamento stabile dell'apparecchio. Accendere l'apparecchio azionando l'interruttore ON/OFF e. Si accende quindi la spia rossa ON / OFF t. Azionare l'interruttore per lo spessore della pellicola i solo ad apparecchio acceso. ➩ • - 26 - Impostare l'interruttore per lo spessore della pellicola i sullo spessore desiderato (80 o 125 micron). La laminatrice si riscalda quindi alla temperatura di esercizio. L'accensione della spia verde di indicazione „Pronto per l'uso“ y, indica il raggiungimento della temperatura di esercizio della laminatrice. IB_KH4412_E6005_IT_1.qxd 13.09.2007 8:52 Uhr Ill. 2 Il raggiungimento della temperatura di esercizio viene indicato dall'accensione della spia verde LED di indicazione „Pronto per l'uso“ y. Per un risultato di laminazione più uniforme consigliamo di cominciare il processo di laminazione dopo un ulteriore tempo di attesa di circa 2-3 minuti, soprattutto con fogli di plastica più sottili (meno di 125 micron) e dopo aver impostato uno spessore diverso. ➩ Seite 27 Inserire prima il documento da laminare in una tasca di plastica di grandezza adeguata. Tenere presente che tutti i margini del documento devono avere almeno due millimetri di distanza dal margine della tasca di plastica, come mostrato nell' ill. 1. Fare attenzione a utilizzare solo un foglio per volta per la laminazione. Ripiegarlo prima come indicato nell'ill. 2. 9. Preparazione della laminazione a freddo Ill. 1 ➩ Per informazioni sul procedimento di laminazione, leggere prima il capitolo 10. ➩ ➩ - 27 - Se si è eseguita prima la laminazione a caldo, fare raffreddare completamente la laminatrice dopo la laminazione a caldo, prima di cominciare a eseguire la laminazione a freddo, altrimenti i rotoli all'interno della laminatrice saranno ancora caldi. Ciò potrebbe danneggiare la tasca di plastica e il documento da laminare! Inserire la guida q nei fori appositamente previsti e situati sul lato posteriore della laminatrice. Separare la guida q. Inserire la spina della laminatrice in una presa di corrente. IB_KH4412_E6005_IT_1.qxd ➩ 13.09.2007 8:52 Uhr Se la plastica viene comunque trascinata in modo errato, utilizzare la „Funzione antiblocco“, come descritto al capitolo 11. Provvedere a un posizionamento stabile dell'apparecchio. Avvertenza: per la laminazione a freddo, impostare l'interruttore antiblocco i sempre a 125 mic. ➩ ➩ • ➩ Seite 28 ➩ ➩ Accendere l'apparecchio azionando l'interruttore ON/OFF e. Si accende quindi la spia LED rossa di indicazione ON/OFF t. Impostare il selettore di spessore per laminazione a caldo e a freddo r su „COLD“. Non appena la spia LED di indicazione „Pronta per l'uso“ y si accende, si può cominciare la laminazione a freddo. Inserire prima il documento da laminare in una tasca di plastica di grandezza adeguata. Inserire quindi lentamente la tasca di plastica nella feritoia per l'alimentazione manuale o. Una volta inserita la tasca di plastica nella feritoia per alcuni centimetri, essa verrà trascinata automaticamente. Rilasciare la tasca di plastica non appena essa viene trascinata automaticamente. Provvedere a lasciare almeno 30 cm di spazio libero dalla laminatrice, altrimenti la tasca di plastica non potrà essere emessa completamente dalla laminatrice dopo la laminazione. In tal modo si potrebbe danneggiare la tasca di plastica laminata. Tenere presente che tutti i margini del documento devono avere almeno due millimetri di distanza dal margine della tasca di plastica, come mostrato nell' ill. 1. ➩ Fare attenzione a utilizzare solo un foglio per volta per la laminazione. Ripiegarlo prima come indicato nell'ill. 2. Per informazioni sul procedimento di laminazione, leggere prima il capitolo 10. La tasca di plastica laminata u pronta viene emessa dalla feritoia di emissione u della laminatrice. Solo dopo la laminazione a caldo: Non appena emesso dalla feritoia di emissione u della laminatrice, il documento laminato è bollente e può facilmente deformarsi. Fare raffreddare quindi la plastica laminata per almeno un minuto prima di toccarla. Per ottenere risultati di laminazione ancora migliori, si possono appiattire i fogli di plastica ancora caldi con un libro, un raccoglitore o un altro oggetto piatto e pesante. In tal modo si ottiene una superficie piana e senza difetti. 10. Procedimento di laminazione ➩ Collocare la tasca di plastica sulla guida q. Poggiare l'angolo destro o sinistro della tasca di plastica sul dispositivo di arresto per il formato w (parte chiusa in avanti). Spingere il dispositivo di arresto per il formato w fino a ottenere il formato selezionato. In tal modo si impedisce che la tasca di plastica venga trascinata in modo errato. - 28 - IB_KH4412_E6005_IT_1.qxd 13.09.2007 8:52 Uhr 11. Funzione antiblocco (ABS) Pulizia dell'interno dell'apparecchio: nel corso di ogni laminazione, si depositano impurità sui rotoli all'interno della laminatrice. Ciò riduce le capacità prestazionali della laminatrice nel corso del tempo. Pertanto, è necessario pulire i rotoli all'interno della laminatrice dopo l'uso. All'inizio della laminazione, la plastica potrebbe essere inserita in modo errato o incastrarsi all'interno dell'apparecchio. ➩ • ➩ ➩ ➩ Spingere l'interruttore antiblocco (ABS) i in posizione ABS. La plastica non verrà più trascinata. Prelevare la plastica. Spingere l'interruttore antiblocco (ABS) i nuovamente sullo spessore desiderato. Ricominciare il procedimento di laminazione. ➩ Preparare l'apparecchio come descritto al capitolo 8 „Preparazione della laminazione a caldo“, fino a quando non si accende la spia verde LED di indicazione „Pronto per l'uso“ y. ➩ Inserire quindi lentamente un foglio di carta DIN A4 piegato a metà (spessore massimo 1,0 mm) … 12. Pulizia e manutenzione • senza tasca di plastica e • con il lato piegato davanti Pericolo di morte a causa di scossa elettrica: • Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio. In esso non sono presenti elementi di comando. • Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi! … nella feritoia per l'alimentazione manuale o. ➩ Rilasciare il foglio non appena si nota che esso si inserisce automaticamente. • Le impurità sui rotoli all'interno della laminatrice si attaccheranno quindi al foglio di carta. La carta verrà emessa dalla feritoia di emissione u della laminatrice. ➩ Ripetere la pulizia più volte,utilizzando ogni volta un nuovo foglio di carta pulita. Se non si notano più impurità sulla carta, significa che i rotoli all'interno della laminatrice sono puliti. Pulizia dell'alloggiamento: Pulire la superficie dell'alloggiamento con un panno leggermente inumidito. ➩ ➩ ➩ Seite 29 Estrarre prima la spina dalla presa di corrente. Fare raffreddare completamente l'apparecchio. Impedire la penetrazione di umidità nell'interno dell'apparecchio. - 29 - IB_KH4412_E6005_IT_1.qxd 13.09.2007 8:52 Uhr 13. Conservazione Seite 30 La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Fare raffreddare l'apparecchio completamente prima di riporlo. Non riporre la laminatrice in luoghi umidi, poiché l'umidità potrebbe penetrare all'interno dell'apparecchio. (ad es. scantinati)! Kompernass Service Italia Corso Lino Zanussi 11 33080 Porcia (PN) Tel.: 0434/550833 Fax: 0434/550833 e-mail: [email protected] 14. Smaltimento Non gettate per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. 16. Importatore Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme. 15. Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. - 30 - IB_KH4412_E6005_NL_1.qxd 13.09.2007 8:53 Uhr Inhoudsopgave Seite 31 Pagina 1. Gebruiksdoel 32 2. Inhoud van het pakket 32 3. Apparaatbeschrijving 32 4. Technische gegevens 32 5. Veiligheidsvoorschriften 33 6. Geschikte foliehoezen 34 7. Schakelstanden 34 8. Heetlamineren voorbereiden 34 9. Koudlamineren voorbereiden 35 10. Lamineerprocedure 36 11. Anti-blokkeer-funtie (ABS) 37 12. Reiniging en onderhoud 37 13. Opbergen 38 14. Afvoeren 38 15. Garantie en service 38 16. Importeur 38 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee. - 31 - IB_KH4412_E6005_NL_1.qxd 17.09.2007 8:19 Uhr Seite 32 Lamineerapparaat KH 4412 3. Apparaatbeschrijving 1. Gebruiksdoel (HOT en COLD) t AAN- / UIT- indicatielampje y Indicatielampje „Gebruiksklaar“ u Folie-uitvoersleuf (voorkant) i Anti-blokkeer schakelaar en schakelaar voor de dikte van de folie o Sleuf voor handmatige toevoer van folie q Foliegeleider (achter) w Folieformaatstop e AAN-/UIT-knop r Keuzeknop voor heet- en koudlamineren Het lamineerapparaat is uitsluitend bestemd voor het heet- en koudlamineren van papieren of kartonnen documenten in het privé-huishouden. Het is niet bestemd voor gebruik met andere materialen. Het is ook niet bestemd voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële omgevingen. 4. Technische gegevens Voor schade die voortvloeit uit gebruik van het apparaat dat niet in overeenstemming is met de bestemming, aanvaardt de fabrikant geen aansprakelijkheid! Nominale spanning: Stroomopname: Lamineersnelheid: 2. Inhoud van het pakket 1x lamineerapparaat Lervia KH 4412 10x foliehoezen DIN A4 voor heetlamineren (80 micron) 10x foliehoezen DIN A5 voor heetlamineren (80 micron) 10x foliehoezen voor visitekaartjes voor heetlamineren (80 micron) 1x Gebruiksaanwijzing Afmeting folie 80 micron 125 micron A4 ca. 45 sec. ca. 55 sec. A5 ca. 35 sec. ca. 40 sec. Lamineersterkte: Foliebreedte: Foliesterkte: Heetlamineren: Koudlamineren: Beveiligingsklasse: - 32 - 220 - 240 V~ 50 Hz 1,4 A max. 1 mm (koudlamineren) max. 230 mm max. 125 micron max. 200 micron II IB_KH4412_E6005_NL_1.qxd 13.09.2007 8:53 Uhr Seite 33  Gevaar voor elektrische schok! 5. Veiligheidsvoorschriften • Sluit het apparaat aan op een stopcontact met een netspanning van 220 -240 V ~ /50 Hz. • Gebruik het apparaat niet met een beschadigd netsnoer of netstekker. • Laat een beschadigde netstekker of netsnoer onverwijld door deskundig personeel of door de klantenservice vervangen, om gevaarlijke situaties te vermijden. • Dompel dit apparaat nooit onder in water. Veeg het alleen af met een vochtige doek. • Plaats het apparaat niet in de regen en gebruik het apparaat ook nooit in een vochtige of natte omgeving. • Zie erop toe dat het netsnoer tijdens het gebruik niet nat of vochtig wordt. • Koppel het apparaat onmiddellijk na gebruik los van de netvoeding. Alleen als u de stekker uit het stopcontact haalt, is het apparaat helemaal spanningsvrij. • U mag de behuizing van het toestel niet zelf openen of repareren. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat. • Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • Haal na gebruik en vóór het schoonmaken altijd de stekker uit het stopcontact om onbedoeld aanzetten te voorkomen. • Inspecteer het apparaat en alle onderdelen op zichtbare beschadigingen. Alleen als het apparaat in perfecte toestand is, is de veiligheid van het apparaat gegarandeerd. • Heetlamineren is niet toegestaan met ontvlambare, warmtegevoelige en/of smeltbare materialen en tekeningen op warmtegevoelig papier resp. materiaal waarvan de kleur resp. kwaliteit door warmteinwerking verandert. • Lamineer geen waardevolle, unieke documenten. Hoewel het lamineerapparaat voldoet aan alle gangbare veiligheidsnormen/-standaarden, kunnen storingen – zoals bij alle elektrische apparaten – nooit volledig worden uitgesloten. Storingen in het lamineerapparaat kunnen resulteren in beschadiging van het te lamineren document. • Lamineer geen materialen met een dikte van meer dan 1,0 mm. Anders kan de foliehoes binnen in het lamineerapparaat scheef gaan lopen. Daardoor kunnen de foliehoes, het te lamineren document en het lamineerapparaat beschadigd raken. • Gebruik geen verlengsnoer. Plaats het apparaat zodanig, dat het stopcontact goed te bereiken is, om het apparaat in geval van nood snel van de netstroom los te kunnen maken.  Brandgevaar! • Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken. • Zet het apparaat niet op plaatsen waar het blootstaat aan rechtstreeks zonlicht. Anders kan het oververhit raken en onherstelbaar beschadigd raken. • Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit onbeheerd achter. • Dek nooit de ventilatieopeningen aan de bovenkant van het apparaat af wanneer het is ingeschakeld.  Letselgevaar! • Houd kinderen uit de buurt van het netsnoer en apparaat. Kinderen onderschatten vaak de gevaren van elektrische apparaten. • Zorg voor een veilige opstelling van het apparaat. - 33 - IB_KH4412_E6005_NL_1.qxd 13.09.2007 8:53 Uhr Seite 34 7. Schakelstanden • In het geval dat het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het niet meer in gebruik nemen. Laat het apparaat door gekwalificeerd en deskundig personeel nakijken en zo nodig repareren. • Delen van het apparaat kunnen tijdens het gebruik heet worden. Raak deze delen niet aan om verbranding te voorkomen. Schakelstand Keuzeknop r Schakelstand Foliedikteschakelaari Lamineerfoliedikte HOT 80 > 60 - 80 HOT 125 85 - 125 COLD 125 tot 200 6. Geschikte foliehoezen Tip: kies bij hoogglansfoto's schakelstand “125“. • U kunt voor het heetlamineren foliehoezen met een breedte tot 230 mm en een dikte van maximaal 125 micron gebruiken. • Houd er rekening mee dat elke foliehoes slechts één keer kan worden gebruikt voor lamineren. 8. Heetlamineren voorbereiden ➩ Gebruik voor heetlamineren uitsluitend foliehoezen die uitdrukkelijk zijn bestemd voor heetlamineren. Gebruik voor koudlamineren uitsluitend foliehoezen die uitdrukkelijk zijn bestemd voor koudlamineren. ➩ ➩ ➩ ➩ Let erop dat de meegeleverde foliehoezen uitsluitend geschikt zijn voor heetlamineren. Steek de foliegeleider q in de daarvoor bestemde gaten op de achterkant van het lamineerapparaat. Klap de foliegeleider q uiteen. Steek de stekker van het lamineerapparaat in een stopcontact. Zorg ervoor dat het apparaat stevig staat. Schakel het apparaat in door op de AAN-/ UIT-knop e te drukken. Het rode AAN-/UITindicatielampje t licht nu op. Gebruikt u de schakelaar voor de dikte van de folie i alleen, als het apparaat is ingeschakeld. ➩ • - 34 - Zet de schakelaar voor de dikte van de folie i op de gewenste foliedikte (80 of 125 micron). Het lamineerapparaat wordt op bedrijfstemperatuur gebracht. Zodra het groene indicatielampje "Gebruiksklaar" y brandt, heeft het lamineerapparaat de bedrijfstemperatuur bereikt. IB_KH4412_E6005_NL_1.qxd 13.09.2007 8:53 Uhr Afb. 2 Het bereiken van de bedrijfstemperatuur wordt door het branden van het groene LED-indicatielampje „Gebruiksklaar“ y aangegeven. Voor een gelijkmatig resultaat van het lamineren adviseren wij, vooral bij dunnere folies (onder 125 micron) en bij het instellen van een andere foliedikte, eerst na een extra wachttijd van ca. 2-3 minuten met het lamineren te beginnen. ➩ Seite 35 Leg het te lamineren document in een foliehoes met een passende grootte. Zorg ervoor dat alle randen van het document een afstand van minstens twee millimeter tot de rand van de foliehoes hebben, zoals afb. 1 laat zien.Gebruik slechts één foliehoes voor het lamineren. Klap de foliehoes eerst open, zoals afb. 2 laat zien. 9. Koudlamineren voorbereiden Afb. 1 Informatie over de lamineerprocedure vindt u in hoofdstuk 10. ➩ ➩ ➩ - 35 - Wanneer u eerst heetlamineren hebt uitgevoerd: Laat het apparaat na het heetlamineren eerst volledig afkoelen, alvorens met het koudlamineren te beginnen. Anders zijn de rollen in het lamineerapparaat nog heet. Daardoor kunnen de foliehoes en het te lamineren document beschadigd raken! Steek de foliegeleider q in de daarvoor bestemde gaten op de achterkant van het lamineerapparaat. Klap de foliegeleider q uiteen. Steek de stekker van het lamineerapparaat in een stopcontact. IB_KH4412_E6005_NL_1.qxd ➩ ➩ ➩ • ➩ 13.09.2007 8:53 Uhr Zorg ervoor dat het apparaat stevig staat. ➩ Opmerking: Zet bij het koudlamineren de anti-blokkeer schakelaar i altijd op 125 mic. ➩ Schakel het apparaat in door op de aan/uit-knop e te drukken. Het rode LED-indicatielampje AAN/UIT t brandt nu. Zet de keuzeknop voor heet- en koudlamineren r op „COLD“. Zodra het groene LED-indicatielampje “bedrijfsklaar“y brandt, kunt u beginnen met koudlamineren. Leg het te lamineren document in een foliehoes met een passende grootte. Seite 36 chuif de foliehoes nu langzaam in de sleuf voor handmatige folietoevoer o. Wanneer u de foliehoes een paar centimeter in de sleuf hebt geschoven, wordt deze automatisch verder naar binnen getrokken. Laat de foliehoes los, zodra u merkt dat deze automatisch naar binnen wordt getrokken. Zorg ervoor dat aan de voorkant van het lamineerapparaat minstens 30 cm plaats vrij blijft. Anders kan de foliehoes na het lamineren niet volledig uit het lamineerapparaat worden geschoven. Daardoor kan de gelamineerde foliehoes beschadigd raken. ➩ Zorg ervoor dat alle randen van het document een afstand van minstens twee millimeter tot de rand van de foliehoes hebben, zoals afb. 1 laat zien. De gelamineerde foliehoes wordt via de folieuitvoersleuf u van het lamineerapparaat naar buiten geschoven. Alleen na heetlamineren: Als de gelamineerde folie uit de folie-uitvoersleuf u van het lamineerapparaat wordt geschoven, is deze heet en kan de vorm ervan gemakkelijk veranderen. Laat de foliehoes daarom na het lamineren eerst een paar minuten afkoelen, voordat u deze aanraakt. Om het lamineerresultaat te verbeteren, kunt u op de nog hete foliehoes een boek, een dossiermap of een ander zwaar, glad voorwerp leggen. Zo krijgt de foliehoes een perfect glad oppervlak. Gebruik slechts één foliehoes voor het lamineren. Klap de foliehoes eerst open, zoals afb. 2 laat zien. Informatie over de lamineerprocedure vindt u in hoofdstuk 10. 10. Lamineerprocedure ➩ Leg de foliehoes op de foliegeleider q. Leg de linker of rechter kant van de foliehoes tegen de folieformaat-stop w (gesloten zijde vooraan). Schuif de folieformaatstop w binnenwaarts tot het gekozen formaat is bereikt. Zo voorkomt u dat de foliehoes scheef naar binnen wordt getrokken. Mocht de folie desondanks scheef naar binnen worden getrokken, gebruikt u dan de „anti-blokkeeer-functie“, zoals in hoofdstuk 11 beschreven. - 36 - IB_KH4412_E6005_NL_1.qxd 13.09.2007 8:53 Uhr Seite 37 11. Anti-blokkeer-funtie (ABS) Schoonmaken van het inwendige van het apparaat: Bij de start van de lamineerprocedure kan de folie scheef naar binnen worden getrokken of vastlopen binnen in het apparaat. Bij elke lamineeractie zet zich vuil af op de rollen in het lamineerapparaat. Daardoor nemen de prestaties van het lamineerapparaat in de loop der tijd af. Maak daarom de rollen in het lamineerapparaat na gebruik schoon. ➩ • ➩ ➩ ➩ Schuif de anti-blokkeer-schakelaar (ABS) i in de stand ABS. De folie wordt niet verder naar binnen getrokken. Haal de folie eruit. Schuif de anti-blokkeer-schakelaar (ABS) i weer op de gewenste foliedikte. Begin opnieuw met het lamineren. ➩ Bereidt u het apparaat zo voor, zoals beschreven in hoofdstuk 8 „Heetlamineren voorbereiden“, totdat het groene LED-indicatielampje „Gebruiksklaar“ y brandt. ➩ Leid dan een in het midden gevouwen vel DIN A4-papier (sterkte maximaal 1,0 mm) … 12. Reiniging en onderhoud • zonder foliehoes en • met de vouw naar voren Levensgevaar vanwege elektrische schok: • Open nooit de behuizing van het apparaat. Hierin bevinden zich geen bedieningselementen. • Dompel de onderdelen van het apparaat nooit in het water of in andere vloeistoffen onder! … langzaam in de sleuf voor handmatige folietoevoer o. ➩ Laat het vel los zodra u merkt dat het automatisch naar binnen wordt getrokken. • Het vuil op de rollen in het lamineerapparaat hecht zich nu aan het vel papier. Het papier wordt via de folie-uitvoersleuf u van het lamineerapparaat naar buiten geschoven. ➩ Herhaal deze procedure een aantal malen. Neem elke keer een nieuw, schoon vel papier. Wanneer u geen vuilresten meer ziet op het papier, zijn de rollen in het lamineerapparaat schoon. Schoonmaken van de behuizing: Maak de oppervlakken van de behuizing schoon met een licht bevochtigde vaatdoek. ➩ ➩ ➩ Haal eerst de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat volledig afkoelen. Voorkom dat er vocht in het apparaat komt. - 37 - IB_KH4412_E6005_NL_1.qxd 13.09.2007 8:54 Uhr 13. Opbergen Seite 38 De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabrigacefouten, niet voor aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het opbergt. Berg het lamineerapparaat niet op vochtige plaatsen op, omdat er anders vocht in het apparaat kan binnendringen. (bijv. kelders)! 14. Afvoeren I.T.S.w. bv Papierbaan 55 9672 BG Winschoten Tel.: 0900/8724357 Fax: 0597/420632 e-mail: [email protected] Verzendadres: Antwoordnummer 300 9670 WB Winschoten Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst. I.T.S.w. bv p/a Forwarding Team bvba tav Esther · Bellestraat 7 · 2030 Antwerpen Tel.: 03/5413760 · Fax: 03/5415651 e-mail: [email protected] Verzendadres / Suscription: Reponse 2 / Antwoordnummer 2 2030 Antwerpen Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af. 15. Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. 16. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, DUITSLAND www.kompernass.com - 38 - IB_KH4412_E6005_PT_1.qxd 13.09.2007 8:55 Uhr Índice Seite 39 Página 1. Finalidade 40 2. Volume de fornecimento 40 3. Descrição do aparelho 40 4. Dados técnicos 40 5. Indicações de segurança 41 6. Sacos de película adequados 42 7. Níveis de conexão 42 8. Preparar laminação a quente 42 9. Preparar a laminação a frio 43 10. Processo de lamina-ção 44 11. Função anti-bloqueio (ABS) 45 12. Limpar e cuidar 45 13. Armazenamento 46 14. Eliminar 46 15. Garantia e assistência técnica 46 16. Importador 46 Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e conserve-o para utilização posterior. Ao transmitir o aparelho a terceiros, entregue também o manual. - 39 - IB_KH4412_E6005_PT_1.qxd 17.09.2007 8:20 Uhr Seite 40 Laminador KH 4412 3. Descrição do aparelho 1. Finalidade q Guia para a película (atrás) w Dispositivo de fixação do formato da película e Interruptor para LIGAR/DESLIGAR r Interruptor de selecção para laminação a quente O laminador foi concebido unicamente para a laminação a quente e a frio de documentos de papel ou cartão no domínio doméstico. Não é apropriado para utilização com outros materiais. Igualmente não foi previsto para a utilização em áreas industriais e comerciais. e a frio (HOT e COLD) t Luz indicadora de LIGADO/DESLIGADO y Luz indicadora "operacional“ u Ranhura de ejecção (à frente) i Interruptor anti-bloqueio e interruptor de espessura da película o Ranhura para a introdução manual da película Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização incorrecta! 4. Dados técnicos Tensão nominal: 220 - 240 V~ 50 Hz Corrente de entrada: 1,4 A Velocidade de laminação: 2. Volume de fornecimento 1x Laminador Lervia KH 4412 10x sacos de película DIN A4 para laminação a quente (80 mícron) 10x sacos de película DIN A5 para laminação a quente (80 mícron) 10x sacos de película para cartões de visita para laminação a quente (80 mícron) 1x Manual de instruções Tamanho da película 80 mícron 125 mícron A4 aprox. 45 seg. aprox. 55 seg. A5 aprox. 35 seg. aprox. 40 seg. Espessura de laminação: máx. 1 mm (laminação a frio) Largura da película: máx. 230 mm Espessura da película: Laminação a quente: máx. 125 mícron Laminação a frio: máx. 200 mícron Classe de protecção: II - 40 - IB_KH4412_E6005_PT_1.qxd 13.09.2007 8:55 Uhr Seite 41 Perigo devido a choque eléctrico! 5. Indicações de segurança • Ligue o aparelho a uma tomada com uma tensão de rede de 220 -240 V ~ /50 Hz. • Não utilize o aparelho com cabo de ligação ou ficha de rede danificados. • No caso de danos, a ficha ou o cabo de rede devem ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pela Assistência Técnica, de modo a evitar perigos. • Não mergulhe o aparelho em água. Limpe-o apenas com um pano húmido. • Não coloque o aparelho à chuva e nunca o utilize em ambientes húmidos ou molhados. • Preste atenção para que o cabo de ligação nunca fique molhado ou húmido durante o funcionamento. • Desligue o aparelho da corrente imediatamente após a utilização. Apenas quando retira a ficha de rede da tomada é que o aparelho fica completamente isento de corrente. • Não deve abrir ou reparar a estrutura do aparelho. Nesse caso a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e/ou de conhecimento do mesmo, a não ser que seja efectuada uma vigilância por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho. • As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir que não brincam com o aparelho. • Após cada utilização e antes de cada limpeza, retire a ficha de rede para evitar uma conexão involuntária. • Verifique o aparelho e todas as peças quanto a danos visíveis. Apenas num estado perfeito o conceito de segurança do aparelho pode funcionar. • Não efectue a laminação a quente em materiais inflamáveis, sensíveis ao calor e/ou materiais que derretem, nem desenhos em papel termosensível ou material, cuja cor ou qualidade sofre alterações com os efeitos do calor. • Não efectue a laminação de documentos valiosos e únicos. Embora o laminador cumpra todos os padrões e normas de segurança válidos , não se pode – como em qualquer aparelho eléctrico – excluir completamente o aparecimento de anomalias. As anomalias do laminador podem provocar danos no documento laminado. • Não efectue a laminação em materiais com uma espessura superior a 1,0 mm. Caso contrário, o saco de película pode dobrar-se no interior do laminador. Deste modo, os sacos de película, o documento a ser laminado, bem como o laminador podem ficar danificados. • Não utilize uma extensão. Coloque o aparelho de modo a que a tomada de rede fique num local acessível, para que o aparelho possa ser rapidamente desligado da corrente em caso de emergência.  Perigo de incêndio! • Não utilize o aparelho próximo de superfícies quentes. • Não coloque o aparelho em locais em que fique sujeito à exposição directa de raios solares. Caso contrário pode sobreaquecer e ficar irreparavelmente danificado. • Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o seu funcionamento. • Nunca cubra as ranhuras de ventilação na parte superior do aparelho quando este se encontra ligado.  Perigo de ferimentos! • Mantenha crianças afastadas do cabo de ligação e do aparelho. As crianças não tem noção dos perigos que os aparelhos eléctricos podem causar. • Assegure-se de um assentamento seguro do aparelho. - 41 - IB_KH4412_E6005_PT_1.qxd 13.09.2007 8:55 Uhr Seite 42 7. Níveis de conexão • Caso o aparelho tenha caído ou se encontre danificado, não o deve voltar a colocar em funcionamento. O aparelho só deve ser verificado por pessoal técnico qualificado e, se necessário, reparado pelos mesmos. • Algumas partes do aparelho aquecem durante a utilização. Não lhes toque para evitar queimaduras. Posição do interruptor Interruptor de selecção r Posição do interruptor Interruptor de espessura da película i Espessura da película de laminação HOT 80 > 60 - 80 HOT 125 85 - 125 COLD 125 até 200 6. Sacos de película adequados • Para efectuar a laminação a quente pode utilizar sacos de película com uma largura de até 230 mm e uma espessura de no máximo 125 mícron. • Tenha em atenção que cada saco de película apenas pode ser utilizado para laminação uma única vez. Conselho: No caso de fotografias com alto brilho deve seleccionar a posição do interruptor “125”. 8. Preparar laminação a quente Para efectuar a laminação a quente, utilize apenas sacos de película previstos para essa finalidade. Para efectuar a laminação a frio, utilize apenas sacos de película previstos para essa finalidade. ➩ ➩ ➩ ➩ Tenha em atenção que os sacos de película incluídos no volume de fornecimento são apropriados apenas para a laminação a quente. ➩ Encaixe a guia para a película q nos orifícios para isso previstos, na parte de trás do laminador. Desdobre a guia para a película q. Encaixe a ficha do laminador numa tomada. Certifique-se de que o aparelho se encontra bem fixo. Ligue o aparelho, accionado o interruptor para LIGAR / DESLIGAR e. A luz indicadora vermelha de LIGADO / DESLIGADO t acende. Accione o interruptor de espessura da película i apenas quando o aparelho estiver ligado. ➩ • - 42 - Regule o interruptor de espessura de película i para a espessura de película pretendida (80 ou 125 mícron). O laminador aquece até à temperatura de serviço. Assim que a luz indicadora verde "operacional“ y acender, o laminador alcançou a temperatura de serviço. IB_KH4412_E6005_PT_1.qxd 13.09.2007 8:55 Uhr O facto de se atingir a temperatura de serviço é indicado pelo acender da luz de indicação LED verde "operacional“ y. Para um resultado de laminação uniforme, recomendamos que, sobretudo no caso de películas mais finas (abaixo de 125 mícron) e aquando da regulação de outra espessura de película, se comece a laminação após um período de espera adicional de aprox. 2-3 minutos. ➩ Seite 43 Fig. 2 Coloque o documento a ser laminado num saco de película com o tamanho apropriado. Certifique-se de que todas as margens do documento se situam a pelo menos dois milímetros de distância da margem do saco de película, como descrito na fig. 1. Certifique-se de que apenas utiliza uma única película para a laminação. Dobre-a previamente, tal como descrito na fig. 2. 9. Preparar a laminação a frio Fig. 1 ➩ Pode obter mais informações relativas ao processo de laminação lendo o capitulo 10. ➩ ➩ - 43 - Se efectuou laminação a quente anteriormente: Deixe o laminador arrefecer completamente após a laminação a quente, antes de iniciar a laminação a frio. Caso contrário, os roletes no interior do laminador ainda estarão quentes. O saco de película e o documento a laminar podem ficar danificados! Encaixe a guia para a película q nos orifícios para isso previstos na parte de trás do laminador. Desdobre a guia para a película q. Encaixe a ficha do laminador numa tomada de rede. IB_KH4412_E6005_PT_1.qxd ➩ 13.09.2007 8:55 Uhr Se a película for mal introduzida, utilize a função anti-bloqueio tal como descrito no capítulo 11. Certifique-se de que o aparelho se encontra bem fixo. Nota: Para a laminação a frio regule o interruptor anti-bloqueio i sempre para 125 mic. ➩ ➩ • ➩ Seite 44 ➩ ➩ Ligue o aparelho, accionado o interruptor para LIGAR / DESLIGAR e. A luz de indica-ção LED vermelha LIGAR/DESLIGAR t acende. Regule o interruptor de selecção para laminação a quente e a frio r para "COLD“. Assim que a luz de indicação LED "operacional" y acender, pode iniciar-se a laminação a frio. Coloque o documento a ser laminado num saco de película com o tamanho apropriado. Empurre o saco de película lentamente na ranhura para introdução manual da película o. Quando já tiver inserido o saco de película alguns centímetros para dentro da ranhura, esta continua a ser puxada automaticamente. Largue o saco de película, assim que notar que este está a ser puxado automaticamente. Certifique-se de que há um espaço livre de pelo menos 30 cm em frente ao laminador. De outra forma, o saco de película pode não ser ejectado totalmente pelo laminador. O saco de película pode ser danificado. Certifique-se de que todas as margens do documento se situam a pelo menos dois milímetros de distância da margem do saco de película, como descrito na fig. 1. ➩ O saco de película laminado é ejectado da ranhura de ejecção da película u do laminador. Apenas após a laminação a quente: Se a película acabada de laminar é ejectada pela ranhura de ejecção da película u do laminador, encontra-se quente e pode alterar a sua forma facilmente. Por isso, deixe o saco de película arrefecer durante um minuto após a laminação, antes de lhe tocar. De modo a melhorar o resultado da laminação, pode colocar um livro, uma pasta de documentos ou outro objecto liso e pesado sobre o saco de película ainda quente. Desta forma obtém uma superfície impecavelmente lisa. Certifique-se de que apenas utiliza uma única película para a laminação. Dobre-a previamente, tal como descrito na fig. 2. Pode obter mais informações relativas ao processo de laminação lendo o capitulo 10. 10. Processo de laminação ➩ Coloque o saco de película sobre a guia para a película q. Coloque a aresta direita ou esquerda do saco de película no dispositivo de fixação do formato da folha w (lado fechado para a frente). Empurre o dispositivo de fixação do formato da folha w até ser atingido o formato escolhido. Deste modo evita que o saco de película seja introduzido torto. - 44 - IB_KH4412_E6005_PT_1.qxd 13.09.2007 8:55 Uhr 11. Função anti-bloqueio (ABS) Limpeza do interior do aparelho: Em cada laminação, há a acumulação de sujidade sobre os roletes no interior do laminador. Isso provoca uma diminuição da capacidade do laminador com o passar do tempo. Por isso, deve limpar os roletes no interior do laminador após a utilização. Ao iniciar a laminação, a película pode ser mal introduzida e ou ficar encravada no interior do aparelho. ➩ • ➩ ➩ ➩ Desloque o interruptor anti-bloqueio (ABS) i para a posição ABS. A película não continua a ser inserida. Retire a película. Desloque o interruptor anti-bloqueio (ABS) i novamente para a espessura de película pretendida. Inicie novamente o processo de laminação. Perigo de morte devido a choque eléctrico: • Nunca abra a caixa do aparelho. Não se encontram lá dentro quaisquer elementos de comando. • Nunca mergulhe as peças do aparelho em água ou outros líquidos! Prepare o aparelho como descrito no capítulo 8 "Preparar laminação a quente“, até que a luz de indicação LED verde "operacional“ y acenda. ➩ Introduza então uma folha de papel DIN A4 dobrada a meio (espessura máxima 1,0 mm) … … lentamente na ranhura para introdução manual da película o. ➩ Largue a folha, logo que notar que esta é automaticamente puxada. • Os resíduos nos rolos no interior do laminador passam agora para a folha de papel. O papel é ejectado u pela ranhura de ejecção do papel u do laminador. ➩ Repita o processo de limpeza várias vezes. Utilize uma folha de papel limpa de cada uma das vezes. Se já não encontrar sujidade no papel, então os roletes no interior do laminador estão limpos. Limpeza da parte exterior: Limpe a superfície da caixa do aparelho com um pano de limpeza levemente humedecido. ➩ ➩ ➩ • sem saco de película e • com a dobra para fora 12. Limpar e cuidar ➩ Seite 45 Em primeiro lugar retire a ficha da tomada de rede. Deixe o aparelho arrefecer totalmente. Certifique-se de que o interior do aparelho não fica húmido. - 45 - IB_KH4412_E6005_PT_1.qxd 13.09.2007 8:55 Uhr 13. Armazenamento Seite 46 A garantia abrange apenas anomalias de material e de fabrico e não no que diz respeito a desgaste das peças ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptor ou bateria. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta e de intervenções que não foram efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. Deixe o aparelho arrefecer completamente antes de o guardar. Não guarde o laminador em locais húmidos, uma vez que isso pode fazer com que entre humidade para o interior do aparelho. (p. ex. caves)! 14. Eliminar Kompernass Service Portugal FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda. Rua da Mainca, 642 Apartado 1080 4466-901 S. Mamede de Infesta Tel.: 22/9069140 Fax: 22/9016870 e-mail: [email protected] Não deite o aparelho no lixo doméstico. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais. Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos. 16. Importador Elimine todos os materiais da embalagem de acordo com o meio-ambiente. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM 15. Garantia e assistência técnica www.kompernass.com Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica, via telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto. - 46 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Kompernass LERVIA KH 4412 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor