Renkforce DL-LED107S de handleiding

Categorie
Stroboscopen
Type
de handleiding
Bedienungsanleitung
DL-LED107S LED-PAR-Strahler
Best.-Nr. 1312725 Seite 2 - 15
Operating Instructions
DL-LED107S LED-PAR-Light
Best.-Nr. 1312725 Page 16 - 29
Mode d´emploi
DL-LED107S Projecteur PAR à DEL
Best.-Nr. 1312725 Page 30 - 43
Gebruiksaanwijzing
DL-LED107S LED PAR-straler
Best.-Nr. 1312725 Pagina 44 - 57
2
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung ............................................................................................................................................................3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................................................................
4
3. Symbolerklärung .................................................................................................................................................4
4. Sicherheitshinweise ...........................................................................................................................................5
5. Featurebeschreibung .........................................................................................................................................6
6. Aufstellung/Montage..........................................................................................................................................6
7. DMX-Anschluss ..................................................................................................................................................8
a) Anschluss eines DMX-Controllers ............................................................................................................
8
b) Aufbau einer Master-Slave-Kette
..............................................................................................................9
8. Netzanschluss .....................................................................................................................................................9
9. Bedienung ...........................................................................................................................................................10
a) Einstellung der Betriebsart ........................................................................................................................
10
b) Master-Slave-Betrieb .................................................................................................................................11
c) Sound-to-Light-Betrieb ...............................................................................................................................11
d) Automatikbetrieb mit Farbeekten ...........................................................................................................
12
e) Betrieb mit externem DMX-Controller .....................................................................................................
13
10. Wartung ...............................................................................................................................................................14
a) Reinigung ......................................................................................................................................................14
b) Sicherungswechsel ....................................................................................................................................14
11. Handhabung........................................................................................................................................................15
12. Entsorgung ..........................................................................................................................................................15
13. Technische Daten ..............................................................................................................................................
15
3
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand
zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungs
-
anleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe-
triebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei-
tergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
4
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der LED PAR-Strahler dient zur Erzeugung von Lichteekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und
wird über den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert.
Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 100-240 V/50/60 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkon
-
taktsteckdosen zugelassen.
Die DMX-Anschlüsse dürfen nur an geeignete DMX-Controller bzw. an andere DMX-Geräte angeschlos
-
sen werden.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtig
-
keit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus
ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geönet werden.
Beachten Sie alle Sicherheits- und Montagehinweise dieser Bedienungsanleitung!
3. Symbolerklärung
Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetriebnahme
des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss.
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht,
z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Önen Sie das Gerät deshalb nie.
Das Symbol mit dem Pfeil ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung ge-
geben werden.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
...m
Dieses Symbol gibt den Mindestabstand zu angestrahlten Flächen an.
5
4. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er-
lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen
erlischt die Gewährleistung/Garantie!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise
dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie
sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch:
Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes
nicht gestattet.
Das Gerät ist in Schutzklasse 1 aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsge
-
mäße Netzsteckdose (100-240 V/50/60 Hz) des öentlichen Versorgungsnetzes in Schutzkon-
taktausführung verwendet werden.
Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.
Alle Personen, die diesen Eektstrahler bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen
oder warten müssen entsprechend ausgebildet und qualifiziert sein und diese Bedienungsan
-
leitung beachten.
Blicken Sie während des Betriebs niemals direkt in die Lichtquelle. Die hellen Lichtblitze kön
-
nen kurzzeitig zu Sehstörungen führen. Außerdem können bei empfindlichen Menschen unter
Umständen epileptische Anfälle ausgelöst werden. Dies gilt insbesondere für Epileptiker.
LED-Strahlung kann gefährlich sein, wenn der LED-Strahl oder eine Reflexion in das unge
-
schützte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
über die gesetzlichen Bestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines derar
-
tigen LED-Gerätes.
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Ge
-
fahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zu
-
erst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten)
und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Trennen Sie die
Netzleitung vom Gerät und ersetzen Sie sie. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit be-
schädigter Netzleitung.
Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen bzw. der Montage des Produktes das Netzkabel nicht
gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die
im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Pflanzen auf das
Gerät oder in seine unmittelbare Nähe. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen
und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines
Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Schalten Sie in einem solchen
Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen
Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr be
-
trieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
6
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrati-
onen sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
Stellen Sie keine oenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät
ab.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produktes haben.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefähr
-
lichen Spielzeug werden.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der ge
-
werblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen
ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich
bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
5. Featurebeschreibung
3- bzw. 6-Kanal-DMX-Steuerung (umschaltbar)
Eingebauter Controller für Automatikbetrieb, Master-Slave-Betrieb und Sound-to-Light-Betrieb
16 Farbeekte mit einstellbarer Geschwindigkeit
LED-Hochleistungsleuchtmittel
LED-Display zur einfachen Programmierung
Netzausgang zur direkten Stromversorgung weiterer Lichteekte
6. Aufstellung/Montage
Die Aufstellung/Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfol-
gen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung,
Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden,
die entsprechend qualifiziert sind.
Achten Sie bei der Auswahl des Aufstell- bzw. Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass Er
-
schütterungen, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen.
Außerdem dürfen sich keine starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des Gerätes
befinden.
Das Gerät muss außerhalb des Handbereiches von Personen aufgestellt werden.
7
Beleuchtete Gegenstände bzw. Oberflächen müssen mindestens 0,5 m vom Lichtaustritt des
Gerätes entfernt sein. Leicht entflammbare Materialien wie z.B. Dekostoe müssen ebenfalls
mindestens 0,5 m vom Gerät entfernt sein. Es besteht ansonsten Brandgefahr!
Stellen Sie sicher, dass bei der Aufstellung/Montage des Produktes das Netzkabel nicht ge
-
quetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
Während Montage- und Servicearbeiten muss der Bereich unterhalb des Montageortes abge
-
sperrt sein.
Die Aufstell-/Montagefläche bzw. –vorrichtung muss dermaßen bemessen sein, dass sie min
-
destens eine Stunde lang die zehnfache Nutzlast ohne dauernde schädliche Deformierung aus-
halten kann.
Das Gerät muss bei erhöhter Aufstellung/Montage außerdem unbedingt durch eine zweite, von
der eigentlichen Montagevorrichtung unabhängige Sicherheitsaufhängung gesichert werden.
Bei fehlerhafter Hauptaufhängung darf kein Teil der Installation herabfallen können.
Bei der Aufstellung/Montage sind alle diesbezüglich relevanten Vorschriften Ihres Landes zu
beachten.
Abnahme der Installation (bei gewerblicher/öentlicher Verwendung):
Vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen daran muss die Installation
(einschließlich des elektrischen Anschlusses) durch einen Sachverständigen geprüft werden.
Einmal jährlich ist eine Prüfung durch einen Sachkundigen erforderlich.
Mindestens alle 4 Jahre muss eine Abnahmeprüfung durch einen Sachverständigen erfolgen.
Befestigen Sie die beiden beiliegenden Montagebügel mit den seitlichen Rändelschrauben am Gehäu
-
se.
Wenn Sie den Eektstrahler aufstellen wollen, drehen Sie die beiden Montagebügel so, dass sie einen
Fuß bilden und ziehen dann die beiden Rändelschrauben fest.
Wollen Sie den Eektstrahler aufhängen, drehen Sie beide Montagebügel nach oben, so dass die Mon-
tagelöcher in den Bügeln deckungsgleich sind.
Montieren Sie den Eektstrahler mit den Montagebügeln an der Decke, der Wand oder einem geeig
-
neten Traversensystem. Die Montage darf niemals freischwingend erfolgen.
Befestigen Sie das Gerät mit Montagematerial, das für die Befestigungsfläche geeignet ist und die Last
des Lichteekts tragen kann.
Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil oder einem Fangnetz zusätzlich ab.
Das Sicherheitsfangseil bzw. das Fangnetz muss unabhängig von der Hauptbefestigung den Lichteekt
im Falle eines Fehlers an der Hauptaufhängung halten können.
Stellen Sie den gewünschten Neigungswinkel ein und ziehen Sie die Rändelschrauben gut fest.
8
7. DMX-Anschluss
Es können max. 32 Geräte in einer DMX-Kette betrieben werden, da ansonsten der Controller
überlastet wird.
Die maximale Gesamtlänge der DMX-Kette sollte 500 m nicht überschreiten.
Bei der Verwendung von XLR-Mikrofonkabeln kann es zu Störungen bei der DMX-Signalüber
-
tragung kommen. Bitte verwenden Sie in diesem Fall spezielle DMX-Hochfrequenzleitungen.
a) Anschluss eines DMX-Controllers
Das Gerät ist ausschließlich zum Anschluss an DMX-Controller mit DMX-512-Protokoll vorge-
sehen.
Verbinden Sie den Anschluss DMX IN mit dem Ausgang des DMX-Controllers.
Der Controller muss über 3 bzw. 6 freie Steuerkanäle verfügen (je nach eingestellter DMX-Betriebsart am
Eektstrahler).
Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT mit dem DMX-Eingang des nachfolgenden Gerätes.
Verfahren Sie mit allen weiteren Geräten der DMX-Kette ebenso.
Sollte der Lichteekt das letzte oder einzige Gerät in der DMX-Kette sein, so stecken Sie in den An
-
schluss DMX OUT einen XLR-Stecker mit einem 120 Ohm/0,25 W-Abschlusswiderstand (zwischen Pin2
und Pin3) ein.
Pinbelegung des DMX-Anschlusses: Pin1 = Masse / Pin2 = (-) / Pin3 = (+).
Verbinden Sie niemals die Masseleitung GND mit der Gehäusemasse des Lichteekts, da es
ansonsten zu Störungen in der Signalübertragung verursacht durch Masseschleifen kommen
kann.
9
b) Aufbau einer Master-Slave-Kette
Der Lichteekt kann alternativ zum Betrieb an einem DMX-Controller auch als Gerät in einer Master-Slave-
Kette verwendet werden. Hierbei dient der eingebaute Controller des Master-Gerätes als Steuercontroller
für die angeschlossenen Slave-Geräte.
Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT des Master-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN des ersten
Slave-Gerätes.
Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT des ersten Slave-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN des fol
-
genden Slave-Gerätes.
Verfahren Sie mit allen folgenden Slave-Geräten wie oben beschrieben.
Stecken Sie in den Anschluss DMX OUT des letzten Slave-Gerätes einen XLR-Stecker mit Abschlusswi
-
derstand ein (wie unter „Anschluss eines DMX-Controllers“ beschrieben).
8. Netzanschluss
Die Netzsteckdose, an die der Lichteekt angeschlossen wird, muss sich in der Nähe des Ge-
rätes befinden und leicht zugänglich sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von
der Netzstromversorgung getrennt werden kann.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Leitungen in Kontakt kommen.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspannung kann
lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmännisch um Unfallge
-
fahren zu vermeiden.
Überlasten Sie den Netzausgang POWER OUTPUT nie. Die max. Belastbarkeit des Netzausgangs
ist in den Aufschriften am Gerät angegeben. Die Gesamtstromaufnahme aller angeschlossenen
Geräte darf diesen Wert nicht übersteigen.
Stecken Sie den Kaltgerätestecker der Netzleitung in den Netzanschluss POWER INPUT am Gerät.
Stecken Sie den Netzstecker der Netzleitung in eine Schutzkontaktsteckdose.
Sobald das Gerät mit dem Netz verbunden ist, nimmt es den Betrieb auf.
Über den Netzausgang POWER OUTPUT können weitere Eektstrahler mit dem Stromnetz verbunden
werden. Stecken Sie hierzu eine Kaltgeräteverlängerungsleitung (im Fachhandel erhältlich) in den Netz
-
ausgang POWER OUTPUT und verbinden diese Leitung mit dem Netzanschluss eines weiteren Gerätes.
10
9. Bedienung
a) Einstellung der Betriebsart
Der Lichteekt kann mit dem eingebauten Controller oder mit einem externen DMX-Controller gesteuert
werden. Außerdem kann er im Master-Slave-Betrieb als Master-Gerät mit dem eingebauten Controller
andere angeschlossene Lichteekte synchron steuern oder als Slave-Gerät über den Controller eines an-
deren Lichteekts gesteuert werden.
Über das LED-Display und die Funktionstasten FUNC, UP, DOWN und ENTER erfolgt die Einstellung der
Betriebsarten.
Drücken Sie die Taste FUNC so oft, bis die gewünschte Funktion angezeigt wird.
Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER.
Wählen Sie die gewünschte Betriebsart mit den Tasten UP bzw. DOWN aus.
Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER.
Wählen Sie die gewünschte Option mit den Tasten UP bzw. DOWN aus.
Bestätigen Sie die Auswahl erneut mit der Taste ENTER.
Der eingebaute Controller benötigt ca. 15 Sekunden, um die Einstellungen zu übernehmen und
umzusetzen. Während dieser Zeit ist der Lichteekt abgeschaltet.
Übersicht:
11
Anzeige Option Funktion
Addr 001-507 Einstellung der DMX-Startadresse
VEr db20 Anzeige der Softwareversion
Led on Display dauernd eingeschaltet
oFF Display schaltet sich nur nach Tastenbetätigung ein
SLNd NASt Betrieb als Master-Gerät
SLAv Betrieb als Slave-Gerät
ShNd SoUn Sound-to-Light-Betrieb
CoLo Automatikbetrieb mit verschiedenen Farbeekten
SPee Geschwindigkeitseinstellung für den Automatikbetrieb
dISP dISP Display normal ausgerichtet
dSIP Displayausrichtung um 180° gedreht
ChNd 6Ch 6-Kanal DMX-Betrieb
3Ch 3-Kanal DMX-Betrieb
b) Master-Slave-Betrieb
Stellen Sie im Menü NASt ein, um das Gerät als Master-Gerät zu definieren (Steuerung über den einge-
bauten Controller).
Stellen Sie im Menü SLAv ein, um das Gerät als Slave-Gerät zu definieren (Steuerung über den Controller
des angeschlossenen Master-Gerätes).
Wenn das Gerät als einziges Gerät (Stand alone) betrieben werden soll, muss es als Master-Ge-
rät definiert werden.
In einer Master-Slave-Kette darf nur ein Gerät als Master-Gerät definiert werden, alle anderen
Geräte müssen als Slave-Geräte definiert sein.
c) Sound-to-Light-Betrieb
Stellen Sie im Menü SoUn ein, um das Gerät im Sound-to-Light-Betrieb zu betrieben.
Der Lichteekt wird hierbei über ein eingebautes Mikrofon im Takt der Musik gesteuert.
12
d) Automatikbetrieb mit Farbeekten
Stellen Sie im Menü CoLo ein, um das Gerät im Automatikbetrieb zu betrieben.
Wählen Sie mit Co01 bis Co16 den gewünschten Farbeekt aus:
Co01 Dauerlicht rot
Co02 Dauerlicht grün
Co03 Dauerlicht blau
Co04 Dauerlicht rot/grün
Co05 Dauerlicht rot/blau
Co06 Dauerlicht blau/grün
Co07 Dauerlicht rot/grün/blau
Co08 Blinkeekt rot
Co09 Blinkeekt grün
Co10 Blinkeekt blau
Co11 Blinkeekt rot/grün
Co12 Blinkeekt rot/blau
Co13 Blinkeekt blau/grün
Co14 Blinkeekt rot/grün/blau
Co15 Farbwechsel rot/grün/blau
Co16 Farbwechsel mit Mischfarben
Wählen Sie mit SPee die gewünschten Geschwindigkeit für die Blink- und Farbwechseleekte aus:
SP 1 (langsam) bis SP 8 (schnell)
13
e) Betrieb mit externem DMX-Controller
Jedes DMX-Gerät einer DMX-Kette benötigt eine so genannte DMX-Startadresse, um vom Controller ein-
deutig angesteuert werden zu können. Diese DMX-Startadresse definiert den ersten DMX-Kanal, auf den
der Lichteekt reagiert. Die weiteren Steuerkanäle folgen auf diesen ersten DMX-Kanal (DMX-Startadres
-
se).
Der Lichteekt benötigt je nach DMX-Betriebsart 3 bzw. 6 freie DMX-Kanäle.
Einstellung der DMX-Betriebsart
Stellen Sie im Menü ChNd >> 6ch ein, um das Gerät im 6-Kanal DMX-Betrieb zu betrieben.
Stellen Sie im Menü ChNd >> 3ch ein, um das Gerät im 3-Kanal DMX-Betrieb zu betrieben.
Einstellung der DMX-Startadresse
Drücken Sie die Taste FUNC, bis Addr angezeigt wird und drücken Sie die Taste ENTER.
Wählen Sie die gewünschte Startadresse 001-507 mit den Tasten UP bzw. DOWN aus.
Bestätigen Sie die Auswahl erneut mit der Taste ENTER.
Die folgenden Tabellen geben Aufschluss über die Auswirkungen der Einstellungen an den einzelnen
DMX-Kanälen.
6-Kanal DMX-Betrieb
DMX-Kanal Wert Funktion
1 000 Licht aus
001-255 Gesamthelligkeit
2 000-015 Automatikbetrieb aus
016-255 Automatikbetrieb langsam > schnell
3 000-127 Blinkeekt aus
128-255 Blinkeekt langsam > schnell
4 000-255 Helligkeit rot
5 000-255 Helligkeit grün
6 000-255 Helligkeit blau
3-Kanal DMX-Betrieb
DMX-Kanal Wert Funktion
1 000-255 Helligkeit rot
2 000-255 Helligkeit grün
3 000-255 Helligkeit blau
14
10. Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Eektstrahlers z.B. auf Beschädigung der Netz-
leitung und des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb
zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist
das Gerät nicht mehr arbeitet
nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
nach schweren Transportbeanspruchungen
Bevor Sie den Eektstrahler reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Önen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile frei-
gelegt werden.
Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen
getrennt werden.
Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungsquel
-
len getrennt wurde.
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren
bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
a) Reinigung
Äußerlich sollte der Lichteekt nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Ge
-
häuseoberflächen beschädigt werden könnten.
b) Sicherungswechsel
Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ
und Nennstromstärke (siehe Technische Daten) als Ersatz Verwendung finden
Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und trennen Sie die Kaltgeräteleitung vom Netzan-
schluss POWER INPUT am Gerät.
Hebeln Sie mit einem geeigneten Schraubendreher vorsichtig den Sicherungshalter der Sicherung am
Netzanschluss mit der defekten Sicherung heraus.
Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie mit einer Sicherung des angegebenen Typs.
Stecken Sie nun den Sicherungshalter mit der neuen Sicherung wieder vorsichtig in den Netzanschluss
am Gerät.
Erst danach das Gerät wieder mit dem Netz verbinden und in Betrieb nehmen.
15
11. Handhabung
Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem
kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter
Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen.
Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist.
Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür
vorgesehenen Griflächen aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf das Gerät auf keinen Fall abgedeckt werden.
Außerdem darf die Luftzirkulation nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge
o.ä. behindert werden. Halten Sie während des Betriebs einen Bereich von mindestens 0,5 m rund um
das Gerät frei.
12. Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Be
-
stimmungen.
13. Technische Daten
Betriebsspannung.............................................. 100-240 V/50/60 Hz
Leistungsaufnahme ........................................... 13 W
Sicherung ............................................................ F1AL/250V (5 x 20 mm)
Betriebsarten ...................................................... DMX / Auto / Master-Slave / Sound-to-Light
LEDs...................................................................... 108 LEDs 10 mm
DMX-Protokoll .................................................... DMX 512
DMX-Kanäle........................................................ 3 / 6
Abmessungen ..................................................... 180 x 180 x 90 mm
16
Table of Contents
Page
1. Introduction.........................................................................................................................................................17
2. Intended Use
.......................................................................................................................................................18
3. Symbols ...............................................................................................................................................................18
4. Safety Information .............................................................................................................................................
19
5. Features ...............................................................................................................................................................20
6. Installation/Setup ...............................................................................................................................................20
7. DMX Connection ................................................................................................................................................
22
a) Connection of a DMX controller ...............................................................................................................
22
b) Setting up a master slave chain ................................................................................................................
23
8. Mains Connection ..............................................................................................................................................
23
9. Operation .............................................................................................................................................................24
a) Setting the Operating Mode ......................................................................................................................
24
b) Master-Slave Mode ....................................................................................................................................
25
c) Sound-to-Light Mode ..................................................................................................................................
25
d) Automatic Operation with Colour Eects ................................................................................................
26
e) Use with an External DMX Controller ......................................................................................................
27
10. Maintenance.......................................................................................................................................................28
a) Cleaning ........................................................................................................................................................28
b) Fuse Replacement .......................................................................................................................................
28
11. Handling ...............................................................................................................................................................29
12. Disposal ...............................................................................................................................................................29
13. Technical Data ....................................................................................................................................................
29
17
1. Introduction
Dear Customer,
thank you for purchasing this product.
This product complies with the statutory national and European specifications. To maintain this status and
to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions!
These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commis-
sioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party. Therefore,
retain these operating instructions for reference!
If there are any technical questions, please contact:
International: www.conrad.com/contact
United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact
18
2. Intended Use
The LED PAR Light is used to generate light eects in light show equipment, party rooms, etc. and is con-
trolled by the built-in controller or an external DMX controller.
This product is only approved for connection to 100-240 V/50/60 Hz alternating current and only for use with
an earthed mains socket.
The DMX connections must only be connected to suitable DMX controllers or other DMX devices.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be
avoided under all circumstances.
Any use other than that described above will damage this product and involves the risk of short circuit,
fire, electric shock, etc.
The entire product must not be modified or converted, and the casing must not be opened.
Observe all safety and assembly notes in these operating instructions!
3. Symbols
This symbol on the device indicates that the user must read these operating instructions before
using the product and observe them during operation.
The symbol with a lightning bolt in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from
electric shock. The device contains no parts that require servicing by the user. Therefore, never
open the device.
The arrow symbol indicates special advice and operating information.
The exclamation mark indicates important notes in these operating instructions that must be
strictly observed.
...m
This symbol indicates the minimum distance to the illuminated surfaces.
19
4. Safety Information
In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/
guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage!
Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper
use or failure to observe the safety instructions. In such cases the guarantee/warranty will
expire!
Dear Customer: The following safety information is intended not only for the protection of the
device but also for the protection of your health. Please read the following items carefully:
For safety reasons, any unauthorized conversions and/or modifications to the product are not
permitted.
This device is a safety class 1 product. The only permissible voltage source is a proper groun
-
ded mains socket (100-240 V/50/60 Hz) of the public mains.
The mains socket must be close to the device and easily accessible.
Anyone operating, installing, setting up, commissioning or servicing this eect beamer must be
trained and qualified properly and observe these operating instructions.
Never look straight into the light source during operation. The bright light flashes may tem
-
porarily impair your eyesight. Apart from this, epileptic fits may be triggered under certain
circumstances in persons sensitive to such lights. This particularly applies to epileptics.
LED radiation may be dangerous if the LED beam or a reflection enters the unprotected eye.
Therefore, familiarise yourself with the statutory regulations and measures of precaution for
the operation of this kind of LED device before using the device.
Never touch the mains plug with wet or damp hands. There is the risk of potentially fatal elec-
tric shock!
Do not touch the mains cable if it is damaged. First, power down the respective mains socket
(e.g. via the respective circuit breaker) and then carefully pull the mains plug from the mains
socket. Separate the mains cable from the device and replace it. Never use the product if the
mains cable is damaged.
When installing the device, make sure that the mains cable is not squeezed or damaged by
sharp edges.
This product is not a toy and not suitable for children. Children cannot judge the dangers invol
-
ved when handling electrical devices.
Never place containers containing liquids, e.g. glasses, buckets, vases or plants on the device
or in its vicinity. Liquids may get into the housing and impair electrical safety. This also poses
great danger of fire or potentially fatal electric shock! If this is the case, first power down the
respective mains socket (e.g. switch o circuit breaker) and then pull the mains cable from the
socket. Do not operate the product anymore afterwards, but take it to a specialist workshop.
20
Do not expose the device to any high temperatures, dripping or splashing water, strong vibra-
tions or heavy mechanical stress.
Do not place any open sources of fire, such as burning candles, on or directly next to the de
-
vice.
Consult an expert if you are unsure as to the function, safety or connection of the product.
Never operate the device unattended.
Only operate the device in moderate climate, never in tropical climate.
Do not leave any packing material unattended. It may become a dangerous toy for children.
At industrial sites, the accident prevention regulations of the association of the industrial wor
-
kers’ societies for electrical equipment and utilities must be followed.
If you are not sure about the correct connection or if there are any questions that are not co
-
vered by the operating instructions, do not hesitate to contact our technical support or another
specialist.
5. Features
3 or 6-channel DMX control (switchable)
Integrated controller for automatic mode, master-slave mode and sound-to-light control
16 colour eects with adjustable speed
LED high-performance luminaire
LED display for easy programming
Mains output to direct power supply of other light eects
6. Installation/ Setup
The setup and the installation of the device must be carried out by a specialist who is familiar
with the hazards and the relevant regulations. Maintenance, operation and commissioning of
this device must only be carried out by qualified persons.
When choosing a place of setup or mounting site for your device, make sure to avoid shocks, vi
-
bration, dust, hot and cold temperatures and dampness. Furthermore, no powerful transformers
or motors must be used close to the device.
The device must be set up out of normal reach.
21
Illuminated objects or surfaces must be at least 0,5 m away from the device’s light emission
source. Easily flammable materials such as decorative fabrics must also have a distance of at
least 0,5 m to the device. Otherwise, such objects may catch fire!
When setting up/installing the device, make sure that the mains cable is not squeezed or dama
-
ged by sharp edges.
During installation or service work, the area below the place of installation must be cordoned
o.
The setup/installation surface or fixture must be designed to carry ten times the load capacity
for at least one hour without any permanent damaging deformation.
Additionally, the device must be secured with a second independent safety fixture besides the
actual installation fixture when installed/set up in an elevated position. No part of the installa-
tion must fall down if the main suspension system fails.
Observe all relevant regulations of your country when mounting/installing the device.
Acceptance test (in case of industrial/public use):
Before first use and after any significant modifications, the installation (including the electrical
connections) must be inspected by an ocial expert.
A yearly inspection by an expert is required.
At least every 4 years, an acceptance test must be carried out by an expert.
Attach the two included mounting brackets to the casing with the lateral thumbscrews.
If you want to set up the eect light, turn the two mounting brackets so that they form a base and then
tighten the two thumbscrews.
If you want to suspend the eect light, turn the two mounting brackets upwards, so that the assembly
holes in the brackets match.
Install the eect beamer on the ceiling, the wall or a suitable crossbeam with the mounting bracket. The
assembly must never swing freely.
Secure the device with assembly equipment that is compatible with the attachment surface and suitable
for carrying the weight of the eect light.
Additionally secure the installation with a suitable safety restraint cable or a safety net. The safety reten
-
tion rope or the net must be designed to support the eect light in the event of failure of the main support
system independently of the main attachment.
Set the desired inclination angle and tighten the thumb screws well.
22
7. DMX Connection
You can operate a maximum of 32 devices in a DMX chain without overloading the controller.
The maximum total length of the DMX chain should not exceed 500 m.
Use of XLR microphone cables may cause interferences in the DMX signal transmission. In this
case, please use special DMX high-frequency cables.
a) Connection of a DMX controller
Only connect the device to a DMX controller with a DMX-512 protocol.
Connect the connection DMX IN with the output of the DMX controller.
The controller must have three or six free control channels (depending on DMX operating mode set at
the eect light).
Connect DMX OUT with the DMX input of the subsequent device.
Proceed accordingly with all other devices of the DMX chain.
If the eect light is the last or the only device in the DMX chain, insert an XLR plug with a 120 ohm/0.25 W
terminating resistor into the DMX OUT socket (between Pin2 and Pin3).
Pin assignment of the DMX connection: Pin1 = earth / Pin2 = (-) / Pin3 = (+).
Never connect the earth pin GND to the casing earth of the eect light; this may result in inter
-
ference in signal transmission caused by ground loops.
23
b) Setting up a Master Slave Chain
The eect light can be operated controlled by a DMX controller or in a master slave chain. In that case, the
integrated controller of the master device controls the connected slave devices.
Connect the DMX OUT port of the master device to the DMX IN port of the first slave device.
Connect the DMX OUT port of the first slave device to the DMX IN port of the subsequent slave device.
Proceed as described above with all remaining slave devices.
Plug an XLR plug with a terminating resistor into the DMX OUT connection of the last slave device (as
described in section “Connection of a DMX controller”).
8. Mains Connection
The mains socket to which the eect light is connected must be close to the device and easily
accessible to quickly separate the device from the mains voltage in case of an error.
Do not let the mains cable come into contact with other cables.
Be careful when handling mains cables and mains connections. Mains voltage may cause po-
tentially fatal electric shock.
Make sure that no cables lie around openly. Install cables professionally to prevent accidents.
Never overload the mains output POWER OUTPUT. The max. resilience of the mains output is
indicated in the device’s labels. The maximum consumption of all connected devices must not
exceed this value.
Connect the mains connector of the mains cable into the mains connection POWER INPUT at the de
-
vice.
Plug the mains plug of the mains line into a grounded socket.
Once the device is connected to the mains socket, it takes up operation.
Through the mains output POWER OUTPUT, other eect beamers can also be connected to the mains.
For this, plug in a mains extension (available in specialist stores) in the mains output POWER OUTPUT
and connect it to the mains connection of another device.
24
9. Operation
a) Setting the Operating Mode
The eect light can be controlled with the integrated controller or with an external DMX controller. Additi-
onally, it can be used as a master device with integrated controller to control other connected eect lights
synchronously in master-slave operation, or as slave device via the controller of another eect light.
Use the LED display and function buttons FUNC, UP, DOWN and ENTER to set the operating modes.
Press FUNC repeatedly to select the desired function.
Press the ENTER button to confirm your selection.
Select the desired operating mode with the UP and DOWN buttons.
Press the ENTER button to confirm your selection.
Select the desired option with the UP and DOWN buttons.
Confirm your selection again with ENTER.
The installed controller needs approx. 15 seconds to accept and implement the settings. The
eect light is o during this time.
Overview:
25
Symbol Option Function
Addr 001-507 Setting the DMX starting address
VEr db20 Display of the software version
Led on Display permanently on
oFF Display switches on only after pushing a button
SLNd NASt Operation as a master device
SLAv Operation as a slave device
ShNd SoUn Sound-to-light mode
CoLo Automatic operation with colour eects
SPee Speed setting for automatic operation
dISP dISP Display aligned normally
dSIP Display alignment turned by 180°
ChNd 6Ch 6-channel DMX operation
3Ch 3-channel DMX operation
b) Master-Slave Mode
Set the menu NASt to define the device as a master (control via the installed controller).
Set the menu SLAv to define the device as a slave (control via the controller of the connected master
device).
If the device is to be operated as a single device (stand alone), it must be defined as a master
device.
Only one device in a master-slave-chain must be defined as master device. All other devices
must be defined as slave devices.
c) Sound-to-Light Mode
Set SoUn in the menu to operate the device in sound-to-light operation.
The eect light is controlled via an installed microphone in time with the music.
26
d) Automatic Operation with Colour Eects
Set CoLo in the menu to operate the device is in automatic operation.
Select the desired colour eect with Co01 to Co016:
Co01 Permanent light red
Co02 Permanent light green
Co03 Permanent light blue
Co04 Permanent light red/green
Co05 Permanent light red/blue
Co06 Permanent light blue/green
Co07 Permanent light red/green/blue
Co08 Flash light red
Co09 Flash light green
Co10 Flash light blue
Co11 Flash light red/green
Co12 Flash light red/blue
Co13 Flash light blue/green
Co14 Flash light red/green/blue
Co15 Flash light red/green/blue
Co16 Colour change with mixed colours
Select the desired speed for the flash and colour change eects with SPee:
SP 1 (slow) to SP 8 (fast)
27
e) Use with an External DMX Controller
Each DMX device in a DMX chain requires a so-called DMX starting address to be clearly identified by the
controller. This DMX starting address specifies the first DMX channel to which the eect light responds.
The remaining control channels come after this first DMX channel (DMX starting address).
The eect light requires 3 or 6 free DMX channels depending on DMX operating mode.
Setting the DMX operating mode
Set >> 6 ch in menu ChNd to operate the device in 6-channel DMX operation.
Set >> 3 ch in menu ChNd to operate the device in 3-channel DMX operation.
Setting the DMX starting address
Push the button FUNC until Addr is displayed and push the button ENTER.
Select the desired starting address 001-507 with the UP and DOWN buttons.
Confirm your selection again with ENTER.
The following tables provide information about the eects of the settings on the individual DMX channels.
6-channel DMX operation
DMX channel Value Function
1 000 Light o
001-255 Overall brightness
2 000-015 Automatic operation o
016-255 Automatic operation slow > fast
3 000-127 Flashing eect o
128-255 Flash eect slow > fast
4 000-255 Brightness red
5 000-255 Brightness green
6 000-255 Brightness blue
3-channel DMX operation
DMX channel Value Function
1 000-255 Brightness red
2 000-255 Brightness green
3 000-255 Brightness blue
28
10. Maintenance
Regularly check the technical safety of the eect beamer, e.g. for damage to the mains cable or the ca-
sing.
If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately
and make sure it is not unintentionally operated. Pull the mains plug from the mains socket!
It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
the device is visibly damaged
the device no longer works
the device was stored under unfavourable conditions for an extended period of time or
after exposure to extraordinary stress caused by transport
Always observe the following safety instructions before cleaning or servicing the eect beamer:
Live components may be exposed if covers are opened or components are removed.
The device must be disconnected from all power sources before any servicing or repair work is
carried out.
Capacitors inside the device may still carry voltage even though they have been disconnected
from all power sources.
Only qualified experts familiar with the hazards involved and the relevant regulations must per
-
form repairs.
a) Cleaning
The outside of the eect light should only be cleaned with a soft, dry cloth or brush.
Never use any aggressive cleaning agents or chemical solutions as these may damage the surface of the
casing.
b) Fuse Replacement
If you have to replace the fuse, ensure that you only use fuses of the specified type and rated current (see
“Technical Data”) as a replacement
Never repair fuses or bridge the fuse holder.
Unplug the mains plug from the mains socket and disconnect the low-voltage cable from the POWER
INPUT mains socket on the device.
Using a suitable screwdriver, carefully lever out the fuse holder of the mains connection with the defec
-
tive fuse.
Remove the defective fuse and replace it with a new fuse of the indicated type.
Carefully push the fuse holder with the new fuse back into its position at the mains connection of the
device.
After this, you can reconnect the device to the mains and take it into operation.
29
11. Handling
Never connect the mains plug to a mains socket immediately after the device has been taken from a cold
to a warm environment. The resulting condensation may destroy the device. Allow the device to reach
room temperature before connecting it. Wait until the condensation has evaporated.
Never plug in or unplug the mains plug when your hands are wet.
Never pull the mains plug from the mains socket by the cable. Only pull it from the mains socket by the
intended grip areas.
Unplug the mains plug from the mains socket if you are not using the device for an extended period of
time.
Disconnect the mains plug from the mains socket in thunderstorms for reasons of safety.
Do not cover the device to ensure sucient ventilation. Air circulation also must not be impaired by any
objects like magazines, tablecloths, curtains, etc. During operation, keep a minimum distance of 0,5 m
around the device.
12. Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste!
Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service
life.
13. Technical Data
Operating voltage...............................................100-240 V/50/60 Hz
Power consumption
...........................................13 W
Fuse ......................................................................F1AL/250V (5 x 20 mm)
Operating modes ................................................DMX / auto / master-slave / sound-to-light
LEDs......................................................................108 LEDs 10 mm
DMX protocol
......................................................DMX 512
DMX channels ....................................................3 / 6
Dimensions..........................................................180 x 180 x 90 mm
30
Table des matières
Page
1. Introduction.........................................................................................................................................................31
2. Utilisation conforme ..........................................................................................................................................
32
3. Explication des symboles .................................................................................................................................
32
4. Consignes de sécurité
.......................................................................................................................................33
5. Description des caractéristiques ....................................................................................................................
34
6. Installation / montage
........................................................................................................................................34
7. Prise DMX ...........................................................................................................................................................
36
a) Branchement d’un contrôleur DMX .........................................................................................................
36
b) Structure d’une chaîne maître-esclave ...................................................................................................
37
8. Raccordement au réseau .................................................................................................................................
37
9. Utilisation .............................................................................................................................................................38
a) Réglage du mode de fonctionnement ......................................................................................................
38
b) Mode maître / esclave ................................................................................................................................
39
c) Mode Sound-to-Light ..................................................................................................................................
39
d) Mode automatique avec des eets de couleurs ...................................................................................
40
e) Fonctionnement avec un contrôleur DMX externe ...............................................................................
41
10. Entretien ..............................................................................................................................................................42
a) Nettoyage .....................................................................................................................................................42
b) Remplacement du fusible ...........................................................................................................................
42
11. Manipulation .......................................................................................................................................................43
12. Élimination ...........................................................................................................................................................43
13. Caractéristiques techniques ............................................................................................................................
43
31
1. Introduction
Chère cliente, chere client,
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de main
-
tenir le produit en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement
respecter le présent mode d’emploi !
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques impor-
tantes à propos de la mise en service et de la manipulation du produit. Observez ces remarques,
même en cas de cession de ce produit à des tiers. Conservez donc le présent mode d’emploi afin
de pouvoir le consulter à tout moment !
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France (email): [email protected]
Suisse: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
32
2. Utilisation conforme
Le projecteur PAR à DEL permet de créer des eets de lumière dans les shows lumineux, les salles de fêtes
etc. ; il est commandé par un contrôleur intégré ou un contrôleur externe DMX.
Ce produit est uniquement homologué pour le branchement sur une tension alternative
100-240 V / 50 / 60 Hz sur les prises de courant de sécurité.
Les raccords DMX doivent uniquement être branchés sur des contrôleurs DMX compatibles ou sur d’autres
appareils DMX.
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés. Une utilisation en plein air est
donc interdite. Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Toute utilisation autre que celle désignée ci-dessus peut endommager le produit et entraîner des risques
de court-circuit, d’incendie, d’électrocution, etc.
Le produit ne doit être ni transformé, ni modifié, et le boîtier ne doit pas être ouvert.
Observer toutes les consignes de sécurité et de montage contenues dans le présent mode
d’emploi !
3. Explication des symboles
Ce symbole sur l’appareil indique à l’utilisateur qu’il doit lire ce mode d’emploi avant de mettre en
service l’appareil et qu’il doit le respecter pendant le fonctionnement.
Le symbole de l’éclair dans le triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, par ex.
un danger d’électrocution. Aucune pièce de l’appareil ne nécessite un entretien de la part de
l’utilisateur. N’ouvrez donc jamais l’appareil.
Le symbole de la flèche précède les conseils et indications spécifiques à l’utilisation.
Dans le présent mode d’emploi, le point d’exclamation précède les indications importantes qui
doivent impérativement être respectées.
...m
Ce symbole indique la distance minimale par rapport à toute surface illuminée.
33
4. Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la
garantie légale / du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consé-
cutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résul
-
tent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des
présentes consignes de sécurité. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie ou garantie
légale !
Chère cliente, cher client : les consignes de sécurité et les mentions de danger ne sont pas de
-
stinées à préserver uniquement le bon fonctionnement de l’appareil, mais aussi à préserver votre
santé. Veuillez attentivement lire les points suivants :
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer et / ou modifier le produit de manière
arbitraire.
La construction de l’appareil correspond à la classe de protection 1. Comme source de tensi
-
on, employer uniquement une prise de courant de sécurité conforme (100-240 V / 50 / 60 Hz),
raccordée au réseau d’alimentation public.
La prise de courant doit se trouver à proximité du l’appareil et être facilement accessible.
Toute personne susceptible d’utiliser, de monter, d’installer, de mettre ce projecteur à eets
lumineux en service ou d’en eectuer l’entretien doit être formée et qualifiée en conséquence
et respecter le mode d’emploi.
Ne regardez jamais directement dans la source lumineuse pendant le fonctionnement. Les
flashs brillants pourraient provoquer des troubles visuels temporaires. En outre, ils pourraient,
le cas échéant, provoquer des attaques d’épilepsie chez les personnes sensibles. Cela vaut en
particulier pour les personnes épileptiques.
Le rayonnement DEL peut être dangereux si le faisceau lumineux DEL ou une réflexion att
-
eint un œil non protégé. Renseignez-vous donc à propos des mesures de précaution et des
prescriptions légales relatives à l’utilisation d’un appareil à DEL de ce type avant la mise en
marche de l’appareil.
Ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Il y a danger
de mort par électrocution !
Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne le touchez pas. Mettez tout d’abord la prise de
courant correspondante hors tension (par ex. au moyen du coupe-circuit automatique corre
-
spondant) puis retirez avec précaution la fiche de la prise de courant. Débranchez le cordon
d’alimentation de l’appareil et remplacez-le. N’utilisez en aucun cas le produit lorsque le cor-
don d’alimentation est endommagé.
Lors de l’installation ou du montage du produit, veillez à ce que le cordon secteur ne soit pas
écrasé ni endommagé par des arêtes vives.
Ce produit n’est pas un jouet, il ne convient pas pour les enfants. Les enfants ne sont pas en
mesure d’évaluer les risques liés à la manipulation d’appareils électriques.
Ne placez pas de récipients comportant des liquides, par ex. verres, seaux, vases ou plantes,
sur ou à proximité immédiate de l’appareil. Les liquides pourraient pénétrer à l’intérieur du
boîtier et compromettre la sécurité électrique. Un tel geste pourrait, en outre, engendrer des
risques importants d’incendie ou d’électrocution ! Dans ce cas, mettez la prise de courant cor
-
respondante hors tension (par ex. au moyen du coupe-circuit automatique) et retirez ensuite
la fiche de la prise de courant. Il est ensuite interdit d’utiliser le produit, confiez-le à un atelier
spécialisé.
34
N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes ni à des gouttes ou projections d’eau, ni
à de fortes vibrations ou contraintes mécaniques.
Ne placez jamais de sources de chaleur susceptibles de provoquer un incendie telles que des
bougies allumées sur ou directement à proximité de l’appareil.
Si vous avez des doutes quant au fonctionnement, à la sécurité ou au branchement de
l’appareil, adressez-vous à un technicien.
Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance.
Utilisez l’appareil uniquement dans les régions à climat modéré et non pas à climat tropical.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet
dangereux pour les enfants.
Dans les installations industrielles, il convient d’observer les consignes de prévention des ac
-
cidents relatives aux installations et moyens d’exploitation électriques, édictées par les asso-
ciations professionnelles.
En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou lorsque vous avez des que
-
stions sans réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service d’assistance
technique ou un autre spécialiste.
5. Description des fonctions
Commande DMX à 3 ou 6 canaux (commutable)
Contrôleur intégré pour le fonctionnement automatique, le fonctionnement maître-esclave et le fonction
-
nement Sound-to-Light
16 eets de couleurs à vitesse réglable
DEL haute puissance
Écran à DEL pour une programmation en toute simplicité
Sortie secteur pour l’alimentation électrique directe d’autres projecteurs à eets lumineux
6. Installation / montage
Le montage et l’installation de l’appareil doivent uniquement être eectués par un technicien
spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spé-
cifiques en vigueur. La maintenance, l’utilisation et la mise en service de ce produit ne doivent
être eectuées que par des personnes qualifiées.
Veillez à choisir un emplacement de montage ou d’installation l’appareil est à l’abri de
chocs, de vibrations, de la poussière, de la chaleur, du froid et de l’humidité. Par ailleurs, aucun
transformateur puissant ou moteur ne doit se trouver à proximité de l’appareil.
L’appareil doit être installé à un emplacement se trouvant hors de portée des personnes.
35
Les objets ou surfaces illuminés doivent se trouver à une distance d’au moins 0,5 m par rap-
port à la sortie de lumière de l’appareil. Les matériaux inflammables, ex. : tissus décoratifs,
doivent également se trouver à une distance d’au moins 0,5 m de l’appareil. Il y a sinon risque
d’incendie !
Lors du montage de l’appareil, assurez-vous que le câble d’alimentation ne puisse ni être écra
-
sé, ni endommagé par des arêtes tranchantes.
Pendant les travaux de montage et de maintenance, assurez-vous que la zone se trouvant sous
le lieu de montage soit fermée.
La surface ou le dispositif de montage doivent être conçus de manière à pouvoir supporter dix
fois la charge utile sans provoquer une déformation persistante destructive pendant au moins
une heure.
En cas de montage ou installation en hauteur, l’appareil doit impérativement être retenu par
une deuxième suspension de sécurité, indépendante du dispositif de montage proprement dit.
Même si le dispositif de suspension principal est défectueux, aucune partie de l’installation ne
doit pouvoir tomber.
Lors de l’installation et du montage, toutes les prescriptions nationales pertinentes relatives à
ce sujet doivent être respectées.
Réception de l’installation (en cas d’utilisation industrielle/publique) :
Avant la première mise en service et après toute modification majeure, l’installation (y compris le
raccordement électrique) doit être contrôlée par un expert.
Un contrôle annuel par un expert est obligatoire.
Un contrôle de réception doit être eectué par un expert au plus tard tous les 4 ans.
Fixez les deux étriers de montage fournis à l’aide des vis moletées latérales sur le boîtier.
Pour installer la boule à facettes, tournez les deux étriers de montage de sorte à ce qu’ils forment un pied
puis serrez à fond les deux vis moletées.
Pour installer la boule à facettes, tournez les deux étriers de montage de sorte à ce qu’ils forment un pied
puis serrez à fond les deux vis moletées.
Monter le projecteur à eets au moyen des étriers de montage au plafond, au mur ou sur un système de
traverses approprié. Le produit ne doit pas être monté de façon à pouvoir osciller librement.
Fixez l’appareil à l’aide du matériel de montage approprié à la surface de fixation et capable de supporter
la charge du projecteur à eets lumineux.
Durant le montage, sécurisez également l’appareil au moyen d’un câble d’arrêt de sécurité approprié
ou d’un filet d’arrêt. Indépendamment de la fixation principale, le câble ou le filet d’arrêt de sécurité doit
être en mesure de retenir le projecteur à eets lumineux en cas de défaillance aectant la suspension
principale.
Réglez l’angle d’inclinaison souhaité et serrez bien les vis moletées.
36
7. Raccordement DMX
32 appareils peuvent, au maximum, être installés dans une chaîne DMX. Si le nombre d’appareils
est supérieur, il y a surcharge du contrôleur.
La longueur totale maximale de la chaîne DMX ne doit pas être supérieure à 500 m.
En cas d’utilisation de câbles de microphone XLR, ceux-ci peuvent générer des interférences
lors de la transmission des signaux DMX. En tel cas, veuillez utiliser des câbles haute fré-
quence DMX spéciaux.
a) Branchement d’un contrôleur DMX
L’appareil est uniquement conçu pour être raccordé à un contrôleur DMX avec le protocole
DMX-512.
Reliez la prise DMX IN à la sortie du contrôleur DMX.
Le contrôleur doit disposer de 3 ou 6 canaux de commande libres (en fonction du mode de fonctionne
-
ment DMX sélectionné sur le projecteur à eets).
Reliez la prise DMX OUT à l’entrée DMX de l’appareil suivant.
Procédez de la même manière pour tous les autres appareils de la chaîne DMX.
Si le projecteur à eets lumineux doit être le dernier ou le seul appareil dans la chaîne DMX, branchez
une fiche XLR pourvue d’une résistance de terminaison de 120 ohms / 0,25 W (entre les broches 2 et 3)
dans la prise DMX OUT.
Aectation des broches de la prise DMX : Broche 1 = masse / broche 2 = (-) / broche 3 = (+)
Ne reliez jamais le câble de mise à la masse GND avec la masse du boîtier du projecteur car ceci
pourrait provoquer, le cas échéant, des perturbations dans la transmission de signaux en raison
des boucles de masse.
37
b) Structure d’une chaîne maître-esclave
Alternativement, le projecteur à eets lumineux peut être utilisé pour le fonctionnement sur un contrôleur
DMX comme appareil dans une chaîne maître-esclave. Le contrôleur de l’appareil maître intégré sert ici de
contrôleur de commande pour les appareils esclaves raccordés.
Reliez la prise DMX OUT de l’appareil maître à l’entrée DMX IN du premier appareil esclave.
Reliez la prise DMX OUT du premier appareil maître au raccord DMX IN de l’appareil esclave suivant.
Pour tous les appareils esclaves suivants, procédez comme décrit ci-dessus.
Branchez une fiche XLR avec résistance de terminaison (de la manière décrite dans « Raccordement
d’un contrôleur DMX ») dans la prise DMX OUT du dernier appareil esclave.
8. Raccordement au réseau
La prise de courant à laquelle est raccordée le projecteur doit se trouver à proximité de
l’appareil et être facilement accessible afin de pouvoir déconnecter rapidement et aisément
l’appareil de l’alimentation électrique en cas de panne.
Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec d’autres câbles.
La prudence s’impose lors de la manipulation des câbles d’alimentation et des prises secteur.
La tension secteur peut provoquer une électrocution mortelle.
Ne laissez pas traîner ou pendre les câbles, posez-les en veillant à exclure tout risque
d’accident.
Ne surchargez jamais la sortie réseau POWER OUTPUT. La capacité de charge max. de la sortie
réseau est indiquée sur l’appareil. La consommation totale de courant des appareils raccordés
ne doit pas dépasser cette valeur.
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise secteur POWER INPUT de l’appareil.
Branchez la fiche de secteur du cordon d’alimentation dans une prise de courant de sécurité.
L’appareil s’allume dès que l’appareil est relié à l’alimentation secteur.
La sortie secteur POWER OUTPUT peut être utilisée pour l’alimentation électrique d’autres projecteurs à
eets lumineux. Branchez à cet eet un câble de rallonge (disponible dans le commerce spécialisé) dans
la sortie réseau POWER OUTPUT puis raccordez ce câble à la prise réseau d’un autre appareil.
38
9. Utilisation
a) Réglage du mode de fonctionnement
Le projecteur à eets lumineux peut directement être commandé à l’aide du contrôleur intégré ou à
l’aide d’un contrôleur DMX externe. Par ailleurs, en tant qu’appareil maître avec un contrôleur intégré, il
peut également commander d’autres projecteurs à eets lumineux raccordés ou être commandé en tant
qu’appareil esclave via le contrôleur d’un autre projecteur à eets lumineux.
Le réglage de base et le réglage des modes de fonctionnement sont eectués via l’écran LED et les touches
de fonction FUNC, UP, DOWN et ENTER.
Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNC jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’ache.
Confirmez la sélection en appuyant sur la touche ENTER.
Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité à l’aide des touches UP et DOWN.
Confirmez la sélection en appuyant sur la touche ENTER.
Sélectionnez l’option souhaitée à l’aide des touches UP et DOWN.
Confirmez encore une fois la sélection à l’aide de la touche ENTER.
Le contrôleur intégré nécessite env. 15 secondes pour appliquer et réaliser les réglages. Durant
ce temps, le projecteur à eets lumineux est éteint.
Vue d’ensemble :
39
Achage Option Fonction
Addr 001-507 Réglage de l’adresse DMX de départ
VEr db20 Achage de la version du logiciel
Led on Écran allumé en permanence
oFF L’écran s’allume exclusivement en cas de pression sur une touche
SLNd NASt Fonctionnement comme appareil maître
SLAv Fonctionnement comme appareil esclave
ShNd SoUn Mode Sound-to-Light
CoLo Mode automatique avec des eets de couleurs diérentes
SPee Réglage de la vitesse pour le mode automatique
dISP dISP Orientation normale de l’écran
dSIP Orientation de l’écran tournée de 180°
ChNd 6Ch Mode DMX à 6 canaux
3Ch Mode DMX à 3 canaux
b) Mode maître / esclave
Sélectionnez l’option NASt dans le menu pour configurer l’appareil comme appareil maître (commande
via le contrôleur intégré).
Sélectionnez l’option SLAv dans le menu pour configurer l’appareil comme appareil esclave (commande
via le contrôleur de l’appareil maître raccordé).
Si l’appareil doit être exploité de manière autonome (Stand alone), il doit être configuré comme
appareil maître.
Dans une chaîne maître-esclave, seul un appareil peut être configuré comme appareil maître,
tous les autres appareils doivent être configurés comme appareils esclaves.
c) Mode Sound-to-Light
Sélectionnez l’option SoUn dans le menu pour exploiter un appareil en mode Sound-to-Light.
Le projecteur à eets lumineux est alors commandé au rythme de la musique via un microphone in
-
tégré.
40
d) Mode automatique avec des eets de couleurs
Sélectionnez l’option CoLo dans le menu pour basculer l’appareil en mode automatique.
Sélectionnez l’eet de couleurs souhaité à l’aide de Co01 à Co16 :
Co01 Lumière permanente rouge
Co02 Lumière permanente verte
Co03 Lumière permanente bleue
Co04 Lumière permanente rouge / verte
Co05 Lumière permanente rouge / bleue
Co06 Lumière permanente bleue / verte
Co07 Lumière permanente rouge / verte / bleue
Co08 Eet clignotant rouge
Co09 Eet clignotant vert
Co10 Eet clignotant bleu
Co11 Eet clignotant rouge / vert
Co12 Eet clignotant rouge / bleu
Co13 Eet clignotant bleu / vert
Co14 Eet clignotant rouge / vert / bleu
Co15 Changement de couleur rouge / vert / bleu
Co16 Changement de couleur avec mélange de couleurs
Sélectionnez l’option SPee pour définir la vitesse pour les eets clignotants et les eets de changement
de couleur :
SP 1 (lentement) à SP 8 (rapidement)
41
e) Fonctionnement avec un contrôleur DMX externe
Chaque appareil DMX d’une chaîne DMX requiert ce que l’on appelle une adresse DMX de départ afin de
pouvoir clairement être commandé par le contrôleur. Cette adresse DMX de départ définit le premier canal
DMX auquel le projecteur à eets lumineux réagit. Les autres canaux de commande suivent ce premier
canal DMX (adresse DMX de départ).
En fonction du mode de fonctionnement DMX, le projecteur à eets lumineux requiert 3 ou 6 ca-
naux DMX libres.
Réglage du mode de fonctionnement DMX
Sélectionnez l’option ChNd >> 6ch dans le menu pour basculer l’appareil en mode DMX à 6 canaux.
Sélectionnez l’option ChNd >> 3ch dans le menu pour basculer l’appareil en mode DMX à 3 canaux.
Réglage de l’adresse DMX de départ
Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNC jusqu’à ce que la fonction Addr s’ache puis validez en
appuyant sur la touche ENTER.
Sélectionnez l’adresse de départ souhaitée 001-507 à l’aide des touches UP et DOWN.
Confirmez encore une fois la sélection à l’aide de la touche ENTER.
Les tableaux suivants vous renseignent à propos des eets des réglages disponibles pour chacun des
canaux DMX.
Mode DMX à 6 canaux
Canal DMX Valeur Fonction
1 000 Lumière éteinte
001-255 Luminosité totale
2 000-015 Mode automatique éteinte
016-255 Mode automatique lents > rapides
3 000-127 Eet clignotant éteinte
128-255 Eet clignotant lents > rapides
4 000-255 Luminosité du rouge
5 000-255 Luminosité du vert
6 000-255 Luminosité du bleu
Mode DMX à 3 canaux
Canal DMX Valeur Fonction
1 000-255 Luminosité du rouge
2 000-255 Luminosité du vert
3 000-255 Luminosité du bleu
42
10. Entretien
Contrôlez régulièrement la sécurité technique du projecteur à eets lumineux en vous assurant par ex. de
l’absence de détérioration au niveau du cordon d’alimentation et du boîtier.
Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors
service et d’empêcher toute remise en marche accidentelle. Débrancher la fiche de secteur de la prise
de courant !
Une utilisation sans danger n’est plus garantie lorsque :
l’appareil est visiblement endommagé,
l’appareil ne fonctionne plus,
suite à un stockage prolongé dans des conditions défavorables ou
l’appareil a été fortement sollicité pendant le transport
Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien du projecteur à eets lumineux, il est impératif de re
-
specter les consignes de sécurité suivantes :
L’ouverture de caches et le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tensi-
on.
Avant tout entretien ou remise en état, l’appareil doit donc être débranché de toute source de
tension.
Les condensateurs montés dans l’appareil peuvent être encore chargés, même après avoir
-
branché l’appareil de toutes les sources de tension.
Les réparations doivent uniquement être eectuées par un technicien qualifié, familiarisé avec
les dangers potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur.
a) Nettoyage
L’extérieur du projecteur à eets lumineux doit uniquement être nettoyé à l’aide d’un chion doux et sec
ou d’un pinceau.
N’utilisez pas de détergents agressifs ou de solutions chimiques, car ils risqueraient d’endommager les
surfaces du boîtier.
b) Remplacement de fusibles
Lorsque les fusibles doivent être remplacés, utilisez uniquement des fusibles neufs dont le type et le cou-
rant nominal sont conformes aux spécifications (voir Caractéristiques techniques).
Il est interdit de réparer les fusibles usagés ou de ponter le porte-fusible.
Retirez la fiche de la prise de courant et débranchez le cordon d’alimentation POWER INPUT de
l’appareil.
Faites sortir avec précaution le porte-fusible contenant le fusible défectueux sur le branchement secteur
à l’aide d’un tournevis approprié.
Retirez le fusible défectueux et remplacez-le par un fusible neuf du type spécifié.
Enfichez ensuite prudemment le porte-fusible contenant le fusible neuf dans la prise secteur de
l’appareil.
Vous pouvez ensuite rebrancher l’appareil sur le secteur et le remettre en marche.
43
11. Manipulation
Ne branchez jamais immédiatement la fiche de secteur dans une prise de courant après avoir transporté
l’appareil d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait
de détruire l’appareil. Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher.
Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée.
Ne jamais brancher ou débrancher la fiche de secteur avec les mains mouillées.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de secteur de la prise de courant ; retirez toujours
la fiche en la saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet eet.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, retirez la fiche de secteur de la prise
de courant.
Pour des raisons de sécurité, débranchez la fiche de secteur de la prise de courant par temps d’orage.
Afin de garantir une aération susante, ne jamais couvrir l’appareil. Veillez également à ce que la cir
-
culation d’air ne soit pas gênée par des magazines, nappes, rideaux, etc. Pendant le fonctionnement de
l’appareil, laissez un espace libre d’au moins 0,5 m autour de l’appareil.
12. Élimination
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères !
À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vi
-
gueur.
13. Caractéristiques techniques
Tension de service ..............................................100-240 V / 50 / 60 Hz
Puissance absorbée ...........................................13 W
Fusible ...................................................................F1AL/250 V (5 x 20 mm)
Modes de fonctionnement ................................DMX / automatique / maître-esclave / Sound-to-Light
DEL.........................................................................108 DEL 10 mm
Protocole DMX ....................................................DMX 512
Canaux DMX ........................................................3 / 6
Dimensions...........................................................180 x 180 x 90 mm
44
Inhoudsopgave
Pagina
1. Inleiding ...............................................................................................................................................................45
2. Voorgeschreven gebruik ..................................................................................................................................
46
3. Verklaring van symbolen ..................................................................................................................................
46
4. Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................................................................47
5. Eigenschappen ...................................................................................................................................................48
6. Opstelling/montage............................................................................................................................................48
7. DMX-aansluiting ................................................................................................................................................50
a) Aansluiting van een DMX-controller ........................................................................................................
50
b) Opbouw van een master-slave ketting ....................................................................................................
51
8. Netaansluiting ....................................................................................................................................................51
9. Bediening ............................................................................................................................................................52
a) Instelling van de bedrijfsmodus ................................................................................................................
52
b) Master-slave-modus ...................................................................................................................................53
c) Sound-to-Light modus ................................................................................................................................
53
d) Automatische modus met kleureecten .................................................................................................
54
e) Gebruik met een externe DMX-controller ...............................................................................................
55
10. Onderhoud...........................................................................................................................................................56
a) Reiniging .......................................................................................................................................................56
b) Vervangen van zekeringen .........................................................................................................................
56
11. Gebruik .................................................................................................................................................................57
12. Afvoer ...................................................................................................................................................................57
13. Technische gegevens .......................................................................................................................................
57
45
1. Inleiding
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van
de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te
garanderen!
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de inge-
bruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft. Bewaar
deze handleiding om haar achteraf te raadplegen!
Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk.
Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be
46
2. Voorgeschreven gebruik
De LED-PAR straler dient voor het opwekken van lichteecten in lichtshowinstallaties, feestzalen, enz. en
wordt via de ingebouwde controller of een externe DMX-controller bestuurd.
Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 100-240 V/50/60 Hz-wisselspanning en voor rand
-
geaarde contactdozen.
De DMX-aansluitingen mogen uitsluitend op geschikte DMX-controllers of andere DMX-apparaten worden
aangesloten.
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met
vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast
bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken.
Aan het complete product mag niets worden veranderd resp. omgebouwd en de behuizing mag niet wor
-
den geopend.
Volg alle veiligheidsinstructies en montagevoorschriften in deze gebruiksaanwijzing op!
3. Verklaring van symbolen
Dit teken op het apparaat wijst de gebruiker erop, dat hij of zij voor de ingebruikname van het
apparaat de gebruiksaanwijzing moet lezen en deze bij het gebruik in acht moet nemen.
Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor
uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen
die door de gebruiker moeten worden onderhouden. Het apparaat mag daarom nooit worden
geopend.
Het symbool met de pijl vindt u bij bijzondere tips of aanwijzingen voor de bediening.
Belangrijke aanwijzingen die absoluut in acht moeten worden genomen, zijn in deze gebruik-
saanwijzing met een uitroepteken aangegeven.
...m
Dit symbool geeft de minimale afstand tot de bestraalde oppervlakken aan.
47
4. Veiligheidsvoorschriften
Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt
ieder recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk!
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet
opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk. In dergelijke gevallen
vervalt elke aanspraak op garantie!
Geachte klant: De volgende veiligheids- en gevarenvoorschriften hebben niet alleen de bescher
-
ming van het product, maar ook de bescherming van uw gezondheid tot doel. Lees de volgende
punten zorgvuldig door:
Om veiligheidsredenen is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van de hoofdtelefoon
niet toegestaan.
Het apparaat voldoet aan veiligheidsklasse 1. Als spanningsbron mag alleen een wandcontact
-
doos met randaarde (100-240 V/50/60 Hz) van het openbare stroomnet in veiligheidscontactuit
-
voering worden gebruikt die aan de voorschriften voldoet.
Er dient een stopcontact in de buurt van het apparaat en gemakkelijk bereikbaar te zijn.
Alle personen, die de eectlamp bedienen, installeren, opstellen, in bedrijf nemen of onderhou-
den, moeten hiervoor opgeleid en voldoende gekwalificeerd zijn en deze gebruiksaanwijzing
opvolgen.
Kijk tijdens het gebruik nooit rechtstreeks in de lichtbron. De felle lichtstralen kunnen scha
-
delijk zijn voor het gezichtsvermogen. Bovendien kunnen bij mensen die hier gevoelig voor
zijn onder bepaalde omstandigheden epileptische aanvallen worden veroorzaakt. Dit geldt met
name voor epileptici.
LED-straling kan gevaarlijk zijn als de LED-straal of een reflectie onbeschermd in uw ogen
komt. Stelt u zich daarom op de hoogte van de wettelijke bepalingen en voorzorgsmaatregelen
voor het gebruik van een dergelijk LED-apparaat, voordat u het in gebruik neemt.
Raak de stekker nooit met vochtige of natte handen aan. Er bestaat het gevaar voor een le
-
vensgevaarlijke elektrische schok!
Als het netsnoer beschadigd is, mag u het niet aanraken. Schakel eerst de betreende wand
-
contactdoos stroomloos (bijv. via de bijbehorende veiligheidsschakelaar) en trek daarna de
netstekker voorzichtig uit de wandcontactdoos. Ontkoppel het netsnoer van het apparaat en
vervang het. Gebruik het product in geen geval met een beschadigd netsnoer.
Zorg dat bij het opstellen resp. de montage van het product het netsnoer niet wordt afgekneld
of door scherpe randen wordt beschadigd.
Houd het product buiten bereik van kinderen; het is geen speelgoed. Kinderen kunnen niet
inschatten welke gevaren aan het gebruik van elektrische apparatuur zijn verbonden.
Zet geen vloeistof, bijv. glazen, emmers, vazen of planten op het apparaat of in de buurt ervan.
Vloeistoen kunnen in de behuizing dringen en daarbij afbreuk doen aan de elektrische vei
-
ligheid. Bovendien bestaat het gevaar van brand of een elektrische schok; levensgevaarlijk!
Schakel in dit geval de bijhorende wandcontactdoos spanningloos (bijv. veiligheidsschakelaar
uitschakelen) en trek vervolgens de netstekker uit het stopcontact. Het product mag daarna
niet meer worden gebruikt, breng het naar een elektrotechnisch bedrijf.
48
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of
hoge mechanische belastingen.
Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of naast het apparaat.
Raadpleeg een vakman wanneer u vragen heeft over de werkwijze, veiligheid of aansluiting
van het product.
Het apparaat mag nooit zonder toezicht in werking zijn.
Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat.
Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed
zijn.
In industriële omgevingen dienen de Arbovoorschriften ter voorkoming van ongevallen met
betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen.
Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of als er problemen zijn waar u in de gebru-
iksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neemt u dan contact op met onze technische
helpdesk of met een andere elektromonteur.
5. Eigenschappen
3- resp. 6 kanaals DMX-sturing (omschakelbaar)
Ingebouwde controller voor automatisch bedrijf, master-slave-bedrijf en sound-to-light bedrijf
16 kleureecten met instelbare snelheid
LED hoog vermogen-lichtbron
LED-display voor eenvoudige programmering
Netuitgang voor directe stroomvoorziening van andere lichteecten
6. Opstelling/montage
De opstelling/montage en de installatie van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman
worden uitgevoerd die vertrouwd is met de gevaren en relevante voorschriften. Het product
mag alleen onderhouden, bediend en in gebruik genomen worden door personen die overeen-
komstig gekwalificeerd zijn.
Let er bij het plaatsen van het apparaat op, dat blootstelling aan schokken, trillingen, stof, hitte,
kou en vocht moet worden voorkomen. Er mogen bovendien geen sterke transformatoren of
motoren in de buurt van het apparaat zijn.
Het apparaat moet buiten handbereik van personen worden opgesteld.
Verlichte voorwerpen resp. oppervlakken moeten minstens 0,5 m van de lichtopening van het
apparaat verwijderd zijn. Licht ontvlambare materialen, zoals decoratieve stoen, moeten min
-
stens 0,5 m van het apparaat verwijderd zijn. Anders bestaat brandgevaar!
49
Zorg dat bij de opstelling/montage van het product het netsnoer niet wordt afgekneld of door
scherpe randen wordt beschadigd.
Tijdens montage- en servicewerkzaamheden dient het gebied onder de montageplaats afgeslo
-
ten te zijn.
Het opstel-/montageoppervlak of de montage-inrichting dient zo geconstrueerd te zijn, dat deze
minstens 1 uur lang de 10-voudige werkbelasting zonder blijvende schadelijke vervorming kan
doorstaan.
Het apparaat dient bovendien bij een hoge opstelling/montage door een tweede veiligheidso
-
phanging te worden geborgd, die onafhankelijk is van de eigenlijke montage-inrichting. Bij
fouten van het hoofdophangsysteem mogen er geen onderdelen van de installatie naar beneden
vallen.
Bij de opstelling/montage moeten alle in dit verband relevante voorschriften in uw land nauw
-
gezet worden aangehouden.
Keuring van de installatie (bij commercieel/openbaar gebruik):
Vóór de eerste ingebruikneming en na ingrijpende wijzigingen dient de installatie (met inbegrip
van de elektrische aansluiting) door een deskundige gecontroleerd te worden.
De installatie moet een keer per jaar door een deskundige gecontroleerd worden.
Minstens om de 4 jaar moet een keuringsproef door een deskundige worden uitgevoerd.
Bevestig beide meegeleverde montagebeugels met de kartelschroeven op de zijkant van de behuizing.
Wanneer u de eectstraler wilt opstellen, draait u beide montagebeugels zodanig dat ze een voet vormen
en span dan beide kartelschroeven aan.
Wanneer u de eectstraler wilt ophangen, draait u beide montagebeugels naar boven, zodat de monta
-
geopeningen in de beugels gelijk zijn.
Monteer de eectstraler met de montagebeugels aan het plafond, de wand of op een geschikt traverse
-
systeem. Het apparaat mag nooit zonder beugel worden gemonteerd.
Bevestig het apparaat met montagemateriaal dat geschikt is voor het bevestigingsoppervlak en de bela
-
sting van het lichteect kan dragen.
Beveilig de montage bovendien met een geschikte veiligheidsvangkabel of een vangnet. De veiligheids
-
vangkabel resp. het vangnet moet onafhankelijk van de hoofdbevestiging, het lichteect in geval van een
fout bij de hoofdophanging kunnen houden.
Stel de gewenste kantelhoek in en draai de kartelschroeven goed vast.
50
7. DMX-aansluiting
Er kunnen max. 32 toestellen in een DMX-ketting worden opgenomen, omdat anders de control-
ler wordt overbelast.
De maximale totale lengte van de DMX-ketting mag 500 m niet overschrijden.
Bij gebruik van XLR-microfoonkabels kan het tot storingen in de DMX-signaaloverdracht ko
-
men. Gebruikt u in dit geval speciale DMX-hoogfrequentleidingen.
a) Aansluiting van een DMX-controller
Het toestel is uitsluitend bedoeld voor aansluitingen op DMX-controllers met DMX-512-proto-
col.
Verbind de aansluiting DMX IN met de uitgang van de DMX-controller.
De controller moet over 3, resp. 6 vrije stuurkanalen beschikken (naargelang de ingestelde DMX-modus
op de eectstraler).
Verbind de aansluiting DMX OUT met de DMX-ingang van het navolgende apparaat.
Ga met alle andere apparaten van de DMX-ketting op dezelfde manier tewerk.
Als het lichteect het laatste of het enige apparaat in de DMX-ketting is, dan plaatst u in de aansluiting
DMX OUT een XLR-stekker met een 120 Ohm/0,25 W-afsluitweerstand (tussen pen 2 en pen 3).
Bedrading van de DMX-aansluiting: Pen 1 = massa / Pen 2 = (-) / Pen 3 = (+).
Verbind de massaleiding GND nooit met de massa van de behuizing van het lichteect, omdat het
anders kan komen tot storingen in de signaaloverdracht, veroorzaakt door massalussen.
51
b) Opbouw van een master-slave ketting
Het lichteect kan alternatief voor het bedrijf via een DMX-controller ook worden gebruikt als apparaat
binnen een master-slave ketting. Hierbij dient de ingebouwde controller van het master-apparaat als stu
-
urcontroller voor de aangesloten slave-apparaten.
Verbind de aansluiting DMX OUT van het master-apparaat met de aansluiting DMX IN van het eerste
slave-apparaat.
Verbind dan de aansluiting DMX OUT van het eerste slave-apparaat met de aansluiting DMX IN van het
volgende slave-apparaat.
Ga met alle volgende slave-apparaten op dezelfde manier tewerk.
Steek in de aansluiting DMX OUT van het laatste slave-apparaat een XLR-stekker met afsluitweerstand
(zoals beschreven onder “Aansluiting van een DMX-controller”).
8. Netaansluiting
Het stopcontact waarop het lichteect wordt aangesloten, moet zich in de buurt van het ap-
paraat bevinden en makkelijk toegankelijk zijn zodat het apparaat in geval van storingen snel
en zonder gevaren van de netspanning kan worden gescheiden.
Zorg ervoor dat de netkabel niet met andere kabels in aanraking komt.
Wees voorzichtig bij de omgang met netsnoeren en netaansluitingen. Netspanning kan levens-
gevaarlijke elektrische schokken veroorzaken.
Laat kabels niet los liggen. Deze dienen op deskundige wijze gelegd te worden om gevaar voor
ongevallen te voorkomen.
Overbelast de netuitgang POWER OUTPUT nooit. De max. belastbaarheid van de netuitgang is
aangegeven op de opschriften aan het apparaat. De totale stroomafname van alle aangesloten
apparaten mag deze waarde niet overschrijden.
Verbind de eurostekker van de netkabel met de netaansluiting POWER INPUT van het apparaat.
Steek de netstekker van het netsnoer in een stopcontact met randaarde.
Zodra het apparaat op de voedingsspanning is aangesloten, begint het te werken.
Via de netuitgang POWER OUT kunnen andere eectstralers met het stroomnet worden verbon
-
den. Steek hiertoe een eurostekkerverlengsnoer (verkrijgbaar in de vakhandel) in de netuitgang
POWER OUTPUT en verbind dit snoer met de netaansluiting van een ander apparaat.
52
9. Bediening
a) Instelling van de bedrijfsmodus
Het lichteect kan met de ingebouwde controller of met een externe DMX-controller worden gestuurd.
Verder kan hij in het master-slave-bedrijf als master-apparaat met de ingebouwde controller andere aan
-
gesloten lichteecten synchroon sturen of als slave-apparaat via de controller van een ander lichteect
worden aangestuurd.
Via het LED-scherm en de functietoetsen FUNC, UP, DOWN en ENTER gebeurt de instelling van de bedrijfs
-
modi.
Druk op de toets FUNC tot de gewenste functie wordt weergegeven.
Bevestig uw keuze met de toets ENTER.
Selecteer met de toetsen UP resp. DOWN de gewenste bedrijfsmodus.
Bevestig uw keuze met de toets ENTER.
Selecteer met de toetsen UP resp. DOWN de gewenste optie.
Bevestig uw keuze opnieuw met de toets ENTER.
De ingebouwde controller heeft ca. 15 seconden nodig om de instellingen over te nemen en om
te zetten. Tijdens deze periode is het lichteect uitgeschakeld.
Overzicht:
53
Weergave Optie Functie
Addr 001-507 Instelling van het DMX-startadres
VEr db20 Aanduiding van de softwareversie
LED on Scherm permanent ingeschakeld
oFF Scherm wordt alleen ingeschakeld na een druk op de toets
SLNd NASt Gebruik als master-apparaat
SLAv Gebruik als Slave-apparaat
ShNd SoUn Sound-to-Light modus
CoLo Automatische modus met verschillende kleureecten
SPee Snelheidsinstelling voor automatische modus
dISP dISP Scherm normaal afgesteld
dSIP Schermafstelling 180° gedraaid
ChNd 6Ch 6-kanaals DMX-bedrijf
3Ch 3-kanaals DMX-bedrijf
b) Master-slave-modus
Stel in het menu NASt in om het apparaat als master-apparaat te definiëren (sturing via de ingebouwde
controller).
Stel in het menu SLAv in om het apparaat als slave-apparaat te definiëren (sturing via de computer van
het aangesloten master-apparaat).
Als het apparaat als alleenstaand apparaat (stand alone) moet worden gebruikt, moet het als
master-apparaat worden gedefinieerd.
In een master-slave-ketting mag slechts één apparaat als master-apparaat worden gedefinieerd,
alle andere apparaten moeten als slave-apparaten worden gedefinieerd.
c) Sound-to-Light modus
Stel in het menu SoUn in om het apparaat in de Sound-to-Light modus te gebruiken.
Het lichteect wordt hierbij via een ingebouwde microfoon op het tempo van de muziek gestuurd.
54
d) Automatische modus met kleureecten
Stel in het menu CoLo in om het apparaat in de automatische modus te gebruiken.
Kies met Co01 tot Co16 het gewenste kleureect uit:
Co01 Continu rood licht
Co02 Continu groen licht
Co03 Continu blauw licht
Co04 Continu rood/groen licht
Co05 Continu rood/blauw licht
Co06 Continu blauw/groen licht
Co07 Continu rood/groen/blauw licht
Co08 Knippereect rood
Co09 Knippereect groen
Co10 Knippereect blauw
Co11 Knippereect rood/groen
Co12 Knippereect rood/blauw
Co13 Knippereect blauw/groen
Co14 Knippereect rood/groen/blauw
Co15 Kleurwissel rood/groen/blauw
Co16 Kleurwissel met gemengde kleuren
Kies met SPee de gewenste snelheid voor de knipper- en kleurwisseleecten uit:
SP 1 (langzaam) tot SP 8 (snel)
55
e) Gebruik met een externe DMX-controller
Elk DMX-apparaat in een DMX-ketting heeft een zogenaamd DMX-startadres nodig om eenduidig door de
controller aangestuurd te kunnen worden. Dit DMX-startadres definieert het eerste DMX-kanaal, waarop
het lichteect reageert. De andere stuurkanalen volgen op dit eerste DMX-kanaal (DMX-startadres).
Het lichteect heeft naargelang de DMX-bedrijfsmodus 3, resp. 6 vrije DMX-kanalen nodig.
Instelling van de DMX-bedrijfsmodus
Stel in het menu ChNd >> 6ch in om het apparaat in de 6-kanaals DMX-modus te gebruiken.
Stel in het menu ChNd >> 3ch in om het apparaat in de 3-kanaals DMX-modus te gebruiken.
Instelling van het DMX-startadres
Druk op de toets FUNC tot Addr wordt weergegeven en druk op de toets ENTER.
Selecteer met de toetsen UP of DOWN het gewenste startadres 001-507.
Bevestig uw keuze opnieuw met de toets ENTER.
De volgende tabellen geven de resultaten van de instellingen van de afzonderlijke DMX-kanalen.
6-kanaals DMX-bedrijf
DMX-kanaal Waarde Functie
1 000 Licht uit
001-255 Gehele helderheid
2 000-015 Automatische modus uit
016-255 Automatische modus langzaam > snel
3 000-127 Knippereect uit
128-255 Knippereect langzaam > snel
4 000-255 Helderheid rood
5 000-255 Helderheid groen
6 000-255 Helderheid blauw
3-kanaals DMX-bedrijf
DMX-kanaal Waarde Functie
1 000-255 Helderheid rood
2 000-255 Helderheid groen
3 000-255 Helderheid blauw
56
10. Onderhoud
Controleer regelmatig de technische veiligheid van de eectstraler, b.v. op beschadiging van de netleiding
en de behuizing.
Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het toestel niet meer
worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Neem de stekker uit de contact
-
doos!
U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien:
het toestel zichtbaar is beschadigd
het toestel niet meer functioneert
het toestel gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of
het toestel tijdens transport te zwaar is belast
Vóórdat u de eectstraler schoonmaakt of onderhoudt, moeten de volgende veiligheidsvoorschriften bes
-
list in acht worden genomen:
Bij het openen van deksels en/of het verwijderen van onderdelen van het toestel kunnen span-
ningvoerende delen vrij komen te liggen.
Daarom moet het toestel voor onderhoud of reparatie worden losgekoppeld van alle spannings
-
bronnen.
Condensatoren in het toestel kunnen nog geladen zijn, zelfs als het van alle spanningsbronnen
is losgekoppeld.
Een reparatie mag uitsluitend plaatsvinden door een technicus die vertrouwd is met de risico’s
resp. toepasselijke voorschriften.
a) Reiniging
De buitenkant van het lichteect mag alleen met een zachte, droge doek of borstel worden gereinigd.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, omdat deze het op
-
pervlak van de behuizing kunnen beschadigen.
b) Zekering vervangen
Let bij vervanging van zekeringen op dat uitsluitend zekeringen van het aangegeven type en met de juiste
nominale stroomsterkte worden gebruikt (zie Technische gegevens)
Het repareren van zekeringen of het overbruggen van de zekeringhouder is niet toegestaan.
Trek de netstekker uit het stopcontact en ontkoppel de kabel van de netaansluiting POWER INPUT van
het toestel.
Met een geschikte schroevendraaier voorzichtig de zekeringhouder van de zekering bij de netaanslui-
ting met de defecte zekering eruit wippen.
Verwijder de defecte zekering en vervang deze door een nieuwe zekering van hetzelfde type.
Steek de zekeringhouder met de nieuwe zekering nu weer voorzichtig in de netaansluiting bij het ap
-
paraat.
Verbind het toestel nu pas weer met de netvoeding en neem het in gebruik.
57
11. Gebruik
Steek de netstekker nooit direct in een contactdoos als het toestel van een koude in een warme ruimte
is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het toestel
beschadigen. Laat het toestel eerst op kamertemperatuur komen, voordat u de stekker in de contactdoos
steekt. Wacht tot al het condenswater is verdampt.
Netstekkers mogen nooit met natte handen in de contactdoos worden gestoken of er uit worden ver
-
wijderd.
Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit de contactdoos te verwijderen, pak altijd de netstekker
beet bij de daarvoor bestemde greepvlakken om deze uit de contactdoos te verwijderen.
Neem de netstekker uit de contactdoos als u deze langere tijd niet gebruikt.
Neem bij onweer de netstekker altijd uit de contactdoos.
Om voldoende ventilatie te garanderen, mag het toestel nooit worden afgedekt. Bovendien mag de lucht
-
circulatie niet worden gehinderd door voorwerpen als tijdschriften, tafelkleden, gordijnen, etc. Houd
tijdens het gebruik een gebied van minimaal 0,5 m rond het toestel vrij.
12. Afvoer
Elektronische apparaten zijn recycleerbare stoen en horen niet bij het huisvuil!
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
13. Technische gegevens
Voedingsspanning ................................................100-240 V/50/60 Hz
Vermogensopname ...............................................13 W
Zekering ..................................................................F1AL/250V (5 x 20 mm)
Bedrijfsmodi ...........................................................DMX / Auto / Master-Slave / Sound-to-Light
LED’s ........................................................................108 LED’s 10 mm
DMX-protocol ........................................................DMX 512
DMX-kanalen .........................................................3 / 6
Afmetingen .............................................................180 x 180 x 90 mm
Impressum
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-
bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibi-
ted. This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit
de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous
presse.
© Copyright 2015 par Conrad Electronic SE.
Colofon
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestem-
ming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in
druk bezorgen.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0215_01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Renkforce DL-LED107S de handleiding

Categorie
Stroboscopen
Type
de handleiding