LIVARNO 373143 de handleiding

Type
de handleiding
DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IE
DE/AT/CH
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
NL/BEFR/BE
FR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
FR/BEFR/BE
NL/BE NL/BENL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE NL/BE NL/BE
LED-LICHTLEISTE/
SMART LED LIGHT BAR/
RÉGLETTE À LED
545 mm 53 mm
27 mm
IAN 373143_2104
Legende der verwendeten
Pikogramme
Wechselstrom /
-spannung
Schutzklasse II
Nur im Innenbereich
verwenden.
Das CE-Zeichen bestätigt
Konformität mit den für
das Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien.
LED-LICHTLEISTE
P Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
P Bestimmungsge mäße
Verwendung
Das Produkt dient der Bereitstellung einer
Beleuchtung und der Montage an einem
Möbelstück. Es kann auch an Wänden
montiert werden.
Nur im Innenbereich
verwenden! Dieses Produkt
eignet sich nur für den
privaten Gebrauch in
trockenen Innenräumen. Das Produkt
dient nicht dem kommerziellen Einsatz
oder dem Einsatz in anderen
Anwendungen. Das Produkt kann an
allen normal entflammbaren
Oberflächen montiert werden. Dieses
Produkt dient nur dem Einsatz in einem
privaten Haushalt.
P Teilebeschreibung
1 EIN- / AUS-Schalter
2 Netzanschluss
3 LED
4 Schutzkappe
5 Wandmontageloch
6 Nut für Befestigungsschiene
7 Anschlusskabel mit Netzstecker
8 Erweiterungskabel
9 Befestigungsschiene
10 Dübel
11 Schraube für Wandmontage
12 Schraube für Unterbaumontage
P Technische Daten
Betriebsspannung:
230 V ∼50 Hz
Leuchtmittel:
16 x Power-LED
Gesamtleistungsaufnahme:
ca. 9,5 W
Schutzklasse:
II /
GS-zertifiziert
Dieses Produkt enth lt eine Lichtquelle
der Energieeffizienzklasse E.
P Lieferumfang
1 LED-lichtleiste
1 Anschlusskabel mit Netzkabel
1 Verlängerungskabel
2 Dübel
2 Schrauben zur Wandmontage
2 Schrauben zur Unterschrankinstallation
2 Montageschienen
1 Set mit Montage- und
Bedienungsanweisungen
P Sicherheitshinweise
Sicherheits hinweise
J
Lebensgefahr und
Unfallgefahr für
Babys und Kinder! Kinder
niemals allein und unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial lassen. Es
besteht immer Erstickungsgefahr,
wenn Kinder mit
Verpackungsmaterial spielen. Kinder
unterschätzen Risiken oftmals. Halten
Sie Kinder immer vom
Verpackungsmaterial fern. Dieses
Produkt ist kein Spielzeug.
Bei Schäden, die durch
Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden
wird keine Haftung übernommen! Bei
Sach- oder Personenschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung
oder Nicht beachtung der
Sicherheitshinweise verursacht
werden, wird keine Haftung
übernommen!
J Dieses Produkt kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen
und geistigen Fähigkeiten oder
einem Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, sofern
sie beaufsichtigt werden oder
in der sicheren Benutzung des
Produktes unterwiesen wurden und
die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. Dieses Produkt
ist kein Spielzeug und sollte von
Kindern ferngehalten werden. Kinder
sind sich der Gefahren in Verbindung
mit der Handhabung elektrischer
Geräte nicht bewusst.
J Lassen Sie das Produkt oder
Verpackungsmaterial nicht
unbeaufsichtigt herumliegen.
Plastikfolien / -tüten, Styroporteile
etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
J VORSICHT!
EXPLOSIONS-
GEFAHR! Betreiben Sie
das Produkt nicht in
potenziell explosionsfähigen
Umgebungen, in denen
entflammbare Dämpfe, Gase oder
Stäube vorhanden sind.
J Setzen Sie das Produkt keinem
direkten Sonnenlicht, Regen, Schnee
oder Eis aus. Bei Nichtbeachtung
dieses Hinweises könnte das Produkt
beschädigt werden.
J Bringen Sie das Produkt nicht
an feuchten oder leitfähigen
Untergründen an.
J LED-Lichtquelle und LED-Treiber
sind durch den Endanwender nicht
austauschbar.
J Sollten die LEDs am Ende ihrer
Lebensdauer ausfallen, müssen sie
durch einen qualifizierten Elektriker
repariert werden, an sonsten muss
das Produkt ent sorgt werden.
Vermeiden Sie
Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag
J Prüfen Sie das Produkt vor Anschluss
an die Stromversorgung immer
auf Schäden. Verwenden Sie das
Produkt niemals, falls es Anzeichen
von Schäden aufweist.
J Wenden Sie sich im Falle von
Schäden, Reparaturen oder anderen
Problemen mit dem Produkt an das
Kundencenter oder einen Elektriker.
J Schalten Sie vor der Montage
den
Stromkreis am Sicherungs
kasten
aus oder entfernen Sie die
Schraubsicherungen im
Sicherungskasten.
J Lassen Sie das Produkt niemals mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten in
Berührung kommen.
J Öffnen Sie niemals eines der
elektrischen Betriebsmittel oder
stecken irgendwelche Gegenstände
in dieselben. Derartige Eingriffe
bedeuten Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag.
J Wenn die äußere flexible Leitung
dieser Leuchte beschädigt ist, darf
sie nur durch eine spezielle Leitung
ersetzt werden, die ausschließlich
über den Hersteller oder seinen
Servicevertreter erhältlich ist.
J Vergewissern Sie sich vor der
Montage, dass die vorhandene
Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung der Leuchte
übereinstimmt (siehe technische
Daten).
J Das Produkt darf nur mit dem
integrierten LED-Vorschaltgerät
verwendet werden.
J Das Produkt zieht bei Anschluss an
die Stromversorgung weiterhin eine
geringe Menge Strom, selbst wenn
die Lampe ausgeschaltet ist. Trennen
Sie das Gerät vollständig von der
Stromversorgung, indem Sie es über
den Hauptschalter ausschalten.
Vermeiden Sie Brand-
und Ver-letzungsgefahr
J VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar nach
dem Auspacken jede LED und den
Lampenschirm auf Beschädigungen.
Installieren Sie das Produkt nicht,
falls LEDs und / oder Lampenschirme
defekt sind. Setzen Sie sich in diesem
Fall für Ersatz mit der Servicestelle in
Verbindung.
WARNUNG! STROM-
SCHLAGGEFAHR! GEFAHR
EINES SACHSCHADENS!
VERLETZUNGSGEFAHR!
Wichtig: Der elektrische Anschluss
muss von einem qualifizierten
Elektriker oder einer anderen
zur Durchführung elektrischer
Installationen ausgebildeten
Person vorgenommen werden.
Diese Person muss mit den
Eigenschaften des Produktes und
den Anschlussvorschriften vertraut
sein. Achten Sie darauf, nicht in
Strom-, Gas- oder Wasserleitungen
in der Wand zu bohren. Bohren Sie
die Löcher mit einer Bohrmaschine
in die Ziegelmauer. Beachten Sie
immer sämtliche Sicherheitshinweise
in der Anleitung der Bohrmaschine.
Andernfalls drohen aufgrund
von Stromschlag (tödliche)
Verletzungen. Prüfen Sie ggf. mit
einem Leitungssucher, bevor Sie in
eine Wand bohren.
J Verwenden Sie dieses Produkt nicht für
Dimmer oder elektronische Schalter.
Dieses ist dafür nicht geeignet.
So verhalten Sie sich
richtig
J Installieren Sie das Produkt so,
dass es vor Wind, Feuchtigkeit und
Schmutz geschützt ist.
J Bereiten Sie die Montage sorgfältig
vor und nehmen Sie sich ausreichend
Zeit. Legen Sie alle Einzelteile und
zusätzlich benötigtes Werkzeug oder
Material vorher übersichtlich und
griffbereit zurecht.
J Seien Sie stets aufmerksam! Achten
Sie immer darauf, was Sie tun und
gehen Sie stets mit Vernunft vor.
Seien Sie immer entsprechend
vorsichtig und montieren Sie das
Produkt nicht, wenn Sie sich nicht
konzentrieren können oder unwohl
fühlen.
P Montage und
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliche
Verpackungsmaterialien vom Produkt.
P Installation
J Verwenden Sie für die
Unterbaumontage die
Befestigungsschienen 9 (siehe auch
Abb. B) und die Schrauben 12 .
J
Messen Sie den Platz zur Installation
des Produktes. Nehmen Sie
zur genauen Ausrichtung eine
Wasserwaage zur Hilfe. Markieren Sie
die Bohrstellen und bohren Sie sie vor.
J Markieren Sie den Abstand von 533
mm für die beiden Positionslöcher zur
Befestigung der Montageschienen
9 . Bohren Sie die Löcher, ø ca.
2 mm, ca. 10 mm tief.
Hinweis: Die mitgelieferten
Schrauben sind für die
Standardmontage unterhalb von
Hängeschränken und nicht für jede
Wandart geeignet. Verwenden Sie
beispielsweise bei einer Anbringung
an Betonwänden spezielle Dübel
und Schrauben. Informieren Sie sich
ggf. im Fachhandel über geeignetes
Befestigungsmaterial.
J Schrauben Sie zunächst nur eine
der Befestigungsschienen 9 mit den
mitgelieferten Schrauben 12 in die
vorgebohrten Stellen.
J Legen Sie die Unterbauleuchte
plan an die Montagefläche an
und schieben Sie sie bis zum
Anschlag der Nut 6 auf die
Befestigungsschiene 9 (siehe Abb.
C).
J Schieben Sie die zweite
Befestigungsschiene 9 so in die
Nut 6 der Unterbauleuchte, dass
die Bohrung sichtbar ist. Schrauben
Sie diese ebenfalls fest (siehe Abb.
D).
J Drücken Sie das Produkt nun
ein bisschen nach rechts. Beide
Montageschienen 9 sollten jetzt
sicher positioniert sein (siehe Abb.
E). Prüfen Sie, ob das Produkt sicher
angebracht ist.
J Stecken Sie das Anschlusskabel 7
in die Steckdose 2 .
J Stecken Sie den Netzstecker
des Anschlusskabels 7 in eine
Steckdose. Schalten Sie das Produkt
über den EIN- / AUS-Schalter 1
ein. Ihr Produkt ist nun betriebsbereit.
P An einer Wand montieren
J Vermessen Sie die Wand bzw.
Montagefläche für die Bohrungen.
Verwenden Sie zur genauen
Ausrichtung eine Wasserwaage.
J Markieren Sie den Abstand
von ca. 403 mm für die beiden
Befestigungslöcher.
J Bohren Sie nun die
Befestigungslöcher (ø ca. 6 mm, Tiefe
ca. 30 mm).
VORSICHT! Stellen Sie sicher, dass
Sie keine Zuleitung beschädigen.
J Führen Sie die beigefügten Dübel
10 in die Bohrlöcher ein. Drehen
Sie die beigefügten Schrauben 11
in die Dübel ein und lassen diese
ca. 1,3 mm von der Wand bzw.
Montagefläche abstehen.
J
Bringen Sie das Produkt mit den
geeigneten Wandmontagelöchern
5
an den Schrauben
11
an.
J Stecken Sie das Anschlusskabel 7
in den Netzanschluss 2 .
J Stecken Sie den Netzstecker
des Anschlusskabels 7 in eine
Steckdose. Ihr Produkt ist nun
betriebsbereit.
Erweiterung
J Hinweis: Stellen Sie sicher,
dass nicht mehr als 3 Produkte
des gleichen Typs (HG05658) in
Reihe miteinander verbunden sind.
Montieren Sie jede weitere Leuchte
in einem Abstand von ca. 15 cm wie
beschrieben.
J Entfernen Sie die Schutzkappe 4 .
Verbinden Sie zwei Produkte über
das Verlängerungskabel 8 mit dem
Netzanschluss 2 . Anschließend
müssen Sie nur ein Anschlusskabel
7 mit der Stromversorgung
verbinden.
J VORSICHT! Stellen Sie zunächst
sicher, dass alle Produkte mit einem
Verlängerungskabel 8 verbunden
sind, bevor Sie das Netzkabel an die
Steckdose anschließen.
P Wartung und Reinigung
Lassen Sie das Produkt vollständig
abkühlen.
WARNUNG!
LEBENS-GEFAHR DURCH
STROMSCHLAG! Schalten
Sie vor Durchführung jeglicher
Arbeiten am Produkt den Stromkreis
am Sicherungskasten aus oder
entfernen Sie die Sicherung aus dem
Sicherungskasten.
J VORSICHT! Benutzen Sie keine
Lösungsmittel, Benzin o. ä.
LEBENS-
GEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG! Aus Gründen der
elektrischen Sicherheit darf das
Produkt niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gereinigt oder
in Wasser getaucht werden.
P Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Beachten Sie die
Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei
der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a)
und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1 - 7: Kunststoffe / 20 - 22:
Papier und Pappe / 80 - 98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und
Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie
diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung. Das
Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn
es ausgedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
PGarantie und Service
PGarantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material-
oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden
können oder Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
P Abwicklung im
Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer (IAN
373143_2104) als Nachweis für den
Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung
(unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt
können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der
Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei
an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
PService
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
List of pictograms used
Alternating current /
voltage
Protection class II
For indoor use only.
CE mark indicates
conformity with relevant
EU directives applicable
for this product.
SMART LED LIGHT BAR
P Introduction
We congratulate you on the purchase
of your new product. You have chosen a
high quality product. The instructions for
use are part of the product. They contain
important information concerning
safety, use and disposal. Before using
the product, please familiarise yourself
with all of the safety information and
instructions for use. Only use the product
as described and for the specified
applications. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that
you also pass on all the documentation
with it.
P Proper use
The product is intended for providing
illumination and for mounting on
furniture. It can also be mounted on
walls.
For indoor use only! This
product is only suitable for
private use in dry indoor
rooms. The product is not
intended for commercial use or for use in
other applications. The product can be
mounted on all normally flammable
surfaces. This product is intended for use
only in a domestic, private household
environment.
DE/AT/CH
P Description of parts and
features
1 ON/OFF switch
2 Mains connection socket
3 LED
4 Protective cap
5 Wall mounting hole
6 Slot
7 Connecting lead with mains power
plug
8 Extension lead
9 Mounting rail
10 Dowel
11 Screw for wall mounting
12 Screw for under-cabinet
installation
P Technical data
Operating voltage:
230 V ∼50 Hz
Illuminants:
16 x power LED
Rated power:
approx. 9.5 W
Protection category:
II /
GS certified
This product contains a light source of
energy efficiency class E.
P Scope of delivery
1 LED under-cabinet Light
1 Connecting lead with mains power
plug
1 Extension lead
2 Dowels
2 Screws for wall mounting
2 Screws for under-cabinet installation
2 Mounting rails
1 Set of mounting and operating
instructions
P Safety instructions
Safety advice
J
DANGER TO LIFE
AND RISK OF
ACCIDENTS FOR
INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children alone and
unsupervised with the packaging
material. There is always a risk of
suffocation if children play with the
packaging material. Children often
underestimate risks. Always keep
children away from the packaging
material. This product is not a toy.
The right to claim under the
guarantee shall be rendered invalid
in respect of damage caused by the
non-observance of these operating
instructions! No liability is
accepted
for consequent damage!
No liability
is accepted for
damage to property
or persons caused
by improper
handling or non-observance of the
safety advice!
J This product can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the product in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
product. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision. This
product is not a toy and should be
kept out of the reach of children.
Children are not aware of the
dangers associated with handling
electrical products.
J Do not allow the product or the
packaging materials to lie around
unattended. Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into
dangerous toys for children.
J CAUTION! DANGER
OF EXPLOSION! Do
not operate the product in
potentially explosive
environments in which there are
inflammable vapours, gases or dusts.
J Do not expose the product to direct
sunlight, rain, snow or ice. Failure
to observe this advice may result in
damage to the product.
J Do not attach the product to damp or
conductive substrates.
J The LED light source and LED driver is
not replaceable by the end user.
J If the LEDs fail at the end of their
lives, they must be repaired by
qualified electrician or the en tire
product must be replaced.
To avoid danger to life
from electric shock
J Always check the product for
damage before connecting it to
the mains power supply. Never use
the product if it shows any signs of
damage.
J In the event of damage, repairs or
other problems with the product,
please contact the Service Centre or
an electrician.
J Before installation, switch off the
electrical circuit at the circuit breaker
box or remove the fuse from the fuse
box.
J Never let the product come into
contact with water or other liquids.
J Never open or insert anything into
electrical fittings or equipment. Doing
this sort of thing can lead to a serious
danger to life from electric shock.
J If the external flexible cable or cord
of this luminary is damaged, it shall
be replaced by a special cord or
cord exclusively available from the
manufacturer or his service agent.
J Before assembly, ensure that the
mains power voltage available
corresponds to the operating voltage
necessary of the light (see Technical
data).
J The product may only be used with
the built-in LED control gear.
J The product continues to draw
a small amount of power even if
the lamp is off as long as it is still
connected to the mains power
supply. To switch the device off
completely, the mains power switch
should be switched off.
To avoid danger of fire
and injury
J RISK OF INJURY! Check every
LED and lampshade for damage
immediately upon unpacking. Do not
fit the product if the LEDs and / or
lampshades are faulty. If they are,
contact the service point for a
replacement.
DANGER
OF ELECTRIC SHOCK!
DANGER OF DAMAGE TO
PROPERTY! DANGER OF
INJURY! Important: The
electrical connection must be
established by a qualified electrician
or a person trained to perform
electrical installations. This person
must be familiar with the properties
of the product and the connection
regulations. Make sure you will not
be drilling into electrical, gas or
water lines inside the wall. Use a
power drill to drill the holes into the
brick wall. Always observe all safety
instructions for the power drill in the
manual for the power drill. Death
or injury due to electric shock may
otherwise result. If necessary, check
the wall using a suitable detector
before you drill.
J Do not use this product for dimmers
or electronic switches. It is not
suitable for these purposes.
Working safely
J Install the product so that it is
protected from moisture, wind and
dirt.
J Make careful preparations for the
assembly and take sufficient time.
Clearly lay out all components and
any additional tools or materials that
might be required so that they are
readily to hand.
J Remain alert at all times and always
watch what you are doing. Always
proceed with caution and do not
assemble the product if you cannot
concentrate or feel unwell.
P Installation and operation
Note: Remove all packaging materials
from the product.
P Installation
J Use the mounting rails 9 (see also
Fig. B) and the screws 12 for under-
cabinet installation.
J Measure the space for installation
of the product. Use a spirit level to
position it correctly. Mark where you
wish to drill and pre-drill the holes.
J Mark the distance of 533 mm for the
two position holes for mounting rails
9 fixing. Drill the holes: ø approx.
2 mm, approx. 10 mm deep.
Note: The supplied screws are
for standard installation under wall
cabinets and are not suitable for
every type of wall. If installing on
concrete walls, for example, you
will need to use special dowels
and screws. Information on suitable
installation material can be obtained
from specialist stores.
J First screw only one of the mounting
rails 9 in the pre-drilled positions
with the supplied screws 12 .
J Place the under-cabinet light flat on
the mounting surface and push it
onto the mounting rail 9 up to the
stop in the slot 6 (see Fig. C).
J Push the second mounting rail 9
into the slot 6 on the under-cabinet
light so that the drilled hole is visible.
Tighten the screw in this position (see
Fig. D).
J Now push the product a little to the
right. Both mounting rails 9 should
now be firmly positioned (see Fig.
E). Check that the product is fitted
securely.
J Plug the connecting lead 7 into the
mains connection socket 2 .
J Plug the mains power plug of the
connecting lead 7 into the mains
power socket. Switch on the product
by pressing the ON/OFF switch
1 . Your product is now ready for
operation.
P Mounting on a wall
J Measure up the wall or mounting
surface for drilling the holes. Use a
spirit level to improve accuracy.
J Mark the two mounting holes a
distance of approx. 403 mm apart.
J Now drill the mounting holes (ø
approx. 6 mm, depth approx.
30 mm).
CAUTION! Make sure that you do
not damage any electrical cables
during this operation.
J Insert the supplied dowels 10 into
the drilled holes. Insert the supplied
screws 11 into the dowels and
tighten them. Let them project a
distance of about 1.3 mm from the
wall or mounting surface.
J Attach the product to the screws 11
using the appropriate wall mounting
holes 5 .
J Plug the connecting lead 7 into the
mains connection socket 2 .
J Plug the mains power plug of the
connecting lead 7 into the mains
power socket. Your product is now
ready for operation.
Extensions
J Note: Ensure that no more than
3 products of the same type
(HG05658) are connected together
in a series. Install each additional
light at a distance of approx. 15 cm
as described.
J Remove the protective cap 4 .
Connect the two products to the
mains connection socket 2 using
the extension lead 8 . Then you
only need one connecting lead 7
for the power supply.
J CAUTION! First ensure that all
the products are connected by an
extension lead 8 before you insert
the mains power lead into the mains
power socket.
P Maintenance and Cleaning
Allow the product to cool down
completely.
WARNING!
DANGER TO
LIFE FROM
ELECTRIC SHOCK!
Before carrying out any tasks on
the product, switch off the electrical
circuit at the circuit breaker box or
remove the fuse from the fuse box.
J CAUTION! Do not use solvents,
petrol etc.
WARNING!
DANGER TO
LIFE FROM
ELECTRIC SHOCK!
For reasons of electrical safety, the
product must never be cleaned with
water or other fluids or be immersed
in water. When cleaning, only use a
dry, lint-free cloth.
P Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Observe the marking of the
packaging materials for
waste separation, which are
marked with abbreviations
(a) and numbers (b) with following
meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper
and fibreboard / 80–98: composite
materials.
The product and packaging
materials are recyclable,
dispose of it separately for
better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse
disposal authority for more
details of how to dispose of
your worn-out product.
To help protect the
environment, please dispose
of the product properly when
it has reached the end of its
useful life and not in the household
waste. Information on collection points
and their opening hours can be obtained
from your local authority.
PWarranty and service
PWarranty
The product has been manufactured to
strict quality guidelines and meticulously
examined before delivery. In the event
of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your
legal rights are not limited in any way by
our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years
from the date of purchase. The warranty
period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is
required as your proof of purchase.
Should this product show any fault in
materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair
or replace it – at our choice – free of
charge to you. This warranty becomes
void if the product has been damaged,
or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in
material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to
normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
P Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case,
please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item
number (IAN 373143_2104) available
as proof of purchase.
You will find the item number on the
rating plate, an engraving, on the front
page of the instructions for use (bottom
left), or as a sticker on the rear or bottom
of the product.
If functional or other defects occur,
please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to
us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that
you enclose the proof of purchase (till
receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
PService
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
LED-LICHTLEISTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SMART LED LIGHT BAR
Operation and Safety Notes
RÉGLETTE À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-LICHTLIJST
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LISTWA OŚWIETLENIOWA LED
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SVĚTELNÁ LED LIŠTA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SVETELNÁ LIŠTA S LED DIÓDAMI
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
REGLETA LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
LED-LYSSKINNE
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger
Liste des pictogrammes utilisés
Courant alternatif / Tension
alternative
Classe de protection II
Pour usage intérieur
uniquement !
La marque CE indique la
conformité aux directives
européennes applicables à
ce produit.
RÉGLETTE À LED
P Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de
votre nouveau produit. Vous avez opté
pour un produit de grande qualité. Le
mode d‘emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des indications
importantes pour la sécurité, l’utilisation
et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications
d‘utilisation et de sécurité du produit.
Ce produit doit uniquement être utilisé
conformément aux instructions et dans
les domaines d‘application spécifiés.
Lors d‘une cession à tiers, veuillez
également remettre tous les documents.
P Utilisation appropriée
Le produit est conçu pour fournir un
éclairage et être monté sur des meubles.
Il peut également être monté sur des
murs.
Pour usage intérieur
uniquement ! Ce produit ne
convient que pour une
utilisation privée à l’intérieur
dans des pièces sèches. Ce produit n’est
pas destiné à une utilisation commerciale
ni à une utilisation dans d’autres
applications. Le produit peut être monté
sur toutes les surfaces normalement
inflammables. Ce produit est destiné à
être utilisé uniquement dans un
environnement domestique privé.
P Description des
composants et des
fonctions
1 Interrupteur MARCHE/ARRÊT
2 Prise d’alimentation secteur
3 LED
4 Capuchon de protection
5 Trou de montage mural
6 Emplacement
7 Câble de raccordement avec fiche
secteur
8 Rallonge
9 Rail de montage
10 Cheville
11 Vis pour montage mural
12 Vis pour installation sous meuble
P Données techniques
Tension de fonctionnement:
230 V ∼50 Hz
Sources lumineuses:
16 x LED alimentées
Consommation électrique totale:
environ 9,5 W
Catégorie de protection:
II /
Certifié GS
Ce produit contient une source lumineuse
de catégorie d‘efficacité énergétique E.
PContenu de la livraison
1 Réglette à LED
1 Câble de raccordement avec fiche
secteur
1 Rallonge de câble
2 Goujons
2 Vis pour montage mural
2 Vis pour l‘installation sous un cabinet
2 Rails de montage
1 Ensemble d‘instructions d‘utilisation et
de montage
P Instructions de sécurité
Conseils de sécurité
J
AVERTISSEMENT!
DANGER POUR LA
VIE ET RISQUE D’ACCIDENTS
POUR LES BÉBÉS ET LES
ENFANTS! Ne laissez jamais les
enfants seuls et sans surveillance
avec les éléments d’emballage. Il
existe toujours un risque
d’étouffement si les enfants jouent
avec les éléments d’emballage. Les
enfants sous-estiment souvent les
risques. Maintenez toujours les
enfants à l’écart des éléments
d’emballage. Ce produit n’est pas un
jouet.
Le droit de réclamation dans le cadre
de la garantie sera invalidé en cas
de dommages causés par le
non-respect de ces instructions
d’utilisation! Toute responsabilité est
déclinée en cas de dommages
consécutifs! Toute responsabilité est
déclinée en cas de dommages aux
biens ou aux personnes causés par
une manipulation incorrecte ou le
non-respect des conseils de sécurité!
J Ce produit peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et des
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience
et de connaissances s’ils font
l’objet d’une surveillance ou ont
reçu des instructions concernant
l’utilisation du produit de manière
sûre et comprennent les risques
encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec le produit. Le
nettoyage et la maintenance de la
part de l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants sans
surveillance. Ce produit n’est pas
un jouet et doit être maintenu hors
de portée des enfants. Les enfants
ne sont pas conscients des dangers
associés à la manipulation de
produits électriques.
J Ne laissez pas le produit ou les
éléments d’emballage dispersés sans
surveillance. Les films ou les sacs en
plastique, le polystyrène etc. peuvent
se transformer en jouets dangereux
pour les enfants.
J ATTENTION!
DANGER
D’EXPLOSION !
N’utilisez pas le produit
dans des environnements
potentiellement explosifs contenant
des vapeurs, gaz ou poussières
inflammables.
J N’exposez pas le produit à la
lumière directe du soleil, à la
pluie, à la neige ou à la glace.
Ne pas respecter ce conseil peut
endommager le produit.
J Ne fixez pas le produit sur des
supports humides ou conducteurs.
J La source lumineuse LED et le pilote
LED ne sont pas remplaçables par
l’utilisateur.
J Si les LED sont défectueuses à la fin
de leur cycle de vie, elles doivent
être réparées par un électricien
qualifié ou l’ensemble du produit doit
être remplacé.
Afin d’éviter un
danger pour la vie par
décharge électrique
J Vérifiez toujours la présence de
dommages sur le produit avant de
le brancher sur le secteur. N’utilisez
jamais le produit s’il présente des
signes de dommages.
J En cas de dommages, de réparations
ou d’autres problèmes avec le
produit, veuillez contacter le centre
de service ou un électricien.
J Avant l’installation, coupez le circuit
électrique au niveau du boîtier du
disjoncteur ou retirez le fusible de la
boîte à fusibles.
J Ne laissez jamais le produit entrer
en contact avec de l’eau ou d’autres
liquides.
J N’ouvrez jamais et n’insérez jamais
rien dans les équipements ou les
raccords électriques. Procéder de la
sorte peut causer un grave danger
pour la vie par décharge électrique.
J Si le cordon ou le câble flexible
externe de ce luminaire est
endommagé, il doit être remplacé
par un cordon spécial ou un cordon
exclusivement disponible auprès du
fabricant ou de son agent de service.
J Avant l’assemblage, assurez-vous
que la tension secteur disponible
correspond à la tension de
fonctionnement nécessaire pour
l’éclairage (voir les données
techniques).
J Le produit ne peut être utilisé qu’avec
le dispositif de commande LED
intégré.
J Le produit continue à consommer
une petite quantité d’électricité même
si la lampe est éteinte tant que le
produit est branché à l’alimentation
secteur. Pour éteindre complètement
l’appareil, l’interrupteur secteur doit
être coupé.
Pour éviter un danger
d’incendie et de
blessure
J RISQUE DE BLESSURE!
Vérifiez la présence de dommages
sur chaque LED et abat-jour
immédiatement lors du déballage.
N’installez pas le produit si les LED
et/ou les abat-jour sont défectueux.
Si tel est le cas, contactez le point de
service pour un remplacement.
AVERTISSEMENT! DANGER
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE!
DANGER DE DOMMAGE
AUX BIENS! DANGER DE
BLESSURE! Important: Le
raccordement électrique doit
être réalisé par un électricien
qualifié ou une personne formée
pour effectuer des installations
électriques. Cette personne doit
connaître les propriétés du produit
et les régulations de connexion.
Assurez-vous de ne pas percer
dans des conduites électriques, de
gaz ou d’eau à l’intérieur du mur.
Utilisez une perceuse électrique
pour percer des trous dans un mur
en briques. Respectez toujours
toutes les consignes de sécurité
de la perceuse électrique dans le
manuel de la perceuse électrique.
Dans le cas contraire, une décharge
électrique peut entraîner la mort ou
des blessures. Si nécessaire, vérifiez
le mur avec un détecteur adapté
avant de percer.
J N’utilisez pas ce produit sur des
variateurs ou des interrupteurs
électroniques. Il n’est pas adapté à
cet effet.
Travail en sécurité
J Installez le produit de sorte qu’il soit
protégé de l’humidité, du vent et des
saletés.
J Préparez soigneusement
l’assemblage et prenez suffisamment
de temps. Disposez distinctement
tous les composants et les outils ou
éléments supplémentaires pouvant
être nécessaires afin qu’ils soient
facilement accessibles.
J Restez attentif en permanence et
regardez toujours ce que vous faites.
Procédez toujours avec prudence et
n’assemblez pas le produit si vous ne
pouvez vous concentrer ou si vous ne
vous sentez pas bien.
P Installation et utilisation
Remarque: Retirez tous les éléments
d’emballage du produit.
P Installation
J Utilisez les rails de montage 9 (voir
également Fig. B) et les vis 12 pour
l’installation sous meuble.
J Mesurez l’espace pour l’installation
du produit. Utilisez un niveau à bulle
pour le positionner correctement.
Marquez l’endroit où vous souhaitez
percer et pré-percez les trous.
J Marquez la distance de 533 mm
pour les deux trous de position pour
la fixation des rails de montage 9
. Percez les trous: ø environ 2 mm,
environ 10 mm de profondeur.
Remarque: Les vis fournies sont
destinées à une installation standard
murale sous meuble et ne sont
pas adaptées à tous les types de
murs. En cas d’installation sur un
mur en béton, par exemple, vous
devrez utiliser des chevilles et des
vis spéciales. Des informations sur
le matériel d’installation adapté
peuvent être obtenues dans les
magasins spécialisés.
J Vissez d’abord un seul des rails de
montage 9 dans les positions pré-
percées avec les vis fournies 12 .
J Placez l’éclairage sous meuble à
plat sur la surface de montage et
poussez-le sur le rail de montage 9
jusqu’à la butée dans l’emplacement
6 (voir Fig. C).
J Poussez le deuxième rail de montage
9 dans l’emplacement 6 sur
l’éclairage sous meuble de sorte que
le trou percé soit visible. Serrez la vis
dans cette position (voir Fig. D).
J Poussez à présent le produit
légèrement vers la droite. Les deux
rails de montage 9 doivent à
présent être bien positionnés (voir
Fig. E). Vérifiez que le produit est
solidement fixé.
J Branchez le câble de raccordement
7 dans la prise d’alimentation
secteur 2 .
J Branchez la fiche d’alimentation du
câble de raccordement 7 dans
la prise d’alimentation secteur.
Allumez le produit en appuyant sur
l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 1
.Votre produit est à présent prêt à
être utilisé.
P Montage sur un mur
J Mesurez sur le mur ou la surface
de montage pour percer les trous.
Utilisez un niveau à bulle pour
améliorer la précision.
J Marquez les deux trous de perçage
à une distance d’environ 403mm
l’un de l’autre.
J Percez à présent les trous de
montage (ø environ 6 mm,
profondeur environ 30 mm).
ATTENTION! Assurez-vous de
ne pas endommager des câbles
électriques pendant cette opération.
J Insérez les chevilles fournies 10
dans les trous percés. Insérez les
vis fournies 11 dans les chevilles
et serrez-les. Laissez-les dépasser
d’environ 1,3 mm par rapport au mur
ou à la surface de montage.
J Fixez le produit aux vis 11 à
l’aide des trous de montage mural
appropriés 5 .
J Branchez le câble de raccordement
7 dans la prise d’alimentation
secteur 2 .
J Branchez la fiche d’alimentation du
câble de raccordement 7 dans la
prise d’alimentation secteur. Votre
produit est à présent prêt à être utilisé
Extensions
J Remarque: Assurez-vous qu’au
maximum 3 produits du même
type (HG05658) sont raccordés
ensemble en série. Installez chaque
éclairage supplémentaire à une
distance d’environ 15 cm comme
décrit.
J Enlevez le capuchon de protection
4 . Raccordez les deux produits à
la prise de raccordement au secteur
2 à l’aide de la rallonge 8 .
Ainsi, vous n’avez besoin que d’un
câble de raccordement 7 pour
l’alimentation électrique.
J ATTENTION! Assurez-vous
d’abord que tous les produits sont
raccordés par une rallonge 8 avant
d’insérer le câble secteur dans la
prise secteur.
P Maintenance et nettoyage
Laissez le produit refroidir complètement.
AVERTISSEMENT!
DANGER POUR LA VIE PAR
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE!
Avant d’effectuer des tâches sur le
produit, coupez le circuit électrique
au niveau du boîtier du disjoncteur
ou retirez le fusible de la boîte à
fusibles.
J ATTENTION! N’utilisez pas de
solvants, d’essence, etc.
AVERTISSEMENT!
DANGER POUR LA VIE PAR
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE! Pour
des raisons de sécurité électrique, le
produit ne doit jamais être nettoyé
avec de l’eau ou d’autres fluides ni
être immergé dans l’eau. Lors du
nettoyage, utilisez uniquement un
chiffon sec en non pelucheux.
P Mise au rebut
L’emballage se compose de matières
recyclables pouvant être mises au rebut
dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter
l‘identification des matériaux
d‘emballage pour le tri
sélectif, ils sont identifiés avec
des abbréviations (a) et des chiffres (b)
ayant la signification suivante: 1–7 :
plastiques / 20–22: papiers et cartons
/ 80–98: matériaux composite.
Le produit et les matériaux
d’emballage sont recyclables,
mettez-les au rebut
séparément pour un meilleur
traitement des déchets. Le logo Triman
n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre
municipalité vous
renseigneront sur les
possibilités de mise au rebut
des produits usagés.
Afin de contribuer à la
protection de
l’environnement, veuillez ne
pas jeter votre produit usagé
dans les ordures ménagères, mais
éliminez-le de manière appropriée. Pour
obtenir des renseignements concernant
les points de collecte et leurs horaires
d’ouverture, vous pouvez contacter votre
municipalité.
PGarantie et service
PGarantie
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au
vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie
lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours
vient s‘ajouter à la durée de la garantie
qui restait à courir. Cette période court
à compter de la demande d‘intervention
de l‘acheteur ou de la mise à disposition
pour réparation du bien en cause, si
cette mise à disposition est postérieure à
la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie
commerciale souscrite, le vendeur reste
tenu des défauts de conformité du
bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L217-4 à
L217-13 du Code de la consommation
et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du
Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme
au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de
conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a été mise
à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage
habituellement attendu d‘un bien
semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description
donnée par le vendeur et possé-
der les qualités que celui-ci a pré-
sentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un
acheteur peut légitimement atten-
dre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur,
par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la
publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques
définies d‘un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage
spécial recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de
conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à
raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à
l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou
n‘en aurait donné qu‘un moindre prix,
s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code
civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires
doit être intentée par l‘acquéreur dans
un délai de deux ans à compter de la
découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à
l’utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du
produit.
Le produit a été fabriqué selon des
critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaillance, vous êtes en droit
de retourner ce produit au vendeur. La
présente garantie ne constitue pas une
restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de
3 ans à compter de sa date d’achat.
La durée de garantie débute à la date
d’achat. Veuillez conserver le ticket de
caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de
fabrication devait survenir dans 3 ans
suivant la date d‘achat de ce produit,
nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du
produit sans frais supplémentaires.
La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et
de fabrication. Cette garantie ne s’étend
ni aux pièces du produit soumises à
une usure normale (p. ex. des piles)
et qui, par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces d’usure,
ni aux dommages sur des composants
fragiles, comme des interrupteurs, des
batteries ou des éléments fabriqués en
verre.
PFaire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution
de la procédure de garantie, veuillez
respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse
et la référence du produit (IAN
373143_2104) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est
indiqué sur la plaque d’identification,
gravé sur la page de titre de votre
manuel (en bas à gauche) ou sur un
autocollant apposé sur la face arrière ou
inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit,
ou de tout autre défaut, contactez en
premier lieu le service après-vente
par téléphone ou par e-mail aux
coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de
port tout produit considéré comme
défectueux au service clientèle indiqué,
accompagné de la preuve d’achat
(ticket de caisse) et d’une description
écrite du défaut avec mention de sa date
d’apparition.
PService après-vente
Service après-vente France
Tél.: 0800904879
Service après-vente
Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
Lijst met gebruikte
programma's
Wisselstroom / -spanning
Beschermingsklasse II
Alleen voor gebruik
binnenshuis!
De CE-markering duidt op
conformiteit met relevante
EU-richtlijnen die van
toepassing zijn op dit
product.
LED-LICHTLIJST
P Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe product.
U heeft voor een hoogwaardig product
gekozen. De gebruiksaanwijzing
is een deel van het product. Deze
bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en verwijdering.
Maakt U zich voor de ingebruikname
van het product met alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Gebruik het product alleen zoals
beschreven en voor de aangegeven
toepassingsgebieden. Overhandig
alle documenten bij doorgifte van het
product aan derden.
P Correct gebruik
Het product is bedoeld voor het geven
verlichting en voor bevestiging op
meubilair. Het kan ook op muren worden
gemonteerd.
Alleen voor gebruik
binnenshuis! Dit product is
uitsluitend geschikt voor
privégebruik in droge kamers
binnenshuis. Het product is niet bedoeld
voor commercieel gebruik of voor
gebruik in andere toepassingen. Het
product kan worden bevestigd op alle
normaal vlambare oppervlakken. Dit
product is uitsluitend bedoeld voor
gebruik in een privéwoning.
P Beschrijving van
onderdelen en functies
1 AAN/UIT-schakelaar
2 Stopcontact
3 LED
4 Beschermdop
5 Opening voor muurmontage
6 Sleuf
7 Aansluitsnoer met lichtnetstekker
8 Verlengsnoer
9 Montagerail
10 Plug
11 Schroef voor wandmontage
12 Schroef voor montage onder kast
P Technische gegevens
Voedingsspanning:
230 V ∼50 Hz
Lichtbronnen:
16 x vermogens-LED
Totaal stroomverbruik:
Circa 9,5 W
Beschermings-categorie:
II /
GS-gecertificeerd
Dit product bevat een lichtbron van
energie-efficiëntieklasse E.
PInhoud verpakking
1 LED-lichtlijst
1 aansluitsnoer met lichtnetstekker
1 verlengsnoer
2 pluggen
2 schroeven voor wandmontage
2 schroeven voor montage onder kast
2 montagerails
1 set montage- en gebruiksaanwijzingen
P Veiligheidsinstructies
Veiligheidsadvies
J
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR EN
RISICO OP ONGELUKKEN
VOOR KINDEREN! Laat kinderen
nooit zonder toezicht achter met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat
altijd verstikkingsgevaar als kinderen
met het verpakkingsmateriaal spelen.
Kinderen onderschatten vaak
gevaren. Houd kinderen altijd uit de
buurt van het verpakkingsmateriaal.
Het product is geen speelgoed.
Het recht op garantie-aanspraken
vervalt als gevolg van schade door
het niet opvolgen van deze
gebruiksaanwijzingen! Geen
aansprakelijkheid wordt
geaccepteerd voor gevolgschade!
Geen aansprakelijkheid wordt
geaccepteerd voor schade aan
eigendommen of personen als
gevolg van onjuist gebruik of het niet
volgen van de
veiligheidsaanwijzingen!
J Dit product kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte fysieke,
zintuiglijke of mentale capaciteiten
of gebrek aan ervaring en kennis
als ze onder toezicht staan of als
ze instructies hebben gekregen
betreffende het veilige gebruik van
het product en de betrokken gevaren
begrijpen. Laat kinderen niet met
het product spelen. Onderhoud en
reiniging mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd zonder toezicht.
Dit apparaat is geen speelgoed en
moet buiten het bereik van kinderen
worden gehouden. Kinderen zijn
zich niet bewust van de gevaren die
gepaard gaan met de omgang met
elektrische producten.
J Laat het product of het
verpakkingsmateriaal niet zonder
toezicht ergens liggen. Plastic folie
of tassen, piepschuim enz. kunnen
gevaarlijk speelgoed voor kinderen
vormen.
J LET OP!
EXPLOSIEGEVAAR!
Gebruik het product niet
in mogelijk explosieve omgevingen
waar zich brandbare dampen,
gassen of stof bevinden.
J Stel het product niet bloot aan
rechtstreeks zonlicht, regen, sneeuw
of ijs. Het niet opvolgen van dit
advies kan het product beschadigen.
J Bevestig het product niet op vochtige
of geleidende materialen.
J De LED-lichtbron en LED-driver
kunnen niet worden vervangen door
de eindgebruiker.
J Als de LEDs het begeven aan het
einde van hun levensduur, moeten
ze worden gerepareerd door een
elektriciën of moet het hele product
worden vervangen.
Letsel als gevolg van
elektrische schokken
voorkomen
J Controleer het product altijd op
schade voordat u het op het lichtnet
aansluit. Gebruik het product niet als
het tekenen van schade vertoont.
J In geval van schade, reparaties of
andere problemen met het product
moet u contact opnemen met het
service centrum of een elektriciën.
J Schakel voorafgaand aan de
installatie de stroom uit in de
zekeringkast of verwijder de
zekering.
J Laat het product nooit in aanraking
komen met water of andere
vloeistoffen.
J Steek nooit iets in elektrische
aansluitingen of apparatuur en open
deze nooit. Dat kan ernstige schade
voor het leven opleveren door
elektrische schokken.
J Als de externe flexibele kabel of
snoer van deze lamp is beschadigd,
moet deze worden vervangen door
een speciale kabel of snoer die
uitsluitend verkrijgbaar is bij de
fabrikant of zijn serviceagent.
J Controleer voorafgaand aan
de montage of de netspanning
overeenkomt met de werkspanning
van de lamp.(zie technische
gegevens).
J Het product mag alleen worden
gebruikt met de ingebouwde LED-
bediening.
J Het product blijft een kleine
hoeveelheid stroom gebruiken
ook als de lamp is uitgeschakeld
zolang het product is aangesloten
op het lichtnet. Schakel de
lichtnetschakelaar uit om het
apparaat volledig uit te schakelen.
Gevaar voor brand en
letsel voorkomen
J GEVAAAR VOOR LETSEL!
Controleer elke LED en kap direct na
het uitpakken op schade. Monteer
het product niet als de LEDs en/of
de kappen beschadigd zijn. Neem
contact op met het service-punt voor
vervanging als dat het geval is.
WAARSCHUWING!
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE
SCHOKKEN! GEVAAR
VOOR SCHADE AAN
EIGENDOMMEN! GEVAAR
VOOR LETSEL! Belangrijk: De
elektrische aansluiting moet worden
uitgevoerd door een elektriciën
of door iemand die is opgeleid
in het uitvoeren van elektrische
installaties. Deze persoon moet
bekend zijn met de eigenschappen
van het product en de regels voor
aansluitingen. Let op dat u niet in
elektrische, gas- of waterleidingen
in de muur boort. Gebruik een
elektrische boor om gaten in een
bakstenen muur te boren. Volg altijd
alle veiligheidsaanwijzingen voor de
elektrische boor in de betreffende
handleiding. Anders kunnen dood of
letsel het gevolg zijn van elektrische
schokken. Controleer zonodig de
muur met een geschikte detector
aangesloten. Installeer elke extra
lamp op een afstand van ca. 15 cm
zoals beschreven.
J Verwijder de beschermdop 4
. Sluit de twee producten met
het verlengsnoer 8 aan op het
stopcontact 2 . Dan hebt u
slechts een netsnoer 7 voor de
stroomvoorziening nodig.
J LET OP! Controleer eerst of alle
lampen zijn aangesloten met een
verlengsnoer 8 voordat u de
stekker in het stopcontact steekt.
P Onderhoud en reiniging
Laat de lamp volledig afkoelen.
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR DOOR
ELECTRISCHE SCHOKKEN!
Schakel voorafgaand aan enige
werkzaamheden de stroom uit in
de zekeringkast of verwijder de
zekering.
J LET OP! Gebruik geen
oplosmiddelen, benzine enz.
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR DOOR
ELECTRISCHE SCHOKKEN!
Om redenen van elektrische
veiligheid moet de lamp nooit
worden gereinigd met water of
andere vloeistoffen of worden
ondergedompeld in water. Gebruik
voor het reinigen uitsluitend een
droge pluisvrije doek.
P Afvoer
De verpakking bestaat uit
milieuvriendelijke grondstoffen die u via
de plaatselijke recyclingcontainers kunt
afvoeren.
Neem de aanduiding van de
verpakkingsmaterialen voor
de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met de
afkortin-gen (a) en een cijfers (b)met de
volgende betekenis: 1–7: kunststoffen /
20–22: papier en vezelplaten / 80–98:
com-posietmaterialen.
Het product en de
verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar; verwijder deze
afzonderlijk voor een betere
afvalbehandeling. Het Triman-logo geldt
alleen voor Frankrijk.
Informatie over de
mogelijkheden om het
uitgediende product na
gebruik te verwijderen,
verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product
omwille van het milieu niet
weg via het huisvuil, maar
geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het gemeentelijke
milieupark. Over afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
PGarantie en service
PGarantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig
geproduceerd en voor levering grondig
getest. In geval van schade aan het
product kunt u rechtmatig beroep doen
op de verkoper van het product. Deze
wettelijke rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als
bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de
aankoopdatum van dit product een
materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons – naar
onze keuze – gratis voor u gerepareerd
of vervangen. Deze garantie komt te
vervallen als het product beschadigd
wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet
van toepassing op productonderdelen,
die onderhevig zijn aan normale slijtage
en hierdoor als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of
voor beschadigingen aan breekbare
onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.
PAfwikkeling in geval van
garantie
Om een snelle afhandeling van uw
reclamatie te waarborgen dient u de
volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de
kassabon en het artikelnummer (IAN
373143_2104) als bewijs van aankoop
bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de
typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad
van uw handleiding (linksonder) of als
sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of
andere gebreken optreden, dient u eerst
telefonisch of per e-mail contact met de
onderstaande service-afdeling op te
nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt
u dan samen met uw aankoopbewijs
(kassabon) en vermelding van de
concrete schade alsmede het tijdstip
van optreden voor u franco aan het u
meegedeelde servicepunt verzenden.
PService
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxemburg)
voordat u gaat boren.
J Gebruik dit product niet voor
dimmers of elektronische schakelaars.
Daarvoor is het niet geschikt.
Veilig werken
J Installeer het product zo dat het is
beschermd tegen vocht, wind en vuil.
J Bereid de montage zorgvuldig
voor en neem er alle tijd voor. Leg
alle onderdelen en eventueel extra
benodigd gereedschap en materiaal
neer zodat u ze bij de hand hebt.
J Wees altijd alert en kijk altijd goed
wat u doet. Ga altijd voorzichtig te
werk en monteer het product niet als
u zich niet kunt concentreren of als u
zich onwel voelt.
P Installatie en bediening
Opmerking: Verwijder alle
verpakkingsmaterialen van het product.
P Installatie
J Gebruik de montagerails 9 (zie
ook afb. B) en de schroeven 12 voor
montage onder de kast.
J Meet de ruimte benodigd voor
installatie van het product. Gebruik
een waterpas. Markeer waar u de
gaten wilt boren en boor ze voor.
J Markeer de afstand van 533 mm
voor de twee positiegaten voor het
bevestigen van de montagerails 9 .
Boor de gaten: ø ca. 2 mm, diepte
ca. 10 mm.
Opmerking: De
meegeleverde schroeven zijn
voor standaardinstallatie onder
muurkasten en zijn niet geschikt voor
elk type muur. Zo hebt u bij installatie
tegen betonnen muren bijvoorbeeld
speciale pluggen en schroeven
nodig. Informatie over geschikt
installatiemateriaal kunt u verkrijgen
bij speciaalzaken.
J Schroef eerst slechts een van
de bevestigingsrails 9 in de
voorgeboorde posities met de
meegeleverde schroeven 12 .
J Plaats de onderkastlamp plat op het
bevestigingsvlak en druk hem in de
bevestigingsrail 9 tot aan de stop
in de sleuf 6 (zie afb. C).
J Druk de tweede bevestigingsrail 9
in de sleuf 6 op de onderkastlamp
zodat het geboorde gat zichtbaar is.
Draai de schroef aan in deze positie
(zie afb. D).
J Druk het product nu iets naar rechts.
Beide bevestigingsrails 9 moeten
nu stevig vast zitten (zie afb. E).
Controleer of het product stevig
vast zit.
J Steek het aansluitsnoer 7 in het
stopcontact 2 .
J Steek de stekker van het
aansluitsnoer 7 in een
netvoedingsaansluiting. Schakel het
licht aan door op de AAN-/UIT-
schakelaar te drukken 1 . De lamp
is nu klaar voor gebruik.
P Op een muur bevestigen
J Meet de te boren gaten af op de
muur of op het montagevlak. Gebruik
een waterpas.
J Markeer de twee montagegaten
op een afstand van ca. 403 mm uit
elkaar.
J Boor nu de gaten, (ø ca. 6 mm,
diepte ca. 30 mm).
LET OP! Zorg er voor dat u geen
elektrische kabels beschadigt.
J Steek de meegeleverde pluggen
10 in de geboorde gaten. Steek
de meegeleverde schroeven 11 in
de pluggen en draai ze aan. Laat
ze ca. 1,3 mm vanaf de muur of het
montagevlak uitsteken.
J Bevestig het product op de
schroeven 11 met de juiste
muurbevestigingsgaten 5 .
J Steek het aansluitsnoer 7 in het
stopcontact 2 .
J Steek de stekker van het
aansluitsnoer 7 in een
netvoedingsaansluiting. De lamp is
nu klaar voor gebruik.
Uitbreidingen
J Opmerking: Zorg er voor dat
maximaal 3 producten van hetzelfde
type (HG05658) samen in serie zijn
PL
PL PL PL
Lista zastosowanych
piktogramów
Prąd zmienny / napięcie
zmienne
Klasa ochronności II
Wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń!
Znak CE wskazuje
zgodność z odpowiednimi
Dyrektywami UE
dotyczącymi tego produktu.
LISTWA OŚWIETLENIOWA
LED
P Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
produktu. Tym samym zdecydowali
się Państwo na zakup produktu
wysokiej jakości. Instrukcja obsługi
jest częścią tego produktu. Zawiera
ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania i
utylizacji. Przed pierwszym użyciem
produktu należy zapoznać się ze
wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi i bezpieczeństwa. Używać
produktu wyłącznie zgodnie z jego
poniżej opisanym przeznaczeniem. W
przypadku przekazania produktu innej
osobie należy dołączyć do niego całą
jego dokumentację.
P Właściwe użytkowanie
Produkt jest przeznaczony do montażu
na meblach w celu ich podświetlenia.
Można go także zamontować na
ścianie.
Wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń!
Produkt ten jest przeznaczony
wyłącznie do użytku
prywatnego w suchych
pomieszczeniach. Produkt nie jest
przeznaczony do użytku komercyjnego
ani do innych zastosowań. Produkt
można montować na wszystkich
standardowych powierzchniach
łatwopalnych. Produkt ten jest
przeznaczony wyłącznie do użytku w
prywatnych gospodarstwach
domowych.
P Opis części i funkcji
1 Wyłącznik
2 Gniazdo zasilania
3 Diody LED
4 Osłona zabezpieczająca
5 Otwór do montażu na ścianie
6 Otwór
7 Kabel połączeniowy z wtyczką
zasilającą
8 Przedłużacz
9 Szyna montażowa
10 Kołek
11 Śruba do montażu ściennego
12 Śruba do montażu podszafkowego
P Dane techniczne
Napięcie robocze:
230 V ∼50 Hz
Oświetlenie:
16x POWER LED
Całkowite zużycie energii:
ok. 9,5 W
Klasa ochronności:
II /
Certyfikat GS
Ten produkt zawiera źródło światła
efektywności energetycznej klasy E.
PZakres dostawy
1 listwa oświetleniowa LED
1 kabel połączeniowy z wtyczką
zasilającą
1 przedłużacz
2 kołki
2 śruby do montażu ściennego
2 śruby do montażu podszafkowego
2 szyny montażowe
1 instrukcja montażu i obsługi
P Instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa
Porady dotyczące
bezpieczeństwa
J OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE ŻYCIA I
RYZYKO
WYPADKÓW
DOTYCZĄCE NIEMOWLĄT I
DZIECI! Nie należy nigdy
pozostawiać dzieci bez nadzoru,
gdy w pobliżu znajdują się materiały
opakowania. W przypadku dzieci
zabawa materiałami opakowania
zawsze wiąże się z ryzykiem
uduszenia. Dzieci często nie zdają
sobie sprawy z zagrożeń. Materiały
opakowania powinny zawsze
znajdować się poza zasięgiem
dzieci. Produkt ten nie jest zabawką.
Prawo do reklamacji na mocy
gwarancji nie będzie uznawane w
przypadku uszkodzeń powstałych w
wyniku niestosowania się do
niniejszej instrukcji obsługi! Firma nie
ponosi odpowiedzialności za
powstałe w ten sposób szkody! Firma
nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia mienia ani za
obrażenia osób spowodowane
nieprawidłową obsługą lub
niestosowaniem się do porad
dotyczących bezpieczeństwa!
J Produkt ten może być używany
przez dzieci w wieku co najmniej
8 lat, a także przez osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej lub umysłowej albo
nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, jeśli
będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznej obsługi produktu
oraz zrozumieją związane z tym
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić
się tym produktem. Dzieci nie mogą
czyścić urządzenia ani wykonywać
czynności konserwacyjnych bez
nadzoru. Produkt ten nie jest
zabawką i powinien znajdow
się poza zasięgiem dzieci. Dzieci
nie zdają sobie sprawy z zagrożeń
związanych z obsługą urządzeń
elektrycznych.
J Nie wolno pozostawiać bez
nadzoru rozłożonego produktu ani
materiałów opakowania. Folia lub
torebki plastikowe, styropian itp.
mogą okazać się niebezpieczne dla
dzieci.
J
PRZESTROGA!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU!
Nie wolno
włączać produktu w
miejscach zagrożonych wybuchem,
w których występują łatwopalne
opary, gazy lub pyły.
J Nie wolno wystawiać produktu na
działanie bezpośredniego światła
słonecznego, deszczu, śniegu
ani lodu. Niestosowanie się do
tego zalecenia może skutkować
uszkodzeniem produktu.
J Nie wolno mocować produktu do
wilgotnych ani przewodzących
podłoży.
J Źródło światła LED i sterownik LED,
nie mogą być wymieniane przez
użytkownika.
J Po zakończeniu okresu żywotności
diody LED muszą zostać naprawione
przez wykwalifikowanego elektryka;
w przeciwnym razie cały produkt
powinien zostać wymieniony.
Aby uniknąć zagrożenia
życia spowodowanego
porażeniem prądem
J Przed podłączeniem do zasilania
produkt należy zawsze sprawdzić
pod kątem uszkodzeń. W razie
wykrycia jakichkolwiek oznak
uszkodzenia produktu nie wolno
używać.
J W przypadku uszkodzeń,
konieczności naprawy lub innych
problemów z produktem należy
skontaktować się z centrum
serwisowym lub elektrykiem.
J Przed instalacją należy wyłącz
obwód elektryczny w skrzynce
z wyłącznikami automatycznymi
lub wyjąć bezpiecznik ze skrzynki
bezpieczników.
J Nie należy nigdy dopuszczać do
kontaktu produktu z wodą ani innymi
płynami.
J Nie należy nigdy otwierać
elementów instalacji elektrycznej ani
urządzenia, a także niczego do nich
wkładać. Mogłoby to prowadzić
do poważnego zagrożenia życia
spowodowanego porażeniem
prądem.
J Jeśli zewnętrzny giętki kabel lub
przewód tej oprawy zostanie
uszkodzony, powinien zostać
zastąpiony specjalnym przewodem
lub przewodem zapewnianym przez
producenta lub przedstawiciela jego
serwisu.
J Przed montażem należy upewnić się,
że napięcie sieciowe jest zgodne z
napięciem roboczym produktu (patrz
Dane techniczne).
J Produkt może być używany
wyłącznie z wbudowanym
sterownikiem diod LED.
J Gdy produkt jest podłączony do
źródła zasilania, to nawet po jego
wyłączeniu nadal pobierana będzie
niewielka ilość energii. W celu
całkowitego odłączenia urządzenia
od zasilania należy wyłącz
wyłącznik zasilania.
Aby uniknąć
niebezpieczeństwa
pożaru i obrażeń
J RYZYKO OBRAŻEŃ! Od
razu po wypakowaniu produktu
należy sprawdzić każdą diodę
LED i oprawę lampy pod kątem
uszkodzeń. Jeśli diody LED i/lub
oprawa są uszkodzone, produktu
nie wolno instalować. W takim
przypadku należy skontaktow
się z centrum serwisowym w celu
dokonania wymiany.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
USZKODZENIA MIENIA!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ! Ważne: Połączenie
elektryczne musi zostać wykonane
przez wykwalifikowanego
elektryka lub osobę przeszkoloną
w zakresie instalacji elektrycznych.
Osoba ta musi znać właściwości
produktu i regulacje dotyczące
podłączania. Należy upewnić się,
że miejsce, w którym ma zostać
wywiercony otwór, nie znajduje
się na linii poprowadzonych w
ścianie przewodów elektrycznych,
gazowych lub wodnych. Do
wywiercenia otworów w ścianie
z cegieł należy użyć wiertarki.
Należy zawsze stosować się do
wszystkich instrukcji dotyczących
bezpieczeństwa zawartych
w instrukcji obsługi wiertarki.
W przeciwnym razie może
dojść do śmierci lub obrażeń
spowodowanych porażeniem
prądem. W razie konieczności
przed rozpoczęciem wiercenia
należy sprawdzić ścianę przy
użyciu odpowiedniego detektora.
J Produktu tego nie należy używać
ze ściemniaczami ani wyłącznikami
elektrycznymi. Nie nadaje się on do
takich zastosowań.
Bezpieczeństwo pracy
J Produkt należy zainstalować w
sposób zapewniający jego ochronę
przed wilgocią, wiatrem i brudem.
J Należy przygotować się do montażu
i poświęcić na niego odpowiednią
ilość czasu. Wszystkie części oraz
dodatkowe narzędzia i materiały,
które mogą być wymagane, należy
odpowiednio rozłożyć, tak aby były
łatwo dostępne.
J W czasie całego procesu należy
zachować czujność i skupiać się na
wykonywanej czynności. Należy
zawsze działać ostrożnie i nie
podejmować się montażu produktu
w razie problemów z koncentracją
lub złego samopoczucia.
P Instalacja i obsługa
Uwaga: z produktu należy zdjąć
wszystkie materiały opakowania.
P Instalacja
J Przygotuj szyny montażowe 9
(patrz także Rys. B) i śruby 12 do
montażu podszafkowego.
PL PL
PL CZ SK SK
SK SK SK SK SK SK SK SK ES
CZCZCZCZCZCZCZPL PL PL PL CZ CZ
J Wymierz miejsce do zainstalowania
produktu. Użyj poziomicy, aby
prawidłowo wyznaczyć położenie.
Zaznacz miejsca do wywiercenia i
wstępnego wywiercenia otworów.
J Zaznacz punkty w odległości
533 mm od siebie na dwa otwory
pozycjonujące przeznaczone do
zamocowania szyn montażowych
9 .Wywierć otwory o średnicy ok.
2 mm i głębokości ok. 10 mm.
Uwaga: dostarczone śruby są
przeznaczone do standardowego
montażu pod szafkami ściennymi i
nie nadają się do każdego rodzaju
ściany. W przypadku montażu na
ścianie betonowej należy użyć
specjalnych kołków i śrub. Informacje
na temat odpowiednich materiałów
instalacyjnych można uzyskać w
specjalistycznych sklepach.
J Najpierw przykręć dostarczonymi
śrubami tylko jedną szynę
montażową 9 w pozycji wstępnie
wywierconych otworów 12 .
J Przyłóż lampę podszafkową płasko
do powierzchni montażowej i
dociśnij ją do szyny montażowej
9 do momentu zablokowania w
gnieździe 6 (patrz Rys. C).
J Wciśnij drugą szynę montażową
9 do gniazda 6 w lampie
podszafkowej, tak aby wywiercony
otwór pozostał widoczny. Przykręć
śrubę w tym miejscu (patrz Rys. D).
J Następnie przesuń produkt
nieznacznie w prawo. Obie szyny
montażowe 9 powinny b
odpowiednio umiejscowione (patrz
Rys. E). Sprawdź, czy produkt jest
bezpiecznie zamontowany.
J Podłącz kabel połączeniowy 7 do
gniazda zasilania 2 .
J Podłącz wtyczkę zasilającą kabla
połączeniowego 7 do gniazda
elektrycznego. Włącz produkt,
naciskając wyłącznik 1 . Produkt
jest gotowy do użytkowania.
P Montaż na ścianie
J Odmierz na ścianie lub powierzchni
montażowej otwory do wywiercenia.
Użyj poziomicy, aby zwiększyć
dokładność.
J Zaznacz dwa otwory montażowe w
odległości ok. 403 mm od siebie.
J Wywierć otwory montażowe (o
średnicy ok. 6 mm i głębokości ok.
30 mm).
PRZESTROGA! Należy uważać,
aby podczas tej czynności
nie uszkodzić żadnych kabli
elektrycznych.
J Włóż dostarczone kołki 10 do
wywierconych otworów. Włóż
dostarczone śruby 11 w kołki i
dokręć je. Powinny wystawać ze
ściany lub powierzchni montażowej
na odległość ok. 1,3 mm.
J Przymocuj produkt do śrub 11 dzięki
odpowiednim otworom do montażu
ściennego 5 .
J Podłącz kabel połączeniowy 7 do
gniazda zasilania 2 .
J Podłącz wtyczkę zasilającą kabla
połączeniowego 7 do gniazda
elektrycznego. Produkt jest gotowy
do użytkowania.
Przedłużanie
J Uwaga: W szeregu nie można
zamocować więcej niż 3 produkty
tego samego typu (HG05658).
Każdą dodatkową lampę należy
zainstalować zgodnie z opisem w
odległości ok. 15 cm.
J Zdejmij osłonę zabezpieczającą
4 . Połącz gniazda zasilania
2 dwóch produktów za pomocą
przedłużacza 8 . Następnie
wymagany będzie tylko jeden kabel
połączeniowy 7 do zapewnienia
zasilania.
J PRZESTROGA! Przed
podłączeniem kabla zasilającego
do gniazda elektrycznego należy
najpierw upewnić się, że wszystkie
produkty zostały połączone za
pomocą przedłużacza 8 .
P Konserwacja i czyszczenie
Produkt należy pozostawić do
całkowitego ostygnięcia.
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE ŻYCIA
SPOWODOWANE
PORAŻENIEM PRĄDEM!
Przed rozpoczęciem wykonywania
jakichkolwiek czynności
dotyczących produktu należy
wyłączyć obwód elektryczny
w skrzynce z wyłącznikami
automatycznymi lub wyjąć
bezpiecznik ze skrzynki
bezpieczników.
J PRZESTROGA! Nie wolno używ
rozpuszczalników, benzyny itp.
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE ŻYCIA
SPOWODOWANE
PORAŻENIEM PRĄDEM!
W celu zapewnienia
bezpieczeństwa elektrycznego
produktu nie należy nigdy czyścić
wodą i innymi płynami ani zanurzać
w wodzie. Do czyszczenia
należy używać wyłącznie suchej i
niestrzępiącej się szmatki.
P Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z
materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można przekazać do utylizacji
w lokalnym punkcie przetwarzania
surowców wtórnych.
Przy segregowaniu odpadów
prosimy zwrócić uwagę na
oznakowanie materiałów
opakowaniowych,
oznaczone są one skrótami (a) i
numerami (b) o następującym
znaczeniu: 1-7: Tworzywa
sztuczne/20-22: Papier i tektura/80-98:
Ma-teriały kompozytowe.
Produkt i materiał
opakowania nadają się do
ponownego przetworzenia,
należy je zutylizować osobno
w celu lepszego przetworzenia
odpadów. Logo Triman jest ważne tylko
dla Francji.
Informacji na temat
możliwości utylizacji
wyeksploatowanego
produktu udziela urząd
gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę
środowiska nie wyrzucać
urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji
o punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
PGwarancja i serwis
PGwarancja
Produkt wyprodukowano według
wysokich standardów jakości i
poddano skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. W przypadku wad produktu
nabywcy przysługują ustawowe prawa.
Gwarancja nie ogranicza ustawowych
praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc
od daty zakupu. Gwarancja wygasa w
razie zawinionego przez użytkownika
uszkodzenia produktu, niewłaściwego
użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3
lat od daty zakupu wad materiałowych
lub fabrycznych, dokonujemy – według
własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub
wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje
wady materiałowe i fabryczne.
Gwarancja nie obejmuje części
produktu ulegających normalnemu
zużyciu, uznawanych za części
zużywalne (np. baterie) oraz uszkodz
części łamliwych, np. przełączników,
akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art.
581 §1 wraz z wymianą urządzenia
lub ważnej części czas gwarancji
rozpoczyna się na nowo.
P Sposób postępowania
w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie
Państwa wniosku, prosimy stosować się
do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem
serwisowym należy przygotować
paragon i numer artykułu (IAN
373143_2104) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na
tabliczce znamionowe, na grawerunku,
na stronie tytułowej jego instrukcji (na
dole po lewej stronie) lub jako naklejkę
na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w
działaniu lub innych wad, należy
skontaktować się najpierw z
wymienionym poniżej działem
serwisowym telefonicznie lub pocztą
elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można
następnie z dołączeniem dowodu
zakupu (paragonu) i podaniem, na
czym polega wada i kiedy wystąpiła,
przesłać bezpłatnie na podany Państwu
adres serwisu.
PSerwis
Serwis Polska
Tel.: 0080 04911946
Seznam použitých piktogramů
Střídavý proud / střídavé
napětí
Třída ochrany II
K použití pouze ve
vnitřních prostorech!
Značka CE vyjadřuje
soulad s příslušnými
směrnicemi EU, které se
vztahují na tento výrobek.
SVĚTELNÁ LED LIŠTA
P Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového
výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní
produkt. Návod k obsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité
pokyny pro bezpečnost, použití a
likvidaci. Před použitím výrobku se
seznamte se všemi pokyny k obsluze
a bezpečnostními pokyny. Používejte
výrobek jen popsa-ným způsobem a na
uvedených místech. Při předání výrobku
třetí osobě předejte i všechny podklady.
P Použití ke stanovenému
účelu
Tento výrobek je určen k osvětlení a
k montáži na nábytek. Lze jej rovněž
montovat na stěny.
K použití pouze ve vnitřních
prostorech! Tento výrobek je
vhodný pouze k soukromému
použití v suchých vnitřních
prostorech. Tento produkt je určen k
použití jen v uvedených oblastech, není
určen ke komerčnímu využívání. Tento
produkt lze nainstalovat na všechny
běžně hořlavé povrchy. Tento produkt je
určen pouze pro použití v soukromých
domácnostech.
P Popis součástí a vlastností
1 Vypínač ZAP/VYP
2 Síťová zásuvka
3 LED
4 Krytka
5 Otvor pro montáž na stěnu
6 Otvor
7 Propojovací kabel se síťovou
zástrčkou
8 Prodlužovací kabel
9 Montážní lišta
10 Hmoždinka
11 Šroub pro montáž na stěnu
12 Šroub pro dolní montáž
P Technic údaje
Provozní napětí:
230 V ∼50 Hz
Svíticí prostředek:
16 x elektrická LED
Celková spotřeba energie:
cca 9,5 W
Třída ochrany:
II /
Certifikát GS
Tento výrobek obsahuje světelný zdroj,
jehož energetická účinnost má třídu E.
PObsah balení
1 světelná LED lišta
1 síťový kabel se síťovou zástrčkou
1 prodlužovací kabel
2 hmoždinky
2 šrouby pro montáž na stěnu
2 šrouby pro montáž pod skříňku
2 montážní lišty
1 návod k montáži a obsluze
P Bezpečnostní pokyny
Bezpečnost
J VAROVÁNÍ!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA
NEBO ÚRAZU PRO BATOLATA
A DĚTI! V žádném případě
nenechávejte děti samotné a bez
dozoru s obalovým materiálem.
Pokud si děti hrají s obalovým
materiálem, vždy existuje nebezpečí
udušení. Děti často podceňují
nebezpečí. Vždy uchovávejte
obalové materiály mimo dosah dětí.
Tento produkt není na hraní.
U škod způsobených nedodržováním
tohoto návodu k obsluze zaniká
nárok na záruku! Za následné škody
se neručí! U věcných škod nebo
poškození osob, které byly
způsobeny neodborným zacházením
nebo nedbáním bezpečnostních
pokynů, se neručí!
J Děti starší 8 let a osoby s
omezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či
nedostatkem zkušeností a znalostí
mohou používat tento přístroj,
avšak pouze tehdy, pokud jsou
pod dohledem nebo pokud byly
poučeny o bezpečném používání
přístroje a pokud porozuměly z toho
vyplývajícímu nebezpečí. Zabraňte,
aby si děti s tímto produktem hrály.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru. Tento
produkt není hračka a nepatří do
dětských rukou. Děti nerozeznávají
nebezpečí, která mohou nastat při
používání elektrického zařízení.
J Svítidlo nebo materiál obalu
nenechejte nedbale ležet. Plastové
fólie / pytlíky, styroporové díly
atd. by mohly stát nebezpečnými
hračkami pro děti.
J POZOR! NEBEZPEČÍ
VÝBUCHU!
Neprovozujte svítidlo v
okolí ohroženém explozí, v
němž se nacházejí hořlavé kapaliny,
plyny nebo prach.
J Nevystavujte svítidlo přímému
slunečnímu záření, dešti, sněhu nebo
ledu. Jinak může dojít k poškozením
produktu.
J Svítidlo neupevňujte na vlhké nebo
vodivé podklady.
J Koncový uživatel nemůže vyměnit
LED světelný zdroj ani LED proudový
zdroj.
J Jestliže lampa LED po skončení
životnosti přestane svítit, musí ji
opravit kvalifikovaný elektrikář nebo
je nutné vyměnit celé světlo.
Zabraňte ohrožení
života v důsledku
úrazu elektrickým
proudem
J Před připojením k elektrické síti
vždy zkontrolujte, zda produkt není
poškozen. Pokud produkt vykazuje
známky poškození, v žádném
případě jej nepoužívejte.
J Při poškozeních, opravách nebo
jiných problémech se obraťte na
místo servisu nebo na odborného
elektrotechnika.
J Před montáží vypněte jistič v
rozvodné skříni nebo vyšroubujte
pojistky v pojistkové skříni.
J Bezpodmínečně se vyhněte dotyku
svítidla s vodou nebo jinými
kapalinami.
J Nikdy neotvírejte některý z
elektrických provozních prostředků,
nebo do nich nestrkejte nějaké
předměty. Takové zásahy znamenají
ohrožení života v důsledku úrazu
elektrickým proudem.
J Dojde-li k poškození vnějšího
ohebného kabelu nebo vodiče
tohoto svítidla, je nutné jej nahradit
speciálním kabelem nebo vodičem,
který je k dispozici výhradně u
výrobce nebo jeho servisního
zástupce.
J Před montáží se ujistěte, že dané
síťové napětí souhlasí s potřebným
provozním napětím svítidla (viz
Technické údaje).
J Tento produkt lze používat pouze se
zabudovaným LED předřadníkem.
J Pokud je tento produkt připojen k
elektrické zásuvce, odebírá malé
množství elektrické energie, i když
je svítidlo vypnuté. Chcete-li zařízení
zcela vypnout, je třeba vypnout
síťový vypínač.
Vyhněte se nebezpečí
požáru a poranění
J NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Okamžitě po vybalení zkontrolujte,
zda žádná lampa LED ani stínítko
nejsou poškozené. Pokud jsou lampy
LED a/nebo stínítka poškozená,
svítidlo neinstalujte. V takovém
případě požádejte servisní pobočku
výměnu.
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ
ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM! NEBEZPEČÍ
POŠKOZENÍ MAJETKU!
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Důležité: Elektrické zapojení musí
provést kvalifikovaný elektrikář
nebo osoba vyškolená v provádění
elektroinstalací. Tato osoba musí být
dobře obeznámena s vlastnostmi
produktu a s předpisy pro zapojení.
Při vrtání do stěny postupujte tak,
abyste nenavrtali elektrické, plyno
nebo vodní rozvody uvnitř stěny.
K vrtání do cihlové stěny použijte
elektrickou vrtačku. Vždy dodržujte
bezpečnostní pokyny pro elektrickou
vrtačku uvedené v návodu na
elektrickou vrtačku. V opačném
případě hrozí úraz elektrickým
proudem nebo smrt. V případě
potřeby před vrtáním zkontrolujte
stěnu vhodným detektorem.
J Tento produkt nepoužívejte se
stmívači ani elektronickými spínači.
Tento produkt není pro tyto účely
vhodný.
Bezpečný postup
J Svítidlo namontujte tak, aby bylo
chráněné před vlhkostí, větrem a
znečištěním.
J Montáž pečlivě připravte a věnujte jí
dostatečnou časovou dobu. Položte
předtím všechny jednotlivé díly a
přídavné nástroje nebo materiál
přehledně a připraveny k uchopení.
J Buďte neustále pozorní a vždy
věnujte pozornost tomu, co děláte.
Vždy postupujte obezřetně. Pokud se
nemůžete soustředit nebo se necítíte
dobře, instalaci odložte.
P Instalace a používání
Poznámka: Z produktu odstraňte
veškerý obalový materiál.
P Instalace
J Pro instalaci pod skříňku použijte
montážní lišty 9 (viz také obr. B) a
šrouby 12 .
J Změřte prostor pro instalaci produktu.
Pro správné zaměření použijte
vodováhu. Označte místa pro vrtání
a předvrtejte otvory.
J Označte si vzdálenost 533 mm
pro dva polohovací otvory pro
připevnění montážních nosníků
9 . Vyvrtejte otvory: ø cca 2 mm,
hloubka cca 10 mm.Poznámka:
Dodané šrouby se hodí pro
standardní montáž pod závěsnými
skříňkami a ne pro každý druh
stěny. Při umístění na betonových
stěnách použijte například speciální
hmoždinky a šrouby. Informujte se
případně v odborném obchodě na
vhodný upevňovací materiál.
J Našroubujte nejprve jednu z
montážních lišt 9 s dodanými
šrouby do převrtaných míst 12 .
J Umístěte svítidlo pro montáž pod
skříňku naplocho na montážní plochu
a zatlačte jej na montážní lištu 9
až po zarážku v otvoru 6 (viz
obr. C).
J Zatlačte druhou montážní lištu 9
do otvoru 6 na svítidle pro montáž
pod skříňku ta, aby byl vidět vyvrtaný
otvor. V této poloze utáhněte šroub
(viz obr. D).
J Nyní zatlačte produkt mírně
doprava. Obě montážní lišty 9
musí být pevně umístěny (viz obr.
E). Zkontrolujte, zda je produkt
bezpečně upevněn.
J Připojte síťový kabel 7 do síťové
zásuvky 2 .
J Připojte síťovou zástrčku 7 do
elektrické zásuvky. Zapněte produkt
stisknutím vypínače ZAP/VYP 1 .
Produkt je připraven k používání.
P Montáž na stěnu
J Změřte stěnu nebo montážní plochu
pro vyvrtání otvorů. Pro přesnější
zaměření použijte vodováhu.
J Označte si polohu dvou montážních
otvorů ve vzdálenosti cca 403 mm
od sebe.
J Vyvrtejte montážní otvory (ø cca
6 mm, hloubka cca 30 mm).
POZOR! Postupujte opatrně, abyste
nepoškodili žádné elektrické kabely.
J Zasuňte dodané hmoždinky 10 do
vyvrtaných otvorů. Do hmoždinek
našroubujte dodané 11 šrouby
a utáhněte je. Utáhněte tak, aby
vyčnívaly cca 1,3 mm z povrchu
stěny nebo montážní plochy.
J Zavěste produkt na šrouby 11 s
použitím příslušných otvorů pro
zavěšení na stěnu 5 .
J Připojte síťový kabel 7 do síťové
zásuvky 2 .
J Připojte síťovou zástrčku 7 do
elektrické zásuvky. Produkt je
připraven k používání
Možnosti prodloužení
J Poznámka: Lze propojit
maximálně 3 produkty stejného typu
(HG05658) společně do série.
Nainstalujte každé další světlo do
vzdálenosti cca 15 cm podle popisu.
J Odstraňte ochrannou krytku 4
. Připojte oba výrobky k síťové
zásuvce 2 pomocí prodlužovacího
kabel 8 . Potom je zapotřebí pouze
jeden propojovací kabel 7 pro
zdroj napájení.
J POZOR! Před připojením síťového
kabelu k elektrické zásuvce
zkontrolujte, zda jsou všechny
produkty propojeny prodlužovacím
kabelem 8 .
P Údržba a čištění
Nechte produkt zcela vychladnout.
VARONÍ! NEBEZPEČÍ
ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM! Před prováděním
jakýchkoli zásahů na produktu
vypněte jistič v rozvodné skříni nebo
vyšroubujte pojistky v pojistkové
skříni.
J POZOR! Nepoužívejte
rozpouštědla, benzín atd.
VAROVÁNÍ!
NEBEZPEČÍ
ÚRAZU
ELEKTRICKÝM
PROUDEM! Z důvodů elektrické
bezpečnosti je zakázáno svítidlo mýt
vodou nebo jinými kapalinami ani
ponořovat do vody. Čistěte pouze
suchým netřepivým hadříkem.
P Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických
materiálů, které můžete zlikvidovat
prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
Při třídění odpadu se řiďte
podle označení obalových
materiálů zkratkami (a) a
čísly (b), s následujícím
významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22:
papír a lepenka / 80–98: složené látky.
Výrobek a obalové materiály
jsou recyklovatelné,
zlikvidujte je odděleně pro
lepší odstranění odpadu.
Logo Triman platí jen pro Francii.
O možnostech likvidace
vysloužilých zařízení se
informujte u správy vaší obce
nebo města.
V zájmu ochrany životního
prostředí vysloužilý výrobek
nevyhazujte do domovního
odpadu, ale předejte k
odborné likvidaci. O sběrnách a jejich
otevíracích hodinách se můžete
informovat u příslušné správy města
nebo obce.
PZáruka a servis
PZáruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí
podle přísných kvalitativních směrnic
a před odesláním prošel výstupní
kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči
prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou
omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data
zakoupení. Záruční lhůta začíná od data
zakoupení. Uschovejte si dobře originál
pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku
budete potřebovat jako doklad o
zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení
tohoto výrobku vyskytne vada materiálu
nebo výrobní vada, výrobek Vám –
dle našeho rozhodnutí – bezplatně
opravíme nebo vyměníme. Tato záruka
zaniká, jestliže se výrobek poškodí,
neodborně použil nebo neobdržel
pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní
vady. Tato záruka se nevztahuje na díly
výrobku podléhající opotřebení (např.
na baterie), dále na poškození křehkých,
choulostivých dílů, např. vypínačů,
akumulátorů nebo dílů zhotovených ze
skla.
P Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho
případu se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte
pokladní stvrzenku a číslo artiklu
(IAN 373143_2104) jako doklad o
zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku,
gravuře, titulní stránce návodu (vlevo
dole) nebo na nálepce na zadní nebo
spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných
závad nejdříve kontaktujte, telefonicky
nebo e-mailem, v následujícím textu
uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom
můžete s přiloženým dokladem o
zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji
k závadě a kdy k ní došlo, bezplat
zaslat na adresu servisu, která Vám byla
sdělena.
PServis
Servis Česká republika
Tel.: 800 600632
Zoznam použitých
piktogramov
Striedavý prúd / napätie
Trieda ochrany II
Len na používanie vo
vnútornom prostredí!
Značka CE uvádza zhodu
s príslušnými smernicami
EÚ platnými pre tento
výrobok.
SVETELNÁ LIŠTA S LED
DIÓDAMI
P Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho
nového výrobku. Rozhodli ste sa pre
veľmi kvalitný výrobok. Návod na
obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce
sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
Skôr ako začnete výrobok použív,
oboznámte sa so všetkými pokynmi
k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok
používajte iba v súlade s popisom a
v uvedených oblastiach používania.
V prípade postúpenia výrobku ďalším
osobám odovzdajte aj všetky dokumenty
patriace k výrobku.
P Správne použitie
Tento výrobok je určený na
zabezpečenie osvetlenia a na montáž
na nábytok. Môže sa namontovať aj
na stenu.
Len na používanie vo
vnútornom prostredí! Tento
výrobok je vhodný len na
súkromné použitie v suchých
krytých miestnostiach. Výrobok nie je
určený na komerčné použitie ani na
použitie v rámci iných aplikácií. Výrobok
je možné namontovať na všetky povrchy
s bežnou horľavosťou. Tento výrobok je
určený na použitie len v prostredí
súkromnej domácnosti.
P Popis jednotlivých častí a
funkcií
1 Hlavný vypínač
2 Sieťová pripájacia zásuvka
3 LED dióda
4 Ochranný uzáver
5 Otvor pre montáž na stenu
6 Štrbina
7 Pripojenie kábla so sieťovou
zástrčkou
8 Predlžovací kábel
9 Montážny držiak
10 Vodiaci kolík
11 Skrutka na montáž na stenu
12 Skrutka na inštaláciu pod skrinku
P Technic údaje
Prevádzkové napätie:
230 V ∼50 Hz
Svietidlá:
16 x výkonová LED dióda
Celková spotreba energie:
približne 9,5 W
Kategória ochrany:
II /
Certifikované podľa požiadaviek GS
Tento výrobok obsahuje zdroj svetla s
triedou energetickej účinnosti E.
PObsah dodávky
1 svetelná lišta s LED diódami
1 pripájací kábel so sieťovou zástrčkou
1 predlžovací kábel
2 vodiace kolíky
2 skrutky na montáž na stenu
2 skrutky na inštaláciu pod skrinku
2 montážne držiaky
1 sada návodu na montáž a používanie
P Bezpečnostné pokyny
Bezpečnostná
informácia
J VÝSTRAHA!
OHROZENIE ŽIVOTA
A RIZIKO NEHÔD
PRE DOJČATÁ A DETI! Nikdy
nenechávajte deti osamote a bez
dozoru s baliacim materiálom. Vždy
existuje riziko zadusenia, ak sa deti
hrajú s baliacim materiálom. Deti
často podceňujú riziká. Nikdy
nedovoľte deťom, aby sa približovali
k baliacemu materiálu. Tento výrobok
nie je hračka.
Právo na záručnú reklamáciu stratí
platnosť vzhľadom na poškodenie v
dôsledku nedodržania tohto návodu
na používanie! Žiadna
zodpovednosť sa neprijíma za
následnú škodu! Žiadna
zodpovednosť sa neprijíma za škodu
na majetku ani ublíženie osobám v
dôsledku nesprávnej manipulácie
alebo nedodržania bezpečnostných
informácií!
J Tento výrobok môžu použív
deti odveku 8 rokov a osoby
sozníženými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a
vedomostí, ak budú poddozorom
alebo boli poučené opoužívaní
tohto výrobku bezpečným spôsobom
a rozumejú príslušným rizikám. Deti
by sa nemali hrať s týmto výrobkom.
Čistenie a používateľskú údržbu
nesmú deti vykonávať bez dozoru.
Tento výrobok nie je hračka a mal
by sa uchovávať mimo dosahu detí.
Deti si neuvedomujú riziká spojené
s manipuláciou s elektrickými
výrobkami.
J Nenechávajte výrobok ani baliace
materiály povaľovať sa bez dozoru.
Plastová fólia alebo plastové vrecká,
polystyrén atď. sa pre deti môžu
zmeniť na nebezpečné hračky.
J POZOR!
NEBEZPEČENSTVO
EXPLÓZIE!
Nepoužívajte výrobok v prostredí s
nebezpečenstvom výbuchu, v ktorom
sa nachádzajú horľavé pary, plyny
alebo prach.
J Nevystavujte výrobok pôsobeniu
priameho slnečného svetla, dažďa,
snehu či ľadu. Nedodržanie tohto
pokynu môže viesť k poškodeniu
výrobku.
J Nepripevňujte výrobok k vlhkým či
vodivým podkladom.
J Koncový používateľ nemôže vymeniť
zdroj LED svetla a ovládač LED diód.
J Ak LED diódy zlyhajú na konci
svojej životnosti, opraviť ich smie len
kvalifikovaný elektrikár, alebo sa musí
vymeniť celý výrobok.
Zabránenie
ohrozeniu života v
dôsledku zasiahnutia
elektrickým prúdom
J Vždy skontrolujte výskyt poškodenia
výrobku pred jeho pripojením k
elektrickej sieti. Nikdy nepoužívajte
výrobok, ak preukazuje akékvek
známky poškodenia.
J V prípade poškodenia, opráv
alebo iných problémov s výrobkom
kontaktujte servisné stredisko alebo
elektrikára.
J Pred inštaláciou vypnite príslušný
elektrický obvod v skrinke s ističmi
alebo odstráňte poistku zo skrinky s
poistkami.
J Dbajte na to, aby sa výrobok nikdy
nedostal do kontaktu s vodou ani
inými kvapalinami.
J Nikdy neotvárajte elektrickú
inštaláciu či zariadenie ani do nich
nič nevkladajte. Takéto konanie môže
viesť k vážnemu ohrozeniu života
v dôsledku zasiahnutia elektrickým
prúdom.
J Ak dôjde k poškodeniu externého
ohybného kábla alebo šnúry
tohto svietidla, musí sa vymeniť za
špeciálny kábel alebo šnúru, ktoré sú
dostupné výlučne u výrobcu alebo
jeho servisného zástupcu.
J Pred montážou sa uistite, že
dostupné sieťové napätie zodpovedá
prevádzkovému napätiu potrebnému
pre svietidlo (pozrite si technické
údaje).
J Tento výrobok sa smie použív
len so vstavaným elektronickým
predradníkom LED svietidla.
J Výrobok aj naďalej odoberá malé
množstvo elektrickej energie, aj
keď je svietidlo vypnuté, pokiaľ
je výrobok pripojený k sieťovému
napájaniu. Ak chcete zariadenie
úplne vypnúť, mal by sa vypnúť
hlavný vypínač.
Zabránenie
nebezpečenstvu vzniku
požiaru a zranenia
J RIZIKO ZRANENIA! Skontrolujte
každú LED diódu a každé tienidlo
ohľadom poškodenia ihneď po
vybalení. Výrobok nemontujte, ak sú
LED diódy a/alebo tienidlá chybné.
Ak sú, požiadajte servisné stredisko
o výmenu.
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO
ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM
PRÚDOM! NEBEZPEČENSTVO
POŠKODENIA MAJETKU!
NEBEZPEČENSTVO
ZRANENIA! Dôležité:
Elektrické zapojenie smie vykonať
len kvalifikovaný elektrikár alebo
osoba vyškolená na vykonávanie
elektrickej inštalácie. Táto osoba
musí byť dôkladne oboznámená s
vlastnosťami výrobku a predpismi
týkajúcimi sa zapájania. Uistite sa,
že nebudete vŕtať do elektrických,
plynových ani vodovodných vedení
vnútri steny. Na vŕtanie otvorov do
tehlovej steny použite elektrickú
vŕtačku. Vždy dodržiavajte všetky
bezpečnostné pokyny týkajúce
sa elektrických vŕtačiek v návode
na používanie elektrickej vŕtačky.
V opačnom prípade môže dôjsť
k usmrteniu alebo zraneniu v
dôsledku zasiahnutia elektrickým
prúdom. Ak je to potrebné, pred
vŕtaním skontrolujte stenu pomocou
vhodného detektora.
J Nepoužívajte tento výrobok pre
stmievače či elektronické spínače.
Nie je vhodný na tieto účely.
Bezpečná práca
J Výrobok nainštalujte tak, aby bol
chránený pred vlhkosťou, vetrom a
nečistotou.
J Vykonajte dôkladnú prípravu na
montáž a vyčleňte si dostatok času.
Prehľadne si usporiadajte všetky
komponenty a akékoľvek dodatočné
nástroje alebo materiály, ktoré by sa
mohli vyžadovať, aby boli pripravené
poruke.
J Buďte vždy ostražití a vždy sledujte,
čo robíte. Vždy postupujte opatrne
a nemontujte výrobok, ak sa
nedokážete koncentrov, alebo sa
necítite dobre.
P Inštalácia a používanie
Poznámka: Odstráňte všetky baliace
materiály z výrobku.
P Inštalácia
J Použite montážne držiaky 9
(pozrite si aj Obr. B) a skrutky 12
určené na inštaláciu pod skrinku.
J Odmerajte priestor na inštaláciu
výrobku. Umiestnite ho správne
pomocou vodováhy. Označte miesto,
kde chcete vŕtať, a predvŕtajte si
otvory.
J Na upevnenie montážnych
koľajničiek 9 si poznačte polohu
dvoch otvorov vo vzdialenosti 533
mm. Vyvŕtajte otvory: ø približne
2 mm, hĺbka približne 10 mm.
Poznámka: Dodané skrutky sú
určené pre štandardnú inštaláciu
pod skrinkami na stene a nie sú
vhodné pre každý typ steny. V
prípade inštalácie napríklad na
betónovú stenu bude potrebné
použiť špeciálne vodiace kolíky
a skrutky. Informácie o vhodnom
inštalačnom materiáli je možné získať
v špecializovaných obchodoch.
J Najprv priskrutkujte len jeden
z montážnych držiakov 9 do
predvŕtanej polohy pomocou
dodaných skrutiek 12 .
J Umiestnite svietidlo pod skrinku
na plocho na montážny povrch a
zatlačte ho do montážneho držiaka
9 až po zarážku v štrbine 6
(pozrite si Obr. C).
J Zatlačte druhý montážny držiak
9 do štrbiny 6 na svietidle
pod skrinku tak, aby bol viditeľný
vyvŕtaný otvor. Pritiahnite skrutku v
tejto polohe (pozrite si Obr. D).
J Teraz potlačte výrobok trocha
doprava. Teraz by mali byť oba
montážne držiaky 9 upevnené
v požadovanej polohe (pozrite si
Obr. E). Skontrolujte, či je výrobok
bezpečne namontovaný.
J Zapojte pripájací kábel 7 do
sieťovej pripájacej zásuvky 2 .
J Pripojte sieťovú napájaciu zástrčku
pripájacieho kábla 7 do sieťovej
pripájacej zásuvky. Zapnite výrobok
stlačením hlavného vypínača 1 .
Teraz je váš výrobok pripravený na
používanie.
P Montáž na stenu
J Odmerajte stenu alebo montážny
povrch na vyvŕtanie otvorov.
Pomocou vodováhy zlepšite presnosť.
J Označte dva montážne otvory vo
vzájomnej vzdialenosti približne
403 mm.
J Teraz vyvŕtajte montážne otvory
(ø približne 6 mm, hĺbka približne
30 mm).
POZOR! Dbajte na to, aby počas
tohto úkonu nedošlo k poškodeniu
žiadnych elektrických káblov.
J Vložte dodané vodiace kolíky 10
do vyŕtaných otvorov. Vložte dodané
skrutky 11 do vodiacich kolíkov a
pritiahnite ich. Nechajte ich trčať
približne 1,3 mm zo steny alebo
montážneho povrchu.
J Pripevnite výrobok ku skrutkám 11
pomocou vhodných nástenných
montážnych otvorov 5 .
J Zapojte pripájací kábel 7 do
sieťovej pripájacej zásuvky 2 .
J Pripojte sieťovú napájaciu zástrčku
pripájacieho kábla 7 do sieťovej
pripájacej zásuvky. Teraz je váš
výrobok pripravený na používanie.
Predlžovacie káble
J Poznámka: Zabezpečte, aby
neboli viac ako 3 výrobky rovnakého
typu (HG05658) zapojené spolu
do série. Nainštalujte každé ďalšie
svietidlo vo vzdialenosti približne
15 cm podľa popisu.
J Odstráňte ochranný uzáver 4 .
Pripojte oba výrobky do sieťovej
pripájacej zásuvky 2 s použitím
predlžovacieho kábla 8 . Potom
budete potrebovať len jeden
spojovací kábel 7 na napájanie.
J POZOR! Najprv sa uistite, že sú
všetky výrobky pripojené pomocou
predlžovacieho kábla 8 pred tým,
ako pripojíte sieťový napájací kábel k
elektrickej zásuvke.
P Údržba a čistenie
Výrobok nechajte úplne vychladnúť.
VÝSTRAHA! OHROZENIE
ŽIVOTA V DÔSLEDKU
ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM
PRÚDOM! Pred vykonaním
akýchkoľvek úloh na výrobku
vypnite príslušný elektrický obvod
v skrinke s ističmi alebo odstráňte
poistku zo skrinky s poistkami.
J POZOR! Nepoužívajte rozpúšťadlá,
benzín atď.
VÝSTRAHA!
OHROZENIE
ŽIVOTA V DÔSLEDKU
ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM
PRÚDOM! Z dôvodov elektrickej
bezpečnosti sa tento výrobok
nikdy nesmie čistiť vodou ani inými
kvapalinami a ani ponárať do
vody. Pri čistení použite len suchú
handričku bez uvoľňovania vlákien.
P Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických
materiálov, ktoré môžete odovzdať
na miestnych recyklačných zberných
miestach.
Všímajte si prosím označenie
obalových materiálov pre
triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a
číslami (b) s nasledujúcim významom:
1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón /
80–98: Spojené látky.
Výrobok a obalové materiály
sú recyklovateľné, zlikvidujte
ich oddelene pre lepšie
spracovanie odpadu.
Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
O možnostiach likvidácie
opotrebovaného výrobku sa
môžete informovať na Vašej
obecnej alebo mestskej
správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme
ochrany životného prostredia
ho neodhoďte do domového
odpadu, ale odovzdajte na
od-bornú likvidáciu. Informácie o
zberných miestach a ich otvá-racích
hodinách získate na Vašej príslušnej
správe.
PZáruka a servis
PZáruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený
podľa prísnych akostných smerníc a
pred dodaním svedomito testovaný.
V prípade nedostatkov tohto výrobku
Vám prináležia zákonné práva voči
predajcovi produktu. Tieto zákonné
práva nie sú našou nižšie uvedenou
zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú
záruku od dátumu nákupu. Záručná
doba začína plynúť dátumom kúpy.
Starostlivo si prosím uschovajte
originálny pokladničný lístok. Tento
doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu
tohto výrobku vyskytne chyba materiálu
alebo výrobná chyba, výrobok Vám
bezplatne opravíme alebo vymeníme –
podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká,
ak bol produkt poškodený, neodborne
používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na
chyby materiálu a výrobné chyby. Táto
záruka sa nevzťahuje na časti produktu,
ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu, a preto ich je možné
považovať za opotrebovateľné diely
(napr. batérie) alebo na poškodenia
na rozbitných dieloch, napr. na spínači,
akumulátorových batériach alebo
častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
P Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania
Vašej požiadavky dodržte prosím
nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený
pokladničný doklad a číslo výrobku
(IAN 373143_2104) ako dôkaz o
kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom
štítku, gravúre, na prednej strane Vášho
návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku
na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo
iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo
e-mailom kontaktujte následne uvedené
servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom
môžete s priloženým dokladom o kúpe
(pokladničný lístok) a uvedením, v čom
spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol,
bezplatne odoslať na Vám oznámenú
adresu servisného pracoviska.
PServis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG05658
Version: 12/2021
Lista de pictogramas utilizados
Corriente / tensión
alterna
Clase II de protección
¡Solo para uso en
interiores!
La marca CE indica
la conformidad con
las directivas de la
UE aplicables a este
producto.
REGLETA LED
P Introducción
Enhorabuena por la adquisición de
su nuevo producto. Ha optado por un
producto de alta calidad. El manual
de instrucciones forma parte de
este producto. Contiene importantes
indicaciones sobre seguridad, uso y
eliminación. Antes de usar el producto,
familiarícese con todas las indicaciones
de manejo y de seguridad. Utilice el
producto únicamente como se describe
a continuación y para las aplicaciones
indicadas. Adjunte igualmente toda la
documentación en caso de entregar el
producto a terceros.
P Uso apropiado
El producto está pensado para
proporcionar iluminación y para
instalarse en muebles. También se puede
instalar en paredes.
¡Solo para uso en interiores!
Este producto solo es
adecuado para uso privado
en habitaciones interiores
secas. El producto no está diseñado
para uso comercial o para utilizarse en
otras aplicaciones. El producto se puede
montar en todas las superficies
normalmente inflamables. Este producto
está diseñado para utilizarse solamente
en un entorno doméstico, privado y
casero.
P Descripción de piezas y
funciones
1 Conmutador de ENCENDIDO Y
APAGADO
2 Toma de conexión a la red
3 LED
4 Tapa de protección
5 Orificio para instalación en pared
6 Ranura
7 Conectar el cable al enchufe de
corriente
8 Alargador
9 Riel de instalación
10 Taco
11 Tornillo para instalación en pared
12 Tornillo para instalación debajo de
armario
P Datos técnicos
Voltaje de funcionamiento:
230 V ∼50 Hz
Fuentes de iluminación:
16 x LED de potencia
Consumo total de energía:
9,5 W aprox.
Categoría de protección:
II /
Certificación GS
Este producto contiene una fuente de luz
de clase E de eficiencia energética.
PContenido del paquete
1 Regleta LED
1 Conectar el cable al enchufe de
corriente
1 Alargador
2 Espigas
2 Tornillos para instalación en pared
2 Tornillos para instalación debajo de
armario
2 Rieles de instalación
1 Juego de montaje e instrucciones de
funcionamiento
P Instrucciones de seguridad
Aviso de seguridad
J
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE
MUERTE Y RIESGO
DE ACCIDENTES PARA
BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a
los niños solos y sin supervisión con
el material de embalaje. Siempre
existe el riesgo de asfixia si los niños
juegan con el material de embalaje.
Los niños suelen subestimar los
riesgos. Mantenga siempre a los
niños alejados del material de
embalaje. Este producto no es un
juguete.
¡El derecho de reclamación amparado
por la garantía quedará invalidado
con respecto al daño causado por el
incumplimiento de estas instrucciones
de funcionamiento! ¡No se acepta
ninguna responsabilidad por el daño
consiguiente! No se acepta ninguna
responsabilidad por daños causados a
la propiedad o personas provocados
por la manipulación inadecuada o el
incumplimiento del aviso de seguridad.
J Este producto puede ser utilizado
por niños de 8 años o más y
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o
sin experiencia y conocimiento si han
recibido supervisión o instrucciones
sobre el uso del producto de una
manera segura y comprenden los
peligros implícitos. Los niños no
deben jugar con el producto. La
limpieza y el mantenimiento del
usuario no deben ser realizados
por niños sin supervisión. Este
producto no es un juguete y debe
mantenerse fuera del alcance de los
niños. Los niños no son conscientes
de los peligros asociados con
la manipulación de productos
eléctricos.
J No deje el producto o los materiales
de embalaje tirados y desatendidos.
Las películas o bolsas de plástico, la
espuma de poliestireno, etc. pueden
convertirse en juguetes peligrosos
para los niños.
J ¡PRECAUCIÓN!
¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN!
No utilice el producto en
entornos potencialmente explosivos en
los que haya vapores, gases o polvos
inflamables.
J No exponga el producto a la luz
solar directa, a la lluvia, la nieve
o al hielo. Si no sigue este aviso
se podrían producir daños en el
dispositivo.
J
No coloque el producto en sustratos
húmedos o conductores .
J El usuario final no puede reemplazar
la fuente de luz de LED ni el
controlador de LED.
J Si los LED fallan al final de sus
períodos de vida útiles, deben
ser reparados por un electricista
cualificado o ¡bien debe reemplazar
el producto completo.
Para evitar el
peligro de sufrir una
descarga eléctrica
J Compruebe siempre el producto
para ver si tiene daños antes de
conectarlo a la red eléctrica. Nunca
use el producto si muestra algún
signo de daño.
J En caso de daños, reparaciones u
otros problemas con el producto,
póngase en contacto con el centro
de servicio o con un electricista.
J J Antes de la instalación, apague
el circuito eléctrico en la caja del
disyuntor del circuito o retire el
fusible de la caja de fusibles.
J Nunca permita que el producto
entre en contacto con agua u otros
líquidos.
J Nunca abra los accesorios o
equipos eléctricos ni inserte nada en
ellos. Este tipo de acciones puede
dar lugar a graves peligros para
la vida provocados por descargas
eléctricas.
J Si el cable flexible externo de esta
luminaria está dañado, se debe
reemplazar por un cable especial o
proporcionado exclusivamente por
el fabricante o por su agente de
servicio.
J Antes del montaje, asegúrese de
que la tensión de red disponible
se corresponde con la tensión de
funcionamiento necesaria de la luz
Consulte los datos técnicos.
J El producto solo se puede usar
con el equipo de control de LED
incorporado.
J El producto continúa consumiendo
una pequeña cantidad de energía,
incluso si la lámpara está apagada,
siempre que dicho producto esté
conectado a la red eléctrica. Para
apagar el dispositivo por completo,
el interruptor de la red eléctrica debe
estar apagado.
Para evitar el
peligro de incendio
y lesiones
J ¡RIESGO DE LESIONES!
Verifique todos los LED y
pantalla para ver si tienen daños
inmediatamente después de
desembalarlos. No ensamble el
producto si los LED y/o las pantallas
están defectuosos. Si lo están,
póngase en contacto con el punto de
servicio para que se los cambien.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO
DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡PELIGRO DE DAÑOS A LA
PROPIEDAD! ¡PELIGRO DE
LESIONES! Importante:
La
conexión eléctrica la debe realizar
un electricista cualificado o una
persona capacitada para realizar
instalaciones eléctricas. Esta persona
debe conocer las propiedades del
producto y las normas de conexión.
Asegúrese de no perforar líneas
eléctricas, de gas o de agua
dentro de la pared. Use un taladro
eléctrico para taladrar los orificios
en una pared de ladrillos. Tenga
en cuenta en todo momento todas
las instrucciones de seguridad del
taladro eléctrico que figuran en su
manual. De lo contrario, pueden
producirse lesiones o, incluso, la
muerte por descargas eléctricas. Si
es necesario, revise la pared con un
detector adecuado antes de taladrar.
J No utilice este producto para
atenuadores o interruptores
electrónicos. No es adecuado para
estos fines.
Trabajar de forma
segura
J Instale el producto de forma que esté
protegido de la humedad, el viento y
la suciedad.
J Haga los preparativos con cuidado
para el ensamblaje y emplee el
tiempo que sea necesario. Prepare
claramente todos los componentes
y cualquier herramienta o material
adicional que pueda necesitar para
que estén a mano.
J Permanezca alerta en todo momento
y siempre mire lo que está haciendo.
Proceda siempre con precaución y
no monte el producto si no puede
concentrarse o no se encuentra bien.
P Instalación y
funcionamiento
Nota: Quite todo los materiales de
embalaje del producto.
P Instalación
J Utilice los rieles de montaje 9
(consulte también la figura B) y
los tornillos 12 para realizar la
instalación debajo del armario.
J Mida el espacio para la instalación
del producto. Use un nivel de
burbuja para posicionarlo
correctamente. Marque el lugar
donde desea taladrar y realice un
taladro preliminar de los orificios.
J Marque una distancia de 533
mm para los dos orificios de
posicionamiento para la fijación de
los rieles de instalación 9 . Taladre
los orificios con un diámetro de 2
mm y una profundidad de 10 mm
aproximadamente.
Nota: Los tornillos suministrados son
para una instalación estándar debajo
de armarios de pared y no son
adecuados para todo tipo de pared.
Si la instalación se realiza en paredes
de hormigón, por ejemplo, necesitará
utilizar tacos y tornillos especiales.
En las tiendas especializadas puede
obtener información sobre el material
de instalación adecuado.
J Atornille primero solamente uno de
los rieles de instalación 9 en las
posiciones previamente taladradas
con los tornillos suministrados 12 .
J Coloque la luz que va debajo del
armario plana en la superficie de
montaje y empújela en el riel de
montaje 9 hasta la parada en la
ranura 6 (consulte la figura C).
J Empuje el segundo riel de montaje
9 en la ranura 6 en la luz que
va debajo del armario de forma que
el orificio taladrado quede visible.
Apriete el tornillo en esta posición
(consulte la figura D).
J Ahora empuje el producto un poco
hacia la derecha . Ambos rieles
de instalación 9 ahora deben
quedar firmemente posicionados
(consulte la figura E). Compruebe
que el producto está completamente
ajustado.
J Enchufe el cable de conexión 7 a
la toma de corriente de la red 2 .
J Conecte el enchufe de alimentación
de la red del cable de conexiónn
7 a la toma de corriente de la red.
Encienda el producto presionando
el conmutador de ENCENDIDO Y
APAGADO 1 . El producto está
ahora listo para utilizarse.
P Instalación en una pared
J Tome las medidas de la pared o la
superficie de montaje para taladrar
los orificios. Use un nivel de burbuja
para mejorar la precisión.
J Marque los dos orificios de montaje
a una distancia de 403 mm uno de
otro.
J Taladre los orificios de montaje
(diámetro de 6 mm y profundidad de
30 mm aproximadamente).
¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de
no dañar ningún cable eléctrico
durante esta operación.
J Inserte los tacos adecuados
10
en los
orificios taladrados. Inserte los tornillos
suministrados
11
en los tacos y
apriételos. Deje que se proyecten una
distancia de unos 1,3 desde la pared
o la superficie de instalación.
J Acople el producto a los tornillos 11
utilizando los orificios de instalación
en pared adecuados 5 .
J Enchufe el cable de conexión 7 a
la toma de corriente de la red 2 .
J Conecte el enchufe de alimentación
de la red del cable de conexiónn 7
a la toma de corriente de la red. El
producto ahora está preparado para
utilizarse.
Extensiones
J Nota: Asegúrese de que no hay
más de 3 productos del mismo
tipo (HG05658) conectados
conjuntamente en serie. Instale
cada luz adicional a una distancia
aproximada de 15 cm según se
describe.
J Quite la tapa de protección
4 . Conecte los dos productos a
la toma de conexión de la red 2
mediante el alargador 8 .
De
spués,
solo necesita conectar un cable de
conexión 7 para a la fuente de
alimentación.
J ¡PRECAUCIÓN! En primer
lugar, asegúrese de que todos
los productos están conectados
mediante un alargador 8 antes de
insertar el cable principal en la toma
de corriente eléctrica.
P Mantenimiento y limpieza
Deje que el producto se enfríe por
completo.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE
MUERTE POR
DESCARGA
ELÉCTRICA! Antes de realizar
cualquier tarea en el producto,
apague el circuito eléctrico en la
caja del disyuntor del circuito o retire
el fusible de la caja de fusibles.
J ¡PRECAUCIÓN! No utilice
disolventes, petróleo, etc.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE
MUERTE POR
DESCARGA
ELÉCTRICA! Por motivos de
seguridad eléctrica, el producto
nunca se debe limpiar con agua u
otros fluidos, ni sumergirse en agua.
Cuando realice la limpieza, utilice un
paño seco sin pelusas.
P Eliminación
El embalaje está compuesto por
materiales no contaminantes que
pueden ser desechados en el centro de
reciclaje local.
Tenga en cuenta el distintivo
del embalaje para la
separación de residuos. Está
compuesto por abreviaturas
(a) y números (b) que significan lo
siguiente: 1–7: plásticos / 20–22:
papel y cartón / 80–98: materiales
compuestos.
El producto y el material de
embalaje son reciclables.
Separe los materiales para
un mejor tratamiento de los
residuos. El logotipo Triman se aplica
solo para Francia.
Para obtener información
sobre las posibilidades de
desecho del producto al final
de su vida útil, acuda a la
administración de su comunidad o
ciudad.
Para proteger el medio
ambiente no tire el producto
junto con la basura
doméstica cuando ya no le
sea útil. Deséchelo en un contenedor de
reciclaje. Diríjase a la administración
competente para obtener información
sobre los puntos de recogida de
residuos y sus horarios.
PGarantía y servicio
PGarantía
El producto ha sido fabricado
cuidadosamente siguiendo exigentes
normas de calidad y ha sido probado
antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos
legales frente al vendedor del mismo.
Nuestra garantía (abajo indicada)
no supone una restricción de dichos
derechos legales.
Este producto dispone de una garantía
de 3 años desde la fecha de compra.
El plazo de garantía comienza a partir
de la fecha de compra. Por favor,
conserve adecuadamente el justificante
de compra original. Este documento
se requerirá como prueba de que se
realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de
la fecha de compra se produce un
fallo de material o fabricación en este
producto, repararemos el producto
o lo sustituiremos gratuitamente por
un producto nuevo (según nuestra
elección). La garantía quedará
anulada si el producto resulta dañado
o es utilizado o mantenido de forma
inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales
o de fabricación. Esta garantía no cubre
aquellos componentes del producto
sometidos a un desgaste normal y que,
por ello, puedan considerarse piezas de
desgaste (por ej. las pilas). Tampoco
cubre daños de componentes frágiles
como, por ejemplo, los interruptores,
baterías y piezas de cristal.
P Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación
de su consulta, tenga en cuenta las
siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a
mano el recibo y el número de artículo
(IAN 373143_2104) como justificante
de compra.
Encontrará el número de artículo en una
inscripción de la placa indentificativa, en
la portada de las instrucciones (abajo
a la izquierda) o en una pegatina en la
parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún
defecto, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia
indicado, ya sea por teléfono o correo
electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso
libre de franqueo adjuntando el
recibo de compra (tícket de compra)
e indicando dónde está y cuándo
ha ocurrido el fallo a la dirección de
asistencia que le indicamos.
PAsistencia
Asistencia en España
Tel.: 900 984948
Liste over brugte
piktogrammer
Vekselstrøm / -spænding
Beskyttelsesklasse II
Kun til indendørs brug!
CE-mærket indikerer
at produktet er i
overensstemmelse med
relevante EU-direktiver
gældende for produktet.
LED-LYSSKINNE
P Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af
deres nye produkt. Du har besluttet
dig for et produkt af høj kvalitet.
Brugervejledningen er en del af dette
produkt. Den indeholder vigtige
informationer om sikkerhed, brug
og bortskaffelse. Gør dig inden
ibrugtagning af produktet fortrolig med
alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
Benyt kun produktet som beskrevet og
til de oplyste formål. Videregiv alle
papirer, hvis du giver produktet videre til
tredjemand.
P Korrekt brug
Produktet er beregnet til belysning af
og montering på møbler. Det kan også
monteres på vægge.
Kun til indendørs brug! Dette
produkt er kun beregnet til
privat brug indendørs i tørre
rum. Produktet er ikke
beregnet til erhvervsmæssig brug eller til
brug på andre måder end dets tilsigtede
formål. Produktet kan monteres på alle
normalt brandbare overflader. Dette
produkt er beregnet til indendørs brug i
en privat husstand.
P Beskrivelse af dele og
funktioner
1 Tænd/sluk-knap
2 Strømstik
3 LED
4 Beskyttelsesdæksel
5 Monteringshul til vægge
6 Rille
7 Sådan sluttes stikket til stikkontakten
8 Forlængerledning
9 Opstillingsskinne
10 Dyvel
11 Skrue til vægmontering
12 Skrue til opstilling under et kabinet
P Tekniske data
Driftsspænding:
230 V ∼50 Hz
Lys:
16 x strøm-LED
Gesamtleistungsaufnahme:
ca. 9,5 W
Samlet strømforbrug:
II /
GS-certificeret
Dette produkt indeholder en lyskilde i
energiklasse E.
PLeveringsomfang
1 LED-lysskinne
1 Ledning med stik
1 Forlængerledning
2 Dyvler
2 Skrue til vægmontering
2 Skruer til opstilling under et kabinet
2 Monteringsskinner
1 Sæt monterings- og brugsvejledninger
P Sikkerhed-sinstruktioner
Sikkerhedsråd
J ADVARSEL!
LIVSFARLIGT FOR
SPÆDBØRN OG
BØRN, OG RISIKO FOR
ULYKKER! Børn må aldrig
efterlades alene og uden opsyn med
emballagen. Der er altid en risiko for
kvælning, hvis børn leger med
emballagen. Børn undervurderer ofte
disse risici. Hold altid børn væk fra
emballagen. Dette produkt er ikke et
legetøj.Ret til at krav under garantien
annulleres på skader, der er
forårsaget af manglende
overholdelse af disse
brugsvejledninger! Producenten kan
ikke holdes ansvarlig for
efterfølgende skader! Producenten
kan ikke holdes ansvarlig for skader
på ejendom eller personer, der er
forårsaget af forkert håndtering eller
manglende overholdelse af
sikkerhedsforskrifterne!
J Dette produkt må ikke bruges af børn
under 8 år eller af personer med
nedsatte fysiske, følelsesmæssige
eller mentale evner, eller med
mangel på erfaring eller viden,
hvis de ikke er under opsyn eller
er blevet instrueret i, hvordan dette
produkt bruges sikkert og forstår
risikoen ved at bruge det. Børn må
ikke lege med dette produkt. Børn
må ikke udføre rengørings- eller
vedligeholdelsesarbejde uden opsyn.
Dette produkt er ikke et legetøj, og
det skal opbevares utilgængeligt for
børn. Børn er ikke klar over de farer,
der er forbundet med håndtering af
elektriske produkter.
J Lad ikke produktet eller emballagen
ligge omkring uden opsyn. Plastfolie
og poser, flamingo, osv. kan blive et
farligt legetøj for børn.
J FORSIGTIG! FARE
FOR EKSPLOSION!
Dette produkt må ikke
bruges i potentielt
eksplosive omgivelser, hvor der er
brandfarlige dampe, gasser eller
støv.
J Produktet må ikke udsættes for
direkte sollys, regn, sne eller is.
Manglende overholdelse af denne
rådgivning, kan føre til skader på
produktet.
J Produktet må ikke sættes på fugtige
eller ledende underlag.
J LED-lyskilden og LED-driveren kan
ikke skiftes af brugeren.
J Hvis LED-pærerne holder op med
at virke, de skal repareres af en
kvalificeret elektriker eller hele
produktet skal udskiftes.
Sådan undgår du
livsfarlig elektrisk
stød
J Kontroller altid produktet for skader,
før det sluttes til stikkontakten. Brug
aldrig produktet, hvis det viser tegn
på skader.
J I tilfælde af skader, reparationer eller
andre problemer med produktet, skal
du kontakte vores servicecenter eller
en elektriker.
J Inden produktet opstilles, skal du
slukke for det elektriske kredsløb på
afbryderen, eller tag sikringen ud fra
sikringsboksen.
J Produktet må aldrig komme i kontakt
med vand eller andre væsker.
J Man må aldrig åbne eller indsætte
noget i elektriske installationer eller
udstyr. Dette kan føre til alvorlige
livsfarlige elektriske stød.
J Hvis lampens eksterne ledning eller
kabel beskadiges, skal det skiftes
med en særlig ledning eller kabel,
der kun kan fås af producenten eller
dennes repræsentant.
J Inden produktet samles, skal
du sørge for, at spændingen i
stikkontakten passer med lampens
driftsspænding (Se Tekniske data).
J Produktet kan kun bruges med det
indbyggede LED-relæ.
J Produktet fortsætter med at bruge
lidt strøm, så længe det er sluttet til
stikkontakten, også selv om det er
slukket. For at slukke produktet helt,
skal det slukkes på stikkontakten.
Sådan undgår du
faren for brand og
skader
J RISIKO FOR SKADER! Kontroller
alle LED-pærerne og lampeskærm
for beskadigelse straks efter
udpakning. Brug ikke produktet,
hvis nogen af LED-pærerne og/
eller lampeskærmen er defekt. Hvis
dette er tilfældet, bedes du kontakte
en servicetekniker, og få produktet
repareret.
ADVARSEL! FAREFOR
ELEKTRISK STØD! FARE
FOR MATERIALLE SKADER!
FARE FOR TILSKADEKOMST!
Vigtigt: Den elektriske forbindelse
skal laves af en kvalificeret
elektriker eller en person, der er
uddannet til at udføre elektriske
installationer. Denne person skal
være fortrolig med egenskaberne
for produktet og forordninger for
strømforbindelser. Kontroller, at
du ikke kommer til at bore i el-,
gas- eller vandlinjer inde i væggen.
Brug en boremaskine til at bore
huller i en murstensvæg. Overhold
altid alle sikkerhedsanvisninger
for boremaskinen, der står i dens
brugsvejledning. Ellers kan det føre
til dødsfald eller personskader, som
følge af elektrisk stød. Kontroller
eventuelt væggen med en egnet
detektor, før der bores i dem.
J Brug ikke dette produkt til
lysdæmpere eller elektroniske
afbrydere. Det er ikke egnet til disse
formål.
Sikker
arbejdspraksis
J Installerer produktet, så det er
beskyttet mod fugt, blæst og snavs.
J Lav omhyggelige forberedelser til
samling og tag dig god tid. Saml
alle komponenter og værktøjer eller
materialer, der skal bruges, så du har
dem lige ved hånden.
J Vær forsigtig og vågen, og
koncentrer dig hele tiden om det, du
laver. Saml produktet forsigtigt, og
hold op med at samle det, hvis du
ikke kan koncentrere dig eller føler
dig utilpas.
P Installation og betjening
Bemærk: Fjern alle
emballeringsmaterialer fra produktet.
P Installation
J Brug monteringsskinnerne 9 (se
også fig. B) og skruerne 12 til
installation under et kabinet.
J Mål stedet, hvor produktet skal
installeres. Brug et vaterpas, så
produktet placeres korrekt. Marker,
hvor du ønsker at bore og forbore
huller.
J Marker en afstand på 533 mm
til to positionshuller til fastgørelse
af monteringsskinnerne 9 .Bor
hullerne: ø ca. 2 mm, dybde ca. 10
mm.
Bemærk: De medfølgende skruer
er beregnet til standardinstallationer
under kabinetter, og ikke til alle
slags vægge. Hvis produktet fx skal
installeres på en betonvæg, skal du
bruge særlige rawlplugs og skruer.
Du kan forhører dig nærmere om
passende installationsmaterialer hos
specialforhandlere.
J Skru først kun den ene
monteringsskinne 9 i de forborede
huller med de medfølgende skruer
12 .
J Placer lyset, der er beregnet
til under kabinetter, fladt på
monteringsoverfladen, og tryk det
i monteringsskinnen 9 frem til
stoppet i rillen 6 (se fig. C).
J Tryk den anden monteringsskinne
9 i rillen 6 på lyset, så de borede
huller bliver synlige. Spænd skruen i
denne position (se fig. D).
J Tryk nu produktet lidt til højre. Begge
monteringsskinnerne 9 skal nu
være ordentligt placeret (se fig. E).
Sørg for, at produktet er monteret
sikkert.
J Slut ledning 7 til strømstikket 2 .
J Slut stikket på ledningen 7 i
stikkontakten. Tænd produktet ved at
trykke på tænd/sluk-knappen 1 .
Dit produkt er nu klar til brug.
P Monter på en væg
J Mål væggen eller monteringsfladen,
for at bore hullerne. Brug et vaterpas
for, at forbedre nøjagtigheden.
J Marker de to monteringshuller, som
skal være ca. 403 mm fra hinanden.
J Bor nu monteringshullerne (ø ca.
6 mm, dybde ca. 30 mm).
FORSIGTIG! Sørg for, at du ikke
skader nogen elektriske kabler under
denne handling.
J Sæt de medfølgende dyvler 10 i de
borede huller. Sæt de medfølgende
skruer 11 i dyvlerne og spænd dem.
Lad lysene projektere en afstand
på ca. 1,3 mm fra væggen eller
monteringsoverfladen.
J Sæt produktet fast på skruerne
11 med de passende
vægmonteringshuller 5.
J Slut ledning 7 til strømstikket 2 .
J Slut stikket på ledningen 7 i
stikkontakten. Dit produkt er nu klar
til brug
Udvidelser
J Bemærk: Sørg for, at der ikke er
tilsluttet over 3 produkter af samme
type (HG05658) i en serie. Installer
alle yderligere lys på en afstand af
ca. 15 cm, som beskrevet.
J Fjern beskyttelseshætten 4 .
Slut de to produkter til stikket 2
forlængerledningen 8 . På den
måde skal du kun bruge en ledning
7 til strømforsyningen.
J FORSIGTIGT! Sørg først for, at
alle produkterne er tilsluttet med en
forlængerledning 8 inden stikket
sluttes til stikkontakten.
P Vedligeholdelse og
rengøring
Lad produktet køle helt ned.
ADVARSEL! FARE FOR
LIVSFARLIGT ELEKTRISK
STØD! Inden noget laves på
produktet, skal du slukke for det
elektriske kredsløb på afbryderen,
eller tag sikringen ud fra
sikringsboksen.
J FORSIGTIGT! Brug ikke
opløsningsmidler, benzin, osv.
ADVARSEL! FARE FOR
LIVSFARLIGT ELEKTRISK
STØD! På grund af elektrisk
sikkerhed, må produktet aldrig
rengøres med vand eller andre
væsker. Og det må ikke nedsænkes
i vand. Under rengøringen, skal du
kun bruge en tør, fnugfri klud.
P Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige
materialer, som De kan bortskaffe over
de lokale genbrugssteder.
Bemærk
forpakningsmaterialernes
mærkning til
affaldssorteringen, disse er mærket med
forkortelser (a) og numre (b) med
følgende betydning: 1–7: kunststoffer /
20–22: papir og pap / 80–98:
kompositmaterialer.
Produktet og
indpakningsmaterialerne kan
genbruges; bortskaf disse
særskilt til en bedre affaldsbehandling.
Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
De får oplyst muligheder til
bortskaffelse af det udtjente
produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må
produktet aldrig smides ud
sammen med
husholdningsaffaldet, når det
er udtjent, men skal afleveres til en
fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan
informere Dem vedrørende
opsamlingssteder og deres åbningstider
hos deres ansvarlige forvaltning.
PGaranti og service
PGaranti
Produktet blev produceret omhyggeligt
efter de strengeste kvalitetskrav og
kontrolleret grundigt inden levering.
Hvis der forekommer mangler ved dette
produkt, så har de juridiske rettigheder
over for sælgeren af dette produkt.
Disse juridiske rettigheder indskrænkes
ikke af vores garanti, der beskrives i det
følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på
dette produkt. Garantifristen begynder
med købsdatoen. Opbevar den originale
kassebon på et sikkert sted. Denne
kassebon behøves som dokumentation
for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen
af for dette produkt opstår en materiale-
eller fabrikationsfejl, bliver produktet
repareret eller erstattet – efter vores
valg – af os uden omkostninger for dem.
Garantien bortfalder, hvis produktet
bliver beskadiget eller ikke anvendes
eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller
fabrikationsfejl. Denne garanti dækker
ikke produktdele, som er udsat for
normalt slid og derfor kan betragtes
som normale sliddele (f.eks. batterier)
eller ved skader på skrøbelige dele;
f.eks. kontakter, akkumulatorer som er
fremstillet af glas.
P Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig
sagsbehandling af deres forespørgsel,
bedes De følge følgende anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer
(IAN 373143_2104) som
købsdokumentation, så disse kan
fremlægges på forespørgsel.
Artikelnumrene er angivet på typeskiltet,
ved en indgravering, på forsiden af
vejledningen (nederst til venstre) eller
på et mærkat på bag- eller undersiden.
Hvis der forekommer funktionsfejl eller
andre mangler, skal De først kontakte
nedenstående serviceafdeling telefonisk
eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som
defekt, kan De derefter sende portofrit
til den meddelte serviceadresse ved
vedlæggelse af købsbeviset (kassebon)
og angivelsen af, hvori manglen består,
og hvornår den er opstået.
PService
Service Danmark
Tel.: 80253972
DKDK DK DKDK DK DK DK DK
ESESESESES ES ES ES
ES ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LIVARNO 373143 de handleiding

Type
de handleiding