Steris V-Pro Max 2 Low Temperature Sterilization System Handleiding

Type
Handleiding
BEDIENINGSHANDLEIDING
V-PRO® maX 2
Sterilisatiesysteem voor lage temperaturen
Met lumencycli, niet-lumencycli, snelle niet-lumencycli en flexibele cycli
(Voor gebruik buiten Noord-Amerika)
(04/19/18) 10085908
Rev C
i
Inleiding Bedieningshandleiding 10085908
VOORWOORD VAN STERIS CORPORATION
©2018, STERIS Corporation. Alle rechten voorbehouden. Gedrukt in de VS.
Dank u voor het kiezen van dit excellente product van STERIS.
STERIS zet zich in om uw aanhoudende tevredenheid te
waarborgen. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over het
juiste gebruik en onderhoud van het V-PRO® maX 2
sterilisatiesysteem voor lage temperaturen. Alle personeelsleden
die zijn betrokken bij het gebruik en onderhoud van deze
apparatuur dienen de VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN en instructies in
deze handleiding, het veiligheidsinformatieblad (VIB) van het
VAPROX HC-sterilisatiemiddel, informatie op het productetiket
en de bijsluiter zorgvuldig door te nemen en na te leven. Deze
instructies zijn van belang ter bescherming van de gezondheid en
veiligheid van het personeel dat het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem
voor lage temperaturen bedient, en de instructies dienen ter
referentie op een goed toegankelijke plaats te worden bewaard.
De volledige instructies voor het uitpakken en plaatsen van deze unit,
evenals een apparatuurtekening (zie Tabel 6-1), zijn meegeleverd.
Hierop worden alle benodigde aansluitings- en ruimtevereisten voor het
apparaat voor juiste plaatsing van de V-PRO maX 2 sterilisatie-units
voor lage temperatuur weergegeven. Mochten deze ontbreken, neem
dan contact op met STERIS voor een nieuw exemplaar en vermeld
daarbij de serie-, product- en modelnummers van de unit.
Neem contact op met STERIS indien toezicht op het uitpakken,
plaatsen en opstellen van deze apparatuur is gewenst.
OPMERKING: Zie HOOFDSTUK 2 van deze handleiding voor een lijst
met termen, betekenissen en symbolen die kunnen voorkomen in
deze handleiding of op uw apparatuur.
Aanbevelingen Een lijst met de VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN die in acht moeten
worden genomen bij bediening en onderhoud aan het V-PRO maX 2
sterilisatiesysteem voor lage temperaturen en/of hantering van het
de VAPROX HC-sterilisatiemiddelpatronen* is te vinden in
HOOFDSTUK 1 van deze handleiding. Voer geen bediening of
onderhoud aan de apparatuur uit en gebruik de VAPROX HC-
sterilisatiemiddelpatronen niet als u nog niet bekend bent met deze
informatie. Zie de bijsluiter van het VAPROX HC-sterilisatiemiddel
voor meer informatie.
Wijzigingen aan het sterilisatiesysteem die niet met toestemming van
of door STERIS zijn uitgevoerd en de werking zouden kunnen
aantasten, leiden tot het vervallen van de garantie. Ook kunnen deze
afbreuk doen aan de veiligheid van de bediener, kan er een negatief
effect zijn op de efficiënte sterilisatie en kan inbreuk worden
gemaakt op landelijke, regionale en lokale voorschriften.
*De sterilisatiepatroon wordt niet bij het sterilisatiesysteem verpakt.
BELANGRIJK: Een lijst met de VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN die in acht moeten worden genomen
bij bediening en onderhoud aan deze apparatuur en/of hantering van de VAPROX®
HC-sterilisatiemiddelpatronen is te vinden in HOOFDSTUK 1 van deze handleiding. Voer geen
bediening of onderhoud aan de apparatuur uit en gebruik de VAPROX
HC-sterilisatiemiddelpatronen niet als u nog niet in deze informatie bent opgeleid.
BELANGRIJK: Zie: HOOFDSTUK 2.1, TERMEN EN BETEKENISSEN voor een lijst met de in dit
document gebruikte terminologie. In deze handleiding wordt apparaatsterilisatie met VAPROX
HC-sterilisatiemiddel beschreven. Zie het etiket en de bijsluiter van VAPROX
HC-sterilisatiemiddel voor gedetailleerde veiligheidsvoorschriften.
ii
10085908 Bedieningshandleiding Inleiding
Indicaties voor
gebruik
Het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor lage temperaturen met VAPROX
HC-sterilisatiemiddel is bedoeld voor gebruik in de eindsterilisatie van correct
voorbereide (gereinigde, gespoelde en gedroogde; zie BIJLAGE A) medische
instrumenten in gezondheidszorginstellingen. De voorgeprogrammeerde
sterilisatiecycli werken bij lage druk en temperatuur en zijn geschikt voor het
verwerken van medische instrumenten zonder het achterlaten van toxische
resten.
Elke cyclus kan instrumenten zonder lumina steriliseren met gedeelten waar
diffusie beperkt mogelijk is, zoals het scharniergedeelte van tangen en scharen.
Alleen gedeelten van roestvrij staal of titanium waar diffusie beperkt mogelijk is
moeten in de niet-lumencyclus en de snelle niet-lumencyclus worden verwerkt.
De niet-lumencyclus kan instrumenten zonder lumina steriliseren inclusief
algemene medische instrumenten en rigide, half-flexibele en flexibele
endoscopen zonder lumina.
Validatieonderzoeken zijn uitgevoerd met een validatielading bestaande uit twee instrumententrays
voor een totaal gewicht van 22,7 kg (50 lb).
De snelle niet-lumencyclus kan instrumenten zonder lumina steriliseren
inclusief algemene medische instrumenten en rigide, semi-rigide en flexibele
endoscopen zonder lumina.
Validatieonderzoeken zijn uitgevoerd met een validatielading bestaande uit één instrumententray
met zakken voor een totaal gewicht van 5 kg (11 lb).
De flexibele cyclus kan chirurgische, flexibele endoscopen met een of twee
lumina (zoals de endoscopen die worden gebruikt voor KNO, urologie en
chirurgische zorg) en bronchoscopen in twee verschillende configuraties
steriliseren:
1. Twee flexibele endoscopen met een licht snoer (indien dit geen deel
uitmaakt van de endoscoop) en een mat zonder extra lading.** De
flexibele endoscopen bevatten één van de volgende opties:
a. Eén lumen met een inwendige diameter van 1 mm en een lengte
van 1050 mm
b. Of twee lumina met:
Eén lumen met een inwendige diameter van 1 mm en een
lengte van 990 mm
En één lumen met een inwendige diameter van 1 mm en een
lengte van 850 mm
**De validatieonderzoeken zijn uitgevoerd met twee flexibele endoscopen, elk verpakt in een
tray met een siliconenmat en een licht snoer (indien dit geen deel uitmaakt van de endoscoop).
2. Eén flexibele endoscoop met een licht snoer (indien dit geen deel
uitmaakt van de endoscoop) en een mat en extra instrumenten zonder
lumina.†† De flexibele endoscoop bevat één van de volgende opties:
a. Eén lumen met een inwendige diameter van 1 mm en een lengte
van 1050 mm
b. Of twee lumina met:
Eén lumen met een inwendige diameter van 1 mm en een
lengte van 990 mm
En één lumen met een inwendige diameter van 1 mm en een
lengte van 850 mm.
††De validatieonderzoeken zijn uitgevoerd met een flexibele endoscoop in een tray met een
siliconenmat en een licht snoer (indien dit geen deel uitmaakt van de endoscoop). Ook waren in de
lading een extra instrumententray en één zak toegevoegd voor een totaal gewicht van 11 kg (24 lb).
LET OP – RISICO
OP SCHADE AAN
DE APPARATUUR:
Het V-PRO maX 2
sterilisatiesysteem
voor lage temperaturen
mag NIET worden
gebruikt voor het
steriliseren van
vloeistoffen,
verbanden, poeders
of cellulosemateriaal
(zie Tabel A-2). De
niet-lumencyclus en de
snelle niet-lumencyclus
van de V-PRO maX 2
mogen NIET worden
gebruikt voor het
steriliseren van niet-
roestvrijstalen of niet-
titanium pasvlakken
(zie Tabel A-1).
iii
Inleiding Bedieningshandleiding 10085908
De lumencyclus kan medische hulpmiddelen steriliseren‡‡ (met
inbegrip van rigide en half-flexibele endoscopen met een, twee of
drie kanalen), in de volgende configuraties:
Instrumenten met één kanaal met een roestvrijstalen lumen
met een inwendige diameter van 0,77 mm en een lengte van
500 mm
Instrumenten met twee kanalen met een roestvrijstalen lumen
met een inwendige diameter van 0,77 mm en een lengte van
527 mm
Instrumenten met drie kanalen met roestvrijstalen lumina die
aan de volgende specificaties voldoen:
» 1,2 mm inwendige diameter en 275 mm lengte
» 1,8 mm inwendige diameter en 310 mm lengte
» 2,8 mm inwendige diameter en 317 mm lengte
‡‡ Validatieonderzoeken voor alle lumenmaten zijn uitgevoerd met gebruik van
maximaal 20 lumina per lading. Ladingen in ziekenhuizen mogen het maximumaantal
lumina dat door deze tests is gevalideerd, niet overschrijden. Validatieonderzoeken
zijn uitgevoerd met een validatielading die bestond uit twee instrumententrays en twee
zakken voor een totaal gewicht van 8,9 kg (19,65 lb).
Dit sterilisatiesysteem is speciaal ontworpen voor de verwerking van
goederen met uitsluitend de cycli die in deze handleiding worden
gepresenteerd (zie HOOFDSTUK 2.2.2, DE STERILISATIECYCLI). Zie de
gebruiksaanwijzing van het medisch instrument met betrekking
tot geschiktheid van de sterilisatie voordat u gaat steriliseren in
het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor lage temperaturen.
Ander gebruik dan gespecificeerd en beschreven in deze instructies
wordt niet aanbevolen, leidt mogelijk niet tot een effectieve
sterilisatie en kan mogelijk letsel of schade aan eigendommen
veroorzaken. Neem contact op met STERIS voor meer informatie.
Het systeem maakt gebruik van speciaal ontworpen wegwerppatronen,
los verkrijgbaar, met VAPROX HC-sterilisatiemiddel.
Zie HOOFDSTUK 6.5, IDENTIFICATIE VAN ALGEMENE ONDERDELEN van
deze handleiding voor beschrijvingen van de bedieningselementen
van het sterilisatiesysteem.
STERIS onderhoudt een volledige lijn accessoires voor dit
sterilisatiesysteem om het sterilisatieproces te vereenvoudigen, te
ordenen en de steriliteit ervan te garanderen. Een vertegenwoordiger
van STERIS bespreekt deze graag met u.
GEVAAR – GEVAAR VOOR
PERSOONLIJK LETSEL, NIET-
ONTSMETTE LADING EN/OF
SCHADE AAN APPARATUUR:
Verwerking van een lading die
een roestvrijstalen instrument
met lumina bevat via een niet-
lumencyclus, snelle niet-
lumencyclus of flexibele
cyclus leidt tot een
ineffectieve sterilisatiecyclus.
Verwerk geen roestvrijstalen
instrumenten met lumina in
een niet-lumencyclus, snelle
niet-lumencyclus of flexibele
cyclus.
LET OP – RISICO OP SCHADE
AAN DE APPARATUUR: Er
kan schade aan de flexibele
endoscoop optreden als
gevolg van het vacuüm dat in
de kamer van de V-PRO maX 2
wordt geproduceerd omdat
de lucht die gewoonlijk in
de endoscoop aanwezig is,
deze niet kan verlaten, tenzij:
De flexibele endoscoop
is uitgerust met een
ethyleenoxide (EO) dop
of ventilatiedop. Deze
doppen MOETEN volgens
de instructies van de
fabrikant worden gebruikt.
Alle waterbestendige
doppen of onderdompe-
lingsdoppen die in
reinigingsprocedures
worden gebruikt, MOETEN
worden verwijderd voordat
de sterilisatie wordt
uitgevoerd.
iv
10085908 Bedieningshandleiding Inleiding
Afvoer van
afvalproducten
De volgende zijn afvalmaterialen van de sterilisatie-unit. Wanneer
afvalmateriaal wordt afgevoerd, dient u ervoor te zorgen dat de
afvoermethode voldoet aan de landelijke, provinciale en lokale
voorschriften.
Printerpapier – recyclebaar.
Verbruiksartikelen – voer deze veilig af in overeenstemming met
plaatselijke/landelijke voorschriften en actuele veiligheidsinformatie-
bladen (VIB's).
Patroon – lege verpakkingen moeten worden afgevoerd voor
recycling, terugwinning of als afval, afhankelijk van de relevante
regelgeving.
Volledige sterilisatie-unit (einde levensduur) – neem contact op
met STERIS Corporation voor aanbevelingen voor verwijdering of
recycling.
Vacuümpompolie – recyclebaar.
Onderhoudsinformatie
Een uitgebreid preventief onderhoudsschema is essentieel voor een
veilige en correcte werking van de apparatuur. De Maintenance
Manual (alleen in het Engels) (verkrijgbaar bij STERIS) bevat
uitgebreide instructies voor maandelijks, driemaandelijks en
zesmaandelijks preventief onderhoud.
Ter voorkoming van persoonlijk letsel, een onjuiste werking van de
apparatuur, het vervallen van de garantie of andere hoge
reparatiekosten is het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden aan
het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor lage temperaturen uitsluitend
voorbehouden aan personeel dat is opgeleid door STERIS.
Het is raadzaam contact op te nemen met STERIS over ons jaarlijkse
onderhoudsprogramma. Volgens de voorwaarden van het programma
wordt op regelmatige tijden preventief onderhoud, aanpassing en
vervanging van versleten onderdelen uitgevoerd, zodat u ervan
verzekerd kunt zijn dat de apparatuur optimaal functioneert en het
risico van onverwachte of kostbare onderbrekingen tot een minimum
wordt beperkt. Om deze service mogelijk te maken, beschikt STERIS
wereldwijd over technici die in onze fabrieken zijn opgeleid en zijn
voorzien van de juiste apparatuur en ook kunnen zorgen voor installatie
op locatie, trainingen en deskundige reparaties. Neem voor meer
informatie contact op met STERIS.
Belangrijk – Mogelijke tijdsvertraging: Bij onvoldoende ruimte is
het uitvoeren van reparaties lastiger en tijdrovender. Zie de
apparatuurtekening voor minimale toegangsvereisten voor reparatie/
onderhoud.
v
Inleiding Bedieningshandleiding 10085908
2797
(FQSPEVDFFSEEPPS:
STERIS Corporation
5960 Heisley Road
Mentor, OH 44060-1834
STERIS Ireland Limited
IDA Business and Technology Park
Tullamore
County Offaly
R35 X865 IĞƌland
vi
10085908 Bedieningshandleiding Inleiding
Kapitaalgoederen
voor
gezondheidszorg
vii
Inhoudsopgave Bedieningshandleiding 10085908
INHOUDSOPGAVE
Hoofdstuk
Nummer Beschrijving Pagina
1 Veiligheidsvoorschriften............................................................................................................... 1-1
2 Termen, betekenissen en symbolen............................................................................................ 2-1
2.1 Termen en betekenissen ....................................................................................................................... 2-1
2.2 Sterilisatie met waterstofperoxide.......................................................................................................... 2-2
2.2.1 Het sterilisatieproces ................................................................................................................ 2-2
2.2.2 De sterilisatiecycli ..................................................................................................................... 2-3
2.2.3 De katalysator .......................................................................................................................... 2-5
2.2.4 Patroonniveau-indicator ........................................................................................................... 2-5
2.3 Symbolen............................................................................................................................................... 2-6
3 Bedieningsinstructies ................................................................................................................... 3-1
3.1 Aanbevelingen ....................................................................................................................................... 3-1
3.2 Inleiding ................................................................................................................................................. 3-1
3.3 Vóór gebruik van de sterilisatie-unit....................................................................................................... 3-2
3.4 Bedieningsmodus .................................................................................................................................. 3-4
3.4.1 Bedieningsopties ...................................................................................................................... 3-5
3.4.2 Cycli afbreken........................................................................................................................... 3-6
3.4.3 Pop-upschermen ...................................................................................................................... 3-7
4 Probleemoplossing ....................................................................................................................... 4-1
4.1 Aanbevelingen ....................................................................................................................................... 4-1
4.1.1 Standaardalarmscherm ............................................................................................................ 4-2
4.1.2 Standaardalarmafdruk.............................................................................................................. 4-2
4.2 Afbreken ................................................................................................................................................ 4-2
5 Regelmatig onderhoud.................................................................................................................. 5-1
5.1 Lees deze instructies voordat u regelmatig onderhoud gaat uitvoeren ................................................. 5-1
5.2 Regelmatig onderhoud door bediener ................................................................................................... 5-2
5.2.1 Dagelijks................................................................................................................................... 5-2
5.2.2 Maandelijks .............................................................................................................................. 5-2
5.3 Sterilisatiesysteem reinigen ................................................................................................................... 5-2
5.3.1 Algemeen ................................................................................................................................. 5-2
5.3.2 Kamer reinigen ......................................................................................................................... 5-3
5.4 Lektest ................................................................................................................................................... 5-4
5.5 Papierrol van de printer vervangen........................................................................................................ 5-6
5.6 Touchscreen reinigen ............................................................................................................................ 5-7
5.7 Preventief onderhoud ........................................................................................................................... 5-8
5.8 Onderhoudsindicator vacuümpomp....................................................................................................... 5-8
viii
10085908 Bedieningshandleiding Inhoudsopgave
Hoofdstuk
Nummer Beschrijving Pagina
INHOUDSOPGAVE (VERVOLG)
5.9 Vervangingsonderdelen en benodigdheden .......................................................................................... 5-9
5.9.1 Bestelinformatie........................................................................................................................ 5-9
5.9.2 Benodigde producten ............................................................................................................. 5-10
5.9.3 Aanbevolen vervangingsonderdelen ...................................................................................... 5-10
5.10 Verwante publicaties............................................................................................................................ 5-11
6 Aanvullende informatie................................................................................................................. 6-1
6.1 Controle van de installatie ..................................................................................................................... 6-1
6.1.1 Controlelijst voor plaatsing ....................................................................................................... 6-1
6.1.2 Controlelijst vóór ingebruikneming ........................................................................................... 6-2
6.2 Technische specificaties....................................................................................................................... 6-3
6.2.1 Afmetingen ............................................................................................................................... 6-3
6.2.2 Bedieningsgewicht ................................................................................................................... 6-3
6.2.3 Elektrische vereisten ................................................................................................................ 6-3
6.2.4 Omgevings-omstandigheden ...................................................................................................6-3
6.2.5 Sterilisatiemiddel ...................................................................................................................... 6-3
6.3 Voorschriften voor het werken met waterstofperoxide........................................................................... 6-4
6.4 Plaatsing en verwijdering sterilisatiemiddelpatroon ............................................................................... 6-5
6.5 Identificatie van algemene onderdelen .................................................................................................. 6-7
6.6 Hoofdsterilisatie-unit en cyclusbediening............................................................................................... 6-8
6.7 Bedieningsdisplays (touchscreens) ..................................................................................................... 6-10
6.8 Alarmschermen.................................................................................................................................... 6-12
6.9 Printer .................................................................................................................................................. 6-13
6.10 Afdrukken............................................................................................................................................. 6-14
6.11 Sterilisatiekamer inladen...................................................................................................................... 6-15
6.12 Werking VHP-sterilisatiecyclus ............................................................................................................ 6-17
6.12.1 Bedieningsopties .................................................................................................................... 6-21
6.12.2 Cycli afbreken......................................................................................................................... 6-25
6.12.3 Sterilisatiekamer uitladen ....................................................................................................... 6-27
A Bijlage A......................................................................................................................................... A-1
A.1 Reinigen, spoelen en drogen.................................................................................................................A-1
A.2 Verpakken en laden ...............................................................................................................................A-2
A.2.1 Instrumententrays.....................................................................................................................A-3
A.2.2 Instrumentverpakkingen ...........................................................................................................A-3
A.2.3 Zakken......................................................................................................................................A-3
A.2.4 Challenge Pack met biologische indicator................................................................................A-4
A.2.5 Chemische indicator.................................................................................................................A-4
A.2.6 Sterilisatiekamer laden .............................................................................................................A-5
ix
Inhoudsopgave Bedieningshandleiding 10085908
INHOUDSOPGAVE (VERVOLG)
Hoofdstuk
Nummer Beschrijving Pagina
A.3 Evaluatie afdruk uitgebreide lumencyclus en flexibele cyclus ...............................................................A-9
A.4 Evaluatie afdruk niet-lumencyclus/snelle niet-lumencyclus .................................................................A-12
B Bijlage B......................................................................................................................................... B-1
B.1 Scherm Supervisor ................................................................................................................................B-1
B.2 Scherm Machine instellen......................................................................................................................B-2
B.3 Datum-/tijdschermen..............................................................................................................................B-3
B.4 Schermen voor vertraagde start ............................................................................................................B-4
B.5 Schermen Cycluslogboek afdrukken .....................................................................................................B-5
x
10085908 Bedieningshandleiding Inhoudsopgave
Kapitaalgoederen
voor gezondheidszorg
vii
Inhoudsopgave Bedieningshandleiding 10085908
LIJST MET AFBEELDINGEN
Beschrijving Pagina
Afbeelding 3-1 Opstarten unit...................................................................................................................3-3
Afbeelding 3-2 Schermen voor stand-by en het starten van een cyclus .................................................3-4
Afbeelding 3-3 Scherm met bedieningsopties .........................................................................................3-5
Afbeelding 3-4 Cycli afbreken ..................................................................................................................3-6
Afbeelding 3-5 Pop-upschermen..............................................................................................................3-7
Afbeelding 4-1 Standaardalarmscherm ...................................................................................................4-1
Afbeelding 4-2 Alarmstatusscherm ..........................................................................................................4-2
Afbeelding 5-1 Printerklep ........................................................................................................................5-6
Afbeelding 5-2 Juiste plaatsing papierrol .................................................................................................5-6
Afbeelding 5-3 Opwikkelspoel voor papier...............................................................................................5-7
Afbeelding 6-1 Patrooninterface...............................................................................................................6-5
Afbeelding 6-2 Etiket VAPROX HC-sterilisatiemiddelpatroon .................................................................6-6
Afbeelding 6-3 Bedieningsschermen: VAPROX HC-sterilisatiemiddelpatroon .......................................6-6
Afbeelding 6-4 VAPROX HC-sterilisatiemiddelpatroon plaatsen/verwijderen.........................................6-7
Afbeelding 6-5 V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor lage temperaturen (standaard) .........................6-9
Afbeelding 6-6 Stroomonderbrekingsschakelaar.....................................................................................6-9
Afbeelding 6-7 Voorbeelden van schermen buiten de cyclus................................................................6-11
Afbeelding 6-8 Voorbeelden van schermen binnen de cyclus ..............................................................6-12
Afbeelding 6-9 Standaardalarmschermen .............................................................................................6-13
Afbeelding 6-10 Touchpad Afbreken .......................................................................................................6-13
Afbeelding 6-11 Thermische printer .........................................................................................................6-14
Afbeelding 6-12 Standaardlegbord in kamer ...........................................................................................6-17
Afbeelding 6-13 Startscherm Cyclus of Gereed ......................................................................................6-20
Afbeelding 6-14 Scherm Opties ...............................................................................................................6-20
Afbeelding 6-15 Scherm STATUS buiten cyclus .....................................................................................6-20
Afbeelding 6-16 Scherm voor controleren lading.....................................................................................6-21
Afbeelding 6-17 Scherm Bediening..........................................................................................................6-21
Afbeelding A-1 Correct geladen kamer V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor lage temperaturen ..... A-4
Afbeelding A-2 Gelabelde afdruk van uitgebreide lumencyclus/flexibele cyclus (standaard) .............. A-10
Afbeelding A-3 Evaluatie afdruk uitgebreide niet-lumencyclus/snelle niet-lumencyclus (standaard)... A-13
Afbeelding B-1 Invoerschermen voor de supervisor ............................................................................... B-1
Afbeelding B-2 Scherm Machine instellen............................................................................................... B-2
Afbeelding B-3 Scherm Datum/tijd wijzigen ............................................................................................ B-3
Afbeelding B-4 Scherm Vertraagde start................................................................................................. B-4
Afbeelding B-5 Schermen Cycluslogboek afdrukken.............................................................................. B-5
viii
10085908 Bedieningshandleiding Inhoudsopgave
Kapitaalgoederen
voor gezondheidszorg
ix
Inhoudsopgave Bedieningshandleiding 10085908
LIJST MET TABELLEN
Tabel
Nummer Beschrijving Pagina
Tabel 2-1 Geschat aantal cycli per patroon..................................................................................................... 2-6
Tabel 2-2 Betekenis van symbolen op sterilisatiesysteem .............................................................................. 2-6
Tabel 2-3 Betekenis van symbolen op bedieningsschermen .......................................................................... 2-7
Tabel 4-1 Alarmen ........................................................................................................................................... 4-3
Tabel 5-1 Voor het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor lage temperaturen geselecteerde
benodigde producten .................................................................................................................... 5-10
Tabel 5-2 Aanbevolen vervangingsonderdelen ............................................................................................. 5-10
Tabel 5-3 Verwante publicaties ..................................................................................................................... 5-11
Tabel 6-1 Apparatuurtekening ......................................................................................................................... 6-1
Tabel A-1 Materialen geschikt voor VAPROX HC-sterilisatiemiddel ...............................................................A-5
Tabel A-2 Materialen NIET geschikt voor VAPROX HC-sterilisatiemiddel ......................................................A-7
x
10085908 Bedieningshandleiding Inhoudsopgave
Kapitaalgoederen
voor gezondheidszorg
1-1
Veiligheidsvoorschriften Bedieningshandleiding 10085908
1
De volgende veiligheidsvoorschriften moeten in acht worden genomen bij bediening van of onderhoud aan dit
V-PRO® maX 2 sterilisatiesysteem voor lage temperaturen en bij het omgaan met de VAPROX®
HC-sterilisatiemiddelpatronen. Veiligheidsvoorschriften zijn als volgt ingedeeld:
GEVAAR betekent dat het niet nemen van de juiste voorzorgsmaatregelen kan leiden tot ernstig persoonlijk
letsel of aanzienlijke schade aan de apparatuur.
WAARSCHUWING duidt op de potentiële kans op persoonlijk letsel en/of het risico van beschadiging van de
apparatuur als de juiste voorzorgsmaatregelen niet worden genomen.
LET OP duidt op het risico van beschadiging van de apparatuur als de juiste voorzorgsmaatregelen niet
worden genomen.
Om deze te benadrukken, worden bepaalde veiligheidsvoorschriften door de gehele handleiding herhaald. Het is
van belang ALLE veiligheidsvoorschriften door te lezen voorafgaand aan gebruik of onderhoud van de
unit. Lees ook het veiligheidsinformatieblad (VIB) van het VAPROX HC-sterilisatiemiddel voor meer informatie
over correct gebruik en het werken met waterstofperoxide (H2O2).
De VIB is beschikbaar op www.steris.com.
STERIS beveelt aan alle bedieners regelmatig op te leiden in de bediening en het veilige gebruik van de
apparatuur, inclusief noodprocedures voor schadelijk materiaal dat in de omgeving vrijkomt. Er moeten dossiers
van het bijwonen van trainingen worden bijgehouden en er moet worden aangetoond dat de informatie is begrepen.
GEVAAR – VOOR BRAND EN EXPLOSIES:
GEVAAR – GEVAAR VOOR PERSOONLIJK LETSEL, NIET-ONTSMETTE LADING EN/OF
SCHADE AAN APPARATUUR:
Vloeibaar waterstofperoxide is een sterk oxidatiemiddel dat gevaar oplevert voor BRAND, EXPLOSIES
EN SCHEUREN VAN DE VERPAKKING. Voorkom te grote hitte, verontreiniging en contact met
brandbare materialen. Kledingstukken, schoenen en andere brandbare materialen die met
waterstofperoxide in aanraking zijn gekomen, moeten direct grondig met water worden gewassen.
Werp schoenen die zijn verontreinigd met VAPROX HC-sterilisatiemiddel weg in een vuurvaste
container. Als VAPROX HC-sterilisatiemiddel opdroogt in het materiaal, kan er brand ontstaan. IN
GEVAL VAN BRAND uitsluitend water gebruiken. SLUIT GEMORSTE VLOEISTOF IN en verdun deze
met 20 delen water. ZIE VEILIGHEIDSINFORMATIEBLAD (VIB) VOOR MEER INFORMATIE. EFFECTEN
KUNNEN VERTRAAGD OPTREDEN EN ER KAN IN EEN LATER STADIUM BRAND UITBREKEN.
Gebruik uitsluitend VAPROX HC-sterilisatiemiddelpatronen die speciaal zijn geformuleerd, getest en
goedgekeurd voor gebruik in dit V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem. Het gebruik van andere
sterilisatiemiddelen kan de werking van de apparatuur belemmeren, tot dure reparaties leiden, leiden
tot een ineffectieve sterilisatiecyclus en de garantie van de apparatuur ongeldig maken.
Wanneer te steriliseren artikelen niet grondig worden gereinigd, gespoeld en gedroogd, kan dit leiden
tot een ineffectieve sterilisatiecyclus.
Wanneer de gebruiksaanwijzing van de V-PRO sterilisatietray of de V-PRO instrumentenorganizers niet
wordt gevolgd, kan dit tot een ineffectieve sterilisatiecyclus leiden.
Verwerking via een niet-lumencyclus, snelle niet-lumencyclus of flexibele cyclus van een lading die een
roestvrijstalen instrument met lumina bevat leidt tot een ineffectieve sterilisatiecyclus. Verwerk geen
roestvrijstalen instrumenten met lumina in een niet-lumencyclus, snelle niet-lumencyclus of flexibele cyclus.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1
1-2
10085908 Bedieningshandleiding Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR – RISICO OP CHEMISCH LETSEL:
WAARSCHUWING – GEVAAR VOOR PERSOONLIJK LETSEL EN/OF SCHADE AAN DE
APPARATUUR:
WAARSCHUWING – BEHEERSING VAN BIORISICO'S:
WAARSCHUWING – GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN:
Alle zichtbare vloeistoffen in de kamer of in de lading moeten als geconcentreerde waterstofperoxide
worden behandeld. Neem alle veiligheidsvoorschriften voor het werken met waterstofperoxide in acht.
Zie het veiligheidsinformatieblad (VIB) van het VAPROX HC-sterilisatiemiddel voor geschikte
persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM; zie Hoofdstuk 2, Termen, betekenissen en symbolen) en de
insluiting en verwijdering van gemorst product.
Draag bij het omgaan met waterstofperoxide geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM; zie
HOOFDSTUK 2, TERMEN, BETEKENISSEN EN SYMBOLEN) en neem alle veiligheidsmaatregelen in acht. Zie de
VIB voor VAPROX HC-sterilisatiemiddel, het productlabel en de bijsluiter voor extra informatie over het
omgaan met waterstofperoxide.
BIJTEND. Veroorzaakt onherstelbare oogbeschadigingen en brandwonden op de huid. Schadelijk bij
inslikken en absorptie via de huid. Vermijd aanraking met de ogen, huid en kleding. De gebruiker dient
de handen te wassen alvorens te eten, drinken, kauwgom te kauwen, te roken of het toilet te gebruiken.
De gebruiker dient verontreinigde kleding uit te trekken en te wassen voordat deze weer wordt
gedragen. Zie het productetiket en de bijsluiter voor VAPROX HC-sterilisatiemiddel voor extra informatie
over het omgaan met waterstofperoxide.
Reparaties en wijzigingen aan deze apparatuur mogen uitsluitend worden uitgevoerd door STERIS of
door onderhoudstechnici die door STERIS zijn opgeleid. Onderhoud dat wordt verricht door onbevoegd
personeel of het installeren van niet-goedgekeurde onderdelen kan leiden tot persoonlijk letsel, onjuiste
werking van de apparatuur, vervallen van de garantie of hoge reparatiekosten. Neem contact op met
STERIS over de diverse onderhoudscontracten.
Voor een veilige en betrouwbare werking van deze apparatuur is regelmatig preventief onderhoud
vereist. Neem contact op met STERIS voor het plannen van preventief onderhoud.
Houd bij het sluiten van de kamerdeur handen en armen uit de deuropening en zorg dat er niets in de
opening ligt.
Gebruik geen stoom of biologische/chemische indicatoren met EO in deze sterilisatie-unit of een
ineffectieve sterilisatiecyclus wordt mogelijk niet gedetecteerd.
Gebruik uitsluitend BI's, CI's, BI Challenge Packs en andere systeemaccessoires die door STERIS zijn
aanbevolen, aangezien deze artikelen zijn gevalideerd op een juiste werking met deze unit. Wanneer u
andere systeemaccessoires gebruikt, wordt een ineffectieve sterilisatiecyclus mogelijk niet gedetecteerd.
Ontkoppel de sterilisatie-unit van het elektriciteitsnet van de instelling voordat u onderhoud verricht.
Voer alleen onderhoud uit aan deze sterilisatie-unit als de elektriciteit is uitgeschakeld en vergrendeld.
Volg altijd de juiste vergrendelings- en etiketteringsprocedures en normen voor werkzaamheden met
betrekking tot elektrische veiligheid.
Gebruik altijd de door STERIS geleverde kabel met een minimale classificatie van 65 °C (149 °F).
1-3
Veiligheidsvoorschriften Bedieningshandleiding 10085908
WAARSCHUWING – RISICO OP AFBREKING CYCLUS:
LET OP – MOGELIJK GEVAAR VOOR SCHADE AAN DE APPARATUUR:
ONTHOUD – MOGELIJKE TIJDSVERTRAGING:
Er moet maandelijks een lektest op het sterilisatiesysteem worden uitgevoerd om te garanderen dat de
leksnelheid van de kamer binnen de specificaties valt. De leksnelheid moet lager zijn dan 0,3 Torr/
minuut. Zo niet, dan wordt de cyclus afgebroken, blijft de deur vergrendeld en moet onderhoud aan de
sterilisatie-unit worden uitgevoerd.
Gebruik voor het reinigen van de unit uitsluitend niet-schurende reinigingsmiddelen. Volg de aanwijzingen
op de verpakking. Breng voor roestvrij staal het reinigingsmiddel aan met een op-en-neergaande
beweging (in dezelfde richting als de korrel van het oppervlak). Schurende reinigingsmiddelen
beschadigen roestvrij staal en aluminium. Reinigingsmiddel dat wordt aangebracht met een rondgaande
beweging, of door middel van een staalborstel of staalwol, kan beschadiging van roestvrij staal en
aluminium veroorzaken. Gebruik geen schuurmiddelen op gelakte en kunststof oppervlakken.
Gebruik nooit een staalborstel, schuurmiddel of staalwol aan de binnenkant van de kamerdeur en de kamer.
Het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor lage temperaturen mag NIET worden gebruikt voor het
steriliseren van vloeistoffen, verbanden, poeders of cellulosemateriaal (zie Tabel A-2). De niet-
lumencyclus en de snelle niet-lumencyclus van de V-PRO maX 2 mogen NIET worden gebruikt voor het
steriliseren van niet-roestvrijstalen of niet-titanium pasvlakken (zie Tabel A-1).
Er kan schade aan de flexibele endoscoop ontstaan als gevolg van het vacuüm dat in de kamer van de
V-PRO maX 2 wordt geproduceerd omdat de lucht die gewoonlijk in de endoscoop aanwezig is, deze
niet kan verlaten.
Als de flexibele endoscoop is uitgerust met een ethyleenoxide (EO) dop of ventilatiedop, MOETEN
deze doppen volgens de instructies van de fabrikant worden gebruikt.
Alle waterbestendige doppen of onderdompelingsdoppen die in reinigingsprocedures worden
gebruikt, MOETEN worden verwijderd voordat de sterilisatie wordt uitgevoerd.
Bij onvoldoende ruimte is het uitvoeren van reparaties lastiger en tijdrovender. Zie de
apparatuurtekening voor minimale ruimtevereisten voor reparatie/onderhoud.
1-4
10085908 Bedieningshandleiding Veiligheidsvoorschriften
Kapitaalgoederen
voor
gezondheidszorg
2-1
Termen, betekenissen en symbolen Bedieningshandleiding 10085908
2.1 Termen en
betekenissen
BI – biologische indicator.
CI – chemische indicator.
Conditionering – eerste fase van een sterilisatiecyclus. Er wordt vocht
uit de lading verwijderd en er wordt een vochtcontrole uitgevoerd.
Cup – VAPROX HC-sterilisatiemiddelpatroon.
H2O2 of H2O2 waterstofperoxide.
HMI – Human Machine Interface (interface tussen mens en machine,
zoals het bedieningsdisplay).
I/O – input/output.
ID – inwendige diameter.
Katalysator – een onderdeel van de VHP®-sterilisatie-unit dat
gebruikmaakt van een katalysator om H2O2 om te vormen tot
waterdamp en zuurstof.
Lumen – hol kanaal in een medisch instrument waardoor accessoires,
lucht of water van de stuurkop van het medische instrument door het
kanaal en in het chirurgische gezichtsveld kunnen worden geleid.
Pasvlak – een ruimte in een instrument waar diffusie beperkt mogelijk
is, zoals het scharniergedeelte van tangen en scharen.
Patroon – VAPROX® HC-sterilisatiemiddelpatroon, ook wel cup
genoemd.
PBM – persoonlijke beschermingsmiddelen. STERIS beveelt het dragen
van tegen chemicaliën bestande handschoenen aan bij het omgaan met
sterilisatiemiddelpatronen of het uitladen van de sterilisatie-unit.
Sterilisatie – volledige vernietiging van alle microben, met inbegrip
van sporen.
Sterilisatiecycli – lumencycli, niet-lumencycli, snelle niet-lumencycli
en flexibele cycli.
Sterilisatie-unit – het V-PRO® maX 2 sterilisatiesysteem voor lage
temperaturen.
Steriliseren – ofwel de tweede fase van de sterilisatiecyclus ofwel
sterilisatie van de lading. Sterilisatie van een lading vindt plaats via het
gebruik van een antimicrobieel product om microben te vernietigen.
Het antimicrobiële VHP-product volgens de doelconcentratie wordt
toegevoegd in een reeks van vier pulsen voor een gespecificeerde
periode om sterilisatie te bereiken.
V AC – volt wisselstroom.
V DC – volt gelijkstroom.
VAPROX HC-sterilisatiemiddel – STERIS-sterilisatiemiddel met 59%
waterstofperoxide geleverd in patronen. VAPROX HC-sterilisatie-
middel bevat ook stabilisatoren om het geschikt te maken voor
STERIS-sterilisatiesystemen.
Ventilatie – laatste fase van een sterilisatiecyclus. De lading kan
worden verwijderd wanneer de niveaus van VHP-sterilisatiemiddel op
of onder de toegestane niveaus liggen.
VHP – bedrijfsspecifieke STERIS-technologie met gebruik van
gasvormig waterstofperoxide.
VIB – veiligheidsinformatieblad
TERMEN, BETEKENISSEN EN SYMBOLEN 2
2-2
10085908 Bedieningshandleiding Termen, betekenissen en symbolen
2.2 Sterilisatie met
waterstofperoxide
Het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor lage temperaturen maakt
gebruik van STERIS VHP
®
-technologie om een snelle, eenvoudige en
betrouwbare methode bij lage temperaturen te bieden voor sterilisatie van
metalen en niet-metalen instrumenten in gezondheidszorginstellingen.
2.2.1 Het sterilisatieproces Het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor lage temperaturen maakt
gebruik van een diep vacuüm om verdampt VAPROX
HC-sterilisatiemiddel af te leveren bij alle blootliggende oppervlakken
in de kamer. Omdat sterilisatie uitsluitend rekent op het contact van
sterilisatiemiddel met blootliggende oppervlakken, is de overdracht
van hitte en vocht die bij stoomprocessen is vereist, niet nodig.
VAPROX HC gasvormig sterilisatiemiddel wordt per volume
geïnjecteerd, over een reeks geprogrammeerde pulsen, om
sterilisatie te bereiken. Wanneer het gasvormige VAPROX
HC-sterilisatiemiddel de kamer verlaat, wordt het met behulp van een
katalysator omgezet in onschadelijke waterdamp en zuurstof.
Let bij sterilisatie op het volgende:
Voorafgaand aan de sterilisatie moeten alle materialen en
artikelen grondig worden gereinigd, afgespoeld en gedroogd
(zie BIJLAGE A).
Na sterilisatie moeten goederen worden opgeslagen in
omstandigheden waarbij de steriliteitsbarrière niet wordt verbroken.
Voor sterilisatie van artikelen of materialen die in deze handleiding
niet worden genoemd, dient u contact op te nemen met de
fabrikant van het artikel voor de aanbevolen procedure.
GEVAAR – GEVAAR VOOR
PERSOONLIJK LETSEL, NIET-
ONTSMETTE LADING EN/OF
SCHADE AAN APPARATUUR:
Gebruik uitsluitend
VAPROX HC-
sterilisatiemiddelpatronen
die speciaal zijn
geformuleerd, getest en
goedgekeurd voor gebruik
in dit V-PRO maX 2
sterilisatiesysteem.
Het gebruik van andere
sterilisatiemiddelen kan de
werking van de apparatuur
belemmeren, tot dure
reparaties leiden, leiden
tot een ineffectieve
sterilisatiecyclus en de
garantie van de apparatuur
ongeldig maken.
Wanneer te steriliseren
artikelen niet grondig
worden gereinigd,
gespoeld en gedroogd,
kan dit leiden tot
een ineffectieve
sterilisatiecyclus.
2-3
Termen, betekenissen en symbolen Bedieningshandleiding 10085908
2.2.2 De sterilisatiecycli Het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor lage temperaturen is
uitgerust met vier voorgeprogrammeerde sterilisatiecycli: de
lumencyclus (ongeveer 52 minuten), de niet-lumencyclus (ongeveer
28 minuten), de snelle niet-lumencyclus (ongeveer 16 minuten) en de
flexibele cyclus (ongeveer 35 minuten). De bediener moet de
geschikte cyclus kiezen op basis van de instrumenten in de lading.
Als er een roestvrijstalen instrument met lumen aanwezig is, MOET de
lumencyclus worden gekozen.
OPMERKING: De lumencyclus, niet-lumencyclus en flexibele cyclus kunnen
worden aangeduid als 'standaardcycli". Een lumencyclus duurt ongeveer
52 minuten. De niet-lumencyclus duurt ongeveer 28 minuten. De snelle niet-
lumencyclus duurt ongeveer 16 minuten. De flexibele cyclus duurt ongeveer
35 minuten. Enkele factoren die de cyclustijd kunnen verlengen:
1) Achtergebleven vocht in de lading.
2) Absorberend materiaal in de lading.
3) Gewicht en samenstelling lading.
4) Leksnelheid kamer (zie HOOFDSTUK 5.4, LEKTEST).
De lumencyclus doorloopt drie fasen: CONDITIONERING,
STERILISATIE en VENTILATIE.
CONDITIONERING — deze cyclusfase bestaat uit het vullen van
het reservoir en een getimede vacuümpuls om lucht en vocht uit
de kamer te verwijderen. Wanneer het instelpunt wordt bereikt,
wordt de lading op acceptabel vochtgehalte gecontroleerd. Als
de inhoud acceptabel is, wordt de cyclus uitgevoerd (er wordt
gefilterde, droge lucht ingevoerd tot aan het instelpunt). Zo niet,
dan wordt de conditioneringspuls herhaald. Deze fase wordt
opgedragen door de stuurkop.
OPMERKING: Als de derde vochtcontrole in de conditioneringsfase
mislukt, wordt de cyclus afgebroken.
STERILISATIE — deze cyclusfase bestaat uit een reeks van vier
pulsen. Elke puls bestaat uit een vacuüm dat tot aan een instelpunt
wordt getrokken; gasvormig VAPROX HC-sterilisatiemiddel wordt de
kamer in gezogen, daar voor de geprogrammeerde tijd
vastgehouden, gefilterde lucht wordt ingevoerd tot aan het
instelpunt, wordt daar voor de geprogrammeerde tijd vastgehouden,
diep vacuüm wordt getrokken tot aan het instelpunt.
OPMERKING: Het vacuüminstelpunt is in de fabriek ingesteld op
0,4 Torr.
VENTILATIE
— deze cyclusfase bestaat uit het trekken van een
vacuüm tot aan het instelpunt en het doorgaan met het afvoeren van
de lucht voor de geprogrammeerde tijd. Deze fase wordt
opgedragen door de stuurkop om de dampconcentratie in de
kamer te verlagen. Wanneer de ventilatiefase eenmaal is voltooid,
wordt de kamerdruk naar de atmosferische druk gebracht en wordt
de kamerdeur ontgrendeld.
De niet-lumencyclus doorloopt drie fasen: CONDITIONERING,
STERILISATIE en VENTILATIE.
CONDITIONERING — deze cyclusfase bestaat uit het vullen van
het reservoir en een vacuümpuls om lucht en vocht uit de kamer
te verwijderen. Wanneer het instelpunt wordt bereikt, wordt de
GEVAAR – GEVAAR VOOR
PERSOONLIJK LETSEL, NIET-
ONTSMETTE LADING EN/OF
SCHADE AAN APPARATUUR:
Verwerking van een lading die
een roestvrijstalen instrument
met lumina bevat via een niet-
lumencyclus, snelle niet-
lumencyclus of flexibele
cyclus leidt tot een
ineffectieve sterilisatiecyclus.
Verwerk geen roestvrijstalen
instrumenten met lumina in
een niet-lumencyclus, snelle
niet-lumencyclus of flexibele
cyclus.
GEVAAR – RISICO OP
CHEMISCH LETSEL:
Draag bij het omgaan
met waterstofperoxide
geschikte persoonlijke
beschermingsmiddelen
(PBM; zie
HOOFDSTUK 2,
TERMEN, BETEKENISSEN EN
SYMBOLEN
) en neem alle
veiligheidsmaatregelen in acht.
Zie de VIB voor het VAPROX
HC-sterilisatiemiddel, het
productetiket en de bijsluiter
voor meer informatie over het
omgaan met waterstofperoxide.
WAARSCHUWING – RISICO
OP AFBREKING CYCLUS: Er
moet maandelijks een lektest
op het sterilisatiesysteem
worden uitgevoerd om
te garanderen dat de
leksnelheid van de kamer
binnen de specificaties valt.
De leksnelheid moet lager
zijn dan 0,3 Torr/minuut.
Zo niet, dan wordt de
cyclus afgebroken, blijft de
deur vergrendeld en moet
onderhoud aan de sterilisatie-
unit worden uitgevoerd
.
2-4
10085908 Bedieningshandleiding Termen, betekenissen en symbolen
lading op acceptabel vochtgehalte gecontroleerd. Als de inhoud
acceptabel is, wordt de cyclus uitgevoerd (er wordt gefilterde,
droge lucht ingevoerd tot aan het instelpunt). Zo niet, dan wordt
de conditioneringsfase van de lumencyclus gestart om vocht uit
de kamer te verwijderen.
OPMERKING: Als de derde vochtcontrole in de conditionerings-
fase mislukt, wordt de cyclus afgebroken.
STERILISATIE — deze cyclusfase bestaat uit een reeks van vier
pulsen. Elke puls bestaat uit een vacuüm dat tot aan een instelpunt
wordt getrokken; gasvormig VAPROX HC-sterilisatiemiddel wordt de
kamer in gezogen, daar voor de geprogrammeerde tijd
vastgehouden, gefilterde lucht wordt ingevoerd tot aan het
instelpunt, wordt daar voor de geprogrammeerde tijd vastgehouden,
diep vacuüm wordt getrokken tot aan het instelpunt.
OPMERKING: Het vacuüminstelpunt is in de fabriek ingesteld op
1,0 Torr.
VENTILATIE — deze cyclusfase bestaat uit het trekken van een
vacuüm tot aan een instelpunt en het doorgaan met het afvoeren
van lucht voor de geprogrammeerde tijd. Deze fase wordt
opgedragen door de stuurkop om de dampconcentratie in de
kamer te verlagen. Wanneer de ventilatiefase eenmaal is voltooid,
wordt de kamerdruk naar de atmosferische druk gebracht en
wordt de kamerdeur ontgrendeld.
De snelle niet-lumencyclus doorloopt drie fasen: CONDITIONERING,
STERILISATIE en VENTILATIE.
CONDITIONERING — deze cyclusfase bestaat uit het vullen van
het reservoir en een vacuümpuls om lucht en vocht uit de kamer
te verwijderen. Wanneer het instelpunt wordt bereikt, wordt de
lading op acceptabel vochtgehalte gecontroleerd. Als de inhoud
acceptabel is, wordt de cyclus uitgevoerd (er wordt gefilterde,
droge lucht ingevoerd tot aan het instelpunt). Zo niet, dan wordt
de conditioneringsfase van de lumencyclus gestart om vocht uit
de kamer te verwijderen.
OPMERKING: Als de derde vochtcontrole in de conditionerings-
fase mislukt, wordt de cyclus afgebroken.
STERILISATIE — deze cyclusfase bestaat uit een reeks van twee
pulsen. Elke puls bestaat uit een vacuüm dat tot aan een instelpunt
wordt getrokken, gasvormig VAPROX HC-sterilisatiemiddel wordt in
de kamer gezogen, wordt daar voor de geprogrammeerde tijd
vastgehouden, gefilterde lucht wordt ingevoerd tot aan het
instelpunt, wordt daar voor de geprogrammeerde tijd
vastgehouden, diep vacuüm wordt getrokken tot aan het instelpunt.
OPMERKING: Het vacuüminstelpunt is in de fabriek ingesteld op
1,0 Torr.
VENTILATIE — deze cyclusfase bestaat uit het trekken van een
vacuüm tot aan het instelpunt en het doorgaan met het afvoeren
van de lucht voor de geprogrammeerde tijd. Deze fase wordt
opgedragen door de stuurkop om de dampconcentratie in de
kamer te verlagen. Wanneer de ventilatiefase eenmaal is voltooid,
wordt de kamerdruk naar de atmosferische druk gebracht en
wordt de kamerdeur ontgrendeld.
2-5
Termen, betekenissen en symbolen Bedieningshandleiding 10085908
De flexibele cyclus doorloopt drie fasen: CONDITIONERING,
STERILISATIE en VENTILATIE.
CONDITIONERING — deze cyclusfase bestaat uit het vullen van
het reservoir en een vacuümpuls om lucht en vocht uit de kamer
te verwijderen. Wanneer het instelpunt wordt bereikt, wordt de
lading op acceptabel vochtgehalte gecontroleerd. Als de inhoud
acceptabel is, wordt de cyclus uitgevoerd (er wordt gefilterde,
droge lucht ingevoerd tot aan het instelpunt). Zo niet, dan wordt
de conditioneringsfase van de lumencyclus gestart om vocht uit
de kamer te verwijderen.
OPMERKING: Als de derde vochtcontrole in de
conditioneringsfase mislukt, wordt de cyclus afgebroken.
STERILISATIE — deze cyclusfase bestaat uit een reeks van vier
pulsen. Elke puls bestaat uit een vacuüm dat tot aan een instelpunt
wordt getrokken; gasvormig VAPROX HC-sterilisatiemiddel wordt de
kamer in gezogen, daar voor de geprogrammeerde tijd
vastgehouden, gefilterde lucht wordt ingevoerd tot aan het
instelpunt, wordt daar voor de geprogrammeerde tijd
vastgehouden, diep vacuüm wordt getrokken tot aan het instelpunt.
OPMERKING: Het vacuüminstelpunt is in de fabriek ingesteld op
0,4 Torr.
VENTILATIE — deze cyclusfase bestaat uit het trekken van een
vacuüm tot aan het instelpunt en het doorgaan met het afvoeren
van de lucht voor de geprogrammeerde tijd. Deze fase wordt
opgedragen door de stuurkop om de dampconcentratie in de
kamer te verlagen. Wanneer de ventilatiefase eenmaal is voltooid,
wordt de kamerdruk naar de atmosferische druk gebracht en
wordt de kamerdeur ontgrendeld.
2.2.3 De katalysator De uitstroom uit de kamer loopt tijdens alle fasen door een katalysator
die waterstofperoxide omzet in waterdamp en zuurstof. De katalysator
wordt gebruikt om de peroxideconcentratie te verlagen naar een
niveau lager dan 1,0 dpm.
2.2.4 Patroonniveau-indicator Een patroonniveau-indicator (die lijkt op de accu-indicator op een
mobiele telefoon) wordt op de volgende schermen weergegeven:
Gereed (buiten cyclus)
Status buiten cyclus
• Stand-byscherm
Scherm patroon leeg
Informatiescherm sterilisatiepatroon
Niveau-indicator
sterilisatiepatroon
2-6
10085908 Bedieningshandleiding Termen, betekenissen en symbolen
OPMERKING: Druk op het pictogram Patroonniveau (zie
informatiescherm sterilisatiepatroon). Het aantal resterende cycli wordt
weergegeven (ervan uitgaand dat het sterilisatiemiddelreservoir leeg
was toen de patroon werd geplaatst) en het aantal resterende
houdbaarheidsdagen van de patroon.
De patroonniveau-indicator (zie Tabel 2-3) bevindt zich in de
rechterbenedenhoek van het scherm. Het aantal gebruikte injecties
wordt gecontroleerd en de indicator wordt aan de hand daarvan
bijgewerkt. Met balken in een gesimuleerde patroon worden vijf
capaciteitsniveaus weergegeven. Er wordt rekening gehouden met
afgebroken cycli en of het de eerste geplaatste patroon is. Het
geschatte aantal resterende cycli bij elke balk is als volgt:
OPMERKING: Er zijn twee patronen beschikbaar, de standaard
geleverde patroon (PB011) en de via luchttransport geleverde patroon
(PB012).
2.3 Symbolen Tabel 2-2 en Tabel 2-3 bevatten symbolen die op het V-PRO maX 2
sterilisatiesysteem voor lage temperaturen kunnen worden weer-
gegeven.
Tabel 2-1 Geschat aantal cycli per patroon
CYCLUS CYCLI PER
PATROON (PB011)
CYCLI PER
PATROON (PB012)
Standaard
(lumen, niet-lumen,
flexibel)
15 4
Snel niet-lumen 30 8
Tabel 2-2 Betekenis van symbolen op sterilisatiesysteem
Symbool Betekenis
Aardleiding
Elektrostatisch gevoelig apparaat
Gevaar voor elektrische schokken
Let op; zie de handleiding voor nadere instructies
Gevaarsymbool voor bijtend
2-7
Termen, betekenissen en symbolen Bedieningshandleiding 10085908
Gevaarsymbool voor oxiderend
SN Serienummer van unit
V~ Spanningsbereik van unit, wisselstroom
AStroomsterktebereik van unit
Hz Frequentiebereik van unit
φFase van unit
Tabel 2-2 Betekenis van symbolen op sterilisatiesysteem (vervolg)
Symbool Betekenis
Tabel 2-3 Betekenis van symbolen op bedieningsschermen
Symbool Betekenis
Touchpad Alarmgeluid uitschakelen
Touchpad Afbreken
Touchpad STATUS-scherm
Touchpad naar vorig scherm of bevestiging alarm
Touchpad scherm In Stand-by
Pictogram niveau VAPROX HC-sterilisatiemiddelpatroon (leeg)
Pictogram niveau VAPROX HC-sterilisatiemiddelpatroon (vol). Ga naar het
patrooninformatiescherm.
Preventief onderhoud vacuümpomp en filter vereist – achterstallig
onderhoud (rood)
2-8
10085908 Bedieningshandleiding Termen, betekenissen en symbolen
Preventief onderhoud vacuümpomp en filter vereist – onderhoud
binnenkort vereist (geel)
Touchpad Ja
Touchpad Nee
Tabel 2-3 Betekenis van symbolen op bedieningsschermen
Symbool Betekenis
3-1
Bedieningsinstructies Bedieningshandleiding 10085908
3.1 Aanbevelingen
Ander gebruik dan gespecificeerd en beschreven wordt niet
aanbevolen, leidt mogelijk niet tot een effectieve sterilisatie en is
mogelijk niet veilig. Neem contact op met STERIS voor informatie over
richtlijnen, onderhoud en training.
OPMERKING: Een lumencyclus duurt ongeveer 52 minuten. De niet-
lumencyclus duurt ongeveer 28 minuten. De snelle niet-lumencyclus
duurt ongeveer 16 minuten. De flexibele cyclus duurt ongeveer
35 minuten. Enkele factoren die de cyclustijd kunnen verlengen:
1) Achtergebleven vocht in de lading.
2) Absorberend materiaal in de lading.
3) Gewicht en samenstelling lading.
4) Leksnelheid kamer (zie HOOFDSTUK 5.4, LEKTEST).
3.2 Inleiding Het V-PRO® maX 2 sterilisatiesysteem voor lage temperaturen is
speciaal ontworpen voor de verwerking van goederen met
uitsluitend de cycli die in deze handleiding worden gepresenteerd
(zie HOOFDSTUK 2.2.2, DE STERILISATIECYCLI). Zie de
gebruiksaanwijzing van het medisch instrument met betrekking
tot geschiktheid van de sterilisatie voordat u gaat steriliseren in
het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor lage temperaturen.
OPMERKING: Zie HOOFDSTUK 6.5, IDENTIFICATIE VAN ALGEMENE
ONDERDELEN van deze handleiding voor beschrijvingen van de
bedieningselementen van het sterilisatiesysteem en BIJLAGE B voor
bedieningen voor de supervisor.
Ander gebruik dan gespecificeerd en beschreven in deze instructies
wordt niet aanbevolen, leidt mogelijk niet tot een effectieve sterilisatie
en is mogelijk niet veilig. Neem contact op met STERIS voor meer
informatie.
Het systeem maakt gebruik van speciaal ontworpen wegwerppatronen
(los verkrijgbaar) met VAPROX HC-sterilisatiemiddel.
Zie de volgende hoofdstukken voor beschrijvingen van de
verschillende bedieningsfuncties.
OPMERKING: Voordat u dit sterilisatiesysteem gaat gebruiken, moet
aan alle installatievereisten zijn voldaan. Zie HOOFDSTUK 6.1,
CONTROLE VAN DE INSTALLATIE.
BELANGRIJK: Een lijst met de VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN die in acht moeten worden genomen bij
bediening en onderhoud aan deze apparatuur en/of hantering van de VAPROX
HC-sterilisatiemiddelpatronen is te vinden in HOOFDSTUK 1 van deze handleiding. Voer geen
bediening of onderhoud aan de apparatuur uit en gebruik de VAPROX HC-sterilisatiemiddel-
patronen niet als u nog niet in deze informatie bent opgeleid.
LET OP – RISICO OP SCHADE
AAN DE APPARATUUR: Het
V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem
voor lage temperaturen mag
NIET worden gebruikt voor het
steriliseren van vloeistoffen,
verbanden, poeders of
cellulosemateriaal (zie
Tabel A-2
). De niet-lumencyclus
en de snelle niet-lumencyclus
van de V-PRO maX 2 mogen
NIET worden gebruikt voor
het steriliseren van niet-
roestvrijstalen of niet-titanium
pasvlakken (zie
Tabel A-1
).
BEDIENINGSINSTRUCTIES 3
3-2
10085908 Bedieningshandleiding Bedieningsinstructies
3.3 Vóór gebruik van
de sterilisatie-unit
De volgende stappen moeten dagelijks vóór gebruik van de
apparatuur worden uitgevoerd:
1. Zorg dat de binnenkant van de kamer schoon is. Zie
HOOFDSTUK 5.2, REGELMATIG ONDERHOUD DOOR BEDIENER als
reiniging nodig is.
2. Zorg dat een VAPROX HC-sterilisatiepatroon is geplaatst.
Zie HOOFDSTUK 6.4, PLAATSING EN VERWIJDERING
STERILISATIEMIDDELPATROON.
3. Controleer of er voldoende papier in de printer zit. Er is een
gekleurde waarschuwingsstreep zichtbaar wanneer de papierrol
bijna leeg is. Zie HOOFDSTUK 5.5, PAPIERROL VAN DE PRINTER
VERVANGEN voor vervanging van de papierrol.
4. Laad de sterilisatie-unit in. Zie HOOFDSTUK 6.11,
STERILISATIEKAMER INLADEN.
5. Sluit de deur van de unit.
6. Als de unit UIT is, zet u de aan/uit-schakelaar van het
sterilisatiesysteem op AAN. Het scherm In standby wordt
weergegeven (het duurt ongeveer 45 minuten voordat de
bedrijfstemperatuur is bereikt) gevolgd door het scherm
Cyclus selecteren (cyclus starten) zoals weergegeven in
AFBEELDING 3-2.
7. Controleer of de unit correct is opgestart.
3-3
Bedieningsinstructies Bedieningshandleiding 10085908
Afbeelding 3-1 Opstarten unit
OF
OF
Pop-up
Touchpad
onderhoudsmodus
(Opstartscherm, zie AFBEELDING 3-2)
*
*
UNIT INSCHAKELEN
(Pictogram van touchscreen)
3-4
10085908 Bedieningshandleiding Bedieningsinstructies
3.4 Bedieningsmodus
Druk op het scherm In stand-by om het scherm Cyclus selecteren
(cyclus starten) weer te geven zoals afgebeeld in
AFBEELDING 3-2
.
OPMERKING: Let voor een VHP-sterilisatiecyclus op het volgende:
1) Als op het touchpad op Ja (cyclus starten) wordt gedrukt
terwijl de kamerdeur open is, wordt er een displayscherm
weergegeven met de instructie om de deur te sluiten voordat u
doorgaat met de cyclus.
2) Via het displaypaneel wordt u gewaarschuwd een ongeldige,
verlopen of lege VAPROX HC-sterilisatiepatroon te vervangen
voordat u een cyclus start. Zie HOOFDSTUK 6.4, PLAATSING
EN VERWIJDERING STERILISATIEMIDDELPATROON voor meer
informatie.
3) Als tijdens de uitvoering van een cyclus een alarm afgaat,
raadpleegt u HOOFDSTUK 4, PROBLEEMOPLOSSING voor
instructies over het verhelpen van de alarmtoestand.
Afbeelding 3-2 Schermen voor stand-by en het starten van een cyclus
(Opstartscherm)
*
(Druk
op een
touch-
pad)
(Touchscreen)
OPMERKING: Zie voor touchpaddefinities voor het
touchscreen van de bedieningsdisplay
Tabel 2-3
Touchpad
Status-scherm
OPMERKING: Let voor op het scherm
Bediening weergegeven tijden en drukwaarden
op het volgende:
1) De verwachte cyclusvoltooiingstijd die op de
display wordt weergegeven, is een schatting.
De voortgang van de cyclus wordt automatisch
geëvalueerd en de geschatte tijd wordt aan het
begin van elke fase gecorrigeerd.
2) De huidige tijd en druk (evenals de temperatuur
en fase) worden bij elk overgangspunt
weergegeven en afgedrukt (uitgebreide afdruk)
(zie AFBEELDING A-2 of AFBEELDING A-3).
Zie AFBEELDING 3-3
(Of)
(Of)
(Druk op de touchpad Ja)
(Of)
*
*
*
*
*
(Schermen van unit met
dubbele deur weergegeven)
OF
3-5
Bedieningsinstructies Bedieningshandleiding 10085908
3.4.1 Bedieningsopties De parameters van de sterilisatiecycli van de V-PRO maX 2 kunnen
niet worden aangepast. De bediener en de supervisor hebben
echter bepaalde opties beschikbaar. Als u op het pictogram Opties
op het scherm Cyclus selecteren drukt, wordt het Opties
weergegeven zoals afgebeeld in AFBEELDING 3-3.
Afbeelding 3-3 Scherm met bedieningsopties
**Zie BIJLAGE B
*
*
**
*
(Zie HOOFDSTUK 6)
Zie AFBEELDING 3-4
(Terug naar het scherm
Cyclus selecteren)
(Terug naar het scherm Tijd instellen)
Touchpad
Status-scherm
(Waarden opslaan en
terug naar het scherm
Opties)
Hiermee schakelt u tussen Laag, Middel,
Hoog en Uit
(Waarden opslaan en
terug naar het scherm
Opties)
(Terug naar het scherm
Geluidsopties)
Hiermee schakelt u tussen Laag, Middel en Hoog
(Waarde
opslaan en
terug naar het
scherm Tijd
instellen)
*
3-6
10085908 Bedieningshandleiding Bedieningsinstructies
3.4.2 Cycli afbreken Terwijl u sterilisatiecycli met de V-PRO maX 2 uitvoert, kan het nodig
zijn om een cyclus vóór de geplande voltooiing te beëindigen (af te
breken) vanwege een storing van het sterilisatiesysteem, een
vergeten BI, een verkeerde lading enzovoort.
De sterilisatiecyclus kan op elk moment tijdens normaal bedrijf
worden afgebroken. Als een cyclus wordt afgebroken, moet de
lading opnieuw worden verpakt en verwerkt.
Zie AFBEELDING 3-4 voor het afbreken van de VHP-sterilisatiecyclus
in uitvoering.
Afbeelding 3-4 Cycli afbreken
OPMERKING: Zie voor touchpad-
definities voor het touchscreen van
de bedienings-display Tabel 2-3
Op dit scherm krijgt de bediener een laatste kans
om door te gaan met de huidige cyclus in
uitvoering in plaats van de cyclus af te breken.
Druk op
Ja
. De printer drukt het tijdstip af
waarop de cyclus werd afgebroken. Het scherm
Afbreken wordt weergegeven.
OPMERKING: Let bij een afgebroken cyclus
op het volgende:
1) Als de cyclus vóór de sterilisatiefase
wordt afgebroken, wordt het vacuüm
van de kamer veilig verbroken
voordat de kamerdeur kan worden
geopend. Als de cyclus tijdens of na
de sterilisatiefase wordt afgebroken,
wordt er een volledige ventilatiefase
uitgevoerd.
2)Druk op het touchpad rechtsonder
om het alarmgeluid uit te schakelen.
*
GEVAAR – RISICO OP CHEMISCH LETSEL: Alle zichtbare vloeistoffen in de kamer of in de lading moeten als geconcentreerde
waterstofperoxide worden behandeld. Neem alle veiligheidsvoorschriften voor het werken met waterstofperoxide in acht. Zie het
veiligheidsinformatieblad (VIB) van het VAPROX HC-sterilisatiemiddel voor geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM;
zie HOOFDSTUK 2, TERMEN, BETEKENISSEN EN SYMBOLEN) en de insluiting en verwijdering van gemorst product.
Wanneer de afbreekfase is voltooid, wordt het scherm
Afbreken voltooid weergegeven.
Als op de touchpad
pijl naar links
(linksonder)
wordt gedrukt, wordt het scherm Cyclus (of Gereed)
weer op het bedieningsscherm weergegeven.
*
3-7
Bedieningsinstructies Bedieningshandleiding 10085908
3.4.3 Pop-upschermen
Tijdens opstarten en uitvoeren van de cyclus wordt de bediener op de
hoogte gesteld van diverse situaties die van invloed zouden kunnen zijn
op een succesvolle voltooiing van een cyclus. Deze pop-upschermen
worden beschreven in
AFBEELDING 3-5
.
Afbeelding 3-5 Pop-upschermen
(Zie HOOFDSTUK 5.4, LEKTEST)(Zie HOOFDSTUK 5.8,
ONDERHOUDSINDICATOR
VACUÜMPOMP)
(Zie HOOFDSTUK 6.4, PLAATSING EN VERWIJDERING STERILISATIEMIDDELPATROON)
3-8
10085908 Bedieningshandleiding Bedieningsinstructies
Kapitaalgoederen
voor gezondheidszorg
4-1
Probleemoplossing Bedieningshandleiding 10085908
4.1 Aanbevelingen In dit gedeelte van de handleiding worden mogelijke alarmcondities/
schermen beschreven (zie AFBEELDING 4-1) die de gebruiker tegen
kan komen bij de bediening van het V-PRO® maX 2 sterilisatiesysteem
voor lage temperaturen. Zie Tabel 4-1 voor een volledige lijst en
beschrijving van systeemalarmen.
Als zich een probleem voordoet dat niet in dit hoofdstuk wordt
beschreven, dient u te bellen met STERIS. Een deskundig
onderhoudstechnicus zal uw sterilisatie-unit direct in goede staat
terugbrengen.
OPMERKING: Let erop dat onderhouds- of reparatiewerkzaamheden
aan de sterilisatie-unit nooit worden uitgevoerd door onbevoegde
personen.
Afbeelding 4-1 Standaardalarmscherm
WAARSCHUWING – GEVAAR
VOOR PERSOONLIJK LETSEL
EN/OF SCHADE AAN DE
APPARATUUR: Reparaties
en wijzigingen aan deze
apparatuur mogen
uitsluitend worden uitgevoerd
door STERIS of door
onderhoudstechnici die
zijn opgeleid door STERIS.
Onderhoud dat wordt verricht
door onbevoegd personeel
of het installeren van niet-
goedgekeurde onderdelen
kan leiden tot persoonlijk
letsel, onjuiste werking
van de apparatuur, vervallen
van de garantie of hoge
reparatiekosten. Neem contact
op met STERIS over de diverse
onderhoudscontracten.
WAARSCHUWING – GEVAAR
VOOR ELEKTRISCHE
SCHOKKEN: Ontkoppel
het sterilisatiesysteem van
het elektriciteitsnet van
de instelling voordat u
onderhoud verricht. Voer
alleen onderhoud uit aan
dit sterilisatiesysteem als de
elektriciteit is uitgeschakeld
en vergrendeld. Volg altijd
de juiste vergrendelings- en
etiketteringsprocedures en
normen voor werkzaamheden
met betrekking tot elektrische
veiligheid.
Tijdens de cyclus
Buiten de cyclus
Touchpad Status-scherm Touchpad alarmgeluid uitschakelen
Touchpad bevestiging alarm Touchpad alarmgeluid uitschakelen
Huidige datum Huidige tijd
Huidige datum Huidige tijd
PROBLEEMOPLOSSING 4
4-2
10085908 Bedieningshandleiding Probleemoplossing
4.1.1 Standaardalarmscherm Wanneer zich een alarmconditie voordoet, klinkt de alarmtoon en
wordt op het touchscreen automatisch het overeenkomende scherm
ALARM weergegeven (zie AFBEELDING 4-1). Zie Tabel 4-1 voor een
definitie van het weergegeven alarm. Met schermtouchpads langs de
onderrand van het scherm ALARM worden de volgende functies
uitgevoerd:
Status – als u op deze touchpad drukt, wordt het scherm STATUS
weergegeven (zie AFBEELDING 4-2). Aangezien dit alarm zich
tijdens de cyclus voordeed, wordt de cyclus automatisch
afgebroken (zie HOOFDSTUK 4.2, AFBREKEN).
Pijl naar links – als u op deze touchpad drukt, wordt het alarm
gereset. Aangezien dit alarm zich buiten de cyclus voordeed,
wordt geprobeerd het alarm te resetten. Als een alarm wordt
gereset of gewist, wordt het scherm Cyclus weergegeven. Als het
alarm niet wordt gereset of gewist, wordt opnieuw het scherm
ALARM weergegeven en moet STERIS worden gebeld om het
probleem op te lossen.
Alarmgeluid uitschakelen – wanneer u op deze touchpad drukt,
wordt het alarmgeluid uitgeschakeld.
OPMERKING: Zie HOOFDSTUK 6.8, ALARMSCHERMEN voor meer
informatie.
Afbeelding 4-2 Alarmstatusscherm
4.1.2 Standaardalarmafdruk In geval van een alarm wordt er automatisch een afdruk gegenereerd.
Op deze afdruk worden de naam van het alarm, het tijdstip van het
alarm, de huidige status van de kamer en temperaturen van
gerelateerde sensoren vermeld.
4.2 Afbreken Als een alarm zich tijdens de cyclus voordoet, wordt de cyclus door
de sterilisatie-unit als volgt automatisch afgebroken:
Als de cyclus zich in een fase vóór het steriliseren bevond, wordt
de ventilatie verbroken en de cyclus voltooid.
Als de cyclus zich in de sterilisatie- of ventilatiefase bevindt, wordt
de ventilatie uitgevoerd (of voortgezet) totdat de cyclus is voltooid.
Zie Tabel 4-1 voor een volledige lijst en beschrijving van
systeemalarmen.
De bediener kan een cyclus afbreken voordat de geplande voltooiing
plaatsvindt door op de touchpad Afbreken (omgekeerd rood
driehoekje) te drukken. Zie HOOFDSTUK 6.12.2, CYCLI AFBREKEN voor
meer informatie.
4-3
Probleemoplossing Bedieningshandleiding 10085908
OPMERKING: Als de cyclus wordt afgebroken, moet de lading
opnieuw worden verpakt en verwerkt.
Tabel 4-1 Alarmen
Alarm Omschrijving Reactie bediener
Storing luchttoevoer De drukschakelaar wordt 30 seconden
gedeactiveerd nadat de sterilisatie-unit
het instelpunt voor luchttoevoer heeft
bereikt. De unit probeert de cyclus te
voltooien.
De unit kan nog steeds worden
gebruikt. Als het alarm zich
tijdens de cyclus voordoet,
moet de lading opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid. Neem als het alarm
zich blijft voordoen, contact
op met STERIS-service.
Te hoge temperatuur kamer Als de kamertemperatuur zich boven het
instelpunt van de kamer bevindt, wordt
de cyclus afgebroken.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid. Zorg dat zij- en
bovenpanelen zijn
geïnstalleerd (voor
kastpakketten). Neem als
het alarm zich blijft voordoen,
contact op met STERIS-
service.
Afwijking kamerdruk Kamerdruktransducers wijken met meer
dan vijf Torr af wanneer de kamerdruk
onder 20 Torr is. De cyclus wordt
afgebroken.
Neem contact op met STERIS;
neem de unit uit bedrijf totdat
het probleem is verholpen.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
Afwijking kamertemperatuur Als tijdens de cyclus de aflezingen
voor kamertemperatuur met meer dan
0,5 °C (1 °F) afwijken, wordt de cyclus
afgebroken. Wanneer de unit zich
buiten de cyclus bevindt, doet het
alarm zich voor als de aflezingen
van de kamertemperatuur met meer
dan 5 °C (10 °F) afwijken.
Neem contact op met STERIS;
neem de unit uit bedrijf totdat
het probleem is verholpen.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
4-4
10085908 Bedieningshandleiding Probleemoplossing
Te lage temperatuur kamer Als de kamertemperatuur zich onder het
instelpunt voor lage temperatuur van de
kamer bevindt, wordt de cyclus
afgebroken.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid. Zorg dat zij-
en bovenpanelen zijn
geïnstalleerd (voor
kastpakketten). Neem
als het alarm zich blijft
voordoen, contact op
met STERIS-service.
CRC-fout bedieningsgegevens Als de CRC-waarde voor
cyclusgegevens tijdens de cyclus wordt
gewijzigd, wordt de cyclus afgebroken.
Neem contact op met STERIS;
neem de unit uit bedrijf totdat
het probleem is verholpen.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
Patroon leeg Als aan het begin van de cyclus de
reservoirsensor niet met VAPROX®
HC-sterilisatiemiddel wordt gevuld,
wordt de cyclus afgebroken.
Vervang de sterilisatiemiddel-
patroon. Als het alarm tijdens
de cyclus afgaat, moet de
lading opnieuw worden
verpakt en verwerkt nadat de
afbreekfase is voltooid.
Houdbaarheidsdatum patroon
verstreken
Er wordt vastgesteld dat de
houdbaarheidsdatum van de
VAPROX HC-sterilisatiemiddelpatroon
is verstreken.
Plaats een sterilisatiemiddel-
patroon met een geldige
houdbaarheidsdatum.
Patroonleesfout Er wordt geen VAPROX
HC-sterilisatiemiddelpatroon
gedetecteerd in de patrooninterface.
Controleer of er een patroon is
geplaatst. Inspecteer het etiket
aan de zijkant van de patroon
op schade aan de RFID-chip.
Plaats een nieuwe patroon als
de huidige patroon niet kan
worden gelezen.
Patroonontvanger open De VAPROX HC-sterilisatiemiddelpatroon
moet in de patrooninterface worden
geplaatst en de patrooninterface moet
gesloten zijn voordat toe wordt gestaan
dat een cyclus wordt gestart. Er wordt
een alarm geactiveerd twee seconden
nadat op de touchpad Cyclus starten
is gedrukt als de patrooninterface
openstaat.
Controleer of er een patroon
is geplaatst en sluit de deur.
Als het alarm tijdens de cyclus
afgaat, moet de lading
opnieuw worden verpakt en
verwerkt nadat de afbreekfase
is voltooid.
Tabel 4-1 Alarmen (vervolg)
Alarm Omschrijving Reactie bediener
4-5
Probleemoplossing Bedieningshandleiding 10085908
Deur open De schakelaar voor deur gesloten gaat
tijdens de cyclus open. De cyclus wordt
afgebroken.
Neem contact op met STERIS.
De unit kan nog steeds worden
gebruikt. Als het alarm zich
tijdens de cyclus voordoet,
moet de lading opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
Deur te lang open De deurschakelaar blijft buiten de cyclus
meer dan vijf minuten open.
Sluit de deur. Neem contact
op met STERIS als het alarm
ingeschakeld blijft.
Storing aanzuigbuisschakelaar Er wordt een alarm geactiveerd als wordt
afgelezen dat de aanzuigbuisschakelaars
tegelijkertijd worden gesloten.
Neem contact op met STERIS;
neem de unit uit bedrijf totdat
het probleem is verholpen.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
Deur ontgrendeld De schakelaar voor deur ontgrendeld
gaat tijdens de cyclus open. De cyclus
wordt afgebroken.
Neem contact op met STERIS.
De unit kan nog steeds worden
gebruikt. Als het alarm zich
tijdens de cyclus voordoet,
moet de lading opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
Fout bij aflezen kamerdruk PT1 PT1 leest waarden buiten het bereik af
(0-20 Torr).
Neem contact op met STERIS;
neem de unit uit bedrijf totdat
het probleem is verholpen.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
Fout bij aflezen kamerdruk PT2 PT2 leest waarden buiten het bereik af
(0-1000 Torr).
Neem contact op met STERIS;
neem de unit uit bedrijf totdat
het probleem is verholpen.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
Fout bij aflezen temperatuur
verdamper RTD1
RTD1 (verdamper) leest waarden buiten
het bereik af.
Neem contact op met STERIS;
neem de unit uit bedrijf totdat
het probleem is verholpen.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
Tabel 4-1 Alarmen (vervolg)
Alarm Omschrijving Reactie bediener
4-6
10085908 Bedieningshandleiding Probleemoplossing
Fout bij aflezen temperatuur
verdamper RTD2
RTD2 (redundante verdamper)
leest waarden buiten het bereik af.
Neem contact op met STERIS;
neem de unit uit bedrijf totdat
het probleem is verholpen.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
Fout bij aflezen temperatuur
kamer RTD3
RTD3 (redundante kamer) leest waarden
buiten het bereik af.
Neem contact op met STERIS;
neem de unit uit bedrijf totdat
het probleem is verholpen.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
Fout bij aflezen temperatuur
kamer RTD4
RTD4 (kamer) leest waarden buiten het
bereik af.
Neem contact op met STERIS;
neem de unit uit bedrijf totdat
het probleem is verholpen.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
Fout bij schrijven bestand Schrijven naar het bestandssysteem
mislukt.
Neem contact op met STERIS;
neem de unit uit bedrijf totdat
het probleem is verholpen.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
Communicatiefout I/O-kaart Verlies van de communicatie met de
I/O-kaart gedetecteerd.
Neem contact op met STERIS;
neem de unit uit bedrijf totdat
het probleem is verholpen.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
Storing injectieschakelaar Er wordt afgelezen dat de
injectieschakelaars tegelijkertijd worden
geactiveerd.
Neem contact op met STERIS;
neem de unit uit bedrijf totdat
het probleem is verholpen.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
Tabel 4-1 Alarmen (vervolg)
Alarm Omschrijving Reactie bediener
4-7
Probleemoplossing Bedieningshandleiding 10085908
Lektestfout Gemeten leksnelheid is groter dan
0,3 Torr/minute. Opmerking: Deur
blijft gesloten.
Neem contact op met STERIS;
neem de unit uit bedrijf totdat
het probleem is verholpen.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
Lading te nat Tijdens de conditioneringsfase wordt
vastgesteld dat de lading te nat is om de
sterilisatiefase uit te voeren. Cyclus wordt
afgebroken.
Droog de instrumenten,
trays en verpakkingen.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid. Als het alarm zich
blijft voordoen, voert u een
cyclus met een lege kamer uit
om te bepalen of de sterilisator
met succes een cyclus kan
uitvoeren. Neem contact op
met service als het alarm zich
blijft voordoen tijdens een
cyclus met lege kamer.
Storing schakelaar LS10 Er wordt een alarm geactiveerd als
schakelaar LS10 niet wordt
gedetecteerd.
Neem contact op met STERIS;
neem de unit uit bedrijf totdat
het probleem is verholpen.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
Storing schakelaar LS11 Er wordt een alarm geactiveerd als
schakelaar LS11 niet wordt
gedetecteerd.
Neem contact op met STERIS;
neem de unit uit bedrijf totdat
het probleem is verholpen.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
Storing schakelaar LS12 Als tijdens het vullen van het reservoir
LS12 geen VAPROX HC-sterilisatiemiddel
detecteert, maar het reservoir wel wordt
gevuld.
Neem contact op met STERIS;
neem de unit uit bedrijf totdat
het probleem is verholpen.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
Tabel 4-1 Alarmen (vervolg)
Alarm Omschrijving Reactie bediener
4-8
10085908 Bedieningshandleiding Probleemoplossing
Geheugenleesfout Lezen van het permanente geheugen
mislukt.
Neem contact op met STERIS;
neem de unit uit bedrijf totdat
het probleem is verholpen.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
Geheugenschrijffout Schrijven van gegevens naar het
permanente geheugen mislukt.
Neem contact op met STERIS;
neem de unit uit bedrijf totdat
het probleem is verholpen.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
Deur niet-bedieningszijde open De schakelaar voor deur niet-
bedieningszijde gesloten gaat
tijdens de cyclus open. De cyclus
wordt afgebroken.
Neem contact op met STERIS;
neem de unit uit bedrijf totdat
het probleem is verholpen.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
Deur niet-bedieningszijde te
lang open
De schakelaar voor de deur aan de
niet-bedieningszijde blijft buiten de
cyclus meer dan vijf minuten open.
Sluit de deur. Neem contact
op met STERIS als het alarm
ingeschakeld blijft.
Deur niet-bedieningszijde
ontgrendeld
De schakelaar deur niet-bedieningszijde
ontgrendeld gaat tijdens de cyclus open.
De cyclus wordt afgebroken.
Neem contact op met STERIS;
neem de unit uit bedrijf totdat
het probleem is verholpen.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
Deur bedieningszijde open De schakelaar voor deur bedieningszijde
gesloten gaat tijdens de cyclus open.
De cyclus wordt afgebroken.
Neem contact op met STERIS;
neem de unit uit bedrijf totdat
het probleem is verholpen.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
Deur bedieningszijde te lang
open
De schakelaar van de deur aan de
bedieningszijde blijft buiten de cyclus
meer dan vijf minuten open.
Sluit de deur. Neem contact
op met STERIS als het alarm
ingeschakeld blijft.
Tabel 4-1 Alarmen (vervolg)
Alarm Omschrijving Reactie bediener
4-9
Probleemoplossing Bedieningshandleiding 10085908
Deur bedieningszijde
ontgrendeld
De schakelaar voor deur bedieningszijde
ontgrendeld gaat tijdens de cyclus open.
De cyclus wordt afgebroken.
Neem contact op met STERIS;
neem de unit uit bedrijf totdat
het probleem is verholpen.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
Stroomuitval De stroomtoevoer naar de sterilisatie-unit
wordt tijdens de cyclus onderbroken.
Wanneer de stroom weer wordt
ingeschakeld, wordt de cyclus
afgebroken.
De unit kan nog steeds worden
gebruikt. Als het alarm zich tijdens
de cyclus voordoet, moet de
lading opnieuw worden verpakt
en verwerkt nadat de afbreekfase
is voltooid. Neem als het alarm
zich blijft voordoen, contact
op met STERIS-service.
Druktoename te hoog Als de stijging van de kamerdruk één
minuut na de H2O2-injectie hoger is dan
15 Torr, wordt de cyclus afgebroken.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid. Als het alarm zich blijft
voordoen, voert u een cyclus
met een lege kamer uit om te
bepalen of de sterilisator met
succes een cyclus kan
uitvoeren. Neem contact op met
service als het alarm zich blijft
voordoen tijdens een cyclus
met lege kamer.
Druktoename te laag Als de stijging van de kamerdruk één
minuut na de H2O2-injectie lager is dan
6,3* Torr, wordt de cyclus afgebroken.
OPMERKING: Als de lading koud is of in
koude omstandigheden wordt geplaatst,
dient u de lading warm te laten worden
voordat u deze opnieuw verwerkt.
*5,5 Torr voor de snelle niet-lumencyclus.
Controleer of de lading droog is
en niet te koud. Zorg dat er geen
handdoeken of papier in de lading
aanwezig zijn. Controleer of het
juiste verpakkingsmateriaal voor
V-PRO-sterilisatoren is gebruikt.
De lading moet opnieuw worden
verpakt en verwerkt nadat de
afbreekfase is voltooid. Als het
alarm zich blijft voordoen, voert
u een cyclus met een lege kamer
uit om te bepalen of de sterilisator
met succes een cyclus kan
uitvoeren. Neem contact op met
de servicedienst als het alarm
zich blijft voordoen tijdens een
cyclus met lege kamer.
Tabel 4-1 Alarmen (vervolg)
Alarm Omschrijving Reactie bediener
4-10
10085908 Bedieningshandleiding Probleemoplossing
Printerstoring Als het verzenden van de
afdrukopdracht mislukt.
Neem contact op met STERIS;
neem de unit uit bedrijf totdat
het probleem is verholpen.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
Storing realtimeklok Als er een afwijking van 1% wordt
waargenomen tussen de lopende timer
en de realtimeklok.
Neem contact op met STERIS;
neem de unit uit bedrijf totdat
het probleem is verholpen.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
Reservoir overvuld Als de overvulschakelaar binnen of
buiten de cyclus wordt geactiveerd.
Neem contact op met STERIS;
neem de unit uit bedrijf totdat
het probleem is verholpen.
De lading moet opnieuw
worden verpakt en verwerkt
nadat de afbreekfase is
voltooid.
Tabel 4-1 Alarmen (vervolg)
Alarm Omschrijving Reactie bediener
5-1
Regelmatig onderhoud Bedieningshandleiding 10085908
5.1 Lees deze
instructies voordat u
regelmatig onderhoud
gaat uitvoeren
De procedures voor regelmatig onderhoud die in dit gedeelte van de
handleiding worden beschreven, dienen wanneer nodig te worden
uitgevoerd zoals beschreven in HOOFDSTUK 5.2, REGELMATIG
ONDERHOUD DOOR BEDIENER. Onderhoudsprocedures die niet worden
beschreven in dit hoofdstuk, mogen uitsluitend worden uitgevoerd
door bij STERIS opgeleide onderhoudstechnici, die volledig bekend
zijn met het V-PRO® maX 2 sterilisatiesysteem voor lage temperaturen.
Naast het regelmatige onderhoud dat wordt beschreven in dit
hoofdstuk, is ook regelmatig gepland preventief onderhoud van
essentieel belang voor de veilige en betrouwbare werking van de
apparatuur. Jaarlijkse onderhoudsprogramma's zijn verkrijgbaar voor
regelmatige onderhoudsbeurten, aanpassing van de apparatuur en/of
vervanging van versleten onderdelen door een deskundige
onderhoudstechnicus. Hierdoor wordt bijgedragen aan een optimale
werking van de apparatuur en wordt onverwachte systeemuitval
vermeden. Neem voor meer informatie contact op met STERIS.
Wanneer geen gedocumenteerd bewijs kan worden overlegd dat het
aanbevolen preventieve onderhoud op de beschadigde apparatuur is
uitgevoerd, valt deze schade niet onder de garantie.
Houd aantekeningen bij van alle onderhoudsprocedures die zijn
uitgevoerd op deze sterilisatie-unit. Aantekeningen zijn zeer belangrijk
ter verificatie van ons onderhoudsprogramma voor instrumenten om
te voldoen aan licenties en de vereisten van regelgevende instanties.
Zie in geval van een probleem Tabel 4-1 of neem contact op met
STERIS.
OPMERKING: Let erop dat onderhouds- of reparatiewerkzaamheden
aan de sterilisatie-unit nooit worden uitgevoerd door onbevoegde
personen.
WAARSCHUWING – GEVAAR
VOOR PERSOONLIJK
LETSEL EN/OF SCHADE
AAN DE APPARATUUR:
Reparaties en wijzigingen
aan deze apparatuur
mogen uitsluitend worden
uitgevoerd door STERIS of
door onderhoudstechnici
die door STERIS zijn
opgeleid. Onderhoud dat
wordt verricht door
onbevoegd personeel of
het installeren van niet-
goedgekeurde onderdelen
kan leiden tot persoonlijk
letsel, onjuiste werking van
de apparatuur, vervallen
van de garantie of hoge
reparatiekosten. Neem
contact op met STERIS
over de diverse
onderhoudscontracten.
Voor een veilige en
betrouwbare werking van
deze apparatuur is
regelmatig preventief
onderhoud vereist. Neem
contact op met STERIS
voor het plannen van
preventief onderhoud.
REGELMATIG ONDERHOUD 5
5-2
10085908 Bedieningshandleiding Regelmatig onderhoud
5.2 Regelmatig
onderhoud door bediener
Voer de volgende regelmatige onderhoudsprocedures uit zoals
aangeduid:
5.2.1 Dagelijks 1. Reinig de sterilisatie-unit als deze vuil is volgens de instructies in
HOOFDSTUK 5.3.1, ALGEMEEN en HOOFDSTUK 5.3.2, KAMER
REINIGEN.
2. Controleer de papiervoorraad van de printer. Vervang de
papierrol van de printer volgens de instructies in HOOFDSTUK 5.5,
PAPIERROL VAN DE PRINTER VERVANGEN.
5.2.2 Maandelijks 1. Voer de instructies uit die worden vermeld in HOOFDSTUK 5.2.1,
DAGELIJKS.
2. Voer een lektest op de sterilisatie-unit uit volgens de instructies in
HOOFDSTUK 5.4, LEKTEST.
3. Reinig het touchscreen volgens de instructies in HOOFDSTUK 5.6,
TOUCHSCREEN REINIGEN.
5.3 Sterilisatiesysteem
reinigen
5.3.1 Algemeen STERIS adviseert om gelakte en roestvrijstalen oppervlakken van de
V-PRO maX 2 sterilisatie-unit voor lage temperaturen als volgt te
reinigen met een milde reinigingsoplossing en 946 ml (1 quart) water
of een milde glasreiniger:
1. Breng een reinigingsoplossing op een vochtige doek aan met een
op-en-neergaande beweging (bij roestvrij staal parallel aan de
korrel van het oppervlak).
OPMERKING: Let bij reiniging op het volgende:
1) Zorg dat er geen water binnendringt in de bedieningselementen.
Wring de doek uit voordat u het bedieningspaneel afneemt.
2) Stap NIET op het voetpedaal om de deur te openen.
2. Spoel de doek uit en veeg resterend reinigingsmiddel weg. Droog
de oppervlakken vervolgens af met een schone, pluisvrije doek.
OPMERKING: STERIS beveelt aan af en toe roestvrijstaalreiniger te
gebruiken op roestvrijstalen oppervlakken. Zie HOOFDSTUK 5.9.2,
BENODIGDE PRODUCTEN voor bestelgegevens.
LET OP – RISICO OP SCHADE
AAN DE APPARATUUR:
Gebruik voor het reinigen
van de unit uitsluitend
niet-schurende
reinigingsmiddelen.
Volg de aanwijzingen
op de verpakking. Breng
voor roestvrij staal het
reinigingsmiddel aan met een
op-en-neergaande beweging
(in dezelfde richting als de
korrel van het oppervlak).
Schurende reinigingsmiddelen
beschadigen roestvrij staal en
aluminium. Reinigingsmiddel
dat wordt aangebracht met een
rondgaande beweging, of door
middel van een staalborstel of
staalwol, kan beschadiging
van roestvrij staal en
aluminium veroorzaken.
Gebruik geen schuurmiddelen
op gelakte of kunststof
oppervlakken.
5-3
Regelmatig onderhoud Bedieningshandleiding 10085908
5.3.2 Kamer reinigen Belangrijk: Na lozingen of andere verontreiniging moet de volledige
kamer worden afgeveegd en uitgespoeld.
1. Druk op de touchpad van het scherm Stand-by op het scherm
Cyclus selecteren om de kamerverwarmingen uit te schakelen.
OPMERKING: De kamer is warm. Laat de kamer afkoelen voordat
u deze gaat reinigen.
2. Verwijder de legborden voordat u de kamer reinigt door de
legborden naar buiten te trekken tot aan de aanslag, de voorkant
van de legborden omhoog te kantelen en deze uit de kamer te
verwijderen.
3. Reinig de binnenkant van de kamer en de legborden met een niet-
pluizende doek en gedestilleerd water of water met omgekeerde
osmose. Reinig de kamer met alleen water (bij voorkeur
gedeïoniseerd water of water met omgekeerde osmose).
4. Wanneer de kamer is gereinigd, plaatst u de legborden terug
volgens de omgekeerde relevante procedure uit stap 2.
5. Raak het scherm op een willekeurige plaats aan om terug te
keren naar het scherm Cyclus selecteren.
6. Laat de kamer opwarmen.
GEVAAR – RISICO OP
CHEMISCH LETSEL: Alle
zichtbare vloeistoffen in
de kamer of in de lading
moeten als geconcentreerde
waterstofperoxide worden
behandeld. Neem alle
veiligheidsvoorschriften
voor het werken met
waterstofperoxide in acht. Zie
het veiligheidsinformatieblad
(VIB) van het VAPROX
HC-sterilisatiemiddel voor
geschikte persoonlijke
beschermingsmiddelen
(PBM; zie HOOFDSTUK 2,
TERMEN, BETEKENISSEN EN
SYMBOLEN) en de insluiting
en verwijdering van
gemorst product.
LET OP – RISICO OP SCHADE
AAN DE APPARATUUR:
Gebruik voor het
reinigen van de unit
uitsluitend niet-schurende
reinigingsmiddelen. Volg
de aanwijzingen op de
verpakking. Breng
voor roestvrij staal het
reinigingsmiddel aan
met een op-en-neergaande
beweging (in dezelfde
richting als de korrel van
het oppervlak). Schurende
reinigingsmiddelen
beschadigen roestvrij
staal en aluminium.
Reinigingsmiddel dat
wordt aangebracht met
een rondgaande beweging,
of door middel van een
staalborstel of staalwol,
kan beschadiging van
roestvrij staal en aluminium
veroorzaken. Gebruik geen
schuurmiddelen op gelakte
en kunststof oppervlakken.
Gebruik nooit een
staalborstel, schuurmiddel
of staalwol aan de
binnenkant van de
kamerdeur en de kamer.
5-4
10085908 Bedieningshandleiding Regelmatig onderhoud
5.4 Lektest Voer als volgt een maandelijkse lektest op de sterilisatie-unit uit:
OPMERKING: Een lektest duurt ongeveer 20 minuten.
1. Zorg dat de kamer van de unit leeg is.
2. Druk op het scherm Cyclus selecteren (zie AFBEELDING 3-2) op
de touchpad Opties om het scherm Opties weer te geven.
3. Druk op de touchpad Lektest om de lektest te starten. Het
uitlegscherm Lektest wordt weergegeven.
4. Het scherm Kamer leeg wordt weergegeven.
WAARSCHUWING – RISICO
OP AFBREKING CYCLUS: Er
moet maandelijks een lektest
op het sterilisatiesysteem
worden uitgevoerd om te
garanderen dat de leksnelheid
van de kamer binnen de
specificaties valt. De
leksnelheid moet lager
zijn dan 0,3 Torr/minuut.
Zo niet, dan wordt de cyclus
afgebroken, blijft de deur
vergrendeld en moet
onderhoud aan de sterilisatie-
unit worden uitgevoerd.
5-5
Regelmatig onderhoud Bedieningshandleiding 10085908
5. Druk op het aanraakgebied groen vinkje (Ja).
6. Het scherm Bediening wordt weergegeven.
7. De tijd van de lektest telt af op het scherm. De touchpad voor
afbreken bevindt zich in de rechterbenedenhoek. De lektest
doorloopt drie fasen: Voorbereiding cyclus, Lektest en
Ventileren, als volgt:
Voorbereiding cyclus:
a. Controleren of de deur is gesloten en vergrendeld.
b. Controleren of de kamer en de verdamper de juiste
temperatuur hebben.
c. De deur vergrendelen en de cyclus starten.
Lektest:
a. Vacuüm trekken naar het juiste niveau.
b. Stabiliseren.
c. Lektest uitvoeren.
Ventileren:
a. Vacuüm trekken naar de juiste waarde.
b. Vacuüm voortzetten voor de juiste tijd.
c. Vacuüm verbreken.
8. Na voltooiing van de cyclus verschijnt het scherm Cyclus weer
(zie AFBEELDING 3-2).
9. Bekijk de afdruk van de lektest (zie voorbeeld). De leksnelheid
moet lager zijn dan 0,3 Torr/minuut (0,04 kPa/minuut; 0,4 mBar/
minuut) om te slagen voor de test. Zo niet, dan gaat het alarm
van de sterilisatie-unit af en blijft de deur vergrendeld. Neem
contact op met STERIS.
========================
=== L E A K T E S T ===
========================
CYCLE START AT 12:11:59
ON 12/01/17
CYCLE COUNT 3
STERILIZER NO 0
SERIAL # Not Set
OPERATOR ______________
REMARKS: _______________
- TIME T=°C P=Torr
------------------------
C 12:11:59 50.2 756.0
L 12:15:55 49.6 0.4
L 12:17:55 50.1 0.4
L 12:27:55 49.6 0.5
========================
Leak Test Result
0.012 Torr/min - Pass
========================
A 12:28:00 49.6 0.5
A 12:34:00 50.0 0.4
Z 12:34:35 50.0 747.3
LOAD 120117-00003
TOTAL CYCLE = 22:36
PRINTOUT CHECKED BY:
________________________
========================
=== L E A K T E S T ===
==== CYCLE COMPLETE ====
====== CYCLE PASS ======
========================
Voorbeeldafdruk lektest
5-6
10085908 Bedieningshandleiding Regelmatig onderhoud
5.5 Papierrol van de
printer vervangen
Het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor lage temperaturen bevat
een thermische printer. Laad of vervang de papierrol voor de printer
als volgt:
OPMERKING: Als tijdens een cyclus het papier op is, kunnen de
laatste 300 cycli opnieuw worden afgedrukt.
1. De voorklep wordt magnetisch dichtgehouden. Open de
voorklep (zie AFBEELDING 5-1).
Afbeelding 5-1 Printerklep
2. Til de binnenklep omhoog zoals afgebeeld in AFBEELDING 5-2.
3. Plaats de papierrol als volgt (zie AFBEELDING 5-2):
a. Plaats de papierrol onder in het printercompartiment zodat
papier van de onderkant van de rol komt.
b. Zorg dat er ten minste 203 mm (8 inch) papier uit het
printercompartiment steekt.
c. Sluit de binnenklep.
Afbeelding 5-2 Juiste plaatsing papierrol
4. Verwijder de opwikkelspoel uit de printer en trek deze uit elkaar
zoals afgebeeld in AFBEELDING 5-3.
Printer openen
Binnenklep
5-7
Regelmatig onderhoud Bedieningshandleiding 10085908
Afbeelding 5-3 Opwikkelspoel voor papier
5. Plaats papier tussen de helften van de opwikkelspoel en druk de
helften tegen elkaar.
6. Wikkel het papier strak twee tot drie keer rond de spoel en plaats
de spoel terug in de oorspronkelijke positie, boven in het
printercompartiment.
7. Sluit de klep van de printer.
5.6 Touchscreen
reinigen
Het sterilisatiesysteem bevat een touchscreen. Dit touchscreen aan
de bedieningskant is een platte 18-bits TFT-kleurenmonitor van 10,4"
met een resolutie van 640 x 480. Reinig het touchscreen regelmatig
(minstens eens per week) als volgt:
1. Zorg dat het sterilisatiesysteem UIT is.
2. Maak een schone doek vochtig met water met
schoonmaakmiddel, schermreinigingsmiddel of alcohol
(Ethanol). Spuit GEEN vloeistof direct op het scherm.
3. Veeg het scherm voorzichtig af.
4. Droog het met een schone, pluisvrije doek af.
5-8
10085908 Bedieningshandleiding Regelmatig onderhoud
5.7 Preventief
onderhoud
De procedures voor regelmatig onderhoud die in
HOOFDSTUK 5.2.1
en
HOOFDSTUK 5.2.2
worden beschreven, moeten regelmatig op de
aangeduide intervallen worden uitgevoerd. Let bij preventief onderhoud
op het volgende:
1. Regelmatige service en regelmatig onderhoud MOGEN uitsluitend
worden uitgevoerd door STERIS of door onderhoudstechnici die
zijn opgeleid door STERIS. Onderhoud dat wordt verricht door
onervaren of onbevoegd personeel of het installeren van niet-
goedgekeurde onderdelen kan leiden tot persoonlijk letsel, het
vervallen van de garantie of hoge reparatiekosten.
2. In geen geval moet onderhoud aan deze apparatuur
worden verricht zonder de Maintenance Manual (alleen in het
Engels). De Maintenance Manual (alleen in het Engels) kan
worden aangeschaft door contact op te nemen met de
klantenservice van STERIS.
3. Een gedetailleerde controlelijst met onderhoudsintervallen en een
geïllustreerde onderdelenlijst staan in de Maintenance Manual
(alleen in het Engels).
4. Preventief onderhoud is essentieel om deze apparatuur in
optimale staat te houden. STERIS beveelt aan een jaarlijks
onderhoudscontract met de STERIS-service af te sluiten.
OPMERKING: Let bij preventief onderhoud op het volgende:
1) Houd aantekeningen bij van alle onderhoudsprocedures die
zijn uitgevoerd op deze machine.
2) Bij problemen raadpleegt u HOOFDSTUK 4,
PROBLEEMOPLOSSING.
3) Zie HOOFDSTUK 5.9 voor vervangingsonderdelen.
4) Voor vacuümpompolie en uitlaatfilters is de minimaal aanbevolen
vervangingsfrequentie tweejaarlijks of elke 1000 cycli (afhankelijk
van het moment dat het eerste wordt bereikt).
5) Preventief onderhoud valt niet onder de garantie.
Inspectiefrequentie: Zie de controlelijst met onderhoudsinterval-
len voor alle frequenties voor preventief onderhoud.
5.8 Onderhoudsindicator
vacuümpomp
De indicator waarschuwt de gebruiker wanneer de vacuümpompolie
en filters moeten worden vervangen, als volgt:
De aanbeveling voor preventief onderhoud van STERIS is eens
per zes maanden of 1000 sterilisatiecycli. Na 154 dagen of
900 cycli (90% van de vereiste cycli) wordt de gele olieflacon op
de display weergegeven (zie de volgende voorbeeldafbeelding).
WAARSCHUWING – GEVAAR
VOOR PERSOONLIJK
LETSEL EN/OF SCHADE
AAN DE APPARATUUR:
Reparaties en wijzigingen
aan deze apparatuur mogen
uitsluitend worden
uitgevoerd door STERIS of
door onderhoudstechnici
die door STERIS zijn
opgeleid. Onderhoud
dat wordt verricht door
onbevoegd personeel of
het installeren van niet-
goedgekeurde onderdelen
kan leiden tot persoonlijk
letsel, onjuiste werking van
de apparatuur, vervallen
van de garantie of hoge
reparatiekosten. Neem
contact op met STERIS
over de diverse
onderhoudscontracten.
Voor een veilige en
betrouwbare werking
van deze apparatuur is
regelmatig preventief
onderhoud vereist. Neem
contact op met STERIS
voor het plannen van
preventief onderhoud.
5-9
Regelmatig onderhoud Bedieningshandleiding 10085908
Nadat de pomp 180 dagen of 1000 cycli heeft gewerkt, wordt de
olieflacon rood (zie de volgende voorbeeldafbeelding).
Ook krijgt de gebruiker een bericht dat de pompolie en de filters
moeten worden vervangen en wordt gevraagd of de gebruiker
toch door wil gaan, als volgt:
De gebruiker moet op Ja drukken om een cyclus te starten.
5.9 Vervangingsonderdelen
en benodigdheden
Gebruik uitsluitend door STERIS goedgekeurde onderdelen op
deze apparatuur. Bij gebruik van niet-goedgekeurde onderdelen
vervalt de garantie.
5.9.1 Bestelinformatie Ga als volgt te werk om vervangingsonderdelen en/of benodigdheden
te bestellen:
1. Geef het onderdeelnummer en de beschrijving door zoals
vermeld in HOOFDSTUK 5.9.2, BENODIGDE PRODUCTEN en
HOOFDSTUK 5.9.3, AANBEVOLEN VERVANGINGSONDERDELEN.
2. Vermeld op uw bestelformulier de model- en serienummers van
uw apparatuur.
3. Stuur uw bestelling direct naar het lokale verkoop- en
servicecentrum van STERIS.
4. Neem contact op met STERIS wanneer u onderdelen nodig hebt
die niet worden genoemd in deze handleiding.
5-10
10085908 Bedieningshandleiding Regelmatig onderhoud
5.9.2 Benodigde producten OPMERKING: Gebruik uitsluitend VAPROX HC-sterilisatiemiddel dat
wordt geleverd in door STERIS ontworpen patronen in het V-PRO
maX 2 sterilisatiesysteem voor lage temperaturen. STERIS sterilisatie-
middelpatronen bevatten 59% waterstofperoxide van een hoge
zuiverheid en worden geproduceerd onder gecontroleerde
omstandigheden om effectiviteit tot aan de houdbaarheidsdatum op
het etiket te garanderen.
5.9.3 Aanbevolen
vervangingsonderdelen
De onderdelen die in dit hoofdstuk worden vermeld, zijn in de
meeste gevallen noodzakelijk voor reparatie van het V-PRO maX 2
sterilisatiesysteem voor lage temperaturen.
GEVAAR – GEVAAR VOOR
PERSOONLIJK LETSEL, NIET-
ONTSMETTE LADING EN/OF
SCHADE AAN APPARATUUR:
Gebruik uitsluitend VAPROX
HC-sterilisatiemiddelpatronen
die speciaal zijn geformuleerd,
getest en goedgekeurd voor
gebruik in dit V-PRO maX 2
sterilisatiesysteem.
Het gebruik van andere
sterilisatiemiddelen kan
de werking van de
apparatuur belemmeren,
tot dure reparaties leiden,
leiden tot een ineffectieve
sterilisatiecyclus en de
garantie van de apparatuur
ongeldig maken.
Tabel 5-1 Voor het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor
lage temperaturen geselecteerde benodigde producten
Omschrijving Onderdeel-
nummer
VAPROX HC-sterilisatiemiddel (113 ml
[3,8 fl oz]), standaardlevering
PB011
VAPROX HC-sterilisatiemiddel (29,6 ml
[1,0 fl oz]), per luchttransport geleverd
PB012
Reinigingsmiddel voor roestvrij staal
(verpakking van 18 oz)
NM410
Tabel 5-2 Aanbevolen vervangingsonderdelen
Omschrijving Onderdeel-
nummer
Hoe-
veelheid
CAPSULE, HEPA-filter 101006-172 1
PATROON, OME-filter P764334-369 2
FLENSBUISJE, flensloos P387349-031 5
FILTER, koolstof P093940-310 2
FILTER, geluid P129385-406 1
MOER, flensloos P387349-030 5
OLIE, vacuümpomp (3 liter) P764334-644 1
PAPIER, thermisch (doos met 3 rollen) 10092606 1
SONDE, RTD (dubbel element) P093922-107 1
KLEP, overkoepelend P129603-002 1
5-11
Regelmatig onderhoud Bedieningshandleiding 10085908
5.10 Verwante
publicaties
Publicaties die in dit hoofdstuk worden vermeld, zijn nuttig voor het
gebruik en onderhoud van het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor
lage temperaturen.
Vermeld bij uw bestelling het onderdeelnummer (indien van
toepassing), de omschrijving en het aantal exemplaren van de door u
gewenste publicatie. Bestel direct bij STERIS.
Tabel 5-3 Verwante publicaties
Omschrijving Onderdeelnummer
Tech Data Sheet
(alleen in het Engels)
10261907
(SD1047)
Uncrating Instructions
(alleen in het Engels)
10085696
Installation Instructions
(alleen in het Engels)
10085694
Maintenance Manual
(alleen in het Engels)
P764336-895
Equipment Drawings
(alleen in het Engels)
Zie Tabel 6-1
5-12
10085908 Bedieningshandleiding Regelmatig onderhoud
Kapitaalgoederen
voor gezondheidszorg
6-1
Aanvullende informatie Bedieningshandleiding 10085908
6.1 Controle van
de installatie
Een apparatuurtekening waarop alle aansluitings- en ruimtevereisten
staan aangeduid, werd geleverd toen het V-PRO® maX 2
sterilisatiesysteem voor lage temperaturen werd besteld. De ruimte die
wordt gespecificeerd op de apparatuurtekening is nodig voor correcte
bediening van de unit. Instructies voor uitpakken en plaatsen (zie
HOOFDSTUK 5.10, VERWANTE PUBLICATIES van deze handleiding voor
het documentnummer) zijn met de unit meegeleverd. Neem contact op
met STERIS als documenten ontbreken of verkeerde documenten zijn
bijgesloten. Vermeld in dat geval het serie-, product- en modelnummer
van de unit. U ontvangt dan zo snel mogelijk een vervangend
exemplaar.
OPMERKING: De unit mag niet worden gebruikt in een ruimte die niet
geschikt is voor oxiderende stoffen.
6.1.1 Controlelijst
voor plaatsing
Alleen personeel van STERIS of door STERIS opgeleid personeel mag
het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor lage temperaturen
installeren. Nadat u het systeem volgens de instructies op een harde,
vlakke ondergrond hebt geplaatst, neemt u onderstaande controlelijst
door om te controleren of de installatie volledig en correct verloopt. Of
neem desgewenst contact op met STERIS om een verificatie van de
installatie en/of een demonstratie van de juiste werking van de
apparatuur te plannen.
Er moet voldoende ruimte zijn zoals gespecificeerd in de
apparatuurtekening (zie Tabel 6-1). Deze tekening is in een
eerder stadium geleverd. Neem contact op met STERIS voor een
nieuw exemplaar als de tekening ontbreekt. De sterilisatie-unit is
uitgerust met zwenkwieltjes (optioneel zwenkwieltjes met
vergrendeling). Zorg dat de remmen (optioneel) zijn ingeschakeld
wanneer de unit stilstaat.
Stroomonderbreking moet duidelijk zijn gemarkeerd, voorzien van
vergrendelingsmogelijkheid en zich in de buurt van de sterilisatie-
unit bevinden.
Elektrisch onderhoud aan de unit moet worden uitgevoerd zoals
gespecificeerd op het plaatje met machinegegevens en de
apparatuurtekening.
Elektrisch onderhoud moet op een afzonderlijk circuit worden
uitgevoerd en niet zijn verbonden met circuits met grote reactieve
ladingen (zoals motoren).
Controleer de juiste werking van de vacuümpomp door de rotoras
van de pomp te observeren.
ONTHOUD – MOGELIJKE
TIJDSVERTRAGING: Bij
onvoldoende ruimte is het
uitvoeren van reparaties
moeilijker en tijdrovender. Zie
de apparatuurtekening voor
minimale toegangsvereisten
voor reparatie/onderhoud.
Tabel 6-1 Apparatuurtekening
Sterilisatie-unit Apparatuurtekening
Eén deur, kast 10091243
Eén deur, verzonken 10091523
Twee deuren, kast 10091525
AANVULLENDE INFORMATIE 6
6-2
10085908 Bedieningshandleiding Aanvullende informatie
6.1.2 Controlelijst vóór
ingebruikneming
Lees alle opmerkingen bij GEVAAR, WAARSCHUWING en LET OP in
HOOFDSTUK 1 van deze handleiding voordat u de apparatuur bedient.
Vul vervolgens de volgende controlelijst in voordat u het V-PRO maX 2
sterilisatiesysteem voor lage temperaturen voor het eerst gebruikt.
Controleer het volgende:
STERIS beveelt (in overeenstemming met AAMI ST58, 2013) aan
dat de ruimte die de sterilisatie-unit een ventilatiesysteem bevat dat
ten minste 10 keer per uur lucht ververst.
STERIS beveelt een oogdouchestation in de omgeving (binnen
10 seconden) van de unit aan (in overeenstemming met
AAMI ST58, 2013 en de OSHA-vereisten).
Er is een VAPROX® HC-sterilisatiemiddelpatroon geplaatst; als er
geen patroon geplaatst is of het patroon leeg is, installeert u een
nieuwe patroon zoals beschreven in HOOFDSTUK 6.4, PLAATSING
EN VERWIJDERING STERILISATIEMIDDELPATROON van deze handleiding.
De printer is van voldoende papier voorzien. Als er geen papierrol
is geplaatst of als de papiervoorraad klein is, plaatst u een nieuwe
rol zoals beschreven in HOOFDSTUK 5.5, PAPIERROL VAN DE PRINTER
VERVANGEN van deze handleiding. Als elektronische verslaglegging
wordt gebruikt, zijn papiercyclustapes niet nodig,
De zwenkwieltjes (indien aanwezig) zijn vergrendeld.
De kamer is correct waterpas geplaatst.
De deur gaat soepel open en dicht.
De deurvergrendelingsschakelaars zijn correct afgesteld.
De legborden werken correct.
Er is een lektest uitgevoerd op de sterilisatie-unit (zie HOOFDSTUK 5.4,
LEKTEST).
Te steriliseren artikelen zijn geschikt voor VAPROX HC-
sterilisatiemiddel (zie BIJLAGE A).
De lading is grondig gereinigd, gespoeld en gedroogd (zie
BIJLAGE A).
Gebruik alleen een door STERIS goedgekeurde BI en Challenge
Pack voor gebruik in de sterilisatie-unit (zie BIJLAGE A). Zie
BIJLAGE A voor meer informatie.
GEVAAR – RISICO OP
CHEMISCH LETSEL:
Draag bij het omgaan met
waterstofperoxide
geschikte persoonlijke
beschermingsmiddelen
(PBM; zie HOOFDSTUK 2,
TERMEN, BETEKENISSEN EN
SYMBOLEN) en neem alle
veiligheidsmaatregelen in
acht. Zie de VIB voor VAPROX
HC-sterilisatiemiddel, het
productetiket en de bijsluiter
voor extra informatie
over het omgaan met
waterstofperoxide.
GEVAAR – GEVAAR VOOR
PERSOONLIJK LETSEL, NIET-
ONTSMETTE LADING EN/OF
SCHADE AAN APPARATUUR:
Gebruik uitsluitend VAP-
ROX HC-sterilisatiemiddel-
patronen die speciaal zijn
geformuleerd, getest en
goedgekeurd voor gebruik
in dit V-PRO maX 2 sterilisa-
tiesysteem. Het gebruik van
andere sterilisatiemiddelen
kan de werking van de appa-
ratuur belemmeren, tot dure
reparaties leiden, leiden tot
een ineffectieve sterilisatie-
cyclus en de garantie van de
apparatuur ongeldig maken.
Wanneer te steriliseren
artikelen niet grondig
worden gereinigd, gespoeld
en gedroogd, kan dit leiden
tot een ineffectieve
sterilisatiecyclus.
WAARSCHUWING – RISICO OP
AFBREKING CYCLUS: Er moet
maandelijks een lektest op het
sterilisatiesysteem worden
uitgevoerd om te garanderen
dat de leksnelheid van de
kamer binnen de specificaties
valt. De leksnelheid moet lager
zijn dan 0,3 Torr/minuut. Zo
niet, dan wordt de cyclus
afgebroken, blijft de deur
vergrendeld en moet
onderhoud aan de sterilisatie-
unit worden uitgevoerd.
6-3
Aanvullende informatie Bedieningshandleiding 10085908
6.2 Technische
specificaties
6.2.1 Afmetingen 838 x 973 x 1829 mm (33 x 38-5/16 x 72 inch), verzonken/kast,
één deur
838 x 1040 x 1829 mm (33 x 40-15/16 x 72 inch), kast, twee deuren
6.2.2 Bedieningsgewicht Eén deur:
354 kg (780 lb) verzonken
417 kg (920 lb) kast, vrijstaand
Twee deuren:
413 kg (910 lb) verzonken
6.2.3 Elektrische vereisten Drie fasen (Europa/Azië), 380-415 V AC, 50/60 Hz, 10 A
Drie fasen (Japan), 200 V AC, 50/60 Hz, 16 A
Drie fasen (NA), 200-230 V AC, 50/60 Hz, 16 A
6.2.4 Omgevings-
omstandigheden
Temperatuur: 15 tot 30 °C (59 tot 86 °F)
Bereik relatieve vochtigheid: 20 tot 65%
A-gewogen geluidsvermogensniveau: 73 dBA (gemiddeld) - 84 dBA
(maximaal)
Verontreinigingsniveau: 2
Installatieklasse (overspanningsklasse): II
Hoogte: 2000 m (6562 feet)
•IP00
6.2.5 Sterilisatiemiddel VAPROX HC-sterilisatiemiddel: concentratie 59% H2O2
(gewichtsprocent)
Droog houden
Niet blootstellen aan zonlicht
Opslaan tussen 15-30 °C (59-86 °F), relatieve luchtvochtigheid
0-65%
6-4
10085908 Bedieningshandleiding Aanvullende informatie
6.3 Voorschriften voor
het werken met
waterstofperoxide
Bepaalde voorzorgsmaatregelen moeten in acht worden genomen bij het
omgaan met VAPROX HC-sterilisatiemiddel. Bekijk de
veiligheidsvoorschriften in HOOFDSTUK 1 van deze handleiding
voordat u de VAPROX HC-sterilisatiemiddelpatronen gaat ge-
bruiken. Lees ook het veiligheidsinformatieblad (VIB) van het VAPROX
HC-sterilisatiemiddel, houd u aan de instructies erop en bewaar het blad.
Neem als u het kwijt bent, contact op met STERIS voor een vervangend
blad.
Belangrijk: Het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor lage
temperaturen is ontworpen om het potentiële contact van de bediener
met H2O2 te beperken. De sterilisatiemiddelpatroon is ontworpen om
onopzettelijke lozing te voorkomen en de sterilisatie-unit is zo
ontworpen dat de patroon pas kan worden verwijderd als deze leeg is.
GEVAAR – GEVAAR VOOR PERSOONLIJK LETSEL, NIET-ONTSMETTE LADING EN/OF SCHADE
AAN APPARATUUR: Gebruik uitsluitend VAPROX HC-sterilisatiemiddelpatronen die speciaal zijn
geformuleerd, getest en goedgekeurd voor gebruik in dit V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem. Het
gebruik van andere sterilisatiemiddelen kan de werking van de apparatuur belemmeren, tot dure
reparaties leiden, leiden tot een ineffectieve sterilisatiecyclus en de garantie van de apparatuur
ongeldig maken.
GEVAAR – RISICO OP CHEMISCH LETSEL:
BIJTEND. Veroorzaakt onherstelbare oogbeschadigingen en brandwonden op de huid. Schadelijk
bij inslikken en absorptie via de huid. Vermijd aanraking met de ogen, huid en kleding. De gebruiker
dient de handen te wassen alvorens te eten, drinken, kauwgom te kauwen, te roken of het toilet te
gebruiken. De gebruiker dient verontreinigde kleding uit te trekken en te wassen voordat deze weer
wordt gedragen. Zie het productetiket en de bijsluiter voor VAPROX HC-sterilisatiemiddel voor
extra informatie over het omgaan met waterstofperoxide.
Draag bij het omgaan met waterstofperoxide geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM;
zie HOOFDSTUK 2, TERMEN, BETEKENISSEN EN SYMBOLEN) en neem alle veiligheidsmaatregelen in acht.
Zie de VIB voor VAPROX HC-sterilisatiemiddel, het productlabel en de bijsluiter voor extra
informatie over het omgaan met waterstofperoxide.
GEVAAR – RISICO OP BRAND EN EXPLOSIES: Vloeibaar waterstofperoxide is een sterk
oxidatiemiddel dat gevaar oplevert voor BRAND, EXPLOSIE EN SCHEUREN VAN DE VERPAKKING.
Voorkom te grote hitte, verontreiniging en contact met brandbare materialen. Kledingstukken,
schoenen en andere brandbare materialen die met waterstofperoxide in aanraking zijn gekomen,
moeten direct grondig met water worden gewassen. Werp schoenen die zijn verontreinigd met
VAPROX HC-sterilisatiemiddel weg in een vuurvaste container. Als VAPROX HC-sterilisatiemiddel
opdroogt in het materiaal, kan er brand ontstaan. IN GEVAL VAN BRAND uitsluitend water
gebruiken. SLUIT GEMORSTE VLOEISTOF IN en verdun deze met 20 delen water. ZIE
VEILIGHEIDSINFORMATIEBLAD (VIB) VOOR MEER INFORMATIE. EFFECTEN KUNNEN ZIJN
VERTRAAGD EN ER KAN IN EEN LATER STADIUM BRAND UITBREKEN.
6-5
Aanvullende informatie Bedieningshandleiding 10085908
6.4 Plaatsing
en verwijdering
sterilisatiemiddelpatroon
Het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor lage temperaturen houdt
automatisch de gebruikte hoeveelheid VAPROX HC-sterilisatiemiddel
en de houdbaarheidsdatum van het sterilisatiemiddel bij en
waarschuwt de gebruiker op de bedieningsdisplay wanneer een
nieuwe patroon nodig is (zie AFBEELDING 6-1).
De bedrijfseigen VAPROX HC sterilisatiemiddelpatroon (PB011 en
PB012) is voorzien van een RFID-chip en een datamatrixcode om te
zorgen dat de juiste patroon wordt gebruikt en de houdbaarheidsdatum
van de patroon niet is verstreken (zie AFBEELDING 6-2). Er hoeft geen
patrooncode of informatie te worden ingevoerd door de bediener
aangezien de RFID automatisch wordt afgelezen wanneer een nieuwe
patroon wordt geplaatst. Ook wordt deze RFID gebruikt om het gebruik
te volgen en wordt het gebruik van sterilisatiemiddel geoptimaliseerd.
OPMERKING: Houd bij de VAPROX HC-sterilisatiemiddelpatroon
rekening met het volgende:
1) Via de HMI-display wordt u gewaarschuwd een ongeldige,
verlopen of lege VAPROX HC-sterilisatiemiddelpatroon te
vervangen voordat u een cyclus start. (AFBEELDING 6-3).
2) PB011 en PB012 bevatten ook datamatrixcodes en zijn
omgekeerd compatibel met oudere V-PRO-sterilisatie-units die
een datamatrixcodelezer gebruiken in plaats van de RFID.
Plaats of vervang de VAPROX HC-sterilisatiemiddelpatroon als volgt:
1. Trek persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM; HOOFDSTUK 2,
TERMEN, BETEKENISSEN EN SYMBOLEN) aan; STERIS beveelt aan
tegen chemicaliën bestande handschoenen te gebruiken.
2. Open de patrooninterfacedeur.
3. Verwijder de lege patroon en gooi deze op de juiste manier weg.
4. Haal de nieuwe patroon uit de doos. Controleer of de
houdbaarheidsdatum van de patroon nog niet is verstreken
(op etiket afgedrukt; zie AFBEELDING 6-2). De sterilisatie-unit staat
niet toe dat sterilisatiemiddel waarvan de houdbaarheidsdatum is
verstreken, in een cyclus wordt gebruikt.
5. Plaats de nieuwe patroon in de patrooninterface (zie
A
FBEELDING
6-4
)
en sluit de deur. De patroon past maar op één manier in de interface.
Afbeelding 6-1 Patrooninterface
OPMERKING: Houd bij de VAPROX HC-sterilisatiemiddelpatroon
rekening met het volgende:
1) STERIS VAPROX HC-sterilisatiemiddelpatronen bevatten 59%
waterstofperoxide van hoge zuiverheid en worden gevuld onder
gecontroleerde omstandigheden om de werkzaamheid ervan te
garanderen tot aan de houdbaarheidsdatum.
2) Er gelden twee houdbaarheidsdatums voor de patroon:
de houdbaarheidsdatum en de datum in gebruik. De
houdbaarheidsdatum is op de patroon afgedrukt
(AFBEELDING 6-2). De datum in gebruik
(14 dagen) start wanneer
GEVAAR – RISICO OP
CHEMISCH LETSEL:
Draag bij het omgaan met
waterstofperoxide
geschikte persoonlijke
beschermingsmiddelen
(PBM; zie HOOFDSTUK 2,
TERMEN, BETEKENISSEN EN
SYMBOLEN) en neem alle
veiligheidsmaatregelen in acht.
Zie de VIB voor VAPROX
HC-sterilisatiemiddel, het
productetiket en de bijsluiter
voor extra informatie
over het omgaan met
waterstofperoxide.
GEVAAR – GEVAAR VOOR
PERSOONLIJK LETSEL,
NIET-ONTSMETTE LADING
EN/OF SCHADE AAN
APPARATUUR: Gebruik
uitsluitend VAPROX HC
-
sterilisatiemiddelpatronen
die speciaal zijn geformuleerd,
getest en goedgekeurd voor
gebruik in dit V-PRO maX 2
sterilisatiesysteem. Het
gebruik van andere
sterilisatiemiddelen kan de
werking van de apparatuur
belemmeren, tot dure
reparaties leiden, leiden tot een
ineffectieve sterilisatiecyclus
en de garantie van de
apparatuur ongeldig maken.
Patroonint
erface HMI-display
6-6
10085908 Bedieningshandleiding Aanvullende informatie
Afbeelding 6-2 Etiket VAPROX HC-sterilisatiemiddelpatroon
Afbeelding 6-3 Bedieningsschermen: VAPROX HC-sterilisatiemiddelpatroon
de patroon is geplaatst in en wordt
geperforeerd door de sterilisatie-
unit. Op dag 15 na perforatie
beschouwt de sterilisatie-unit de
patroon als verlopen en wordt de
patroon-verwijderingscyclus gestart.
Bij deze cyclus wordt alle resterende
waterstofperoxide verwijderd zodat
de patroon veilig kan worden
verwijderd en weggeworpen
(zie
A
FBEELDING
6-3
).
3) De sterilisatie-unit is uitgerust met
RFID-technologie en controleert de
inhoud van de patroon. De gebruiker
krijgt drie dagen voordat een nieuwe
patroon nodig is een waarschuwing
(zie
A
FBEELDING
6-3
).
4) Wanneer de patrooninterfacedeur is
gesloten en de cyclus is gestart, kan
de deur pas weer worden geopend
als de patroon leeg is.
5) Als u een volledige patroon wilt
verwijderen, zorgt u dat de kamer
leeg is en drukt u op het touch-
screen op
Groen vinkje (Ja)
om de
patroonverwijderingscyclus uit te
laten voeren.
6-7
Aanvullende informatie Bedieningshandleiding 10085908
Afbeelding 6-4 VAPROX HC-sterilisatiemiddelpatroon plaatsen/verwijderen
6.5 Identificatie van
algemene onderdelen
Het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor lage temperaturen is bedoeld
voor gebruik in de eindsterilisatie van correct voorbereide (
grondig
gereinigde, gespoelde en gedroogde
; zie
BIJLAGE A
) metalen en
niet-metalen medische instrumenten in gezondheidszorginstellingen. De
sterilisatiecycli (lumencyclus, niet-lumencyclus, snelle niet-lumencyclus
en flexibele cyclus) werken bij lage druk en temperatuur en zijn geschikt
voor het verwerken van medische instrumenten die gevoelig zijn voor
hitte en vocht.
Het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor lage temperaturen is
speciaal ontworpen om uitsluitend producten te verwerken met de
cyclus die in deze handleiding wordt gepresenteerd (zie
HOOFDSTUK 2.2.2, DE STERILISATIECYCLI). In geval van twijfel over een
specifiek materiaal of product neemt u contact op met de fabrikant
van het product voor de aanbevolen techniek.
De V-PRO maX 2 sterilisatie-unit voor lage temperaturen is NIET
bedoeld voor de verwerking van vloeistoffen, verbanden, poeders of
cellulosematerialen (zie
Tabel A-2
). Ander gebruik dan gespecificeerd
en beschreven in deze instructies wordt niet aanbevolen, leidt mogelijk
niet tot een effectieve sterilisatie en is mogelijk niet veilig. Neem contact
op met STERIS voor meer informatie.
Het systeem maakt gebruik van speciaal ontworpen wegwerppatronen
(los verkrijgbaar) met VAPROX HC-sterilisatiemiddel.
GEVAAR – GEVAAR VOOR
PERSOONLIJK LETSEL, NIET-
ONTSMETTE LADING EN/OF
SCHADE AAN APPARATUUR:
Wanneer te steriliseren
artikelen niet grondig worden
gereinigd, gespoeld en
gedroogd, kan dit leiden tot
een ineffectieve sterilisatie-
cyclus.
LET OP – RISICO OP SCHADE
AAN DE APPARATUUR: Het
V-PRO maX 2 sterilisatie-
systeem voor lage temperaturen
mag NIET worden gebruikt voor
het steriliseren van vloeistoffen,
verband, poeders of
cellulosemateriaal (zie
Tabel A-2
). De niet-lumencyclus
en de snelle niet-lumencyclus
van de V-PRO maX 2 mogen
NIET worden gebruikt voor het
steriliseren van niet-
roestvrijstalen of niet-titanium
pasvlakken (zie
Tabel A-1
).
6-8
10085908 Bedieningshandleiding Aanvullende informatie
6.6 Hoofdsterilisatie-unit
en cyclusbediening
Voordat u het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor lage temperaturen
gaat bedienen, dient u zich bekend te maken met de locatie en functie
van alle hoofdonderdelen en bedieningsfuncties die in dit hoofdstuk
worden vermeld (zie AFBEELDING 6-5 en AFBEELDING 6-6).
Stroomonderbrekingsschakelaar – bevindt zich achter de
onderste toegangsdeur aan de bedieningszijde. Deze schakelaar
wordt gebruikt om de stroom naar de sterilisatie-unit te onderbreken.
Onder normaal bedrijf blijft deze schakelaar altijd AAN en wordt deze
alleen gebruikt tijdens onderhoud aan de sterilisatie-unit. De
schakelaar is zo ontworpen dat deze voor onderhoudsdoeleinden
kan worden vergrendeld.
HMI-bedieningsdisplay
– bevindt zich in het midden van het
bedieningspaneel van de sterilisatie-unit tussen de bedieningszijde
en de niet-bedieningszijde (niet-bedieningszijde; alleen unit met
twee deuren). Op dit kleurentouchscreen krijgt de gebruiker
informatie en kan deze opdrachten invoeren. Zie
HOOFDSTUK 6.7,
BEDIENINGSDISPLAYS (TOUCHSCREENS)
voor meer informatie over de
bedieningstouchscreens. Op de unit met twee deuren is een
tweede display toegevoegd.
OPMERKING: De touchpads op het scherm reageren op zeer
lichte druk en hoeven slechts licht te worden ingedrukt.
Patrooninterface – alleen bedieningszijde. Zie HOOFDSTUK 6.4,
PLAATSING EN VERWIJDERING STERILISATIEMIDDELPATROON voor
meer informatie.
Printer – bevindt zich aan de bedieningszijde van de sterilisatie-
unit met één deur (aan de niet-bedieningszijde van de sterilisatie-
unit met twee deuren) aan de rechterkant van het
bedieningspaneel. Deze alfanumerieke thermische printer biedt
een gemakkelijk afleesbaar permanent verslag van de
sterilisatiecyclus. De printer heeft cyclustape van 24 tekens breed.
6-9
Aanvullende informatie Bedieningshandleiding 10085908
Afbeelding 6-5 V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem
voor lage temperaturen (standaard)
Afbeelding 6-6 Stroomonderbrekingsschakelaar
Deurgreep (inlaadzijde) – bevindt zich aan de linkerkant van de
kamerdeur (naar de unit toe gericht). Door de grote greep kan de
gebruiker de kamerdeur openen.
Deurgreep (uitlaadzijde) – bevindt zich aan de linkerkant van de
kamerdeur (naar de unit toe gericht). Door de grote greep kan de
gebruiker de kamerdeur openen.
Greep van
kamerdeur
HMI-
bedienings
display
Onderste
toegangsdeur
Patrooninterface
Bedieningszijde
OPMERKING: De functionaliteit van de deur aan de niet-bedieningszijde
is op alle bedieningspunten gelijk aan de deur aan de bedieningszijde.
Beide deuren blijven tijdens cycli vergrendeld. De printer voor units met
twee deuren bevindt zich aan de niet-bedieningszijde.
Printer
Voetpedaal
Stroomonderbrekingsschakelaar
6-10
10085908 Bedieningshandleiding Aanvullende informatie
Voetpedaal – bevindt zich aan de inlaadzijde van de sterilisatie-
unit zodat de deur zonder handen geopend kan worden. Druk op
het voetpedaal om de deur te openen.
6.7 Bedieningsdisplays
(touchscreens)
OPMERKING: Op het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor lage
temperaturen kan de sterilisatiecyclus niet handmatig worden bediend.
Op het touchscreen van het bedieningsdisplay worden alle functies van
de sterilisatie-unit bediend. Op dit touchscreen kan de bediener de
cyclus bedienen (bijvoorbeeld start, afbreken, afdrukopties) en de
prestaties van de cyclus controleren.
Het gebruik van dit touchscreen wijst zich meestal vanzelf.
Bedieningsdisplays (touchscreens) kunnen in twee categorieën worden
onderverdeeld: de displays die verschijnen wanneer de unit zich
“buiten een cyclus” bevindt en de displays die verschijnen wanneer de
unit zich “in een cyclus” bevindt. De schermen zijn ook van een
kleurcode voorzien voor het gemak van de bediener, als volgt:
• Bedieningsschermen – kleur varieert afhankelijk van cyclusfase
(bijvoorbeeld Bediening en Cycli):
Conditioneringsfase: groen
Sterilisatiefase: blauw
Ventilatiefase: violet
Onderhoudschermen – lichtblauw; toegangscode vereist
(bijvoorbeeld Invoer-/uitvoerstatus en Kalibratiemenu). Deze
schermen zijn voor erkend, door STERIS opgeleid personeel en
worden in deze handleiding niet besproken.
Optieschermen – paars (bijvoorbeeld Afdrukopties en Datum/tijd
wijzigen).
Alarmschermen – rood (bijvoorbeeld ALARM en Afbreken). Zie
HOOFDSTUK 6.8, ALARMSCHERMEN voor meer informatie.
OPMERKING: Zie voor touchpaddefinities voor het touchscreen van de
bedieningsdisplay Tabel 2-3.
Standaardschermen buiten en binnen de cyclus (voorbeelden
afgebeeld in AFBEELDING 6-7 en AFBEELDING 6-8) worden als volgt
beschreven:
Displays buiten de cyclus worden gebruikt om cycli te starten
(scherm Gereed), de status van de sterilisatie-unit (scherm STATUS
buiten de cyclus) of de status van de sterilisatiepatroon te
controleren (schermen Patroon leeg, Patroon verstreken en Patroon
ongeldig). Met uitzondering van het scherm voor het starten van de
cyclus worden de meeste displays buiten de cyclus slechts af en
toe gebruikt. Gedetailleerde instructies voor schermen Opties vindt
u in HOOFDSTUK 3.4.1, BEDIENINGSOPTIES.
OPMERKING: Via het HMI-display wordt u gewaarschuwd een
ongeldige, verlopen of lege VAPROX HC-sterilisatiemiddelpatroon
te vervangen voordat u een cyclus start.
6-11
Aanvullende informatie Bedieningshandleiding 10085908
Over het algemeen verschijnen wanneer de sterilisator een cyclus
uitvoert de displays automatisch en hoeft de bediener er geen
aandacht aan te besteden of instructies uit te voeren, tenzij in geval
van abnormale omstandigheden. Op displays die tijdens de cyclus
worden weergegeven, kan de bediener zien bij welke temperatuur
en druk de sterilisatiekamer werkt (scherm STATUS), wordt de
huidige cyclusfase weergegeven met de verwachte
cyclusvoltooiingstijd (scherm Bedrijf) en wordt aangeduid wanneer
de verwerkingscyclus is voltooid (scherm Cyclus voltooien). Zie
HOOFDSTUK 6.12, WERKING VHP-STERILISATIECYCLUS voor meer
informatie over bedrijfscycli.
Afbeelding 6-7 Voorbeelden van schermen buiten de cyclus
6-12
10085908 Bedieningshandleiding Aanvullende informatie
Afbeelding 6-8 Voorbeelden van schermen
binnen de cyclus
6.8 Alarmschermen
Via alarmschermen worden bedieners en onderhoudstechnici
geïnformeerd wanneer de sterilisator een abnormale situatie
ondervindt. Alarmsituaties kunnen worden veroorzaakt door uitval van
toegevoerde voorzieningen of onderdelen van de V-PRO maX 2
sterilisatie-unit voor lage temperaturen. In
HOOFDSTUK 4,
PROBLEEMOPLOSSING
wordt beschreven welke stappen een bediener
kan uitvoeren om de meeste alarmsituaties op te lossen. Gangbare
alarmschermen worden weergegeven in
AFBEELDING 6-9
.
OPMERKING: Zie voor touchpaddefinities voor het touchscreen van
de bedieningsdisplay Tabel 2-3.
Wanneer zich tijdens uitvoering van een cyclus een alarm voordoet,
wordt een rood scherm op de display weergegeven, vergezeld van
een geluidssignaal. Op dit scherm wordt het probleem aangeduid
zoals vastgesteld door de regelsensoren. De bediener moet indien
mogelijk de instructies op het scherm uitvoeren. Als na het uitvoeren
van deze instructies het alarm niet is verholpen, dient u contact op te
nemen met de supervisor van uw afdeling of een deskundig
onderhoudstechnicus voordat u de sterilisator verder mag gebruiken.
De touchpad voor het afbreken van de cyclus wordt grafisch op de
displayschermen weergegeven als een omgekeerde rode driehoek
(zie AFBEELDING 6-10). Raak dit symbool aan om de cyclus af te
breken.
OPMERKING: Druk voor het uitschakelen van het alarmgeluid op de
touchpad in de rechterbenedenhoek van het scherm (indien
weergegeven).
6-13
Aanvullende informatie Bedieningshandleiding 10085908
Afbeelding 6-9 Standaardalarmschermen
Afbeelding 6-10 Touchpad Afbreken
6.9 Printer De V-PRO maX 2-unit is uitgerust met een thermische printer (zie
AFBEELDING 6-11).
OPMERKING: De voorklep wordt magnetisch dichtgehouden.
De printer legt alle cyclusgegevens op enkelzijdig papier van 57 mm
(2-1/4 inch) en 24 tekens breed vast. Zie HOOFDSTUK 5.5, PAPIERROL
VAN DE PRINTER VERVANGEN voor de papiervervangingsprocedure. De
printerbediening (papierdoorvoer en papier afsnijden) bevindt zich
aan de voorkant van de printer. Druk op de papierdoorvoerknop om
papier van de papierrol in de printer uit te voeren. Houd ingedrukt
voor continue papierdoorvoer.
Alarm voltooid Afbreekstatus
Cyclus afbreken Cyclus stopgezet
Touchpad Alarmgeluid uitschakelen
Touchpad Afbreken
6-14
10085908 Bedieningshandleiding Aanvullende informatie
Afbeelding 6-11 Thermische printer
6.10 Afdrukken In de afdrukrapporten wordt nuttige informatie vermeld over elke
cyclus die de sterilisatie-unit verwerkt (zie HOOFDSTUK A.3, EVALUATIE
AFDRUK UITGEBREIDE LUMENCYCLUS EN FLEXIBELE CYCLUS of
HOOFDSTUK A.4, EVALUATIE AFDRUK NIET-LUMENCYCLUS/SNELLE NIET-
LUMENCYCLUS.
Op een normale afdruk worden de starttijden een de
kameropeningstijden en de fasetijden van de sterilisatiecyclus vermeld
en worden de geverifieerde bediener, lading en afdruk geïdentificeerd.
Op een uitgebreide afdruk wordt dezelfde informatie vermeld als op
een normale afdruk, maar ook meer informatie over de cyclus. Tijdens
de cyclus geven statusregels op de afdrukken de tijd aan waarop de
regel werd afgedrukt, de kamertemperatuur en het niveau van
vacuüm of druk in de kamer.
OPMERKING: Als cyclusgegevens langer moeten worden opgeslagen
dan de levensduur van het papier, wordt elektronische archivering
aanbevolen.
Elke statusregel begint ook met een lettercode. Deze code duidt aan
tijdens welke cyclusfase de afdrukregel is afgedrukt of welk type
gebeurtenis tot de afdrukregel heeft geleid. De statusafdrukcodes zijn
als volgt:
L = Lektest
C = Conditioneringsfase,
S = Sterilisatiefase
V = Ventilatiefase
Z = Cyclus voltooid
Klaar om uit te laden = sterilisatiecyclus voltooid
OPMERKING: Voor een uitgebreidere uitleg en evaluatie van de
afdruk om te bevestigen dat de parameters binnen de specificatie
vallen, raadpleegt u BIJLAGE A.3, EVALUATIE AFDRUK UITGEBREIDE
LUMENCYCLUS EN FLEXIBELE CYCLUS. De bediener dient te afdruk te
bestuderen om na te gaan os de parameters voldoen en de cyclus
correct is uitgevoerd.
Papierdoorvoerknop Papierafsnijdknop
6-15
Aanvullende informatie Bedieningshandleiding 10085908
Op de afdruk voor de lektest wordt dezelfde informatie weergegeven
als op de uitgebreide afdruk, maar deze geldt voor de lektests van de
kamer van de V-PRO maX 2 sterilisatie-unit voor lage temperaturen
(zie HOOFDSTUK 5.4, LEKTEST). De leksnelheid wordt afgedrukt als
Leksnelheid is x,xxx Torr/min (of een andere geselecteerde
drukeenheid).
OPMERKING: De afgedrukte VHP-VERVALDATUM is gebaseerd op
de matrixcode van de patroongegevens. De datum heeft de indeling
MMDDJJ.
6.11 Sterilisatiekamer
inladen
Laad de sterilisatie-unit als volgt in:
OPMERKING: STERIS beveelt aan (in overeenstemming met de
geldende ANSI/AAMI-richtlijnen) om tegen chemicaliën bestande
handschoenen te dragen bij het gebruik van de sterilisatie-unit.
1. Trek de kamerdeur open of stap op het voetpedaal.
2. Trek het legbord half uit de kamer van de sterilisatie-unit (zie
AFBEELDING 6-12).
3. Controleer of de lading correct is voorbereid (zie BIJLAGE A).
OPMERKING: Net als bij alle sterilisatiemethoden is een correcte
reiniging van instrumenten en apparaten een essentiële en
noodzakelijke stap voorafgaand aan de sterilisatie. Alle artikelen
moeten grondig worden gereinigd, gespoeld en gedroogd
voordat ze in de sterilisatie-unit worden geplaatst. Inspecteer grondig
of alle instrumenten en apparaten schoon en droog zijn, geen fouten
en geen beschadigingen bevatten voordat u deze verpakt. Als er
zichtbaar vuil of vocht aanwezig is, reinigt en droogt u de lading
opnieuw. Als er schade wordt aangetroffen, moet het artikel
voorafgaand aan gebruik worden vervangen of gerepareerd. Artikelen
GEVAAR – RISICO OP BRAND EN EXPLOSIES: Vloeibaar waterstofperoxide is een sterk
oxidatiemiddel dat gevaar oplevert voor BRAND, EXPLOSIE EN SCHEUREN VAN DE
VERPAKKING. Voorkom te grote hitte, verontreiniging en contact met brandbare
materialen. Kledingstukken, schoenen en andere brandbare materialen die met
waterstofperoxide in aanraking zijn gekomen, moeten direct grondig met water worden
gewassen. Werp schoenen die zijn verontreinigd met VAPROX HC-sterilisatiemiddel weg in
een vuurvaste container. Als VAPROX HC-sterilisatiemiddel opdroogt in het materiaal, kan
er brand ontstaan. IN GEVAL VAN BRAND uitsluitend water gebruiken. SLUIT GEMORSTE
VLOEISTOF IN en verdun deze met 20 delen water. ZIE VEILIGHEIDSINFORMATIEBLAD
(VIB) VOOR MEER INFORMATIE. EFFECTEN KUNNEN ZIJN VERTRAAGD EN ER KAN IN
EEN LATER STADIUM BRAND UITBREKEN.
GEVAAR – GEVAAR VOOR PERSOONLIJK LETSEL, NIET-ONTSMETTE LADING EN/OF
SCHADE AAN APPARATUUR:
Verwerking via een niet-lumencyclus, snelle niet-lumencyclus of flexibele cyclus
van een lading die een roestvrijstalen instrument met lumina bevat leidt tot een
ineffectieve sterilisatiecyclus. Verwerk geen roestvrijstalen instrumenten met
lumina in een niet-lumencyclus, snelle niet-lumencyclus of flexibele cyclus.
Wanneer te steriliseren artikelen niet grondig worden gereinigd, gespoeld en
gedroogd, kan dit leiden tot een ineffectieve sterilisatiecyclus.
WAARSCHUWING – GEVAAR VOOR PERSOONLIJK LETSEL EN/OF SCHADE AAN
DE APPARATUUR: Houd bij het sluiten van de kamerdeur handen en armen uit de
deuropening en zorg dat er niets in de opening ligt.
6-16
10085908 Bedieningshandleiding Aanvullende informatie
die in de snelle niet-lumencyclus zijn verwerkt, kunnen alleen worden
verpakt in zakken of in trays met zakken worden geplaatst.
4. Plaats de lading op een legbord en schuif het legbord weer de
kamer in. Zorg dat legborden zich volledig in de kamer bevinden
voordat u de deur sluit.
OPMERKING: Let op het volgende wanneer u de lading in de
sterilisatie-unit plaatst:
1) Stapel GEEN trays.
2) Als u zakken gebruikt, kunnen deze ofwel los op het legbord
worden gelegd of in een organizer. Laat voldoende ruimte rond
elk artikel en de kamerwanden om een optimale diffusie van
damp door de lading te garanderen.
3) Plaats nooit vloeistoffen, verband, poeders, papier, handdoeken,
houten applicators of ander cellulosemateriaal in de sterilisator.
4) Maximaal toegestane lading per legbord is 19 kg (42 lb).
5) De validatieonderzoeken van de sterilisator zijn als volgt
uitgevoerd:
a) Niet-lumencyclus – laadgewicht van 22,7 kg (50 lb).
b) Snelle niet-lumencyclus – laadgewicht van 5 kg (11 lb).
c) Lumencyclus – laadgewicht van 9,0 kg (19,65 lb). Ook werden
20 kanalen/lumina opgenomen in de lading.
d) Flexibele cyclus – gebruik van een validatielading bestaande
uit ofwel:
Twee flexibele chirurgische endoscopen met één of twee
kanalen (zoals de endoscopen die worden gebruikt voor KNO,
urologie en chirurgische zorg) of bronchoscopen, elk verpakt in
een tray met een siliconenmat en een licht snoer (indien dit geen
deel uitmaakt van de endoscoop).
Een flexibele chirurgische endoscoop met één of twee kanalen
(zoals de endoscopen die worden gebruikt voor KNO, urologie
en chirurgische zorg) of bronchoscopen verpakt in een tray met
een siliconenmat en een licht snoer (indien dit geen deel
uitmaakt van de endoscoop) met een extra instrumententray en
één zak voor een totaal gewicht van 11 kg (24 lb).
6) Zorg dat ladingen die in de sterilisator worden geplaatst, het
vermelde gewicht, de vermelde verpakkingen of lumina (aantal,
formaat of type) niet overschrijden, afhankelijk van de gekozen
sterilisatiecyclus.
7) Om slijtage aan steriele verpakkingen te beperken beveelt
STERIS aan het legbord naar buiten te trekken, de lading op het
legbord te leggen en vervolgens het legbord en de lading terug
de kamer in te schuiven.
5. Sluit de deur van de kamer. De sterilisatie-unit is nu klaar voor het
uitvoeren van een cyclus. Zie HOOFDSTUK 6.12, WERKING VHP-
STERILISATIECYCLUS voor instructies over het uitvoeren van de
cyclus.
6-17
Aanvullende informatie Bedieningshandleiding 10085908
Afbeelding 6-12 Standaardlegbord in kamer
6.12 Werking VHP-
sterilisatiecyclus
GEVAAR – RISICO OP BRAND EN EXPLOSIES: Controleer of alle materialen die in aanraking
komen met waterstofperoxide compatibel zijn met oxiderende stoffen. Neem contact op met
STERIS of de fabrikant van het materiaal voor informatie over de geschiktheid van het materiaal.
GEVAAR – GEVAAR VOOR PERSOONLIJK LETSEL, NIET-ONTSMETTE LADING EN/OF SCHADE AAN
APPARATUUR:
Verwerking via een niet-lumencyclus, snelle niet-lumencyclus of flexibele cyclus van een lading
die een roestvrijstalen instrument met lumina bevat leidt tot een ineffectieve sterilisatiecyclus.
Verwerk geen roestvrijstalen instrumenten met lumina in een niet-lumencyclus, snelle niet-
lumencyclus of flexibele cyclus.
Wanneer te steriliseren artikelen niet grondig worden gereinigd, gespoeld en gedroogd, kan dit
leiden tot een ineffectieve sterilisatiecyclus.
WAARSCHUWING – RISICO OP AFBREKING CYCLUS: Er moet maandelijks een lektest op het
sterilisatiesysteem worden uitgevoerd om te garanderen dat de leksnelheid van de kamer binnen
de specificaties valt. De leksnelheid moet lager zijn dan 0,3 Torr/minuut. Zo niet, dan wordt de
cyclus afgebroken, blijft de deur vergrendeld en moet onderhoud aan het sterilisatiesysteem
worden uitgevoerd.
LET OP – RISICO OP SCHADE AAN DE APPARATUUR: Het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor lage
temperaturen mag NIET worden gebruikt voor het steriliseren van vloeistoffen, verbanden, poeders of
cellulosemateriaal (zie
Tabel A-2
). De niet-lumencyclus en de snelle niet-lumencyclus van de V-PRO
maX 2 mogen NIET worden gebruikt voor het steriliseren van niet-roestvrijstalen of niet-titanium
pasvlakken (zie
Tabel A-1
).
6-18
10085908 Bedieningshandleiding Aanvullende informatie
Het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor lage temperaturen is speciaal
ontworpen om uitsluitend producten te verwerken met de cycli die in
HOOFDSTUK 2.2.2, DE STERILISATIECYCLI worden gepresenteerd. In geval
van twijfel over een specifiek materiaal of product neemt u contact op
met de fabrikant van het product voor de aanbevolen techniek. Ga als
volgt te werk:
OPMERKING: Let voor een VHP-sterilisatiecyclus op het volgende:
1) Als op het touchpad op
lumencyclus, niet-lumencyclus, snelle
niet-lumencyclus
of
flexibele cyclus
wordt gedrukt terwijl de
kamerdeur open is, wordt er een displayscherm weergegeven met de
instructie om de deur te sluiten voordat u doorgaat met de cyclus.
2) Via het displaypaneel wordt u gewaarschuwd een ongeldige,
verlopen of lege VAPROX HC-sterilisatiepatroon te vervangen
voordat u een cyclus start. Zie HOOFDSTUK 6.4, PLAATSING
EN VERWIJDERING STERILISATIEMIDDELPATROON voor meer
informatie.
3) Als tijdens de uitvoering van een cyclus een alarm afgaat,
raadpleegt u HOOFDSTUK 4, PROBLEEMOPLOSSING voor instructies
over het verhelpen van de alarmtoestand.
1. Zie voordat u een cyclus uitvoert HOOFDSTUK 3.3, VÓÓR GEBRUIK
VAN DE STERILISATIE-UNIT en HOOFDSTUK 6.11, STERILISATIEKAMER
INLADEN. Zorg dat de sterilisatie-unit correct is ingesteld voor
bedrijf.
2. Vanaf het scherm Cyclus (of Gereed) (zie AFBEELDING 6-13) kan
de bediener een van de volgende functies uitvoeren:
OPMERKING: Zie voor touchpaddefinities voor het touchscreen
van de bedieningsdisplay Tabel 2-3.
a. Druk op de touchpad Stand-by. Het scherm Stand-by wordt
weergegeven (zie AFBEELDING 3-2).
b. Druk op de touchpad Opties. Het scherm Opties wordt
weergegeven (zie AFBEELDING 6-14). Zie HOOFDSTUK 6.12.1,
BEDIENINGSOPTIES voor meer informatie.
c. Druk op de touchpad Status. Het scherm STATUS (buiten de
cyclus) wordt weergegeven (zie AFBEELDING 6-15). Druk op
de touchpad met de pijl naar links (linksonder) om terug te
keren naar het scherm Cyclus.
d. Start de VHP-sterilisatiecyclus als volgt:
1) Druk op de touchpad Lumencyclus, Niet-lumencyclus of
Snelle niet-lumencyclus of Flexibele cyclus. Kies altijd de
geschikte cyclus.
Lumencyclus: als een instrument met een roestvrijstalen
lumen* in de lading aanwezig is, MOET op Lumencyclus
worden gedrukt. Instrumenten zonder lumina of
instrumenten met pasvlakken (zoals het scharniergedeelte
van een tang of schaar) mogen ook in deze cyclus worden
verwerkt.
*Alleen roestvrijstalen lumina of niet-metalen lumina met de afmetingen geïdentificeerd
op pagina ii kunnen met de lumencyclus van de V-PRO maX 2 worden gesteriliseerd.
6-19
Aanvullende informatie Bedieningshandleiding 10085908
Niet-lumencyclus: als de lading alleen instrumenten
zonder lumina of instrumenten met alleen roestvrijstalen
pasvlakken bevat, kan deze worden verwerkt in de Niet-
lumencyclus. Kies deze cyclus niet als er andere
pasvlakken dan van roestvrij staal in de lading aanwezig
zijn.
Snelle niet-lumencyclus: als de lading alleen
instrumenten in zakken en zonder lumina bevat en minder
weegt dan 5 kg (11 lb), kan deze in de snelle niet-
lumencyclus worden verwerkt.
Flexibele cyclus: flexibele chirurgische endoscopen
(zoals de endoscopen die worden gebruikt voor KNO,
urologie en chirurgische zorg) en bronchoscopen met één
of twee flexibele lumina mogen uitsluitend worden
verwerkt in de flexibele cyclus. Instrumenten zonder
lumina en instrumenten met pasvlakken mogen ook in een
lading met één flexibele endoscoop worden geplaatst.
2. De bediener wordt gevraagd of de cyclus geschikt is voor de
lading (zie AFBEELDING 6-16). Het scherm Bediening wordt
weergegeven (zie AFBEELDING 6-17). De cyclus wordt afgeteld.
De touchpad Afbreken bevindt zich in de rechterbenedenhoek
(zie HOOFDSTUK 6.12.2, CYCLI AFBREKEN voor meer informatie).
Alleen flexibele chirurgische endoscopen met één of twee lumina (zoals de endoscopen
die worden gebruikt voor KNO, urologie en chirurgische zorg) en bronchoscopen waarvan
de afmetingen worden geïdentificeerd op pagina iii kunnen worden gesteriliseerd met de
flexibele cyclus van de V-PRO maX 2.
OPMERKING: Let voor weergegeven tijden en drukwaarden
op het scherm Bediening op het volgende:
1) De verwachte cyclusvoltooiingstijd die op de display wordt
weergegeven, is een schatting. De voortgang van de cyclus
wordt automatisch geëvalueerd en de geschatte tijd wordt
aan het begin van elke fase gecorrigeerd.
2) De huidige tijd en druk (evenals de temperatuur en fase)
worden weergegeven en afgedrukt (uitgebreide afdruk) bij elk
overgangspunt (zie AFBEELDING A-2 en AFBEELDING A-3).
6-20
10085908 Bedieningshandleiding Aanvullende informatie
Afbeelding 6-13 Startscherm Cyclus of Gereed
Afbeelding 6-14 Scherm Opties
Afbeelding 6-15 Scherm STATUS buiten cyclus
Huidige datum Huidige tijd
Touchpad
Status-
scherm
Touchpad
Cyclus
selecteren
Touchpad scherm Stand-by Touchpad scherm Opties
6-21
Aanvullende informatie Bedieningshandleiding 10085908
Afbeelding 6-16 Scherm voor controleren lading
Afbeelding 6-17 Scherm Bediening
6.12.1 Bedieningsopties U kunt de parameters van de sterilisatiecycli niet aanpassen. De
bediener heeft echter bepaalde opties beschikbaar (de supervisor
heeft meer opties beschikbaar, zie BIJLAGE B). Wanneer u op de
touchpad Opties drukt (zie AFBEELDING 6-13), wordt het scherm
Opties weergegeven (zie AFBEELDING 6-14). Op dit scherm Opties
heeft de bediener de volgende opties:
OPMERKING: Zie voor touchpaddefinities voor het touchscreen van de
bedieningsdisplay Tabel 2-3.
1. Lektest: wanneer op deze touchpad wordt gedrukt, wordt het
scherm Bediening weergegeven. De tijd van de lektest telt af op
het scherm. De touchpad voor afbreken bevindt zich in de
rechterbenedenhoek. De lektest doorloopt drie fasen: Cyclus
voorbereiden, Lektest en Ventileren.
OPMERKING: Zie HOOFDSTUK 5.4, LEKTEST voor meer informatie.
OF
OF
OF
OF
6-22
10085908 Bedieningshandleiding Aanvullende informatie
2. Laatste cyclus afdrukken – wanneer op deze touchpad wordt
gedrukt, wordt de opdracht gegeven de laatste cyclus af te
drukken die door deze unit met succes is verwerkt.
3. Geluidsopties – wanneer op deze touchpad wordt gedrukt, wordt
het Geluidsopties weergegeven en kan de bediener diverse
cyclusgeluiden instellen.
a. Wanneer op de touchpad Aanraakgeluid wordt gedrukt,
wordt geschakeld tussen Laag, Middel, Hoog en Uit.
b. Wanneer op de touchpad Einde cyclus wordt gedrukt, wordt
geschakeld tussen Laag, Middel, Hoog en Uit.
c. Wanneer op de touchpad Duur einde cyclus wordt gedrukt,
wordt het scherm Duur einde cyclus weergegeven. Met deze
optie wordt de duur van het alarmgeluid aan het eind van de
cyclus ingesteld.
WAARSCHUWING – RISICO OP
AFBREKING CYCLUS: Er moet maandelijks
een lektest op het sterilisatiesysteem worden
uitgevoerd om te garanderen dat de leksnelheid
van de kamer binnen de specificaties valt. De
leksnelheid moet lager zijn dan 0,3 Torr/minuut.
Zo niet, dan wordt de cyclus afgebroken, blijft
de deur vergrendeld en moet onderhoud aan
de sterilisatie-unit worden uitgevoerd.
6-23
Aanvullende informatie Bedieningshandleiding 10085908
Voer de gewenste tijd (0 - 90 seconden) op het
toetsenbord in.
Druk op de groene touchpad OK om de nieuwe waarde in
te stellen en het volumescherm Geluidsopties weer te
geven.
Wanneer op de touchpad Alarmgeluid wordt gedrukt,
wordt geschakeld tussen Laag, Middel en Hoog.
Wanneer op Pijl naar links wordt gedrukt, keert de
gebruiker terug naar het hoofdscherm Geluidsopties
d. Wanneer op de touchpad Interval herinneringstoon wordt
gedrukt, wordt het scherm Tijd instellen weergegeven. Met
deze optie wordt het interval tussen de herinneringstonen
ingesteld.
6-24
10085908 Bedieningshandleiding Aanvullende informatie
Wanneer op de touchpad Uren instellen wordt gedrukt,
wordt het scherm Uren wijzigen weergegeven. Gebruik
het gepresenteerde toetsenbord om het juiste aantal uren
(0 - 1 uur) in te voeren. Wanneer op de groene touchpad
OK wordt gedrukt, wordt de nieuwe urentijd opgeslagen
en keert de gebruiker terug naar het scherm Tijd instellen.
Druk op de touchpad Pijl naar links om de wijziging te
negeren en terug te keren naar het scherm Tijd instellen.
Wanneer op de touchpad Minuten instellen wordt
gedrukt, wordt het scherm Minuten wijzigen
weergegeven. Gebruik het gepresenteerde toetsenbord
om het juiste aantal minuten (0 - 59 minuten) in te voeren.
Wanneer op de groene touchpad OK wordt gedrukt,
wordt de nieuwe minutentijd opgeslagen en keert de
gebruiker terug naar het scherm Tijd instellen. Druk op de
touchpad Pijl naar links om de wijziging te negeren en
terug te keren naar het scherm Tijd instellen.
Wanneer op de touchpad Seconden instellen wordt
gedrukt, wordt het scherm Seconden wijzigen
weergegeven. Gebruik het gepresenteerde toetsenbord
om het juiste aantal seconden (0 - 59 seconden) in te
voeren. Wanneer op de groene touchpad OK wordt
gedrukt, wordt de nieuwe secondentijd opgeslagen en
keert de gebruiker terug naar het scherm Tijd instellen.
Druk op de touchpad Pijl naar links om de wijziging te
negeren en terug te keren naar het scherm scherm Tijd
instellen.
6-25
Aanvullende informatie Bedieningshandleiding 10085908
Wanneer op de touchpad Pijl naar links wordt gedrukt,
keert de gebruiker terug naar het hoofdscherm
Geluidsopties.
e. Wanneer op de touchpad Pijl vooruit wordt gedrukt, wordt
het alarmgeluidscherm Geluidsopties weergegeven.
f. Wanneer op de touchpad Pijl naar links wordt gedrukt,
worden alle wijzigingen opgeslagen en keert de gebruiker
terug naar het scherm Menu opties.
6.12.2 Cycli afbreken Terwijl u een cyclus uitvoert, kan het nodig zijn om een cyclus te
beëindigen (af te breken) voordat de voltooiing is gepland als gevolg
van een storing van het sterilisatiesysteem, een vergeten BI, een
verkeerde lading enzovoort.
De sterilisatiecyclus kan op elk moment tijdens normaal bedrijf
worden afgebroken. Als een cyclus wordt afgebroken, moet de lading
opnieuw worden verpakt en verwerkt.
OPMERKING: Zie voor touchpaddefinities voor het touchscreen van
de bedieningsdisplay Tabel 2-3.
Een uitgevoerde VHP-sterilisatiecyclus afbreken:
1. Druk op de touchpad Afbreken (omgekeerd rood driehoekje) op
het scherm Bediening (zie AFBEELDING 6-17).
2. Het scherm Waarschuwing voor afbreken wordt als volgt
weergegeven:
Op dit scherm krijgt de bediener een laatste kans om door te
gaan met de huidige cyclus in uitvoering in plaats van de cyclus
af te breken.
6-26
10085908 Bedieningshandleiding Aanvullende informatie
3. Druk op Ja. De printer drukt de tijd af waarop de cyclus is
afgebroken. Het scherm Afbreken wordt als volgt weergegeven:
OPMERKING: Let bij een afgebroken cyclus op het volgende:
1) Als de cyclus vóór de sterilisatiefase wordt afgebroken, wordt het
vacuüm van de kamer veilig verbroken voordat de kamerdeur kan
worden geopend. Als de cyclus tijdens of na de sterilisatiefase
wordt afgebroken, wordt er een volledige ventilatiefase uitgevoerd.
2) Druk op het touchpad rechtsonder om het alarmgeluid uit te
schakelen.
3) Wanneer u op de touchpad Status cyclus drukt, wordt het
volgende scherm weergegeven:
4) Als op de touchpad met de pijl naar links (linksonder) wordt
gedrukt, wordt het scherm Cyclus (of Gereed) weer op het
bedieningsscherm weergegeven (zie AFBEELDING 6-10).
6-27
Aanvullende informatie Bedieningshandleiding 10085908
4. Wanneer de afbreekfase is voltooid, wordt het scherm Afbreken
voltooid als volgt weergegeven:
OPMERKING: STERIS beveelt (in overeenstemming met ANSI/AAMI
ST58, 2013) aan tegen chemicaliën bestande handschoenen te dra-
gen tijdens het verwijderen van artikelen uit de sterilisatie-unit nadat
een cyclus is afgebroken.
5. Wanneer de kamerdeur is geopend, keert de display terug naar
het scherm Cyclus (of Gereed) (zie AFBEELDING 6-10) en kan de
sterilisatie-unit worden uitgeladen.
Belangrijk: De lading moet opnieuw worden verpakt en verwerkt
nadat de cyclus is afgebroken.
OPMERKING: Tijdens een stroomuitval worden ALLE cycli afgebroken
in de VENTILATIEFASE.
6.12.3 Sterilisatiekamer
uitladen
De legborden van de sterilisatie-unit schuiven voor de helft naar buiten
om de kamer gemakkelijker te kunnen uitladen (zie AFBEELDING 6-12).
Schuif de legborden weer de kamer in voordat u de deur sluit.
STERIS beveelt aan (in overeenstemming met ANSI/AAMI ST58, 2013)
om tegen chemicaliën bestande handschoenen te dragen bij het
gebruik van de sterilisatie-unit.
Belangrijk: Laat na het verwijderen van de lading de sterilisatie-unit
AAN en de deur gesloten wanneer deze niet wordt gebruikt.
GEVAAR – RISICO OP
CHEMISCH LETSEL: Alle
zichtbare vloeistoffen in
de kamer of in de lading
moeten als geconcentreerde
waterstofperoxide worden
behandeld. Neem alle
veiligheidsvoorschriften
voor het werken met
waterstofperoxide in acht. Zie
het veiligheidsinformatieblad
(VIB) van het VAPROX
HC-sterilisatiemiddel voor
geschikte persoonlijke
beschermingsmiddelen
(PBM; zie HOOFDSTUK 2,
TERMEN, BETEKENISSEN EN
SYMBOLEN) en de insluiting
en verwijdering van gemorst
product.
6-28
10085908 Bedieningshandleiding Aanvullende informatie
Kapitaalgoederen
voor
gezondheidszorg
A-1
Bijlage A Bedieningshandleiding 10085908
A.1 Reinigen, spoelen
en drogen
Alle artikelen moeten eerst grondig worden gereinigd, gespoeld
en gedroogd voordat ze worden verpakt en in het V-PRO® maX 2
sterilisatiesysteem voor lage temperaturen worden geladen.
Reiniging en sterilisatie zijn twee aparte processen. Grondige
reiniging is essentieel voor het garanderen van de steriliteit. Juiste
reiniging is nodig om organische en niet-organische verontreinigingen
en vuil van medische instrumenten te verwijderen, inclusief een groot
aantal micro-organismen. Sterilisatie deactiveert eventueel resterende
sporen en levende micro-organismen.
STERIS raadt het volgende algemene reinigingsproces aan:
OPMERKING: Dit is een algemeen proces en niet bedoeld ter vervan-
ging van de procedures en actuele protocollen in de instelling.
1. Reiniging:
a. Bereid het instrument voor op reiniging (bijvoorbeeld op
onderdompeling) volgens de instructies van de fabrikant van
het instrument.
b. Verwijder al het bloed, weefsel en vuil van artikelen volgens
de instructies van de fabrikant van het instrument.
c. Gebruik een geschikt reinigingsmiddel volgens de instructies
van de fabrikant voor reiniging van elk type instrument.
2. Spoelen:
Spoel alle artikelen grondig om alle resten van
reinigingsmiddelen te verwijderen.
OPMERKING: Wanneer resten van reinigingsmiddelen niet
worden verwijderd, kan dit leiden tot het vormen van lichtgekleurde
resten op de instrumenten. Als er resten zichtbaar zijn op een
instrument, moet het instrument voorafgaand aan gebruik opnieuw
worden gereinigd en gesteriliseerd.
3. Drogen:
a. Droog alle artikelen grondig.
b. Zorg dat AL het vocht uit alle interne onderdelen (inclusief
lumina) is verwijderd. Zo niet, dan kunnen er H2O2-resten
achterblijven bij voltooiing van de cyclus en/of wordt de
cyclus afgebroken.
c. Alleen droge artikelen mogen in de sterilisatie-unit worden
geplaatst.
OPMERKING: Eén acceptabele droogmethode voor lumina is het
blazen van perslucht door het lumen totdat er geen vocht meer uit het
distale uiteinde van het lumen komt. Zie de drooginstructies van de
fabrikant van het instrument of neem contact op met de fabrikant voor
specifieke richtlijnen en instructies.
GEVAAR – GEVAAR VOOR
PERSOONLIJK LETSEL, NIET-
ONTSMETTE LADING EN/OF
SCHADE AAN APPARATUUR:
Wanneer te steriliseren
artikelen niet grondig worden
gereinigd, gespoeld en
gedroogd, kan dit leiden
tot een ineffectieve
sterilisatiecyclus.
LET OP – RISICO OP SCHADE
AAN DE APPARATUUR: Er
kan schade aan de flexibele
endoscoop optreden als
gevolg van het vacuüm dat in
de kamer van de V-PRO maX 2
wordt geproduceerd omdat
de lucht die gewoonlijk in
de endoscoop aanwezig is,
deze niet kan verlaten.
Als de flexibele endoscoop
is uitgerust met een
ethyleenoxide (EO) dop of
ventilatiedop, MOETEN
deze doppen volgens de
instructies van de fabrikant
worden gebruikt.
Alle waterbestendige
doppen of onderdompe-
lingsdoppen die in reini-
gingsprocedures worden
gebruikt, MOETEN worden
verwijderd voordat de steri-
lisatie wordt uitgevoerd.
BIJLAGE A A
A-2
10085908 Bedieningshandleiding Bijlage A
4. Inspectie:
a. Inspecteer na dit reinigingsproces visueel of alle artikelen
schoon zijn.
b. Als er visueel vuil of vocht wordt aangetroffen, reinigt en
droogt u het artikel opnieuw voordat u het steriliseert.
c. Inspecteer ook op fouten of beschadigingen. Alle beschadigde
artikelen of instrumenten moeten voorafgaand aan gebruik
worden vervangen of gerepareerd.
OPMERKING: Net als bij elk proces van desinfecteren/reinigen/
steriliseren is een periodieke zorgvuldige inspectie van de
instrumenten naar herhaalde blootstelling aan het desinfectie-/
reinigings-/sterilisatiemiddel nodig vanwege de potentieel scha-
delijke effecten van het chemisch middel op de instrumenten.
A.2 Verpakken en
laden
Alle artikelen moeten eerst grondig worden gereinigd, gespoeld
en gedroogd voordat ze worden verpakt en in het V-PRO maX 2
sterilisatiesysteem voor lage temperaturen worden geladen. Let
op het volgende:
Inspecteer artikelen voordat u deze verpakt zorgvuldig op schade
of fouten. Repareer of vervang beschadigde instrumenten voordat
u deze gebruikt.
Sommige complexe herbruikbare medische instrumenten moeten
worden gedemonteerd voor juiste reiniging en sterilisatie. Volg
zorgvuldig de instructies van de fabrikant.
Flexibele endoscopen zijn kwetsbare, complexe medische
instrumenten. Houd u zorgvuldig aan de instructies van de
fabrikant voor reiniging, voorbereiding op sterilisatie en laden,
vooral voor plaatsing van de ventilatiedop/EO-dop of verwijdering
van de vochtdop voorafgaand aan sterilisatie.
Maximaal toegestane lading per legbord is 19 kg (42 lb).
GEVAAR – GEVAAR VOOR
PERSOONLIJK LETSEL, NIET-
ONTSMETTE LADING EN/OF
SCHADE AAN APPARATUUR:
Wanneer te steriliseren
artikelen niet grondig worden
gereinigd, gespoeld en
gedroogd, kan dit leiden tot een
ineffectieve sterilisatiecyclus.
LET OP – RISICO OP SCHADE
AAN DE APPARATUUR: Er kan
schade aan de flexibele
endoscoop optreden als gevolg
van het vacuüm dat in de kamer
van de V-PRO maX 2 wordt
geproduceerd omdat de lucht
die gewoonlijk in
de endoscoop aanwezig is,
deze niet kan verlaten.
Als de flexibele endoscoop
is uitgerust met een
ethyleenoxide (EO) dop
of ventilatiedop, MOETEN
deze doppen volgens de
instructies van de fabrikant
worden gebruikt.
Alle waterbestendige
doppen of onder-
dompelingsdoppen die in
reinigingsprocedures
worden gebruikt, MOETEN
worden verwijderd voordat
de sterilisatie wordt
uitgevoerd.
A-3
Bijlage A Bedieningshandleiding 10085908
A.2.1 Instrumententrays STERIS beveelt het gebruik van de erkende sterilisatietrays en
trayaccessoires aan, zoals de PRO-LITE sterilisatietrays en
accessoires voor gebruik in het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor
lage temperaturen. Deze instrumententrays en accessoires zijn
speciaal ontworpen om diffusie van gasvormig VAPROX® HC-
sterilisatiemiddel rond elk artikel in de lading mogelijk te maken. Volg
de gebruiksaanwijzing voor de PRO-LITE sterilisatietrays en
trayaccessoires.
Let bij instrumententrays op het volgende:
Plaats artikelen in één laag met minimale overlap in de tray om
een juiste diffusie van het gasvormige VAPROX HC-
sterilisatiemiddel door de volledige lading te garanderen.
Stapel GEEN trays in trays.
Omwikkel GEEN instrumenten binnen een omwikkelde tray.
Gebruik GEEN traymatten die niet door STERIS voor gebruik in
sterilisatietrays zijn goedgekeurd.
Gebruik GEEN andere opvulling dan de geschikte sterilisatie-
matten in PRO-LITE sterilisatietrays.
Plaats NOOIT verband, cellulose of andere materialen die in
Tabel A-2
worden vermeld in een PRO-LITE sterilisatietray.
Plaats VERIFY chemische procesindicator voor V-PRO maX 2
sterilisatiemiddel in trays.
Als u een andere tray of verpakking dan van STERIS gebruikt die
bedoeld is voor gebruik in het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor
lage temperaturen, dient u de instructies van de fabrikant voor
voorbereiding en inladen te volgen.
A.2.2 Instrumentverpakkingen
Selecteer een wikkel van de juiste maat voor de te steriliseren artikelen.
Gebruik uitsluitend polypropyleen sterilisatiewikkels die geschikt zijn
voor het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor lage temperaturen (neem
contact op met STERIS of uw plaatselijke distributeur om compatibele
wikkels in uw markt te identificeren).
A.2.3 Zakken Gebruik alleen Tyvek® zakken die geschikt zijn voor het V-PRO maX 2
Sterilisatiesysteem voor lage temperaturen. STERIS heeft een
volledige serie Tyvek zakken en buizen die zijn gevalideerd voor
gebruik in het systeem in een configuratie met een of twee zakken.
Neem contact op met uw STERIS-vertegenwoordiger voor meer
informatie. Let bij het gebruik van zakken op het volgende:
Volg de gebruiksaanwijzing die bij de zakken is geleverd.
Artikelen mogen in een tweede zak worden geplaatst. Vouw nooit
de binnenste zak.
Plaats VERIFY chemische procesindicator in de zakken.
Wanneer de zakken in de sterilisator worden geplaatst, dient u de
zakken zo te plaatsen dat de transparante zijde van de zak naar
de ondoorzichtige zijde van de volgende zak is gericht.
Stapel GEEN zakken op elkaar.
GEVAAR – GEVAAR VOOR
PERSOONLIJK LETSEL,
NIET-ONTSMETTE LADING
EN/OF SCHADE AAN
APPARATUUR: Wanneer
de gebruiksaanwijzing van
de V-PRO sterilisatietray of de
V-PRO instrumentenorganizers
niet wordt gevolgd, kan
dit tot een ineffectieve
sterilisatiecyclus leiden.
A-4
10085908 Bedieningshandleiding Bijlage A
A.2.4 Challenge Pack met
biologische indicator
Gebruik een compatibele BI of Challenge Pack voor controle van het
V
-
PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor lage temperaturen. STERIS
beveelt Celerity
20 HP BI of Verify
®
V24 zelfstandige BI aan voor
routinecontrole van de lumencyclus, niet-lumencyclus, snel niet-
lumencyclus en flexibele cyclus van het V-PRO maX 2 sterilisatie-
systeem voor lage temperaturen. Neem voor meer informatie contact op
met uw STERIS-vertegenwoordiger. Volg de gebruiksaanwijzing van de
biologische monitor.
OPMERKING: De Challenge Packs mogen alleen worden gebruikt
voor installatie, verplaatsing en na grote reparaties. Challenge Packs
mogen niet voor de routinecontrole worden gebruikt.
A.2.5 Chemische indicator Gebruik een met het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor lage
temperaturen compatibele chemische indicator volgens de
gebruiksaanwijzing van de chemische indicator. De VERIFY
chemische procesindicator voor de V-PRO maX 2 sterilisator is een
procesindicator specifiek ontwikkeld en gevalideerd voor het gebruik
in de lumencyclus, niet-lumencyclus, snelle niet-lumencyclus en
flexibele cyclus van het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor lage
temperaturen. De VERIFY chemische procesindicator voldoet aan de
vereisten van ANSI/AAMI/ISO 11140-1 voor klasse 1 indicatoren voor
sterilisatie met verdampte waterstofperoxide.
De indicatoren worden in elke verwerkingscyclus gebruikt om de
blootstelling aan verdampte waterstofperoxide te indiceren tijdens
een sterilisatiecyclus met het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor
lage temperaturen.
Interpreteer de resultaten van de kleurverandering van de VERIFY
chemische procesindicator via de gebruiksaanwijzing van de chemische
indicator.
Afbeelding A-1 Correct geladen kamer V-PRO maX 2
sterilisatiesysteem voor lage temperaturen
WAARSCHUWING –
BEHEERSING VAN
BIORISICO'S: Gebruik
uitsluitend BI's, CI's, BI
Challenge Packs en andere
systeemaccessoires die
worden aanbevolen door
STERIS, aangezien deze
artikelen zijn gevalideerd
om een juiste functionering
met deze unit te garanderen.
Wanneer u andere
systeemaccessoires
gebruikt, wordt een
ineffectieve sterilisatiecyclus
mogelijk niet ontdekt.
WAARSCHUWING –
BEHEERSING VAN
BIORISICO'S: Gebruik
uitsluitend BI's, CI's, BI
Challenge Packs en andere
systeemaccessoires die
worden aanbevolen door
STERIS, aangezien deze
artikelen zijn gevalideerd
om een juiste functionering
met deze unit te garanderen.
Wanneer u andere
systeemaccessoires
gebruikt, wordt een
ineffectieve sterilisatiecyclus
mogelijk niet ontdekt.
A-5
Bijlage A Bedieningshandleiding 10085908
A.2.6 Sterilisatiekamer laden Laad de sterilisatie-unit correct (zie AFBEELDING A-1) zoals
beschreven in HOOFDSTUK 6, STERILISATIEKAMER INLADEN. Zorg dat de
lading correct is voorbereid zoals beschreven in HOOFDSTUK A.2,
VERPAKKEN EN LADEN.
Let bij het laden van de kamer op het volgende:
Stapel GEEN trays.
Als u zakken gebruikt, kunnen deze los op het legbord worden
geplaatst of in een organizer.
Laat rond elk artikel en de kamerwanden voldoende ruimte om
optimale diffusie van de damp door de volledige lading te
garanderen.
Plaats nooit vloeistoffen, verband, poeders, papier, handdoeken,
houten applicators of ander cellulosemateriaal in de sterilisator.
De maximaal toegestane lading per legbord is 19 kg (42 lb). Zorg
dat ladingen die in de sterilisator worden geplaatst, het vermelde
gewicht, de vermelde verpakkingen of lumina (aantal, formaat of
type) niet overschrijden, afhankelijk van de gekozen
sterilisatiecyclus.
Om slijtage aan steriele verpakkingen te beperken beveelt
STERIS aan het legbord naar buiten te schuiven, de lading op het
legbord te leggen en vervolgens het legbord en de lading terug in
de kamer te schuiven.
In een lading voor een snelle niet-lumencyclus zijn alleen artikelen
in zakken en trays toegestaan.
Tabel A-1 Materialen geschikt voor VAPROX HC-sterilisatiemiddel
Kunststoffen* Metalen*
Delrin®1 (polyoxymethyleen, POM)Aluminium
EVA (ethyleenvinylacetaat) Messing
KRATON™2 Polymers (styreenblokcopolymeer, SBC) Kobaltchroomlegering
Neopreen (polychlorpreen)Koper**
Noryl®3 (polyfenyleenether en polystyreen) Goud
Nylon®1 (polyamide)Nitinol
PMMA (polymethylmethacrylaat) Platina
PEEK (polyetheretherketon) Zilver
Polycarbonaat, polyethyleen, polypropyleen,
polystyreen, polyurethaan
Roestvrij staal
PVC (polyvinylchloride) Titanium
Radel®4 (polyfenylsulfon)
Santopreen (thermoplastische vulkanisaten, TPV's)
Siliconen
Teflon®1 (polytetrafluorethyleen, PTFE)
A-6
10085908 Bedieningshandleiding Bijlage A
1Delrin, Nylon en Teflon zijn gedeponeerde handelsmerken van de DuPont Corporation.
2KRATON Polymers is een handelsmerk van KRATON Polymers U.S. L.L.C.
3Ultem en Noryl zijn gedeponeerde handelsmerken van SABIC Innovative Plastics IP BV.
4Radel is een gedeponeerd handelsmerk van Solvay Advanced Polymers, L.L.C.
*Zie de fabrikant van het instrument voor constructiemateriaal voordat u het materiaal verwerkt.
Kan na herhaalde sterilisatie een beperkte levensduur hebben.
Niet-lumen- en snelle niet-lumencycli mogen NIET worden gebruikt om andere pasvlakconfiguraties te
steriliseren dan roestvrij staal en titanium.
**Wanneer gebruikt in voedingen en elektrische aansluitingen.
Ultem®3-polymeren (polyetherimide, PEI)
Keramische materialen en overige materialen* Coatings*
Aluminiumoxide (Al2O3) Aluminiumtitaniumnitride (AlTiN)
Diamant, robijn, saffier Aluminiumtitaniumnitride chroomnitride (AlTiN CrN)
Glas Diamantachtig koolstof (DLC)
Siliconennitride (Si3N4) Titaniumnitride (TiN)
Zirconiumnitride (ZrN) Titaniumnitride titaniumcarbonitride (TiN TiCN)
Zircoon (ZrO2 met of zonder Y2O3) Wolfraamcarbide (WC)
Tabel A-1 Materialen geschikt voor VAPROX HC-sterilisatiemiddel
Kunststoffen* Metalen*
A-7
Bijlage A Bedieningshandleiding 10085908
1Nylon is een gedeponeerd handelsmerk van DuPont Corporation.
Tabel A-2 Materialen NIET geschikt voor VAPROX HC-sterilisatiemiddel
Instrumententrays (niet geschikt voor gebruik in de V-PRO sterilisatiesystemen)
Instrumentenpositioneringssystemen (niet geschikt voor gebruik in de V-PRO sterilisatiesystemen)
Artikelen die NIET helemaal droog zijn
Artikelen of materialen die vloeistoffen absorberen
Vloeistoffen gemaakt van materialen die cellulose bevatten (bijvoorbeeld katoen, papier of karton, verbanden,
ziekenhuishanddoeken, gazen sponzen of artikelen die houtpulp bevatten)
Papieren instrumententurfbladen of partijstickers
Vloeistoffen en poeders
Artikelen met Nylon®1 pasvlakken
Artikelen voor eenmalig gebruik (fabrikant raadt hersteriliseren niet aan)
Implantaten waarvan de fabrikant niet specifiek sterilisatie in het V-PRO maX 2 sterilisatiesysteem voor lage
temperaturen heeft aanbevolen
Instrumenten en apparaten die niet bestand zijn tegen een vacuüm en zijn geëtiketteerd voor
sterilisatiemethoden met uitsluitend stoom op basis van zwaartekracht
Artikelen die zo zijn ontworpen dat oppervlakken tegen elkaar aan kunnen klappen (tenzij een methode wordt
gebruikt om de oppervlakken gescheiden te houden)
Instrumenten met interne onderdelen (bijvoorbeeld afgedichte lagers) die niet kunnen worden
ondergedompeld, kunnen problemen bij de reiniging veroorzaken en mogen niet in deze sterilisatie-unit
worden verwerkt
A-8
10085908 Bedieningshandleiding Bijlage A
Kapitaalgoederen
voor gezondheidszorg
A-9
Bijlage A Bedieningshandleiding 10085908
A.3 Evaluatie afdruk
uitgebreide
lumencyclus en
flexibele cyclus
Zie AFBEELDING A-2 voor voorbeelden van afdrukken voor de
uitgebreide lumencyclus en de flexibele cyclus, met de belangrijkste
gedeelten gelabeld voor de duidelijkheid. Controleer het volgende om
na te gaan of de cyclusparameters binnen de specificatie voor de
cyclus vallen:
1. Controleer of de houdbaarheidsdatum van het VAPROX HC-
sterilisatiemiddel niet is verstreken:
JA
NEE
2. Controleer of de temperatuur 48,5 - 51,5 °C (119 - 125 °F) is:
JA
NEE
3. Controleer of de sterilisatietijd langer is dan 12 minuten (flexibele
cyclus) of 32 minuten (lumencyclus):
JA
NEE
4. Controleer de drukaflezing voor alle vier de sterilisatiepulsen.
De druk begon op 0,4 Torr (0,5 mbarr; 0,1 kPa), stijgt naar tussen
6,3 en 15 Torr (8,4 en 20 mbarr; 0,8 en 2 kPa) en overgangen zijn
groter dan 500 Torr (667 mbarr; 66,7 kPa):
•Puls 1
JA
NEE
•Puls 2
JA
NEE
•Puls 3
JA
NEE
•Puls 4
JA
NEE
Als voor alle voorgaande vier stappen het antwoord JA is
gemarkeerd, voldeed de cyclus aan alle opgegeven parameters.
A-10
10085908 Bedieningshandleiding Bijlage A
Afbeelding A-2 Gelabelde afdruk van uitgebreide lumencyclus/flexibele cyclus (standaard)
Pressure Transition
Pressure Rise
Pressure Start
3XOV
3XOV
3XOV
3XOV
Temperature
Sterilize Time
Sterilization Cycle
Complete
Sterilant Expiration
Date
Sterilize Cycle
Name
3XOV
3XOV
3XOV
3XOV
Sterilisatiecyclus
voltooid
Sterilisatietijd
Drukovergang
Drukstijging
Temperatuur
Begindruk
Vervaldatum
sterilisatiemiddel
Naam
sterilisatiecyclus
A-11
Bijlage A Bedieningshandleiding 10085908
Kapitaalgoederen
voor gezondheidszorg
A-12
10085908 Bedieningshandleiding Bijlage A
A.4 Evaluatie afdruk
niet-lumencyclus/
snelle niet-
lumencyclus
Zie AFBEELDING A-3 voor een voorbeeld van een afdruk voor een
uitgebreide niet-lumencyclus, met de belangrijkste gedeelten
gelabeld voor de duidelijkheid. Controleer het volgende om na te
gaan of de cyclusparameters binnen de specificatie voor de cyclus
vallen:
1. Controleer of de houdbaarheidsdatum van het VAPROX HC-
sterilisatiemiddel niet is verstreken:
JA
NEE
2. Controleer of de temperatuur 48,5 - 51,5 °C (119 - 125 °F) is:
JA
NEE
3. Controleer of de sterilisatietijd langer is dan 12 minuten
(7,5 minuut voor de snelle niet-lumencyclus):
JA
NEE
4. Controleer de drukaflezing voor alle vier de sterilisatiepulsen
(twee voor de snelle niet-lumencyclus). De druk begon op 1,0 Torr
(1,3 mbarr; 0,1 kPa), stijgt naar tussen 6,3 en 15 Torr [5,5 and
15 Torr voor de snelle niet-lumencyclus (6,7 en 20 mbarr; 0,7 en
2 kPa) (8,4 en 20 mbarr; 0,8 en 2 kPa) en overgangen zijn groter
dan 500 Torr (667 mbarr; 66,7 kPa):
•Puls 1
JA
NEE
•Puls 2
JA
NEE
Puls 3*
JA
NEE
Puls 4*
JA
NEE
Als voor alle voorgaande vier stappen het antwoord JA is
gemarkeerd, voldeed de cyclus aan alle opgegeven parameters.
*Niet gebruikt in de snelle niet-lumencyclus.
A-13
Bijlage A Bedieningshandleiding 10085908
Afbeelding A-3 Evaluatie afdruk uitgebreide niet-lumencyclus/snelle niet-
lumencyclus (standaard)
3XOV
3XOV
3XOV
3XOV
Pressure Transition
Pressure Rise
Pressure Start
Temperature
Sterilize Time
Sterilization Cycle
Complete
Sterilant Expiration
Date
Sterilize Cycle
Name
3XOV
3XOV
Sterilisatiecyclus
voltooid
Sterilisatietijd
Drukovergang
Drukstijging
Temperatuur
Begindruk
Vervaldatum
sterilisatiemiddel
Naam
sterilisatiecyclus
A-14
10085908 Bedieningshandleiding Bijlage A
Kapitaalgoederen
voor gezondheidszorg
B-1
Bijlage B Bedieningshandleiding 10085908
B.1 Scherm Supervisor Deze bijlage moet worden gebruikt als supplement bij
HOOFDSTUK 3, BEDIENINGSINSTRUCTIES. Op basis van de
bijgeleverde informatie kan de supervisor bepaalde
bedieningsfuncties van het V-PRO® maX 2 sterilisatiesysteem
voor lage temperaturen aanpassen.
Bepaalde parameters van de VHP-cyclus kunnen niet worden
aangepast. De supervisor heeft echter enkele (met wachtwoord
beveiligde) opties beschikbaar. Druk op het touchpad Opties op het
scherm Cyclus selecteren om het scherm Opties weer te geven zoals
afgebeeld in AFBEELDING B-1 De supervisor moet een geldig
wachtwoord invoeren om door te gaan.
Afbeelding B-1 Invoerschermen voor de supervisor
*
Zie AFBEELDING B-3
*
Zie AFBEELDING B-2
Zie AFBEELDING B-4
Hiermee schakelt u tussen Ja en Nee
Zie AFBEELDING B-5
Terug naar scherm SUPERVISOR
Terug naar scherm Opties
Terug naar scherm Opties
Terug naar scherm SUPERVISOR
BIJLAGE B B
B-2
10085908 Bedieningshandleiding Bijlage B
B.2 Scherm Machine
instellen
Op het scherm Machine instellen kan de supervisor de printer
instellen, de sterilisator een ID geven, instellen hoe de eenheden
worden weergegeven en de taalschermen en afdrukweergave
bepalen.
Afbeelding B-2 Scherm Machine instellen
*
Terug naar scherm
SUPERVISOR
Gegevens opslaan en
teruggaan naar het
scherm Machine
instellen
Hiermee schakelt u
tussen Ja en Nee
Hiermee schakelt u tussen
Uitgebreid en Samengevat
Hiermee schakelt u tussen Ingeschakeld en
Uitgeschakeld
Terug naar het scherm
Machine instellen
Gegevens opslaan en teruggaan naar het scherm SUPERVISOR
Hiermee schakelt u tussen Ingeschakeld
en Uitgeschakeld
Hiermee schakelt u tussen
Ja en Nee
Als u op deze touchpad drukt, wordt het scherm
Sterilisatornummer weergegeven. Voer via
het weergegeven toetsenbord het nieuwe
sterilisatornummer in en druk op de knop Groen
OK om gegevens op te slaan en terug te keren
naar het scherm Machine-ID.
Gegevens opslaan en
teruggaan naar het
scherm Machine
instellen
Hiermee schakelt u tussen CELSIUS en FAHRENHEIT
Hiermee schakelt u tussen TORR, KPA en MBAR
Hiermee schakelt u
tussen Punt en
Komma
B-3
Bijlage B Bedieningshandleiding 10085908
B.3 Datum-/tijdschermen Op het scherm Datum/tijd wijzigen kan de supervisor de tijd en datum
op de sterilisator instellen.
Afbeelding B-3 Scherm Datum/tijd wijzigen
*
Terug naar het scherm Datum/tijd wijzigen
Waarden opslaan en teruggaan naar het scherm
SUPERVISOR
Als u op deze touchpad drukt, wordt Maandwaarde instellen op
een toetsenbordscherm weergegeven. Voer via het weergegeven
toetsenbord de nieuwe maandwaarde in en druk op Groen OK
om gegevens op te slaan en verder te gaan naar het
toetsenbordscherm Dag instellen. Voer via het weergegeven
toetsenbord de nieuwe dagwaarde in en druk op Groen OK om
gegevens op te slaan en naar het toetsenbordscherm Jaar
instellen te gaan. Voer via het weergegeven toetsenbord
het nieuwe jaartal in en druk op Groen OK om de gegevens op
te slaan en naar het scherm Datumindeling instellen te gaan.
Druk op de touchpad om te schakelen tussen MMDD-JJ,
JJ-MM-DD, DD-MM-JJ, MMM-DD-JJ, JJ-MMM-DD,
DD-MMM-JJ. Druk op Groen OK om gegevens op te slaan en
terug te keren naar het scherm Datum/tijd wijzigen.
*
Terug naar het scherm Datum/tijd wijzigen
Als u op deze touchpad drukt, wordt Tijdwaarde instellen
op een toetsenbordscherm weergegeven. Voer via het
weergegeven toetsenbord de nieuwe urenwaarde in en druk
op Groen OK om gegevens op te slaan en verder te gaan
naar het toetsenbordscherm Minuten instellen. Voer via het
weergegeven toetsenbord de nieuwe minutenwaarde in en
druk op Groen OK om gegevens op te slaan en naar het
toetsenbordscherm Seconden instellen te gaan. Voer via het
weergegeven toetsenbord de nieuwe secondenwaarde in en
druk op Groen OK om de gegevens op te slaan en naar het
scherm Tijdsindeling instellen te gaan. Druk op de touchpad
om te schakelen tussen 24 uur, AM, PM. Druk op Groen OK
om gegevens op te slaan en terug te keren naar het scherm
Datum/tijd wijzigen.
**
B-4
10085908 Bedieningshandleiding Bijlage B
B.4 Schermen voor
vertraagde start
Op het scherm Vertraagde start kan de supervisor de sterilisator
instellen om een lumencyclus, een niet-lumencyclus, een snelle niet-
lumencyclus of een flexibele cyclus op een later tijdstip uit te voeren.
Afbeelding B-4 Scherm Vertraagde start
*
Terug naar scherm SUPERVISOR
***
Terug naar het scherm Vertraagde start
Terug naar het scherm Tijd instellen
Terug naar het scherm Tijd instellen
Terug naar het scherm Tijd instellen
B-5
Bijlage B Bedieningshandleiding 10085908
B.5 Schermen
Cycluslogboek afdrukken
Op het scherm Cycluslogboek kan de supervisor de sterilisatiecyclus
en gegevens afdrukken of deze informatie op een USB-stick opslaan.
Afbeelding B-5 Schermen Cycluslogboek afdrukken
*
Terug naar scherm
SUPERVISOR
**
Terug naar scherm Cycluslogboek
Omhoog en omlaag schuiven
Terug naar scherm Cycluslogboek
Na voltooiing van de kopieerfunctie of wanneer op de knop Annuleren
wordt gedrukt, keert de gebruiker terug naar het scherm Cycluslogboek
of Gegevens afdrukken, afhankelijk van het scherm dat is gebruikt om
naar het proces te gaan.
B-6
10085908 Bedieningshandleiding Bijlage B
Kapitaalgoederen
voor gezondheidszorg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Steris V-Pro Max 2 Low Temperature Sterilization System Handleiding

Type
Handleiding