Documenttranscriptie
CV_KH4412_E6005_LB1
12.09.2007
12:52 Uhr
Seite 1
1
LAMINIERGERÄT
KH 4412
LAMINIERGERÄT
Bedienungsanleitung
APPAREIL À LAMINER
Mode d'emploi
LAMINATRICE
Istruzioni per l'uso
LAMINEERAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
APARELHO DE LAMINAGEM
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4412-08/07-V3
Manual de instruções
CV_KH4412_E6005_LB1
12.09.2007
12:53 Uhr
Seite 4
KH 4412
o
q
w
e
r
i
u
yt
IB_KH4412_E6005_DE_1
13.09.2007
8:49 Uhr
Seite 3
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Verwendungszweck
4
2. Lieferumfang
4
3. Gerätebeschreibung
4
4. Technische Daten
4
5. Sicherheitshinweise
5
6. Geeignete Folientaschen
6
7. Schaltstufen
6
8. Heißlaminieren vorbereiten
6
9. Kaltlaminieren vorbereiten
7
10. Laminiervorgang
8
11. Anti Blockier-Funktion (ABS)
9
12. Reinigen und Pflegen
9
13. Aufbewahren
10
14. Entsorgen
10
15. Garantie und Service
10
16. Importeur
11
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
-3-
IB_KH4412_E6005_DE_1
17.09.2007
8:14 Uhr
Seite 4
Laminiergerät
KH 4412
3. Gerätebeschreibung
1. Verwendungszweck
(HOT und COLD)
t EIN- / AUS-Indikationsleuchte
y Indikationsleuchte „Betriebsbereit“
u Folienauswurf-Schlitz (vorne)
i Anti Blockier-Schalter und Folienstärke-Schalter
o Schlitz für manuelle Folienzufuhr
q Folienführungsschiene (hinten)
w Folienformat-Arretierung
e EIN- / AUS-Schalter
r Wahlschalter für Heiß- und Kaltlaminieren
Das Laminiergerät ist ausschließlich zum Heiß- und
Kaltlaminieren von Dokumenten aus Papier oder
Pappe in privaten Haushalten bestimmt.
Es ist nicht zur Verwendung mit anderen Materialien
bestimmt. Es ist ebenfalls nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
4. Technische Daten
Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem
Gebrauch des Gerätes resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen!
Nennspannung:
Stromaufnahme:
Laminiergeschwindigkeit:
2. Lieferumfang
1x Laminiergerät Lervia KH 4412
10x Folientaschen DIN A4 zum Heißlaminieren
(80 Mikron)
10x Folientaschen DIN A5 zum Heißlaminieren
(80 Mikron)
10x Folientaschen für Visitenkarten zum Heißlaminieren (80 Mikron)
1x Bedienungsanleitung
Foliengröße
80 Mikron
125 Mikron
A4
ca. 45 Sek.
ca. 55 Sek.
A5
ca. 35 Sek.
ca. 40 Sek.
Laminierstärke:
Folienbreite:
Folienstärke:
Heißlaminieren:
Kaltlaminieren:
Schutzklasse:
-4-
220 - 240 V~ 50 Hz
1,4 A
max. 1 mm (kaltlaminieren)
max. 230 mm
max. 125 Mikron
max. 200 Mikron
II
IB_KH4412_E6005_DE_1
13.09.2007
8:49 Uhr
Seite 5
Gefahr durch elektrischen Schlag!
5. Sicherheitshinweise
• Schließen Sie das Gerät an eine Netz-steckdose
mit einer Netzspannung von 220 -240 V ~ /
50 Hz an.
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigter
Anschlussleitung oder Netzstecker.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder
dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
Wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch ab.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder
nasser Umgebung.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
• Trennen Sie das Gerät sofort nach Gebrauch vom
Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose ziehen, ist das Gerät völlig stromfrei.
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht
gegeben und die Gewährleistung erlischt.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten,
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder
Reinigung den Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare
Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann
das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren.
• Heißlaminieren Sie grundsätzlich keine
entzündlichen, hitzeempfindlichen und/ oder
schmelzbaren Materialien und keine Zeichnungen
auf wärmeempfindlichem Papier bzw. Material,
dessen Farbe bzw. Qualität sich durch Hitzeeinwirkung verändert.
• Laminieren Sie grundsätzlich keine wertvollen,
einzigartigen Dokumente. Obwohl das Laminiergerät allen gängigen Sicherheitsnormen/
-standards entspricht, können Fehlfunktionen – wie
bei allen Elektrogeräten – niemals völlig ausgeschlossen werden. Fehlfunktionen des Laminiergerätes können zu Beschädigungen am zu laminierenden Dokument führen.
• Laminieren Sie keine Materialien mit einer Dicke
von mehr als 1,0 mm. Anderenfalls kann sich die
Folientasche im Inneren des Laminiergerätes verkanten. Dadurch können die Folientasche, das zu
laminierende Dokument sowie das Laminiergerät
beschädigt werden.
• Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Platzieren Sie das Gerät so, dass die Netzsteckdose gut
zu erreichen ist, um das Gerät im Notfall schnell
vom Stromnetz trennen zu können.
Brandgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
heißen Oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die
direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind.
Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel
beschädigt werden.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
• Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze auf der
Oberseite des Gerätes ab, wenn es eingeschaltet
ist.
Verletzungsgefahr!
• Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät
fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von
Elektrogeräten.
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
-5-
IB_KH4412_E6005_DE_1
13.09.2007
8:49 Uhr
Seite 6
7. Schaltstufen
• Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt
ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen.
Lassen Sie das Gerät von qualifizierten Fachpersonal überprüfen und gegebenfalls reparieren.
• Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß. Berühren Sie diese nicht um Verbrennungen zu vermeiden.
6. Geeignete
Folientaschen
Schalterstellung
Folienstärke-Schalter
i
Laminierfolienstärke
HOT
80
> 60 - 80
HOT
125
85 - 125
COLD
125
bis 200
Schalterstellung
Wahlschalter r
Tipp: Bei Hochglanz Fotos sollten Sie Schalterstellung “125”, sowie die entsprechende Laminierfolienstärke wählen.
• Sie können zum Heißlaminieren Folientaschen mit
einer Breite von bis zu 230 mm und einer Stärke
von maximal 125 Mikron benutzen.
• Beachten Sie, dass jede Folientasche nur einmal
zum Laminieren verwendet werden kann.
8. Heißlaminieren vorbereiten
Verwenden Sie zum Heißlaminieren
ausschließlich Folientaschen, die ausdrücklich zum Heißlaminieren vorgesehen sind.
Verwenden Sie zum Kaltlaminieren
ausschließlich Folientaschen, die ausdrücklich zum Kaltlaminieren vorgesehen sind.
➩
➩
➩
➩
➩
Beachten Sie, dass die im Lieferumfang enthaltenen Folientaschen ausschließlich zum Heißlaminieren geeignet sind.
Stecken Sie die Folienführungsschiene q in die
dafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseite
des Laminiergerätes.
Klappen Sie die Folienführungsschiene q auseinander.
Stecken Sie den Netzstecker des Laminiergerätes in eine Netzsteckdose ein.
Sorgen Sie für einen festen Stand des Gerätes.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN/ AUS-Schalter e betätigen. Die rote EIN- /
AUS-Indikationsleuchte
t leuchtet nun.
Betätigen Sie den FolienstärkeSchalter i nur, wenn das Gerät
eingeschaltet ist.
➩
•
-6-
Stellen Sie den Folienstärke-Schalter i auf die gewünschte Folienstärke ein (80 oder 125 Mikron).
Das Laminiergerät erwärmt sich jetzt auf
Betriebstemperatur.
Sobald die grüne Indikationsleuchte
„Betriebsbereit“
y leuchtet, hat das
Laminiergerät seine Betriebstemperatur erreicht.
IB_KH4412_E6005_DE_1
13.09.2007
8:49 Uhr
Seite 7
Abb. 2
Das Erreichen der Betriebstemperatur
wird durch Aufleuchten der grünen
LED-Indikationsleuchte „Betriebsbereit“
y angezeigt. Für ein gleichmässigeres Laminierergebnis empfehlen wir, insbesondere bei dünneren
Folien (unter 125 Mikron) und beim
Einstellen einer anderen Folienstärke,
erst nach einer zusätzlichen Wartezeit
von ca. 2-3 Minuten mit dem Laminiervorgang zu beginnen.
➩
Legen Sie das zu laminierende Dokument in
eine Folientasche passender Größe ein.
Achten Sie darauf, dass alle Ränder
des Dokuments mindestens zwei Millimeter Abstand zum Rand der Folientasche haben müssen, wie in Abb. 1 beschrieben. Beachten Sie, dass Sie
lediglich eine Folie zum Laminieren
verwenden. Klappen Sie diese vorher
auf, wie in Abb. 2 beschrieben.
9. Kaltlaminieren vorbereiten
Abb. 1
Für Informationen zum Laminiervorgang lesen Sie bitte weiter unter
Kapitel 10.
➩
➩
➩
-7-
Wenn Sie zuvor heißlaminiert
haben: Lassen Sie das Laminiergerät
nach dem Heißlaminieren erst
komplett abkühlen, bevor Sie mit dem
Kaltlaminieren beginnen. Anderenfalls sind die Rollen im Inneren des
Laminiergerätes noch heiß. Dadurch
können die Folientasche und das zu
laminierende Dokument beschädigt
werden!
Stecken Sie die Folienführungsschiene q in die
dafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseite
des Laminiergerätes.
Klappen Sie die Folienführungsschiene q auseinander.
Stecken Sie den Netzstecker des Laminiergerätes in eine Netzsteckdose ein.
IB_KH4412_E6005_DE_1
➩
13.09.2007
8:49 Uhr
Seite 8
Wird die Folie dennoch schräg
eingezogen, benutzen Sie die „Anti
Blockier-Funktion“, wie in Kapitel 11
beschrieben.
Sorgen Sie für einen festen Stand des Gerätes.
Hinweis: Stellen Sie zum Kaltlaminieren den
Folienstärke-Schalter i immer auf 125 mic.
➩
➩
•
➩
➩ Schieben Sie die Folientasche nun langsam in
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN/ AUS-Schalter e betätigen. Die rote EIN- /
AUS-LED-Indikationsleuchte
t leuchtet
nun.
Stellen Sie den Wahlschalter für Heiß- und Kaltlaminieren r auf „COLD“ ein.
Sobald die grüne LED-Indikationsleuchte
„Betriebsbereit“
y leuchtet, kann mit
dem Kaltlaminieren begonnen werden.
Legen Sie das zu laminierende Dokument in
eine Folientasche passender Größe ein.
den Schlitz für manuelle Folienzufuhr o.
➩ Wenn Sie die Folientasche einige Zentimeter weit
in den Schlitz eingeschoben haben, wird sie
automatisch weiter eingezogen. Lassen Sie die
Folientasche los, sobald Sie merken, dass sie
automatisch eingezogen wird.
Sorgen Sie dafür, dass vor dem Laminiergerät mindestens 30 cm Platz frei
bleiben. Anderenfalls kann die Folientasche nach dem Laminieren nicht vollständig aus dem Laminiergerät ausgegeben werden. Die laminierte
Folientasche kann beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass alle Ränder
des Dokuments mindestens zwei Millimeter Abstand zum Rand der Folientasche haben müssen, wie in Abb. 1 beschrieben.
➩ Die fertig laminierte Folientasche wird aus dem
Folienauswurf-Schlitz u des Laminiergerätes ausgegeben.
Beachten Sie, dass Sie lediglich eine
Folie zum Laminieren verwenden.
Klappen Sie diese vorher auf, wie in
Abb. 2 beschrieben.
Für Informationen zum Laminiervorgang lesen Sie bitte weiter unter Kapitel 10.
Nur nach dem Heißlaminieren:
Wird die fertig laminierte Folie aus
dem Folienauswurf-Schlitz u des Laminiergerätes ausgegeben, ist sie
heiß und kann leicht ihre Form verändern. Lassen Sie die Folientasche daher nach dem Laminieren zunächst
eine Minute lang abkühlen, bevor Sie
sie berühren.
Um das Laminierergebnis zu verbessern, können Sie die noch heiße Folientasche mit einem Buch, einem Aktenordner oder einem anderen
schweren, glatten Gegenstand beschweren. So erhält sie eine glatte,
makellose Oberfläche.
10. Laminiervorgang
➩ Legen Sie die Folientasche auf die Folienführungsschiene q. Legen Sie die rechte oder linke
Kante der Folientasche an die Folienformat-Arretierung w an (geschlossene Seite voran). Schieben Sie die Folienformat-Arretierung w so weit
zusammen, bis das gewählte Format erreicht ist.
So verhindern Sie, dass die Folientasche schräg
eingezogen wird.
-8-
IB_KH4412_E6005_DE_1
13.09.2007
8:49 Uhr
Seite 9
11. Anti BlockierFunktion (ABS)
Reinigen des Geräteinneren:
Bei jedem Laminieren lagern sich Verunreinigungen
auf den Rollen im Inneren des Laminiergerätes ab.
Dadurch sinkt die Leistungsfähigkeit des Laminiergerätes im Laufe der Zeit. Sie sollten die Rollen im Inneren des Laminiergerätes daher nach dem Gebrauch
reinigen.
Zu beginn des Laminierens kann die Folie schräg
eingezogen werden oder sich im Geräteinneren verhaken.
➩
•
➩
➩
➩
Schieben Sie den Anti Blockier-Schalter (ABS)
i auf die Position ABS.
Die Folie wird nicht weiter eingezogen.
Entnehmen Sie die Folie.
Schieben Sie den Anti Blockier-Schalter (ABS)
i wieder auf die gewünschte Folienstärke.
Beginnen Sie erneut mit dem Laminiervorgang.
12. Reinigen und
Pflegen
Bereiten Sie das Gerät so weit vor, wie in Kapitel 8 „Heißlaminieren vorbereiten“ beschrieben, bis die grüne LED-Indikationsleuchte
„Betriebsbereit“
y leuchtet.
➩
Führen Sie dann ein in der Mitte gefaltetes Blatt
DIN A4-Papier (Stärke maximal 1,0 mm) …
• ohne Folientasche und
• mit dem Falz voran
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse vom
Gerät. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin.
• Tauchen Sie die Geräteteile niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten!
… langsam in den Schlitz für manuelle Folienzufuhr o ein.
➩ Lassen Sie das Blatt los, sobald Sie merken, dass
es automatisch eingezogen wird.
• Die Verunreinigungen auf den Rollen im Inneren
des Laminiergerätes setzen sich nun auf dem Blatt
Papier fest. Das Papier wird aus dem Folienauswurf-Schlitz u des Laminiergerätes ausgegeben.
➩ Wiederholen Sie die Reinigung mehrmals. Nehmen Sie bei jedem Mal ein neues, sauberes Blatt
Papier.
Wenn Sie auf dem Papier keine Verunreinigungen mehr sehen, so sind die Rollen im Inneren
des Laminiergerätes sauber.
Reinigen des Gehäuses:
Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche
mit einem leicht angefeuchteten Spültuch.
➩
➩
➩
➩
Ziehen Sie zunächst den Netzstecker.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit ins
Geräteinnere gelangt.
-9-
IB_KH4412_E6005_DE_1
13.09.2007
8:49 Uhr
Seite 10
13. Aufbewahren
15. Garantie und Service
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für
den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die
Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch
diese Garantie nicht eingeschränkt.
Lagern Sie das Laminiergerät nicht an
feuchten Orten, da sonst Feuchtigkeit
in das Geräteinnere eindringen kann.
(z. B. Kellerräume)!
14. Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit
Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Schraven Service- und
Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
D-47623 Kevelaer
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail:
[email protected]
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10
A-4816 Gschwandt
Tel.: +43 (0) 7612 6260516
Fax: +43 (0) 7612 626056
e-mail:
[email protected]
- 10 -
IB_KH4412_E6005_DE_1
13.09.2007
8:49 Uhr
Seite 11
16. Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 11 -
IB_KH4412_E6005_DE_1
13.09.2007
8:49 Uhr
Seite 12
- 12 -
IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd
13.09.2007
8:51 Uhr
Sommaire
Seite 13
Page
1. Finalité de l'appareil
14
2. Contenu de la livraison
14
3. Présentation de l'appareil
14
4. Caractéristiques techniques
14
5. Consignes de sécurité
15
6. Pochettes films à utiliser
16
7. Commande de niveaux
16
8. Préparer la plastification à chaud
16
9. Préparer la plastification à froid
17
10. Procédure de plastification
18
11. Fonction anti-blocage (ABS)
19
12. Nettoyage et entretien
19
13. Rangement
20
14. Mise au rebut
20
15. Garantie et service après-vente
20
16. Importateur
21
Lire attentivement la notice avant la première utilisation et la conserver pour toute utilisation ultérieure. Lors du transfert
de l'appareil à une tierce personne, lui remettre également la notice.
- 13 -
IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd
17.09.2007
8:17 Uhr
Plastifieuse KH 4412
Seite 14
3. Présentation de
l'appareil
q Glissière de guidage de film (à l'arrière)
w Butée d'arrêt de format de film
e Commutateur MARCHE/ARRÊT
r Sélecteur pour la plastification à chaud
1. Finalité de l'appareil
ou à froid (HOT ou COLD)
t Témoin lumineux MARCHE / ARRET
y Témoin lumineux "opérationnel“
u Fente d'éjection de feuille (à l'avant)
i Commutateur anti-blocage et sélecteur
d'épaisseur de film
o Fente pour introduction manuelle de film
La plastifieuse est prévue exclusivement pour la plastification à froid ou à chaud de documents papier ou
carton, ce dans un cadre privé.
Elle n'est pas prévue pour fonctionner sur d'autres
matériaux. Elle n'est pas prévue non plus pour une
utilisation dans un cadre commercial ou industriel.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d'une utilisation non conforme de
l'appareil et la garantie est dans ce cas suspendue !
4. Caractéristiques
techniques
2. Contenu de la livraison
Tension nominale :
220 - 240 V~ 50 Hz
Consommation électrique : 1,4 A
Vitesse de plastification :
1 x plastifieuse Lervia KH 4412
10x pochettes films DIN A4 pour plastification
à chaud (80 microns)
10x pochettes films DIN A5 pour plastification
à chaud (80 microns)
10x pochettes films pour cartes de visites pour
plastification à chaud (80 microns)
1x notice
format de film
80 microns
125 microns
A4
env. 45 sec.
env. 55 sec.
A5
env. 35 sec.
env. 40 sec.
Epaisseur de
plastification :
max. 1 mm
(plastification à froid)
230 mm maxi
Largeur de film :
Epaisseur de film :
plastification à chaud : max. 125 microns
plastification à froid : max. 200 microns
Classe de protection: II
- 14 -
IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd
13.09.2007
8:51 Uhr
Seite 15
Risque de choc électrique !
5. Consignes de sécurité
• Raccorder l'appareil à une prise secteur avec une
tension de 220 -240 V ~ /50 Hz.
• Ne pas utiliser l'appareil si le câble de raccordement ou le connecteur est endommagé(e).
• Faire immédiatement remplacer un connecteur
ou un cordon d'alimentation endommagé par un
technicien spécialisé ou par le service après-vente
afin éviter toute situation dangereuse.
• Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. L'essuyer
uniquement avec un chiffon humide.
• Ne pas exposer l'appareil aux intempéries, ne
pas l'utiliser dans un environnement humide ou
mouillé.
• Veiller à ce que la cordon de raccordement ne soit
jamais humide ni mouillé en cours de fonctionnement.
• Après utilisation, isoler immédiatement l'appareil
de la tension secteur. Il est impératif de débrancher
la fiche secteur (connecteur) de la prise électrique
afin de mettre l'appareil totalement hors tension.
• Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil et de
le réparer. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales présentent des déficiences ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent
d'opérer l'appareil en toute sécurité, quand bien
même une personne avertie surveillerait les
opérations.
• Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• Après chaque utilisation et avant tout nettoyage,
débrancher l'appareil pour éviter toute remise en
marche accidentelle.
• Contrôler l'absence de dommage sur l'appareil et
ses accessoires. La sécurité de l'appareil ne peut
être garantie que si ce dernier est en parfait état.
• S'abstenir de faire une opération de plastification
à chaud sur des matériaux inflammables, sensibles à la chaleur ou risquant de fondre, éviter de
même de plastifier à chaud des motifs réalisés sur
un support sensible à la chaleur ou dont les couleurs, la graphie ou d'autres caractéristiques risquent d'être altérés sous les effets de la chaleur.
• Ne pas plastifier en règle générale des documents à caractère unique ou de grande valeur.
Bien que la plastifieuse réponde à tous les standards et toutes les normes de sécurité courantes,
des dysfonctionnements ne sont pas exclus - comme sur tout appareil électrique. Une anomalie de
fonctionnement de la plastifieuse peut conduire à
des dommages sur le document à plastifier.
• Ne pas plastifier de pièces avec une épaisseur
de plus de 1,0 mm : sinon la pochette à film peut
s'accrocher à l'intérieur de la plastifieuse. Dans
cette situation, la pochette à film, le document à
plastifier ainsi que la plastifieuse peuvent être
endommagés.
• Ne pas utiliser de rallonge.Disposer l'appareil
de telle sorte que la prise secteur soit facilement
accessible et qu'on puisse débrancher rapidement
en cas d'urgence.
Risque d'incendie !
• N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces
chaudes.
• Ne pas installer l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil : en effet il peut
se produire une surchauffe et l'appareil risque
d'être définitivement endommagé.
• Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance en
cours de fonctionnement.
• Ne jamais recouvrir les fentes d'aération sur le
côté supérieur de l'appareil lorsqu'il est sous tension.
Risque de blessures !
• Tenir le câble de raccordement et l'appareil hors
de portée des enfants. Les enfants sous-estiment fréquemment les risques émanant des appareils électriques.
- 15 -
IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd
13.09.2007
8:51 Uhr
Seite 16
7. Commande de niveaux
• Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface
stable.
• Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous
ne devez pas le remettre en fonctionnement. Faites
contrôler et éventuellement réparer l'appareil par
des techniciens spécialisés.
• Pendant le fonctionnement, des parties de l'appareil
deviennent chaudes. Ne touchez pas ce dernier
afin d'éviter des brûlures.
6. Pochettes films à utiliser
Position de commutateur
Sélecteur r
Position de
commutateur
Sélecteur d'épaisseur
de film i
épaisseur du
film de
plastification
HOT
80
> 60 - 80
HOT
125
85 - 125
COLD (froid)
125
jusqu'à 200
Conseil : dans le cas de photos haute brillance, nous
conseillons la sélection du niveau "125".
• L'appareil admet pour la plastification à chaud
des pochettes d'une largeur jusqu'à 230 mm et
présentant une épaisseur maximale de 125 microns.
• Notez bien que chaque pochette à film ne peut
être utilisée qu'une seule fois pour la plastification.
8. Préparer la plastification à chaud
Pour la plastification à chaud, utilisez
exclusivement des pochettes de film
prévues explicitement pour la plastification à chaud.
Pour la plastification à froid, utilisez
exclusivement des pochettes de film
prévues explicitement pour la plastification à froid.
➩
➩
➩
➩
➩
Noter que les pochettes de film fournies
sont prévues exclusivement pour la
plastification à chaud.
Insérez la glissière de guidage de film q dans
les trous prévus à cet effet au dos de la plastifieuse.
Rabattre la glissière q de guidage de film.
Enfichez la fiche secteur de la plastifieuse
dans une prise d'alimentation secteur.
Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une
surface stable.
Mettre sous tension l'appareil en appuyant sur
le commutateur MARCHE/ARRÊT e. Le témoin
lumineux MARCHE / ARRET
t s'allume.
N'actionner le sélecteur i d'épaisseur
de film que lorsque l'appareil est sous
tension.
➩
•
- 16 -
Mettre le sélecteur d'épaisseur de film i sur
la valeur souhaitée (80 ou 125 microns).
La plastifieuse se réchauffe maintenant à la
température de service.
Dès que le témoin lumineux vert "opérationnel“
y s'allume, l'appareil est prêt (température de service atteinte).
IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd
13.09.2007
8:51 Uhr
Fig. 2
L'allumage du témoin lumineux LED
vert signalant l'état "opérationnel“
y indique que la température a
atteint sa consigne. Nous recommandons pour une plastification régulière,
notamment avec les films minces (en
dessous de 125 microns) ou lorsqu'on
change d'épaisseur de film, d'attendre
2 ou 3 minutes avant de commencer
les opérations.
➩
Seite 17
Insérez tout d'abord le document à plastifier
dans une pochette à film de format adapté.
Veillez à ce que toutes les bordures
du document aient au moins deux
millimètres d'écart par rapport au
bord de la pochette à film, comme
décrit sur la fig. 1.Veillez à utiliser un
seul film pour la plastification. Ouvrez
tout d'abord ce dernier, comme indiqué
sur la fig. 2
9. Préparer la plastification à froid
Fig. 1
Pour obtenir des informations sur la
procédure de plastification, veuillez
consulter le chapitre 10.
➩
➩
➩
- 17 -
Si vous avez auparavant réalisé une
plastification à chaud : laisser d'abord
la plastifieuse se refroidir complètement
avant de commencer les opérations
pour une plastification à froid. Sinon
les rouleaux à l'intérieur de la plastifieuse sont encore chauds. La pochette
à film et le document à plastifier peuvent de ce fait être endommagés !
Insérez la glissière de guidage de film q dans
les trous prévus à cet effet au dos de la plastifieuse.
Rabattre la glissière de guidage de film q.
Enfichez le connecteur dans une prise
d'alimentation secteur.
IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd
➩
13.09.2007
8:51 Uhr
Si toutefois le film s'engage mal, utiliser la "fonction anti-blocage“, comme
indiqué au chapitre 11.
Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une
surface stable.
Remarque : pour la plastification à froid
toujours mettre le commutateur anti-blocage i
sur 125 microns.
➩
➩
•
➩
Seite 18
➩
➩
Mettre sous tension l'appareil en appuyant sur
le commutateur MARCHE/ARRÊT e. Le témoin
lumineux rouge ON/OFF
t est maintenant
allumé.
Mettre le sélecteur de plastification à froid/
à chaud r sur la position "COLD“.
Dès que le témoin lumineux LED vert "opérationnel“
y s'allume, les opérations pour
la plastification à froid peuvent commencer.
Insérer tout d'abord le document à plastifier
dans une pochette à film de taille adaptée.
Engager maintenant lentement la pochette à
film dans la fente pour l'introduction manuelle
de film o.
Si vous avez poussé la pochette à film de quelques
centimètres dans la fente, elle est ensuite automatiquement introduite par l'appareil.Relâchez
la pochette à film dès que vous sentez que le
film est entraîné automatiquement.
Veillez à ce qu'un espace d'au moins
30 cm soit libre devant la plastifieuse.
Dans le cas contraire, la pochette à film
ne peut plus être entièrement sortie
de la plastifieuse à la fin de l'opération. La pochette à film laminée peut
être endommagée.
Veiller à ce que toutes les bordures du
document aient au moins deux millimètres d'écart par rapport au bord de
la pochette à film, comme indiqué sur
la fig. 1.
➩
La pochette à film laminée est sortie de la plastifieuse au niveau de la fente d'éjection de film u.
Uniquement après la plastification à
chaud: Lorsque le film laminé est sorti
de la fente d'éjection u de la plastifieuse, celui-ci est chaud et peut être facilement modifié dans sa forme. Pour
cette raison, laissez la pochette à film
refroidir pendant une minute après la
plastification avant de la toucher.
Afin d'améliorer le résultat de plastification, vous pouvez poser un objet
lourd et lisse, un livre ou un classeur,
sur la pochette à film encore chaude.
On obtient ainsi une surface lisse et
impeccable.
Veillez à utiliser un seul film pour la
plastification. Ouvrez tout d'abord ce
dernier, comme indiqué sur la fig. 2
Pour obtenir des informations sur la
procédure de plastification, veuillez
consulter le chapitre 10.
10. Procédure de plastification
➩ Disposer la pochette à film sur la glissière de guidage q. Disposer le bord droit ou gauche de la
pochette contre la butée d'arrêt w a (côté fermé
dirigé vers l'avant ). Manoeuvrer la butée d'arrêt
w jusqu'au format souhaité. Vous évitez ainsi
que la pochette à film soit introduite de travers.
- 18 -
IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd
13.09.2007
8:51 Uhr
11. Fonction anti-blocage
(ABS)
Nettoyage de l'intérieur de l'appareil :
Lors de chaque procédure de plastification, des impuretés se déposent sur les rouleaux à l'intérieur de
la plastifieuse. La performance de la plastifieuse
diminue ainsi au fil du temps. Il est pour cette raison
recommandé de nettoyer les rouleaux à l'intérieur
de la plastifieuse après utilisation.
Au début de la procédure de plastification, le film
peut être introduit de travers ou se bourrer à l'intérieur
de l'appareil.
➩
•
➩
➩
➩
Repousser le commutateur anti-blocage (ABS)
i sur la position ABS.
L'introduction du film s'arrête.
Retirer le film.
Puis pousser le commutateur anti-blocage
(ABS) i sur la position "épaisseur de film"
souhaitée.
Puis reprendre les opérations pour la plastification.
➩
Faire les opérations initiales comme indiqué au
chapitre 8 "Préparer la plastification à froid“
jusqu'à ce que le témoin lumineux LED vert
"opérationnel“
y s'allume.
È Introduire ensuite une feuille de papier DIN A4
(épaisseur de 1,0 mm maximum) pliée au milieu...
• sans pochette à film et
• avec le pli en premier,
12. Nettoyage et entretien
Danger de mort par électrocution :
• N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil.
Celui-ci ne contient aucun élément de
réglage.
• N'immergez jamais les éléments de
l'appareil dans l'eau ou dans un autre
liquide !
… introduire lentement dans la fente de l'introduction manuelle de film o.
➩
Relâchez la feuille dès que vous sentez qu'elle
est entraînée automatiquement.
• Les salissures sur les rouleaux à l'intérieur de la
plastifieuse se déposent maintenant sur la feuille
de papier.Le papier ressort par la fente d'éjection
de film u de la plastifieuse.
➩ Répétez la procédure de nettoyage plusieurs
fois.Utilisez à chaque fois une nouvelle feuille
de papier, propre.
Si vous ne voyez plus d'impuretés sur le papier,
les rouleaux à l'intérieur de la plastifieuse sont
propres.
Nettoyage du boîtier de l'appareil :
Nettoyez la surface du boîtier avec
un chiffon de nettoyage légèrement
humidifié.
➩
➩
➩
Seite 19
Débranchez tout d'abord la fiche secteur.
Laissez refroidir intégralement l'appareil.
Veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre
à l'intérieur de l'appareil.
- 19 -
IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd
13.09.2007
8:51 Uhr
13. Rangement
Seite 20
15. Garantie et service
après-vente
Attendre que l'appareil se soit complètement refroidi
avant de le ranger.
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter
de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué selon les
règles de l'art et passe un contrôle qualité complet
avant sa sortie d'usine. Veuillez conserver le ticket de
caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la
garantie s'applique, veuillez appeler le service aprèsvente concerné. Cette condition doit être respectée
pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
Cette garantie s'applique uniquement pour des défauts
attribuables au procédé de fabrication en usine et ne
concerne pas les pièces normalement soumises aux
effets d'usure ou les dommages subis par des éléments
fragiles, par ex. le commutateur ou les piles. Le produit
est exclusivement destiné à un usage privé, donc non
professionnel. La garantie est suspendue en cas de
manipulation incorrecte ou inappropriée, en cas de
manoeuvre forcée ou en cas d'intervention qui n'aurait
pas été réalisée par un de nos centres de service
après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas
une restriction de vos droits légaux.
Ne pas entreposer la plastifieuse dans
des endroits humides, sinon de l'humidité peut pénétrer à l'intérieur de l'appareil.(dans une cave par ex.) !
14. Mise au rebut
Surtout ne jetez pas l'appareil dans les or
dures ménagères.
Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise
de traitement des déchets autorisée ou via le service
de recyclage de votre commune. Veuillez respecter
les règlements actuellement en vigueur. En cas de
doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
Kompernass Service France
Tel.:
0800 808 825
e-mail:
[email protected]
I.T.S.w. bv
p/a Forwarding Team bvba
tav Esther · Bellestraat 7 · 2030 Antwerpen
Tel.: 03/5413760 · Fax: 03/5415651
e-mail:
[email protected]
Verzendadres / Suscription:
Reponse 2 / Antwoordnummer 2
2030 Antwerpen
- 20 -
IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd
13.09.2007
8:51 Uhr
16. Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 21 -
Seite 21
IB_KH4412_E6005_FR_1.qxd
13.09.2007
8:51 Uhr
- 22 -
Seite 22
IB_KH4412_E6005_IT_1.qxd
13.09.2007
8:52 Uhr
Seite 23
Indice
Pagina
1. Destinazione d'uso
24
2. Fornitura
24
3. Descrizione dell'apparecchio:
24
4. Dati tecnici
24
5. Avvertenze di sicurezza
25
6. Tasche di plastica idonee
26
7. Impostazioni
26
8. Preparazione della laminazione a caldo
26
9. Preparazione della laminazione a freddo
27
10. Procedimento di laminazione
28
11. Funzione antiblocco (ABS)
29
12. Pulizia e manutenzione
29
13. Conservazione
30
14. Smaltimento
30
15. Garanzia e assistenza
30
16. Importatore
30
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo. In caso di
cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 23 -
IB_KH4412_E6005_IT_1.qxd
17.09.2007
8:18 Uhr
Laminatrice KH 4412
Seite 24
3. Descrizione dell'apparecchio:
q Guida per l'inserimento delle tasche (dietro)
w Dispositivo di arresto per il formato
e Interruttore ON/OFF
r Selettore per laminazione a caldo e a freddo
1. Destinazione d'uso
(HOT e COLD)
t Spia di indicazione ON / OFF
y Spia di indicazione „Pronto per l'uso“
u Feritoia di emissione (davanti)
i Interruttore antiblocco e interruttore per lo
spessore della pellicola
o Feritoia per l'alimentazione manuale
La laminatrice è destinata esclusivamente alla laminazione a caldo e a freddo di documenti in carta
o cartone in ambiente domestico privato.
Non è destinata per l'impiego con altri materiali.
Non è inoltre prevista per l'impiego in ambienti
commerciali o industriali.
Non si assume alcuna responsabilità per i danni
derivanti da uso non conforme dell'apparecchio!
4. Dati tecnici
2. Fornitura
Tensione nominale:
220 - 240 V~ 50 Hz
Corrente assorbita:
1,4 A
Velocità di laminazione:
1x laminatrice Lervia KH 4412
10x tasche di plastica DIN A4 per la laminazione
a caldo (80 micron)
10x tasche di plastica DIN A5 per la laminazione
a caldo (80 micron)
10x tasche di plastica per biglietti da visita per
la laminazione a caldo (80 micron)
1x manuale di istruzioni
Dimensioni
foglio
di plastica
80 micron
125 micron
A4
ca. 45 sec.
ca. 55 sec.
A5
ca. 35 sec.
ca. 40 sec.
Spessore di laminazione: max. 1 mm
(laminazione a freddo)
Larghezza dei fogli:
max. 230 mm
Spessore dei fogli:
Laminazione a caldo: max. 125 micron
Laminazione a freddo: max. 200 micron
Classe di protezione: II
- 24 -
IB_KH4412_E6005_IT_1.qxd
13.09.2007
8:52 Uhr
Seite 25
Pericolo di scossa elettrica!
5. Avvertenze di
sicurezza
• Collegare l'apparecchio a una presa di corrente
con tensione di 220 -240 V ~ /50 Hz.
• Non mettere in funzione l'apparecchio in caso
di danni al cavo o alla spina.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti,
per evitare possibili danni.
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
Ripulirlo solo con un panno umido.
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non
utilizzarlo mai in ambienti umidi o bagnati.
• Impedire che il cavo di connessione alla rete
elettrica si bagni o inumidisca durante l'uso.
• Staccare immediatamente l'apparecchio dalla
presa subito dopo l'uso. L'apparecchio è completamente scollegato solo ad avvenuto distacco della
spina dalla presa di corrente.
• Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento
dell'apparecchio. Aprendolo ci si espone a pericoli
e la garanzia decade
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'
esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• Dopo ogni utilizzo e prima di ogni pulizia, staccare
l'apparecchio dalla presa di corrente, al fine di
evitare accensioni accidentali.
• Controllare che l'apparecchio e tutti gli accessori
non abbiano danni visibili. La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo in concomitanza alla sua
totale integrità.
• Non laminare a caldo materiali infiammabili, sensibili al calore e/o fusibili né disegni su carta o
materiale sensibile al calore, il cui colore o la cui
qualità potrebbero modificarsi per effetto del
calore.
• Non laminare documenti di valore e originali.
Sebbene la laminatrice sia conforme a tutte le
norme e agli standard di sicurezza correnti, non
è mai possibile escludere completamente la possibilità di malfunzionamenti, così come per qualsiasi
altro apparecchio elettrico. I malfunzionamenti
della laminatrice possono provocare danni ai
documenti da laminare.
• Non laminare materiale di spessore superiore a
1,0 mm. In caso contrario, la tasca di plastica
potrebbe piegarsi all'interno della laminatrice.
Ciò potrebbe danneggiare la tasca di plastica, il
documento da laminare e la laminatrice stessa.
• Non utilizzare prolunghe. Collocare l'apparecchio in modo che la presa di rete sia sempre facilmente raggiungibile, per staccare rapidamente
l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di pericolo.
Pericolo d'incendio!
• Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze
di superfici surriscaldate.
• Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente irradiati dal sole. In tal caso, si può verificare un surriscaldamento che darebbe luogo a
danni irreparabili.
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante l'uso.
• Non coprire mai l'apertura di aerazione sul lato
superiore dell'apparecchio acceso.
Pericolo di lesioni!
• Tenere i bambini lontani dalla connessione elettrica
e dall'apparecchio. I bambini spesso sottovalutano
i rischi collegati all'uso di apparecchi elettrici.
• Provvedere a un posizionamento sicuro dell'apparecchio.
- 25 -
IB_KH4412_E6005_IT_1.qxd
13.09.2007
8:52 Uhr
Seite 26
7. Impostazioni
• Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non
deve più essere messo in funzione. Far controllare
ed eventualmente riparare l'apparecchio da personale specializzato qualificato.
• Alcune parti dell'apparecchio si surriscaldano
durante l'uso. Non toccarle per evitare possibili
ustioni.
Posizione dell'
interruttore
Selettore r
6. Tasche di plastica idonee
• Per la laminazione a caldo si possono usare tasche
di plastica larghe fino a 230 mm e con spessore
massimo di 125 micron.
• Tenere presente che ogni tasca di plastica può
essere usata solo una volta per la laminazione.
Posizione dell'interrutSpessore della
tore
Interruttore per lo
plastica di
spessore di
laminazione
laminazione i
HOT
80
> 60 - 80
HOT
125
85 - 125
COLD
125
fino a 200
Suggerimento: per foto lucide è necessario selezionare l'impostazione “125”.
8. Preparazione della
laminazione a caldo
Per laminare a caldo utilizzare esclusivamente tasche di plastica espressamente previste per la laminazione a
caldo.
Per laminare a freddo utilizzare
esclusivamente tasche di plastica
espressamente previste per la laminazione a freddo.
➩
➩
➩
➩
➩
Tenere presente che le tasche di plastica
comprese nella fornitura sono idonee
esclusivamente per la laminazione a
caldo.
Inserire la guida q nei fori appositamente previsti e situati sul lato posteriore della laminatrice.
Separare la guida q.
Inserire la spina della laminatrice in una presa
di corrente.
Provvedere a un posizionamento stabile
dell'apparecchio.
Accendere l'apparecchio azionando l'interruttore
ON/OFF e. Si accende quindi la spia rossa
ON / OFF
t.
Azionare l'interruttore per lo spessore
della pellicola i solo ad apparecchio
acceso.
➩
•
- 26 -
Impostare l'interruttore per lo spessore della
pellicola i sullo spessore desiderato (80 o
125 micron). La laminatrice si riscalda quindi
alla temperatura di esercizio.
L'accensione della spia verde di indicazione
„Pronto per l'uso“
y, indica il raggiungimento della temperatura di esercizio della laminatrice.
IB_KH4412_E6005_IT_1.qxd
13.09.2007
8:52 Uhr
Ill. 2
Il raggiungimento della temperatura
di esercizio viene indicato dall'accensione della spia verde LED di indicazione
„Pronto per l'uso“
y. Per un risultato di laminazione più uniforme
consigliamo di cominciare il processo di
laminazione dopo un ulteriore tempo
di attesa di circa 2-3 minuti, soprattutto
con fogli di plastica più sottili (meno
di 125 micron) e dopo aver impostato
uno spessore diverso.
➩
Seite 27
Inserire prima il documento da laminare in una
tasca di plastica di grandezza adeguata.
Tenere presente che tutti i margini del
documento devono avere almeno due
millimetri di distanza dal margine della
tasca di plastica, come mostrato nell'
ill. 1. Fare attenzione a utilizzare solo
un foglio per volta per la laminazione.
Ripiegarlo prima come indicato nell'ill.
2.
9. Preparazione della
laminazione a freddo
Ill. 1
➩
Per informazioni sul procedimento di
laminazione, leggere prima il capitolo
10.
➩
➩
- 27 -
Se si è eseguita prima la laminazione
a caldo, fare raffreddare completamente la laminatrice dopo la laminazione a caldo, prima di cominciare a
eseguire la laminazione a freddo,
altrimenti i rotoli all'interno della laminatrice saranno ancora caldi. Ciò potrebbe danneggiare la tasca di plastica
e il documento da laminare!
Inserire la guida q nei fori appositamente previsti
e situati sul lato posteriore della laminatrice.
Separare la guida q.
Inserire la spina della laminatrice in una presa
di corrente.
IB_KH4412_E6005_IT_1.qxd
➩
13.09.2007
8:52 Uhr
Se la plastica viene comunque trascinata in modo errato, utilizzare la
„Funzione antiblocco“, come descritto
al capitolo 11.
Provvedere a un posizionamento stabile
dell'apparecchio.
Avvertenza: per la laminazione a freddo,
impostare l'interruttore antiblocco i sempre
a 125 mic.
➩
➩
•
➩
Seite 28
➩
➩
Accendere l'apparecchio azionando l'interruttore ON/OFF e.
Si accende quindi la spia
LED rossa di indicazione ON/OFF t.
Impostare il selettore di spessore per laminazione
a caldo e a freddo r su „COLD“.
Non appena la spia LED di indicazione „Pronta
per l'uso“ y
si accende, si può cominciare
la laminazione a freddo.
Inserire prima il documento da laminare in una
tasca di plastica di grandezza adeguata.
Inserire quindi lentamente la tasca di plastica
nella feritoia per l'alimentazione manuale o.
Una volta inserita la tasca di plastica nella feritoia per alcuni centimetri, essa verrà trascinata
automaticamente. Rilasciare la tasca di plastica
non appena essa viene trascinata automaticamente.
Provvedere a lasciare almeno 30 cm
di spazio libero dalla laminatrice, altrimenti la tasca di plastica non potrà
essere emessa completamente dalla
laminatrice dopo la laminazione. In
tal modo si potrebbe danneggiare la
tasca di plastica laminata.
Tenere presente che tutti i margini del
documento devono avere almeno due
millimetri di distanza dal margine della
tasca di plastica, come mostrato nell'
ill. 1.
➩
Fare attenzione a utilizzare solo un
foglio per volta per la laminazione.
Ripiegarlo prima come indicato nell'ill. 2.
Per informazioni sul procedimento di
laminazione, leggere prima il capitolo
10.
La tasca di plastica laminata u pronta viene
emessa dalla feritoia di emissione u della
laminatrice.
Solo dopo la laminazione a caldo:
Non appena emesso dalla feritoia di
emissione u della laminatrice, il documento laminato è bollente e può facilmente deformarsi. Fare raffreddare
quindi la plastica laminata per almeno
un minuto prima di toccarla.
Per ottenere risultati di laminazione
ancora migliori, si possono appiattire
i fogli di plastica ancora caldi con un
libro, un raccoglitore o un altro oggetto
piatto e pesante. In tal modo si ottiene
una superficie piana e senza difetti.
10. Procedimento di
laminazione
➩ Collocare la tasca di plastica sulla guida q.
Poggiare l'angolo destro o sinistro della tasca di
plastica sul dispositivo di arresto per il formato
w (parte chiusa in avanti). Spingere il dispositivo di
arresto per il formato w fino a ottenere il formato
selezionato. In tal modo si impedisce che la tasca
di plastica venga trascinata in modo errato.
- 28 -
IB_KH4412_E6005_IT_1.qxd
13.09.2007
8:52 Uhr
11. Funzione antiblocco
(ABS)
Pulizia dell'interno dell'apparecchio:
nel corso di ogni laminazione, si depositano impurità
sui rotoli all'interno della laminatrice. Ciò riduce le
capacità prestazionali della laminatrice nel corso
del tempo. Pertanto, è necessario pulire i rotoli
all'interno della laminatrice dopo l'uso.
All'inizio della laminazione, la plastica potrebbe
essere inserita in modo errato o incastrarsi all'interno
dell'apparecchio.
➩
•
➩
➩
➩
Spingere l'interruttore antiblocco (ABS) i in
posizione ABS.
La plastica non verrà più trascinata.
Prelevare la plastica.
Spingere l'interruttore antiblocco (ABS) i
nuovamente sullo spessore desiderato.
Ricominciare il procedimento di laminazione.
➩
Preparare l'apparecchio come descritto al capitolo 8 „Preparazione della laminazione a caldo“,
fino a quando non si accende la spia verde
LED di indicazione „Pronto per l'uso“
y.
➩
Inserire quindi lentamente un foglio di carta
DIN A4 piegato a metà (spessore massimo
1,0 mm) …
12. Pulizia e manutenzione
• senza tasca di plastica e
• con il lato piegato davanti
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica:
• Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio. In esso non sono presenti elementi di comando.
• Non immergere mai l'apparecchio
in acqua o in altri liquidi!
… nella feritoia per l'alimentazione manuale o.
➩
Rilasciare il foglio non appena si nota che esso
si inserisce automaticamente.
• Le impurità sui rotoli all'interno della laminatrice
si attaccheranno quindi al foglio di carta. La carta
verrà emessa dalla feritoia di emissione u della
laminatrice.
➩ Ripetere la pulizia più volte,utilizzando ogni
volta un nuovo foglio di carta pulita.
Se non si notano più impurità sulla carta, significa
che i rotoli all'interno della laminatrice sono puliti.
Pulizia dell'alloggiamento:
Pulire la superficie dell'alloggiamento
con un panno leggermente inumidito.
➩
➩
➩
Seite 29
Estrarre prima la spina dalla presa di corrente.
Fare raffreddare completamente l'apparecchio.
Impedire la penetrazione di umidità nell'interno
dell'apparecchio.
- 29 -
IB_KH4412_E6005_IT_1.qxd
13.09.2007
8:52 Uhr
13. Conservazione
Seite 30
La prestazione della garanzia vale solo per difetti
del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale. La garanzia decade in caso di impiego
improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza
autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun
limite ai diritti legali del consumatore.
Fare raffreddare l'apparecchio completamente prima
di riporlo.
Non riporre la laminatrice in luoghi
umidi, poiché l'umidità potrebbe
penetrare all'interno dell'apparecchio.
(ad es. scantinati)!
Kompernass Service Italia
Corso Lino Zanussi 11
33080 Porcia (PN)
Tel.: 0434/550833
Fax: 0434/550833
e-mail:
[email protected]
14. Smaltimento
Non gettate per alcun motivo l'apparecchio
insieme ai normali rifiuti domestici.
16. Importatore
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale.
Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecologicamente conforme.
15. Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire
dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto
con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto.
Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in
comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
- 30 -
IB_KH4412_E6005_NL_1.qxd
13.09.2007
8:53 Uhr
Inhoudsopgave
Seite 31
Pagina
1. Gebruiksdoel
32
2. Inhoud van het pakket
32
3. Apparaatbeschrijving
32
4. Technische gegevens
32
5. Veiligheidsvoorschriften
33
6. Geschikte foliehoezen
34
7. Schakelstanden
34
8. Heetlamineren voorbereiden
34
9. Koudlamineren voorbereiden
35
10. Lamineerprocedure
36
11. Anti-blokkeer-funtie (ABS)
37
12. Reiniging en onderhoud
37
13. Opbergen
38
14. Afvoeren
38
15. Garantie en service
38
16. Importeur
38
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het
apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
- 31 -
IB_KH4412_E6005_NL_1.qxd
17.09.2007
8:19 Uhr
Seite 32
Lamineerapparaat
KH 4412
3. Apparaatbeschrijving
1. Gebruiksdoel
(HOT en COLD)
t AAN- / UIT- indicatielampje
y Indicatielampje „Gebruiksklaar“
u Folie-uitvoersleuf (voorkant)
i Anti-blokkeer schakelaar en schakelaar
voor de dikte van de folie
o Sleuf voor handmatige toevoer van folie
q Foliegeleider (achter)
w Folieformaatstop
e AAN-/UIT-knop
r Keuzeknop voor heet- en koudlamineren
Het lamineerapparaat is uitsluitend bestemd voor
het heet- en koudlamineren van papieren of kartonnen
documenten in het privé-huishouden.
Het is niet bestemd voor gebruik met andere materialen.
Het is ook niet bestemd voor gebruik in bedrijfsmatige
of industriële omgevingen.
4. Technische gegevens
Voor schade die voortvloeit uit gebruik van het
apparaat dat niet in overeenstemming is met de bestemming, aanvaardt de fabrikant geen aansprakelijkheid!
Nominale spanning:
Stroomopname:
Lamineersnelheid:
2. Inhoud van het pakket
1x lamineerapparaat Lervia KH 4412
10x foliehoezen DIN A4 voor heetlamineren
(80 micron)
10x foliehoezen DIN A5 voor heetlamineren
(80 micron)
10x foliehoezen voor visitekaartjes voor
heetlamineren (80 micron)
1x Gebruiksaanwijzing
Afmeting folie
80 micron
125 micron
A4
ca. 45 sec.
ca. 55 sec.
A5
ca. 35 sec.
ca. 40 sec.
Lamineersterkte:
Foliebreedte:
Foliesterkte:
Heetlamineren:
Koudlamineren:
Beveiligingsklasse:
- 32 -
220 - 240 V~ 50 Hz
1,4 A
max. 1 mm (koudlamineren)
max. 230 mm
max. 125 micron
max. 200 micron
II
IB_KH4412_E6005_NL_1.qxd
13.09.2007
8:53 Uhr
Seite 33
Gevaar voor elektrische schok!
5. Veiligheidsvoorschriften
• Sluit het apparaat aan op een stopcontact met
een netspanning van 220 -240 V ~ /50 Hz.
• Gebruik het apparaat niet met een beschadigd
netsnoer of netstekker.
• Laat een beschadigde netstekker of netsnoer
onverwijld door deskundig personeel of door de
klantenservice vervangen, om gevaarlijke situaties
te vermijden.
• Dompel dit apparaat nooit onder in water. Veeg
het alleen af met een vochtige doek.
• Plaats het apparaat niet in de regen en gebruik
het apparaat ook nooit in een vochtige of natte
omgeving.
• Zie erop toe dat het netsnoer tijdens het gebruik
niet nat of vochtig wordt.
• Koppel het apparaat onmiddellijk na gebruik los
van de netvoeding. Alleen als u de stekker uit
het stopcontact haalt, is het apparaat helemaal
spanningsvrij.
• U mag de behuizing van het toestel niet zelf openen
of repareren. In dat geval is de veiligheid niet
gegarandeerd en vervalt de garantie.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik
van het apparaat.
• Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
• Haal na gebruik en vóór het schoonmaken altijd
de stekker uit het stopcontact om onbedoeld aanzetten te voorkomen.
• Inspecteer het apparaat en alle onderdelen op
zichtbare beschadigingen. Alleen als het apparaat in perfecte toestand is, is de veiligheid van
het apparaat gegarandeerd.
• Heetlamineren is niet toegestaan met ontvlambare,
warmtegevoelige en/of smeltbare materialen en
tekeningen op warmtegevoelig papier resp. materiaal waarvan de kleur resp. kwaliteit door warmteinwerking verandert.
• Lamineer geen waardevolle, unieke documenten.
Hoewel het lamineerapparaat voldoet aan alle
gangbare veiligheidsnormen/-standaarden, kunnen
storingen – zoals bij alle elektrische apparaten –
nooit volledig worden uitgesloten. Storingen in het
lamineerapparaat kunnen resulteren in beschadiging van het te lamineren document.
• Lamineer geen materialen met een dikte van meer
dan 1,0 mm. Anders kan de foliehoes binnen in
het lamineerapparaat scheef gaan lopen. Daardoor
kunnen de foliehoes, het te lamineren document
en het lamineerapparaat beschadigd raken.
• Gebruik geen verlengsnoer. Plaats het apparaat
zodanig, dat het stopcontact goed te bereiken is,
om het apparaat in geval van nood snel van de
netstroom los te kunnen maken.
Brandgevaar!
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete
oppervlakken.
• Zet het apparaat niet op plaatsen waar het blootstaat aan rechtstreeks zonlicht. Anders kan het
oververhit raken en onherstelbaar beschadigd
raken.
• Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit
onbeheerd achter.
• Dek nooit de ventilatieopeningen aan de bovenkant van het apparaat af wanneer het is ingeschakeld.
Letselgevaar!
• Houd kinderen uit de buurt van het netsnoer en
apparaat. Kinderen onderschatten vaak de gevaren
van elektrische apparaten.
• Zorg voor een veilige opstelling van het apparaat.
- 33 -
IB_KH4412_E6005_NL_1.qxd
13.09.2007
8:53 Uhr
Seite 34
7. Schakelstanden
• In het geval dat het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het niet meer in gebruik nemen.
Laat het apparaat door gekwalificeerd en deskundig personeel nakijken en zo nodig repareren.
• Delen van het apparaat kunnen tijdens het gebruik
heet worden. Raak deze delen niet aan om verbranding te voorkomen.
Schakelstand
Keuzeknop r
Schakelstand
Foliedikteschakelaari
Lamineerfoliedikte
HOT
80
> 60 - 80
HOT
125
85 - 125
COLD
125
tot 200
6. Geschikte foliehoezen
Tip: kies bij hoogglansfoto's schakelstand “125“.
• U kunt voor het heetlamineren foliehoezen met
een breedte tot 230 mm en een dikte van maximaal 125 micron gebruiken.
• Houd er rekening mee dat elke foliehoes slechts
één keer kan worden gebruikt voor lamineren.
8. Heetlamineren voorbereiden
➩
Gebruik voor heetlamineren uitsluitend foliehoezen die uitdrukkelijk
zijn bestemd voor heetlamineren.
Gebruik voor koudlamineren uitsluitend foliehoezen die uitdrukkelijk zijn
bestemd voor koudlamineren.
➩
➩
➩
➩
Let erop dat de meegeleverde foliehoezen uitsluitend geschikt zijn voor
heetlamineren.
Steek de foliegeleider q in de daarvoor
bestemde gaten op de achterkant van het
lamineerapparaat.
Klap de foliegeleider q uiteen.
Steek de stekker van het lamineerapparaat
in een stopcontact.
Zorg ervoor dat het apparaat stevig staat.
Schakel het apparaat in door op de AAN-/
UIT-knop e te drukken. Het rode AAN-/UITindicatielampje
t licht nu op.
Gebruikt u de schakelaar voor de dikte
van de folie i alleen, als het apparaat
is ingeschakeld.
➩
•
- 34 -
Zet de schakelaar voor de dikte van de folie i
op de gewenste foliedikte (80 of 125 micron).
Het lamineerapparaat wordt op bedrijfstemperatuur gebracht.
Zodra het groene indicatielampje "Gebruiksklaar"
y brandt, heeft het lamineerapparaat
de bedrijfstemperatuur bereikt.
IB_KH4412_E6005_NL_1.qxd
13.09.2007
8:53 Uhr
Afb. 2
Het bereiken van de bedrijfstemperatuur wordt door het branden van het
groene LED-indicatielampje „Gebruiksklaar“
y aangegeven. Voor een
gelijkmatig resultaat van het lamineren
adviseren wij, vooral bij dunnere folies
(onder 125 micron) en bij het instellen
van een andere foliedikte, eerst na
een extra wachttijd van ca. 2-3 minuten
met het lamineren te beginnen.
➩
Seite 35
Leg het te lamineren document in een foliehoes
met een passende grootte.
Zorg ervoor dat alle randen van het
document een afstand van minstens
twee millimeter tot de rand van de
foliehoes hebben, zoals afb. 1 laat
zien.Gebruik slechts één foliehoes
voor het lamineren. Klap de foliehoes
eerst open, zoals afb. 2 laat zien.
9. Koudlamineren voorbereiden
Afb. 1
Informatie over de lamineerprocedure
vindt u in hoofdstuk 10.
➩
➩
➩
- 35 -
Wanneer u eerst heetlamineren hebt
uitgevoerd: Laat het apparaat na het
heetlamineren eerst volledig afkoelen,
alvorens met het koudlamineren te
beginnen. Anders zijn de rollen in het
lamineerapparaat nog heet. Daardoor
kunnen de foliehoes en het te lamineren
document beschadigd raken!
Steek de foliegeleider q in de daarvoor
bestemde gaten op de achterkant van het
lamineerapparaat.
Klap de foliegeleider q uiteen.
Steek de stekker van het lamineerapparaat in
een stopcontact.
IB_KH4412_E6005_NL_1.qxd
➩
➩
➩
•
➩
13.09.2007
8:53 Uhr
Zorg ervoor dat het apparaat stevig staat.
➩
Opmerking: Zet bij het koudlamineren de
anti-blokkeer schakelaar i altijd op 125 mic.
➩
Schakel het apparaat in door op de aan/uit-knop
e te drukken. Het rode LED-indicatielampje
AAN/UIT t brandt nu.
Zet de keuzeknop voor heet- en koudlamineren
r op „COLD“.
Zodra het groene LED-indicatielampje “bedrijfsklaar“y
brandt, kunt u beginnen met
koudlamineren.
Leg het te lamineren document in een foliehoes
met een passende grootte.
Seite 36
chuif de foliehoes nu langzaam in de sleuf voor
handmatige folietoevoer o.
Wanneer u de foliehoes een paar centimeter
in de sleuf hebt geschoven, wordt deze automatisch verder naar binnen getrokken. Laat
de foliehoes los, zodra u merkt dat deze automatisch naar binnen wordt getrokken.
Zorg ervoor dat aan de voorkant van
het lamineerapparaat minstens 30 cm
plaats vrij blijft. Anders kan de foliehoes
na het lamineren niet volledig uit het
lamineerapparaat worden geschoven.
Daardoor kan de gelamineerde foliehoes beschadigd raken.
➩
Zorg ervoor dat alle randen van het
document een afstand van minstens
twee millimeter tot de rand van de foliehoes hebben, zoals afb. 1 laat zien.
De gelamineerde foliehoes wordt via de folieuitvoersleuf u van het lamineerapparaat naar
buiten geschoven.
Alleen na heetlamineren: Als de gelamineerde folie uit de folie-uitvoersleuf
u van het lamineerapparaat wordt
geschoven, is deze heet en kan de
vorm ervan gemakkelijk veranderen.
Laat de foliehoes daarom na het lamineren eerst een paar minuten afkoelen,
voordat u deze aanraakt.
Om het lamineerresultaat te verbeteren,
kunt u op de nog hete foliehoes een
boek, een dossiermap of een ander
zwaar, glad voorwerp leggen. Zo
krijgt de foliehoes een perfect glad
oppervlak.
Gebruik slechts één foliehoes voor het
lamineren. Klap de foliehoes eerst
open, zoals afb. 2 laat zien.
Informatie over de lamineerprocedure
vindt u in hoofdstuk 10.
10. Lamineerprocedure
➩ Leg de foliehoes op de foliegeleider q. Leg de
linker of rechter kant van de foliehoes tegen de
folieformaat-stop w (gesloten zijde vooraan).
Schuif de folieformaatstop w binnenwaarts tot
het gekozen formaat is bereikt. Zo voorkomt u
dat de foliehoes scheef naar binnen wordt getrokken.
Mocht de folie desondanks scheef naar
binnen worden getrokken, gebruikt
u dan de „anti-blokkeeer-functie“,
zoals in hoofdstuk 11 beschreven.
- 36 -
IB_KH4412_E6005_NL_1.qxd
13.09.2007
8:53 Uhr
Seite 37
11. Anti-blokkeer-funtie
(ABS)
Schoonmaken van het inwendige van het
apparaat:
Bij de start van de lamineerprocedure kan de folie
scheef naar binnen worden getrokken of vastlopen
binnen in het apparaat.
Bij elke lamineeractie zet zich vuil af op de rollen in
het lamineerapparaat. Daardoor nemen de prestaties
van het lamineerapparaat in de loop der tijd af.
Maak daarom de rollen in het lamineerapparaat
na gebruik schoon.
➩
•
➩
➩
➩
Schuif de anti-blokkeer-schakelaar (ABS) i
in de stand ABS.
De folie wordt niet verder naar binnen getrokken.
Haal de folie eruit.
Schuif de anti-blokkeer-schakelaar (ABS) i
weer op de gewenste foliedikte.
Begin opnieuw met het lamineren.
➩
Bereidt u het apparaat zo voor, zoals beschreven
in hoofdstuk 8 „Heetlamineren voorbereiden“,
totdat het groene LED-indicatielampje „Gebruiksklaar“
y brandt.
➩
Leid dan een in het midden gevouwen vel
DIN A4-papier (sterkte maximaal 1,0 mm) …
12. Reiniging en onderhoud
• zonder foliehoes en
• met de vouw naar voren
Levensgevaar vanwege elektrische schok:
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Hierin bevinden zich geen bedieningselementen.
• Dompel de onderdelen van het apparaat nooit in het water of in andere
vloeistoffen onder!
… langzaam in de sleuf voor handmatige folietoevoer o.
➩
Laat het vel los zodra u merkt dat het automatisch naar binnen wordt getrokken.
• Het vuil op de rollen in het lamineerapparaat
hecht zich nu aan het vel papier. Het papier
wordt via de folie-uitvoersleuf u van het lamineerapparaat naar buiten geschoven.
➩ Herhaal deze procedure een aantal malen.
Neem elke keer een nieuw, schoon vel papier.
Wanneer u geen vuilresten meer ziet op het
papier, zijn de rollen in het lamineerapparaat
schoon.
Schoonmaken van de behuizing:
Maak de oppervlakken van de behuizing schoon met een licht bevochtigde
vaatdoek.
➩
➩
➩
Haal eerst de stekker uit het stopcontact.
Laat het apparaat volledig afkoelen.
Voorkom dat er vocht in het apparaat komt.
- 37 -
IB_KH4412_E6005_NL_1.qxd
13.09.2007
8:54 Uhr
13. Opbergen
Seite 38
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabrigacefouten, niet voor aan slijtage onderhevige delen
of voor beschadigingen van breekbare onderdelen,
bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend
bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties
die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten
worden door deze garantie niet ingeperkt.
Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het
opbergt.
Berg het lamineerapparaat niet
op vochtige plaatsen op, omdat er
anders vocht in het apparaat kan
binnendringen. (bijv. kelders)!
14. Afvoeren
I.T.S.w. bv
Papierbaan 55
9672 BG Winschoten
Tel.: 0900/8724357
Fax: 0597/420632
e-mail:
[email protected]
Verzendadres: Antwoordnummer 300
9670 WB Winschoten
Deponeer het apparaat in geen geval bij het
normale huisvuil.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
I.T.S.w. bv
p/a Forwarding Team bvba
tav Esther · Bellestraat 7 · 2030 Antwerpen
Tel.: 03/5413760 · Fax: 03/5415651
e-mail:
[email protected]
Verzendadres / Suscription:
Reponse 2 / Antwoordnummer 2
2030 Antwerpen
Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af.
15. Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst
mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak
willen maken op de garantie, neem dan telefonisch
contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier
is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
16. Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, DUITSLAND
www.kompernass.com
- 38 -
IB_KH4412_E6005_PT_1.qxd
13.09.2007
8:55 Uhr
Índice
Seite 39
Página
1. Finalidade
40
2. Volume de fornecimento
40
3. Descrição do aparelho
40
4. Dados técnicos
40
5. Indicações de segurança
41
6. Sacos de película adequados
42
7. Níveis de conexão
42
8. Preparar laminação a quente
42
9. Preparar a laminação a frio
43
10. Processo de lamina-ção
44
11. Função anti-bloqueio (ABS)
45
12. Limpar e cuidar
45
13. Armazenamento
46
14. Eliminar
46
15. Garantia e assistência técnica
46
16. Importador
46
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e conserve-o para utilização posterior.
Ao transmitir o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
- 39 -
IB_KH4412_E6005_PT_1.qxd
17.09.2007
8:20 Uhr
Seite 40
Laminador KH 4412
3. Descrição do aparelho
1. Finalidade
q Guia para a película (atrás)
w Dispositivo de fixação do formato da película
e Interruptor para LIGAR/DESLIGAR
r Interruptor de selecção para laminação a quente
O laminador foi concebido unicamente para a laminação a quente e a frio de documentos de papel ou
cartão no domínio doméstico.
Não é apropriado para utilização com outros materiais.
Igualmente não foi previsto para a utilização em
áreas industriais e comerciais.
e a frio (HOT e COLD)
t Luz indicadora de LIGADO/DESLIGADO
y Luz indicadora "operacional“
u Ranhura de ejecção (à frente)
i Interruptor anti-bloqueio e interruptor de
espessura da película
o Ranhura para a introdução manual da película
Não é assumida qualquer responsabilidade por
danos resultantes de uma utilização incorrecta!
4. Dados técnicos
Tensão nominal:
220 - 240 V~ 50 Hz
Corrente de entrada: 1,4 A
Velocidade de laminação:
2. Volume de fornecimento
1x Laminador Lervia KH 4412
10x sacos de película DIN A4 para laminação
a quente (80 mícron)
10x sacos de película DIN A5 para laminação
a quente (80 mícron)
10x sacos de película para cartões de visita
para laminação a quente (80 mícron)
1x Manual de instruções
Tamanho da
película
80 mícron
125 mícron
A4
aprox. 45 seg.
aprox.
55 seg.
A5
aprox. 35 seg.
aprox.
40 seg.
Espessura de laminação: máx. 1 mm
(laminação a frio)
Largura da película:
máx. 230 mm
Espessura da película:
Laminação a quente: máx. 125 mícron
Laminação a frio:
máx. 200 mícron
Classe de protecção: II
- 40 -
IB_KH4412_E6005_PT_1.qxd
13.09.2007
8:55 Uhr
Seite 41
Perigo devido a choque eléctrico!
5. Indicações de segurança
• Ligue o aparelho a uma tomada com uma tensão
de rede de 220 -240 V ~ /50 Hz.
• Não utilize o aparelho com cabo de ligação ou
ficha de rede danificados.
• No caso de danos, a ficha ou o cabo de rede
devem ser imediatamente substituídos por técnicos
autorizados ou pela Assistência Técnica, de
modo a evitar perigos.
• Não mergulhe o aparelho em água. Limpe-o
apenas com um pano húmido.
• Não coloque o aparelho à chuva e nunca o
utilize em ambientes húmidos ou molhados.
• Preste atenção para que o cabo de ligação nunca
fique molhado ou húmido durante o funcionamento.
• Desligue o aparelho da corrente imediatamente
após a utilização. Apenas quando retira a ficha
de rede da tomada é que o aparelho fica completamente isento de corrente.
• Não deve abrir ou reparar a estrutura do aparelho. Nesse caso a segurança não é assegurada
e a garantia extingue-se.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(inclusive crianças) com limitações das capacidades
físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência
e/ou de conhecimento do mesmo, a não ser que
seja efectuada uma vigilância por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou que recebam
instruções acerca do funcionamento do aparelho.
• As crianças devem ser supervisionadas, de modo
a garantir que não brincam com o aparelho.
• Após cada utilização e antes de cada limpeza,
retire a ficha de rede para evitar uma conexão
involuntária.
• Verifique o aparelho e todas as peças quanto a
danos visíveis. Apenas num estado perfeito o conceito de segurança do aparelho pode funcionar.
• Não efectue a laminação a quente em materiais
inflamáveis, sensíveis ao calor e/ou materiais que
derretem, nem desenhos em papel termosensível
ou material, cuja cor ou qualidade sofre alterações com os efeitos do calor.
• Não efectue a laminação de documentos valiosos
e únicos. Embora o laminador cumpra todos os
padrões e normas de segurança válidos , não se
pode – como em qualquer aparelho eléctrico –
excluir completamente o aparecimento de anomalias. As anomalias do laminador podem
provocar danos no documento laminado.
• Não efectue a laminação em materiais com uma
espessura superior a 1,0 mm. Caso contrário, o
saco de película pode dobrar-se no interior do
laminador. Deste modo, os sacos de película, o
documento a ser laminado, bem como o laminador
podem ficar danificados.
• Não utilize uma extensão. Coloque o aparelho de
modo a que a tomada de rede fique num local
acessível, para que o aparelho possa ser rapidamente desligado da corrente em caso de emergência.
Perigo de incêndio!
• Não utilize o aparelho próximo de superfícies
quentes.
• Não coloque o aparelho em locais em que fique
sujeito à exposição directa de raios solares. Caso
contrário pode sobreaquecer e ficar irreparavelmente danificado.
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante
o seu funcionamento.
• Nunca cubra as ranhuras de ventilação na parte
superior do aparelho quando este se encontra
ligado.
Perigo de ferimentos!
• Mantenha crianças afastadas do cabo de ligação
e do aparelho. As crianças não tem noção dos
perigos que os aparelhos eléctricos podem causar.
• Assegure-se de um assentamento seguro do
aparelho.
- 41 -
IB_KH4412_E6005_PT_1.qxd
13.09.2007
8:55 Uhr
Seite 42
7. Níveis de conexão
• Caso o aparelho tenha caído ou se encontre
danificado, não o deve voltar a colocar em funcionamento. O aparelho só deve ser verificado
por pessoal técnico qualificado e, se necessário,
reparado pelos mesmos.
• Algumas partes do aparelho aquecem durante a
utilização. Não lhes toque para evitar queimaduras.
Posição do
interruptor
Interruptor
de selecção r
Posição do
interruptor
Interruptor de espessura da película i
Espessura da
película de
laminação
HOT
80
> 60 - 80
HOT
125
85 - 125
COLD
125
até 200
6. Sacos de película
adequados
• Para efectuar a laminação a quente pode utilizar
sacos de película com uma largura de até 230 mm
e uma espessura de no máximo 125 mícron.
• Tenha em atenção que cada saco de película
apenas pode ser utilizado para laminação uma
única vez.
Conselho: No caso de fotografias com alto brilho
deve seleccionar a posição do interruptor “125”.
8. Preparar laminação
a quente
Para efectuar a laminação a quente,
utilize apenas sacos de película previstos para essa finalidade.
Para efectuar a laminação a frio, utilize
apenas sacos de película previstos
para essa finalidade.
➩
➩
➩
➩
Tenha em atenção que os sacos de
película incluídos no volume de fornecimento são apropriados apenas para
a laminação a quente.
➩
Encaixe a guia para a película q nos orifícios
para isso previstos, na parte de trás do laminador.
Desdobre a guia para a película q.
Encaixe a ficha do laminador numa tomada.
Certifique-se de que o aparelho se encontra
bem fixo.
Ligue o aparelho, accionado o interruptor para
LIGAR / DESLIGAR e. A luz indicadora vermelha
de LIGADO / DESLIGADO
t acende.
Accione o interruptor de espessura da
película i apenas quando o aparelho
estiver ligado.
➩
•
- 42 -
Regule o interruptor de espessura de película
i para a espessura de película pretendida
(80 ou 125 mícron). O laminador aquece até
à temperatura de serviço.
Assim que a luz indicadora verde "operacional“
y acender, o laminador alcançou a
temperatura de serviço.
IB_KH4412_E6005_PT_1.qxd
13.09.2007
8:55 Uhr
O facto de se atingir a temperatura de
serviço é indicado pelo acender da luz
de indicação LED verde "operacional“
y. Para um resultado de laminação uniforme, recomendamos que,
sobretudo no caso de películas mais
finas (abaixo de 125 mícron) e aquando
da regulação de outra espessura de
película, se comece a laminação após
um período de espera adicional de
aprox. 2-3 minutos.
➩
Seite 43
Fig. 2
Coloque o documento a ser laminado num
saco de película com o tamanho apropriado.
Certifique-se de que todas as margens
do documento se situam a pelo menos
dois milímetros de distância da margem
do saco de película, como descrito na
fig. 1. Certifique-se de que apenas utiliza
uma única película para a laminação.
Dobre-a previamente, tal como descrito
na fig. 2.
9. Preparar a laminação
a frio
Fig. 1
➩
Pode obter mais informações relativas
ao processo de laminação lendo o
capitulo 10.
➩
➩
- 43 -
Se efectuou laminação a quente anteriormente: Deixe o laminador arrefecer
completamente após a laminação a
quente, antes de iniciar a laminação
a frio. Caso contrário, os roletes no
interior do laminador ainda estarão
quentes. O saco de película e o documento a laminar podem ficar danificados!
Encaixe a guia para a película q nos orifícios
para isso previstos na parte de trás do laminador.
Desdobre a guia para a película q.
Encaixe a ficha do laminador numa tomada
de rede.
IB_KH4412_E6005_PT_1.qxd
➩
13.09.2007
8:55 Uhr
Se a película for mal introduzida,
utilize a função anti-bloqueio tal
como descrito no capítulo 11.
Certifique-se de que o aparelho se encontra
bem fixo.
Nota: Para a laminação a frio regule o interruptor anti-bloqueio i sempre para 125 mic.
➩
➩
•
➩
Seite 44
➩
➩
Ligue o aparelho, accionado o interruptor para
LIGAR / DESLIGAR e. A luz de indica-ção LED
vermelha LIGAR/DESLIGAR
t acende.
Regule o interruptor de selecção para laminação a quente e a frio r para "COLD“.
Assim que a luz de indicação LED "operacional"
y acender, pode iniciar-se a laminação
a frio.
Coloque o documento a ser laminado num
saco de película com o tamanho apropriado.
Empurre o saco de película lentamente na ranhura para introdução manual da película o.
Quando já tiver inserido o saco de película
alguns centímetros para dentro da ranhura,
esta continua a ser puxada automaticamente.
Largue o saco de película, assim que notar
que este está a ser puxado automaticamente.
Certifique-se de que há um espaço livre
de pelo menos 30 cm em frente ao
laminador. De outra forma, o saco de
película pode não ser ejectado totalmente pelo laminador. O saco de película pode ser danificado.
Certifique-se de que todas as margens
do documento se situam a pelo menos
dois milímetros de distância da margem
do saco de película, como descrito na
fig. 1.
➩
O saco de película laminado é ejectado da
ranhura de ejecção da película u do laminador.
Apenas após a laminação a quente:
Se a película acabada de laminar é
ejectada pela ranhura de ejecção da
película u do laminador, encontra-se
quente e pode alterar a sua forma
facilmente. Por isso, deixe o saco de
película arrefecer durante um minuto
após a laminação, antes de lhe tocar.
De modo a melhorar o resultado da
laminação, pode colocar um livro,
uma pasta de documentos ou outro
objecto liso e pesado sobre o saco de
película ainda quente. Desta forma
obtém uma superfície impecavelmente
lisa.
Certifique-se de que apenas utiliza
uma única película para a laminação.
Dobre-a previamente, tal como descrito
na fig. 2.
Pode obter mais informações relativas
ao processo de laminação lendo o
capitulo 10.
10. Processo de laminação
➩ Coloque o saco de película sobre a guia para a
película q. Coloque a aresta direita ou esquerda
do saco de película no dispositivo de fixação do
formato da folha w (lado fechado para a frente).
Empurre o dispositivo de fixação do formato da
folha w até ser atingido o formato escolhido.
Deste modo evita que o saco de película seja
introduzido torto.
- 44 -
IB_KH4412_E6005_PT_1.qxd
13.09.2007
8:55 Uhr
11. Função anti-bloqueio
(ABS)
Limpeza do interior do aparelho:
Em cada laminação, há a acumulação de sujidade
sobre os roletes no interior do laminador. Isso provoca
uma diminuição da capacidade do laminador com
o passar do tempo. Por isso, deve limpar os roletes
no interior do laminador após a utilização.
Ao iniciar a laminação, a película pode ser mal
introduzida e ou ficar encravada no interior do
aparelho.
➩
•
➩
➩
➩
Desloque o interruptor anti-bloqueio (ABS)
i para a posição ABS.
A película não continua a ser inserida.
Retire a película.
Desloque o interruptor anti-bloqueio (ABS)
i novamente para a espessura de película
pretendida.
Inicie novamente o processo de laminação.
Perigo de morte devido a choque eléctrico:
• Nunca abra a caixa do aparelho. Não
se encontram lá dentro quaisquer elementos de comando.
• Nunca mergulhe as peças do aparelho
em água ou outros líquidos!
Prepare o aparelho como descrito no capítulo
8 "Preparar laminação a quente“, até que a
luz de indicação LED verde "operacional“
y acenda.
➩
Introduza então uma folha de papel DIN A4
dobrada a meio (espessura máxima 1,0 mm) …
… lentamente na ranhura para introdução
manual da película o.
➩ Largue a folha, logo que notar que esta é automaticamente puxada.
• Os resíduos nos rolos no interior do laminador
passam agora para a folha de papel. O papel
é ejectado u pela ranhura de ejecção do
papel u do laminador.
➩ Repita o processo de limpeza várias vezes.
Utilize uma folha de papel limpa de cada uma
das vezes.
Se já não encontrar sujidade no papel, então
os roletes no interior do laminador estão limpos.
Limpeza da parte exterior:
Limpe a superfície da caixa do aparelho
com um pano de limpeza levemente
humedecido.
➩
➩
➩
• sem saco de película e
• com a dobra para fora
12. Limpar e cuidar
➩
Seite 45
Em primeiro lugar retire a ficha da tomada
de rede.
Deixe o aparelho arrefecer totalmente.
Certifique-se de que o interior do aparelho
não fica húmido.
- 45 -
IB_KH4412_E6005_PT_1.qxd
13.09.2007
8:55 Uhr
13. Armazenamento
Seite 46
A garantia abrange apenas anomalias de material
e de fabrico e não no que diz respeito a desgaste
das peças ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptor ou bateria. O produto foi concebido apenas
para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta
e de intervenções que não foram efectuadas pelo
nosso representante autorizado de assistência técnica.
Os seus direitos legais não são limitados por esta
garantia.
Deixe o aparelho arrefecer completamente antes
de o guardar.
Não guarde o laminador em locais
húmidos, uma vez que isso pode fazer
com que entre humidade para o interior do aparelho. (p. ex. caves)!
14. Eliminar
Kompernass Service Portugal
FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda.
Rua da Mainca, 642
Apartado 1080
4466-901 S. Mamede de Infesta
Tel.: 22/9069140
Fax: 22/9016870
e-mail:
[email protected]
Não deite o aparelho no lixo doméstico.
Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais. Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com a
entidade de eliminação de resíduos.
16. Importador
Elimine todos os materiais da embalagem
de acordo com o meio-ambiente.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
15. Garantia e assistência técnica
www.kompernass.com
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
maior cuidado e testado escrupulosamente antes da
sua distribuição. Guarde o talão de compra como
comprovativo da compra. No caso de reivindicação
da garantia, entre em contacto com o seu ponto de
assistência técnica, via telefone. Apenas deste modo
pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
- 46 -