EXIT MSP-30100-V02 Gebruikershandleiding

Categorie
Accessoires voor bovengrondse zwembaden
Type
Gebruikershandleiding
MSP-30100-V02
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruikshandleiding
Mode d’emploi
FRAME POOL
4X2X1/1.22M
13FTX6.5FTX39/48IN
18FTX8.2FTX39/48IN
5.4X2.5X1/1.22m
Important safety rules: Before installing and using this product read, understand,
follow all instructions carefully and keep it for future reference!
Wichtige sicherheitsregeln: Bevor Sie dieses Produkt installieren und verwenden
lesen, verstehen und beachten Sie sorgfältig alle anweisungen, und für künftige
bezugnahme aufbewahren!
Belangrijke veiligheidsvoorschriften: Voor installatie en gebruik, zorg dat u alle
instructies aandachtig leest, begrijpt, naleeft en bewaar dit document voor latere inzage.
Règles importantes de sécurité: Lisez, comprenez et suivez attentivement toutes
les instructions avant d’installer et dútiliser ce produit! Conserver pour consultation
ultérieure!
3MSP-30100-V03
English
4
Deutsch
6
Nederlands
17
28
39
Français
4
MSP-30100-V03
1.0 Part reference (4x2x1m)
DD
D D
5
68
7
Part Quanty No � �
A 2 PF2905B
B 2 PF2910B
C 2 PF2908B
D 4 PF2906B
E 2 PF2909B
1 4 GN02826
2 24 PF2003B
3 12 PF2005B
4 1 liner
5 2 290312
6 1 290365
7 1 290367
8 2 290311
9* 24 PF2006B
1.1 Part reference
(4x2x1.22m)
9
*for 1.22m models
5MSP-30100-V03
1.2 Part reference (5.4x2.5x1m)
1.3 Part reference
(5.4x2.5x1.22m)
Part Quanty No � �
A 4 PF2907B
B 4 PF2901B
C 6 PF2902B
1 4 PF2001B
2 28 PF2003B
3 14 PF2005B
4 1 liner
5 2 290312
6 1 290365
7 1 290367
8 2 290311
9* 28 PF2006B Exten�on tube
8
7
5
6
9
*for 1.22m models
*
6
MSP-30100-V03
2.0 Introduction
Congratulations on choosing a EXIT Frame Pool!
Have fun, be active and play outdoors......
That’s what keeps driving us to develop innovative, quality toys for cool kids and
parents.
We do everything possible to develop safe products for children. As our products are
classed as toys, we comply with the toughest consumer safety regulations. Before
launching our products onto the market, we have independent tests carried out for
certication. We also continuously test our production runs and periodically have
independent tests performed again as a further check. Only products which live up to
the highest EXIT Toys standard are marked with and recognized by the EXIT-brand.
“We want to thank you for your custom and your condence in this product. We’re
sure your kids will have as much fun as we did during development. Being open-
minded, we really appreciate all comments and ideas which will help us improve
our products or develop new ones. You are invited to send your ideas to us at info@
exittoys.com”
NOTE: Drawing for illustration purpose only. Actual product may
vary. Not to scale. Before assembling your pool, layout and review
the contents to become familiar with all the parts you will be using
during the assembly:
HINWEIS: Die Zeichnungen dienen nur der Illustration. Das
tatsächliche Produkt könnte etwas anders aussehen. Nicht
maßstabsgetreu.Bevor Sie Ihren Pool zusammenbauen, breiten Sie
den angelieferten Inhalt aus und überprüfen Sie ihn, um sich mit
allen Teilen, die Sie während der Montage benötigen, vertraut zu
machen:
OPMERKING: de tekening is uitsluitend bedoeld voor illustratie-
doeleinden. Het werkelijke product kan verschillen. Niet volgens
schaal. Voordat u het zwembad monteert, moet u de inhoud open-
leggen en controleren zodat u de onderdelen die u bij de montage
zult gebruiken, leert kennen:
REMARQUE : Dessin à but d’illustration uniquement. Le produit
réel peut varier. N’est pas à l’échelle. Avant de monter votre pis-
cine, disposez et passez en revue le contenu pour vous familiariser
avec toutes les pièces que vous utiliserez pendant le montage.
7MSP-30100-V03
3.0 Guidelines for safe use
Using your Frame Pool as instructed in this manual will eliminate virtually all hazards.
However, please bear in mind that children have a natural urge to play and that this
may lead to unforeseen dangerous situations for which the manufacturer cannot be
held responsible. Teach your children how to use the product and point out possible
dangers to them.
Before assembling and using the product, please read and observe these
main warnings:
WARNING: To enhance the enjoyment of your pool
and protect the safety of those in and around the pool,
ALWAYS STRICTLY OBSERVE the following safety and
maintenance instructions:
1). It is the responsibility of the pool owner to identify and obey all local and state
laws pertaining to above ground swimming pool safety PRIOR to set-up or use of the
pool. These include, but are not limited to, laws on: decks, fences, barriers, covers,
pool ladders, lighting, and required safety equipment. Please consult your local
authorities to ensure compliance.
2). Do not allow unattended Children in the pool. Always make sure that at least one
responsible adult is supervising all Children and those who do not know how to swim
AT ALL TIMES. Never swim / bathe in the pool alone.
3). NEVER permit diving or jumping into the pool. Never enter the pool from any
decks or other raised surfaces. The water level in your pool is extremely shallow and
is not suitable for these activities. Failure to heed these in-structions can result in
serious injury or even death.
4). Do not permit Children or adults to engage in any “rough-housing” or other
aggressive sports or activity in or around the pool. Failure to observe this guideline
can result in serious injury for those in and around the pool area.
5). Always maintain the proper pool safety equipment in an easily accessible area
adjacent to your pool. Clearly post emergency phone numbers as well as safety
advisories and rules (such as “No Jumping or Diving” and “Do Not Swim Alone").Do
not allow bathers in the pool unless the area is sufciently bright or lighted.
6)All ltrations are in agreement with the installation standard NF C 15-100 that all
electric appliances located within 3.50 m for the pond and with a free access should
have a low voltage supply of 12V. All electrical appliance supplied with 220V must be
located at least at 3.50 meter from the edge of the pond. Consult the manufacturer
for any change of one or several elements to the ltration system.(For France Market)
8
MSP-30100-V03
7). The safety of your children is up to you! The risk is greatest when children are
younger than 5 years old. The accidents do not only happen to others! Be ready to
face it!
8). Watch and act:
- Supervision of children must be close and constant;
- Designate one responsible for security;
- Strengthen monitoring when there are multiple users in the pool;
- Teach your children to swim as soon as possible;
- Wet neck, arms and legs before entering the water;
- Learn lifesaving,especially those specic to children;
- Forbid diving or jumping in front of young children;
- Forbid running and violent games around the pool;
- Do not allow access to the pool without a safety vest for a child not knowing
how to swim and not accompanied in the water;
- Do not leave toys near unmonitored pool;
- Keep water clear and healthy;
- Store water treatment products out of reach of children;
9). Plan:
- Phone near the pool, do not leave your children unattended when you call;
- Buy and pole near the pool;
10). Moreover, some devices may contribute to security:
- Barrier whose portal will be constantly kept closed (e g a hedge cannot be regarded
as a protective barrier);
- Manual or automatic cover properly positioned and secured protection;
- Electronic sensor to detect or drop in service and operational, but not a substitute
for close supervision;
11). Accident:
- Remove the child from the water as quickly as possible;
- Call for help immediately and follow the advice that given to you;
- Replace wet clothes with warm blankets;
12)Store and view pool number of rst aid:
- Fire: (18 for France); (112 Europe)
- EMS: (15 for France); (112 Europe)
- Poison Center; (112 Europe)
13). Prohibit access to the pool for the deterioration or the system(s) lter;
14). Do not submerge;
15). Do not walk on the edge;
16). Warning: Never put the empty swimming pool in the open air.
17). Keep free space around the pool: see table 1
9MSP-30100-V03
4.0 Site selection
WARNING: Pools installed on inadequately level surfaces are subject to leaking,
forming irregularities, or collapse, which can result in property damage or serious in-
jury for those in or around the pool area!
WARNING: Do not use sand during setup process. If it appears that there is a need
for use of a “leveling agent”, then your set-up site is likely unsuitable. FAILURE TO
OBEY THIS WARNING MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY.
CAUTION: Please choose your set-up area carefully, as lawn and other desirable
vegetation underneath the ground cloth (If applicable) will die. Furthermore, try to
avoid setting the ground cloth (If applicable)in areas prone to aggressive plant and
weed species, as they may grow through the ground cloth (If applicable).
CAUTION: The pool must be accessible to a 110 or 230-volt AC outlet protected
by a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI). The pool should be set no closer than
10 ft. to the power source, but no further than the length of the lter pump cord.
Under no circumstances should an extension cord be used to extend the range of the
connection.
Stay away from drains
& suction fittings
Your hair,body & jewelry can get sucked into drain.
You could be held under water & drown!
Zone 1
Zone 0
Zone 0
Zone 2
Zone 2
2.5m
2.5m
2.0m 2.0m 1.5m1.5m
h
h
table 1
10
MSP-30100-V03
It is absolutely essential to select a suitable site for your pool
BEFORE attempting to ll it with any water. Please select a set-up
site which strictly conorms to the following guidelines:
Guide1. Ensure that the area is rm,at(no bumps or mounds of earth) and
extremely level, with a grade not exceeding 3° of slope at any point in the set-up
area.
Guide2. Make sure that the area you have selected to set-up the pool is completely
free of sticks, stones, sharp objects or other foreign debris.
Guide3. Select an area that is not directly underneath overhead power lines or trees.
Additionally, make sure that the pool set-up area does not contain underground utility
pipes, lines, or cables or any kind.
Guide4. If a ground cloth is provided with your pool kit, its use is highly
recommended. The ground cloth will help protect the pool liner from damage due to
weed growth, sharp objects, and debris.
Guide5. If at all possible, choose an open location on your property that is exposed
to direct sunlight. This will help to warm your pool.
+3°
Bumpy,Sloping Ground-INCORRECT
Flat,Level Ground-CORRECT
11MSP-30100-V03
5.0 Set up the pool
IMPORTANT:Do not start assembly if any pieces are missing. For replacement
pieces call the Consumer Service telephone number in your area.
The number of persons required for installation: 2 adult at least.
Total installation time except the time for site preparation and water lling:
45 up to 60 minutes.
Step1. Account for all parts.
Remove all the parts from the carton(s) and place them on the ground in the location
where they are to be assembled
Check each part according to “PART REFERENCE” 1.0 / 1.1. Make sure all the pieces
to be assembled are accounted for.
Step2. Install drain valves cover and stopper.
Make sure that outer drain plug is inserted into the outer drain cap and drain valve
cover is screwed on tightly.Plug the connection holes with the stoppers. (The out
drain plug changes according to different size of pool.)
STOPPER Out Drain Plug A Out Drain Plug BDrain Vavle Cover
Step3. Install the U-tubes
Instal the leg extensions:
only on 1.22m models
Slide each U-tube through the bottom addition connected belt T-joint
12
MSP-30100-V03
Step4. Install the horizontal beams
For the both sides sleeve of the pool:
Slide combined beams into sleeve,the hole on the beams should face outwards.
Step5. Install horizontal beam and L-tube
Use the connection end of the L tube to connect the adjacent horizontal tubes
Step6. Install horizontal beam and U-tubes
Find the one side holes on the horizontal beam.Place and lock the T-joints into the holes.Ensure they are fully connected
DD
D D
4x2 m 5.4 x 2.5 m
13MSP-30100-V03
6.0 Fill the pool with water
WARNING: Do not leave pool unattended while lling with water.
WARNING: If more than 5 ~ 10 cm (1~2inch) of water collects on any one side
before you start lling in the center.The pool is not level enough,and most be
corrected!You shall pull out the drain plug, release the water completely, disassemble
the pool completely,locate the pool on a plane surface, repeat set up instructiion.
WARNING: DO NOT OVERFILL as this could cause the pool to collapse.In times
of heavy rainfall you may need to empty some of the water to ensure the level is
correct.
1.Make sure the drain tting is plugged se-
curely and the cap is in place.Start lling the
pool with water. After about 5cm (1-inch) of
water is on the bottom,stop ling and smooth
wrinkles out of the bottom of the pool.Pull the
outer wall out from the top edge,all around te
bottom of the pool,so that it lls evenly.
2.Continue lling the pool until water level.
7.0 Disassembly and storage
WARNING: Do not let your children stand at downfold and face the water outlet
during the drainage. The water current may sweep your children.
WARNING: Pool should be stored at places where it is cool and dry, with no sharp
object surrounded, or no heavy objects lying above, which may cause damage to the
pool.
Step1. If you havea lter pump,make sure that the electricty source to the lter
pump has been disconnected.
Step2. Check to ensure that the out drain plug is rmly inserted on the inside of the
pool.
Step3. Attach your garden hose to the drainage valve connector, and placing the
other end of the hose in an area where the water can drain safely,such as a storm
drain or street gutter.Remember that because water always nds its own level,the
end of the hose must be lower in elevation than the pool to ensure complete
drainage.
Step4. If you have a lter pump,insert the stopper into the inlet and outlet
xtures,on inside of pool,and then disconnect the lter pump hoses.
Step5. Attach the drainage valve connector to the drain outlet by turning connector
in a clockwise direction.
Step6. Open the out drain plug on the inside of the pool and the water will begin to
drain immediately.
14
MSP-30100-V03
Step7. Disconnect the hose and drainage valve connector when nished.
Step8. Replace the out drain plug on the inside of the pool.
Step9. Be sure that the pool liner is completely dry before folding the pool for
long-term storage. Leaving the pool exposed to sunlight for a few hours will clean
and speed the drying process and make it easier to fold the pool for storage. (Never
attempt to fold or stow a pool that is not completely dry as this could lead to a
proliferation of mold or mildew build-up during the time the pool is in storage.)
Step10. Remember, proper off-season storage is critical to protect your investment in
your pool.(espeically in winter) Once drained and dry, your pool should be carefully
folded and wrapped in a ground cloth (if available) or other similar protective tarp-
like material. The pool and all applicable accessories such as the pump, cover, ground
cloth, ladder, hoses, clamps, and hardware should be kept together and stored
indoors, in a reasonably warm, dry and weatherproof location.
7.1 Folding instruction
Before folding, it’s better to dry all parts and pool completely by lying them
in the sun for one hour or so.(PIC.1). And then, spread some talcum powder
to prevent the vinyl from sticking together.
Step1. Please fold the protrusion sides inside to gain rectangle shape. (PIC.2).
Step2. Fold each half of the rectangle to gain a smaller rectangle shape. (PIC.3).
Step3. Fold each ends backwards. (PIC.4).
Step4. Fold the rest ends together to create an ultimate rectangle one. (PIC.5).
TIPS1. Please remove air inside to make the folded pool thin and at during each
folding.
TIPS2. The original packing can be used for storage.
PIC.1 PIC.3 PIC.4PIC.2
PIC.5
15MSP-30100-V03
8.0 In-season pool maintenance and care
WARNING: If applicable,the lter pump included with your pool is designed to
remove dirt and other small particles from your pool water. However, to maintain pool
water that is perfectly clear, algae free, and safe from harmful bacteria, it is VERY
IMPORTANT TO ENGAGE IN A CONSISTENT REGIMEN OF CHEMICAL TREATMENT.
Contact your local pool supply retailer for guidance on the safe and effective use of
chlorine, shock, algaecide and other such chemicals.
WARNING: To avoid skin and eye irritation or even injury to bathers, never add
chemicals to the pool while it is occupied. Never add any chemicals or substances to
your pool if you cannot verify the exact quantity or type to add to the water.Consult
a pool supply retailer for specic instructions and guidelines concerning the use of
chemicals in your pool.
WARNING: It is highly recommended that pool owners frequently test their pool
water to ensure that the pH and chlorine concentration in the water is optimal for
safe and enjoyable bathing throughout the season.Please consult your pool supply
retailer to nd a suitable testing kit and instructions on its use.
WARNING: Non-respect of the maintenance rules may result in serious hazards for
health and especially for the children.
This product is designed to be storable, seasonal pools. If you live in a temperate
area in which the pool will not be in use year-round, it is STRONGLY RECOMMENDED
that you drain your pool, clean and dry it thoroughly, and store it in a protected area
for the off-season. This will help extend the life of your pool and prevent a safety
hazard from developing while the pool is not in use.During the season of use of the
pool kit,the ltration system(if applicable)must be put into service each day,long
enough to ensure at least a complete renewal of the volum of water.
In order to keep your pool water clean and hygienic all season long please
closely adheres to the following guidelines:
1. The proper and consistent use of basic pool chemicals are required to maintain the
proper pH balance in your pool water. Furthermore, the application of chemicals will
help prevent the growth of harmful bacteria or algae in your pool, and assist your
lter-pump in keeping your water crystal clear.Chemical that your pool may require
include but are not limited to:
1) Tabular, Granular, or Liquid Chlorine: Disinfects pool water and inhibits
algae growth.
2) PH Adjusting Chemicals: These are used to correct PH level and make
water more or less acidic.
3) Algaecides: These chemicals are formulated to remove algae.
4) “Shock” (Super chlorinator): Eliminates certain organic and other
combination compounds that can affect water clarity.
In order to obtain specic details on the use of chemicals,please consult a local pool
supply retailer and provide them with the volume of water in your specic pool,and
if desired,a sample of your pool water.This will enable them to properly instruct you
on:1)which chemicals to purchase, 2)what quantities of chemicals to purchase, and
3)how to use specic chemicals safely and effectively.
16
MSP-30100-V03
2. Never let chlorine come into direct contact with the pool liner until it has
completely dissolved. This means that granular or tabulated chlorine is rst dissolved
in a bucket of water before applying to pool water,and likewise ,liquid chlorine is
slowly and evenly poured into pool water from various locations around perimeter of
pool.
DANGER: NEVER add water to chemicals. INSTEAD, always add chemicals to water.
Also, never mix separate chemicals together, rather, add chemicals to the pool
separately and allow them to circulate throughout the pool before adding additional
types of chemicals.
3. We recommend that you purchase a test kit, and frequently test your pool water
to make sure that your PH balance and chlorine levels are optimal. Your local pool
supply retailer can provide information on purchasing and using a test kit that is most
suitable for your needs. NOTE: Excessive chlorine levels or low (acidic) pH levels can
damage your pool liner, so please take corrective action as soon as possible if testing
reveals either condition.
The tasks of removing larger debris from your pool and keeping the inside of the
pool liner clean are simplied by using a take corrective action as soon as possible if
testing reveals either condition.included as a bonus feature in larger pool systems,
and can also be purchased separately as an accessory.Please contact your local after
sale service center if you want to get advice on any repair during the life of the pool
kit.
4. If applicable,check your lter-pump cartridge every two weeks (or more frequently
during periods of heavy usage) to verify whether it needs to be cleaned or replaced.
If your cartridge is no longer white in color, attempt to spray it clean with a strong
blast of water from your garden hose. If your cartridge cannot be cleaned in this
manner, the cartridge must be replaced. Failure to frequently clean and/orreplace
your cartridges will affect the effectiveness of your lter pump and could shorten its
useful life.
5. If your pool system included a cover, try to keep your pool covered at all times
when not in use. This will help keep the wind and other elements from depositing dirt
and debris in your pool,and will also prevent excess rainwater from overlling your
pool
6. Remind your family and friends to always hose or rinse off any dirt or tanning oil
from their hands, feet, and body prior to entering the pool.
7. It’s necessary to monitor the bolts and hardware of the pool (eg. rust stain) when
possible.
8. Once your pool has been lled with water for th season,take note if your pool
becomes overlled due to rainwater or accidental overll. If this should occur,it
is important to drain or bale out the excess water as soon as possible.If it is an
inatable ring pool, the water level should never be higher than the bottom edge of
the inatable ring.
17MSP-30100-V03
9.0 Trouble shooting
PROBLEM DESCRIPTION CAUSE REMEDY
COLORED
WATER
Water turns blue, brown, or black
when first treated with chlorine.
The chlorine is oxidizing minerals
in your water. This commonly occurs
with water from different sources.
Adjust pH to recommended level.
Run filter until water is clear.
Regularly clean cartridge.
PARTICALS
SUSPENDED
IN WATER
Water looks “milky” or cloudy. “Hard Water” caused by an elevat-
ed pH.
Chlorination is inadequate.
Foreign debris in water.
Bathers are not cleaning their feet
prior to entering pool.
Adjust pH. Check with a swimming
pool supply retailer for correct water
treatment.
Ensure proper chlorine level.
Clean or replace your filter.
Spray off dirt with a high-pressure
hose before entry.
PERSISTENT
LOW WATER
LEVEL
Pool appears to be losing water on
a daily basis.
Tear or hole in pool liner.
Tear or hole in a filter pump hose.
Hose clamps are too loose.
Evaporation from high summer
temperatures.
Locate damage and repair with
the
included patch kit.
Repair or replace hoses.
Tighten all hose clamps.
Keep pool covered when not in
use.
ALGAE
Water has greenish tint.
Green, brown or black spots
appear on pool liner.
Pool bottom is slippery and/or an
unpleasant odor is present.
Algae is present. Apply “shock” treatment (super-
chlorinator). Check pH and adjust to
an appropriate level per your local
pool supply retailer.
Vacuum or lightly scrub pool liner.
Test water often to maintain
proper
chlorine levels.
POOL
WATER
IS COOL
Water is not warming to a comfort-
able swimming temperature.
Pool was set up in an excessively
shady or tree lined area.
Heat is escaping from pool water.
Relocate pool to a more open
location where it can get maximum
exposure to sunlight during peak
daylight hours.
Keep your pool covered whenever
it is not in use.
10.0 Limited warranty
We warrant all components contained in this Pool Set (excluding the lter pump
unit) against defects in materials and workmanship under normal use and service,
for a period of 90days from the date of purchase for the original owner only.
If any of the components have been consumer-replaced, damaged, or misused, the
corresponding warranty on those components is invalidated. In this situation, you
will be advised of the cost of replacement parts and processing instructions.
If a veriable manufacturing defect is found during the relevant time period, we
agree to replace at its option any product under warranty provided proper proof of
purchase is presented.
This limited warranty is not valid if the product is used for commercial purposes,
or if the damage is caused by an accident, consumer misuse, neglect or abuse,
vandalism, improper use of chemicals, exposure to extreme weather conditions or
negligence during product set up or disassembly.
We cannot be held responsible for the cost of installation, labor, or transportation
expenses incurred due to the replacement of defective parts. This limited warranty,
furthermore, does not cover any unauthorized alterations to the product.
18
MSP-30100-V03
2.0 Einführung
Glückwunsch zur Wahl des EXIT Toys Frame Pool!
Amüsier dich, sei aktiv und spiele im Freien!
Für diesen Spaß entwickeln wir innovative und hochwertige Spielzeuge für coole Kids.
Wir tun alles in unserer Macht stehende, um sichere Produkte für Kinder zu
entwickeln. Da unsere Produkte als Spielzeuge klassiziert werden, erfüllen wir die
strengsten Sicherheitsvorschriften. Bevor unsere Produkte auf dem Markt kommen,
veranlassen wir die Dürchführung von unabhängigen Prüfungen zur Zertizierung.
Außerdem kontrollieren wir selbst ständig unsere Produktionsabläufe und lassen
diese als weitere Kontrolle regelmäßig durch unabhängige Stellen überprüfen. Nur
Produkte, die den höchsten EXIT Toys Standards gerecht werden, werden mit dem
EXIT Toys label gekennzeichnet.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in dieses Produkt. Und wir sind sicher, dass Ihre
Kinder genau viel Spaß haben werden wie wir ihn während der Entwicklung hatten.
Da wir aufgeschlossen sind, schätzen wir wirklich all Ihre Kommentare und Ideen, die
uns bei der Verbesserung unserer Produkte bzw. bei der Entwicklung neuer Spiel-
zeuge helfen. Sie sind herzlich eingeladen, uns Ihre Ideen unter [email protected] zu
senden.
Besuchen Sie www.exittoys.com und entdecken Sie weitere tolle neue Produkte.
Das EXIT Toys Team
19MSP-30100-V03
3.0 Sicherheitsanweisungen
Achten Sie darauf, vor Installation und Benutzung des
Pools alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung
sorgfältig zu lesen, zu verstehen und zu befolgen. Diese
Warnungen, Anweisungen und Sicherheitsrichtlinien
beziehen sich auf einige allgemeine Gefahren in
Verbindung mit wasserbasierten Freizeitaktivitäten,
sie können jedoch nicht sämtliche Gefahren und Risiken abdecken.
Seien Sie immer entsprechend vorsichtig, vertrauen Sie auf Ihren
natürlichen Menschenverstand.
Sicherheit von Nichtschwimmern
1) Anfänger und Nichtschwimmer sollten kontinuierlich, aktiv und wachsam von
einem kompetenten Erwachsenen beaufsichtigt werden (denken Sie daran, dass bei
Kindern unter fünf Jahren die größe Gefahr des Ertrinkens besteht);
2) Bestimmen Sie einen komponenten Erwachsenen zur Überwachung des Pools bei
jeder Benutzung;
3) Anfänger und Nichtschwimmer sollten bei Benutzung des Pools Schwimmhilfen
tragen;
4) Wenn der Pool nicht benutzt oder nicht beaufsichtigt wird, entfernen Sie alle
Spielzeuge aus und rund um den Pool, damit sich Kinder nicht zu nah am Pool
aufhalten.
Sicherheitsvorrichtungen
1) Sie sollten eine Barriere installieren (und alle Türen und Fenstern sichern, sofern
zutreffend), damit niemand unautorisiert in
den Pool steigt;
2) Barrieren, Poolabdeckungen, Poolalarme oder ähnliche Sicherheitsvorrichtungen
sind praktische Hilfen, ersetzen jedochkeine kontinuierliche und kompetente
Beaufsichtigung durch einen Erwachsenen.
Sicherheitsausrüstung
1) Sie sollten Rettungsausrüstung (z. B. Rettungsring) in der Nähe des Pools
aufbewahren;
2) Bewahren Sie ein funktionierendes Telefon und eine Liste mit Notrufnummern in
der Nähe des Pools auf.
Sichere Benutzung des Pools
1) Ermutigen Sie alle Nutzer, insbesondere Kinder, schwimmen zu lernen;
2) Erlernen Sie grundlegende lebensrettende Sofortmaßnahmen (Herz-Lungen-
Wiederbelebung) und frischen Sie dieses Wissen
20
MSP-30100-V03
regelmäßig auf. Dies kann bei einem Notfall Leben retten;
3) Weisen Sie alle Poolbenutzer, einschließlich Kindern, an, was bei einem Notfall zu
tun ist;
4) Springen Sie niemals kopfüber in aches Wasser. Andernfalls drohen ernsthafte
oder sogar lebensgefährliche Verletzungen;
5) Verwenden Sie den Pool nicht, wenn Alkohol oder Medikamente Ihre Fähigkeit zur
sicheren Benutzung des Pools beeinträchtigen; Achten Sie darauf, vor Installation
und Benutzung des Pools alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig
zu lesen, zu verstehen und zu befolgen. Diese Warnungen, Anweisungen und
Sicherheitsrichtlinien beziehen sich auf einige allgemeine Gefahren in Verbindung mit
wasserbasierten Freizeitaktivitäten, sie können jedoch nicht sämtliche Gefahren und
Risiken abdecken. Seien Sie immer entsprechend vorsichtig, vertrauen Sie auf Ihren
natürlichen Menschenverstand. Bewahren Sie diese Hinweise auf, damit Sie später
darin nachlesen können.
6) Wenn Poolabdeckungen genutzt werden, entfernen Sie sie vor dem Einsteigen in
den Pool von der Wasseroberäche;
7) Schützen Sie Poolbenutzer von wasserrelevanten Krankheiten, indem Sie das
Poolwasser behandeln und auf gute Hygiene achten. Beachten Sie die Richtlinien zur
Wasserbehandlung in der Bedienungsanleitung;
8) Halten Sie Chemikalien (bspw. Produkte zur Wasserbehandlung, Reinigung oder
Desinfektion) von Kindern fern.
9) Nutzen Sie die Schilder wie unten gezeigt;
10) Abnehmbare Leitern sollten auf einer horizontalen Fläche angebracht werden.
11) Warnung: Ein abgelassener Pool im Freien kann unvorhersagbare Gefahren
verursachen.
12). Halten Sie Freiraum um den Pool herum: siehe Tabelle 1
WARNUNG: Installation und Montage dürfen nur von Erwachsenen durchgeführt
werden.
WARNUNG: Lesen und befolgen Sie zur Gewährleistung einer sicheren Verwendung
des Poolsets die Anweisungen zur Nutzung und Wartung. Bei Nichtbeachtung der
Anweisungen zur Nutzung und Wartung können ernsthafte gesundheitliche Risiken
– insbesondere für Kinder – entstehen.
WARNUNG: Nur für den privaten Einsatz im Freien vorgesehen.
WARNUNG: Gefahr des Ertrinkens.Kinder könnten in mobile Pools ertrinken.
WARNUNG: Sie sollten durch Installation einer Barriere unautorisierten Zugang zum
Pool verhindern.
WARNUNG: Kinder im Pool und dessen Umfeld sollten kontinuierlich beaufsichtigt
werden.
WARNUNG: Nicht tauchen.
21MSP-30100-V03
4.0 Aufstellungsort
WARNUNG: Pools, die auf unebenen Oberächen aufgestellt werden, neigen
zu Undichtigkeiten, Verformungen oder Zusammensturz, gefolgt von
Sachbeschädigung oder schwerer Körperveletzung derjenigen, die sich im oder
um den Pool herum aufhalten!
WARNUNG: Verwenden Sie für die Aufstellung keinen Sand. Sollte die Verwendung
eines „Mittels zur Einebnung” erforderlich werden, dann ist Ihr Aufstellungsort
sehr wahrscheinlich ungeeignet. NICHTBEACHTUNG DIESER WARNUNG KANN
SCHWERE KÖRPERVERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN.
ACHTUNG: Wählen Sie Ihren Aufstellungsort sorgfältig aus, denn Rasen und
anderer wünschenswerter Panzenwuchs wird unterhalb der Bodenplane (sofern
vorhanden) absterben. Achten Sie zudem auch darauf, die Bodenplane (sofern
vorhanden) nicht auf Bereiche zu legen, in denen häug kraftvolle Panzen- und
Unkrautarten sprießen, denn sie könnten sich durch die Bodenplane (sofern
vorhanden) bohren.
ACHTUNG: Der Pool muss für einen 110- oder 230-Volt-Netzstromanschluss
erreichbar sein, der mit einem Fehlerstromschutzschalters (FI-Schalter) geschützt
ist. Der Pool muss in einem Mindestabstand von 3 Metern (10 Fuß) zur Stromquelle
ERTRINKEN VERMEIDEN
WARNUNG
Überwachen Sie sorgfältig Kinder, die in oder in der
Nähe dieses Pools sind. Kinder unter 5 Jahren sind
am meisten gefährdet zu ertrinken.
Ihre Haare, Körper und Schmuckstücke können
in den Abfluss gesaugt werden. Sie können
unter Wasser gehalten werden und ertrinken.
Abstand zu Abflussrohren
und Sauganschlüssen
einhalten WARNUNG
WARNUNG
TAUCHEN VERBOTEN!
Sie können sich den Hals brechen und
gelähmt werden.
Zone 1
Zone 0
Zone 0
Zone 2
Zone 2
2.5m
2.5m
2.0m 2.0m 1.5m1.5m
h
h
Tabelle 1
22
MSP-30100-V03
aufgestellt werden, aber nicht weiter als die Länge der Filterpumpenleitung. Unter
keinen Umständen darf eine Verlängerungsschnur verwendet werden, um den
Anschlussbereich zu verlängern.
Das wichtigste ist die Wahl eines geeigneten Aufstellungsortes
für Ihren Pool, BEVOR Sie es mit Wasser befüllen. Wählen Sie
einen Aufstellungsort, der den folgenden Richtlinen sehr genau
entspricht:
Anleitung 1. Überzeugen Sie sich davon, dass der gewählte Ort fest, ach (keine
Höcker oder Erdhügel) und extrem eben ist, wobei eine Neigung von mehr als 3 ° an
keiner Stelle am Aufstellungsort überschritten werden darf.
Anleitung 2. Vergewissern Sie sich, dass der gewählte Aufstellungsort für den
Pool komplett frei von Ästen, Steinen, scharfkantigen Gegenständen oder anderen
Fremdobjekten ist.
Anleitung 3. Wählen Sie einen Ort, der nicht direkt unterhalb von Stromleitungen
oder Bäumen liegt. Achten Sie zudem darauf, dass sich im Untergrund des
Aufstellungsortes für den Pool keinerlei Rohrleitungen, Zuleitungen oder Kabel
benden.
Anleitung 4. Sollte Ihrem Poolset eine Bodenplane mitgeliefert worden sein, wird
dringendst empfohlen, diese auch zu verwenden. Die Bodenplane hat den Zweck,
die Poolverkleidung vor Beschädigungen aufgrund von Unkrautwuchs, scharfkantigen
Gegenständen und Kleinteilen zu schützen.
Anleitung 5. Sofern möglich, wählen Sie eine offene Stelle auf Ihrem Grundstück,
die direkt von der Sonne bestrahlt wird. Dadurch wird Ihr Pool aufgewärmt.
+3°
Bumpy,Sloping Ground-INCORRECT
Flat,Level Ground-CORRECT
Flacher, ebener Boden-RICHTIG Hügeliger, schräger Boden-FALSCH
23MSP-30100-V03
5.0 Aufstellen des Pools
WICHTIG: Beginnen Sie nicht mit der Montage, wenn Teile fehlen sollten. Rufen Sie
den Kundendienst Ihrer Region an, wenn Sie Ersatzteile benötigen. Die für die Instal-
lation benötigte Anzahl an Personen: Mindestens 2 Erwachsene. Die Installationszeit,
abgesehen von der Zeit zur Vorbereitung des Aufstellungsortes und zum Befüllen mit
Wasser: 45 ~ 60 Minuten
Schritt 1. Überprüfen Sie das vorhandensein aller Teile..
Nehmen Sie alle Teile aus ihren Kartons und legen Sie sie dort auf den Boden, wo sie
zusammengebaut werden. Prüfen Sie jedes Teil entsprechend der Liste im Abschnitt
„DIE EINZELTEILE” 1.0 / 1.1. Achten Sie darauf, dass alle vorhandenen Teile auch
montiert werden.
Schritt 2. Installieren Sie die abdeckung der Abussventile und die Stöpsel
Vergewissern Sie sich, dass der Abussstöpsel in die Abusskappe hineingesteckt und
die Abdeckung des Abussventils fest angeschraubt ist. Verschließen Sie die Verbind-
ungslöcher mit den Stöpseln. (Der Abussstöpsel fällt je nach Poolgröße anders aus.)
STÖPSEL Abflussstöpsel A Abflussstöpsel BAbdeckung des Aflussventils
Schritt 3. Installieren Sie die U-Rohre
Instal die Beinverlängerungen:
nur bei 1,22 m Modellen
Schieben Sie jedes U-Rohr durch den zusätzlichen unten angebrachten Riemen T-Verbindungsstück
24
MSP-30100-V03
Schritt 4. Installieren Sie den Horizontalholm
Für die lange und kurze Seitenmanschette des Pools:
Schieben Sie Holmenkombination in die Manschette hinein, wobei das Loch in den Holmen nach außen weisen muss.
Schritt 5. Installieren Sie den Horizontalholm und das L-Rohr
Verbinden Sie das Anschlussende des L-Rohrs mit den angrenzenden horizontalen Schläuchen.
Schritt 6. Installieren Sie den Horizontalholm und die U-Rohre
Finden Sie die Löcher an der Seite des Horizontalholms. Stecken Sie die T-Verbindungsstücke in die Löcher und verriegeln Sie sie. Achten Sie darauf, dass sie fest verbunden sind.
DD
D D
4x2 m 5.4 x 2.5 m
25MSP-30100-V03
6.0 Befüllen des Pools mit Wasser.
WARNUNG: Lassen Sie den Pool nicht unbeaufsichtigt stehen, während Sie
ihn mit Wasser befüllen.
WARNUNG: Wenn sich an einer Seite mehr als 2,5 ~ 5 cm Wasser ansammelt,
bevor die Mitte aufgefüllt ist, steht der Pool nicht eben und muss richtig aufgestellt
werden! Ziehen Sie den Abussstöpsel heraus, lassen Sie das gesamte Wasser
ab, demontieren Sie den gesamten Pool und stellen Sie den Pool durch erneute
Errichtung anweisungsgemäß ganz eben auf.
WARNUNG: Füllen Sie NICHT ZUVIEL Wasser in den Pool, denn der Pool könnte
zusammenbrechen. Bei schweren Regenfällen sollten Sie etwas Wasser
abschöpfen, um sicherzustellen, dass der Pegel richtig ist.
1.Vergewissern Sie sich, dass das Abusszubehör
fest hineingesteckt und die Kappe angebracht ist.
Beginnen Sie damit, den Pool mit Wasser zu befüllen.
Bendet sich ca. 2,5 cm tiefes Wasser im Pool, stop-
pen Sie die Befüllung und glätten Sie den Poolboden.
Ziehen Sie die Außenwand vom oberen Rand rings
um den Poolboden nach außen, damit er gleichmäßig
befüllt wird.
2.Fahren Sie mit der Poolbefüllung fort, bis Wasser-
stand
7.0 Überwinterung und Langzetlagerung
WARNUNG: Do not let your children stand at downfold and face the water outlet
during the drainage. The water current may sweep your children.
WARNUNG: Pool should be stored at places where it is cool and dry, with no sharp
object surrounded, or no heavy objects lying above, which may cause damage to the
pool.
Schritt 1. Wenn Sie eine Filterpumpe haben, achten Sie darauf, dass die Filterpumpe
nicht an eine Stromquelle angeschlossen ist.
Schritt 2. Vergewissern Sie sich, dass der Abussstöpsel innen im Pool fest
hineingesteckt ist.
Schritt 3. Verbinden Sie Ihren Gartenschlauch mit dem Schlauchadapter und legen
Sie das andere Schlauchende dort hin, wo das Wasser gefahrlos abießen kann, z.B.
Gully oder Straßenabuss. Denken Sie daran, dass das Wasser immer seine eigene
Nivellierung ndet, so dass das Schlauchende niedriger sein muss als der Pool, um
einen kompletten Abuss sicherzustellen.
Schritt 4.Wenn Sie eine Filterpumpe haben, stecken Sie den Stöpsel in die Zuuss-
und Abusshalterungen innen im Pool und trennen Sie dann die Schläuche der
Filterpumpe ab.
Schritt 5. Verbinden Sie den Schlauchadapter mit dem Abuss, indem Sie den
Adapter im Uhrzeigersinn aufschrauben.
Schritt 6. Öffnen Sie den Abussstöpsel innen im Pool, woraufhin das Wasser sofort
abießt.
Schritt 7. Trennen Sie den Schlauch und den Abussadapter, wenn Sie fertig sind.
Schritt 8. Bringen Sie wieder den Abussstöpsel innen im Pool an.
26
MSP-30100-V03
Schritt 9. Vergewissern Sie sich, dass die Poolverkleidung komplett trocken ist, bevor
Sie den Pool für eine längerfristige Lagerung zusammenfalten. Wenn Sie den Pool ein
paar Stunden dem Sonnenlicht aussetzen, beschleunigt sich der Trocknungsvorgang
und es fällt leichter, den Pool für die Lagerung zusammenzufalten. (Versuchen Sie nie,
einen Pool zu falten oder zu verstauen, der nicht komplett trocken ist, da dies zur
Verbreitung von Schimmelpilz oder zur Schimmelbildung während der Lagerzeit des
Pools führen könnte.)
Schritt 10. Vergessen Sie nicht, dass eine angemessene Lagerung außerhalb
der Saison ein wichtiger Aspekt zum Schutz Ihrer Investition in Ihrem Pool ist.
(Besonders im Winter.) Sobald das gesamte Wasser aus dem Pool abgeossen und er
trocken ist, sollten Sie ihn sorgfältig zusammenfalten und in eine wasserabweisende
Bodenplane (falls verfügbar) oder eine Schutzplane aus ähnlichem Material inwickeln.
Der Pool mitsamt dem gesamten Zubehör wie Pumpe, Abdeckung, Bodenplane, Leiter,
Schläuche, Klemmen und Kleinteile sollte zusammen und in einem angemessen
warmen, trockenen und wettergeschützten Raum in einem Haus aufbewahrt werden.
7.1 Faltanleitung
Vor dem Zusammenfalten ist es ratsam, alle Teile und den Pool zum
Trocknen ca. eine Stunde lang in die Sonne zu legen. (Pic. 1). Bepudern Sie
den Pool dann mit etwas Talkum, damit das Vinyl nicht zusammenklebt.
Schritt 1. Falten Sie die vorstehenden Seite bitte nach innen, um eine rechteckige
Form zu erhalten. (Pic. 2).
Schritt 2. Falten Sie jede Hälfte des Rechtecks, um ein kleineres Rechteck zu
erhalten. (Pic. 3).
Schritt 3. Falten Sie alle Enden nach hinten. (Pic. 4).
Schritt 4. Falten Sie die restlichen Enden zusammen, um ein einziges Rechteck zu
erhalten. (Pic. 5).
TIPP 1. Entfernen Sie bitte die Luft im Innern, damit der zusammengefaltete Pool bei
jedem Falten dünn
und ach wird.
TIPP 2. Die Originalverpackung kann für die Lagerung verwendet werden.
PIC.1 PIC.3 PIC.4PIC.2
PIC.5
27MSP-30100-V03
8.0 Pege des Pools während der Saison
WARNUNG: Die zu Ihrem Pool gehörige Filterpumpe, sofern vorhanden, hat den
Zweck,Schmutz und andere kleine Teilchen aus dem Badewasser zu entfernen.
Um jedoch ein Badewasser zu bekommen, das stets sauber, frei von Algen und
schädlichen Bakterien ist, ist es SEHR WICHTIG, EINEN KONSEQUENTEN PLAN FÜR
DIE CHEMISCHE WASSERAUFBEREITUNG UMZUSETZEN. Erkundigen Sie sich bei
Ihrem lokalen Händler für Poolartikel nach einem sicheren und wirksamen Einsatz
von Chlor, Schockbehandlungen, algentötenden Mitteln und anderen derartigen
Chemikalien.
WARNUNG: Um Haut- und Augenirritationen oder sogar Verletzungen bei den
Badenden zu vermeiden, dürfen Sie niemals Chemikalien in den Pool geben,
wenn sich gerade Personen darin benden. Geben Sie niemals Chemikalien oder
Substanzen in Ihren Pool, wenn Sie nicht nachvollziehen können, welche genaue
Mengen oder welcher Typ dem Wasser hinzugefügt
werden muss. Informieren Sie bei einem Händler für Pools nach Anweisungen und
Richtlinien für die Verwendung diesbezüglicher Chemikalien in Ihrem Pool.
WARNUNG: Es wird Pool-Besitzern dringendst empfohlen, das Wasser im Pool oft
zu testen, um sicherzustellen, dass der pH-Wert und die Chlorkonzentration im
Wasser optimal ist für ein sicheren und angenehmes Baden über die gesamte Saison
hinweg. Ihr Händler für Poolbedarf berät Sie gerne, um ein geeignetes Testset und
Anweisungen für seinen Gebrauch zu nden.
WARNUNG: Eine Nichtbeachtung dieser Wartungsregeln kann die Gesundheit der
Badenden, insbesondere der von Kindern, stark gefährden.
Dieses Produkt ist ein lagerfähiger, saisonal nutzbarer Pool. Leben Sie in einer
Klimazone, in der der Pool nicht ganzjährig genutzt wird, wird DRINGENDST
EMPFOHLEN, das Wasser aus dem Pool abzulassen, ihn gründlich zu reinigen und zu
trocknen und ihn außerhalb der Saison an einem geschützten Ort aufzubewahren.
Auf diese Weise verlängert sich die Lebenszeit Ihres Pools und es wird ein
Sicherheitsrisiko eingedämmt, während der Pool nicht genutzt wird. In der Zeit, in der
der Pool genutzt wird, muss das Filtriersystem (sofern vorhanden) jeden Tag so lange
in Betrieb gesetzt werden, dass die gesamte Wassermenge mindestens einmal ganz
erneuert wird.
Damit das Wasser in Ihrem Pool die gesamte Saison über sauber und
hygienisch bleibt, müssen Sie sich streng an die folgenden Richtlinien
halten:
1. Ein richtiger und durchgehender Gebrauch grundlegender Chemikalien für Pools ist
erforderlich, um einen angemessenen pH-Wert im Poolwasser aufrecht zu erhalten.
Zudem verhindert die Anwendung von Chemikalien das Wachstum schädlicher
Bakterien oder Algen in Ihrem Pool und unterstützt die Filterpumpe bei der
Reinhaltung Ihres kristallklaren Wassers. Chemikalien, die in Ihrem Pool eingesetzt
werden sollten, sind unter anderem:
1) Chlor in Form von Tabletten, Granulat oder Flüssigkeit: Desinziert das
Poolwasser und verhindert Algenwuchs.
2) Chemikalien, die den pH-Wert regulieren: Diese dienen zur Korrektur den
pH-Wertes und machen das Wasser mehr oder weniger sauer.
3) Algenvernichtungsmittel: Diese Chemikalien werden zur Vernichtung von
Algen eingesetzt.
4) „Schock” (Super-Chlorierung): Eliminiert bestimmte organische
28
MSP-30100-V03
und anderweitige kombinierte Verbindungen, welche die Klarheit des Wassers
beeinträchtigen.Informieren Sie bei einem lokalen Händler für Poolbedarf nach
bestimmten Details für den Einsatz von Chemikalien, teilen Sie ihm mit, wieviel
Wasser Ihr Pool aufnimmt, und, falls gewünscht, geben Sie ihm eine Probe Ihrem
Poolwasser. Er wird dann in der Lage sein, Sie bezüglich folgender Punkte richtig
zu beraten: 1) welche Chemikalien gekauft werden sollten, 2) welche Mengen an
Chemikalien gekauft werden sollten und 3) wie die einzelnen Chemikalien gefahrlos
und effektiv verwendet werden.
2. Achten Sie darauf, dass Chlor niemals direkt mit der Poolverkleidung in Kontakt
kommt, sondern erst in einem komplett aufgelösten Zustand. Dies bedeutet, dass
Sie Chlor in Granulat- oder Tablettenform erst in einem Eimer mit Wasser auösen
müssen, bevor Sie es in das Poolwasser geben; und üssiges Chlor muss langsam
und gleichmäßig von verschiedenen Stellen um den Pool herum hineingegossen
werden. GEFAHR: Gießen Sie NIEMALS Wasser auf Chemikalien. SONDERN fügen Sie
Chemikalien dem Wasser hinzu. Vermischen Sie auch niemals getrennte Chemikalien,
sondern geben Sie diese getrennt in den Pool, wobei die jeweilige Chemikalie sich
erst im gesamten Pool verteilt haben muss, bevor Sie eine andere Chemikalie
hinzufügen.
3. Wir empfehlen den Erwerb eines Testsets für eine häuge Kontrolle des
Poolwassers, um sicherzustellen, dass der pH-Wert und die Chlorkonzentration
optimal sind. Ihr lokaler Händler für Poolbedarf informiert Sie gerne über den
Kauf und den Gebrauch eines Testsets, das für Ihren Bedarf am geeignetsten ist.
HINWEIS: Eine übermäßige Chlorkonzentration und auch niedrige (saure) pH-Werte
können die Poolverkleidung beschädigen und erfordern sofortige Maßnahmen zur
Behebung, wenn das Testergebnis eines von beiden anzeigt. Das Entfernen von
größeren Schmutzeilen aus Ihrem Pool und das Reinigen der Poolverkleidung sind
Aufgaben, die ein Pegeset für Pools, bestehend aus einem Blattabschöpfer und
eine mit dem Gartenschlauch betriebene Saugvorrichtung, vereinfacht. Pegesets
enthalten Sie als Bonus beim Erwerb von größeren Poolsystemen, Sie können sie
auch separat als Zubehör erwerben.Wenden Sie sich bitte an Ihr Kundendienstcenter
vor Ort, wenn Sie Ratschläge für Reparaturarbeiten während der Lebenszeit des
Poolsets benötigen.
4. Prüfen Sie die Filterpumpenpatrone alle zwei Wochen (oder häuger, wenn der
Pool häug benutzt wird), um sich vergewissern, ob sie gereinigt oder ersetzt
werden muss. Sieht die Patrone nicht mehr weiß aus, versuchen Sie, die Patrone mit
einem starken Wasserstrahl aus Ihrem Gartenschlauch zu reinigen. Lässt sich die
Patrone auf diese Weise nicht mehr reinigen, muss sie ersetzt werden. Wenn Sie Ihre
Patronen nicht häug reinigen und/oder ersetzen, beeinträchtigt dies die Wirksamkeit
Ihrer Filterpumpe und kann auch ihre Nutzungsdauer verkürzen.
5. Gehört zu Ihrem Poolsystem auch eine Abdeckung, decken Sie den Pool immer
ab, wenn er unbenutzt ist. Auf diese Weise können Wind und andere Elemente
keinen Schmutz und keine Kleinteile in Ihren Pool hineintragen und überschüssiges
Regenwasser kann Ihren Pool auch nicht zum Überlaufen bringen.
6. Erinnern Sie Ihre Familienangehörigen und Freunde daran, dass sie sich vor
Betreten des Pools immer erst den Schmutz oder Hautöle von ihren
Händen, Füßen und dem Körper mit einem Schlauch abspritzen oder unter ießendem
Wasser abspülen.
7. Die Bolzen und Kleinteile des Pools müssen bei Bedarf untersucht werden (z. B. auf
Rostecke).
29MSP-30100-V03
8. Sobald Ihr Pool für die Saison mit Wasser aufgefüllt ist, achten Sie darauf, ob er sich
aufgrund von Regen oder per Zufall übermäßig auffüllt. In diesem
Fall ist es wichtig, das überschüssige Wasser sobald wie möglich abzulassen oder
herauszuschöpfen. Wenn es sich um einen aufblasbaren Ringpool
handelt, sollte der Wasserpegel niemals höher sein als der Unterrand des aufblasbaren
Rings.
9.0 Fehlerbehebung
PROBLEM BESCHREIBUNG URSACHE BEHEBUNG
GEFÄRBTES
WASSER Wasser verfärbt sich bei erstmaliger
Chlorierung blau, braun oder schwarz.
• Das Chlor oxidiert mit den Mineralien
in Ihrem Wasser. Dies tritt häufig bei
Wasser aus unterschiedlichen Quellen
auf.
• Passen Sie den pH-Pegel dem
empfohlenen Wert an.
• Lassen Sie den Filter laufen, bis das
Wasser klar ist.
• Patrone regelmäßig reinigen.
PARTIKEL
SCHWEBEN
IM WASSER
• Wasser sieht „milchig” oder trübe aus.
• „Hartes Wasser” aufgrund eines
erhöhten pH-Wertes.
• Unzureichende Chlorierung.
• Fremkörper im Wasser.
• Die Badenden haben vor Betreten des
Pools nicht ihre Füße gereinigt.
• Passen Sie den pH-Wert an.
Erkundigen Sie sich bei einem Händler
für Poolbedarf nach der richtigen
Wasseraufbereitung.
• Achten Sie auf einen richtigen
Chlorwert.
• Reinigen oder ersetzen Sie Ihren Filter.
• Spritzen Sie Schmutz vor dem
Betreten
mit einem Hochdruckschlauch ab.
DURCHGÄNGIG
NIEDRIGER
WASSER-
STAND
• Der Pool scheint täglich Wasser zu
verlieren.
• Riss oder Loch in der Poolverkleidung.
• Riss oder Loch in einem
Filterpumpenschlauch.
• Schlauchklemmen sind zu locker.
• Verdunstung aufgrund hoher,
sommerlicher Temperaturen.
• Finden Sie die beschädigte Stelle und
reparieren Sie sie mit dem beigefügten
Flicken.
• Reparieren oder ersetzen Sie die
Schläuche.
• Ziehen Sie alle Schlauchklemmen fest
an.
• Decken Sie den Pool ab, wenn er
unbenutzt ist.
ALGEN
• Wasser hat eine grünliche Färbung.
• Grüne, braune oder schwarze Flecken
erscheinen an der Poolverkleidung.
• Boden des Pools ist rutschig und/oder
ein unangenehmer Geruch ist vorhanden.
• Algenbildung.
• Führen Sie eine „Schockbehandlung”
durch (Super-Chlorinierung). Prüfen
Sie den pH-Wert und passen Sie ihn so
an, wie es Ihnen ein lokaler Händler für
Poolbedarf mitgeteilt hat.
• Saugen Sie die Poolverkleidung ab
oder
schrubben Sie sie leicht sauber.
• Prüfen Sie das Wasser oft, um
angemessene Chlorwerte beizubehalten.
POOL-
WASSER
IST KÜHL
• Wasser erwärmt sich nicht auf eine
angenehme Badetemperatur.
• Der Pool wurde an einer sehr schattigen
Stelle oder in einem von Bäumen
umgebenen Bereich aufgestellt.
• Hitze entweicht aus dem Poolwasser.
• Stellen Sie den Pool an einer
offeneren Stelle neu auf, wo er während
der Haupttageszeit eine maximale
Sonnenbestrahlung erhält.
• Decken Sie Ihren Pool stets ab, wenn
10.0 Limited warranty
Wir sichern einzig dem Originaleigentümer eine Garantie gegen Material- und
Ausführungsfehlern für einen Zeitraum von 90 Tagen ab dem Kaufdatum bei normaler
Verwendung und Wartung auf sämtliche Komponten zu, die in diesem Set Pool enthalten
sind (mit Ausnahme der Filterpumpe).
Falls Einzelteile vom Besitzer ausgetauscht, beschädigt oder zweckentfremdet wurden,
erlischt die entsprechende Garantie für diese Einzelteile. In diesem Fall werden Ihnen die
Kosten für die Ersatzteile und die weiteren Vorgehensweisen mitgeteilt.
Bei nachweislichen Herstellungsmängeln reparieren wir sämtliche Produkte innerhalb der
Garantiezeit oder tauschen sie
(nach unserem Ermessen) aus, sofern ein dazugehöriger Kaufbeleg vorgelegt wird.
Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht, wenn das Produkt kommerziell eingesetzt wurde
oder die Schäden aufgrund von Unfällen, höherer Gewalt, Missbrauch, Fahrlässigkeit,
Vandalismus, falschem Einsatz von Chemikalien, extremer Witterung
oder Fahrlässigkeit bei der Montage oder Demontage eintraten.
Wir haften nicht für Installationskosten, Arbeitsaufwand oder Transportkosten, die beim
Austausch von defekten Teilen entstehen. Zudem gilt diese eingeschränkte Garantie nicht
für unautorisierte Modikationen am Produkt.
30
MSP-30100-V03
2.0 Introductie
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw Frame Zwembad van EXIT Toys!
Pret maken, actief leven en buiten spelen......
Dat is onze motivatie om innovatief en kwalitatief speelgoed te ontwikkelen voor
coole kinderen.
We doen er alles aan om producten te ontwikkelen die veilig zijn voor kinderen.
Aangezien onze producten worden geclassiceerd als speelgoed, voldoen we aan
de strengste normen op het vlak van consumentveiligheid. Voordat we een prod-
uct op de markt brengen, laten we onafhankelijke tests uitvoeren voor de vereiste
certicaten. We voeren ook voortdurend controles uit tijdens de productie en we
laten regelmatig nieuwe onafhankelijke tests uitvoeren als extra controle. Enkel de
producten die voldoen aan de strengste normen van EXIT Toys krijgen het EXIT Toys
merk.
Wij stellen het zeer op prijs dat u bij ons klant bent en danken u voor het vertrou-
wen in dit product. We zijn er zeker van dat uw kinderen evenveel van dit product
zullen genieten als wij tijdens de ontwikkeling ervan. Omdat we open staan voor uw
mening, zijn uw opmerkingen en ideeën steeds welkom zodat we onze producten nog
kunnen verbeteren en nieuwe kunnen ontwikkelen. Neem daarom gerust contact op
Bezoek de wereld van EXIT Toys op www.exittoys.com en ontdek ook onze andere
stoere en nieuwe buitenspeel producten.
Het team van EXIT Toys
31MSP-30100-V03
3.0 Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing: Om meer plezier te beleven aan
uw zwembad en de veiligheid van de mensen in en rond
het zwembad te garanderen, is het belangrijk dat u de
volgende veiligheids- en onderhoudsinstructies STRIKT
NALEEFT.
1). VOOR het instellen of gebruik van het zwembad, is de eigenaar van het zwembad
ervoor verantwoordelijk alle lokale en nationale wetten die betrekking hebben op de
veiligheid van het bovengrondse zwembad. Deze omvatten, maar
zijn niet beperkt tot wetten op:vloeren, hekkens, afsluitingen, afdekkingen,
zwembadladders, verlichting en verplichte veiligheidsuitrusting. Raadpleeg hierover
de plaatselijke autoriteiten.
2). Laat kinderen niet zonder toezicht in het zwembad. Zorg altijd dat minstens één
verantwoordelijke volwassenen TEN ALLEN TIJDE op alle kinderen let en op degenen
die niet weten te zwemmen. Ga nooit alleen zwemmen/baden in het zwembad.
3). NOOIT toestaan dat er in het zwembad wordt gedoken of gesprongen. Ga nooit
in het zwembad vanaf een vloer of andere verhoogde oppervlakken. Het waterniveau
in uw zwembad is extreem ondiep en is niet geschikt voor deze activiteiten. Het niet
naleven van deze instructies kan resulteren in ernstige letsels of zelfs overlijden.
4). Laat kinderen of volwassen niet toe om te vechten of andere agressieve
sporten of activiteiten in of rond het zwembad uit te oefenen. Het niet naleven van
deze richtlijn kan leiden tot ernstige letsels voor mensen die zich in en rond het
zwembadgebied bevinden.
5). Zorg altijd dat de juiste veiligheidsapparatuur voor het zwembad gemakkelijk
bereikbaar is in de buurt van uw zwembad. Zorg dat de telefoonnummers voor
noodinstanties, alsmede als veiligheidsregels en waarschuwingen (zoals “Niet
springen of duiken” en “Niet alleen zwemmen”). Laat geen baders toe in het
zwembad tenzij het gebied voldoende helder of verlicht is.
6). Alle lters zijn in overeenstemming met de installatiestandaard NF C 15-100
die bepaalt dat alle elektronische apparaten binnen 3,50 m van het zwembad en
vrij toegankelijk zijn een lage spanning van 12V moeten hebben. Alle elektrische
apparatuur met 220V stroom moet minstens 3,5 meter van de rand van het zwembad
staan. Raadpleeg de fabrikant voor enige wijzigingen van een of meerdere elementen
op het ltersysteem (voor Frankrijk).
7). De veiligheid van de kinderen hangt volledig af van u! Kleine kinderen jonger dan
5 jaar worden blootgesteld aan maximaal gevaar. Het zijn niet altijd de anderen die
een ongeval krijgen! Denk daar altijd aan!
8). Toezicht en actie:
- Wijs een persoon aan die verantwoordelijk is voor de veiligheid.
32
MSP-30100-V03
- Er is meer toezicht vereist wanneer er verschillende personen in het zwembad
aanwezig zijn.
- Leer uw kinderen zo snel mogelijk zwemmen.
- Maak de hals, armen en benen van het kind nat voordat het in het water gaat.
- Leer EHBO, vooral speciek gericht op kinderen.
- Verbied jonge kinderen om in het zwembad te duiken of te springen;
- Verbied loopspelletjes en gewelddadige spellen rond het zwembad;
- Laat geen kinderen die niet kunnen zwemmen, zonder begeleiding in het zwembad;
- Laat geen speelgoed achter in de buurt van een onbewaakt zwembad.
- Houd het water schoon en gezond.
- Bewaar waterbehandeldingsproducten buiten het bereik van kinderen.
9). Let altijd op het volgende:
- Houd altijd een telefoon binnen handbereik bij het zwembad zodat u kinderen niet
alleen hoeft te laten terwijl u aan de telefoon bent.
- Zorg voor een boei en staaf bij het zwembad.
10). Er zijn nog meer uitrustingen die kunnen bijdragen tot de veiligheid.
- Beschermhek waarvan poort altijd gesloten is (zo kan een tuinheg bijvoorbeeld niet
worden beschouwd als een hek).
- Een handmatige of automatische beschermingsafdekking die is geïnstalleerd en
vastgezet.
- Een elektronische doorgangs- of valdetector, werkend of operationeel. Geen van
deze oplossingen kan echter een nauwgezette supervisie vervangen.
11). Ongeval:
- Trek het kind zo snel mogelijk uit het water.
- Vraag om hulp en ga te werk volgens de opgelegde methode.
- Verwijder de natte kledij en dek het kind af met een warme deken.
12). Onthoud en bewaar noodnummers bij het zwembad:
- Brandweer: (112 voor Europa);
- Medische spoeddienst: (112 voor Europa);
13). Verbied toegang tot het zwembad als de lters van het systeem verslechteren;
14). Niet duiken;
15). Niet op de rand stappen;
16). Waarschuwing: Plaats het lege zwembad nooit in openlucht.
17). Houdt genoeg afstand rond het zwembad: zie tabel 1
33MSP-30100-V03
4.0 Locatieselectie
WAARSCHUWING: Zwembaden die op onvoldoende egale oppervlakken worden
geïnstalleerd, worden aan lekkages, onregelmatige vervormingen of omvallen
onderworpen. Dit kan schade aan eigendommen of ernstig letsel aan personen in en
rondom het gebied van het zwembad resulteren!
WAARSCHUWING: Gebruik geen zand tijdens de installatieprocedure. Als u
merkt dat u een “nivelleringsmiddel” nodig hebt, is uw installatielocatie mogelijk
niet geschikt. HET NIET NALEVEN VAN DEZE WAARSCHUWING KAN LEIDEN TOT
ERNSTIGE LICHAMELIJKE LETSELS.
VOORZICHTIG: Kies uw installatiegebied nauwkeurig omdat gras en andere
plantengroei onder het grondzeil (indien van toepassing) zal sterven. Probeer
daarnaast ook om het grondzeil (indien van toepassing) te plaatsen in een gebied
dat vatbaar is voor agressieve plant- en onkruidsoorten, omdat ze door het grondzeil
(indien van toepassing) kunnen groeien.
VOORZICHTIG: Het zwembad moet toegang hebben tot een AC-stopcontact van
110 of 230 volt dat door een verliesstroomautomaat wordt beschermd. Het zwembad
mag niet dichter dan 3 meter van de voedingsbron zijn, maar niet verder dan de
lengte van de kabel van de lterpomp. Er mag onder geen enkele omstandigheid
een verlengsnoer worden gebruikt om het bereik van de verbinding te verlengen.
Zone 1
Zone 0
Zone 0
Zone 2
Zone 2
2.5m
2.5m
2.0m 2.0m 1.5m1.5m
h
h
tabel 1
VERDRINKING VOORKOMEN
WAARSCHUWING
Houd nauwgezet toezicht op kinderen die zich in of
dichtbij dit zwembad bevinden. Kinderen jonger dan
5 lopen het meeste risico op verdrinking.
Uw haar, lichaam en juwelen kunnen in de afvoe
r
worden gezogen. U kunt onder water worde
n
gehouden en verdrinken.
Blijf uit de buurt
van afvoerbuizen en
aanzuigaansluitingen WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
VERBODEN TE DUIKEN!
U kunt uw nek breken en verlamd raken.
34
MSP-30100-V03
Het is absoluut belangrijk dat u voor uw zwembad een geschikte
locatie selecteert VOORDAT u probeert het met water te vullen.
Selecteer een instellingslocatie die strikt voldoet aan de volgende
richtlijnen:
Richtlijn 1. Controleer of het gebied stevig, plat (geen hopen of kuilen van aarde)
en extreem waterpas is, met een maximale hellingsgraad van 3° op elk punt in het
installatiegebied.
Richtlijn 2. Zorg dat het oppervlak die u hebt geselecteerd om het zwembad op te
zetten, volledig vrij is van
stenen, stokken, scherpe voorwerpen of ander vreemd afval.
Richtlijn 3. Selecteer een gebied dat niet direct onder bovenstroomleidingen of
bomen is. Zorg daarnaast dat het
instellingsgebied van het zwembad geen ondergrondse pijpleidingen, leidingen of
kabels van enige soort bevat.
Richtlijn 4. Als bij uw zwembadpakket een gronddoek is geleverd, is het gebruik
ervan sterk aanbevolen. Het
grondzeil helpt de zwembadbekleding te beschermen tegen schade door de groei van
onkruid, scherpe objecten en
afval.
Richtlijn 5. Kies, wanneer mogelijk, een open locatie op uw terrein dat aan direct
zonlicht wordt blootgesteld. Dit
helpt uw zwembad te verwarmen.
+3°
Platte, een bodem - JUIST Hobbelige, hellende bodem - FOUT
35MSP-30100-V03
5.0 Het zwembad opzetten
BELANGRIJK: Start de montage niet als er stukken ontbreken. Bel het nummer van
de klantendienst in uw regio voor vervangstukken.
Het aantal personen dat is vereist voor de installatie: minstens twee volwassenen.
Totale installatieduur zonder de tijd voor de voorbereiding van de locatie en het
bijvullen van water: 45 ~60 minuten.
Stap1. Controle van alle onderdelen
Verwijder alle onderdelen uit de kartonnen verpakking en plaats ze op de grond op
de locatie waar ze moeten worden gemonteerd. Controleer elk onderdeel volgens
“REFERENTIES ONDERDELEN” 1.0 / 1.1. Controleer of alle onderdelen die moeten
worden gemonteerd, aanwezig zijn.
Stap2. Installeer de stopper en afvoerkleppen.
Controleer of de buitenste afvoerstop in de buitenste afvoerkap zit en of de afdekking
van de afvoerklep stevig is vastgeschroefd. Sluit de aansluitopeningen aan op de
stoppers. (De buitenste afvoerstop verandert afhankelijk van de grootte van het
zwembad.)
STOPPER Buitenste afvoerstop A Buitenste afvoerstop BAfdekking afvoerklep
Stap3. Installeer de U-buizen
Installeer de verlengstukken
: alleen op de 1.22m modellen
Schuif elke U-buis door de riemen aan de onderzijde. T-verbinding
36
MSP-30100-V03
Stap4. Installeer de horizontale balken
Voor de tunnels aan beide zijden
Schuif gecombineerde balken in de tunnel. De opening op de balken moet naar buiten gericht zijn.
Step5. Installeer de L-buizen (hoekstukken)
Gebruik het aansluitingsuiteinde van de L-buis om de aangrenzende horizontale buizen aan te sluiten.
Step6. Installeer de U-buizen (poten)
Zoek de eenzijdige openingen op de horizontale balk. Plaats en vergrendel de T-verbindingen in de openingen. Controleer of ze volledig zijn aangesloten.
DD
D D
4x2 m 5.4 x 2.5 m
37MSP-30100-V03
6.0 Vul het zwembad met water
WAARSCHUWING: Laat het zwembad niet onbewaakt achter tijdens het vullen
met water.
WAARSCHUWING: als er meer dan 2,5 - 5 cm water samenstroomt aan een
van de zijden voordat het midden wordt gevuld, staat het zwembad niet waterpas
genoeg en moet dat worden gecorrigeerd. U moet de afvoerstop uittrekken, het
water volledig laten weglopen, het zwembad volledig demonteren, het zwembad
op een effen oppervlak plaatsen en de installatierichtlijnen herhalen.
WAARSCHUWING: NIET TE VEEL VULLEN omdat het zwembad hierdoor kan
inzakken. Bij zware regenval moet u soms wat water aaten om zeker te zijn dat
het waterpeil goed is. 1. Zorg dat het afvoerhulpstuk stevig is aangesloten
en de kap op zijn plaats is. Begin het zwembad te
vullen met water. Nadat ongeveer 2,5 cm water op
de bodem is gevuld, stopt u het vullen en wrijft u de
kreuken uit de onderkant van het zwembad. Trek de
buitenwand vanaf de bovenrand, helemaal rond de
onderkant van het zwembad, zodat het gelijkmatig
wordt gevuld.
2. Ga door met het vullen van het zwembad tot
waterlevel
7.0 Demontage en opslag
WAARSCHUWING: Laat uw kinderen niet op het omgevouwen deel staan en
zorg dat ze niet in de richting van de wateruitlaat gericht zijn tijdens de afvoer. De
waterstroom kan uw kinderen meesleuren.
WAARSCHUWING: Het zwembad moet worden opgeslagen op een koele en droge
plek, waar geen scherpe objecten aanwezig zijn of er geen zware objecten boven
liggen waardoor het zwembad kan beschadigd raken.
Stap 1. Als u een lterpomp hebt, moet u zorgen dat de elektriciteitsbron naar de
lterpomp is losgekoppeld.
Stap 2. Controleer of de buitenste afvoerstop stevig in de binnenzijde van het
zwembad is gestopt.
Stap 3. Bevestig uw tuinslang op de connector van de afvoerklep en plaats het
andere uiteinde van de slang in een gebied waar het water veilig kan worden
afgevoerd, zoals een stormbekken of een goot. Denk eraan dat water altijd zijn
eigen niveau zoekt. Daarom moet het uiteinde van de slang langer liggen dan het
zwembad zodat een volledige afvoer is gegarandeerd.
Stap 4.Als u een lterpomp hebt, stopt u stopper in de inlaat- en itlaatbevestigingen,
op de binnenkant van het zwembad, en koppelt u vervolgens de lterpompslangen
los.
Stap 5. Bevestig de connector van de afvoerklep op de afvoeruitlaat door de
connector rechtsom te draaien.
Stap 6. Open de buitenste afvoerstekker op de binnenkant van het zwembad en het
water wordt onmiddellijk afgevoerd.
Stap 7. Koppel de slang en afvoerklepconnector los wanneer u klaar bent.
Stap 8. Vervang de buitenste afvoerstop op de binnenkant van het zwembad.
Stap 9. Zorg dat de zwembadbekleding helemaal droog is voordat u het zwembad
38
MSP-30100-V03
samenvouwt voor langdurige opslag. Als u het zwembad enkele uren blootgesteld
laat aan zonlicht, wordt het gereinigd en verloopt het drogen sneller zodat het
gemakkelijker wordt om het zwembad op te slaan voor opslag. (Probeer nooit een
zwembad op te vouwen of op te beregen als het niet helemaal droog is. Anders kan
dit leiden tot de vorming van schimmel terwijl het zwembad is opgeslagen.)
Stap 10. Denk eraan dat een goede opslag tijdens de winter cruciaal is om uw
investering in een zwembad te beschermen. Zodra het leeggemaakt en droog is,
moet u het zwembad zorgvuldig opvouwen en in een grondzeil (indien beschikbaar)
of een soortgelijk beschermend zeilmateriaal wikkelen Het zwembad en alle
toepasselijke accessoires zoals de pomp, afdekken, grondzeil, ladder, slangen,
klemmen en hardware moeten samen worden behouden en binnenshuis worden
opgeslagen op een redelijk warme, droge en waterdichte locatie.
7.1 Folding instruction
Vóór het opvouwen is het beter alle onderdelen en het zwembad te drogen
door ze ongeveer een uur in de zon te leggen (PIC. 1). Verspreid vervolgens
wat talkpoeder om te verhinderen dat het PVC samenplakt.
Stap 1. Vouw de uitstekende zijkanten naar binnen om de rechthoekige vorm te
maken (PIC. 2).
Stap 2. Vouw elke helft van de rechthoek om een kleinere rechthoekige vorm te
maken (PIC. 3).
Stap 3. Vouw elk uiteinde naar achter. (PIC. 4).
Stap 4. Vouw de resterende uiteinden samen om een rechthoekige vorm te maken
(PIC. 5).
TIPS1. Verwijder de lucht binnenin om het gevouwen zwembad dun en plat te maken
tijdens elke vouw.
TIPS2. De originele verpakking kan worden gebruikt voor opslag.
PIC.1 PIC.3 PIC.4PIC.2
PIC.5
39MSP-30100-V03
8.0 Seizons onderhoud en waterverzorging
WAARSCHUWING: Indien toepasselijk, is de lterpomp die bij uw zwembad is
geleverd, ontworpen voor het verwijderen van vuil en andere kleine deeltjes uit uw
zwembadwater. Om er echter voor te zorgen dat het zwembadwater perfect zuiver,
algenvrij en beschermd is tegen schadelijke bacteriën, is het HEEL BELANGRIJK
EEN CONSISTENT SCHEMA VAN CHEMISCHE BEHANDELING TOE TE PASSEN. Neem
contact op met uw lokale zwembadhandelaar voor richtlijnen over het veilig en
effectief gebruik van chloor, schok, algicide en andere dergelijke chemische middelen.
WAARSCHUWING: om irritatie van de huid en ogen of zelfs letsels aan baders
te voorkomen, mag u nooit chemische producten in het zwembad doen terwijl er
personen in het zwembad zijn. Voeg nooit chemische producten of stoffen toe aan uw
zwembad als u niet de juiste hoeveelheid of het juiste type kunt controleren om het
toe te voegen aan het water. Raadpleeg een zwembadhandelaar voor specieke
instructies en richtlijnen betreffende het gebruik van chemische producten in uw
zwembad.
WAARSCHUWING: wij raden zwembadeigenaars sterk aan het water in hun
zwembad frequent te testen om zeker te zijn dat de pH- en chloorconcentratie in het
water optimaal is voor veilig en aangenaam zwemmen gedurende het hele seizoen.
Raadpleeg uw zwembadhandelaar voor een geschikte testset en instructies over het
gebruik ervan.
WAARSCHUWING: Nniet-naleving van de onderhoudsvoorschriften kunnen een
ernstig gevaar voor de gezondheid, vooral voor kinderen, veroorzaken.
Dit product is bedoeld om buiten het seizoen te worden opgeslagen. Als u in een
temperatuursgebied leeft waar het zwembad niet het hele jaar wordt gebruikt, wordt
u TEN ZEERSTE AANGERADEN om het zwembad leeg te laten lopen, grondig te laten
drogen en het voor het buitenseizoen op een beschermde plaats op te slaan. Hiermee
verlengt u de levensduur van het zwembad en voorkomt u dat er een veiligheidsrisico
optreedt terwijl het zwembad niet in gebruik is. Tijdens het gebruiksseizoen van het
zwembadpakket, moet het ltersysteem (indien van toepassing) dagelijks worden
ingeschakeld, lang genoeg om zeker te zijn dat het watervolume minstens eenmaal is
vernieuwd.
Om uw zwembadwater het hele seizoen schoon en hygiënische te houden,
moet u nauwgezet de volgende richtlijnen volgen:
1. Het juiste en consistente gebruik van standaard chemische
zwembadproducten is vereist om een juiste pH-balans in uw zwembadwater te
behouden. Bovendien zal het gebruik van chemische producten de groei van
schadelijke bacteriën of algen in uw zwembad stoppen en uw lterpomp helpen het
water in uw zwembad kristalhelder te houden. Chemische producten die uw zwembad
mogelijk nodig heeft, omvatten, maar zijn niet beperkt tot:
1) Chloor in tabletvorm, korrels of vloeibaar: Desinfecteer zwembadwater en
verhindert de groei van algen.
2) Chemische stoffen voor de regeling van het PH-gehalte: Deze worden
gebruikt voor het corrigeren van PH-niveau
en maken water meer of minder zuurhoudend.
40
MSP-30100-V03
3) Algiciden: deze chemische producten worden geformuleerd voor het
verwijderen van algen.
4) “Shock” (Superchlorinator): Elimineert bepaalde organisch en andere
gecombineerde stoffen die de waterhelderheid
kan beïnvloeden. Om specieke details over het gebruik van chemische producten
te verkrijgen, raadpleegt u een lokale zwembadhandelaar en vermeldt u het
volume water in uw speciek zwembad en, indien gewenst, een staal van uw
zwembadmonster. Hiermee zult u ze goed kunnen informeren over: 1) de chemische
producten die moeten worden aangeschaft, 2) de aan te kopen hoeveelheid van
chemische producten en 3) hoe u specieke chemische producten veilig en effectief
kunt gebruiken.
2. Zorg dat chloor nooit in direct contact komt met de bekleding van het
zwembad zolang het niet volledig is opgelost. Dit betekent dat chloor in korrels
of tabletten eerst moet worden opgelost in een emmer water voordat het in het
zwembad wordt gegoten. Op dezelfde manier moet vloeibare chloor gelijkmatig in het
zwembadwater worden gegoten vanaf verschillende locaties rond het zwembad.
GEVAAR: voeg NOOIT water toe aan chemische producten. Voeg IN PLAATS
DAARVAN chemische producten toe aan water. Meng nooit afzonderlijke chemische
producten samen. Voeg chemische producten eerder afzonderlijk toe aan het
zwembad en laat ze door het zwembad circuleren voordat u extra types chemische
producten toevoegt.
3. Wij raden u aan een testkit aan e schaffen en uw zwembadwater vaak
te testen om zeker te zijn dat de PH-balans en chloorniveaus optimaal zijn. Uw
lokale zwembadhandelaar kan informatie bieden over de aankoop en het gebruik
van een testset die het meest geschikt is voor uw behoeften. OPMERKING: Te
hoge chloorniveaus of lage (zuurhoudende) pH-niveaus kan de zwembadbekleding
beschadigen. Breng daarom zo snel mogelijk correcties aan als de tests een van de
twee omstandigheden aantonen. De taken voor het verwijderen van groter afval uit
uw zwembad en het schoon houden van de binnenkant van de zwembadbekleding,
worden vereenvoudigd met een snel op te zetten zwembadpakket dat een
bladschepnet en een stofzuiger met tuinslang. Onderhoudspakketten zijn inbegrepen
als een bonusfunctie in grotere zwembadsystemen. Ze kunnen ook afzonderlijk
worden aangeschaft als een accessoire.Neem contact op met uw lokaal centrum
voor service na verkoop voor advies over reparaties tijdens de levensduur van het
zwembadpakket.
4. Controleer, indien toepasselijk, elke twee weken (of vaker tijdens
perioden van intens gebruik) de cassette van uw lterpomp om te zien of de deze
moet worden gereinigd of vervangen. Als uw cassette niet meer wit is, probeert
u deze schoon te spuiten met een krachtige straal water van uw tuinslang. Als
uw cassette niet op deze wijze kan worden gereinigd, moet de cassette worden
vervangen. Als u de cassettes niet regelmatig reinigt en/of vervangt, wordt de
doeltreffendheid van uw lterpomp beïnvloed en kan de nuttige levensduur verkorten.
5 Als uw zwembadsysteem een afdekking heeft, moet u proberen het
zwembad altijd afgedekt te houden wanneer het niet in gebruik is. Hiermee wordt
verhinderd dat de wind en andere elementen vuil en afval in uw zwembad afzetten.
Bovendien kan het zwembad niet overvol worden door regenwater.
6. Herinner uw familie en vrienden eraan om altijd vuil of zonnebrandolie
van hun handen en lichaam te spoelen voordat ze in het zwembad stappen.
7. Het is nodig de bouten en bouwelementen van het zwembad te
controleren (bijv. roestvlek) wanneer dat nodig is.
8. Zodra uw zwembad voor het seizoen is gevuld met water, moet u erop
41MSP-30100-V03
letten dat uw zwembad niet overvol raakt doorregenwater of door het per ongeluk te
veel vullen; In dat geval is het belangrijk zo snel mogelijk overtollig water af te laten of
leeg te hozen. Als het een opblaasbaar ringbad is, mag het waterpeil nooit hoger zijn
dan de onderste rand van
de opblaasbare ring.
9.0 Problemen oplossen
PROBLEEM BESCHRIJVING OORZAAK OPLOSSING
GEKLEURD
WATER
• Het water wordt blauw, bruin
of zwart wanneer het de eerste
keer wordt behandeld met
chloor.
• Chloor oxideert mineralen in uw
water. Dit gebeurt doorgaans met
water van verschillende bronnen.
• Pas de pH-waarde aan naar het
aanbevolen niveau.
• Laat de filter lopen tot het water helder is.
• Maak de cassette regelmatig schoon.
ZWEVENDE
DEELTJES IN
WATER
• Water ziet er “melkachtig” of
bewolkt uit.
• “Hard water” veroorzaakt door een
hoge pH-waarde.
• Chlorering volstaat niet.
• Vreemd afval in water.
• Baders reinigen hun voeten niet
voordat ze in het zwembad stappen.
• Pas de pH-waarde aan. Raadpleeg een
zwembadhandelaar voor een correcte
waterbehandeling.
• Zorg voor het juiste chloorniveau.
• Reinig of vervang uw filter.
• Spuit vuil af met een hogedrukslang
voordat u in het zwembad stapt.
BLIJVEND
LAAG
WATERPEIL
• Het zwembad lijkt dagelijks
water te verliezen.
• Scheur of gat in de
zwembadbekleding.
• Scheur of gat in een filterpompslang.
• Slangklemmen zijn te los.
• Verdamping door hoge
zomertemperaturen.
• Zoek de schade en repareer deze met de
bijgeleverde reparatiekit.
• Repareer of vervang de slangen.
• Maak alle slangklemmen vast.
• Houd het zwembad afgedekt wanneer het
niet in gebruik is.
ALGEN
• Water heeft een groenachtige
tint.
• Groene, bruine of zware
punten verschijnen op de
zwembadbekleding.
• De bodem van het zwembad
is glad en/of er is een
onaangename geur aanwezig.
• Er zijn algen aanwezig.
• Pas een "schokbehandeling" toe
(superchlorinator). Controleer pH en pas
de waarde aan naar een geschikt niveau
volgens uw lokale zwembadhandelaar.
• Stofzuig of schrob de zwembadbehuizing
licht.
• Test vaak het water om geschikte
chloorniveaus te behouden.
HET
ZWEMBADWATER
IS KOEL
• Water warmt niet op naar een
comfortabele zwemtemperatuur.
• Zwembad is geïnstalleerd op een
plaats waar veel schaduw is of waar
bomen staan.
• Er ontsnapt warmte aan het
• Verplaats het zwembad naar een meer
open locatie waar het maximaal wordt
blootgesteld aan zonlicht tijdens piekuren.
• Houd uw zwembad afgedekt wanneer het
10.0 Beperkte Garantie
We bieden voor alle componenten van dit zwembad (zonder de lterpompeenheid*)
een`garantie tegen defecten in materialen en werkuitvoering, gedurende een periode
van 90 dagen vanaf de aankoopdatum, bij normaal gebruik en service, alleen voor de
originele koper.
Zijn er onderdelen door de gebruiker vervangen, beschadigd of onjuist gebruikt, dan is de
garantie op die onderdelen ongeldig. In dat geval zullen we u informeren over de prijs van
vervangingsonderdelen en de verdere instructies.
Als gedurende de relevante tijdsperiode een verieerbare fabrieksfout wordt gevonden,
gaan wij als optie van de garantie voor een product ermee akkoord om het te repareren
of te vervangen, mits het juiste aankoopbewijs wordt getoond.
Deze beperkte garantie is niet geldig als het product voor commerciële doeleinden wordt
gebruikt, of bij schade door een ongeluk, natuurramp, verkeerd gebruik, verwaarlozing
of misbruik, vandalisme, onjuist gebruik van chemicaliën, blootstelling aan extreme
weersomstandigheden of verwaarlozing tijdens het instellen of demonteren van het
product.
Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de kosten van installatie,
werkzaamheden of transportkosten die zich door vervanging van defecte onderdelen
voordoen. Verder dekt deze beperkte garantie geen onbevoegde wijzigingen die aan het
product zelf worden uitgevoerd.
42
MSP-30100-V03
2.0 Introduction
Vous venez de faire l’acquisition du EXIT Frame Pool; nous vous en félicitons!
S’amuser, être actif et jouer dehors......
Nous faitons tout notre possible pour développer des produits sûr pour les enfants.
Étant donné que nos produits sont classés comme étant des jouets, nous nous con-
formons aux réglementations de sécurité des consommateurs les plus rigoureuses.
Avant de commercialiser nos produits, nous faisons réaliser des tsts indépendants
en vue d’obtenir la certication. Nous testons égalemant en continu nos cycles de
production et faisons régulièrement réaliser des tests indépendants à titre de contrôle
supplémentaire. Seuls les produits qui se montrent à la hauteur de la norme EXIT
Toys la plus rigoureuse sont porteurs de l’étiquette EXIT Toys.
Nous souhaitons vous remercer pour l’achet de ce produit et pour votre délité. Nous
sommes sûrs que vos enfants s’amuseront autant que nous nous sommes amusés
durant la phase de développement. Nous sommes très ouverts et preneurs de tous
les commentaires et idées qui pourraient nous aider à améliorer nos produits et à en
développer de nouveaux. Vous êtes invités à nous envoyer vos idées à info@exittoys.
com.
Découvrez le monde de EXIT Toys, ses produits de divertissement branchés et ses
nouveautés sur www.exittoys.com.
L’équipe EXIT Toys.
43MSP-30100-V03
3.0 RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: OPour augmenter l’agrément
de votre piscine et protéger la sécurité des personnes
dans et autour de la piscine, RESPECTEZ TOUJOURS
STRICTEMENT les instructions de sécurité et de
maintenance suivantes
1). Il est de la responsabilité du propriétaire de la piscine d’identier et de respecter
toutes les lois locales et nationales concernant la sécurité des piscines hors sol
AVANT d’installer ou d’utiliser la piscine. Elles comprennent, mais ne se limitent pas
à, des lois sur : les terrasses, les clôtures, les barrières, les couvercles, les échelles
de piscine, l’éclairage et les équipements de sécurité exigés. Veuillez consulter les
autorités locales pour vous assurer de la conformité.
2). Ne laissez pas les enfants sans surveillance dans la piscine. Assurez-vous toujours
qu’au moins un adulte responsable encadre tous les enfants et en particulier ceux qui
ne savent pas nager, À CHAQUE INSTANT. Ne nagez jamais / ne vous baignez jamais
tout seul.
3). Ne laissez JAMAIS personne plonger ou sauter dans la piscine. N’entrez jamais
dans la piscine depuis une terrasse ou une autre surface surélevée. Le niveau d’eau
dans votre piscine est extrêmement peu profond et n’est pas adapté à ces activités.
Ne pas respecter ces instructions peut entraîner de graves blessures voire la mort.
4). N’autorisez pas les enfants ou les adultes à participer à des « bagarres » ou à
d’autres activités ou sports agressifs dans ou autour de la piscine. Ne pas respecter
cette directive peut causer de graves blessures pour les personnes dans et autour de
la piscine.
5). Conservez toujours l’équipement de sécurité approprié de la piscine dans une
zone facilement accessible à proximité de votre piscine. Signalez de manière claire
les numéros de téléphone de secours ainsi que les bulletins de renseignements et les
règles de sécurité (telles que « Défense de sauter et de plonger » et « Ne pas nager
seul » N’autorisez pas les baigneurs dans la piscine si la zone n’est pas sufsamment
lumineuse ou éclairée.
6). Tous les ltrages sont conformes à la norme d’installation NF C 15-100 qui
spécie que tous les équipements électriques situés à moins de 3,50 m du bassin et
avec un accès libre doivent avoir une alimentation basse tension de 12 V. Tous les
équipements électriques alimentés en 220 V doivent se situer à au moins 3,50 mètres
du bord du bassin. Consultez le fabricant en cas de changement d’un ou plusieurs
éléments du système de ltrage (pour le marché français).
7). La sécurité des enfants dépend entièrement de vous ! Les enfants de moins de
5 ans sont exposés au danger maximal. Les accidents n’arrivent pas toujours aux
autres ! Veuillez le garder à l’esprit à tout moment !
8). Surveillez et agissez :
- Désigner une personne responsable de la sécurité.
44
MSP-30100-V03
- La surveillance des enfants doit être rapprochée et constante ;
- Désignez un seul responsable de la sécurité ;
- Renforcez la surveillance lorsqu’il y a plusieurs utilisateurs dans la piscine ;
- Apprenez à nager à vos enfants dès que possible ;
- Mouillez nuque, bras et jambes avant d’entrer dans l’eau ;
- Apprenez les gestes qui sauvent et surtout ceux spéciques aux enfants ;
- Interdisez le plongeon ou les sauts en présence de jeunes enfants ;
- Interdisez la course et les jeux vifs aux abords de la piscine ;
- N’autorisez pas l’accès à la piscine sans gilet ou brassière pour un enfant ne sachant
pas bien nager et non accompagné dans l’eau ;
- Ne laissez pas de jouets à proximité et dans le bassin qui n’est pas surveillé ;
- Maintenez en permanence une eau limpide et saine ;
- Stockez les produits de traitement d’eau hors de la portée des enfants ;
9). Prévoyez :
- Téléphone accessible près du bassin pour ne pas laisser vos enfants sans
surveillance quand vous téléphonez ;
- Bouée et perche à proximité du bassin ;
10). Par ailleurs, certains équipements peuvent contribuer à la sécurité :
- Barrière de protection dont le portail sera constamment maintenu fermé (par
exemple une haie ne peut être considérée
comme une barrière) ;
- Couverture de protection manuelle ou automatique correctement mise en place et
xée ;
- Détecteur électronique de passage ou de chute, en service et opérationnel ;
mais ils ne remplacent en aucun cas une surveillance rapprochée ;
11). En cas d’accident :
- Sortez l’enfant de l’eau le plus rapidement possible ;
- Appelez immédiatement du secours et suivez les conseils qui vous seront donnés ;
- Remplacez les habits mouillés par des couvertures chaudes ;
12). Mémorisez et afchez près de la piscine les numéros de premiers secours :
- Pompiers : (18 pour la France) ;
- SAMU : (15 pour la France) ;
- Centre antipoison ;
13). Interdire l’accès au bassin en cas de détérioration du ou des système(s) de
ltration :
14). Ne pas plonger ;
15). Ne pas marcher sur la margelle ;
16). Avertissement : Ne mettez jamais la piscine vide à l’air libre.
17). Gardez une distance sufsante autour de la piscine: voir tableau 1
45MSP-30100-V03
4.0 SÉLECTION DU SITE
AVERTISSEMENT: ZLes piscines installées sur des surfaces insufsamment de
niveau sont soumises à des fuites, à la formation d’irrégularités, ou à l’effondrement,
ce qui peut entraîner des dommages matériels ou des blessures graves pour les
personnes à l’intérieur ou autour de la piscine !
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas de sable pendant le processus d’installation. S’il
apparaît qu’il y a besoin d’utiliser un « agent de nivellement », votre site d’installation
est probablement inadapté. NE PAS RESPECTER CET AVERTISSEMENT PEUT CAUSER
DE GRAVES BLESSURES.
ATTENTION: Veuillez choisir soigneusement votre zone d’installation car la pelouse
et la végétation souhaitée sous la toile de sol (le cas échéant) mourra. De plus,
essayez d’éviter d’installer la toile de sol (le cas échéant) dans des zones sujettes à
des espèces de plantes et de mauvaises herbes agressives, car elles peuvent pousser
à travers la toile de sol (le cas échéant).
ATTENTION: La piscine doit être accessible à une prise CA 110 ou 230 V protégée
par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT). La piscine ne doit pas être
installée à moins de 3 mètres de la source d’alimentation, mais pas au-delà de la
longueur du cordon de la pompe ltrante. En aucun cas une rallonge électrique ne
doit être utilisée pour étendre la portée du raccordement.
Zone 1
Zone 0
Zone 0
Zone 2
Zone 2
2.5m
2.5m
2.0m 2.0m 1.5m1.5m
h
h
tableau 1
EMPÊCHER LES NOYADES AVERTISSEMENT
Observez étroitement les enfants qui se trouvent
dans
ou à proximi de cette piscine. Les enfants de moin
s
de 5 ans présentent le risque le plus élevé de noyade.
Vos cheveux, votre corps et vos bijoux peuven
t
être aspirés dans l'évacuation. Vous pourriez êtr
e
maintenu sous l'eau et vous noyer !
Restez à l'écart des dispositifs
d'évacuation et d'aspiration AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
NE PAS PLONGER !
Vous pouvez vous rompre le cou et rester
paralysé !
46
MSP-30100-V03
Il est absolument essentiel de sélectionner un site adapté pour
votre piscine AVANT d’essayer de la remplir avec de l’eau. Veuillez
sélectionner un site d’installation qui respecte strictement les
directives suivantes :
Guide1. Assurez-vous que la zone est ferme, plane (aucune bosse ou butte de terre)
et extrêmement horizontale, avec une déclivité ne dépassant pas 3° de pente en tout
point de la zone d’installation.
Guide2. Assurez-vous que la surface que vous avez choisie pour mettre en place
la piscine est complètement exempte de bâtons, de pierres, d’objets tranchants ou
d’autres débris étrangers.
Guide3. Sélectionnez une zone qui n’est pas directement sous les lignes électriques
aériennes ou les arbres. De plus, assurez-vous que la zone d’installation de la piscine
ne contient pas de canalisations, de lignes ou de câbles souterrains d’aucune sorte.
Guide4. Si une toile de sol est fournie avec votre ensemble de piscine, son
utilisation est hautement recommandée. La toile de sol permet de protéger le liner de
la piscine des dommages dus aux mauvaises herbes, aux objets
pointus et aux débris.
Guide5. Si possible, choisissez un emplacement ouvert de votre propriété qui est
exposé à la lumière directe du
soleil. Ceci vous permettra de chauffer votre piscine.
+3°
Sol plat, horizontal CORRECT Sol bosselé, en pente-INCORRECT
47MSP-30100-V03
5.0 INSTALLER LA PISCINE
IMPORTANT: Ne commencez pas le montage si des pièces sont manquantes. Pour
des pièces de rechange, appelez le numéro de téléphone du Service client dans votre
région. Le nombre de personnes nécessaire pour le montage: Au moins 2 personne.
Le temps indicatif de rèalisation globale hors prèparation du terrain et hors mise en
eau: 45 ~60 minutes.
Étape1. PRISE EN COMPTE DE TOUTES LES PIÈCES.
Retirez toutes les pièces du/des carton(s) et placez-les au sol, à l’emplacement
où elles doivent être assemblées Vériez chaque pièce selon la « RÉFÉRENCE DES
PIÈCES » 1.0 / 1.1. Assurez-vous que toutes les pièces à assembler sont prises en
compte.
Étape2. INSTALLEZ LE CACHE ET LE BOUCHON DES SOUPAPES DE VIDANGE
Assurez-vous que le bouchon de vidange extérieur est inséré dans le capuchon
de vidange extérieur et que le cache de la soupape de vidange est vissé
fermement. Insérez les trous de raccordement avec les bouchons. (Le bouchon
de vidange de sortie change en fonction des différentes tailles de piscine.)
BUTÉE
Bouchon de vidange de sortie B
Cache de la vanne de vidange
Bouchon de vidange de sortie A
Étape3. INSTALLEZ LES TUBES EN U
Installez les extensions de jambe:
uniquement sur les modèles 1.22m
Faites glisser chaque tube en U dans la sangle inférieure supplémentaire raccordée.
Raccord en T
48
MSP-30100-V03
Étape4. INSTALLEZ LA POUTRE HORIZONTALE
Pour le manchon du côté long de la piscine :
Pour le manchon du côté court de la piscine :
Faites coulisser les poutres combinées dans le manchon, le trou des poutres doit être dirigé vers l'extérieur.
Étape5. INSTALLEZ LA POUTRE HORIZONTALE ET LE TUBE EN L.
Utilisez l'extrémité de connexion du tube en L pour connecter les tubes horizontaux adjacents avec le manchon
Étape6. INSTALLER LA POUTRE HORIZONTALE ET LES TUBES EN
U.
Trouvez les trous sur un côté de la poutre horizontale. Placez et verrouillez les raccords en T dans les trous. Assurez-vous qu'ils sont complètement raccordés
DD
D D
4x2x1 m 5.4 x 2.5 x1 m
49MSP-30100-V03
6.0 REMPLIR LA PISCINE D’EAU
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas la piscine sans surveillance lors de son
remplissage d’eau.
AVERTISSEMENT: Si plus d’1 à 2 pouces d’eau s’accumule sur un côté avant que
vous ne commenciez à remplir au centre. La piscine n’est pas assez horizontale, ce
qui doit être corrigé ! Vous devez retirer le bouchon de vidange, vider complètement
l’eau, démonter complètement la piscine, localiser la piscine sur une surface plane et
répéter les instructions d’installation.
AVERTISSEMENT: NE REMPLISSEZ PAS TROP car cela pourrait entraîner
l’effondrement de la piscine. En cas de pluie importante, vous devrez peut-être vider
del’eau pour vous assurer que le niveau est correct.
1. Assurez-vous que le raccord de vidange est
solidement inséré et que le capuchon est en
place. Commencez à remplir la piscine d’eau. Dès
qu’environ 1 pouce d’eau est sur le fond, arrêtez
de remplir et lissez les plis sur le fond de la piscine.
Retirez la paroi extérieure du bord supérieur, sur
tout le fond de la piscine, an qu’il se remplisse de
manière homogène.
2. Continuez à remplir la piscine jusqu’à ce que la de
niveau d’eau.
7.0 DÉMONTAGE ET STOCKAGE
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas vos enfants se tenir sur le pli du bas et face à la
sortie de l’eau pendant la vidange. Le courant de l’eau peut emporter vos enfants.
AVERTISSEMENT: La piscine doit être stockée dans un endroit frais et sec, sans
objet pointu autour ni objets lourds situés au-dessus, ce qui peut endommager la
piscine.
Étape 1. Si vous avez une pompe ltrante, assurez-vous que la source électrique de
la pompe ltrante a été débranchée.
Étape 2. Vériez que le bouchon de vidange est inséré fermement à l’intérieur de la
piscine.
Étape 3. Attachez votre tuyau d’arrosage au connecteur de la soupape de vidange
et placez l’autre extrémité du tuyau dans une zone où l’eau peut s’écouler en toute
sécurité, telle qu’un collecteur d’eaux pluviales ou un caniveau. N’oubliez pas que
vu que l’eau trouve toujours son propre niveau, l’extrémité du tuyau doit être moins
élevée que la piscine pour assurer une vidange complète.
Étape 4.Si vous avez une pompe ltrante, insérez le bouchon dans les dispositifs
d’entrée et de sortie, à l’intérieur de la piscine, puis débranchez les tuyaux de la
pompe ltrante.
Étape 5. Fixez le connecteur de la soupape de vidange à la sortie de vidange en
tournant le connecteur dans le sens`des aiguilles d’une montre.
Étape 6. Ouvrez le bouchon de vidange à l’intérieur de la piscine et l’eau commence
à s’évacuer immédiatement.
Étape 7. D ébranchez le tuyau et le connecteur de la soupape de vidange dès que
terminé.
Étape 8. Remettez le bouchon de vidange à l’intérieur de la piscine.
Étape 9. Assurez-vous que le liner de la piscine a complètement séché avant de plier
50
MSP-30100-V03
la piscine pour un stockage à long terme. Laisser la piscine exposée à la lumière du
soleil pendant quelques heures nettoie et accélère le processus de séchage et facilite
le pliage de la piscine pour son stockage. (N’essayez jamais de plier ou de ranger une
piscine qui n’est pas complètement sèche car cela pourrait entraîner une prolifération
de moisissure pendant que la piscine est stockée).
Étape 10. N’oubliez pas qu’un stockage correct hors saison est crucial pour protéger
votre investissement dans votre piscine (en particulier en hiver). Une fois vidée et
sèche, votre piscine doit être soigneusement pliée et enveloppée dans un tapis de sol
(le cas échéant) ou un autre élément de protection similaire de type bâche. La piscine
et tous les accessoires applicables tels que la pompe, le couvercle, le tapis de sol,
l’échelle, les tuyaux, les brides de xation et la quincaillerie doivent être conservés
ensemble et stockés à l’intérieur, dans un emplacement raisonnablement chaud, sec
et résistant à l’eau.
7.1 INSTRUCTIONS DE PLIAGE
Avant le pliage, il est préférable de sécher complètement toutes les pièces
et la piscine en les laissant au soleil pendant environ 1 heure (IMG.1). Puis
appliquez du talc pour empêcher le vinyle de rester collé.
Étape 1. Veuillez plier les bords de la protrusion à l’intérieur pour obtenir une forme
rectangulaire. (PIC. 2).
Étape 2. Pliez chaque moitié du rectangle pour obtenir une forme rectangulaire plus
petite (PIC. 3).
Étape 3. Pliez chaque extrémité vers l’arrière. (PIC. 4).
Étape 4. Pliez ensemble les extrémités restantes pour créer un dernier rectangle
(PIC. 5).
CONSEIL 1. Veuillez retirer l’air à l’intérieur pour rendre la piscine pliée ne et plate
lors de chaque pliage.
CONSEIL 2. L’emballage d’origine peut être utilisé pour le stockage.
PIC.1 PIC.3 PIC.4PIC.2
PIC.5
51MSP-30100-V03
8.0 MAINTENANCE ET SOIN DE L’EAU
AVERTISSEMENT: Le cas échéant, la pompe ltrante incluse avec votre piscine
est conçue pour retirer les saletés et les autres petites particules de l’eau de votre
piscine. Cependant, pour maintenir l’eau de la piscine parfaitement claire, exempte
d’algues et sans bactérie nocive, il est TRÈS IMPORTANT DE MENER UN RÉGIME
CONSTANT DE TRAITEMENT CHIMIQUE. Contactez votre détaillant local de fournitures
de piscines pour des conseils sur l’utilisation sûre et efcace du chlore, du choc, de
l’algicide et d’autres produits chimiques.
AVERTISSEMENT: Pour éviter une irritation de la peau et des yeux, voire des
blessures aux baigneurs, n’ajoutez jamais de produits chimiques dans la piscine
pendant qu’elle est occupée. N’ajoutez jamais de produits chimiques ou de
substances dans votre piscine si vous ne pouvez pas vérier la quantité exacte ou le
type à ajouter dans l’eau. Consultez un détaillant en fournitures de piscines pour des
instructions et des directives spéciques concernant l’utilisation de produits chimiques
dans votre piscine.
AVERTISSEMENT: Il est vivement recommandé que les propriétaires de piscine
testent fréquemment l’eau de leur piscine pour s’assurer que le pH et la concentration
en chlore de l’eau sont optimaux pour une baignade sûre et agréable pendant toute
la saison. Veuillez consulter votre détaillant en fournitures de piscines pour obtenir un
kit d’essai adapté et des instructions sur son utilisation.
AVERTISSEMENT: Le non-respect des consignes d’entretien peut engendrer des
risques graves pour la santé, notamment celle des enfants.
Ce produit est conçu pour être une piscine saisonnière stockable. Si vous habitez
dans une zone tempérée où la piscine ne sera pas utilisée toute l’année, il est
FORTEMENT RECOMMANDÉ de vider votre piscine, de la nettoyer et de la sécher
minutieusement et de le stocker dans un endroit protégé hors saison. Cela
permettra de prolonger la durée de vie de votre piscine et d’éviter qu’un danger ne
se développe alors que la piscine n’est pas en cours d’utilisation. Pendant la saison
d’utilisation du kit de piscine, le système de ltration (le cas échéant) doit être
mis en service tous les jours, sufsamment longtemps pour garantir au moins un
renouvellement complet du volume d’eau.
An de conserver l’eau de votre piscine propre et hygiénique pendant toute
la saison, veuillez respecter étroitement les directives suivantes :
1. HL’utilisation appropriée et suivie de produits chimiques de base pour
piscines est nécessaire pour maintenir l’équilibre de pH approprié dans l’eau de
votre piscine. De plus, l’application de produits chimiques permet d’empêcher le
développement de bactéries nocives ou d’algues dans votre piscine et aide votre
pompe ltrante à conserver votre eau cristalline. Les produits chimiques pouvant être
nécessaires pour votre piscine comprennent mais ne sont pas limités à :
1) Chlore en tablettes, en granulés ou liquide : Désinfecte l’eau de la piscine
et neutralise le développement des algues.
2) Produits chimiques d’ajustement du pH : Ils sont utilisés pour corriger le
niveau du pH et rendre l’eau plus ou moins acide.
3) Algicides : Ces produits chimiques sont formulés pour retirer les algues.
52
MSP-30100-V03
4) « Choc » (Super chlorinateur) : Élimine certains composants organiques
et d’autres combinaisons pouvant affecter la clarté de l’eau.
An d’obtenir des détails spéciques sur l’utilisation des produits chimiques, veuillez
consulter un détaillant local de fournitures de piscines et lui fournir le volume d’eau
spécique de votre piscine et, si souhaité, un échantillon de l’eau de votre piscine.
Ceci lui permettra de vous renseigner correctement sur : 1) quels produits chimiques
acheter, 2) quelles quantités de produits chimiques acheter et 3) comment utiliser
des produits chimiques spéciques en toute sécurité et efcacement.
2. Ne laissez jamais le chlore entrer en contact direct avec le liner de la piscine
jusqu’à ce qu’il se soit complètement dissous. Cela signie que le chlore en granulés
ou en tablettes est d’abord dissous dans un seau d’eau avant de
l’appliquer à l’eau de la piscine, de même, le chlore liquide est versé lentement et
régulièrement dans l’eau de la piscine depuis de nombreux emplacements autour du
périmètre de la piscine.
DANGER : N’ajoutez JAMAIS de l’eau à des produits chimiques. À LA PLACE, ajoutez
toujours les produits chimiques à l’eau. De même, ne mélangez jamais des produits
chimiques séparés ensemble, ajoutez plutôt les produits chimiques séparément
dans la piscine et laissez-les circuler dans toute la piscine avant d’ajouter des types
supplémentaires de produits chimiques.
3. Nous vous recommandons d’acheter un kit de test et de tester fréquemment
l’eau de votre piscine pour vous assurer que l’équilibre de votre pH et les niveaux de
chlore sont optimaux. Votre détaillant local de fournitures de piscines peut fournir
des informations sur l’achat et l’utilisation du kit de test le plus adapté à vos besoins.
REMARQUE : Les niveaux excessifs de chlore ou les niveaux faibles (acides) de pH
peuvent endommager le liner de votre piscine, veuillez donc prendre des actions
correctives dès que possible si le test indique l’un des deux états. Les tâches de
retrait des débris plus importants de vote piscine et de maintenir l’intérieur du liner
de votre piscine propre sont simpliées par l’utilisation d’un Kit de maintenance de
piscine Prompt Set, qui comprend une écumoire à feuilles et un aspirateur alimenté
par le tuyau d’arrosage. Les Kits de maintenance sont inclus en tant qu’élément en
supplément dans les systèmes de piscines de plus grandes dimensions, et peuvent
également être achetés séparément en tant qu’accessoires.Veuillez contacter votre
centre local de service après-vente si vous souhaitez des conseils sur les réparations
pendant le cycle de vie du kit de piscine.
4. Le cas échéant, vériez la cartouche de votre pompe ltrante toutes les deux
semaines (ou plus fréquemment pendant les périodes d’utilisation intensive) pour
vérier si elle doit être nettoyée ou remplacée. Si votre cartouche ne présente plus
une couleur blanche, essayez de la nettoyer en la pulvérisant avec un jet d’eau fort
à l’aide de votre robinet d’arrosage. Si votre cartouche ne peut pas être nettoyée de
cette façon, elle doit être remplacée. Ne pas nettoyer et / ou remplacer fréquemment
vos cartouches affecte l’efcacité de votre pompe ltrante et peut réduire sa durée de
vie.
5 ASi votre système de piscine comprend un couvercle, essayez de conserver votre
piscine couverte à tout moment quand elle n’est pas utilisée. Ceci permet d’empêcher
le vent et les autres éléments de déposer des saletés et des débris dans votre
piscine, et empêche également l’eau de pluie en excès de trop remplir votre piscine.
53MSP-30100-V03
6. Rappelez à votre famille et à vos amis de toujours arroser au tuyau ou de rincer les
saletés ou l’huile solaire de leurs mains, leurs pieds et leur corps avant d’accéder à la
piscine.
7. Il est nécessaire de contrôler les boulons et la quincaillerie de la piscine (par ex.
tache de rouille) dès que possible.
8. Une fois que votre piscine a été remplie d’eau pour la saison, notez si votre piscine
devient trop remplie en raison de l’eau de pluie ou d’un remplissage trop important
accidentel. Si cela se produit, il est important de vidanger ou de vider l’excès d’eau dès
que possible. S’il s’agit d’une piscine à anneau gonable, le niveau d’eau ne doit jamais
être supérieur au bord inférieur de l’anneau gonable.
9.0 DÉPANNAGE
PROBLÈME DESCRIPTION CAUSE REMÈDE
EAU
COLORÉE
• L'eau devient bleue, marron ou noire
lorsqu'elle est traitée pour la première
fois avec du chlore.
• Le chlore oxyde les éléments minéraux
dans votre eau. Ceci se produit
couramment avec de l'eau de plusieurs
sources.
• Ajustez le pH au niveau recommandé.
• Faites fonctionner le filtre jusqu'à ce que
l'eau soit claire.
• Nettoyez régulièrement la cartouche.
PARTICULES
EN
SUSPENSION
DANS L'EAU
• L'eau a un aspect « laiteux » or
sombre.
• « Eau calcaire » en raison d'un pH
élevé.
• La chloration n'est pas adéquate.
• Débris étrangers dans l'eau.
• Les baigneurs ne nettoient pas leurs
pieds avant d'entrer dans la piscine.
• Ajustez le pH. Identifiez avec un détaillant
de fournitures de piscines le traitement
d'eau correct.
• Assurez le niveau approprié de chlore.
• Nettoyez ou remplacez votre filtre.
• Retirez la saleté en pulvérisant avec un
tuyau à haute pression avant d'entrer.
FAIBLE
NIVEAU
D'EAU
PERSISTANT
• Il apparaît que la piscine perd de
l'eau quotidiennement.
• Déchirure ou trou dans le liner de la
piscine.
• Déchirure ou trou dans un tuyau de
pompe filtrante.
• Les colliers de serrage du tuyau sont
trop desserrés.
• Évaporation en raison des températures
élevées en été.
• Localisez le dommage et réparez-le avec
le kit de réparation inclus.
• Réparez ou remplacez les tuyaux.
• Serrez tous les colliers de serrage des
tuyaux.
• Maintenez la piscine couverte quand elle
n'est pas utilisée.
ALGUES
• L'eau a une teinte verdâtre.
• Des taches vertes, marron ou noires
apparaissent sur le liner de la piscine.
• Le fond de la piscine est glissant
et/ou une odeur désagréable est
présente.
• Des algues sont présentes.
• Appliquez le traitement « choc » (super
chlorinateur). Vérifiez le pH et ajustez-le à
un niveau approprié selon votre détaillant
local de fournitures de piscines.
• Passez l'aspirateur ou frottez légèrement
le liner de la piscine.
• Testez régulièrement l'eau pour maintenir
des niveaux de chlore appropriés.
L'EAU DE LA
PISCINE EST
FROIDE
• L'eau ne se réchauffe pas à une
température de baignade confortable.
• La piscine a été installée dans une zone
excessivement ombragée ou bordée
d'arbres.
• La chaleur s'échappe de l'eau de la
piscine.
• Déplacez la piscine dans un endroit plus
ouvert où elle pourra bénéficier d'une
exposition maximale à la lumière du soleil
pendant les heures de pic de lumière du
soleil.
• Maintenez votre piscine couverte quand
elle n'est pas utilisée.
54
MSP-30100-V03
10.0 GARANTIE LIMITÉE
Nous garantissons tous les composants contenus dans cette piscine (à l’exception de
l’unité de pompe ltrante) contre les défauts de matières et de fabrication dans le cadre
d’une utilisation normale, pour une période de 90 jours à compter de la date d’achat pour
le propriétaire initial uniquement.
Si certains des composants ont été remplacés, endommagés ou mal utilisés par le
consommateur, la garantie correspondant à ces composants est invalidée. Dans cette
situation, vous êtes tenu informé du coût des pièces de rechange et des frais de
traitement.
Si un défaut de fabrication vériable est détecté au cours de la période appropriée, nous
nous engageons à réparer ou à remplacer, à notre discrétion, tout produit sous garantie
pourvu qu’une preuve d’achat adéquate ait été présentée.
Cette garantie limitée n’est pas valide si le produit est utilisé à des ns commerciales,
ou si le dommage est causé par un accident, une catastrophe naturelle, une utilisation
abusive du consommateur, une négligence ou des mauvais traitements, des actes
de vandalisme, une mauvaise utilisation de produits chimiques, une exposition à des
conditions météorologiques extrêmes ou une négligence au cours de la mise en place ou
du démontage du produit.
Nous ne pouvons pas être tenus responsables des frais d’installation, de main d’oeuvre
ou de transport, engagés en raison du remplacement des pièces défectueuses. Cette
garantie limitée, en outre, ne couvre pas les modications non autorisées du produit.
Contact:
Dutch Toys Group
Edisonstraat 83, 7006RB, Doetinchem , the Netherlands
P.O. Box 369, 7000AJ, Doetinchem, the Netherlands
www.exittoys.com
EXIT is a registered trade mark of Dutch Toys Group
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

EXIT MSP-30100-V02 Gebruikershandleiding

Categorie
Accessoires voor bovengrondse zwembaden
Type
Gebruikershandleiding