Dometic Climate Control Coolair Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

RTX1000, RTX2000, SPX1200TC, SPX1200IC
Parking cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Standklimaanlage
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Climatiseur auxiliaire
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Equipo de aire acondicionado a
motor parado
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Unidade fixa de ar condicionado
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Climatizzatore a motore spento
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Standairco
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Standklimaanlæg
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Motoroberoende klimatanggning
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Klimaanlegg
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Ilmastointilaite
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Стояночный кондиционер
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . .239
Klimatyzator postojowy
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Prídavné klimatizačné zariadenie
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Nezávislá klimatizace
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
Állóklíma-berendezés
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
AR
CLIMATE CONTROL
COOLAIR
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 1 Montag, 19. April 2021 7:34 19
© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is
protected by copyright and design law. The underlying technical design and the
products contained herein may be protected by design, patent or be patent
pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
All rights are reserved.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 2 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
3
1
1
3
3
2
2
2
RTX1000/2000, SPX1200TC
SPX1200IC
1
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 3 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
4
7
456 3
1
2
2
3
12
34
56
79
8
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 4 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
5
32
1
4 5 6
7
8
9
10
4
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 5 Montag, 19. April 2021 7:34 19
EN
Explanation of symbols RTX1000/2000, SPX1200
6
Original instructions
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure
that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and
agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application
and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all appli-
cable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and
others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and
warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
dometic.com.
Table of contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3 Target group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 Using the parking cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
8 Display messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9 Cleaning and care. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1 Explanation of symbols
!
!
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 6 Montag, 19. April 2021 7:34 19
EN
RTX1000/2000, SPX1200 Safety
7
A
I
2Safety
2.1 Handling the product
!
WARNING!
Only use the parking cooler for the purpose specified by the manufac-
turer and do not make any alterations or structural changes to the
device.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer, its service agentor similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
Do not use the parking cooler if it is visibly damaged.
Installation and repairs to the parking cooler may only be carried out
by qualified personnel who are familiar with the risks involved and the
relevant regulations. Inadequate repairs may cause serious hazards.
For repair service, please contact the service centre in your country
(addresses on the back page).
People (including children) whose physical, sensory or mental capac-
ities or whose lack of experience or knowledge prevent them from
using this product safely should not use it without the supervision or
instruction of a responsible person.
Electrical devices are not toys.
Always keep and use the product out of the reach of children.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the
product.
Make sure no combustible objects are stored or installed near the air
outlet. A distance of at least 50 cm must be maintained.
•Do not undo the upper cover of the parking cooler in the event of a
fire. Use approved extinguishing agents instead. Do not use water to
extinguish fires.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 7 Montag, 19. April 2021 7:34 19
EN
Target group RTX1000/2000, SPX1200
8
Do not reach into air grilles or ventilation nozzles or insert any foreign
objects in the system.
!
CAUTION!
Disconnect all power supply lines when working on the parking cooler
(cleaning, maintenance etc).
A
NOTICE!
The parking cooler is not suitable for use in agricultural or construction
vehicles.
Vehicles with attached parking coolers may only be cleaned in auto-
matic car washes where the top brush can be manually deactivated.
Switch the parking cooler off before tilting the cab for maintenance.
Switch off the parking cooler before using automatic washing equip-
ment (automatic car washes etc.) to clean the vehicle.
•Do not operate the parking cooler if the ambient temperature is
below 0 °C or above 52 °C.
Please inform your vehicle manufacturer if the height entered in your
vehicle documents needs to be altered due to the installation of the
parking cooler.
2.2 Operating the product safely
A
NOTICE!
Do not insert foreign objects into the system.
3 Target group
The information contained is aimed at the user of the parking cooler.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 8 Montag, 19. April 2021 7:34 19
EN
RTX1000/2000, SPX1200 Intended use
9
4 Intended use
The parking cooler is used to supply the interior of the driver's cab with cool and
dehumidified air.
The parking cooler is designed for stationary use. It can be used while driving.
The parking cooler is not suitable for use in agricultural or construction vehicles.
The parking cooler is suitable for ambient temperatures of 5 °C to 52 °C.
I
This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance
with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation and/or
operation of the product. Poor installation and/or improper operating or mainte-
nance will result in unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product
resulting from:
Incorrect assembly or connection, including excess voltage
Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts
provided by the manufacturer
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product
specifications.
NOTE
Only install the parking cooler using the manufacturer's assembly kit.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 9 Montag, 19. April 2021 7:34 19
EN
Technical description RTX1000/2000, SPX1200
10
5 Technical description
The parking cooler can be used for conditioning inside the vehicle. The air in the inte-
rior is guided into the system through the intake grille, cooled, dried and conveyed
back into the interior through the blower nozzles.
In BOOST mode, the parking cooler cools the vehicle interior for not more than
20 minutes at maximum power and then switches to AUTO mode. When the set
temperature is reached, the parking cooler switches to AUTO mode before the
20 minutes is reached.
In AUTO mode, the fan and compressor speed are controlled automatically.
In ECO mode the fan and compressor speed are controlled automatically. The com-
pressor power is limited in ECO mode electronically.
The system is controlled using the control panel or the remote control.
I
The system is fitted with a battery monitor. If the system is operated when the vehicle
ignition is switched off, the system switches off automatically as soon as the supply
voltage falls below a set level.
I
NOTE
The parking cooler can lower the temperature within the vehicle to a cer-
tain level. The temperature depends on the type of vehicle, the ambient
temperature and the cooling capacity of your parking cooler. For the
cooling capacity of your parking cooler, chapter “Technical data” on
page 25.
NOTE
This set level can be changed. For this, please contact the specialised
company that installed the system.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 10 Montag, 19. April 2021 7:34 19
EN
RTX1000/2000, SPX1200 Operation
11
6Operation
6.1 Device elements
The parking cooler has the following device elements:
6.2 Control panel
The system's control panel contains the following operating and display elements:
No. in
fig. 1, page 3
Explanation
1 Blower nozzles
2 Intake grille
3 Control panel
No. in
fig. 2, page 4
Symbol Description
1 Display (see chapter “Display” on page 13)
2 Infrared receiver (for the remote control)
3 Opens the sub-menus for setting or decreases the value
of the selected parameter once a menu has been
opened.
4 Opens the sub-menus for setting or increases the value of
the selected parameter once a menu has been opened.
5 Scrolls through the menu items.
6 Switches the parking cooler
•on
off (press button briefly)
to standby mode (press button longer than 3 s)
7 LED Power (blue):
Only lights up when the system is switched on or in
standby.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 11 Montag, 19. April 2021 7:34 19
EN
Operation RTX1000/2000, SPX1200
12
6.3 Remote control
The remote control contains the following operating elements:
No. in
fig. 3, page 4
Symbol Description
1 Press button briefly: Switches the parking cooler to
standby mode or on again, if it is in standby mode
Press button longer than 3 s: Switches the parking
cooler off
The parking cooler only can be switched on at the control
panel.
2 Increases the timer running time by 10 minutes.
3
Reduces the set point by 1 °C/2 °F.
4
+
Increases the set point by 1 °C/2 °F.
5
Switches the parking cooler to MANUAL mode and
reduces the speed of the fan.
6
+
Switches the parking cooler to MANUAL mode and
increases the speed of the fan.
7 Switches the parking cooler to AUTO mode.
8 Switches the parking cooler to ECO mode.
9 Switches the parking cooler to BOOST mode.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 12 Montag, 19. April 2021 7:34 19
EN
RTX1000/2000, SPX1200 Operation
13
6.4 Display
The display has the following indicators:
I
No. in
fig. 4, page 5
Description
1 The symbol shows the current menu selected (see chapter “Using
menus” on page 16).
2 Depending on the current menu, shows:
the required temperature
the current fan speed
the remaining running time of the timer
3 Shows the current fan speed.
4 Setting: Lights up when the setting menu has been activated.
5 ERROR: Lights up when the supply voltage falls below a set value.
Additionally the display flashes.
6 Battery: Displays problems with the supply voltage.
7 °C: Lights up when the temperature is shown in °C.
°F: Lights up when the temperature is shown in °F.
8 SET: Indicates that the set temperature is being shown.
9 MIN: Lights up when the timer has been set.
10 Shows the current mode (see chapter “Menu mode” on page 17)
NOTE
You can find full details of the display messages in the chapter “Display
messages” on page 20.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 13 Montag, 19. April 2021 7:34 19
EN
Using the parking cooler RTX1000/2000, SPX1200
14
7 Using the parking cooler
A
I
7.1 Tip for improved use
I
Observe the following instructions to ensure your CoolAir parking cooler is used
efficiently.
It is recommended that you
Park your vehicle in the shade when possible.
Shade your vehicle when possible.
If you do not have a vehicle air conditioning system, air out your vehicle well
before using the parking cooler. You should always cool down the vehicle
interior before a rest period using the vehicle air conditioning system.
Keep doors and windows closed.
Avoid any heat sources in the vehicle.
Reduce the power consumed by other products to ensure the maximum
possible operating time of the parking cooler.
Select a suitable temperature and operating mode.
Make sure the blower nozzles (fig. 1 1, page 3) and intake grille (fig. 1 2,
page 3) are not covered by cloths, paper or other objects.
The best cooling capacity is achieved when the blower nozzles (fig. 1 1,
page 3) are not directed towards the intake grille (fig. 1 2, page 3).
NOTICE!
The manufacturer assumes no liability for non-observance of this
operating manual, in particular for any consequential damage,
especially consequential damage caused by failure of the parking
cooler.
Do not insert foreign objects into the system.
NOTE
In EX/III and FL vehicles, the parking cooler can be shut off via a battery
master switch in case of emergency.
NOTE
The CoolAir parking coolers are designed as air conditioners for relaxing
rest periods. They can be used while driving, however they do not
replace the engine-powered vehicle air conditioning system.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 14 Montag, 19. April 2021 7:34 19
EN
RTX1000/2000, SPX1200 Using the parking cooler
15
Always observe the following
If you would like the parking cooler to match the colour of your vehicle, only paint
the upper shell casing of the parking cooler.
Only paint this when it has been removed. Use light colours when possible.
Wash your vehicle regularly, as dirty driver's cabs heat up more quickly.
Make sure that the performance of the parking cooler is not affected by other
sources of heat (e.g. waste heat from cold machines).
7.2 Switching on the parking cooler
A
I
With the system switched off, press the button.
The fan starts.
The Power LED (fig. 2 7, page 4) lights up.
The digital display (fig. 2 1, page 4) shows the current status of the parking
cooler (see chapter “Display” on page 13).
I
7.3 Switching the parking cooler to standby mode
Press the button briefly to switch the parking cooler to standby mode.
The parking cooler saves the current settings.
The Power LED (fig. 2 7, page 4) continues to light up.
NOTICE!
Never close all of the air nozzles of the parking cooler simultaneously.
The system would ice up inside.
NOTE
The first time the parking cooler is used, there may be a slight smell. This
odour is caused by a design feature and ends after the system has been
running for a short time.
NOTE
Depending on the system status, the system compressor is switched on
with a delay of up to 180 seconds.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 15 Montag, 19. April 2021 7:34 19
EN
Using the parking cooler RTX1000/2000, SPX1200
16
I
7.4 Switching off the parking cooler
Press the button for at least 3 seconds to switch off parking cooler.
The parking cooler saves the current settings.
The Power LED (fig. 2 7, page 4) goes out.
I
7.5 Using menus
You can set the parking cooler to suit your requirements using the menus:
Press the button to browse through the menus.
Press the or button to navigate to the appropriate sub-menu or to
change the selected value.
Press the button to reduce the selected value.
Press the button to increase the selected value.
I
NOTE
When the parking cooler is in BOOST mode and switched to
standby mode, it will start the next time in AUTO mode.
A running timer is set to 0 by switching the parking cooler in standby
mode.
The parking cooler switches off completely after 12 hours in standby
mode to save power.
NOTE
When the parking cooler is in BOOST mode and switched off, it will
start the next time in AUTO mode.
A running timer is set to 0 by switching off the parking cooler.
If the parking cooler is switched off while the compressor is still
operating, the fan will continue to run for 20 seconds to dry the
evaporator, among other things.
NOTE
If you don‘t press any button for more than 5 seconds, the display
switches back to the menu mode.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 16 Montag, 19. April 2021 7:34 19
EN
RTX1000/2000, SPX1200 Using the parking cooler
17
You can select the following menus:
Menu mode
In menu mode, you can select the following sub-menus:
7.6 Using the air conditioner
Set the required temperature (chapter “Setting the temperature” on page 18).
Set the required mode (chapter “Setting the mode” on page 18).
I
Menu Description
Change in
value
Setting the temperature (17 °C to 30 °C/62 °F to 86 °F) 1 °C/2 °F
Setting the mode (see chapter “Menu mode” on page 17)
MANUAL mode:
Set the fan speed manually (level 1 – 5)
1
Set the running time of the timer (10 – 120 min) 10 min
Sub-menu Purpose
AUTO AUTO mode:
The fan and the compressor are controlled automatically.
ECO Energy-saving mode:
The fan and the compressor are controlled automatically. The speed of the
compressor is limited electronically.
BOOST BOOST mode:
The system runs at once at full-power. The system switches to automatic
mode after 20 minutes or once the set temperature has been reached.
MANUAL MANUAL mode:
You can set the fan speed manually.
The compressor is controlled automatically.
NOTE
If the required temperature is not reached in the energy-saving mode or
at a low fan speed, increase the fan speed or switch to BOOST mode or
to AUTO mode.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 17 Montag, 19. April 2021 7:34 19
EN
Using the parking cooler RTX1000/2000, SPX1200
18
Set the timer (chapter “Setting the timer” on page 19), if you want the parking
cooler to switch off automatically after the required time.
7.7 Setting the temperature
I
Control panel
Press the button until the symbol is displayed.
Press the or button to set the desired temperature.
Press the button to save the value.
Remote control
Press the + button to increase the temperature.
Press the button to decrease the temperature.
To save the value don‘t press any button for more than 5 seconds.
7.8 Setting the mode
Control panel
Press the button until the symbol is displayed.
Press the or button to set the AUTO, ECO or BOOST mode.
To set the MANUAL mode see below.
Press the button to start the selected mode.
If you like to set the fan speed manually (MANUAL mode):
Press the button until the symbol is displayed.
Press the or button to set the desired fan speed. At the same time the
MANUAL mode is started.
Press the button to save the value.
NOTE
Depending on the set unit for the temperature, the temperature is
changed in steps of either 1 °C or 2 °F.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 18 Montag, 19. April 2021 7:34 19
EN
RTX1000/2000, SPX1200 Using the parking cooler
19
If you want to leave the MANUAL mode:
Press the button until the symbol is displayed.
Press the button to leave the MANUAL mode.
The BOOST mode is started.
Press the button
one more time to set the ECO mode
two more times to set the AUTO mode
Remote control
Press the button to set the AUTO mode.
Press the button to set the ECO mode.
Press the button to set the BOOST mode.
Press the + button to increase the fan speed manually and to start the
MANUAL mode.
Press the button to decrease the fan speed manually and to start the
MANUAL mode.
To to start the selected mode don‘t press any button for more than 5 seconds.
7.9 Setting the timer
The parking cooler is fitted with a timer. Once the set time has elapsed in the timer,
the parking cooler automatically switches off.
If the timer is activated, the display alternates between the set temperature and the
duration.
Control panel
Press the button until the
symbol appears.
Press the or button to set the required running time of the timer in
10 minute intervals.
Press the button to save the value.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 19 Montag, 19. April 2021 7:34 19
EN
Display messages RTX1000/2000, SPX1200
20
Remote control
Press the button to increase the required running time of the timer in
10 minute intervals.
The maximum running time is 120 minutes.
To save the value don‘t press any button for more than 5 seconds.
To reset the timer to 0 minutes, proceed as follows:
Press the button until the timer shows 120 min.
Press the button again.
To save the value don‘t press any button for more than 5 seconds.
8 Display messages
I
8.1 Control panel warnings
The system control unit has various functions for protecting the device and the
battery. If one of these protective functions has been triggered, this is shown by the
following codes on the display.
NOTE
When you start the vehicle or switch on several consumers at once, the
display text “LO” may briefly appear.
Display
indication
Description Cause Remedy
LO
The battery monitor has
detected low voltage.
Connection voltage is too
low. The battery capacity is
not sufficient to operate the
system.
Charge your vehicle
battery.
If the fault occurs again,
contact an authorised
workshop.
LO °C
The system has detected
that the ambient
temperature is too low
for operation.
The ambient temperature is
below 5 °C.
Wait until the ambient
temperature has risen
above 5 °C before
switching on the system.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 20 Montag, 19. April 2021 7:34 19
EN
RTX1000/2000, SPX1200 Display messages
21
HI
The system has detected
a brief or constant over-
voltage.
A brief over-voltage may
occur when large electrical
consumers are switched off.
Constant over-voltage is the
result of an incorrect con-
nection voltage.
Brief over-voltage: No
action required.
If the display message
“HI” remains visible for a
longer period: Have the
vehicle electronics
checked. Make sure the
connection voltage is less
than 30 V.
The system has detected
a too big inclination.
The compressor is
switched off. 10 minutes
later, the entire system
will be switched off.
The compressor (driver's
cab) is tilted too far.
Once the compressor has
been returned to its
normal position, the
system can be switched
on again.
When operating for the
first time, the symbol
flashes twice briefly
every 5 seconds:
The system reports an
incorrect connection of
the battery sensor cable.
The system cannot measure
the battery voltage.
Consult an authorised
workshop and have the
battery connection
checked.
The symbol flashes
while operating:
The system reports that
the battery voltage will
soon no longer be
sufficient to operate the
system.
The battery voltage is only a
little higher than the set
shut-down value.
Recharge your vehicle
battery.
Display
indication
Description Cause Remedy
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 21 Montag, 19. April 2021 7:34 19
EN
Display messages RTX1000/2000, SPX1200
22
8.2 Control panel fault messages
The “ERROR” symbol (fig. 4 5, page 5) lights up if there is a fault with the parking
cooler. The type of error is shown on the display by the following error codes:
Display
text
Description Cause Remedy
F01
The compressor does not
work.
Error in compressor sensor
electrical supply (open
circuit).
Switch off the system.
Switch it on again after
30 minutes.
If the fault occurs again,
contact an authorised
workshop.
F02
Error in compressor sensor
electrical supply (short
circuit).
F03
Compressor overload
F04
The condensor fan 1 does
not work.
No response from the fan.
F05
The condensor fan 1 is
overloaded.
Faulty fan speed
F06
The condensor fan 2 does
not work.
No response from the fan.
F07
The condensor fan 2 is
overloaded.
Faulty fan speed
F08
The evaporator fan does
not work.
No response from the fan.
F09
The evaporator fan is
overloaded.
Faulty fan speed
F10
The condensation water
that has formed is not
being discharged.
The condensation water
that has formed is not being
discharged.
F11
The system cannot
determine the internal
temperature.
Error in temperature sensor
electrical supply (open
circuit).
F12
Error in temperature sensor
electrical supply (short
circuit).
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 22 Montag, 19. April 2021 7:34 19
EN
RTX1000/2000, SPX1200 Display messages
23
F13
The system cannot
determine the external
temperature.
Error in temperature sensor
electrical supply (open
circuit).
Switch off the system.
Switch it on again after
30 minutes.
If the fault occurs again,
contact an authorised
workshop.
F14
Error in temperature sensor
electrical supply (short
circuit).
F15
The system cannot
determine the compressor
temperature.
Error in temperature sensor
electrical supply (open
circuit).
F16
Error in temperature sensor
electrical supply (short
circuit).
F17
The compressor
temperature is too high.
Compressor thermal
overload
F18
––
F19
––
F20
The system reports a
(temporary) electrical
overload.
The system‘s current power
requirement is too high.
F21
The control PCB is not
working.
Control PCB
communication error
F22
The display board is not
working.
Display board
communication error (fault
in the connecting cable
between the display and
control board)
Display
text
Description Cause Remedy
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 23 Montag, 19. April 2021 7:34 19
EN
Cleaning and care RTX1000/2000, SPX1200
24
9 Cleaning and care
Please observe the following tips for the cleaning and care of your parking cooler.
A
I
Clean the housing of the parking cooler and the outlet panel occasionally with a
damp cloth.
Remove leaves and other dirt from the ventilation grilles of the parking cooler
occasionally. Make sure you do not damage the system in the process.
Check regularly that all the elements for the air conditioning unit are fastened.
Check regularly that the connection lines are undamaged and secure.
10 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when
you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
NOTICE!
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects or inflammable
agents during cleaning as these can damage the appliance.
NOTE
The parking cooler may be cleaned with a high-pressure cleaner.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 24 Montag, 19. April 2021 7:34 19
EN
RTX1000/2000, SPX1200 Disposal
25
11 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins, wherever
possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling center
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
applicable disposal regulations.
11.1 Disposing of remote control batteries
Protect the environment!
Do not dispose of any batteries with general household waste.
Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at
collection points.
12 Technical data
This product contains fluorinated greenhouse gases.
The cooling unit is hermetically sealed.
RTX1000 24 V RTX2000 24 V
Cooling capacity: 1200 W 2000 W
Voltage: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Current consumption: 5 – 25 A 5 – 29 A
Operating temperature range: +5 to +52 °C
Refrigerant: R-134a
Refrigerant quantity: 350 g 850 g
CO
2
equivalent: 0.5005 t 1.21 t
Global warming potential (GWP): 1430
Noise emission: < 70 dB(A)
Dimensions (L x W x H): 645 x 860 x 308 mm
Weight: Approx. 23 kg Approx. 32 kg
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 25 Montag, 19. April 2021 7:34 19
EN
Technical data RTX1000/2000, SPX1200
26
RTX1000 12 V RTX2000 12 V
Cooling capacity: 1200 W 2000 W
Voltage: 12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
Current consumption: 10 – 50 A 10 – 58 A
Operating temperature range: +5 to +52 °C
Refrigerant: R-134a
Refrigerant quantity: 350 g 850 g
CO
2
equivalent: 0.5005 t 1.21 t
Global warming potential (GWP): 1430
Noise emission: < 70 dB(A)
Dimensions (L x W x H): 645 x 860 x 308 mm
Weight: Approx. 23 kg Approx. 32 kg
SPX1200TC SPX1200IC
Cooling capacity: 1200 W
Voltage: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Current consumption: 5 – 25 A
Operating temperature range: +5 to +52 °C
Refrigerant: R-134a
Refrigerant quantity: 350 g 350 g
CO
2
equivalent: 0.5005 t 0.5005 t
Global warming potential (GWP): 1430
Noise emission: < 70 dB(A)
Dimensions (L x W x H): 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm
Weight: Approx. 33 kg Approx. 27 kg
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 26 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DE
RTX1000/2000, SPX1200 Erklärung der Symbole
27
Original-Betriebsanleitung
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen,
dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt
verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen
haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden,
dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Pro-
dukthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anwei-
sungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an
anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise,
sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter documents.dometic.com, dometic.com.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2 Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3 Zielgruppe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
6 Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7 Standklimaanlage benutzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8 Displaymeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
9 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
10 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
1 Erklärung der Symbole
!
WARNUNG!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 27 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DE
Sicherheit RTX1000/2000, SPX1200
28
!
A
I
2Sicherheit
2.1 Umgang mit dem Produkt
!
WARNUNG!
Benutzen Sie die Standklimaanlage nur für den vom Hersteller ange-
gebenen Verwendungszweck und führen Sie keine Änderungen oder
Umbauten am Produkt durch!
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es durch den
Hersteller, seinen Dienstleister oder einer ähnlich qualifizierten Person
ersetzen, um Gefahren zu vermeiden.
Wenn die Standklimaanlage sichtbare Beschädigungen aufweist, darf
Sie nicht in Betrieb genommen werden.
Wartung und Reparaturen an der Standklimaanlage dürfen nur von
Fachkräften durchgeführt werden, die mit den verbundenen Gefah-
ren bzw. den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Service-Stützpunkt in Ihrem
Land (Adressen auf der Rückseite).
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit
oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Produkt sicher zu
benutzen, sollten dieses Produkt nicht ohne Aufsicht oder Anweisung
durch eine verantwortliche Person nutzen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten
oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden
wird.
ACHTUNG!
Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie
nicht vermieden wird.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 28 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DE
RTX1000/2000, SPX1200 Sicherheit
29
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Produkt außerhalb der Reichweite
von Kindern.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt spielen.
Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Bereich des
Luftaustritts gelagert bzw. montiert sind. Der Abstand muss mindes-
tens 50 cm betragen.
Im Falle von Feuer lösen Sie nicht die Oberschale der Standklima-
anlage, sondern verwenden Sie zugelassene Löschmittel. Verwenden
Sie kein Wasser zum Löschen.
Greifen Sie nicht in Lüftungsgitter oder Lüftungsdüsen, und stecken
Sie keine Fremdgegenstände in die Anlage.
!
VORSICHT!
Lösen Sie bei Arbeiten (Reinigung, Wartung usw.) an der Standklima-
anlage alle Verbindungen zur Stromversorgung.
A
ACHTUNG!
Die Standklimaanlage ist nicht für den Betrieb in Land- und Bau-
maschinen geeignet.
Fahrzeuge mit Standklimaanlagen dürfen nur in Waschanlagen
gereinigt werden, in denen man die obere Bürste manuell abschalten
kann.
Schalten Sie die Standklimaanlage aus, bevor Sie das Fahrerhaus zu
Wartungszwecken kippen.
Schalten Sie die Standklimaanlage aus, bevor Sie automatische
Waschvorrichtungen (Waschanlagen etc.) zur Reinigung des Fahr-
zeugs nutzen.
Betreiben Sie die Standklimaanlage nicht bei Außentemperaturen
unter 0 °C oder über 52 °C.
Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller, ob aufgrund
des Aufbaues der Standklimaanlage eine Änderung des Eintrags der
Fahrzeughöhe in ihren Fahrzeugpapieren notwendig ist.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 29 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DE
Zielgruppe RTX1000/2000, SPX1200
30
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Produkts
A
ACHTUNG!
Stecken Sie keine Fremdgegenstände in die Anlage.
3Zielgruppe
Die hier gegebenen Informationen zur Anlage richten sich an den Benutzer der
Standklimaanlage.
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Standklimaanlage dient dazu, den Innenraum eines LKW-Fahrerhauses mit
gekühlter und entfeuchteter Luft zu klimatisieren.
Die Anlage ist für den Standbetrieb ausgelegt. Der Einsatz während der Fahrt ist
möglich.
Die Standklimaanlage ist nicht für den Betrieb in Land- und Baumaschinen geeignet.
Die Standklimaanlage ist geeignet für Umgebungstemperaturen von 5 °C bis 52 °C.
I
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwen-
dung gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation
und den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installationsfeh-
ler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder nicht ordnungsgemäße War-
tung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur
Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Pro-
dukt, die durch Folgendes entstehen:
Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller
gelieferten Original-Ersatzteilen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
HINWEIS
Die Standklimaanlage darf nur unter Verwendung von Montagesätzen
des Herstellers installiert werden.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 30 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DE
RTX1000/2000, SPX1200 Technische Beschreibung
31
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen
technische Daten zu ändern.
5 Technische Beschreibung
Mit Hilfe der Standklimaanlage kann der Fahrzeuginnenraum klimatisiert werden.
Die Innenraumluft wird durch das Ansauggitter in die Anlage geführt, abgekühlt,
getrocknet und durch die Ausblasdüsen zurück in den Innenraum geleitet.
Im BOOST-Modus kühlt die Standklimaanlage den Fahrzeuginnenraum für maximal
20 Minuten mit maximaler Leistung und schaltet dann in den AUTO-Modus. Wenn
die eingestellte Temperatur erreicht ist, schaltet die Standklimaanlage bereits vor
Ablauf der 20 Minuten in den AUTO-Modus
Im AUTO-Modus werden die Lüfter- und Kompressordrehzahl automatisch
geregelt.
Im ECO-Modus werden die Lüfter- und Kompressordrehzahl automatisch geregelt.
Die Kompressorleistung wird im ECO-Modus elektronisch begrenzt.
Die Anlage wird über das Bedienfeld oder die Fernbedienung gesteuert.
I
Die Anlage ist mit einem Batteriewächter ausgestattet. Wird die Anlage bei ausge-
schalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich die Anlage selbstständig
ab, sobald die Versorgungsspannung unter einen vordefinierten Wert abfällt.
I
HINWEIS
Die Standklimaanlage ist in der Lage, die Temperatur im Innenraum
des Fahrzeugs bis auf einen bestimmten Wert abzusenken. Die zu
erreichende Temperatur beim Kühlen hängt von dem Fahrzeugtyp, der
Umgebungstemperatur und der Kälteleistung Ihrer Standklimaanlage
ab. Zur Kälteleistung Ihrer Standklimaanlage: siehe Kapitel „Technische
Daten“ auf Seite 46.
HINWEIS
Dieser vordefinierte Wert kann geändert werden. Wenden Sie sich
hierzu an den Fachbetrieb, der die Anlage montiert hat.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 31 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DE
Bedienung RTX1000/2000, SPX1200
32
6Bedienung
6.1 Geräteelemente
Die Standklimaanlage hat folgende Geräteelemente:
6.2 Bedienfeld
Das Bedienfeld der Anlage enthält folgende Bedien- und Anzeigeelemente:
Nr. in
Abb. 1, Seite 3
Erklärung
1 Ausblasdüsen
2 Ansauggitter
3 Bedienfeld
Nr. in
Abb. 2, Seite 4
Symbol Beschreibung
1 Display (siehe Kapitel „Display“ auf Seite 33)
2 Infrarot-Empfänger (für die Fernbedienung)
3 Ruft die einzustellenden Untermenüs auf oder verringert
den Wert des ausgewählten Parameters, wenn ein Menü
geöffnet wurde.
4 Ruft die einzustellenden Untermenüs auf oder erhöht den
Wert des ausgewählten Parameters, wenn ein Menü
geöffnet wurde.
5 Blättert durch die Menüpunkte.
6 Schaltet die Standklimaanlage
•ein
in den Standby-Modus (Taste kurz drücken)
aus (Taste länger als 3 s drücken)
7 LED Power (blau):
Leuchtet, wenn die Anlage eingeschaltet oder im
Standby-Modus ist.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 32 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DE
RTX1000/2000, SPX1200 Bedienung
33
6.3 Fernbedienung
Die Fernbedienung enthält folgende Bedienelemente:
6.4 Display
Auf dem Display finden Sie folgende Anzeigen:
Nr. in
Abb. 3, Seite 4
Symbol Beschreibung
1 Taste kurz drücken: Schaltet die Standklimaanlage in
den Standby-Modus oder wieder ein, wenn sie sich im
Standby-Modus befindet
Taste länger als 3 s drücken: Schaltet die Stand-
klimaanlage aus
Die Standklimaanlage kann dann nur am Bedienfeld
wieder eingeschaltet werden.
2 Erhöht die Timerlaufzeit um 10 minuten.
3
Verringert den Sollwert um 1 °C/2 °F.
4
+
Erhöht den Sollwert um 1 °C/2 °F.
5
Schaltet die Standklimaanlage in den MANUAL-Modus
und verringert die Drehzahl des Lüfters.
6
+
Schaltet die Standklimaanlage in den MANUAL-Modus
und erhöht die Drehzahl des Lüfters.
7 Schaltet die Standklimaanlage in den AUTO-Modus.
8 Schaltet die Standklimaanlage in den ECO-Modus.
9 Schaltet die Standklimaanlage in den BOOST-Modus.
Nr. in
Abb. 4, Seite 5
Beschreibung
1 Zeigt das Symbol des aktuell angewählten Menüs (siehe Kapitel
„Menüs benutzen“ auf Seite 37).
2 Zeigt abhängig vom aktuellen Menü:
die gewünschte Temperatur
die aktuelle Lüfterstufe
die Restlaufzeit des Timers
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 33 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DE
Bedienung RTX1000/2000, SPX1200
34
I
3 Zeigt die aktuelle Lüfterstufe.
4 Einstellung: Leuchtet, wenn das Einstellungsmenü aktiviert wurde.
5 ERROR: Leuchtet, wenn ein Fehler angezeigt wird.
Zusätzlich blinkt das Display.
6 Batterie: Zeigt Probleme mit der Versorgungsspannung an.
7 °C: Leuchtet, wenn die Temperatur in °C angezeigt wird.
°F: Leuchtet, wenn die Temperatur in °F angezeigt wird.
8 SET: Zeigt an, dass die Soll-Temperatur angezeigt wird.
9 MIN: Leuchtet, wenn ein Timer gesetzt ist.
10 Zeigt den aktuellen Modus (siehe Kapitel „Menü-Modus“ auf
Seite 38).
HINWEIS
Ausführliche Informationen zu den Displaymeldungen finden Sie im
Kapitel „Displaymeldungen“ auf Seite 41.
Nr. in
Abb. 4, Seite 5
Beschreibung
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 34 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DE
RTX1000/2000, SPX1200 Standklimaanlage benutzen
35
7 Standklimaanlage benutzen
A
I
7.1 Hinweis zur besseren Nutzung
I
Um eine effiziente Nutzung Ihrer CoolAir Standklimaanlage sicherzustellen,
beachten Sie folgende Nutzungshinweise.
Was Sie immer machen sollten
Parken Sie Ihr Fahrzeug möglichst im Schatten.
Dunkeln Sie Ihr Fahrzeug wenn möglich ab.
Wenn Sie keine Fahrzeugklimaanlage haben, lüften Sie Ihr Fahrzeug vor der
Verwendung der Standklimaanlage gut durch. Mit einer Fahrzeugklimaanlage
sollten Sie den Innenraum vor einer Ruhepause herunterkühlen.
Halten Sie Türen und Fenster geschlossen.
Vermeiden Sie Wärmequellen im Fahrzeug.
Reduzieren Sie den Stromverbrauch durch andere Produkte, um eine möglichst
lange Betriebsdauer der Standklimaanlage zu gewährleisten.
Wählen Sie eine angemessene Temperatur und einen angemessenen Betriebs-
modus.
ACHTUNG!
Bei Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung haftet der
Hersteller nicht. Er haftet insbesondere nicht für jegliche Folge-
schäden, insbesondere auch nicht für solche Folgeschäden die
durch den ausfallenden Betrieb der Standklimaanlage entstehen
können.
Stecken Sie keine Fremdgegenstände in die Anlage.
HINWEIS
In Fahrzeugen des Typs EX/III und FL kann die Standklimaanlage im
Notfall über einen battery master switch abgeschaltet werden.
HINWEIS
Die CoolAir Standklimaanlagen sind als Standklimageräte für erholsame
Ruhezeiten konzipiert. Sie können während der Fahrt eingesetzt
werden, ersetzen aber nicht die motorgetriebene Fahrzeug-
klimaanlage.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 35 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DE
Standklimaanlage benutzen RTX1000/2000, SPX1200
36
Achten Sie darauf, dass die Ausblasdüsen (Abb. 1 1, Seite 3) und das Ansaug-
gitter (Abb. 1 2, Seite 3) nicht durch Tücher, Papier oder andere Gegenstände
abgedeckt werden.
Die beste Kühlleistung wird erreicht, wenn die Ausblasdüsen (Abb. 1 1,
Seite 3) nicht in Richtung des Ansauggitters (Abb. 1 2, Seite 3) ausgerichtet
sind.
Was Sie darüber hinaus beachten sollten
Wenn Sie die Standklimaanlage der Farbe Ihres LKW anpassen möchten,
lackieren Sie ausschließlich die Oberschale der Standklimaanlage.
Lackieren Sie diese nur im demontierten Zustand. Verwenden Sie möglichst
helle Farben.
Waschen Sie Ihr Fahrzeug regelmäßig, verschmutzte Fahrerhäuser heizen sich
schneller auf.
Sorgen Sie dafür dass die Standklimaanlage nicht durch andere Wärmequellen
(z. B. Abwärme von Kälte-Maschinen) in ihrer Leistung beeinflusst wird.
7.2 Standklimaanlage einschalten
A
I
Drücken Sie bei ausgeschalteter Anlage die Taste .
Der Lüfter startet.
Die LED Power (Abb. 2 7, Seite 4) leuchtet.
Das Digitaldisplay (Abb. 2 1, Seite 4) zeigt den aktuellen Status der Standklima-
anlage an (siehe Kapitel „Display“ auf Seite 33).
I
ACHTUNG!
Verschließen Sie nie alle Öffnungen wie Luftdüsen oder auch das
Ansauggitter der Standklimaanlage. Die Anlage würde von innen
vereisen.
HINWEIS
Bei der ersten Inbetriebnahme der Standklimaanlage kann es zu leichter
Geruchsbildung kommen. Diese Geruchsbildung ist konstruktions-
bedingt und endet nach kurzer Laufzeit.
HINWEIS
Der Kompressor der Anlage wird je nach Systemstatus mit einer
Verzögerung von bis zu 180 Sekunden zugeschaltet.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 36 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DE
RTX1000/2000, SPX1200 Standklimaanlage benutzen
37
7.3 Standklimaanlage in Standby-Modus schalten
Drücken Sie kurz die Taste , um die Standklimaanlage in den Standby-Modus
zu schalten.
Die Standklimaanlage speichert die aktuellen Einstellungen.
Die LED Power (Abb. 2 7, Seite 4) leuchtet weiterhin.
I
7.4 Standklimaanlage ausschalten
Drücken Sie die Taste länger als 3 s, um die Standklimaanlage auszuschalten.
Die Standklimaanlage speichert die aktuellen Einstellungen.
Die LED Power (Abb. 2 7, Seite 4) erlischt.
I
7.5 Menüs benutzen
Sie können die Standklimaanlage über die Menüs Ihren Wünschen entsprechend
einstellen:
Drücken Sie die Taste , um durch die Menüs zu blättern.
Drücken Sie die Taste oder , um in das entsprechende Untermenü zu
gelangen oder den ausgewählten Wert zu ändern.
HINWEIS
Wenn die Standklimaanlage im BOOST-Modus in den Standby-
Modus geschaltet wird, startet sie beim nächsten Einschalten im
AUTO-Modus.
Ein laufender Timer wird durch das Schalten der Standklimaanlage in
den Standby-Modus auf 0 gesetzt.
Die Standklimaanlage schaltet sich nach 12 Stunden Standby-
Modus komplett aus, um Strom zu sparen.
HINWEIS
Wenn die Standklimaanlage im BOOST-Modus ausgeschaltet wird,
startet sie beim nächsten Einschalten im AUTO-Modus.
Ein laufender Timer wird durch das Ausschalten der Stand-
klimaanlage auf 0 gesetzt.
Wenn Standklimaanlage ausgeschaltet wird, während der
Kompressor noch im Betrieb ist, laufen die Lüfter noch für
20 Sekunden weiter, um unter anderem den Verdampfer zu
trocknen.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 37 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DE
Standklimaanlage benutzen RTX1000/2000, SPX1200
38
Drücken Sie die Taste , um den ausgewählten Wert zu verringern.
Drücken Sie die Taste , um den ausgewählten Wert zu erhöhen.
I
Sie können folgende Menüs wählen:
Menü-Modus
Im Menü-Modus können Sie folgende Untermenüs wählen:
HINWEIS
Wenn Sie länger als 5 Sekunden keine Taste drücken, schaltet das
Display zur Temperaturanzeige zurück.
Menü Beschreibung Wertänderung
Temperatur einstellen (17 °C bis 30 °C/62 °F bis 86 °F) 1 °C/2 °F
Modus einstellen (siehe Kapitel „Menü-Modus“ auf Seite 38)
MANUAL-Modus:
Drehzahl des Lüfters manuell einstellen (Stufe 1 – 5)
1
Laufzeit des Timers einstellen (10 – 120 min) 10 min
Untermenü Zweck
AUTO AUTO-Modus:
Die Lüfter und der Kompressor werden automatisch geregelt.
ECO ECO-Modus:
Die Lüfter und der Kompressor werden automatisch geregelt. Die Drehzahl
des Kompressors wird elektronisch begrenzt.
BOOST BOOST-Modus:
Die Anlage geht direkt auf volle Leistung. Die Anlage schaltet nach max.
20 min in den AUTO-Modus, oder wenn die eingestellte Temperatur erreicht
ist.
MANUAL MANUAL-Modus:
Sie können die Drehzahl des Lüfters manuell einstellen.
Der Kompressor wird automatisch geregelt.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 38 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DE
RTX1000/2000, SPX1200 Standklimaanlage benutzen
39
7.6 Klimaanlage benutzen
Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein (Kapitel „Temperatur einstellen“ auf
Seite 39).
Stellen Sie den gewünschten Modus ein (Kapitel „Modus einstellen“ auf
Seite 40).
I
Stellen Sie den Timer ein (Kapitel „Timer einstellen“ auf Seite 41), wenn Sie
wünschen, dass die Standklimaanlage automatisch nach der gewünschten Zeit
abschaltet.
7.7 Temperatur einstellen
I
Bedienfeld
Drücken Sie die Taste , bis das Symbol angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste oder , um die gewünschte Temperatur einzu-
stellen.
Drücken Sie die Taste , um den Wert zu speichern.
Fernbedienung
Drücken Sie die Taste +, um die gewünschte Temperatur zu erhöhen.
Drücken Sie die Taste , um die gewünschte Temperatur zu verringern.
Um den Wert zu speichern, drücken Sie länger als 5 Sekunden keine Taste.
HINWEIS
Sollte im ECO-Modus oder bei niedriger Lüfterstufe die gewünschte
Temperatur nicht erreicht werden, so erhöhen Sie die Lüfterstufe oder
wechseln in den BOOST-Modus oder in den AUTO-Modus.
HINWEIS
Abhängig von der eingestellten Temperatureinheit wird die Temperatur
in Schritten von 1 °C oder 2 °F geändert.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 39 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DE
Standklimaanlage benutzen RTX1000/2000, SPX1200
40
7.8 Modus einstellen
Bedienfeld
Drücken Sie die Taste , bis das Symbol angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste oder , um den gewünschten Modus auszu-
wählen: AUTO, ECO, BOOST.
Um den MANUAL-Modus einzustellen: siehe unten.
Drücken Sie die Taste , um den gewählten Modus zu starten.
Wenn Sie die Lüftergeschwindigkeit manuell einstellen möchten (MANUAL-Modus):
Drücken Sie die Taste , bis das Symbol angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste oder , um die gewünschte Lüftergeschwindigkeit
einzustellen. Gleichzeitig wird der MANUAL-Modus gestartet.
Drücken Sie die Taste , um den Wert zu speichern.
Wenn Sie den MANUAL-Modus verlassen möchten:
Drücken Sie die Taste , bis das Symbol angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste , um den MANUAL-Modus zu verlassen.
Der BOOST-Modus wird gestartet.
Drücken Sie die Taste
ein weiteres Mal, um den ECO-Modus einzustellen
zwei weitere Male, um den AUTO-Modus einzustellen
Fernbedienung
Drücken Sie die Taste , um den AUTO-Modus einzustellen.
Drücken Sie die Taste , um den ECO-Modus einzustellen.
Drücken Sie die Taste , um den BOOST-Modus einzustellen.
Drücken Sie die Taste +, um die Drehzahl des Lüfters manuell zu erhöhen
und den MANUAL-Modus zu starten.
Drücken Sie die Taste , um die Drehzahl des Lüfters manuell zu verringern
und den MANUAL-Modus zu starten.
Um den gewählten Modus zu starten, drücken Sie länger als 5 Sekunden keine
Taste.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 40 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DE
RTX1000/2000, SPX1200 Displaymeldungen
41
7.9 Timer einstellen
Die Standklimaanlage ist mit einem Timer ausgestattet. Nach Ablauf der im Timer
eingestellten Zeit schaltet sich die Standklimaanlage aus.
Wenn der Timer aktiviert ist, zeigt das Display abwechselnd die Soll-Temperatur und
die Laufzeit an.
Bedienfeld
Drücken Sie die Taste , bis das Symbol
erscheint.
Drücken Sie die Taste oder , um die gewünschte Laufzeit des Timers in
10-min-Schritten einzustellen.
Drücken Sie die Taste , um den Wert zu speichern.
Fernbedienung
Drücken Sie die Taste , um die gewünschte Laufzeit des Timers in 10-min-
Schritten zu erhöhen.
Die längste Laufzeit des Timers ist 120 min.
Um den Wert zu speichern, drücken Sie länger als 5 Sekunden keine Taste.
Um den Timer wieder auf 0 min zu setzen, verfahren Sie wie folgt:
Drücken Sie die Taste , bis der Timer auf 120 min steht.
Drücken Sie die Taste erneut.
Um den Wert zu speichern, drücken Sie länger als 5 Sekunden keine Taste.
8Displaymeldungen
I
8.1 Warnhinweise Bedienfeld
Die Anlagensteuerung verfügt über unterschiedliche Funktionen zum Schutz des
Gerätes bzw. der Batterie. Das Auslösen einer Schutzfunktionen wird durch fol-
gende Hinweis-Codes auf dem Display angezeigt.
HINWEIS
Beim Starten des Fahrzeugs oder beim Einschalten von mehreren
Verbrauchern kann es zur kurzzeitigen Darstellung des Displaytextes
„LO“ kommen.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 41 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DE
Displaymeldungen RTX1000/2000, SPX1200
42
Display-
anzeige
Beschreibung Ursache Beseitigung
LO
Der Batteriewächter
meldet Unterspannung.
Anschlussspannung ist zu
gering. Die Batterie-
kapazität reicht nicht mehr
für den Betrieb der Anlage
aus.
ä Laden Sie Ihre Fahrzeug-
batterie wieder auf.
ä Sollte der Fehler weiterhin
bestehen, wenden Sie
sich an eine autorisierte
Fachwerkstatt.
LO °C
Die Anlage meldet eine
zu geringe Umgebungs-
temperatur für den
Betrieb.
Die Umgebungstemperatur
ist niedriger als 5 °C.
ä Warten Sie, bis die Außen-
temperatur über 5 °C
steigt, bevor Sie die
Anlage wieder ein-
schalten.
HI
Die Anlage meldet eine
kurzzeitige oder eine
dauerhafte Über-
spannung.
Eine kurzzeitige Über-
spannung kann nach dem
Abschalten großer elektri-
scher Lasten auftreten.
Dauerhafte Überspannung
entsteht durch falsche
Anschlussspannung.
ä Kurzzeitige Über-
spannung: keine Aktion
notwendig.
ä Bei längerer Anzeige der
Displaymeldung „HI“:
LKW-Elektronik prüfen
lassen. Stellen Sie sicher,
dass die Anschluss-
spannung kleiner als 30 V
ist.
Die Anlage meldet eine
zu starke Neigung.
Der Kompressor wird
abgeschaltet. Nach
10 Minuten wird die
ganze Anlage abge-
schaltet.
Der Kompressor (das
Fahrerhaus) ist zu stark
geneigt.
äWenn sich der
Kompressor wieder in
Normallage befindet,
kann die Anlage wieder
eingeschaltet werden.
Das Symbol blinkt nach
der Erstinbetriebnahme
alle 5 Sekunden zwei-
mal kurz:
Die Anlage meldet
einen falschen
Anschluss des Batterie-
Sensorkabels.
Die Anlage kann die
Batteriespannung nicht
messen.
ä Wenden Sie sich an eine
autorisierte Fachwerkstatt
und lassen Sie den
Anschluss an der Batterie
prüfen.
Das Symbol blinkt
während des Betriebs:
Die Anlage meldet, dass
die Batteriespannung
bald nicht mehr aus-
reicht, um die Anlage zu
betreiben.
Die Battriespannung ist nur
noch etwas höher als der
eingestellte Abschaltwert.
ä Laden Sie Ihre Fahrzeug-
batterie wieder auf.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 42 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DE
RTX1000/2000, SPX1200 Displaymeldungen
43
8.2 Störungsmeldungen Bedienfeld
Das Symbol „ERROR“ (Abb. 4 5, Seite 5) leuchtet, wenn eine Störung der Stand-
klimaanlage vorliegt. Die Art des Fehlers wird durch folgende Fehler-Codes auf dem
Display angezeigt.
Display-
text
Beschreibung Ursache Beseitigung
F01
Der Kompressor arbeitet
nicht.
Fehler in Kompressor-
Zuleitung (Offener
Stromkreis)
ä Anlage abschalten.
ä Nach 30 minuten Anlage
wieder einschalten.
ä Sollte der Fehler wieder
auftreten, lassen Sie die
Anlage ausgeschaltet,
und wenden Sie sich an
eine autorisierte Fach-
werkstatt.
F02
Fehler in Kompressor-
Zuleitung (Kurzschluss)
F03
Der Kompressor ist
überlastet.
F04
Der Kondensatorlüfter 1
arbeitet nicht.
Keine Rückmeldung vom
Lüfter
F05
Der Kondensatorlüfter 1 ist
überlastet.
Fehlerhafte Lüfterdrehzahl
F06
Der Kondensatorlüfter 2
arbeitet nicht.
Keine Rückmeldung vom
Lüfter
F07
Der Kondensatorlüfter 2 ist
überlastet.
Fehlerhafte Lüfterdrehzahl
F08
Der Verdampferlüfter
arbeitet nicht.
Keine Rückmeldung vom
Lüfter
F09
Der Verdampferlüfter ist
überlastet.
Fehlerhafte Lüfterdrehzahl
F10
Das entstandene Kondens-
wasser wird nicht abge-
fuhrt.
Das entstandene Kondens-
wasser wird nicht abge-
fuhrt.
F11
Die Anlage kann die Innen-
temperatur nicht ermitteln.
Fehler in Temperaturfühler-
Zuleitung (Offener Strom-
kreis)
F12
Fehler in Temperaturfühler-
Zuleitung (Kurzschluss)
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 43 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DE
Displaymeldungen RTX1000/2000, SPX1200
44
F13
Die Anlage kann die
Außentemperatur nicht
ermitteln.
Fehler in Temperaturfühler-
Zuleitung (Offener Strom-
kreis)
ä Anlage abschalten.
ä Nach 30 m Anlage wieder
einschalten.
ä Sollte der Fehler wieder
auftreten, lassen Sie die
Anlage ausgeschaltet,
und wenden Sie sich an
eine autorisierte Fach-
werkstatt.
F14
Fehler in Temperaturfühler-
Zuleitung (Kurzschluss)
F15
Die Anlage kann die
Temperatur des
Kompressors nicht
ermitteln.
Fehler in Temperaturfühler-
Zuleitung (Offener Strom-
kreis)
F16
Fehler in Temperaturfühler-
Zuleitung (Kurzschluss)
F17
Die Temperatur des
Kompressors ist zu hoch.
Thermische Überlastung
des Kompressors
F18
––
F19
––
F20
Die Anlage meldet eine
(kurzzeitige) elektrische
Überlast.
Der aktuelle Strombedarf
der Anlage ist zu hoch.
F21
Die Steuerplatine
funktioniert nicht.
Kommunikationsfehler
Steuerplatine
F22
Die Displayplatine
funktioniert nicht.
Kommunikationsfehler
Displayplatine (Fehler in der
Verbindungsleitung
zwischen Display- und
Steuerplatine)
Display-
text
Beschreibung Ursache Beseitigung
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 44 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DE
RTX1000/2000, SPX1200 Reinigung und Pflege
45
9 Reinigung und Pflege
Beachten Sie bitte folgende Tipps bei der Reinigung und Pflege Ihrer Stand-
klimaanlage.
A
I
Reinigen Sie das Gehäuse der Standklimaanlage und das Auslasspanel gelegent-
lich mit einem feuchten Tuch.
Entfernen Sie gelegentlich Laub und anderen Schmutz von den äußeren
Belüftungsöffnungen an der Standklimaanlage. Achten Sie darauf, dass Sie dabei
nicht die Anlage beschädigen.
Prüfen Sie regelmäßig die Befestigung aller Elemente, die in Zusammenhang mit
der Klimaanlage stehen.
Prüfen Sie regelmäßig, ob die Anschlussleitungen unbeschädigt und sicher
befestigt sind.
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe
dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen
mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
ACHTUNG!
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder har-
ten Gegenstände oder entflammbaren Mittel, da diese das Gerät
beschädigen können.
HINWEIS
Die Standklimaanlage kann mit einem Hochdruckreiniger gereinigt
werden.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 45 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DE
Entsorgung RTX1000/2000, SPX1200
46
11 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
11.1 Batterien der Fernbedienung entsorgen
Schützen Sie Ihre Umwelt!
Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim
Händler oder bei einer Sammelstelle ab.
12 Technische Daten
Enthält fluorierte Treibhausgase
Hermetisch geschlossene Einrichtung
RTX1000 24 V RTX2000 24 V
Max. Kühlleistung: 1200 W 2000 W
Anschlussspannung: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Stromverbrauch: 5 – 25 A 5 – 29 A
Betriebstemperaturbereich: +5 bis +52 °C
Kühlmittel: R-134a
Kühlmittelmenge: 350 g 850 g
CO
2
-Äquivalent: 0,5005 t 1,21 t
Treibhauspotential (GWP): 1430
Schallemissionen: < 70 dB(A)
Abmessungen (L x B x H): 645 x 860 x 308 mm
Gewicht: ca. 23 kg ca. 32 kg
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 46 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DE
RTX1000/2000, SPX1200 Technische Daten
47
RTX1000 12 V RTX2000 12 V
Max. Kühlleistung: 1200 W 2000 W
Anschlussspannung: 12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
Stromverbrauch: 10 – 50 A 10 – 58 A
Betriebstemperaturbereich: +5 bis +52 °C
Kühlmittel: R-134a
Kühlmittelmenge: 350 g 850 g
CO
2
-Äquivalent: 0,5005 t 1,21 t
Treibhauspotential (GWP): 1430
Schallemissionen: < 70 dB(A)
Abmessungen (L x B x H): 645 x 860 x 308 mm
Gewicht: ca. 23 kg ca. 32 kg
SPX1200TC SPX1200IC
Max. Kühlleistung: 1200 W
Anschlussspannung: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Stromverbrauch: 5 – 25 A
Betriebstemperaturbereich: +5 to +52 °C
Kühlmittel: R-134a
Kühlmittelmenge: 350 g 350 g
CO
2
-Äquivalent: 0.5005 t 0.5005 t
Treibhauspotential (GWP): 1430
Schallemissionen: < 70 dB(A)
Abmessungen (L x B x H): 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm
Gewicht: ca. 25,5 kg ca. 18 kg
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 47 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FR
Signification des symboles RTX1000/2000, SPX1200
48
Notice originale
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que
vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements
et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser
ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le
manuel du produit, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les
avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou
d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la
documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit,
rendez-vous sur documents.dometic.com, dometic.com.
Table des matières
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3 Groupe cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
6 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7 Utilisation du climatiseur auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8 Affichages à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
11 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
1 Signification des symboles
!
!
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 48 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FR
RTX1000/2000, SPX1200 Sécurité
49
A
I
2Sécurité
2.1 Précautions d'usage
!
AVERTISSEMENT !
N'utilisez le climatiseur auxiliaire que pour l'usage prévu par le fabri-
cant et n'effectuez aucune modification ou transformation du produit !
Si le câble secteur est endommagé et afin d’éviter les risques, faites-le
remplacer par le fabricant, son prestataire de services ou une autre
personne qualifié.
Si le climatiseur auxiliaire présente des dommages visibles, il ne doit
pas être mis en marche.
Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et
règlements spécifiques à ces manipulations est habilité à effectuer
l'entretien et les réparations du climatiseur auxiliaire. Toute réparation
mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers.
Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous à la filiale chargée
du service après-vente dans votre pays (adresses au dos de la notice).
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d'uti-
liser l'appareil en toute sécurité — que ce soit en raison de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales ou bien par manque d'expé-
rience ou de connaissances — ne sont pas autorisées à le faire, sauf si
une personne garante de leur sécurité les surveille ou leur fournit des
explications sur son utilisation.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants.
Placez et utilisez le produit hors de leur portée.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec le produit.
Veillez à ce qu'aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté
dans la zone de sortie de l'air. Il convient de maintenir une distance de
50 cm minimum.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 49 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FR
Groupe cible RTX1000/2000, SPX1200
50
En cas d'incendie, n'ouvrez pas le couvercle supérieur du climati-
seur auxiliaire et utilisez un agent d'extinction agréé. N'essayez pas
d'éteindre l'incendie avec de l'eau.
Ne mettez pas les doigts dans les grilles ou les buses d'aération et
n'introduisez aucun objet dans le climatiseur.
!
ATTENTION !
Débranchez toutes les connexions électriques avant tout travail sur le
climatiseur auxiliaire (nettoyage, maintenance, etc.).
A
AVIS !
Le climatiseur auxiliaire n'est pas conçu pour être utilisé dans des
machines agricoles ou de construction.
Les véhicules disposant de climatiseurs auxiliaires intégrés doivent
être nettoyés uniquement dans les stations de lavage auto dans les-
quelles il est possible de désactiver manuellement la brosse supé-
rieure.
Désactivez le climatiseur auxiliaire avant d'incliner la cabine du
conducteur pour effectuer des travaux d'entretien.
Mettez le climatiseur auxiliaire hors service avant de procéder au net-
toyage du véhicule à l'aide de dispositifs de nettoyage automatiques
(stations de lavage, etc.).
Ne faites pas fonctionner le climatiseur auxiliaire si la température
extérieure est inférieure à 0 °C ou supérieure à 52 °C.
Veuillez vous informer auprès du fabricant de votre véhicule si vous
devez modifier l'indication de la hauteur du véhicule dans les papiers
du véhicule, lorsque vous installez le climatiseur auxiliaire.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
du produit
A
AVIS !
N'introduisez aucun corps étranger dans le climatiseur.
3Groupe cible
Ces informations concernant l'installation s'adressent à l'utilisateur du climatiseur
auxiliaire.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 50 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FR
RTX1000/2000, SPX1200 Usage conforme
51
4Usage conforme
Le climatiseur auxiliaire est utilisé pour climatiser l'intérieur d'une cabine de camion
avec de l'air refroidi et déshumidifié.
Le climatiseur est conçu pour une utilisation à l'arrêt. Il est possible de l'utiliser
pendant la marche.
Le climatiseur auxiliaire n'est pas conçu pour être utilisé dans des machines agricoles
ou de construction.
Le climatiseur auxiliaire convient pour des températures ambiantes de 5 °C à 52 °C.
I
Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément
au présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation cor-
recte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraî-
nera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage
résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les
pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ;
des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
5 Description technique
Le climatiseur auxiliaire permet de climatiser l'habitacle du véhicule. L'air de l'inté-
rieur du véhicule est conduit, refroidi et séché par la grille d'aspiration dans le clima-
tiseur et renvoyé à l'intérieur du véhicule par les buses de ventilation.
En mode BOOST, le climatiseur auxiliaire refroidit l'intérieur du véhicule pendant
20 minutes maximum à la puissance maximale puis passe en mode AUTO. Lorsque
la température réglée est atteinte, le climatiseur auxiliaire commute en mode AUTO
avant l'expiration des 20 minutes
REMARQUE
Le climatiseur auxiliaire doit être installé uniquement à l'aide des kits de
montage du fabricant.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 51 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FR
Description technique RTX1000/2000, SPX1200
52
En mode AUTO, les vitesses de rotation du ventilateur et du compresseur sont
réglées automatiquement.
En mode ECO, les vitesses de rotation du ventilateur et du compresseur sont réglées
automatiquement. La puissance du compresseur est limitée électroniquement en
mode ECO.
Le climatiseur est commandé par par le panneau de commande ou la télécom-
mande.
I
Le climatiseur est équipé d'un protecteur de batterie. Si le climatiseur est mis en
service alors que l'allumage du véhicule est éteint, il s'éteint automatiquement dès
que la tension d'alimentation descend en dessous d'une valeur prédéfinie.
I
REMARQUE
Le climatiseur auxiliaire peut réduire la température de l'intérieur du
véhicule jusqu'à une certaine température. La température pouvant être
atteinte varie en fonction du type de véhicule, de la température
ambiante et de la puissance frigorifique de votre climatiseur auxiliaire.
Pour connaître la puissance frigorifique de votre climatiseur auxiliaire,
voir chapitre « Caractéristiques techniques », page 68
REMARQUE
Cette valeur prédéfinie peut être modifiée. Pour ce faire, adressez-vous
à l'entreprise spécialisée ayant monté le climatiseur.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 52 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FR
RTX1000/2000, SPX1200 Utilisation
53
6Utilisation
6.1 Éléments de l'appareil
Le climatiseur auxiliaire se compose des éléments suivants :
6.2 Panneau de commande
Le panneau de commande du climatiseur contient les éléments de commande et
d'affichage suivants :
N° dans
fig. 1, page 3
Explication
1 Buses de ventilation
2 Grille d'aspiration
3 Panneau de commande
N° dans
fig. 2, page 4
Symbole Description
1 Écran (voir chapitre « Affichage », page 55)
2 Récepteur infrarouge (pour la télécommande)
3 Ouvre les sous-menus à régler ou diminue la valeur du
paramètre sélectionné, si un menu a été ouvert.
4 Ouvre les sous-menus à régler ou augmente la valeur du
paramètre sélectionné, si un menu a été ouvert.
5 Fait défiler les points dans le menu.
6 Met le climatiseur auxiliaire
•en marche
en mode veille (appuyer brièvement sur la touche)
à l'arrêt (appuyer sur la touche plus de 3 s)
7 LED Power (bleue) :
S'allume quand le climatiseur est allumé ou en mode de
veille.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 53 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FR
Utilisation RTX1000/2000, SPX1200
54
6.3 Télécommande
La télécommande contient les éléments de commande suivants :
N° dans
fig. 3, page 4
Symbole Description
1 Appuyer brièvement sur la touche : commute le
climatiseur auxiliaire en mode de veille ou le remet en
marche quand il est en mode de veille
Appuyer sur la touche plus de 3 s : Met le climatiseur
auxiliaire à l'arrêt
Le climatiseur auxiliaire ne peut alors être mis en marche
qu'au niveau du panneau de commande.
2 Augmente le temps de la minuterie de 10 minutes.
3
Diminue la valeur de consigne de 1 °C/2 °F.
4
+
Augmente la valeur de consigne de 1 °C/2 °F.
5
Commute le climatiseur auxiliaire en mode MANUAL et
diminue la vitesse de rotation du ventilateur.
6
+
Commute le climatiseur auxiliaire en mode MANUAL et
augmente la vitesse de rotation du ventilateur.
7 Commute le climatiseur auxiliaire en mode AUTO.
8 Commute le climatiseur auxiliaire en mode ECO.
9 Commute le climatiseur auxiliaire en mode BOOST.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 54 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FR
RTX1000/2000, SPX1200 Utilisation
55
6.4 Affichage
À l'écran apparaissent les affichages suivants :
I
N° dans
fig. 4, page 5
Description
1 Affiche le symbole du menu actuellement sélectionné (voir chapitre
« Utilisation des menus », page 59).
2 Indique, indépendamment du menu actuel :
la température souhaitée
le niveau actuel du ventilateur
le temps restant de la minuterie
3 Indique le niveau actuel du ventilateur.
4 Réglage : S'allume quand le menu de réglage a été activé.
5 ERROR : S'allume quand une erreur est affichée.
De plus, l'écran clignote.
6 Batterie : indique des problèmes avec la tension d'alimentation.
7 °C : S'allume quand la température s'affiche en °C.
°F : S'allume quand la température s'affiche en °F.
8 SET : Indique que la température de consigne est affichée.
9 MIN : S'allume quand une minuterie est réglée.
10 Indique le mode actuel (voir chapitre « Mode Menu », page 59).
REMARQUE
Vous trouverez des informations détaillées sur les messages s'affichant à
l'écran dans le chapitre « Affichages à l’écran », page 63.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 55 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FR
Utilisation du climatiseur auxiliaire RTX1000/2000, SPX1200
56
7 Utilisation du climatiseur auxiliaire
A
I
7.1 Consignes optimisant l'utilisation de l'appareil
I
Pour garantir un fonctionnement optimal de votre climatiseur auxiliaire CoolAir,
veuillez respecter les consignes d'utilisation suivantes:
Ce que vous devriez toujours faire
Garez votre véhicule à l'ombre si cela est possible.
Dans la mesure du possible, obscurcissez l'intérieur du véhicule.
Si votre véhicule ne dispose pas d'un climatiseur, aérez longtemps votre véhicule
avant d'utiliser le climatiseur auxiliaire. Si votre véhicule dispose d'un climatiseur,
refroidissez l'intérieur du véhicule avant de prendre une pause.
Laissez les portes et les fenêtres fermées.
Évitez les sources de chaleur dans le véhicule.
Réduisez la consommation de courant des autres produits afin de garantir la plus
longue durée de vie possible du climatiseur auxiliaire.
Choisissez une température adéquate et un mode de fonctionnement
approprié.
Veillez à ce que les sorties d'air (fig. 1 1, page 3) et la grille d'aspiration
(fig. 1 2, page 3) ne soient pas recouvertes par du tissu, du papier ou d'autres
objets.
AVIS !
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect de
cette notice d'utilisation. Il décline notamment toute responsabilité
pour tous les dommages consécutifs, en particulier pour les dom-
mages consécutifs à une panne du climatiseur auxiliaire.
N'introduisez aucun corps étranger dans le climatiseur.
REMARQUE
Dans les véhicules de type EX/III et FL, on peut, en cas d’urgence,
éteindre le climatiseur auxiliaire au moyen d’un battery master switch.
REMARQUE
Les climatiseurs auxiliaires CoolAir sont des appareils pour fonctionne-
ment à l'arrêt, conçus pour des pauses réparatrices. Ils peuvent être
utilisés pendant la conduite, mais ne remplacent pas la climatisation du
véhicule actionnée par le moteur.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 56 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FR
RTX1000/2000, SPX1200 Utilisation du climatiseur auxiliaire
57
La puissance frigorifique idéale est atteinte quand les buses de ventilation
(fig. 1 1, page 3) ne sont pas orientées dans la direction de la grille d’aspiration
(fig. 1 2, page 3).
Ce à quoi vous devriez également faire attention
Si vous souhaitez adapter le climatiseur auxiliaire à la couleur de votre camion, ne
peignez que la coquille supérieure du climatiseur auxiliaire.
Ne le peignez que lorsqu'il est démonté. Utilisez si possible des couleurs claires.
Lavez votre véhicule régulièrement, les cabines sales se réchauffent plus vite.
Veillez à ce que le fonctionnement du climatiseur auxiliaire ne soit pas perturbé
par d'autres sources de chaleur (p. ex. chaleur de groupes frigorifiques).
7.2 Mise en marche du climatiseur auxiliaire
A
I
Lorsque le climatiseur est éteint, appuyez sur la touche .
Le ventilateur démarre.
La LED Power (fig. 2 7, page 4) est allumée.
L'écran numérique (fig. 2 1, page 4) affiche l'état actuel du climatiseur auxiliaire
(voir chapitre « Affichage », page 55).
I
AVIS !
Ne fermez jamais toutes les ouvertures telles que les buses de ventilation
ou la grille d'aspiration du climatiseur auxiliaire. Le climatiseur givrerait
sinon de l'intérieur.
REMARQUE
Lors de la première mise en service du climatiseur auxiliaire, il est
possible qu'une légère odeur se dégage. Cette formation d'odeur est
liée à la conception de l'installation et cessera peu après.
REMARQUE
Le compresseur de l'installation est activé avec une temporisation allant
jusqu'à 180 secondes en fonction du statut du système.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 57 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FR
Utilisation du climatiseur auxiliaire RTX1000/2000, SPX1200
58
7.3 Mise en mode veille du climatiseur auxiliaire
Appuyez brièvement sur la touche pour activer le mode de veille du climati-
seur auxiliaire.
Le climatiseur auxiliaire sauvegarde les réglages actuels.
La LED Power (fig. 2 7, page 4) est toujours allumée.
I
7.4 Mise à l'arrêt du climatiseur auxiliaire
Appuyez sur la touche plus de 3 s pour éteindre le climatiseur auxiliaire.
Le climatiseur auxiliaire sauvegarde les réglages actuels.
La LED Power (fig. 2 7, page 4) s'éteint.
I
REMARQUE
Lorsque le climatiseur auxiliaire passe du mode BOOST au mode de
veille, il démarre en mode AUTO à la prochaine mise en marche.
Une minuterie en cours est réglée à 0 par la mise en mode veille du
climatiseur auxiliaire.
Le climatiseur auxiliaire s’éteint complètement au bout de 12 heures
en mode de veille afin d’économiser de l’électricité.
REMARQUE
Lorsque le climatiseur auxiliaire est éteint en mode BOOST, il
démarre en mode AUTO à la prochaine mise en marche.
Une minuterie en cours est réglée à 0 par la mise à l'arrêt du
climatiseur auxiliaire.
Quand le climatiseur auxiliaire est éteint alors que le compresseur est
encore en marche, les ventilateurs continuent à fonctionner pendant
20 secondes notamment pour sécher l’évaporateur.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 58 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FR
RTX1000/2000, SPX1200 Utilisation du climatiseur auxiliaire
59
7.5 Utilisation des menus
Vous pouvez régler le climatiseur selon vos souhaits à l'aide des menus :
Appuyez sur la touche pour faire défiler les menus.
Appuyez sur la touche ou , pour arriver au sous-menu correspondant
ou pour modifier la valeur sélectionnée.
Appuyez sur la touche afin de diminuer la valeur sélectionnée.
Appuyez sur la touche afin d'augmenter la valeur sélectionnée.
I
Vous pouvez sélectionner les menus suivants :
Mode Menu
Dans le mode Menu, vous pouvez choisir les sous-menus suivants :
REMARQUE
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant plus de 5 secondes,
l'écran repasse à l'affichage de la température.
Menu Description
Modification de
la valeur
Régler la température (17 °C à 30 °C/62 °F à 86 °F) 1 °C/2 °F
Régler le mode manuel (voir chapitre « Mode Menu »,
page 59)
Mode MANUAL :
régler manuellement la vitesse de rotation du ventilateur
(niveau 1 – 5)
1
Régler la durée de la minuterie (10 – 120 min) 10 min
Sous-menu Objectif
AUTO Mode AUTO :
Le ventilateur et le compresseur sont réglés automatiquement.
ECO Mode ECO :
Le ventilateur et le compresseur sont réglés automatiquement. Le régime du
compresseur est limité électroniquement.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 59 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FR
Utilisation du climatiseur auxiliaire RTX1000/2000, SPX1200
60
7.6 Utilisation du climatiseur
Réglez la température souhaitée (chapitre « Réglage de la température »,
page 61).
Réglez le mode souhaité (chapitre « Réglage du mode », page 61).
I
Réglez la minuterie (chapitre « Réglage de la minuterie », page 62) si vous souhai-
tez que le climatiseur auxiliaire s'éteigne automatiquement au bout de la durée
souhaitée.
BOOST Mode BOOST :
L'installation passe directement à pleine puissance. Le climatiseur passe en
mode AUTO au bout de 20 min max. ou lorsque la température réglée est
atteinte.
MANUAL Mode MANUAL :
Vous pouvez régler manuellement la vitesse de rotation du ventilateur.
Le compresseur est automatiquement réglé.
REMARQUE
Si la température désirée ne peut être atteinte en mode ECO ou à faible
vitesse du ventilateur, augmentez la vitesse du ventilateur ou passez en
mode BOOST ou en mode AUTO.
Sous-menu Objectif
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 60 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FR
RTX1000/2000, SPX1200 Utilisation du climatiseur auxiliaire
61
7.7 Réglage de la température
I
Panneau de commande
Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le symbole s'affiche.
Appuyez sur la touche ou pour régler la température souhaitée.
Appuyez sur la touche afin d'enregistrer la valeur.
l éc om ma nd e
Appuyez sur la touche +, pour augmenter la température souhaitée.
Appuyez sur la touche , pour diminuer la température souhaitée.
Pour mémoriser la valeur, n'appuyez sur aucune touche pendant plus de
5secondes.
7.8 Réglage du mode
Panneau de commande
Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le symbole s'affiche.
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le mode souhaité : AUTO,
ECO, BOOST.
Pour régler le mode MANUAL : voir ci-dessous.
Appuyez sur la touche pour démarrer le mode sélectionné.
Si vous souhaitez régler manuellement la vitesse du ventilateur (mode MANUAL) :
Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le symbole s'affiche.
Appuyez sur la touche ou pour régler la vitesse souhaitée du ventila-
teur. Le mode MANUAL démarre simultanément.
Appuyez sur la touche afin d'enregistrer la valeur.
REMARQUE
Selon l'unité de température réglée, la température est réglée par
incréments de 1 °C ou 2 °F.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 61 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FR
Utilisation du climatiseur auxiliaire RTX1000/2000, SPX1200
62
Si vous souhaitez quitter le mode MANUAL :
Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le symbole s'affiche.
Appuyez sur la touche afin de quitter le mode MANUAL.
Le mode BOOST est démarré.
Appuyez sur la touche
une nouvelle fois pour régler le mode ECO
deux nouvelles fois pour régler le mode AUTO
l éc om ma nd e
Appuyez sur la touche pour régler le mode AUTO.
Appuyez sur la touche pour régler le mode ECO.
Appuyez sur la touche pour régler le mode BOOST.
Appuyez sur la touche + pour augmenter manuellement la vitesse de rota-
tion du ventilateur et démarrer le mode MANUAL.
Appuyez sur la touche pour diminuer manuellement la vitesse de rotation
du ventilateur et démarrer le mode MANUAL.
Pour démarrer le mode sélectionné, n'appuyez sur aucune touche pendant plus
de 5 secondes.
7.9 Réglage de la minuterie
Le climatiseur est équipé d'une minuterie. Après expiration du temps réglé dans la
minuterie, le climatiseur s'éteint.
Lorsque la minuterie est activée, l'écran affiche alternativement la température de
consigne et la durée.
Panneau de commande
Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le symbole
s'affiche.
Appuyez sur la touche ou pour régler la durée souhaitée de la minute-
rie, par incréments de 10 minutes.
Appuyez sur la touche afin d'enregistrer la valeur.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 62 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FR
RTX1000/2000, SPX1200 Affichages à l’écran
63
l éc om ma nd e
Appuyez sur la touche pour augmenter la durée souhaitée de la minuterie,
par incréments de 10 minutes.
La durée maximale de la minuterie est de 120 min.
Pour mémoriser la valeur, n'appuyez sur aucune touche pendant plus de
5secondes.
Pour remettre la minuterie sur 0 minutes, procédez comme suit :
Appuyez sur la touche jusqu'à ce que la minuterie soit sur 120 minutes.
Appuyez de nouveau sur la touche .
Pour mémoriser la valeur, n'appuyez sur aucune touche pendant plus de
5secondes.
8Affichages à lécran
I
8.1 Avertissement champ de commande
La commande de l'installation dispose de différentes fonctions permettant de
protéger l'appareil et la batterie. Le déclenchement d'une fonction de protection est
affichée à l'écran par les codes d'avertissement suivants.
REMARQUE
Lors du démarrage du véhicule ou lors de l'allumage de plusieurs
consommateurs d'énergie, il se peut que le texte « LO » s’affiche briève-
ment à l’écran.
Affichage à
l'écran
Description Cause Solution
LO
Le protecteur de
batterie signale une
sous-tension.
La tension de raccordement
est trop faible. La capacité
de la batterie ne suffit plus
pour faire fonctionner l'ins-
tallation.
ä Rechargez la batterie de
votre véhicule.
ä Si le problème persiste,
prenez contact avec un
atelier spécialisé.
LO °C
L'installation signale une
température ambiante
trop faible pour le
fonctionnement.
La température ambiante
est inférieure à 5 °C.
ä Attendez que la
température extérieure
dépasse 5 °C avant de
remettre l'installation en
marche.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 63 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FR
Affichages à l’écran RTX1000/2000, SPX1200
64
HI
L'installation signale une
surtension de courte
durée ou permanente.
Une surtension de courte
durée peut survenir suite à
l'arrêt de grosses charges
électriques.
Une surtension permanente
résulte d'une mauvaise ten-
sion de raccordement.
ä Surtension de courte
durée : aucune opération
nécessaire
ä En cas d'affichage
prolongé de l'avertisse-
ment « HI » : faire contrôler
l'électronique du camion.
Assurez-vous que la ten-
sion de raccordement est
inférieure à 30 V.
L'installation signale une
inclinaison trop forte.
Le compresseur s'éteint.
L'ensemble de l'installa-
tion s'éteint au bout de
10 minutes.
Le compresseur (la cabine)
est trop incliné.
ä Lorsque le compresseur se
trouve à nouveau en posi-
tion normale, le
climatiseur peut être à
nouveau activé.
Après la première mise
en service, le symbole
clignote brièvement
deux fois toutes les
5secondes.
L’installation indique un
mauvais raccordement
du câble de détecteur
de la batterie.
L’installation ne peut pas
mesurer la tension de la bat-
terie.
ä Adressez-vous à un atelier
spécialisé autorisé et faites
contrôler le raccordement
de la batterie.
Le symbole clignote
pendant le
fonctionnement :
L’installation indique
que la tension de la
batterie n'est bientôt
plus suffisante pour faire
fonctionner
l’installation.
La tension de la batterie se
trouve juste au-dessus du
seuil d'arrêt réglé.
ä Rechargez la batterie de
votre véhicule.
Affichage à
l'écran
Description Cause Solution
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 64 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FR
RTX1000/2000, SPX1200 Affichages à l’écran
65
8.2 Messages d'erreur panneau de commande
Le symbole « ERROR » (fig. 4 5, page 5) s'allume lorsqu'un défaut survient dans le
climatiseur auxiliaire. Le type de dysfonctionnement est indiqué à l'écran par les
codes de dysfonctionnement suivants.
Te x te
affiché
Description Cause Solution
F01
Le compresseur ne fonc-
tionne pas.
Erreur dans la ligne
d'alimentation du compres-
seur (circuit ouvert)
ä Éteignez le climatiseur.
ä Remettez-le en marche au
bout de 30 minutes.
ä Si l'erreur persiste, laissez
le climatiseur éteint et pre-
nez contact avec un atelier
spécialisé.
F02
Erreur dans la ligne
d'alimentation du compres-
seur (court-circuit)
F03
Le compresseur est
surchargé.
F04
Le ventilateur du
condenseur 1 ne
fonctionne pas.
Pas de réponse du
ventilateur
F05
Le ventilateur du
condenseur 1 est
surchargé.
Régime erroné du
ventilateur
F06
Le ventilateur du
condenseur 2 ne
fonctionne pas.
Pas de réponse du
ventilateur
F07
Le ventilateur du
condenseur 2 est
surchargé.
Régime erroné du
ventilateur
F08
Le ventilateur de
l'évaporateur ne
fonctionne pas.
Pas de réponse du
ventilateur
F09
Le ventilateur de
l'évaporateur est
surchargé.
Régime erroné du
ventilateur
F10
L’eau de condensation
formée n’est pas évacuée.
L’eau de condensation
formée n’est pas évacuée.
F11
Le climatiseur ne peut pas
mesurer la température
interne.
Erreur dans la ligne d'ali-
mentation du capteur de
température (circuit ouvert)
F12
Erreur dans la ligne d'ali-
mentation du capteur de
température (court-circuit)
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 65 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FR
Affichages à l’écran RTX1000/2000, SPX1200
66
F13
Le climatiseur ne peut pas
mesurer la température
extérieure.
Erreur dans la ligne
d'alimentation du capteur
de température (circuit
ouvert)
ä Éteignez le climatiseur.
ä Remettez-le en marche au
bout de 30 minutes.
ä Si l'erreur persiste, laissez
le climatiseur éteint et pre-
nez contact avec un atelier
spécialisé.
F14
Erreur dans la ligne d'ali-
mentation du capteur de
température (court-circuit)
F15
Le climatiseur ne peut pas
mesurer la température du
compresseur.
Erreur dans la ligne d'ali-
mentation du capteur de
température (circuit ouvert)
F16
Erreur dans la ligne d'ali-
mentation du capteur de
température (court-circuit)
F17
La température du com-
presseur est trop élevée.
Surcharge thermique du
compresseur
F18
––
F19
––
F20
L'installation signale une
(brève) surcharge élec-
trique.
Le besoin actuel en courant
du climatiseur est trop
élevé.
F21
La platine de commande
ne fonctionne pas.
Erreur de communication
platine de commande
F22
La platine d’affichage ne
fonctionne pas.
Erreur de communication
platine d’affichage (erreur
dans le câble de raccorde-
ment entre la platine d’affi-
chage et la platine de
commande)
Te x te
affiché
Description Cause Solution
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 66 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FR
RTX1000/2000, SPX1200 Entretien et nettoyage
67
9 Entretien et nettoyage
Veuillez respecter les consignes suivantes pour le nettoyage et l'entretien de votre
climatiseur auxiliaire.
A
I
Nettoyez de temps à autre le boîtier du climatiseur auxiliaire et l'unité de sortie
avec un chiffon humide.
Enlevez de temps à autre la poussière et autres salissures qui encombrent les ori-
fices d'aération extérieurs du climatiseur auxiliaire. Veillez à ne pas endommager
le climatiseur.
Vérifiez régulièrement la fixation de tous les éléments liés au climatiseur.
Vérifiez régulièrement que les conduites de raccordement ne sont pas endom-
magées et sont bien fixées.
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou
à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
AVIS !
N'utilisez ni produits abrasifs ou inflammables ni objets durs pour le
nettoyage, ceux-ci pouvant endommager l'appareil.
REMARQUE
Le climatiseur auxiliaire peut être nettoyé avec un nettoyeur à haute
pression.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 67 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FR
Retraitement RTX1000/2000, SPX1200
68
11 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
11.1 Élimination des batteries de la télécommande
Protégez l'environnement !
Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets ménagers.
Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre
revendeur ou à un centre de collecte.
12 Caractéristiques techniques
Contient des gaz à effet de serre fluorés
Equipement hermétiquement scellé
RTX1000 24 V RTX2000 24 V
Puissance de refroidissement max. : 1200 W 2000 W
Tension de raccordement : 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Consommation de courant: 5 – 25 A 5 – 29 A
Plage de température de
fonctionnement :
+5 à +52 °C
Réfrigérant : R-134a
Quantité de fluide frigorigène : 350 g 850 g
Équivalent CO
2
: 0,5005 t 1,21 t
Potentiel d'effet de serre (GWP) : 1430
Emissions sonores : < 70 dB(A)
Dimensions (l x L x h) : 645 x 860 x 308 mm
Poids : env. 23 kg env. 32 kg
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 68 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FR
RTX1000/2000, SPX1200 Caractéristiques techniques
69
RTX1000 12 V RTX2000 12 V
Puissance de refroidissement max. : 1200 W 2000 W
Tension de raccordement : 12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
Consommation de courant: 10 – 50 A 10 – 58 A
Plage de température de
fonctionnement :
+5 à +52 °C
Réfrigérant : R-134a
Quantité de fluide frigorigène : 350 g 850 g
Équivalent CO
2
: 0,5005 t 1,21 t
Potentiel d'effet de serre (GWP) : 1430
Emissions sonores : < 70 dB(A)
Dimensions (l x L x h) : 645 x 860 x 308 mm
Poids : env. 23 kg env. 32 kg
SPX1200TC SPX1200IC
Puissance de refroidissement max. : 1200 W
Tension de raccordement : 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Consommation de courant: 5 – 25 A
Plage de température de
fonctionnement :
+5 à +52 °C
Réfrigérant : R-134a
Quantité de fluide frigorigène : 350 g 350 g
Équivalent CO
2
: 0.5005 t 0.5005 t
Potentiel d'effet de serre (GWP) : 1430
Emissions sonores : < 70 dB(A)
Dimensions (l x L x h) : 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm
Poids : env. 25,5 kg env. 18 kg
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 69 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ES
Explicación de los símbolos RTX1000/2000, SPX1200
70
Manual original
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que ins-
tala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y
acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la apli-
cación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de
acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede
causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo
las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener
información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
3 Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado. . . . . . . . . . . . . . . 78
8 Mensajes en pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
9 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
1 Explicación de los símbolos
!
!
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 70 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ES
RTX1000/2000, SPX1200 Seguridad
71
A
I
2Seguridad
2.1 Manejo del producto
!
¡ADVERTENCIA!
Utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado únicamente
para los fines previstos por el fabricante y no realice ninguna modifica-
ción en él.
Si el cable de red está dañado, encargue al fabricante, a su proveedor
de servicios o a una persona con la misma cualificación que lo sustituya
para evitar los peligros que ello conlleva.
Si el equipo de aire acondicionado a motor parado presenta daños,
no está permitido ponerlo en funcionamiento.
Sólo personal técnico que conozca los posibles peligros y las normas
correspondientes está autorizado a realizar las tareas de manteni-
miento y reparación del equipo de aire acondicionado. Una repara-
ción incorrecta entraña riesgos considerables.
En caso de reparaciones, diríjase al punto de atención al cliente de su
país (direcciones al dorso).
No deben utilizar este producto sin la vigilancia o las instrucciones de
una persona responsable las personas (incluidos los niños) que,
debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de
experiencia o a desconocimiento, no puedan utilizar el producto de
forma segura.
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Guarde y utilice el producto fuera del alcance de los niños.
Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con este
artículo.
Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados
en el área de salida de aire. La distancia debe ser como mínimo de
50 cm.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 71 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ES
Destinatarios RTX1000/2000, SPX1200
72
En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acon-
dicionado a motor parado y utilice medios de extinción autorizados.
No utilice agua para extinguir el fuego.
No introduzca las manos en la rejilla ni en las toberas de ventilación ni
inserte en el equipo objetos ajenos a él.
!
¡ATENCIÓN!
Para realizar trabajos (limpieza, mantenimiento, etc.) en el equipo,
desconéctelo totalmente de la alimentación eléctrica.
A
¡AVISO!
Este equipo de aire acondicionado no está concebido para su uso en
maquinaria agrícola ni de construcción.
Los vehículos que lleven montado un equipo de aire acondicionado
de este tipo solo se pueden limpiar en túneles de lavado cuyos cepi-
llos superiores se puedan desactivar manualmente.
Apague el equipo de aire acondicionado a motor parado antes de
abatir la cabina del conductor para tareas de mantenimiento.
Apáguelo antes de introducir el vehículo en sistemas de lavado auto-
mático (túneles de lavado, etc.).
No ponga en funcionamiento el equipo de aire acondicionado a
motor a temperaturas exteriores por debajo de 0 °C o por encima de
52 °C.
Consulte al fabricante del vehículo si el montaje del equipo de aire
acondicionado a motor parado hace necesario modificar los datos
relativos a la altura del vehículo en la documentación del mismo.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del producto
A
¡AVISO!
No inserte en el equipo objetos ajenos a él.
3 Destinatarios
La información aquí indicada está dirigida al usuario del equipo de aire
acondicionado a motor parado.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 72 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ES
RTX1000/2000, SPX1200 Uso adecuado
73
4Uso adecuado
El equipo de aire acondicionado a motor parado sirve para climatizar el espacio inte-
rior de la cabina de camiones con aire refrigerado y deshumedecido.
El equipo está concebido para su uso a motor parado. También se puede emplear
durante la conducción.
Este equipo de aire acondicionado no está concebido para su uso en maquinaria
agrícola ni de construcción.
El equipo de aire acondicionado a motor es adecuado para temperaturas ambiente
entre 5 °C y 52 °C.
I
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas
instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o
funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y manteni-
miento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto oca-
sionados por:
Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las ori-
ginales proporcionadas por el fabricante
Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri-
cante
Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del
producto.
5 Descripción técnica
El equipo de aire acondicionado a motor parado sirve para climatizar el interior del
vehículo. El aire del habitáculo es conducido a través de la rejilla de aspiración al
equipo, donde se refrigera y seca para finalmente volver al habitáculo a través de las
boquillas de salida.
NOTA
Para montar este equipo solo se pueden utilizar los juegos de montaje
provistos por el fabricante.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 73 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ES
Descripción técnica RTX1000/2000, SPX1200
74
En el modo BOOST, el equipo de aire acondicionado a motor parado refrigera el
habitáculo durante un máximo de 20 minutos a la máxima potencia y, seguida-
mente, pasa al modo AUTO. Una vez alcanzada la temperatura ajustada, el equipo
de aire acondicionado a motor parado pasa al modo AUTO antes de que transcurran
20 minutos.
En el modo AUTO, el régimen de revoluciones del ventilador y del compresor se
regulan automáticamente.
En el modo ECO, el régimen de revoluciones del ventilador y del compresor se
regulan automáticamente. En el modo ECO, la potencia del compresor se limita
electrónicamente.
El equipo se controla a través del panel de mando o del control remoto.
I
Este equipo está provisto de un controlador de la batería. En caso de poner en fun-
cionamiento el equipo en el vehículo con el encendido apagado, el equipo se des-
conecta automáticamente en cuanto la tensión de alimentación descienda por
debajo del valor previamente definido.
I
NOTA
El equipo de aire acondicionado a motor parado es capaz de bajar la
temperatura en el habitáculo del vehículo hasta un valor determinado.
La temperatura que se ha de alcanzar para enfriar depende el tipo de
vehículo, de la temperatura ambiente y de la potencia frigorífica de su
equipo de aire acondicionado. Para consultar dicha potencia frigorífica,
véase capítulo “Datos técnicos” en la página 90.
NOTA
Este valor predefinido se puede modificar. Para ello, diríjase a la
empresa especializada que le haya instalado el equipo.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 74 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ES
RTX1000/2000, SPX1200 Manejo
75
6Manejo
6.1 Elementos del aparato
Este equipo de aire acondicionado dispone de los siguientes elementos:
6.2 Panel de mando
El panel de mando del equipo dispone de los siguientes elementos de mando y
visualización:
N.º en
fig. 1, página 3
Explicación
1Boquillas
2 Rejilla de aspiración
3 Panel de mando
N.º en
fig. 2, página 4
Símbolo Descripción
1 Pantalla (véase capítulo “Pantalla” en la página 77)
2 Receptor de infrarrojos (para el mando a distancia)
3 Abre los submenús que se vayan a ajustar o disminuye el
valor del parámetro seleccionado cuando se ha abierto
un menú.
4 Abre los submenús que se vayan a ajustar o aumenta el
valor del parámetro seleccionado cuando se ha abierto
un menú.
5 Avanza por los puntos de menú.
6 El equipo de aire acondicionado a motor parado
se activa
pasa al modo standby (pulsando brevemente la tecla)
se desactiva (pulsando la tecla durante más de 3 s)
7 LED Power (azul):
Se ilumina cuando el equipo está activado o en modo
standby.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 75 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ES
Manejo RTX1000/2000, SPX1200
76
6.3 Control remoto
El control remoto dispone de los siguientes elementos de mando:
N.º en
fig. 3, página 4
Símbolo Descripción
1 Pulsando brevemente la tecla: el equipo de aire
acondicionado a motor parado pasa al modo standby o
se vuelve a activar si se encuentra en el modo standby.
Pulsando la tecla durante más de 3 s: el equipo de
aire acondicionado a motor parado se desactiva
El equipo de aire acondicionado ya solo se puede volver
a activar a través del panel de mando.
2 Aumenta el tiempo del temporizador en 10 minutos.
3
Disminuye el valor nominal 1 °C/2 °F.
4
+
Aumenta el valor nominal 1 °C/2 °F.
5
Pasa el equipo de aire acondicionado a motor parado al
modo MANUAL y disminuye el régimen de revoluciones
del ventilador.
6
+
Pasa el equipo de aire acondicionado a motor parado al
modo MANUAL y aumenta el régimen de revoluciones
del ventilador.
7 Pasa el equipo de aire acondicionado a motor parado al
modo AUTO.
8 Pasa el equipo de aire acondicionado a motor parado al
modo ECO.
9 Pasa el equipo de aire acondicionado a motor parado al
modo BOOST.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 76 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ES
RTX1000/2000, SPX1200 Manejo
77
6.4 Pantalla
En la pantalla se visualiza lo siguiente:
I
N.º en
fig. 4, página 5
Descripción
1 Muestra el símbolo del menú actualmente seleccionado (véase capí-
tulo “Uso de menús” en la página 81).
2 Dependiendo del menú actual mostrará:
la temperatura deseada
la velocidad actual del ventilador
el tiempo restante del temporizador
3 Muestra la velocidad actual del ventilador.
4 Ajuste: se ilumina cuando se ha activado el menú de ajuste.
5 ERROR: se ilumina cuando se visualiza un error.
Adicionalmente parpadea la pantalla.
6 Batería: Indica problemas con la tensión de alimentación.
7 °C: se ilumina cuando la temperatura se visualiza en °C.
°F: se ilumina cuando la temperatura se visualiza en °F.
8 SET: indica que se visualiza la temperatura nominal.
9 MIN: se ilumina cuando se ha programado el temporizador.
10 Indica el modo actual (véase capítulo “Modo de menú” en la
página 82).
NOTA
Encontrará información detallada sobre los mensajes de la pantalla en
capítulo “Mensajes en pantalla” en la página 85.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 77 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ES
Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RTX1000/2000, SPX1200
78
7 Uso del equipo de aire acondicionado a
motor parado
A
I
7.1 Instrucciones para un uso óptimo
I
Para garantizar un uso eficiente de su equipo de aire acondicionado a motor parado
CoolAir, siga las siguientes indicaciones de empleo:
Lo que siempre debería hacer
Aparque, siempre que sea posible, el vehículo en la sombra.
Si es posible, cubra las ventanas del vehículo.
Si su vehículo no tiene un equipo de aire acondicionado propio, ventílelo bien
antes de utilizar el equipo a motor parado. Con un equipo de aire acondicionado
propio del vehículo, se debe enfriar el habitáculo antes de tomar un descanso.
Mantenga las puertas y ventanas cerradas.
Evite fuentes de calor en el vehículo.
Reduzca el consumo de corriente a través de otros productos para así garantizar
la mayor duración posible del equipo de aire acondicionado a motor parado.
Seleccione una temperatura y un modo de funcionamiento adecuados.
¡AVISO!
El fabricante no se hace responsable de los daños causados como
consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Asimismo, tampoco responderá de ningún daño consecuencial,
especialmente de los daños consecuenciales que se puedan derivar
de una parada del equipo.
No inserte en el equipo objetos ajenos a él.
NOTA
En vehículos de tipo EX/III y FL, el aire acondicionado a motor parado se
puede desconectar en caso de emergencia mediante un interruptor
maestro de batería.
NOTA
Los equipos de aire acondicionado a motor parado CoolAir están
concebidos para ser utilizados en momentos de descanso. También se
pueden utilizar durante la conducción, pero no sustituyen al equipo de
aire acondicionado propio del vehículo con funcionamiento a motor.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 78 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ES
RTX1000/2000, SPX1200 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado
79
Preste atención a que las toberas de salida (fig. 1 1, página 3) y la rejilla de aspi-
ración (fig. 1 2, página 3) no se vean obstruidas por pañuelos, papel u otros
objetos.
Se alcanza la mejor potencia de refrigeración cuando las boquillas de soplado
(fig. 1 1, página 3) no están dirigidas hacia la rejilla de aspiración (fig. 1 2,
página 3).
Además, también debe tener en cuenta lo siguiente
Si quiere adaptar el equipo de aire acondicionado a motor parado al color de su
camión, pinte únicamente la cubierta superior del equipo.
Píntela solo estando desmontada. Utilice, en la medida de lo posible, colores
claros.
Lave el vehículo con regularidad, pues las cabinas sucias se calientan con más
rapidez.
Encárguese de que la potencia del equipo de aire acondicionado a motor
parado no se vea afectada por otras fuentes de calor (por ejemplo, calor de
escape de máquinas de frío).
7.2 Encender el equipo de aire acondicionado a motor
parado
A
I
Pulse la tecla estando el equipo apagado.
El ventilador se pone en marcha.
El LED Power (fig. 2 7, página 4) se ilumina.
La pantalla digital (fig. 2 1, página 4) indica el estado actual del equipo de aire
acondicionado a motor parado (véase capítulo “Pantalla” en la página 77).
¡AVISO!
No obstruya nunca todas la aberturas, como toberas de aire, ni la rejilla
de aspiración del equipo de aire acondicionado a motor parado. El
equipo se congelaría por dentro.
NOTA
Al poner en funcionamiento el equipo por primera vez se puede generar
un ligero olor. Este olor viene condicionado por el proceso de construc-
ción y desaparece tras un breve período de funcionamiento.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 79 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ES
Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RTX1000/2000, SPX1200
80
I
7.3 Conmutar el equipo de aire acondicionado a motor
parado al modo standby
Pulse brevemente la tecla para conmutar el equipo de aire acondicionado a
motor parado al modo standby.
El equipo de aire acondicionado a motor parado guarda los ajustes actuales.
El LED Power (fig. 2 7, página 4) continúa iluminado.
I
7.4 Apagar el equipo de aire acondicionado a motor
parado
Pulse la tecla durante más de 3 s para apagar el equipo de aire
acondicionado a motor parado.
El equipo de aire acondicionado a motor parado guarda los ajustes actuales.
El LED Power (fig. 2 7, página 4) se apaga.
NOTA
El compresor de la instalación se activa según el estado del sistema con
un retardo de hasta 180 segundos.
NOTA
Cuando el equipo de aire acondicionado conmuta del modo
BOOST al modo standby, la siguiente vez que se active arrancará en
el modo AUTO.
Al pasar el equipo de aire acondicionado a motor parado al modo
standby, el temporizador que esté activo se pondrá a 0.
El equipo de aire acondicionado a motor se desconecta
completamente después de 12 horas en stand-by para ahorrar
energía.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 80 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ES
RTX1000/2000, SPX1200 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado
81
I
7.5 Uso de menús
El equipo de aire acondicionado a motor parado se puede configurar de acuerdo a
los deseos personales a través de los menús.
Pulse la tecla para moverse por los menús.
Pulse la tecla o para llegar al submenú que desee o para modificar el
valor seleccionado.
Pulse la tecla para disminuir el valor seleccionado.
Pulse la tecla para aumentar el valor seleccionado.
I
Se pueden seleccionar los siguientes menús:
NOTA
Cuando el equipo de aire acondicionado a motor parado se apaga
en el modo BOOST, la siguiente vez que se active arrancará en el
modo AUTO.
Al apagar el equipo de aire acondicionado a motor parado, el
temporizador que esté activo se pondrá a 0.
Cuando el equipo de aire acondicionado a motor está desconec-
tado mientras que el compresor permanece funcionando, los
ventiladores siguen en marcha durante 20 segundos, entre otras
cosas para secar el evaporador.
NOTA
Si no pulsa ninguna tecla durante más de 5 s, la pantalla vuelve a indicar
la temperatura.
Menú Descripción
Modificación
del valor
Ajuste de la temperatura (entre 17 °C y 30 °C/entre 62 °F y
86 °F)
C/F
Ajuste del modo (véase capítulo “Modo de menú” en la
página 82)
Modo MANUAL:
Ajuste manual del régimen de revoluciones del ventilador
(velocidades 1 – 5)
1
Ajuste del tiempo de funcionamiento del temporizador
(10 – 120 min)
10 min
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 81 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ES
Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RTX1000/2000, SPX1200
82
Modo de menú
En el modo de menú se pueden seleccionar los siguientes submenús:
7.6 Uso del equipo de aire acondicionado
Ajuste la temperatura deseada (capítulo “Regular la temperatura” en la
página 83).
Ajuste el modo que desee (capítulo “Ajuste del modo” en la página 83).
I
Programe el temporizador (capítulo “Programación del temporizador” en la
página 84) cuando desee que el equipo de aire acondicionado a motor parado
se apague automáticamente tras el tiempo ajustado.
Submenú Finalidad
AUTO Modo automático:
Los ventiladores y el compresor se regulan automáticamente.
ECO Modo ECO:
Los ventiladores y el compresor se regulan automáticamente. El régimen de
revoluciones del compresor se limita electrónicamente.
BOOST Modo BOOST:
El equipo funciona a plena potencia. El equipo pasa al modo automático tras
un máximo de 20 minutos o bien cuando se ha alcanzado la temperatura
ajustada.
MANUAL Modo MANUAL:
Se puede ajustar manualmente el régimen de revoluciones del ventilador.
El compresor se regula automáticamente.
NOTA
Si en el modo ECO o en una velocidad inferior del ventilador no se
alcanza la temperatura que se desea, aumente la velocidad o cambie al
modo BOOST o al modo AUTO.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 82 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ES
RTX1000/2000, SPX1200 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado
83
7.7 Regular la temperatura
I
Panel de mando
Pulse la tecla las veces que haga falta hasta que se visualice el símbolo .
Pulse la tecla o para ajustar la temperatura que desee.
Pulse la tecla para guardar el valor.
Control remoto
Pulse la tecla + para aumentar la temperatura los grados que desee.
Pulse la tecla para disminuir la temperatura los grados que desee.
Para guardar el valor, no pulse ninguna tecla durante más de 5 segundos.
7.8 Ajuste del modo
Panel de mando
Pulse la tecla las veces que haga falta hasta que se visualice el símbolo .
Pulse la tecla o para seleccionar el modo que desee: AUTO, ECO,
BOOST.
Para ajustar el modo MANUAL véase más abajo.
Pulse la tecla para poner en marcha el modo seleccionado.
Si desea ajustar manualmente la velocidad del ventilador (modo MANUAL):
Pulse la tecla las veces que haga falta hasta que se visualice el símbolo .
Pulse la tecla o para ajustar la velocidad que desee en el ventilador. Al
mismo tiempo se pone en marcha el modo MANUAL.
Pulse la tecla para guardar el valor.
NOTA
Dependiendo de la unidad de temperatura ajustada, la temperatura se
regulará en pasos de 1 °C o 2 °F.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 83 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ES
Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RTX1000/2000, SPX1200
84
Si desea salir del modo MANUAL:
Pulse la tecla las veces que haga falta hasta que se visualice el símbolo .
Pulse la tecla para salir del modo MANUAL.
Se pone en marcha el modo BOOST.
Pulse la tecla
otra vez para ajustar el modo ECO
dos veces más para ajustar el modo AUTO
Control remoto
Pulse la tecla para ajustar el modo AUTO.
Pulse la tecla para ajustar el modo ECO.
Pulse la tecla para ajustar el modo BOOST.
Pulse la tecla + para aumentar manualmente el régimen de revoluciones del
ventilador y para poner en marcha el modo MANUAL.
Pulse la tecla para aumentar manualmente el régimen de revoluciones del
ventilador y poner en marcha el modo MANUAL.
Para poner en marcha el modo seleccionado, no pulse ninguna tecla durante
más de 5 segundos.
7.9 Programación del temporizador
El equipo de aire acondicionado a motor parado está provisto de un temporizador.
Una vez transcurrido el tiempo programado en el temporizador, se apaga el equipo
de aire acondicionado a motor parado.
Si el temporizador está activado, la pantalla muestra alternativamente la temperatura
nominal y el tiempo de funcionamiento.
Panel de mando
Pulse la tecla las veces que haga falta hasta que se visualice el símbolo .
Pulse la tecla o para ajustar, en pasos de 10 minutos, el tiempo de fun-
cionamiento que desee para el temporizador.
Pulse la tecla para guardar el valor.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 84 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ES
RTX1000/2000, SPX1200 Mensajes en pantalla
85
Control remoto
Pulse la tecla para aumentar, en pasos de 10 minutos, el tiempo de funciona-
miento que desee para el temporizador.
El tiempo de funcionamiento más prolongado para el temporizador es de
120 minutos.
Para guardar el valor, no pulse ninguna tecla durante más de 5 segundos.
Para volver a ajustar el temporizador a 0 minutos proceda de la siguiente forma:
Pulse la tecla las veces necesarias hasta que el temporizador quede progra-
mado a 120 minutos.
Pulse de nuevo la tecla .
Para guardar el valor, no pulse ninguna tecla durante más de 5 segundos.
8 Mensajes en pantalla
I
8.1 Indicaciones de advertencia en el panel de mando
El control del equipo dispone de distintas funciones para proteger el aparato y la
batería. La activación de las funciones de protección se visualiza mediante los
siguientes códigos de advertencia en la pantalla.
NOTA
Al poner en marcha el vehículo o al conectar varios consumidores,
puede aparecer “LO” brevemente en la pantalla.
Indicaciones
de la
pantalla
Descripción Causa Solución
LO
El controlador de la
batería notifica
subtensión.
La tensión de conexión es
insuficiente. La capacidad
de la batería no es suficiente
para hacer funcionar la ins-
talación.
ä Vuelva a cargar la batería
del vehículo.
ä Si continúa el fallo,
consulte a un taller autori-
zado.
LO °C
El equipo comunica
una temperatura
ambiente demasiado
baja para el funciona-
miento.
La temperatura ambiente es
inferior a 5 °C.
ä Espere a que la tempera-
tura exterior aumente por
encima de los 5 °C antes
de volver a encender el
equipo.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 85 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ES
Mensajes en pantalla RTX1000/2000, SPX1200
86
HI
El equipo notifica una
sobretensión tempo-
ral o duradera.
Se puede producir una
sobretensión temporal tras
desconectar una gran carga
eléctrica.
La sobretensión constante
se origina por una tensión
de conexión incorrecta.
ä Si se da sobretensión tem-
poralmente no es necesa-
rio tomar ninguna medida.
ä Si se prolonga la visualiza-
ción del mensaje “HI” en
la pantalla: compruebe la
electrónica del camión.
Asegúrese de que la ten-
sión de conexión sea infe-
rior a 30 V.
El equipo comunica
una inclinación dema-
siado pronunciada.
El compresor se
apaga. y tras
10 minutos se apagaría
todo el equipo.
El compresor (la cabina del
conductor) está demasiado
inclinado.
ä Cuando el compresor
vuelva a estar en la posi-
ción normal se puede vol-
ver a encender el equipo.
El símbolo parpadea
dos veces breve-
mente cada cinco
segundos después de
la primera puesta en
marcha:
El equipo indica una
conexión incorrecta
del cable de los senso-
res de la batería.
El equipo no puede deter-
minar la tensión de la bate-
ría.
ä Diríjase a un taller
especializado y solicite
que se compruebe la
conexión de la batería.
El símbolo parpadea
durante el servicio:
El equipo indica que la
tensión de alimenta-
ción en breve ya no
será suficiente para
mantener el equipo en
funcionamiento.
La tensión de funciona-
miento es algo más alta que
el valor de desconexión
ajustado.
ä Vuelva a cargar la batería
del vehículo.
Indicaciones
de la
pantalla
Descripción Causa Solución
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 86 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ES
RTX1000/2000, SPX1200 Mensajes en pantalla
87
8.2 Mensajes de avería del panel de mando
El símbolo “ERROR” (fig. 4 5, página 5) se ilumina cuando hay una avería en el
equipo de aire acondicionado a motor parado. El tipo de error se visualiza en la
pantalla mediante los siguientes códigos de error.
Texto de
pantalla
Descripción Causa Solución
F01
El compresor no funciona. Error en la línea de alimenta-
ción del compresor (circuito
de corriente abierto)
ä Apague el equipo.
ä Vuelva a encender el
equipo después de
30 minutos.
ä Si vuelve a producirse el
error, deje el equipo apa-
gado y diríjase a un taller
autorizado.
F02
Error en la línea de alimenta-
ción del compresor (corto-
circuito)
F03
El compresor está sobrecar-
gado.
F04
El ventilador del
condensador 1 no
funciona.
Ninguna respuesta del ven-
tilador
F05
El ventilador del
condensador 1 está
sobrecargado.
Régimen de revoluciones
del ventilador incorrecto
F06
El ventilador del
condensador 2 no
funciona.
Ninguna respuesta del
ventilador
F07
El ventilador del
condensador 2 está
sobrecargado.
Régimen de revoluciones
del ventilador incorrecto
F08
El ventilador del
evaporador no funciona.
Ninguna respuesta del ven-
tilador
F09
El ventilador del
evaporador está
sobrecargado.
Régimen de revoluciones
del ventilador incorrecto
F10
El agua de condensación
generada no se evacúa.
El agua de condensación
generada no se evacúa.
F11
El equipo no puede
determinar la temperatura
interior.
Error en la línea de alimenta-
ción del sensor de tempera-
tura (circuito de corriente
abierto)
F12
Error en la línea de alimenta-
ción del sensor de tempera-
tura (cortocircuito)
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 87 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ES
Mensajes en pantalla RTX1000/2000, SPX1200
88
F13
El equipo no puede
determinar la temperatura
exterior.
Error en la línea de alimenta-
ción del sensor de tempera-
tura (circuito de corriente
abierto)
ä Apague el equipo.
ä Vuelva a encender el
equipo después de
30 minutos.
ä Si vuelve a producirse el
error, deje el equipo
apagado y diríjase a un
taller autorizado.
F14
Error en la línea de alimenta-
ción del sensor de tempera-
tura (cortocircuito)
F15
El equipo no puede
determinar la temperatura
del compresor.
Error en la línea de alimenta-
ción del sensor de tempera-
tura (circuito de corriente
abierto)
F16
Error en la línea de alimenta-
ción del sensor de tempera-
tura (cortocircuito)
F17
La temperatura del com-
presor es demasiado alta.
Sobrecarga térmica del
compresor
F18
––
F19
––
F20
El equipo comunica una
sobrecarga eléctrica
(temporal)
El consumo de corriente
actual del equipo es
demasiado alto.
F21
La placa de control no
funciona.
Error de comunicación de la
placa de control
F22
La placa de pantalla no
funciona.
Error de comunicación de la
placa de pantalla (error en el
cable de conexión entre la
placa de pantalla y la placa
de control)
Texto de
pantalla
Descripción Causa Solución
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 88 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ES
RTX1000/2000, SPX1200 Limpieza y cuidado
89
9 Limpieza y cuidado
Siga los siguientes consejos para la limpieza y el cuidado de su equipo de aire
acondicionado a motor parado.
A
I
Limpie de vez en cuando la carcasa y el panel de salida de aire con un paño
húmedo.
Retire de vez en cuando la hojarasca y otro tipo de suciedad de las aberturas de
ventilación exteriores del equipo de aire acondicionado a motor parado. Al
hacerlo, asegúrese de no dañar el equipo.
Compruebe periódicamente la sujeción de todos los elementos relacionados
con el equipo de aire acondicionado.
Compruebe periódicamente que los cables de conexión no estén dañados y
estén bien sujetos.
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su estableci-
miento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
¡AVISO!
No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros ni
sustancias inflamables, ya que podrían dañar el aparato.
NOTA
El aire acondicionado a motor parado se puede limpiar con un limpiador
de alta presión.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 89 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ES
Gestión de residuos RTX1000/2000, SPX1200
90
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
11.1 Desechar las pilas del control remoto
¡Proteja el medio ambiente!
Las baterías y pilas no son basura doméstica.
Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento
o deposítelas en un contenedor especializado.
12 Datos técnicos
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
RTX1000 24 V RTX2000 24 V
Potencia de enfriamiento máx.: 1200 W 2000 W
Tensión de conexión: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Consumo de corriente: 5 – 25 A 5 – 29 A
Rango de temperatura de
funcionamiento:
entre +5 y +52 °C
Refrigerante: R-134a
Cantidad de refrigerante: 350 g 850 g
Equivalente a CO
2
: 0,5005 t 1,21 t
Índice GWP: 1430
Emisiones de ruido: < 70 dB(A)
Dimensiones (L x A x H): 645 x 860 x 308 mm
Peso: Aprox. 23 kg Aprox. 32 kg
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 90 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ES
RTX1000/2000, SPX1200 Datos técnicos
91
RTX1000 12 V RTX2000 12 V
Potencia de enfriamiento máx.: 1200 W 2000 W
Tensión de conexión: 12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
Consumo de corriente: 10 – 50 A 10 – 58 A
Rango de temperatura de
funcionamiento:
entre +5 y +52 °C
Refrigerante: R-134a
Cantidad de refrigerante: 350 g 850 g
Equivalente a CO
2
: 0,5005 t 1,21 t
Índice GWP: 1430
Emisiones de ruido: < 70 dB(A)
Dimensiones (L x A x H): 645 x 860 x 308 mm
Peso: Aprox. 23 kg Aprox. 32 kg
SPX1200TC SPX1200IC
Potencia de enfriamiento máx.: 1200 W
Tensión de conexión: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Consumo de corriente: 5 – 25 A
Rango de temperatura de
funcionamiento:
entre +5 y +52 °C
Refrigerante: R-134a
Cantidad de refrigerante: 350 g 350 g
Equivalente a CO
2
: 0.5005 t 0.5005 t
Índice GWP: 1430
Emisiones de ruido: < 70 dB(A)
Dimensiones (L x A x H): 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm
Peso: Aprox. 25,5 kg Aprox. 18 kg
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 91 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PT
Explicação dos símbolos RTX1000/2000, SPX1200
92
Manual original
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta
instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os
termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina
e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos
aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a ter-
ceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orien-
tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações
atualizadas do produto, visite documents.dometic.com, dometic.com.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
2 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3 Grupo alvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
4 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5 Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
6 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
7 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
8 Mensagens exibidas no monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
9 Limpeza e manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
10 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
11 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
12 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
1 Explicação dos símbolos
!
!
AVISO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar à morte ou a ferimentos graves se não for evitada.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 92 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PT
RTX1000/2000, SPX1200 Segurança
93
A
I
2Segurança
2.1 Manuseamento do produto
!
AVISO!
Utilize a unidade fixa de ar condicionado apenas para a utilidade
indicada pelo fabricante e não efetue quaisquer alterações ou
modificações no produto!
Se o cabo elétrico estiver danificado, solicite a sua substituição ao
fabricante, ao seu representante ou a um terceiro com qualificações
semelhantes de forma a evitar perigos.
Se a unidade fixa de ar condicionado apresentar danos visíveis, não
deve ser colocada em funcionamento.
A manutenção e as reparações na unidade fixa de ar condicionado
apenas devem ser realizadas por técnicos especializados familiariza-
dos com os perigos inerentes ou com as normas em vigor. As repara-
ções inadequadas podem dar origem a perigos consideráveis.
Em caso de reparação, entre em contacto com o centro de assistência
técnica do seu país (endereços no verso).
As pessoas (incluindo crianças) que não estão aptas a utilizar o pro-
duto de modo seguro devido a incapacidade física, sensorial ou men-
tal ou devido à sua inexperiência não devem utilizar o produto sem a
supervisão ou as instruções de uma pessoa responsável.
Os aparelhos elétricos não são brinquedos!
Guarde e utilize o produto fora do alcance das crianças.
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brin-
cam com a arca.
Preste atenção para que os objetos inflamáveis não sejam armazena-
dos nem montados na área da saída de ar. A distância tem de ser de,
pelo menos, 50 cm.
NOTA!
Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for
evitada.
OBSERVAÇÃO
Informações complementares sobre a operação do produto.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 93 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PT
Grupo alvo RTX1000/2000, SPX1200
94
Em caso de incêndio, não solte a carcaça superior da unidade fixa de
ar condicionado mas utilize antes os agentes de extinção permitidos.
Não utilize água para apagar incêndios.
Não coloque as mãos na grade de ventilação nem nos bocais de
ventilação e não insira objetos estranhos na unidade.
!
PRECAUÇÃO!
Solte todas as ligações da alimentação de corrente em caso de traba-
lhos (limpeza, manutenção, etc.) na unidade fixa de ar condicionado.
A
NOTA!
A unidade fixa de ar condicionado não está adequada para o funcio-
namento em máquinas agrícolas nem em máquinas para a construção
civil.
Veículos com unidades fixas de ar condicionado só podem ser limpos
em instalações de lavagem nas quais seja possível desligar a escova
superior manualmente.
Desligue a unidade fixa de ar condicionado antes de bascular a cabine
do condutor para fins de manutenção.
Desligue a unidade fixa de ar condicionado antes de utilizar
dispositivos de lavagem automáticos (sistemas de lavagem, etc) para
a limpeza do veículo.
Não coloque a unidade fixa de ar condicionado em funcionamento
com temperaturas exteriores inferiores a 0 °C ou superiores a 52 °C.
Informe-se, por favor, junto do seu fabricante automóvel se, devido à
instalação da unidade fixa de ar condicionado, se torna necessário
proceder à alteração do registo da altura do veículo nos documentos.
2.2 Segurança durante a utilização do produto
A
NOTA!
Não insira objetos estranhos na unidade.
3Grupo alvo
As informações aqui fornecidas sobre a unidade destinam-se ao utilizador da uni-
dade fixa de ar condicionado.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 94 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PT
RTX1000/2000, SPX1200 Utilização adequada
95
4Utilização adequada
A unidade fixa de ar condicionado destina-se à climatização do interior da cabine de
um camião com ar refrigerado e desumidificado.
A unidade foi concebida para o modo de operação parado. É possível a utilização
durante a condução.
A unidade fixa de ar condicionado não está adequada para o funcionamento em
máquinas agrícolas nem em máquinas para a construção civil!
A unidade fixa de ar condicionado é adequada para temperaturas ambiente de 5 °C
a 52 °C.
I
Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base
nestas instruções.
Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou
a uma operação adequadas do produto. Uma instalação e/ou uma operação ou
manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível
avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no pro-
duto resultantes de:
Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões
Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais forne-
cidas pelo fabricante
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
5 Descrição técnica
Com a ajuda da unidade fixa de ar condicionado é possível climatizar o interior do
veículo. O ar do habitáculo é encaminhado até à unidade por meio da grade de aspi-
ração, é refrigerado e secado aí e depois volta a ser conduzido até ao habitáculo
através dos bocais de saída de ar.
OBSERVAÇÃO
A unidade fixa de ar condicionado deve ser exclusivamente instalada
com conjuntos de montagem do fabricante.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 95 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PT
Operação RTX1000/2000, SPX1200
96
No modo BOOST, a unidade fixa de ar condicionado arrefece o interior do veículo
durante um máximo de 20 minutos com a potência máxima e muda depois para o
modo AUTO. Uma vez alcançada a temperatura definida, a unidade fixa de ar condi-
cionado muda para o modo AUTO mesmo antes de decorridos os 20 minutos
No modo AUTO, a rotação do ventilador e do compressor é regulada automatica-
mente.
No modo ECO, a rotação do ventilador e do compressor é regulada automatica-
mente. A potência do compressor é limitada eletronicamente no modo ECO.
A unidade é controlada através do painel de controlo ou do controlo remoto.
I
A unidade está equipada com um monitorizador da bateria. Se a unidade for ope-
rada com a ignição do veículo desligada, a mesma desligar-se-á automaticamente
logo que a tensão de alimentação descer abaixo de um valor previamente definido.
I
6Operação
6.1 Elementos do aparelho
A unidade fixa de ar condicionado possui os seguintes elementos:
OBSERVAÇÃO
A unidade fixa de ar condicionado está apta para reduzir a temperatura
no habitáculo do veículo até um determinado valor. A temperatura a
alcançar durante a refrigeração depende do tipo de veículo, da tempe-
ratura ambiente e da capacidade de refrigeração da sua unidade fixa de
ar condicionado. Para a capacidade de refrigeração da sua unidade fixa
de ar condicionado: ver capítulo “Dados técnicos” na página 112.
OBSERVAÇÃO
Este valor predefinido pode ser alterado. Para isso, contacte a empresa
especializada que montou a unidade.
N.º da
fig. 1, página 3
Explicação
1 Bocais de saída de ar
2 Grade de aspiração
3 Painel de controlo
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 96 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PT
RTX1000/2000, SPX1200 Operação
97
6.2 Painel de controlo
O painel de controlo da unidade contém os seguintes elementos de controlo e de
indicação:
6.3 Controlo remoto
O controlo remoto contém os seguintes elementos de controlo:
N.º da
fig. 2, página 4
Símbolo Descrição
1 Mostrador (ver capítulo “Mostrador” na página 98)
2 Recetor de infravermelhos (para controlo remoto)
3 Abre o submenu a ajustar ou reduz o valor do parâmetro
selecionado caso tenha sido aberto um menu.
4 Abre o submenu a ajustar ou aumenta o valor do parâme-
tro selecionado caso tenha sido aberto um menu.
5 Percorre os pontos de menu.
6 Coloca a unidade fixa de ar condicionado no modo
ligado
standby (premir o botão brevemente)
desligado (premir o botão durante mais de
3 segundos)
7 LED Power (azul):
Acende quando a unidade é ligada ou se encontra no
modo standby.
N.º da
fig. 3, página 4
Símbolo Descrição
1 Premir o botão brevemente: Coloca a unidade fixa de
ar condicionado no modo standby ou liga-a novamente,
caso esta se encontre no modo standby
Premir o botão durante mais de 3 segundos: Des-
liga a unidade fixa de ar condicionado
A unidade fixa de ar condicionado só pode ser ligada
novamente no painel de controlo.
2 Aumenta o tempo de funcionamento do temporizador
em 10 minutos.
3
Reduz o valor nominal em 1 °C/2 °F.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 97 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PT
Operação RTX1000/2000, SPX1200
98
6.4 Mostrador
No mostrador pode ver as seguintes indicações:
4
+
Aumenta o valor nominal em 1 °C/2 °F.
5
Coloca a unidade fixa de ar condicionado no
modo MANUAL e reduz a rotação do ventilador.
6
+
Coloca a unidade fixa de ar condicionado no
modo MANUAL e aumenta a rotação do ventilador.
7 Coloca a unidade fixa de ar condicionado no
modo AUTO.
8 Coloca a unidade fixa de ar condicionado no modo ECO.
9 Coloca a unidade fixa de ar condicionado no
modo BOOST.
N.º da
fig. 4, página 5
Descrição
1 Exibe o símbolo do menu atualmente selecionado (ver capítulo “Utili-
zar os menus” na página 103).
2 Em função do menu atual, indica:
a temperatura desejada
o nível atual do ventilador
o tempo restante do temporizador
3 Indica o nível atual do ventilador.
4 Ajuste: Acende caso o menu de ajuste tenha sido ativado.
5 ERROR: Acende quando é exibido um erro.
Adicionalmente, o mostrador pisca.
6 Bateria: Indica que existem problemas com a tensão de
alimentação.
7 °C: Acende caso a temperatura seja indicada em °C.
°F: Acende caso a temperatura seja indicada em °F.
8 SET: Indica que é exibida a temperatura nominal.
N.º da
fig. 3, página 4
Símbolo Descrição
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 98 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PT
RTX1000/2000, SPX1200 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado
99
I
7 Utilizar a unidade fixa de
ar condicionado
A
I
7.1 Indicação para uma melhor utilização
I
Para assegurar uma utilização eficiente da sua unidade fixa de ar condicionado
CoolAir, respeite as seguintes indicações de segurança.
9 MIN: Acende caso seja definido um temporizador.
10 Exibe o modo atual (ver capítulo “Modo do menu” na página 103).
OBSERVAÇÃO
Para informações mais detalhadas sobre as mensagens no mostrador,
consulte o capítulo “Mensagens exibidas no monitor” na página 107.
NOTA!
O fabricante não se responsabiliza no caso de incumprimento deste
manual de operação. O mesmo não se responsabiliza em caso
danos recorrentes, sobretudo danos recorrentes que possam
ocorrer devido à falha de funcionamento da unidade fixa de ar
condicionado.
Não insira objetos estranhos na unidade.
OBSERVAÇÃO
Em veículos do tipo EX/III e FL, a unidade fixa de ar condicionado pode
ser desligada, numa situação de emergência, através do interruptor
principal da bateria.
OBSERVAÇÃO
As unidades fixas de ar condicionado CoolAir foram concebidas como
aparelhos de ar condicionado para tempos de espera calmos. Elas
podem ser utilizadas durante a viagem, no entanto, não substituem o ar
condicionado motorizado do veículo.
N.º da
fig. 4, página 5
Descrição
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 99 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PT
Utilizar a unidade fixa de ar condicionado RTX1000/2000, SPX1200
100
O que deverá fazer sempre
Sempre que possível, estacione o seu veículo sempre à sombra.
Se for possível, escureça o seu veículo.
Se não tiver um ar condicionado no veículo, ventile-o bem antes da utilização da
unidade fixa de ar condicionado. Com uma unidade fixa de ar condicionado,
deve refrigerar o habitáculo antes de uma pausa.
Mantenha as portas e as janelas fechadas.
Evite fontes de calor no veículo.
Reduza o consumo de energia de outros produtos para garantir um período de
funcionamento tão longo quanto possível da unidade fixa de ar condicionado.
Escolha uma temperatura adequada e um modo de funcionamento apropriado.
Preste atenção para que os bocais de saída de ar (fig. 1 1, página 3) e a grade
de aspiração (fig. 1 2, página 3) não sejam cobertos por panos, papéis e
outros objetos.
A melhor potência de refrigeração é obtida quando os bocais de saída de ar
(fig. 1 1, página 3) não estão direcionados para a grelha de aspiração
(fig. 1 2, página 3).
O que deverá ter ainda em consideração
Quando pretender adaptar a unidade fixa de ar condicionado à cor do seu
camião, pinte exclusivamente a carcaça superior da unidade fixa de ar condicio-
nado.
Pinte a mesma apenas em estado desmontado. Se possível, utilize tons claros.
Lave o seu veículo regularmente, as cabines dos condutores sujas aquecem mui-
tos mais rapidamente.
Certifique-se de que a capacidade da unidade fixa de ar condicionado não é
influenciada por outras fontes de calor (por ex., calor residual de máquinas de
frio).
7.2 Ligar a unidade fixa de ar condicionado
A
NOTA!
Nunca feche todas as aberturas como os bocais de ar ou a grade de
aspiração da unidade fixa de ar condicionado. Caso contrário, o interior
da unidade enferrujar-se-á.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 100 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PT
RTX1000/2000, SPX1200 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado
101
I
Com a unidade desligada, prima o botão .
O ventilador começa a trabalhar.
OLED Power (fig. 2 7, página 4) acende.
O mostrador digital (fig. 2 1, página 4) exibe o estado atual da unidade fixa de
ar condicionado (ver capítulo “Mostrador” na página 98).
I
7.3 Ligar a unidade fixa de ar condicionado no
modo standby
Prima brevemente o botão para colocar a unidade fixa de ar condicionado no
modo standby.
A unidade fixa de ar condicionado guarda as configurações atuais.
O LED Power (fig. 2 7, página 4) continua aceso.
I
7.4 Desligar a unidade fixa de ar condicionado
Prima o botão durante mais de 3 segundos para desligar a unidade fixa de ar
condicionado.
A unidade fixa de ar condicionado guarda as configurações atuais.
OBSERVAÇÃO
Aquando da primeira utilização da unidade fixa de ar condicionado
pode ocorrer uma ligeira formação de odores. Esta formação de odores
está condicionada pela estrutura e termina após um breve tempo de
funcionamento.
OBSERVAÇÃO
O compressor da unidade é ligado com um atraso até 180 segundos de
acordo com o estado do sistema.
OBSERVAÇÃO
Se a unidade fixa de ar condicionado no modo BOOST for colocada
no modo standby, ela iniciará no modo AUTO quando for ligada
novamente.
Ao ligar a unidade fixa de ar condicionado no modo standby, um
temporizador em curso é colocado a 0.
A unidade fixa de ar condicionado desliga-se completamente após
12 horas no modo standby para poupar corrente.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 101 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PT
Utilizar a unidade fixa de ar condicionado RTX1000/2000, SPX1200
102
O LED Power (fig. 2 7, página 4) apaga-se.
I
OBSERVAÇÃO
Se a unidade fixa de ar condicionado no modo BOOST for desli-
gada, ela iniciará no modo AUTO quando for ligada novamente.
Ao desligar a unidade fixa de ar condicionado, um temporizador em
curso é colocado a 0.
Se a unidade fixa de ar condicionado for desligada enquanto o
compressor ainda estiver em funcionamento, os ventiladores
continuam a funcionar durante mais 20 segundos para, entre outros,
secar o vaporizador.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 102 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PT
RTX1000/2000, SPX1200 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado
103
7.5 Utilizar os menus
Pode configurar a unidade fixa de ar condicionado como desejar através dos menus:
Prima o botão para navegar pelos menus.
Prima o botão ou para aceder ao respetivo submenu ou alterar o valor
selecionado.
Prima o botão para reduzir o valor selecionado.
Prima o botão para aumentar o valor selecionado.
I
Pode selecionar os seguintes menus:
Modo do menu
No modo do menu pode selecionar os seguintes submenus:
OBSERVAÇÃO
Se não premir qualquer tecla durante mais de 5 segundos, o mostrador
volta a exibir a temperatura.
Menu Descrição
Alteração
do valor
Definir temperatura (17 °C a 30 °C/62 °F a 86 °F) 1 °C/2 °F
Definir modo (ver capítulo “Modo do menu” na página 103)
Modo MANUAL:
Regular manualmente a rotação do ventilador (nível 1 – 5)
1
Regular o tempo de funcionamento do temporizador
(10 – 120 min.)
10 min
Submenu Finalidade
AUTO Modo AUTO:
Os ventiladores e o compressor são regulados automaticamente.
ECO Modo ECO:
Os ventiladores e o compressor são regulados automaticamente. A rotação
do compressor é limitada eletronicamente.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 103 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PT
Utilizar a unidade fixa de ar condicionado RTX1000/2000, SPX1200
104
7.6 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado
Defina a temperatura pretendida (capítulo “Regular a temperatura” na
página 105).
Defina o modo pretendido (capítulo “Definir modo” na página 105).
I
Se desejar, configure o temporizador (capítulo “Configurar o temporizador” na
página 106) para que a unidade fixa de ar condicionado desligue automatica-
mente após o tempo pretendido.
BOOST Modo BOOST:
A unidade vai diretamente para a potência máxima. A unidade comuta para
o modo AUTO após um período máx. de 20 min. ou quando a temperatura
definida tenha sido alcançada.
MANUAL Modo MANUAL:
Pode regular manualmente a rotação do ventilador.
O compressor é regulado automaticamente.
OBSERVAÇÃO
Caso a temperatura desejada não seja alcançada no modo ECO ou num
nível do ventilador mais baixo, aumente o nível do ventilador ou mude
para o modo BOOST ou AUTO.
Submenu Finalidade
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 104 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PT
RTX1000/2000, SPX1200 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado
105
7.7 Regular a temperatura
I
Painel de controlo
Prima o botão até que o símbolo seja exibido.
Prima o botão ou para definir a temperatura pretendida.
Prima o botão para memorizar o valor.
Controlo remoto
Prima o botão + para aumentar a temperatura pretendida.
Prima o botão para reduzir a temperatura pretendida.
Para guardar o valor, não prima qualquer botão durante 5 segundos.
7.8 Definir modo
Painel de controlo
Prima o botão até que o símbolo seja exibido.
Prima o botão ou para selecionar o modo desejado: AUTO, ECO,
BOOST.
Para definir o modo MANUAL: ver em baixo.
Prima o botão para iniciar o modo desejado.
Se desejar regular manualmente a velocidade do ventilador (modo MANUAL):
Prima o botão até que o símbolo seja exibido.
Prima o botão ou para definir a velocidade do ventilador pretendida.
Simultaneamente, o modo MANUAL é iniciado.
Prima o botão para memorizar o valor.
OBSERVAÇÃO
Dependendo da unidade de temperatura definida, a temperatura
é alterada em intervalos de 1 °C ou 2 °F.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 105 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PT
Utilizar a unidade fixa de ar condicionado RTX1000/2000, SPX1200
106
Se pretender sair do modo MANUAL:
Prima o botão até que o símbolo seja exibido.
Prima o botão para sair do modo MANUAL.
O modo BOOST é iniciado.
Prima o botão
mais uma vez para definir o modo ECO
mais duas vezes para definir o modo AUTO
Controlo remoto
Prima o botão para definir o modo AUTO.
Prima o botão para definir o modo ECO.
Prima o botão para definir o modo BOOST.
Prima o botão + para aumentar manualmente a rotação do ventilador e ini-
ciar o modo MANUAL.
Prima o botão para reduzir manualmente a rotação do ventilador e iniciar
o modo MANUAL.
Para iniciar o modo selecionado, não prima qualquer botão durante 5 segundos.
7.9 Configurar o temporizador
A unidade fixa de ar condicionado está equipada com um temporizador. Depois de
excedido o tempo definido no temporizador, a unidade fixa de ar condicionado
desliga-se.
Se o temporizador estiver ativo, o mostrador exibe, alternadamente, a temperatura
nominal e o tempo de funcionamento.
Painel de controlo
Prima o botão até que o símbolo
apareça.
Prima o botão ou para definir o tempo de funcionamento pretendido
do temporizador em intervalos de 10 minutos.
Prima o botão para memorizar o valor.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 106 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PT
RTX1000/2000, SPX1200 Mensagens exibidas no monitor
107
Controlo remoto
Prima o botão para aumentar o tempo de funcionamento pretendido do
temporizador em intervalos de 10 minutos.
O tempo de funcionamento máximo do temporizador é de 120 minutos.
Para guardar o valor, não prima qualquer botão durante 5 segundos.
Para repor o temporizador para 0, proceda da seguinte forma:
Prima o botão até que o temporizador se encontre em 120 min.
Prima o botão novamente.
Para guardar o valor, não prima qualquer botão durante 5 segundos.
8 Mensagens exibidas no monitor
I
8.1 Advertências no painel de controlo
O comando da unidade dispõe de diferentes funções para a proteção do aparelho
e/ou da bateria. A ativação de uma das funções de proteção é exibida por meio do
código de advertência no mostrador.
OBSERVAÇÃO
Aquando da partida do veículo ou na ativação de vários consumidores
pode ser exibida uma mensagem temporária com o texto “LO”.
Indicação
no
mostrador
Descrição Causa Eliminação
LO
O controlador da bate-
ria comunica subtensão.
A tensão de ativação é
demasiado baixa. A capaci-
dade da bateria não chega
mais para o funcionamento
da unidade.
ä Recarregue a bateria do
seu veículo.
ä Se o erro persistir, dirija-se
a uma oficina qualificada
devidamente autorizada.
LO °C
A unidade indica uma
temperatura ambiente
demasiado baixa para a
operação.
A temperatura ambiente é
inferior a 5 °C.
ä Aguarde até que a
temperatura exterior suba
acima dos 5 °C antes de
ligar a unidade nova-
mente.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 107 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PT
Mensagens exibidas no monitor RTX1000/2000, SPX1200
108
HI
A unidade comunica
uma sobretensão tem-
porária ou permanente.
Uma sobretensão temporá-
ria pode ocorrer após a
desativação de grandes car-
gas elétricas.
Uma sobretensão perma-
nente ocorre devido a uma
tensão de conexão incor-
reta.
ä Sobretensão breve: sem
ação necessária.
ä Em caso de uma exibição
demorada da mensagem
no mostrador “HI”: Solici-
tar a verificação do sistema
eletrónico do camião.
Certifique-se de que a ten-
são de conexão é inferior a
30 V.
A unidade indica uma
inclinação excessiva.
O compressor desliga.
Após 10 minutos desati-
var-se-á toda a unidade.
O compressor (a cabine do
condutor) está demasiado
basculada.
ä Quando o compressor
volta a encontrar-se na
posição normal é possível
voltar a ligar a unidade.
O símbolo pisca duas
vezes após a primeira
colocação em funciona-
mento todos os
5segundos:
A unidade comunica
uma conexão errada do
cabo do sensor da bate-
ria.
A unidade não consegue
medir a tensão da bateria.
ä Contacte uma oficina
autorizada e mande verifi-
car a conexão na bateria.
O símbolo pisca durante
o funcionamento:
A unidade comunica
que a tensão da bateria
não é, em breve, sufi-
ciente para operar a uni-
dade.
A tensão da bateria só é um
pouco mais alta do que o
valor de desativação confi-
gurado.
ä Recarregue a bateria do
seu veículo.
Indicação
no
mostrador
Descrição Causa Eliminação
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 108 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PT
RTX1000/2000, SPX1200 Mensagens exibidas no monitor
109
8.2 Mensagens de avaria no painel de controlo
O símbolo “ERROR” (fig. 4 5, página 5) acende quando existe uma avaria na uni-
dade fixa de ar condicionado. O tipo da falha é exibido por meio dos seguintes códi-
gos de erro no mostrador.
Te x to
exibido no
mostrador
Descrição Causa Eliminação
F01
O compressor não
funciona.
Erro na conexão do com-
pressor (circuito de corrente
elétrica aberto)
ä Desligar a unidade.
ä Após 30 minutos,
voltar a ligar a unidade.
ä Se o erro persistir,
mantenha a unidade
desligada e dirija-se a
uma oficina qualificada
devidamente autori-
zada.
F02
Erro na conexão do com-
pressor (curto-circuito)
F03
O compressor está sobre-
carregado.
F04
O ventilador do
condensador 1 não
funciona.
Sem resposta do ventilador
F05
O ventilador do
condensador 1 está sobre-
carregado.
Rotação incorreta do
ventilador
F06
O ventilador do
condensador 2 não
funciona.
Sem resposta do ventilador
F07
O ventilador do
condensador 2 está sobre-
carregado.
Rotação incorreta do venti-
lador
F08
O ventilador do
evaporador não funciona.
Sem resposta do ventilador
F09
O ventilador do evapora-
dor está sobrecarregado.
Rotação incorreta do venti-
lador
F10
A água de condensação
resultante não é eliminada.
A água de condensação
resultante não é eliminada.
F11
A unidade não consegue
determinar a temperatura
interior.
Erro na conexão do sensor
de temperatura (circuito de
corrente elétrica aberto)
F12
Erro na conexão do sensor
de temperatura (curto-cir-
cuito)
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 109 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PT
Limpeza e manutenção RTX1000/2000, SPX1200
110
9 Limpeza e manutenção
Por favor, respeite as seguintes sugestões de limpeza e conservação da sua unidade
fixa de ar condicionado.
A
F13
A unidade não consegue
determinar a temperatura
exterior.
Erro na conexão do sensor
de temperatura (circuito de
corrente elétrica aberto)
ä Desligar a unidade.
ä Após 30 minutos,
voltar a ligar a unidade.
ä Se o erro persistir,
mantenha a unidade
desligada e dirija-se a
uma oficina qualificada
devidamente autori-
zada.
F14
Erro na conexão do sensor
de temperatura (curto-
circuito)
F15
A unidade não consegue
determinar a temperatura
do compressor.
Erro na conexão do sensor
de temperatura (circuito de
corrente elétrica aberto)
F16
Erro na conexão do sensor
de temperatura (curto-cir-
cuito)
F17
A temperatura do
compressor é demasiado
elevada.
Sobrecarga térmica do
compressor
F18
––
F19
––
F20
A unidade indica uma
sobrecarga elétrica (tem-
porária).
A necessidade de corrente
atual da unidade é dema-
siado elevada.
F21
A placa de comando não
funciona.
Erro de comunicação da
placa de comando
F22
A placa do mostrador não
funciona.
Erro de comunicação da
placa do mostrador (erro no
cabo de ligação entre a
placa do mostrador e a
placa de comando)
NOTA!
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou inflamáveis, nem objetos
duros, pois estes podem danificar o aparelho.
Te x to
exibido no
mostrador
Descrição Causa Eliminação
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 110 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PT
RTX1000/2000, SPX1200 Garantia
111
I
De vez em quando, limpe o corpo da unidade fixa de ar condicionado e o painel
de saída com um pano húmido.
Remova ocasionalmente as folhas e outras sujidades das aberturas de ventilação
exteriores da unidade fixa de ar condicionado. Neste caso, preste atenção para
não danificar a unidade.
Verifique regularmente a fixação de todos os elementos que estão relacionados
com a unidade de ar condicionado.
Verifique regularmente se os cabos de ligação estão sem danos e devidamente
afixados.
10 Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor,
dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao
seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em
conjunto:
uma cópia da factura com a data de aquisição,
um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
11 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por
favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou
revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
OBSERVAÇÃO
A unidade fixa de ar condicionado pode ser limpa com um aparelho de
limpeza de alta pressão.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 111 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PT
Dados técnicos RTX1000/2000, SPX1200
112
11.1 Eliminar as pilhas do controlo remoto
Proteja o meio ambiente!
As baterias e pilhas não devem ser eliminadas em conjunto com o lixo
doméstico.
Entregue as baterias e pilhas danificadas ou gastas no ponto de compra
ou num pilhão.
12 Dados técnicos
Contém gases fluorados com efeito de estufa
Equipamento hermeticamente fechado
RTX1000 24 V RTX2000 24 V
Potência de refrigeração máx.: 1200 W 2000 W
Tensão de ligação: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Consumo de energia: 5 – 25 A 5 – 29 A
Intervalo de temperatura de
funcionamento:
+5 a +52 °C
Agente de refrigeração: R-134a
Quantidade do agente de
refrigeração:
350 g 850 g
Equivalente a CO
2
: 0,5005 t 1,21 t
Potencial de aquecimento global
(GWP):
1430
Emissões acústicas: < 70 dB(A)
Dimensões (Cx L xA): 645 x 860 x 308 mm
Peso: aprox. 23 kg aprox. 32 kg
RTX1000 12 V RTX2000 12 V
Potência de refrigeração máx. 1200 W 2000 W
Tensão de ligação: 12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
Consumo de energia: 10 – 50 A 10 – 58 A
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 112 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PT
RTX1000/2000, SPX1200 Dados técnicos
113
Intervalo de temperatura de
funcionamento:
+5 a +52 °C
Agente de refrigeração: R-134a
Quantidade do agente de
refrigeração:
350 g 850 g
Equivalente a CO
2
: 0,5005 t 1,21 t
Potencial de aquecimento global
(GWP):
1430
Emissões acústicas: < 70 dB(A)
Dimensões (Cx L xA): 645 x 860 x 308 mm
Peso: aprox. 23 kg aprox. 32 kg
SPX1200TC SPX1200IC
Potência de refrigeração máx. 1200 W
Tensão de ligação: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Consumo de energia: 5 – 25 A
Intervalo de temperatura de
funcionamento:
+5 a +52 °C
Agente de refrigeração: R-134a
Quantidade do agente de
refrigeração:
350 g 350 g
Equivalente a CO
2
: 0.5005 t 0.5005 t
Potencial de aquecimento global
(GWP):
1430
Emissões acústicas: < 70 dB(A)
Dimensões (Cx L xA): 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm
Peso: aprox. 25,5 kg aprox. 18 kg
RTX1000 12 V RTX2000 12 V
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 113 Montag, 19. April 2021 7:34 19
IT
Spiegazione dei simboli RTX1000/2000, SPX1200
114
Istruzioni originali
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine
di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate
insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e
accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e
l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in
conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente
indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, com-
prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor-
mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com, dometic.com.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
2 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
3 Gruppo target . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
4 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
5 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
6 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
7 Impiego del climatizzatore autonomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
8 Messaggi sul display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
9 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
12 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
1 Spiegazione dei simboli
!
!
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 114 Montag, 19. April 2021 7:34 19
IT
RTX1000/2000, SPX1200 Sicurezza
115
A
I
2 Sicurezza
2.1 Utilizzo del prodottolizzo del po
!
AVVERTENZA!
Utilizzare il climatizzatore autonomo esclusivamente per l'uso previsto
dal produttore e non eseguire modifiche o trasformazioni del pro-
dotto!
Se il cavo di rete è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal
fornitore di servizi o da una persona con una qualificazione equipol-
lente, per evitare situazioni pericolose.
Se il climatizzatore autonomo presenta difetti visibili, evitare di met-
terlo in funzione.
I lavori di manutenzione e di riparazione del climatizzatore autonomo
devono essere effettuati solo da uno specialista, informato sui pericoli
connessi e sulle relative prescrizioni. Possono insorgere gravi pericoli
in seguito a riparazioni non eseguite in maniera corretta.
In caso di riparazioni, rivolgersi al Centro di assistenza del proprio
Paese (l’indirizzo si trova sul retro di questo manuale).
Le persone (bambini inclusi) che, a causa delle proprie capacità fisi-
che, sensoriali o mentali oppure della propria inesperienza o scarsa
conoscenza, non siano in grado di utilizzare il prodotto in modo
sicuro, devono evitare di utilizzare questo prodotto se non in presenza
e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e utilizzare il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
Controllare che i bambini non giochino con questo prodotto.
Assicurarsi che nella zona di fuoriuscita dell’aria non siano collocati o
montati oggetti infiammabili. La distanza minima deve essere di
50 cm.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 115 Montag, 19. April 2021 7:34 19
IT
Gruppo target RTX1000/2000, SPX1200
116
In caso di incendio non rimuovere il coperchio superiore del climatiz-
zatore autonomo, bensì utilizzare un agente estinguente autorizzato.
Non tentare di estinguere l'incendio con acqua.
Non inserire le mani nella griglia o nelle bocchette di aerazione e non
introdurre nessun oggetto esterno nell'impianto.
!
ATTENZIONE!
Staccare sempre tutte le linee per l'alimentazione elettrica qualora si
eseguano lavori sul climatizzatore autonomo (pulizia, manutenzione
ecc.).
A
AVVISO!
Il climatizzatore autonomo non è adatto all'impiego su macchine agri-
cole ed edili.
Pulire i veicoli con climatizzatore autonomo solo in stazioni di autola-
vaggio in cui è possibile disattivare manualmente la spazzola supe-
riore.
Spegnere il climatizzatore autonomo prima di ribaltare la cabina di
guida per motivi di manutenzione.
Spegnere il climatizzatore autonomo prima di utilizzare dispositivi di
lavaggio automatici (stazioni di autolavaggio ecc.) per la pulizia del
veicolo.
Non utilizzare il climatizzatore autonomo con temperature esterne
inferiori a 0 °C o superiori a 52 °C.
Si prega di informarsi presso il produttore del proprio veicolo se, in
seguito all'installazione del climatizzatore autonomo, è necessario
apportare una modifica dell'altezza del veicolo sulla carta di
circolazione.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento del prodotto
A
AVVISO!
Non introdurre nessun oggetto esterno nell'impianto.
3Gruppo target
Le informazioni ivi contenute si rivolgono all'utente del climatizzatore autonomo.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 116 Montag, 19. April 2021 7:34 19
IT
RTX1000/2000, SPX1200 Conformità d'uso
117
4Conformità d'uso
Il climatizzatore autonomo serve per climatizzare l'abitacolo della cabina di guida di
un autocarro con aria fresca e deumidificata.
L'impianto è stato realizzato per il funzionamento durante la sosta. È possibile l'uti-
lizzo anche durante la marcia.
Il climatizzatore autonomo non è adatto all'impiego su macchine agricole ed edili.
Il climatizzatore autonomo è adatto a temperature ambiente da 5 °C a 52 °C.
I
Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità con le
presenti istruzioni.
Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o
il funzionamento del prodotto. Una cattiva installazione e/o un funzionamento o una
manutenzione impropria comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile
guasto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al pro-
dotto che derivino da:
montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
manutenzione o uso non corretti di ricambi diversi da quelli originali forniti dal
produttore
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale
Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
5 Descrizione tecnica
Grazie al climatizzatore autonomo è possibile climatizzare l'interno del veicolo.
L'aria nell'abitacolo viene condotta nell'impianto attraverso la griglia di aspirazione,
raffreddata e asciugata e immessa nuovamente nell'abitacolo attraverso le boc-
chette di scarico.
NOTA
Installare il climatizzatore autonomo utilizzando solo i set di montaggio
del produttore.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 117 Montag, 19. April 2021 7:34 19
IT
Impiego RTX1000/2000, SPX1200
118
Nella modalità BOOST il climatizzatore autonomo raffredda l'abitacolo del veicolo
per un massimo di 20 minuti alla potenza massima per poi passare alla modalità
AUTO. Se la temperatura impostata è stata raggiunta, il climatizzatore autonomo
passa alla modalità AUTO già prima che siano terminati i 20 minuti.
Nella modalità AUTO il numero di giri della ventola e del compressore viene rego-
lato automaticamente.
Nella modalità ECO il numero di giri della ventola e del compressore viene regolato
automaticamente. La potenza del compressore viene limitata elettricamente nella
modalità ECO.
L'impianto viene azionato mediante il pannello di controllo o il controllo remoto.
I
L'impianto è provvisto di un dispositivo di controllo automatico della batteria. Se
l'impianto viene azionato a motore spento all'interno del veicolo, l'impianto auto-
nomo si spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende
al di sotto di un valore predefinito.
I
6Impiego
6.1 Elementi dell'apparecchio
Il climatizzatore autonomo dispone dei seguenti elementi dell'apparecchio:
NOTA
Il climatizzatore autonomo è in grado di abbassare la temperatura
dell'abitacolo del veicolo fino a raggiungere un determinato valore. La
temperatura raggiungibile per il raffreddamento dipende dal modello
del veicolo, dalla temperatura ambiente e dalla capacità di raffredda-
mento del proprio climatizzatore autonomo. Per la capacità di raffredda-
mento del proprio climatizzatore autonomo: vedi capitolo “Specifiche
tecniche” a pagina 134.
NOTA
Questo valore predefinito può essere modificato. A tal fine rivolgersi al
tecnico specializzato che ha montato l'impianto.
N. in
fig. 1, pagina 3
Spiegazione
1 Bocchette di scarico
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 118 Montag, 19. April 2021 7:34 19
IT
RTX1000/2000, SPX1200 Impiego
119
6.2 Pannello di controllo
Il pannello di controllo dell'impianto è composto dai seguenti elementi di comando
e indicazione:
2 Griglie di aspirazione
3 Pannello di controllo
N. in
fig. 2, pagina 4
Simbolo Descrizione
1 Display (vedi capitolo “Display” a pagina 121)
2 Ricevitore a infrarossi (per controllo remoto)
3 Richiama i sottomenu da impostare o riduce il valore del
parametro selezionato se un menu è stato aperto.
4 Richiama i sottomenu da impostare o aumenta il valore
del parametro selezionato se un menu è stato aperto.
5 Sfoglia i punti del menu.
6 Il climatizzatore autonomo
viene acceso
passa nella modalità Standby (premere brevemente il
tasto)
viene spento (premere il tasto per più di 3 s)
7 LED Power (blu):
è acceso se l'impianto è acceso o nella modalità standby.
N. in
fig. 1, pagina 3
Spiegazione
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 119 Montag, 19. April 2021 7:34 19
IT
Impiego RTX1000/2000, SPX1200
120
6.3 Controllo remoto
Il controllo remoto è composto dai seguenti elementi di comando:
N. in
fig. 3, pagina 4
Simbolo Descrizione
1 Premere brevemente il tasto: commuta il climatizza-
tore autonomo nella modalità standby o lo riaccende se si
trova nella modalità standby.
Premere il tasto per più di 3 s: spegne il climatizzatore
autonomo
Il climatizzatore autonomo può essere quindi riacceso
solo sul pannello di controllo.
2 Aumenta la durata del timer di 10 minuti.
3
Riduce il valore nominale di 1 °C/2 °F.
4
+
Aumenta il valore nominale di 1 °C/2 °F.
5
Commuta il climatizzatore autonomo nella modalità
MANUAL e riduce il numero di giri della ventola.
6
+
Commuta il climatizzatore autonomo nella modalità
MANUAL e aumenta il numero di giri della ventola.
7 Commuta il climatizzatore autonomo nella modalità
AUTO.
8 Commuta il climatizzatore autonomo nella modalità ECO.
9 Commuta il climatizzatore autonomo nella modalità
BOOST.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 120 Montag, 19. April 2021 7:34 19
IT
RTX1000/2000, SPX1200 Impiego
121
6.4 Display
Sul display vengono visualizzate le seguenti indicazioni:
I
N. in
fig. 4, pagina 5
Descrizione
1 Indica il simbolo del menu attualmente selezionato (vedi capitolo
“Utilizzo dei menù” a pagina 125).
2 Indipendentemente dall'attuale menu indica:
la temperatura desiderata
la velocità attuale della ventola
il tempo restante del timer
3 Indica la velocità attuale della ventola.
4 Impostazione: è acceso se il menu impostazioni è stato attivato.
5 ERROR: è acceso se viene visualizzato un errore.
Inoltre il display lampeggia.
6 Batteria: indica problemi con la tensione di alimentazione.
7 °C: è acceso se la temperatura è visualizzata in C°.
°F: è acceso se la temperatura è visualizzata in °F.
8 SET: indica che la temperatura impostata viene visualizzata.
9 MIN: è acceso se è impostato un timer.
10 Indica la modalità attuale (vedi capitolo “Modalità menu” a
pagina 125).
NOTA
Informazioni complete sui messaggi a display sono reperibili nel
capitolo “Messaggi sul display” a pagina 129.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 121 Montag, 19. April 2021 7:34 19
IT
Impiego del climatizzatore autonomo RTX1000/2000, SPX1200
122
7 Impiego del climatizzatore autonomo
A
I
7.1 Indicazioni per l'uso ottimale
I
Per garantire un utilizzo efficiente del proprio climatizzatore autonomo CoolAir,
prestare attenzione alle seguenti indicazioni di impiego.
Cosa bisogna fare
Parcheggiare il proprio veicolo possibilmente all'ombra.
Se possibile oscurare il veicolo.
Se il veicolo non dispone di un impianto di climatizzazione, arieggiarlo bene
prima di usare il climatizzatore autonomo. Se il veicolo dispone di un impianto di
climatizzazione, raffreddare l'abitacolo prima di una pausa di riposo.
Tenere chiusi sportelli e finestrini.
Evitare che nel veicolo ci siano fonti di calore.
Ridurre il consumo di corrente di altri prodotti per garantire il più possibile una
lunga durata di funzionamento del climatizzatore autonomo.
Selezionare una temperatura e una modalità operativa adeguate.
Assicurarsi che le bocchette di scarico (fig. 1 1, pagina 3) e la griglia di aspira-
zione (fig. 1 2, pagina 3) non siano ostruite da panni, carta o altri oggetti.
AVVISO!
II produttore declina ogni responsabilità, qualora non ci si attenga
alle presenti istruzioni per l'uso. Non si assume responsabilità per
qualsiasi danno derivante da ciò ed in particolare per i danni che
potrebbero derivare da un mancato funzionamento del climatizza-
tore autonomo.
Non introdurre nessun oggetto esterno nell'impianto.
NOTA
Nei veicoli del tipo EX/III e FL in caso di emergenza il climatizzatore a
motore spento può essere spento con un battery master switch.
NOTA
I climatizzatori autonomi CoolAir sono concepiti come apparecchi
autonomi per pause di riposo. Possono essere impiegati durante la
marcia, ma non sostituiscono l'impianto di climatizzazione del veicolo
azionato a motore.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 122 Montag, 19. April 2021 7:34 19
IT
RTX1000/2000, SPX1200 Impiego del climatizzatore autonomo
123
La massima capacità di raffreddamento viene ottenuta se le bocchette di scarico
(fig. 1 1, pagina 3) non sono rivolte in direzione della griglia di aspirazione
(fig. 1 2, pagina 3).
Tenere conto inoltre delle seguenti indicazioni
Se si desidera adattare il climatizzatore autonomo al colore del proprio auto-
carro, verniciare solamente il coperchio superiore del climatizzatore autonomo.
Verniciare il coperchio superiore solo quando è smontato. Usare possibilmente
colori chiari.
Lavare il proprio veicolo regolarmente, poiché una cabina di guida sporca si
riscalda più velocemente.
Assicurarsi che le altre fonti di calore (ad es. il calore di scarico degli impianti fri-
goriferi) non influiscano sulle prestazioni del climatizzatore autonomo.
7.2 Accensione del climatizzatore autonomo
A
I
A impianto spento, premere il tasto .
La ventola si avvia.
Il LED Power (fig. 2 7, pagina 4) è acceso.
Il display digitale (fig. 2 1, pagina 4) indica lo stato attuale del climatizzatore
autonomo (vedi capitolo “Display” a pagina 121).
I
AVVISO!
Non chiudere mai tutte le aperture come le bocchette dell'aria o anche
la griglia di aspirazione del climatizzatore autonomo. Ciò provoche-
rebbe un congelamento interno dell'impianto.
NOTA
Durante la prima messa in funzione del climatizzatore autonomo è
possibile che si sprigionino degli odori non forti. Questa formazione di
odori è dovuta a motivi tecnici e termina dopo un breve intervallo di
tempo.
NOTA
Il compressore dell’impianto viene attivato, a seconda dello stato di
sistema, con un ritardo fino a 180 secondi.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 123 Montag, 19. April 2021 7:34 19
IT
Impiego del climatizzatore autonomo RTX1000/2000, SPX1200
124
7.3 Attivare il climatizzatore autonomo nella
modalità Standby
Per attivare il climatizzatore autonomo nella modalità standby, premere breve-
mente il tasto .
Il climatizzatore autonomo memorizza le impostazioni attuali.
Il LED Power (fig. 2 7, pagina 4) continua a essere acceso.
I
7.4 Spegnimento del climatizzatore autonomo
Per spegnere il climatizzatore autonomo premere il tasto per più di 3 s.
Il climatizzatore autonomo memorizza le impostazioni attuali.
Il Power LED (fig. 2 7, pagina 4) è spento.
I
NOTA
Se il climatizzatore autonomo nella modalità BOOST commuta nella
modalità Standby, alla prossima accensione verrà avviato nella
modalità AUTO.
Un timer in funzione viene impostato su 0 nella modalità Standby
attivando il climatizzatore autonomo.
Il climatizzatore autonomo si disattiva completamente dopo 12 ore
di modalità in stand-by per risparmiare energia.
NOTA
Se il climatizzatore autonomo viene spento nella modalità BOOST,
alla prossima accensione si avvierà nella modalità AUTO.
Con lo spegnimento del climatizzatore autonomo, un timer in
funzione viene portato su 0.
Se il climatizzatore autonomo si disattiva mentre il compressore è
ancora in funzione, le ventole funzionano ancora per altri 20 secondi
per asciugare, tra le altre cose, il vaporizzatore.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 124 Montag, 19. April 2021 7:34 19
IT
RTX1000/2000, SPX1200 Impiego del climatizzatore autonomo
125
7.5 Utilizzo dei menù
È possibile impostare il climatizzatore autonomo mediante i menu in base alle vostre
richieste:
Per sfogliare i menu premere il tasto .
Premere il tasto o per accedere al rispettivo sottomenu o per
modificare il valore selezionato.
Premere il tasto per ridurre il valore selezionato .
Premere il tasto per aumentare il valore selezionato .
I
È possibile selezionare i seguenti menu:
Modalità menu
Nella modalità menu è possibile selezionare i seguenti sottomenu:
NOTA
Se non viene premuto nessun tasto per più di 5 secondi, il display torna
alla visualizzazione della temperatura.
Menu Descrizione
Modifica dei
valori
Impostare la temperatura (da 17 °C a 30 °C/da 62 °F a 86 °F) 1 °C/2 °F
Per impostare la modalità (vedi capitolo “Modalità menu” a
pagina 125)
Modalità MANUAL:
impostare il numero di giri della ventola manualmente
(livello 1 – 5)
1
Impostare la durata del timer (10 – 120 min) 10 min
Sottomenu Finalità
AUTO Modalità AUTO:
la ventola e il compressore vengono regolati automaticamente.
ECO Modalità ECO:
la ventola e il compressore vengono regolati automaticamente. Il numero di
giri del compressore viene limitato elettronicamente.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 125 Montag, 19. April 2021 7:34 19
IT
Impiego del climatizzatore autonomo RTX1000/2000, SPX1200
126
7.6 Impiego del climatizzatore
Per impostare la temperatura desiderata (capitolo “Regolazione della tempera-
tura” a pagina 127).
Impostare la modalità desiderata (capitolo “Impostazione della modalità” a
pagina 127).
I
Impostare il timer (capitolo “Impostazione del timer” a pagina 128) se si desidera
che il climatizzatore autonomo si spenga automaticamente dopo il tempo desi-
derato.
BOOST Modalità BOOST:
l'impianto va direttamente a potenza piena. L'impianto passa alla modalità
AUTO dopo max 20 min. o quando è stata raggiunta la temperatura
impostata.
MANUAL Modalità MANUAL:
È possibile impostare il numero di giri della ventola manualmente.
Il compressore viene regolato automaticamente.
NOTA
Se la temperatura desiderata non dovesse essere raggiunta nella moda-
lità ECO o con una velocità bassa della ventola, alzare la velocità della
ventola o passare alla modalità BOOST o a quella AUTO.
Sottomenu Finalità
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 126 Montag, 19. April 2021 7:34 19
IT
RTX1000/2000, SPX1200 Impiego del climatizzatore autonomo
127
7.7 Regolazione della temperatura
I
Pannello di controllo
Premere il tasto finché non viene visualizzato il simbolo .
Per impostare la temperatura desiderata, premere il tasto o .
Per memorizzare il valore, premere il tasto .
Controllo remoto
Per aumentare la temperatura desiderata, premere il tasto +.
Per ridurre la temperatura desiderata, premere il tasto .
Per memorizzare il valore, non premere alcun tasto per più di 5 secondi.
7.8 Impostazione della modalità
Pannello di controllo
Premere il tasto finché non viene visualizzato il simbolo .
Per selezionare la modalità desiderata, premere il tasto o . AUTO, ECO,
BOOST.
Per impostare la modalità MANUAL; vedi in basso.
Per avviare la modalità selezionata premere il tasto .
Se si desidera impostare la velocità della ventola manualmente (modalità MANUAL):
premere il tasto finché non viene visualizzato il simbolo .
Per impostare la velocità della ventola desiderata, premere il tasto o .
Contemporaneamente viene avviata la modalità MANUAL.
Per memorizzare il valore, premere il tasto .
NOTA
Indipendentemente dall'unità di temperatura impostata, la temperatura
viene modificata in passi da 1 °C o 2 °F.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 127 Montag, 19. April 2021 7:34 19
IT
Impiego del climatizzatore autonomo RTX1000/2000, SPX1200
128
Se si desidera uscire dalla modalità MANUAL:
premere il tasto finché non viene visualizzato il simbolo .
Per uscire dalla modalità MANUAL premere il tasto .
La modalità BOOST viene avviata.
Premere il tasto
un'altra volta per impostare la modalità ECO
altre due volte per impostare la modalità AUTO
Controllo remoto
Per impostare la modalità AUTO premere il tasto .
Per impostare la modalità ECO premere il tasto .
Per impostare la modalità BOOST premere il tasto .
Per aumentare manualmente il numero di giri della ventola e avviare la modalità
MANUAL premere il tasto +.
Per ridurre manualmente il numero di giri della ventola e avviare la modalità
MANUAL premere il tasto .
Per avviare la modalità selezionata, non premere alcun tasto per più di 5 secondi.
7.9 Impostazione del timer
Il climatizzatore autonomo è provvisto di un timer. Terminato il tempo impostato nel
timer, il climatizzatore autonomo si spegne.
Se il timer è attivato, il display visualizza a intermittenza la temperatura nominale e la
durata.
Pannello di controllo
Premere il tasto finché non appare il simbolo .
Premere il tasto o per impostare la durata desiderata del timer in passi
da 10 min.
Per memorizzare il valore, premere il tasto .
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 128 Montag, 19. April 2021 7:34 19
IT
RTX1000/2000, SPX1200 Messaggi sul display
129
Controllo remoto
Premere il tasto per aumentare la durata desiderata del timer in passi da
10 min.
La durata massima del timer è 120 min.
Per memorizzare il valore, non premere alcun tasto per più di 5 secondi.
Per portare di nuovo il timer su 0 min., procedere come segue:
Premere il tasto finché sul timer non appare 120 min.
Premere di nuovo il tasto .
Per memorizzare il valore, non premere alcun tasto per più di 5 secondi.
8 Messaggi sul display
I
8.1 Avvertimenti sul pannello di comando
Il comando dell'impianto dispone di diverse funzioni per proteggere l'apparecchio
e la batteria. L'attivazione di una funzione di protezione viene visualizzata sul display
con i seguenti codici di indicazione.
NOTA
Durante la fase di avviamento del veicolo o nel caso in cui siano accese
più utenze, sul display può apparire brevemente il testo “LO”.
Indica-
zione del
display
Descrizione Causa Rimozione
LO
Il dispositivo di controllo
automatico della batte-
ria segnala sottoten-
sione.
Tensione di allacciamento
insufficiente. La capacità
della batteria non è più suffi-
ciente per il funzionamento
dell'impianto.
ä Caricare di nuovo la batte-
ria del veicolo-
ä Se l'errore dovesse
permanere, rivolgersi ad
un'officina specializzata
ed autorizzata.
LO °C
L'impianto segnala una
temperatura ambiente
troppo bassa per il fun-
zionamento.
La temperatura ambiente è
inferiore a 5 °C.
ä Attendere finché la
temperatura esterna non
supera i 5 °C prima di riac-
cendere l'impianto.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 129 Montag, 19. April 2021 7:34 19
IT
Messaggi sul display RTX1000/2000, SPX1200
130
HI
L'impianto segnala una
sovratensione momenta-
nea o duratura.
Una sovratensione di breve
durata può presentarsi
dopo lo spegnimento di
carichi elettrici potenti.
Una sovratensione duratura
viene causata da una ten-
sione di allacciamento scor-
retta.
ä Sovratensione di breve
durata: intervento non
necessario.
ä Se sul display viene visua-
lizzato a lungo il messag-
gio “HI”: Fare controllare il
sistema elettronico
dell'autocarro. Assicurarsi
che la tensione di allaccia-
mento sia inferiore a 30 V.
L'impianto segnala una
forte pendenza.
Il compressore si spe-
gne. L'intero impianto si
spegne dopo 10 minuti.
Il compressore (la cabina di
guida) è inclinato con
troppa forza.
ä Quando il compressore si
trova di nuovo in posi-
zione normale, è possibile
riaccendere l'impianto.
Il simbolo lampeggia
due volte brevemente
dopo la prima messa in
funzione, ogni
5secondi:
l’impianto segnala un
collegamento errato del
cavo del sensore della
batteria.
L’impianto non può
misurare la tensione della
batteria.
ä Rivolgersi a un’officina
specializzata e autorizzata
e far controllare il collega-
mento alla batteria.
Il simbolo lampeggia
durante il funziona-
mento:
l’impianto segnala che
la tensione della batteria
è sul punto di non
bastare più per azionare
l’impianto.
La tensione della batteria è
solo poco superiore al
valore impostato di disinse-
rimento.
ä Ricaricare la batteria del
veicolo.
Indica-
zione del
display
Descrizione Causa Rimozione
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 130 Montag, 19. April 2021 7:34 19
IT
RTX1000/2000, SPX1200 Messaggi sul display
131
8.2 Messaggi di guasto sul pannello di comando
Il simbolo “ERROR” (fig. 4 5, pagina 5) è acceso se è presente un guasto del clima-
tizzatore autonomo. Il tipo di errore viene visualizzato sul display con i seguenti
codici di errore.
Test o
display
Descrizione Causa Rimozione
F01
Il compressore non
funziona.
Errore nella linea di alimen-
tazione del compressore
(circuito elettrico aperto)
ä Spegnere l'impianto.
ä Riaccendere l'impianto
dopo 30 minuti.
ä Se l'errore si ripresenta,
lasciare spento l'impianto
e rivolgersi ad un'officina
specializzata ed autoriz-
zata.
F02
Errore nella linea di alimen-
tazione del compressore
(cortocircuito)
F03
Il compressore è sovracca-
rico.
F04
La ventola del
condensatore 1 non fun-
ziona.
Nessuna risposta dalla ven-
tola
F05
La ventola del
condensatore 1 è sovracca-
rica.
Numero di giri della ventola
errato
F06
La ventola del
condensatore 2 non fun-
ziona.
Nessuna risposta dalla ven-
tola
F07
La ventola del
condensatore 2 è sovrac-
carica.
Numero di giri della ventola
errato
F08
La ventola dell'evapora-
tore non funziona.
Nessuna risposta dalla ven-
tola
F09
La ventola dell'evapora-
tore è sovraccarica.
Numero di giri della ventola
errato
F10
L’acqua di condensa risul-
tante non viene scaricata.
L’acqua di condensa risul-
tante non viene scaricata.
F11
L'impianto non può rilevare
la temperatura interna.
Errore nella linea di alimen-
tazione della temperatura
(circuito elettrico aperto)
F12
Errore nella linea di alimen-
tazione del sensore di tem-
peratura (cortocircuito)
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 131 Montag, 19. April 2021 7:34 19
IT
Messaggi sul display RTX1000/2000, SPX1200
132
F13
L'impianto non può rilevare
la temperatura esterna.
Errore nella linea di alimen-
tazione del sensore della
temperatura (circuito elet-
trico aperto)
ä Spegnere l'impianto.
ä Riaccendere l'impianto
dopo 30 minuti.
ä Se l'errore si ripresenta,
lasciare spento l'impianto
e rivolgersi ad un'officina
specializzata ed autoriz-
zata.
F14
Errore nella linea di alimen-
tazione del sensore di tem-
peratura (cortocircuito)
F15
L'impianto non può rilevare
la temperatura del com-
pressore.
Errore nella linea di alimen-
tazione del sensore della
temperatura (circuito elet-
trico aperto)
F16
Errore nella linea di alimen-
tazione del sensore di tem-
peratura (cortocircuito)
F17
La temperatura del com-
pressore è eccessiva.
Sovraccarico termico del
compressore
F18
––
F19
––
F20
L'impianto segnala un
sovraccarico elettrico
(momentaneo).
L'attuale fabbisogno di cor-
rente dell'impianto è
troppo alto.
F21
La scheda di controllo non
funziona.
Errore di comunicazione
scheda di controllo
F22
La scheda del display non
funziona.
Errore di comunicazione
scheda del display (errore
nella linea di collegamento
tra la scheda del display e la
scheda di controllo)
Test o
display
Descrizione Causa Rimozione
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 132 Montag, 19. April 2021 7:34 19
IT
RTX1000/2000, SPX1200 Pulizia e cura
133
9 Pulizia e cura
Durante la pulizia e la cura del climatizzatore autonomo prestare attenzione ai
seguenti consigli.
A
I
Pulire di tanto in tanto l'alloggiamento del climatizzatore autonomo e il pannello
di fuoriuscita con panno umido.
Rimuovere di tanto in tanto le foglie secche e l'ulteriore sporco dalle bocchette
di aerazione esterne del climatizzatore autonomo. Durante quest'operazione, far
attenzione a non danneggiare l'impianto.
Controllare regolarmente che tutti gli elementi collegati all'impianto di
climatizzazione siano fissati correttamente.
Controllare regolarmente che i cavi di allacciamento non presentino segni di
danneggiamento e siano ben fissati.
10 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi
dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
11 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
AVVISO!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi od oggetti ruvidi o
prodotti infiammabili poiché potrebbero danneggiare il dispositivo.
NOTA
Il climatizzatore a motore spento può essere pulito con un’idropulitrice.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 133 Montag, 19. April 2021 7:34 19
IT
Specifiche tecniche RTX1000/2000, SPX1200
134
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
11.1 Smaltimento delle batterie del comando remoto
Proteggete l'ambiente!
Gli accumulatori e le batterie non devono essere raccolti insieme ai rifiuti
domestici.
Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate al rivenditore o
presso un centro di raccolta.
12 Specifiche tecniche
Contiene gas fluorurati a effetto serra
Apparecchiature ermeticamente sigillate
RTX1000 24 V RTX2000 24 V
Capacità di raffreddamento max: 1200 W 2000 W
Tensione di allacciamento: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Consumo di corrente: 5 – 25 A 5 – 29 A
Intervallo di variazione della
temperatura di esercizio:
da +5 a +52 °C
Refrigerante: R-134a
Quantità di refrigerante: 350 g 850 g
Equivalente CO
2
: 0,5005 t 1,21 t
Potenziale di riscaldamento globale
(GWP):
1430
Emissioni acustiche: < 70 dB(A)
Dimensioni (L x P x A): 645 x 860 x 308 mm
Peso: ca. 23 kg ca. 32 kg
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 134 Montag, 19. April 2021 7:34 19
IT
RTX1000/2000, SPX1200 Specifiche tecniche
135
RTX1000 12 V RTX2000 12 V
Capacità di raffreddamento max: 1200 W 2000 W
Tensione di allacciamento: 12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
Consumo di corrente: 10 – 50 A 10 – 58 A
Intervallo di variazione della
temperatura di esercizio:
da +5 a +52 °C
Refrigerante: R-134a
Quantità di refrigerante: 350 g 850 g
Equivalente CO
2
: 0,5005 t 1,21 t
Potenziale di riscaldamento globale
(GWP):
1430
Emissioni acustiche: < 70 dB(A)
Dimensioni (L x P x A): 645 x 860 x 308 mm
Peso: ca. 23 kg ca. 32 kg
SPX1200TC SPX1200IC
Capacità di raffreddamento max: 1200 W
Tensione di allacciamento: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Consumo di corrente: 5 – 25 A
Intervallo di variazione della
temperatura di esercizio:
da +5 a +52 °C
Refrigerante: R-134a
Quantità di refrigerante: 350 g 350 g
Equivalente CO
2
: 0.5005 t 0.5005 t
Potenziale di riscaldamento globale
(GWP):
1430
Emissioni acustiche: < 70 dB(A)
Dimensioni (L x P x A): 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm
Peso: ca. 25,5 kg ca. 18 kg
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 135 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NL
Verklaring van de symbolen RTX1000/2000, SPX1200
136
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het pro-
duct te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze instructies MOETEN bij dit product bewaard worden.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de
voorwaarden en condities zoals die hierin zijn beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor
het beoogde doel en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven
in deze gebruiksaanwijzing en in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschre-
ven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen
in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documen-
tatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com, dometic.com.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
2 Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
3 Doelgroep. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
4 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
5 Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
6 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
7 Standairco gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
8 Displaymeldingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
9 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
11 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
12 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
1 Verklaring van de symbolen
!
!
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
kan leiden tot ernstig letsel of de dood, als deze niet wordt vermeden.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 136 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NL
RTX1000/2000, SPX1200 Veiligheid
137
A
I
2 Veiligheid
2.1 Gebruik met het product
!
WAARSCHUWING!
Gebruik de standairco alleen voor de door de fabrikant beschreven
toepassing en voer geen wijzigingen aan het product uit of bouw het
ook niet om!
Als de netkabel is beschadigd, laat deze dan door de fabrikant, zijn
serviceverlener of een soortelijke gekwalificeerde persoon vervan-
gen, om gevaar te vermijden.
Als de standairco zichtbaar beschadigd is, mag deze niet in gebruik
worden genomen.
De installatie en reparaties aan de standairco mogen alleen door
vaklieden worden uitgevoerd die met de betreffende gevaren en
voorschriften vertrouwd zijn. Door onvakkundige reparaties kunnen
grote gevaren ontstaan.
Neem bij reparaties contact op met het servicesteunpunt in uw land
(adressen aan de achterzijde).
Personen (ook kinderen) die door hun fysieke, sensorische of geeste-
lijke vaardigheden, of hun onervarenheid of onwetendheid niet in
staat zijn om het product veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder
toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon doen.
Elektrische toestellen zijn geen speelgoed!
Bewaar en gebruik het product buiten het bereik van kinderen.
Er moet op worden gelet dat kinderen niet met het product spelen.
Zorg ervoor dat brandbare voorwerpen niet in de buurt van de lucht-
uitlaat zijn opgeslagen of gemonteerd. De afstand moet minstens
50 cm bedragen.
LET OP!
Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële
schade, als deze niet wordt vermeden.
INSTRUCTIE
Meer informatie over de bediening van het product.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 137 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NL
Doelgroep RTX1000/2000, SPX1200
138
In geval van brand maakt u niet het bovenste deksel van de standairco
los, maar gebruikt u goedgekeurde blusmiddelen. Gebruik geen
water om te blussen.
Grijp niet in ventilatieroosters of ventilatie-openingen en steek geen
vreemde voorwerpen in de installatie.
!
VOORZICHTIG!
Maak bij werkzaamheden (reiniging, onderhoud enz.) aan de stan-
dairco alle verbindingen met de stroomvoorziening los.
A
LET OP!
De standairco is niet voor het gebruik in landbouw- en bouwmachines
geschikt.
Voertuigen met ingebouwde standairco mogen alleen in wasstraten
worden gereinigd, waarin de bovenste borstel manueel kan worden
uitgeschakeld.
Schakel de standairco uit voordat u de cabine voor onderhoudsdoel-
einden kantelt.
Schakel de standairco uit voordat u automatische wasinrichtingen
(wasstraten enz.) voor de reiniging van het voertuig gebruikt!
Gebruik de standairco niet bij buitentemperaturen onder 0 °C of
boven 52 °C.
Gelieve de fabrikant van uw voertuig te raadplegen of op basis van de
opbouw van de standairco de opgegeven voertuighoogte in uw voer-
tuigpapieren gewijzigd dient te worden.
2.2 Veiligheid bij gebruik van het product
A
LET OP!
Steek geen vreemde voorwerpen in de installatie.
3Doelgroep
Deze informatie over de installatie is bedoeld voor de gebruiker van de standairco.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 138 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NL
RTX1000/2000, SPX1200 Gebruik volgens de voorschriften
139
4 Gebruik volgens de voorschriften
De standairco dient ervoor de binnenruimte van een vrachtwagencabine met
gekoelde en ontvochtigde lucht te koelen.
De installatie is voor gebruik bij stilstand bedoeld. Gebruik tijdens rijden is ook
mogelijk.
De standairco is niet geschikt voor gebruik in landbouw- en bouwmachines!
De standairco is geschikt voor omgevingstemperaturen van 5 °C tot 52 °C.
I
Dit product is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in over-
eenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/of
bediening van het product. Een slechte installatie en/of verkeerde bediening of
onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan het product
die het gevolg is van:
Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning
Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde origi-
nele reserveonderdelen
Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant
Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding
Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro-
duct te wijzigen.
5 Technische beschrijving
Met de standairco kan de voertuigbinnenruimte worden geklimatiseerd. De binnen-
ruimtelucht wordt door het aanzuigrooster in de installatie geleid, afgekoeld,
gedroogd en door de uitblaasopeningen terug in de binnenruimte geleid.
In de BOOST-modus koelt de standairco de voertuigbinnenruimte gedurende maxi-
maal 20 minuten met maximaal vermogen en schakelt dan in de AUTO-modus. Als
de ingestelde temperatuur is bereikt, schakelt de standairco al vóór aflopen van de
20 minuten in de AUTO-modus
INSTRUCTIE
De standairco mag alleen met behulp van montagesets van de fabrikant
worden geïnstalleerd.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 139 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NL
Technische beschrijving RTX1000/2000, SPX1200
140
In de AUTO-modus worden ventilatie- en compressortoerental automatisch gere-
geld.
In de AUTO-modus worden ventilatie- en compressortoerental automatisch gere-
geld. Het compressorvermogen wordt in de ECO-modus elektronisch begrensd.
De installatie wordt via het bedienveld of de afstandsbediening gestuurd.
I
De installatie is met een accubewaker uitgerust. Als de installatie bij uitgeschakeld
contact in het voertuig wordt gebruikt, schakelt de installatie voor dakinbouw auto-
matisch uit zodra de voedingsspanning daalt onder een voorgedefinieerde waarde.
I
INSTRUCTIE
De standairco kan de temperatuur in de binnenruimte van het voertuig
tot een bepaalde waarde verlagen. De te bereiken temperatuur bij het
koelen hangt af van het voertuigtype, de omgevingstemperatuur en het
koelvermogen van uw standairco. Over het koelvermogen van uw
standairco: zie hoofdstuk „Technische gegevens” op pagina 155.
INSTRUCTIE
Deze voorgedefinieerde waarde kan worden gewijzigd. Raadpleeg uw
vakbedrijf die de installatie heeft gemonteerd.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 140 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NL
RTX1000/2000, SPX1200 Bediening
141
6 Bediening
6.1 Apparaatelementen
De standairco heeft de volgende apparaatelementen:
6.2 Bedieningspaneel
Het bedienveld van de installatie bevat volgende bedien- en weergave-elementen:
Nr. in
afb. 1, pagina 3
Verklaring
1 Uitblaaspijpen
2 Aanzuigrooster
3 Bedieningspaneel
Nr. in
afb. 2,
pagina 4
Symbool Beschrijving
1 Display (zie hoofdstuk „Display” op pagina 143)
2 Infraroodontvanger (voor de afstandsbediening)
3 Roept het in te stellen submenu op, of reduceert de
waarde van de geselecteerde parameter als een menu
werd geopend.
4 Roept het in te stellen submenu op, of verhoogt de
waarde van de geselecteerde parameter als een menu
werd geopend.
5 Bladert door de menupunten.
6 Schakelt de standairco
•in
in de stand-bymodus (toets kort indrukken)
uit (langer dan 3 s indrukken)
7 Led Power (blauw):
Brandt als de installatie is ingeschakeld of in stand-
bymodus is.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 141 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NL
Bediening RTX1000/2000, SPX1200
142
6.3 Afstandsbediening
De afstandsbediening bevat volgende bedienelementen:
Nr. in
afb. 3,
pagina 4
Symbool Beschrijving
1 Toets kort indrukken: Schakelt de standairco in stand-
bymodus of weer in, als deze zich in de stand-bymodus
bevindt
Toets langer dan 3 s indrukken: Schakelt de
standairco uit
De standairco kan dan alleen op het bedienveld weer
worden ingeschakeld.
2 Verhoogt de timerduur met 10 minuten.
3
Reduceert de nominale waarde met 1 °C/2 °F.
4
+
Verhoogt de nominale waarde met 1 °C/2 °F.
5
Schakelt de standairco in de MANUAL-modus en
reduceert het toerental van de ventilator.
6
+
Schakelt de standairco in de MANUAL-modus en
verhoogt het toerental van de ventilator.
7 Schakelt de standairco in de AUTO-modus.
8 Schakelt de standairco in de ECO-modus.
9 Schakelt de standairco in de BOOST-modus.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 142 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NL
RTX1000/2000, SPX1200 Bediening
143
6.4 Display
Op het display vindt u volgende weergaves:
I
Nr. in
afb. 4, pagina 5
Beschrijving
1 Toont het symbool van het actueel geselecteerde menu (zie hoofd-
stuk „Menu's gebruiken” op pagina 146).
2 Toont afhankelijk van het actuele menu:
de gewenste temperatuur
de actuele ventilatorstand
de restduur van de timer
3 Toont de actuele ventilatorstand.
4 Instelling: Brandt, als het instellingsmenu werd geactiveerd.
5 ERROR: Brandt, als een fout wordt weergegeven.
Bovendien knippert het display.
6 Accu: Geeft problemen met de voedingsspanning aan.
7 °C: Brandt, als de temperatuur in °C wordt weergegeven.
°F: Brandt, als de temperatuur in °F wordt weergegeven.
8 SET: Toont dat de nominale temperatuur wordt weergegeven.
9 MIN: Brandt, als een timer is ingesteld.
10 Toont de actuele modus (zie hoofdstuk „Menu-modus” op
pagina 147).
INSTRUCTIE
Meer informatie over de displaymeldingen vindt u in hoofdstuk „Dis-
playmeldingen” op pagina 150.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 143 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NL
Standairco gebruiken RTX1000/2000, SPX1200
144
7Standairco gebruiken
A
I
7.1 Instructie voor beter gebruik
I
Om een efficiënt gebruik van uw CoolAir standairco te garanderen, de volgende
gebruiksvoorschriften in acht te nemen:
Wat u altijd moet doen
Parkeer uw voertuig zoveel mogelijk in de schaduw.
Verduister uw voertuig indien mogelijk.
Als u geen voertuigairco hebt, ventileer uw voertuig dan grondig voor het
gebruik van de standairco. Met een voertuigairco moet u de binnenruimte voor
een rustpauze afkoelen.
Houd deuren en vensters gesloten.
Vermijd warmtebronnen in het voertuig.
Reduceer het stroomverbruik door andere producten om een zo lang mogelijke
gebruiksduur van de standairco te garanderen.
Kies een geschikte temperatuur en een geschikte bedrijfsmodus.
Let erop dat de uitblaasopeningen (afb. 1 1pagina 3) en het aanzuigrooster
(afb. 1 2, pagina 3) niet door doeken, papier of andere voorwerpen zijn afge-
dekt.
LET OP!
Bij het niet naleven van de instructies in deze gebruiksaanwijzing kan
de fabrikant niet aansprakelijk gesteld worden. De fabrikant kan in
het bijzonder niet aansprakelijk gesteld worden voor alle gevolg-
schade, met name ook niet voor gevolgschade die kan ontstaan
door het uitvallen van de standairco.
Steek geen vreemde voorwerpen in de installatie.
INSTRUCTIE
In voertuigen van het type EX/III en FL kan de standairco in een
noodgeval via een battery-masterswitch worden uitgeschakeld.
INSTRUCTIE
De CoolAir standairco's zijn als standairco's voor verkwikkende
rusttijden ontworpen. Ze kunnen tijdens het rijden gebruikt worden,
maar vervangen de voertuigairco niet.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 144 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NL
RTX1000/2000, SPX1200 Standairco gebruiken
145
Het beste koelvermogen wordt bereikt, als de uitblaasopeningen (afb. 1 1
pagina 3) niet in de richting van het aanzuigrooster (afb. 1 2 pagina 3) zijn uit-
gelijnd.
Waar u daarnaast moet op letten
Als u de standairco aan de kleur van uw vrachtwagen wilt aanpassen, verf dan uit-
sluitend de bovenbehuizing van de standairco.
Verf deze alleen in gedemonteerde toestand. Gebruik zoveel mogelijk lichte
kleuren.
Was uw voertuig regelmatig, vervuilde cabines warmen sneller op.
Zorg ervoor dat het vermogen van de standairco niet door andere warmte-
bronnen (bijv. afvalwarmte van koudemachines) wordt beïnvloed.
7.2 Standairco inschakelen
A
I
Druk bij uitgeschakelde installatie op de toets .
De ventilator start.
De led Power (afb. 2 7, pagina 4) brandt.
Het digitale display (afb. 2 1, pagina 4) toont de actuele status van de stan-
dairco (zie hoofdstuk „Display” op pagina 143).
I
LET OP!
Sluit nooit alle openingen zoals luchtopeningen of het aanzuigrooster
van de standairco af. Er vormt zich dan ijs binnen in de installatie.
INSTRUCTIE
Bij de eerste ingebruikneming van de standairco kan er lichte
geurvorming voorkomen. Deze geurvorming heeft te maken met de
constructie en houdt na een korte looptijd op.
INSTRUCTIE
De compressor van de installatie wordt afhankelijk van de systeemstatus
met een vertraging van max 180 seconden ingeschakeld.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 145 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NL
Standairco gebruiken RTX1000/2000, SPX1200
146
7.3 Standairco in de stand-bymodus schakelen
Druk kort op de toets om de standairco in de stand-bymodus te zetten.
De standairco slaat de actuele instellingen op.
De led Power (afb. 2 7, pagina 4) brandt verder.
I
7.4 Standairco uitschakelen
Druk de toets langer dan 3 s in om de standairco uit te schakelen.
De standairco slaat de actuele instellingen op.
De led Power (afb. 2 7, pagina 4) gaat uit.
I
7.5 Menu's gebruiken
U kunt de standairco via de menu's volgens uw wensen instellen:
Druk op de toets
om door de menu's te bladeren.
Druk op de toets of om het desbetreffende submenu te openen of de
geselecteerde waarde te wijzigen.
Druk op de toets om de geselecteerde waarde te verlagen.
Druk op de toets om de geselecteerde waarde te verhogen.
INSTRUCTIE
Als de standairco in de BOOST-modus in de stand-bymodus wordt
geschakeld, start deze bij de volgende keer inschakelen in de
AUTO-modus.
Een lopende timer wordt door schakelen van de standairco in de
stand-bymodus op 0 gezet.
De standairco wordt na 12 uur stand-by-modus compleet uitge-
schakeld, om stroom te besparen.
INSTRUCTIE
Als de standairco in de BOOST-modus wordt uitgeschakeld, start
deze bij de volgende keer inschakelen in de AUTO-modus.
Een lopende timer wordt door uitschakelen van de standairco op 0
gezet.
Als de standairco wordt uitgeschakeld, terwijl de compressor nog in
bedrijf is, draaien de ventilatoren nog 20 seconden verder, om
onder andere de verdamper te drogen.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 146 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NL
RTX1000/2000, SPX1200 Standairco gebruiken
147
I
U kunt de volgende menu's selecteren:
Menu-modus
In de menu-modus kunt u volgende submenu's selecteren:
7.6 Airco gebruiken
Stel de gewenste temperatuur in (hoofdstuk „Temperatuur instellen” op
pagina 148).
Stel de gewenste modus in (hoofdstuk „Modus instellen” op pagina 148).
INSTRUCTIE
Als u langer dan 5 seconden geen toets indrukt, schakelt het display
terug naar de temperatuurweergave.
Menu Beschrijving
Waarde-
wijziging
Temperatuur instellen (17 °C tot 30 °C/62 °F tot 86 °F) 1 °C/2 °F
Modus instellen (zie hoofdstuk „Menu-modus” op
pagina 147)
MANUAL-modus:
Toerental van de ventilator handmatig instellen (stand 1 – 5)
1
Looptijd van de timer instellen (10 – 120 min) 10 min
Submenu Doel
AUTO AUTO-modus:
De ventilator en de compressor worden automatisch geregeld.
ECO ECO-modus:
De ventilator en de compressor worden automatisch geregeld. Het toeren-
tal van de compressor wordt elektronisch begrensd.
BOOST BOOST-modus:
De installatie werkt meteen met vol vermogen. De installatie schakelt na
max. 20 min in de AUTO-modus, of als de ingestelde temperatuur is bereikt.
MANUAL MANUAL-modus:
U kunt het toerental van de ventilator handmatig instellen.
De compressor wordt automatisch geregeld.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 147 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NL
Standairco gebruiken RTX1000/2000, SPX1200
148
I
Stel de timer in (hoofdstuk „Timer instellen” op pagina 149), als u wenst dat de
standairco automatisch na de gewenste tijd uitschakelt.
7.7 Temperatuur instellen
I
Bedieningspaneel
Druk op de toets tot het symbool verschijnt.
Druk op de toets of om de gewenste eindtijd in te stellen.
Druk op de toets om de waarde op te slaan.
Afstandsbediening
Druk op de toets + om de gewenste temperatuur te verhogen.
Druk op de toets om de gewenste temperatuur te verlagen.
Om de waarde op te slaan, drukt u langer dan 5 seconden geen toets in.
7.8 Modus instellen
Bedieningspaneel
Druk op de toets tot het symbool verschijnt.
Druk op de toets of om de gewenste modus te selecteren: AUTO,
ECO, BOOST.
Om de MANUAL-modus in te stellen: zie onderstaande.
Druk op de toets om de geselecteerde modus te starten.
INSTRUCTIE
Als in de ECO-modus of bij lage ventilatorstand de gewenste tempera-
tuur niet moet worden bereikt, verhoog dan de ventilatorstand of wissel
naar de BOOST-modus of in de AUTO-modus.
INSTRUCTIE
Afhankelijk van de ingestelde temperatuureenheid wordt de
temperatuur in stappen van 1 °C of 2 °F gewijzigd.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 148 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NL
RTX1000/2000, SPX1200 Standairco gebruiken
149
Als u de ventilatorsnelheid handmatig wilt instellen (MANUAL-modus):
Druk op de toets tot het symbool verschijnt.
Druk op de toets of om de gewenste ventilatorsnelheid in te stellen.
Gelijktijdig wordt de MANUAL-modus gestart.
Druk op de toets om de waarde op te slaan.
Als u de MANUAL-modus wilt verlaten:
Druk op de toets tot het symbool verschijnt verschijnt.
Druk op de toets om de MANUAL-modus te verlaten.
De BOOST-modus wordt gestart.
Druk op de toets
twee keer, om de ECO-modus in te stellen
drie keer, de AUTO-modus in te stellen
Afstandsbediening
Druk op de toets om de MANUAL-modus te verlaten.
Druk op de toets om de ECO-modus in te stellen.
Druk op de toets om de BOOST-modus in te stellen.
Druk op de toets + om het toerental van de ventilator handmatig te verho-
gen en de MANUAL-modus te starten.
Druk op de toets om het toerental van de ventilator handmatig te verlagen
en de MANUAL-modus te starten.
Om de geselecteerde modus te starten, drukt u langer dan 5 seconden geen
toets in.
7.9 Timer instellen
De standairco is uitgerust met een timer. Na afloop van de in de timer ingestelde tijd
wordt de standairco uitgeschakeld.
Als de timer is geactiveerd, toont het display afwisselend de ingestelde temperatuur
en de looptijd.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 149 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NL
Displaymeldingen RTX1000/2000, SPX1200
150
Bedieningspaneel
Druk op de toets tot het symbool
verschijnt.
Druk op de toets of om de gewenste looptijd van de timer in 10-min-
stappen in te stellen.
Druk op de toets om de waarde op te slaan.
Afstandsbediening
Druk op de toets om de gewenste looptijd van de timer in 10-min-stappen te
verhogen.
De langste looptijd is 120 min.
Om de waarde op te slaan, drukt u langer dan 5 seconden geen toets in.
Zet de timer als volgt weer op 0 min:
Druk op de toets tot de timer op 120 min staat.
Druk opnieuw op de toets .
Om de waarde op te slaan, drukt u langer dan 5 seconden geen toets in.
8 Displaymeldingen
I
8.1 Waarschuwing bedienveld
De installatiebesturing beschikt over verschillende functies voor de bescherming
van het toestel resp. de accu. Het activeren van een veiligheidsfunctie wordt door
de volgende aanwijscodes op het display weergegeven.
INSTRUCTIE
Bij het starten van het voertuig of bij het inschakelen van meerdere
verbruikers kan het gebeuren dat de displaytekst „LO” kort wordt weer-
gegeven.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 150 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NL
RTX1000/2000, SPX1200 Displaymeldingen
151
Display-
weergave
Beschrijving Oorzaak Oplossing
LO
De accumeter meldt
onderspanning.
Aansluitspanning is te
gering. De accucapaciteit is
niet meer voldoende voor
de werking van de installa-
tie.
ä Laad uw voertuigaccu
weer op.
ä Neem contact op met een
geautoriseerde werk-
plaats als de fout weer
optreedt.
LO °C
De installatie meldt een
te geringe omgevings-
temperatuur voor
gebruik.
De omgevingstemperatuur
is lager dan 5 °C.
ä Wacht tot de buiten-
temperatuur hoger dan
C stijgt alvorens de
installatie weer in te scha-
kelen.
HI
De installatie meldt een
kortdurende of een
duurzame overspan-
ning.
Een kortdurende over-
spanning kan na het uit-
schakelen van grote
elektrische belastingen
optreden.
Langdurige overspanning
ontstaat door een ver-
keerde aansluitspanning.
ä Kortstondige over-
spanning: geen actie
vereist.
ä Bij langdurige weergave
van de displaymelding
„HI”: Elektronica van de
vrachtwagen laten
controleren. Zorg ervoor
dat de aansluitspanning
lager is dan 30 V.
De installatie meldt een
te sterke kanteling.
De compressor wordt
uitgeschakeld. Na
10 minuten wordt de
hele installatie uitge-
schakeld.
De compressor (de cabine)
is te sterk hellend.
ä Als de compressor zich
opnieuw in de normale
stand bevindt, kan de
installatie opnieuw
worden ingeschakeld.
Het symbool knippert
na de eerste inbedrijf-
stelling twee keer kort
om de 5 seconden:
de installatie meldt een
verkeerde aansluiting
van de accu-sensor-
kabel.
De installatie kan de accu-
spanning niet meten.
ä Neem contact op met een
geautoriseerde werk-
plaats en laat de aan-
sluiting van de accu
controleren.
Het symbool knippert
tijdens het bedrijf:
De installatie meldt, dat
de accuspanning bin-
nenkort niet meer vol-
doet om de installatie te
gebruiken.
De accuspanning is nog
maar iets hoger dan de
ingestelde uitschakel-
waarde.
ä Laad uw voertuigaccu
weer op.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 151 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NL
Displaymeldingen RTX1000/2000, SPX1200
152
8.2 Storingsmeldingen bedienveld
Het symbool „ERROR” (afb. 4 5, pagina 5) brandt bij een storing van de stand-
airco. Het type storing wordt door de volgende storingscodes op het display weer-
gegeven.
Display-
tekst
Beschrijving Oorzaak Oplossing
F01
De compressor werkt niet. Fout in de compressortoe-
voerleiding (open stroom-
kring)
ä Installatie uitschakelen.
ä Na 30 minuten de installa-
tie weer inschakelen.
ä Laat de installatie uitge-
schakeld en neem contact
op met een geautori-
seerde werkplaats, als de
fout weer optreedt.
F02
Fout in de compressor-
toevoerleiding (kortsluiting)
F03
De compressor is
overbelast.
F04
De condensatorventilator 1
werkt niet.
Geen terugmelding van de
ventilator.
F05
De condensatorventilator 1
is overbelast.
Onjuist ventilatortoerental
F06
De condensatorventilator
2 werkt niet.
Geen terugmelding van de
ventilator.
F07
De condensatorventilator
2 is overbelast.
Onjuist ventilatortoerental
F08
De verdamperventilator
werkt niet.
Geen terugmelding van de
ventilator.
F09
De verdamperventilator is
overbelast.
Onjuist ventilatortoerental
F10
Het gevormde condens-
water wordt niet afge-
voerd.
Het gevormde condens-
water wordt niet afgevoerd.
F11
De installatie kan de
binnentemperatuur niet
bepalen.
Fout in de temperatuursen-
sor-toevoerleiding (open
stroomkring)
F12
Fout in de temperatuursen-
sor-toevoerleiding (kortslui-
ting)
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 152 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NL
RTX1000/2000, SPX1200 Displaymeldingen
153
F13
De installatie kan de
buitentemperatuur niet
bepalen.
Fout in de temperatuursen-
sor-toevoerleiding (open
stroomkring)
ä Installatie uitschakelen.
ä Na 30 minuten de installa-
tie weer inschakelen.
ä Laat de installatie
uitgeschakeld en neem
contact op met een geau-
toriseerde werkplaats, als
de fout weer optreedt.
F14
Fout in de temperatuursen-
sor-toevoerleiding (kortslui-
ting)
F15
De installatie kan de tem-
peratuur van de compres-
sor niet bepalen.
Fout in de temperatuursen-
sor-toevoerleiding (open
stroomkring)
F16
Fout in de temperatuursen-
sor-toevoerleiding (kortslui-
ting)
F17
De temperatuur van de
compressor is te hoog.
Thermische overbelasting
van de compressor
F18
––
F19
––
F20
De installatie meldt een
(korte) elektrische overbe-
lasting.
De actuele stroombehoefte
van de installatie is te hoog.
F21
De besturingsprintplaat
werkt niet.
Communicatiefout
besturingsprintplaat
F22
De displayprintplaat werkt
niet.
Communicatiefout display-
printplaat (fout in de verbin-
ding tussen
displayprintplaat en bestu-
ringsprintplaat)
Display-
tekst
Beschrijving Oorzaak Oplossing
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 153 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NL
Reiniging en onderhoud RTX1000/2000, SPX1200
154
9 Reiniging en onderhoud
Neem bij de reiniging en verzorging van uw standairco de volgende tips in acht.
A
I
Reinig de behuizing van de standairco en het uitlaatpaneel af en toe met een
vochtige doek.
Verwijder regelmatig bladeren en ander vuil van de buitenste ventilatieopenin-
gen aan de standairco. Let erop dat u hierbij de installatie niet beschadigt.
Controleer regelmatig de bevestiging van alle elementen waarmee de airco
werkt.
Controleer regelmatig of de aansluitleidingen onbeschadigd en veilig bevestigd
zijn.
10 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u
zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw
speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten
mee te sturen:
een kopie van de factuur met datum van aankoop,
reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
LET OP!
Gebruik voor de reiniging geen scherpe reinigingsmiddelen of harde
voorwerpen of ontvlambare middelen omdat deze het apparaat kunnen
beschadigen.
INSTRUCTIE
De standairco kan met een hogedrukreiniger worden gereinigd.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 154 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NL
RTX1000/2000, SPX1200 Afvoer
155
11 Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende
afvoervoorschriften.
11.1 Batterijen van de afstandsbedieningen afvoeren
Bescherm uw milieu!
Accu's en batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval.
Geef uw defecte of verbruikte of defecte accu's bij de leverancier of bij
een verzamelpunt af.
12 Technische gegevens
Bevat gefluoreerde broeikasgassen
Hermetisch afgesloten apparatuur
RTX1000 24 V RTX2000 24 V
Max. koelvermogen: 1200 W 2000 W
Aansluitspanning: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Stroomverbruik: 5 – 25 A 5 – 29 A
Bedrijfstemperatuur: +5 tot +52 °C
Koelmiddel: R-134a
Koelmiddelhoeveelheid: 350 g 850 g
CO
2
-equivalent: 0,5005 t 1,21 t
Aardopwarmingsvermogen (GWP): 1430
Geluidsemissie: < 70 dB(A)
Afmetingen (l x b x h): 645 x 860 x 308 mm
Gewicht: ca. 23 kg ca. 32 kg
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 155 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NL
Technische gegevens RTX1000/2000, SPX1200
156
RTX1000 12 V RTX2000 12 V
Max. koelvermogen: 1200 W 2000 W
Aansluitspanning: 12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
Stroomverbruik: 10 – 50 A 10 – 58 A
Bedrijfstemperatuur: +5 tot +52 °C
Koelmiddel: R-134a
Koelmiddelhoeveelheid: 350 g 850 g
CO
2
-equivalent: 0,5005 t 1,21 t
Aardopwarmingsvermogen (GWP): 1430
Geluidsemissie: < 70 dB(A)
Afmetingen (l x b x h): 645 x 860 x 308 mm
Gewicht: ca. 23 kg ca. 32 kg
SPX1200TC SPX1200IC
Max. koelvermogen: 1200 W
Aansluitspanning: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Stroomverbruik: 5 – 25 A
Bedrijfstemperatuur: +5 tot +52 °C
Koelmiddel: R-134a
Koelmiddelhoeveelheid: 350 g 350 g
CO
2
-equivalent: 0.5005 t 0.5005 t
Aardopwarmingsvermogen (GWP): 1430
Geluidsemissie: < 70 dB(A)
Afmetingen (l x b x h): 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm
Gewicht: ca. 25,5 kg ca. 18 kg
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 156 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DA
RTX1000/2000, SPX1200
157
Original brugsanvisning
Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og
vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt.
Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er
indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og
anvendelse i overensstemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse
med alle de gældende love og forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser på dig
selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin-
ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se
documents.dometic.com, dometic.com for de nyeste produktinformationer.
Indholdsfortegnelse
1 Forklaring af symboler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
2 Sikkerhed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
3 Målgruppe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
4 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
5 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
6 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
7 Anvendelse af standklimaanlægget. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
8 Displaymeldinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
9 Rengøring og vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
10 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
11 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
12 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 157 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DA
Forklaring af symboler RTX1000/2000, SPX1200
158
1 Forklaring af symboler
!
!
A
I
2Sikkerhed
2.1 Omgang med produktet
!
ADVARSEL!
Anvend kun standklimaanlægget til det anvendelsesformål, der er
angivet af producenten, og foretag ikke ændringer på produktet eller
ombygninger af det!
Lad producenten, dennes forhandler eller en tilsvarende kvalificeret
person udskifte netkablet, hvis det er beskadiget, så farer undgås.
Hvis standklimaanlægget har synlige skader, må det ikke tages i drift.
Vedligeholdelse og reparationer på standklimaanlægget må kun fore-
tages af fagfolk, der kender farerne, der er forbundet hermed, og de
pågældende forskrifter. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå
betydelige farer.
Ved reparationer skal du henvende dig til serviceafdelingen i dit land
(adresser på bagsiden).
Personer (inkl. børn), der på grund af deres fysiske, sanse- eller
mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand
til at anvende produktet sikkert, bør kun anvende dette produkt under
en ansvarlig persons opsyn eller anvisning.
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre død
eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre lette
eller mindre kvæstelser, hvis den ikke undgås.
VIGTIGT!
Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den
ikke undgås.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 158 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DA
RTX1000/2000, SPX1200 Sikkerhed
159
El-apparater er ikke legetøj!
Opbevar og anvend produktet uden for børns rækkevidde.
Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
produktet.
Brændbare genstande må ikke placeres eller monteres, hvor luften
strømmer ud. Afstanden skal være på min. 50 cm.
Løsn i tilfælde af brand ikke overdelen på standklimaanlægget, men
anvend tilladte brandslukningsmidler. Anvend ikke vand til slukning.
Grib ikke ind i ventilationsgitre eller ventilationsdyser, og stik ikke
fremmedlegemer ind i anlægget.
!
FORSIGTIG!
Afbryd alle forbindelser til strømforsyningen, når du arbejder (rengø-
ring, vedligeholdelse osv.) på standklimaanlægget.
A
VIGTIGT!
Standklimaanlægget er ikke egnet til anvendelse i landbrugs- og
entreprenørmaskiner.
Køretøjer med standklimaanlæg må kun rengøres i vaskeanlæg, hvor
man frakoble den øverste børste manuelt.
Slå standklimaanlægget fra, før førerhuset vippes i forbindelse med
vedligeholdelse.
Slå standklimaanlægget fra, før automatiske vaskeanordninger (vaske-
anlæg etc.) anvendes til at rengøre køretøjet!
•Anvend ikke standklimaanlægget ved udetemperaturer under 0 °C
eller over 52 °C.
Kontakt køretøjsproducenten for at afklare, om køretøjets højde skal
ændres i indregistreringspapirerne, hvis standklimaanlægget
monteres.
2.2 Sikkerhed under anvendelse af produktet
A
VIGTIGT!
Stik ikke fremmedlegemer ind i anlægget.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 159 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DA
Målgruppe RTX1000/2000, SPX1200
160
3Målgruppe
De informationer om anlægget, der er indeholdt her, henvender sig til brugeren af
standklimaanlægget.
4 Korrekt brug
Standklimaanlægget anvendes til at klimatisere det indvendige rum i et lastbilfører-
hus med afkølet og affugtet luft.
Anlægget er beregnet til anvendelse under ophold. Anvendelse er mulig under
kørslen.
Standklimaanlægget er ikke egnet til anvendelse i landbrugs- og entreprenør-
maskiner!
Standklimaanlægget er egnet til omgivelsestemperaturer på 5 °C til 52 °C.
I
Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstem-
melse med disse anvisninger.
Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med henblik på
en korrekt montering og/eller drift af produktet. Dårlig montering og/eller ukorrekt
drift eller vedligeholdelse medfører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl.
Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med
produktet, der skyldes:
Ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding
Ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer
fra producenten
Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika-
tioner.
BEMÆRK
Standklimaanlægget må kun installeres med anvendelse af
producentens monteringssæt.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 160 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DA
RTX1000/2000, SPX1200 Teknisk beskrivelse
161
5 Teknisk beskrivelse
Køretøjets indvendige rum kan klimatiseres ved hjælp af standklimaanlægget. Luften
i det indvendige rum føres ind i anlægget gennem indsugningsgitteret, afkøles, tør-
res og ledes tilbage til det indvendige rum gennem udblæsningsdyserne.
I BOOST-modusen køler standklimaanlægget køretøjets indvendige rum i maksimalt
20 minutter med maksimal effekt og skifter derefter til AUTO-modusen. Når den ind-
stillede temperatur er nået, skifter standklimaanlægget allerede til AUTO-modusen,
inden de 20 minutter er forløbet
I AUTO-modusen reguleres ventilator- og kompressoromdrejningstallet automatisk.
I ECO-modusen reguleres ventilator- og kompressoromdrejningstallet automatisk.
Kompressoreffekten begrænses elektronisk i ECO-modusen.
Anlægget styres med betjeningsfeltet eller fjernbetjeningen.
I
Anlægget er udstyret med en batteriovervågning. Hvis anlægget anvendes i køre-
tøjet, når tændingen er slået fra, frakobles anlægget automatisk, når forsynings-
spændingen kommer under en indstillet værdi.
I
BEMÆRK
Standklimaanlægget er i stand til at sænke temperaturen i køretøjets ind-
vendige rum til en bestemt værdi. Den temperatur, der skal opnås ved
afkølingen, afhænger af køretøjstypen, udenomstemperaturen og
standklimaanlæggets kølekapacitet. Vedr. standklimaanlæggets køle-
kapacitet: Se kapitlet „Tekniske data“ på side 176.
BEMÆRK
Denne fordefinerede værdi kan ændres. Kontakt i den forbindelse
fagvirksomheden, der har monteret anlægget.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 161 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DA
Betjening RTX1000/2000, SPX1200
162
6Betjening
6.1 Apparatelementer
Standklimaanlægget har følgende apparatelementer:
6.2 Betjeningsfelt
Anlæggets betjeningsfelt indeholder følgende betjenings- og visningselementer:
Nr. på
fig. 1, side 3
Forklaring
1 Udblæsningsdyser
2 Indsugningsgitter
3 Betjeningsfelt
Nr. på
fig. 2, side 4
Symbol Beskrivelse
1 Display (se kapitlet „Display“ på side 163)
2 Infrarød modtager (til fjernbetjeningen)
3 Henter undermenuerne, der skal indstilles, eller reduce-
rer værdien for den valgte parameter, når en menu blev
åbnet.
4 Henter undermenuerne, der skal indstilles, eller forøger
værdien for den valgte parameter, når en menu blev
åbnet.
5 Bladrer gennem menupunkterne.
6 Standklimaanlægget
tilkobles
indstilles på standby-modusen (tryk kortvarigt på
tasten)
frakobles (tryk på tasten i mere end 3 sek.)
7 Lysdiode power (blå):
Lyser, når anlægget tilkobles eller er i standby-modus.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 162 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DA
RTX1000/2000, SPX1200 Betjening
163
6.3 Fjernbetjening
Fjernbetjeningen indeholder følgende betjeningselementer:
6.4 Display
På displayet findes følgende visninger:
Nr. på
fig. 3, side 4
Symbol Beskrivelse
1 Tryk kortvarigt på tasten: Indstiller standklima-
anlægget på standby-modusen eller tilkoblet det igen,
når det befinder sig i standby-modusen
Tryk på tasten i mere end 3 sek.: Frakobler stand-
klimaanlægget
Standklimaanlægget kan derefter kun tilkobles på
betjeningsfeltet.
2 Forøger timerens funktionstid med 10 minutter.
3
Reducerer den nominelle værdi med 1 °C/2 °F.
4
+
Forøger den nominelle værdi med 1 °C/2 °F.
5
Indstiller standklimaanlægget på MANUAL-modusen og
reducerer ventilatorens omdrejningstal.
6
+
Indstiller standklimaanlægget på MANUAL-modusen og
forøger ventilatorens omdrejningstal.
7 Indstiller standklimaanlægget på AUTO-modusen.
8 Indstiller standklimaanlægget på ECO-modusen.
9 Indstiller standklimaanlægget på BOOST-modusen.
Nr. på
fig. 4, side 5
Beskrivelse
1 Viser symbolet for den aktuelt valgte menu (se kapitlet „Anvendelse af
menuer“ på side 167).
2 Viser afhængigt af den aktuelle menu:
den ønskede temperatur
den aktuelle ventilatortrin
timerens resterende funktionstid
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 163 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DA
Anvendelse af standklimaanlægget RTX1000/2000, SPX1200
164
I
7 Anvendelse af standklimaanlægget
A
I
3 Viser det aktuelle ventilatortrin.
4 Indstilling: Lyser, når indstillingsmenuen blev aktiveret.
5 ERROR: Lyser, når der vises en fejl.
Derudover blinker displayet.
6 Batteri: Viser problemer med forsyningsspændingen.
7 °C: Lyser, når temperaturen vises i °C.
°F: Lyser, når temperaturen vises i °F.
8 SET: Viser, at den nominelle temperatur vises.
9 MIN: Lyser, når en timer er indstillet.
10 Viser den aktuelle modus (se kapitlet „Menu-modus“ på side 168).
BEMÆRK
Udførlige informationer om displaymeldingerne findes i kapitlet „Dis-
playmeldinger“ på side 171.
VIGTIGT!
Ved manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning hæfter
producenten ikke. Producenten hæfter især ikke for følgeskader,
heller ikke for følgeskader, der kan opstår, hvis driften af standklima-
anlægget svigter.
Stik ikke fremmedlegemer ind i anlægget.
BEMÆRK
I køretøjer af typen EX/III og FL kan standklimaanlægget i nødstilfælde
slukkes med en battery master switch.
Nr. på
fig. 4, side 5
Beskrivelse
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 164 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DA
RTX1000/2000, SPX1200 Anvendelse af standklimaanlægget
165
7.1 Henvisning vedr. bedre udnyttelse
I
For at sikre en effektiv udnyttelse af CoolAir standklimaanlægget skal følgende
anvendelseshenvisninger overholdes:
Hvad du altid bør gøre
Parkér så vidt muligt køretøjet i skyggen.
Mørklæg så vidt muligt køretøjet.
Udluft køretøjet grundigt, før standklimaanlægget anvendes, hvis du ikke har et
køretøjsklimaanlæg. Før en hvilepause bør den indvendige rum afkøles med et
køretøjsklimaanlæg.
Hold døre og vinduer lukkede.
Undgå varmekilder i køretøjet.
Reducér andre produkters strømforbrug for at sikre, at standklimaanlægget har
så lang driftstid som muligt.
Vælg en passende temperatur og en passende driftsmodus.
Sørg for, at udblæsningsdyserne (fig. 1 1, side 3) og indsugningsgitteret
(fig. 1 2, side 3) ikke tildækkes af tøj, papir eller andre genstande.
Den bedste kølekapacitet opnås, når udblæsningsdyserne (fig. 1 1, side 3) ikke
peget i retning af indsugningsgitteret (fig. 1 2, side 3).
Hvad du derudover skal være opmærksom på
Hvis standklimaanlægget skal tilpasses til lastbilens farve, må du kun lakere stand-
klimaanlæggets overdel.
Lakér den kun, når den er afmonteret. Anvend så vidt muligt lyse farver.
Vask køretøjet regelmæssigt, tilsmudsede førerhuse opvarmes hurtigere.
Sørg for, at standklimaanlæggets ydelse ikke påvirkes af andre varmekilder (f.eks.
overskudsvarme fra kølemaskiner).
BEMÆRK
CoolAir standklimaanlæg er konciperet som standklimaapparater til
rekreative hviletider. De kan anvendes under kørslen, men erstatter ikke
køretøjets motordrevne klimaanlæg.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 165 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DA
Anvendelse af standklimaanlægget RTX1000/2000, SPX1200
166
7.2 Tilkobling af standklimaanlægget
A
I
Tryk på tasten , mens anlægget er slukket.
Ventilatoren starter.
Lysdioden power (fig. 2 7, side 4) lyser.
Det digitale display (fig. 2 1, side 4) viser standklimaanlæggets aktuelle status
(se kapitlet „Display“ på side 163).
I
7.3 Indstilling af standklimaanlægget på standby-modus
Tryk kort på tasten for at indstille standklimaanlægget på standby-modusen.
Standklimaanlægget gemmer de aktuelle indstillinger.
Lysdioden power (fig. 2 7, side 4) lyser fortsat.
I
VIGTIGT!
Luk aldrig alle åbninger som f.eks. luftdyser eller standklimaanlæggets
indsugningsgitter. Anlægget ville tilise indefra.
BEMÆRK
Ved den første idrifttagning af standklimaanlægget kan der forekomme
lette lugtgener. Luftgenerne skyldes konstruktionen og forsvinder efter
kort tids brug.
BEMÆRK
Anlæggets kompressor tilkobles afhængigt af systemstatus med en
forsinkelse på op til 180 sekunder.
BEMÆRK
Hvis standklimaanlægget indstilles på standby-modusen i BOOST-
modusen, starter det i AUTO-modusen, når det tilkobles næste
gang.
En løbende timer indstilles på 0 ved at indstille standklimaanlægget
på standby-modusen.
Standklimaanlægget frakobles komplet efter 12 timers standby-
modus for at spare strøm.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 166 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DA
RTX1000/2000, SPX1200 Anvendelse af standklimaanlægget
167
7.4 Frakobling af standklimaanlægget
Tryk på tasten i mere end 3 sek. for at frakoble standklimaanlægget.
Standklimaanlægget gemmer de aktuelle indstillinger.
Lysdioden power (fig. 2 7, side 4) slukker.
I
7.5 Anvendelse af menuer
Du kan indstille standklimaanlægget i overensstemmelse med dine ønsker med
menuerne:
Tryk på tasten for at bladre gennem menuerne.
Tryk på tasten eller for at komme til den pågældende undermenu eller
at ændre den valgte værdi.
Tryk på tasten for at reducere den valgte værdi.
Tryk på tasten for at forøge den valgte værdi.
I
Du kan vælge følgende menuer:
BEMÆRK
Hvis standklimaanlægget frakobles i BOOST-modusen, starter det i
AUTO-modusen, når det tilkobles næste gang.
En løbende timer indstilles på 0 ved at frakoble standklimaanlægget.
Når standklimaanlægget frakobles, mens kompressoren stadig er i
drift, kører ventilatorerne endnu i 20 sekunder for blandt andet at
tørre fordamperen.
BEMÆRK
Hvis du ikke trykker på nogen tast i mere end 5 sekunder, skifter
displayet tilbage til temperaturvisningen.
Menu Beskrivelse Værdiændring
Indstilling af temperatur (17 °C til 30 °C/62 °F til 86 °F) 1 °C/2 °F
Indstilling af modusen (se kapitlet „Menu-modus“ på
side 168)
MANUAL-modus:
Manuel indstilling af ventilatorens omdrejningstal (trin 1 – 5)
1
Indstilling af timerens funktionstid (10 – 120 min) 10 min
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 167 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DA
Anvendelse af standklimaanlægget RTX1000/2000, SPX1200
168
Menu-modus
I menu-modusen kan du vælge følgende undermenuer:
7.6 Anvendelse af klimaanlægget
Indstil den ønskede temperatur (kapitlet „Indstilling af temperaturen“ på
side 169).
Indstil den ønskede modus (kapitlet „Indstilling af modusen“ på side 169).
I
Indstil timeren (kapitlet „Indstilling af timeren“ på side 170), hvis du ønsker, at
standklimaanlægget automatisk frakobles efter den ønskede tid.
Under-
menu
Formål
AUTO AUTO-modus:
Ventilatorerne og kompressoren reguleres automatisk.
ECO ECO-modus:
Ventilatorerne og kompressoren reguleres automatisk. Kompressorens
omdrejningstal begrænses elektronisk.
BOOST BOOST-modus:
Anlægget skifter direkte til fuld effekt. Anlægget skifter til AUTO-modus efter
maks. 20 min, eller når den indstillede temperatur er nået.
MANUAL MANUAL-modus:
Du kan indstille ventilatorens omdrejningstal manuelt.
Kompressoren reguleres automatisk.
BEMÆRK
Hvis den ønskede temperatur ikke nås i ECO-modusen eller ved lavere
ventilatortrin, skal du forøge ventilatortrinet eller skifte til BOOST-
modusen eller AUTO-modusen.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 168 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DA
RTX1000/2000, SPX1200 Anvendelse af standklimaanlægget
169
7.7 Indstilling af temperaturen
I
Betjeningsfelt
Tryk på tasten , indtil bis symbolet vises.
Tryk på tasten eller for at indstille den ønskede temperatur.
Tryk på tasten for at gemme værdien.
Fjernbetjening
Tryk på tasten + for at forøge den ønskede temperatur.
Tryk på tasten for at reducere den ønskede temperatur.
Tryk ikke på nogen tast i mere end 5 sekunder for at gemme værdien.
7.8 Indstilling af modusen
Betjeningsfelt
Tryk på tasten , indtil bis symbolet vises.
Tryk på tasten eller for at vælge den ønskede modus: AUTO, ECO,
BOOST.
Indstilling af MANUAL-modusen: Se nedenfor.
Tryk på tasten for at starte den valgte modus.
Hvis du ønsker at indstille ventilatorhastigheden manuelt (MANUAL-modus):
Tryk på tasten , indtil bis symbolet vises.
Tryk på tasten eller for at indstille den ønskede ventilatorhastighed.
Samtidig startes MANUAL-modusen.
Tryk på tasten for at gemme værdien.
Hvis du ønsker at forlade MANUAL-modusen:
Tryk på tasten , indtil bis symbolet vises.
BEMÆRK
Afhængigt af den indstillede temperaturenhed ændres temperaturen i
trin på 1 °C eller 2 °F.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 169 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DA
Anvendelse af standklimaanlægget RTX1000/2000, SPX1200
170
Tryk på tasten for at forlade MANUAL-modusen.
BOOST-modusen startes.
Tryk på tasten
en gang til for at indstille ECO-modusen
to gange til for at indstille AUTO-modusen
Fjernbetjening
Tryk på tasten for at indstille AUTO-modusen.
Tryk på tasten for at indstille ECO-modusen.
Tryk på tasten for at indstille BOOST-modusen.
Tryk på tasten + for at forøge ventilatorens omdrejningstal manuelt og at
starte MANUAL-modusen.
Tryk på tasten for at reducere ventilatorens omdrejningstal manuelt og at
starte MANUAL-modusen.
Tryk ikke på nogen tast i mere end 5 sekunder for at starte den valgte modus.
7.9 Indstilling af timeren
Standklimaanlægget er udstyret med en timer. Når den indstillede tid er forløbet, fra-
kobles standklimaanlægget.
Når timeren er aktiveret, viser displayet skiftevis den nominelle temperatur og funkti-
onstiden.
Betjeningsfelt
Tryk på tasten , indtil symbolet
vises.
Tryk på tasten eller for at indstille timerens ønskede funktionstid i trin på
10 min.
Tryk på tasten for at gemme værdien.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 170 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DA
RTX1000/2000, SPX1200 Displaymeldinger
171
Fjernbetjening
Tryk på tasten for at forøge timerens ønskede funktionstid i trin på 10 min.
Timerens længste funktionstid er 120 min.
Tryk ikke på nogen tast i mere end 5 sekunder for at gemme værdien.
Gå frem på følgende måde for at indstille timeren på 0 min igen:
Tryk på tasten , indtil timeren står på 120 min.
Tryk på tasten igen.
Tryk ikke på nogen tast i mere end 5 sekunder for at gemme værdien.
8 Displaymeldinger
I
8.1 Advarselshenvisninger betjeningsfelt
Anlægsstyringen har forskellige funktioner til at beskytte apparatet og batteriet. Hvis
en af beskyttelsesfunktionerne udløses, vises det med følgende henvisningskoder
på displayet.
BEMÆRK
Når køretøjet startes eller flere forbrugere tændes, kan displayteksten
„LO“ vises kortvarigt.
Display-
visning
Beskrivelse Årsag Udbedring
LO
Batteriovervågning
melder under-
spænding.
Tilslutningsspændingen er
for lav. Batterikapaciteten er
ikke længere tilstrækkelig til
drift af anlægget.
ä Oplad køretøjets batteri
igen.
ä Hvis fejlen fortsat findes,
skal du kontakte et
autoriseret værksted.
LO °C
Anlægget melder en for
lav udenomstemperatur
for driften.
Udenomstemperaturen er
lavere end 5 °C.
ä Vent, indtil udenoms-
temperaturen stiger over
5 °C, før du tilkobler
anlægget igen.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 171 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DA
Displaymeldinger RTX1000/2000, SPX1200
172
HI
Anlægget melder en
kortvarig eller en
vedvarende
overspænding.
En kortvarig overspænding
kan forekomme, når store
elektriske belastninger
frakobles.
Vedvarende overspænding
opstår på grund af forkert
tilslutningsspænding.
ä Kortvarig overspænding:
Handling ikke nødvendig.
ä Ved længere visning af
displaymeldingen „HI“:
Lad lastbilens elektronik
kontrollere. Kontrollér, at
tilslutningsspændingen er
mindre end 30 V.
Anlægget melder en for
kraftig hældning.
Kompressoren frakob-
les. Efter 10 minutter fra-
kobles hele anlægget.
Kompressoren (førerhuset)
hælder for meget.
ä Når kompressoren igen
befinder sig i normal
position, kan anlægget
tilkobles igen.
Symbolet blinker efter
den første idrifttagning
for hver 5 sekunder to
gange kortvarigt:
Anlægget melder en
forkert tilslutning af
batterisensorkablet.
Anlægget kan ikke måle
batterispændingen.
ä Kontakt et autoriseret
fagværksted, og lad
tilslutningen til batteriet
kontrollere.
Symbolet blinker under
driften:
Anlægget melder, at
batterispændingen
snart ikke længere er til-
strækkelig til at anvende
anlægget.
Batterispændingen er kun
lidt højere end den
indstillede frakoblings-
værdi.
ä Oplad køretøjets batteri
igen.
Display-
visning
Beskrivelse Årsag Udbedring
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 172 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DA
RTX1000/2000, SPX1200 Displaymeldinger
173
8.2 Fejlmeldinger betjeningsfelt
Symbolet „ERROR“ (fig. 4 5, side 5) lyser, når der foreligger en fejl på standklima-
anlægget. Fejltypen vises med følgende fejlkoder på displayet.
Display-
tekst
Beskrivelse Årsag Udbedring
F01
Kompressoren arbejder
ikke.
Fejl i kompressorens
tilførselsledning (åben
strømkreds)
ä Sluk anlægget.
ä Tænd anlægget igen efter
30 minutter.
ä Hvis fejlen forekommer
igen, skal du lade anlæg-
get være frakoblet og
kontakte et autoriseret
værksted.
F02
Fejl i kompressorens
tilførselsledning
(kortslutning)
F03
Kompressoren er over-
belastet.
F04
Kondensatorventilator 1
fungerer ikke.
Ingen tilbagemelding fra
ventilatoren
F05
Kondensatorventilator 1 er
overbelastet.
Forkert ventilator-
omdrejningstal
F06
Kondensatorventilator 2
fungerer ikke.
Ingen tilbagemelding fra
ventilatoren
F07
Kondensatorventilator 2 er
overbelastet.
Forkert ventilator-
omdrejningstal
F08
Fordamperventilatoren
arbejder ikke.
Ingen tilbagemelding fra
ventilatoren
F09
Fordamperventilatoren er
overbelastet.
Forkert ventilator-
omdrejningstal
F10
Kondensvandet, der er
opstået, ledes ikke bort.
Kondensvandet, der er
opstået, ledes ikke bort.
F11
Anlægget kan ikke måle
den indvendige tempera-
tur.
Fejl i temperaturfølerens til-
førselsledning (åben strøm-
kreds)
F12
Fejl i temperaturfølerens
tilførselsledning (kort-
slutning)
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 173 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DA
Displaymeldinger RTX1000/2000, SPX1200
174
F13
Anlægget kan ikke måle
udetemperaturen.
Fejl i temperaturfølerens til-
førselsledning (åben strøm-
kreds)
ä Sluk anlægget.
ä Tænd anlægget igen efter
30 minutter.
ä Hvis fejlen forekommer
igen, skal du lade anlæg-
get være frakoblet og
kontakte et autoriseret
værksted.
F14
Fejl i temperaturfølerens til-
førselsledning (kortslutning)
F15
Anlægget kan ikke måle
kompressorens tempera-
tur.
Fejl i temperaturfølerens til-
førselsledning (åben strøm-
kreds)
F16
Fejl i temperaturfølerens til-
førselsledning (kortslutning)
F17
Kompressorens temperatur
er for høj.
Termisk overbelastning af
kompressoren
F18
––
F19
––
F20
Anlægget melder en (kort-
varig) elektrisk overbelast-
ning.
Anlæggets aktuelle strøm-
forbrug er for højt.
F21
Styreprintkortet fungerer
ikke.
Kommunikationsfejl
styreprintkort
F22
Displayprintkortet funge-
rer ikke.
Kommunikationsfejl display-
printkortet (fejl i forbindel-
sesledningen mellem
display- og styreprintkortet)
Display-
tekst
Beskrivelse Årsag Udbedring
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 174 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DA
RTX1000/2000, SPX1200 Rengøring og vedligeholdelse
175
9 Rengøring og vedligeholdelse
Overhold følgende tips ved rengøringen og vedligeholdelsen af
standklimaanlægget.
A
I
Rengør af og til kabinettet på standklimaanlægget og udgangspanelet med en
fugtig klud.
Fjern af og til blade og anden snavs fra den udvendige ventilationsåbninger på
standklimaanlægget. Anlægget må i den forbindelse ikke beskadiges.
Kontrollér regelmæssigt fastgørelsen af alle elementer, der er forbundet med
klimaanlægget.
Kontrollér regelmæssigt, om tilslutningsledningerne er ubeskadigede og fast-
gjort sikkert.
10 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte
producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
En kopi af regningen med købsdato
En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
VIGTIGT!
Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande eller
antændelige midler ved rengøringen, da de kan beskadige apparatet.
BEMÆRK
Standklimaanlægget kan rengøres med en højtryksrenser.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 175 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DA
Bortskaffelse RTX1000/2000, SPX1200
176
11 Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald.
M
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det
nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende
forskrifter om bortskaffelse.
11.1 Bortskaffelse af fjernbetjeningens batterier
Beskyt miljøet!
Genopladelige og ikke genopladelige batterier hører ikke til
i husholdningsaffaldet.
Aflevér defekte genopladelige batterier og brugte batterier hos
forhandleren eller ved et indsamlingssted.
12 Tekniske data
Indeholder fluorerede drivhusgasser
Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr
RTX1000 24 V RTX2000 24 V
Maks. kølekapacitet: 1200 W 2000 W
Tilslutningsspænding: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Strømforbrug: 5 – 25 A 5 – 29 A
Driftstemperaturområde: +5 til +52 °C
Kølemiddel: R-134a
Kølemiddelmængde: 350 g 850 g
CO
2
-ækvivalent: 0,5005 t 1,21 t
Drivhuspotentiale (GWP): 1430
Lydemissioner: < 70 dB(A)
Mål (L x B x H): 645 x 860 x 308 mm
Vægt: ca. 23 kg ca. 32 kg
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 176 Montag, 19. April 2021 7:34 19
DA
RTX1000/2000, SPX1200 Tekniske data
177
RTX1000 12 V RTX2000 12 V
Maks. kølekapacitet: 1200 W 2000 W
Tilslutningsspænding: 12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
Strømforbrug: 10 – 50 A 10 – 58 A
Driftstemperaturområde: +5 til +52 °C
Kølemiddel: R-134a
Kølemiddelmængde: 350 g 850 g
CO
2
-ækvivalent: 0,5005 t 1,21 t
Drivhuspotentiale (GWP): 1430
Lydemissioner: < 70 dB(A)
Mål (L x B x H): 645 x 860 x 308 mm
Vægt: ca. 23 kg ca. 32 kg
SPX1200TC SPX1200IC
Maks. kølekapacitet: 1200 W
Tilslutningsspænding: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Strømforbrug: 5 – 25 A
Driftstemperaturområde: +5 til +52 °C
Kølemiddel: R-134a
Kølemiddelmængde: 350 g 350 g
CO
2
-ækvivalent: 0.5005 t 0.5005 t
Drivhuspotentiale (GWP): 1430
Lydemissioner: < 70 dB(A)
Mål (L x B x H): 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm
Vægt: ca. 25,5 kg ca. 18 kg
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 177 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SV
Förklaring av symboler RTX1000/2000, SPX1200
178
Bruksanvisning i original
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder
och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten.
Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är
införstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med
instruktionerna, direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla g¬lande lagar och bestämmelser.
Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller
annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan
ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com, dometic.com.
Innehållsförteckning
1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
2 Säkerhet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
3 Målgrupp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
4 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
5 Teknisk beskrivning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
6 Användning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
7 Använda den motoroberoende klimatanläggningen . . . . . . . . . . . . . . . . .186
8 Meddelanden på displayen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
9 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
10 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
11 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
12 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
1 Förklaring av symboler
!
!
VARNING!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att
undvika, kan ge upphov till dödsfall eller allvarliga personskador.
AKTA!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att
undvika, kan ge upphov till en lindrig eller måttlig personskada.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 178 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SV
RTX1000/2000, SPX1200 Säkerhet
179
A
I
2Säkerhet
2.1 Handhavande
!
VARNING!
Använd den motoroberoende klimatanläggningen endast för de
ändamål som anges av tillverkaren. Utför inga ändringar eller ombygg-
nader på produkten!
Om nätkabeln är skadad ska den bytas ut av tillverkaren, av en av till-
verkaren auktoriserad person eller av en annan behörig person; annars
äventyras den elektriska säkerheten.
Den motoroberoende klimatanläggningen får inte användas om den
uppvisar synliga skador.
Underhåll och reparationer på den motoroberoende klimat-
anläggningen får endast genomföras av härför utbildad personal, som
är förtrogen med riskerna och de gällande föreskrifterna. Icke fackmäs-
siga reparationer kan leda till att allvarliga risker uppstår.
Vänd dig till ett servicekontor när det gäller reparationer (adresser
finns på baksidan).
Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala
funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan
använda produkten på ett säkert sätt, bör inte använda denna produkt
utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person.
Elektriska produkter är inga leksaker!
Förvara och använd produkten utom räckhåll för barn.
Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med produkten.
Se till att inga brännbara föremål finns i närheten av luftutsläppet.
Avståndet måste vara minst 50 cm.
Vid brand: lossa inte den motoroberoende klimatanläggningens
överdel, utan använd ett godkänt släckningsmedel. Använd inte vat-
ten för att släcka elden.
OBSERVERA!
Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge
upphov till materiella skador.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 179 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SV
Målgrupp RTX1000/2000, SPX1200
180
Stick inte in händerna i ventilationsgaller- eller munstycken, stick inte in
några främmande föremål i anläggningen.
!
AKTA!
Stäng alltid av strömförsörjningen innan arbeten (rengöring, underhåll
etc.) utförs på den motoroberoende klimatanläggningen.
A
OBSERVERA!
Den motoroberoende klimatanläggningen är inte avsedd för bygg-
maskiner eller jordbruksmaskiner.
Fordon med inbyggd motoroberoende klimatanläggning får endast
köras in i biltvättanläggningar där den övre borsten kan stängas av
manuellt.
Stäng av den motoroberoende klimatanläggningen innan förarhytten
fälls fram för underhåll.
Stäng av den motoroberoende klimatanläggningen innan auto-
matiska tvättanläggningar (biltvättanläggningar etc.) används för
fordonet!
•Använd inte den motoroberoende klimatanläggningen vid utetem-
peraturer under 0 °C eller över 52 °C.
Fråga fordonstillverkaren om uppgifterna om fordonets höjd måste
ändras i fordonshandlingarna efter att den motoroberoende klimat-
anläggningen installerats.
2.2 Säkerhet vid användning av produkten
A
OBSERVERA!
Stick inte in några främmande föremål i anläggningen.
3Målgrupp
Informationen gällande anläggningen är avsedd för användaren av den motorobero-
ende klimatanläggningen.
4 Ändamålsenlig användning
Den motoroberoende klimatanläggningen används för att luftkonditionera lastbils-
hytter med kyld och avfuktad luft.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 180 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SV
RTX1000/2000, SPX1200 Teknisk beskrivning
181
Anläggningen är avsedd att användas i stillastående fordon (motorn avstängd). Den
kan även användas under körning.
Den motoroberoende klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner eller
jordbruksmaskiner!
Den motoroberoende klimatanläggningen är avsedd för omgivningstemperaturer
mellan 5 °C och 52 °C.
I
Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna
bruksanvisning.
Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller använda
produkten på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning eller felaktigt under-
håll kommer leda till att produkten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador på produk-
ten som uppstår till följd av:
Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning
Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från
tillverkaren
Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning
Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer.
5 Teknisk beskrivning
Med den motoroberoende klimatanläggningen kan man luftkonditionera
fordonshytter. Inneluften leds in i anläggningen genom insugningsgallret, i anlägg-
ningen kyls och avfuktas den och leds tillbaka in i fordonet genom luftmunstyckena.
I BOOST-läget kyler den motoroberoende klimatanläggningen fordonshytten max.
20 minuter med maximal effekt och övergår sedan till AUTO-läget. När den inställda
temperaturen har uppnåtts övergår den motoroberoende klimatanläggningen till
AUTO-läget redan innan de 20 minuterna har löpt ut
I AUTO-läget regleras fläkt- och kompressorvarvtalet automatiskt.
ANVISNING
Den motoroberoende klimatanläggningen får endast installeras med
monteringssatser från tillverkaren.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 181 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SV
Teknisk beskrivning RTX1000/2000, SPX1200
182
I ECO-läget regleras fläkt- och kompressorvarvtalet automatiskt. Kompressor-
effekten begränsas elektroniskt i ECO-läget.
Anläggningen styrs via kontrollpanelen eller fjärrkontrollen.
I
Anläggningen har en batterivakt. När anläggningen används utan påslagen tänd-
ning i fordonet, stängs den av automatiskt om försörjningsspänningen sjunker under
ett inställbart värde.
I
ANVISNING
Med den motoroberoende klimatanläggningen kan man sänka
temperaturen i fordonets hytt till ett visst värde. Temperaturen som nås
under kylningen varierar beroende på fordonstyp, omgivnings-
temperatur och den motoroberoende klimatanläggningens kyleffekt.
För mer information om den motoroberoende klimatanläggningens kyl-
effekt, se kapitel ”Tekniska data” på sidan 197.
ANVISNING
Detta inställbara värde kan ändras. Vänd dig till specialisten som
monterat anläggningen.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 182 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SV
RTX1000/2000, SPX1200 Användning
183
6Användning
6.1 Komponenter
Den motoroberoende klimatanläggningen har följande komponenter:
6.2 Kontrollpanel
Anläggningens kontrollpanel har följande reglage och indikeringar:
Nr på
bild 1, sida 3
Förklaring
1 Luftmunstycken
2 Insugningsgaller
3 Kontrollpanel
Nr på
bild 2, sida 4
Symbol Beskrivning
1 Display (se kapitel ”Display” på sidan 185)
2 IR-mottagare (för fjärrkontrollen)
3 Öppnar undermenyer som ska ställas in eller minskar
värdet på en parameter när en meny har öppnats.
4 Öppnar undermenyer som ska ställas in eller ökar värdet
på en parameter när en meny har öppnats.
5 Bläddrar genom menyalternativen.
6 Aktiverar den motoroberoende
anläggningens
standby-läge (tryck kort på knappen)
Stänger av den motoroberoende klimat-
anläggningens standby-läge (tryck på knappen längre
än 3 sek)
7 Lysdiod Power (blå):
Lyser när anläggningen är påslagen eller befinner sig
standby-läget.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 183 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SV
Användning RTX1000/2000, SPX1200
184
6.3 Fjärrkontroll
Fjärrkontrollen har följande knappar:
Nr på
bild 3, sida 4
Symbol Beskrivning
1 Tryck kort på knappen: Aktiverar den motorobero-
ende klimatanläggningens standby-läge eller startar
anläggningen när den befinner sig i standby-läget
Tryck på knappen längre än 3 sek: Stänger av den
motoroberoende klimatanläggningen
Den motoroberoende klimatanläggningen kan sedan
endast startas från kontrollpanelen.
2 Ökar timerns värde med 10 minuter.
3
Minskar börvärdet med 1 °C/2 °F.
4
+
Ökar börvärdet med 1 °C/2 °F.
5
Aktiverar den motoroberoende klimatanläggningens
MANUAL-läge och minskar fläktens varvtal.
6
+
Aktiverar den motoroberoende klimatanläggningens
MANUAL-läge och ökar fläktens varvtal.
7 Aktiverar den motoroberoende klimatanläggningens
AUTO-läge.
8 Aktiverar den motoroberoende klimatanläggningens
ECO-läge.
9 Aktiverar den motoroberoende klimatanläggningens
BOOST-läge.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 184 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SV
RTX1000/2000, SPX1200 Användning
185
6.4 Display
På displayen visas följande:
I
Nr på
bild 4, sida 5
Beskrivning
1 Visar symbolen för den valda menyn (se kapitel ”Använda menyer” på
sidan 188).
2 Beroende på den aktuella menyn visas:
•önskad temperatur
aktuell fläktnivå
timerns återstående gångtid
3 Visar den aktuella fläktnivån.
4 Inställning: Lyser när inställningsmenyn har aktiverats.
5 ERROR: Lyser när ett fel visas.
Dessutom blinkar displayen.
6 Batteri: Visar problem med försörjningsspänningen.
7 °C: Lyser när temperaturen visas i °C.
°F: Lyser när temperaturen visas i °F.
8 SET: Indikerar att börtemperaturen visas.
9 MIN: Lyser när timern har aktiverats.-
10 Visar det aktuella läget (se kapitel ”Menyläge” på sidan 189).
ANVISNING
Utförlig information om displaymeddelanden finns i kapitel ”Meddelan-
den på displayen” på sidan 192.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 185 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SV
Använda den motoroberoende klimatanläggningen RTX1000/2000, SPX1200
186
7 Använda den motoroberoende klimat-
anläggningen
A
I
7.1 Information om bättre användning
I
Följ alltid anvisningar nedan för att använda den motoroberoende klimat-
anläggningen på ett effektivt sätt.
Tänk alltid på
Parkera fordonet i skuggan (om möjligt)
Mörklägg om möjligt fönstren.
Om fordonet inte har någon inbyggd klimatanläggning, vädra ordentligt innan
den motoroberoende klimatanläggningen startas. Om det finns inbyggd klimat-
anläggning bör den användas till att kyla luften i förarhytten före vilopausen.
Håll fönster och dörrar stängda.
Undvik värmekällor i fordonet.
Reducera strömförbrukningen från andra produkter så att den motoroberoende
klimatanläggningen kan användas så länge som möjligt.
Välj lagom temperatur och rätt driftläge.
Se till att varken luftmunstyckena (bild 1 1, sida 3) eller intagsgallret (bild 1 2,
sida 3) täcks över av tyg, papper eller andra material.
OBSERVERA!
Tillverkarens garanti upphör om anvisningarna i denna bruks-
anvisning inte följs. Detta gäller speciellt följdskador, särskilt även
sådana följdskador som uppstår p.g.a. att den motoroberoende
klimatanläggningen inte fungerar.
Stick inte in några främmande föremål i anläggningen.
ANVISNING
I fordon av typen EX/III och FL kan man i en nödsituation stänga av klimat-
anläggningen via en battery master switch.
ANVISNING
CoolAir motoroberoende klimatanläggningar är utformade att
användas när fordonet står still under pauser. De kan även användas
under körning, men ersätter inte den motordrivna klimatanläggningen i
fordonet.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 186 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SV
RTX1000/2000, SPX1200 Använda den motoroberoende klimatanläggningen
187
Den bästa kyleffekten fås om luftmunstyckena (bild 1 1, sida 3) inte är riktade
mot intagsgallret (bild 1 2, sida 3).
Beakta även
Om den motoroberoende klimatanläggningens färg ska anpassas till lastbilens:
lackera endast den motoroberoende klimatanläggningens överdel.
Demontera anläggningen innan den lackeras. Använd så ljusa färger som möj-
ligt.
Tvätta fordonet regelbundet, smutsiga förarhytter blir snabbare varma.
Se till att den motoroberoende klimatanläggningen inte påverkas av andra vär-
mekällor (t.ex. avledd värme från kylmaskiner).
7.2 Starta den motoroberoende klimatanläggningen
A
I
När anläggningen är avstängd, tryck på knappen .
Fläkten startar.
Lysdioden Power (bild 2 7, sida 4) lyser.
Den digitala displayen (bild 2 1, sida 4) visar den motoroberoende klimat-
anläggningens aktuella status (se kapitel ”Display” på sidan 185).
I
OBSERVERA!
Förslut aldrig öppningar som luftmunstycken eller intagsgaller på den
motoroberoende klimatanläggningen. Det bildas då is på anläggning-
ens insida.
ANVISNING
Det kan lukta lite konstigt när den motoroberoende klimatanläggningen
tas i drift för första gången. Detta beror på anläggningens konstruktion
och upphör efter en kort tid.
ANVISNING
Anläggningens kompressor aktiveras allt efter systemstatus med en
fördröjning på upp till 180 sekunder.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 187 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SV
Använda den motoroberoende klimatanläggningen RTX1000/2000, SPX1200
188
7.3 Aktivera den klimatoberoende klimatanläggningens
standby-läge
Tryck kort på knappen för att aktivera den motoroberoende klimat-
anläggningens standby-läge.
Den motoroberoende klimatanläggningen sparar de aktuella inställningarna.
Lysdioden Power (bild 2 7, sida 4) fortsätter att lysa.
I
7.4 Stänga av klimatanläggningen
Tryck på knappen längre än 3 sek för att stänga av den motoroberoende
klimatanläggningen.
Den motoroberoende klimatanläggningens sparar de aktuella inställningarna.
Lysdioden Power (bild 2 7, sida 4) slocknar.
I
7.5 Använda menyer
Den motoroberoende anläggningen kan ställas in via menyerna:
Tryck på knappen för att bläddra i menyerna.
Tryck på eller för att komma till motsvarande undermeny eller för att
ändra det valda värdet.
ANVISNING
När den motoroberoende klimatanläggningen befinner sig i
BOOST-läget och Standby-läget aktiveras, startas anläggningen i
AUTO-läget vid nästa start.
En aktiv timer nollställs om den motoroberoende anläggningens
standby-läge aktiveras.
Den motoroberoende klimatanläggningen stängs av helt efter
12 timmar i Standby-läge för att spara ström.
ANVISNING
Om den motoroberoende klimatanläggningen stängs av i BOOST-
läget, startas anläggningen i AUTO-läget vid nästa start.
En aktiv timer nollställs om den motoroberoende anläggningen
stängs av.
Om den motoroberoende klimatanläggningen stängs av medan
kompressorn fortfarande arbetar, fortsätter fläktarna gå i
20 sekunder, för att bland annat torka förångaren.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 188 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SV
RTX1000/2000, SPX1200 Använda den motoroberoende klimatanläggningen
189
Tryck på knappen för att minska det valda värdet .
Tryck på knappen för att öka det valda värdet .
I
Du kan välja följande menyer:
Menyläge
I menyläget kan du välja följande undermenyer:
ANVISNING
Om du väntar längre än 5 sekunder med att trycka på någon knapp
återgår displayen till temperaturvisning.
Meny Beskrivning Ändra värden
Ställa in temperatur (17 °C till 30 °C/62 °F till 86 °F) 1 °C/2 °F
Ställa in läge (se kapitel ”Menyläge” på sidan 189)
MANUAL-läge:
Ställa in fläktens varvtal manuellt (nivå 1–5)
1
Ställa in timerns gångtid (10–120 min) 10 min
Under-
meny
Syfte
AUTO AUTO-läge:
Fläkten och kompressorn regleras automatiskt.
ECO ECO-läge:
Fläkten och kompressorn regleras automatiskt. Kompressorns varvtal
begränsas elektroniskt.
BOOST BOOST-läge:
Anläggningen går omedelbart upp till full effekt. Anläggningen övergår efter
max. 20 minuter till AUTO-läget, eller när den inställda temperaturen har
uppnåtts.
MANUAL MANUAL-läge:
Du kan ställa in fläktens varvtal manuellt.
Kompressorn regleras automatiskt.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 189 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SV
Använda den motoroberoende klimatanläggningen RTX1000/2000, SPX1200
190
7.6 Använda klimatanläggningen
Ställ in önskad temperatur (kapitel ”Ställa in temperaturen” på sidan 190).
Ställ in önskat läge (kapitel ”Ställa in läge” på sidan 190).
I
Ställ in timern (kapitel ”Ställa in timer” på sidan 191) om du vill att den motor-
oberoende klimatanläggningen ska stängas av efter önskad tid.
7.7 Ställa in temperaturen
I
Kontrollpanel
Tryck på knappen tills symbolen visas.
Tryck på knappen eller för att ställa in önskad temperatur.
Tryck på knappen för att spara värdet.
Fjärrkontroll
Tryck på knappen + för att höja den önskade temperaturen.
Tryck på knappen - för att sänka den önskade temperaturen.
Tryck inte på någon knapp under 5 sekunder för att spara värdet.
7.8 Ställa in läge
Kontrollpanel
Tryck på knappen tills symbolen visas.
Tryck på knappen eller för att välja önskat läge: AUTO, ECO, BOOST.
För att ställa in MANUAL-läget: se nedan.
Tryck på knappen för att starta det valda läget.
ANVISNING
Om den önskade temperaturen inte uppnås i ECO-läget eller vid en låg
fläktnivå, höj fläktnivån eller aktivera BOOST-läget eller AUTO-läget.
ANVISNING
Beroende på inställd temperaturenhet ändras temperaturen i steg om
C eller F.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 190 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SV
RTX1000/2000, SPX1200 Använda den motoroberoende klimatanläggningen
191
För att ställa in fläkthastigheten manuellt (MANUAL-läge):
Tryck på knappen tills symbolen visas.
Tryck på knappen eller för att ställa in önskad fläkthastighet. Samtidigt
aktiveras MANUAL-läget.
Tryck på knappen för att spara värdet.
Tillvägagångssätt för att Lämna MANUAL-menyn:
Tryck på knappen tills symbolen visas.
Tryck på knappen för att lämna MANUAL-läget.
BOOST-läget startar.
Tryck på knappen
en gång till för att ställa in ECO-läget
ytterligare två gånger för att ställa in AUTO-läget
Fjärrkontroll
Tryck på knappen för att ställa in AUTO-läget.
Tryck på knappen för att ställa in ECO-läget.
Tryck på knappen r att ställa in BOOST-läget.
Tryck på knappen + för att manuellt höja fläktens varvtal och starta MANUAL-
läget.
Tryck på knappen - för att manuellt sänka fläktens varvtal och starta MANUAL-
läget.
Tryck inte på någon knapp under 5 sekunder för att starta det valda läget.
7.9 Ställa in timer
Den motoroberoende klimatanläggningen är utrustad med en timer. När timerns
inställda gångtid gått ut stängs den motoroberoende klimatanläggningen av.
När timern är aktiverad visar displayen omväxlande börtemperatur och gångtid.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 191 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SV
Meddelanden på displayen RTX1000/2000, SPX1200
192
Kontrollpanel
Tryck på knappen tills symbolen
visas.
Tryck på knappen eller för att ställa in timerns gångtid i steg om
10 minuter.
Tryck på knappen för att spara värdet.
Fjärrkontroll
Tryck på knappen för att öka timerns gångtid i steg om 10 minuter.
Timerns maximala gångtid är 120 minuter.
Tryck inte på någon knapp under 5 sekunder för att spara värdet.
Tillvägagångssätt för att nollställa timern:
Tryck på knappen tills timern står på 120 min.
Tryck på knappen igen.
Tryck inte på någon knapp under 5 sekunder för att spara värdet.
8 Meddelanden på displayen
I
8.1 Varningsmeddelanden på kontrollpanelen
Anläggningens styrenhet har en rad olika funktioner som skyddar anläggningen och
batteriet. När en sådan skyddsfunktion aktiveras visas följande meddelandekoder på
displayen.
ANVISNING
När fordonet startas eller flera förbrukare slås på visas eventuellt ”LO”
kortvarigt på displayen.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 192 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SV
RTX1000/2000, SPX1200 Meddelanden på displayen
193
Display-
indikering
Beskrivning Orsak Åtgärd
LO
Batterivakten signalerar
underspänning.
För låg anslutnings-
spänning. Batteri-
kapaciteten räcker inte till
för anläggningen.
ä Ladda upp fordons-
batteriet igen.
ä Kontakta en auktoriserad
verkstad om felet kvarstår.
LO °C
Anläggningen rapporte-
rar för låg omgivnings-
temperatur för att kunna
startas.
Omgivningstemperaturen
är lägre än 5 °C.
ä Vänta tills omgivningstem-
peratur är över 5 °C innan
du startar anläggningen
igen.
HI
Anläggningen rapporte-
rar kortvarig eller kon-
stant överspänning.
En kortvarig överspänning
kan uppstå när en stor elek-
trisk last har kopplats ifrån.
Konstant överspänning
uppstår p.g.a. felaktig
anslutningsspänning.
ä Kortvarig överspänning:
ingen åtgärd behövs.
ä Om meddelandet ”HI”
visas på displayen under
en längre tid: Låt behörig
personal kontrollera lastbi-
lens elektroniska kompo-
nenter. Kontrollera att
anslutningsspänningen
ligger under 30 V.
Anläggningen rapporte-
rar för kraftig lutning.
Kompressorn stängs av.
Hela anläggningen
stängs av efter
10 minuter.
Kompressorn (förarhytten)
lutar för starkt.
ä Anläggningen kan slås på
som vanligt igen när kom-
pressorn är i normalt läge.
Symbolen blinkar efter
den första idrifttag-
ningen kort två gånger
var 5:e sekund:
Anläggningen meddelar
att batterisensorkabeln
är felaktigt ansluten.
Anläggningen kan inte mäta
batterispänningen.
ä Kontakta en auktoriserad
verkstad och låt prova bat-
terianslutningen där.
Symbolen blinkar under
drift:
Anläggningen meddelar
att batterispänningen
snart inte längre räcker
till för att driva anlägg-
ningen.
Batterispänningen är bara
något högre än det inställda
avstängningsvärdet.
ä Ladda upp fordons-
batteriet igen.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 193 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SV
Meddelanden på displayen RTX1000/2000, SPX1200
194
8.2 Felmeddelanden på kontrollpanel
Symbolen ”ERROR” (bild 4 5, sida 5) tänds när ett fel föreligger på den motor-
oberoende klimatanläggningen. Vilken sorts fel det handlar om visas på displayen
genom följande felkoder.
Display-
text
Beskrivning Orsak Åtgärd
F01
Kompressorn arbetar inte. Fel i kompressorns elkabel
(öppen strömkrets)
ä Stäng av anläggningen.
ä Slå på anläggningen igen
efter ca 30 minuter.
ä Om felet uppträder igen,
låt anläggningen vara
avstängd och kontakta en
auktoriserad verkstad.
F02
Fel i kompressorns elkabel
(kortslutning)
F03
Kompressorn är över-
belastad.
F04
Kondensatorfläkt 1 arbetar
inte.
Ingen svarssignal från fläkt
F05
Kondensatorfläkt 1 är över-
belastad.
Felaktigt fläktvarvtal
F06
Kondensatorfläkt 2 arbetar
inte.
Ingen svarssignal från fläkt
F07
Kondensatorfläkt 2 är över-
belastad.
Felaktigt fläktvarvtal
F08
Kompressorfläkten arbetar
inte.
Ingen svarssignal från fläkt
F09
Kompressorfläkten är över-
belastad.
Felaktigt fläktvarvtal
F10
Kondensvattnet avleds
inte.
Kondensvattnet avleds inte.
F11
Anläggningen kan inte fast-
ställa aktuell innetempera-
tur.
Fel i temperaturgivarens
elkabel (öppen strömkrets)
F12
Fel i temperaturgivarens
elkabel (kortslutning)
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 194 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SV
RTX1000/2000, SPX1200 Meddelanden på displayen
195
F13
Anläggningen kan inte fast-
ställa aktuell ute-
temperatur.
Fel i temperaturgivarens
elkabel (öppen strömkrets)
ä Stäng av anläggningen.
ä Slå på anläggningen igen
efter ca 30 minuter.
ä Om felet uppträder igen,
låt anläggningen vara
avstängd och kontakta en
auktoriserad verkstad.
F14
Fel i temperaturgivarens
elkabel (kortslutning)
F15
Anläggningen kan inte
registrera kompressorns
temperatur.
Fel i temperaturgivarens
elkabel (öppen strömkrets)
F16
Fel i temperaturgivarens
elkabel (kortslutning)
F17
Kompressorns temperatur
är för hög.
Termisk överbelastning på
kompressorn
F18
––
F19
––
F20
Anläggningen rapporterar
(kortvarig) elektrisk överbe-
lastning.
Anläggningens aktuella
strömförbrukning är för
hög.
F21
Styrkretskortet fungerar
inte.
Kommunikationsfel
styrkretskort
F22
Displaykortet fungerar inte. Kommunikationsfel display-
kort (fel i anslutningsled-
ningen mellan displaykort
och styrkretskort)
Display-
text
Beskrivning Orsak Åtgärd
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 195 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SV
Rengöring och skötsel RTX1000/2000, SPX1200
196
9 Rengöring och skötsel
Följande tips och anvisningar måste beaktas vid rengöring och skötsel av den
motoroberoende klimatanläggningen.
A
I
Rengör klimatanläggningens hölje och munstyckspanelen då och då med en
fuktig trasa.
Ta regelbundet bort löv och smuts från de yttre ventilationsöppningarna på den
motoroberoende klimatanläggningen. Se till att anläggningen inte skadas.
Kontrollera regelbundet att alla komponenter på klimatanläggningen sitter
ordentligt fast.
Kontrollera regelbundet om anslutningsledningarna är oskadda och säkra.
10 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens
kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
en kopia på fakturan med inköpsdatum,
en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
11 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande
bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
OBSERVERA!
Använd inga starka rengöringsmedel, hårda föremål eller lättantändliga
medel för rengöring, det kan skada anläggningen.
ANVISNING
Det är möjligt att rengöra klimatanläggningen med en högtryckstvätt.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 196 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SV
RTX1000/2000, SPX1200 Tekniska data
197
11.1 Lämna fjärrkontrollens batterier till ett
insamlingsställe för batterier
Skydda miljön!
Varken laddningsbara batterier eller andra batterier hör hemma
i hushållssoporna.
Lämna dina förbrukade eller defekta (laddningsbara) batterier till
återförsäljaren eller till ett insamlingsställe.
12 Tekniska data
Innehåller fluorerade växthusgaser
Hermetiskt sluten utrustning
RTX1000 24 V RTX2000 24 V
Max. kyleffekt: 1200 W 2000 W
Anslutningsspänning: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Strömförbrukning: 5 – 25 A 5 – 29 A
Omgivningstemperatur: +5 till +52 °C
Köldmedium: R-134a
Mängd kylvätska: 350 g 850 g
Motsvarande CO
2
: 0,5005 t 1,21 t
Global uppvärmningspotential
(GWP):
1430
Ljudemission: < 70 dB(A)
Mått (L x B x H): 645 x 860 x 308 mm
Vikt: ca 23 kg ca 32 kg
RTX1000 12 V RTX2000 12 V
Max. kyleffekt: 1200 W 2000 W
Anslutningsspänning: 12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
Strömförbrukning: 10 – 50 A 10 – 58 A
Omgivningstemperatur: +5 till +52 °C
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 197 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SV
Tekniska data RTX1000/2000, SPX1200
198
Köldmedium: R-134a
Mängd kylvätska: 350 g 850 g
Motsvarande CO
2
: 0,5005 t 1,21 t
Global uppvärmningspotential
(GWP):
1430
Ljudemission: < 70 dB(A)
Mått (L x B x H): 645 x 860 x 308 mm
Vikt: ca 23 kg ca 32 kg
SPX1200TC SPX1200IC
Max. kyleffekt: 1200 W
Anslutningsspänning: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Strömförbrukning: 5 – 25 A
Omgivningstemperatur: +5 till +52 °C
Köldmedium: R-134a
Mängd kylvätska: 350 g 350 g
Motsvarande CO
2
: 0.5005 t 0.5005 t
Global uppvärmningspotential
(GWP):
1430
Ljudemission: < 70 dB(A)
Mått (L x B x H): 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm
Vikt: ca 25,5 kg ca 18 kg
RTX1000 12 V RTX2000 12 V
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 198 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NO
RTX1000/2000, SPX1200
199
Original bruksanvisning
Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen
for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet.
Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler nøye, og at du forstår og aksepterer å
overholde betingelsene og vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til tiltenkt formål og anvendelse, og
i samsvar med instruksjonene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle
gjeldende lovbestemmelser og forskrifter. Hvis instruksjonene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan dette resultere
i personskader hos deg selv eller andre, skade på produktet eller skade på annen eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen, inklu-
dert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For opp-
datert produktinformasjon, se documents.dometic.com, dometic.com.
Innhold
1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
2 Sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
3 Målgruppe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
4 Tiltenkt bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
5 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
6 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
7 Bruke klimaanlegget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
8 Displaymeldinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
9 Rengjøring og stell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
10 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
11 Deponering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
12 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 199 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NO
Symbolforklaringer RTX1000/2000, SPX1200
200
1Symbolforklaringer
!
!
A
I
2Sikkerhet
2.1 Behandling av produktet
!
ADVARSEL!
Bruk klimaanlegget kun til det formål produsenten har angitt, og foreta
ikke endringer eller ombygging av produktet!
Når nettkabelen er skadet, må den for å unngå farer byttes av
produsenten, dennes representant eller tilsvarende kvalifisert person.
Når klimaanlegget har synlige skader, må det ikke brukes.
Installasjon og reparasjon av klimaanlegget må kun utføres av fagfolk
som kjenner til farene og gjeldende forskrifter. Feil reparasjoner kan
føre til betydelige skader.
Ved behov for reparasjon kontakter du servicestedene i ditt land
(adresse på baksiden).
Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller
mentale ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende
kjennskap ikke er i stand til å bruke produktet på en sikker måte, må
ikke bruke dette produktet uten oppsyn eller anvisning fra en ansvarlig
person.
ADVARSEL!
Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til alvorlige per-
sonskader, eventuelt med døden til følge, dersom de ikke blir unngått.
FORSIKTIG!
Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til lette eller
middels alvorlige personskader, dersom de ikke blir unngått.
PASS!
Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke
blir unngått.
MERK
Utfyllende informasjon om betjening av produktet.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 200 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NO
RTX1000/2000, SPX1200 Målgruppe
201
Elektriske apparater er ikke beregnet for barn!
Oppbevar og bruk produktet utenfor barns rekkevidde.
Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med produktet.
Påse at brennbare gjenstander ikke lagres eller monteres i nærheten
av luftuttakene. Avstanden må være minst 50 cm.
I tilfelle brann må man ikke løsne overdekslet på klimaanlegget, og
bruk kun lovlige slukkemidler. Ikke bruk vann til slukking.
Ta ikke inn i luftegitteret eller luftedysene, og stikk ikke fremmedlege-
mer inn i anlegget.
!
FORSIKTIG!
Ved arbeid på klimaanlegget (rengjøring, vedlikehold osv.), må man
løsne alle forbindelser til strømforsyningen.
A
PASS!
Klimaanlegget er ikke egnet for bruk i jordbruks- og anleggsmaskiner.
Kjøretøy med klimaanlegg må bare vaskes i vaskeanlegg hvor den
øvre børsten kan kobles ut manuelt.
Slå av klimaanlegget før du vipper opp førerhuset for vedlikehold.
Slå av klimaanlegget før du bruker automatiske vaskeinnretninger (vas-
keanlegg osv.) til å rengjøre kjøretøyet!
Ikke bruk klimaanlegget hvis utetemperaturen er under 0 °C eller
over 52 °C.
Spør kjøretøyprodusenten om det på grunn av montering
av klimaanlegget er nødvendig å endre registreringen av kjøretøyets
takhøyde i vognkortet.
2.2 Sikkerhet ved bruk av produktet
A
PASS!
Ikke stikk fremmedlegemer inn i anlegget.
3Målgruppe
Informasjonen om anlegget her er beregnet til brukeren av klimaanlegget.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 201 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NO
Tiltenkt bruk RTX1000/2000, SPX1200
202
4Tiltenkt bruk
Klimaanlegget brukes til å kjøle kupeen i en lastebil med kald og avfuktet luft.
Anlegget er beregnet for bruk når kjøretøyet står i ro. Kan brukes under kjøring.
Klimaanlegget er ikke egnet for bruk i jordbruks- og anleggsmaskiner.
Klimaanlegget er egnet for omgivelsestemperaturer fra 5 °C til 52 °C.
I
Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i samsvar
med disse instruksjonene.
Denne håndboken gir informasjon som er nødvendig for en ordentlig installasjon
og/eller drift av produktet. Dårlig installasjon og/eller upassende drift eller vedlike-
hold vil resultere i en utilfredsstillende ytelse og en mulig svikt.
Produsenten påtar seg intet ansvar for personskader eller materielle skader på pro-
duktet som følge av:
Ikke korrekt montering eller tilkobling, inkludert for høy spenning
Ikke korrekt vedlikehold eller bruk av reservedeler foruten de originale reserve-
delene som leveres av produsenten
Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av
produsenten
Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken
Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produkt-
spesifikasjoner.
5 Teknisk beskrivelse
Ved hjelp av klimaanlegget kan inneluften i kjøretøyet klimatiseres. Luften i kupeen
suges ut gjennom innsugingsgitteret til anlegget, kjøles ned, tørkes og føres tilbake
til kupeen gjennom utblåsingsdysen.
I BOOST-modus kjøler klimaanlegget ned luften i kupeen i maksimalt 20 minutter
med maksimal ytelse, og kobler deretter over til AUTO-modus. Når den innstilte
temperaturen nås, kobler klimaanlegget av før 20 minutter i AUTO-modus.
I AUTO-modus reguleres vifte- og kompressorturtallet automatisk.
MERK
Klimaanlegget må kun installeres ved bruk av montasjesettene fra
produsenten.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 202 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NO
RTX1000/2000, SPX1200 Betjening
203
I ECO-modus reguleres vifte- og kompressorturtallet automatisk. Kompressor-
effekten begrenses elektronisk i ECO-modus.
Anlegget styres via betjeningspanelet eller fjernkontrollen.
I
Anlegget er utstyrt med en batterivakt. Hvis anlegget brukes i kjøretøyet når tennin-
gen er avslått, kobler anlegget seg ut automatisk når tilførselsspenningen faller under
en innstillbar verdi.
I
6Betjening
6.1 Apparatelementer
Klimaanlegget har følgende apparatelementer:
6.2 Betjeningspanel
Betjeningspanelet på anlegget inneholder følgende betjenings- og indikeringsele-
menter:
MERK
Klimaanlegget kan senke temperaturen inne i kjøretøyet til en innstilt
verdi. Temperaturen som skal oppnås ved kjøling, avhenger av kjøretøy-
typen, omgivelsestemperaturen og kuldeeffekten i klimaanlegget. For
kuldeeffekten i klimaanlegget: Se kapittel «Tekniske data» på side 217.
MERK
Den forhåndsdefinerte verdien kan endres. Henvend deg til firmaet som
monterte anlegget for å endre den.
Nr. i
fig. 1, side 3
Forklaring
1 Utblåsingsdyser
2 Innsugingsgitter
3 Betjeningspanel
Nr. i
fig. 2, side 4
Symbol Beskrivelse
1 Display (se kapittel «Display» på side 205)
2 Infrarød mottaker (til fjernkontrollen)
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 203 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NO
Betjening RTX1000/2000, SPX1200
204
6.3 Fjernkontroll
Fjernkontrollen inneholder følgende betjeningselementer:
3 Åpner undermenyene som skal stilles inn, eller reduserer
verdien til den valgte parameteren når en meny er åpnet.
4 Åpner undermenyene som skal stilles inn, eller øker ver-
dien til den valgte parameteren når en meny er åpnet.
5 Blar gjennom menypunktene.
6 Slå klimaanlegget
•på
i standby-modus (trykk knappen kort)
av (trykk knappen i mer enn 3 s)
7 LED Power (blå):
Lyser når anlegget er slått på, eller er i standby-modus.
Nr. i
fig. 3, side 4
Symbol Beskrivelse
1 Trykk kort på knappen: Setter klimaanlegget i standby-
modus eller slår det på igjen når det befinner seg i
standby-modus
Trykk knappen i mer enn 3 s: Slår klimaanlegget av
Klimaanlegget kan da bare slås på igjen fra betjenings-
panelet.
2 Øker timertiden med 10 minutter.
3
Reduserer settpunktet med 1 °C/2 °F.
4
+
Øker settpunktet med 1 °C/2 °F.
5
Setter klimaanlegget i MANUAL-modus og reduserer
turtallet på viften.
6
+
Setter klimaanlegget i MANUAL-modus, og reduserer
turtallet på viften.
7 Setter klimaanlegget i AUTO-modus.
Nr. i
fig. 2, side 4
Symbol Beskrivelse
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 204 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NO
RTX1000/2000, SPX1200 Betjening
205
6.4 Display
På skjermen finner du følgende visninger:
I
8 Setter klimaanlegget i ECO-modus.
9 Setter klimaanlegget i BOOST-modus.
Nr. i
fig. 4, side 5
beskrivelse
1 Viser symbolet til aktuelt valgt meny (se kapittel «Bruke menyer» på
side 208).
2 Viser avhengig av aktuell meny:
ønsket temperatur
aktuelt viftetrinn
resterende driftstid på timer
3 Viser aktuelt viftetrinn.
4 Innstilling: Lyser når innstillingsmenyen er aktivert.
5 ERROR: Lyser når en feil vises.
I tillegg blinker displayet.
6 Batteri: Indikerer problemer med forsyningsspenningen.
7 ° C: Lyser når temperaturen vises i ° C.
° F: Lyser når temperaturen vises i ° F.
8 SET: Viser at innstilt temperatur vises.
9 MIN: Lyser når en timer er satt.
10 Viser den aktuelle modusen (se kapittel «Meny-modus» på side 209).
MERK
Utførlig informasjon om displaymeldingene finner du i kapittel «Display-
meldinger» på side 212.
Nr. i
fig. 3, side 4
Symbol Beskrivelse
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 205 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NO
Bruke klimaanlegget RTX1000/2000, SPX1200
206
7 Bruke klimaanlegget
A
I
7.1 Råd om bedre bruk
I
For å garantere effektiv bruk av CoolAir-klimaanlegget ditt, må du følge disse
rådene:
Noe du alltid må gjøre
Parker kjøretøyet ditt mest mulig i skyggen.
Blend av kjøretøyet ditt mest mulig.
Hvis du ikke har klimaanlegg i kjøretøyet, må du lufte kjøretøyet godt før du
bruker klimaanlegget. Med klimaanlegget i kjøretøyet må du kjøle ned kupeen
før en hvilepause.
Hold dører og vinduer lukket.
Unngå varmekilder i kjøretøyet.
Reduser strømforbruket gjennom andre produkter for å sikre at klimaanlegget
varer så lenge som mulig.
Velg ønsket temperatur og driftsmåte.
Kontroller at utblåsningsdysene (fig. 1 1, side 3) og innsugingsgitteret
(fig. 1 2, side 3) ikke tildekkes av kluter, papir og andre gjenstander.
Den beste kjøleeffekten oppnås dersom utblåsningsdysene (fig. 1 1, side 3)
ikke peker i retning av innsugingsgitteret (fig. 1 2, side 3).
PASS!
Hvis denne bruksanvisningen ikke følges, påtar produsenten seg
ikke noe ansvar. Produsenten påtar seg spesielt ikke ansvar for
følgeskader, heller ikke for følgeskader som kan oppstå som følge av
at klimaanlegget faller ut av drift.
Ikke stikk fremmedlegemer inn i anlegget.
MERK
I kjøretøy av typen EX/III og FL kan standklimaanlegget i nødsituasjoner
kobles ut via en batterimasterbryter.
MERK
CoolAir-klimaanleggene er beregnet som klimaanlegg for hviletider. De
kan brukes under kjøring, men de erstatter ikke det motordrevne klima-
anlegget i kjøretøyet.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 206 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NO
RTX1000/2000, SPX1200 Bruke klimaanlegget
207
Hva du må være oppmerksom på i tillegg
Hvis du ønsker å tilpasse klimaanlegget til fargen på lastebilen din, lakkerer du
bare overdekslet av klimaanlegget.
Dette må kun lakkeres når det er demontert. Bruk så lyse farger som mulig.
Vask kjøretøyet ditt regelmessig, skitne førerhus blir raskere varm.
Sørg for at effekten til klimaanlegget ikke blir påvirket av andre varmekilder (f.eks.
spillvarme fra kjøleanlegg).
7.2 Slå på klimaanlegget
A
I
Når anlegget er avslått, trykker du tasten .
Viften starter.
Lysdioden Power (fig. 2 7, side 4) lyser.
Digitaldisplayet (fig. 2 1, side 4) viser den aktuelle statusen til klimaanlegget (se
kapittel «Display» på side 205).
I
7.3 Sette klimaanlegget i standby-modus
Trykk kort på knappen for å sette klimaanlegget i standbymodus.
Klimaanlegget lagrer de aktuelle innstillingene.
Lysdioden Power (fig. 2 7, side 4) lyser igjen.
PASS!
Dekk aldri til alle åpningene som luftdyser eller innsugingsgitteret på
klimaanlegget. Anlegget vil bli islagt innenfra.
MERK
Første gang klimaanlegget tas i bruk, kan det lukte litt. Dette er naturlig
og lukten forsvinner etter kort tid.
MERK
Kompressoren til anlegget kobles inn med en tidsforsinkelse på opptil
180 sekunder, alt etter systemstatus.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 207 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NO
Bruke klimaanlegget RTX1000/2000, SPX1200
208
I
7.4 Slå av klimaanlegget
Trykk på tasten i mer enn 3 s for å slå av klimaanlegget.
Klimaanlegget lagrer de aktuelle innstillingene.
Lysdioden Power (fig. 2 7, side 4) slukker.
I
7.5 Bruke menyer
Du kan stille inn klimaanlegget slik du ønsker via menyene:
Trykk på knappen for å bla i menyene.
Trykk på knappen eller for å komme til den tilsvarende undermenyen
eller den valgte verdien.
Trykk på knappen for å redusere den valgte verdien.
Trykk på knappen for å øke den valgte verdien.
I
MERK
Når klimaanlegget i BOOST-modus settes i standby-modus, startes
det i AUTO-modus neste gang det blir slått på.
En innstilt timer settes på 0 når klimaanlegget settes i standby-
modus.
Klimaanlegget kobler seg komplett ut etter 12 timer i standby-modus
for å spare strøm.
MERK
Når klimaanlegget i BOOST-modus slås av, startes det i AUTO-
modus neste gang det blir slått på.
En innstilt timer settes på 0 når klimaanlegget slås av.
Hvis klimaanlegget kobles ut mens kompressoren fortsatt er i drift,
fortsetter viften å gå i 20 sekunder for blant annet å tørke
fordamperen.
MERK
Når du ikke trykker på noen tast i mer enn 5 sekunder, går displayet
tilbake til temperaturvisning.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 208 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NO
RTX1000/2000, SPX1200 Bruke klimaanlegget
209
Du kan velge følgende menyer:
Meny-modus
I meny-modus kan du velge følgende undermenyer:
7.6 Bruk av klimaanlegget
Still inn ønsket temperatur (kapittel «Stille inn temperaturen» på side 210).
Still inn ønsket modus (kapittel «Stille inn modus» på side 210).
I
Still inn timeren (kapittel «Stille inn timer» på side 211) når du vil at klimaanlegget
skal slås av automatisk etter ønsket tid.
Meny Beskrivelse Verdiendring
Stille inn temperatur (17 °C til 30 °C/62 °F til 86 °F) 1 °C/2 °F
Stille inn modus (se kapittel «Meny-modus» på side 209)
MANUAL-modus:
Still inn turtallet på viften manuelt (trinn 1 – 5)
1
Innstilling av driftstid på timeren (10 – 120 min) 10 min
Under-
meny
Formål
AUTO AUTO-modus:
Viften og kompressoren reguleres automatisk.
ECO ECO-modus:
Viften og kompressoren reguleres automatisk. Turtallet til kompressoren
begrenses elektronisk.
BOOST BOOST-modus:
Anlegget går direkte til full ytelse. Anlegget kobler etter 20 minutter over i
AUTO-modus, eller når den innstilte temperaturen nås.
MANUAL MANUAL-modus:
Du kan stille inn turtallet på viften manuelt.
Kompressoren reguleres automatisk.
MERK
Hvis ønsket temperatur ikke nås i ECO-modus eller ved lavt viftetrinn, øk
viftetrinnet eller skift til BOOST-modusen eller AUTO-modusen.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 209 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NO
Bruke klimaanlegget RTX1000/2000, SPX1200
210
7.7 Stille inn temperaturen
I
Betjeningspanel
Trykk tasten helt til symbolet vises.
Trykk på knappen eller for å stille inn ønsket temperatur.
Trykk på tasten for å lagre verdien.
Fjernkontroll
Trykk på knappen + for å øke ønsket temperatur.
Trykk på knappen for å redusere ønsket temperatur.
Ikke trykk på noen tast i mer enn 5 sekunder for å lagre verdien.
7.8 Stille inn modus
Betjeningspanel
Trykk tasten helt til symbolet vises.
Trykk på knappen eller for å velge ønsket modus: AUTO, ECO,
BOOST.
For å stille inn MANUAL-modus se nedenfor.
Trykk på knappen for å starte den valgte modusen.
Når du ønsker å stille inn viftehastigheten manuelt (MANUAL-modus):
Trykk tasten helt til symbolet vises.
Trykk på knappen eller for å stille inn ønsket viftehastighet. Samtidig
startes MANUAL-modus.
Trykk på tasten for å lagre verdien.
MERK
Avhengig av innstilt temperaturenhet endres temperaturen i trinn på
C eller F.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 210 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NO
RTX1000/2000, SPX1200 Bruke klimaanlegget
211
Når du vil avslutte MANUAL-modusen:
Trykk tasten helt til symbolet vises.
Trykk på knappen for å avslutte MANUAL-modusen.
BOOST-modusen aktiveres.
Trykk på knappen
én gang til for å stille inn ECO-modus
to ganger til for å stille inn AUTO-modus
Fjernkontroll
Trykk på knappen for å stille inn AUTO-modusen.
Trykk på knappen for å stille inn ECO-modusen.
Trykk på knappen for å stille inn BOOST-modusen.
Trykk på knappen + for å øke turtallet på viften manuelt og starte MANUAL-
modus.
Trykk på knappen for å redusere turtallet på viften manuelt og starte
MANUAL-modus.
Ikke trykk på noen tast i mer enn 5 sekunder for å starte den valgte modusen.
7.9 Stille inn timer
Klimaanlegget er utstyrt med en timer. Etter utløp av den innstilte tiden på timeren
slår klimaanlegget seg av.
Når timeren er aktivert viser displayet vekselvis den ønskede temperaturen og drifts-
tiden.
Betjeningspanel
Trykk tasten helt til symbolet
vises.
Trykk tasten eller for å stille inn ønsket driftstid på timeren i trinn
10 min.
Trykk på tasten for å lagre verdien.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 211 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NO
Displaymeldinger RTX1000/2000, SPX1200
212
Fjernkontroll
Trykk tasten for å øke ønsket driftstid på timeren i trinn på 10 min.
Den lengste driftstiden på timeren er 120 min.
Ikke trykk på noen tast i mer enn 5 sekunder for å lagre verdien.
For å sette timeren på 0 min igjen gå frem som følger:
Trykk på tasten til timeren står på 120 min.
Trykk tasten på nytt.
Ikke trykk på noen tast i mer enn 5 sekunder for å lagre verdien.
8 Displaymeldinger
I
8.1 Varselmeldinger betjeningspanel
Styringen av anlegget har flere funksjoner for å beskytte apparatet hhv. batteriet.
Utløsing av beskyttet funksjon utløser en varselkode i displayet.
MERK
Ved start av kjøretøyet eller ved innkobling av flere forbrukere, kan det
hende at displayteksten «LO» vises et kort øyeblikk.
Display-
indikering
Beskrivelse Årsak Utbedring
LO
Batterivakten varsler om
underspenning.
Tilkoblingsspenning for lav.
Batterikapasiteten er ikke til-
strekkelig til å slå av anleg-
get.
ä Lad kjøretøyets batteri
opp igjen.
ä Hvis feilen oppstår på nytt,
henvend deg til et autori-
sert fagverksted.
LO °C
Anlegget melder om en
for lav omgivelsestem-
peratur for drift.
Omgivelsestemperaturen er
lavere enn 5 °C.
ä Vent til utendørstempera-
turen stiger over 5 °C før
du slår på anlegget igjen.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 212 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NO
RTX1000/2000, SPX1200 Displaymeldinger
213
HI
Anlegget melder en
kortvarig eller kontinuer-
lig overspenning.
Kortvarig overspenning kan
oppstå ved utkobling av
store elektriske laster.
Kontinuerlig overspenning
oppstår ved feil tilkoblings-
spenning.
ä Kortvarig overspenning:
Ingen handling nødven-
dig.
ä Ved langvarig indikering
av «HI»: Få elektronikken i
kjøretøyet kontrollert. For-
sikre deg om at tilkob-
lingsspenningen er under
30 V.
Anlegget melder om for
sterk helling.
Kompressoren slås av.
Etter 10 minutter slås
hele anlegget av.
Kompressoren (førerhuset)
er hellet for mye.
ä Når kompressoren
befinner seg i normal stil-
ling igjen, kan anlegget
slås på igjen.
Symbolet blinker kort to
ganger hvert 5 sekund
etter første igangkjøring:
Anlegget melder en feil
tilkobling av batteriets
følerkabel.
Anlegget kan ikke måle bat-
terispenningen.
ä Henvend deg til et autori-
sert fagverksted og få til-
koblingen til batteriet
kontrollert.
Symbolet blinker under
drift:
Anlegget melder at bat-
terispenningen snart
ikke er tilstrekkelig til å
drive anlegget.
Batterispenningen er bare
litt høyere enn den innstilte
utkoblingsverdien.
ä Lad kjøretøyets batteri
opp igjen.
Display-
indikering
Beskrivelse Årsak Utbedring
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 213 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NO
Displaymeldinger RTX1000/2000, SPX1200
214
8.2 Feilmeldinger betjeningspanel
Symbolet «ERROR» (fig. 4 5, side 5) lyser når det foreligger en feil på klimaanleg-
get. Type feil indikeres vha. følgende varselkoder i displayet.
Display-
tekst
Beskrivelse Årsak Utbedring
F01
Kompressoren går ikke. Feil i kompressor-turlednin-
gen (åpen strømkrets)
ä Slå av anlegget.
ä Slå på anlegget igjen etter
30 minutter.
ä Hvis feilen oppstår igjen,
la anlegget være utkoblet
og kontakt et autorisert
fagverksted.
F02
Feil i kompressor-
turledningen (kortslutning)
F03
Kompressoren er
overbelastet.
F04
Kondensatorvifte 1
arbeider ikke.
Ingen tilbakemelding fra
vifte
F05
Kondensatorvifte 1 er over-
belastet.
Feil vifteturtall
F06
Kondensatorvifte 2 arbei-
der ikke.
Ingen tilbakemelding fra
vifte
F07
Kondensatorvifte 2 er over-
belastet.
Feil vifteturtall
F08
Fordamperviften går ikke. Ingen tilbakemelding fra
vifte
F09
Fordamperviften er over-
belastet.
Feil vifteturtall
F10
Kondensvannet som har
dannet seg, føres ikke bort.
Kondensvannet som har
dannet seg, føres ikke bort.
F11
Anlegget kan ikke
registrere innvendig tem-
peratur.
Feil i temperaturføler-
turledningen (åpen strøm-
krets)
F12
Feil i temperaturføler-
turledningen (kortslutning)
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 214 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NO
RTX1000/2000, SPX1200 Displaymeldinger
215
F13
Anlegget kan ikke regis-
trere utvendig temperatur.
Feil i temperaturføler-
turledningen (åpen strøm-
krets)
ä Slå av anlegget.
ä Slå på anlegget igjen etter
30 minutter.
ä Hvis feilen oppstår igjen,
la anlegget være utkoblet
og kontakt et autorisert
fagverksted.
F14
Feil i temperaturføler-
turledningen (kortslutning)
F15
Anlegget kan ikke regis-
trere temperaturen til kom-
pressoren.
Feil i temperaturføler-
turledningen (åpen strøm-
krets)
F16
Feil i temperaturføler-
turledningen (kortslutning)
F17
Temperaturen til kompres-
soren er for høy.
Termisk overbelastning av
kompressoren
F18
––
F19
––
F20
Anlegget melder en (kort-
varig) elektrisk overlast.
Det aktuelle strømforbruket
til anlegget er for høyt.
F21
Styrekortet fungerer ikke. Kommunikasjonsfeil
styrekort
F22
Skjermkortet fungerer ikke. Kommunikasjonsfeil skjerm-
kort (feil i forbindelses-
kabelen mellom skjerm- og
styrekort)
Display-
tekst
Beskrivelse Årsak Utbedring
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 215 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NO
Rengjøring og stell RTX1000/2000, SPX1200
216
9 Rengjøring og stell
Vær oppmerksom på følgende tips ved rengjøring og stell av klimaanlegget.
A
I
Rengjør kapslingen til klimaanlegget og luftristen fra tid til annen med en fuktig
klut.
Fjern fra tid til annen løv og annet smuss fra de utvendige lufteåpningene på
klimaanlegget. Pass på at anlegget ikke blir skadet.
Kontroller regelmessig at alle elementer som er forbundet med klimaanlegget,
sitter godt fast.
Kontroller regelmessig at tilkoblingsledningene er uskadd og sitter godt fast.
10 Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ-
sentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din faghandler.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende
dokumentasjon:
kopi av kvitteringen med kjøpsdato,
årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
PASS!
Ikke bruk slipende vaskemidler eller harde gjenstander eller antennelige
midler til rengjøring, da det kan skade apparatet.
MERK
Standklimaanlegget kan rengjøres med en høytrykksspyler.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 216 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NO
RTX1000/2000, SPX1200 Deponering
217
11 Deponering
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
M
Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få
informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkulerings-
stasjon eller hos din faghandler.
11.1 Deponering av batteriene i fjernkontrollen
Bevar miljøet!
Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet.
Lever defekte eller brukte batterier enten til forhandleren eller på en
oppsamlingsstasjon.
12 Tekniske data
Inneholder fluoriserte drivhusgasser
Hermetisk lukket innretning
RTX1000 24 V RTX2000 24 V
Maks. kjøleeffekt: 1200 W 2000 W
Tilkoblingsspenning: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Strømforbruk: 5 – 25 A 5 – 29 A
Driftstemperaturområde: +5 til +52 °C
Kjølemiddel: R-134a
Kjølemiddelmengde: 350 g 850 g
CO
2
-ekvivalent: 0,5005 t 1,21 t
GWP-verdi: 1430
Støyutslipp: < 70 dB(A)
Mål (L x B x H): 645 x 860 x 308 mm
Vekt: ca. 23 kg ca. 32 kg
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 217 Montag, 19. April 2021 7:34 19
NO
Tekniske data RTX1000/2000, SPX1200
218
RTX1000 12 V RTX2000 12 V
Maks. kjøleeffekt: 1200 W 2000 W
Tilkoblingsspenning: 12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
Strømforbruk: 10 – 50 A 10 – 58 A
Driftstemperaturområde: +5 til +52 °C
Kjølemiddel: R-134a
Kjølemiddelmengde: 350 g 850 g
CO
2
-ekvivalent: 0,5005 t 1,21 t
GWP-verdi: 1430
Støyutslipp: < 70 dB(A)
Mål (L x B x H): 645 x 860 x 308 mm
Vekt: ca. 23 kg ca. 32 kg
SPX1200TC SPX1200IC
Maks. kjøleeffekt: 1200 W
Tilkoblingsspenning: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Strømforbruk: 5 – 25 A
Driftstemperaturområde: +5 til +52 °C
Kjølemiddel: R-134a
Kjølemiddelmengde: 350 g 350 g
CO
2
-ekvivalent: 0.5005 t 0.5005 t
GWP-verdi: 1430
Støyutslipp: < 70 dB(A)
Mål (L x B x H): 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm
Vekt: ca. 25,5 kg ca. 18 kg
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 218 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FI
RTX1000/2000, SPX1200 Symbolien selitykset
219
Alkuperäiset ohjeet
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että
tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot.
Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa
annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja
noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden
vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia
ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com, dometic.com.
Sisällysluettelo
1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
2 Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
3 Kohderyhmä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
4 Käyttötarkoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
5 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
6 Käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
7 Ilmastointilaitteen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
8 Näyttöilmoitukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
9 Puhdistus ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
10 Tuotevastuu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
11 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
12 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
1 Symbolien selitykset
!
!
VAROITUS!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
HUOMIO!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai
kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 219 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FI
Turvallisuus RTX1000/2000, SPX1200
220
A
I
2 Turvallisuus
2.1 Tuotteen käsittely
!
VAROITUS!
Käytä ilmastointilaitetta vain valmistajan ilmoittamaan käyttötarkoituk-
seen, älä tee tuotteeseen mitään muutoksia tai rakenteellisia lisäyksiä!
Jos verkkojohto on vaurioitunut, anna sen vaihto valmistajan, tämän
kumppanin tai vastaavan henkilön tehtäväksi, niin vältät vaaratilanteen.
Jos ilmastointilaitteessa on näkyviä vaurioita, sitä ei saa ottaa käyttöön.
Ilmastointilaitetta saavat huoltaa ja korjata vain ammattimiehet, jotka
tuntevat töihin liittyvät vaarat sekä niitä koskevat määräykset. Epäasian-
mukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Käänny oman maasi huoltotukiliikkeen puoleen, jos laite tarvitsee kor-
jausta (osoitteet takasivulla).
Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää tuotetta tur-
vallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojensa takia tai koke-
mattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää tuotetta
ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön opastusta.
Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!
Säilytä ja käytä tuotetta lasten ulottumattomissa.
Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki tuotteella.
Huolehdi siitä, että syttyviä esineitä ei varastoida tai asenneta ilman
ulostulon alueelle. Etäisyyden täytyy olla vähintään 50 cm.
Tulipalotapauksessa ilmastointilaitteen kotelon yläosaa ei saa irrottaa –
käytä sallittuja sammutusvälineitä. Älä käytä sammuttamiseen vettä.
Älä työnnä käsiä tuuletusritilään tai tuuletussuuttimiin äläkä työnnä lait-
teistoon vieraita esineitä.
HUOMAUTUS!
Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei
vältetä.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 220 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FI
RTX1000/2000, SPX1200 Kohderyhmä
221
!
HUOMIO!
Irrota ennen töitä (puhdistus, huolto jne.) ilmastointilaite kaikista virran-
syötön liitoksista.
A
HUOMAUTUS!
Ilmastointilaite ei sovi käytettäväksi maatalous- ja rakennuskoneissa.
Ajoneuvoja, joissa on ilmastointilaite, saa pestä pesulinjoissa vain, jos
pesulaitteen ylemmän harjan voi kytkeä manuaalisesti pois päältä.
Sulje ilmastointilaite, ennen kuin kallistat ohjaamoa huoltoa varten.
Kytke ilmastointilaite pois päältä, ennen kuin käytät ajoneuvon puhdis-
tukseen automaattisia pesulaitteistoja (pesuloita ym.).
Älä käytä ilmastointilaitetta ulkolämpötilan ollessa alle 0 °C tai yli
52 °C.
Tarkasta ajoneuvosi valmistajalta, johtaako ilmastointilaitteen asenta-
minen siihen, että ajoneuvopapereihin merkittyä ajoneuvokorkeus-
merkintää täytyy muuttaa.
2.2 Tuotteen käyttöturvallisuus
A
HUOMAUTUS!
Älä työnnä laitteeseen mitään tarpeettomia esineitä.
3Kohderyhmä
Tässä ilmoitetut tiedot on tarkoitettu ilmastointilaitteen käyttäjälle.
4 Käyttötarkoitus
Ilmastointilaitetta käytetään kuorma-auton ohjaamon sisätilan ilmastoimiseen jäähdy-
tetyllä ja kuivatulla ilmalla.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain ajoneuvon seistessä. Käyttö ajon aikana on
mahdollista.
Ilmastointilaite ei sovi käytettäväksi maatalous- ja rakennuskoneissa!
Ilmastointilaite soveltuu ulkolämpötiloille 5 °C … 52 °C.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 221 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FI
Tekninen kuvaus RTX1000/2000, SPX1200
222
I
Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja
käyttökohteeseen.
Näistä ohjeista saat tuotteen asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat
tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huollon
seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon.
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seuraavista:
Väärin tehty kokoaminen tai sähköliitäntä, ylijännite mukaan lukien
Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien
käyttö
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati-
oissa.
5 Tekninen kuvaus
Ajoneuvon sisätila voidaan ilmastoida ilmastointilaitteen avulla. Sisätilan ilma ohja-
taan laitteeseen imuritilän läpi, se jäähdytetään, kuivataan ja ohjataan takaisin sisäti-
laan puhallussuuttimien kautta.
BOOST-tilassa ilmastointilaite jäähdyttää ajoneuvon sisätilaa maksimiteholla enintään
20 minuuttia ja kytkeytyy sitten AUTO-tilaan. Jos säädetty lämpötila on saavutettu,
ilmastointilaite kytkeytyy jo ennen 20 minuutin umpeen kulumista AUTO-tilaan
AUTO-tilassa tuuletin- ja kompressorikierroslukua säädellään automaattisesti.
ECO-tilassa tuuletin- ja kompressorikierroslukua säädellään automaattisesti. Komp-
ressorin tehoa rajoitetaan ECO-tilassa elektronisesti.
Laitetta ohjataan käyttökentän tai kaukosäätimen avulla.
OHJE
Ilmastointilaitteen saa asentaa ainoastaan valmistajan asennussarjojen
avulla.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 222 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FI
RTX1000/2000, SPX1200 Käyttö
223
I
Laitteessa on varusteena akkuvahti. Jos laitetta käytetään ajoneuvon sytytyksen
ollessa pois päältä, ilmastointilaite kytkeytyy itsestään pois päältä heti, kun syöttöjän-
nite laskee säädetyn arvon alle.
I
6Käyttö
6.1 Laitteen elementit
Ilmastointilaitteessa on seuraavat laite-elementit:
6.2 Ohjauspaneeli
Laitteen ohjauspaneelissa on seuraavat käyttö- ja näyttölaitteet:
OHJE
Ilmastointilaite kykenee laskemaan ajoneuvon sisätilan lämpötilan tiet-
tyyn arvoon asti. Jäähdytyksessä saavutettavissa oleva lämpötila riippuu
ajoneuvon tyypistä, ympäristön lämpötilasta ja ilmastointilaitteen jäähdy-
tystehosta. Ilmastointilaitteesi jäähdytysteho: katso kap. ”Tekniset tie-
dot” sivulla 237.
OHJE
Tätä esisäädettyä arvoa voidaan muuttaa. Käänny tällöin sen ammattiliik-
keen puoleen, joka on asentanut laitteen.
Nro
kuva 1, sivulla 3
Selitys
1 Puhallussuuttimet
2 Imuritilät
3 Ohjauspaneeli
Nro
kuva 2, sivulla 4
Symboli Kuvaus
1 Näyttö (katso kap. ”Näyttö” sivulla 225)
2 Infrapuna-vastaanotin (kaukosäätimelle)
3 Hakee säädettävän alivalikon esiin tai pienentää valitun
muuttujan säädettävää arvoa, kun valikko on avattu.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 223 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FI
Käyttö RTX1000/2000, SPX1200
224
6.3 Kaukosäädin
Kaukosäätimessä on seuraavat käyttölaitteet:
4 Hakee säädettävän alivalikon esiin tai suurentaa valitun
muuttujan säädettävää arvoa, kun valikko on avattu.
5 Selaa valikkokohtia.
6 Kytkee ilmastointilaitteen
päällele
standby-tilaan (lyhyt näppäinpainallus)
pois (paina painiketta yli 3 sekuntia)
7 LED Power (sininen):
Palaa, kun laite on päällä tai standby-tilassa.
Nro
kuva 3, sivulla 4
Symboli Kuvaus
1 Lyhyt näppäinpainallus: Kytkee ilmastointilaitteen
standby-tilaan tai takaisin päälle, kun se on standby-tilassa
Painikeen painaminen yli 3 sekuntia: Kytkee ilmas-
tointilaitteen pois päältä
Ilmastointilaitteen voi tällöin kytkeä uudelleen päälle vain
käyttöpaneelista.
2 Pidentää ajastimen käyntiaikaa 10 minuuttia.
3
Pienentää ohjearvoa 1 °C/2 °F.
4
+
Suurentaa ohjearvoa 1 °C/2 °F.
5
Kytkee ilmastointilaitteen MANUAL-tilaan ja pienentää
tuulettimen kierroslukua.
6
+
Kytkee ilmastointilaitteen MANUAL-tilaan ja suurentaa tuu-
lettimen kierroslukua.
7 Kytkee ilmastointilaitteen AUTO-tilaan.
Nro
kuva 2, sivulla 4
Symboli Kuvaus
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 224 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FI
RTX1000/2000, SPX1200 Käyttö
225
6.4 Näyttö
Näytöllä näkyvät seuraavat näytöt:
I
8 Kytkee ilmastointilaitteen ECO-tilaan.
9 Kytkee ilmastointilaitteen BOOST-tilaan.
Nro
kuva 4, sivulla 5
Kuvaus
1 Näyttää parhaillaan valittuna olevan valikon symbolin (katso kap. ”Vali-
koiden käyttäminen” sivulla 228).
2 Näyttää nykyisestä valikosta riippuen:
halutun lämpötilan
nykyisen tuuletintehon
ajastimessa jäljellä olevan ajan
3 Näyttää nykyisen tuuletintehon.
4 Säätö: Palaa, kun säätövalikko on aktivoitu.
5 ERROR: Palaa, kun näytössä näytetään virhe.
Lisäksi näyttö vilkkuu.
6 Akku: Näyttää syöttöjännitteeseen liittyvät ongelmat.
7 °C: Palaa, kun lämpötilan mittayksikkö on °C.
°F: Palaa, kun lämpötilan mittayksikkö on °F.
8 SET: Osoittaa, että näytössä näkyy ohjelämpötila.
9 MIN: Palaa, kun ajastus on asetettu.
10 Näyttää nykyisen tilan (katso kap. ”Valikkotila” sivulla 229).
OHJE
Tarkat tiedot näyttöilmoituksista, ks. kap. ”Näyttöilmoitukset”
sivulla 232.
Nro
kuva 3, sivulla 4
Symboli Kuvaus
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 225 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FI
Ilmastointilaitteen käyttö RTX1000/2000, SPX1200
226
7 Ilmastointilaitteen käyttö
A
I
7.1 Ohje käytön tehostamiseksi
I
Noudata seuraavia käyttöohjeita CoolAir-ilmastointilaitteen tehokkaan käytön
varmistamiseksi.
Toimi aina näin
Pysäköi ajoneuvo aina mahdollisuuksien mukaan varjoon.
Tummenna ajoneuvo mahdollisuuksien mukaan.
Jos sinulla ei ole ajoneuvon ilmastointia, tuuleta ajoneuvo hyvin ennen tämän
ilmastointilaitteen käyttöä. Sisätila tulisi jäähdyttää ajoneuvon ilmastoinnin avulla
ennen lepotaukoa.
Pidä ovet ja ikkunat kiinni.
Vältä ajoneuvon lämpölähteiden käyttöä.
Vähennä muiden tuotteiden virrankulutusta, niin saat taattua tämän ilmastointilait-
teen mahdollisimman pitkän käyttöajan.
Valitse sopiva lämpötila ja sopiva toimintatila.
Huolehdi siitä, että liinat, paperi ja muut esineet eivät peitä puhallussuuttimia
(kuva 1 1, sivulla 3) ja imuritilää (kuva 1 2, sivulla 3).
Paras jäähdytysteho saavutetaan, kun puhallussuuttimia (kuva 1 1, sivulla 3) ei
ole suunnattu imuritilää (kuva 1 2, sivulla 3) kohti.
HUOMAUTUS!
Valmistajan vastuu raukeaa, jos näitä käyttöohjeita ei noudateta. Se ei
vastaa erityisesti minkäänlaisista seurannaisvahingoista, erityisesti
sellaisistakaan seurannaisvahingoista, jotka voivat syntyä ilmastointi-
laitteen toimimattomuuden takia.
Älä työnnä laitteeseen mitään tarpeettomia esineitä.
OHJE
Ajoneuvotyypeissä EX/III ja FL taukoilmastointilaitteen voi hätätilan-
teessa kytkeä pois päältä akun pääkytkimellä (battery master switch).
OHJE
CoolAir-ilmastointilaitteet on suunniteltu seisontakäyttöön takaamaan
lepoaikojen virkistävyys. Niitä voi käyttää myös ajon aikana, mutta ne
eivät kuitenkaan korvaa moottorikäyttöistä ajoneuvoilmastointia.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 226 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FI
RTX1000/2000, SPX1200 Ilmastointilaitteen käyttö
227
Huomaa lisäksi
Jos haluat sovittaa ilmastointilaitteen värin ajoneuvosi väriin, maalaa lopuksi ilmas-
tointilaitteen yläkuori.
Maalaa se ainoastaan, kun se ei ole paikallaan. Käytä mahdollisimman vaaleita
värejä.
Pese ajoneuvo säännöllisesti, koska likaiset ohjaamot lämpenevät nopeasti.
Huolehdi siitä, että muut lämpölähteet (esim. kylmäkoneiden poistolämpö) eivät
vaikuta ilmastointilaitteen tehoon.
7.2 Ilmastointilaitteen käynnistys
A
I
Laitteen ollessa pois päältä paina painiketta .
Tuuletin käynnistyy.
Die LED Power (kuva 2 7, sivulla 4) palaa.
Digitaalinäyttö (kuva 2 1, sivulla 4) osoittaa ilmastointilaitteen nykyisen tilan
(katso kap. ”Näyttö” sivulla 225).
I
7.3 Ilmastointilaitteen kytkeminen standby-tilaan
Paina lyhyesti painiketta ilmastointilaitteen kytkemiseksi standby-tilaan.
Ilmastointilaite tallentaa tämänhetkisen säädön.
LED Power (kuva 2 7, sivulla 4) palaa edelleen.
HUOMAUTUS!
Älä koskaan sulje kaikkia aukkoja kuten ilmasuuttimia tai
ilmastointilaitteen imuritilää. Laitteisto jäätyisi sisältä.
OHJE
Ilmastointilaitteen ensikäyttöönoton yhteydessä saattaa ilmetä vähäistä
hajunmuodostusta. Tämä hajunmuodostus johtuu rakenteesta ja katoaa
vähäisen käytön jälkeen.
OHJE
Laitteiston kompressori kytkeytyy päälle järjestelmän tilasta riippuen
enintään 180 sekunnin viiveellä.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 227 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FI
Ilmastointilaitteen käyttö RTX1000/2000, SPX1200
228
I
7.4 Ilmastointilaitteen pois kytkeminen
Kytke ilmastointilaite pois päältä painamalla painiketta yli 3 sekuntia.
Ilmastointilaite tallentaa tämänhetkisen säädön.
LED Power (kuva 2 7, sivulla 4) sammuu.
I
7.5 Valikoiden käyttäminen
Voit säätää ilmastointilaitteen valikoiden avulla toiveidesi mukaiseksi:
Selaa valikoita painamalla painiketta .
Paina painiketta tai siirtyäksesi vastaavaan alivalikkoon tai muuttaaksesi
valittua arvoa.
Paina painiketta pienentääksesi valittua arvoa.
Paina painiketta suurentaaksesi valittua arvoa.
I
OHJE
Kun ilmastointilaite kytketään BOOST-tilasta standby-tilaan, se
käynnistyy seuraavan päälle kytkemisen yhteydessä AUTO-tilaan.
Käynnissä oleva ajastin nollautuu arvoon 0, kun ilmastointilaite
kytketään standby-tilaan.
Kun ilmastointilaite on ollut valmiustilassa 12 tuntia, se kytkeytyy
kokonaan pois päältä sähkön säästämiseksi.
OHJE
Kun ilmastointilaite kytketään pois päältä BOOST-tilassa, se
käynnistyy seuraavan päälle kytkemisen yhteydessä AUTO-tilaan.
Käynnissä oleva ajastin nollautuu arvoon 0, kun ilmastointilaite
kytketään pois päältä.
Jos ilmastointilaite kytketään pois päältä kompressorin ollessa
käynnissä, tuulettimet jatkavat käyntiä vielä 20 sekunnin ajan mm.
haihduttimen kuivaamiseksi.
OHJE
Jos et paina 5 sekuntiin mitään painiketta, näyttö palaa lämpötilanäyt-
töön.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 228 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FI
RTX1000/2000, SPX1200 Ilmastointilaitteen käyttö
229
Voit valita seuraavat valikot:
Valikkotila
Valikkotilassa voit valita seuraavat alivalikot:
7.6 Ilmastointilaitteen käyttäminen
Aseta haluttu lämpötila (kap. ”Lämpötilan säätäminen” sivulla 230).
Aseta haluttu tila (kap. ”Tilan asettaminen” sivulla 230).
I
Aseta ajastin päälle (kap. ”Ajastimen asettaminen” sivulla 231), jos haluat, että
ilmastointilaite kytkeytyy automaattisesti pois halutun ajan jälkeen.
Valikko Kuvaus Arvon muutos
Lämpötilasäätö (17 °C ... 30 °C/62 °F ... 86 °F) 1 °C/2 °F
Tilan asettaminen (katso kap. ”Valikkotila” sivulla 229)
MANUAL-tila:
Tuulettimen kierrosluvun manuaalinen säätö (teho 1 – 5)
1
Ajastimen keston asetus (10 – 120 min) 10 min
Alavalikko Tark oi t us
AUTO AUTO-tila:
Tuuletinta ja kompressoria säädellään automaattisesti.
ECO ECO-tila:
Tuuletinta ja kompressoria säädellään automaattisesti. Kompressorin kierros-
lukua rajoitetaan elektronisesti.
BOOST BOOST-tila:
Laite menee suoraan täydelle teholle. Laite kytkeytyy AUTO-tilaan viimeistään
n. 20 minuutin kuluttua tai kun säädetty lämpötila on saavutettu.
MANUAL MANUAL-tila:
Voit säätää tuulettimen kierrosluvun manuaalisesti.
Kompressoria säädellään automaattisesti.
OHJE
Jos haluttua lämpötilaa ei saavuteta ECO-tilassa tai pienemmällä tuuletin-
teholla, suurenna tuuletintehoa tai vaihda BOOST-tilaan tai AUTO-tilaan.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 229 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FI
Ilmastointilaitteen käyttö RTX1000/2000, SPX1200
230
7.7 Lämpötilan säätäminen
I
Ohjauspaneeli
Paina painiketta , kunnes symboli näkyy.
Paina painiketta tai halutun lämpötilan asettamiseksi.
Tallenna arvo painamalla painiketta .
Kaukosäädin
Suurenna haluttua lämpötilaa painamalla painiketta +.
Pienennä haluttua lämpötilaa painamalla painiketta .
Tallenna lämpötila siten, että et paina 5 sekuntiin mitään näppäintä.
7.8 Tilan asettaminen
Ohjauspaneeli
Paina painiketta , kunnes symboli näkyy.
Valitse haluttu tila painamalla painiketta tai : AUTO, ECO, BOOST.
MANUAL-tilan asettamiseksi: ks. alla.
Paina painiketta halutun tilan käynnistämiseksi.
Jos haluat säätää tuulettimen nopeutta manuaalisesti (MANUAL-tila):
Paina painiketta , kunnes symboli näkyy.
Paina painiketta tai halutun tuuletinnopeuden asettamiseksi. MANUAL-
tila käynnistyy samanaikaisesti.
Tallenna arvo painamalla painiketta .
OHJE
Lämpötilaa muutetaan 1 °C tai 2 °F -askelin riippuen käyttöön asetetusta
lämpötilayksiköstä.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 230 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FI
RTX1000/2000, SPX1200 Ilmastointilaitteen käyttö
231
Jos haluat poistua MANUAL-tilasta:
Paina painiketta , kunnes symboli näkyy.
Paina painiketta poistuaksesi MANUAL-tilasta.
BOOST-tila käynnistyy.
Paina painiketta
toisen kerran ECO-tilan asettamiseksi käyttöön
kaksi kertaa lisää AUTO-tilan asettamiseksi käyttöön
Kaukosäädin
Paina painiketta asettaaksesi AUTO-tilan käyttöön.
Paina painiketta asettaaksesi ECO-tilan käyttöön.
Paina painiketta asettaaksesi BOOST-tilan käyttöön.
Paina painiketta + suurentaaksesi tuulettimen kierroslukua manuaalisesti ja
käynnistääksesi MANUAL-tilan.
Paina painiketta , pienentääksesi tuulettimen kierroslukua manuaalisesti ja
käynnistääksesi MANUAL-tilan.
Käynnistä valittu tila siten, että et paina 5 sekuntiin mitään näppäintä.
7.9 Ajastimen asettaminen
Ilmastointilaitteessa on varusteena ajastin. Ilmastointilaite kytkeytyy pois päältä, kun
ajastimella asetettu aika on kulunut umpeen.
Kun ajastin on päällä, näytöllä näkyy vuorotellen ohjelämpötila ja ajastuksen kesto.
Ohjauspaneeli
Paina painiketta , kunnes symboli
ilmestyy näkyviin.
Paina painiketta tai asettaaksesi halutun ajastuksen 10 minuutin askelin.
Tallenna arvo painamalla painiketta .
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 231 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FI
Näyttöilmoitukset RTX1000/2000, SPX1200
232
Kaukosäädin
Paina painiketta suurentaaksesi haluttua ajastusta 10 minuutin askelin.
Ajastimen pisin ajastusaika on 120 min.
Tallenna lämpötila siten, että et paina 5 sekuntiin mitään näppäintä.
Menettele seuraavasti asettaaksesi ajastimen arvoksi taas 0 min:
Paina painiketta , kunnes astimen lukema on 120 min.
Paina painiketta uudelleen.
Tallenna lämpötila siten, että et paina 5 sekuntiin mitään näppäintä.
8 Näyttöilmoitukset
I
8.1 Käyttöpaneelin varoitukset
Laitteen ohjauksessa on erilaisia toimintoja laitteen tai akun suojaamiseksi. Suojatoi-
minnon laukeaminen ilmaistaan näytöllä seuraavilla ohjekoodeilla.
OHJE
Ajoneuvoa tai useampia sähkölaitteita käynnistettäessä voi näytölle tulla
hetkeksi teksti ”LO”.
Näyttö Kuvaus Syy Poistaminen
LO
Akkuvahti ilmaisee ali-
jännitettä.
Liitäntäjännite on liian
matala. Akkukapasiteetti ei
riitä enää laitteen käyttöön.
ä Lataa ajoneuvon akku.
ä Jos vika jatkuu, käänny val-
tuutetun huoltoliikkeen
puoleen.
LO °C
Laite ilmoittaa, että
ympäristön lämpötila on
liian matala laitteen käyt-
töön.
Ympäristölämpötila on
matalampi kuin 5 °C.
ä Odota, että ulkolämpötila
nousee yli 5 °C:een ennen
kuin kytket laitteen jälleen
päälle.
HI
Laite ilmaisee lyhytaikai-
sen tai jatkuvan ylijännit-
teen.
Lyhytaikainen ylijännite voi
ilmaantua suurten sähkö-
kuormien sammuttamisen
jälkeen.
Jatkuva ylijännite syntyy vää-
rästä liitäntäjännitteestä.
ä Hetkellinen ylijännite: toi-
menpiteitä ei tarvita.
ä Jos näyttöilmoitus ”HI”
pysyy pidemmän aikaa:
Tarkastuta kuorma-auton
elektroniikka. Varmista,
että liitäntäjännite on alle
30 V.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 232 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FI
RTX1000/2000, SPX1200 Näyttöilmoitukset
233
Laitteisto ilmoittaa, että
kallistus on liian suuri.
Kompressori kytkeytyy
pois päältä. 10 minuutin
kuluttua koko laite sam-
muu.
Kompressoria (ohjaamo) on
kallistettu liikaa.
ä Laitteen voi käynnistää
uudelleen, kun kompres-
sori on taas normaalissa
asennossa.
Symboli vilkahtaa ensim-
mäisen käyttöönoton jäl-
keen 5 sekunnin välein
kaksi kertaa lyhyesti:
Laite ilmoittaa, että akku-
anturijohto on liitetty
väärin.
Laite ei voi mitata akun jänni-
tettä.
ä Ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen ja tar-
kastuta akun liitäntä.
Symboli vilkkuu käytön
aikana:
Laite ilmoittaa, että akku-
jännite ei pian enää riitä
laitteen käyttämiseen.
Akkujännite on enää vain
vähän isompi kuin asetettu
poiskytkentäarvo.
ä Lataa ajoneuvon akku.
Näyttö Kuvaus Syy Poistaminen
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 233 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FI
Näyttöilmoitukset RTX1000/2000, SPX1200
234
8.2 Käyttöpaneelin häiriöilmoitukset
Symboli ”ERROR” (kuva 4 5, sivulla 5) palaa, jos ilmastointilaitteessa on häiriö. Vir-
heen laji ilmaistaan näytöllä seuraavilla virhekoodeilla.
Näyttö-
teksti
Kuvaus Syy Poistaminen
F01
Kompressori ei toimi. Virhe kompressorin
syöttöjohtimessa (virtapiiri
katki)
ä Kytke laite pois päältä.
ä Käynnistä jälleen
30 minuutin kuluttua.
ä Jos virhe ilmenee uudel-
leen, älä laita laitetta päälle
ja ota yhteyttä valtuutet-
tuun ammattikorjaamoon.
F02
Virhe kompressorin
syöttöjohtimessa (oikosulku)
F03
Kompressori on
ylikuormittunut.
F04
Lauhduttimen tuuletin 1 ei
toimi.
Ei paluuilmoitusta
tuulettimelta
F05
Lauhduttimen tuuletin 1 on
ylikuormittunut.
Tuulettimen kierrosluku vir-
heellinen
F06
Lauhduttimen tuuletin 2 ei
toimi.
Ei paluuilmoitusta
tuulettimelta
F07
Lauhduttimen tuuletin 2 on
ylikuormittunut.
Tuulettimen kierrosluku vir-
heellinen
F08
Haihduttimen tuuletin ei
toimi.
Ei paluuilmoitusta
tuulettimelta
F09
Haihduttimen tuuletin on
ylikuormittunut.
Tuulettimen kierrosluku vir-
heellinen
F10
Muodostunut kondenssi-
vesi ei virtaa pois.
Muodostunut kondenssi-
vesi ei virtaa pois.
F11
Laite ei voi määrittää sisäti-
lan lämpötilaa.
Virhe lämpötila-anturin syöt-
töjohtimessa (virtapiiri katki)
F12
Virhe lämpötila-anturin syöt-
töjohtimessa (oikosulku)
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 234 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FI
RTX1000/2000, SPX1200 Näyttöilmoitukset
235
F13
Laite ei voi määrittää ulko-
lämpötilaa.
Virhe lämpötila-anturin syöt-
töjohtimessa (virtapiiri katki)
ä Kytke laite pois päältä.
ä Käynnistä jälleen
30 minuutin kuluttua.
ä Jos virhe ilmenee uudel-
leen, älä laita laitetta päälle
ja ota yhteyttä valtuutet-
tuun ammattikorjaamoon.
F14
Virhe lämpötila-anturin syöt-
töjohtimessa (oikosulku)
F15
Laite ei voi määrittää komp-
ressorin lämpötilaa.
Virhe lämpötila-anturin syöt-
töjohtimessa (virtapiiri katki)
F16
Virhe lämpötila-anturin syöt-
töjohtimessa (oikosulku)
F17
Kompressorin lämpötila on
liian korkea.
Kompressorin terminen yli-
kuormitus
F18
––
F19
––
F20
Laite ilmoittaa (hetkelli-
sestä) sähköisestä ylikuor-
masta.
Laitteen tämänhetkinen vir-
tatarve on liian suuri.
F21
Ohjauspiirilevy ei toimi. Ohjauspiirilevyn
kommunikaatiovirhe
F22
Näytön piirilevy ei toimi. Näytön piirilevyn
kommunikaatiovirhe (virhe
näytön piirilevyn ja ohjaus-
piirilevyn välisessä liitosjoh-
dossa)
Näyttö-
teksti
Kuvaus Syy Poistaminen
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 235 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FI
Puhdistus ja hoito RTX1000/2000, SPX1200
236
9Puhdistus ja hoito
Huomioi seuraavat ilmastointilaitteen puhdistamista ja hoitoa koskevat ohjeet.
A
I
Puhdista ilmastointilaitteen kotelo ja poistokanava toisinaan kostealla liinalla.
Poista toisinaan lehdet ja muu lika ilmastointilaitteen ulkotuuletusaukoista. Varo
tällöin vahingoittamasta laitetta.
Tarkista kaikkien ilmastointilaitteeseen liittyvien osien kiinnitys säännöllisesti.
Tarkista säännöllisesti, että liitäntäjohdot ovat vauriottomia ja lujasti kiinni.
10 Tuotevastuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny
maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä
omaan ammattikauppiaaseesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
valitusperuste tai vikakuvaus.
HUOMAUTUS!
Älä käytä puhdistukseen voimakkaita puhdistusaineita tai kovia esineitä
tai syttyviä aineita, sillä nämä voivat vahingoittaa laitetta.
OHJE
Taukoilmastointilaitteen voi puhdistaa korkeapainepesurilla.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 236 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FI
RTX1000/2000, SPX1200 Hävittäminen
237
11 Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen
joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä
koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai
ammattiliikkeestäsi.
11.1 Kaukosäätimen paristojen hävittäminen
Muista ympäristönsuojelu!
Akut ja paristot eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan.
Toimita vialliset akut tai käytetyt paristot kauppiaalle tai keräyspisteeseen.
12 Tekniset tiedot
Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja
Ilmatiiviisti suljetulla laitteella
RTX1000 24 V RTX2000 24 V
Maks. jäähdytysteho: 1200 W 2000 W
Liitäntäjännite: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Virrankulutus: 5 – 25 A 5 – 29 A
Käyttölämpötila-alue: +5 ... +52 °C
Kylmäaine: R-134a
Jäähdytysainemäärä: 350 g 850 g
CO
2
-ekvivalentti: 0,5005 t 1,21 t
Vaikutus ilmaston lämpenemiseen
(GWP):
1430
Melupäästöt: < 70 dB(A)
Mitat (P x L x K): 645 x 860 x 308 mm
Paino: Noin 23 kg Noin 32 kg
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 237 Montag, 19. April 2021 7:34 19
FI
Tekniset tiedot RTX1000/2000, SPX1200
238
RTX1000 12 V RTX2000 12 V
Maks. jäähdytysteho: 1200 W 2000 W
Liitäntäjännite: 12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
Virrankulutus: 10 – 50 A 10 – 58 A
Käyttölämpötila-alue: +5 ... +52 °C
Kylmäaine: R-134a
Jäähdytysainemäärä: 350 g 850 g
CO
2
-ekvivalentti: 0,5005 t 1,21 t
Vaikutus ilmaston lämpenemiseen
(GWP):
1430
Melupäästöt: < 70 dB(A)
Mitat (P x L x K): 645 x 860 x 308 mm
Paino: Noin 23 kg Noin 32 kg
SPX1200TC SPX1200IC
Maks. jäähdytysteho: 1200 W
Liitäntäjännite: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Virrankulutus: 5 – 25 A
Käyttölämpötila-alue: +5 ... +52 °C
Kylmäaine: R-134a
Jäähdytysainemäärä: 350 g 350 g
CO
2
-ekvivalentti: 0.5005 t 0.5005 t
Vaikutus ilmaston lämpenemiseen
(GWP):
1430
Melupäästöt: < 70 dB(A)
Mitat (P x L x K): 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm
Paino: Noin 25,5 kg Noin 18 kg
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 238 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RU
RTX1000/2000, SPX1200 Пояснение к символам
239
Оригинальная инструкция по эксплуатации
Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве
по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция
ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием.
Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно прочитали все указания, рекомендации и предупреждения, а также,
что вы понимаете и соглашаетесь соблюдать положения и условия, изложенные в настоящем документе. Вы соглашаетесь использовать
это изделие только по прямому назначению и в соответствии с указаниями, рекомендациями и предупреждениями, изложенными
в данном руководстве по использованию изделия, а также в соответствии со всеми применимыми законами и правилами. Несоблюде-
ние указаний и предупреждений, изложенных в данном документе может привести к травмам вас и других лиц, повреждению вашего
изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука-
зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту-
альную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com, dometic.com.
Оглавление
1 Пояснение к символам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
2 Техника безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
3 Целевая группа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
4 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
5 Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
6 Управление. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
7 Пользование стояночным кондиционером. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
8 Сообщения на дисплее . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
9 Очистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
10 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
11 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
12 Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
1 Пояснение к символам
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указание по технике безопасности, указывающее на опасную
ситуацию, которая может привести к смерти или серьезной травме,
если ее не предотвратить.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 239 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RU
Техника безопасности RTX1000/2000, SPX1200
240
!
A
I
2 Техника безопасности
2.1 Обращение с изделием
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Используйте стояночный кондиционер только по указанному
изготовителем назначению и не выполняйте никаких изменений и
переделок на изделии!
Если сетевой кабель поврежден, то во избежание опасностей
доверьте выполнение его замены изготовителю, его подрядчику
или персоналу, имеющему аналогичную квалификацию.
Если стояночный кондиционер имеет видимые повреждения,
запрещается вводить его в работу.
Техническое обслуживание и ремонт стояночного кондиционера
разрешается выполнять только специалистам, знакомым с возмож-
ными опасностями и с соответствующими стандартами и предписа-
ниями. Неправильно выполненный ремонт может приводить
ксерьезным опасностям.
При необходимости ремонта обратитесь в сервисный центр
в вашей стране (адреса указаны на обороте).
Лица (в том числе дети), которые в связи с ограниченными физиче-
скими, сенсорными или умственными способностями или с недо-
статком опыта или знаний не в состоянии пользоваться данным
изделием, не должны использовать это изделие без постоянного
присмотра или инструктажа ответственного лица.
ОСТОРОЖНО!
Указание по технике безопасности, указывающее на опасную
ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней
тяжести, если ее не предотвратить.
ВНИМАНИЕ!
Указание на ситуацию, которая может привести к материальному
ущербу, если ее не предотвратить.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 240 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RU
RTX1000/2000, SPX1200 Техника безопасности
241
Электроприборы не являются детскими игрушками!
Поэтому храните и используйте изделие в недоступном для детей
месте.
За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допускать их
игры с изделием.
Следите за тем, чтобы горючие предметы не складировались и не
устанавливались в зоне выхода воздуха. Расстояние должно состав-
лять не менее 50 см.
•В случае пожара не снимайте верхнюю крышку кондиционера, а
используйте допущенные средства пожаротушения. Не исполь-
зуйте воду для тушения пожара.
Не вводить руки в вентиляционные решетки или в вентиляционные
сопла и не вводить инородные предметы в прибор.
!
ОСТОРОЖНО!
При работах (очистке, техническом обслуживании и т. п.) на конди-
ционере отсоединяйте все линии подачи электропитания.
A
ВНИМАНИЕ!
Стояночный кондиционер не пригоден для эксплуатации на сель-
скохозяйственных и строительных машинах.
Автомобили с установленными стояночными кондиционерами раз-
решается мыть только в автомобильных мойках, в которых верхнюю
щетку можно отключить вручную.
Прежде, чем опрокинуть кабину в целях технического обслужива-
ния, выключите стояночный кондиционер.
Выключите кондиционер, прежде чем начать использование
устройств автоматической мойки.
Запрещается эксплуатировать стояночный кондиционер при тем-
пературе наружного воздуха ниже 0 °C или выше 52 °C.
Выясните у изготовителя Вашего автомобиля, не требуется ли
в связи с установкой стояночного кондиционера изменение записи
о высоте автомобиля в паспорте автомобиля.
2.2 Техника безопасности при работе изделия
A
ВНИМАНИЕ!
Не вводить инородные предметы в прибор.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 241 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RU
Целевая группа RTX1000/2000, SPX1200
242
3 Целевая группа
Содержащаяся здесь информация предназначена для пользователя стояночного
кондиционера.
4 Использование по назначению
Стояночный кондиционер служит для кондиционирования воздуха внутри кабины
грузового автомобиля охлажденным и осушенным воздухом.
Прибор рассчитан на стационарный режим. Возможно применение во время
движения.
Стояночный кондиционер не пригоден для эксплуатации на сельскохозяйствен-
ных и строительных машинах!
Стояночный кондиционер предназначен для эксплуатации при температуре
окружающей среды от 5 °C до 52 °C.
I
Это изделие подходит только для использования по назначению и применения
в соответствии с данной инструкцией.
В данной инструкции содержится информация, необходимая для правильного
монтажа и/или эксплуатации изделия. Неправильный монтаж и/или ненадлежа-
щая эксплуатация или техническое обслуживание приводят
к неудовлетворительной работе и возможному отказу.
Изготовитель не несет ответственности за какие-либо травмы или повреждение
продукта в результате следующих причин:
Неправильная сборка или подключение, включая повышенное напряжение
Неправильное техническое обслуживание или использование запасных
частей, отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных изгото-
вителем
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изгото-
вителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
УКАЗАНИЕ
Стояночный кондиционер разрешается устанавливать только
с использованием монтажных комплектов, предлагаемых
изготовителем.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 242 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RU
RTX1000/2000, SPX1200 Техническое описание
243
Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид
и технические характеристики продукта.
5 Техническое описание
С помощью стояночного кондиционера можно кондиционировать воздух
в кабине автомобиля. Воздух из кабины подается через воздухозаборную
решетку в систему, охлаждается, высушивается и через вентиляционные сопла
подается обратно в кабину.
В режиме BOOST кондиционер охлаждает кабину в течение не более 20 минут с
максимальной мощностью, а затем переключается в режим AUTO. При достиже-
нии настроенной температуры кондиционер еще до истечения 20 минут пере-
ключается в режим AUTO.
В режиме AUTO автоматически регулируется частота вращения вентилятора и
компрессора.
В режиме ECO автоматически регулируется частота вращения вентилятора и ком-
прессора. В режиме ECO электронная система ограничивает производитель-
ность компрессора.
Система управляется с панели управления или с пульта дистанционного
управления.
I
Система оснащена защитным реле. Если система работает при выключенном
зажигании в автомобиле, то она отключается автоматически, как только напряже-
ние питания падает ниже установленного значения.
I
УКАЗАНИЕ
Кондиционер в состоянии опустить температуру в кабине автомо-
биля до определенного значения. Достигаемая при охлаждении тем-
пература зависит от типа автомобиля, окружающей температуры и
холодопроизводительности кондиционера. Информация о холодо-
производительности стояночного кондиционера: см. гл. «Техниче-
ские характеристики» на стр. 260.
УКАЗАНИЕ
Это значение может быть изменено. Для этого обратитесь
в мастерскую, которая установила систему.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 243 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RU
Управление RTX1000/2000, SPX1200
244
правление
6.1 Компоненты
Стояночный кондиционер имеет следующие компоненты:
6.2 Панель управления
Панель управления системы имеет следующие органы управления и индикации:
№ на
рис. 1, стр. 3
Пояснение
1 Вентиляционные сопла
2 Воздухозаборная решетка
3 Панель управления
№ на
рис. 2, стр. 4
Символ Описание
1 Дисплей (см. гл. «Дисплей» на стр. 246)
2 ИК-приемник для пульта дистанционного управления
3 Вызывает настраиваемые подменю или уменьшает
значение выбранного параметра после того, как меню
было открыто.
4 Вызывает настраиваемые подменю или увеличивает
значение выбранного параметра после того, как меню
было открыто.
5 Перелистывает пункты меню.
6 Стояночный кондиционер
включается
переключается в режим ожидания (коротко нажать
кнопку)
выключается (нажать кнопку более, чем на 3 с)
7 Светодиод «Power» (синий):
Горит, когда система включена или находится в режиме
ожидания.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 244 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RU
RTX1000/2000, SPX1200 Управление
245
6.3 Пульт дистанционного управления
Пульт дистанционного управления имеет следующие органы управления:
№ на
рис. 3, стр. 4
Символ Описание
1 Нажать кнопку коротко: Переключает кондиционер
в режим ожидания или снова включает его, если он
находится в режиме ожидания
Нажать кнопку более, чем на 3 с: Выключает
кондиционер
После этого кондиционер можно включить только с
панели управления.
2 Увеличивает время работы таймера на 10 минут.
3
Уменьшает заданное значение на 1 °C/2 °F.
4
+
Увеличивает заданное значение на 1 °C/2 °F.
5
Переключает кондиционер в режим MANUAL
и уменьшает частоту вращения выключателя.
6
+
Переключает кондиционер в режим MANUAL
и увеличивает частоту вращения выключателя.
7 Переключает кондиционер в режим AUTO.
8 Переключает кондиционер в режим ECO.
9 Переключает кондиционер в режим BOOST.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 245 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RU
Управление RTX1000/2000, SPX1200
246
6.4 Дисплей
На дисплее отображается следующая индикация:
I
№ на
рис. 4, стр. 5
Описание
1 Показывает символ текущего выбранного меню (см. гл. «Использо-
вание меню» на стр. 249).
2 В зависимости от текущего меню, показывает:
требуемую температуру
текущий режим работы вентилятора
оставшееся время отсчета таймера
3 Показывает текущий режим работы вентилятора.
4 Настройка: Светится, если было активировано меню настроек.
5 ERROR: Светится, если отображается ошибка.
Дополнительно мигает дисплей.
6 Батарея: отображает проблемы с напряжением питания.
7 °C: Светится, если температура отображается в °C.
°F: Светится, если температура отображается в °F.
8 SET: Указывает, что отображается заданная температура.
9 MIN: Светится, если активирован таймер.
10 Показывает текущий режим (см. гл. «Режим меню» на стр. 250).
УКАЗАНИЕ
Подробная информация об экранных сообщениях приведена в гл.
«Сообщения на дисплее» на стр. 254.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 246 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RU
RTX1000/2000, SPX1200 Пользование стояночным кондиционером
247
7 Пользование стояночным
кондиционером
A
I
7.1 Указание по более эффективному использованию
I
Для обеспечения эффективного использования стояночного кондиционера
CoolAir соблюдайте следующие указания по использованию.
Что всегда рекомендуется делать
По возможности, паркуйте автомобиль в тени.
По возможности, затемняйте автомобиль.
Если в автомобиле не имеется автомобильного кондиционера, то перед
использованием стояночного автомобиля хорошо проветрите автомобиль.
Автомобильным кондиционером рекомендуется хорошо охладить кабину
перед перерывом в работе.
Держите двери и окна закрытыми.
Избегайте нахождения источников тепла в автомобиле.
Для обеспечения как можно большего времени работы кондиционера умень-
шите расход электроэнергии другими устройствами.
Выбирайте соразмерную температуру и режим работы.
ВНИМАНИЕ!
При несоблюдении данной инструкции по эксплуатации
изготовитель не несет никакой ответственности. Он не несет,
в частности, никакой ответственности за любой косвенный
ущерб, в т. ч. и косвенный ущерб, вызванный отказом стояночного
кондиционера.
Не вводить инородные предметы в прибор.
УКАЗАНИЕ
В автомобилях типа EX/III и FL стояночный кондиционер в экстренном
случае можно отключить главным выключателем аккумулятора.
УКАЗАНИЕ
CoolAir представляют собой стояночные кондиционеры и служат для
приятных часов отдыха. Они могут использоваться во время движения,
но не заменяют автомобильный кондиционер, приводимый двигате-
лем.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 247 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RU
Пользование стояночным кондиционером RTX1000/2000, SPX1200
248
Следите за тем, чтобы вентиляционные сопла (рис. 1 1, стр. 3) и воздухоза-
борная решетка (рис. 1 2, стр. 3) не перекрывались салфетками, бумагой
или другими предметами.
Оптимальная мощность охлаждения достигается, если выдувные сопла
(рис. 1 1, стр. 3) не направлены на заборную решетку (рис. 1 2, стр. 3).
Что еще следует соблюдать
Если Вы хотите покрасить кондиционер под цвет автомобиля, то покрывайте
лаком только верхнюю обшивку кондиционера.
Выполняйте лакирование только в демонтированном состоянии. По возмож-
ности, используйте светлые тона.
Регулярно мойте автомобиль; грязные кабины быстрее нагреваются.
Следите за тем, чтобы на работу кондиционера не влияли другие источники
тепла (например, отходящее тепло от холодильных машин).
7.2 Включение стояночного кондиционера
A
I
На выключенной системе нажмите кнопку .
Вентилятор начинает работу.
Светодиод «Power» (рис. 2 7, стр. 4) светится.
Цифровой дисплей (рис. 2 1, стр. 4) показывает текущий статус кондицио-
нера (см. гл. «Дисплей» на стр. 246).
I
ВНИМАНИЕ!
Не закрывайте все отверстия, например, воздушные сопла, а также
воздухозаборную решетку стояночного кондиционера. В противном
случае система обледенеет изнутри.
УКАЗАНИЕ
При первом вводе кондиционера в эксплуатацию может возникать
легкий запах. Этот запах вызван конструкцией и через короткое
время исчезает.
УКАЗАНИЕ
В зависимости от состояния системы компрессор может
подключаться с задержкой до 180 секунд.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 248 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RU
RTX1000/2000, SPX1200 Пользование стояночным кондиционером
249
7.3 Переключение кондиционера в режим ожидания
Для переключения кондиционера в режим ожидания коротко нажмите
кнопку .
Кондиционер сохраняет в памяти текущие настройки.
Светодиод «Power» (рис. 2 7, стр. 4) продолжает гореть.
I
7.4 Выключение стояночного кондиционера
Для выключения кондиционера нажмите кнопку более чем на 3 секунды.
Кондиционер сохраняет в памяти текущие настройки.
Светодиод «Power» (рис. 2 7, стр. 4) гаснет.
I
7.5 Использование меню
Вы можете в меню настроить кондиционер согласно своим предпочтениям:
Для перелистывания меню нажмите кнопку .
Для входа в соответствующее подменю или изменения выбранного значения
нажмите кнопку или .
Нажмите кнопку , чтобы уменьшить выбранное значение.
Нажмите кнопку , чтобы увеличить выбранное значение.
УКАЗАНИЕ
Если кондиционер в режиме BOOST переключается в режим
ожидания, то при следующем включении он запускается в режиме
AUTO.
Ведущий отсчет таймер при переключении кондиционера
в режим ожидания сбрасывается на 0.
Через 12 часов в режиме ожидания стояночный кондиционер
полностью отключается для экономии энергии.
УКАЗАНИЕ
Если кондиционер выключается в режиме BOOST, то при
следующем включении он запускается в режиме AUTO.
Ведущий отсчет таймер при выключении кондиционера
сбрасывается на 0.
Если стояночный кондиционер выключается в то время, когда
компрессор работает, вентиляторы продолжают работать еще
20 секунд, чтобы в том числе просушить испаритель.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 249 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RU
Пользование стояночным кондиционером RTX1000/2000, SPX1200
250
I
Можно выбрать следующие меню:
Режим меню
В режиме меню можно выбрать следующие подменю:
УКАЗАНИЕ
Если в течение более 5 секунд не нажимать ни одну из кнопок, то
дисплей возвращается на индикацию температуры.
Меню Описание
Изменение
значения
Настройка температуры (от 17 °C до 30 °C/от 62 °F до
86 °F)
C/F
Настройка режима (см. гл. «Режим меню» на стр. 250)
Режим MANUAL:
Настройка частоты вращения вентилятора вручную (сту-
пень 1 – 5)
1
Настройка времени отсчета таймера (10 – 120 мин) 10 мин
Подменю Назначение
AUTO Режим AUTO:
Вентилятор и компрессор регулируются автоматически.
ECO Режим ECO:
Вентилятор и компрессор регулируются автоматически. Электронная
система ограничивает частоту вращения компрессора.
BOOST Режим BOOST:
Система сразу же переходит на полную мощность. Система переключа-
ется в режим AUTO не более чем через 20 минут или когда достигнута
настроенная температура.
MANUAL Режим MANUAL:
Вы можете настроить частоту вращения вентилятора вручную.
Компрессор регулируется автоматически.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 250 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RU
RTX1000/2000, SPX1200 Пользование стояночным кондиционером
251
7.6 Использование кондиционера
Настройте требуемую температуру (гл. «Настройка температуры» на
стр. 251).
Настройте требуемый режим (гл. «Настройка режима» на стр. 252).
I
Настройте таймер (гл. «Настройка таймера» на стр. 253), если хотите, чтобы
кондиционер автоматически отключался через определенное время.
7.7 Настройка температуры
I
Панель управления
Нажимайте кнопку до тех пор, пока не появится символ .
Нажмите кнопку или , чтобы настроить требуемую температуру.
Для сохранения значения нажмите кнопку .
Пульт дистанционного управления
Нажмите кнопку +, чтобы увеличить требуемую температуру.
Нажмите кнопку , чтобы уменьшить требуемую температуру.
Для сохранения значения не нажимайте более 5 секунд ни одну из кнопок.
УКАЗАНИЕ
Если в режиме ECO или при низкой ступени мощности вентилятора
не достигается требуемая температура, то увеличьте ступень мощно-
сти вентилятора или перейдите в режим BOOST или AUTO.
УКАЗАНИЕ
В зависимости от настроенной единицы измерения, температура
изменяется с шагом 1 °C или 2 °F.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 251 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RU
Пользование стояночным кондиционером RTX1000/2000, SPX1200
252
7.8 Настройка режима
Панель управления
Нажимайте кнопку до тех пор, пока не появится символ .
Нажмите кнопку или , чтобы выбрать требуемый режим: AUTO, ECO,
BOOST.
Для настройки режима MANUAL: см. ниже.
Нажмите кнопку , чтобы запустить выбранный режим.
Если вы хотите настроить скорость вращения вентилятора вручную (режим
MANUAL):
Нажимайте кнопку до тех пор, пока не появится символ .
Нажмите кнопку или , чтобы настроить требуемую скорость враще-
ния вентилятора. Одновременно запускается режим MANUAL.
Для сохранения значения нажмите кнопку .
Если вы хотите выйти из режима MANUAL:
Нажимайте кнопку до тех пор, пока не появится символ .
Нажмите кнопку , чтобы выйти из режима MANUAL.
Запускается режим BOOST.
Нажмите кнопку
еще один раз, чтобы настроить режим ECO
еще два раза, чтобы настроить режим AUTO
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 252 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RU
RTX1000/2000, SPX1200 Пользование стояночным кондиционером
253
Пульт дистанционного управления
Нажмите кнопку , чтобы настроить режим AUTO.
Нажмите кнопку , чтобы настроить режим ECO.
Нажмите кнопку , чтобы настроить режим BOOST.
Нажмите кнопку +, чтобы вручную увеличить частоту вращения вентиля-
тора и запустить режим MANUAL.
Нажмите кнопку , чтобы вручную уменьшить частоту вращения вентиля-
тора и запустить режим MANUAL.
Для запуска выбранного режима не нажимайте более 5 секунд ни одну из
кнопок.
7.9 Настройка таймера
Стояночный кондиционер оснащен таймером. После истечения времени,
настроенного в таймере, кондиционер выключается.
Если активирован таймер, на экране попеременно отображаются заданная тем-
пература и время работы.
Панель управления
Нажимайте кнопку до тех пор, пока не появится символ .
Нажмите кнопку или , чтобы настроить требуемое время работы тай-
мера с шагом 10 минут.
Для сохранения значения нажмите кнопку .
Пульт дистанционного управления
Нажмите кнопку , чтобы увеличить требуемое время работы таймера с
шагом 10 минут.
Наибольшее время работы таймера составляет 120 минут.
Для сохранения значения не нажимайте более 5 секунд ни одну из кнопок.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 253 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RU
Сообщения на дисплее RTX1000/2000, SPX1200
254
Сброс таймера на 0 минут выполняется следующим образом:
Нажимайте кнопку до тех пор, пока таймер не будет установлен на
120 минут.
Нажмите кнопку еще раз.
Для сохранения значения не нажимайте более 5 секунд ни одну из кнопок.
8 Сообщения на дисплее
I
8.1 Предупреждения на панели управления
Система управления имеет различные функции по защите прибора и аккумуля-
торной батареи. Срабатывание одной из защитных функций сигнализируется на
дисплее следующими кодами:
УКАЗАНИЕ
При пуске двигателя автомобиля или при включении нескольких
потребителей на дисплее на короткое время может появляться сооб-
щение «LO».
Индикация
на дисплее
Описание Причина Устранение
LO
Защитное реле сигна-
лизирует пониженное
напряжение.
Слишком низкое подво-
димое напряжение.
Емкости батареи
больше не хватает для
работы системы.
ä Зарядите аккумуляторную
батарею автомобиля.
ä Если неисправность оста-
ется, обратитесь
в уполномоченную мастер-
скую.
LO °C
Система сообщает о
слишком низкой для
работы температуре
окружающей среды.
Окружающая темпера-
тура меньше 5 °C.
ä Дождитесь, пока окружаю-
щая температура не превы-
сит 5 °C, прежде чем снова
включить систему.
HI
Система сигнализи-
рует кратковремен-
ное или постоянное
повышенное напряже-
ние.
Кратковременное повы-
шение напряжения
может возникать после
отключения больших
электрических нагру-
зок.
Постоянное повышен-
ное напряжение связано
с неправильным подво-
димым напряжением.
ä Кратковременное повыше-
ние напряжения: никаких
действий не требуется.
ä При длительном появлении
сообщения «HI»: Прове-
рить электронные узлы авто-
мобиля. Убедитесь в том,
что подводимое напряже-
ние составляет менее 30 В.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 254 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RU
RTX1000/2000, SPX1200 Сообщения на дисплее
255
Система сообщает о
слишком сильном
наклоне.
Компрессор отключа-
ется. Через 10 минут
отключается вся
система.
Компрессор (кабина)
слишком сильно накло-
нен.
ä После того, как компрессор
возвращается в нормальное
положение, систему снова
можно включить.
После первого ввода
вэксплуатацию сим-
вол дважды коротко
мигает через каждые
екунд:
система сообщает о
неправильном под-
ключении кабеля дат-
чика батареи.
Система не в состоянии
определить напряжение
батареи.
äОбратитесь
в авторизованную СТО с
целью проверки подключе-
ния батареи.
Символ мигает во
время эксплуатации:
система сообщает,
что вскоре напряже-
ние батареи будет
недостаточным для
работы системы.
Напряжение батареи
лишь незначительно
выше настроенного зна-
чения отключения.
ä Зарядите аккумуляторную
батарею автомобиля.
Индикация
на дисплее
Описание Причина Устранение
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 255 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RU
Сообщения на дисплее RTX1000/2000, SPX1200
256
8.2 Сообщения о неисправностях на панели
управления
Символ «ERROR» (рис. 4 5, стр. 5) светится, если в кондиционере имеется
неисправность. Тип неисправности сигнализируется на дисплее следующими
кодами:
Текст на
дисплее
Описание Причина Устранение
F01
Компрессор не работает. Неисправность в линии
электропитания компрес-
сора (разомкнутая цепь
тока)
äОтключить систему.
ä Через 30 минут снова
включить систему.
äПри повторном
возникновении
неисправности
выключите систему
иобратитесь
в уполномоченную
мастерскую.
F02
Неисправность в линии
электропитания компрес-
сора (короткое замыкание)
F03
Перегрузка компрессора.
F04
Вентилятор
кондиционера 1
не работает.
Нет сигнала подтвержде-
ния от вентилятора
F05
Вентилятор
кондиционера 1
перегружен.
Неверная частота враще-
ния вентилятора
F06
Вентилятор кондицио-
нера 2 не работает.
Нет сигнала подтвержде-
ния от вентилятора
F07
Вентилятор кондицио-
нера 2 перегружен.
Неверная частота враще-
ния вентилятора
F08
Вентилятор испарителя не
работает.
Нет сигнала подтвержде-
ния от вентилятора
F09
Вентилятор испарителя
перегружен.
Неверная частота враще-
ния вентилятора
F10
Не отводится образую-
щийся конденсат.
Не отводится образую-
щийся конденсат.
F11
Система не в состоянии
определить внутреннюю
температуру.
Неисправность в линии
электропитания датчика
температуры (разомкнутая
цепь тока)
F12
Неисправность в линии
электропитания датчика
температуры (короткое
замыкание)
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 256 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RU
RTX1000/2000, SPX1200 Сообщения на дисплее
257
F13
Система не в состоянии
определить наружную
температуру.
Неисправность в линии
электропитания датчика
температуры (разомкнутая
цепь тока)
äОтключить систему.
ä Через 30 минут снова
включить систему.
äПри повторном
возникновении
неисправности
выключите систему
иобратитесь
в уполномоченную
мастерскую.
F14
Неисправность в линии
электропитания датчика
температуры (короткое
замыкание)
F15
Система не в состоянии
определить температуру
компрессора.
Неисправность в линии
электропитания датчика
температуры (разомкнутая
цепь тока)
F16
Неисправность в линии
электропитания датчика
температуры (короткое
замыкание)
F17
Слишком высокая темпе-
ратура компрессора.
Тепловая перегрузка ком-
прессора
F18
––
F19
––
F20
Система сообщает о
(кратковременной) элек-
трической перегрузке.
Слишком высокое потре-
бление тока системой.
F21
Плата управления не
работает.
Ошибка связи с платой
управления
F22
Плата экрана не работает. Ошибка связи с платой
экрана (ошибка
в соединительном кабеле
между платой экрана и пла-
той управления)
Текст на
дисплее
Описание Причина Устранение
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 257 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RU
Очистка и уход RTX1000/2000, SPX1200
258
9 Очистка и уход
При очистке и уходе за кондиционером соблюдайте следующие советы.
A
I
Периодически очищайте корпус кондиционера и выпускную панель влажной
тряпкой.
Периодически удаляйте листья и другие загрязнения с наружных вентиляцион-
ных отверстий на кондиционере. Следите за тем, чтобы при этом не повре-
дить систему.
Регулярно проверяйте крепление всех элементов, связанных с
кондиционером.
Регулярно проверяйте, не повреждены ли и надежно ли закреплены соедини-
тельные линии.
10 Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен,
обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (см.
dometic.com/dealer) или в торговую организацию.
В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также
послать следующие документы:
копию счета с датой покупки,
причину рекламации или описание неисправности.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте для чистки абразивные чистящие средства, острые
предметы или легковоспламеняющиеся средства, т. к. они могут
привести к повреждениям прибора.
УКАЗАНИЕ
Стояночный кондиционер можно очистить очистителем высокого
давления.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 258 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RU
RTX1000/2000, SPX1200 Утилизация
259
11 Утилизация
По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий
вторичной переработке.
M
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите
информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в
торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
11.1 Утилизация батареек пульта дистанционного
управления
Защищайте окружающую среду!
Аккумуляторы и батареи запрещается выбрасывать в бытовой мусор.
Неисправные аккумуляторы и разряженные батареи сдавайте
в торговую организацию или в специальные сборные пункты.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 259 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RU
Технические характеристики RTX1000/2000, SPX1200
260
12 Технические характеристики
Содержит фторированные парниковые газы
Герметически закрытая конструкция
RTX1000 24 V RTX2000 24 V
Макс. холодопроизводительность: 1200 Вт 2000 Вт
Подводимое напряжение: 24 Вg (20 Вg – 30 Вg)
Потребляемый ток: 5 – 25 A 5 – 29 A
Диапазон рабочих температур: от +5 до +52 °C
Хладагент: R-134a
Количество хладагента: 350 г 850 г
Эквивалент CO
2
: 0,5005 т 1,21 т
Потенциал глобального
потепления (GWP):
1430
Акустическая эмиссия: < 70 дБ(A)
Размеры (Д x Ш x В): 645 x 860 x 308 мм
Вес: ок. 23 кг ок. 32 кг
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 260 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RU
RTX1000/2000, SPX1200 Технические характеристики
261
RTX1000 12 V RTX2000 12 V
Макс. холодопроизводительность: 1200 Вт 2000 Вт
Подводимое напряжение: 12 Bg (10 Bg – 15 Bg)
Потребляемый ток: 10 – 50 A 10 – 58 A
Диапазон рабочих температур: от +5 до +52 °C
Хладагент: R-134a
Количество хладагента: 350 г 850 г
Эквивалент CO
2
: 0,5005 т 1,21 т
Потенциал глобального
потепления (GWP):
1430
Акустическая эмиссия: < 70 дБ(A)
Размеры (Д x Ш x В): 645 x 860 x 308 мм
Вес: ок. 23 кг ок. 32 кг
SPX1200TC SPX1200IC
Макс. холодопроизводительность: 1200 Вт
Подводимое напряжение: 24 Вg (20 Вg – 30 Вg)
Потребляемый ток: 5 – 25 A
Диапазон рабочих температур: от +5 до +52 °C
Хладагент: R-134a
Количество хладагента: 350 г 350 г
Эквивалент CO
2
: 0.5005 т 0.5005 т
Потенциал глобального
потепления (GWP):
1430
Акустическая эмиссия: < 70 дБ(A)
Размеры (Д x Ш x В): 778 x 577 x 182 мм 648 x 144 x 278 мм
Вес: ок. 25,5 кг ок. 18 кг
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 261 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PL
Objaśnienie symboli RTX1000/2000, SPX1200
262
Instrukcja oryginalna
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej
instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalację, zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instruk-
cja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie.
Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz
zobowiązuje się przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie
z jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej
instrukcji produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu
instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia
w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska-
zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie
documents.dometic.com, dometic.com.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
2 Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
3 Odbiorcy instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
5 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
6 Obsługa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
7 Używanie klimatyzatora postojowego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
8 Komunikaty wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
9 Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
10 Rękojmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
11 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
12 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
1Objaśnienie symboli
!
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub ciężkich
obrażeń.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 262 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PL
RTX1000/2000, SPX1200 Bezpieczeństwo
263
!
A
I
2Bezpieczeństwo
2.1 Korzystanie z produktu
!
OSTRZEŻENIE!
Klimatyzatora postojowego należy używać jedynie w celu określonym
przez producenta, nie wolno dokonywać w nim jakichkolwiek zmian
lub modyfikacji.
W przypadku uszkodzenia przewodu, aby zapobiec niebezpieczeń-
stwu, należy zlecić jego wymianę producentowi, zleceniobiorcy
producenta lub innej posiadającej stosowne kwalifikacje osobie.
Gdy klimatyzator posiada widoczne uszkodzenia, jego uruchomienie
jest niedozwolone.
Konserwacji i napraw klimatyzatora postojowego mogą dokonywać
tylko specjaliści, którzy zapoznali się ze związanymi z tym zagroże-
niami i stosownymi przepisami. Niefachowe naprawy mogą spowo-
dować poważne niebezpieczeństwo.
W celu przeprowadzenia naprawy należy zwrócić się do punktu
serwisowego działającego w danym kraju (adresy na odwrocie).
Osoby (także dzieci), które ze względu na niesprawność fizyczną,
zmysłową lub umysłową albo brak doświadczenia lub niewiedzę nie
są w stanie bezpiecznie użytkować produktu, nie powinny używać go
bez nadzoru lub pouczenia przez osobę odpowiedzialną.
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami!
Ten produkt używać i przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Dopilnować, by dzieci nie bawiły się tym produktem.
OSTROŻNIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich
obrażeń.
UWAGA!
Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może
prowadzić do powstania szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 263 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PL
Odbiorcy instrukcji RTX1000/2000, SPX1200
264
Nie wolno składować ani montować łatwopalnych przedmiotów
w pobliżu wylotu powietrza. Odstęp musi wynosić co najmniej
50 cm.
W przypadku pożaru nie wolno zdejmować górnej osłony klimatyza-
tora, lecz należy użyć atestowanych środków gaśniczych. Do gaszenia
nie należy używać wody.
Nie należy sięgać do kratek i dysz wentylacyjnych oraz wkładać do
urządzenia żadnych przedmiotów obcych.
!
OSTROŻNIE!
Podczas wykonywania wszelkich prac przy klimatyzatorze postojo-
wym (czyszczenie, konserwacja) należy odłączyć urządzenie od zasila-
nia.
A
UWAGA!
Klimatyzator postojowy nie jest przeznaczony do stosowania
w maszynach rolniczych ani budowlanych.
Pojazd z klimatyzatorem postojowym można czyścić jedynie
w myjniach, w których można ręcznie wyłączyć górną szczotkę.
Przed odchyleniem kabiny kierowcy w celu wykonania prac konser-
wacyjnych klimatyzator postojowy należy wyłączyć.
Przed zastosowaniem automatycznych urządzeń (myjni itp.) do
czyszczenia pojazdu należy wyłączyć klimatyzator postojowy.
Postojowego klimatyzatora nie należy używać przy temperaturach
zewnętrznych poniżej 0 °C lub powyżej 52 °C.
Należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy ze względu na
montaż klimatyzatora postojowego konieczna będzie zmiana wyso-
kości pojazdu w jego dokumentacji.
2.2 Bezpieczeństwo podczas używania produktu
A
UWAGA!
Do urządzenia nie wolno wkładać żadnych przedmiotów obcych.
3 Odbiorcy instrukcji
Przedstawione tu informacje są skierowane do użytkownika klimatyzatora
postojowego.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 264 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PL
RTX1000/2000, SPX1200 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
265
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Klimatyzator postojowy służy do klimatyzowania wnętrza kabiny kierowcy samo-
chodu ciężarowego schłodzonym i osuszonym powietrzem.
Urządzenie zostało zaprojektowane w celu użycia podczas postoju. Możliwe jest
wykorzystanie urządzenia także podczas jazdy.
Klimatyzator postojowy nie jest przeznaczony do stosowania w maszynach rolni-
czych ani budowlanych!
Postojowy klimatyzator nadaje się do używania w temperaturach zewnętrznych od
C do 5C.
I
Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie do wykorzystywania zgodnie z jego
przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są niezbędne do prawidłowego mon-
tażu i/lub obsługi produktu. Nieprawidłowy montaż i/lub niewłaściwa obsługa lub
konserwacja powodują niezadowalające rezultaty i mogą prowadzić do uszkodzeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne obrażenia lub
uszkodzenia produktu wynikłe z następujących przyczyn:
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym zbyt wysokie napięcie
Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne
części zamienne dostarczone przez producenta
Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi
Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.
5 Opis techniczny
Przy użyciu klimatyzatora postojowego można klimatyzować wnętrze pojazdu.
Powietrze z wnętrza wprowadzane jest do urządzenia poprzez siatkę wlotową,
następnie podlega schłodzeniu oraz osuszeniu i jest wyprowadzane z powrotem do
wnętrza za pomocą dysz wydmuchujących.
WSKAZÓWKA
Klimatyzator postojowy może zostać zainstalowany jedynie z użyciem
zestawów montażowych producenta.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 265 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PL
Opis techniczny RTX1000/2000, SPX1200
266
W trybie BOOST klimatyzator postojowy chłodzi wnętrze pojazdu przez
maksymalnie 20 minut z maksymalną mocą i następnie przełącza się w tryb AUTO.
Po osiągnięciu ustawionej temperatury klimatyzator postojowy przełącza się na tryb
AUTO nawet przed upływem 20 minut.
W trybie AUTO prędkość obrotowa wentylatora i kompresora jest regulowana auto-
matycznie.
W trybie ECO prędkość obrotowa wentylatora i kompresora jest regulowana auto-
matycznie. Moc kompresora w trybie ECO jest ograniczana w sposób elektroniczny.
Urządzenie jest sterowane przez panel sterowania lub pilotem.
I
Urządzenie jest wyposażone w czujniki akumulatora. Jeżeli urządzenie jest eksplo-
atowane przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, wyłącza się samodzielnie wów-
czas, gdy napięcie spadnie poniżej zdefiniowanej wartości.
I
WSKAZÓWKA
Klimatyzator postojowy może obniżyć temperaturę we wnętrzu pojazdu
do określonej wartości. Osiągana temperatura zależy od typu pojazdu,
temperatury otoczenia i wydajności chłodniczej klimatyzatora. Informa-
cje dotyczące wydajności chłodniczej klimatyzatora postojowego, patrz
rozdz. „Dane techniczne” na stronie 281.
WSKAZÓWKA
Ta zdefiniowana wartość może być zmieniana. W tym celu należy
skontaktować się z zakładem, który instalował klimatyzator postojowy.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 266 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PL
RTX1000/2000, SPX1200 Obsługa
267
6Obsługa
6.1 Elementy urządzenia
Klimatyzator postojowy posiada następujące elementy:
6.2 Panel sterowania
Panel sterowania zawiera następujące elementy obsługi i wskaźniki:
Nr na
rys. 1, strona 3
Objaśnienie
1 Dysze wydmuchujące
2 Siatka wlotowa
3 Panel sterowania
Nr na
rys. 2, strona 4
Symbol Opis
1 Wyświetlacz (patrz rozdz. „Wyświetlacz” na stronie 268)
2 Odbiornik podczerwieni (do pilota)
3 Wywołuje podmenu lub zmniejsza wartość wybranego
parametru przy otwartym menu.
4 Wywołuje podmenu lub zwiększa wartość wybranego
parametru przy otwartym menu.
5 Przewija punkty menu.
6Służy do
włączania klimatyzatora postojowego
przełączania w tryb czuwania (krótkie naciśnięcie
przycisku)
wyłączania (wciśnięcie przycisku na ponad 3 s)
7 Dioda LED Power (niebieska):
Świeci się, gdy urządzenie jest włączone lub znajduje się
w trybie czuwania.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 267 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PL
Obsługa RTX1000/2000, SPX1200
268
6.3 Pilot
Pilot posiada następujące elementy obsługowe:
6.4 Wwietlacz
Na wyświetlaczu pojawiają się następujące wskazania:
Nr na
rys. 3, strona 4
Symbol Opis
1 Krótkie naciśnięcie przycisku: Przełącza klimatyzator
postojowy w tryb czuwania lub włącza go ponownie, gdy
znajduje się w trybie czuwania
Wciśnięcie przycisku na ponad 3 s: Wyłącza
klimatyzator postojowy
Wówczas klimatyzator postojowy można włączyć
ponownie tylko na panelu sterowania.
2 Zwiększa czas timera o 10 minut.
3
Zmniejsza wartość zadaną o 1 °C/2 °F.
4
+
Zwiększa wartość zadaną o 1 °C/2 °F.
5
Przełącza klimatyzator postojowy w tryb MANUAL
i zmniejsza prędkość obrotową wentylatora.
6
+
Przełącza klimatyzator postojowy w tryb MANUAL
i zwiększa prędkość obrotową wentylatora.
7 Przełącza klimatyzator postojowy w tryb AUTO.
8 Przełącza klimatyzator postojowy w tryb ECO.
9 Przełącza klimatyzator postojowy w tryb BOOST.
Nr na
rys. 4, strona 5
Opis
1 Przedstawia symbol aktualnie wybranego menu (patrz rozdz.
„Obsługa menu” na stronie 272).
2 Przedstawia, w zależności od aktualnego menu:
żądaną temperaturę
aktualny stopień wentylatora
pozostały czas timera
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 268 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PL
RTX1000/2000, SPX1200 Używanie klimatyzatora postojowego
269
I
7 Używanie klimatyzatora postojowego
A
I
3 Przedstawia aktualny stopień wentylatora.
4 Ustawienie: Świeci, gdy aktywne jest menu ustawiania.
5 ERROR: Świeci, gdy wyświetlany jest błąd.
Dodatkowo miga wyświetlacz.
6 Akumulator: Wykazuje problem z napięciem zasilającym.
7 °C: Świeci, gdy temperatura jest wyświetlana w °C.
°F: Świeci, gdy temperatura jest wyświetlana w °F.
8 SET: Wskazuje, że wyświetlana jest temperatura zadana.
9 MIN: Świeci, gdy ustawiony jest timer.
10 Przedstawia aktualny tryb (patrz rozdz. „Tryb menu” na stronie 273).
WSKAZÓWKA
Szczegółowe informacje dotyczące komunikatów na wyświetlaczu
znajdują się w rozdz. „Komunikaty wyświetlacza” na stronie 276.
UWAGA!
Producent nie ponosi odpowiedzialności w razie niestosowania się
do tej instrukcji obsługi. Nie ponosi on odpowiedzialności za
wszelkie szkody pośrednie, a w szczególności takie, które mogą
powstać w wyniku awarii klimatyzatora postojowego.
Do urządzenia nie wolno wkładać żadnych przedmiotów obcych.
WSKAZÓWKA
W pojazdach typu EX/III i FL klimatyzator postojowy można w nagłych
wypadkach wyłączać za pomocą głównego wyłącznika akumulatora.
Nr na
rys. 4, strona 5
Opis
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 269 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PL
Używanie klimatyzatora postojowego RTX1000/2000, SPX1200
270
7.1 Uwagi dotyczące optymalizacji wykorzystania
I
Aby zagwarantować efektywne wykorzystanie klimatyzatora postojowego CoolAir,
należy przestrzegać następujących wskazówek dotyczących użytkowania.
Sposób postępowania
Należy zaparkować pojazd w miarę możliwości w zacienionym miejscu.
Jeśli to możliwe, należy zasłonić pojazd.
W przypadku braku klimatyzacji w pojeździe należy go przewietrzyć przed uży-
ciem klimatyzatora postojowego. Wnętrze pojazdu należy schłodzić przed prze-
rwą postojową za pomocą klimatyzacji pojazdu.
Drzwi i okna muszą zostać zamknięte.
Należy unikać występowania źródeł ciepła w pojeździe.
Należy ograniczyć zużycie prądu przez inne urządzenia, aby zagwarantować
możliwie najdłuższy okres pracy klimatyzatora postojowego.
Wybrać odpowiednią temperaturę i tryb pracy.
Nie wolno zakrywać dyszy powietrznych (rys. 1 1, strona 3) i kratek wlotowych
(rys. 1 2, strona 3) chusteczkami, papierem ani innymi przedmiotami.
Najlepsza moc chłodząca zostaje osiągnięta, gdy dysze wydmuchujące
(rys. 1 1, strona 3) nie są skierowane na siatkę wlotową (rys. 1 2, strona 3).
O czym należy ponadto pamiętać
Jeśli kolor klimatyzatora postojowego powinien zostać dopasowany do barwy
samochodu ciężarowego, należy pomalować wyłącznie górną osłonę.
Lakierowanie można wykonać tylko po zdemontowaniu osłony. W miarę możli-
wości stosować jasne kolory.
Należy regularnie myć pojazd, ponieważ zabrudzone kabiny kierowców szybciej
się nagrzewają.
Należy zadbać o to, aby na wydajność klimatyzatora postojowego nie wpływały
inne źródła ciepła (np.ciepło odlotowe z urządzeń chłodniczych).
WSKAZÓWKA
Urządzenia CoolAir zostały zaprojektowane jako klimatyzatory
postojowe w celu zapewnienia komfortowego postoju. Można używać
ich podczas jazdy, nie zastępują one jednak napędzanych silnikiem
klimatyzacji samochodowych.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 270 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PL
RTX1000/2000, SPX1200 Używanie klimatyzatora postojowego
271
7.2 Włączanie klimatyzatora postojowego
A
I
Przy wyłączonym urządzeniu nacisnąć przycisk .
Wentylator uruchamia się.
Dioda LED Power (rys. 2 7, strona 4) świeci się.
Na wyświetlaczu cyfrowym (rys. 2 1, strona 4) widoczny jest aktualny status kli-
matyzatora postojowego (patrz rozdz. „Wyświetlacz” na stronie 268).
I
7.3 Przełączenie klimatyzatora postojowego na tryb
czuwania
Krótko nacisnąć przycisk , aby przełączyć klimatyzator postojowy w tryb
czuwania.
Klimatyzator postojowy zapisuje aktualne ustawienia.
Dioda LED Power (rys. 2 7, strona 4) świeci się nadal.
I
UWAGA!
Nigdy nie zamykać wszystkich otworów, jak dysze wentylacyjne lub
siatki wlotowe klimatyzatora postojowego. To spowodowałoby
oblodzenie wnętrza klimatyzatora.
WSKAZÓWKA
Podczas pierwszego uruchomienia klimatyzatora postojowego może
pojawić się lekki nieprzyjemny zapach. Zapach ten jest uwarunkowany
konstrukcyjnie i minie po niedługim czasie.
WSKAZÓWKA
Kompresor urządzenia włączany jest wzależności od statusu systemu
z opóźnieniem wynoszącym do 180 sekund.
WSKAZÓWKA
Gdy klimatyzator postojowy w trybie BOOST zostanie przełączony
na tryb czuwania, przy kolejnym włączeniu uruchamia się w trybie
AUTO.
Odliczający timer po przełączeniu na tryb czuwania zostaje przesta-
wiony na 0.
Klimatyzator postojowy po 12 godzinach trybu czuwania całkowicie
się wyłącza.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 271 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PL
Używanie klimatyzatora postojowego RTX1000/2000, SPX1200
272
7.4 Wyłączanie klimatyzatora postojowego
Nacisnąć przycisk na ponad 3 s, aby wyłączyć klimatyzator postojowy.
Klimatyzator postojowy zapisuje aktualne ustawienia.
Dioda LED Power (rys. 2 7, strona 4) gaśnie.
I
7.5 Obsługa menu
Poprzez menu można ustawić klimatyzator postojowy zgodnie z własnymi
potrzebami:
Aby przewinąć menu, nacisnąć przycisk .
Nacisnąć przycisk lub , aby przejść do odpowiedniego podmenu lub
zmienić wybraną wartość.
Nacisnąć przycisk , aby zmniejszyć wybraną wartość.
Nacisnąć przycisk , aby zwiększyć wybraną wartość.
I
Można wybierać następujące menu:
WSKAZÓWKA
Gdy klimatyzator postojowy w trybie BOOST zostanie wyłączony,
przy kolejnym włączeniu uruchamia się w trybie AUTO.
Odliczający timer po wyłączeniu zostaje przestawiony na 0.
W przypadku wyłączenia klimatyzatora postojowego podczas pracy
kompresora wentylatory kontynuują pracę jeszcze przez 20 sekund
w celu osuszenia m. in. parownika.
WSKAZÓWKA
Gdy przez ponad 5 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk,
wyświetlacz powraca do wskazania temperatury.
Menu Opis Zmiana wartości
Ustawianie temperatury (17 °C do 30 °C/62 °F do 86 °F) 1 °C/2 °F
Ustawianie trybu (patrz rozdz. „Tryb menu” na stronie 273)
Tryb MANUAL:
Ręczne ustawianie prędkości obrotowej wentylatora (sto-
pień 1 – 5)
1
Ustawianie timera (10 – 120 min) 10 min
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 272 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PL
RTX1000/2000, SPX1200 Używanie klimatyzatora postojowego
273
Tryb menu
W trybie menu można wybierać następujące podmenu:
7.6 Korzystanie z klimatyzacji
Ustawić odpowiednią temperaturę (rozdz. „Ustawianie temperatury” na
stronie 273).
Ustawić żądany tryb (rozdz. „Ustawianie trybu” na stronie 274).
I
Ustawić timer (rozdz. „Ustawianie timera” na stronie 275), gdy klimatyzator ma
wyłączyć się automatycznie po określonym czasie.
7.7 Ustawianie temperatury
I
Podmenu Cel
AUTO Tryb AUTO:
Regulacja wentylatora i kompresora odbywa się automatycznie.
ECO Tryb ECO
Regulacja wentylatora i kompresora odbywa się automatycznie. Prędkość
obrotowa kompresora jest ograniczana elektronicznie.
BOOST Tryb BOOST:
Klimatyzator przechodzi bezpośrednio na pełną moc. Klimatyzator po
20 minutach przełącza się na tryb AUTO lub po osiągnięciu ustawionej
temperatury.
MANUAL Tryb MANUAL:
Prędkość obrotowa wentylatora może być ustawiana ręcznie.
Praca kompresora jest regulowana automatycznie.
WSKAZÓWKA
Gdy w trybie ECO lub przy niskim stopniu wentylatora nie zostanie osią-
gnięta żądana temperatura, należy zwiększyć stopień wentylatora lub
przełączyć na tryb BOOST lub AUTO.
WSKAZÓWKA
Zależnie od ustawionej jednostki temperatury jej wartość jest zmieniana
w krokach co 1 °C lub co 2 °F.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 273 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PL
Używanie klimatyzatora postojowego RTX1000/2000, SPX1200
274
Panel sterowania
Nacisnąć przycisk , aż pojawi się symbol .
Nacisnąć przycisk lub , aby ustawić żądaną temperaturę.
Nacisnąć przycisk , aby zapisać wartość.
Pilot
Nacisnąć przycisk +, aby zwiększyć żądaną temperaturę.
Nacisnąć przycisk , aby zmniejszyć żądaną temperaturę.
Aby zapisać wartość, nie naciskać przez ponad 5 sekund żadnego przycisku.
7.8 Ustawianie trybu
Panel sterowania
Nacisnąć przycisk , aż pojawi się symbol .
Nacisnąć przycisk lub , aby wybrać żądany tryb: AUTO, ECO, BOOST.
W celu ustawienia trybu MANUAL patrz niżej.
Nacisnąć przycisk , aby uruchomić wybrany tryb.
W celu ręcznego ustawienia prędkości wentylatora (tryb MANUAL):
Nacisnąć przycisk , aż pojawi się symbol .
Nacisnąć przycisk lub , aby ustawić żądaną prędkość wentylatora. Jed-
nocześnie uruchamiany jest tryb MANUAL.
Nacisnąć przycisk , aby zapisać wartość.
W celu opuszczenia trybu MANUAL:
Nacisnąć przycisk , aż pojawi się symbol .
Nacisnąć przycisk , aby opuścić tryb MANUAL.
Uruchamiany jest tryb BOOST.
Nacisnąć przycisk
kolejny jeden raz, aby ustawić tryb ECO
kolejne dwa razy, aby ustawić tryb AUTO
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 274 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PL
RTX1000/2000, SPX1200 Używanie klimatyzatora postojowego
275
Pilot
Nacisnąć przycisk , aby ustawić tryb AUTO.
Nacisnąć przycisk , aby ustawić tryb ECO.
Nacisnąć przycisk , aby ustawić tryb BOOST.
Nacisnąć przycisk +, aby ręcznie zwiększyć prędkość obrotową wentylatora
i uruchomić tryb MANUAL.
Nacisnąć przycisk , aby ręcznie zmniejszyć prędkość obrotową wentyla-
tora i uruchomić tryb MANUAL.
Aby uruchomić wybrany tryb, nie naciskać przez ponad 5 sekund żadnego
przycisku.
7.9 Ustawianie timera
Klimatyzator postojowy jest wyposażony w timer. Po upłynięciu ustawionego na
timerze czasu klimatyzator postojowy wyłącza się.
Gdy aktywowano timer, na wyświetlaczu na zmianę pojawia się zadana temperatura
i pozostały czas.
Panel sterowania
Nacisnąć przycisk , aż pojawi się symbol .
Nacisnąć przycisk lub , aby ustawić żądany czas timera w krokach co
10 minut.
Nacisnąć przycisk , aby zapisać wartość.
Pilot
Nacisnąć przycisk , aby zwiększyć żądany czas timera w krokach co 10 minut.
Najdłuższy czas timera do 120 min.
Aby zapisać wartość, nie naciskać przez ponad 5 sekund żadnego przycisku.
Aby ponownie przestawić timera na 0 minut, wykonać następujące czynności:
Nacisnąć przycisk , aż timer zostanie ustawiony na 120 min.
Ponownie nacisnąć przycisk .
Aby zapisać wartość, nie naciskać przez ponad 5 sekund żadnego przycisku.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 275 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PL
Komunikaty wyświetlacza RTX1000/2000, SPX1200
276
8 Komunikaty wyświetlacza
I
8.1 Wskazówki ostrzegawcze dotyczące panelu
sterowania
Sterowanie urządzeniem obejmuje różnorodne funkcje służące do ochrony
urządzenia lub akumulatora. Włączenie jednej z funkcji ochronnych zostanie
zasygnalizowane poprzez następujące kody uwag na wyświetlaczu.
WSKAZÓWKA
Podczas uruchamiania pojazdu lub włączania kilku odbiorników na
wyświetlaczu może przez chwilę pojawić się komunikat „LO”.
Wskazanie
wyświetlacza
Opis Przyczyna Usunięcie
LO
Czujnik akumulatora
zgłasza niedobór
napięcia.
Napięcie przyłączeniowe
jest zbyt niskie. Pojemność
akumulatora nie wystarcza
już na pracę urządzenia.
ä Naładować akumulator.
ä Jeśli usterka występuje
nadal, należy zwrócić się
do autoryzowanego
warsztatu specjalistycz-
nego.
LO °C
Klimatyzator sygnali-
zuje za niską
temperaturę otoczenia
do pracy.
Temperatura otoczenia jest
niższa niż 5 °C.
ä Przed ponownym włą-
czeniem klimatyzatora
odczekać, aż tempera-
tura na zewnątrz przekro-
czy 5 °C.
HI
Urządzenie zgłasza
krótkotrwałe lub
trwałe przepięcie.
Krótkotrwałe przepięcie
może wystąpić po
odłączeniu dużych
obciążeń elektrycznych.
Długotrwałe przepięcie
powstaje w wyniku niepra-
widłowego napięcia
zasilania.
ä Krótkotrwałe przepięcie:
nie są konieczne żadne
działania.
ä W przypadku dłuższego
wyświetlania komunikatu
„HI” na wyświetlaczu:
Zlecić kontrolę układu
elektronicznego samo-
chodu. Upewnić się, czy
napięcie zasilania jest niż-
sze niż 30 V.
Klimatyzator sygnali-
zuje za duże nachyle-
nie.
Kompresor zostaje
wyłączony. Po
10 minutach klimatyza-
tor zostaje wyłączony.
Kompresor (kabina kie-
rowcy) jest za bardzo nachy-
lony.
ä Gdy kompresor znajdzie
się ponownie
w normalnym położeniu,
urządzenie można
ponownie włączyć.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 276 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PL
RTX1000/2000, SPX1200 Komunikaty wyświetlacza
277
Symbol miga
dwukrotnie krótko co
5 sekund po pierw-
szym uruchomieniu.
Urządzenie informuje
o nieprawidłowym
podłączeniu kabla
czujnika akumulatora.
Urządzenie nie jest w stanie
mierzyć napięcia akumula-
tora.
ä Należy zwrócić się do
autoryzowanego warsz-
tatu i zlecić kontrolę pod-
łączenia do akumulatora.
Symbol miga podczas
pracy:
Urządzenie informuje,
że wkrótce napięcia
akumulatora nie
wystarczy do zasilania
urządzenia.
Napięcie akumulatora jest
nieco wyższe, niż zdefinio-
wana wartość wyłączenia.
ä Naładować akumulator.
Wskazanie
wyświetlacza
Opis Przyczyna Usunięcie
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 277 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PL
Komunikaty wyświetlacza RTX1000/2000, SPX1200
278
8.2 Komunikaty zakłóceń panelu sterowania
Symbol „ERROR” (rys. 4 5, strona 5) świeci, gdy nastąpi usterka klimatyzatora
postojowego. Rodzaj usterki zostanie zasygnalizowany poprzez następujące kody
usterek na wyświetlaczu.
Tekst n a
wyświe-
tlaczu
Opis Przyczyna Usunięcie
F01
Kompresor nie pracuje. Błąd w przewodzie dopro-
wadzającym kompresora
(otwarty obwód prądowy)
ä Wyłączyć urządzenie.
ä Po 30 minutach włączyć
urządzenie ponownie.
ä Gdy błąd wystąpi ponow-
nie, wyłączyć urządzenie
i zwrócić się do autoryzo-
wanego warsztatu specja-
listycznego.
F02
Błąd w przewodzie dopro-
wadzającym kompresora
(zwarcie)
F03
Kompresor jest przeciążony.
F04
Wentylator kondensatora 1
nie pracuje.
Brak komunikatu zwrotnego
od wentylatora
F05
Wentylator kondensatora 1
jest przeciążony.
Błędna prędkość obrotowa
wentylatora
F06
Wentylator kondensatora 2
nie pracuje.
Brak komunikatu zwrotnego
od wentylatora
F07
Wentylator kondensatora 2
jest przeciążony.
Błędna prędkość obrotowa
wentylatora
F08
Wentylator parownika nie
pracuje.
Brak komunikatu zwrotnego
od wentylatora
F09
Wentylator parownika jest
przeciążony.
Błędna prędkość obrotowa
wentylatora
F10
Powstające skropliny nie są
odprowadzane.
Powstające skropliny nie są
odprowadzane.
F11
Urządzenie nie może usta-
lić temperatury wnętrza.
Błąd w przewodzie dopro-
wadzającym czujnika tem-
peratury (otwarty obwód
prądowy)
F12
Błąd w przewodzie dopro-
wadzającym czujnika tem-
peratury (zwarcie)
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 278 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PL
RTX1000/2000, SPX1200 Komunikaty wyświetlacza
279
F13
Urządzenie nie może usta-
lić temperatury zewnętrz-
nej.
Błąd w przewodzie dopro-
wadzającym czujnika tem-
peratury (otwarty obwód
prądowy)
ä Wyłączyć urządzenie.
ä Po 30 minutach włączyć
urządzenie ponownie.
ä Gdy błąd wystąpi ponow-
nie, wyłączyć urządzenie
i zwrócić się do autoryzo-
wanego warsztatu specja-
listycznego.
F14
Błąd w przewodzie dopro-
wadzającym czujnika tem-
peratury (zwarcie)
F15
Urządzenie nie może usta-
lić temperatury kompre-
sora.
Błąd w przewodzie dopro-
wadzającym czujnika tem-
peratury (otwarty obwód
prądowy)
F16
Błąd w przewodzie dopro-
wadzającym czujnika tem-
peratury (zwarcie)
F17
Temperatura kompresora
jest za wysoka.
Termiczne przeciążenie
kompresora
F18
––
F19
––
F20
Urządzenie zgłasza (chwi-
lowe) elektryczne przecią-
żenie.
Aktualne zapotrzebowanie
na prąd przez urządzenie
jest zbyt duże.
F21
Płytka sterująca nie działa. Błąd komunikacji płytki
sterującej.
F22
Płytka wyświetlacza nie
działa.
Błąd komunikacji płytki
wyświetlacza (błąd
w przewodzie łączącym
płytkę wyświetlacza i płytkę
sterującą).
Tekst n a
wyświe-
tlaczu
Opis Przyczyna Usunięcie
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 279 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PL
Czyszczenie RTX1000/2000, SPX1200
280
9Czyszczenie
Przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących czyszczenie klimatyzatora
postojowego.
A
I
Obudowę klimatyzatora i panel wylotowy należy czyścić od czasu do czasu
wilgotną ściereczką.
Co jakiś czas należy usunąć liście i inne zabrudzenia z zewnętrznych otworów
wentylacyjnych klimatyzatora postojowego. Należy przy tym uważać, aby nie
uszkodzić urządzenia.
Regularnie sprawdzać zamocowanie wszystkich elementów związanych
z klimatyzatorem.
Regularnie sprawdzać, czy wszystkie przewody przyłączeniowe są
nieuszkodzone i prawidłowo zamontowane.
10 Rękojmia
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy
zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer).
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
UWAGA!
Do czyszczenia nie używać ostrych środków czyszczących lub twardych
przedmiotów albo materiałów łatwopalnych, gdyż mogą one uszkodzić
urządzenie.
WSKAZÓWKA
Klimatyzator postojowy można czyścić myjką wysokociśnieniową.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 280 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PL
RTX1000/2000, SPX1200 Utylizacja
281
11 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
11.1 Utylizacja baterii pilota
Chroń środowisko naturalne!
Akumulatory i baterie nie zaliczają się do odpadów domowych.
Uszkodzone akumulatory lub zużyte baterie należy przekazać do punktu
sprzedaży lub punktu przyjmującego surowce wtórne.
12 Dane techniczne
Zawiera fluorowane gazy cieplarniane
Hermetycznie zamknięte urządzenie
RTX1000 24 V RTX2000 24 V
Maks. wydajność chłodzenia: 1200 W 2000 W
Zasilanie: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Pobór prądu: 5 – 25 A 5 – 29 A
Zakres temperatury roboczej: od +5 do +52 °C
Czynnik chłodniczy: R-134a
Ilość czynnika chłodzącego: 350 g 850 g
Ekwiwalent CO
2
: 0,5005 t 1,21 t
Potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego (GWP):
1430
Emisja hałasu: < 70 dB(A)
Wymiary (D x S x W): 645 x 860 x 308 mm
Waga: ok. 23 kg ok. 32 kg
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 281 Montag, 19. April 2021 7:34 19
PL
Dane techniczne RTX1000/2000, SPX1200
282
RTX1000 12 V RTX2000 12 V
Maks. wydajność chłodzenia: 1200 W 2000 W
Zasilanie: 12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
Pobór prądu: 10 – 50 A 10 – 58 A
Zakres temperatury roboczej: od +5 do +52 °C
Czynnik chłodniczy: R-134a
Ilość czynnika chłodzącego: 350 g 850 g
Ekwiwalent CO
2
: 0,5005 t 1,21 t
Potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego (GWP):
1430
Emisja hałasu: < 70 dB(A)
Wymiary (D x S x W): 645 x 860 x 308 mm
Waga: ok. 23 kg ok. 32 kg
SPX1200TC SPX1200IC
Maks. wydajność chłodzenia: 1200 W
Zasilanie: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Pobór prądu: 5 – 25 A
Zakres temperatury roboczej: od +5 do +52 °C
Czynnik chłodniczy: R-134a
Ilość czynnika chłodzącego: 350 g 350 g
Ekwiwalent CO
2
: 0.5005 t 0.5005 t
Potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego (GWP):
1430
Emisja hałasu: < 70 dB(A)
Wymiary (D x S x W): 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm
Waga: ok. 25,5 kg ok. 18 kg
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 282 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SK
RTX1000/2000, SPX1200 Vysvetlenie symbolov
283
Pôvodný návod na použitie
Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaru-
čené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku.
Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte
s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, že tento výrobok budete používať iba v súlade s určeným použitím a v súlade
s pokynmi, usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj v súlade so všetkými platnými zákonmi a nariadeniami.
V prípade, že si neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto návode, môže mať za následok vaše poranenie
alebo poranenie iných osôb, poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku v jeho blízkosti. Tento návod na obsluhu výrobku vrátane
pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku
nájdete na adrese documents.dometic.com, dometic.com.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
2 Bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
3 Cieľová skupina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
4 Používanie na stanovený účel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
5 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
6 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
7 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
8 Hlásenia displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
9 Čistenie a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
10 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
11 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
12 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
1Vysvetlenie symbolov
!
!
STRAHA!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému
poraneniu, ak sa jej nezabráni.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 283 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SK
Bezpečnosť RTX1000/2000, SPX1200
284
A
I
2Bezpečnosť
2.1 Zaobchádzanie s produktom
!
STRAHA!
Prídavné klimatizačné zariadenie používajte len na účely uvedené
výrobcom a na zariadení nevykonávajte žiadne zmeny alebo pre-
stavby!
Ak je sieťový kábel poškodený, nechajte vymeniť výrobcom, jeho
poskytovateľom služieb alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby
sa predišlo ohrozeniam.
Ak prídavné klimatizačné zariadenie vykazuje viditeľné poškodenia,
nesmie sa uvádzať do prevádzky.
Údržbu a opravy prídavného klimatizačného zariadenia smú uskutoč-
ňovať len odborníci s príslušnou kvalifikáciou, ktorí sú oboznámení
s rizikami s tým spojenými, príp. s príslušnými predpismi. Neodbor-
nými opravami môžu vzniknúť vážne ohrozenia.
V prípade potreby opravy sa obráťte na servisné stredisko vo vašej
krajine (adresy sú uvedené na zadnej strane).
Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových či
duševných schopností alebo ich neskúsenosti či neznalosti nie sú
schopné výrobok bezpečne používať, nemajú používať tento prístroj
bez dozoru alebo poučenia od zodpovednej osoby.
Elektrické zariadenia nie sú detské hračky!
Produkt uschovajte a používajte mimo dosahu detí.
Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali s produktom.
Dbajte na to, aby sa horľavé predmety neuskladňovali, príp. nemonto-
vali v oblasti výstupu vzduchu. Dodržiavajte minimálnu vzdialenosť
50 cm.
POZOR!
Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa
jej nezabráni.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 284 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SK
RTX1000/2000, SPX1200 Cieľová skupina
285
V prípade požiaru neuvoľňujte horný kryt prídavného klimatizač-
ného zariadenia, ale použite povolený hasiaci prostriedok. Na hasenie
nepoužívajte vodu.
Nikdy nesiahajte do vetracej mriežky alebo do vetracích dýz a do
zariadenia nevkladajte žiadne cudzie predmety.
!
UPOZORNENIE!
Pri prácach (čistenie, údržba atď.) na prídavnom klimatizačnom zaria-
dení odpojte všetky pripojenia napájania!
A
POZOR!
Prídavné klimatizačné zariadenie nie je určené na prevádzku
v poľnohospodárskych a stavebných strojoch.
Vozidlá s prídavnými klimatizačnými zariadeniami sa smie umývať len
v umývacích zariadeniach, v ktorých možno hornú kefu manuálne
vypnúť.
Prv než kabínu vodiča za účelom údržby vyklopíte, vypnite prídavné
klimatizačné zariadenie.
Pred umývaním vozidla v automatickom umývacom zariadení
(autoumyváreň atď.) vypnite prídavné klimatizačné zariadenie.
Prídavné klimatizačné zariadenie neprevádzkujte pri vonkajších
teplotách pod 0 °C a nad 52 °C.
Informujte sa prosím u vášho výrobcu vozidla, či je kvôli nadstavbe
prídavného klimatizačného zariadenia potrebná zmena záznamu o
výške vozidla vo vašom technickom preukaze.
2.2 Bezpečnosť pri prevádzke produktu
A
POZOR!
Do zariadenia nevsúvajte žiadne cudzie premety.
3Cieľová skupina
Uvedené informácie k zariadeniu sa určené pre používateľa prídavného klimatizač-
ného zariadenia.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 285 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SK
Používanie na stanovený účel RTX1000/2000, SPX1200
286
4 Používanie na stanovený účel
Prídavné klimatizačné zariadenie slúži na klimatizovanie interiéru nákladných vozidiel
chladeným a odvlhčeným vzduchom.
Zariadenie je dimenzované na prevádzku pri vypnutom motore. Použitie počas jazdy
je možné.
Prídavné klimatizačné zariadenie nie je určené na prevádzku v poľnohospodárskych
astavebných strojoch!
Prídavné klimatizačné zariadenie je určené na vonkajšie teploty od 5 °C do 52 °C.
I
Tento výrobok je vhodný iba na použitie na určený účel a použitie v súlade s týmto
návodom.
Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu inštaláciu
a/alebo obsluhu výrobku. Chybná inštalácia a/alebo nesprávna obsluha či údržba
bude mať za následok neuspokojivý výkon a možnú poruchu.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek poranenia či škody na výrobku
spôsobené:
nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia
nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov
poskytnutých výrobcom
Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely než na účely opísané v návode
Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov
výrobku.
5Technický popis
Pomocou prídavného klimatizačného zariadenia je možné klimatizovať interiér
vozidla. Vzduch interiéru je vedený nasávacou mriežkou do zariadenia, ochladzuje
sa, suší a cez vyfukovacie dýzy je vedený naspäť do interiéru.
POZNÁMKA
Prídavné klimatizačné zariadenie sa smie inštalovať len s použitím
montážnych súprav výrobcu.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 286 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SK
RTX1000/2000, SPX1200 Obsluha
287
V režime BOOST chladí prídavné klimatizačné zariadenie interiér vozidla maximál-
nym výkonom po dobu maximálne 20 minút, a potom sa prepne do režimu AUTO.
Po dosiahnutí nastavenej teploty sa prídavné klimatizačné zariadenie prepne do
režimu AUTO už pred uplynutím 20 minút.
V režime AUTO sú otáčky ventilátora a kompresora automaticky regulované.
V režime ECO sú otáčky ventilátora a kompresora automaticky regulované. Výkon
kompresora je v režime ECO elektronicky obmedzený.
Zariadenie sa ovláda pomocou ovládacieho panela alebo diaľkovým ovládaním.
I
Zariadenie je vybavené kontrolným snímačom stavu batérie. Ak sa zariadenie pou-
žíva pri vypnutom zapaľovaní vozidla, zariadenie sa samočinne vypne, akonáhle
napájacie napätie klesne pod preddefinovanú hodnotu.
I
6Obsluha
6.1 Prvky zariadenia
Prídavné klimatizačné zariadenie disponuje nasledujúcimi prvkami:
POZNÁMKA
Prídavné klimatizačné zariadenie je schopné znížiť teplotu interiéru
vozidla na určitú hodnotu. Teplota, ktorú možno pri chladení dosiahnuť,
závisí od typu vozidla, teploty okolia a chladiaceho výkonu vášho
prídavného klimatizačného zariadenia. Chladiaci výkon vášho
prídavného klimatizačného zariadenia: pozri kap. „Technické údaje“ na
strane 302.
POZNÁMKA
Túto preddefinovanú hodnotu je možné zmeniť. V tomto prípade sa
obráťte na odbornú firmu, ktorá zariadenie namontovala.
Č. v
obr. 1, strane 3
Vysvetlenie
1 Vyfukovacie dýzy
2 Nasávacia mriežka
3 Ovládací panel
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 287 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SK
Obsluha RTX1000/2000, SPX1200
288
6.2 Ovládací panel
Ovládací panel obsahuje nasledujúce ovládacie a zobrazovacie prvky:
6.3 Diaľkové ovládanie
Diaľkové ovládanie obsahuje nasledujúce ovládacie prvky:
Č. v
obr. 2, strane 4
Symbol Opis
1 Displej (pozri kap. „Displej“ na strane 289)
2 Infračervený prijímač (pre diaľkové ovládanie)
3 Vyvolá nastaviteľné podmenu alebo zníži hodnotu
zvoleného parametra, ak bolo otvorené menu.
4 Vyvolá nastaviteľné podmenu alebo zvýši hodnotu
zvoleného parametra, ak bolo otvorené menu.
5 Listuje v menu cez jednotlivé položky menu.
6 Prídavné klimatizačné zariadenie
•zapne
uvedenie do pohotovostného režimu (krátko stlačiť
tlačidlo)
vypne (podržať tlačidlo dlhšie ako 3 sekundy)
7 LED Power (modrá):
Svieti, ak je zariadenie zapnuté alebo je v pohotovostnom
režime.
Č. v
obr. 3, strane 4
Symbol Opis
1 Krátke stlačenie tlačidla: Prepne prídavné klimati-
začné zariadenie do pohotovostného režimu alebo ho
znovu zapne, ak je v pohotovostnom režime
Podržanie tlačidla dlhšie ako 3 sekundy: Vypne
prídavné klimatizačné zariadenie
Prídavné klimatizačné zariadenie je potom možné znovu
zapnúť len na ovládacom paneli.
2 Predĺži čas chodu časovača o 10 minút.
3
Zníži požadovanú hodnotu o 1 °C/2 °F.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 288 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SK
RTX1000/2000, SPX1200 Obsluha
289
6.4 Displej
Na displeji sa zobrazujú nasledujúce zobrazovacie prvky:
4
+
Zvýši požadovanú hodnotu o 1 °C/2 °F.
5
Prepne prídavné klimatizačné zariadenie do
režimu MANUAL a zníži otáčky ventilátora.
6
+
Prepne prídavné klimatizačné zariadenie do
režimu MANUAL a zvýši otáčky ventilátora.
7 Prepne prídavné klimatizačné zariadenie do
režimu AUTO.
8 Prepne prídavné klimatizačné zariadenie do režimu ECO.
9 Prepne prídavné klimatizačné zariadenie do
režimu BOOST.
Č. v
obr. 4, strane 5
Opis
1 Zobrazí symbol aktuálne zvoleného menu (pozri kap. „Používanie
menu“ na strane 293).
2 V závislosti od aktuálneho menu zobrazí:
požadovanú teplotu
aktuálny stupeň ventilátora
zostávajúci čas chodu časovača
3 Zobrazí aktuálny stupeň ventilátora.
4 Nastavenie: Svieti, ak bolo aktivované menu nastavenia.
5 ERROR: Svieti, ak sa zobrazí chyba.
Okrem toho bliká displej.
6 Batéria: Indikuje problémy s napájacím napätím.
7 °C: Svieti, keď je teplota zobrazená v °C.
°F: Svieti, keď je teplota zobrazená v °F.
8 SET: Signalizuje, že je zobrazená požadovaná (nastavená) teplota.
Č. v
obr. 3, strane 4
Symbol Opis
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 289 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SK
Používanie prídavného klimatizačného zariadenia RTX1000/2000, SPX1200
290
I
7 Používanie prídavného klimatizačného
zariadenia
A
I
7.1 Pokyny na optimálnejšie používanie
I
Pre zabezpečenie efektívneho využitia prídavného klimatizačného zariadenia
CoolAir rešpektujte nasledovné upozornenia týkajúce sa používania.
Čo by ste mali vždy urobiť
Zaparkujte vaše vozidlo podľa možnosti do tieňa.
Ak je to možné, vozidlo zatemnite.
9 MIN: Svieti, keď je nastavený časovač.
10 Zobrazí aktuálny režim (pozri kap. „Režim Menu“ na strane 294).
POZNÁMKA
Podrobné informácie k hláseniam na displeji nájdete v kap. „Hlásenia
displeja“ na strane 297.
POZOR!
Pri nedodržaní tohto návodu na obsluhu výrobca neručí.
Predovšetkým neručí za akékoľvek následné škody, zvlášť nie aj za
také následné škody, ktoré môžu vzniknúť následkom výpadku
prídavného klimatizačného zariadenia.
Do zariadenia nevsúvajte žiadne cudzie premety.
POZNÁMKA
Vo vozidlách typu EX/III a FL sa dá prídavné klimatizačné zariadenie
v prípade núdze vypnúť hlavným spínačom akumulátora.
POZNÁMKA
Prídavné klimatizačné zariadenia CoolAir sú ako prídavné klimatizačné
zariadenia koncipované na použitie počas oddychu. Môžu sa používať
počas jazdy, avšak nenahrádzajú motorom poháňanú klimatizáciu
vozidla.
Č. v
obr. 4, strane 5
Opis
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 290 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SK
RTX1000/2000, SPX1200 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia
291
Ak nemáte klimatizáciu vo vozidle, pred použitím prídavného klimatizačného
zariadenia vyvetrajte vaše vozidlo. Klimatizáciou vo vozidle by ste mali vnútorný
priestor pred prestávkou v jazde schladiť.
•Dvere aokna zatvorte.
Vylúčte zdroje tepla vo vozidle.
Znížte spotrebu elektrickej energie pomocou iných produktov, aby sa zabezpe-
čil čo najdlhší chod prídavného klimatizačného zariadenia.
Zvoľte primeranú teplotu a primeraný prevádzkový režim.
Dbajte na to, aby vyfukovacie dýzy (obr. 1 1, strane 3) a nasávacia mriežka
(obr. 1 2, strane 3) neboli zakryté handrami, papierom alebo inými predmetmi.
Najlepší chladiaci výkon dosiahnete, keď vyfukovacie dýzy (obr. 1 1, strane 3)
nie sú otočené v smere nasávacej mriežky (obr. 1 2, strane 3).
Čo by ste ďalej mali dodržiavať
Ak chcete prídavnú klimatizačné zariadenie prispôsobiť farbe nákladného
vozidla, nalakujte len jeho hornú časť.
Nalakujte ju v demontovanom stave. Použite podľa možnosti svetlé farby.
Pravidelne umývajte vaše vozidlo, znečistené kabíny vodičov sa rýchlejšie zohrie-
vajú.
Postarajte sa, aby výkon prídavného klimatizačného zariadenia nebol ovplyvňo-
vaný iným zdrojmi tepla (napr. odpadovým teplom z chladiacich zariadení).
7.2 Zapnutie prídavného klimatizačného zariadenia
A
I
Pri vypnutom zariadení stlačte tlačidlo .
Spustí sa ventilátor.
LED Power (obr. 2 7, strane 4) svieti.
POZOR!
Nikdy nezatvárajte všetky otvory ako vetracie dýzy ani nasávaciu mriežku
prídavného klimatizačného zariadenia. Na zariadení by sa zvnútra
vytvorila námraza.
POZNÁMKA
Pri prvom uvedení prídavného klimatizačného zariadenia do prevádzky
sa môže vytvárať mierny zápach. Tento zápach je konštrukčne podmie-
nený a po krátkom čase prestane.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 291 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SK
Používanie prídavného klimatizačného zariadenia RTX1000/2000, SPX1200
292
Digitálny displej (obr. 2 1, strane 4) zobrazí aktuálny stav prídavného klimatizač-
ného zariadenia (pozri kap. „Displej“ na strane 289).
I
7.3 Prepnutie prídavného klimatizačného zariadenia do
pohotovostného režimu (Standby)
Krátko stlačte tlačidlo na prepnutie prídavného klimatizačného zariadenia do
pohotovostného režimu.
Prídavné klimatizačné zariadenie uloží aktuálne nastavenia.
LED Power (obr. 2 7, strane 4) naďalej svieti.
I
7.4 Vypnutie prídavného klimatizačného zariadenia
Pre vypnutie prídavného klimatizačného zariadenia stlačte tlačidlo na dlhšie
ako 3 sekundy.
Prídavné klimatizačné zariadenie uloží aktuálne nastavenia.
LED Power (obr. 2 7, strane 4) zhasne.
I
POZNÁMKA
Kompresor zariadenia v závislosti od stavu systému zopne
s oneskorením do 180 sekúnd.
POZNÁMKA
Ak je prídavné klimatizačné zariadenie v režime BOOST prepnuté do
pohotovostného režimu, pri nasledujúcom zapnutí sa spustí
v režime AUTO.
Prepnutím prídavného klimatizačného zariadenia je bežiaci časovač
resetovaný na 0.
Prídavné klimatizačné zariadenie sa po 12 hodinách
v pohotovostnom režime úplne vypne, aby ste ušetrili prúd.
POZNÁMKA
Ak je prídavné klimatizačné zariadenie vypnuté v režime BOOST, pri
nasledujúcom zapnutí sa spustí v režime AUTO.
Vypnutím prídavného klimatizačného zariadenia je bežiaci časovač
resetovaný na 0.
Keď sa prídavné klimatizačné zariadenie vypne počas prevádzky
kompresora, ventilátory budú bežať ešte ďalších 20 sekúnd, aby
okrem iného vysušili výparník.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 292 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SK
RTX1000/2000, SPX1200 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia
293
7.5 Používanie menu
Prostredníctvom menu môžete prídavné klimatizačné zariadenie nastaviť podľa
vášho želania:
Stlačte tlačidlo na prechádzanie cez menu.
Stlačte tlačidlo alebo na prechod do podmenu alebo pre zmenu
zvolenej hodnoty.
Stlačte tlačidlo pre zníženie zvolenej hodnoty.
Stlačte tlačidlo pre zvýšenie zvolenej hodnoty.
I
Môžete si zvoliť nasledujúce menu:
POZNÁMKA
Ak po dobu dlhšiu ako 5 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, displej sa
prepne späť na zobrazenie teploty.
Menu Opis
Zmena
hodnoty
Nastavenie hodnoty (17 °C až 30 °C/62 °F až 86 °F) 1 °C/2 °F
Nastavenie režimu (pozri kap. „Režim Menu“ na strane 294)
Režim MANUAL:
Manuálne nastavenie otáčok ventilátora (stupeň 1 – 5)
1
Nastavenie doby chodu časovača (10 – 120 min.) 10 min
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 293 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SK
Používanie prídavného klimatizačného zariadenia RTX1000/2000, SPX1200
294
Režim Menu
V režime Menu je možné zvoliť nasledujúce podmenu:
7.6 Použitie klimatizácie
Nastavte požadovanú teplotu (kap. „Nastavenie teploty“ na strane 295).
Nastavte požadovaný režim (kap. „Nastavenie režimu“ na strane 295).
I
Nastavte časovač (kap. „Nastavenie časovača“ na strane 296), ak si želáte, aby sa
prídavné klimatizačné zariadenie po požadovanom čase automaticky vyplo.
Podmenu Účel
AUTO Režim AUTO:
Ventilátory a kompresor sú automaticky regulované.
ECO Režim ECO:
Ventilátory a kompresor sú automaticky regulované. Otáčky kompresora sú
elektronicky obmedzené.
BOOST Režim BOOST:
Zariadenie prejde priamo na plný výkon. Zariadenie sa max. po 20 minútach
prepne do režimu AUTO, alebo po dosiahnutí nastavenej teploty.
MANUAL Režim MANUAL:
Otáčky ventilátora môžete nastaviť ručne.
Kompresor je automaticky regulovaný.
POZNÁMKA
Ak nebude po režime ECO alebo pri nižšom stupni ventilátora
dosiahnutá požadovaná teplota, zvýšte stupeň ventilátora alebo
prepnite do režimu BOOST alebo AUTO.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 294 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SK
RTX1000/2000, SPX1200 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia
295
7.7 Nastavenie teploty
I
Ovládací panel
Stláčajte tlačidlo dovtedy, kým sa nezobrazí symbol .
Stlačte tlačidlo alebo pre nastavenie požadovanej teploty.
Stlačte tlačidlo pre uloženie hodnoty.
Diaľkové ovládanie
Stlačte tlačidlo + pre zvýšenie požadovanej teploty.
Stlačte tlačidlo pre zníženie požadovanej teploty.
Pre uloženie hodnoty nestlačte dlhšie ako 5 sekúnd žiadne tlačidlo.
7.8 Nastavenie režimu
Ovládací panel
Stláčajte tlačidlo dovtedy, kým sa nezobrazí symbol .
Stlačte tlačidlo alebo pre voľbu požadovaného režimu: AUTO, ECO,
BOOST.
Nastavenie režimu MANUAL nájdete nižšie.
Stlačte tlačidlo pre spustenie požadovaného režimu.
Ak chcete manuálne nastaviť rýchlosť ventilátora (režim MANUAL):
Stláčajte tlačidlo dovtedy, kým sa nezobrazí symbol .
Stlačte tlačidlo alebo pre nastavenie požadovanej rýchlosti ventilátora.
Súčasne sa spustí režim MANUAL.
Stlačte tlačidlo pre uloženie hodnoty.
POZNÁMKA
V závislosti od nastavenej jednotky teploty sa bude teplota meniť
vkrokoch poC aleboF.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 295 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SK
Používanie prídavného klimatizačného zariadenia RTX1000/2000, SPX1200
296
Ak chcete opustiť režim MANUAL:
Stláčajte tlačidlo dovtedy, kým sa nezobrazí symbol .
Stlačte tlačidlo pre opustenie režimu MANUAL.
Spustí sa režim BOOST.
Stlačte tlačidlo
ďalší krát pre nastavenie režimu ECO
ďalších dvakrát pre nastavenie režimu AUTO
Diaľkové ovládanie
Stlačte tlačidlo pre nastavenie režimu AUTO.
Stlačte tlačidlo pre nastavenie režimu ECO.
Stlačte tlačidlo pre nastavenie režimu BOOST.
Stlačte tlačidlo +pre manuálne zvýšenie otáčok ventilátora a spustenie
režimu MANUAL.
Stlačte tlačidlo pre manuálne zníženie otáčok ventilátora a spustenie
režimu MANUAL.
Pre spustenie požadovaného režimu nestlačte dlhšie ako 5 sekúnd žiadne
tlačidlo.
7.9 Nastavenie časovača
Prídavné klimatizačné zariadenie je vybavené časovačom. Po uplynutí času nastave-
ného v časovači sa prídavné klimatizačné zariadenie vypne.
Ak je aktivovaný časovač, displej striedavo zobrazuje žiadanú teplotu a dobu trvania.
Ovládací panel
Stláčajte tlačidlo dovtedy, kým sa nezobrazí symbol .
Stlačte tlačidlo alebo pre nastavenie požadovanej doby trvania časo-
vača v 10-minútových krokoch.
Stlačte tlačidlo pre uloženie hodnoty.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 296 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SK
RTX1000/2000, SPX1200 Hlásenia displeja
297
Diaľkové ovládanie
Stlačte tlačidlo pre zvýšenie požadovanej doby trvania časovača
v10-minútových krokoch.
Najdlhšia doba trvania časovača je 120 min.
Pre uloženie hodnoty nestlačte dlhšie ako 5 sekúnd žiadne tlačidlo.
Pre vynulovanie časovača znovu na 0 minút, postupujte nasledovne:
Stlačte tlačidlo , kým časovač znovu nie je na 120 minútach.
Znovu stlačte tlačidlo .
Pre uloženie hodnoty nestlačte dlhšie ako 5 sekúnd žiadne tlačidlo.
8 Hlásenia displeja
I
8.1 Výstražné upozornenia ovládacieho panela
Riadenie zariadenia má rôzne funkcie na ochranu prístroja, príp. batérie. Zrušenie
niektorej z ochranných funkcií sa zobrazí nasledovným upozorňujúcim kódom na
displeji.
POZNÁMKA
Pri naštartovaní vozidla a zapnutí viacerých spotrebičov sa môže na
krátky čas zobraziť na displeji text „LO“.
Zobrazenie
na displeji
Opis Príčina Odstránenie
LO
Kontrolný snímač stavu
batérie hlási nedosta-
točné napätie.
Pripájacie napätie je nedo-
statočné. Kapacita batérie
nestačí na prevádzku zaria-
denia.
ä Znovu nabite batériu
vášho vozidla.
ä Pokiaľ bude chyba naďalej
pretrvávať, obráťte sa na
autorizovaný servis.
LO °C
Zariadenie hlási príliš
nízku teplotu okolia pre
prevádzku.
Teplota okolia je nižšia ako
C.
ä Skôr ako zariadenie znovu
zapnete, počkajte, kým
vonkajšia teplota
nevzrastie nad 5 °C.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 297 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SK
Hlásenia displeja RTX1000/2000, SPX1200
298
HI
Zariadenie hlási
krátkodobé alebo
trvalé prepätie.
Krátkodobé prepätie sa
môže vyskytnúť po vypnutí
veľkého elektrického zaťa-
ženia.
Trvalé prepätie vzniká
nesprávnym pripájacím
napätím.
ä Krátkodobé prepätie: nie
je potrebná žiadna akcia.
ä Pri dlhšom zobrazení hlá-
senia na displeji „HI“:
Nechajte skontrolovať
elektroniku nákladného
vozidla. Zabezpečte, aby
bolo pripájacie napätie
nižšie ako 30 V.
Zariadenie hlási príliš
veľký sklon.
Kompresor sa vypne.
Po 10 minútach sa
vypne celé zariadenie.
Kompresor (kabína vodiča)
je silno naklonený.
ä Keď sa kondenzátor
dostane znova do normál-
nej polohy, možno zaria-
denie opäť zapnúť.
Systém po
prvom uvedení do pre-
vádzky každých
5 sekúnd dvakrát krátko
blikne:
Zariadenie hlási
nesprávne pripojenie
kábla snímača batérie.
Zariadenie nedokáže zme-
rať napätie batérie.
ä Obráťte sa na autorizo-
vanú odbornú dielňu
a nechajte si skontrolovať
pripojenie k batérii.
Symbol bliká počas
prevádzky:
Zariadenie hlási, že
napätie batérie
nevydrží dlho na
prevádzku zariadenia.
Napätie batérie je len o tro-
chu vyššie než nastavená
hodnota vypnutia.
ä Znovu nabite batériu
vášho vozidla.
Zobrazenie
na displeji
Opis Príčina Odstránenie
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 298 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SK
RTX1000/2000, SPX1200 Hlásenia displeja
299
8.2 Hlásenia poruchy ovládacieho panela
Symbol „ERROR“ (obr. 4 5, strane 5) svieti, keď sa na prídavnom klimatizačnom
zariadení vyskytne porucha. Druh poruchy sa zobrazí nasledovným kódom poruchy
na displeji.
Text n a
displeji
Opis Príčina Odstránenie
F01
Kompresor nepracuje. Chyba v prívode
kompresora (prerušený prú-
dový okruh)
äVypnite zariadenie.
ä Po 30 minútach zariadenie
znova zapnite.
ä Pokiaľ sa chyba vyskytuje
aj naďalej, nechajte zaria-
denie vypnuté a obráťte sa
na autorizovaný servis.
F02
Chyba v prívode
kompresora (skrat)
F03
Kompresor je preťažený.
F04
Ventilátor kondenzátora 1
nepracuje.
Žiadne spätné hlásenie od
ventilátora
F05
Ventilátor kondenzátora 1
je preťažený.
Nesprávne otáčky
ventilátora
F06
Ventilátor kondenzátora 2
nepracuje.
Žiadne spätné hlásenie od
ventilátora
F07
Ventilátor kondenzátora 2
je preťažený.
Nesprávne otáčky
ventilátora
F08
Ventilátor výparníka
nepracuje.
Žiadne spätné hlásenie od
ventilátora
F09
Ventilátor výparníka je
preťažený.
Nesprávne otáčky
ventilátora
F10
Vzniknutý kondenzát sa
neodvádza.
Vzniknutý kondenzát sa
neodvádza.
F11
Zariadenie nedokáže zistiť
vnútornú teplotu.
Chyba v prívode snímača
teploty (prerušený prúdový
okruh)
F12
Chyba v prívode snímača
teploty (skrat)
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 299 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SK
Hlásenia displeja RTX1000/2000, SPX1200
300
F13
Zariadenie nedokáže zistiť
vonkajšiu teplotu.
Chyba v prívode snímača
teploty (prerušený prúdový
okruh)
äVypnite zariadenie.
ä Po 30 minútach zariadenie
znova zapnite.
ä Pokiaľ sa chyba vyskytuje
aj naďalej, nechajte zaria-
denie vypnuté a obráťte sa
na autorizovaný servis.
F14
Chyba v prívode snímača
teploty (skrat)
F15
Zariadenie nedokáže zistiť
teplotu kompresora.
Chyba v prívode snímača
teploty (prerušený prúdový
okruh)
F16
Chyba v prívode snímača
teploty (skrat)
F17
Teplota kompresora je príliš
vysoká.
Tepelné preťaženie
kompresora
F18
––
F19
––
F20
Zariadenie hlási
(krátkodobé) elektrické
prepätie.
Aktuálna spotreba prúdu
zariadenia je príliš vysoká.
F21
Základná doska nefunguje. Chyba komunikácie
základnej dosky
F22
Doska displeja nefunguje. Chyba komunikácie dosky
displeja (chyba
v spojovacom vedení medzi
doskou displeja
a základnou doskou)
Text n a
displeji
Opis Príčina Odstránenie
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 300 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SK
RTX1000/2000, SPX1200 Čistenie a údržba
301
9 Čistenie a údržba
Pri čistení a ošetrovaní prídavného klimatizačného zariadenia dodržujte nasledujúce
tipy.
A
I
Vyčisťte kryt prídavného klimatizačného zariadenia a výfukový panel príležitostne
vlhkou handrou.
Príležitostne odstráňte lístie a iné nečistoty z vetracích otvorov na prídavnom
klimatizačnom zariadení. Dbajte na to, aby ste pritom nepoškodili zariadenie.
Pravidelne kontrolujte upevnenie všetkých prvkov, ktoré súvisia s klimatizačným
zariadením.
Pravidelne kontrolujte, či prívodné vedenia nie sú poškodené a či sú dobre
upevnené.
10 Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na
pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho
špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť
nasledovné podklady:
kópiu faktúry s dátumom kúpy,
dôvod reklamácie alebo opis chyby.
POZOR!
Na čistenie nepoužívajte žiadne ostré čistiace prostriedky ani tvrdé
predmety alebo horľavé prostriedky, pretože by mohli zariadenie
poškodiť.
POZNÁMKA
Prídavné klimatizačné zariadenie sa môže čistiť vysokotlakovým
čističom.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 301 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SK
Likvidácia RTX1000/2000, SPX1200
302
11 Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom
recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o
príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
11.1 Likvidácia batérií diaľkového ovládania
Chráňte životné prostredie!
Akumulátory a batérie nepatria do domového odpadu.
Poškodené akumulátory alebo spotrebované batérie odovzdajte priamo
u predajcu alebo v zbernom mieste.
12 Technické údaje
Obsahuje fluórované skleníkové plyny
Hermeticky uzavreté zariadenie
RTX1000 24 V RTX2000 24 V
Max. chladiaci výkon: 1200 W 2000 W
Prípojné napätie: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Spotreba prúdu: 5 – 25 A 5 – 29 A
Rozsah prevádzkových teplôt: +5 až +52 °C
Chladiaci prostriedok: R-134a
Množstvo chladiaceho prostriedku: 350 g 850 g
Ekvivalent CO
2
: 0,5005 t 1,21 t
Potenciál globálneho otepľovania
(GWP):
1430
Emisie zvuku: < 70 dB(A)
Rozmery (D x Š x V): 645 x 860 x 308 mm
Hmotnosť: cca 23 kg cca 32 kg
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 302 Montag, 19. April 2021 7:34 19
SK
RTX1000/2000, SPX1200 Technické údaje
303
RTX1000 12 V RTX2000 12 V
Max. chladiaci výkon: 1200 W 2000 W
Prípojné napätie: 12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
Spotreba prúdu: 10 – 50 A 10 – 58 A
Rozsah prevádzkových teplôt: +5 až +52 °C
Chladiaci prostriedok: R-134a
Množstvo chladiaceho prostriedku: 350 g 850 g
Ekvivalent CO
2
: 0,5005 t 1,21 t
Potenciál globálneho otepľovania
(GWP):
1430
Emisie zvuku: < 70 dB(A)
Rozmery (D x Š x V): 645 x 860 x 308 mm
Hmotnosť: cca 23 kg cca 32 kg
SPX1200TC SPX1200IC
Max. chladiaci výkon: 1200 W
Prípojné napätie: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Spotreba prúdu: 5 – 25 A
Rozsah prevádzkových teplôt: +5 až +52 °C
Chladiaci prostriedok: R-134a
Množstvo chladiaceho prostriedku: 350 g 350 g
Ekvivalent CO
2
: 0.5005 t 0.5005 t
Potenciál globálneho otepľovania
(GWP):
1430
Emisie zvuku: < 70 dB(A)
Rozmery (D x Š x V): 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm
Hmotnosť: cca 25,5 kg cca 18 kg
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 303 Montag, 19. April 2021 7:34 19
CS
Vysvětleni symbolů RTX1000/2000, SPX1200
304
Původní návod k používání
Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výro-
bek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku.
Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uvedeným
v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto výrobku pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny,
směrnicemi a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se všemi příslušnými zákony a předpisy. Pokud si nepřečtete
a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškoze
jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn
a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách documents.dometic.com, dometic.com.
Obsah
1 Vysvětleni symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
2 Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
3 Cílová skupina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
4 Použití v souladu se stanoveným účelem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
5 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
6 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
7 Použití nezávislé klimatizace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
8 Hlášení na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317
9 Čištění a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
10 Odpovědnost za vady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
11 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
12 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
1Vysvětleni symbolů
!
!
STRAHA!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést
k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může
vést k lehkému nebo středně těžkému poranění osob, pokud se jí
nevyhnete.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 304 Montag, 19. April 2021 7:34 19
CS
RTX1000/2000, SPX1200 Bezpečnost
305
A
I
2Bezpečnost
2.1 Manipulace s výrobkem
!
STRAHA!
Nezávislou klimatizaci používejte pouze k výrobcem stanovenému
účelu použití a neprovádějte na výrobku žádné změny nebo pře-
stavby!
Pokud je síťový kabel poškozený, nechejte jej vyměnit výrobcem, jeho
autorizovaným servisem nebo podobnou kvalifikovanou osobou tak,
aby nedošlo ke vzniku nebezpečí.
Pokud je nezávislá klimatizace viditelně poškozená, nesmíte ji uvést
do provozu.
Údržbu a opravy střešní klimatizace smějí provádět pouze odborníci,
kteří jsou seznámeni s hrozícími nebezpečími a s příslušnými před-
pisy. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných
rizik.
V případě oprav kontaktujte servisní středisko ve vaší zemi (adresy jsou
uvedeny na zadní straně).
Osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických, senzorických
nebo duševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo neznalosti,
nejsou schopny bezpečně používat výrobek, nesmějí tento výrobek
používat bez dohledu odpovědné osoby nebo bez jejího poučení.
Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti!
Výrobek používejte a skladujte mimo dosah dětí.
Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.
Pamatujte, že v oblasti výstupu vzduchu nesmějí být uloženy ani
namontovány žádné hořlavé předměty. Vzdálenost musí být mini-
málně 50 cm.
•V případě požáru neotevírejte horní skořepinu nezávislé klimatizace,
použijte schválené hasicí prostředky. Nehaste vodou.
POZOR!
Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí
nevyhnete.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 305 Montag, 19. April 2021 7:34 19
CS
Cílová skupina RTX1000/2000, SPX1200
306
Nesahejte do ventilační mřížky nebo do ventilačních trysek
a nezavádějte do zařízení cizí předměty.
!
UPOZORNĚNÍ!
Při práci (čištění, údržbě apod.) na nezávislé klimatizaci odpojte
všechny přípojky napájení.
A
POZOR!
Nezávislá klimatizace není určena k provozu na zemědělských
a stavebních strojích.
Vozidla s nezávislou klimatizací smí být čištěna pouze v takových
myčkách, ve kterých je možné ručně odpojit horní kartáče.
Nezávislou klimatizaci vypněte dříve, než sklopíte kabinu řidiče
z důvodu provedení údržby.
Vypněte nezávislou klimatizaci dříve než použijete k čištění vozidla
automatická mycí zařízení (mycí linky apod.).
Nezávislou klimatizaci nepoužívejte za venkovních teplot nižších než
0 °C nebo vyšších než 52 °C.
Informujte se u výrobce automobilu, zda nebude z důvodu instalace
nezávislé klimatizace nutná změna zápisu v dokumentaci vozidla, týka-
jící se výšky vozidla.
2.2 Bezpečnost za provozu výrobku
A
POZOR!
Nezavádějte do zařízení žádné cizí předměty.
3 Cílová skupina
Zde uvedené informace k zařízení jsou určeny uživateli nezávislé klimatizace.
4 Použití v souladu se stanoveným účelem
Nezávislá klimatizace slouží ke klimatizaci kabiny řidiče nákladního automobilu
ochlazeným a odvlhčeným vzduchem.
Zařízení je konstruováno k nezávislému provozu. Zařízení lze používat za jízdy.
Nezávislá klimatizace není určena k provozu na zemědělských a stavebních strojích!
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 306 Montag, 19. April 2021 7:34 19
CS
RTX1000/2000, SPX1200 Technický popis
307
Nezávislá klimatizace je vhodná do okolních teplot 5 °C až 52 °C.
I
Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto
návodem.
Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo
provoz výrobku. Nedostatečná instalace a/nebo nesprávný provoz či údržba pove-
dou k neuspokojivému výkonu a možné závadě.
Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost za jakékoli zranění nebo poškození
výrobku vyplývající z následujícího:
Nesprávné sestavení nebo připojení včetně nadměrného napětí
Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů doda-
ných výrobcem
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku.
5Technický popis
Pomocí nezávislé klimatizace lze klimatizovat vnitřní prostor vozidla. Vzduch je
z prostoru kabiny veden do zařízení mřížkou sání, zde je ochlazen, vysušen a je odve-
den výstupními tryskami zpět dovnitř kabiny.
V režimu BOOST chladí nezávislá klimatizace vnitřní prostor vozidla maximálně
20 minut při maximálním výkonu a poté se přepne do režimu AUTO. Jakmile je dosa-
žena nastavená teplota, přepne se nezávislá klimatizace již před uplynutím 20 minut
do režimu AUTO.
V režimu AUTO se automaticky regulují otáčky ventilátoru a kompresoru.
V režimu ECO se automaticky regulují otáčky ventilátoru a kompresoru. Výkon kom-
presoru je elektronicky omezen v režimu ECO.
Zařízení je ovládáno přes ovládací panel nebo dálkový ovladač.
POZNÁMKA
Nezávislou klimatizaci smíte instalovat pouze při použití montážních sad
výrobce.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 307 Montag, 19. April 2021 7:34 19
CS
Obsluha RTX1000/2000, SPX1200
308
I
Zařízení je vybaveno snímačem baterie. Pokud zařízení používáte ve vozidle
s vypnutým zapalováním, dojde k samočinnému vypnutí zařízení, jakmile napájecí
napětí poklesne pod předem definovanou hodnotu.
I
6Obsluha
6.1 Přístrojové prvky
Nezávislá klimatizace obsahuje následující přístrojové prvky:
6.2 Ovládací panel
Ovládací panel zařízení obsahuje následující ovládací a indikační prvky:
POZNÁMKA
Nezávislá klimatizace může snížit teplotu uvnitř vozidla až na určitou sta-
novenou hodnotu. Teplota chlazení, které lze dosáhnout, závisí na typu
vozidla, na okolní teplotě a na chladicím výkonu nezávislé klimatizace.
Informace o chladicím výkonu nezávislé klimatizace: viz kap. „Technické
údaje“ na stranì 322.
POZNÁMKA
Tuto předem definovanou hodnotu lze změnit. K tomu účelu se obraťte
na odbornou firmu, která zařízení montovala.
Č. na
obr. 1, strana 3
Vysvětlení
1 Výstupní vzduchové trysky
2 Mřížka sání
3 Ovládací panel
Č. na
obr. 2, strana 4
Symbol Popis
1 Displej (viz kap. „Displej“ na stranì 310)
2 Infračervený přijímač (pro dálkové ovládání)
3 Vyvolá podnabídky určené k nastavení nebo sníží hod-
notu vybraného parametru po otevření určité nabídky.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 308 Montag, 19. April 2021 7:34 19
CS
RTX1000/2000, SPX1200 Obsluha
309
6.3 lkový ovladač
Dálkový ovladač obsahuje následující ovládací prvky:
4 Vyvolá podnabídky určené k nastavení nebo zvýší hod-
notu vybraného parametru po otevření určité nabídky.
5 Listuje jednotlivými body nabídky.
6 Nezávislou klimatizaci
zapíná
přepíná do pohotovostního režimu (krátce stisknout
tlačítko)
vypíná (stisknout tlačítko na déle než 3 s)
7 Kontrolka LED Power (modrá):
Svítí, pokud je zařízení zapnuté nebo v pohotovostním
režimu.
Č. na
obr. 3, strana 4
Symbol Popis
1 Krátké stisknutí tlačítka: Nezávislou klimatizaci
přepne do pohotovostního režimu nebo opět zapne,
pokud se již nachází v pohotovostním režimu.
Stisknutí tlačítka na déle než 3 s: Nezávislou
klimatizaci vypne.
Nezávislou klimatizaci lze poté opět zapnout jen na
ovládacím panelu.
2 Zvýší dobu časovače o 10 minut.
3
Sníží žádanou hodnotu o 1 °C/2 °F.
4
+
Zvýší žádanou hodnotu o 1 °C/2 °F.
5
Přepne nezávislou klimatizaci do režimu MANUAL a sníží
otáčky ventilátoru.
6
+
Přepne nezávislou klimatizaci do režimu MANUAL a zvýší
otáčky ventilátoru.
7 Přepne nezávislou klimatizaci do režimu AUTO.
Č. na
obr. 2, strana 4
Symbol Popis
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 309 Montag, 19. April 2021 7:34 19
CS
Obsluha RTX1000/2000, SPX1200
310
6.4 Displej
Na displeji naleznete následující informace:
I
8 Přepne nezávislou klimatizaci do režimu ECO.
9 Přepne nezávislou klimatizaci do režimu BOOST.
Č. na
obr. 4, strana 5
Popis
1 Zobrazuje symbol aktuálně vybrané nabídky (viz kap. „Použití nabí-
dek“ na stranì 313).
2 Zobrazuje nezávisle na aktuální nabídce tyto údaje:
požadovaná teplota
aktuální výkon ventilátoru
zbývající doba chodu časovače
3 Zobrazuje aktuální výkon ventilátoru.
4 Nastave: Svítí, pokud byla aktivována nabídka nastavení.
5 ERROR: Svítí, pokud je zobrazena chyba.
Navíc bliká displej.
6 Baterie: Signalizuje problémy s napájecím napětím.
7 °C: Svítí, pokud je teplota zobrazena v °C.
°F: Svítí, pokud je teplota zobrazena v °F.
8 SET: Signalizuje zobrazení žádané teploty.
9 MIN: Svítí, pokud je nastaven časovač.
10 Zobrazuje aktuální režim (viz kap. „Režim nabídky“ na stranì 314).
POZNÁMKA
Podrobné informace k hlášením na displeji naleznete v kap. „Hlášení na
displeji“ na stranì 317.
Č. na
obr. 3, strana 4
Symbol Popis
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 310 Montag, 19. April 2021 7:34 19
CS
RTX1000/2000, SPX1200 Použití nezávislé klimatizace
311
7 Použití nezávislé klimatizace
A
I
7.1 Pokyny ke snadnějšímu použití
I
Z důvodu účelnějšího použití nezávislé klimatizace CoolAir dodržujte následující
pokyny k použití.
Co musíte vždy udělat
Pokud je to možné, zaparkujte své vozidlo do stínu.
Pokud je to možné, proveďte zastínění oken vozidla.
Pokud není vozidlo vybaveno vlastní klimatizací, musíte vozidlo před použitím
nezávislé klimatizace dobře vyvětrat. Použijte klimatizaci vozidla ještě před pau-
zou k ochlazení kabiny vozidla.
Nechejte okna a dveře zavřené.
Nepoužívejte ve vozidle žádné zdroje tepla.
Snižte spotřebu elektrické energie jinými výrobky tak, abyste dosáhli co nejdelší
doby provozu nezávislé klimatizace.
Nastavte přiměřené teploty a přiměřený provozní režim.
Pamatujte, že výduchy vzduchu (obr. 1 1, strana 3) a mřížky sání (obr. 1 2,
strana 3) nesmíte zakrývat ručníky, papírem ani jinými předměty.
Nejlepšího chladicího výkonu je dosaženo, když výstupní trysky (obr. 1 1,
strana 3) nejsou orientovány ve směru sací mřížky (obr. 1 2, strana 3).
POZOR!
Při nedodržení tohoto návodu k obsluze nepřebírá výrobce žádné
záruky. Především pak neručí za jakékoliv následné škody, zejména
pak také ne za takové, které mohou vzniknout výpadkem nezávislé
klimatizace.
Nezavádějte do zařízení žádné cizí předměty.
POZNÁMKA
Ve vozidlech typu EX/III a FL lze .vypnout standardní klimatizační
zařízení v případě nouze hlavním bateriovým vypínačem.
POZNÁMKA
Nezávislá klimatizace CoolAir je koncipována jako nezávislý přístroj ke
zlepšení prostředí v kabině během odpočinku. Zařízení můžete použí-
vat i za jízdy, nenahrazuje však přitom funkci motorem poháněné klima-
tizace vozidla.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 311 Montag, 19. April 2021 7:34 19
CS
Použití nezávislé klimatizace RTX1000/2000, SPX1200
312
Další pokyny, které musíte dodržovat
Pokud si přejete upravit barvu nezávislé klimatizace podle barvy vašeho náklad-
ního vozidla, nalakujte pouze horní skořepinu nezávislé klimatizace.
Zařízení lakujte výhradně v demontovaném stavu. Používejte co nejsvětlejší
barvy.
Pravidelně umývejte vozidlo, znečištěná kabina se rychleji zahřívá.
Zajistěte, aby nebyl výkon nezávislé klimatizace ovlivněn jinými zdroji tepla (např.
odpadní teplo z chladicích přístrojů).
7.2 Zapnutí nezávislé klimatizace
A
I
Stiskněte u vypnutého zařízení tlačítko .
Ventilátor se spustí.
Kontrolka LED Power (obr. 2 7, strana 4) svítí.
Digitální displej (obr. 2 1, strana 4) zobrazí aktuální stav nezávislé klimatizace
(viz kap. „Displej“ na stranì 310).
I
POZOR!
Nikdy neuzavírejte všechny otvory, např. vzduchové trysky nebo také
sací mřížky nezávislé klimatizace. Zařízení by zevnitř zamrzlo.
POZNÁMKA
Při prvním použití nezávislé klimatizace můžete cítit mírný zápach. Tento
zápach je podmíněn konstrukčně a zanedlouho zmizí.
POZNÁMKA
Kompresor zařízení se podle stavu systému zapne s prodlevou až
180 sekund.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 312 Montag, 19. April 2021 7:34 19
CS
RTX1000/2000, SPX1200 Použití nezávislé klimatizace
313
7.3 Přepnutí nezávislé klimatizace do pohotovostního
režimu
Stiskněte krátce tlačítko k přepnutí nezávislé klimatizace do pohotovostního
režimu Standby.
Nezávislá klimatizace uloží aktuální nastavení
Kontrolka LED Power (obr. 2 7, strana 4) dále svítí.
I
7.4 Vypnutí nezávislé klimatizace
Stisknutím tlačítka na déle než 3 s nezávislou klimatizaci vypnete.
Nezávislá klimatizace uloží aktuální nastavení
Kontrolka LED Power (obr. 2 7, strana 4) zhasne.
I
7.5 Použití nabídek
Nezávislou klimatizaci lze prostřednictvím nabídek nastavit podle požadavku:
Stisknutím tlačítka listujete nabídkami.
Stisknutím tlačítka nebo se dostanete do odpovídající podnabídky
nebo změníte vybranou hodnotu.
Stisknutím tlačítka snížíte vybranou hodnotu.
Stisknutím tlačítka zvýšíte vybranou hodnotu.
POZNÁMKA
Pokud se nezávislá klimatizace v režimu BOOST přepne do pohoto-
vostního režimu, spustí se při dalším zapnutí v režimu AUTO.
Běžící časovač se přepnutím nezávislé klimatizace do pohotovost-
ního režimu nastaví na 0.
Nezávislá klimatizace se v zájmu úspory elektrického proudu zcela
vypne po 12 hodinách v pohotovostním režimu.
POZNÁMKA
Pokud se nezávislá klimatizace vypne v režimu BOOST, spustí se při
dalším zapnutí v režimu AUTO.
Běžící časovač se vypnutím nezávislé klimatizace nastaví na 0.
Když se nezávislá klimatizace vypne během doby, kdy je kompresor
ještě v provozu, běží ventilátory ještě dále 20 sekund, aby se mimo
jiné vysušil výparník.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 313 Montag, 19. April 2021 7:34 19
CS
Použití nezávislé klimatizace RTX1000/2000, SPX1200
314
I
Je možné vybrat následující nabídky:
Režim nabídky
V režimu nabídky je možné vybrat následující podnabídky:
POZNÁMKA
Pokud déle než 5 sekund nestisknete žádné tlačítko, přepne se displej
zpět na zobrazení teploty.
Nabídka Popis
Změna
hodnoty
Nastavení teploty (17 °C až 30 °C/62 °F až 86 °F) 1 °C/2 °F
Nastavení režimu (viz kap. „Režim nabídky“ na stranì 314)
Režim MANUAL:
Manuální nastavení otáček ventilátoru (stupeň 1–5)
1
Nastavení doby chodu časovače (10–120 min) 10 min
Podnadka Účel
AUTO Režim AUTO:
Ventilátor a kompresor jsou regulovány automaticky.
ECO Režim ECO:
Ventilátor a kompresor jsou regulovány automaticky. Otáčky kompresoru
jsou omezeny elektronicky.
BOOST Režim BOOST:
Zařízení přejde přímo na plný výkon. Zařízení se po max. 20 min nebo
dosažení nastavené hodnoty přepne do režimu AUTO.
MANUAL Režim MANUAL:
Otáčky ventilátoru lze nastavit ručně.
Kompresor je regulován automaticky.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 314 Montag, 19. April 2021 7:34 19
CS
RTX1000/2000, SPX1200 Použití nezávislé klimatizace
315
7.6 Použití klimatizace
Nastavte požadovanou teplotu (kap. „Nastavení teploty“ na stranì 315).
Nastavte požadovaný režim (kap. „Nastavení režimu“ na stranì 315).
I
Nastavte časovač (kap. „Nastavení časovače“ na stranì 316), pokud si přejete,
aby se nezávislá klimatizace po požadované době automaticky vypnula.
7.7 Nastavení teploty
I
Ovládací panel
Tiskněte tlačítko , dokud se nezobrazí symbol .
Tiskněte tlačítko nebo k nastavení požadované teploty.
Stisknutím tlačítka uložíte hodnotu.
Dálkový ovlad
Stisknutím tlačítka + zvyšte požadovanou hodnotu.
Stisknutím tlačítka snižte požadovanou hodnotu.
K uložení hodnoty netiskněte déle než 5 sekund žádné tlačítko.
7.8 Nastavení režimu
Ovládací panel
Tiskněte tlačítko , dokud se nezobrazí symbol .
Stisknutím tlačítka nebo vyberete požadovaný režim: AUTO, ECO,
BOOST.
Nastavení režimu MANUAL: viz níže.
POZNÁMKA
Pokud požadované teploty nebude dosaženo v režimu ECO nebo při
nízkém výkonu ventilátoru, zvyšte výkon ventilátoru nebo přepněte na
režim BOOST nebo AUTO.
POZNÁMKA
Nezávisle na nastavené jednotce teploty se teplota mění v krocích 1 °C
nebo 2 °F.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 315 Montag, 19. April 2021 7:34 19
CS
Použití nezávislé klimatizace RTX1000/2000, SPX1200
316
Vybraný režim se spustí stisknutím tlačítka .
Pokud si přejete manuálně nastavit otáčky ventilátoru (režim MANUAL):
Tiskněte tlačítko , dokud se nezobrazí symbol .
Stiskáním tlačítka nebo nastavte požadované otáčky ventilátoru. Sou-
časně se spustí režim MANUAL.
Stisknutím tlačítka uložíte hodnotu.
Pokud si přejete opustit režim MANUAL:
Tiskněte tlačítko , dokud se nezobrazí symbol .
Stisknutím tlačítka opustíte režim MANUAL.
Bude spuštěn režim BOOST.
Stiskněte tlačítko
ještě jednou, chcete-li nastavit režim ECO
ještě dvakrát, chcete-li nastavit režim AUTO
Dálkový ovlad
Stisknutím tlačítka nastavte režim AUTO.
Stisknutím tlačítka nastavte režim ECO.
Stisknutím tlačítka nastavte režim BOOST.
Stisknutím tlačítka + lze manuálně zvýšit otáčky ventilátoru a spustit režim
MANUAL.
Stisknutím tlačítka lze manuálně snížit otáčky ventilátoru a spustit režim
MANUAL.
Ke spuštění vybraného režimu netiskněte déle než 5 sekund žádné tlačítko.
7.9 Nastavení časovače
Nezávislá klimatizace je vybavena časovačem. Po uplynutí doby nastavené na časo-
vači se nezávislá klimatizace vypne.
Když je časovač aktivován, zobrazuje displej střídavě požadovanou teplotu a dobu
chodu.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 316 Montag, 19. April 2021 7:34 19
CS
RTX1000/2000, SPX1200 Hlášení na displeji
317
Ovládací panel
Tiskněte tlačítko , dokud se nezobrazí symbol .
Stisknutím tlačítka nebo nastavte požadovanou dobu chodu časovače
vkrocích 10min.
Stisknutím tlačítka uložíte hodnotu.
Dálkový ovlad
Stisknutím tlačítka zvyšujte požadovanou dobu chodu časovače v krocích
10 min.
Nejdelší doba časovače je 120 min.
K uložení hodnoty netiskněte déle než 5 sekund žádné tlačítko.
Časovač opět nastavte na 0 min následujícím postupem:
Stiskněte tlačítko , aby byl časovač na 120 min.
Znovu stiskněte tlačítko .
K uložení hodnoty netiskněte déle než 5 sekund žádné tlačítko.
8 Hlášení na displeji
I
8.1 Výstražné pokyny na ovládacím panelu
Ovládání zařízení disponuje různými funkcemi k ochraně přístroje nebo baterie.
Aktivace ochranné funkce je na displeji indikována pomocí následujících
upozorňovacích kódů.
POZNÁMKA
Při nastartování vozidla nebo při zapnutí několika spotřebičů se může na
chvíli zobrazit na displeji hlášení „LO“.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 317 Montag, 19. April 2021 7:34 19
CS
Hlášení na displeji RTX1000/2000, SPX1200
318
Zobrazení
na displeji
Popis Příčina Odstranění
LO
Snímač baterie hlásí
podpětí.
Přiváděné napětí je příliš
nízké. Kapacita baterie již
nestačí k provozu zařízení.
ä Baterii vozidla opět
nabijte.
äPokud bude chyba
přetrvávat, kontaktujte
autorizovaný servis.
LO °C
Zařízení hlásí příliš níz-
kou okolní teplotu pro
provoz.
Okolní teplota je nižší než
C.
ä Vyčkejte na nárůst ven-
kovní teploty nad 5 °C a
poté zařízení opět
zapněte.
HI
Zařízení hlásí krátko-
dobé nebo trvalé pře-
pětí.
Ke krátkodobému přepětí
může dojít po vypnutí vět-
šího elektrického zatížení.
Trvalé přepětí vzniká násled-
kem nesprávného přivádě-
ného napětí.
ä Krátkodobé přepětí, není
nutné žádné opatření.
ä Pokud se na displeji delší
dobu zobrazuje hlášení
„HI“: Nechejte zkontrolo-
vat elektronický systém
vozidla. Zajistěte, aby bylo
přiváděné napětí nižší než
30 V.
Zařízení hlásí příliš silný
sklon.
Kompresor bude
vypnut. Po 10 minutách
dojde k vypnutí celého
zařízení.
Kompresor (kabina řidiče) je
příliš nakloněn.
ä Jakmile bude kompresor
opět v obvyklé poloze,
můžete zařízení opět
zapnout.
Symbol zabliká po prv-
ním uvedení do pro-
vozu dvakrát vždy
jednou za 5 sekund:
Zařízení hlásí chybné při-
pojení kabelu snímače
baterie.
Zařízení není schopno měřit
napětí baterie.
ä Obraťte se na autorizo-
vaný servis a nechejte
zkontrolovat přípojku na
baterii.
Symbol bliká během
provozu:
Zařízení hlásí, že napětí
baterie již brzy nebude
dostačující k provozu
zařízení.
Napětí baterie je o něco
vyšší než nastavená vypí-
nací hodnota.
ä Baterii vozidla opět
nabijte.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 318 Montag, 19. April 2021 7:34 19
CS
RTX1000/2000, SPX1200 Hlášení na displeji
319
8.2 Chybová hlášení na ovládacím panelu
Symbol „ERROR“ (obr. 4 5, strana 5) svítí, pokud dojde k poruše nezávislé klimati-
zace. Typ závady je na displeji indikován následujícími chybovými kódy.
Text n a
displeji
Popis Příčina Odstranění
F01
Kompresor nepracuje. Chyba v přívodním vedení
kompresoru (otevřený elekt-
rický obvod)
ä Vypněte zařízení.
ä Za 30 minut zařízení opět
zapněte.
ä Pokud se chyba vyskytne
znovu, zařízení nechejte
vypnuté a kontaktujte
autorizovaný servis.
F02
Chyba v přívodním vedení
kompresoru (zkrat)
F03
Kompresor je přetížený.
F04
Ventilátor kompresoru 1
nepracuje.
Žádné zpětné hlášení
z ventilátoru
F05
Ventilátor kondenzátoru 1
je přetížen.
Chybné otáčky ventilátoru
F06
Ventilátor kompresoru 2
nepracuje.
Žádné zpětné hlášení
z ventilátoru
F07
Ventilátor kondenzátoru 2
je přetížen.
Chybné otáčky ventilátoru
F08
Ventilátor výparníku nepra-
cuje.
Žádné zpětné hlášení
z ventilátoru
F09
Ventilátor výparníku je pře-
tížený.
Chybné otáčky ventilátoru
F10
Vzniklá zkondenzovaná
voda se neodvádí.
Vzniklá zkondenzovaná
voda se neodvádí.
F11
Zařízení není schopno zjis-
tit vnitřní teplotu.
Chyba v přívodním vedení
teplotního čidla (otevřený
elektrický obvod)
F12
Chyba v přívodním vedení
teplotního čidla (zkrat)
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 319 Montag, 19. April 2021 7:34 19
CS
Hlášení na displeji RTX1000/2000, SPX1200
320
F13
Zařízení není schopno zjis-
tit venkovní teplotu.
Chyba v přívodním vedení
teplotního čidla (otevřený
elektrický obvod)
ä Vypněte zařízení.
ä Za 30 minut zařízení opět
zapněte.
ä Pokud se chyba vyskytne
znovu, zařízení nechejte
vypnuté a kontaktujte
autorizovaný servis.
F14
Chyba v přívodním vedení
teplotního čidla (zkrat)
F15
Zařízení není schopno zjis-
tit teplotu kompresoru.
Chyba v přívodním vedení
teplotního čidla (otevřený
elektrický obvod)
F16
Chyba v přívodním vedení
teplotního čidla (zkrat)
F17
Teplota kompresoru je pří-
liš vysoká.
Tepelné přetížení kompre-
soru
F18
––
F19
––
F20
Zařízení hlásí (krátkodobé)
elektrické přetížení.
Aktuální spotřeba proudu
zařízení je příliš vysoká.
F21
Řídicí deska nefunguje. Chyba komunikace řídicí
desky
F22
Deska displeje nefunguje. Chyba komunikace desky
displeje (chyba ve spojova-
cím vedení mezi deskou dis-
pleje a řídicí deskou)
Text n a
displeji
Popis Příčina Odstranění
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 320 Montag, 19. April 2021 7:34 19
CS
RTX1000/2000, SPX1200 Čištění a péče
321
9 Čištění a péče
Při čištění a péči o nezávislou klimatizaci dodržujte následující rady.
A
I
Očistěte příležitostně kryt nezávislé klimatizace a výstupní panel vlhkou utěrkou.
Odstraňte příležitostně z venkovních ventilačních otvorů na nezávislé klimatizaci
listí a jiné nečistoty. Dávejte pozor, abyste přitom nepoškodili zařízení.
Pravidelně kontrolujte upevnění všech prvků, které souvisejí s klimatizací.
Pravidelně kontrolujte, zda nejsou přívodní rozvody poškozené a zda jsou
správně upevněné.
10 Odpovědnost za vady
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je
výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz
dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci.
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
POZOR!
K čištění nepoužívejte žádné čisticí písky nebo tvrdé předměty nebo
vznětlivé prostředky, může dojít k poškození přístroje.
POZNÁMKA
Standardní klimatizační zařízení lze čistit vysokotlakým čističem.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 321 Montag, 19. April 2021 7:34 19
CS
Likvidace RTX1000/2000, SPX1200
322
11 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných
recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných
předpisech o likvidaci odpadu.
11.1 Likvidace baterií dálkového ovládání
Chraňte životní prostředí!
Akumulátory a baterie nepatří do domovního odpadu.
Odevzdejte vadné akumulátory nebo vybité baterie prodejci nebo na
sběrném místě.
12 Technické údaje
Obsahuje fluorované skleníkové plyny
Hermeticky uzavřeným zařízením
RTX1000 24 V RTX2000 24 V
Max. chladicí výkon: 1200 W 2000 W
Napájecí napětí: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Spotřeba el. proudu: 5 – 25 A 5 – 29 A
Rozsah provozních teplot: +5 až +52 °C
Chladicí médium: R-134a
Množství chladicího prostředku: 350 g 850 g
Ekvivalent CO
2
: 0,5005 t 1,21 t
Potenciál skleníkových plynů
(GWP):
1430
Hlukové emise: < 70 dB(A)
Rozměry (D x Š x V): 645 x 860 x 308 mm
Hmotnost: cca 23 kg cca 32 kg
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 322 Montag, 19. April 2021 7:34 19
CS
RTX1000/2000, SPX1200 Technické údaje
323
RTX1000 12 V RTX2000 12 V
Max. chladicí výkon: 1200 W 2000 W
Napájecí napětí: 12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
Spotřeba el. proudu: 10 – 50 A 10 – 58 A
Rozsah provozních teplot: +5 až +52 °C
Chladicí médium: R-134a
Množství chladicího prostředku: 350 g 850 g
Ekvivalent CO
2
: 0,5005 t 1,21 t
Potenciál skleníkových plynů
(GWP):
1430
Hlukové emise: < 70 dB(A)
Rozměry (D x Š x V): 645 x 860 x 308 mm
Hmotnost: cca 23 kg cca 32 kg
SPX1200TC SPX1200IC
Max. chladicí výkon: 1200 W
Napájecí napětí: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Spotřeba el. proudu: 5 – 25 A
Rozsah provozních teplot: +5 až +52 °C
Chladicí médium: R-134a
Množství chladicího prostředku: 350 g 350 g
Ekvivalent CO
2
: 0.5005 t 0.5005 t
Potenciál skleníkových plynů
(GWP):
1430
Hlukové emise: < 70 dB(A)
Rozměry (D x Š x V): 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm
Hmotnost: cca 25,5 kg cca 18 kg
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 323 Montag, 19. April 2021 7:34 19
HU
Szimbólumok magyarázata RTX1000/2000, SPX1200
324
Eredeti használati utasítás
A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyv-
ben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tar-
tani.
A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette
és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a rendeltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben
leírt útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja ezt
a terméket. Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmulasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a
közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmez-
tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson
el a következő honlapra:documents.dometic.com, dometic.com.
Tartalomjegyz ék
1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
2 Biztonság. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
3 Célcsoport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
4 Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
5 Műszaki leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
6 Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
7 Az állóklíma-berendezés használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
8 Kijelzőn megjelenő üzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
9 Tisztítás és ápolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
10 Szavatosság. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
11 Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
12 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
1 Szimbólumok magyarázata
!
!
FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan,
amely halált vagy súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el.
VIGYÁZAT!
Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan,
amely könnyű vagy közepesen súlyos sérülést okozhat, ha nem
kerülik el.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 324 Montag, 19. April 2021 7:34 19
HU
RTX1000/2000, SPX1200 Biztonság
325
A
I
2Biztonság
2.1 A termék kezelése
!
FIGYELMEZTETÉS!
Az állóklíma-berendezést csak a gyártó által megadott felhasználási
célra használja, és ne módosítsa, illetve ne építse át a terméket!
Ha a hálózati kábel megsérült, akkor azt a veszélyek elkerülése
érdekében a gyártóval, szolgáltatójával vagy hasonlóan képzett
szakemberrel cseréltesse ki.
Ha az állóklíma-berendezésen sérülések láthatók, akkor azt nem
szabad üzembe helyezni.
Az állóklíma-berendezésen történő karbantartást és javításokat csak a
kapcsolódó veszélyeket, illetve a vonatkozó előírásokat ismerő szak-
emberek végezhetnek. Nem szakszerű javítások jelentős veszélyeket
okozhatnak.
Javítás esetén forduljon az illetékes szervizhez (a címek a hátoldalon
találhatók).
Azok a személyek (beleértve a gyermekeket is), akik fizikai, érzékszervi
vagy szellemi képességeik, illetve tapasztalatlanságuk vagy tudatlan-
ságuk miatt a terméket nem tudják biztonságosan használni, ezt a ter-
méket nem használhatják felelős személy felügyelete vagy utasítása
nélkül.
Az elektromos berendezések nem játékszerek!
Úgy tárolja és használja a terméket, hogy gyermekek ne férhessenek
hozzá.
A gyermekeket felügyelni kell annak érdekében, hogy ne játsszanak a
termékkel.
Ügyeljen arra, hogy a levegő távozásának tartományában ne legyenek
éghető tárgyak tárolva, illetve felszerelve. A távolság legalább 50 cm
legyen.
FIGYELEM!
Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el.
MEGJEGYZÉS
A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 325 Montag, 19. April 2021 7:34 19
HU
Célcsoport RTX1000/2000, SPX1200
326
Tűz esetén ne oldja ki az állóklíma-berendezés felső burkolatát,
hanem használjon engedélyezett oltószert. Az oltáshoz ne használjon
vizet.
Ne nyúljon a szellőzőrácsokba vagy levegőkifúvókba, és ne dugjon
idegen tárgyakat a berendezésbe.
!
VIGYÁZAT!
Az állóklíma-berendezésen végzendő munkáknál (tisztítás, karbantar-
tás stb.) kösse le az áramellátás összes csatlakozását.
A
FIGYELEM!
Az állóklíma-berendezés nem használható mezőgazdasági vagy épí-
tőgépekben.
Az állóklíma-berendezéssel szerelt járműveket, csak olyan autómosó
létesítményben lehet mosatni, melyekben manuálisan ki lehet kap-
csolni a felső kefét.
Kapcsolja ki az állóklíma-berendezést, mielőtt a vezetőfülkét karban-
tartási célból megbillenti.
Kapcsolja ki az állóklíma-berendezést, mielőtt automatikus mosószer-
kezeteket (mosóberendezést stb.) használ a jármű tisztításához.
Az állóklíma-berendezést ne használja 0 °C alatti, vagy 52 °C feletti
külső hőmérséklet esetén.
Tájékozódjon járműje gyártójánál, hogy az állóklíma-berendezés jár-
műre történő ráépítése szükségessé teszi-e a forgalmi engedélyben
bejegyzett járműmagasság módosítását.
2.2 Biztonság a termék üzemeltetése során
A
FIGYELEM!
Ne dugjon idegen tárgyakat a berendezésbe.
3 Célcsoport
A megadott berendezés-információk az állóklíma-berendezés felhasználójának
szólnak.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 326 Montag, 19. April 2021 7:34 19
HU
RTX1000/2000, SPX1200 Rendeltetésszerű használat
327
4 Rendeltetésszerű használat
Az állóklíma-berendezés teherjárművek belső terének hűtött és páramentesített
levegővel történő klimatizálására való.
Az állóklíma-berendezés álló helyzeti üzemre van kialakítva. Az utazás során történő
használat lehetséges.
Az állóklíma-berendezés nem használható mezőgazdasági vagy építőgépekben.
Az állóklíma-berendezés 5 °C és 52 °C közötti környezeti hőmérsékleten történő
használatra alkalmas.
I
Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra alkalmas.
Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a termék szakszerű telepítéséhez
és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a szakszerűtlen
üzemeltetés vagy karbantartás elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibá-
sodáshoz vezethet.
A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérülésekért,
amelyek a következőkre vezethetők vissza:
Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is
Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől
eltérő cserealkatrészek használata
A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása
Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására
vonatkozó jogát.
5Műszaki leírás
Az állóklíma-berendezés használatával klimatizálható a jármű belső tere. Az állók-
líma-berendezés a belső tér levegőjét a beszívórácson keresztül beszívja, lehűti,
kiszárítja, majd a levegőkifúvókon keresztül újból a belső térbe vezeti.
MEGJEGYZÉS
Az állóklíma-berendezés csak a gyártó szerelőkészletének
felhasználásával szerelhető be.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 327 Montag, 19. April 2021 7:34 19
HU
Műszaki leírás RTX1000/2000, SPX1200
328
BOOST-módban az állóklíma-berendezés maximális teljesítménnyel legkésőbb
20 perc alatt lehűti a jármű belső terét, majd AUTO-módba kapcsol. Ha a rendszer
elérte a beállított hőmérsékletet, akkor az állóklíma-berendezés már a 20 perc letelte
előtt is átkapcsol AUTO-módba.
AUTO-módban a rendszer automatikusan szabályozza a ventilátor és a kompresszor
fordulatszámát.
ECO-módban a rendszer automatikusan szabályozza a ventilátor és a kompresszor
fordulatszámát. ECO-módban a rendszer elektronikusan szabályozza a kompresszor
teljesítményét.
A berendezést a kezelőpanellel, vagy a távirányítóval lehet vezérelni.
I
A berendezés akkumulátorfelügyelettel van felszerelve. Ha a berendezést kikapcsolt
gyújtás mellett használja a járműben, akkor a berendezés a tápfeszültség előre beál-
lítható érték alá csökkenése esetén automatikusan kikapcsol.
I
MEGJEGYZÉS
Az állóklíma-berendezés képes a vezetőfülke levegőjének hőmérsékle-
tét meghatározott értékre csökkenteni. A hűtésnél elérhető hőmérséklet
a járműtípustól, a környezeti hőmérséklettől és az állóklíma-berendezés
hűtőteljesítményétől függ. Az állóklíma-berendezés hűtőteljesítmé-
nyére vonatkozó adatokat lásd: „Műszaki adatok” fej., 343. oldal.
MEGJEGYZÉS
Ezt az előre beállítható értéket módosítani lehet. A módosítás érdeké-
ben forduljon ahhoz a szaküzemhez, mely beszerelte a berendezést.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 328 Montag, 19. April 2021 7:34 19
HU
RTX1000/2000, SPX1200 Kezelés
329
6Kezelés
6.1 Készülékelemek
Az állóklíma-berendezés a következő készülékelemekkel rendelkezik:
6.2 Kezelőpanel
A kezelőpanelen a következő kezelő-, és kijelzőelemek találhatók meg:
Szám
1. ábra, 3. oldal
Magyarázat
1 Levegőkifúvók
2 Beszívórács
3 Kezelőpanel
Szám
2bra,
4. oldal
Szimbólum Leírás
1 Kijelző (lásd: „Kijelző” fej., 331. oldal)
2 Infravörös vevő (a távirányítóhoz)
3 Egy menü megnyitásakor megjeleníti a beállítandó almenü-
ket, vagy csökkenti a kiválasztott paraméter értékét.
4 Egy menü megnyitásakor megjeleníti a beállítandó almenü-
ket, vagy növeli a kiválasztott paraméter értékét.
5 Végiglapozza a menüpontokat.
6 Kapcsolja az állóklíma-berendezést:
Bekapcsolás
Készenléti üzemmódba kapcsolja (röviden lenyomva)
Kikapcsolás (3 másodpercnél hosszabb ideig lenyomva)
7 Tápellátás jelző LED (kék):
Világít, amikor a berendezés be van kapcsolva, vagy készen-
léti üzemmódban van.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 329 Montag, 19. April 2021 7:34 19
HU
Kezelés RTX1000/2000, SPX1200
330
6.3 Távirányító
A távirányítón a következő kezelőelemek találhatók:
Szám
3bra,
4. oldal
Szimbólum Leírás
1 A gomb rövid lenyomása: Készenléti üzemmódba kap-
csolja az állóklíma-berendezést, vagy ha az készenléti üzem-
módban van, akkor ismét bekapcsolja.
Ha 3 másodpercnél hosszabb ideig nyomva tartja a
gombot: Kikapcsolja az állóklíma-berendezést
Az állóklíma-berendezés csak a kezelőpanelen kapcsolható
be újra.
2 10 perccel meghosszabbítja az időzítőn beállított időt.
3
1 °C/2 °F-kal csökkenti az előírt értéket.
4
+
1 °C/2 °F-kal növeli az előírt értéket.
5
MANUAL-módba (kézi üzemmód) kapcsolja az állóklíma-
berendezést és csökkenti a ventilátor fordulatszámát.
6
+
MANUAL-módba (kézi üzemmód) kapcsolja az állóklíma-
berendezést és növeli a ventilátor fordulatszámát.
7 AUTO-módba kapcsolja az állóklíma-berendezést.
8 ECO-módba kapcsolja az állóklíma-berendezést.
9 BOOST-módba kapcsolja az állóklíma-berendezést.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 330 Montag, 19. April 2021 7:34 19
HU
RTX1000/2000, SPX1200 Kezelés
331
6.4 Kijelző
A kijelzőn a következő elemeket találhatja meg:
I
Szám
4bra,
5. oldal
Leírás
1 Megjeleníti az aktuálisan kiválasztott Menü szimbólumát (lásd: „A menük
használata” fej., 334. oldal).
2 Az aktuális menütől függően a következőket jeleníti meg:
A kívánt hőmérsékletet
Az aktuális ventilátor fokozatot
Az időzítőn hátralévő időt
3 Megjeleníti az aktuális ventilátor fokozatot
4 Beállítás: A beállítási menü aktiválását követően világít.
5 ERROR: Hibajelzéskor világít.
Továbbá a kijelző is villog.
6 Akkumulátor: Tápfeszültség-problémákat jelez.
7 °C: A hőmérséklet °C-ban való megjelenítése esetén világít.
°F: A hőmérséklet °F-ban való megjelenítése esetén világít.
8 SET: Azt jelzi, hogy az előírt hőmérséklet látható.
9 MIN: Az időzítő beállítása esetén világít.
10 Az aktuális üzemmódot jelzi (lásd: „Menü-mód” fej., 335. oldal).
MEGJEGYZÉS
A kijelzőn megjelenő üzenetekre vonatkozó részletes információkat itt
találhatja meg: „Kijelzőn megjelenő üzenetek” fej., 338. oldal.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 331 Montag, 19. April 2021 7:34 19
HU
Az állóklíma-berendezés használata RTX1000/2000, SPX1200
332
7 Az állóklíma-berendezés használata
A
I
7.1 A hatékonyabb használatot elősegítő útmutatások
I
A CoolAir állóklíma-berendezés hatékony használata érdekében vegye figyelembe
a következő használati útmutatásokat.
Amit mindig meg kell tennie
Járművével lehetőleg árnyékban parkoljon.
Lehetőség szerint sötétítse el járművét.
Ha nem rendelkezik járműklíma-berendezéssel, akkor az állóklíma-berendezés
használata előtt alaposan szellőztesse ki járművét. Járműklíma-berendezés ese-
tén hűtse le a belső teret a pihenőszünet előtt.
Tartsa az ajtókat és ablakokat zárva.
Kerülje hőforrások használatát a járműben.
Csökkentse a más termékek általi áramfogyasztást, annak érdekében, hogy az
állóklíma-berendezés lehetőleg hosszú ideig üzemelhessen.
Válasszon megfelelő hőmérsékletet és megfelelő üzemmódot.
Ügyeljen arra, hogy a levegőkifúvókat (1. ábra 1, 3. oldal) és a beszívórácsot
(1. ábra 2, 3. oldal) ne takarják el kendők, papír vagy más tárgyak.
A legjobb hűtési teljesítmény úgy érhető el, ha a kifúvók (1bra1, 3.oldal)
nem a beszívórácsra (1. ábra 2, 3. oldal) vannak ráirányítva.
FIGYELEM!
A gyártó jelen kezelési útmutató figyelmen kívül hagyása esetén nem
vállal felelősséget. Különösen nem felel következményes károkért,
valamint az állóklíma-berendezés üzemkimaradása esetén bekövet-
kező következményes károkért sem.
Ne dugjon idegen tárgyakat a berendezésbe.
MEGJEGYZÉS
Az EX/III és FL típusú járművek állóklíma-berendezése vészhelyzetben
egy battery master switch segítségével lekapcsolható.
MEGJEGYZÉS
A CoolAir állóklíma-berendezés a pihenőidőszakokban való felfrissülés
céljára készült. Menet közben is használható, de nem helyettesíti a
motorhajtású járműklíma-berendezéseket.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 332 Montag, 19. April 2021 7:34 19
HU
RTX1000/2000, SPX1200 Az állóklíma-berendezés használata
333
Amit ezen túlmenően figyelembe kell vennie
Ha az állóklíma-berendezés színét járművéhez szeretné hozzáigazítani, akkor
kizárólag az állóklíma-berendezés felső héját fesse le.
Festést csak leszerelt állapotban végezzen. Lehetőleg világos színeket
alkalmazzon.
Rendszeresen mossa le járművét, mert az elszennyeződött vezetőfülkék gyorsab-
ban felmelegednek.
Gondoskodjon arról, hogy az állóklíma-berendezés teljesítményét más hőforrá-
sok (például hűtőgépek elvezetett hője) ne befolyásolják.
7.2 Az állóklíma-berendezés bekapcsolása
A
I
A kikapcsolt berendezésen nyomja meg a következő gombot: .
Elindul a ventilátor.
A tápfeszültség (2. ábra 7, 4. oldal) LED világít.
A digitális kijelző (2. ábra 1, 4. oldal) megjeleníti a klímaberendezés aktuális
állapotát (lásd: „Kijelző” fej., 331. oldal).
I
FIGYELEM!
Az állóklíma-berendezés nyílásait, mint pl. a szellőzőnyílások, vagy a
beszívórács, tilos eltorlaszolni. Ilyen esetben a berendezés belülről
eljegesedne.
MEGJEGYZÉS
Az állóklíma-berendezés első üzembe helyezése során enyhe szagkép-
ződés léphet fel. Ezt a szagképződést a szerkezeti kialakítás okozza és
rövid működés után megszűnik.
MEGJEGYZÉS
A berendezés kompresszora rendszerállapottól függően maximum
180 másodperces késleltetéssel kapcsol be.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 333 Montag, 19. April 2021 7:34 19
HU
Az állóklíma-berendezés használata RTX1000/2000, SPX1200
334
7.3 Az állóklíma-berendezés készenléti üzemmódba
kapcsolása
A készenléti üzemmódba kapcsoláshoz nyomja meg röviden a(z) gombot.
Az állóklíma-berendezés elmenti az aktuális beállításokat.
A tápfeszültség (2. ábra 7, 4. oldal) LED továbbra is világít.
I
7.4 Az állóklíma-berendezés kikapcsolása
Az állóklíma-berendezés kikapcsolásához tartsa nyomva 3 másodpercnél hos-
szabb ideig a(z) gombot.
Az állóklíma-berendezés elmenti az aktuális beállításokat.
A tápfeszültség (2. ábra 7, 4. oldal) LED kialszik.
I
7.5 A menük használata
A menük segítségével igényeinek megfelelően beállíthatja az állóklíma-berende-
zést:
A menükben való lapozáshoz nyomja meg a(z) gombot.
A megfelelő almenübe való belépéshez, vagy a kiválasztott érték módosításához
nyomja meg a(z) vagy a(z) gombot.
A kiválasztott érték csökkentéséhez nyomja meg a(z) gombot.
MEGJEGYZÉS
Ha BOOST-módból készenléti üzemmódba kapcsolja az állóklíma-
berendezést, akkor a következő bekapcsoláskor AUTO-módban
indul el.
Az állóklíma-berendezés készenléti üzemmódba kapcsolásával az
futó időzítő 0-ra áll.
Az árammal való takarékoskodás érdekében 12 óra készenléti üzem-
mód után az állóklíma-berendezés teljesen kikapcsol.
MEGJEGYZÉS
Ha BOOST-módban kapcsolja ki az állóklíma-berendezést, akkor a
következő bekapcsoláskor AUTO-módban indul el.
Az állóklíma-berendezés kikapcsolásával az futó időzítő 0-ra áll.
Ha a kompresszor még üzemel és az állóklíma-berendezés kikap-
csol, akkor a ventilátorok még 20 másodpercig tovább üzemelnek
és így többek között kiszárítják az elpárologtatót.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 334 Montag, 19. April 2021 7:34 19
HU
RTX1000/2000, SPX1200 Az állóklíma-berendezés használata
335
A kiválasztott érték növeléséhez nyomja meg a(z) gombot.
I
A következő menük közül választhat:
Menü-mód
A menü módban a következő almenük közül választhat:
7.6 A klímaberendezés használata
Állítsa be a kívánt hőmérsékletet („Hőmérséklet beállítása” fej., 336. oldal).
Állítsa be a kívánt módot („Üzemmód beállítása” fej., 336. oldal).
MEGJEGYZÉS
Ha 5 másodpercnél hosszabb ideig nem nyom meg egy gombot sem,
akkor a kijelző visszakapcsol hőmérséklet-kijelzésre.
Menü Leírás Értékmódosítás
Hőmérséklet beállítása (17 °C és 30 °C között / 62 °F és
86 °F között)
C/F
Üzemmód beállítása (lásd: „Menü-mód” fej., 335. oldal)
MANUAL-mód (kézi üzemmód)
A ventilátor fordulatszámának manuális beállítása (1 – 5
fokozatok)
1
Az időzítő futásidejének beállítása (10 – 120 perc) 10 perc
Almenü Cél
AUTO AUTO-mód:
A rendszer automatikusan szabályozza a ventilátort és a kompresszort.
ECO ECO-mód:
A rendszer automatikusan szabályozza a ventilátort és a kompresszort. A
rendszer elektronikusan korlátozza a kompresszor fordulatszámát.
BOOST BOOST-mód:
A berendezés maximális teljesítményre kapcsol. Max. 20 perc elteltével,
vagy ha elérte a beállított hőmérsékletet, a berendezés AUTO-módba kap-
csol.
MANUAL MANUAL-mód (kézi üzemmód)
Manuálisan állíthatja be a ventilátor fordulatszámát.
A rendszer automatikusan szabályozza a kompresszort.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 335 Montag, 19. April 2021 7:34 19
HU
Az állóklíma-berendezés használata RTX1000/2000, SPX1200
336
I
Ha azt kívánja hogy egy szabadon választott idő múlva az állóklíma-berendezés
automatikusan kikapcsoljon, akkor állítsa be az időzítőt („Az időzítő beállítása”
fej., 337. oldal).
7.7 Hőmérséklet beállítása
I
Kezelőpanel
Addig tartsa lenyomva a(z) gombot, amíg meg nem jelenik a(z)
szimbólum.
A kívánt hőmérséklet beállításához nyomja meg a(z) vagy a(z) gombot.
Az érték elmentéséhez nyomja meg a(z) gombot.
Tá vir án yító
A kívánt hőmérséklet növeléséhez nyomja meg a + gombot.
A kívánt hőmérséklet csökkentéséhez nyomja meg a gombot.
Az érték elmentéséhez 5 másodpercig ne nyomjon meg egy gombot sem.
7.8 Üzemmód beállítása
Kezelőpanel
Addig tartsa lenyomva a(z) gombot, amíg meg nem jelenik a(z)
szimbólum.
A kívánt mód kiválasztásához nyomja meg a(z) vagy a(z) gombot:
AUTO, ECO, BOOST.
A MANUAL-mód (kézi üzemmód) beállítását lent találhatja meg.
A kiválasztott mód elindításához nyomja meg a(z) gombot.
MEGJEGYZÉS
Ha a berendezés ECO-módban, vagy alacsonyabb ventilátor fokozaton
nem éri el a kívánt hőmérsékletet, akkor növelje a ventilátor fokozatát,
vagy kapcsoljon BOOST-módba, vagy AUTO-módba.
MEGJEGYZÉS
A beállított hőmérséklet mértékegységtől függően a hőmérséklet 1 °C
vagy 2 °F lépésekben módosítható.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 336 Montag, 19. April 2021 7:34 19
HU
RTX1000/2000, SPX1200 Az állóklíma-berendezés használata
337
Ha kézzel kívánja beállítani a ventilátor sebességét (MANUAL-mód):
Addig tartsa lenyomva a(z) gombot, amíg meg nem jelenik a(z)
szimbólum.
A kívánt ventilátorsebesség beállításához nyomja meg a(z) vagy a(z)
gombot. Ezzel egy időben elindul a MANUAL-mód.
Az érték elmentéséhez nyomja meg a(z) gombot.
A MANUAL-módból való kilépéshez:
Addig tartsa lenyomva a(z) gombot, amíg meg nem jelenik a(z)
szimbólum.
Az MANUAL-módból való kilépéshez nyomja meg a(z) gombot.
Elindul a BOOST-mód.
Nyomja meg a következő gombot.
Az ECO-mód elindításához még egyszer
Az AUTO-mód elindításához még kétszer
Tá vir án yító
Az AUTO-mód beállísához nyomja meg a(z) gombot.
Az ECO-mód beállításához nyomja meg a(z) gombot.
A BOOST-mód beállításához nyomja meg a(z) gombot.
A ventilátor fordulatszámának manuális növeléséhez és a MANUAL-mód elindítá-
sához nyomja meg a(z) + gombot.
A ventilátor fordulatszámának manuális csökkentéséhez és a MANUAL-mód elin-
dításához nyomja meg a(z) gombot.
A kiválasztott mód elindításához 5 másodpercig ne nyomjon meg egy gombot
sem.
7.9 Az időzítő beállítása
Az állóklíma-berendezés el van látva egy időzítővel. Az időzítőben beállított idő
letelte után az állóklíma-berendezés kikapcsol.
Ha az időzítő be van kapcsolva akkor a kijelzőn felváltva látható az előírt hőmérséklet
és az időzítő lefutó ideje.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 337 Montag, 19. April 2021 7:34 19
HU
Kijelzőn megjelenő üzenetek RTX1000/2000, SPX1200
338
Kezelőpanel
Addig tartsa lenyomva a(z) gombot, amíg meg nem jelenik a(z)
szimbólum.
Az kívánt időzítési idő 10 perces lépésekben való beállításához nyomja meg a(z)
vagy a(z) gombot.
Az érték elmentéséhez nyomja meg a(z) gombot.
Tá vir án yító
Az kívánt időzítési idő 10 perces lépésekben való növeléséhez nyomja meg a(z)
gombot.
Az időzítőn beállítható maximális idő 120 perc.
Az érték elmentéséhez 5 másodpercig ne nyomjon meg egy gombot sem.
Az időzítő 0 percre való visszaállításához a következő módon járjon el:
Mindaddig tartsa lenyomva a(z) gombot, amíg az időzítő el nem éri a
120 percet.
Ekkor még egyszer nyomja meg a(z) gombot.
Az érték elmentéséhez 5 másodpercig ne nyomjon meg egy gombot sem.
8 Kijelzőn megjelenő üzenetek
I
8.1 A kezelőpanel figyelmeztetései
A berendezés-vezérlés a készülék, illetve az akkumulátor védelmére különböző
funkciókkal rendelkezik. Egy védelmi funkció kiváltását a kijelzőn az alábbi
megjegyzéskódok jelzik.
MEGJEGYZÉS
A jármű indítása során vagy több fogyasztó bekapcsolása esetén
a kijelzőn rövid ideig a „LO” üzenet jelenhet meg.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 338 Montag, 19. April 2021 7:34 19
HU
RTX1000/2000, SPX1200 Kijelzőn megjelenő üzenetek
339
Kijelzőn
megjelenő
elem
Leírás Ok Megoldás
LO
Az akkumulátorfigyelő
alacsony feszültséget
jelez.
A kapocsfeszültség túl ala-
csony. Az akkumulátorkapa-
citás már nem elegendő a
berendezés működtetésé-
hez.
ä Töltse fel járműve akkumu-
látorát.
äHa a hiba továbbra is fenn-
áll, akkor forduljon hivata-
los szakszervizhez.
LO °C
A berendezés azt jelzi,
hogy a környezeti
hőmérséklet túl alacsony
az üzemeléshez.
A környezeti hőmérséklet
5 °C-nál alacsonyabb.
ä Mielőtt ismét bekapcsolja
a készüléket, várja meg,
míg a külső hőmérséklet
5 °C fölé emelkedik.
HI
A berendezés rövid
idejű vagy tartós túlfe-
szültséget jelez.
Rövid idejű túlfeszültség
léphet fel nagy elektromos
terhelések lekapcsolásakor.
Tartós túlfeszültség hibás
csatlakozási feszültség
miatt.
ä Rövid idejű túlfeszültség:
beavatkozás nem szüksé-
ges.
ä A „HI” kijelzőüzenet hos-
szabb idejű megjelenítése
esetén: Ellenőriztesse a
tehergépjármű elektroni-
káját. Biztosítsa, hogy a
csatlakozási feszültség
30 V-nál kisebb legyen.
A berendezés túl nagy
dőlésszöget jelez.
A kompresszor kikap-
csol. 10 perc múltán a
teljes berendezés kikap-
csol.
A kompresszor (a vezetőfü-
lke) túlzottan dől.
ä Ha a kompresszor ismét
normál helyzetben van,
akkor a berendezés újból
bekapcsolható.
Az első üzembe helye-
zést követően
5 másodpercenként két-
szer röviden felvillan a
szimbólum:
A berendezés azt jelzi,
hogy az akkumulátor-
érzékelőkábel hibásan
van csatlakoztatva.
A berendezés nem tudja
megmérni az akkumulátor-
feszültséget.
ä Forduljon egy hivatalos
szakszervizhez és elle-
nőriztesse az akkumulátor
csatlakozóját.
A szimbólum üzem köz-
ben villog:
A berendezés jelzi,
hogy az akkumulátorfe-
szültség hamarosan már
nem lesz elegendő a
berendezés üzemelteté-
séhez.
Az akkumulátorfeszültség
már csak egy kevéssel
magasabb, mint a beállított
lekapcsolási érték.
ä Töltse fel járműve akkumu-
látorát.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 339 Montag, 19. April 2021 7:34 19
HU
Kijelzőn megjelenő üzenetek RTX1000/2000, SPX1200
340
8.2 Kezelőpanel üzemzavar üzenetei
Ha üzemzavar történt az állóklíma-berendezésben, akkor világítani kezd az „ERROR”
(4. ábra 5, 5. oldal) szimbólum. A hiba fajtáját a kijelzőn az alábbi megjegyzéskó-
dok jelzik.
Kijelző-
szöveg
Leírás Ok Megoldás
F01
A kompresszor nem műkö-
dik.
Meghibásodott a
kompresszor vezetéke
(nyitott áramkör)
ä Kapcsolja ki a berende-
zést.
ä 30 perc múlva újból kap-
csolja be a berendezést.
ä Ha a hiba ismét fellép,
hagyja kikapcsolva a
berendezést és forduljon
hivatalos szakszervizhez.
F02
Meghibásodott a
kompresszor vezetéke
(rövidzárlat)
F03
A kompresszor túlterhelő-
dött.
F04
Az 1. kondenzátor-
ventilátor nem üzemel.
Nincs visszajelzés a
ventilátortól
F05
Az 1. kondenzátor-
ventilátor túlterhelődött.
Hibás ventilátor-
fordulatszám
F06
A 2. kondenzátor-
ventilátor nem üzemel.
Nincs visszajelzés a
ventilátortól
F07
A 2. kondenzátor-
ventilátor túlterhelődött.
Hibás ventilátor-
fordulatszám
F08
A párologtató-ventilátor
nem működik.
Nincs visszajelzés a
ventilátortól
F09
A párologtató-ventilátor
túlterhelődött.
Hibás ventilátor-
fordulatszám
F10
A keletkező kondenzvíz
elvezetése nem történik
meg.
A keletkező kondenzvíz
elvezetése nem történik
meg.
F11
A berendezés nem tudja
megállapítani a belső
hőmérsékletet.
Meghibásodott a
hőérzékelő vezetéke
(nyitott áramkör)
F12
Meghibásodott a
hőérzékelő vezetéke
(rövidzárlat)
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 340 Montag, 19. April 2021 7:34 19
HU
RTX1000/2000, SPX1200 Kijelzőn megjelenő üzenetek
341
F13
A berendezés nem tudja
megállapítani a külső
hőmérsékletet.
Meghibásodott a hőérzé-
kelő vezetéke (nyitott áram-
kör)
ä Kapcsolja ki a berende-
zést.
ä 30 perc múlva újból kap-
csolja be a berendezést.
ä Ha a hiba ismét fellép,
hagyja kikapcsolva a
berendezést és forduljon
hivatalos szakszervizhez.
F14
Meghibásodott a hőérzé-
kelő vezetéke (rövidzárlat)
F15
A berendezés nem tudja
megállapítani a kompres-
szor hőmérsékletét.
Meghibásodott a hőérzé-
kelő vezetéke (nyitott áram-
kör)
F16
Meghibásodott a hőérzé-
kelő vezetéke (rövidzárlat)
F17
A kompresszor hőmérsék-
lete túl magas.
A kompresszor túlhevült.
F18
––
F19
––
F20
A berendezés (rövid ideig
fennálló) elektromos túlter-
helést jelez.
A berendezés aktuális áram-
felvétele túl nagy.
F21
A vezérlés áramköri panele
nem üzemel.
Kommunikációs hiba a
vezérlés áramköri panelével
F22
A kijelző áramköri panele
nem üzemel.
Kommunikációs hiba a
kijelző áramköri panelével
(meghibásodott a kijelző és
a vezérlés áramköri paneleit
összekötő csatlakozókábel)
Kijelző-
szöveg
Leírás Ok Megoldás
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 341 Montag, 19. April 2021 7:34 19
HU
Tisztítás és ápolás RTX1000/2000, SPX1200
342
9 Tisztítás és ápolás
Az állóklíma-berendezés ápolása és tisztítása során vegye figyelembe a következő
javaslatokat.
A
I
Alkalmanként tisztítsa meg az állóklíma-berendezés burkolatát és paneljét
nedves ruhával.
Távolítsa el az állóklíma-berendezésen lévő külső szellőzőnyílásoknál esetlege-
sen előforduló leveleket és más szennyeződéseket. Ügyeljen arra, hogy ennek
során ne okozza a berendezés sérülését.
Rendszeresen ellenőrizze a klímaberendezéssel összefüggésben lévő összes
elem rögzítését.
Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozóvezetékeket sérülésmentesség és biztos
rögzítés szempontjából.
10 Szavatosság
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibáso-
dása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az ille-
tékes szakkereskedőhöz.
A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat
kell mellékelnie:
a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát,
a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást.
FIGYELEM!
Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket, kemény tárgyakat,
vagy gyúlékony anyagokat mert azok kárt tehetnek a készülékben.
MEGJEGYZÉS
Az állóklíma-berendezés nagynyomású tisztítóval tisztítható.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 342 Montag, 19. April 2021 7:34 19
HU
RTX1000/2000, SPX1200 Ártalmatlanítás
343
11 Ártalmatlanítás
A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé
tegye.
M
Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a
legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjé-
nél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan.
11.1 A távirányító elemeinek ártalmatlanítása
Védje környezetét!
Az akkumulátorok és elemek nem a háztartási hulladékba valók.
Adja le a meghibásodott akkumulátorokat vagy elhasznált elemeket a
kereskedőnél vagy egy gyűjtőhelyen.
12 Műszaki adatok
Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz
Hermetikusan zárt berendezés
RTX1000 24 V RTX2000 24 V
Max. hűtőteljesítmény: 1200 W 2000 W
Névleges feszültség: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Áramfelvétel: 5 – 25 A 5 – 29 A
Üzemelési hőmérséklet-tartomány: +5 és +52 °C között
Hűtőközeg: R-134a
Hűtőközeg mennyisége: 350 g 850 g
CO
2
-egyenérték: 0,5005 t 1,21 t
Üvegházpotenciál (GWP): 1430
Zajkibocsátás: < 70 dB(A)
Méretek (h x szx m): 645 x 860 x 308 mm
Súly: kb. 23 kg kb. 32 kg
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 343 Montag, 19. April 2021 7:34 19
HU
Műszaki adatok RTX1000/2000, SPX1200
344
RTX1000 12 V RTX2000 12 V
Max. hűtőteljesítmény: 1200 W 2000 W
Névleges feszültség: 12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
Áramfelvétel: 10 – 50 A 10 – 58 A
Üzemelési hőmérséklet-tartomány: +5 és +52 °C között
Hűtőközeg: R-134a
Hűtőközeg mennyisége: 350 g 850 g
CO
2
-egyenérték: 0,5005 t 1,21 t
Üvegházpotenciál (GWP): 1430
Zajkibocsátás: < 70 dB(A)
Méretek (h x szx m): 645 x 860 x 308 mm
Súly: kb. 23 kg kb. 32 kg
SPX1200TC SPX1200IC
Max. hűtőteljesítmény: 1200 W
Névleges feszültség: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Áramfelvétel: 5 – 25 A
Üzemelési hőmérséklet-tartomány: +5 és +52 °C között
Hűtőközeg: R-134a
Hűtőközeg mennyisége: 350 g 350 g
CO
2
-egyenérték: 0.5005 t 0.5005 t
Üvegházpotenciál (GWP): 1430
Zajkibocsátás: < 70 dB(A)
Méretek (h x szx m): 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm
Súly: kb. 25,5 kg kb. 18 kg
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 344 Montag, 19. April 2021 7:34 19
AR
RTX1000/2000, SPX1200ﺯﻭﻣﺭﻟﺍ ﺡﺭﺷ
345
ﻲﻠﺻﻷﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ
ﻊﻳﻣﺟ ﻲﻓ
ٍ
ﺢﻳﺣﺻ
ٍ
ﻝﻛﺷﺑ ﻪﺗﻧﺎﻳﺻﻭ ،ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍﻭ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻠﻟ ﺔﻳﺎﻧﻌﺑ ﺎﻬﻋﺎﺑﺗﺍﻭ ﻪﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷﻣﻟﺍ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻲﻓ ﺓﺩﺭﺍﻭﻟﺍ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍﻭ ،ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍﻭ ،ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﺓءﺍﺭﻗ ﻰﺟﺭ
ُ
.ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻊﻣ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻅﻔﺣ
ُ
ﺗ ﻥﺃ ﺏﺟﻳ .ﺕﺎﻗﻭﻷﺍ
ﻰﻠﻋ ﻖﻓﺍﺗﻭ ﻡﺎﻛﺣﺍﻭ ﻁﻭﺭﺷﻟﺍﻬﻔﺗ ﻙﻧﺃ ﺔﻳﺎﻧﻌﺑﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍ ،ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍﻭ ،ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛﻭ ،ﺎﻬﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷﻣﻟﺍ ﺔﻳﻟﻭﺅﺳﻣﻟﺍ ءﻼﺧﺇ ﺕﺃﺭﻗ ﺩﻗ ﻙﻧﺃ ﻙﻟﻰﺿﺗﻘﻣﺑ ﺩﻛﺅﺗ ﻙﻧﺈﻓ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ
ﺹﻭﺻﻧﻣﻟﺍ ﻭﺣﻧﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍﻭ ،ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍﻭ ،ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻠﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓﻭ ﺩﻭﺻﻘﻣﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻻﺍﻭ ﺽﺭﻐﻠﻟ ﻁﻘﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﻖﻓﺍﻭﺗ ﺎﻣﻛ .ﺎﻧﻫ ﻪﻳﻠﻋ ﺹﻭﺻﻧﻣﻟﺍ ﻭﺣﻧﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺑ ﻡﺍﺯﺗﻟﻻ
ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻋﺎﺑﺗﺍﻭ ﺔﻘﻳﺛﻭﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻲﻓ ﺎﻬﻳﻠﻋ ﺹﻭﺻﻧﻣﻟﺍ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍﻭ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﺓءﺍﺭﻗ ﻡﺩﻋ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗ .ﺎﻬﺑ ﻝﻭﻣﻌﻣﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﻠﻟﺍﻭ ﻥﻳﻧﺍﻭﻘﻟﺍ ﻊﻳﻣﺟﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓﻭ ﻙﻟﺫﻛﻭ ﻪﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷﻣﻟﺍ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻲﻓ ﻪﻳﻠﻋ
ﺕﺍﺫ ﻖﺋﺎﺛﻭﻟﺍﻭ ،ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻭ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇﻭ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ ﻥﻣ ﻪﻳﻓ ﺎﻣﺑ ،ﻪﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷﻣﻟﺍ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻊﺿﺧﻳ ﺩﻗ .ﻪﻧﻣ ﺏﺭﻘﻟﺎﺑ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺕﺎﻛﻠﺗﻣﻣﻟﺍ ﻑﻠﺗ ﻭﺃ ﻙﺟﺗﻧﻣ ﻑﻠﺗ ﻭﺃ ﻥﻳﺭﺧﻶﻟﻭ ﻙﻟ ﺔﺑﺎﺻﺇ
ﺓﺭﺎﻳﺯ ﻰﺟﺭ
ُ
ﻳ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﻋ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﺙﺩﺣﺃ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻠﻟ .ﺙﻳﺩﺣﺗﻟﺍﻭ ﺭﻳﻳﻐﺗﻠﻟ ﺔﻠﺻﻟﺍdometic.com.
ﺕﺎﻳﻭﺗﺣﻣﻟﺍ ﻝﻭﺩﺟ
1ﺯﻭﻣﺭﻟﺍ ﺡﺭﺷ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
2ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .346
3ﺔﻓﺩﻬﺗﺳﻣﻟﺍ ﺔﻋﻭﻣﺟﻣﻟﺍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
4ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻥﻣ ﺽﺭﻐﻟﺍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
5ﻲﻧﻘﺗﻟﺍ ﻑﺻﻭﻟﺍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .349
6ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .349
7ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
8ﺽﺭﻌﻟﺍ ﻝﺋﺎﺳﺭ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
9ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
10ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
11ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .362
12ﺔﻳﻧﻘﺗﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑﻟﺍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .362
1ﺯﻭﻣﺭﻟﺍ ﺡﺭﺷ
!
!
!ﺭﻳﺫﺣﺗ
ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
.ﻪﺑﻧﺟﺗ ﻡﺗﻳ ﻡﻟ ﻥﺇ
!ﺱﺍﺭﺗﺣﺍ
ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
.ﻪﺑﻧﺟﺗ ﻡﺗﻳ ﻡﻟ ﻥﺇ
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 345 Montag, 19. April 2021 7:34 19
AR
ﺔﻣﻼﺳﻟﺍRTX1000/2000, SPX1200
346
A
I
2ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ
2.1
َ
ﺗﻧﻣﻟﺍ ﻊﻣ ﻝﻣﺎﻌﺗﻟﺍ
!
!ﺭﻳﺫﺣﺗ
ءﺍﺭﺟﺈﺑ ﻡﻘﺗ ﻻﻭ ،ﻁﻘﻓ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻥﻣ ﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﺽﺭﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ
!ﺞ
َ
ﺗﻧﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﺍﺭﻳﻳﻐﺗ ﻭﺃ ﺕﻼﻳﺩﻌﺗ ﻱﺃ
ﺔﻟﺎﻛﻭ ﻭﺃ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻝﺑﻗ ﻥﻣ ﻪﻟﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﺏﺟﻳ ،ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺔﻳﺫﻐﺗﻟﺍ ﻙﻠﺳ ﻑﻠﺗ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺭﻁﺧﻟﺍ ﺏﻧﺟﺗﻟ ﻙﻟﺫﻭ ،ﺓءﺎﻔﻛﻟﺍ ﻯﻭﺗﺳﻣ ﺱﻔﻧ ﻰﻠﻋ ﺹﺧﺷ ﻭﺃ ﺔﻣﺩﺧﻟﺍ
.ﻪﻳﻠﻋ ﺔﺣﺿﺍﻭ ﺭﺍﺭﺿﺃ ﺭﻭﻬﻅ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻝﻳﻐﺷﺗﺑ ﻡﻘﺗ ﻻ
،ﻥﻳﺻﺻﺧﺗﻣ ﻥﻳﻳﻧﻓ ﻝﺑ
ِ
ﻗ ﻥﻣ ﻻﺇ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣﺑ ﺕﺎﺣﻼﺻﻹﺍﻭ ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ ﻝﺎﻣﻋﺃ ﺫﻳﻔﻧﺗﺑ ﺢﻣﺳ
ُ
ﻳ ﻻ
. ﻟﺎﺑ ﺔﻳﻓﺎﻛ ﺔﻳﺍﺭﺩ ﻰﻠﻋ
.ﺓﺩﻳﺩﺷ ﺭﻁﺎﺧﻣ ﺙﻭﺩﺣ ﻲﻓ ﺏﺑﺳﺗﻟﺍ ﻰﻟﺇ
ﺓﺩﻭﺟﻭﻣ ﻥﻳﻭﺎﻧﻌﻟﺍ) ﻙﺩﻠﺑ ﻲﻓ ﺔﻣﺩﺧﻟﺍ ﺯﻛﺭﻣﺑ ﻝﺎﺻﺗﻻﺍ ﻰﺟﺭ
ُ
ﻳ ﺡﻼﺻﻺﻟ ﺔﺟﺎﺣﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.(ﺓﺭﻳﺧﻷﺍ ﺔﺣﻔﺻﻟﺎﺑ
ﻭﺃ ﺓﺩﻭﺩﺣﻣﻟﺍ ﺔﻳﻠﻘﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺳﺣﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺩﺳﺟﻟﺍ ﺕﺍﺭﺩﻘﻟﺍ ﻱﻭﺫ (ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻙﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ) ﺹﺎﺧﺷﻷﺍ
ﻡﻬﻟ ﺡﺎﻣﺳﻟﺍ ﻲﻐﺑﻧﻳ ،ﺔﻓﺭﻌﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺭﺑﺧﻟﺍ ﺹﻘﻧ ﺏﺑﺳﺑ ﻥﺎﻣﺄﺑ ﺞ
َ
ﺗﻧﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻡﻬﻧﻛﻣﻳ ﻻ ﻥﻳﺫﻟﺍ
.ﻝﻭﺅﺳﻣ ﺹﺧﺷ ﻥﻣ ﺕﺎﻬﻳﺟﻭﺗ ﻲﻘﻠﺗ ﻭﺃ ﻑﺍﺭﺷﺇ ﻥﻭﺩ ﺞ
َ
ﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ
.ﻝﺎﻔﻁﻸﻟ ﺎ
ً
ﺑﺎﻌﻟﺃ ﺕﺳﻳﻟ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺯﻬﺟﻷﺍ
.ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻝﻭﺎﻧﺗﻣ ﻥﻋ ﺍ
ً
ﺩﻳﻌﺑ ﺎ
ً
ﻣﺋﺍﺩ ﻪﻣﺩﺧﺗﺳﺍﻭ ﺞ
َ
ﺗﻧﻣﻟﺎﺑ ﻅﻔﺗﺣﺍ
.ﺞ
َ
ﺗﻧﻣﻟﺎﺑ ﻡﻬﺑﻌﻟ ﻡﺩﻋ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻠﻟ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻑﺍﺭﺷﻹﺍ ﻲﻐﺑﻧﻳ
ﻻﺃ ﺏﺟﻳﻭ .ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺝﺭﺧﻣ ﻥﻣ ﺏﺭﻘﻟﺎﺑ ﻝﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻡﺎﺳﺟﺃ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﻭﺃ ﺩﻭﺟﻭ ﻡﺩﻋ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ
ﻥﻋ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺫﻔﻧﻣﻭ ﺽﺍﺭﻏﻷﺍ ﻥﻳﺑ ﺔﻓﺎﺳﻣﻟﺍ ﻝﻘﺗ50.ﻡﺳ
ﻖﻳﺭﺣ ﺏﻭﺷﻧ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ء . ء ء
.ءﺎﻔﻁﻹﺍ ﻲﻓ ءﺎﻣﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ﺓﺩﻣﺗﻌﻣ
.ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﺑﻳﺭﻏ ﻡﺎﺳﺟﺃ ﻱﺃ ﻝﺎﺧﺩﺈﺑ ﻡﻘﺗ ﻻﻭ ،ﺔﻳﻭﻬﺗﻟﺍ ﺙﻓﺎﻧﻣ ﻭﺃ ﺔﻳﻭﻬﺗ
!
!ﺱﺍﺭﺗﺣﺍ
،ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ ،ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ) ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻣﻌﻟﺍ ﺩﻧﻋ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺕﺍﺩ
.(ﻙﻟﺫ ﻰﻟﺇ ﺎﻣﻭ
!ﻪﻳﺑﻧﺗ
.ﻪﺑﻧﺟﺗ ﻡﺗﻳ ﻡﻟ ﻥﺇ ﺕﺎﻳﻔﻠﺗ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ﺓﺭﻭﻁﺧ ﻑﻗﻭﻣ ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺎﺷﺇ
ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
.ﺞ
َ
ﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟ ﺔﻳﻠﻳﻣﻛﺗ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 346 Montag, 19. April 2021 7:34 19
AR
RTX1000/2000, SPX1200ﺔﻓﺩﻬﺗﺳﻣﻟﺍ ﺔﻋﻭﻣﺟﻣﻟﺍ
347
A
!ﻪﻳﺑﻧﺗ
.ءﺎﻧﺑﻟﺍ ﺕﺎﻧﺣﺎﺷ ﻭﺃ ﺔﻳﻋﺍﺭﺯﻟﺍ ﺕﺎﻧﺣﺎﺷﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ﺏﺳﺎﻧﻣ ﺭﻳﻏ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻫ ﻑﻳﻛﻣ
ﻲﺗﻟﺍ ،ﺕﺎﻧﺣﺎﺷﻟﺍ ﻝﻳﺳﻏ ﺕﺎﻁﺣﻣ ﻲﻓ ﻻﺇ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﺕﺍﺫ ﺕﺎﻧﺣﺎﺷﻟﻑﻳﻅﻧﺗﺑ ﺢﻣﺳ
ُ
.ﺎ
ً
ﻳﻭﺩﻳ ﺎﻳﻠﻌﻟﺍ ﺓﺎﺷﺭﻔﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺎﻬﻳﻓ ﻥﻛﻣ
.ﺔﻧﺎﻳﺻﻠﻟ ﻖﺋﺎﺳﻟﺍ ﺓﺭﻭﺻﻘﻣ ﺔﻟﺎﻣﺇ ﻝﺑﻗ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻡﻗ
ﻝﻳﺳﻏ ﺕﺎﻁﺣﻣ) ﺔﻳﻛﻳﺗﺎﻣﻭﺗﻭﻷﺍ ﻝﻳﺳﻐﻟﺍ ﺓﺯﻬﺟﺃ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻝﺑﻗ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻖﻠﻏﺃ
.ﺔﻧﺣﺎﺷﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟ (ﺎﻫﺭﻳﻏﻭ ﺕﺎﻧﺣﺎﺷﻟﺍ
ﻋ ﻝﻘﺗ ﺔﻳﺟﺭﺎﺧ ﺓﺍﺭﺣﺎﺟﺭﺩ ﻊﻣ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻝﻳﻐﺷﺗﺑ ﻡﻘ0 ﻥﻋ ﺩﻳﺯﺗ ﻭﺃ 52
.ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ
ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ ﻝﻳﺩﻌﺗ ﻱﺭﻭﺭﺿﻟﺍ ﻥﻣ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺎﻣﻋ ﺔﻧﺣﺎﺷﻠﻟ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻥﻣ ﻡﻼﻌﺗﺳﻻﺍ ﻰﺟﺭ
ُ
.ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻝﻛﻳﻫ ﺏﺑﺳﺑ ،ﻙﺗﻧﺣﺎﺷ ﺕﺍﺩﻧﺗﺳﻣ ﻲﻓ ﺝﺭﺩﻣﻟﺍ ﺔﻧﺣﺎﺷﻟﺍ
2.2
َ
ﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺩﻧﻋ ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ
A
!ﻪﻳﺑﻧﺗ
.ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﺑﻳﺭﻏ ﻡﺎﺳﺟﺃ ﻱﺃ ﻝﺎﺧﺩﺈﺑ ﻡﻘﺗ ﻻ
3ﺔﻓﺩﻬﺗﺳﻣﻟﺍ ﺔﻋﻭﻣﺟﻣﻟﺍ
.ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻲﻣﺩﺧﺗﺳﻣ ﻰﻟﺇ ﺔﻬﺟﻭﻣ ﺎﻧﻫ ﺓﺩﺭﺍﻭﻟﺍ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻟﺍ
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 347 Montag, 19. April 2021 7:34 19
AR
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻥﻣ ﺽﺭﻐﻟﺍRTX1000/2000, SPX1200
348
4ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻥﻣ ﺽﺭﻐﻟﺍ
.ﻑﺎﺟﻭ ﺩﺭﺎﺑ ءﺍﻭﻬﺑ ﺔﻧﺣﺎﺷﻠﻟ ﺔﻳﻠﺧﺍﺩﻟﺍ ﻖﺋﺎﺳﻟﺍ ﺓﺭﻭﺻﻘﻣ ﻑﻳﻳﻛﺗ ﻲﻓ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻡﺗﻳ
.ﺓﺩﺎﻳﻘﻟﺍ ءﺎﻧﺛﺃ ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻥﻛﻣﻳﻭ .ﺭﻘﺗﺳﻣ ﻱﺃ ﻙﺭﺣﺗﻣﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ﻡﺻﻣ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ
.ءﺎﻧﺑﻟﺍ ﺕﺎﻧﺣﺎﺷ ﻭﺃ ﺔﻳﻋﺍﺭﺯﻟﺍ ﺕﺎﻧﺣﺎﺷﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ﺏﺳﺎﻧﻣ ﺭﻳﻏ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻫ ﻑﻳﻛﻣ
ﻥﻳﺑ ﺎﻣ ﺡﻭﺍﺭﺗﺗ ﺔﻁﻳﺣﻣ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺕﺎﺟﺭﺩ ﻊﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﺢﻠﺻﻳ552.ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ
I
.ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻩﺫﻬﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓﻭ ﻁﻘﻓ ﻪﻧﻣ ﺩﻭﺻﻘﻣﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻻﺍﻭ ﺽﺭﻐﻟﺍ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺏﺳﺎﻧﻳ
ﻭﺃ/ﻭ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ءﻭﺳ ﺩﺅﻳﺳ .ﺞﺗﻧﻣﻠﻟ ﺢﻳﺣﺻﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻭﺃ/ﻭ ﺏﻳﻛﺭﺗﻠﻟ ﺔﻳﺭﻭﺭﺿ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﺍﺫﻫ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﺭﻓﻭﻳ
.ﻝﻣﺗﺣﻣ ﻝﻁﻋﻭ ﻲﺿﺭﻣ ﺭﻳﻏ ءﺍﺩﺃ ﻰﻟﺇ ﺔﺣﻳﺣﺻﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍﻭ ﺊﻁﺎﺧﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ
:ﻥﻋ ﺞﺗﺎﻧ ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ ﻑﻠﺗ ﻭﺃ ﺭﺭﺿ ﻱﺃ ﻥﻋ ﺔﻳﻟﻭﺅﺳﻣ ﻱﺃ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻝﻣﺣﺗﺗ ﻻ
ﺩﺋﺍﺯﻟﺍ ﺩﻬﺟﻟﺍ ﻙﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ ﺔﺣﻳﺣﺻﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﻊﻳﻣﺟﺗﻟﺍ ﺔﻳﻠﻣﻋ
ﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻣﺩﻘﻣ ﺭﻳﻏﻭ ﺔﻳﻠﺻﺃ ﺭﻳﻏ ﺭﺎﻳﻏ ﻊﻁﻗ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻭﺃ ﺔﺣﻳﺣﺻ ﺭﻳﻏ ﺔﻧﺎﻳﺻ
ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻥﻣ ﺢﻳﺭﺻ ﻥﺫﺇ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣ ﻥﻭﺩ ﺞ
َ
ﺗﻧﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﻼﻳﺩﻌﺗ ءﺍﺭﺟﺇ
ﻝﻳﻟﺩﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻲﻓ ﺔﺣﺿﻭﻣﻟﺍ ﺽﺍﺭﻏﻷﺍ ﻑﻼﺧ ﻯﺭﺧﺃ ﺽﺍﺭﻏﺃ ﻲﻓ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ
ﺔﻛﺭﺷ ﻅﻔﺗﺣﺗDometic.ﻪﺗﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻭ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻛﺷ ﺭﻳﻳﻐﺗ ﻲﻓ ﻖﺣﻟﺎﺑ
ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
.ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﻡﻘﻁﺃ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﻻﺇ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﺕﻳﺑﺛﺗ ﻲﻐﺑﻧﻳ ﻻ
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 348 Montag, 19. April 2021 7:34 19
AR
RTX1000/2000, SPX1200ﻲﻧﻘﺗﻟﺍ ﻑﺻﻭﻟﺍ
349
5ﻲﻧﻘﺗﻟﺍ ﻑﺻﻭﻟﺍ
ﺓﺭﻭﺻﻘﻣﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩ ﻲﻓ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻪﻳﺟﻭﺗ ﻡﺗﻳ .ﺔﻧﺣﺎﺷﻟﺍ ﺓﺭﻭﺻﻘﻣ ﻑﻳﻳﻛﺗ ﻥﻛﻣﻳ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﺓﺩﻋﺎﺳﻣﺑ
.ﺦﻔﻧ ﺕﺎﻫﻭﻓ ﺭﺑﻋ ﺓﺭﻭﺻﻘﻣﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﻣ ﻩﺭﻳﺭﻣﺗ ﻡﺛ ،ﻪﻔﻳﻔﺟﺗﻭ ﻩﺩﻳﺭﺑﺗﻟ ﺏﺣﺳ ﺔﻛﺑﺷ ﺭﺑﻋ ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﻰﻟ
) ﺯﻳﺯﻌﺗﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓBOOST ﺓﺩﻣﻟ ﺔﻧﺣﺎﺷﻟﺍ ﺓﺭﻭﺻﻘﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﺑ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻡﻭﻘﻳ (20
) ﻲﻛﻳﺗﺎﻣﻭﺗﻭﻷﺍ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻝﻘﺗﻧﻳ ﻡﺛ ﺓﺭﺩﻗ ﻰﺻﻗﺃ ﻊﻣAUTO ﻡﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻟﺇ ﻝﻭﺻﻭﻟﺍ ﺩﻧﻋ .(
ﻊﺿﻭ ﻰﻠﻋ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻛﻣ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻡﺗﻳ ﻑﻭﺳ ،ﺎﻬﻁﺑﺿAUTO ﻰﻟﺇ ﻝﻭﺻﻭﻟﺍ ﻝﺑﻗ 20.ﺔﻘﻳﻗﺩ
) ﻲﻛﻳﺗﺎﻣﻭﺗﻭﻷﺍ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻲﻓAUTO.ﺎ
ً
ﻳﻛﻳﺗﺎﻣﻭﺗﻭﺃ ﺱﺑﻛﻣﻟﺍﻭ ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ ﻲﻓ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﻡﺗﻳ (
) ﻱﺩﺿﻭECO ﺱﺑﻛﻣﻟﺍ ﺓﺭﺩﻗ ﺩﻳﺩﺣﺗ ﻡﺗﻳ .ﺎ
ً
ﻳﻛﺃ ﺱﻭ ﺔ ﺔﻋﺗﻟ (
) ﻱﺩﺎﺻﺗﻗﻻﺍ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻲﻓ ﺎ
ً
ﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻟﺇECO.(
.ﺩﻌﺑ ﻥﻋ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻭﺃ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ ﻖﻳﺭﻁ ﻥﻋ ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﻡﺗﻳ
I
،
ً
ﻳﺋﺎﻘﻠﺗ ﻝﻣﻌﻟﺍ ﻥﻋ ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﻑﻗﻭﺗﻳ ،ﻖﻠﻐﻣ ﺔﻧﺣﺎﺷﻟﺍ ﻝﺎﻌﺷﺇﻭ ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻡﺗ ﺍﺫﺈﻓ .ﺔﻳﺭﺎﻁﺑ ﺏﻗﺍﺭﻣﺑ ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﺯﻳﻬﺟﺗ ﻡﺗ
.ﺓﺩﺩﺣﻣ ﺔﻣﻳﻗ ﻥﻋ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﻬﺟﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺩﻣﺇ ﺽﺎﻔﺧﻧﺍ ﺩﺭﺟﻣﺑ
I
6ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ
6.1ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺭﺻﺎﻧﻋ
:ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺭﺻﺎﻧﻋ ﻰﻠﻋ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻱﻭﺗﺣﻳ
ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
ﺩﻣﺗﻌﺗ .ﻥﻳﻌﻣ ﻯﻭﺗﺳﻣ ﻰﻟﺇ ﺔﺑﻛﺭﻣﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺽﻔﺧ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻊﻳﻁﺗﺳﻳ
ﺔﻁﻳﺣﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩﻭ ﺔﻧﺣﺎﺷﻟﺍ ﻉﻭﻧ ﻰﻠﻋ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺩﻧﻋ ﺎﻬﻳﻟﺇ ﻝﻭﺻﻭﻟﺍ
ﺹﺎﺧﻟﺍ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣﺑ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺓﺭﺩﻗ ﺔﻓﺭﻌﻣﻟ .ﻙﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣﺑ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺓﺭﺩﻗﻭ
،ﻙﺑ„ ﻝﺻﻓﺔﻳﻧﻘﺗﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑﻟﺍﺔﺣﻔﺻ “362.
ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
.ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﺕﺑﻛﺭ ﻲﺗﻟﺍ ﺔﺻﺻﺧﺗﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺎﺑ ﻝﺎﺻﺗﻻﺍ ﻰﺟﺭﻳ ﺍﺫﻬﻟ .ﺍﺫﻫ ﺩﺩﺣﻣﻟﺍ
ﻲﻓ ﻡﺎﻗﺭﻷﺍ
ﻝﻛﺷ1ﺔﺣﻔﺻ ،3
ﺡﺭﺷﻟﺍ
1ﺦﻔﻧﻟﺍ ﺕﺎﻫﻭﻓ
2ﺏﺣﺳ ﺔﻛﺑﺷ
3ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 349 Montag, 19. April 2021 7:34 19
AR
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍRTX1000/2000, SPX1200
350
6.2ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ
:ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺽﺭﻌﻟﺍﻭ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺭﺻﺎﻧﻋ ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ ﻥﻣﺿﺗﺗ
6.3ﺩﻌ
ُ
ﺑ ﻥﻋ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ
:ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺭﺻﺎﻧﻋ ﺩﻌﺑ ﻥﻋ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻥﻣﺿﺗﺑ
ﻲﻓ ﻡﺎﻗﺭﻷﺍ
ﻝﻛﺷ2ﺔﺣﻔﺻ ،4
ﺯﻣﺭﻟﺍﻑﺻﻭﻟﺍ
1 ﺭﻅﻧﺍ) ﺔﺷﺎﺷ„ ﻝﺻﻓﺽﺭﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷﺔﺣﻔﺻ “351(
2(ﺩﻌﺑ ﻥﻋ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﻟ) ءﺍﺭﻣﺣﻟﺍ ﺕﺣﺗ ﺔﻌﺷﻷﺍ ﻝﺑﻘﺗﺳﻣ
3 ،ﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﻝﻣﺎﻌﻣﻟﺍ ﺔﻣﻳﻗ ﻝﻳﻠﻘﺗ ﻭﺃ ﺎﻬﻠﻳﺩﻌﺗ ﺏﻭﻠﻁﻣﻟﺍ ﺔﻳﻋﺭﻔﻟﺍ ﻡﺋﺍﻭﻘﻟﺍ ءﺎﻋﺩﺗﺳﺍ
.ﺔﺣﻭﺗﻔﻣ ﻡﺋﺍﻭﻘﻟﺍ ﻯﺩﺣﺇ ﻥﻭﻛﺗ ﺎﻣﺩﻧﻋ
4 ،ﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﻝﻣﺎﻌﻣﻟﺍ ﺔﻣﻳﻗ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻭﺃ ﺎﻬﻠﻳﺩﻌﺗ ﺏﻭﻠﻁﻣﻟﺍ ﺔﻳﻋﺭﻔﻟﺍ ﻡﺋﺍﻭﻘﻟﺍ ءﺎﻋﺩﺗﺳﺍ
.ﺔﺣﻭﺗﻔﻣ ﻡﺋﺍﻭﻘﻟﺍ ﻯﺩﺣﺇ ﻥﻭﻛﺗ ﺎﻣﺩﻧﻋ
5.ﺔﻣﺋﺎﻘﻟﺍ ﻁﺎﻘﻧ ﺭﺑﻋ ﻝﻘﻧﺗﻟﺍ
6ﻰﻠﻋ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻝﻣﻌﻳ
on(ﻝﻳﻐﺷﺗ)
(ﺓﺯﻳﺟﻭ ﺓﺭﺗﻔﻟ ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿ) ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﻥﻋ ﺩﻳﺯﺗ ﺓﺩﻣﻟ ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿ) ﺩﺍﺩﻌﺗﺳﻻﺍ ﻊﺿﻭ3(
ٍ
ﻥﺍﻭﺛ
7:(ﻕﺭﺯﺃ) ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺩﻭﻳﺍﺩ
.ﺩﺍﺩﻌﺗﺳﻻﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﻭﺃ ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺩﻧﻋ ﻁﻘﻓ ءﻲﺿﻳ
ﻲﻓ ﻡﺎﻗﺭﻷﺍ
ﻝﻛﺷ3ﺔﺣﻔﺻ ،4
ﺯﻣﺭﻟﺍﻑﺻﻭﻟﺍ
1:ﺓﺯﻳﺟﻭ ﺓﺭﺗﻔﻟ ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿ ﺩﺍﺩﻌﺗﺳﻻﺍ ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻝﻭﺣﺗﻳ
ﺩﺍﺩﻌﺗﺳﻻﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺭﺧﺃ ﺓﺭﻣ ﻪﻠﻳﻐﺷﺗ ﻡﺗﻳ ﻭﺃ
ﻥﻋ ﺩﻳﺯﺗ ﺓﺩﻣﻟ ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ3:
ٍ
ﻥﺍﻭﺛ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﻗﻭﺗﻳ
.ﻁﻘﻓ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ ﻖﻳﺭﻁ ﻥﻋ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻥﻛﻣﻳ
2 ﺭﺍﺩﻘﻣﺑ ﺕﻗﺅﻣﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺕﻗﻭ ﺩﻳﺯﻳ10.ﻖﺋﺎﻗﺩ
3
ﻲﻟﺍﻭﺣ ﺔﻁﻭﺑﺿﻣﻟﺍ ﺔﻣﻳﻘﻟﺍ ﺽﻔﺧﻳ1/ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ2.ﺕﻳﺎﻬﻧﺭﻬﻓ
4
+
ﻲﻟﺍﻭﺣ ﺔﻁﻭﺑﺿﻣﻟﺍ ﺔﻣﻳﻘﻟﺍ ﺩﻳﺯﻳ1/ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ2.ﺕﻳﺎﻬﻧﺭﻬﻓ
5
ﻱﻭﺩﻳﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻝﻭﺣﻳMANUAL
.ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ ﺽﻔﺧﻳﻭ
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 350 Montag, 19. April 2021 7:34 19
AR
RTX1000/2000, SPX1200ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ
351
6.4ﺽﺭﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ
:ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑﻟﺍ ﺽﺭﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ ﺭﻬﻅﻳ
I
6
+
ﻱﻭﺩﻳﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻝﻭﺣﻳMANUAL ﺩﻳﺯﻳﻭ
.ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ
7 ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻝﻭﺣﻳAUTO.
8 ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻝﻭﺣﻳECO.
9 ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻝﻭﺣﻳBOOST.
ﻲﻓ ﻡﺎﻗﺭﻷﺍ
ﻝﻛﺷ4ﺔﺣﻔﺻ ،5
ﻑﺻﻭﻟﺍ
1( ﺭﻅﻧﺍ) ﺎ
ً
ﻳﻟﺎﺣ ﺓﺭﺎﺗﺧﻣﻟﺍ ﺔﻣﺋﺎﻘﻟﺍ ﺯﻣﺭﻟﺍ ﺽﺭﻌﻳ„ ﻝﺻﻓﻡﺋﺍﻭﻘﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍﺔﺣﻔﺻ “354.
2:ﺽﺭﻋ ﻡﺗﻳ ﺔﻳﻟﺎﺣﻟﺍ ﺔﻣﺋﺎﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺍًﺩﺎﻣﺗﻋﺍ
ﺔﺑﻭﻠﻁﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ
ﺔﻳﻟﺎﺣﻟﺍ ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ
ﺕﻗﺅﻣﻠﻟ ﻲﻘﺑﺗﻣﻟﺍ ﺕﻗﻭﻟﺍ
3.ﻲﻟﺎﺣﻟﺍ ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ ﻯﻭﺗﺳﻣ ﺽﺭﻋ
4ﺩﺍﺩﻋﻹﺍ.ﺩﺍﺩﻋﻹﺍ ﺔﻣﺋﺎﻗ ﻁﻳﺷﻧﺗ ﺩﻧﻋ ءﻲﺿﻳ :
5ERROR:.ﺓﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﺔﻣﻳﻘﻟﺍ ﻥﻋ ﺩﺍﺩﻣﻹﺍ ﺩﻬﺟ ﺽﻔﺧﻧﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ ءﻲﺿﻳ
.ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﺽﻣﻭﺗﺳ ﻙﻟﺫ ﻰﻟﺇ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ
6ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ.ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﻬﺟﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺩﻣﺈﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﻝﻛﺎﺷﻣﻟﺍ ﺽﺭﻌﺗ :
7°C.ﺔﻳﻭﺋﻣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩﻟﺎﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺽﺭﻋ ﻡﺗﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ ءﻲﺿﺗ :
°F.ﺕﻳﺎﻬﻧﺭﻬﻔﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩﺑ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺽﺭﻋ ﻡﺗﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ ءﻲﺿﺗ :
8SET.ﺔﺿﻭﺭﻌﻣ ﺔﻓﺩﻬﺗﺳﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﺭﻳﺷﺗ :
9MIN.ﺕﻗﺅﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ ءﻲﺿﺗ :
10 ﺭﻅﻧﺍ) ﻲﻟﺎﺣﻟﺍ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﺽﺭﻌﺗ„ ﻝﺻﻓﺔﻣﺋﺎﻘﻟﺍ ﻊﺿﻭﺔﺣﻔﺻ “355.(
ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
ﺭﻅﻧﺍ ﺽﺭﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻝﺋﺎﺳﺭ ﻝﻭﺣ ﺔﻳﻠﻳﺻﻔﺗﻟﺍ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺩﻳﺯﻣﻠﻟ„ ﻝﺻﻓﺽﺭﻌﻟﺍ ﻝﺋﺎﺳﺭ
ﺔﺣﻔﺻ358.
ﻲﻓ ﻡﺎﻗﺭﻷﺍ
ﻝﻛﺷ3ﺔﺣﻔﺻ ،4
ﺯﻣﺭﻟﺍﻑﺻﻭﻟﺍ
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 351 Montag, 19. April 2021 7:34 19
AR
ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍRTX1000/2000, SPX1200
352
7ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ
A
I
7.1ﻝﺿﻓﺃ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻ ﺩﺎﺷﺭﺇ
I
ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻥﺎﻣﺿﻟCoolAir.ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻊﺑﺗﺍ ﻝﺎﻌﻓ ﻝﻛﺷﺑ
ً
ﻣﺋﺍﺩ ﻥﺳﺣﺗﺳﻣﻟﺍ ﻥﻣ
.ﻥﺎﻛﻣﻹﺍ ﺭﺩﻗ ﻝﻅﻟﺍ ﻲﻓ ﻙﺗﻧﺣﺎﺷ ﻑﺎﻘﻳﺇ
.ﺎ
ً
ﻧﻛﻣﻣ ﻙﻟﺫ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻙﺗﻧﺣﺎﺷ ءﻭﺿ ﺽﻔﺧﺍ
. ء
ً
ﺩﻳﺟ ﺔﻧﺣﺎﺷﻟﺍ ﺔﻳﻭﻬﺗﺑ ﻡﻗ ،ﺔﻧﺣﺎﺷﻟﺍ ءﺍﻭﻫ ﻑﻳﻳﻛﺗ ﻡﺎﻅﻧ ﺩﻭﺟﻭ ﻡﺩﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺔﺣﺍﺭﻟﺍ ﺓﺭﺗﻓ ﻝﺑﻗ ﺔﻧﺣﺎﺷﻟﺍ ﺓﺭﻭﺻﻘﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗ ﻙﻳﻠﻋ ﻲﻐﺑﻧﻳ ﺔﻧﺣﺎﺷﻟﺍ ءﺍﻭﻫ ﻑﻳﻳﻛﺗ ﻡﺎﻅﻧ ﺩﻭﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺔﻘﻠﻐﻣ ﺫﻓﺍﻭﻧﻟﺍﻭ ﺏﺍﻭﺑﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻅﻓﺎﺣ
.ﺔﻧﺣﺎﺷﻟﺎﺑ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺭﺩﺎﺻﻣ ﺩﻭﺟﻭ ﺏﻧﺟﺗ
ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣﻟ ﺔﻠﻳﻭﻁ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺓﺭﺗﻓ ﻥﺎﻣﺿﻟ ،ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺕﺎﺟﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﻥﻣ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻙﻼﻬﺗﺳﺍ ﻝﻳﻠﻘﺗﺑ ﻡﻗ
.ﻥﺎﻛﻣﻹﺍ ﺭﺩﻗ
.ﺏﺳﺎﻧﻣ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻊﺿﻭﻭ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺩﻳﺩﺣﺗﺑ ﻡﻗ
) ﺦﻔﻧﻟﺍ ﺕﺎﻫﻭﻓ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻝﻛﺷ11 ،ﺔﺣﻔﺻ3) ﺏﺣﺳﻟﺍ ﺔﻛﺑﺷﻭ (ﻝﻛﺷ12 ،ﺔﺣﻔﺻ3 (
.ﺽﺍﺭﻏﻷﺍ ﻥﻣ ﺎﻫﺭﻳﻏ ﻭﺃ ﻕﺍﺭﻭﺃ ﻭﺃ ﺱﺑﻼﻣﺑ
) ﺦﻔﻧﻟﺍ ﺕﺎﻫﻭﻓ ﻪﻳﺟﻭﺗ ﻡﺗﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ ﺩﻳﺭﺑﺗﻠﻟ ءﺍﺩﺃ ﻝﺿﻓﺃ ﻖﻳﻘﺣﺗ ﻡﺗﻳﻝﻛﺷ11 ،ﺔﺣﻔﺻ3 (
)ﻝﻛﺷ12 ،ﺔﺣﻔﺻ3.(
!ﻪﻳﺑﻧﺗ
،ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻝﻣﺣﺗﺗ
.ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻝﻁﻌﺗ ﻥﻋ ﻡﺟﺎﻧﻟﺍ ﺭﺭﺿﻟﺍ ﺔﺻﺎﺧﻭ ﻖﺣﻻ ﺭﺭﺿ ﻱﺃ ﻥﻋ ﺎﻣﻳﺳ
.ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﺑﻳﺭﻏ ﻡﺎﺳﺟﺃ ﻱﺃ ﻝﺎﺧﺩﺈﺑ ﻡﻘﺗ ﻻ
ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
EX/III FL ء ،
.ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻖﻳﺭﻁ
ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
ﺔﺗﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺕﺎﻔﻳﻛﻣ ﻡﻳﻣﺻﺗ ﻡﺗCoolAir ﻥﻛﻣﻳﻭ ،ﺔﻌﺗﻣﻣ ﺔﺣﺍﺭ ﺕﺎﻗﻭﻷ ﺔﺗﺑﺎﺛ ﻑﻳﻳﻛﺗ ﺓﺯﻬﺟﺄﻛ
.ﻙﺭﺣﻣﺑ ﻝﻣﻌﻳ ﻱﺫﻟﺍ ﺔﻧﺣﺎﺷﻟﺍ ءﺍﻭﻫ ﻑﻳﻳﻛﺗ ﻡﺎﻅﻧ ﻝﺣﻣ ﻝﺣﺗ ﻻ ﺎﻬﻧﺃ ﻻﺇ ،ﺓﺩﺎﻳﻘﻟﺍ ءﺎﻧﺛﺃ ﺎﻬﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 352 Montag, 19. April 2021 7:34 19
AR
RTX1000/2000, SPX1200ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ
353
ً
ﺎﺿﻳﺃ ﻪﺗﺎﻋﺍﺭﻣ ﻲﻐﺑﻧﻳ ﺎﻣ
ﻑﻳﻛﻣﻟ ﻱﻭﻠﻌﻟﺍ ءﺎﻁﻐﻟﺍ ءﻼﻁﺑ ﻡﻗ ،ﻙﺗﻧﺣﺎﺷ ﻥﻭﻟ ﻊﻣ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻥﻭﻟ ﻖﺳﺎﻧﺗ ﻲﻓ ﺏﻏﺭﺗ ﺕﻧﻛ ﺍﺫﺇ
.ﻁﻘﻓ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ
.ﻥﺎﻛﻣﻹﺍ ﺭﺩﻗ ﺔﺣﺗﺎﻓ ﺎ
ً
ﻧﺍﻭﻟﺃ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ .ﻙﻭﻛﻔﻣ ﻑﻳﻛﻣﻟﺍﻭ ﻻﺇ ءﻼﻁﻟﺎﺑ ﻡﻘﺗ ﻻ
.ﻉﺭﺳﺃ ﻝﻛﺷﺑ ﻥﺧﺳﺗ ﺔﺧﺳﺗﻣﻟﺍ ﺕﺍﺭﻭﺻﻘﻣﻟﺎﻓ ،ﻡﺎﻅﺗﻧﺎﺑ ﻙﺗﻧﺣﺎﺷ ﻝﺳﻏﺍ
) ء ء
.(ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺕﺎﻧﻳﻛﺎﻣ ﻥﻣ
7.2ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻝﻳﻐﺷﺗ
A
I
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ .
ً
ﺎﻔﻗﻭﺗﻣ ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﻥﻭﻛﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ
.ﻝﻣﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺃﺩﺑﺗ
ﺩﻭﻳﺍﺩ ءﻲﺿﻳﺔﻗﺎﻁﻟﺍ) ﻝﻛﺷ27 ،ﺔﺣﻔﺻ4.(
) ﺔﻳﻣﻗﺭﻟﺍ ﺽﺭﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﺽﺭﻌﺗ1ﻝﻛﺷ2 ،ﺔﺣﻔﺻ4 ﺭﻅﻧﺍ) ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣﻟ ﻲﻟﺎﺣﻟﺍ ﻊﺿﻭﻟﺍ (
ﺽﺭﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷﺔﺣﻔﺻ “351.(
I
7.3 ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻝﻳﻭﺣﺗAUTO
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ.ﺩﺍﺩﻌﺗﺳﻻﺍ ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻝﻳﻭﺣﺗﻟ ﺓﺯﻳﺟﻭ ﺓﺭﺗﻔﻟ
.ﺔﻳﻟﺎﺣﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺩﻋﻹﺍ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻥﺯﺧﻳ
ﺩﻭﻳﺍﺩ ﺭﻣﺗﺳﻳﺔﻗﺎﻁﻟﺍ) ﻝﻛﺷ27 ،ﺔﺣﻔﺻ4.ﺓءﺎﺿﻹﺍ ﻲﻓ (
!ﻪﻳﺑﻧﺗ
،ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺏﺣﺳﻟﺍ ﺔﻛﺑﺷ ﻭﺃ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺕﺎﻫﻭﻓ ﻝﺛﻣ ﺕﺎﺣﺗﻔﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﺍ
ً
ﺩﺑﺃ ﻖﻠﻐﺗ
.ﻝﺧﺍﺩﻟﺍ ﻥﻣ ﺩﻣﺟﺗﻠﻟ ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﺽﺭﻌﺗ ﻻﺇﻭ
ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
ﺔﻘﻠﻌﺗﻣ ﺔﺣﺋﺍﺭﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻥﺈﻓ .ﺔﻔﻳﻔﻁ ﺔﺣﺋﺍﺭ ﺄﺷﻧﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ﺓﺭﻣ ﻝﻭﻷ ﺕﺑﺎﺛﻟءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺩﻧﻋ
.ﺓﺭﻳﺻﻗ ﺓﺭﺗﻓ ﺩﻌﺑ ﻲﻬﺗﻧﺗﻭ ﻡﻳﻣﺻﺗﻟﺎﺑ
ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
ﻰﻟﺇ ﻝﺻﻳ ﺭﻳﺧﺄﺗ ﻊﻣ ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﺱﺑﻛﻣ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻡﺗﻳ ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣﻟ
ً
ﻌﺑﺗ180.ﺔﻳﻧﺎﺛ
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 353 Montag, 19. April 2021 7:34 19
AR
ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍRTX1000/2000, SPX1200
354
I
7.4ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ ﻥﻣ ﺭﺛﻛﻷ 3.ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻑﺎﻘﻳﻹ ،
ٍ
ﻥﺍﻭﺛ
.ﺔﻳﻟﺎﺣﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺩﻋﻹﺍ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻥﺯﺧﻳ
ﺩﻭﻳﺍﺩ ﻭﺑﺧﻳﺔﻗﺎﻁﻟﺍ) ﻝﻛﺷ27 ،ﺔﺣﻔﺻ4.(
I
7.5 ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍﻡﺋﺍﻭﻘﻟﺍ
:ﻡﺋﺍﻭﻘﻟﺍ ﻖﻳﺭﻁ ﻥﻋ ﻙﺗﺎﺑﻏﺭﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓﻭ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻁﺑﺿ ﻙﻧﻛﻣﻳ
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ.ﻡﺋﺍﻭﻘﻟﺍ ﻥﻳﺑ ﻝﻘﻧﺗﻠﻟ
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ ﻭﺃ .ﺓﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﺔﻣﻳﻘﻟﺍ ﺭﻳﻳﻐﺗﻟ ﻭﺃ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟﺍ ﺔﻳﻋﺭﻔﻟﺍ ﺔﻣﺋﺎﻘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻝﻭﺻﻭﻠﻟ
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ ﻝﻳﻠﻘﺗﻟ.ﺓﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﺔﻣﻳﻘﻟﺍ
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯﻟ.ﺓﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﺔﻣﻳﻘﻟﺍ
I
:ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﻡﺋﺍﻭﻘﻟﺍ ﻥﻳﺑ ﻥﻣ ﺭﺎﻳﺗﺧﻻﺍ ﻙﻧﻛﻣﻳ
ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
ﺿ ءBOOST ،ﺿ
ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺓﺭﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﻝﻣﻌﻟﺍ ﺃﺩﺑﻳAUTO.
ﻰﻠﻋ ﻝﻐﺷﻣﻟﺍ ﺕﻗﺅﻣﻟﺍ ﻥﻳﻳﻌﺗ ﻡﺗ0 ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻝﻳﻭﺣﺗ ﻖﻳﺭﻁ ﻥﻋ
.ﺩﺍﺩﻌﺗﺳﻻﺍ
ً
ﻣﺎﻣﺗ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻳﻛﻣ ﻑﻗﻭﺗﻳ12) ﺩﺍﺩﻌﺗﺳﻻﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺔﻋﺎﺳ Standby ،(
.ﺔﻗﺎﻁﻠﻟ ﺍ
ً
ﺭﻳﻓﻭﺗ
ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇBOOST ﻝﻣﻌﻟﺍ ﺃﺩﺑﻳ ﻑﻭﺳ ،ﻪﻠﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻡﺗﻭ
ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺓﺭﻣﻟﺍ ﻲﻓAUTO.
ﻰﻠﻋ ﻝﻐﺷﻣﻟﺍ ﺕﻗﺅﻣﻟﺍ ﻥﻳﻳﻌﺗ ﻡﺗﻳ0.ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻖﻳﺭﻁ ﻥﻋ
ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺭﻣﺗﺳﺗ ،ﻝﻣﻌﻟﺍ ﺩﻳﻗ ﻝﺍﺯﻳﻻ ﺱﺑﻛﻣﻟﺍﻭ ،ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻳﻛﻣ ﻝﻳﻐ
ﺓﺩﻣﻟ ﻝﻣﻌﻟﺍ ﻲﻓ20.ﺭﺧﺑﻣﻟﺍ ﻑﻳﻔﺟﺗ ﺎﻬﻧﻳﺑ ﻥﻣ ﺏﺎﺑﺳﺃ ﺓﺩﻌﻟ ،ﺔﻳﻧﺎﺛ
ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
ﻥﻣ ﺭﺛﻛﻷ ﺭﺯﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺗ ﻡﻟ ﺍﺫﺇ5.ﺔﻣﺋﺎﻘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﺩﻭﻌﺗ ﻑﻭﺳ ،
ٍ
ﻥﺍﻭﺛ
ﺔﻣﺋﺎﻘﻟﺍﻑﺻﻭﻟﺍﺔﻣﻳﻘﻟﺍ ﺭﻳﻳﻐﺗ
) ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻁﺑﺿ17 ﻰﺗﺣ 30/ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ 62 ﻰﺗﺣ 86 ﺔﺟﺭﺩ
(ﺕﻳﺎﻬﻧﺭﻬﻓ
1/ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ 2
ﺕﻳﺎﻬﻧﺭﻬﻓ ﺔﺟﺭﺩ
ﺭﻅﻧﺍ) ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻁﺑﺿ„ ﻝﺻﻓﺔﻣﺋﺎﻘﻟﺍ ﻊﺿﻭﺔﺣﻔﺻ “355(
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 354 Montag, 19. April 2021 7:34 19
AR
RTX1000/2000, SPX1200ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ
355
ﺔﻣﺋﺎﻘﻟﺍ ﻊﺿﻭ
:ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺔﻳﻋﺭﻔﻟﺍ ﻡﺋﺍﻭﻘﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﺧﺍ ﺔﻣﺋﺎﻘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﻙﻧﻛﻣﻳ
7.6ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ
) ﺔﺑﻭﻠﻁﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻁﺑﺿﺍ„ ﻝﺻﻓﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻁﺑﺿﺔﺣﻔﺻ “356.(
) ﺏﻭﻠﻁﻣﻟﺍ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻁﺑﺿﺍ„ ﻝﺻﻓﻊﺿﻭﻟﺍ ﻁﺑﺿﺔﺣﻔﺻ “356.(
I
) ﺕﻗﺅﻣﻟﺍ ﻁﺑﺿﺍﻝﺻﻓﺕﻗﺅﻣﻟﺍ ﻁﺑﺿﺔﺣﻔﺻ 357
ً
ﺎﻳﻛﻳﺗﺎﻣﻭﺗﻭﺃ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺩﻳﺭﺗ ﺕﻧﻛ ﺍﺫﺇ ،(
.ﺏﻭﻏﺭﻣﻟﺍ ﺕﻗﻭﻟﺍ ﺩﻌﺑ
ﻊﺿﻭMANUAL:
ﻝﺣﺍﺭﻣﻟﺍ) ﺎ
ً
ﻳﻭﺩﻳ ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ ﻁﺑﺿ15(
1
) ﺕﻗﺅﻣﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻥﻣﺯ ﻁﺑﺿ10120(ﺔﻘﻳﻗﺩ10ﻖﺋﺎﻗﺩ
ﺔﻳﻋﺭﻔﻟﺍ ﺔﻣﺋﺎﻘﻟﺍﺽﺭﻐﻟﺍ
AUTO:ﻲﻛﻳﺗﺎﻣﻭﺗﻭﺃ ﻊﺿﻭ
.ﺎ
ً
ﻳﻛﻳﺗﺎﻣﻭﺗﻭﺃ ﺱﺑﻛﻣﻟﺍﻭ ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﻡﺗﻳ
ECO:ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﻳﻓﻭﺗ ﻊﺿﻭ
.ﺎ
ً
ﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻟﺇ ﺱﺑﻛﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ ﺩﻳﺩﺣﺗ ﻡﺗﻳ .ﺎ
ً
ﻳﻛﻳﺗﺎﻣﻭﺗﻭﺃ ﺱﺑﻛﻣﻟﺍﻭ ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﻡﺗﻳ
BOOST:ﺯﻳﺯﻌﺗﻟﺍ ﻊﺿﻭ
ﺩﻌﺑ ﻲﻛﻳﺗﺎﻣﻭﺗﻭﻷﺍ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﻝﻭﺣﺗﻳ .ﻪﺗﻗﺎﻁ ﻝﻣﺎﻛﺑ ﺓﺭﺷﺎﺑﻣ ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﻝﻣﻌﻳ20ﺭﺟﻣﺑ ﻭﺃ ﺔﻘﻳﻗﺩ
.ﺓﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻟﺇ ﻝﻭﺻﻭﻟﺍ
MANUAL ﻊﺿﻭMANUAL:
.
ً
ﺎﻳﻭﺩﻳ ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ ﻁﺑﺿ ﻙﻧﻛﻣﻳ
.
ً
ﺎﻳﻛﻳﺗﺎﻣﻭﺗﻭﺃ ﺱﺑﻛﻣﻟﺎﺑ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﻡﺗﻳ
ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
ﺿﺿ ﻟﺇ ﻝﻭﺻﻭﻟﺍ ﻡﺗﻳ ﻡﻟ ﺍﺫﺇ
ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﻝﻳﻭﺣﺗﻟﺎﺑ ﻭﺃ ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ ﺓﺩﺎﻳﺯﺑ ﻡﻗ
ٍ
ﺫﺋﺩﻧﻋ ،ﺔﺣﻭﺭﻣﻠﻟBOOST ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﻭﺃ
AUTO.
ﺔﻣﺋﺎﻘﻟﺍﻑﺻﻭﻟﺍﺔﻣﻳﻘﻟﺍ ﺭﻳﻳﻐﺗ
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 355 Montag, 19. April 2021 7:34 19
AR
ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍRTX1000/2000, SPX1200
356
7.7ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻁﺑﺿ
I
ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ ﺯﻣﺭﻟﺍ ﺽﺭﻋ ﻡﺗﻳ ﻰﺗﺣ .
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ ﻭﺃ .ﺔﺑﻭﻠﻁﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻁﺑﺿﻟ
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ.ﺔﻣﻳﻘﻟﺍ ﻅﻔﺣﻟ
ﺩﻌ
ُ
ﺑ ﻥﻋ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ+.ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺓﺩﺎﻳﺯﻟ
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ.ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺽﻔﺧﻟ
ﻥﻣ ﺭﺛﻛﻷ ﺭﺯ ﻱﺃ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺗ ﻻ ،ﺔﻣﻳﻘﻟﺍ ﻅﻔﺣﻟ5.
ٍ
ﻥﺍﻭﺛ
7.8ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻁﺑﺿ
ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ ﺯﻣﺭﻟﺍ ﺽﺭﻋ ﻡﺗﻳ ﻰﺗﺣ .
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ ﻭﺃ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻁﺑﺿﻟ AUTO ﻭﺃ ECO ﻭﺃ BOOST.
ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻁﺑﺿﻟMANUAL.ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺭﻅﻧﺍ ،
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ.ﺭﺎﺗﺧﻣﻟﺍ ﻊﺿﻭﻟﺎﺑ ءﺩﺑﻠﻟ
ﻊﺿﻭ)
ً
ﺎﻳﻭﺩﻳ ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ ﻁﺑﺿ ﻲﻓ ﺏﻏﺭﺗ ﺕﻧﻛ ﺍﺫﺇMANUAL:(
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ ﺯﻣﺭﻟﺍ ﺽﺭﻋ ﻡﺗﻳ ﻰﺗﺣ .
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ ﻭﺃ .ﺕﻗﻭﻟﺍ ﺱﻔﻧ ﻲﻓ ﻱﻭﺩﻳﻟﺍ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﺃﺩﺑﻳﻓ .ﺔﺑﻭﻏﺭﻣﻟﺍ ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ ﻁﺑﺿﻟ
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ.ﺔﻣﻳﻘﻟﺍ ﻅﻔﺣﻟ
:ﻱﻭﺩﻳﻟﺍ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﺓﺭﺩﺎﻐﻣ ﺩﻳﺭﺗ ﺕﻧﻛ ﺍﺫﺇ
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ ﺯﻣﺭﻟﺍ ﺽﺭﻋ ﻡﺗﻳ ﻰﺗﺣ .
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﺓﺭﺩﺎﻐﻣﻟ MANUAL.
ﻊﺿﻭ ﺃﺩﺑﻳBOOST.ﻝﻣﻌﻟﺎﺑ
ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
ﺎﻣﺇ ﺕﺍﻭﻁﺧ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺭﻳﻳﻐﺗ ،ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩﻟ ﺔﻁﻭﺑﺿﻣﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ً
ﺍﺩﺎﻣﺗﻋﺍ ﻡﺗﻳ
1°C ﻭﺃ 2°F.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 356 Montag, 19. April 2021 7:34 19
AR
RTX1000/2000, SPX1200ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ
357
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ
ﻊﺿﻭ ﻁﺑﺿﻟ ﺓﺭﻣ ﻁﻐﺿﺍECO
ﻊﺿﻭ ﻁﺑﺿﻟ ﻥﻳﺗﺭﻣ ﻁﻐﺿﺍAUTO
ﺩﻌ
ُ
ﺑ ﻥﻋ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻁﺑﺿﻟ AUTO.
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻁﺑﺿﻟ ECO.
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻁﺑﺿﻟ BOOST.
ﻁﻐﺿﺍ +.ﻱﻭﺩﻳﻟﺍ ﻊﺿﻭﻟﺎﺑ ءﺩﺑﻠﻟﻭ
ً
ﺎﻳﻭﺩﻳ ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ ﺓﺩﺎﻳﺯﻟ
ﻁﻐﺿﺍ .ﻱﻭﺩﻳﻟﺍ ﻊﺿﻭﻟﺎﺑ ءﺩﺑﻠﻟﻭ
ً
ﺎﻳﻭﺩﻳ ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ ﺽﻔﺧﻟ
ﻥﻣ ﺭﺛﻛﻷ ﺭﺯ ﻱﺃ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺗ ﻻ ،ﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ءﺩﺑﻟ5.
ٍ
ﻥﺍﻭﺛ
7.9ﺕﻗﺅﻣﻟﺍ ﻁﺑﺿ
ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻡﺗﻳ ﻑﻭﺳ ،ﺕﻗﺅﻣﻟﺎﺑ ﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﺕﻗﻭﻟﺍ ءﺎﺿﻘﻧﺍ ﺩﺭﺟﻣﺑ .ﺕﻗﺅﻣﺑ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﺯﻳﻬﺟﺗ ﻡﺗ
.
ً
ﺎﻳﻛﻳﺗﺎﻣﻭﺗﻭﺃ ﺕﺑﺎﺛﻟ
.ﺏﻭﺎﻧﺗﻣ ﻝﻛﺷﺑ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻥﻣﺯﻭ ﺔﻓﺩﻬﺗﺳﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﺽﺭﻌﺗ ،ﺎ
ً
ﻁﺷﻧ ﺕﻗﺅﻣﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ ﺯﻣﺭﻟﺍ ﺭﻬﻅﻳ ﻰﺗﺣ .
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ ﻭﺃ ﻝﺩﻌﻣﺑ ﺕﻗﺅﻣﻠﻟ ﺏﻭﻠﻁﻣﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻥﻣﺯ ﻁﺑﺿﻟ 10.ﺓﺩﺣﺍﻭﻟﺍ ﺓﺭﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﻖﺋﺎﻗﺩ
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ.ﺔﻣﻳﻘﻟﺍ ﻅﻔﺣﻟ
ﺩﻌ
ُ
ﺑ ﻥﻋ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ ﻝﺩﻌﻣﺑ ﺕﻗﺅﻣﻟﺎﺑ ﺏﻭﻠﻁﻣﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻥﻣﺯ ﺓﺩﺎﻳﺯﻟ 10.ﺓﺩﺣﺍﻭﻟﺍ ﺓﺭﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﻖﺋﺎﻗﺩ
ﻲﻫ ﺕﻗﺅﻣﻠﻟ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺓﺭﺗﻓ ﻰﺻﻗﺃ120.ﺔﻘﻳﻗﺩ
ﻥﻣ ﺭﺛﻛﻷ ﺭﺯ ﻱﺃ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺗ ﻻ ،ﺔﻣﻳﻘﻟﺍ ﻅﻔﺣﻟ5.
ٍ
ﻥﺍﻭﺛ
ﻰﻠﻋ ﺕﻗﺅﻣﻟﺍ ﻥﻳﻳﻌﺗ ﺓﺩﺎﻋﻹ0:ﻲﻟﺎﺗﻟﺍ ﻭﺣﻧﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻣﺎﻌﺗ ،
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﻗﺅﻣﻟﺍ ﺢﺑﺻﻳ ﻰﺗﺣ 120.ﺔﻘﻳﻗﺩ
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ.ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﻣ
ﻥﻣ ﺭﺛﻛﻷ ﺭﺯ ﻱﺃ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺗ ﻻ ،ﺔﻣﻳﻘﻟﺍ ﻅﻔﺣﻟ5.
ٍ
ﻥﺍﻭﺛ
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 357 Montag, 19. April 2021 7:34 19
AR
ﺽﺭﻌﻟﺍ ﻝﺋﺎﺳﺭRTX1000/2000, SPX1200
358
8ﺽﺭﻌﻟﺍ ﻝﺋﺎﺳﺭ
I
8.1ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗ
ﺔﻳﺎﻣﺣﻟﺍ ﻑﺋﺎﻅﻭ ﻯﺩﺣﺇ ﻁﻳﺷﻧﺗ ﻡﺗ ﺍﺫﺇ .ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍﻭ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺔﻳﺎﻣﺣﻟ ﺓﺩﺩﻌﺗﻣ ﻑﺋﺎﻅﻭﺑ ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭ ﻊﺗﻣﺗﺗ
.ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺩﺍﻭﻛﻷﺍ ﺽﺭﻋ ﻝﻼﺧ ﻥﻣ ﻙﻟﺫﻟ ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﻡﺗﻳ
ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
„ ﺹﻧ ﺭﻬﻅﻳ ﺩﻗ ،ﺔﻛﻠﻬﺗﺳﻣ ﺓﺯﻬﺟﺃ ﺓﺩﻋ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻭﺃ ﺔﻧﺣﺎﺷﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ءﺩﺑ ﺩﻧﻋLO.ﺓﺯﻳﺟﻭ ﺓﺭﺗﻔﻟ “
ﺽﺭﻌﻟﺍﻑﺻﻭﻟﺍﺏﺑﺳﻟﺍﻝﺣﻟ
LO
ﺩﻬﺟ ﻰﻟﺇ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺏﻗﺍﺭﻣ ﺭﻳﺷﻳ
.ﺽﻔﺧﻧﻣ
ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺩﻣﺇ
ﺔﻳﻓﺎﻛ ﺩﻌﺗ ﻡﻟ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺓﺭﺩﻗ .ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ
.ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟ
.ﺔﻧﺣﺎﺷﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑ ﻥﺣﺷﺍ
ﻝﺻﺗﺍ ،ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﻣ ﺄﻁﺧﻟﺍ ﺭﺭﻛﺗ ﺍﺫ
.ﺓﺩﻣﺗﻌﻣ ﺔﻳﻧﻓ ﺔﺷﺭﻭﺑ
LO ﺔ ﺟ
ﺔﻳﻭﺋﻣ
ﺔﺟﺭﺩ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﺭﻳﺷﻳ
ً
ﺍﺩﺟ ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ﺔﻁﻳﺣﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ
.ﻝﻳﻐﺷﺗﻠﻟ
ﻥﻣ ﻝﻗﺃ ﺔﻁﻳﺣﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ
5.ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺕﺎﺟﺭﺩ
ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻊﻔﺗﺭﺗ ﻰﺗﺣ ﺭﻅﺗﻧﺍ
ﻥﻋ ﺔﻁﻳﺣﻣﻟﺍ5
.ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ
HI
ﺩﻬﺟﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻰﻟﺇ ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﺭﻳﺷﻳ
ﻭﺃ ﺓﺭﻳﺻﻗ ﺓﺭﺗﻔﻟ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ
.ﻡﺋﺍﺩ ﻝﻛﺷﺑ
ﺩﻬﺟﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﺙﺩﺣﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ
ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺩﻌﺑ ﺓﺭﻳﺻﻗ ﺓﺭﺗﻔﻟ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ
.ﺓﺭﻳﺑﻛ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﻝﺎﻣﺣﺃ ﻝﻳﻐﺷﺗ
ﻭﻫ ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﻬﺟﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ
.ﺩﻬﺟﻠﻟ ﺢﻳﺣﺻﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﺔﺟﻳﺗﻧ
ﺏﻠﻁﺗﻳ ﻻ :ﺓﺯﻳﺟﻭ ﺓﺭﺗﻔﻟ ﺩﺋﺍﺯ ﺩﻬﺟ
.ءﺍﺭﺟﺇ ﻱﺃ
„ ﺔﻟﺎﺳﺭﻟﺍ ﺭﻭﻬﻅ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓHI
ﺹﺣﻓﺍ :ﺔﻠﻳﻭﻁ ﺓﺭﺗﻔﻟ ﺔﻳﺋﺭﻣﻟﺍ
ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ .ﺔﻧﺣﺎﺷﻟﺍ ﺕﺎﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻟﺇ
ﻥﻣ ﻝﻗﺃ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﺩﻬﺟ30.ﻁﻠﻓ
.ﺭﻳﺑﻛ ﻥﻼﻳﻣ ﻰﻟﺇ ﺭﻳﺷﻳ ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ
ﻡﺗﻳﺳ .ﺱﺑﻛﻣﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻡﺗﻳ
ﺩﻌﺑ10 ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻖﺋﺎﻗﺩ
.ﻪﻠﻣﻛﺄﺑ ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ
ﻝﺋﺎﻣ (ﻖﺋﺎﺳﻟﺍ ﺓﺭﻭﺻﻘﻣ) ﺱﺑﻛﻣﻟﺍ
.ﺭﻳﺑﻛ ﻝﻛﺷﺑ
ﻪﻌﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﺱﺑﻛﻣﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺩﺭﺟﻣﺑ
ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻡﺗﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ،ﻲﻌﻳﺑﻁﻟﺍ
.ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﻣ ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ
ﺽﻣﺭﻣﻳﻐ ﺩﻌ
ﻝﻛ ﻥﻳﺗﺭﻳﺻﻗ ﻥﻳﺗﺭﻣ ﺯﻣﺭﻟﺍ
5:
ٍ
ﻥﺍﻭﺛ
ﺊﻁﺎﺧ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻰﻟﺇ ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﺭﻳﺷ
.ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺱﺟﻣ ﻝﺑﻛﻟ
.ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺩﻬﺟ ﺱﺎﻳﻗ ﻡﺎﻅﻧﻠﻟ ﻥﻛﻣﻳ ﻻ ﻖﻘﺣﺗﻭ ﺓﺩﻣﺗﻌﻣ ﻪﻳﻧﻓ ﺔﺷﺭﻭ ﺭﺷﺗﺳﺍ
.ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻥﻣ
:ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ءﺎﻧﺛﺃ ﺯﻣﺭﻟﺍ ﺽﻣﻭﻳ
ﺩﻬﺟ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﺭﻳﺷﻳ
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟ ﺎ
ً
ﻳﻓﺎﻛ ﻥﻭﻛﻳ ﻥﻟ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ
.ﺎ
ً
ﺑﻳﺭﻗ ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ
ﺔﻣﻳﻗ ﻥﻣ ﻝﻳﻠﻘﺑ ﻰﻠﻋﺃ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺩﻬﺟ
.ﺓﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ
.ﺔﻧﺣﺎﺷﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑ ﻥﺣﺷ ﺩﻋﺃ
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 358 Montag, 19. April 2021 7:34 19
AR
RTX1000/2000, SPX1200ﺽﺭﻌﻟﺍ ﻝﺋﺎﺳﺭ
359
8.2ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺔﺣﻭﻠﺑ ﻝﺎﻁﻋﻷﺍ ﻝﺋﺎﺳﺭ
ﺯﻣﺭﻟﺍ ءﻲﺿﻳERROR) “ﻝﻛﺷ45 ،ﺔﺣﻔﺻ5 ﺽﺭﻋ ﻡﺗﻳ .ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻲﻓ ﻝﻁﻋ ﺩﻭﺟﻭ ﺩﻧﻋ (
:ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺄﻁﺧﻟﺍ ﺩﺍﻭﻛﺃ ﻝﻼﺧ ﻥﻣ ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺄﻁﺧﻟﺍ ﻉﻭﻧ
ﺹﻧﻟﺍ
ﺽﻭﺭﻌﻣﻟﺍ
ﻑﺻﻭﻟﺍﺏﺑﺳﻟﺍﻝﺣﻟﺍ
F01
.ﻝﻣﻌﻳ ﻻ ﺱﺑﻛﻣﻟﺍ ﺭﻌﺷﺗﻣﻟﺋﺎﺭﻬﻛﻟﺍﺩﻣﻹ ﻲﻓﻁﺧ
.(ﺔﺣﻭﺗﻔﻣ ﺓﺭﺋﺍﺩ) ﺱﺑﻛﻣﻟﺍ
.ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﻗﻭﺃ
ﺩﻌﺑ ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﻣ ﻪﻠﻳﻐﺷﺗﺑ ﻡﻗ
30.ﺔﻘﻳﻗﺩ
ﻝﺻﺗﺍ ،ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﻣ ﺄﻁﺧﻟﺍ ﺭﺭﻛﺗ ﺍﺫ
.ﺓﺩﻣﺗﻌﻣ ﺔﻳﻧﻓ ﺔﺷﺭﻭﺑ
F02
ﺭﻌﺷﺗﻣﻟﺋﺎﺭﻬﻛﻟﺍﺩﻣﻹ ﻲﻓﻁﺧ
.(ﺓﺭﻭﺻﻘﻣ ﺓﺭﺋﺍﺩ) ﺱﺑﻛﻣﻟﺍ
F03
ﺱﺑﻛﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﺋﺍﺯ ﻝﻣ
ِ
F04
ﻑﺛﻛﻣﻟﺍ ﺔﺣﻭﺭﻣ1.ﻝﻣﻌﺗ ﻻ .ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺩﺭ ﺩﺟﻭﻳ ﻻ
F05
ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﺋﺍﺯ ﻝﻣﺣ1.ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳﺑ ﺄﻁﺧ
F06
ﻑﺛﻛﻣﻟﺍ ﺔﺣﻭﺭﻣ2.ﻝﻣﻌﺗ ﻻ .ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺩﺭ ﺩﺟﻭﻳ ﻻ
F07
ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﺋﺍﺯ ﻝﻣﺣ2.ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳﺑ ﺄﻁﺧ
F08
.ﻝﻣﻌﺗ ﻻ ﺭﺧﺑﻣﻟﺍ ﺔﺣﻭﺭﻣ.ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺩﺭ ﺩﺟﻭﻳ ﻻ
F09
.ﺭﺧﺑﻣﻟﺍ ﺔﺣﻭﺭﻣﺑ ﺩﺋﺍﺯ ﻝﻣ
ِ
ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳﺑ ﺄﻁﺧ
F10
ﻲﺗﻟﺍ ﻑﻳﺛﻛﺗﻟﺍ ﻩﺎﻳﻣ ﻑﻳﺭﺻﺗ ﻡﺗﻳ ﻻ
.ﺕﻧﻭﻛﺗ
ﻲﺗﻟﺍ ﻑﻳﺛﻛﺗﻟﺍ ﻩﺎﻳﻣ ﻑﻳﺭﺻﺗ ﻡﺗﻳ ﻻ
.ﺕﻧﻭﻛﺗ
F11
ﺔﺟﺭﺩ ﺩﻳﺩﺣﺗ ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﻊﻳﻁﺗﺳﻳ
.ﺔﻳﻠﺧﺍﺩﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ
ﺭﻌﺷﺗﻣﻟﺋﺎﺭﻬﻛﻟﺍﺩﻣﻹ ﻲﻓﻁﺧ
.(ﺔﺣﻭﺗﻔﻣ ﺓﺭﺋﺍﺩ) ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ
F12
ﺭﻌﺷﺗﻣﻟﺋﺎﺭﻬﻛﻟﺍﺩﻣﻹ ﻲﻓﻁﺧ
.(ﺓﺭﻭﺻﻘﻣ ﺓﺭﺋﺍﺩ) ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 359 Montag, 19. April 2021 7:34 19
AR
ﺽﺭﻌﻟﺍ ﻝﺋﺎﺳﺭRTX1000/2000, SPX1200
360
F13
ﺔﺟﺭﺩ ﺩﻳﺩﺣﺗ ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﻊﻳﻁﺗﺳﻳ
.ﺔﻳﺟﺭﺎﺧﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ
ﺭﻌﺷﺗﻣﻟﺋﺎﺭﻬﻛﻟﺍﺩﻣﻹ ﻲﻓﻁﺧ
.(ﺔﺣﻭﺗﻔﻣ ﺓﺭﺋﺍﺩ) ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ
.ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﻗﻭﺃ
ﺩﻌﺑ ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﻣ ﻪﻠﻳﻐﺷﺗﺑ ﻡﻗ
30.ﺔﻘﻳﻗﺩ
ﻝﺻﺗﺍ ،ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﻣ ﺄﻁﺧﻟﺍ ﺭﺭﻛﺗ ﺍﺫ
.ﺓﺩﻣﺗﻌﻣ ﺔﻳﻧﻓ ﺔﺷﺭﻭﺑ
F14
ﺭﻌﺷﺗﻣﻟﺋﺎﺭﻬﻛﻟﺍﺩﻣﻹ ﻲﻓﻁﺧ
.(ﺓﺭﻭﺻﻘﻣ ﺓﺭﺋﺍﺩ) ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ
F15
ﺔﺟﺭﺩ ﺩﻳﺩﺣﺗ ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﻊﻳﻁﺗﺳﻳ
.ﺱﺑﻛﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣ
ﺭﻌﺷﺗﻣﻟﺋﺎﺭﻬﻛﻟﺍﺩﻣﻹ ﻲﻓﻁﺧ
.(ﺔﺣﻭﺗﻔﻣ ﺓﺭﺋﺍﺩ) ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ
F16
ﺭﻌﺷﺗﻣﻟﺋﺎﺭﻬﻛﻟﺍﺩﻣﻹ ﻲﻓﻁﺧ
.(ﺓﺭﻭﺻﻘﻣ ﺓﺭﺋﺍﺩ) ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ
F17
ﺔﻌﻔﺗﺭﻣ ﺱﺑﻛﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺔﺟﺭﺩ
.ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ
ﺱﺑﻛﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﺋﺍﺯ ﻱﺭﺍﺭﺣ ﻝﻣ
ِ
F18
F19
F20
ﻝﻣ
ِ
ﺣ ﺩﻭﺟﻭ ﻰﻟﺇ ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﺭﻳﺷﻳ
.(ﺕﻗﺅﻣ) ﺩﺋﺍﺯ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛ
ﻡﺎﻅﻧﻠﻟ ﺔﻳﻟﺎﺣﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺕﺎﺑﻠﻁﺗﻣ
.ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻌﻔﺗﺭﻣ
F21
.ﻝﻣﻌﺗ ﻻ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﺑﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﺑ ﻝﺎﺻﺗﺍ ﻲﻓ ﺄﻁﺧ
F22
.ﻝﻣﻌﺗ ﻻ ﺽﺭﻌﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﺑ ﺄﻁﺧ) ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ ﻝﺎﺻﺗﺍ ﻲﻓ ﺄﻁﺧ
ﺔﺣﻭﻟﻭ ﺷﺎﺷﻟﺍ ﻥﻳﺑ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛ ﻲﻓ
(ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ
ﺹﻧﻟﺍ
ﺽﻭﺭﻌﻣﻟﺍ
ﻑﺻﻭﻟﺍﺏﺑﺳﻟﺍﻝﺣﻟﺍ
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 360 Montag, 19. April 2021 7:34 19
AR
RTX1000/2000, SPX1200ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ
361
9ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ
.ﻪﺑ ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍﻭ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟ ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺢﺋﺎﺻﻧﻟﺍ ﻉﺎﺑﺗﺍ ﻰﺟﺭﻳ
A
I
.ﺔﻠﻠﺑﻣ ﺵﺎﻣﻗ ﺔﻌﻁﻗ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﺭﺧﻵ ﻥﻳﺣ ﻥﻣ ﻑﻳﺭﺻﺗﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟﻭ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ءﺎﻁﻏ ﻑﻳﻅﻧﺗﺑ ﻡﻗ
.ﺭﺧﻵ ﻥﻳﺣ ﻥﻣ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣﺑ ﺔﻳﺟﺭﺎﺧﻟﺍ ﺔﻳﻭﻬﺗﻟﺍ ﺎﻛﺑﺷ ﻥﻣ ﺥﺎﺳﻭ
.ﻑﻠﺗﻠﻟ ﻡﺎﻅﻧﻟﺍ ﺽﻳﺭﻌﺗ ﻡﺩﻋ ﺓﺎﻋﺍﺭﻣ ﻊﻣ
.ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣﺑ ﺔﻁﺑﺗﺭﻣﻟﺍ ﺭﺻﺎﻧﻌﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﺕﺎﺑﺛ ﻥﻣ ﻡﺎﻅﺗﻧﺎﺑ ﻖﻘﺣﺗ
.ﻥﺎﻣﺄﺑ ﺔﺗﺑﺛﻣﻭ ﺔﻔﻟﺎﺗ ﺭﻳﻏ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﻁﻭﻁﺧ ﻥﺃ ﻥﻣ ﻡﺎﻅﺗﻧﺎﺑ ﻖﻘﺣﺗ
10ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ
)
ُ
،ﺎ
ً
ﺑﻳﻌﻣ
َ
ﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ .ﺔﻳﻧﻭﻧﺎﻘﻟﺍ ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﺓﺭﺗﻓ ﻖﻳﺑﻁﺗ ﻡﺗﻳ
dometic.com/dealer.ﻪﻌﻣ ﻝﻣﺎﻌﺗﺗ ﻱﺫﻟﺍ ﺹﺻﺧﺗﻣﻟﺍ ﻉﺯﻭﻣﻟﺎﺑ ﻭﺃ (
:ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﺩﻧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻕﺎﻓﺭﺇ ﺏﺟﻳ ،ﻥﺎﻣﺿﻟﺍﻭ ﺡﻼﺻﻹﺍ ﺕﺍءﺍﺭﺟﺇ ﺫﻳﻔﻧﺗﻟ
ءﺍﺭﺷﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻊﻣ ﺓﺭﻭﺗﺎﻔﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﺧﺳ
ﻝﻁﻌﻠﻟ ﻑﺻﻭ ﻭﺃ ﻯﻭﻛﺷﻟﺍ ﺏﺑﺳ
!ﻪﻳﺑﻧﺗ
، ءﻛ ﺩﺍﻭﻣ ﻱﺃ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺏﻧﺟﺗ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻑﻠﺗ ﻲﻓ ﺏﺑﺳﺗﺗ
ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
.ﻲﻟﺎﻌﻟﺍ ﻁﻐﺿﻟﺎﺑ ﻑﻅﻧﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻑﻳﻛﻣ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﻥﻛﻣﻳ
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 361 Montag, 19. April 2021 7:34 19
AR
ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍRTX1000/2000, SPX1200
362
11ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ
.ﻥﺎﻛﻣﻹﺍ ﺭﺩﻗ ﺭﻳﻭﺩﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟﺍ ﻖﻳﺩﺎﻧﺻﻟﺍ ﻲﻓ ﻑﻳﻠﻐﺗﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣ ﻊﺿ
M
ﻭﺃ ﺭﻳﻭﺩﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺯﻛﺭﻣ ﺏﺭﻗﺃ ﻥﻣ ﻙﻠﺿﻓ ﻥﻣ ﻡﻠﻌﺗﺳﺍ ،ﻲﺋﺎﻬﻧ ﻝﻛﺷﺑ ﺔﻣﺩﺧﻟﺍ ﻥﻣ ﺞ
َ
ﺗﻧﻣﻟﺍ ﺝﺍﺭﺧﺇ ﺩﻧ
.ﺔﻠﺻﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺕﺎﻔﻠﺧﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﻟ ﻥﻋ ﻙﺗﻘﻁﻧﻣ ﻲﻓ ﺩﻣﺗﻌﻣﻟﺍ ﻉﺯﻭﻣﻟﺍ ﻯﺩﻟ
11.1ﺩﻌﺑ ﻥﻋ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ
!ﺔﺋﻳﺑﻟﺍ ﺔﻳﺎﻣﺣ
.ﺔﻳﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧﻠﻟ ﻲﻣﺗﻧﺗ ﻻ ﻡﻛﺍﺭﻣﻟﺍﻭ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ
.ﻊﻳﻣﺟﺗﻟﺍ ﺯﻛﺍﺭﻣ ﺩﺣﺃ ﻰﻟﺇ ﻭﺃ ﺭﺟﺎﺗﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺔﻔﻟﺎﺗﻟﺍ ﻡﻛﺍﺭﻣﻟﺍﻭ ﺔﻛﻠﻬﺗﺳﻣﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻝﺎﺳﺭﺇ ﻰﺟﺭ
ُ
12ﺔﻳﻧﻘﺗﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑﻟﺍ
ﺓﺭﻭﻠﻔﻣﻟﺍ ﻱﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺱﺎﺑﺗﺣﻻﺍ ﺕﺍﺯﺎﻏ ﻰﻠﻋ ﻱﻭﺗﺣﺗ
ﻖﻠﻐﻟﺍ ﻡﻛﺣﻣ ﺯﺎﻬﺟ
RTX1000 24 VRTX2000 24 V
:ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺓﺭﺩﻗ1200ﺕﺍﻭ 2000ﺕﺍﻭ
:ﻲﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﻬﺟﻟﺍ24ﻁﻠﻓg) 2030ﻁﻠﻓg(
:ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻙﻼﻬﺗﺳﺍ525ﺭﻳﺑﻣﺃ529ﺭﻳﺑﻣﺃ
:ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻕﺎﻁﻧ+5+ ﻰﺗﺣ 52ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ
:ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣR-134a
:ﺩﺭﺑﻣﻟﺍ ﺔﻳﻣﻛ350850
:ﻥﻭﺑﺭﻛﻟﺍ ﺩﻳﺳﻛﺃ ﻲﻧﺎﺛ ﺊﻓﺎﻛﻣ0.5005ﻥﻁ 1.21ﻥﻁ
) ﻱﺭﺍﺭﺣ ﺱﺎﺑﺗﺣﺍ ﺙﻭﺩﺣ ﺔﻳﻟﺎﻣﺗﺣﺍGWP:(1430
:ءﺎﺿﻭﺿﻟﺍ ﺙﺎﻌﺑﻧﺍ>70(ﺃ)ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ
:(ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ × ﺽﺭﻋ × ﻝﻭﻁ) ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ645×860×308ﻡﻣ
:ﻥﺯﻭﻟﺍ23ً
ﺎﺑﻳﺭﻘﺗ ﻎﻛ
32ً
ﺎﺑﻳﺭﻘﺗ ﻎﻛ
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 362 Montag, 19. April 2021 7:34 19
AR
RTX1000/2000, SPX1200ﺔﻳﻧﻘﺗﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑﻟﺍ
363
RTX1000 12ﻁﻠﻓRTX2000 12ﻁﻠﻓ
:ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺓﺭﺩﻗ1200ﺕﺍﻭ 2000ﺕﺍﻭ
:ﻲﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﻬﺟﻟﺍ12ﻁﻠﻓg) 1015ﻁﻠﻓg(
:ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻙﻼﻬﺗﺳﺍ1050ﺭﻳﺑﻣﺃ1058ﺭﻳﺑﻣﺃ
:ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻕﺎﻁﻧ+5+ ﻰﺗﺣ 52ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ
:ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣR-134a
:ﺩﺭﺑﻣﻟﺍ ﺔﻳﻣﻛ350850
:ﻥﻭﺑﺭﻛﻟﺍ ﺩﻳﺳﻛﺃ ﻲﻧﺎﺛ ﺊﻓﺎﻛﻣ0.5005ﻥﻁ 1.21ﻥﻁ
) ﻱﺭﺍﺭﺣ ﺱﺎﺑﺗﺣﺍ ﺙﻭﺩﺣ ﺔﻳﻟﺎﻣﺗﺣﺍGWP:(1430
:ءﺎﺿﻭﺿﻟﺍ ﺙﺎﻌﺑﻧﺍ>70(ﺃ)ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ
:(ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ × ﺽﺭﻋ × ﻝﻭﻁ) ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ645×860×308ﻡﻣ
:ﻥﺯﻭﻟﺍ23ً
ﺎﺑﻳﺭﻘﺗ ﻎﻛ
32ً
ﺎﺑﻳﺭﻘﺗ ﻎﻛ
SPX1200TCSPX1200IC
:ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺓﺭﺩﻗ1200ﺕﺍﻭ
:ﻲﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﻬﺟﻟﺍ24ﻁﻠﻓg) 2030ﻁﻠﻓg(
:ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻙﻼﻬﺗﺳﺍ525ﺭﻳﺑﻣﺃ
:ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻕﺎﻁﻧ+5+ ﻰﺗﺣ 52ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ
:ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣR-134a
:ﺩﺭﺑﻣﻟﺍ ﺔﻳﻣﻛ 350
350
:ﻥﻭﺑﺭﻛﻟﺍ ﺩﻳﺳﻛﺃ ﻲﻧﺎﺛ ﺊﻓﺎﻛﻣ0.5005ﻥﻁ 0.5005ﻥﻁ
) ﻱﺭﺍﺭﺣ ﺱﺎﺑﺗﺣﺍ ﺙﻭﺩﺣ ﺔﻳﻟﺎﻣﺗﺣﺍGWP:(1430
:ءﺎﺿﻭﺿﻟﺍ ﺙﺎﻌﺑﻧﺍ>70(ﺃ)ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ
:(ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ × ﺽﺭﻋ × ﻝﻭﻁ) ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ778×577×182ﻡﻣ648×144×278ﻡﻣ
:ﻥﺯﻭﻟﺍ33ً
ﺎﺑﻳﺭﻘﺗ ﻎﻛ
27ً
ﺎﺑﻳﺭﻘﺗ ﻎﻛ
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 363 Montag, 19. April 2021 7:34 19
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s
YOUR LOCAL
DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL
SUPPORT
dometic.com/contact
dometic.com
 *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1& /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ
DOMETIC GROUP AB"+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!",
4445101929 2021-04-19
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 364 Montag, 19. April 2021 7:34 19

Documenttranscriptie

DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 1 Montag, 19. April 2021 7:34 19 CLIMATE CONTROL COOLAIR RTX1000, RTX2000, SPX1200TC, SPX1200IC EN Parking cooler Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DE Standklimaanlage FR Climatiseur auxiliaire ES Equipo de aire acondicionado a motor parado Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 PT Unidade fixa de ar condicionado Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .92 IT Climatizzatore a motore spento Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 NL Standairco Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 DA Standklimaanlæg Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 157 SV Motoroberoende klimatanläggning Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 NO Klimaanlegg Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 FI Ilmastointilaite RU Стояночный кондиционер PL Klimatyzator postojowy SK Prídavné klimatizačné zariadenie CS Nezávislá klimatizace Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 239 Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 HU Állóklíma-berendezés Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 ‫ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬AR 345 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 2 Montag, 19. April 2021 7:34 19 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved. DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 3 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 1 RTX1000/2000, SPX1200TC 1 3 2 SPX1200IC 1 3 2 2 3 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 4 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 2 1 2 7 6 3 5 3 1 2 3 4 5 6 7 4 4 8 9 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 5 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 4 2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 5 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 6 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Explanation of symbols RTX1000/2000, SPX1200 Original instructions Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product. By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit dometic.com. Table of contents 1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 3 Target group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7 Using the parking cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 8 Display messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 9 Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 10 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 1 ! ! 6 Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. EN DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 7 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 A I Safety NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. 2 Safety 2.1 Handling the product ! WARNING! • Only use the parking cooler for the purpose specified by the manufacturer and do not make any alterations or structural changes to the device. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agentor similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Do not use the parking cooler if it is visibly damaged. • Installation and repairs to the parking cooler may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved and the relevant regulations. Inadequate repairs may cause serious hazards. For repair service, please contact the service centre in your country (addresses on the back page). • People (including children) whose physical, sensory or mental capacities or whose lack of experience or knowledge prevent them from using this product safely should not use it without the supervision or instruction of a responsible person. • Electrical devices are not toys. Always keep and use the product out of the reach of children. • Children must be supervised to ensure that they do not play with the product. • Make sure no combustible objects are stored or installed near the air outlet. A distance of at least 50 cm must be maintained. • Do not undo the upper cover of the parking cooler in the event of a fire. Use approved extinguishing agents instead. Do not use water to extinguish fires. EN 7 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 8 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Target group RTX1000/2000, SPX1200 • Do not reach into air grilles or ventilation nozzles or insert any foreign objects in the system. ! A CAUTION! • Disconnect all power supply lines when working on the parking cooler (cleaning, maintenance etc). NOTICE! • The parking cooler is not suitable for use in agricultural or construction vehicles. • Vehicles with attached parking coolers may only be cleaned in automatic car washes where the top brush can be manually deactivated. • Switch the parking cooler off before tilting the cab for maintenance. • Switch off the parking cooler before using automatic washing equipment (automatic car washes etc.) to clean the vehicle. • Do not operate the parking cooler if the ambient temperature is below 0 °C or above 52 °C. • Please inform your vehicle manufacturer if the height entered in your vehicle documents needs to be altered due to the installation of the parking cooler. 2.2 Operating the product safely A NOTICE! 3 Target group • Do not insert foreign objects into the system. The information contained is aimed at the user of the parking cooler. 8 EN DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 9 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 4 Intended use Intended use The parking cooler is used to supply the interior of the driver's cab with cool and dehumidified air. The parking cooler is designed for stationary use. It can be used while driving. The parking cooler is not suitable for use in agricultural or construction vehicles. The parking cooler is suitable for ambient temperatures of 5 °C to 52 °C. I NOTE Only install the parking cooler using the manufacturer's assembly kit. This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance with these instructions. This manual provides information that is necessary for proper installation and/or operation of the product. Poor installation and/or improper operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure. The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from: • Incorrect assembly or connection, including excess voltage • Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. EN 9 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 10 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Technical description 5 RTX1000/2000, SPX1200 Technical description The parking cooler can be used for conditioning inside the vehicle. The air in the interior is guided into the system through the intake grille, cooled, dried and conveyed back into the interior through the blower nozzles. In BOOST mode, the parking cooler cools the vehicle interior for not more than 20 minutes at maximum power and then switches to AUTO mode. When the set temperature is reached, the parking cooler switches to AUTO mode before the 20 minutes is reached. In AUTO mode, the fan and compressor speed are controlled automatically. In ECO mode the fan and compressor speed are controlled automatically. The compressor power is limited in ECO mode electronically. The system is controlled using the control panel or the remote control. I NOTE The parking cooler can lower the temperature within the vehicle to a certain level. The temperature depends on the type of vehicle, the ambient temperature and the cooling capacity of your parking cooler. For the cooling capacity of your parking cooler, chapter “Technical data” on page 25. The system is fitted with a battery monitor. If the system is operated when the vehicle ignition is switched off, the system switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level. I 10 NOTE This set level can be changed. For this, please contact the specialised company that installed the system. EN DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 11 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Operation 6 Operation 6.1 Device elements The parking cooler has the following device elements: No. in fig. 1, page 3 Explanation 1 Blower nozzles 2 Intake grille 3 Control panel 6.2 Control panel The system's control panel contains the following operating and display elements: No. in fig. 2, page 4 EN Symbol Description 1 Display (see chapter “Display” on page 13) 2 Infrared receiver (for the remote control) 3 Opens the sub-menus for setting or decreases the value of the selected parameter once a menu has been opened. 4 Opens the sub-menus for setting or increases the value of the selected parameter once a menu has been opened. 5 Scrolls through the menu items. 6 Switches the parking cooler • on • off (press button briefly) • to standby mode (press button longer than 3 s) 7 LED Power (blue): Only lights up when the system is switched on or in standby. 11 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 12 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Operation 6.3 RTX1000/2000, SPX1200 Remote control The remote control contains the following operating elements: No. in fig. 3, page 4 1 Press button briefly: Switches the parking cooler to standby mode or on again, if it is in standby mode Press button longer than 3 s: Switches the parking cooler off The parking cooler only can be switched on at the control panel. 2 Increases the timer running time by 10 minutes. 3 4 5 6 12 Symbol Description – + Reduces the set point by 1 °C/2 °F. Increases the set point by 1 °C/2 °F. – Switches the parking cooler to MANUAL mode and reduces the speed of the fan. + Switches the parking cooler to MANUAL mode and increases the speed of the fan. 7 Switches the parking cooler to AUTO mode. 8 Switches the parking cooler to ECO mode. 9 Switches the parking cooler to BOOST mode. EN DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 13 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 6.4 Operation Display The display has the following indicators: No. in fig. 4, page 5 1 The symbol shows the current menu selected (see chapter “Using menus” on page 16). 2 Depending on the current menu, shows: • the required temperature • the current fan speed • the remaining running time of the timer 3 Shows the current fan speed. 4 Setting: Lights up when the setting menu has been activated. 5 ERROR: Lights up when the supply voltage falls below a set value. Additionally the display flashes. 6 Battery: Displays problems with the supply voltage. 7 °C: Lights up when the temperature is shown in °C. °F: Lights up when the temperature is shown in °F. 8 SET: Indicates that the set temperature is being shown. 9 MIN: Lights up when the timer has been set. 10 Shows the current mode (see chapter “Menu mode” on page 17) I EN Description NOTE You can find full details of the display messages in the chapter “Display messages” on page 20. 13 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 14 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Using the parking cooler 7 A I 7.1 I RTX1000/2000, SPX1200 Using the parking cooler NOTICE! • The manufacturer assumes no liability for non-observance of this operating manual, in particular for any consequential damage, especially consequential damage caused by failure of the parking cooler. • Do not insert foreign objects into the system. NOTE In EX/III and FL vehicles, the parking cooler can be shut off via a battery master switch in case of emergency. Tip for improved use NOTE The CoolAir parking coolers are designed as air conditioners for relaxing rest periods. They can be used while driving, however they do not replace the engine-powered vehicle air conditioning system. Observe the following instructions to ensure your CoolAir parking cooler is used efficiently. It is recommended that you • Park your vehicle in the shade when possible. • Shade your vehicle when possible. • If you do not have a vehicle air conditioning system, air out your vehicle well before using the parking cooler. You should always cool down the vehicle interior before a rest period using the vehicle air conditioning system. • Keep doors and windows closed. • Avoid any heat sources in the vehicle. • Reduce the power consumed by other products to ensure the maximum possible operating time of the parking cooler. • Select a suitable temperature and operating mode. • Make sure the blower nozzles (fig. 1 1, page 3) and intake grille (fig. 1 2, page 3) are not covered by cloths, paper or other objects. • The best cooling capacity is achieved when the blower nozzles (fig. 1 1, page 3) are not directed towards the intake grille (fig. 1 2, page 3). 14 EN DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 15 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Using the parking cooler Always observe the following • If you would like the parking cooler to match the colour of your vehicle, only paint the upper shell casing of the parking cooler. Only paint this when it has been removed. Use light colours when possible. • Wash your vehicle regularly, as dirty driver's cabs heat up more quickly. • Make sure that the performance of the parking cooler is not affected by other sources of heat (e.g. waste heat from cold machines). 7.2 A I Switching on the parking cooler NOTICE! Never close all of the air nozzles of the parking cooler simultaneously. The system would ice up inside. NOTE The first time the parking cooler is used, there may be a slight smell. This odour is caused by a design feature and ends after the system has been running for a short time. ➤ With the system switched off, press the button. ✔ The fan starts. ✔ The Power LED (fig. 2 7, page 4) lights up. ✔ The digital display (fig. 2 1, page 4) shows the current status of the parking cooler (see chapter “Display” on page 13). I 7.3 NOTE Depending on the system status, the system compressor is switched on with a delay of up to 180 seconds. Switching the parking cooler to standby mode ➤ Press the button briefly to switch the parking cooler to standby mode. ✔ The parking cooler saves the current settings. ✔ The Power LED (fig. 2 7, page 4) continues to light up. EN 15 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 16 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Using the parking cooler I 7.4 RTX1000/2000, SPX1200 NOTE • When the parking cooler is in BOOST mode and switched to standby mode, it will start the next time in AUTO mode. • A running timer is set to 0 by switching the parking cooler in standby mode. • The parking cooler switches off completely after 12 hours in standby mode to save power. Switching off the parking cooler ➤ Press the button for at least 3 seconds to switch off parking cooler. ✔ The parking cooler saves the current settings. ✔ The Power LED (fig. 2 7, page 4) goes out. I 7.5 NOTE • When the parking cooler is in BOOST mode and switched off, it will start the next time in AUTO mode. • A running timer is set to 0 by switching off the parking cooler. • If the parking cooler is switched off while the compressor is still operating, the fan will continue to run for 20 seconds to dry the evaporator, among other things. Using menus You can set the parking cooler to suit your requirements using the menus: ➤ Press the button to browse through the menus. ➤ Press the or button to navigate to the appropriate sub-menu or to change the selected value. ➤ Press the button to reduce the selected value. ➤ Press the button to increase the selected value. I 16 NOTE If you don‘t press any button for more than 5 seconds, the display switches back to the menu mode. EN DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 17 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Using the parking cooler You can select the following menus: Menu Description Setting the temperature (17 °C to 30 °C/62 °F to 86 °F) Change in value 1 °C/2 °F Setting the mode (see chapter “Menu mode” on page 17) – MANUAL mode: Set the fan speed manually (level 1 – 5) 1 Set the running time of the timer (10 – 120 min) 10 min Menu mode In menu mode, you can select the following sub-menus: Sub-menu Purpose AUTO AUTO mode: The fan and the compressor are controlled automatically. ECO Energy-saving mode: The fan and the compressor are controlled automatically. The speed of the compressor is limited electronically. BOOST BOOST mode: The system runs at once at full-power. The system switches to automatic mode after 20 minutes or once the set temperature has been reached. MANUAL MANUAL mode: You can set the fan speed manually. The compressor is controlled automatically. 7.6 Using the air conditioner ➤ Set the required temperature (chapter “Setting the temperature” on page 18). ➤ Set the required mode (chapter “Setting the mode” on page 18). I EN NOTE If the required temperature is not reached in the energy-saving mode or at a low fan speed, increase the fan speed or switch to BOOST mode or to AUTO mode. 17 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 18 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Using the parking cooler RTX1000/2000, SPX1200 ➤ Set the timer (chapter “Setting the timer” on page 19), if you want the parking cooler to switch off automatically after the required time. 7.7 I Setting the temperature NOTE Depending on the set unit for the temperature, the temperature is changed in steps of either 1 °C or 2 °F. Control panel ➤ Press the button until the ➤ Press the or ➤ Press the button to save the value. symbol is displayed. button to set the desired temperature. Remote control ➤ Press the + button to increase the temperature. ➤ Press the – button to decrease the temperature. ➤ To save the value don‘t press any button for more than 5 seconds. 7.8 Setting the mode Control panel ➤ Press the button until the ➤ Press the or symbol is displayed. button to set the AUTO, ECO or BOOST mode. To set the MANUAL mode see below. ➤ Press the button to start the selected mode. If you like to set the fan speed manually (MANUAL mode): ➤ Press the button until the symbol is displayed. ➤ Press the or button to set the desired fan speed. At the same time the MANUAL mode is started. ➤ Press the 18 button to save the value. EN DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 19 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Using the parking cooler If you want to leave the MANUAL mode: ➤ Press the button until the ➤ Press the button to leave the MANUAL mode. symbol is displayed. ✔ The BOOST mode is started. ➤ Press the button – one more time to set the ECO mode – two more times to set the AUTO mode Remote control ➤ Press the button to set the AUTO mode. ➤ Press the button to set the ECO mode. ➤ Press the button to set the BOOST mode. ➤ Press the + button to increase the fan speed manually and to start the MANUAL mode. ➤ Press the – button to decrease the fan speed manually and to start the MANUAL mode. ➤ To to start the selected mode don‘t press any button for more than 5 seconds. 7.9 Setting the timer The parking cooler is fitted with a timer. Once the set time has elapsed in the timer, the parking cooler automatically switches off. If the timer is activated, the display alternates between the set temperature and the duration. Control panel ➤ Press the button until the ➤ Press the or 10 minute intervals. ➤ Press the EN symbol appears. button to set the required running time of the timer in button to save the value. 19 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 20 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Display messages RTX1000/2000, SPX1200 Remote control ➤ Press the button to increase the required running time of the timer in 10 minute intervals. The maximum running time is 120 minutes. ➤ To save the value don‘t press any button for more than 5 seconds. To reset the timer to 0 minutes, proceed as follows: ➤ Press the button until the timer shows 120 min. ➤ Press the button again. ➤ To save the value don‘t press any button for more than 5 seconds. 8 Display messages I 8.1 NOTE When you start the vehicle or switch on several consumers at once, the display text “LO” may briefly appear. Control panel warnings The system control unit has various functions for protecting the device and the battery. If one of these protective functions has been triggered, this is shown by the following codes on the display. Display indication LO LO 20 °C Description Cause Remedy The battery monitor has detected low voltage. Connection voltage is too low. The battery capacity is not sufficient to operate the system. ➤ Charge your vehicle battery. ➤ If the fault occurs again, contact an authorised workshop. The system has detected The ambient temperature is ➤ Wait until the ambient below 5 °C. temperature has risen that the ambient above 5 °C before temperature is too low switching on the system. for operation. EN DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 21 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Display indication HI Description Display messages Cause Remedy ➤ Brief over-voltage: No The system has detected A brief over-voltage may action required. a brief or constant over- occur when large electrical consumers are switched off. ➤ If the display message voltage. “HI” remains visible for a Constant over-voltage is the longer period: Have the result of an incorrect convehicle electronics nection voltage. checked. Make sure the connection voltage is less than 30 V. The system has detected The compressor (driver's cab) is tilted too far. a too big inclination. The compressor is switched off. 10 minutes later, the entire system will be switched off. When operating for the first time, the symbol flashes twice briefly every 5 seconds: ➤ Once the compressor has been returned to its normal position, the system can be switched on again. The system cannot measure ➤ Consult an authorised the battery voltage. workshop and have the battery connection checked. The system reports an incorrect connection of the battery sensor cable. The symbol flashes while operating: The system reports that the battery voltage will soon no longer be sufficient to operate the system. EN The battery voltage is only a ➤ Recharge your vehicle battery. little higher than the set shut-down value. 21 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 22 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Display messages 8.2 RTX1000/2000, SPX1200 Control panel fault messages The “ERROR” symbol (fig. 4 5, page 5) lights up if there is a fault with the parking cooler. The type of error is shown on the display by the following error codes: Display text F01 Description Cause Remedy The compressor does not work. Error in compressor sensor electrical supply (open circuit). ➤ Switch off the system. ➤ Switch it on again after 30 minutes. ➤ If the fault occurs again, contact an authorised workshop. F02 Error in compressor sensor electrical supply (short circuit). F03 Compressor overload F04 The condensor fan 1 does not work. No response from the fan. F05 The condensor fan 1 is overloaded. Faulty fan speed F06 The condensor fan 2 does not work. No response from the fan. F07 The condensor fan 2 is overloaded. Faulty fan speed F08 The evaporator fan does not work. No response from the fan. F09 The evaporator fan is overloaded. Faulty fan speed F10 The condensation water that has formed is not being discharged. The condensation water that has formed is not being discharged. F11 The system cannot determine the internal temperature. Error in temperature sensor electrical supply (open circuit). F12 22 Error in temperature sensor electrical supply (short circuit). EN DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 23 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Display text F13 Display messages Description Cause Remedy The system cannot determine the external temperature. Error in temperature sensor electrical supply (open circuit). ➤ Switch off the system. ➤ Switch it on again after 30 minutes. ➤ If the fault occurs again, contact an authorised workshop. F14 Error in temperature sensor electrical supply (short circuit). F15 Error in temperature sensor The system cannot determine the compressor electrical supply (open circuit). temperature. F16 Error in temperature sensor electrical supply (short circuit). F17 The compressor temperature is too high. Compressor thermal overload F18 – – F19 – – F20 The system reports a (temporary) electrical overload. The system‘s current power requirement is too high. F21 The control PCB is not working. Control PCB communication error F22 The display board is not working. Display board communication error (fault in the connecting cable between the display and control board) EN 23 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 24 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Cleaning and care 9 RTX1000/2000, SPX1200 Cleaning and care Please observe the following tips for the cleaning and care of your parking cooler. A I NOTICE! Do not use abrasive cleaning agents or hard objects or inflammable agents during cleaning as these can damage the appliance. NOTE The parking cooler may be cleaned with a high-pressure cleaner. ➤ Clean the housing of the parking cooler and the outlet panel occasionally with a damp cloth. ➤ Remove leaves and other dirt from the ventilation grilles of the parking cooler occasionally. Make sure you do not damage the system in the process. ➤ Check regularly that all the elements for the air conditioning unit are fastened. ➤ Check regularly that the connection lines are undamaged and secure. 10 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: • A copy of the receipt with purchasing date • A reason for the claim or description of the fault 24 EN DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 25 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 11 Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins, wherever possible. M If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling center or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. 11.1 Disposing of remote control batteries Protect the environment! Do not dispose of any batteries with general household waste. Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at collection points. 12 Technical data This product contains fluorinated greenhouse gases. The cooling unit is hermetically sealed. Cooling capacity: Voltage: Current consumption: RTX1000 24 V RTX2000 24 V 1200 W 2000 W 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) 5 – 25 A Operating temperature range: 5 – 29 A +5 to +52 °C Refrigerant: Refrigerant quantity: CO2 equivalent: R-134a 350 g 850 g 0.5005 t 1.21 t Global warming potential (GWP): 1430 Noise emission: Dimensions (L x W x H): Weight: EN < 70 dB(A) 645 x 860 x 308 mm Approx. 23 kg Approx. 32 kg 25 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 26 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Technical data Cooling capacity: Voltage: Current consumption: RTX1000/2000, SPX1200 RTX1000 12 V RTX2000 12 V 1200 W 2000 W 12 Vg (10 Vg – 15 Vg) 10 – 50 A Operating temperature range: 10 – 58 A +5 to +52 °C Refrigerant: Refrigerant quantity: CO2 equivalent: R-134a 350 g 850 g 0.5005 t 1.21 t Global warming potential (GWP): 1430 Noise emission: Dimensions (L x W x H): Weight: < 70 dB(A) 645 x 860 x 308 mm Approx. 23 kg Approx. 32 kg SPX1200TC SPX1200IC Cooling capacity: Voltage: 1200 W 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Current consumption: 5 – 25 A Operating temperature range: +5 to +52 °C Refrigerant: Refrigerant quantity: CO2 equivalent: R-134a 350 g 350 g 0.5005 t 0.5005 t Global warming potential (GWP): 1430 Noise emission: Dimensions (L x W x H): Weight: 26 < 70 dB(A) 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm Approx. 33 kg Approx. 27 kg EN DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 27 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Erklärung der Symbole Original-Betriebsanleitung Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben. Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com, dometic.com. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2 Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 3 Zielgruppe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 6 Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 7 Standklimaanlage benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 8 Displaymeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 9 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 10 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 11 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 1 ! DE Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. 27 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 28 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Sicherheit ! A I RTX1000/2000, SPX1200 VORSICHT! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. 2 Sicherheit 2.1 Umgang mit dem Produkt ! WARNUNG! • Benutzen Sie die Standklimaanlage nur für den vom Hersteller angegebenen Verwendungszweck und führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Produkt durch! • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es durch den Hersteller, seinen Dienstleister oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzen, um Gefahren zu vermeiden. • Wenn die Standklimaanlage sichtbare Beschädigungen aufweist, darf Sie nicht in Betrieb genommen werden. • Wartung und Reparaturen an der Standklimaanlage dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit den verbundenen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Service-Stützpunkt in Ihrem Land (Adressen auf der Rückseite). • Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Produkt sicher zu benutzen, sollten dieses Produkt nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen. 28 DE DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 29 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Sicherheit • Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Verwahren und benutzen Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. • Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Bereich des Luftaustritts gelagert bzw. montiert sind. Der Abstand muss mindestens 50 cm betragen. • Im Falle von Feuer lösen Sie nicht die Oberschale der Standklimaanlage, sondern verwenden Sie zugelassene Löschmittel. Verwenden Sie kein Wasser zum Löschen. • Greifen Sie nicht in Lüftungsgitter oder Lüftungsdüsen, und stecken Sie keine Fremdgegenstände in die Anlage. ! A VORSICHT! • Lösen Sie bei Arbeiten (Reinigung, Wartung usw.) an der Standklimaanlage alle Verbindungen zur Stromversorgung. ACHTUNG! • Die Standklimaanlage ist nicht für den Betrieb in Land- und Baumaschinen geeignet. • Fahrzeuge mit Standklimaanlagen dürfen nur in Waschanlagen gereinigt werden, in denen man die obere Bürste manuell abschalten kann. • Schalten Sie die Standklimaanlage aus, bevor Sie das Fahrerhaus zu Wartungszwecken kippen. • Schalten Sie die Standklimaanlage aus, bevor Sie automatische Waschvorrichtungen (Waschanlagen etc.) zur Reinigung des Fahrzeugs nutzen. • Betreiben Sie die Standklimaanlage nicht bei Außentemperaturen unter 0 °C oder über 52 °C. • Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller, ob aufgrund des Aufbaues der Standklimaanlage eine Änderung des Eintrags der Fahrzeughöhe in ihren Fahrzeugpapieren notwendig ist. DE 29 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 30 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Zielgruppe RTX1000/2000, SPX1200 2.2 Sicherheit beim Betrieb des Produkts A ACHTUNG! 3 Zielgruppe • Stecken Sie keine Fremdgegenstände in die Anlage. Die hier gegebenen Informationen zur Anlage richten sich an den Benutzer der Standklimaanlage. 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Standklimaanlage dient dazu, den Innenraum eines LKW-Fahrerhauses mit gekühlter und entfeuchteter Luft zu klimatisieren. Die Anlage ist für den Standbetrieb ausgelegt. Der Einsatz während der Fahrt ist möglich. Die Standklimaanlage ist nicht für den Betrieb in Land- und Baumaschinen geeignet. Die Standklimaanlage ist geeignet für Umgebungstemperaturen von 5 °C bis 52 °C. I HINWEIS Die Standklimaanlage darf nur unter Verwendung von Montagesätzen des Herstellers installiert werden. Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet. Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation und den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur Folge. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes entstehen: • Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung • Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers 30 DE DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 31 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Technische Beschreibung • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 5 Technische Beschreibung Mit Hilfe der Standklimaanlage kann der Fahrzeuginnenraum klimatisiert werden. Die Innenraumluft wird durch das Ansauggitter in die Anlage geführt, abgekühlt, getrocknet und durch die Ausblasdüsen zurück in den Innenraum geleitet. Im BOOST-Modus kühlt die Standklimaanlage den Fahrzeuginnenraum für maximal 20 Minuten mit maximaler Leistung und schaltet dann in den AUTO-Modus. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, schaltet die Standklimaanlage bereits vor Ablauf der 20 Minuten in den AUTO-Modus Im AUTO-Modus werden die Lüfter- und Kompressordrehzahl automatisch geregelt. Im ECO-Modus werden die Lüfter- und Kompressordrehzahl automatisch geregelt. Die Kompressorleistung wird im ECO-Modus elektronisch begrenzt. Die Anlage wird über das Bedienfeld oder die Fernbedienung gesteuert. I HINWEIS Die Standklimaanlage ist in der Lage, die Temperatur im Innenraum des Fahrzeugs bis auf einen bestimmten Wert abzusenken. Die zu erreichende Temperatur beim Kühlen hängt von dem Fahrzeugtyp, der Umgebungstemperatur und der Kälteleistung Ihrer Standklimaanlage ab. Zur Kälteleistung Ihrer Standklimaanlage: siehe Kapitel „Technische Daten“ auf Seite 46. Die Anlage ist mit einem Batteriewächter ausgestattet. Wird die Anlage bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich die Anlage selbstständig ab, sobald die Versorgungsspannung unter einen vordefinierten Wert abfällt. I DE HINWEIS Dieser vordefinierte Wert kann geändert werden. Wenden Sie sich hierzu an den Fachbetrieb, der die Anlage montiert hat. 31 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 32 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Bedienung RTX1000/2000, SPX1200 6 Bedienung 6.1 Geräteelemente Die Standklimaanlage hat folgende Geräteelemente: Nr. in Abb. 1, Seite 3 Erklärung 1 Ausblasdüsen 2 Ansauggitter 3 Bedienfeld 6.2 Bedienfeld Das Bedienfeld der Anlage enthält folgende Bedien- und Anzeigeelemente: Nr. in Abb. 2, Seite 4 32 Symbol Beschreibung 1 Display (siehe Kapitel „Display“ auf Seite 33) 2 Infrarot-Empfänger (für die Fernbedienung) 3 Ruft die einzustellenden Untermenüs auf oder verringert den Wert des ausgewählten Parameters, wenn ein Menü geöffnet wurde. 4 Ruft die einzustellenden Untermenüs auf oder erhöht den Wert des ausgewählten Parameters, wenn ein Menü geöffnet wurde. 5 Blättert durch die Menüpunkte. 6 Schaltet die Standklimaanlage • ein • in den Standby-Modus (Taste kurz drücken) • aus (Taste länger als 3 s drücken) 7 LED Power (blau): Leuchtet, wenn die Anlage eingeschaltet oder im Standby-Modus ist. DE DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 33 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 6.3 Bedienung Fernbedienung Die Fernbedienung enthält folgende Bedienelemente: Nr. in Abb. 3, Seite 4 Symbol Beschreibung 1 Taste kurz drücken: Schaltet die Standklimaanlage in den Standby-Modus oder wieder ein, wenn sie sich im Standby-Modus befindet Taste länger als 3 s drücken: Schaltet die Standklimaanlage aus Die Standklimaanlage kann dann nur am Bedienfeld wieder eingeschaltet werden. 2 Erhöht die Timerlaufzeit um 10 minuten. 3 – 4 + 5 6 Verringert den Sollwert um 1 °C/2 °F. Erhöht den Sollwert um 1 °C/2 °F. – Schaltet die Standklimaanlage in den MANUAL-Modus und verringert die Drehzahl des Lüfters. + Schaltet die Standklimaanlage in den MANUAL-Modus und erhöht die Drehzahl des Lüfters. 7 Schaltet die Standklimaanlage in den AUTO-Modus. 8 Schaltet die Standklimaanlage in den ECO-Modus. 9 Schaltet die Standklimaanlage in den BOOST-Modus. 6.4 Display Auf dem Display finden Sie folgende Anzeigen: Nr. in Abb. 4, Seite 5 DE Beschreibung 1 Zeigt das Symbol des aktuell angewählten Menüs (siehe Kapitel „Menüs benutzen“ auf Seite 37). 2 Zeigt abhängig vom aktuellen Menü: • die gewünschte Temperatur • die aktuelle Lüfterstufe • die Restlaufzeit des Timers 33 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 34 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Bedienung RTX1000/2000, SPX1200 Nr. in Abb. 4, Seite 5 3 Zeigt die aktuelle Lüfterstufe. 4 Einstellung: Leuchtet, wenn das Einstellungsmenü aktiviert wurde. 5 ERROR: Leuchtet, wenn ein Fehler angezeigt wird. Zusätzlich blinkt das Display. 6 Batterie: Zeigt Probleme mit der Versorgungsspannung an. 7 °C: Leuchtet, wenn die Temperatur in °C angezeigt wird. °F: Leuchtet, wenn die Temperatur in °F angezeigt wird. 8 SET: Zeigt an, dass die Soll-Temperatur angezeigt wird. 9 MIN: Leuchtet, wenn ein Timer gesetzt ist. 10 Zeigt den aktuellen Modus (siehe Kapitel „Menü-Modus“ auf Seite 38). I 34 Beschreibung HINWEIS Ausführliche Informationen zu den Displaymeldungen finden Sie im Kapitel „Displaymeldungen“ auf Seite 41. DE DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 35 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 7 A I 7.1 I Standklimaanlage benutzen Standklimaanlage benutzen ACHTUNG! • Bei Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung haftet der Hersteller nicht. Er haftet insbesondere nicht für jegliche Folgeschäden, insbesondere auch nicht für solche Folgeschäden die durch den ausfallenden Betrieb der Standklimaanlage entstehen können. • Stecken Sie keine Fremdgegenstände in die Anlage. HINWEIS In Fahrzeugen des Typs EX/III und FL kann die Standklimaanlage im Notfall über einen battery master switch abgeschaltet werden. Hinweis zur besseren Nutzung HINWEIS Die CoolAir Standklimaanlagen sind als Standklimageräte für erholsame Ruhezeiten konzipiert. Sie können während der Fahrt eingesetzt werden, ersetzen aber nicht die motorgetriebene Fahrzeugklimaanlage. Um eine effiziente Nutzung Ihrer CoolAir Standklimaanlage sicherzustellen, beachten Sie folgende Nutzungshinweise. Was Sie immer machen sollten • Parken Sie Ihr Fahrzeug möglichst im Schatten. • Dunkeln Sie Ihr Fahrzeug wenn möglich ab. • Wenn Sie keine Fahrzeugklimaanlage haben, lüften Sie Ihr Fahrzeug vor der Verwendung der Standklimaanlage gut durch. Mit einer Fahrzeugklimaanlage sollten Sie den Innenraum vor einer Ruhepause herunterkühlen. • Halten Sie Türen und Fenster geschlossen. • Vermeiden Sie Wärmequellen im Fahrzeug. • Reduzieren Sie den Stromverbrauch durch andere Produkte, um eine möglichst lange Betriebsdauer der Standklimaanlage zu gewährleisten. • Wählen Sie eine angemessene Temperatur und einen angemessenen Betriebsmodus. DE 35 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 36 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Standklimaanlage benutzen RTX1000/2000, SPX1200 • Achten Sie darauf, dass die Ausblasdüsen (Abb. 1 1, Seite 3) und das Ansauggitter (Abb. 1 2, Seite 3) nicht durch Tücher, Papier oder andere Gegenstände abgedeckt werden. • Die beste Kühlleistung wird erreicht, wenn die Ausblasdüsen (Abb. 1 1, Seite 3) nicht in Richtung des Ansauggitters (Abb. 1 2, Seite 3) ausgerichtet sind. Was Sie darüber hinaus beachten sollten • Wenn Sie die Standklimaanlage der Farbe Ihres LKW anpassen möchten, lackieren Sie ausschließlich die Oberschale der Standklimaanlage. Lackieren Sie diese nur im demontierten Zustand. Verwenden Sie möglichst helle Farben. • Waschen Sie Ihr Fahrzeug regelmäßig, verschmutzte Fahrerhäuser heizen sich schneller auf. • Sorgen Sie dafür dass die Standklimaanlage nicht durch andere Wärmequellen (z. B. Abwärme von Kälte-Maschinen) in ihrer Leistung beeinflusst wird. 7.2 A I Standklimaanlage einschalten ACHTUNG! Verschließen Sie nie alle Öffnungen wie Luftdüsen oder auch das Ansauggitter der Standklimaanlage. Die Anlage würde von innen vereisen. HINWEIS Bei der ersten Inbetriebnahme der Standklimaanlage kann es zu leichter Geruchsbildung kommen. Diese Geruchsbildung ist konstruktionsbedingt und endet nach kurzer Laufzeit. ➤ Drücken Sie bei ausgeschalteter Anlage die Taste . ✔ Der Lüfter startet. ✔ Die LED Power (Abb. 2 7, Seite 4) leuchtet. ✔ Das Digitaldisplay (Abb. 2 1, Seite 4) zeigt den aktuellen Status der Standklimaanlage an (siehe Kapitel „Display“ auf Seite 33). I 36 HINWEIS Der Kompressor der Anlage wird je nach Systemstatus mit einer Verzögerung von bis zu 180 Sekunden zugeschaltet. DE DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 37 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 7.3 Standklimaanlage benutzen Standklimaanlage in Standby-Modus schalten ➤ Drücken Sie kurz die Taste zu schalten. , um die Standklimaanlage in den Standby-Modus ✔ Die Standklimaanlage speichert die aktuellen Einstellungen. ✔ Die LED Power (Abb. 2 7, Seite 4) leuchtet weiterhin. I 7.4 HINWEIS • Wenn die Standklimaanlage im BOOST-Modus in den StandbyModus geschaltet wird, startet sie beim nächsten Einschalten im AUTO-Modus. • Ein laufender Timer wird durch das Schalten der Standklimaanlage in den Standby-Modus auf 0 gesetzt. • Die Standklimaanlage schaltet sich nach 12 Stunden StandbyModus komplett aus, um Strom zu sparen. Standklimaanlage ausschalten ➤ Drücken Sie die Taste länger als 3 s, um die Standklimaanlage auszuschalten. ✔ Die Standklimaanlage speichert die aktuellen Einstellungen. ✔ Die LED Power (Abb. 2 7, Seite 4) erlischt. I 7.5 HINWEIS • Wenn die Standklimaanlage im BOOST-Modus ausgeschaltet wird, startet sie beim nächsten Einschalten im AUTO-Modus. • Ein laufender Timer wird durch das Ausschalten der Standklimaanlage auf 0 gesetzt. • Wenn Standklimaanlage ausgeschaltet wird, während der Kompressor noch im Betrieb ist, laufen die Lüfter noch für 20 Sekunden weiter, um unter anderem den Verdampfer zu trocknen. Menüs benutzen Sie können die Standklimaanlage über die Menüs Ihren Wünschen entsprechend einstellen: ➤ Drücken Sie die Taste , um durch die Menüs zu blättern. ➤ Drücken Sie die Taste oder , um in das entsprechende Untermenü zu gelangen oder den ausgewählten Wert zu ändern. DE 37 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 38 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Standklimaanlage benutzen RTX1000/2000, SPX1200 ➤ Drücken Sie die Taste , um den ausgewählten Wert zu verringern. ➤ Drücken Sie die Taste , um den ausgewählten Wert zu erhöhen. I HINWEIS Wenn Sie länger als 5 Sekunden keine Taste drücken, schaltet das Display zur Temperaturanzeige zurück. Sie können folgende Menüs wählen: Menü Beschreibung Wertänderung Temperatur einstellen (17 °C bis 30 °C/62 °F bis 86 °F) 1 °C/2 °F Modus einstellen (siehe Kapitel „Menü-Modus“ auf Seite 38) – MANUAL-Modus: Drehzahl des Lüfters manuell einstellen (Stufe 1 – 5) 1 Laufzeit des Timers einstellen (10 – 120 min) 10 min Menü-Modus Im Menü-Modus können Sie folgende Untermenüs wählen: Untermenü Zweck AUTO AUTO-Modus: Die Lüfter und der Kompressor werden automatisch geregelt. ECO ECO-Modus: Die Lüfter und der Kompressor werden automatisch geregelt. Die Drehzahl des Kompressors wird elektronisch begrenzt. BOOST BOOST-Modus: Die Anlage geht direkt auf volle Leistung. Die Anlage schaltet nach max. 20 min in den AUTO-Modus, oder wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist. MANUAL MANUAL-Modus: Sie können die Drehzahl des Lüfters manuell einstellen. Der Kompressor wird automatisch geregelt. 38 DE DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 39 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 7.6 Standklimaanlage benutzen Klimaanlage benutzen ➤ Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein (Kapitel „Temperatur einstellen“ auf Seite 39). ➤ Stellen Sie den gewünschten Modus ein (Kapitel „Modus einstellen“ auf Seite 40). I HINWEIS Sollte im ECO-Modus oder bei niedriger Lüfterstufe die gewünschte Temperatur nicht erreicht werden, so erhöhen Sie die Lüfterstufe oder wechseln in den BOOST-Modus oder in den AUTO-Modus. ➤ Stellen Sie den Timer ein (Kapitel „Timer einstellen“ auf Seite 41), wenn Sie wünschen, dass die Standklimaanlage automatisch nach der gewünschten Zeit abschaltet. 7.7 I Temperatur einstellen HINWEIS Abhängig von der eingestellten Temperatureinheit wird die Temperatur in Schritten von 1 °C oder 2 °F geändert. Bedienfeld ➤ Drücken Sie die Taste ➤ Drücken Sie die Taste stellen. ➤ Drücken Sie die Taste , bis das Symbol oder angezeigt wird. , um die gewünschte Temperatur einzu- , um den Wert zu speichern. Fernbedienung ➤ Drücken Sie die Taste +, um die gewünschte Temperatur zu erhöhen. ➤ Drücken Sie die Taste –, um die gewünschte Temperatur zu verringern. ➤ Um den Wert zu speichern, drücken Sie länger als 5 Sekunden keine Taste. DE 39 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 40 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Standklimaanlage benutzen 7.8 RTX1000/2000, SPX1200 Modus einstellen Bedienfeld ➤ Drücken Sie die Taste , bis das Symbol ➤ Drücken Sie die Taste oder wählen: AUTO, ECO, BOOST. angezeigt wird. , um den gewünschten Modus auszu- Um den MANUAL-Modus einzustellen: siehe unten. ➤ Drücken Sie die Taste , um den gewählten Modus zu starten. Wenn Sie die Lüftergeschwindigkeit manuell einstellen möchten (MANUAL-Modus): ➤ Drücken Sie die Taste , bis das Symbol angezeigt wird. ➤ Drücken Sie die Taste oder , um die gewünschte Lüftergeschwindigkeit einzustellen. Gleichzeitig wird der MANUAL-Modus gestartet. ➤ Drücken Sie die Taste , um den Wert zu speichern. Wenn Sie den MANUAL-Modus verlassen möchten: ➤ Drücken Sie die Taste , bis das Symbol ➤ Drücken Sie die Taste , um den MANUAL-Modus zu verlassen. angezeigt wird. ✔ Der BOOST-Modus wird gestartet. ➤ Drücken Sie die Taste – ein weiteres Mal, um den ECO-Modus einzustellen – zwei weitere Male, um den AUTO-Modus einzustellen Fernbedienung ➤ Drücken Sie die Taste , um den AUTO-Modus einzustellen. ➤ Drücken Sie die Taste , um den ECO-Modus einzustellen. ➤ Drücken Sie die Taste , um den BOOST-Modus einzustellen. ➤ Drücken Sie die Taste +, um die Drehzahl des Lüfters manuell zu erhöhen und den MANUAL-Modus zu starten. ➤ Drücken Sie die Taste –, um die Drehzahl des Lüfters manuell zu verringern und den MANUAL-Modus zu starten. ➤ Um den gewählten Modus zu starten, drücken Sie länger als 5 Sekunden keine Taste. 40 DE DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 41 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 7.9 Displaymeldungen Timer einstellen Die Standklimaanlage ist mit einem Timer ausgestattet. Nach Ablauf der im Timer eingestellten Zeit schaltet sich die Standklimaanlage aus. Wenn der Timer aktiviert ist, zeigt das Display abwechselnd die Soll-Temperatur und die Laufzeit an. Bedienfeld ➤ Drücken Sie die Taste , bis das Symbol ➤ Drücken Sie die Taste oder 10-min-Schritten einzustellen. ➤ Drücken Sie die Taste erscheint. , um die gewünschte Laufzeit des Timers in , um den Wert zu speichern. Fernbedienung ➤ Drücken Sie die Taste Schritten zu erhöhen. , um die gewünschte Laufzeit des Timers in 10-min- Die längste Laufzeit des Timers ist 120 min. ➤ Um den Wert zu speichern, drücken Sie länger als 5 Sekunden keine Taste. Um den Timer wieder auf 0 min zu setzen, verfahren Sie wie folgt: ➤ Drücken Sie die Taste , bis der Timer auf 120 min steht. ➤ Drücken Sie die Taste erneut. ➤ Um den Wert zu speichern, drücken Sie länger als 5 Sekunden keine Taste. 8 I 8.1 Displaymeldungen HINWEIS Beim Starten des Fahrzeugs oder beim Einschalten von mehreren Verbrauchern kann es zur kurzzeitigen Darstellung des Displaytextes „LO“ kommen. Warnhinweise Bedienfeld Die Anlagensteuerung verfügt über unterschiedliche Funktionen zum Schutz des Gerätes bzw. der Batterie. Das Auslösen einer Schutzfunktionen wird durch folgende Hinweis-Codes auf dem Display angezeigt. DE 41 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 42 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Displaymeldungen Displayanzeige LO LO HI °C RTX1000/2000, SPX1200 Beschreibung Ursache Beseitigung Der Batteriewächter meldet Unterspannung. Anschlussspannung ist zu gering. Die Batteriekapazität reicht nicht mehr für den Betrieb der Anlage aus. ä ä Die Anlage meldet eine Die Umgebungstemperatur ä zu geringe Umgebungs- ist niedriger als 5 °C. temperatur für den Betrieb. Die Anlage meldet eine kurzzeitige oder eine dauerhafte Überspannung. Eine kurzzeitige Überspannung kann nach dem Abschalten großer elektrischer Lasten auftreten. ä ä Dauerhafte Überspannung entsteht durch falsche Anschlussspannung. Die Anlage meldet eine zu starke Neigung. Der Kompressor wird abgeschaltet. Nach 10 Minuten wird die ganze Anlage abgeschaltet. Das Symbol blinkt nach der Erstinbetriebnahme alle 5 Sekunden zweimal kurz: Kurzzeitige Überspannung: keine Aktion notwendig. Bei längerer Anzeige der Displaymeldung „HI“: LKW-Elektronik prüfen lassen. Stellen Sie sicher, dass die Anschlussspannung kleiner als 30 V ist. ä Wenn sich der Kompressor wieder in Normallage befindet, kann die Anlage wieder eingeschaltet werden. Die Anlage kann die Batteriespannung nicht messen. ä Wenden Sie sich an eine autorisierte Fachwerkstatt und lassen Sie den Anschluss an der Batterie prüfen. ä Laden Sie Ihre Fahrzeugbatterie wieder auf. Die Battriespannung ist nur noch etwas höher als der Die Anlage meldet, dass eingestellte Abschaltwert. die Batteriespannung bald nicht mehr ausreicht, um die Anlage zu betreiben. 42 Warten Sie, bis die Außentemperatur über 5 °C steigt, bevor Sie die Anlage wieder einschalten. Der Kompressor (das Fahrerhaus) ist zu stark geneigt. Die Anlage meldet einen falschen Anschluss des BatterieSensorkabels. Das Symbol blinkt während des Betriebs: Laden Sie Ihre Fahrzeugbatterie wieder auf. Sollte der Fehler weiterhin bestehen, wenden Sie sich an eine autorisierte Fachwerkstatt. DE DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 43 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 8.2 Displaymeldungen Störungsmeldungen Bedienfeld Das Symbol „ERROR“ (Abb. 4 5, Seite 5) leuchtet, wenn eine Störung der Standklimaanlage vorliegt. Die Art des Fehlers wird durch folgende Fehler-Codes auf dem Display angezeigt. Displaytext Beschreibung Ursache Beseitigung Der Kompressor arbeitet nicht. Fehler in KompressorZuleitung (Offener Stromkreis) ä ä F02 Fehler in KompressorZuleitung (Kurzschluss) ä F03 Der Kompressor ist überlastet. F01 F04 Der Kondensatorlüfter 1 arbeitet nicht. Keine Rückmeldung vom Lüfter F05 Der Kondensatorlüfter 1 ist überlastet. Fehlerhafte Lüfterdrehzahl F06 Der Kondensatorlüfter 2 arbeitet nicht. Keine Rückmeldung vom Lüfter F07 Der Kondensatorlüfter 2 ist Fehlerhafte Lüfterdrehzahl überlastet. F08 Der Verdampferlüfter arbeitet nicht. Keine Rückmeldung vom Lüfter F09 Der Verdampferlüfter ist überlastet. Fehlerhafte Lüfterdrehzahl F10 Das entstandene Kondens- Das entstandene Kondenswasser wird nicht abgewasser wird nicht abgefuhrt. fuhrt. F11 Die Anlage kann die Innen- Fehler in Temperaturfühlertemperatur nicht ermitteln. Zuleitung (Offener Stromkreis) F12 Fehler in TemperaturfühlerZuleitung (Kurzschluss) DE Anlage abschalten. Nach 30 minuten Anlage wieder einschalten. Sollte der Fehler wieder auftreten, lassen Sie die Anlage ausgeschaltet, und wenden Sie sich an eine autorisierte Fachwerkstatt. 43 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 44 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Displaymeldungen Displaytext F13 Beschreibung Ursache Beseitigung Die Anlage kann die Außentemperatur nicht ermitteln. Fehler in TemperaturfühlerZuleitung (Offener Stromkreis) ä ä F14 F15 RTX1000/2000, SPX1200 Fehler in TemperaturfühlerZuleitung (Kurzschluss) Die Anlage kann die Temperatur des Kompressors nicht ermitteln. Fehler in TemperaturfühlerZuleitung (Offener Stromkreis) F17 Die Temperatur des Kompressors ist zu hoch. Thermische Überlastung des Kompressors F18 – – F19 – – F20 Die Anlage meldet eine (kurzzeitige) elektrische Überlast. Der aktuelle Strombedarf der Anlage ist zu hoch. F21 Die Steuerplatine funktioniert nicht. Kommunikationsfehler Steuerplatine F22 Die Displayplatine funktioniert nicht. Kommunikationsfehler Displayplatine (Fehler in der Verbindungsleitung zwischen Display- und Steuerplatine) F16 44 ä Anlage abschalten. Nach 30 m Anlage wieder einschalten. Sollte der Fehler wieder auftreten, lassen Sie die Anlage ausgeschaltet, und wenden Sie sich an eine autorisierte Fachwerkstatt. Fehler in TemperaturfühlerZuleitung (Kurzschluss) DE DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 45 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 9 Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Beachten Sie bitte folgende Tipps bei der Reinigung und Pflege Ihrer Standklimaanlage. A I ACHTUNG! Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände oder entflammbaren Mittel, da diese das Gerät beschädigen können. HINWEIS Die Standklimaanlage kann mit einem Hochdruckreiniger gereinigt werden. ➤ Reinigen Sie das Gehäuse der Standklimaanlage und das Auslasspanel gelegentlich mit einem feuchten Tuch. ➤ Entfernen Sie gelegentlich Laub und anderen Schmutz von den äußeren Belüftungsöffnungen an der Standklimaanlage. Achten Sie darauf, dass Sie dabei nicht die Anlage beschädigen. ➤ Prüfen Sie regelmäßig die Befestigung aller Elemente, die in Zusammenhang mit der Klimaanlage stehen. ➤ Prüfen Sie regelmäßig, ob die Anschlussleitungen unbeschädigt und sicher befestigt sind. 10 Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, • einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung. DE 45 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 46 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Entsorgung 11 RTX1000/2000, SPX1200 Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. M Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. 11.1 Batterien der Fernbedienung entsorgen Schützen Sie Ihre Umwelt! Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim Händler oder bei einer Sammelstelle ab. 12 Technische Daten Enthält fluorierte Treibhausgase Hermetisch geschlossene Einrichtung Max. Kühlleistung: Anschlussspannung: Stromverbrauch: RTX1000 24 V RTX2000 24 V 1200 W 2000 W 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) 5 – 25 A Betriebstemperaturbereich: 5 – 29 A +5 bis +52 °C Kühlmittel: R-134a Kühlmittelmenge: 350 g 850 g CO2-Äquivalent: 0,5005 t 1,21 t Treibhauspotential (GWP): 1430 Schallemissionen: Abmessungen (L x B x H): Gewicht: 46 < 70 dB(A) 645 x 860 x 308 mm ca. 23 kg ca. 32 kg DE DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 47 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Max. Kühlleistung: Anschlussspannung: Stromverbrauch: Technische Daten RTX1000 12 V RTX2000 12 V 1200 W 2000 W 12 Vg (10 Vg – 15 Vg) 10 – 50 A Betriebstemperaturbereich: 10 – 58 A +5 bis +52 °C Kühlmittel: R-134a Kühlmittelmenge: 350 g 850 g CO2-Äquivalent: 0,5005 t 1,21 t Treibhauspotential (GWP): 1430 Schallemissionen: < 70 dB(A) Abmessungen (L x B x H): Gewicht: 645 x 860 x 308 mm ca. 23 kg ca. 32 kg SPX1200TC SPX1200IC Max. Kühlleistung: Anschlussspannung: 1200 W 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Stromverbrauch: 5 – 25 A Betriebstemperaturbereich: +5 to +52 °C Kühlmittel: R-134a Kühlmittelmenge: 350 g 350 g CO2-Äquivalent: 0.5005 t 0.5005 t Treibhauspotential (GWP): 1430 Schallemissionen: Abmessungen (L x B x H): Gewicht: DE < 70 dB(A) 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm ca. 25,5 kg ca. 18 kg 47 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 48 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Signification des symboles RTX1000/2000, SPX1200 Notice originale Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit. En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le manuel du produit, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur documents.dometic.com, dometic.com. Table des matières 1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 3 Groupe cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 6 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 7 Utilisation du climatiseur auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 8 Affichages à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 9 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 11 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 1 ! ! 48 Signification des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée. ATTENTION ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas évitée. FR DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 49 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 A I Sécurité AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. 2 Sécurité 2.1 Précautions d'usage ! AVERTISSEMENT ! • N'utilisez le climatiseur auxiliaire que pour l'usage prévu par le fabricant et n'effectuez aucune modification ou transformation du produit ! • Si le câble secteur est endommagé et afin d’éviter les risques, faites-le remplacer par le fabricant, son prestataire de services ou une autre personne qualifié. • Si le climatiseur auxiliaire présente des dommages visibles, il ne doit pas être mis en marche. • Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et règlements spécifiques à ces manipulations est habilité à effectuer l'entretien et les réparations du climatiseur auxiliaire. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers. Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous à la filiale chargée du service après-vente dans votre pays (adresses au dos de la notice). • Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité — que ce soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou bien par manque d'expérience ou de connaissances — ne sont pas autorisées à le faire, sauf si une personne garante de leur sécurité les surveille ou leur fournit des explications sur son utilisation. • Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants. Placez et utilisez le produit hors de leur portée. • Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit. • Veillez à ce qu'aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté dans la zone de sortie de l'air. Il convient de maintenir une distance de 50 cm minimum. FR 49 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 50 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Groupe cible RTX1000/2000, SPX1200 • En cas d'incendie, n'ouvrez pas le couvercle supérieur du climatiseur auxiliaire et utilisez un agent d'extinction agréé. N'essayez pas d'éteindre l'incendie avec de l'eau. • Ne mettez pas les doigts dans les grilles ou les buses d'aération et n'introduisez aucun objet dans le climatiseur. ! A ATTENTION ! • Débranchez toutes les connexions électriques avant tout travail sur le climatiseur auxiliaire (nettoyage, maintenance, etc.). AVIS ! • Le climatiseur auxiliaire n'est pas conçu pour être utilisé dans des machines agricoles ou de construction. • Les véhicules disposant de climatiseurs auxiliaires intégrés doivent être nettoyés uniquement dans les stations de lavage auto dans lesquelles il est possible de désactiver manuellement la brosse supérieure. • Désactivez le climatiseur auxiliaire avant d'incliner la cabine du conducteur pour effectuer des travaux d'entretien. • Mettez le climatiseur auxiliaire hors service avant de procéder au nettoyage du véhicule à l'aide de dispositifs de nettoyage automatiques (stations de lavage, etc.). • Ne faites pas fonctionner le climatiseur auxiliaire si la température extérieure est inférieure à 0 °C ou supérieure à 52 °C. • Veuillez vous informer auprès du fabricant de votre véhicule si vous devez modifier l'indication de la hauteur du véhicule dans les papiers du véhicule, lorsque vous installez le climatiseur auxiliaire. 2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement du produit A AVIS ! 3 Groupe cible • N'introduisez aucun corps étranger dans le climatiseur. Ces informations concernant l'installation s'adressent à l'utilisateur du climatiseur auxiliaire. 50 FR DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 51 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 4 Usage conforme Usage conforme Le climatiseur auxiliaire est utilisé pour climatiser l'intérieur d'une cabine de camion avec de l'air refroidi et déshumidifié. Le climatiseur est conçu pour une utilisation à l'arrêt. Il est possible de l'utiliser pendant la marche. Le climatiseur auxiliaire n'est pas conçu pour être utilisé dans des machines agricoles ou de construction. Le climatiseur auxiliaire convient pour des températures ambiantes de 5 °C à 52 °C. I REMARQUE Le climatiseur auxiliaire doit être installé uniquement à l'aide des kits de montage du fabricant. Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au présent manuel d’instructions. Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant : • d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension • d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ; • des usages différents de ceux décrits dans le manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 5 Description technique Le climatiseur auxiliaire permet de climatiser l'habitacle du véhicule. L'air de l'intérieur du véhicule est conduit, refroidi et séché par la grille d'aspiration dans le climatiseur et renvoyé à l'intérieur du véhicule par les buses de ventilation. En mode BOOST, le climatiseur auxiliaire refroidit l'intérieur du véhicule pendant 20 minutes maximum à la puissance maximale puis passe en mode AUTO. Lorsque la température réglée est atteinte, le climatiseur auxiliaire commute en mode AUTO avant l'expiration des 20 minutes FR 51 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 52 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Description technique RTX1000/2000, SPX1200 En mode AUTO, les vitesses de rotation du ventilateur et du compresseur sont réglées automatiquement. En mode ECO, les vitesses de rotation du ventilateur et du compresseur sont réglées automatiquement. La puissance du compresseur est limitée électroniquement en mode ECO. Le climatiseur est commandé par par le panneau de commande ou la télécommande. I REMARQUE Le climatiseur auxiliaire peut réduire la température de l'intérieur du véhicule jusqu'à une certaine température. La température pouvant être atteinte varie en fonction du type de véhicule, de la température ambiante et de la puissance frigorifique de votre climatiseur auxiliaire. Pour connaître la puissance frigorifique de votre climatiseur auxiliaire, voir chapitre « Caractéristiques techniques », page 68 Le climatiseur est équipé d'un protecteur de batterie. Si le climatiseur est mis en service alors que l'allumage du véhicule est éteint, il s'éteint automatiquement dès que la tension d'alimentation descend en dessous d'une valeur prédéfinie. I 52 REMARQUE Cette valeur prédéfinie peut être modifiée. Pour ce faire, adressez-vous à l'entreprise spécialisée ayant monté le climatiseur. FR DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 53 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Utilisation 6 Utilisation 6.1 Éléments de l'appareil Le climatiseur auxiliaire se compose des éléments suivants : N° dans fig. 1, page 3 Explication 1 Buses de ventilation 2 Grille d'aspiration 3 Panneau de commande 6.2 Panneau de commande Le panneau de commande du climatiseur contient les éléments de commande et d'affichage suivants : N° dans fig. 2, page 4 FR Symbole Description 1 Écran (voir chapitre « Affichage », page 55) 2 Récepteur infrarouge (pour la télécommande) 3 Ouvre les sous-menus à régler ou diminue la valeur du paramètre sélectionné, si un menu a été ouvert. 4 Ouvre les sous-menus à régler ou augmente la valeur du paramètre sélectionné, si un menu a été ouvert. 5 Fait défiler les points dans le menu. 6 Met le climatiseur auxiliaire • en marche • en mode veille (appuyer brièvement sur la touche) • à l'arrêt (appuyer sur la touche plus de 3 s) 7 LED Power (bleue) : S'allume quand le climatiseur est allumé ou en mode de veille. 53 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 54 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Utilisation 6.3 RTX1000/2000, SPX1200 Télécommande La télécommande contient les éléments de commande suivants : N° dans fig. 3, page 4 1 Appuyer brièvement sur la touche : commute le climatiseur auxiliaire en mode de veille ou le remet en marche quand il est en mode de veille Appuyer sur la touche plus de 3 s : Met le climatiseur auxiliaire à l'arrêt Le climatiseur auxiliaire ne peut alors être mis en marche qu'au niveau du panneau de commande. 2 Augmente le temps de la minuterie de 10 minutes. 3 4 5 6 54 Symbole Description – + Diminue la valeur de consigne de 1 °C/2 °F. Augmente la valeur de consigne de 1 °C/2 °F. – Commute le climatiseur auxiliaire en mode MANUAL et diminue la vitesse de rotation du ventilateur. + Commute le climatiseur auxiliaire en mode MANUAL et augmente la vitesse de rotation du ventilateur. 7 Commute le climatiseur auxiliaire en mode AUTO. 8 Commute le climatiseur auxiliaire en mode ECO. 9 Commute le climatiseur auxiliaire en mode BOOST. FR DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 55 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 6.4 Utilisation Affichage À l'écran apparaissent les affichages suivants : N° dans fig. 4, page 5 1 Affiche le symbole du menu actuellement sélectionné (voir chapitre « Utilisation des menus », page 59). 2 Indique, indépendamment du menu actuel : • la température souhaitée • le niveau actuel du ventilateur • le temps restant de la minuterie 3 Indique le niveau actuel du ventilateur. 4 Réglage : S'allume quand le menu de réglage a été activé. 5 ERROR : S'allume quand une erreur est affichée. De plus, l'écran clignote. 6 Batterie : indique des problèmes avec la tension d'alimentation. 7 °C : S'allume quand la température s'affiche en °C. °F : S'allume quand la température s'affiche en °F. 8 SET : Indique que la température de consigne est affichée. 9 MIN : S'allume quand une minuterie est réglée. 10 Indique le mode actuel (voir chapitre « Mode Menu », page 59). I FR Description REMARQUE Vous trouverez des informations détaillées sur les messages s'affichant à l'écran dans le chapitre « Affichages à l’écran », page 63. 55 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 56 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Utilisation du climatiseur auxiliaire 7 A I 7.1 I RTX1000/2000, SPX1200 Utilisation du climatiseur auxiliaire AVIS ! • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect de cette notice d'utilisation. Il décline notamment toute responsabilité pour tous les dommages consécutifs, en particulier pour les dommages consécutifs à une panne du climatiseur auxiliaire. • N'introduisez aucun corps étranger dans le climatiseur. REMARQUE Dans les véhicules de type EX/III et FL, on peut, en cas d’urgence, éteindre le climatiseur auxiliaire au moyen d’un battery master switch. Consignes optimisant l'utilisation de l'appareil REMARQUE Les climatiseurs auxiliaires CoolAir sont des appareils pour fonctionnement à l'arrêt, conçus pour des pauses réparatrices. Ils peuvent être utilisés pendant la conduite, mais ne remplacent pas la climatisation du véhicule actionnée par le moteur. Pour garantir un fonctionnement optimal de votre climatiseur auxiliaire CoolAir, veuillez respecter les consignes d'utilisation suivantes: Ce que vous devriez toujours faire • Garez votre véhicule à l'ombre si cela est possible. • Dans la mesure du possible, obscurcissez l'intérieur du véhicule. • Si votre véhicule ne dispose pas d'un climatiseur, aérez longtemps votre véhicule avant d'utiliser le climatiseur auxiliaire. Si votre véhicule dispose d'un climatiseur, refroidissez l'intérieur du véhicule avant de prendre une pause. • Laissez les portes et les fenêtres fermées. • Évitez les sources de chaleur dans le véhicule. • Réduisez la consommation de courant des autres produits afin de garantir la plus longue durée de vie possible du climatiseur auxiliaire. • Choisissez une température adéquate et un mode de fonctionnement approprié. • Veillez à ce que les sorties d'air (fig. 1 1, page 3) et la grille d'aspiration (fig. 1 2, page 3) ne soient pas recouvertes par du tissu, du papier ou d'autres objets. 56 FR DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 57 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Utilisation du climatiseur auxiliaire • La puissance frigorifique idéale est atteinte quand les buses de ventilation (fig. 1 1, page 3) ne sont pas orientées dans la direction de la grille d’aspiration (fig. 1 2, page 3). Ce à quoi vous devriez également faire attention • Si vous souhaitez adapter le climatiseur auxiliaire à la couleur de votre camion, ne peignez que la coquille supérieure du climatiseur auxiliaire. Ne le peignez que lorsqu'il est démonté. Utilisez si possible des couleurs claires. • Lavez votre véhicule régulièrement, les cabines sales se réchauffent plus vite. • Veillez à ce que le fonctionnement du climatiseur auxiliaire ne soit pas perturbé par d'autres sources de chaleur (p. ex. chaleur de groupes frigorifiques). 7.2 A I Mise en marche du climatiseur auxiliaire AVIS ! Ne fermez jamais toutes les ouvertures telles que les buses de ventilation ou la grille d'aspiration du climatiseur auxiliaire. Le climatiseur givrerait sinon de l'intérieur. REMARQUE Lors de la première mise en service du climatiseur auxiliaire, il est possible qu'une légère odeur se dégage. Cette formation d'odeur est liée à la conception de l'installation et cessera peu après. ➤ Lorsque le climatiseur est éteint, appuyez sur la touche . ✔ Le ventilateur démarre. ✔ La LED Power (fig. 2 7, page 4) est allumée. ✔ L'écran numérique (fig. 2 1, page 4) affiche l'état actuel du climatiseur auxiliaire (voir chapitre « Affichage », page 55). I FR REMARQUE Le compresseur de l'installation est activé avec une temporisation allant jusqu'à 180 secondes en fonction du statut du système. 57 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 58 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Utilisation du climatiseur auxiliaire 7.3 RTX1000/2000, SPX1200 Mise en mode veille du climatiseur auxiliaire ➤ Appuyez brièvement sur la touche seur auxiliaire. pour activer le mode de veille du climati- ✔ Le climatiseur auxiliaire sauvegarde les réglages actuels. ✔ La LED Power (fig. 2 7, page 4) est toujours allumée. I 7.4 REMARQUE • Lorsque le climatiseur auxiliaire passe du mode BOOST au mode de veille, il démarre en mode AUTO à la prochaine mise en marche. • Une minuterie en cours est réglée à 0 par la mise en mode veille du climatiseur auxiliaire. • Le climatiseur auxiliaire s’éteint complètement au bout de 12 heures en mode de veille afin d’économiser de l’électricité. Mise à l'arrêt du climatiseur auxiliaire ➤ Appuyez sur la touche plus de 3 s pour éteindre le climatiseur auxiliaire. ✔ Le climatiseur auxiliaire sauvegarde les réglages actuels. ✔ La LED Power (fig. 2 7, page 4) s'éteint. I 58 REMARQUE • Lorsque le climatiseur auxiliaire est éteint en mode BOOST, il démarre en mode AUTO à la prochaine mise en marche. • Une minuterie en cours est réglée à 0 par la mise à l'arrêt du climatiseur auxiliaire. • Quand le climatiseur auxiliaire est éteint alors que le compresseur est encore en marche, les ventilateurs continuent à fonctionner pendant 20 secondes notamment pour sécher l’évaporateur. FR DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 59 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 7.5 Utilisation du climatiseur auxiliaire Utilisation des menus Vous pouvez régler le climatiseur selon vos souhaits à l'aide des menus : ➤ Appuyez sur la touche pour faire défiler les menus. ➤ Appuyez sur la touche ou , pour arriver au sous-menu correspondant ou pour modifier la valeur sélectionnée. ➤ Appuyez sur la touche afin de diminuer la valeur sélectionnée. ➤ Appuyez sur la touche afin d'augmenter la valeur sélectionnée. I REMARQUE Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant plus de 5 secondes, l'écran repasse à l'affichage de la température. Vous pouvez sélectionner les menus suivants : Menu Description Modification de la valeur Régler la température (17 °C à 30 °C/62 °F à 86 °F) 1 °C/2 °F Régler le mode manuel (voir chapitre « Mode Menu », page 59) – Mode MANUAL : régler manuellement la vitesse de rotation du ventilateur (niveau 1 – 5) 1 Régler la durée de la minuterie (10 – 120 min) 10 min Mode Menu Dans le mode Menu, vous pouvez choisir les sous-menus suivants : Sous-menu Objectif AUTO Mode AUTO : Le ventilateur et le compresseur sont réglés automatiquement. ECO Mode ECO : Le ventilateur et le compresseur sont réglés automatiquement. Le régime du compresseur est limité électroniquement. FR 59 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 60 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Utilisation du climatiseur auxiliaire RTX1000/2000, SPX1200 Sous-menu Objectif BOOST Mode BOOST : L'installation passe directement à pleine puissance. Le climatiseur passe en mode AUTO au bout de 20 min max. ou lorsque la température réglée est atteinte. MANUAL Mode MANUAL : Vous pouvez régler manuellement la vitesse de rotation du ventilateur. Le compresseur est automatiquement réglé. 7.6 Utilisation du climatiseur ➤ Réglez la température souhaitée (chapitre « Réglage de la température », page 61). ➤ Réglez le mode souhaité (chapitre « Réglage du mode », page 61). I REMARQUE Si la température désirée ne peut être atteinte en mode ECO ou à faible vitesse du ventilateur, augmentez la vitesse du ventilateur ou passez en mode BOOST ou en mode AUTO. ➤ Réglez la minuterie (chapitre « Réglage de la minuterie », page 62) si vous souhaitez que le climatiseur auxiliaire s'éteigne automatiquement au bout de la durée souhaitée. 60 FR DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 61 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 7.7 I Utilisation du climatiseur auxiliaire Réglage de la température REMARQUE Selon l'unité de température réglée, la température est réglée par incréments de 1 °C ou 2 °F. Panneau de commande ➤ Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le symbole ➤ Appuyez sur la touche ou ➤ Appuyez sur la touche afin d'enregistrer la valeur. s'affiche. pour régler la température souhaitée. Télécommande ➤ Appuyez sur la touche +, pour augmenter la température souhaitée. ➤ Appuyez sur la touche –, pour diminuer la température souhaitée. ➤ Pour mémoriser la valeur, n'appuyez sur aucune touche pendant plus de 5 secondes. 7.8 Réglage du mode Panneau de commande ➤ Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le symbole ➤ Appuyez sur la touche ECO, BOOST. ou s'affiche. pour sélectionner le mode souhaité : AUTO, Pour régler le mode MANUAL : voir ci-dessous. ➤ Appuyez sur la touche pour démarrer le mode sélectionné. Si vous souhaitez régler manuellement la vitesse du ventilateur (mode MANUAL) : ➤ Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le symbole s'affiche. ➤ Appuyez sur la touche ou pour régler la vitesse souhaitée du ventilateur. Le mode MANUAL démarre simultanément. ➤ Appuyez sur la touche FR afin d'enregistrer la valeur. 61 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 62 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Utilisation du climatiseur auxiliaire RTX1000/2000, SPX1200 Si vous souhaitez quitter le mode MANUAL : ➤ Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le symbole ➤ Appuyez sur la touche afin de quitter le mode MANUAL. s'affiche. ✔ Le mode BOOST est démarré. ➤ Appuyez sur la touche – une nouvelle fois pour régler le mode ECO – deux nouvelles fois pour régler le mode AUTO Télécommande ➤ Appuyez sur la touche pour régler le mode AUTO. ➤ Appuyez sur la touche pour régler le mode ECO. ➤ Appuyez sur la touche pour régler le mode BOOST. ➤ Appuyez sur la touche + pour augmenter manuellement la vitesse de rotation du ventilateur et démarrer le mode MANUAL. ➤ Appuyez sur la touche – pour diminuer manuellement la vitesse de rotation du ventilateur et démarrer le mode MANUAL. ➤ Pour démarrer le mode sélectionné, n'appuyez sur aucune touche pendant plus de 5 secondes. 7.9 Réglage de la minuterie Le climatiseur est équipé d'une minuterie. Après expiration du temps réglé dans la minuterie, le climatiseur s'éteint. Lorsque la minuterie est activée, l'écran affiche alternativement la température de consigne et la durée. Panneau de commande ➤ Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le symbole s'affiche. ➤ Appuyez sur la touche ou pour régler la durée souhaitée de la minuterie, par incréments de 10 minutes. ➤ Appuyez sur la touche 62 afin d'enregistrer la valeur. FR DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 63 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Affichages à l’écran Télécommande ➤ Appuyez sur la touche pour augmenter la durée souhaitée de la minuterie, par incréments de 10 minutes. La durée maximale de la minuterie est de 120 min. ➤ Pour mémoriser la valeur, n'appuyez sur aucune touche pendant plus de 5 secondes. Pour remettre la minuterie sur 0 minutes, procédez comme suit : ➤ Appuyez sur la touche jusqu'à ce que la minuterie soit sur 120 minutes. ➤ Appuyez de nouveau sur la touche . ➤ Pour mémoriser la valeur, n'appuyez sur aucune touche pendant plus de 5 secondes. 8 Affichages à l’écran I 8.1 REMARQUE Lors du démarrage du véhicule ou lors de l'allumage de plusieurs consommateurs d'énergie, il se peut que le texte « LO » s’affiche brièvement à l’écran. Avertissement champ de commande La commande de l'installation dispose de différentes fonctions permettant de protéger l'appareil et la batterie. Le déclenchement d'une fonction de protection est affichée à l'écran par les codes d'avertissement suivants. Affichage à Description l'écran Le protecteur de batterie signale une sous-tension. LO LO FR °C Cause Solution La tension de raccordement ä est trop faible. La capacité de la batterie ne suffit plus ä pour faire fonctionner l'installation. L'installation signale une La température ambiante est inférieure à 5 °C. température ambiante trop faible pour le fonctionnement. ä Rechargez la batterie de votre véhicule. Si le problème persiste, prenez contact avec un atelier spécialisé. Attendez que la température extérieure dépasse 5 °C avant de remettre l'installation en marche. 63 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 64 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Affichages à l’écran Affichage à Description l'écran HI RTX1000/2000, SPX1200 Cause L'installation signale une Une surtension de courte durée peut survenir suite à surtension de courte l'arrêt de grosses charges durée ou permanente. électriques. Solution ä ä Une surtension permanente résulte d'une mauvaise tension de raccordement. L'installation signale une Le compresseur (la cabine) est trop incliné. inclinaison trop forte. ä Lorsque le compresseur se trouve à nouveau en position normale, le climatiseur peut être à nouveau activé. ä L’installation ne peut pas mesurer la tension de la batterie. Adressez-vous à un atelier spécialisé autorisé et faites contrôler le raccordement de la batterie. Le compresseur s'éteint. L'ensemble de l'installation s'éteint au bout de 10 minutes. Après la première mise en service, le symbole clignote brièvement deux fois toutes les 5 secondes. Surtension de courte durée : aucune opération nécessaire En cas d'affichage prolongé de l'avertissement « HI » : faire contrôler l'électronique du camion. Assurez-vous que la tension de raccordement est inférieure à 30 V. L’installation indique un mauvais raccordement du câble de détecteur de la batterie. Le symbole clignote pendant le fonctionnement : La tension de la batterie se trouve juste au-dessus du seuil d'arrêt réglé. ä Rechargez la batterie de votre véhicule. L’installation indique que la tension de la batterie n'est bientôt plus suffisante pour faire fonctionner l’installation. 64 FR DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 65 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 8.2 Affichages à l’écran Messages d'erreur panneau de commande Le symbole « ERROR » (fig. 4 5, page 5) s'allume lorsqu'un défaut survient dans le climatiseur auxiliaire. Le type de dysfonctionnement est indiqué à l'écran par les codes de dysfonctionnement suivants. Texte affiché F01 Description Cause Solution Le compresseur ne fonctionne pas. ä Erreur dans la ligne d'alimentation du compres- ä seur (circuit ouvert) F02 ä Erreur dans la ligne d'alimentation du compresseur (court-circuit) F03 Le compresseur est surchargé. F04 Le ventilateur du condenseur 1 ne fonctionne pas. Pas de réponse du ventilateur F05 Le ventilateur du condenseur 1 est surchargé. Régime erroné du ventilateur F06 Le ventilateur du condenseur 2 ne fonctionne pas. Pas de réponse du ventilateur F07 Le ventilateur du condenseur 2 est surchargé. Régime erroné du ventilateur F08 Le ventilateur de l'évaporateur ne fonctionne pas. Pas de réponse du ventilateur F09 Le ventilateur de l'évaporateur est surchargé. Régime erroné du ventilateur F10 L’eau de condensation formée n’est pas évacuée. L’eau de condensation formée n’est pas évacuée. F11 Le climatiseur ne peut pas mesurer la température interne. Erreur dans la ligne d'alimentation du capteur de température (circuit ouvert) F12 FR Éteignez le climatiseur. Remettez-le en marche au bout de 30 minutes. Si l'erreur persiste, laissez le climatiseur éteint et prenez contact avec un atelier spécialisé. Erreur dans la ligne d'alimentation du capteur de température (court-circuit) 65 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 66 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Affichages à l’écran Texte affiché F13 Description Cause Solution Le climatiseur ne peut pas mesurer la température extérieure. Erreur dans la ligne d'alimentation du capteur de température (circuit ouvert) ä ä Erreur dans la ligne d'alimentation du capteur de température (court-circuit) F14 F15 RTX1000/2000, SPX1200 Le climatiseur ne peut pas mesurer la température du compresseur. F16 Erreur dans la ligne d'alimentation du capteur de température (circuit ouvert) Erreur dans la ligne d'alimentation du capteur de température (court-circuit) F17 La température du compresseur est trop élevée. Surcharge thermique du compresseur F18 – – F19 – – F20 L'installation signale une (brève) surcharge électrique. Le besoin actuel en courant du climatiseur est trop élevé. F21 La platine de commande ne fonctionne pas. Erreur de communication platine de commande F22 La platine d’affichage ne fonctionne pas. Erreur de communication platine d’affichage (erreur dans le câble de raccordement entre la platine d’affichage et la platine de commande) 66 ä Éteignez le climatiseur. Remettez-le en marche au bout de 30 minutes. Si l'erreur persiste, laissez le climatiseur éteint et prenez contact avec un atelier spécialisé. FR DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 67 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 9 Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Veuillez respecter les consignes suivantes pour le nettoyage et l'entretien de votre climatiseur auxiliaire. A I AVIS ! N'utilisez ni produits abrasifs ou inflammables ni objets durs pour le nettoyage, ceux-ci pouvant endommager l'appareil. REMARQUE Le climatiseur auxiliaire peut être nettoyé avec un nettoyeur à haute pression. ➤ Nettoyez de temps à autre le boîtier du climatiseur auxiliaire et l'unité de sortie avec un chiffon humide. ➤ Enlevez de temps à autre la poussière et autres salissures qui encombrent les orifices d'aération extérieurs du climatiseur auxiliaire. Veillez à ne pas endommager le climatiseur. ➤ Vérifiez régulièrement la fixation de tous les éléments liés au climatiseur. ➤ Vérifiez régulièrement que les conduites de raccordement ne sont pas endommagées et sont bien fixées. 10 Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : • une copie de la facture avec la date d'achat, • le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement. FR 67 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 68 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Retraitement 11 RTX1000/2000, SPX1200 Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. M Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informezvous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. 11.1 Élimination des batteries de la télécommande Protégez l'environnement ! Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets ménagers. Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre revendeur ou à un centre de collecte. 12 Caractéristiques techniques Contient des gaz à effet de serre fluorés Equipement hermétiquement scellé Puissance de refroidissement max. : Tension de raccordement : Consommation de courant: RTX1000 24 V RTX2000 24 V 1200 W 2000 W 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) 5 – 25 A Plage de température de fonctionnement : +5 à +52 °C Réfrigérant : Quantité de fluide frigorigène : Équivalent CO2 : R-134a 350 g 850 g 0,5005 t 1,21 t Potentiel d'effet de serre (GWP) : 1430 Emissions sonores : Dimensions (l x L x h) : Poids : 68 5 – 29 A < 70 dB(A) 645 x 860 x 308 mm env. 23 kg env. 32 kg FR DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 69 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Puissance de refroidissement max. : Tension de raccordement : Consommation de courant: Caractéristiques techniques RTX1000 12 V RTX2000 12 V 1200 W 2000 W 12 Vg (10 Vg – 15 Vg) 10 – 50 A +5 à +52 °C Plage de température de fonctionnement : Réfrigérant : Quantité de fluide frigorigène : Équivalent CO2 : 10 – 58 A R-134a 350 g 850 g 0,5005 t 1,21 t Potentiel d'effet de serre (GWP) : 1430 Emissions sonores : < 70 dB(A) Dimensions (l x L x h) : Poids : 645 x 860 x 308 mm env. 23 kg env. 32 kg SPX1200TC SPX1200IC Puissance de refroidissement max. : 1200 W Tension de raccordement : 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Consommation de courant: 5 – 25 A Plage de température de fonctionnement : +5 à +52 °C Réfrigérant : Quantité de fluide frigorigène : Équivalent CO2 : R-134a 350 g 350 g 0.5005 t 0.5005 t Potentiel d'effet de serre (GWP) : 1430 Emissions sonores : Dimensions (l x L x h) : Poids : FR < 70 dB(A) 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm env. 25,5 kg env. 18 kg 69 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 70 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Explicación de los símbolos RTX1000/2000, SPX1200 Manual original Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto. Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 3 Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 6 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 7 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado. . . . . . . . . . . . . . . 78 8 Mensajes en pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 9 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 1 ! ! 70 Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves. ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. ES DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 71 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 A I Seguridad ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. 2 Seguridad 2.1 Manejo del producto ! ¡ADVERTENCIA! • Utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado únicamente para los fines previstos por el fabricante y no realice ninguna modificación en él. • Si el cable de red está dañado, encargue al fabricante, a su proveedor de servicios o a una persona con la misma cualificación que lo sustituya para evitar los peligros que ello conlleva. • Si el equipo de aire acondicionado a motor parado presenta daños, no está permitido ponerlo en funcionamiento. • Sólo personal técnico que conozca los posibles peligros y las normas correspondientes está autorizado a realizar las tareas de mantenimiento y reparación del equipo de aire acondicionado. Una reparación incorrecta entraña riesgos considerables. En caso de reparaciones, diríjase al punto de atención al cliente de su país (direcciones al dorso). • No deben utilizar este producto sin la vigilancia o las instrucciones de una persona responsable las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no puedan utilizar el producto de forma segura. • Los aparatos eléctricos no son juguetes. Guarde y utilice el producto fuera del alcance de los niños. • Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con este artículo. • Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados en el área de salida de aire. La distancia debe ser como mínimo de 50 cm. ES 71 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 72 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Destinatarios RTX1000/2000, SPX1200 • En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acondicionado a motor parado y utilice medios de extinción autorizados. No utilice agua para extinguir el fuego. • No introduzca las manos en la rejilla ni en las toberas de ventilación ni inserte en el equipo objetos ajenos a él. ! A ¡ATENCIÓN! • Para realizar trabajos (limpieza, mantenimiento, etc.) en el equipo, desconéctelo totalmente de la alimentación eléctrica. ¡AVISO! • Este equipo de aire acondicionado no está concebido para su uso en maquinaria agrícola ni de construcción. • Los vehículos que lleven montado un equipo de aire acondicionado de este tipo solo se pueden limpiar en túneles de lavado cuyos cepillos superiores se puedan desactivar manualmente. • Apague el equipo de aire acondicionado a motor parado antes de abatir la cabina del conductor para tareas de mantenimiento. • Apáguelo antes de introducir el vehículo en sistemas de lavado automático (túneles de lavado, etc.). • No ponga en funcionamiento el equipo de aire acondicionado a motor a temperaturas exteriores por debajo de 0 °C o por encima de 52 °C. • Consulte al fabricante del vehículo si el montaje del equipo de aire acondicionado a motor parado hace necesario modificar los datos relativos a la altura del vehículo en la documentación del mismo. 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del producto A ¡AVISO! 3 Destinatarios • No inserte en el equipo objetos ajenos a él. La información aquí indicada está dirigida al usuario del equipo de aire acondicionado a motor parado. 72 ES DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 73 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 4 Uso adecuado Uso adecuado El equipo de aire acondicionado a motor parado sirve para climatizar el espacio interior de la cabina de camiones con aire refrigerado y deshumedecido. El equipo está concebido para su uso a motor parado. También se puede emplear durante la conducción. Este equipo de aire acondicionado no está concebido para su uso en maquinaria agrícola ni de construcción. El equipo de aire acondicionado a motor es adecuado para temperaturas ambiente entre 5 °C y 52 °C. I NOTA Para montar este equipo solo se pueden utilizar los juegos de montaje provistos por el fabricante. Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones. Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos. El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por: • Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión • Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 5 Descripción técnica El equipo de aire acondicionado a motor parado sirve para climatizar el interior del vehículo. El aire del habitáculo es conducido a través de la rejilla de aspiración al equipo, donde se refrigera y seca para finalmente volver al habitáculo a través de las boquillas de salida. ES 73 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 74 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Descripción técnica RTX1000/2000, SPX1200 En el modo BOOST, el equipo de aire acondicionado a motor parado refrigera el habitáculo durante un máximo de 20 minutos a la máxima potencia y, seguidamente, pasa al modo AUTO. Una vez alcanzada la temperatura ajustada, el equipo de aire acondicionado a motor parado pasa al modo AUTO antes de que transcurran 20 minutos. En el modo AUTO, el régimen de revoluciones del ventilador y del compresor se regulan automáticamente. En el modo ECO, el régimen de revoluciones del ventilador y del compresor se regulan automáticamente. En el modo ECO, la potencia del compresor se limita electrónicamente. El equipo se controla a través del panel de mando o del control remoto. I NOTA El equipo de aire acondicionado a motor parado es capaz de bajar la temperatura en el habitáculo del vehículo hasta un valor determinado. La temperatura que se ha de alcanzar para enfriar depende el tipo de vehículo, de la temperatura ambiente y de la potencia frigorífica de su equipo de aire acondicionado. Para consultar dicha potencia frigorífica, véase capítulo “Datos técnicos” en la página 90. Este equipo está provisto de un controlador de la batería. En caso de poner en funcionamiento el equipo en el vehículo con el encendido apagado, el equipo se desconecta automáticamente en cuanto la tensión de alimentación descienda por debajo del valor previamente definido. I 74 NOTA Este valor predefinido se puede modificar. Para ello, diríjase a la empresa especializada que le haya instalado el equipo. ES DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 75 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Manejo 6 Manejo 6.1 Elementos del aparato Este equipo de aire acondicionado dispone de los siguientes elementos: N.º en Explicación fig. 1, página 3 1 Boquillas 2 Rejilla de aspiración 3 Panel de mando 6.2 Panel de mando El panel de mando del equipo dispone de los siguientes elementos de mando y visualización: N.º en fig. 2, página 4 ES Símbolo Descripción 1 Pantalla (véase capítulo “Pantalla” en la página 77) 2 Receptor de infrarrojos (para el mando a distancia) 3 Abre los submenús que se vayan a ajustar o disminuye el valor del parámetro seleccionado cuando se ha abierto un menú. 4 Abre los submenús que se vayan a ajustar o aumenta el valor del parámetro seleccionado cuando se ha abierto un menú. 5 Avanza por los puntos de menú. 6 El equipo de aire acondicionado a motor parado • se activa • pasa al modo standby (pulsando brevemente la tecla) • se desactiva (pulsando la tecla durante más de 3 s) 7 LED Power (azul): Se ilumina cuando el equipo está activado o en modo standby. 75 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 76 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Manejo RTX1000/2000, SPX1200 6.3 Control remoto El control remoto dispone de los siguientes elementos de mando: N.º en fig. 3, página 4 1 Pulsando brevemente la tecla: el equipo de aire acondicionado a motor parado pasa al modo standby o se vuelve a activar si se encuentra en el modo standby. Pulsando la tecla durante más de 3 s: el equipo de aire acondicionado a motor parado se desactiva El equipo de aire acondicionado ya solo se puede volver a activar a través del panel de mando. 2 Aumenta el tiempo del temporizador en 10 minutos. 3 4 5 6 76 Símbolo Descripción – + – + Disminuye el valor nominal 1 °C/2 °F. Aumenta el valor nominal 1 °C/2 °F. Pasa el equipo de aire acondicionado a motor parado al modo MANUAL y disminuye el régimen de revoluciones del ventilador. Pasa el equipo de aire acondicionado a motor parado al modo MANUAL y aumenta el régimen de revoluciones del ventilador. 7 Pasa el equipo de aire acondicionado a motor parado al modo AUTO. 8 Pasa el equipo de aire acondicionado a motor parado al modo ECO. 9 Pasa el equipo de aire acondicionado a motor parado al modo BOOST. ES DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 77 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 6.4 Manejo Pantalla En la pantalla se visualiza lo siguiente: N.º en Descripción fig. 4, página 5 1 Muestra el símbolo del menú actualmente seleccionado (véase capítulo “Uso de menús” en la página 81). 2 Dependiendo del menú actual mostrará: • la temperatura deseada • la velocidad actual del ventilador • el tiempo restante del temporizador 3 Muestra la velocidad actual del ventilador. 4 Ajuste: se ilumina cuando se ha activado el menú de ajuste. 5 ERROR: se ilumina cuando se visualiza un error. Adicionalmente parpadea la pantalla. 6 Batería: Indica problemas con la tensión de alimentación. 7 °C: se ilumina cuando la temperatura se visualiza en °C. °F: se ilumina cuando la temperatura se visualiza en °F. 8 SET: indica que se visualiza la temperatura nominal. 9 MIN: se ilumina cuando se ha programado el temporizador. 10 Indica el modo actual (véase capítulo “Modo de menú” en la página 82). I ES NOTA Encontrará información detallada sobre los mensajes de la pantalla en capítulo “Mensajes en pantalla” en la página 85. 77 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 78 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RTX1000/2000, SPX1200 7 A I 7.1 I Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado ¡AVISO! • El fabricante no se hace responsable de los daños causados como consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones de uso. Asimismo, tampoco responderá de ningún daño consecuencial, especialmente de los daños consecuenciales que se puedan derivar de una parada del equipo. • No inserte en el equipo objetos ajenos a él. NOTA En vehículos de tipo EX/III y FL, el aire acondicionado a motor parado se puede desconectar en caso de emergencia mediante un interruptor maestro de batería. Instrucciones para un uso óptimo NOTA Los equipos de aire acondicionado a motor parado CoolAir están concebidos para ser utilizados en momentos de descanso. También se pueden utilizar durante la conducción, pero no sustituyen al equipo de aire acondicionado propio del vehículo con funcionamiento a motor. Para garantizar un uso eficiente de su equipo de aire acondicionado a motor parado CoolAir, siga las siguientes indicaciones de empleo: Lo que siempre debería hacer • Aparque, siempre que sea posible, el vehículo en la sombra. • Si es posible, cubra las ventanas del vehículo. • Si su vehículo no tiene un equipo de aire acondicionado propio, ventílelo bien antes de utilizar el equipo a motor parado. Con un equipo de aire acondicionado propio del vehículo, se debe enfriar el habitáculo antes de tomar un descanso. • Mantenga las puertas y ventanas cerradas. • Evite fuentes de calor en el vehículo. • Reduzca el consumo de corriente a través de otros productos para así garantizar la mayor duración posible del equipo de aire acondicionado a motor parado. • Seleccione una temperatura y un modo de funcionamiento adecuados. 78 ES DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 79 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado • Preste atención a que las toberas de salida (fig. 1 1, página 3) y la rejilla de aspiración (fig. 1 2, página 3) no se vean obstruidas por pañuelos, papel u otros objetos. • Se alcanza la mejor potencia de refrigeración cuando las boquillas de soplado (fig. 1 1, página 3) no están dirigidas hacia la rejilla de aspiración (fig. 1 2, página 3). Además, también debe tener en cuenta lo siguiente • Si quiere adaptar el equipo de aire acondicionado a motor parado al color de su camión, pinte únicamente la cubierta superior del equipo. Píntela solo estando desmontada. Utilice, en la medida de lo posible, colores claros. • Lave el vehículo con regularidad, pues las cabinas sucias se calientan con más rapidez. • Encárguese de que la potencia del equipo de aire acondicionado a motor parado no se vea afectada por otras fuentes de calor (por ejemplo, calor de escape de máquinas de frío). 7.2 A I Encender el equipo de aire acondicionado a motor parado ¡AVISO! No obstruya nunca todas la aberturas, como toberas de aire, ni la rejilla de aspiración del equipo de aire acondicionado a motor parado. El equipo se congelaría por dentro. NOTA Al poner en funcionamiento el equipo por primera vez se puede generar un ligero olor. Este olor viene condicionado por el proceso de construcción y desaparece tras un breve período de funcionamiento. ➤ Pulse la tecla estando el equipo apagado. ✔ El ventilador se pone en marcha. ✔ El LED Power (fig. 2 7, página 4) se ilumina. ✔ La pantalla digital (fig. 2 1, página 4) indica el estado actual del equipo de aire acondicionado a motor parado (véase capítulo “Pantalla” en la página 77). ES 79 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 80 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RTX1000/2000, SPX1200 I 7.3 NOTA El compresor de la instalación se activa según el estado del sistema con un retardo de hasta 180 segundos. Conmutar el equipo de aire acondicionado a motor parado al modo standby ➤ Pulse brevemente la tecla para conmutar el equipo de aire acondicionado a motor parado al modo standby. ✔ El equipo de aire acondicionado a motor parado guarda los ajustes actuales. ✔ El LED Power (fig. 2 7, página 4) continúa iluminado. I 7.4 NOTA • Cuando el equipo de aire acondicionado conmuta del modo BOOST al modo standby, la siguiente vez que se active arrancará en el modo AUTO. • Al pasar el equipo de aire acondicionado a motor parado al modo standby, el temporizador que esté activo se pondrá a 0. • El equipo de aire acondicionado a motor se desconecta completamente después de 12 horas en stand-by para ahorrar energía. Apagar el equipo de aire acondicionado a motor parado ➤ Pulse la tecla durante más de 3 s para apagar el equipo de aire acondicionado a motor parado. ✔ El equipo de aire acondicionado a motor parado guarda los ajustes actuales. ✔ El LED Power (fig. 2 7, página 4) se apaga. 80 ES DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 81 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado I 7.5 NOTA • Cuando el equipo de aire acondicionado a motor parado se apaga en el modo BOOST, la siguiente vez que se active arrancará en el modo AUTO. • Al apagar el equipo de aire acondicionado a motor parado, el temporizador que esté activo se pondrá a 0. • Cuando el equipo de aire acondicionado a motor está desconectado mientras que el compresor permanece funcionando, los ventiladores siguen en marcha durante 20 segundos, entre otras cosas para secar el evaporador. Uso de menús El equipo de aire acondicionado a motor parado se puede configurar de acuerdo a los deseos personales a través de los menús. ➤ Pulse la tecla para moverse por los menús. ➤ Pulse la tecla o valor seleccionado. para llegar al submenú que desee o para modificar el ➤ Pulse la tecla para disminuir el valor seleccionado. ➤ Pulse la tecla para aumentar el valor seleccionado. I NOTA Si no pulsa ninguna tecla durante más de 5 s, la pantalla vuelve a indicar la temperatura. Se pueden seleccionar los siguientes menús: Menú Descripción Ajuste de la temperatura (entre 17 °C y 30 °C/entre 62 °F y 86 °F) 1 °C/2 °F Ajuste del modo (véase capítulo “Modo de menú” en la página 82) – Modo MANUAL: Ajuste manual del régimen de revoluciones del ventilador (velocidades 1 – 5) 1 Ajuste del tiempo de funcionamiento del temporizador (10 – 120 min) ES Modificación del valor 10 min 81 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 82 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RTX1000/2000, SPX1200 Modo de menú En el modo de menú se pueden seleccionar los siguientes submenús: Submenú Finalidad AUTO Modo automático: Los ventiladores y el compresor se regulan automáticamente. ECO Modo ECO: Los ventiladores y el compresor se regulan automáticamente. El régimen de revoluciones del compresor se limita electrónicamente. BOOST Modo BOOST: El equipo funciona a plena potencia. El equipo pasa al modo automático tras un máximo de 20 minutos o bien cuando se ha alcanzado la temperatura ajustada. MANUAL Modo MANUAL: Se puede ajustar manualmente el régimen de revoluciones del ventilador. El compresor se regula automáticamente. 7.6 Uso del equipo de aire acondicionado ➤ Ajuste la temperatura deseada (capítulo “Regular la temperatura” en la página 83). ➤ Ajuste el modo que desee (capítulo “Ajuste del modo” en la página 83). I NOTA Si en el modo ECO o en una velocidad inferior del ventilador no se alcanza la temperatura que se desea, aumente la velocidad o cambie al modo BOOST o al modo AUTO. ➤ Programe el temporizador (capítulo “Programación del temporizador” en la página 84) cuando desee que el equipo de aire acondicionado a motor parado se apague automáticamente tras el tiempo ajustado. 82 ES DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 83 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado 7.7 I Regular la temperatura NOTA Dependiendo de la unidad de temperatura ajustada, la temperatura se regulará en pasos de 1 °C o 2 °F. Panel de mando ➤ Pulse la tecla las veces que haga falta hasta que se visualice el símbolo ➤ Pulse la tecla o ➤ Pulse la tecla para guardar el valor. . para ajustar la temperatura que desee. Control remoto ➤ Pulse la tecla + para aumentar la temperatura los grados que desee. ➤ Pulse la tecla – para disminuir la temperatura los grados que desee. ➤ Para guardar el valor, no pulse ninguna tecla durante más de 5 segundos. 7.8 Ajuste del modo Panel de mando ➤ Pulse la tecla las veces que haga falta hasta que se visualice el símbolo ➤ Pulse la tecla BOOST. o . para seleccionar el modo que desee: AUTO, ECO, Para ajustar el modo MANUAL véase más abajo. ➤ Pulse la tecla para poner en marcha el modo seleccionado. Si desea ajustar manualmente la velocidad del ventilador (modo MANUAL): ➤ Pulse la tecla las veces que haga falta hasta que se visualice el símbolo . ➤ Pulse la tecla o para ajustar la velocidad que desee en el ventilador. Al mismo tiempo se pone en marcha el modo MANUAL. ➤ Pulse la tecla ES para guardar el valor. 83 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 84 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RTX1000/2000, SPX1200 Si desea salir del modo MANUAL: ➤ Pulse la tecla las veces que haga falta hasta que se visualice el símbolo ➤ Pulse la tecla para salir del modo MANUAL. . ✔ Se pone en marcha el modo BOOST. ➤ Pulse la tecla – otra vez para ajustar el modo ECO – dos veces más para ajustar el modo AUTO Control remoto ➤ Pulse la tecla para ajustar el modo AUTO. ➤ Pulse la tecla para ajustar el modo ECO. ➤ Pulse la tecla para ajustar el modo BOOST. ➤ Pulse la tecla + para aumentar manualmente el régimen de revoluciones del ventilador y para poner en marcha el modo MANUAL. ➤ Pulse la tecla – para aumentar manualmente el régimen de revoluciones del ventilador y poner en marcha el modo MANUAL. ➤ Para poner en marcha el modo seleccionado, no pulse ninguna tecla durante más de 5 segundos. 7.9 Programación del temporizador El equipo de aire acondicionado a motor parado está provisto de un temporizador. Una vez transcurrido el tiempo programado en el temporizador, se apaga el equipo de aire acondicionado a motor parado. Si el temporizador está activado, la pantalla muestra alternativamente la temperatura nominal y el tiempo de funcionamiento. Panel de mando ➤ Pulse la tecla las veces que haga falta hasta que se visualice el símbolo . ➤ Pulse la tecla o para ajustar, en pasos de 10 minutos, el tiempo de funcionamiento que desee para el temporizador. ➤ Pulse la tecla 84 para guardar el valor. ES DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 85 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Mensajes en pantalla Control remoto ➤ Pulse la tecla para aumentar, en pasos de 10 minutos, el tiempo de funcionamiento que desee para el temporizador. El tiempo de funcionamiento más prolongado para el temporizador es de 120 minutos. ➤ Para guardar el valor, no pulse ninguna tecla durante más de 5 segundos. Para volver a ajustar el temporizador a 0 minutos proceda de la siguiente forma: ➤ Pulse la tecla las veces necesarias hasta que el temporizador quede programado a 120 minutos. ➤ Pulse de nuevo la tecla . ➤ Para guardar el valor, no pulse ninguna tecla durante más de 5 segundos. 8 Mensajes en pantalla I 8.1 NOTA Al poner en marcha el vehículo o al conectar varios consumidores, puede aparecer “LO” brevemente en la pantalla. Indicaciones de advertencia en el panel de mando El control del equipo dispone de distintas funciones para proteger el aparato y la batería. La activación de las funciones de protección se visualiza mediante los siguientes códigos de advertencia en la pantalla. Indicaciones de la Descripción pantalla LO LO ES °C Causa Solución El controlador de la batería notifica subtensión. ä La tensión de conexión es insuficiente. La capacidad de la batería no es suficiente ä para hacer funcionar la instalación. Vuelva a cargar la batería del vehículo. Si continúa el fallo, consulte a un taller autorizado. El equipo comunica una temperatura ambiente demasiado baja para el funcionamiento. La temperatura ambiente es ä inferior a 5 °C. Espere a que la temperatura exterior aumente por encima de los 5 °C antes de volver a encender el equipo. 85 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 86 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Mensajes en pantalla Indicaciones de la Descripción pantalla HI RTX1000/2000, SPX1200 Causa Solución El equipo notifica una sobretensión temporal o duradera. ä Se puede producir una sobretensión temporal tras desconectar una gran carga eléctrica. ä La sobretensión constante se origina por una tensión de conexión incorrecta. Si se da sobretensión temporalmente no es necesario tomar ninguna medida. Si se prolonga la visualización del mensaje “HI” en la pantalla: compruebe la electrónica del camión. Asegúrese de que la tensión de conexión sea inferior a 30 V. El equipo comunica una inclinación demasiado pronunciada. El compresor (la cabina del conductor) está demasiado inclinado. ä Cuando el compresor vuelva a estar en la posición normal se puede volver a encender el equipo. El equipo no puede deterEl símbolo parpadea minar la tensión de la batedos veces brevería. mente cada cinco segundos después de la primera puesta en marcha: ä Diríjase a un taller especializado y solicite que se compruebe la conexión de la batería. El compresor se apaga. y tras 10 minutos se apagaría todo el equipo. El equipo indica una conexión incorrecta del cable de los sensores de la batería. ä La tensión de funcionamiento es algo más alta que El equipo indica que la el valor de desconexión ajustado. tensión de alimentación en breve ya no será suficiente para mantener el equipo en funcionamiento. El símbolo parpadea durante el servicio: 86 Vuelva a cargar la batería del vehículo. ES DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 87 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 8.2 Mensajes en pantalla Mensajes de avería del panel de mando El símbolo “ERROR” (fig. 4 5, página 5) se ilumina cuando hay una avería en el equipo de aire acondicionado a motor parado. El tipo de error se visualiza en la pantalla mediante los siguientes códigos de error. Texto de pantalla Descripción Causa F01 El compresor no funciona. Error en la línea de alimenta- ä ción del compresor (circuito ä de corriente abierto) Solución F02 Error en la línea de alimentación del compresor (corto- ä circuito) F03 El compresor está sobrecargado. F04 El ventilador del condensador 1 no funciona. Ninguna respuesta del ventilador F05 El ventilador del condensador 1 está sobrecargado. Régimen de revoluciones del ventilador incorrecto F06 El ventilador del condensador 2 no funciona. Ninguna respuesta del ventilador F07 El ventilador del condensador 2 está sobrecargado. Régimen de revoluciones del ventilador incorrecto F08 El ventilador del evaporador no funciona. Ninguna respuesta del ventilador F09 El ventilador del evaporador está sobrecargado. Régimen de revoluciones del ventilador incorrecto F10 El agua de condensación generada no se evacúa. El agua de condensación generada no se evacúa. F11 El equipo no puede determinar la temperatura interior. Error en la línea de alimentación del sensor de temperatura (circuito de corriente abierto) F12 ES Apague el equipo. Vuelva a encender el equipo después de 30 minutos. Si vuelve a producirse el error, deje el equipo apagado y diríjase a un taller autorizado. Error en la línea de alimentación del sensor de temperatura (cortocircuito) 87 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 88 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Mensajes en pantalla Texto de pantalla F13 Descripción Causa El equipo no puede determinar la temperatura exterior. Error en la línea de alimenta- ä ción del sensor de tempera- ä tura (circuito de corriente abierto) El equipo no puede determinar la temperatura del compresor. F16 Apague el equipo. Vuelva a encender el equipo después de 30 minutos. Si vuelve a producirse el error, deje el equipo apagado y diríjase a un taller autorizado. Error en la línea de alimentación del sensor de temperatura (circuito de corriente abierto) Error en la línea de alimentación del sensor de temperatura (cortocircuito) F17 La temperatura del compresor es demasiado alta. Sobrecarga térmica del compresor F18 – – F19 – – F20 El equipo comunica una sobrecarga eléctrica (temporal) El consumo de corriente actual del equipo es demasiado alto. F21 La placa de control no funciona. Error de comunicación de la placa de control F22 La placa de pantalla no funciona. Error de comunicación de la placa de pantalla (error en el cable de conexión entre la placa de pantalla y la placa de control) 88 Solución Error en la línea de alimenta- ä ción del sensor de temperatura (cortocircuito) F14 F15 RTX1000/2000, SPX1200 ES DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 89 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 9 Limpieza y cuidado Limpieza y cuidado Siga los siguientes consejos para la limpieza y el cuidado de su equipo de aire acondicionado a motor parado. A I ¡AVISO! No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros ni sustancias inflamables, ya que podrían dañar el aparato. NOTA El aire acondicionado a motor parado se puede limpiar con un limpiador de alta presión. ➤ Limpie de vez en cuando la carcasa y el panel de salida de aire con un paño húmedo. ➤ Retire de vez en cuando la hojarasca y otro tipo de suciedad de las aberturas de ventilación exteriores del equipo de aire acondicionado a motor parado. Al hacerlo, asegúrese de no dañar el equipo. ➤ Compruebe periódicamente la sujeción de todos los elementos relacionados con el equipo de aire acondicionado. ➤ Compruebe periódicamente que los cables de conexión no estén dañados y estén bien sujetos. 10 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. ES 89 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 90 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Gestión de residuos 11 RTX1000/2000, SPX1200 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 11.1 Desechar las pilas del control remoto ¡Proteja el medio ambiente! Las baterías y pilas no son basura doméstica. Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento o deposítelas en un contenedor especializado. 12 Datos técnicos Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente Potencia de enfriamiento máx.: Tensión de conexión: Consumo de corriente: RTX1000 24 V RTX2000 24 V 1200 W 2000 W 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) 5 – 25 A Rango de temperatura de funcionamiento: 5 – 29 A entre +5 y +52 °C Refrigerante: Cantidad de refrigerante: Equivalente a CO2: R-134a 350 g 850 g 0,5005 t 1,21 t Índice GWP: 1430 Emisiones de ruido: Dimensiones (L x A x H): Peso: 90 < 70 dB(A) 645 x 860 x 308 mm Aprox. 23 kg Aprox. 32 kg ES DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 91 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Potencia de enfriamiento máx.: Tensión de conexión: Consumo de corriente: Datos técnicos RTX1000 12 V RTX2000 12 V 1200 W 2000 W 12 Vg (10 Vg – 15 Vg) 10 – 50 A entre +5 y +52 °C Rango de temperatura de funcionamiento: Refrigerante: Cantidad de refrigerante: Equivalente a CO2: 10 – 58 A R-134a 350 g 850 g 0,5005 t 1,21 t Índice GWP: 1430 Emisiones de ruido: < 70 dB(A) Dimensiones (L x A x H): Peso: 645 x 860 x 308 mm Aprox. 23 kg Aprox. 32 kg SPX1200TC SPX1200IC Potencia de enfriamiento máx.: Tensión de conexión: 1200 W 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Consumo de corriente: 5 – 25 A Rango de temperatura de funcionamiento: entre +5 y +52 °C Refrigerante: Cantidad de refrigerante: Equivalente a CO2: R-134a 350 g 350 g 0.5005 t 0.5005 t Índice GWP: 1430 Emisiones de ruido: Dimensiones (L x A x H): Peso: ES < 70 dB(A) 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm Aprox. 25,5 kg Aprox. 18 kg 91 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 92 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Explicação dos símbolos RTX1000/2000, SPX1200 Manual original Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto. Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com, dometic.com. Índice 1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 2 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 3 Grupo alvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 4 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 5 Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 6 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 7 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 8 Mensagens exibidas no monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 9 Limpeza e manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 10 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 11 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 12 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 1 ! ! 92 Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar à morte ou a ferimentos graves se não for evitada. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada. PT DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 93 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 A I Segurança NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. 2 Segurança 2.1 Manuseamento do produto ! AVISO! • Utilize a unidade fixa de ar condicionado apenas para a utilidade indicada pelo fabricante e não efetue quaisquer alterações ou modificações no produto! • Se o cabo elétrico estiver danificado, solicite a sua substituição ao fabricante, ao seu representante ou a um terceiro com qualificações semelhantes de forma a evitar perigos. • Se a unidade fixa de ar condicionado apresentar danos visíveis, não deve ser colocada em funcionamento. • A manutenção e as reparações na unidade fixa de ar condicionado apenas devem ser realizadas por técnicos especializados familiarizados com os perigos inerentes ou com as normas em vigor. As reparações inadequadas podem dar origem a perigos consideráveis. Em caso de reparação, entre em contacto com o centro de assistência técnica do seu país (endereços no verso). • As pessoas (incluindo crianças) que não estão aptas a utilizar o produto de modo seguro devido a incapacidade física, sensorial ou mental ou devido à sua inexperiência não devem utilizar o produto sem a supervisão ou as instruções de uma pessoa responsável. • Os aparelhos elétricos não são brinquedos! Guarde e utilize o produto fora do alcance das crianças. • As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com a arca. • Preste atenção para que os objetos inflamáveis não sejam armazenados nem montados na área da saída de ar. A distância tem de ser de, pelo menos, 50 cm. PT 93 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 94 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Grupo alvo RTX1000/2000, SPX1200 • Em caso de incêndio, não solte a carcaça superior da unidade fixa de ar condicionado mas utilize antes os agentes de extinção permitidos. Não utilize água para apagar incêndios. • Não coloque as mãos na grade de ventilação nem nos bocais de ventilação e não insira objetos estranhos na unidade. ! A PRECAUÇÃO! • Solte todas as ligações da alimentação de corrente em caso de trabalhos (limpeza, manutenção, etc.) na unidade fixa de ar condicionado. NOTA! • A unidade fixa de ar condicionado não está adequada para o funcionamento em máquinas agrícolas nem em máquinas para a construção civil. • Veículos com unidades fixas de ar condicionado só podem ser limpos em instalações de lavagem nas quais seja possível desligar a escova superior manualmente. • Desligue a unidade fixa de ar condicionado antes de bascular a cabine do condutor para fins de manutenção. • Desligue a unidade fixa de ar condicionado antes de utilizar dispositivos de lavagem automáticos (sistemas de lavagem, etc) para a limpeza do veículo. • Não coloque a unidade fixa de ar condicionado em funcionamento com temperaturas exteriores inferiores a 0 °C ou superiores a 52 °C. • Informe-se, por favor, junto do seu fabricante automóvel se, devido à instalação da unidade fixa de ar condicionado, se torna necessário proceder à alteração do registo da altura do veículo nos documentos. 2.2 Segurança durante a utilização do produto A NOTA! 3 Grupo alvo • Não insira objetos estranhos na unidade. As informações aqui fornecidas sobre a unidade destinam-se ao utilizador da unidade fixa de ar condicionado. 94 PT DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 95 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 4 Utilização adequada Utilização adequada A unidade fixa de ar condicionado destina-se à climatização do interior da cabine de um camião com ar refrigerado e desumidificado. A unidade foi concebida para o modo de operação parado. É possível a utilização durante a condução. A unidade fixa de ar condicionado não está adequada para o funcionamento em máquinas agrícolas nem em máquinas para a construção civil! A unidade fixa de ar condicionado é adequada para temperaturas ambiente de 5 °C a 52 °C. I OBSERVAÇÃO A unidade fixa de ar condicionado deve ser exclusivamente instalada com conjuntos de montagem do fabricante. Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nestas instruções. Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou a uma operação adequadas do produto. Uma instalação e/ou uma operação ou manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível avaria. O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no produto resultantes de: • Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões • Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. 5 Descrição técnica Com a ajuda da unidade fixa de ar condicionado é possível climatizar o interior do veículo. O ar do habitáculo é encaminhado até à unidade por meio da grade de aspiração, é refrigerado e secado aí e depois volta a ser conduzido até ao habitáculo através dos bocais de saída de ar. PT 95 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 96 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Operação RTX1000/2000, SPX1200 No modo BOOST, a unidade fixa de ar condicionado arrefece o interior do veículo durante um máximo de 20 minutos com a potência máxima e muda depois para o modo AUTO. Uma vez alcançada a temperatura definida, a unidade fixa de ar condicionado muda para o modo AUTO mesmo antes de decorridos os 20 minutos No modo AUTO, a rotação do ventilador e do compressor é regulada automaticamente. No modo ECO, a rotação do ventilador e do compressor é regulada automaticamente. A potência do compressor é limitada eletronicamente no modo ECO. A unidade é controlada através do painel de controlo ou do controlo remoto. I OBSERVAÇÃO A unidade fixa de ar condicionado está apta para reduzir a temperatura no habitáculo do veículo até um determinado valor. A temperatura a alcançar durante a refrigeração depende do tipo de veículo, da temperatura ambiente e da capacidade de refrigeração da sua unidade fixa de ar condicionado. Para a capacidade de refrigeração da sua unidade fixa de ar condicionado: ver capítulo “Dados técnicos” na página 112. A unidade está equipada com um monitorizador da bateria. Se a unidade for operada com a ignição do veículo desligada, a mesma desligar-se-á automaticamente logo que a tensão de alimentação descer abaixo de um valor previamente definido. I OBSERVAÇÃO Este valor predefinido pode ser alterado. Para isso, contacte a empresa especializada que montou a unidade. 6 Operação 6.1 Elementos do aparelho A unidade fixa de ar condicionado possui os seguintes elementos: N.º da Explicação fig. 1, página 3 96 1 Bocais de saída de ar 2 Grade de aspiração 3 Painel de controlo PT DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 97 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 6.2 Operação Painel de controlo O painel de controlo da unidade contém os seguintes elementos de controlo e de indicação: N.º da fig. 2, página 4 Símbolo Descrição 1 Mostrador (ver capítulo “Mostrador” na página 98) 2 Recetor de infravermelhos (para controlo remoto) 3 Abre o submenu a ajustar ou reduz o valor do parâmetro selecionado caso tenha sido aberto um menu. 4 Abre o submenu a ajustar ou aumenta o valor do parâmetro selecionado caso tenha sido aberto um menu. 5 Percorre os pontos de menu. 6 Coloca a unidade fixa de ar condicionado no modo • ligado • standby (premir o botão brevemente) • desligado (premir o botão durante mais de 3 segundos) 7 LED Power (azul): Acende quando a unidade é ligada ou se encontra no modo standby. 6.3 Controlo remoto O controlo remoto contém os seguintes elementos de controlo: N.º da fig. 3, página 4 1 Premir o botão brevemente: Coloca a unidade fixa de ar condicionado no modo standby ou liga-a novamente, caso esta se encontre no modo standby Premir o botão durante mais de 3 segundos: Desliga a unidade fixa de ar condicionado A unidade fixa de ar condicionado só pode ser ligada novamente no painel de controlo. 2 Aumenta o tempo de funcionamento do temporizador em 10 minutos. 3 PT Símbolo Descrição – Reduz o valor nominal em 1 °C/2 °F. 97 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 98 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Operação RTX1000/2000, SPX1200 N.º da fig. 3, página 4 Símbolo Descrição 4 + 5 6 Aumenta o valor nominal em 1 °C/2 °F. – Coloca a unidade fixa de ar condicionado no modo MANUAL e reduz a rotação do ventilador. + Coloca a unidade fixa de ar condicionado no modo MANUAL e aumenta a rotação do ventilador. 7 Coloca a unidade fixa de ar condicionado no modo AUTO. 8 Coloca a unidade fixa de ar condicionado no modo ECO. 9 Coloca a unidade fixa de ar condicionado no modo BOOST. 6.4 Mostrador No mostrador pode ver as seguintes indicações: N.º da Descrição fig. 4, página 5 98 1 Exibe o símbolo do menu atualmente selecionado (ver capítulo “Utilizar os menus” na página 103). 2 Em função do menu atual, indica: • a temperatura desejada • o nível atual do ventilador • o tempo restante do temporizador 3 Indica o nível atual do ventilador. 4 Ajuste: Acende caso o menu de ajuste tenha sido ativado. 5 ERROR: Acende quando é exibido um erro. Adicionalmente, o mostrador pisca. 6 Bateria: Indica que existem problemas com a tensão de alimentação. 7 °C: Acende caso a temperatura seja indicada em °C. °F: Acende caso a temperatura seja indicada em °F. 8 SET: Indica que é exibida a temperatura nominal. PT DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 99 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado N.º da Descrição fig. 4, página 5 9 MIN: Acende caso seja definido um temporizador. 10 Exibe o modo atual (ver capítulo “Modo do menu” na página 103). I 7 A I 7.1 I OBSERVAÇÃO Para informações mais detalhadas sobre as mensagens no mostrador, consulte o capítulo “Mensagens exibidas no monitor” na página 107. Utilizar a unidade fixa de ar condicionado NOTA! • O fabricante não se responsabiliza no caso de incumprimento deste manual de operação. O mesmo não se responsabiliza em caso danos recorrentes, sobretudo danos recorrentes que possam ocorrer devido à falha de funcionamento da unidade fixa de ar condicionado. • Não insira objetos estranhos na unidade. OBSERVAÇÃO Em veículos do tipo EX/III e FL, a unidade fixa de ar condicionado pode ser desligada, numa situação de emergência, através do interruptor principal da bateria. Indicação para uma melhor utilização OBSERVAÇÃO As unidades fixas de ar condicionado CoolAir foram concebidas como aparelhos de ar condicionado para tempos de espera calmos. Elas podem ser utilizadas durante a viagem, no entanto, não substituem o ar condicionado motorizado do veículo. Para assegurar uma utilização eficiente da sua unidade fixa de ar condicionado CoolAir, respeite as seguintes indicações de segurança. PT 99 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 100 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado RTX1000/2000, SPX1200 O que deverá fazer sempre • Sempre que possível, estacione o seu veículo sempre à sombra. • Se for possível, escureça o seu veículo. • Se não tiver um ar condicionado no veículo, ventile-o bem antes da utilização da unidade fixa de ar condicionado. Com uma unidade fixa de ar condicionado, deve refrigerar o habitáculo antes de uma pausa. • Mantenha as portas e as janelas fechadas. • Evite fontes de calor no veículo. • Reduza o consumo de energia de outros produtos para garantir um período de funcionamento tão longo quanto possível da unidade fixa de ar condicionado. • Escolha uma temperatura adequada e um modo de funcionamento apropriado. • Preste atenção para que os bocais de saída de ar (fig. 1 1, página 3) e a grade de aspiração (fig. 1 2, página 3) não sejam cobertos por panos, papéis e outros objetos. • A melhor potência de refrigeração é obtida quando os bocais de saída de ar (fig. 1 1, página 3) não estão direcionados para a grelha de aspiração (fig. 1 2, página 3). O que deverá ter ainda em consideração • Quando pretender adaptar a unidade fixa de ar condicionado à cor do seu camião, pinte exclusivamente a carcaça superior da unidade fixa de ar condicionado. Pinte a mesma apenas em estado desmontado. Se possível, utilize tons claros. • Lave o seu veículo regularmente, as cabines dos condutores sujas aquecem muitos mais rapidamente. • Certifique-se de que a capacidade da unidade fixa de ar condicionado não é influenciada por outras fontes de calor (por ex., calor residual de máquinas de frio). 7.2 A 100 Ligar a unidade fixa de ar condicionado NOTA! Nunca feche todas as aberturas como os bocais de ar ou a grade de aspiração da unidade fixa de ar condicionado. Caso contrário, o interior da unidade enferrujar-se-á. PT DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 101 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 I Utilizar a unidade fixa de ar condicionado OBSERVAÇÃO Aquando da primeira utilização da unidade fixa de ar condicionado pode ocorrer uma ligeira formação de odores. Esta formação de odores está condicionada pela estrutura e termina após um breve tempo de funcionamento. ➤ Com a unidade desligada, prima o botão . ✔ O ventilador começa a trabalhar. ✔ OLED Power (fig. 2 7, página 4) acende. ✔ O mostrador digital (fig. 2 1, página 4) exibe o estado atual da unidade fixa de ar condicionado (ver capítulo “Mostrador” na página 98). I 7.3 OBSERVAÇÃO O compressor da unidade é ligado com um atraso até 180 segundos de acordo com o estado do sistema. Ligar a unidade fixa de ar condicionado no modo standby ➤ Prima brevemente o botão modo standby. para colocar a unidade fixa de ar condicionado no ✔ A unidade fixa de ar condicionado guarda as configurações atuais. ✔ O LED Power (fig. 2 7, página 4) continua aceso. I 7.4 OBSERVAÇÃO • Se a unidade fixa de ar condicionado no modo BOOST for colocada no modo standby, ela iniciará no modo AUTO quando for ligada novamente. • Ao ligar a unidade fixa de ar condicionado no modo standby, um temporizador em curso é colocado a 0. • A unidade fixa de ar condicionado desliga-se completamente após 12 horas no modo standby para poupar corrente. Desligar a unidade fixa de ar condicionado ➤ Prima o botão condicionado. durante mais de 3 segundos para desligar a unidade fixa de ar ✔ A unidade fixa de ar condicionado guarda as configurações atuais. PT 101 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 102 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado RTX1000/2000, SPX1200 ✔ O LED Power (fig. 2 7, página 4) apaga-se. I 102 OBSERVAÇÃO • Se a unidade fixa de ar condicionado no modo BOOST for desligada, ela iniciará no modo AUTO quando for ligada novamente. • Ao desligar a unidade fixa de ar condicionado, um temporizador em curso é colocado a 0. • Se a unidade fixa de ar condicionado for desligada enquanto o compressor ainda estiver em funcionamento, os ventiladores continuam a funcionar durante mais 20 segundos para, entre outros, secar o vaporizador. PT DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 103 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 7.5 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado Utilizar os menus Pode configurar a unidade fixa de ar condicionado como desejar através dos menus: ➤ Prima o botão para navegar pelos menus. ➤ Prima o botão selecionado. ou ➤ Prima o botão para reduzir o valor selecionado. ➤ Prima o botão para aumentar o valor selecionado. I para aceder ao respetivo submenu ou alterar o valor OBSERVAÇÃO Se não premir qualquer tecla durante mais de 5 segundos, o mostrador volta a exibir a temperatura. Pode selecionar os seguintes menus: Menu Descrição Alteração do valor Definir temperatura (17 °C a 30 °C/62 °F a 86 °F) 1 °C/2 °F Definir modo (ver capítulo “Modo do menu” na página 103) – Modo MANUAL: Regular manualmente a rotação do ventilador (nível 1 – 5) 1 Regular o tempo de funcionamento do temporizador (10 – 120 min.) 10 min Modo do menu No modo do menu pode selecionar os seguintes submenus: Submenu Finalidade AUTO Modo AUTO: Os ventiladores e o compressor são regulados automaticamente. ECO Modo ECO: Os ventiladores e o compressor são regulados automaticamente. A rotação do compressor é limitada eletronicamente. PT 103 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 104 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado RTX1000/2000, SPX1200 Submenu Finalidade BOOST Modo BOOST: A unidade vai diretamente para a potência máxima. A unidade comuta para o modo AUTO após um período máx. de 20 min. ou quando a temperatura definida tenha sido alcançada. MANUAL Modo MANUAL: Pode regular manualmente a rotação do ventilador. O compressor é regulado automaticamente. 7.6 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado ➤ Defina a temperatura pretendida (capítulo “Regular a temperatura” na página 105). ➤ Defina o modo pretendido (capítulo “Definir modo” na página 105). I OBSERVAÇÃO Caso a temperatura desejada não seja alcançada no modo ECO ou num nível do ventilador mais baixo, aumente o nível do ventilador ou mude para o modo BOOST ou AUTO. ➤ Se desejar, configure o temporizador (capítulo “Configurar o temporizador” na página 106) para que a unidade fixa de ar condicionado desligue automaticamente após o tempo pretendido. 104 PT DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 105 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 7.7 I Utilizar a unidade fixa de ar condicionado Regular a temperatura OBSERVAÇÃO Dependendo da unidade de temperatura definida, a temperatura é alterada em intervalos de 1 °C ou 2 °F. Painel de controlo ➤ Prima o botão até que o símbolo ➤ Prima o botão ou ➤ Prima o botão para memorizar o valor. seja exibido. para definir a temperatura pretendida. Controlo remoto ➤ Prima o botão + para aumentar a temperatura pretendida. ➤ Prima o botão – para reduzir a temperatura pretendida. ➤ Para guardar o valor, não prima qualquer botão durante 5 segundos. 7.8 Definir modo Painel de controlo ➤ Prima o botão até que o símbolo ➤ Prima o botão BOOST. ou seja exibido. para selecionar o modo desejado: AUTO, ECO, Para definir o modo MANUAL: ver em baixo. ➤ Prima o botão para iniciar o modo desejado. Se desejar regular manualmente a velocidade do ventilador (modo MANUAL): ➤ Prima o botão até que o símbolo seja exibido. ➤ Prima o botão ou para definir a velocidade do ventilador pretendida. Simultaneamente, o modo MANUAL é iniciado. ➤ Prima o botão PT para memorizar o valor. 105 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 106 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado RTX1000/2000, SPX1200 Se pretender sair do modo MANUAL: ➤ Prima o botão até que o símbolo ➤ Prima o botão para sair do modo MANUAL. seja exibido. ✔ O modo BOOST é iniciado. ➤ Prima o botão – mais uma vez para definir o modo ECO – mais duas vezes para definir o modo AUTO Controlo remoto ➤ Prima o botão para definir o modo AUTO. ➤ Prima o botão para definir o modo ECO. ➤ Prima o botão para definir o modo BOOST. ➤ Prima o botão + para aumentar manualmente a rotação do ventilador e iniciar o modo MANUAL. ➤ Prima o botão – para reduzir manualmente a rotação do ventilador e iniciar o modo MANUAL. ➤ Para iniciar o modo selecionado, não prima qualquer botão durante 5 segundos. 7.9 Configurar o temporizador A unidade fixa de ar condicionado está equipada com um temporizador. Depois de excedido o tempo definido no temporizador, a unidade fixa de ar condicionado desliga-se. Se o temporizador estiver ativo, o mostrador exibe, alternadamente, a temperatura nominal e o tempo de funcionamento. Painel de controlo ➤ Prima o botão até que o símbolo apareça. ➤ Prima o botão ou para definir o tempo de funcionamento pretendido do temporizador em intervalos de 10 minutos. ➤ Prima o botão 106 para memorizar o valor. PT DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 107 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Mensagens exibidas no monitor Controlo remoto ➤ Prima o botão para aumentar o tempo de funcionamento pretendido do temporizador em intervalos de 10 minutos. O tempo de funcionamento máximo do temporizador é de 120 minutos. ➤ Para guardar o valor, não prima qualquer botão durante 5 segundos. Para repor o temporizador para 0, proceda da seguinte forma: ➤ Prima o botão até que o temporizador se encontre em 120 min. ➤ Prima o botão novamente. ➤ Para guardar o valor, não prima qualquer botão durante 5 segundos. 8 Mensagens exibidas no monitor I 8.1 OBSERVAÇÃO Aquando da partida do veículo ou na ativação de vários consumidores pode ser exibida uma mensagem temporária com o texto “LO”. Advertências no painel de controlo O comando da unidade dispõe de diferentes funções para a proteção do aparelho e/ou da bateria. A ativação de uma das funções de proteção é exibida por meio do código de advertência no mostrador. Indicação no mostrador LO LO PT Descrição Causa Eliminação ä O controlador da bate- A tensão de ativação é ria comunica subtensão. demasiado baixa. A capacidade da bateria não chega ä mais para o funcionamento da unidade. °C A unidade indica uma temperatura ambiente demasiado baixa para a operação. A temperatura ambiente é inferior a 5 °C. ä Recarregue a bateria do seu veículo. Se o erro persistir, dirija-se a uma oficina qualificada devidamente autorizada. Aguarde até que a temperatura exterior suba acima dos 5 °C antes de ligar a unidade novamente. 107 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 108 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Mensagens exibidas no monitor Indicação no mostrador HI RTX1000/2000, SPX1200 Descrição Causa Eliminação A unidade comunica uma sobretensão temporária ou permanente. Uma sobretensão temporá- ä ria pode ocorrer após a desativação de grandes car- ä gas elétricas. Uma sobretensão permanente ocorre devido a uma tensão de conexão incorreta. A unidade indica uma inclinação excessiva. O compressor desliga. Após 10 minutos desativar-se-á toda a unidade. O símbolo pisca duas vezes após a primeira colocação em funcionamento todos os 5 segundos: Sobretensão breve: sem ação necessária. Em caso de uma exibição demorada da mensagem no mostrador “HI”: Solicitar a verificação do sistema eletrónico do camião. Certifique-se de que a tensão de conexão é inferior a 30 V. O compressor (a cabine do condutor) está demasiado basculada. ä Quando o compressor volta a encontrar-se na posição normal é possível voltar a ligar a unidade. A unidade não consegue medir a tensão da bateria. ä Contacte uma oficina autorizada e mande verificar a conexão na bateria. A unidade comunica uma conexão errada do cabo do sensor da bateria. O símbolo pisca durante A tensão da bateria só é um ä pouco mais alta do que o o funcionamento: valor de desativação confiA unidade comunica que a tensão da bateria gurado. Recarregue a bateria do seu veículo. não é, em breve, suficiente para operar a unidade. 108 PT DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 109 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 8.2 Mensagens exibidas no monitor Mensagens de avaria no painel de controlo O símbolo “ERROR” (fig. 4 5, página 5) acende quando existe uma avaria na unidade fixa de ar condicionado. O tipo da falha é exibido por meio dos seguintes códigos de erro no mostrador. Texto exibido no mostrador F01 Descrição Causa O compressor não funciona. ä Erro na conexão do compressor (circuito de corrente ä elétrica aberto) F02 Erro na conexão do compressor (curto-circuito) F03 O compressor está sobrecarregado. F04 O ventilador do condensador 1 não funciona. Sem resposta do ventilador F05 O ventilador do condensador 1 está sobrecarregado. Rotação incorreta do ventilador F06 O ventilador do condensador 2 não funciona. Sem resposta do ventilador F07 Rotação incorreta do ventiO ventilador do condensador 2 está sobre- lador carregado. F08 O ventilador do evaporador não funciona. Sem resposta do ventilador F09 O ventilador do evaporador está sobrecarregado. Rotação incorreta do ventilador F10 A água de condensação A água de condensação resultante não é eliminada. resultante não é eliminada. F11 A unidade não consegue determinar a temperatura interior. F12 PT Eliminação ä Desligar a unidade. Após 30 minutos, voltar a ligar a unidade. Se o erro persistir, mantenha a unidade desligada e dirija-se a uma oficina qualificada devidamente autorizada. Erro na conexão do sensor de temperatura (circuito de corrente elétrica aberto) Erro na conexão do sensor de temperatura (curto-circuito) 109 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 110 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Limpeza e manutenção Texto exibido no mostrador F13 Descrição Causa Eliminação A unidade não consegue determinar a temperatura exterior. Erro na conexão do sensor de temperatura (circuito de corrente elétrica aberto) ä ä Erro na conexão do sensor de temperatura (curtocircuito) ä F14 F15 RTX1000/2000, SPX1200 A unidade não consegue determinar a temperatura do compressor. F16 Erro na conexão do sensor de temperatura (circuito de corrente elétrica aberto) Erro na conexão do sensor de temperatura (curto-circuito) F17 A temperatura do compressor é demasiado elevada. Sobrecarga térmica do compressor F18 – – F19 – – F20 A unidade indica uma sobrecarga elétrica (temporária). A necessidade de corrente atual da unidade é demasiado elevada. F21 A placa de comando não funciona. Erro de comunicação da placa de comando F22 A placa do mostrador não funciona. Erro de comunicação da placa do mostrador (erro no cabo de ligação entre a placa do mostrador e a placa de comando) 9 Desligar a unidade. Após 30 minutos, voltar a ligar a unidade. Se o erro persistir, mantenha a unidade desligada e dirija-se a uma oficina qualificada devidamente autorizada. Limpeza e manutenção Por favor, respeite as seguintes sugestões de limpeza e conservação da sua unidade fixa de ar condicionado. A 110 NOTA! Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou inflamáveis, nem objetos duros, pois estes podem danificar o aparelho. PT DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 111 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 I Garantia OBSERVAÇÃO A unidade fixa de ar condicionado pode ser limpa com um aparelho de limpeza de alta pressão. ➤ De vez em quando, limpe o corpo da unidade fixa de ar condicionado e o painel de saída com um pano húmido. ➤ Remova ocasionalmente as folhas e outras sujidades das aberturas de ventilação exteriores da unidade fixa de ar condicionado. Neste caso, preste atenção para não danificar a unidade. ➤ Verifique regularmente a fixação de todos os elementos que estão relacionados com a unidade de ar condicionado. ➤ Verifique regularmente se os cabos de ligação estão sem danos e devidamente afixados. 10 Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: • uma cópia da factura com a data de aquisição, • um motivo de reclamação ou uma descrição da falha. 11 Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. M PT Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. 111 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 112 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Dados técnicos 11.1 RTX1000/2000, SPX1200 Eliminar as pilhas do controlo remoto Proteja o meio ambiente! As baterias e pilhas não devem ser eliminadas em conjunto com o lixo doméstico. Entregue as baterias e pilhas danificadas ou gastas no ponto de compra ou num pilhão. 12 Dados técnicos Contém gases fluorados com efeito de estufa Equipamento hermeticamente fechado Potência de refrigeração máx.: Tensão de ligação: Consumo de energia: RTX1000 24 V RTX2000 24 V 1200 W 2000 W 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) 5 – 25 A Intervalo de temperatura de funcionamento: 5 – 29 A +5 a +52 °C Agente de refrigeração: Quantidade do agente de refrigeração: Equivalente a CO2: R-134a 350 g 850 g 0,5005 t 1,21 t Potencial de aquecimento global (GWP): 1430 Emissões acústicas: Dimensões (Cx L xA): Peso: Potência de refrigeração máx. Tensão de ligação: Consumo de energia: 112 < 70 dB(A) 645 x 860 x 308 mm aprox. 23 kg aprox. 32 kg RTX1000 12 V RTX2000 12 V 1200 W 2000 W 12 Vg (10 Vg – 15 Vg) 10 – 50 A 10 – 58 A PT DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 113 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Dados técnicos RTX1000 12 V Intervalo de temperatura de funcionamento: +5 a +52 °C Agente de refrigeração: Quantidade do agente de refrigeração: Equivalente a CO2: RTX2000 12 V R-134a 350 g 850 g 0,5005 t 1,21 t Potencial de aquecimento global (GWP): 1430 Emissões acústicas: < 70 dB(A) Dimensões (Cx L xA): Peso: 645 x 860 x 308 mm aprox. 23 kg aprox. 32 kg SPX1200TC SPX1200IC Potência de refrigeração máx. Tensão de ligação: 1200 W 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Consumo de energia: 5 – 25 A Intervalo de temperatura de funcionamento: +5 a +52 °C Agente de refrigeração: Quantidade do agente de refrigeração: Equivalente a CO2: R-134a 350 g 350 g 0.5005 t 0.5005 t Potencial de aquecimento global (GWP): 1430 Emissões acústicas: Dimensões (Cx L xA): Peso: PT < 70 dB(A) 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm aprox. 25,5 kg aprox. 18 kg 113 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 114 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Spiegazione dei simboli RTX1000/2000, SPX1200 Istruzioni originali Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto. Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com, dometic.com. Indice 1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 2 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 3 Gruppo target . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 4 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 5 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 6 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 7 Impiego del climatizzatore autonomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 8 Messaggi sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 9 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 12 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 1 ! ! 114 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare morte o gravi lesioni. ATTENZIONE! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media. IT DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 115 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 A I Sicurezza AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. 2 Sicurezza 2.1 Utilizzo del prodottolizzo del po ! AVVERTENZA! • Utilizzare il climatizzatore autonomo esclusivamente per l'uso previsto dal produttore e non eseguire modifiche o trasformazioni del prodotto! • Se il cavo di rete è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal fornitore di servizi o da una persona con una qualificazione equipollente, per evitare situazioni pericolose. • Se il climatizzatore autonomo presenta difetti visibili, evitare di metterlo in funzione. • I lavori di manutenzione e di riparazione del climatizzatore autonomo devono essere effettuati solo da uno specialista, informato sui pericoli connessi e sulle relative prescrizioni. Possono insorgere gravi pericoli in seguito a riparazioni non eseguite in maniera corretta. In caso di riparazioni, rivolgersi al Centro di assistenza del proprio Paese (l’indirizzo si trova sul retro di questo manuale). • Le persone (bambini inclusi) che, a causa delle proprie capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure della propria inesperienza o scarsa conoscenza, non siano in grado di utilizzare il prodotto in modo sicuro, devono evitare di utilizzare questo prodotto se non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile. • Gli elettrodomestici non sono giocattoli! Conservare e utilizzare il prodotto lontano dalla portata dei bambini. • Controllare che i bambini non giochino con questo prodotto. • Assicurarsi che nella zona di fuoriuscita dell’aria non siano collocati o montati oggetti infiammabili. La distanza minima deve essere di 50 cm. IT 115 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 116 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Gruppo target RTX1000/2000, SPX1200 • In caso di incendio non rimuovere il coperchio superiore del climatizzatore autonomo, bensì utilizzare un agente estinguente autorizzato. Non tentare di estinguere l'incendio con acqua. • Non inserire le mani nella griglia o nelle bocchette di aerazione e non introdurre nessun oggetto esterno nell'impianto. ! ATTENZIONE! A AVVISO! • Staccare sempre tutte le linee per l'alimentazione elettrica qualora si eseguano lavori sul climatizzatore autonomo (pulizia, manutenzione ecc.). • Il climatizzatore autonomo non è adatto all'impiego su macchine agricole ed edili. • Pulire i veicoli con climatizzatore autonomo solo in stazioni di autolavaggio in cui è possibile disattivare manualmente la spazzola superiore. • Spegnere il climatizzatore autonomo prima di ribaltare la cabina di guida per motivi di manutenzione. • Spegnere il climatizzatore autonomo prima di utilizzare dispositivi di lavaggio automatici (stazioni di autolavaggio ecc.) per la pulizia del veicolo. • Non utilizzare il climatizzatore autonomo con temperature esterne inferiori a 0 °C o superiori a 52 °C. • Si prega di informarsi presso il produttore del proprio veicolo se, in seguito all'installazione del climatizzatore autonomo, è necessario apportare una modifica dell'altezza del veicolo sulla carta di circolazione. 2.2 Sicurezza durante il funzionamento del prodotto A AVVISO! 3 Gruppo target • Non introdurre nessun oggetto esterno nell'impianto. Le informazioni ivi contenute si rivolgono all'utente del climatizzatore autonomo. 116 IT DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 117 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 4 Conformità d'uso Conformità d'uso Il climatizzatore autonomo serve per climatizzare l'abitacolo della cabina di guida di un autocarro con aria fresca e deumidificata. L'impianto è stato realizzato per il funzionamento durante la sosta. È possibile l'utilizzo anche durante la marcia. Il climatizzatore autonomo non è adatto all'impiego su macchine agricole ed edili. Il climatizzatore autonomo è adatto a temperature ambiente da 5 °C a 52 °C. I NOTA Installare il climatizzatore autonomo utilizzando solo i set di montaggio del produttore. Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità con le presenti istruzioni. Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o il funzionamento del prodotto. Una cattiva installazione e/o un funzionamento o una manutenzione impropria comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile guasto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al prodotto che derivino da: • montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione • manutenzione o uso non corretti di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. 5 Descrizione tecnica Grazie al climatizzatore autonomo è possibile climatizzare l'interno del veicolo. L'aria nell'abitacolo viene condotta nell'impianto attraverso la griglia di aspirazione, raffreddata e asciugata e immessa nuovamente nell'abitacolo attraverso le bocchette di scarico. IT 117 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 118 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Impiego RTX1000/2000, SPX1200 Nella modalità BOOST il climatizzatore autonomo raffredda l'abitacolo del veicolo per un massimo di 20 minuti alla potenza massima per poi passare alla modalità AUTO. Se la temperatura impostata è stata raggiunta, il climatizzatore autonomo passa alla modalità AUTO già prima che siano terminati i 20 minuti. Nella modalità AUTO il numero di giri della ventola e del compressore viene regolato automaticamente. Nella modalità ECO il numero di giri della ventola e del compressore viene regolato automaticamente. La potenza del compressore viene limitata elettricamente nella modalità ECO. L'impianto viene azionato mediante il pannello di controllo o il controllo remoto. I NOTA Il climatizzatore autonomo è in grado di abbassare la temperatura dell'abitacolo del veicolo fino a raggiungere un determinato valore. La temperatura raggiungibile per il raffreddamento dipende dal modello del veicolo, dalla temperatura ambiente e dalla capacità di raffreddamento del proprio climatizzatore autonomo. Per la capacità di raffreddamento del proprio climatizzatore autonomo: vedi capitolo “Specifiche tecniche” a pagina 134. L'impianto è provvisto di un dispositivo di controllo automatico della batteria. Se l'impianto viene azionato a motore spento all'interno del veicolo, l'impianto autonomo si spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di sotto di un valore predefinito. I NOTA Questo valore predefinito può essere modificato. A tal fine rivolgersi al tecnico specializzato che ha montato l'impianto. 6 Impiego 6.1 Elementi dell'apparecchio Il climatizzatore autonomo dispone dei seguenti elementi dell'apparecchio: N. in Spiegazione fig. 1, pagina 3 1 118 Bocchette di scarico IT DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 119 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Impiego N. in Spiegazione fig. 1, pagina 3 2 Griglie di aspirazione 3 Pannello di controllo 6.2 Pannello di controllo Il pannello di controllo dell'impianto è composto dai seguenti elementi di comando e indicazione: N. in fig. 2, pagina 4 IT Simbolo Descrizione 1 Display (vedi capitolo “Display” a pagina 121) 2 Ricevitore a infrarossi (per controllo remoto) 3 Richiama i sottomenu da impostare o riduce il valore del parametro selezionato se un menu è stato aperto. 4 Richiama i sottomenu da impostare o aumenta il valore del parametro selezionato se un menu è stato aperto. 5 Sfoglia i punti del menu. 6 Il climatizzatore autonomo • viene acceso • passa nella modalità Standby (premere brevemente il tasto) • viene spento (premere il tasto per più di 3 s) 7 LED Power (blu): è acceso se l'impianto è acceso o nella modalità standby. 119 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 120 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Impiego RTX1000/2000, SPX1200 6.3 Controllo remoto Il controllo remoto è composto dai seguenti elementi di comando: N. in fig. 3, pagina 4 1 Premere brevemente il tasto: commuta il climatizzatore autonomo nella modalità standby o lo riaccende se si trova nella modalità standby. Premere il tasto per più di 3 s: spegne il climatizzatore autonomo Il climatizzatore autonomo può essere quindi riacceso solo sul pannello di controllo. 2 Aumenta la durata del timer di 10 minuti. 3 4 5 6 120 Simbolo Descrizione – + Riduce il valore nominale di 1 °C/2 °F. Aumenta il valore nominale di 1 °C/2 °F. – Commuta il climatizzatore autonomo nella modalità MANUAL e riduce il numero di giri della ventola. + Commuta il climatizzatore autonomo nella modalità MANUAL e aumenta il numero di giri della ventola. 7 Commuta il climatizzatore autonomo nella modalità AUTO. 8 Commuta il climatizzatore autonomo nella modalità ECO. 9 Commuta il climatizzatore autonomo nella modalità BOOST. IT DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 121 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 6.4 Impiego Display Sul display vengono visualizzate le seguenti indicazioni: N. in Descrizione fig. 4, pagina 5 1 Indica il simbolo del menu attualmente selezionato (vedi capitolo “Utilizzo dei menù” a pagina 125). 2 Indipendentemente dall'attuale menu indica: • la temperatura desiderata • la velocità attuale della ventola • il tempo restante del timer 3 Indica la velocità attuale della ventola. 4 Impostazione: è acceso se il menu impostazioni è stato attivato. 5 ERROR: è acceso se viene visualizzato un errore. Inoltre il display lampeggia. 6 Batteria: indica problemi con la tensione di alimentazione. 7 °C: è acceso se la temperatura è visualizzata in C°. °F: è acceso se la temperatura è visualizzata in °F. 8 SET: indica che la temperatura impostata viene visualizzata. 9 MIN: è acceso se è impostato un timer. 10 Indica la modalità attuale (vedi capitolo “Modalità menu” a pagina 125). I IT NOTA Informazioni complete sui messaggi a display sono reperibili nel capitolo “Messaggi sul display” a pagina 129. 121 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 122 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Impiego del climatizzatore autonomo 7 A I 7.1 I RTX1000/2000, SPX1200 Impiego del climatizzatore autonomo AVVISO! • II produttore declina ogni responsabilità, qualora non ci si attenga alle presenti istruzioni per l'uso. Non si assume responsabilità per qualsiasi danno derivante da ciò ed in particolare per i danni che potrebbero derivare da un mancato funzionamento del climatizzatore autonomo. • Non introdurre nessun oggetto esterno nell'impianto. NOTA Nei veicoli del tipo EX/III e FL in caso di emergenza il climatizzatore a motore spento può essere spento con un battery master switch. Indicazioni per l'uso ottimale NOTA I climatizzatori autonomi CoolAir sono concepiti come apparecchi autonomi per pause di riposo. Possono essere impiegati durante la marcia, ma non sostituiscono l'impianto di climatizzazione del veicolo azionato a motore. Per garantire un utilizzo efficiente del proprio climatizzatore autonomo CoolAir, prestare attenzione alle seguenti indicazioni di impiego. Cosa bisogna fare • Parcheggiare il proprio veicolo possibilmente all'ombra. • Se possibile oscurare il veicolo. • Se il veicolo non dispone di un impianto di climatizzazione, arieggiarlo bene prima di usare il climatizzatore autonomo. Se il veicolo dispone di un impianto di climatizzazione, raffreddare l'abitacolo prima di una pausa di riposo. • Tenere chiusi sportelli e finestrini. • Evitare che nel veicolo ci siano fonti di calore. • Ridurre il consumo di corrente di altri prodotti per garantire il più possibile una lunga durata di funzionamento del climatizzatore autonomo. • Selezionare una temperatura e una modalità operativa adeguate. • Assicurarsi che le bocchette di scarico (fig. 1 1, pagina 3) e la griglia di aspirazione (fig. 1 2, pagina 3) non siano ostruite da panni, carta o altri oggetti. 122 IT DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 123 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Impiego del climatizzatore autonomo • La massima capacità di raffreddamento viene ottenuta se le bocchette di scarico (fig. 1 1, pagina 3) non sono rivolte in direzione della griglia di aspirazione (fig. 1 2, pagina 3). Tenere conto inoltre delle seguenti indicazioni • Se si desidera adattare il climatizzatore autonomo al colore del proprio autocarro, verniciare solamente il coperchio superiore del climatizzatore autonomo. Verniciare il coperchio superiore solo quando è smontato. Usare possibilmente colori chiari. • Lavare il proprio veicolo regolarmente, poiché una cabina di guida sporca si riscalda più velocemente. • Assicurarsi che le altre fonti di calore (ad es. il calore di scarico degli impianti frigoriferi) non influiscano sulle prestazioni del climatizzatore autonomo. 7.2 A I Accensione del climatizzatore autonomo AVVISO! Non chiudere mai tutte le aperture come le bocchette dell'aria o anche la griglia di aspirazione del climatizzatore autonomo. Ciò provocherebbe un congelamento interno dell'impianto. NOTA Durante la prima messa in funzione del climatizzatore autonomo è possibile che si sprigionino degli odori non forti. Questa formazione di odori è dovuta a motivi tecnici e termina dopo un breve intervallo di tempo. ➤ A impianto spento, premere il tasto . ✔ La ventola si avvia. ✔ Il LED Power (fig. 2 7, pagina 4) è acceso. ✔ Il display digitale (fig. 2 1, pagina 4) indica lo stato attuale del climatizzatore autonomo (vedi capitolo “Display” a pagina 121). I IT NOTA Il compressore dell’impianto viene attivato, a seconda dello stato di sistema, con un ritardo fino a 180 secondi. 123 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 124 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Impiego del climatizzatore autonomo 7.3 RTX1000/2000, SPX1200 Attivare il climatizzatore autonomo nella modalità Standby ➤ Per attivare il climatizzatore autonomo nella modalità standby, premere brevemente il tasto . ✔ Il climatizzatore autonomo memorizza le impostazioni attuali. ✔ Il LED Power (fig. 2 7, pagina 4) continua a essere acceso. I 7.4 NOTA • Se il climatizzatore autonomo nella modalità BOOST commuta nella modalità Standby, alla prossima accensione verrà avviato nella modalità AUTO. • Un timer in funzione viene impostato su 0 nella modalità Standby attivando il climatizzatore autonomo. • Il climatizzatore autonomo si disattiva completamente dopo 12 ore di modalità in stand-by per risparmiare energia. Spegnimento del climatizzatore autonomo ➤ Per spegnere il climatizzatore autonomo premere il tasto per più di 3 s. ✔ Il climatizzatore autonomo memorizza le impostazioni attuali. ✔ Il Power LED (fig. 2 7, pagina 4) è spento. I 124 NOTA • Se il climatizzatore autonomo viene spento nella modalità BOOST, alla prossima accensione si avvierà nella modalità AUTO. • Con lo spegnimento del climatizzatore autonomo, un timer in funzione viene portato su 0. • Se il climatizzatore autonomo si disattiva mentre il compressore è ancora in funzione, le ventole funzionano ancora per altri 20 secondi per asciugare, tra le altre cose, il vaporizzatore. IT DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 125 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 7.5 Impiego del climatizzatore autonomo Utilizzo dei menù È possibile impostare il climatizzatore autonomo mediante i menu in base alle vostre richieste: ➤ Per sfogliare i menu premere il tasto . ➤ Premere il tasto o per accedere al rispettivo sottomenu o per modificare il valore selezionato. ➤ Premere il tasto per ridurre il valore selezionato . ➤ Premere il tasto per aumentare il valore selezionato . I NOTA Se non viene premuto nessun tasto per più di 5 secondi, il display torna alla visualizzazione della temperatura. È possibile selezionare i seguenti menu: Menu Descrizione Impostare la temperatura (da 17 °C a 30 °C/da 62 °F a 86 °F) Modifica dei valori 1 °C/2 °F Per impostare la modalità (vedi capitolo “Modalità menu” a pagina 125) – Modalità MANUAL: impostare il numero di giri della ventola manualmente (livello 1 – 5) 1 Impostare la durata del timer (10 – 120 min) 10 min Modalità menu Nella modalità menu è possibile selezionare i seguenti sottomenu: Sottomenu Finalità AUTO Modalità AUTO: la ventola e il compressore vengono regolati automaticamente. ECO Modalità ECO: la ventola e il compressore vengono regolati automaticamente. Il numero di giri del compressore viene limitato elettronicamente. IT 125 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 126 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Impiego del climatizzatore autonomo RTX1000/2000, SPX1200 Sottomenu Finalità BOOST Modalità BOOST: l'impianto va direttamente a potenza piena. L'impianto passa alla modalità AUTO dopo max 20 min. o quando è stata raggiunta la temperatura impostata. MANUAL Modalità MANUAL: È possibile impostare il numero di giri della ventola manualmente. Il compressore viene regolato automaticamente. 7.6 Impiego del climatizzatore ➤ Per impostare la temperatura desiderata (capitolo “Regolazione della temperatura” a pagina 127). ➤ Impostare la modalità desiderata (capitolo “Impostazione della modalità” a pagina 127). I NOTA Se la temperatura desiderata non dovesse essere raggiunta nella modalità ECO o con una velocità bassa della ventola, alzare la velocità della ventola o passare alla modalità BOOST o a quella AUTO. ➤ Impostare il timer (capitolo “Impostazione del timer” a pagina 128) se si desidera che il climatizzatore autonomo si spenga automaticamente dopo il tempo desiderato. 126 IT DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 127 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 7.7 I Impiego del climatizzatore autonomo Regolazione della temperatura NOTA Indipendentemente dall'unità di temperatura impostata, la temperatura viene modificata in passi da 1 °C o 2 °F. Pannello di controllo ➤ Premere il tasto finché non viene visualizzato il simbolo ➤ Per impostare la temperatura desiderata, premere il tasto ➤ Per memorizzare il valore, premere il tasto . o . . Controllo remoto ➤ Per aumentare la temperatura desiderata, premere il tasto ➤ Per ridurre la temperatura desiderata, premere il tasto +. –. ➤ Per memorizzare il valore, non premere alcun tasto per più di 5 secondi. 7.8 Impostazione della modalità Pannello di controllo ➤ Premere il tasto finché non viene visualizzato il simbolo ➤ Per selezionare la modalità desiderata, premere il tasto BOOST. . o . AUTO, ECO, Per impostare la modalità MANUAL; vedi in basso. ➤ Per avviare la modalità selezionata premere il tasto . Se si desidera impostare la velocità della ventola manualmente (modalità MANUAL): ➤ premere il tasto finché non viene visualizzato il simbolo . ➤ Per impostare la velocità della ventola desiderata, premere il tasto Contemporaneamente viene avviata la modalità MANUAL. ➤ Per memorizzare il valore, premere il tasto IT o . . 127 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 128 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Impiego del climatizzatore autonomo RTX1000/2000, SPX1200 Se si desidera uscire dalla modalità MANUAL: ➤ premere il tasto finché non viene visualizzato il simbolo ➤ Per uscire dalla modalità MANUAL premere il tasto . . ✔ La modalità BOOST viene avviata. ➤ Premere il tasto – un'altra volta per impostare la modalità ECO – altre due volte per impostare la modalità AUTO Controllo remoto ➤ Per impostare la modalità AUTO premere il tasto ➤ Per impostare la modalità ECO premere il tasto ➤ Per impostare la modalità BOOST premere il tasto . . . ➤ Per aumentare manualmente il numero di giri della ventola e avviare la modalità MANUAL premere il tasto +. ➤ Per ridurre manualmente il numero di giri della ventola e avviare la modalità MANUAL premere il tasto –. ➤ Per avviare la modalità selezionata, non premere alcun tasto per più di 5 secondi. 7.9 Impostazione del timer Il climatizzatore autonomo è provvisto di un timer. Terminato il tempo impostato nel timer, il climatizzatore autonomo si spegne. Se il timer è attivato, il display visualizza a intermittenza la temperatura nominale e la durata. Pannello di controllo ➤ Premere il tasto finché non appare il simbolo ➤ Premere il tasto da 10 min. o per impostare la durata desiderata del timer in passi ➤ Per memorizzare il valore, premere il tasto 128 . . IT DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 129 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Messaggi sul display Controllo remoto ➤ Premere il tasto 10 min. per aumentare la durata desiderata del timer in passi da La durata massima del timer è 120 min. ➤ Per memorizzare il valore, non premere alcun tasto per più di 5 secondi. Per portare di nuovo il timer su 0 min., procedere come segue: ➤ Premere il tasto finché sul timer non appare 120 min. ➤ Premere di nuovo il tasto . ➤ Per memorizzare il valore, non premere alcun tasto per più di 5 secondi. 8 Messaggi sul display I 8.1 NOTA Durante la fase di avviamento del veicolo o nel caso in cui siano accese più utenze, sul display può apparire brevemente il testo “LO”. Avvertimenti sul pannello di comando Il comando dell'impianto dispone di diverse funzioni per proteggere l'apparecchio e la batteria. L'attivazione di una funzione di protezione viene visualizzata sul display con i seguenti codici di indicazione. Indicazione del display LO LO IT °C Descrizione Causa Rimozione Il dispositivo di controllo automatico della batteria segnala sottotensione. ä Tensione di allacciamento insufficiente. La capacità della batteria non è più suffi- ä ciente per il funzionamento dell'impianto. Caricare di nuovo la batteria del veicoloSe l'errore dovesse permanere, rivolgersi ad un'officina specializzata ed autorizzata. L'impianto segnala una temperatura ambiente troppo bassa per il funzionamento. La temperatura ambiente è inferiore a 5 °C. Attendere finché la temperatura esterna non supera i 5 °C prima di riaccendere l'impianto. ä 129 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 130 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Messaggi sul display Indicazione del display HI Descrizione RTX1000/2000, SPX1200 Causa L'impianto segnala una Una sovratensione di breve sovratensione momenta- durata può presentarsi dopo lo spegnimento di nea o duratura. carichi elettrici potenti. Rimozione ä ä Una sovratensione duratura viene causata da una tensione di allacciamento scorretta. L'impianto segnala una forte pendenza. Il compressore si spegne. L'intero impianto si spegne dopo 10 minuti. Il simbolo lampeggia due volte brevemente dopo la prima messa in funzione, ogni 5 secondi: Sovratensione di breve durata: intervento non necessario. Se sul display viene visualizzato a lungo il messaggio “HI”: Fare controllare il sistema elettronico dell'autocarro. Assicurarsi che la tensione di allacciamento sia inferiore a 30 V. Il compressore (la cabina di guida) è inclinato con troppa forza. ä Quando il compressore si trova di nuovo in posizione normale, è possibile riaccendere l'impianto. L’impianto non può misurare la tensione della batteria. ä Rivolgersi a un’officina specializzata e autorizzata e far controllare il collegamento alla batteria. La tensione della batteria è solo poco superiore al valore impostato di disinserimento. ä Ricaricare la batteria del veicolo. l’impianto segnala un collegamento errato del cavo del sensore della batteria. Il simbolo lampeggia durante il funzionamento: l’impianto segnala che la tensione della batteria è sul punto di non bastare più per azionare l’impianto. 130 IT DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 131 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 8.2 Messaggi sul display Messaggi di guasto sul pannello di comando Il simbolo “ERROR” (fig. 4 5, pagina 5) è acceso se è presente un guasto del climatizzatore autonomo. Il tipo di errore viene visualizzato sul display con i seguenti codici di errore. Testo display Descrizione Causa Rimozione Il compressore non funziona. Errore nella linea di alimentazione del compressore (circuito elettrico aperto) ä ä F02 Errore nella linea di alimentazione del compressore (cortocircuito) ä F03 Il compressore è sovraccarico. F01 F04 La ventola del condensatore 1 non funziona. F05 Numero di giri della ventola La ventola del condensatore 1 è sovracca- errato rica. F06 La ventola del condensatore 2 non funziona. Nessuna risposta dalla ventola F07 La ventola del condensatore 2 è sovraccarica. Numero di giri della ventola errato F08 La ventola dell'evaporatore non funziona. Nessuna risposta dalla ventola F09 La ventola dell'evaporatore è sovraccarica. Numero di giri della ventola errato F10 L’acqua di condensa risultante non viene scaricata. L’acqua di condensa risultante non viene scaricata. F11 L'impianto non può rilevare Errore nella linea di alimenla temperatura interna. tazione della temperatura (circuito elettrico aperto) F12 Errore nella linea di alimentazione del sensore di temperatura (cortocircuito) IT Spegnere l'impianto. Riaccendere l'impianto dopo 30 minuti. Se l'errore si ripresenta, lasciare spento l'impianto e rivolgersi ad un'officina specializzata ed autorizzata. Nessuna risposta dalla ventola 131 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 132 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Messaggi sul display Testo display Descrizione RTX1000/2000, SPX1200 Causa F13 L'impianto non può rilevare Errore nella linea di alimenla temperatura esterna. tazione del sensore della temperatura (circuito elettrico aperto) F14 Errore nella linea di alimentazione del sensore di temperatura (cortocircuito) F15 L'impianto non può rilevare Errore nella linea di alimentazione del sensore della la temperatura del comtemperatura (circuito eletpressore. trico aperto) F16 Errore nella linea di alimentazione del sensore di temperatura (cortocircuito) F17 La temperatura del compressore è eccessiva. Sovraccarico termico del compressore F18 – – F19 – – F20 L'impianto segnala un sovraccarico elettrico (momentaneo). L'attuale fabbisogno di corrente dell'impianto è troppo alto. F21 La scheda di controllo non funziona. Errore di comunicazione scheda di controllo F22 La scheda del display non funziona. Errore di comunicazione scheda del display (errore nella linea di collegamento tra la scheda del display e la scheda di controllo) 132 Rimozione ä ä ä Spegnere l'impianto. Riaccendere l'impianto dopo 30 minuti. Se l'errore si ripresenta, lasciare spento l'impianto e rivolgersi ad un'officina specializzata ed autorizzata. IT DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 133 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 9 Pulizia e cura Pulizia e cura Durante la pulizia e la cura del climatizzatore autonomo prestare attenzione ai seguenti consigli. A I AVVISO! Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi od oggetti ruvidi o prodotti infiammabili poiché potrebbero danneggiare il dispositivo. NOTA Il climatizzatore a motore spento può essere pulito con un’idropulitrice. ➤ Pulire di tanto in tanto l'alloggiamento del climatizzatore autonomo e il pannello di fuoriuscita con panno umido. ➤ Rimuovere di tanto in tanto le foglie secche e l'ulteriore sporco dalle bocchette di aerazione esterne del climatizzatore autonomo. Durante quest'operazione, far attenzione a non danneggiare l'impianto. ➤ Controllare regolarmente che tutti gli elementi collegati all'impianto di climatizzazione siano fissati correttamente. ➤ Controllare regolarmente che i cavi di allacciamento non presentino segni di danneggiamento e siano ben fissati. 10 Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione: • una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto, • un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto. 11 Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. IT 133 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 134 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Specifiche tecniche RTX1000/2000, SPX1200 M Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. 11.1 Smaltimento delle batterie del comando remoto Proteggete l'ambiente! Gli accumulatori e le batterie non devono essere raccolti insieme ai rifiuti domestici. Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate al rivenditore o presso un centro di raccolta. 12 Specifiche tecniche Contiene gas fluorurati a effetto serra Apparecchiature ermeticamente sigillate Capacità di raffreddamento max: Tensione di allacciamento: Consumo di corrente: RTX1000 24 V RTX2000 24 V 1200 W 2000 W 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) 5 – 25 A Intervallo di variazione della temperatura di esercizio: da +5 a +52 °C Refrigerante: Quantità di refrigerante: Equivalente CO2: R-134a 350 g 850 g 0,5005 t 1,21 t Potenziale di riscaldamento globale (GWP): 1430 Emissioni acustiche: Dimensioni (L x P x A): Peso: 134 5 – 29 A < 70 dB(A) 645 x 860 x 308 mm ca. 23 kg ca. 32 kg IT DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 135 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Capacità di raffreddamento max: Tensione di allacciamento: Consumo di corrente: Specifiche tecniche RTX1000 12 V RTX2000 12 V 1200 W 2000 W 12 Vg (10 Vg – 15 Vg) 10 – 50 A 10 – 58 A da +5 a +52 °C Intervallo di variazione della temperatura di esercizio: Refrigerante: Quantità di refrigerante: Equivalente CO2: R-134a 350 g 850 g 0,5005 t 1,21 t Potenziale di riscaldamento globale (GWP): 1430 Emissioni acustiche: < 70 dB(A) Dimensioni (L x P x A): Peso: 645 x 860 x 308 mm ca. 23 kg ca. 32 kg SPX1200TC SPX1200IC Capacità di raffreddamento max: Tensione di allacciamento: 1200 W 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Consumo di corrente: 5 – 25 A Intervallo di variazione della temperatura di esercizio: da +5 a +52 °C Refrigerante: Quantità di refrigerante: Equivalente CO2: R-134a 350 g 350 g 0.5005 t 0.5005 t Potenziale di riscaldamento globale (GWP): 1430 Emissioni acustiche: Dimensioni (L x P x A): Peso: IT < 70 dB(A) 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm ca. 25,5 kg ca. 18 kg 135 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 136 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Verklaring van de symbolen RTX1000/2000, SPX1200 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze instructies MOETEN bij dit product bewaard worden. Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de voorwaarden en condities zoals die hierin zijn beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor het beoogde doel en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing en in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com, dometic.com. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 2 Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 3 Doelgroep. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 4 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139 5 Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139 6 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 7 Standairco gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144 8 Displaymeldingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 9 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 11 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155 12 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155 1 ! ! 136 Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die kan leiden tot ernstig letsel of de dood, als deze niet wordt vermeden. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden. NL DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 137 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 A I Veiligheid LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële schade, als deze niet wordt vermeden. INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product. 2 Veiligheid 2.1 Gebruik met het product ! WAARSCHUWING! • Gebruik de standairco alleen voor de door de fabrikant beschreven toepassing en voer geen wijzigingen aan het product uit of bouw het ook niet om! • Als de netkabel is beschadigd, laat deze dan door de fabrikant, zijn serviceverlener of een soortelijke gekwalificeerde persoon vervangen, om gevaar te vermijden. • Als de standairco zichtbaar beschadigd is, mag deze niet in gebruik worden genomen. • De installatie en reparaties aan de standairco mogen alleen door vaklieden worden uitgevoerd die met de betreffende gevaren en voorschriften vertrouwd zijn. Door onvakkundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Neem bij reparaties contact op met het servicesteunpunt in uw land (adressen aan de achterzijde). • Personen (ook kinderen) die door hun fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden, of hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn om het product veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon doen. • Elektrische toestellen zijn geen speelgoed! Bewaar en gebruik het product buiten het bereik van kinderen. • Er moet op worden gelet dat kinderen niet met het product spelen. • Zorg ervoor dat brandbare voorwerpen niet in de buurt van de luchtuitlaat zijn opgeslagen of gemonteerd. De afstand moet minstens 50 cm bedragen. NL 137 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 138 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Doelgroep RTX1000/2000, SPX1200 • In geval van brand maakt u niet het bovenste deksel van de standairco los, maar gebruikt u goedgekeurde blusmiddelen. Gebruik geen water om te blussen. • Grijp niet in ventilatieroosters of ventilatie-openingen en steek geen vreemde voorwerpen in de installatie. ! A VOORZICHTIG! • Maak bij werkzaamheden (reiniging, onderhoud enz.) aan de standairco alle verbindingen met de stroomvoorziening los. LET OP! • De standairco is niet voor het gebruik in landbouw- en bouwmachines geschikt. • Voertuigen met ingebouwde standairco mogen alleen in wasstraten worden gereinigd, waarin de bovenste borstel manueel kan worden uitgeschakeld. • Schakel de standairco uit voordat u de cabine voor onderhoudsdoeleinden kantelt. • Schakel de standairco uit voordat u automatische wasinrichtingen (wasstraten enz.) voor de reiniging van het voertuig gebruikt! • Gebruik de standairco niet bij buitentemperaturen onder 0 °C of boven 52 °C. • Gelieve de fabrikant van uw voertuig te raadplegen of op basis van de opbouw van de standairco de opgegeven voertuighoogte in uw voertuigpapieren gewijzigd dient te worden. 2.2 Veiligheid bij gebruik van het product A LET OP! 3 Doelgroep • Steek geen vreemde voorwerpen in de installatie. Deze informatie over de installatie is bedoeld voor de gebruiker van de standairco. 138 NL DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 139 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 4 Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften De standairco dient ervoor de binnenruimte van een vrachtwagencabine met gekoelde en ontvochtigde lucht te koelen. De installatie is voor gebruik bij stilstand bedoeld. Gebruik tijdens rijden is ook mogelijk. De standairco is niet geschikt voor gebruik in landbouw- en bouwmachines! De standairco is geschikt voor omgevingstemperaturen van 5 °C tot 52 °C. I INSTRUCTIE De standairco mag alleen met behulp van montagesets van de fabrikant worden geïnstalleerd. Dit product is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing. Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/of bediening van het product. Een slechte installatie en/of verkeerde bediening of onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan het product die het gevolg is van: • Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning • Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde originele reserveonderdelen • Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. 5 Technische beschrijving Met de standairco kan de voertuigbinnenruimte worden geklimatiseerd. De binnenruimtelucht wordt door het aanzuigrooster in de installatie geleid, afgekoeld, gedroogd en door de uitblaasopeningen terug in de binnenruimte geleid. In de BOOST-modus koelt de standairco de voertuigbinnenruimte gedurende maximaal 20 minuten met maximaal vermogen en schakelt dan in de AUTO-modus. Als de ingestelde temperatuur is bereikt, schakelt de standairco al vóór aflopen van de 20 minuten in de AUTO-modus NL 139 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 140 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Technische beschrijving RTX1000/2000, SPX1200 In de AUTO-modus worden ventilatie- en compressortoerental automatisch geregeld. In de AUTO-modus worden ventilatie- en compressortoerental automatisch geregeld. Het compressorvermogen wordt in de ECO-modus elektronisch begrensd. De installatie wordt via het bedienveld of de afstandsbediening gestuurd. I INSTRUCTIE De standairco kan de temperatuur in de binnenruimte van het voertuig tot een bepaalde waarde verlagen. De te bereiken temperatuur bij het koelen hangt af van het voertuigtype, de omgevingstemperatuur en het koelvermogen van uw standairco. Over het koelvermogen van uw standairco: zie hoofdstuk „Technische gegevens” op pagina 155. De installatie is met een accubewaker uitgerust. Als de installatie bij uitgeschakeld contact in het voertuig wordt gebruikt, schakelt de installatie voor dakinbouw automatisch uit zodra de voedingsspanning daalt onder een voorgedefinieerde waarde. I 140 INSTRUCTIE Deze voorgedefinieerde waarde kan worden gewijzigd. Raadpleeg uw vakbedrijf die de installatie heeft gemonteerd. NL DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 141 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Bediening 6 Bediening 6.1 Apparaatelementen De standairco heeft de volgende apparaatelementen: Nr. in Verklaring afb. 1, pagina 3 1 Uitblaaspijpen 2 Aanzuigrooster 3 Bedieningspaneel 6.2 Bedieningspaneel Het bedienveld van de installatie bevat volgende bedien- en weergave-elementen: Nr. in afb. 2, pagina 4 NL Symbool Beschrijving 1 Display (zie hoofdstuk „Display” op pagina 143) 2 Infraroodontvanger (voor de afstandsbediening) 3 Roept het in te stellen submenu op, of reduceert de waarde van de geselecteerde parameter als een menu werd geopend. 4 Roept het in te stellen submenu op, of verhoogt de waarde van de geselecteerde parameter als een menu werd geopend. 5 Bladert door de menupunten. 6 Schakelt de standairco • in • in de stand-bymodus (toets kort indrukken) • uit (langer dan 3 s indrukken) 7 Led Power (blauw): Brandt als de installatie is ingeschakeld of in standbymodus is. 141 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 142 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Bediening 6.3 RTX1000/2000, SPX1200 Afstandsbediening De afstandsbediening bevat volgende bedienelementen: Nr. in afb. 3, pagina 4 Beschrijving 1 Toets kort indrukken: Schakelt de standairco in standbymodus of weer in, als deze zich in de stand-bymodus bevindt Toets langer dan 3 s indrukken: Schakelt de standairco uit De standairco kan dan alleen op het bedienveld weer worden ingeschakeld. 2 Verhoogt de timerduur met 10 minuten. 3 4 5 6 142 Symbool – + Reduceert de nominale waarde met 1 °C/2 °F. Verhoogt de nominale waarde met 1 °C/2 °F. – Schakelt de standairco in de MANUAL-modus en reduceert het toerental van de ventilator. + Schakelt de standairco in de MANUAL-modus en verhoogt het toerental van de ventilator. 7 Schakelt de standairco in de AUTO-modus. 8 Schakelt de standairco in de ECO-modus. 9 Schakelt de standairco in de BOOST-modus. NL DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 143 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 6.4 Bediening Display Op het display vindt u volgende weergaves: Nr. in Beschrijving afb. 4, pagina 5 1 Toont het symbool van het actueel geselecteerde menu (zie hoofdstuk „Menu's gebruiken” op pagina 146). 2 Toont afhankelijk van het actuele menu: • de gewenste temperatuur • de actuele ventilatorstand • de restduur van de timer 3 Toont de actuele ventilatorstand. 4 Instelling: Brandt, als het instellingsmenu werd geactiveerd. 5 ERROR: Brandt, als een fout wordt weergegeven. Bovendien knippert het display. 6 Accu: Geeft problemen met de voedingsspanning aan. 7 °C: Brandt, als de temperatuur in °C wordt weergegeven. °F: Brandt, als de temperatuur in °F wordt weergegeven. 8 SET: Toont dat de nominale temperatuur wordt weergegeven. 9 MIN: Brandt, als een timer is ingesteld. 10 Toont de actuele modus (zie hoofdstuk „Menu-modus” op pagina 147). I NL INSTRUCTIE Meer informatie over de displaymeldingen vindt u in hoofdstuk „Displaymeldingen” op pagina 150. 143 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 144 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Standairco gebruiken 7 A I 7.1 I RTX1000/2000, SPX1200 Standairco gebruiken LET OP! • Bij het niet naleven van de instructies in deze gebruiksaanwijzing kan de fabrikant niet aansprakelijk gesteld worden. De fabrikant kan in het bijzonder niet aansprakelijk gesteld worden voor alle gevolgschade, met name ook niet voor gevolgschade die kan ontstaan door het uitvallen van de standairco. • Steek geen vreemde voorwerpen in de installatie. INSTRUCTIE In voertuigen van het type EX/III en FL kan de standairco in een noodgeval via een battery-masterswitch worden uitgeschakeld. Instructie voor beter gebruik INSTRUCTIE De CoolAir standairco's zijn als standairco's voor verkwikkende rusttijden ontworpen. Ze kunnen tijdens het rijden gebruikt worden, maar vervangen de voertuigairco niet. Om een efficiënt gebruik van uw CoolAir standairco te garanderen, de volgende gebruiksvoorschriften in acht te nemen: Wat u altijd moet doen • Parkeer uw voertuig zoveel mogelijk in de schaduw. • Verduister uw voertuig indien mogelijk. • Als u geen voertuigairco hebt, ventileer uw voertuig dan grondig voor het gebruik van de standairco. Met een voertuigairco moet u de binnenruimte voor een rustpauze afkoelen. • Houd deuren en vensters gesloten. • Vermijd warmtebronnen in het voertuig. • Reduceer het stroomverbruik door andere producten om een zo lang mogelijke gebruiksduur van de standairco te garanderen. • Kies een geschikte temperatuur en een geschikte bedrijfsmodus. • Let erop dat de uitblaasopeningen (afb. 1 1pagina 3) en het aanzuigrooster (afb. 1 2, pagina 3) niet door doeken, papier of andere voorwerpen zijn afgedekt. 144 NL DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 145 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Standairco gebruiken • Het beste koelvermogen wordt bereikt, als de uitblaasopeningen (afb. 1 1 pagina 3) niet in de richting van het aanzuigrooster (afb. 1 2 pagina 3) zijn uitgelijnd. Waar u daarnaast moet op letten • Als u de standairco aan de kleur van uw vrachtwagen wilt aanpassen, verf dan uitsluitend de bovenbehuizing van de standairco. Verf deze alleen in gedemonteerde toestand. Gebruik zoveel mogelijk lichte kleuren. • Was uw voertuig regelmatig, vervuilde cabines warmen sneller op. • Zorg ervoor dat het vermogen van de standairco niet door andere warmtebronnen (bijv. afvalwarmte van koudemachines) wordt beïnvloed. 7.2 A I Standairco inschakelen LET OP! Sluit nooit alle openingen zoals luchtopeningen of het aanzuigrooster van de standairco af. Er vormt zich dan ijs binnen in de installatie. INSTRUCTIE Bij de eerste ingebruikneming van de standairco kan er lichte geurvorming voorkomen. Deze geurvorming heeft te maken met de constructie en houdt na een korte looptijd op. ➤ Druk bij uitgeschakelde installatie op de toets . ✔ De ventilator start. ✔ De led Power (afb. 2 7, pagina 4) brandt. ✔ Het digitale display (afb. 2 1, pagina 4) toont de actuele status van de standairco (zie hoofdstuk „Display” op pagina 143). I NL INSTRUCTIE De compressor van de installatie wordt afhankelijk van de systeemstatus met een vertraging van max 180 seconden ingeschakeld. 145 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 146 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Standairco gebruiken 7.3 RTX1000/2000, SPX1200 Standairco in de stand-bymodus schakelen ➤ Druk kort op de toets om de standairco in de stand-bymodus te zetten. ✔ De standairco slaat de actuele instellingen op. ✔ De led Power (afb. 2 7, pagina 4) brandt verder. I 7.4 INSTRUCTIE • Als de standairco in de BOOST-modus in de stand-bymodus wordt geschakeld, start deze bij de volgende keer inschakelen in de AUTO-modus. • Een lopende timer wordt door schakelen van de standairco in de stand-bymodus op 0 gezet. • De standairco wordt na 12 uur stand-by-modus compleet uitgeschakeld, om stroom te besparen. Standairco uitschakelen ➤ Druk de toets langer dan 3 s in om de standairco uit te schakelen. ✔ De standairco slaat de actuele instellingen op. ✔ De led Power (afb. 2 7, pagina 4) gaat uit. I 7.5 INSTRUCTIE • Als de standairco in de BOOST-modus wordt uitgeschakeld, start deze bij de volgende keer inschakelen in de AUTO-modus. • Een lopende timer wordt door uitschakelen van de standairco op 0 gezet. • Als de standairco wordt uitgeschakeld, terwijl de compressor nog in bedrijf is, draaien de ventilatoren nog 20 seconden verder, om onder andere de verdamper te drogen. Menu's gebruiken U kunt de standairco via de menu's volgens uw wensen instellen: ➤ Druk op de toets om door de menu's te bladeren. ➤ Druk op de toets of om het desbetreffende submenu te openen of de geselecteerde waarde te wijzigen. ➤ Druk op de toets om de geselecteerde waarde te verlagen. ➤ Druk op de toets om de geselecteerde waarde te verhogen. 146 NL DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 147 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 I Standairco gebruiken INSTRUCTIE Als u langer dan 5 seconden geen toets indrukt, schakelt het display terug naar de temperatuurweergave. U kunt de volgende menu's selecteren: Menu Beschrijving Waardewijziging Temperatuur instellen (17 °C tot 30 °C/62 °F tot 86 °F) 1 °C/2 °F Modus instellen (zie hoofdstuk „Menu-modus” op pagina 147) – MANUAL-modus: Toerental van de ventilator handmatig instellen (stand 1 – 5) 1 Looptijd van de timer instellen (10 – 120 min) 10 min Menu-modus In de menu-modus kunt u volgende submenu's selecteren: Submenu Doel AUTO AUTO-modus: De ventilator en de compressor worden automatisch geregeld. ECO ECO-modus: De ventilator en de compressor worden automatisch geregeld. Het toerental van de compressor wordt elektronisch begrensd. BOOST BOOST-modus: De installatie werkt meteen met vol vermogen. De installatie schakelt na max. 20 min in de AUTO-modus, of als de ingestelde temperatuur is bereikt. MANUAL MANUAL-modus: U kunt het toerental van de ventilator handmatig instellen. De compressor wordt automatisch geregeld. 7.6 Airco gebruiken ➤ Stel de gewenste temperatuur in (hoofdstuk „Temperatuur instellen” op pagina 148). ➤ Stel de gewenste modus in (hoofdstuk „Modus instellen” op pagina 148). NL 147 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 148 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Standairco gebruiken I RTX1000/2000, SPX1200 INSTRUCTIE Als in de ECO-modus of bij lage ventilatorstand de gewenste temperatuur niet moet worden bereikt, verhoog dan de ventilatorstand of wissel naar de BOOST-modus of in de AUTO-modus. ➤ Stel de timer in (hoofdstuk „Timer instellen” op pagina 149), als u wenst dat de standairco automatisch na de gewenste tijd uitschakelt. 7.7 I Temperatuur instellen INSTRUCTIE Afhankelijk van de ingestelde temperatuureenheid wordt de temperatuur in stappen van 1 °C of 2 °F gewijzigd. Bedieningspaneel ➤ Druk op de toets tot het symbool ➤ Druk op de toets of ➤ Druk op de toets om de waarde op te slaan. verschijnt. om de gewenste eindtijd in te stellen. Afstandsbediening ➤ Druk op de toets + om de gewenste temperatuur te verhogen. ➤ Druk op de toets – om de gewenste temperatuur te verlagen. ➤ Om de waarde op te slaan, drukt u langer dan 5 seconden geen toets in. 7.8 Modus instellen Bedieningspaneel ➤ Druk op de toets tot het symbool ➤ Druk op de toets ECO, BOOST. of verschijnt. om de gewenste modus te selecteren: AUTO, Om de MANUAL-modus in te stellen: zie onderstaande. ➤ Druk op de toets 148 om de geselecteerde modus te starten. NL DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 149 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Standairco gebruiken Als u de ventilatorsnelheid handmatig wilt instellen (MANUAL-modus): ➤ Druk op de toets tot het symbool verschijnt. ➤ Druk op de toets of om de gewenste ventilatorsnelheid in te stellen. Gelijktijdig wordt de MANUAL-modus gestart. ➤ Druk op de toets om de waarde op te slaan. Als u de MANUAL-modus wilt verlaten: ➤ Druk op de toets tot het symbool verschijnt ➤ Druk op de toets om de MANUAL-modus te verlaten. verschijnt. ✔ De BOOST-modus wordt gestart. ➤ Druk op de toets – twee keer, om de ECO-modus in te stellen – drie keer, de AUTO-modus in te stellen Afstandsbediening ➤ Druk op de toets om de MANUAL-modus te verlaten. ➤ Druk op de toets om de ECO-modus in te stellen. ➤ Druk op de toets om de BOOST-modus in te stellen. ➤ Druk op de toets + om het toerental van de ventilator handmatig te verhogen en de MANUAL-modus te starten. ➤ Druk op de toets – om het toerental van de ventilator handmatig te verlagen en de MANUAL-modus te starten. ➤ Om de geselecteerde modus te starten, drukt u langer dan 5 seconden geen toets in. 7.9 Timer instellen De standairco is uitgerust met een timer. Na afloop van de in de timer ingestelde tijd wordt de standairco uitgeschakeld. Als de timer is geactiveerd, toont het display afwisselend de ingestelde temperatuur en de looptijd. NL 149 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 150 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Displaymeldingen RTX1000/2000, SPX1200 Bedieningspaneel ➤ Druk op de toets tot het symbool ➤ Druk op de toets of stappen in te stellen. ➤ Druk op de toets verschijnt. om de gewenste looptijd van de timer in 10-min- om de waarde op te slaan. Afstandsbediening ➤ Druk op de toets verhogen. om de gewenste looptijd van de timer in 10-min-stappen te De langste looptijd is 120 min. ➤ Om de waarde op te slaan, drukt u langer dan 5 seconden geen toets in. Zet de timer als volgt weer op 0 min: ➤ Druk op de toets tot de timer op 120 min staat. ➤ Druk opnieuw op de toets . ➤ Om de waarde op te slaan, drukt u langer dan 5 seconden geen toets in. 8 I 8.1 Displaymeldingen INSTRUCTIE Bij het starten van het voertuig of bij het inschakelen van meerdere verbruikers kan het gebeuren dat de displaytekst „LO” kort wordt weergegeven. Waarschuwing bedienveld De installatiebesturing beschikt over verschillende functies voor de bescherming van het toestel resp. de accu. Het activeren van een veiligheidsfunctie wordt door de volgende aanwijscodes op het display weergegeven. 150 NL DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 151 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Displayweergave LO LO HI °C Displaymeldingen Beschrijving Oorzaak Oplossing De accumeter meldt onderspanning. ä Aansluitspanning is te gering. De accucapaciteit is niet meer voldoende voor ä de werking van de installatie. Laad uw voertuigaccu weer op. Neem contact op met een geautoriseerde werkplaats als de fout weer optreedt. De installatie meldt een te geringe omgevingstemperatuur voor gebruik. De omgevingstemperatuur is lager dan 5 °C. ä Wacht tot de buitentemperatuur hoger dan 5 °C stijgt alvorens de installatie weer in te schakelen. De installatie meldt een kortdurende of een duurzame overspanning. Een kortdurende overspanning kan na het uitschakelen van grote elektrische belastingen optreden. ä Kortstondige overspanning: geen actie vereist. Bij langdurige weergave van de displaymelding „HI”: Elektronica van de vrachtwagen laten controleren. Zorg ervoor dat de aansluitspanning lager is dan 30 V. ä Langdurige overspanning ontstaat door een verkeerde aansluitspanning. De installatie meldt een te sterke kanteling. De compressor (de cabine) is te sterk hellend. ä Als de compressor zich opnieuw in de normale stand bevindt, kan de installatie opnieuw worden ingeschakeld. De installatie kan de accuspanning niet meten. ä Neem contact op met een geautoriseerde werkplaats en laat de aansluiting van de accu controleren. De accuspanning is nog maar iets hoger dan de ingestelde uitschakelwaarde. ä Laad uw voertuigaccu weer op. De compressor wordt uitgeschakeld. Na 10 minuten wordt de hele installatie uitgeschakeld. Het symbool knippert na de eerste inbedrijfstelling twee keer kort om de 5 seconden: de installatie meldt een verkeerde aansluiting van de accu-sensorkabel. Het symbool knippert tijdens het bedrijf: De installatie meldt, dat de accuspanning binnenkort niet meer voldoet om de installatie te gebruiken. NL 151 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 152 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Displaymeldingen 8.2 RTX1000/2000, SPX1200 Storingsmeldingen bedienveld Het symbool „ERROR” (afb. 4 5, pagina 5) brandt bij een storing van de standairco. Het type storing wordt door de volgende storingscodes op het display weergegeven. Displaytekst Beschrijving Oorzaak Oplossing F01 De compressor werkt niet. Fout in de compressortoevoerleiding (open stroomkring) ä ä F02 ä Fout in de compressortoevoerleiding (kortsluiting) F03 De compressor is overbelast. F04 De condensatorventilator 1 Geen terugmelding van de werkt niet. ventilator. F05 De condensatorventilator 1 Onjuist ventilatortoerental is overbelast. F06 De condensatorventilator 2 werkt niet. Geen terugmelding van de ventilator. F07 De condensatorventilator 2 is overbelast. Onjuist ventilatortoerental F08 De verdamperventilator werkt niet. Geen terugmelding van de ventilator. F09 De verdamperventilator is overbelast. Onjuist ventilatortoerental F10 Het gevormde condenswater wordt niet afgevoerd. Het gevormde condenswater wordt niet afgevoerd. F11 De installatie kan de binnentemperatuur niet bepalen. Fout in de temperatuursensor-toevoerleiding (open stroomkring) F12 152 Installatie uitschakelen. Na 30 minuten de installatie weer inschakelen. Laat de installatie uitgeschakeld en neem contact op met een geautoriseerde werkplaats, als de fout weer optreedt. Fout in de temperatuursensor-toevoerleiding (kortsluiting) NL DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 153 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Displaytekst F13 Beschrijving Oorzaak Oplossing De installatie kan de buitentemperatuur niet bepalen. Fout in de temperatuursensor-toevoerleiding (open stroomkring) ä ä F14 F15 Displaymeldingen Fout in de temperatuursensor-toevoerleiding (kortsluiting) De installatie kan de temperatuur van de compressor niet bepalen. F16 Fout in de temperatuursensor-toevoerleiding (open stroomkring) Fout in de temperatuursensor-toevoerleiding (kortsluiting) F17 De temperatuur van de compressor is te hoog. Thermische overbelasting van de compressor F18 – – F19 – – F20 De installatie meldt een (korte) elektrische overbelasting. De actuele stroombehoefte van de installatie is te hoog. F21 De besturingsprintplaat werkt niet. Communicatiefout besturingsprintplaat F22 De displayprintplaat werkt niet. Communicatiefout displayprintplaat (fout in de verbinding tussen displayprintplaat en besturingsprintplaat) NL ä Installatie uitschakelen. Na 30 minuten de installatie weer inschakelen. Laat de installatie uitgeschakeld en neem contact op met een geautoriseerde werkplaats, als de fout weer optreedt. 153 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 154 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Reiniging en onderhoud 9 RTX1000/2000, SPX1200 Reiniging en onderhoud Neem bij de reiniging en verzorging van uw standairco de volgende tips in acht. A I LET OP! Gebruik voor de reiniging geen scherpe reinigingsmiddelen of harde voorwerpen of ontvlambare middelen omdat deze het apparaat kunnen beschadigen. INSTRUCTIE De standairco kan met een hogedrukreiniger worden gereinigd. ➤ Reinig de behuizing van de standairco en het uitlaatpaneel af en toe met een vochtige doek. ➤ Verwijder regelmatig bladeren en ander vuil van de buitenste ventilatieopeningen aan de standairco. Let erop dat u hierbij de installatie niet beschadigt. ➤ Controleer regelmatig de bevestiging van alle elementen waarmee de airco werkt. ➤ Controleer regelmatig of de aansluitleidingen onbeschadigd en veilig bevestigd zijn. 10 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: • een kopie van de factuur met datum van aankoop, • reden van de klacht of een beschrijving van de storing. 154 NL DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 155 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 11 Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. 11.1 Batterijen van de afstandsbedieningen afvoeren Bescherm uw milieu! Accu's en batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval. Geef uw defecte of verbruikte of defecte accu's bij de leverancier of bij een verzamelpunt af. 12 Technische gegevens Bevat gefluoreerde broeikasgassen Hermetisch afgesloten apparatuur Max. koelvermogen: Aansluitspanning: Stroomverbruik: RTX1000 24 V RTX2000 24 V 1200 W 2000 W 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) 5 – 25 A Bedrijfstemperatuur: +5 tot +52 °C Koelmiddel: Koelmiddelhoeveelheid: CO2-equivalent: R-134a 350 g 850 g 0,5005 t 1,21 t Aardopwarmingsvermogen (GWP): 1430 Geluidsemissie: Afmetingen (l x b x h): Gewicht: NL 5 – 29 A < 70 dB(A) 645 x 860 x 308 mm ca. 23 kg ca. 32 kg 155 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 156 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Technische gegevens Max. koelvermogen: Aansluitspanning: Stroomverbruik: RTX1000/2000, SPX1200 RTX1000 12 V RTX2000 12 V 1200 W 2000 W 12 Vg (10 Vg – 15 Vg) 10 – 50 A Bedrijfstemperatuur: 10 – 58 A +5 tot +52 °C Koelmiddel: Koelmiddelhoeveelheid: CO2-equivalent: R-134a 350 g 850 g 0,5005 t 1,21 t Aardopwarmingsvermogen (GWP): 1430 Geluidsemissie: < 70 dB(A) Afmetingen (l x b x h): Gewicht: 645 x 860 x 308 mm ca. 23 kg ca. 32 kg SPX1200TC SPX1200IC Max. koelvermogen: Aansluitspanning: 1200 W 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Stroomverbruik: 5 – 25 A Bedrijfstemperatuur: +5 tot +52 °C Koelmiddel: Koelmiddelhoeveelheid: CO2-equivalent: R-134a 350 g 350 g 0.5005 t 0.5005 t Aardopwarmingsvermogen (GWP): 1430 Geluidsemissie: Afmetingen (l x b x h): Gewicht: 156 < 70 dB(A) 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm ca. 25,5 kg ca. 18 kg NL DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 157 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Original brugsanvisning Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt. Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse med alle de gældende love og forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser på dig selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com, dometic.com for de nyeste produktinformationer. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symboler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158 2 Sikkerhed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158 3 Målgruppe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 4 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 5 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 6 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162 7 Anvendelse af standklimaanlægget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164 8 Displaymeldinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 9 Rengøring og vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 10 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 11 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176 12 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176 DA 157 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 158 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Forklaring af symboler 1 ! ! A I RTX1000/2000, SPX1200 Forklaring af symboler ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre død eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre lette eller mindre kvæstelser, hvis den ikke undgås. VIGTIGT! Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. 2 Sikkerhed 2.1 Omgang med produktet ! ADVARSEL! • Anvend kun standklimaanlægget til det anvendelsesformål, der er angivet af producenten, og foretag ikke ændringer på produktet eller ombygninger af det! • Lad producenten, dennes forhandler eller en tilsvarende kvalificeret person udskifte netkablet, hvis det er beskadiget, så farer undgås. • Hvis standklimaanlægget har synlige skader, må det ikke tages i drift. • Vedligeholdelse og reparationer på standklimaanlægget må kun foretages af fagfolk, der kender farerne, der er forbundet hermed, og de pågældende forskrifter. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer. Ved reparationer skal du henvende dig til serviceafdelingen i dit land (adresser på bagsiden). • Personer (inkl. børn), der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende produktet sikkert, bør kun anvende dette produkt under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning. 158 DA DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 159 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Sikkerhed • El-apparater er ikke legetøj! Opbevar og anvend produktet uden for børns rækkevidde. • Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med produktet. • Brændbare genstande må ikke placeres eller monteres, hvor luften strømmer ud. Afstanden skal være på min. 50 cm. • Løsn i tilfælde af brand ikke overdelen på standklimaanlægget, men anvend tilladte brandslukningsmidler. Anvend ikke vand til slukning. • Grib ikke ind i ventilationsgitre eller ventilationsdyser, og stik ikke fremmedlegemer ind i anlægget. ! A FORSIGTIG! • Afbryd alle forbindelser til strømforsyningen, når du arbejder (rengøring, vedligeholdelse osv.) på standklimaanlægget. VIGTIGT! • Standklimaanlægget er ikke egnet til anvendelse i landbrugs- og entreprenørmaskiner. • Køretøjer med standklimaanlæg må kun rengøres i vaskeanlæg, hvor man frakoble den øverste børste manuelt. • Slå standklimaanlægget fra, før førerhuset vippes i forbindelse med vedligeholdelse. • Slå standklimaanlægget fra, før automatiske vaskeanordninger (vaskeanlæg etc.) anvendes til at rengøre køretøjet! • Anvend ikke standklimaanlægget ved udetemperaturer under 0 °C eller over 52 °C. • Kontakt køretøjsproducenten for at afklare, om køretøjets højde skal ændres i indregistreringspapirerne, hvis standklimaanlægget monteres. 2.2 Sikkerhed under anvendelse af produktet A VIGTIGT! DA • Stik ikke fremmedlegemer ind i anlægget. 159 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 160 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Målgruppe 3 RTX1000/2000, SPX1200 Målgruppe De informationer om anlægget, der er indeholdt her, henvender sig til brugeren af standklimaanlægget. 4 Korrekt brug Standklimaanlægget anvendes til at klimatisere det indvendige rum i et lastbilførerhus med afkølet og affugtet luft. Anlægget er beregnet til anvendelse under ophold. Anvendelse er mulig under kørslen. Standklimaanlægget er ikke egnet til anvendelse i landbrugs- og entreprenørmaskiner! Standklimaanlægget er egnet til omgivelsestemperaturer på 5 °C til 52 °C. I BEMÆRK Standklimaanlægget må kun installeres med anvendelse af producentens monteringssæt. Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med disse anvisninger. Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med henblik på en korrekt montering og/eller drift af produktet. Dårlig montering og/eller ukorrekt drift eller vedligeholdelse medfører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl. Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med produktet, der skyldes: • Ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding • Ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. 160 DA DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 161 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 5 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Køretøjets indvendige rum kan klimatiseres ved hjælp af standklimaanlægget. Luften i det indvendige rum føres ind i anlægget gennem indsugningsgitteret, afkøles, tørres og ledes tilbage til det indvendige rum gennem udblæsningsdyserne. I BOOST-modusen køler standklimaanlægget køretøjets indvendige rum i maksimalt 20 minutter med maksimal effekt og skifter derefter til AUTO-modusen. Når den indstillede temperatur er nået, skifter standklimaanlægget allerede til AUTO-modusen, inden de 20 minutter er forløbet I AUTO-modusen reguleres ventilator- og kompressoromdrejningstallet automatisk. I ECO-modusen reguleres ventilator- og kompressoromdrejningstallet automatisk. Kompressoreffekten begrænses elektronisk i ECO-modusen. Anlægget styres med betjeningsfeltet eller fjernbetjeningen. I BEMÆRK Standklimaanlægget er i stand til at sænke temperaturen i køretøjets indvendige rum til en bestemt værdi. Den temperatur, der skal opnås ved afkølingen, afhænger af køretøjstypen, udenomstemperaturen og standklimaanlæggets kølekapacitet. Vedr. standklimaanlæggets kølekapacitet: Se kapitlet „Tekniske data“ på side 176. Anlægget er udstyret med en batteriovervågning. Hvis anlægget anvendes i køretøjet, når tændingen er slået fra, frakobles anlægget automatisk, når forsyningsspændingen kommer under en indstillet værdi. I DA BEMÆRK Denne fordefinerede værdi kan ændres. Kontakt i den forbindelse fagvirksomheden, der har monteret anlægget. 161 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 162 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Betjening RTX1000/2000, SPX1200 6 Betjening 6.1 Apparatelementer Standklimaanlægget har følgende apparatelementer: Nr. på fig. 1, side 3 Forklaring 1 Udblæsningsdyser 2 Indsugningsgitter 3 Betjeningsfelt 6.2 Betjeningsfelt Anlæggets betjeningsfelt indeholder følgende betjenings- og visningselementer: Nr. på fig. 2, side 4 162 Symbol Beskrivelse 1 Display (se kapitlet „Display“ på side 163) 2 Infrarød modtager (til fjernbetjeningen) 3 Henter undermenuerne, der skal indstilles, eller reducerer værdien for den valgte parameter, når en menu blev åbnet. 4 Henter undermenuerne, der skal indstilles, eller forøger værdien for den valgte parameter, når en menu blev åbnet. 5 Bladrer gennem menupunkterne. 6 Standklimaanlægget • tilkobles • indstilles på standby-modusen (tryk kortvarigt på tasten) • frakobles (tryk på tasten i mere end 3 sek.) 7 Lysdiode power (blå): Lyser, når anlægget tilkobles eller er i standby-modus. DA DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 163 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 6.3 Betjening Fjernbetjening Fjernbetjeningen indeholder følgende betjeningselementer: Nr. på fig. 3, side 4 Symbol Beskrivelse 1 Tryk kortvarigt på tasten: Indstiller standklimaanlægget på standby-modusen eller tilkoblet det igen, når det befinder sig i standby-modusen Tryk på tasten i mere end 3 sek.: Frakobler standklimaanlægget Standklimaanlægget kan derefter kun tilkobles på betjeningsfeltet. 2 Forøger timerens funktionstid med 10 minutter. 3 – 4 + 5 6 Reducerer den nominelle værdi med 1 °C/2 °F. Forøger den nominelle værdi med 1 °C/2 °F. – Indstiller standklimaanlægget på MANUAL-modusen og reducerer ventilatorens omdrejningstal. + Indstiller standklimaanlægget på MANUAL-modusen og forøger ventilatorens omdrejningstal. 7 Indstiller standklimaanlægget på AUTO-modusen. 8 Indstiller standklimaanlægget på ECO-modusen. 9 Indstiller standklimaanlægget på BOOST-modusen. 6.4 Display På displayet findes følgende visninger: Nr. på fig. 4, side 5 DA Beskrivelse 1 Viser symbolet for den aktuelt valgte menu (se kapitlet „Anvendelse af menuer“ på side 167). 2 Viser afhængigt af den aktuelle menu: • den ønskede temperatur • den aktuelle ventilatortrin • timerens resterende funktionstid 163 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 164 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Anvendelse af standklimaanlægget Nr. på fig. 4, side 5 Beskrivelse 3 Viser det aktuelle ventilatortrin. 4 Indstilling: Lyser, når indstillingsmenuen blev aktiveret. 5 ERROR: Lyser, når der vises en fejl. Derudover blinker displayet. 6 Batteri: Viser problemer med forsyningsspændingen. 7 °C: Lyser, når temperaturen vises i °C. °F: Lyser, når temperaturen vises i °F. 8 SET: Viser, at den nominelle temperatur vises. 9 MIN: Lyser, når en timer er indstillet. 10 Viser den aktuelle modus (se kapitlet „Menu-modus“ på side 168). I 7 A I 164 RTX1000/2000, SPX1200 BEMÆRK Udførlige informationer om displaymeldingerne findes i kapitlet „Displaymeldinger“ på side 171. Anvendelse af standklimaanlægget VIGTIGT! • Ved manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning hæfter producenten ikke. Producenten hæfter især ikke for følgeskader, heller ikke for følgeskader, der kan opstår, hvis driften af standklimaanlægget svigter. • Stik ikke fremmedlegemer ind i anlægget. BEMÆRK I køretøjer af typen EX/III og FL kan standklimaanlægget i nødstilfælde slukkes med en battery master switch. DA DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 165 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 7.1 I Anvendelse af standklimaanlægget Henvisning vedr. bedre udnyttelse BEMÆRK CoolAir standklimaanlæg er konciperet som standklimaapparater til rekreative hviletider. De kan anvendes under kørslen, men erstatter ikke køretøjets motordrevne klimaanlæg. For at sikre en effektiv udnyttelse af CoolAir standklimaanlægget skal følgende anvendelseshenvisninger overholdes: Hvad du altid bør gøre • Parkér så vidt muligt køretøjet i skyggen. • Mørklæg så vidt muligt køretøjet. • Udluft køretøjet grundigt, før standklimaanlægget anvendes, hvis du ikke har et køretøjsklimaanlæg. Før en hvilepause bør den indvendige rum afkøles med et køretøjsklimaanlæg. • Hold døre og vinduer lukkede. • Undgå varmekilder i køretøjet. • Reducér andre produkters strømforbrug for at sikre, at standklimaanlægget har så lang driftstid som muligt. • Vælg en passende temperatur og en passende driftsmodus. • Sørg for, at udblæsningsdyserne (fig. 1 1, side 3) og indsugningsgitteret (fig. 1 2, side 3) ikke tildækkes af tøj, papir eller andre genstande. • Den bedste kølekapacitet opnås, når udblæsningsdyserne (fig. 1 1, side 3) ikke peget i retning af indsugningsgitteret (fig. 1 2, side 3). Hvad du derudover skal være opmærksom på • Hvis standklimaanlægget skal tilpasses til lastbilens farve, må du kun lakere standklimaanlæggets overdel. Lakér den kun, når den er afmonteret. Anvend så vidt muligt lyse farver. • Vask køretøjet regelmæssigt, tilsmudsede førerhuse opvarmes hurtigere. • Sørg for, at standklimaanlæggets ydelse ikke påvirkes af andre varmekilder (f.eks. overskudsvarme fra kølemaskiner). DA 165 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 166 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Anvendelse af standklimaanlægget 7.2 A I RTX1000/2000, SPX1200 Tilkobling af standklimaanlægget VIGTIGT! Luk aldrig alle åbninger som f.eks. luftdyser eller standklimaanlæggets indsugningsgitter. Anlægget ville tilise indefra. BEMÆRK Ved den første idrifttagning af standklimaanlægget kan der forekomme lette lugtgener. Luftgenerne skyldes konstruktionen og forsvinder efter kort tids brug. ➤ Tryk på tasten , mens anlægget er slukket. ✔ Ventilatoren starter. ✔ Lysdioden power (fig. 2 7, side 4) lyser. ✔ Det digitale display (fig. 2 1, side 4) viser standklimaanlæggets aktuelle status (se kapitlet „Display“ på side 163). I 7.3 BEMÆRK Anlæggets kompressor tilkobles afhængigt af systemstatus med en forsinkelse på op til 180 sekunder. Indstilling af standklimaanlægget på standby-modus ➤ Tryk kort på tasten for at indstille standklimaanlægget på standby-modusen. ✔ Standklimaanlægget gemmer de aktuelle indstillinger. ✔ Lysdioden power (fig. 2 7, side 4) lyser fortsat. I 166 BEMÆRK • Hvis standklimaanlægget indstilles på standby-modusen i BOOSTmodusen, starter det i AUTO-modusen, når det tilkobles næste gang. • En løbende timer indstilles på 0 ved at indstille standklimaanlægget på standby-modusen. • Standklimaanlægget frakobles komplet efter 12 timers standbymodus for at spare strøm. DA DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 167 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 7.4 Anvendelse af standklimaanlægget Frakobling af standklimaanlægget ➤ Tryk på tasten i mere end 3 sek. for at frakoble standklimaanlægget. ✔ Standklimaanlægget gemmer de aktuelle indstillinger. ✔ Lysdioden power (fig. 2 7, side 4) slukker. I 7.5 BEMÆRK • Hvis standklimaanlægget frakobles i BOOST-modusen, starter det i AUTO-modusen, når det tilkobles næste gang. • En løbende timer indstilles på 0 ved at frakoble standklimaanlægget. • Når standklimaanlægget frakobles, mens kompressoren stadig er i drift, kører ventilatorerne endnu i 20 sekunder for blandt andet at tørre fordamperen. Anvendelse af menuer Du kan indstille standklimaanlægget i overensstemmelse med dine ønsker med menuerne: ➤ Tryk på tasten for at bladre gennem menuerne. ➤ Tryk på tasten eller for at komme til den pågældende undermenu eller at ændre den valgte værdi. ➤ Tryk på tasten for at reducere den valgte værdi. ➤ Tryk på tasten for at forøge den valgte værdi. I BEMÆRK Hvis du ikke trykker på nogen tast i mere end 5 sekunder, skifter displayet tilbage til temperaturvisningen. Du kan vælge følgende menuer: Menu Beskrivelse Indstilling af temperatur (17 °C til 30 °C/62 °F til 86 °F) 1 °C/2 °F Indstilling af modusen (se kapitlet „Menu-modus“ på side 168) – MANUAL-modus: Manuel indstilling af ventilatorens omdrejningstal (trin 1 – 5) 1 Indstilling af timerens funktionstid (10 – 120 min) DA Værdiændring 10 min 167 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 168 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Anvendelse af standklimaanlægget RTX1000/2000, SPX1200 Menu-modus I menu-modusen kan du vælge følgende undermenuer: Undermenu Formål AUTO AUTO-modus: Ventilatorerne og kompressoren reguleres automatisk. ECO ECO-modus: Ventilatorerne og kompressoren reguleres automatisk. Kompressorens omdrejningstal begrænses elektronisk. BOOST BOOST-modus: Anlægget skifter direkte til fuld effekt. Anlægget skifter til AUTO-modus efter maks. 20 min, eller når den indstillede temperatur er nået. MANUAL MANUAL-modus: Du kan indstille ventilatorens omdrejningstal manuelt. Kompressoren reguleres automatisk. 7.6 Anvendelse af klimaanlægget ➤ Indstil den ønskede temperatur (kapitlet „Indstilling af temperaturen“ på side 169). ➤ Indstil den ønskede modus (kapitlet „Indstilling af modusen“ på side 169). I BEMÆRK Hvis den ønskede temperatur ikke nås i ECO-modusen eller ved lavere ventilatortrin, skal du forøge ventilatortrinet eller skifte til BOOSTmodusen eller AUTO-modusen. ➤ Indstil timeren (kapitlet „Indstilling af timeren“ på side 170), hvis du ønsker, at standklimaanlægget automatisk frakobles efter den ønskede tid. 168 DA DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 169 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 7.7 I Anvendelse af standklimaanlægget Indstilling af temperaturen BEMÆRK Afhængigt af den indstillede temperaturenhed ændres temperaturen i trin på 1 °C eller 2 °F. Betjeningsfelt ➤ Tryk på tasten , indtil bis symbolet vises. ➤ Tryk på tasten eller ➤ Tryk på tasten for at gemme værdien. for at indstille den ønskede temperatur. Fjernbetjening ➤ Tryk på tasten + for at forøge den ønskede temperatur. ➤ Tryk på tasten – for at reducere den ønskede temperatur. ➤ Tryk ikke på nogen tast i mere end 5 sekunder for at gemme værdien. 7.8 Indstilling af modusen Betjeningsfelt ➤ Tryk på tasten ➤ Tryk på tasten BOOST. , indtil bis symbolet eller vises. for at vælge den ønskede modus: AUTO, ECO, Indstilling af MANUAL-modusen: Se nedenfor. ➤ Tryk på tasten for at starte den valgte modus. Hvis du ønsker at indstille ventilatorhastigheden manuelt (MANUAL-modus): ➤ Tryk på tasten , indtil bis symbolet vises. ➤ Tryk på tasten eller for at indstille den ønskede ventilatorhastighed. Samtidig startes MANUAL-modusen. ➤ Tryk på tasten for at gemme værdien. Hvis du ønsker at forlade MANUAL-modusen: ➤ Tryk på tasten DA , indtil bis symbolet vises. 169 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 170 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Anvendelse af standklimaanlægget ➤ Tryk på tasten RTX1000/2000, SPX1200 for at forlade MANUAL-modusen. ✔ BOOST-modusen startes. ➤ Tryk på tasten – en gang til for at indstille ECO-modusen – to gange til for at indstille AUTO-modusen Fjernbetjening ➤ Tryk på tasten for at indstille AUTO-modusen. ➤ Tryk på tasten for at indstille ECO-modusen. ➤ Tryk på tasten for at indstille BOOST-modusen. ➤ Tryk på tasten + for at forøge ventilatorens omdrejningstal manuelt og at starte MANUAL-modusen. ➤ Tryk på tasten – for at reducere ventilatorens omdrejningstal manuelt og at starte MANUAL-modusen. ➤ Tryk ikke på nogen tast i mere end 5 sekunder for at starte den valgte modus. 7.9 Indstilling af timeren Standklimaanlægget er udstyret med en timer. Når den indstillede tid er forløbet, frakobles standklimaanlægget. Når timeren er aktiveret, viser displayet skiftevis den nominelle temperatur og funktionstiden. Betjeningsfelt ➤ Tryk på tasten , indtil symbolet ➤ Tryk på tasten 10 min. eller ➤ Tryk på tasten for at gemme værdien. 170 vises. for at indstille timerens ønskede funktionstid i trin på DA DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 171 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Displaymeldinger Fjernbetjening ➤ Tryk på tasten for at forøge timerens ønskede funktionstid i trin på 10 min. Timerens længste funktionstid er 120 min. ➤ Tryk ikke på nogen tast i mere end 5 sekunder for at gemme værdien. Gå frem på følgende måde for at indstille timeren på 0 min igen: ➤ Tryk på tasten , indtil timeren står på 120 min. ➤ Tryk på tasten igen. ➤ Tryk ikke på nogen tast i mere end 5 sekunder for at gemme værdien. 8 Displaymeldinger I 8.1 BEMÆRK Når køretøjet startes eller flere forbrugere tændes, kan displayteksten „LO“ vises kortvarigt. Advarselshenvisninger betjeningsfelt Anlægsstyringen har forskellige funktioner til at beskytte apparatet og batteriet. Hvis en af beskyttelsesfunktionerne udløses, vises det med følgende henvisningskoder på displayet. Displayvisning LO LO DA °C Beskrivelse Årsag Batteriovervågning melder underspænding. Tilslutningsspændingen er ä for lav. Batterikapaciteten er ikke længere tilstrækkelig til ä drift af anlægget. Anlægget melder en for Udenomstemperaturen er lav udenomstemperatur lavere end 5 °C. for driften. Udbedring ä Oplad køretøjets batteri igen. Hvis fejlen fortsat findes, skal du kontakte et autoriseret værksted. Vent, indtil udenomstemperaturen stiger over 5 °C, før du tilkobler anlægget igen. 171 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 172 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Displaymeldinger Displayvisning HI RTX1000/2000, SPX1200 Beskrivelse Årsag Udbedring Anlægget melder en kortvarig eller en vedvarende overspænding. En kortvarig overspænding kan forekomme, når store elektriske belastninger frakobles. ä ä Vedvarende overspænding opstår på grund af forkert tilslutningsspænding. Anlægget melder en for Kompressoren (førerhuset) hælder for meget. kraftig hældning. ä Når kompressoren igen befinder sig i normal position, kan anlægget tilkobles igen. Anlægget kan ikke måle batterispændingen. ä Kontakt et autoriseret fagværksted, og lad tilslutningen til batteriet kontrollere. Batterispændingen er kun lidt højere end den indstillede frakoblingsværdi. ä Oplad køretøjets batteri igen. Kompressoren frakobles. Efter 10 minutter frakobles hele anlægget. Symbolet blinker efter den første idrifttagning for hver 5 sekunder to gange kortvarigt: Kortvarig overspænding: Handling ikke nødvendig. Ved længere visning af displaymeldingen „HI“: Lad lastbilens elektronik kontrollere. Kontrollér, at tilslutningsspændingen er mindre end 30 V. Anlægget melder en forkert tilslutning af batterisensorkablet. Symbolet blinker under driften: Anlægget melder, at batterispændingen snart ikke længere er tilstrækkelig til at anvende anlægget. 172 DA DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 173 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 8.2 Displaymeldinger Fejlmeldinger betjeningsfelt Symbolet „ERROR“ (fig. 4 5, side 5) lyser, når der foreligger en fejl på standklimaanlægget. Fejltypen vises med følgende fejlkoder på displayet. Displaytekst Beskrivelse Årsag Udbedring Kompressoren arbejder ikke. Fejl i kompressorens tilførselsledning (åben strømkreds) ä ä F02 Fejl i kompressorens tilførselsledning (kortslutning) ä F03 Kompressoren er overbelastet. F01 F04 Kondensatorventilator 1 fungerer ikke. Ingen tilbagemelding fra ventilatoren F05 Kondensatorventilator 1 er overbelastet. Forkert ventilatoromdrejningstal F06 Kondensatorventilator 2 fungerer ikke. Ingen tilbagemelding fra ventilatoren F07 Kondensatorventilator 2 er Forkert ventilatoroverbelastet. omdrejningstal F08 Fordamperventilatoren arbejder ikke. Ingen tilbagemelding fra ventilatoren F09 Fordamperventilatoren er overbelastet. Forkert ventilatoromdrejningstal F10 Kondensvandet, der er opstået, ledes ikke bort. Kondensvandet, der er opstået, ledes ikke bort. F11 Anlægget kan ikke måle den indvendige temperatur. Fejl i temperaturfølerens tilførselsledning (åben strømkreds) F12 DA Sluk anlægget. Tænd anlægget igen efter 30 minutter. Hvis fejlen forekommer igen, skal du lade anlægget være frakoblet og kontakte et autoriseret værksted. Fejl i temperaturfølerens tilførselsledning (kortslutning) 173 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 174 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Displaymeldinger Displaytekst F13 Beskrivelse Årsag Udbedring Anlægget kan ikke måle udetemperaturen. Fejl i temperaturfølerens tilførselsledning (åben strømkreds) ä ä F14 F15 RTX1000/2000, SPX1200 Fejl i temperaturfølerens tilførselsledning (kortslutning) Anlægget kan ikke måle kompressorens temperatur. F16 Fejl i temperaturfølerens tilførselsledning (åben strømkreds) Fejl i temperaturfølerens tilførselsledning (kortslutning) F17 Kompressorens temperatur Termisk overbelastning af er for høj. kompressoren F18 – – F19 – – F20 Anlægget melder en (kortvarig) elektrisk overbelastning. Anlæggets aktuelle strømforbrug er for højt. F21 Styreprintkortet fungerer ikke. Kommunikationsfejl styreprintkort F22 Displayprintkortet fungerer ikke. Kommunikationsfejl displayprintkortet (fejl i forbindelsesledningen mellem display- og styreprintkortet) 174 ä Sluk anlægget. Tænd anlægget igen efter 30 minutter. Hvis fejlen forekommer igen, skal du lade anlægget være frakoblet og kontakte et autoriseret værksted. DA DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 175 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 9 Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse Overhold følgende tips ved rengøringen og vedligeholdelsen af standklimaanlægget. A I VIGTIGT! Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande eller antændelige midler ved rengøringen, da de kan beskadige apparatet. BEMÆRK Standklimaanlægget kan rengøres med en højtryksrenser. ➤ Rengør af og til kabinettet på standklimaanlægget og udgangspanelet med en fugtig klud. ➤ Fjern af og til blade og anden snavs fra den udvendige ventilationsåbninger på standklimaanlægget. Anlægget må i den forbindelse ikke beskadiges. ➤ Kontrollér regelmæssigt fastgørelsen af alle elementer, der er forbundet med klimaanlægget. ➤ Kontrollér regelmæssigt, om tilslutningsledningerne er ubeskadigede og fastgjort sikkert. 10 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato • En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse DA 175 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 176 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Bortskaffelse 11 RTX1000/2000, SPX1200 Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. M Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. 11.1 Bortskaffelse af fjernbetjeningens batterier Beskyt miljøet! Genopladelige og ikke genopladelige batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet. Aflevér defekte genopladelige batterier og brugte batterier hos forhandleren eller ved et indsamlingssted. 12 Tekniske data Indeholder fluorerede drivhusgasser Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr Maks. kølekapacitet: Tilslutningsspænding: Strømforbrug: RTX1000 24 V RTX2000 24 V 1200 W 2000 W 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) 5 – 25 A Driftstemperaturområde: +5 til +52 °C Kølemiddel: Kølemiddelmængde: CO2-ækvivalent: 5 – 29 A R-134a 350 g 850 g 0,5005 t 1,21 t Drivhuspotentiale (GWP): 1430 Lydemissioner: < 70 dB(A) Mål (L x B x H): 645 x 860 x 308 mm Vægt: 176 ca. 23 kg ca. 32 kg DA DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 177 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Maks. kølekapacitet: Tilslutningsspænding: Strømforbrug: Tekniske data RTX1000 12 V RTX2000 12 V 1200 W 2000 W 12 Vg (10 Vg – 15 Vg) 10 – 50 A Driftstemperaturområde: +5 til +52 °C Kølemiddel: Kølemiddelmængde: CO2-ækvivalent: 10 – 58 A R-134a 350 g 850 g 0,5005 t 1,21 t Drivhuspotentiale (GWP): 1430 Lydemissioner: < 70 dB(A) Mål (L x B x H): 645 x 860 x 308 mm Vægt: ca. 23 kg ca. 32 kg SPX1200TC SPX1200IC Maks. kølekapacitet: Tilslutningsspænding: 1200 W 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Strømforbrug: 5 – 25 A Driftstemperaturområde: +5 til +52 °C Kølemiddel: Kølemiddelmængde: CO2-ækvivalent: R-134a 350 g 350 g 0.5005 t 0.5005 t Drivhuspotentiale (GWP): 1430 Lydemissioner: Mål (L x B x H): Vægt: DA < 70 dB(A) 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm ca. 25,5 kg ca. 18 kg 177 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 178 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Förklaring av symboler RTX1000/2000, SPX1200 Bruksanvisning i original Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten. Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med instruktionerna, direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla g¬lande lagar och bestämmelser. Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com, dometic.com. Innehållsförteckning 1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178 2 Säkerhet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179 3 Målgrupp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 4 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 5 Teknisk beskrivning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 6 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183 7 Använda den motoroberoende klimatanläggningen . . . . . . . . . . . . . . . . .186 8 Meddelanden på displayen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192 9 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196 10 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196 11 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196 12 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197 1 ! ! 178 Förklaring av symboler VARNING! Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till dödsfall eller allvarliga personskador. AKTA! Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till en lindrig eller måttlig personskada. SV DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 179 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 A I Säkerhet OBSERVERA! Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till materiella skador. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. 2 Säkerhet 2.1 Handhavande ! VARNING! • Använd den motoroberoende klimatanläggningen endast för de ändamål som anges av tillverkaren. Utför inga ändringar eller ombyggnader på produkten! • Om nätkabeln är skadad ska den bytas ut av tillverkaren, av en av tillverkaren auktoriserad person eller av en annan behörig person; annars äventyras den elektriska säkerheten. • Den motoroberoende klimatanläggningen får inte användas om den uppvisar synliga skador. • Underhåll och reparationer på den motoroberoende klimatanläggningen får endast genomföras av härför utbildad personal, som är förtrogen med riskerna och de gällande föreskrifterna. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga risker uppstår. Vänd dig till ett servicekontor när det gäller reparationer (adresser finns på baksidan). • Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan använda produkten på ett säkert sätt, bör inte använda denna produkt utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person. • Elektriska produkter är inga leksaker! Förvara och använd produkten utom räckhåll för barn. • Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med produkten. • Se till att inga brännbara föremål finns i närheten av luftutsläppet. Avståndet måste vara minst 50 cm. • Vid brand: lossa inte den motoroberoende klimatanläggningens överdel, utan använd ett godkänt släckningsmedel. Använd inte vatten för att släcka elden. SV 179 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 180 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Målgrupp RTX1000/2000, SPX1200 • Stick inte in händerna i ventilationsgaller- eller munstycken, stick inte in några främmande föremål i anläggningen. ! A AKTA! • Stäng alltid av strömförsörjningen innan arbeten (rengöring, underhåll etc.) utförs på den motoroberoende klimatanläggningen. OBSERVERA! • Den motoroberoende klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner eller jordbruksmaskiner. • Fordon med inbyggd motoroberoende klimatanläggning får endast köras in i biltvättanläggningar där den övre borsten kan stängas av manuellt. • Stäng av den motoroberoende klimatanläggningen innan förarhytten fälls fram för underhåll. • Stäng av den motoroberoende klimatanläggningen innan automatiska tvättanläggningar (biltvättanläggningar etc.) används för fordonet! • Använd inte den motoroberoende klimatanläggningen vid utetemperaturer under 0 °C eller över 52 °C. • Fråga fordonstillverkaren om uppgifterna om fordonets höjd måste ändras i fordonshandlingarna efter att den motoroberoende klimatanläggningen installerats. 2.2 Säkerhet vid användning av produkten A OBSERVERA! 3 Målgrupp • Stick inte in några främmande föremål i anläggningen. Informationen gällande anläggningen är avsedd för användaren av den motoroberoende klimatanläggningen. 4 Ändamålsenlig användning Den motoroberoende klimatanläggningen används för att luftkonditionera lastbilshytter med kyld och avfuktad luft. 180 SV DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 181 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Teknisk beskrivning Anläggningen är avsedd att användas i stillastående fordon (motorn avstängd). Den kan även användas under körning. Den motoroberoende klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner eller jordbruksmaskiner! Den motoroberoende klimatanläggningen är avsedd för omgivningstemperaturer mellan 5 °C och 52 °C. I ANVISNING Den motoroberoende klimatanläggningen får endast installeras med monteringssatser från tillverkaren. Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruksanvisning. Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller använda produkten på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning eller felaktigt underhåll kommer leda till att produkten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder. Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador på produkten som uppstår till följd av: • Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning • Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. 5 Teknisk beskrivning Med den motoroberoende klimatanläggningen kan man luftkonditionera fordonshytter. Inneluften leds in i anläggningen genom insugningsgallret, i anläggningen kyls och avfuktas den och leds tillbaka in i fordonet genom luftmunstyckena. I BOOST-läget kyler den motoroberoende klimatanläggningen fordonshytten max. 20 minuter med maximal effekt och övergår sedan till AUTO-läget. När den inställda temperaturen har uppnåtts övergår den motoroberoende klimatanläggningen till AUTO-läget redan innan de 20 minuterna har löpt ut I AUTO-läget regleras fläkt- och kompressorvarvtalet automatiskt. SV 181 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 182 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Teknisk beskrivning RTX1000/2000, SPX1200 I ECO-läget regleras fläkt- och kompressorvarvtalet automatiskt. Kompressoreffekten begränsas elektroniskt i ECO-läget. Anläggningen styrs via kontrollpanelen eller fjärrkontrollen. I ANVISNING Med den motoroberoende klimatanläggningen kan man sänka temperaturen i fordonets hytt till ett visst värde. Temperaturen som nås under kylningen varierar beroende på fordonstyp, omgivningstemperatur och den motoroberoende klimatanläggningens kyleffekt. För mer information om den motoroberoende klimatanläggningens kyleffekt, se kapitel ”Tekniska data” på sidan 197. Anläggningen har en batterivakt. När anläggningen används utan påslagen tändning i fordonet, stängs den av automatiskt om försörjningsspänningen sjunker under ett inställbart värde. I 182 ANVISNING Detta inställbara värde kan ändras. Vänd dig till specialisten som monterat anläggningen. SV DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 183 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Användning 6 Användning 6.1 Komponenter Den motoroberoende klimatanläggningen har följande komponenter: Nr på bild 1, sida 3 Förklaring 1 Luftmunstycken 2 Insugningsgaller 3 Kontrollpanel 6.2 Kontrollpanel Anläggningens kontrollpanel har följande reglage och indikeringar: Nr på bild 2, sida 4 SV Symbol Beskrivning 1 Display (se kapitel ”Display” på sidan 185) 2 IR-mottagare (för fjärrkontrollen) 3 Öppnar undermenyer som ska ställas in eller minskar värdet på en parameter när en meny har öppnats. 4 Öppnar undermenyer som ska ställas in eller ökar värdet på en parameter när en meny har öppnats. 5 Bläddrar genom menyalternativen. 6 Aktiverar den motoroberoende • anläggningens • standby-läge (tryck kort på knappen) • Stänger av den motoroberoende klimatanläggningens standby-läge (tryck på knappen längre än 3 sek) 7 Lysdiod Power (blå): Lyser när anläggningen är påslagen eller befinner sig standby-läget. 183 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 184 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Användning 6.3 RTX1000/2000, SPX1200 Fjärrkontroll Fjärrkontrollen har följande knappar: Nr på bild 3, sida 4 1 Tryck kort på knappen: Aktiverar den motoroberoende klimatanläggningens standby-läge eller startar anläggningen när den befinner sig i standby-läget Tryck på knappen längre än 3 sek: Stänger av den motoroberoende klimatanläggningen Den motoroberoende klimatanläggningen kan sedan endast startas från kontrollpanelen. 2 Ökar timerns värde med 10 minuter. 3 4 5 6 184 Symbol Beskrivning – + Minskar börvärdet med 1 °C/2 °F. Ökar börvärdet med 1 °C/2 °F. – Aktiverar den motoroberoende klimatanläggningens MANUAL-läge och minskar fläktens varvtal. + Aktiverar den motoroberoende klimatanläggningens MANUAL-läge och ökar fläktens varvtal. 7 Aktiverar den motoroberoende klimatanläggningens AUTO-läge. 8 Aktiverar den motoroberoende klimatanläggningens ECO-läge. 9 Aktiverar den motoroberoende klimatanläggningens BOOST-läge. SV DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 185 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 6.4 Användning Display På displayen visas följande: Nr på bild 4, sida 5 1 Visar symbolen för den valda menyn (se kapitel ”Använda menyer” på sidan 188). 2 Beroende på den aktuella menyn visas: • önskad temperatur • aktuell fläktnivå • timerns återstående gångtid 3 Visar den aktuella fläktnivån. 4 Inställning: Lyser när inställningsmenyn har aktiverats. 5 ERROR: Lyser när ett fel visas. Dessutom blinkar displayen. 6 Batteri: Visar problem med försörjningsspänningen. 7 °C: Lyser när temperaturen visas i °C. °F: Lyser när temperaturen visas i °F. 8 SET: Indikerar att börtemperaturen visas. 9 MIN: Lyser när timern har aktiverats.- 10 Visar det aktuella läget (se kapitel ”Menyläge” på sidan 189). I SV Beskrivning ANVISNING Utförlig information om displaymeddelanden finns i kapitel ”Meddelanden på displayen” på sidan 192. 185 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 186 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Använda den motoroberoende klimatanläggningen 7 A I 7.1 I RTX1000/2000, SPX1200 Använda den motoroberoende klimatanläggningen OBSERVERA! • Tillverkarens garanti upphör om anvisningarna i denna bruksanvisning inte följs. Detta gäller speciellt följdskador, särskilt även sådana följdskador som uppstår p.g.a. att den motoroberoende klimatanläggningen inte fungerar. • Stick inte in några främmande föremål i anläggningen. ANVISNING I fordon av typen EX/III och FL kan man i en nödsituation stänga av klimatanläggningen via en battery master switch. Information om bättre användning ANVISNING CoolAir motoroberoende klimatanläggningar är utformade att användas när fordonet står still under pauser. De kan även användas under körning, men ersätter inte den motordrivna klimatanläggningen i fordonet. Följ alltid anvisningar nedan för att använda den motoroberoende klimatanläggningen på ett effektivt sätt. Tänk alltid på • Parkera fordonet i skuggan (om möjligt) • Mörklägg om möjligt fönstren. • Om fordonet inte har någon inbyggd klimatanläggning, vädra ordentligt innan den motoroberoende klimatanläggningen startas. Om det finns inbyggd klimatanläggning bör den användas till att kyla luften i förarhytten före vilopausen. • Håll fönster och dörrar stängda. • Undvik värmekällor i fordonet. • Reducera strömförbrukningen från andra produkter så att den motoroberoende klimatanläggningen kan användas så länge som möjligt. • Välj lagom temperatur och rätt driftläge. • Se till att varken luftmunstyckena (bild 1 1, sida 3) eller intagsgallret (bild 1 2, sida 3) täcks över av tyg, papper eller andra material. 186 SV DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 187 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Använda den motoroberoende klimatanläggningen • Den bästa kyleffekten fås om luftmunstyckena (bild 1 1, sida 3) inte är riktade mot intagsgallret (bild 1 2, sida 3). Beakta även • Om den motoroberoende klimatanläggningens färg ska anpassas till lastbilens: lackera endast den motoroberoende klimatanläggningens överdel. Demontera anläggningen innan den lackeras. Använd så ljusa färger som möjligt. • Tvätta fordonet regelbundet, smutsiga förarhytter blir snabbare varma. • Se till att den motoroberoende klimatanläggningen inte påverkas av andra värmekällor (t.ex. avledd värme från kylmaskiner). 7.2 A I Starta den motoroberoende klimatanläggningen OBSERVERA! Förslut aldrig öppningar som luftmunstycken eller intagsgaller på den motoroberoende klimatanläggningen. Det bildas då is på anläggningens insida. ANVISNING Det kan lukta lite konstigt när den motoroberoende klimatanläggningen tas i drift för första gången. Detta beror på anläggningens konstruktion och upphör efter en kort tid. ➤ När anläggningen är avstängd, tryck på knappen . ✔ Fläkten startar. ✔ Lysdioden Power (bild 2 7, sida 4) lyser. ✔ Den digitala displayen (bild 2 1, sida 4) visar den motoroberoende klimatanläggningens aktuella status (se kapitel ”Display” på sidan 185). I SV ANVISNING Anläggningens kompressor aktiveras allt efter systemstatus med en fördröjning på upp till 180 sekunder. 187 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 188 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Använda den motoroberoende klimatanläggningen 7.3 RTX1000/2000, SPX1200 Aktivera den klimatoberoende klimatanläggningens standby-läge ➤ Tryck kort på knappen för att aktivera den motoroberoende klimatanläggningens standby-läge. ✔ Den motoroberoende klimatanläggningen sparar de aktuella inställningarna. ✔ Lysdioden Power (bild 2 7, sida 4) fortsätter att lysa. I 7.4 ANVISNING • När den motoroberoende klimatanläggningen befinner sig i BOOST-läget och Standby-läget aktiveras, startas anläggningen i AUTO-läget vid nästa start. • En aktiv timer nollställs om den motoroberoende anläggningens standby-läge aktiveras. • Den motoroberoende klimatanläggningen stängs av helt efter 12 timmar i Standby-läge för att spara ström. Stänga av klimatanläggningen ➤ Tryck på knappen längre än 3 sek för att stänga av den motoroberoende klimatanläggningen. ✔ Den motoroberoende klimatanläggningens sparar de aktuella inställningarna. ✔ Lysdioden Power (bild 2 7, sida 4) slocknar. I 7.5 ANVISNING • Om den motoroberoende klimatanläggningen stängs av i BOOSTläget, startas anläggningen i AUTO-läget vid nästa start. • En aktiv timer nollställs om den motoroberoende anläggningen stängs av. • Om den motoroberoende klimatanläggningen stängs av medan kompressorn fortfarande arbetar, fortsätter fläktarna gå i 20 sekunder, för att bland annat torka förångaren. Använda menyer Den motoroberoende anläggningen kan ställas in via menyerna: ➤ Tryck på knappen för att bläddra i menyerna. ➤ Tryck på eller för att komma till motsvarande undermeny eller för att ändra det valda värdet. 188 SV DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 189 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Använda den motoroberoende klimatanläggningen ➤ Tryck på knappen för att minska det valda värdet . ➤ Tryck på knappen för att öka det valda värdet . I ANVISNING Om du väntar längre än 5 sekunder med att trycka på någon knapp återgår displayen till temperaturvisning. Du kan välja följande menyer: Meny Beskrivning Ställa in temperatur (17 °C till 30 °C/62 °F till 86 °F) Ändra värden 1 °C/2 °F Ställa in läge (se kapitel ”Menyläge” på sidan 189) – MANUAL-läge: Ställa in fläktens varvtal manuellt (nivå 1–5) 1 Ställa in timerns gångtid (10–120 min) 10 min Menyläge I menyläget kan du välja följande undermenyer: Undermeny Syfte AUTO AUTO-läge: Fläkten och kompressorn regleras automatiskt. ECO ECO-läge: Fläkten och kompressorn regleras automatiskt. Kompressorns varvtal begränsas elektroniskt. BOOST BOOST-läge: Anläggningen går omedelbart upp till full effekt. Anläggningen övergår efter max. 20 minuter till AUTO-läget, eller när den inställda temperaturen har uppnåtts. MANUAL MANUAL-läge: Du kan ställa in fläktens varvtal manuellt. Kompressorn regleras automatiskt. SV 189 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 190 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Använda den motoroberoende klimatanläggningen 7.6 RTX1000/2000, SPX1200 Använda klimatanläggningen ➤ Ställ in önskad temperatur (kapitel ”Ställa in temperaturen” på sidan 190). ➤ Ställ in önskat läge (kapitel ”Ställa in läge” på sidan 190). I ANVISNING Om den önskade temperaturen inte uppnås i ECO-läget eller vid en låg fläktnivå, höj fläktnivån eller aktivera BOOST-läget eller AUTO-läget. ➤ Ställ in timern (kapitel ”Ställa in timer” på sidan 191) om du vill att den motoroberoende klimatanläggningen ska stängas av efter önskad tid. 7.7 I Ställa in temperaturen ANVISNING Beroende på inställd temperaturenhet ändras temperaturen i steg om 1 °C eller 2 °F. Kontrollpanel ➤ Tryck på knappen tills symbolen ➤ Tryck på knappen eller ➤ Tryck på knappen för att spara värdet. visas. för att ställa in önskad temperatur. Fjärrkontroll ➤ Tryck på knappen + för att höja den önskade temperaturen. ➤ Tryck på knappen - för att sänka den önskade temperaturen. ➤ Tryck inte på någon knapp under 5 sekunder för att spara värdet. 7.8 Ställa in läge Kontrollpanel ➤ Tryck på knappen tills symbolen ➤ Tryck på knappen eller visas. för att välja önskat läge: AUTO, ECO, BOOST. För att ställa in MANUAL-läget: se nedan. ➤ Tryck på knappen 190 för att starta det valda läget. SV DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 191 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Använda den motoroberoende klimatanläggningen För att ställa in fläkthastigheten manuellt (MANUAL-läge): ➤ Tryck på knappen tills symbolen ➤ Tryck på knappen eller aktiveras MANUAL-läget. ➤ Tryck på knappen visas. för att ställa in önskad fläkthastighet. Samtidigt för att spara värdet. Tillvägagångssätt för att Lämna MANUAL-menyn: ➤ Tryck på knappen tills symbolen ➤ Tryck på knappen för att lämna MANUAL-läget. visas. ✔ BOOST-läget startar. ➤ Tryck på knappen – en gång till för att ställa in ECO-läget – ytterligare två gånger för att ställa in AUTO-läget Fjärrkontroll ➤ Tryck på knappen för att ställa in AUTO-läget. ➤ Tryck på knappen för att ställa in ECO-läget. ➤ Tryck på knappen för att ställa in BOOST-läget. ➤ Tryck på knappen läget. + för att manuellt höja fläktens varvtal och starta MANUAL- ➤ Tryck på knappen läget. - för att manuellt sänka fläktens varvtal och starta MANUAL- ➤ Tryck inte på någon knapp under 5 sekunder för att starta det valda läget. 7.9 Ställa in timer Den motoroberoende klimatanläggningen är utrustad med en timer. När timerns inställda gångtid gått ut stängs den motoroberoende klimatanläggningen av. När timern är aktiverad visar displayen omväxlande börtemperatur och gångtid. SV 191 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 192 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Meddelanden på displayen RTX1000/2000, SPX1200 Kontrollpanel ➤ Tryck på knappen tills symbolen ➤ Tryck på knappen 10 minuter. eller ➤ Tryck på knappen för att spara värdet. visas. för att ställa in timerns gångtid i steg om Fjärrkontroll ➤ Tryck på knappen för att öka timerns gångtid i steg om 10 minuter. Timerns maximala gångtid är 120 minuter. ➤ Tryck inte på någon knapp under 5 sekunder för att spara värdet. Tillvägagångssätt för att nollställa timern: ➤ Tryck på knappen tills timern står på 120 min. ➤ Tryck på knappen igen. ➤ Tryck inte på någon knapp under 5 sekunder för att spara värdet. 8 I 8.1 Meddelanden på displayen ANVISNING När fordonet startas eller flera förbrukare slås på visas eventuellt ”LO” kortvarigt på displayen. Varningsmeddelanden på kontrollpanelen Anläggningens styrenhet har en rad olika funktioner som skyddar anläggningen och batteriet. När en sådan skyddsfunktion aktiveras visas följande meddelandekoder på displayen. 192 SV DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 193 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Displayindikering LO LO HI °C Meddelanden på displayen Beskrivning Orsak Åtgärd Batterivakten signalerar underspänning. För låg anslutningsspänning. Batterikapaciteten räcker inte till för anläggningen. ä Anläggningen rapporte- Omgivningstemperaturen är lägre än 5 °C. rar för låg omgivningstemperatur för att kunna startas. ä Vänta tills omgivningstemperatur är över 5 °C innan du startar anläggningen igen. Anläggningen rapporte- En kortvarig överspänning kan uppstå när en stor elekrar kortvarig eller kontrisk last har kopplats ifrån. stant överspänning. ä Kortvarig överspänning: ingen åtgärd behövs. Om meddelandet ”HI” visas på displayen under en längre tid: Låt behörig personal kontrollera lastbilens elektroniska komponenter. Kontrollera att anslutningsspänningen ligger under 30 V. ä ä Konstant överspänning uppstår p.g.a. felaktig anslutningsspänning. Anläggningen rapporte- Kompressorn (förarhytten) lutar för starkt. rar för kraftig lutning. ä Anläggningen kan slås på som vanligt igen när kompressorn är i normalt läge. Anläggningen kan inte mäta ä batterispänningen. Kontakta en auktoriserad verkstad och låt prova batterianslutningen där. Kompressorn stängs av. Hela anläggningen stängs av efter 10 minuter. Symbolen blinkar efter den första idrifttagningen kort två gånger var 5:e sekund: Ladda upp fordonsbatteriet igen. Kontakta en auktoriserad verkstad om felet kvarstår. Anläggningen meddelar att batterisensorkabeln är felaktigt ansluten. ä Batterispänningen är bara något högre än det inställda Anläggningen meddelar avstängningsvärdet. att batterispänningen snart inte längre räcker till för att driva anläggningen. Symbolen blinkar under drift: SV Ladda upp fordonsbatteriet igen. 193 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 194 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Meddelanden på displayen 8.2 RTX1000/2000, SPX1200 Felmeddelanden på kontrollpanel Symbolen ”ERROR” (bild 4 5, sida 5) tänds när ett fel föreligger på den motoroberoende klimatanläggningen. Vilken sorts fel det handlar om visas på displayen genom följande felkoder. Displaytext Beskrivning Orsak Åtgärd F01 Kompressorn arbetar inte. Fel i kompressorns elkabel (öppen strömkrets) ä ä F02 Fel i kompressorns elkabel (kortslutning) ä F03 Kompressorn är överbelastad. F04 Kondensatorfläkt 1 arbetar inte. Ingen svarssignal från fläkt F05 Kondensatorfläkt 1 är överbelastad. Felaktigt fläktvarvtal F06 Kondensatorfläkt 2 arbetar inte. Ingen svarssignal från fläkt F07 Kondensatorfläkt 2 är över- Felaktigt fläktvarvtal belastad. F08 Kompressorfläkten arbetar inte. F09 Kompressorfläkten är över- Felaktigt fläktvarvtal belastad. F10 Kondensvattnet avleds inte. F11 Anläggningen kan inte fast- Fel i temperaturgivarens ställa aktuell innetempera- elkabel (öppen strömkrets) tur. Fel i temperaturgivarens elkabel (kortslutning) F12 194 Stäng av anläggningen. Slå på anläggningen igen efter ca 30 minuter. Om felet uppträder igen, låt anläggningen vara avstängd och kontakta en auktoriserad verkstad. Ingen svarssignal från fläkt Kondensvattnet avleds inte. SV DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 195 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Displaytext F13 F14 Beskrivning Meddelanden på displayen Orsak Anläggningen kan inte fast- Fel i temperaturgivarens elkabel (öppen strömkrets) ställa aktuell utetemperatur. Fel i temperaturgivarens elkabel (kortslutning) Anläggningen kan inte registrera kompressorns temperatur. Fel i temperaturgivarens elkabel (öppen strömkrets) F17 Kompressorns temperatur är för hög. Termisk överbelastning på kompressorn F18 – – F19 – – F20 Anläggningen rapporterar Anläggningens aktuella (kortvarig) elektrisk överbe- strömförbrukning är för hög. lastning. F21 Styrkretskortet fungerar inte. F22 Displaykortet fungerar inte. Kommunikationsfel displaykort (fel i anslutningsledningen mellan displaykort och styrkretskort) F15 F16 SV Åtgärd ä ä ä Stäng av anläggningen. Slå på anläggningen igen efter ca 30 minuter. Om felet uppträder igen, låt anläggningen vara avstängd och kontakta en auktoriserad verkstad. Fel i temperaturgivarens elkabel (kortslutning) Kommunikationsfel styrkretskort 195 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 196 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Rengöring och skötsel 9 RTX1000/2000, SPX1200 Rengöring och skötsel Följande tips och anvisningar måste beaktas vid rengöring och skötsel av den motoroberoende klimatanläggningen. A I OBSERVERA! Använd inga starka rengöringsmedel, hårda föremål eller lättantändliga medel för rengöring, det kan skada anläggningen. ANVISNING Det är möjligt att rengöra klimatanläggningen med en högtryckstvätt. ➤ Rengör klimatanläggningens hölje och munstyckspanelen då och då med en fuktig trasa. ➤ Ta regelbundet bort löv och smuts från de yttre ventilationsöppningarna på den motoroberoende klimatanläggningen. Se till att anläggningen inte skadas. ➤ Kontrollera regelbundet att alla komponenter på klimatanläggningen sitter ordentligt fast. ➤ Kontrollera regelbundet om anslutningsledningarna är oskadda och säkra. 10 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. 11 Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. M 196 När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. SV DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 197 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 11.1 Tekniska data Lämna fjärrkontrollens batterier till ett insamlingsställe för batterier Skydda miljön! Varken laddningsbara batterier eller andra batterier hör hemma i hushållssoporna. Lämna dina förbrukade eller defekta (laddningsbara) batterier till återförsäljaren eller till ett insamlingsställe. 12 Tekniska data Innehåller fluorerade växthusgaser Hermetiskt sluten utrustning Max. kyleffekt: Anslutningsspänning: Strömförbrukning: RTX1000 24 V RTX2000 24 V 1200 W 2000 W 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) 5 – 25 A Omgivningstemperatur: 5 – 29 A +5 till +52 °C Köldmedium: Mängd kylvätska: Motsvarande CO2: R-134a 350 g 850 g 0,5005 t 1,21 t Global uppvärmningspotential (GWP): 1430 Ljudemission: Mått (L x B x H): Vikt: Max. kyleffekt: Anslutningsspänning: Strömförbrukning: Omgivningstemperatur: SV < 70 dB(A) 645 x 860 x 308 mm ca 23 kg ca 32 kg RTX1000 12 V RTX2000 12 V 1200 W 2000 W 12 Vg (10 Vg – 15 Vg) 10 – 50 A 10 – 58 A +5 till +52 °C 197 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 198 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Tekniska data RTX1000/2000, SPX1200 RTX1000 12 V Köldmedium: Mängd kylvätska: Motsvarande CO2: RTX2000 12 V R-134a 350 g 850 g 0,5005 t 1,21 t Global uppvärmningspotential (GWP): 1430 Ljudemission: < 70 dB(A) Mått (L x B x H): Vikt: 645 x 860 x 308 mm ca 23 kg ca 32 kg SPX1200TC SPX1200IC Max. kyleffekt: Anslutningsspänning: 1200 W 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Strömförbrukning: 5 – 25 A Omgivningstemperatur: +5 till +52 °C Köldmedium: Mängd kylvätska: Motsvarande CO2: R-134a 350 g 350 g 0.5005 t 0.5005 t Global uppvärmningspotential (GWP): 1430 Ljudemission: Mått (L x B x H): Vikt: 198 < 70 dB(A) 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm ca 25,5 kg ca 18 kg SV DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 199 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Original bruksanvisning Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet. Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler nøye, og at du forstår og aksepterer å overholde betingelsene og vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til tiltenkt formål og anvendelse, og i samsvar med instruksjonene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle gjeldende lovbestemmelser og forskrifter. Hvis instruksjonene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan dette resultere i personskader hos deg selv eller andre, skade på produktet eller skade på annen eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com, dometic.com. Innhold 1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 2 Sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 3 Målgruppe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201 4 Tiltenkt bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 5 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 6 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 7 Bruke klimaanlegget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 8 Displaymeldinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212 9 Rengjøring og stell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216 10 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216 11 Deponering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217 12 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217 NO 199 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 200 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Symbolforklaringer 1 ! ! A I RTX1000/2000, SPX1200 Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge, dersom de ikke blir unngått. FORSIKTIG! Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til lette eller middels alvorlige personskader, dersom de ikke blir unngått. PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått. MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. 2 Sikkerhet 2.1 Behandling av produktet ! ADVARSEL! • Bruk klimaanlegget kun til det formål produsenten har angitt, og foreta ikke endringer eller ombygging av produktet! • Når nettkabelen er skadet, må den for å unngå farer byttes av produsenten, dennes representant eller tilsvarende kvalifisert person. • Når klimaanlegget har synlige skader, må det ikke brukes. • Installasjon og reparasjon av klimaanlegget må kun utføres av fagfolk som kjenner til farene og gjeldende forskrifter. Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader. Ved behov for reparasjon kontakter du servicestedene i ditt land (adresse på baksiden). • Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende kjennskap ikke er i stand til å bruke produktet på en sikker måte, må ikke bruke dette produktet uten oppsyn eller anvisning fra en ansvarlig person. 200 NO DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 201 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Målgruppe • Elektriske apparater er ikke beregnet for barn! Oppbevar og bruk produktet utenfor barns rekkevidde. • Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med produktet. • Påse at brennbare gjenstander ikke lagres eller monteres i nærheten av luftuttakene. Avstanden må være minst 50 cm. • I tilfelle brann må man ikke løsne overdekslet på klimaanlegget, og bruk kun lovlige slukkemidler. Ikke bruk vann til slukking. • Ta ikke inn i luftegitteret eller luftedysene, og stikk ikke fremmedlegemer inn i anlegget. ! A FORSIKTIG! • Ved arbeid på klimaanlegget (rengjøring, vedlikehold osv.), må man løsne alle forbindelser til strømforsyningen. PASS PÅ! • Klimaanlegget er ikke egnet for bruk i jordbruks- og anleggsmaskiner. • Kjøretøy med klimaanlegg må bare vaskes i vaskeanlegg hvor den øvre børsten kan kobles ut manuelt. • Slå av klimaanlegget før du vipper opp førerhuset for vedlikehold. • Slå av klimaanlegget før du bruker automatiske vaskeinnretninger (vaskeanlegg osv.) til å rengjøre kjøretøyet! • Ikke bruk klimaanlegget hvis utetemperaturen er under 0 °C eller over 52 °C. • Spør kjøretøyprodusenten om det på grunn av montering av klimaanlegget er nødvendig å endre registreringen av kjøretøyets takhøyde i vognkortet. 2.2 Sikkerhet ved bruk av produktet A PASS PÅ! 3 Målgruppe • Ikke stikk fremmedlegemer inn i anlegget. Informasjonen om anlegget her er beregnet til brukeren av klimaanlegget. NO 201 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 202 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Tiltenkt bruk 4 RTX1000/2000, SPX1200 Tiltenkt bruk Klimaanlegget brukes til å kjøle kupeen i en lastebil med kald og avfuktet luft. Anlegget er beregnet for bruk når kjøretøyet står i ro. Kan brukes under kjøring. Klimaanlegget er ikke egnet for bruk i jordbruks- og anleggsmaskiner. Klimaanlegget er egnet for omgivelsestemperaturer fra 5 °C til 52 °C. I MERK Klimaanlegget må kun installeres ved bruk av montasjesettene fra produsenten. Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i samsvar med disse instruksjonene. Denne håndboken gir informasjon som er nødvendig for en ordentlig installasjon og/eller drift av produktet. Dårlig installasjon og/eller upassende drift eller vedlikehold vil resultere i en utilfredsstillende ytelse og en mulig svikt. Produsenten påtar seg intet ansvar for personskader eller materielle skader på produktet som følge av: • Ikke korrekt montering eller tilkobling, inkludert for høy spenning • Ikke korrekt vedlikehold eller bruk av reservedeler foruten de originale reservedelene som leveres av produsenten • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 5 Teknisk beskrivelse Ved hjelp av klimaanlegget kan inneluften i kjøretøyet klimatiseres. Luften i kupeen suges ut gjennom innsugingsgitteret til anlegget, kjøles ned, tørkes og føres tilbake til kupeen gjennom utblåsingsdysen. I BOOST-modus kjøler klimaanlegget ned luften i kupeen i maksimalt 20 minutter med maksimal ytelse, og kobler deretter over til AUTO-modus. Når den innstilte temperaturen nås, kobler klimaanlegget av før 20 minutter i AUTO-modus. I AUTO-modus reguleres vifte- og kompressorturtallet automatisk. 202 NO DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 203 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Betjening I ECO-modus reguleres vifte- og kompressorturtallet automatisk. Kompressoreffekten begrenses elektronisk i ECO-modus. Anlegget styres via betjeningspanelet eller fjernkontrollen. I MERK Klimaanlegget kan senke temperaturen inne i kjøretøyet til en innstilt verdi. Temperaturen som skal oppnås ved kjøling, avhenger av kjøretøytypen, omgivelsestemperaturen og kuldeeffekten i klimaanlegget. For kuldeeffekten i klimaanlegget: Se kapittel «Tekniske data» på side 217. Anlegget er utstyrt med en batterivakt. Hvis anlegget brukes i kjøretøyet når tenningen er avslått, kobler anlegget seg ut automatisk når tilførselsspenningen faller under en innstillbar verdi. I MERK Den forhåndsdefinerte verdien kan endres. Henvend deg til firmaet som monterte anlegget for å endre den. 6 Betjening 6.1 Apparatelementer Klimaanlegget har følgende apparatelementer: Nr. i fig. 1, side 3 Forklaring 1 Utblåsingsdyser 2 Innsugingsgitter 3 Betjeningspanel 6.2 Betjeningspanel Betjeningspanelet på anlegget inneholder følgende betjenings- og indikeringselementer: Nr. i fig. 2, side 4 NO Symbol Beskrivelse 1 Display (se kapittel «Display» på side 205) 2 Infrarød mottaker (til fjernkontrollen) 203 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 204 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Betjening RTX1000/2000, SPX1200 Nr. i fig. 2, side 4 Symbol Beskrivelse 3 Åpner undermenyene som skal stilles inn, eller reduserer verdien til den valgte parameteren når en meny er åpnet. 4 Åpner undermenyene som skal stilles inn, eller øker verdien til den valgte parameteren når en meny er åpnet. 5 Blar gjennom menypunktene. 6 Slå klimaanlegget • på • i standby-modus (trykk knappen kort) • av (trykk knappen i mer enn 3 s) 7 LED Power (blå): Lyser når anlegget er slått på, eller er i standby-modus. 6.3 Fjernkontroll Fjernkontrollen inneholder følgende betjeningselementer: Nr. i fig. 3, side 4 1 Trykk kort på knappen: Setter klimaanlegget i standbymodus eller slår det på igjen når det befinner seg i standby-modus Trykk knappen i mer enn 3 s: Slår klimaanlegget av Klimaanlegget kan da bare slås på igjen fra betjeningspanelet. 2 Øker timertiden med 10 minutter. 3 4 5 6 7 204 Symbol Beskrivelse – + Reduserer settpunktet med 1 °C/2 °F. Øker settpunktet med 1 °C/2 °F. – Setter klimaanlegget i MANUAL-modus og reduserer turtallet på viften. + Setter klimaanlegget i MANUAL-modus, og reduserer turtallet på viften. Setter klimaanlegget i AUTO-modus. NO DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 205 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Nr. i fig. 3, side 4 Betjening Symbol Beskrivelse 8 Setter klimaanlegget i ECO-modus. 9 Setter klimaanlegget i BOOST-modus. 6.4 Display På skjermen finner du følgende visninger: Nr. i fig. 4, side 5 1 Viser symbolet til aktuelt valgt meny (se kapittel «Bruke menyer» på side 208). 2 Viser avhengig av aktuell meny: • ønsket temperatur • aktuelt viftetrinn • resterende driftstid på timer 3 Viser aktuelt viftetrinn. 4 Innstilling: Lyser når innstillingsmenyen er aktivert. 5 ERROR: Lyser når en feil vises. I tillegg blinker displayet. 6 Batteri: Indikerer problemer med forsyningsspenningen. 7 ° C: Lyser når temperaturen vises i ° C. ° F: Lyser når temperaturen vises i ° F. 8 SET: Viser at innstilt temperatur vises. 9 MIN: Lyser når en timer er satt. 10 Viser den aktuelle modusen (se kapittel «Meny-modus» på side 209). I NO beskrivelse MERK Utførlig informasjon om displaymeldingene finner du i kapittel «Displaymeldinger» på side 212. 205 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 206 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Bruke klimaanlegget 7 A I 7.1 I RTX1000/2000, SPX1200 Bruke klimaanlegget PASS PÅ! • Hvis denne bruksanvisningen ikke følges, påtar produsenten seg ikke noe ansvar. Produsenten påtar seg spesielt ikke ansvar for følgeskader, heller ikke for følgeskader som kan oppstå som følge av at klimaanlegget faller ut av drift. • Ikke stikk fremmedlegemer inn i anlegget. MERK I kjøretøy av typen EX/III og FL kan standklimaanlegget i nødsituasjoner kobles ut via en batterimasterbryter. Råd om bedre bruk MERK CoolAir-klimaanleggene er beregnet som klimaanlegg for hviletider. De kan brukes under kjøring, men de erstatter ikke det motordrevne klimaanlegget i kjøretøyet. For å garantere effektiv bruk av CoolAir-klimaanlegget ditt, må du følge disse rådene: Noe du alltid må gjøre • Parker kjøretøyet ditt mest mulig i skyggen. • Blend av kjøretøyet ditt mest mulig. • Hvis du ikke har klimaanlegg i kjøretøyet, må du lufte kjøretøyet godt før du bruker klimaanlegget. Med klimaanlegget i kjøretøyet må du kjøle ned kupeen før en hvilepause. • Hold dører og vinduer lukket. • Unngå varmekilder i kjøretøyet. • Reduser strømforbruket gjennom andre produkter for å sikre at klimaanlegget varer så lenge som mulig. • Velg ønsket temperatur og driftsmåte. • Kontroller at utblåsningsdysene (fig. 1 1, side 3) og innsugingsgitteret (fig. 1 2, side 3) ikke tildekkes av kluter, papir og andre gjenstander. • Den beste kjøleeffekten oppnås dersom utblåsningsdysene (fig. 1 1, side 3) ikke peker i retning av innsugingsgitteret (fig. 1 2, side 3). 206 NO DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 207 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Bruke klimaanlegget Hva du må være oppmerksom på i tillegg • Hvis du ønsker å tilpasse klimaanlegget til fargen på lastebilen din, lakkerer du bare overdekslet av klimaanlegget. Dette må kun lakkeres når det er demontert. Bruk så lyse farger som mulig. • Vask kjøretøyet ditt regelmessig, skitne førerhus blir raskere varm. • Sørg for at effekten til klimaanlegget ikke blir påvirket av andre varmekilder (f.eks. spillvarme fra kjøleanlegg). 7.2 A I Slå på klimaanlegget PASS PÅ! Dekk aldri til alle åpningene som luftdyser eller innsugingsgitteret på klimaanlegget. Anlegget vil bli islagt innenfra. MERK Første gang klimaanlegget tas i bruk, kan det lukte litt. Dette er naturlig og lukten forsvinner etter kort tid. ➤ Når anlegget er avslått, trykker du tasten . ✔ Viften starter. ✔ Lysdioden Power (fig. 2 7, side 4) lyser. ✔ Digitaldisplayet (fig. 2 1, side 4) viser den aktuelle statusen til klimaanlegget (se kapittel «Display» på side 205). I 7.3 MERK Kompressoren til anlegget kobles inn med en tidsforsinkelse på opptil 180 sekunder, alt etter systemstatus. Sette klimaanlegget i standby-modus ➤ Trykk kort på knappen for å sette klimaanlegget i standbymodus. ✔ Klimaanlegget lagrer de aktuelle innstillingene. ✔ Lysdioden Power (fig. 2 7, side 4) lyser igjen. NO 207 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 208 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Bruke klimaanlegget I 7.4 RTX1000/2000, SPX1200 MERK • Når klimaanlegget i BOOST-modus settes i standby-modus, startes det i AUTO-modus neste gang det blir slått på. • En innstilt timer settes på 0 når klimaanlegget settes i standbymodus. • Klimaanlegget kobler seg komplett ut etter 12 timer i standby-modus for å spare strøm. Slå av klimaanlegget ➤ Trykk på tasten i mer enn 3 s for å slå av klimaanlegget. ✔ Klimaanlegget lagrer de aktuelle innstillingene. ✔ Lysdioden Power (fig. 2 7, side 4) slukker. I 7.5 MERK • Når klimaanlegget i BOOST-modus slås av, startes det i AUTOmodus neste gang det blir slått på. • En innstilt timer settes på 0 når klimaanlegget slås av. • Hvis klimaanlegget kobles ut mens kompressoren fortsatt er i drift, fortsetter viften å gå i 20 sekunder for blant annet å tørke fordamperen. Bruke menyer Du kan stille inn klimaanlegget slik du ønsker via menyene: ➤ Trykk på knappen for å bla i menyene. ➤ Trykk på knappen eller eller den valgte verdien. for å komme til den tilsvarende undermenyen ➤ Trykk på knappen for å redusere den valgte verdien. ➤ Trykk på knappen for å øke den valgte verdien. I 208 MERK Når du ikke trykker på noen tast i mer enn 5 sekunder, går displayet tilbake til temperaturvisning. NO DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 209 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Bruke klimaanlegget Du kan velge følgende menyer: Meny Beskrivelse Stille inn temperatur (17 °C til 30 °C/62 °F til 86 °F) Verdiendring 1 °C/2 °F Stille inn modus (se kapittel «Meny-modus» på side 209) – MANUAL-modus: Still inn turtallet på viften manuelt (trinn 1 – 5) 1 Innstilling av driftstid på timeren (10 – 120 min) 10 min Meny-modus I meny-modus kan du velge følgende undermenyer: Undermeny Formål AUTO AUTO-modus: Viften og kompressoren reguleres automatisk. ECO ECO-modus: Viften og kompressoren reguleres automatisk. Turtallet til kompressoren begrenses elektronisk. BOOST BOOST-modus: Anlegget går direkte til full ytelse. Anlegget kobler etter 20 minutter over i AUTO-modus, eller når den innstilte temperaturen nås. MANUAL MANUAL-modus: Du kan stille inn turtallet på viften manuelt. Kompressoren reguleres automatisk. 7.6 Bruk av klimaanlegget ➤ Still inn ønsket temperatur (kapittel «Stille inn temperaturen» på side 210). ➤ Still inn ønsket modus (kapittel «Stille inn modus» på side 210). I MERK Hvis ønsket temperatur ikke nås i ECO-modus eller ved lavt viftetrinn, øk viftetrinnet eller skift til BOOST-modusen eller AUTO-modusen. ➤ Still inn timeren (kapittel «Stille inn timer» på side 211) når du vil at klimaanlegget skal slås av automatisk etter ønsket tid. NO 209 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 210 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Bruke klimaanlegget 7.7 I RTX1000/2000, SPX1200 Stille inn temperaturen MERK Avhengig av innstilt temperaturenhet endres temperaturen i trinn på 1 °C eller 2 °F. Betjeningspanel ➤ Trykk tasten helt til symbolet ➤ Trykk på knappen ➤ Trykk på tasten eller vises. for å stille inn ønsket temperatur. for å lagre verdien. Fjernkontroll ➤ Trykk på knappen + for å øke ønsket temperatur. ➤ Trykk på knappen – for å redusere ønsket temperatur. ➤ Ikke trykk på noen tast i mer enn 5 sekunder for å lagre verdien. 7.8 Stille inn modus Betjeningspanel ➤ Trykk tasten helt til symbolet ➤ Trykk på knappen BOOST. eller vises. for å velge ønsket modus: AUTO, ECO, For å stille inn MANUAL-modus se nedenfor. ➤ Trykk på knappen for å starte den valgte modusen. Når du ønsker å stille inn viftehastigheten manuelt (MANUAL-modus): ➤ Trykk tasten helt til symbolet ➤ Trykk på knappen eller startes MANUAL-modus. ➤ Trykk på tasten 210 vises. for å stille inn ønsket viftehastighet. Samtidig for å lagre verdien. NO DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 211 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Bruke klimaanlegget Når du vil avslutte MANUAL-modusen: ➤ Trykk tasten helt til symbolet ➤ Trykk på knappen vises. for å avslutte MANUAL-modusen. ✔ BOOST-modusen aktiveres. ➤ Trykk på knappen – én gang til for å stille inn ECO-modus – to ganger til for å stille inn AUTO-modus Fjernkontroll ➤ Trykk på knappen for å stille inn AUTO-modusen. ➤ Trykk på knappen for å stille inn ECO-modusen. ➤ Trykk på knappen for å stille inn BOOST-modusen. ➤ Trykk på knappen modus. + for å øke turtallet på viften manuelt og starte MANUAL- ➤ Trykk på knappen MANUAL-modus. – for å redusere turtallet på viften manuelt og starte ➤ Ikke trykk på noen tast i mer enn 5 sekunder for å starte den valgte modusen. 7.9 Stille inn timer Klimaanlegget er utstyrt med en timer. Etter utløp av den innstilte tiden på timeren slår klimaanlegget seg av. Når timeren er aktivert viser displayet vekselvis den ønskede temperaturen og driftstiden. Betjeningspanel ➤ Trykk tasten helt til symbolet ➤ Trykk tasten 10 min. eller ➤ Trykk på tasten NO vises. for å stille inn ønsket driftstid på timeren i trinn på for å lagre verdien. 211 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 212 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Displaymeldinger RTX1000/2000, SPX1200 Fjernkontroll ➤ Trykk tasten for å øke ønsket driftstid på timeren i trinn på 10 min. Den lengste driftstiden på timeren er 120 min. ➤ Ikke trykk på noen tast i mer enn 5 sekunder for å lagre verdien. For å sette timeren på 0 min igjen gå frem som følger: ➤ Trykk på tasten ➤ Trykk tasten til timeren står på 120 min. på nytt. ➤ Ikke trykk på noen tast i mer enn 5 sekunder for å lagre verdien. 8 Displaymeldinger I 8.1 MERK Ved start av kjøretøyet eller ved innkobling av flere forbrukere, kan det hende at displayteksten «LO» vises et kort øyeblikk. Varselmeldinger betjeningspanel Styringen av anlegget har flere funksjoner for å beskytte apparatet hhv. batteriet. Utløsing av beskyttet funksjon utløser en varselkode i displayet. Displayindikering LO LO 212 °C Beskrivelse Årsak Utbedring Batterivakten varsler om underspenning. Tilkoblingsspenning for lav. ä Batterikapasiteten er ikke tilstrekkelig til å slå av anlegä get. Lad kjøretøyets batteri opp igjen. Hvis feilen oppstår på nytt, henvend deg til et autorisert fagverksted. Anlegget melder om en for lav omgivelsestemperatur for drift. Omgivelsestemperaturen er ä lavere enn 5 °C. Vent til utendørstemperaturen stiger over 5 °C før du slår på anlegget igjen. NO DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 213 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Displayindikering HI Beskrivelse Displaymeldinger Årsak Utbedring Kortvarig overspenning kan ä Anlegget melder en kortvarig eller kontinuer- oppstå ved utkobling av store elektriske laster. lig overspenning. Kontinuerlig overspenning ä oppstår ved feil tilkoblingsspenning. Kortvarig overspenning: Ingen handling nødvendig. Ved langvarig indikering av «HI»: Få elektronikken i kjøretøyet kontrollert. Forsikre deg om at tilkoblingsspenningen er under 30 V. Anlegget melder om for Kompressoren (førerhuset) er hellet for mye. sterk helling. ä Når kompressoren befinner seg i normal stilling igjen, kan anlegget slås på igjen. Symbolet blinker kort to Anlegget kan ikke måle bat- ä terispenningen. ganger hvert 5 sekund etter første igangkjøring: Henvend deg til et autorisert fagverksted og få tilkoblingen til batteriet kontrollert. Kompressoren slås av. Etter 10 minutter slås hele anlegget av. Anlegget melder en feil tilkobling av batteriets følerkabel. Symbolet blinker under drift: Anlegget melder at batterispenningen snart ikke er tilstrekkelig til å drive anlegget. NO Batterispenningen er bare litt høyere enn den innstilte utkoblingsverdien. ä Lad kjøretøyets batteri opp igjen. 213 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 214 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Displaymeldinger 8.2 RTX1000/2000, SPX1200 Feilmeldinger betjeningspanel Symbolet «ERROR» (fig. 4 5, side 5) lyser når det foreligger en feil på klimaanlegget. Type feil indikeres vha. følgende varselkoder i displayet. Displaytekst Beskrivelse Årsak Utbedring F01 Kompressoren går ikke. Feil i kompressor-turledningen (åpen strømkrets) ä ä F02 Feil i kompressorturledningen (kortslutning) ä F03 Kompressoren er overbelastet. F04 Kondensatorvifte 1 arbeider ikke. F05 Kondensatorvifte 1 er over- Feil vifteturtall belastet. F06 Kondensatorvifte 2 arbeider ikke. F07 Kondensatorvifte 2 er over- Feil vifteturtall belastet. F08 Fordamperviften går ikke. Ingen tilbakemelding fra vifte F09 Fordamperviften er overbelastet. Feil vifteturtall F10 Kondensvannet som har Kondensvannet som har dannet seg, føres ikke bort. dannet seg, føres ikke bort. F11 Anlegget kan ikke registrere innvendig temperatur. F12 214 Slå av anlegget. Slå på anlegget igjen etter 30 minutter. Hvis feilen oppstår igjen, la anlegget være utkoblet og kontakt et autorisert fagverksted. Ingen tilbakemelding fra vifte Ingen tilbakemelding fra vifte Feil i temperaturfølerturledningen (åpen strømkrets) Feil i temperaturfølerturledningen (kortslutning) NO DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 215 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Displaytekst F13 Displaymeldinger Beskrivelse Årsak Utbedring Anlegget kan ikke registrere utvendig temperatur. Feil i temperaturfølerturledningen (åpen strømkrets) ä ä F14 Feil i temperaturfølerturledningen (kortslutning) F15 Feil i temperaturfølerAnlegget kan ikke registrere temperaturen til kom- turledningen (åpen strømkrets) pressoren. F16 Feil i temperaturfølerturledningen (kortslutning) F17 Temperaturen til kompressoren er for høy. Termisk overbelastning av kompressoren F18 – – F19 – – F20 Anlegget melder en (kortvarig) elektrisk overlast. Det aktuelle strømforbruket til anlegget er for høyt. F21 Styrekortet fungerer ikke. Kommunikasjonsfeil styrekort F22 Skjermkortet fungerer ikke. Kommunikasjonsfeil skjermkort (feil i forbindelseskabelen mellom skjerm- og styrekort) NO ä Slå av anlegget. Slå på anlegget igjen etter 30 minutter. Hvis feilen oppstår igjen, la anlegget være utkoblet og kontakt et autorisert fagverksted. 215 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 216 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Rengjøring og stell 9 RTX1000/2000, SPX1200 Rengjøring og stell Vær oppmerksom på følgende tips ved rengjøring og stell av klimaanlegget. A I PASS PÅ! Ikke bruk slipende vaskemidler eller harde gjenstander eller antennelige midler til rengjøring, da det kan skade apparatet. MERK Standklimaanlegget kan rengjøres med en høytrykksspyler. ➤ Rengjør kapslingen til klimaanlegget og luftristen fra tid til annen med en fuktig klut. ➤ Fjern fra tid til annen løv og annet smuss fra de utvendige lufteåpningene på klimaanlegget. Pass på at anlegget ikke blir skadet. ➤ Kontroller regelmessig at alle elementer som er forbundet med klimaanlegget, sitter godt fast. ➤ Kontroller regelmessig at tilkoblingsledningene er uskadd og sitter godt fast. 10 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • kopi av kvitteringen med kjøpsdato, • årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen. 216 NO DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 217 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 11 Deponering Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. M Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler. 11.1 Deponering av batteriene i fjernkontrollen Bevar miljøet! Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet. Lever defekte eller brukte batterier enten til forhandleren eller på en oppsamlingsstasjon. 12 Tekniske data Inneholder fluoriserte drivhusgasser Hermetisk lukket innretning Maks. kjøleeffekt: Tilkoblingsspenning: Strømforbruk: RTX1000 24 V RTX2000 24 V 1200 W 2000 W 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) 5 – 25 A Driftstemperaturområde: +5 til +52 °C Kjølemiddel: Kjølemiddelmengde: CO2-ekvivalent: 5 – 29 A R-134a 350 g 850 g 0,5005 t 1,21 t GWP-verdi: 1430 Støyutslipp: < 70 dB(A) Mål (L x B x H): Vekt: NO 645 x 860 x 308 mm ca. 23 kg ca. 32 kg 217 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 218 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Tekniske data Maks. kjøleeffekt: Tilkoblingsspenning: Strømforbruk: RTX1000/2000, SPX1200 RTX1000 12 V RTX2000 12 V 1200 W 2000 W 12 Vg (10 Vg – 15 Vg) 10 – 50 A Driftstemperaturområde: +5 til +52 °C Kjølemiddel: Kjølemiddelmengde: CO2-ekvivalent: 10 – 58 A R-134a 350 g 850 g 0,5005 t 1,21 t GWP-verdi: 1430 Støyutslipp: < 70 dB(A) Mål (L x B x H): Vekt: 645 x 860 x 308 mm ca. 23 kg ca. 32 kg SPX1200TC SPX1200IC Maks. kjøleeffekt: Tilkoblingsspenning: 1200 W 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Strømforbruk: 5 – 25 A Driftstemperaturområde: +5 til +52 °C Kjølemiddel: Kjølemiddelmengde: CO2-ekvivalent: R-134a 350 g 350 g 0.5005 t 0.5005 t GWP-verdi: 1430 Støyutslipp: < 70 dB(A) Mål (L x B x H): Vekt: 218 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm ca. 25,5 kg ca. 18 kg NO DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 219 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Symbolien selitykset Alkuperäiset ohjeet Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen. Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com, dometic.com. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219 2 Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 3 Kohderyhmä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 4 Käyttötarkoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 5 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 6 Käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 7 Ilmastointilaitteen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 8 Näyttöilmoitukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 9 Puhdistus ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 10 Tuotevastuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 11 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 12 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 1 ! ! FI Symbolien selitykset VAROITUS! Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä. HUOMIO! Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä. 219 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 220 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Turvallisuus A I RTX1000/2000, SPX1200 HUOMAUTUS! Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. 2 Turvallisuus 2.1 Tuotteen käsittely ! VAROITUS! • Käytä ilmastointilaitetta vain valmistajan ilmoittamaan käyttötarkoitukseen, älä tee tuotteeseen mitään muutoksia tai rakenteellisia lisäyksiä! • Jos verkkojohto on vaurioitunut, anna sen vaihto valmistajan, tämän kumppanin tai vastaavan henkilön tehtäväksi, niin vältät vaaratilanteen. • Jos ilmastointilaitteessa on näkyviä vaurioita, sitä ei saa ottaa käyttöön. • Ilmastointilaitetta saavat huoltaa ja korjata vain ammattimiehet, jotka tuntevat töihin liittyvät vaarat sekä niitä koskevat määräykset. Epäasianmukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Käänny oman maasi huoltotukiliikkeen puoleen, jos laite tarvitsee korjausta (osoitteet takasivulla). • Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää tuotetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojensa takia tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää tuotetta ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön opastusta. • Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja! Säilytä ja käytä tuotetta lasten ulottumattomissa. • Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki tuotteella. • Huolehdi siitä, että syttyviä esineitä ei varastoida tai asenneta ilman ulostulon alueelle. Etäisyyden täytyy olla vähintään 50 cm. • Tulipalotapauksessa ilmastointilaitteen kotelon yläosaa ei saa irrottaa – käytä sallittuja sammutusvälineitä. Älä käytä sammuttamiseen vettä. • Älä työnnä käsiä tuuletusritilään tai tuuletussuuttimiin äläkä työnnä laitteistoon vieraita esineitä. 220 FI DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 221 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 ! A Kohderyhmä HUOMIO! • Irrota ennen töitä (puhdistus, huolto jne.) ilmastointilaite kaikista virransyötön liitoksista. HUOMAUTUS! • Ilmastointilaite ei sovi käytettäväksi maatalous- ja rakennuskoneissa. • Ajoneuvoja, joissa on ilmastointilaite, saa pestä pesulinjoissa vain, jos pesulaitteen ylemmän harjan voi kytkeä manuaalisesti pois päältä. • Sulje ilmastointilaite, ennen kuin kallistat ohjaamoa huoltoa varten. • Kytke ilmastointilaite pois päältä, ennen kuin käytät ajoneuvon puhdistukseen automaattisia pesulaitteistoja (pesuloita ym.). • Älä käytä ilmastointilaitetta ulkolämpötilan ollessa alle 0 °C tai yli 52 °C. • Tarkasta ajoneuvosi valmistajalta, johtaako ilmastointilaitteen asentaminen siihen, että ajoneuvopapereihin merkittyä ajoneuvokorkeusmerkintää täytyy muuttaa. 2.2 Tuotteen käyttöturvallisuus A HUOMAUTUS! 3 Kohderyhmä • Älä työnnä laitteeseen mitään tarpeettomia esineitä. Tässä ilmoitetut tiedot on tarkoitettu ilmastointilaitteen käyttäjälle. 4 Käyttötarkoitus Ilmastointilaitetta käytetään kuorma-auton ohjaamon sisätilan ilmastoimiseen jäähdytetyllä ja kuivatulla ilmalla. Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain ajoneuvon seistessä. Käyttö ajon aikana on mahdollista. Ilmastointilaite ei sovi käytettäväksi maatalous- ja rakennuskoneissa! Ilmastointilaite soveltuu ulkolämpötiloille 5 °C … 52 °C. FI 221 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 222 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Tekninen kuvaus I RTX1000/2000, SPX1200 OHJE Ilmastointilaitteen saa asentaa ainoastaan valmistajan asennussarjojen avulla. Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohteeseen. Näistä ohjeista saat tuotteen asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon. Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seuraavista: • Väärin tehty kokoaminen tai sähköliitäntä, ylijännite mukaan lukien • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 5 Tekninen kuvaus Ajoneuvon sisätila voidaan ilmastoida ilmastointilaitteen avulla. Sisätilan ilma ohjataan laitteeseen imuritilän läpi, se jäähdytetään, kuivataan ja ohjataan takaisin sisätilaan puhallussuuttimien kautta. BOOST-tilassa ilmastointilaite jäähdyttää ajoneuvon sisätilaa maksimiteholla enintään 20 minuuttia ja kytkeytyy sitten AUTO-tilaan. Jos säädetty lämpötila on saavutettu, ilmastointilaite kytkeytyy jo ennen 20 minuutin umpeen kulumista AUTO-tilaan AUTO-tilassa tuuletin- ja kompressorikierroslukua säädellään automaattisesti. ECO-tilassa tuuletin- ja kompressorikierroslukua säädellään automaattisesti. Kompressorin tehoa rajoitetaan ECO-tilassa elektronisesti. Laitetta ohjataan käyttökentän tai kaukosäätimen avulla. 222 FI DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 223 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 I Käyttö OHJE Ilmastointilaite kykenee laskemaan ajoneuvon sisätilan lämpötilan tiettyyn arvoon asti. Jäähdytyksessä saavutettavissa oleva lämpötila riippuu ajoneuvon tyypistä, ympäristön lämpötilasta ja ilmastointilaitteen jäähdytystehosta. Ilmastointilaitteesi jäähdytysteho: katso kap. ”Tekniset tiedot” sivulla 237. Laitteessa on varusteena akkuvahti. Jos laitetta käytetään ajoneuvon sytytyksen ollessa pois päältä, ilmastointilaite kytkeytyy itsestään pois päältä heti, kun syöttöjännite laskee säädetyn arvon alle. I OHJE Tätä esisäädettyä arvoa voidaan muuttaa. Käänny tällöin sen ammattiliikkeen puoleen, joka on asentanut laitteen. 6 Käyttö 6.1 Laitteen elementit Ilmastointilaitteessa on seuraavat laite-elementit: Nro Selitys kuva 1, sivulla 3 1 Puhallussuuttimet 2 Imuritilät 3 Ohjauspaneeli 6.2 Ohjauspaneeli Laitteen ohjauspaneelissa on seuraavat käyttö- ja näyttölaitteet: Nro Symboli Kuvaus kuva 2, sivulla 4 FI 1 Näyttö (katso kap. ”Näyttö” sivulla 225) 2 Infrapuna-vastaanotin (kaukosäätimelle) 3 Hakee säädettävän alivalikon esiin tai pienentää valitun muuttujan säädettävää arvoa, kun valikko on avattu. 223 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 224 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Käyttö RTX1000/2000, SPX1200 Nro Symboli Kuvaus kuva 2, sivulla 4 4 Hakee säädettävän alivalikon esiin tai suurentaa valitun muuttujan säädettävää arvoa, kun valikko on avattu. 5 Selaa valikkokohtia. 6 Kytkee ilmastointilaitteen • päällele • standby-tilaan (lyhyt näppäinpainallus) • pois (paina painiketta yli 3 sekuntia) 7 LED Power (sininen): Palaa, kun laite on päällä tai standby-tilassa. 6.3 Kaukosäädin Kaukosäätimessä on seuraavat käyttölaitteet: Nro Symboli Kuvaus kuva 3, sivulla 4 1 Lyhyt näppäinpainallus: Kytkee ilmastointilaitteen standby-tilaan tai takaisin päälle, kun se on standby-tilassa Painikeen painaminen yli 3 sekuntia: Kytkee ilmastointilaitteen pois päältä Ilmastointilaitteen voi tällöin kytkeä uudelleen päälle vain käyttöpaneelista. 2 Pidentää ajastimen käyntiaikaa 10 minuuttia. 3 4 5 6 7 224 – + Pienentää ohjearvoa 1 °C/2 °F. Suurentaa ohjearvoa 1 °C/2 °F. – Kytkee ilmastointilaitteen MANUAL-tilaan ja pienentää tuulettimen kierroslukua. + Kytkee ilmastointilaitteen MANUAL-tilaan ja suurentaa tuulettimen kierroslukua. Kytkee ilmastointilaitteen AUTO-tilaan. FI DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 225 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Käyttö Nro Symboli Kuvaus kuva 3, sivulla 4 8 Kytkee ilmastointilaitteen ECO-tilaan. 9 Kytkee ilmastointilaitteen BOOST-tilaan. 6.4 Näyttö Näytöllä näkyvät seuraavat näytöt: Nro Kuvaus kuva 4, sivulla 5 1 Näyttää parhaillaan valittuna olevan valikon symbolin (katso kap. ”Valikoiden käyttäminen” sivulla 228). 2 Näyttää nykyisestä valikosta riippuen: • halutun lämpötilan • nykyisen tuuletintehon • ajastimessa jäljellä olevan ajan 3 Näyttää nykyisen tuuletintehon. 4 Säätö: Palaa, kun säätövalikko on aktivoitu. 5 ERROR: Palaa, kun näytössä näytetään virhe. Lisäksi näyttö vilkkuu. 6 Akku: Näyttää syöttöjännitteeseen liittyvät ongelmat. 7 °C: Palaa, kun lämpötilan mittayksikkö on °C. °F: Palaa, kun lämpötilan mittayksikkö on °F. 8 SET: Osoittaa, että näytössä näkyy ohjelämpötila. 9 MIN: Palaa, kun ajastus on asetettu. 10 Näyttää nykyisen tilan (katso kap. ”Valikkotila” sivulla 229). I FI OHJE Tarkat tiedot näyttöilmoituksista, ks. kap. ”Näyttöilmoitukset” sivulla 232. 225 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 226 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Ilmastointilaitteen käyttö 7 A I 7.1 I RTX1000/2000, SPX1200 Ilmastointilaitteen käyttö HUOMAUTUS! • Valmistajan vastuu raukeaa, jos näitä käyttöohjeita ei noudateta. Se ei vastaa erityisesti minkäänlaisista seurannaisvahingoista, erityisesti sellaisistakaan seurannaisvahingoista, jotka voivat syntyä ilmastointilaitteen toimimattomuuden takia. • Älä työnnä laitteeseen mitään tarpeettomia esineitä. OHJE Ajoneuvotyypeissä EX/III ja FL taukoilmastointilaitteen voi hätätilanteessa kytkeä pois päältä akun pääkytkimellä (battery master switch). Ohje käytön tehostamiseksi OHJE CoolAir-ilmastointilaitteet on suunniteltu seisontakäyttöön takaamaan lepoaikojen virkistävyys. Niitä voi käyttää myös ajon aikana, mutta ne eivät kuitenkaan korvaa moottorikäyttöistä ajoneuvoilmastointia. Noudata seuraavia käyttöohjeita CoolAir-ilmastointilaitteen tehokkaan käytön varmistamiseksi. Toimi aina näin • Pysäköi ajoneuvo aina mahdollisuuksien mukaan varjoon. • Tummenna ajoneuvo mahdollisuuksien mukaan. • Jos sinulla ei ole ajoneuvon ilmastointia, tuuleta ajoneuvo hyvin ennen tämän ilmastointilaitteen käyttöä. Sisätila tulisi jäähdyttää ajoneuvon ilmastoinnin avulla ennen lepotaukoa. • Pidä ovet ja ikkunat kiinni. • Vältä ajoneuvon lämpölähteiden käyttöä. • Vähennä muiden tuotteiden virrankulutusta, niin saat taattua tämän ilmastointilaitteen mahdollisimman pitkän käyttöajan. • Valitse sopiva lämpötila ja sopiva toimintatila. • Huolehdi siitä, että liinat, paperi ja muut esineet eivät peitä puhallussuuttimia (kuva 1 1, sivulla 3) ja imuritilää (kuva 1 2, sivulla 3). • Paras jäähdytysteho saavutetaan, kun puhallussuuttimia (kuva 1 1, sivulla 3) ei ole suunnattu imuritilää (kuva 1 2, sivulla 3) kohti. 226 FI DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 227 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Ilmastointilaitteen käyttö Huomaa lisäksi • Jos haluat sovittaa ilmastointilaitteen värin ajoneuvosi väriin, maalaa lopuksi ilmastointilaitteen yläkuori. Maalaa se ainoastaan, kun se ei ole paikallaan. Käytä mahdollisimman vaaleita värejä. • Pese ajoneuvo säännöllisesti, koska likaiset ohjaamot lämpenevät nopeasti. • Huolehdi siitä, että muut lämpölähteet (esim. kylmäkoneiden poistolämpö) eivät vaikuta ilmastointilaitteen tehoon. 7.2 A I Ilmastointilaitteen käynnistys HUOMAUTUS! Älä koskaan sulje kaikkia aukkoja kuten ilmasuuttimia tai ilmastointilaitteen imuritilää. Laitteisto jäätyisi sisältä. OHJE Ilmastointilaitteen ensikäyttöönoton yhteydessä saattaa ilmetä vähäistä hajunmuodostusta. Tämä hajunmuodostus johtuu rakenteesta ja katoaa vähäisen käytön jälkeen. ➤ Laitteen ollessa pois päältä paina painiketta . ✔ Tuuletin käynnistyy. ✔ Die LED Power (kuva 2 7, sivulla 4) palaa. ✔ Digitaalinäyttö (kuva 2 1, sivulla 4) osoittaa ilmastointilaitteen nykyisen tilan (katso kap. ”Näyttö” sivulla 225). I 7.3 OHJE Laitteiston kompressori kytkeytyy päälle järjestelmän tilasta riippuen enintään 180 sekunnin viiveellä. Ilmastointilaitteen kytkeminen standby-tilaan ➤ Paina lyhyesti painiketta ilmastointilaitteen kytkemiseksi standby-tilaan. ✔ Ilmastointilaite tallentaa tämänhetkisen säädön. ✔ LED Power (kuva 2 7, sivulla 4) palaa edelleen. FI 227 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 228 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Ilmastointilaitteen käyttö I 7.4 RTX1000/2000, SPX1200 OHJE • Kun ilmastointilaite kytketään BOOST-tilasta standby-tilaan, se käynnistyy seuraavan päälle kytkemisen yhteydessä AUTO-tilaan. • Käynnissä oleva ajastin nollautuu arvoon 0, kun ilmastointilaite kytketään standby-tilaan. • Kun ilmastointilaite on ollut valmiustilassa 12 tuntia, se kytkeytyy kokonaan pois päältä sähkön säästämiseksi. Ilmastointilaitteen pois kytkeminen ➤ Kytke ilmastointilaite pois päältä painamalla painiketta yli 3 sekuntia. ✔ Ilmastointilaite tallentaa tämänhetkisen säädön. ✔ LED Power (kuva 2 7, sivulla 4) sammuu. I 7.5 OHJE • Kun ilmastointilaite kytketään pois päältä BOOST-tilassa, se käynnistyy seuraavan päälle kytkemisen yhteydessä AUTO-tilaan. • Käynnissä oleva ajastin nollautuu arvoon 0, kun ilmastointilaite kytketään pois päältä. • Jos ilmastointilaite kytketään pois päältä kompressorin ollessa käynnissä, tuulettimet jatkavat käyntiä vielä 20 sekunnin ajan mm. haihduttimen kuivaamiseksi. Valikoiden käyttäminen Voit säätää ilmastointilaitteen valikoiden avulla toiveidesi mukaiseksi: ➤ Selaa valikoita painamalla painiketta . ➤ Paina painiketta valittua arvoa. tai ➤ Paina painiketta pienentääksesi valittua arvoa. ➤ Paina painiketta suurentaaksesi valittua arvoa. I 228 siirtyäksesi vastaavaan alivalikkoon tai muuttaaksesi OHJE Jos et paina 5 sekuntiin mitään painiketta, näyttö palaa lämpötilanäyttöön. FI DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 229 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Ilmastointilaitteen käyttö Voit valita seuraavat valikot: Valikko Kuvaus Arvon muutos Lämpötilasäätö (17 °C ... 30 °C/62 °F ... 86 °F) 1 °C/2 °F Tilan asettaminen (katso kap. ”Valikkotila” sivulla 229) – MANUAL-tila: Tuulettimen kierrosluvun manuaalinen säätö (teho 1 – 5) 1 Ajastimen keston asetus (10 – 120 min) 10 min Valikkotila Valikkotilassa voit valita seuraavat alivalikot: Alavalikko Tarkoitus AUTO AUTO-tila: Tuuletinta ja kompressoria säädellään automaattisesti. ECO ECO-tila: Tuuletinta ja kompressoria säädellään automaattisesti. Kompressorin kierroslukua rajoitetaan elektronisesti. BOOST BOOST-tila: Laite menee suoraan täydelle teholle. Laite kytkeytyy AUTO-tilaan viimeistään n. 20 minuutin kuluttua tai kun säädetty lämpötila on saavutettu. MANUAL MANUAL-tila: Voit säätää tuulettimen kierrosluvun manuaalisesti. Kompressoria säädellään automaattisesti. 7.6 Ilmastointilaitteen käyttäminen ➤ Aseta haluttu lämpötila (kap. ”Lämpötilan säätäminen” sivulla 230). ➤ Aseta haluttu tila (kap. ”Tilan asettaminen” sivulla 230). I OHJE Jos haluttua lämpötilaa ei saavuteta ECO-tilassa tai pienemmällä tuuletinteholla, suurenna tuuletintehoa tai vaihda BOOST-tilaan tai AUTO-tilaan. ➤ Aseta ajastin päälle (kap. ”Ajastimen asettaminen” sivulla 231), jos haluat, että ilmastointilaite kytkeytyy automaattisesti pois halutun ajan jälkeen. FI 229 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 230 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Ilmastointilaitteen käyttö 7.7 I RTX1000/2000, SPX1200 Lämpötilan säätäminen OHJE Lämpötilaa muutetaan 1 °C tai 2 °F -askelin riippuen käyttöön asetetusta lämpötilayksiköstä. Ohjauspaneeli ➤ Paina painiketta ➤ Paina painiketta , kunnes symboli tai näkyy. halutun lämpötilan asettamiseksi. ➤ Tallenna arvo painamalla painiketta . Kaukosäädin ➤ Suurenna haluttua lämpötilaa painamalla painiketta +. ➤ Pienennä haluttua lämpötilaa painamalla painiketta –. ➤ Tallenna lämpötila siten, että et paina 5 sekuntiin mitään näppäintä. 7.8 Tilan asettaminen Ohjauspaneeli ➤ Paina painiketta , kunnes symboli näkyy. ➤ Valitse haluttu tila painamalla painiketta tai : AUTO, ECO, BOOST. MANUAL-tilan asettamiseksi: ks. alla. ➤ Paina painiketta halutun tilan käynnistämiseksi. Jos haluat säätää tuulettimen nopeutta manuaalisesti (MANUAL-tila): ➤ Paina painiketta , kunnes symboli näkyy. ➤ Paina painiketta tai halutun tuuletinnopeuden asettamiseksi. MANUALtila käynnistyy samanaikaisesti. ➤ Tallenna arvo painamalla painiketta 230 . FI DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 231 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Ilmastointilaitteen käyttö Jos haluat poistua MANUAL-tilasta: ➤ Paina painiketta ➤ Paina painiketta , kunnes symboli näkyy. poistuaksesi MANUAL-tilasta. ✔ BOOST-tila käynnistyy. ➤ Paina painiketta – toisen kerran ECO-tilan asettamiseksi käyttöön – kaksi kertaa lisää AUTO-tilan asettamiseksi käyttöön Kaukosäädin ➤ Paina painiketta asettaaksesi AUTO-tilan käyttöön. ➤ Paina painiketta asettaaksesi ECO-tilan käyttöön. ➤ Paina painiketta asettaaksesi BOOST-tilan käyttöön. ➤ Paina painiketta + suurentaaksesi tuulettimen kierroslukua manuaalisesti ja käynnistääksesi MANUAL-tilan. ➤ Paina painiketta –, pienentääksesi tuulettimen kierroslukua manuaalisesti ja käynnistääksesi MANUAL-tilan. ➤ Käynnistä valittu tila siten, että et paina 5 sekuntiin mitään näppäintä. 7.9 Ajastimen asettaminen Ilmastointilaitteessa on varusteena ajastin. Ilmastointilaite kytkeytyy pois päältä, kun ajastimella asetettu aika on kulunut umpeen. Kun ajastin on päällä, näytöllä näkyy vuorotellen ohjelämpötila ja ajastuksen kesto. Ohjauspaneeli ➤ Paina painiketta , kunnes symboli ➤ Paina painiketta tai asettaaksesi halutun ajastuksen 10 minuutin askelin. ➤ Tallenna arvo painamalla painiketta FI ilmestyy näkyviin. . 231 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 232 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Näyttöilmoitukset RTX1000/2000, SPX1200 Kaukosäädin ➤ Paina painiketta suurentaaksesi haluttua ajastusta 10 minuutin askelin. Ajastimen pisin ajastusaika on 120 min. ➤ Tallenna lämpötila siten, että et paina 5 sekuntiin mitään näppäintä. Menettele seuraavasti asettaaksesi ajastimen arvoksi taas 0 min: ➤ Paina painiketta , kunnes astimen lukema on 120 min. ➤ Paina painiketta uudelleen. ➤ Tallenna lämpötila siten, että et paina 5 sekuntiin mitään näppäintä. 8 Näyttöilmoitukset I 8.1 OHJE Ajoneuvoa tai useampia sähkölaitteita käynnistettäessä voi näytölle tulla hetkeksi teksti ”LO”. Käyttöpaneelin varoitukset Laitteen ohjauksessa on erilaisia toimintoja laitteen tai akun suojaamiseksi. Suojatoiminnon laukeaminen ilmaistaan näytöllä seuraavilla ohjekoodeilla. Näyttö Kuvaus Syy Poistaminen LO Akkuvahti ilmaisee alijännitettä. Liitäntäjännite on liian matala. Akkukapasiteetti ei riitä enää laitteen käyttöön. ä ä Lataa ajoneuvon akku. Jos vika jatkuu, käänny valtuutetun huoltoliikkeen puoleen. ä Odota, että ulkolämpötila nousee yli 5 °C:een ennen kuin kytket laitteen jälleen päälle. ä Hetkellinen ylijännite: toimenpiteitä ei tarvita. Jos näyttöilmoitus ”HI” pysyy pidemmän aikaa: Tarkastuta kuorma-auton elektroniikka. Varmista, että liitäntäjännite on alle 30 V. LO HI °C Ympäristölämpötila on Laite ilmoittaa, että ympäristön lämpötila on matalampi kuin 5 °C. liian matala laitteen käyttöön. Laite ilmaisee lyhytaikaisen tai jatkuvan ylijännitteen. Lyhytaikainen ylijännite voi ilmaantua suurten sähkökuormien sammuttamisen jälkeen. Jatkuva ylijännite syntyy väärästä liitäntäjännitteestä. 232 ä FI DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 233 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Näyttö Näyttöilmoitukset Kuvaus Syy Poistaminen Laitteisto ilmoittaa, että kallistus on liian suuri. Kompressoria (ohjaamo) on ä kallistettu liikaa. Kompressori kytkeytyy pois päältä. 10 minuutin kuluttua koko laite sammuu. Symboli vilkahtaa ensim- Laite ei voi mitata akun jänni- ä mäisen käyttöönoton jäl- tettä. keen 5 sekunnin välein kaksi kertaa lyhyesti: Laitteen voi käynnistää uudelleen, kun kompressori on taas normaalissa asennossa. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen ja tarkastuta akun liitäntä. Laite ilmoittaa, että akkuanturijohto on liitetty väärin. Akkujännite on enää vain vähän isompi kuin asetettu Laite ilmoittaa, että akku- poiskytkentäarvo. jännite ei pian enää riitä laitteen käyttämiseen. Symboli vilkkuu käytön aikana: FI ä Lataa ajoneuvon akku. 233 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 234 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Näyttöilmoitukset 8.2 RTX1000/2000, SPX1200 Käyttöpaneelin häiriöilmoitukset Symboli ”ERROR” (kuva 4 5, sivulla 5) palaa, jos ilmastointilaitteessa on häiriö. Virheen laji ilmaistaan näytöllä seuraavilla virhekoodeilla. Näyttöteksti Kuvaus Syy Poistaminen F01 Kompressori ei toimi. Virhe kompressorin syöttöjohtimessa (virtapiiri katki) ä ä F02 ä Virhe kompressorin syöttöjohtimessa (oikosulku) F03 Kompressori on ylikuormittunut. F04 Lauhduttimen tuuletin 1 ei toimi. Ei paluuilmoitusta tuulettimelta F05 Lauhduttimen tuuletin 1 on ylikuormittunut. Tuulettimen kierrosluku virheellinen F06 Lauhduttimen tuuletin 2 ei toimi. Ei paluuilmoitusta tuulettimelta F07 Lauhduttimen tuuletin 2 on Tuulettimen kierrosluku virylikuormittunut. heellinen F08 Haihduttimen tuuletin ei toimi. Ei paluuilmoitusta tuulettimelta F09 Haihduttimen tuuletin on ylikuormittunut. Tuulettimen kierrosluku virheellinen F10 Muodostunut kondenssivesi ei virtaa pois. Muodostunut kondenssivesi ei virtaa pois. F11 Laite ei voi määrittää sisätilan lämpötilaa. Virhe lämpötila-anturin syöttöjohtimessa (virtapiiri katki) F12 234 Kytke laite pois päältä. Käynnistä jälleen 30 minuutin kuluttua. Jos virhe ilmenee uudelleen, älä laita laitetta päälle ja ota yhteyttä valtuutettuun ammattikorjaamoon. Virhe lämpötila-anturin syöttöjohtimessa (oikosulku) FI DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 235 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Näyttöteksti F13 Näyttöilmoitukset Kuvaus Syy Laite ei voi määrittää ulkolämpötilaa. Virhe lämpötila-anturin syöt- ä töjohtimessa (virtapiiri katki) ä F14 Virhe lämpötila-anturin syötä töjohtimessa (oikosulku) F15 Laite ei voi määrittää komp- Virhe lämpötila-anturin syötressorin lämpötilaa. töjohtimessa (virtapiiri katki) F16 Virhe lämpötila-anturin syöttöjohtimessa (oikosulku) F17 Kompressorin lämpötila on Kompressorin terminen yliliian korkea. kuormitus F18 – – F19 – – F20 Laite ilmoittaa (hetkellisestä) sähköisestä ylikuormasta. Laitteen tämänhetkinen virtatarve on liian suuri. F21 Ohjauspiirilevy ei toimi. Ohjauspiirilevyn kommunikaatiovirhe F22 Näytön piirilevy ei toimi. Näytön piirilevyn kommunikaatiovirhe (virhe näytön piirilevyn ja ohjauspiirilevyn välisessä liitosjohdossa) FI Poistaminen Kytke laite pois päältä. Käynnistä jälleen 30 minuutin kuluttua. Jos virhe ilmenee uudelleen, älä laita laitetta päälle ja ota yhteyttä valtuutettuun ammattikorjaamoon. 235 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 236 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Puhdistus ja hoito 9 RTX1000/2000, SPX1200 Puhdistus ja hoito Huomioi seuraavat ilmastointilaitteen puhdistamista ja hoitoa koskevat ohjeet. A I HUOMAUTUS! Älä käytä puhdistukseen voimakkaita puhdistusaineita tai kovia esineitä tai syttyviä aineita, sillä nämä voivat vahingoittaa laitetta. OHJE Taukoilmastointilaitteen voi puhdistaa korkeapainepesurilla. ➤ Puhdista ilmastointilaitteen kotelo ja poistokanava toisinaan kostealla liinalla. ➤ Poista toisinaan lehdet ja muu lika ilmastointilaitteen ulkotuuletusaukoista. Varo tällöin vahingoittamasta laitetta. ➤ Tarkista kaikkien ilmastointilaitteeseen liittyvien osien kiinnitys säännöllisesti. ➤ Tarkista säännöllisesti, että liitäntäjohdot ovat vauriottomia ja lujasti kiinni. 10 Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, • valitusperuste tai vikakuvaus. 236 FI DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 237 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 11 Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. M Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. 11.1 Kaukosäätimen paristojen hävittäminen Muista ympäristönsuojelu! Akut ja paristot eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan. Toimita vialliset akut tai käytetyt paristot kauppiaalle tai keräyspisteeseen. 12 Tekniset tiedot Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja Ilmatiiviisti suljetulla laitteella Maks. jäähdytysteho: Liitäntäjännite: Virrankulutus: RTX1000 24 V RTX2000 24 V 1200 W 2000 W 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) 5 – 25 A Käyttölämpötila-alue: +5 ... +52 °C Kylmäaine: Jäähdytysainemäärä: CO2-ekvivalentti: R-134a 350 g 850 g 0,5005 t 1,21 t Vaikutus ilmaston lämpenemiseen (GWP): 1430 Melupäästöt: Mitat (P x L x K): Paino: FI 5 – 29 A < 70 dB(A) 645 x 860 x 308 mm Noin 23 kg Noin 32 kg 237 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 238 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Tekniset tiedot Maks. jäähdytysteho: Liitäntäjännite: Virrankulutus: RTX1000/2000, SPX1200 RTX1000 12 V RTX2000 12 V 1200 W 2000 W 12 Vg (10 Vg – 15 Vg) 10 – 50 A Käyttölämpötila-alue: +5 ... +52 °C Kylmäaine: Jäähdytysainemäärä: CO2-ekvivalentti: 10 – 58 A R-134a 350 g 850 g 0,5005 t 1,21 t Vaikutus ilmaston lämpenemiseen (GWP): 1430 Melupäästöt: < 70 dB(A) Mitat (P x L x K): Paino: 645 x 860 x 308 mm Noin 23 kg Noin 32 kg SPX1200TC SPX1200IC Maks. jäähdytysteho: 1200 W Liitäntäjännite: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Virrankulutus: 5 – 25 A Käyttölämpötila-alue: +5 ... +52 °C Kylmäaine: Jäähdytysainemäärä: CO2-ekvivalentti: R-134a 350 g 350 g 0.5005 t 0.5005 t Vaikutus ilmaston lämpenemiseen (GWP): 1430 Melupäästöt: Mitat (P x L x K): Paino: 238 < 70 dB(A) 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm Noin 25,5 kg Noin 18 kg FI DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 239 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Пояснение к символам Оригинальная инструкция по эксплуатации Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием. Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно прочитали все указания, рекомендации и предупреждения, а также, что вы понимаете и соглашаетесь соблюдать положения и условия, изложенные в настоящем документе. Вы соглашаетесь использовать это изделие только по прямому назначению и в соответствии с указаниями, рекомендациями и предупреждениями, изложенными в данном руководстве по использованию изделия, а также в соответствии со всеми применимыми законами и правилами. Несоблюдение указаний и предупреждений, изложенных в данном документе может привести к травмам вас и других лиц, повреждению вашего изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com, dometic.com. Оглавление 1 Пояснение к символам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 2 Техника безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 3 Целевая группа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 4 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 5 Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 6 Управление. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 7 Пользование стояночным кондиционером. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 8 Сообщения на дисплее . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 9 Очистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 10 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 11 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 12 Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 1 ! RU Пояснение к символам ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая может привести к смерти или серьезной травме, если ее не предотвратить. 239 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 240 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Техника безопасности ! A I RTX1000/2000, SPX1200 ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней тяжести, если ее не предотвратить. ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не предотвратить. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. 2 Техника безопасности 2.1 Обращение с изделием ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Используйте стояночный кондиционер только по указанному изготовителем назначению и не выполняйте никаких изменений и переделок на изделии! • Если сетевой кабель поврежден, то во избежание опасностей доверьте выполнение его замены изготовителю, его подрядчику или персоналу, имеющему аналогичную квалификацию. • Если стояночный кондиционер имеет видимые повреждения, запрещается вводить его в работу. • Техническое обслуживание и ремонт стояночного кондиционера разрешается выполнять только специалистам, знакомым с возможными опасностями и с соответствующими стандартами и предписаниями. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным опасностям. При необходимости ремонта обратитесь в сервисный центр в вашей стране (адреса указаны на обороте). • Лица (в том числе дети), которые в связи с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний не в состоянии пользоваться данным изделием, не должны использовать это изделие без постоянного присмотра или инструктажа ответственного лица. 240 RU DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 241 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Техника безопасности • Электроприборы не являются детскими игрушками! Поэтому храните и используйте изделие в недоступном для детей месте. • За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допускать их игры с изделием. • Следите за тем, чтобы горючие предметы не складировались и не устанавливались в зоне выхода воздуха. Расстояние должно составлять не менее 50 см. • В случае пожара не снимайте верхнюю крышку кондиционера, а используйте допущенные средства пожаротушения. Не используйте воду для тушения пожара. • Не вводить руки в вентиляционные решетки или в вентиляционные сопла и не вводить инородные предметы в прибор. ! A ОСТОРОЖНО! • При работах (очистке, техническом обслуживании и т. п.) на кондиционере отсоединяйте все линии подачи электропитания. ВНИМАНИЕ! • Стояночный кондиционер не пригоден для эксплуатации на сельскохозяйственных и строительных машинах. • Автомобили с установленными стояночными кондиционерами разрешается мыть только в автомобильных мойках, в которых верхнюю щетку можно отключить вручную. • Прежде, чем опрокинуть кабину в целях технического обслуживания, выключите стояночный кондиционер. • Выключите кондиционер, прежде чем начать использование устройств автоматической мойки. • Запрещается эксплуатировать стояночный кондиционер при температуре наружного воздуха ниже 0 °C или выше 52 °C. • Выясните у изготовителя Вашего автомобиля, не требуется ли в связи с установкой стояночного кондиционера изменение записи о высоте автомобиля в паспорте автомобиля. 2.2 Техника безопасности при работе изделия A ВНИМАНИЕ! RU • Не вводить инородные предметы в прибор. 241 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 242 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Целевая группа 3 RTX1000/2000, SPX1200 Целевая группа Содержащаяся здесь информация предназначена для пользователя стояночного кондиционера. 4 Использование по назначению Стояночный кондиционер служит для кондиционирования воздуха внутри кабины грузового автомобиля охлажденным и осушенным воздухом. Прибор рассчитан на стационарный режим. Возможно применение во время движения. Стояночный кондиционер не пригоден для эксплуатации на сельскохозяйственных и строительных машинах! Стояночный кондиционер предназначен для эксплуатации при температуре окружающей среды от 5 °C до 52 °C. I УКАЗАНИЕ Стояночный кондиционер разрешается устанавливать только с использованием монтажных комплектов, предлагаемых изготовителем. Это изделие подходит только для использования по назначению и применения в соответствии с данной инструкцией. В данной инструкции содержится информация, необходимая для правильного монтажа и/или эксплуатации изделия. Неправильный монтаж и/или ненадлежащая эксплуатация или техническое обслуживание приводят к неудовлетворительной работе и возможному отказу. Изготовитель не несет ответственности за какие-либо травмы или повреждение продукта в результате следующих причин: • Неправильная сборка или подключение, включая повышенное напряжение • Неправильное техническое обслуживание или использование запасных частей, отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных изготовителем • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции 242 RU DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 243 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Техническое описание Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. 5 Техническое описание С помощью стояночного кондиционера можно кондиционировать воздух в кабине автомобиля. Воздух из кабины подается через воздухозаборную решетку в систему, охлаждается, высушивается и через вентиляционные сопла подается обратно в кабину. В режиме BOOST кондиционер охлаждает кабину в течение не более 20 минут с максимальной мощностью, а затем переключается в режим AUTO. При достижении настроенной температуры кондиционер еще до истечения 20 минут переключается в режим AUTO. В режиме AUTO автоматически регулируется частота вращения вентилятора и компрессора. В режиме ECO автоматически регулируется частота вращения вентилятора и компрессора. В режиме ECO электронная система ограничивает производительность компрессора. Система управляется с панели управления или с пульта дистанционного управления. I УКАЗАНИЕ Кондиционер в состоянии опустить температуру в кабине автомобиля до определенного значения. Достигаемая при охлаждении температура зависит от типа автомобиля, окружающей температуры и холодопроизводительности кондиционера. Информация о холодопроизводительности стояночного кондиционера: см. гл. «Технические характеристики» на стр. 260. Система оснащена защитным реле. Если система работает при выключенном зажигании в автомобиле, то она отключается автоматически, как только напряжение питания падает ниже установленного значения. I RU УКАЗАНИЕ Это значение может быть изменено. Для этого обратитесь в мастерскую, которая установила систему. 243 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 244 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Управление RTX1000/2000, SPX1200 6 Управление 6.1 Компоненты Стояночный кондиционер имеет следующие компоненты: № на рис. 1, стр. 3 Пояснение 1 Вентиляционные сопла 2 Воздухозаборная решетка 3 Панель управления 6.2 Панель управления Панель управления системы имеет следующие органы управления и индикации: № на рис. 2, стр. 4 244 Символ Описание 1 Дисплей (см. гл. «Дисплей» на стр. 246) 2 ИК-приемник для пульта дистанционного управления 3 Вызывает настраиваемые подменю или уменьшает значение выбранного параметра после того, как меню было открыто. 4 Вызывает настраиваемые подменю или увеличивает значение выбранного параметра после того, как меню было открыто. 5 Перелистывает пункты меню. 6 Стояночный кондиционер • включается • переключается в режим ожидания (коротко нажать кнопку) • выключается (нажать кнопку более, чем на 3 с) 7 Светодиод «Power» (синий): Горит, когда система включена или находится в режиме ожидания. RU DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 245 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 6.3 Управление Пульт дистанционного управления Пульт дистанционного управления имеет следующие органы управления: № на рис. 3, стр. 4 1 Нажать кнопку коротко: Переключает кондиционер в режим ожидания или снова включает его, если он находится в режиме ожидания Нажать кнопку более, чем на 3 с: Выключает кондиционер После этого кондиционер можно включить только с панели управления. 2 Увеличивает время работы таймера на 10 минут. 3 4 5 6 RU Символ Описание – + Уменьшает заданное значение на 1 °C/2 °F. Увеличивает заданное значение на 1 °C/2 °F. – Переключает кондиционер в режим MANUAL и уменьшает частоту вращения выключателя. + Переключает кондиционер в режим MANUAL и увеличивает частоту вращения выключателя. 7 Переключает кондиционер в режим AUTO. 8 Переключает кондиционер в режим ECO. 9 Переключает кондиционер в режим BOOST. 245 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 246 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Управление 6.4 RTX1000/2000, SPX1200 Дисплей На дисплее отображается следующая индикация: № на рис. 4, стр. 5 1 Показывает символ текущего выбранного меню (см. гл. «Использование меню» на стр. 249). 2 В зависимости от текущего меню, показывает: • требуемую температуру • текущий режим работы вентилятора • оставшееся время отсчета таймера 3 Показывает текущий режим работы вентилятора. 4 Настройка: Светится, если было активировано меню настроек. 5 ERROR: Светится, если отображается ошибка. Дополнительно мигает дисплей. 6 Батарея: отображает проблемы с напряжением питания. 7 °C: Светится, если температура отображается в °C. °F: Светится, если температура отображается в °F. 8 SET: Указывает, что отображается заданная температура. 9 MIN: Светится, если активирован таймер. 10 Показывает текущий режим (см. гл. «Режим меню» на стр. 250). I 246 Описание УКАЗАНИЕ Подробная информация об экранных сообщениях приведена в гл. «Сообщения на дисплее» на стр. 254. RU DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 247 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 7 A I 7.1 I Пользование стояночным кондиционером Пользование стояночным кондиционером ВНИМАНИЕ! • При несоблюдении данной инструкции по эксплуатации изготовитель не несет никакой ответственности. Он не несет, в частности, никакой ответственности за любой косвенный ущерб, в т. ч. и косвенный ущерб, вызванный отказом стояночного кондиционера. • Не вводить инородные предметы в прибор. УКАЗАНИЕ В автомобилях типа EX/III и FL стояночный кондиционер в экстренном случае можно отключить главным выключателем аккумулятора. Указание по более эффективному использованию УКАЗАНИЕ CoolAir представляют собой стояночные кондиционеры и служат для приятных часов отдыха. Они могут использоваться во время движения, но не заменяют автомобильный кондиционер, приводимый двигателем. Для обеспечения эффективного использования стояночного кондиционера CoolAir соблюдайте следующие указания по использованию. Что всегда рекомендуется делать • По возможности, паркуйте автомобиль в тени. • По возможности, затемняйте автомобиль. • Если в автомобиле не имеется автомобильного кондиционера, то перед использованием стояночного автомобиля хорошо проветрите автомобиль. Автомобильным кондиционером рекомендуется хорошо охладить кабину перед перерывом в работе. • Держите двери и окна закрытыми. • Избегайте нахождения источников тепла в автомобиле. • Для обеспечения как можно большего времени работы кондиционера уменьшите расход электроэнергии другими устройствами. • Выбирайте соразмерную температуру и режим работы. RU 247 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 248 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Пользование стояночным кондиционером RTX1000/2000, SPX1200 • Следите за тем, чтобы вентиляционные сопла (рис. 1 1, стр. 3) и воздухозаборная решетка (рис. 1 2, стр. 3) не перекрывались салфетками, бумагой или другими предметами. • Оптимальная мощность охлаждения достигается, если выдувные сопла (рис. 1 1, стр. 3) не направлены на заборную решетку (рис. 1 2, стр. 3). Что еще следует соблюдать • Если Вы хотите покрасить кондиционер под цвет автомобиля, то покрывайте лаком только верхнюю обшивку кондиционера. Выполняйте лакирование только в демонтированном состоянии. По возможности, используйте светлые тона. • Регулярно мойте автомобиль; грязные кабины быстрее нагреваются. • Следите за тем, чтобы на работу кондиционера не влияли другие источники тепла (например, отходящее тепло от холодильных машин). 7.2 A I Включение стояночного кондиционера ВНИМАНИЕ! Не закрывайте все отверстия, например, воздушные сопла, а также воздухозаборную решетку стояночного кондиционера. В противном случае система обледенеет изнутри. УКАЗАНИЕ При первом вводе кондиционера в эксплуатацию может возникать легкий запах. Этот запах вызван конструкцией и через короткое время исчезает. ➤ На выключенной системе нажмите кнопку . ✔ Вентилятор начинает работу. ✔ Светодиод «Power» (рис. 2 7, стр. 4) светится. ✔ Цифровой дисплей (рис. 2 1, стр. 4) показывает текущий статус кондиционера (см. гл. «Дисплей» на стр. 246). I 248 УКАЗАНИЕ В зависимости от состояния системы компрессор может подключаться с задержкой до 180 секунд. RU DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 249 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 7.3 Пользование стояночным кондиционером Переключение кондиционера в режим ожидания ➤ Для переключения кондиционера в режим ожидания коротко нажмите кнопку . ✔ Кондиционер сохраняет в памяти текущие настройки. ✔ Светодиод «Power» (рис. 2 7, стр. 4) продолжает гореть. I 7.4 УКАЗАНИЕ • Если кондиционер в режиме BOOST переключается в режим ожидания, то при следующем включении он запускается в режиме AUTO. • Ведущий отсчет таймер при переключении кондиционера в режим ожидания сбрасывается на 0. • Через 12 часов в режиме ожидания стояночный кондиционер полностью отключается для экономии энергии. Выключение стояночного кондиционера ➤ Для выключения кондиционера нажмите кнопку более чем на 3 секунды. ✔ Кондиционер сохраняет в памяти текущие настройки. ✔ Светодиод «Power» (рис. 2 7, стр. 4) гаснет. I 7.5 УКАЗАНИЕ • Если кондиционер выключается в режиме BOOST, то при следующем включении он запускается в режиме AUTO. • Ведущий отсчет таймер при выключении кондиционера сбрасывается на 0. • Если стояночный кондиционер выключается в то время, когда компрессор работает, вентиляторы продолжают работать еще 20 секунд, чтобы в том числе просушить испаритель. Использование меню Вы можете в меню настроить кондиционер согласно своим предпочтениям: ➤ Для перелистывания меню нажмите кнопку . ➤ Для входа в соответствующее подменю или изменения выбранного значения нажмите кнопку или . ➤ Нажмите кнопку , чтобы уменьшить выбранное значение. ➤ Нажмите кнопку , чтобы увеличить выбранное значение. RU 249 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 250 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Пользование стояночным кондиционером I RTX1000/2000, SPX1200 УКАЗАНИЕ Если в течение более 5 секунд не нажимать ни одну из кнопок, то дисплей возвращается на индикацию температуры. Можно выбрать следующие меню: Меню Описание Изменение значения Настройка температуры (от 17 °C до 30 °C/от 62 °F до 86 °F) 1 °C/2 °F Настройка режима (см. гл. «Режим меню» на стр. 250) – Режим MANUAL: Настройка частоты вращения вентилятора вручную (ступень 1 – 5) 1 Настройка времени отсчета таймера (10 – 120 мин) 10 мин Режим меню В режиме меню можно выбрать следующие подменю: Подменю Назначение AUTO Режим AUTO: Вентилятор и компрессор регулируются автоматически. ECO Режим ECO: Вентилятор и компрессор регулируются автоматически. Электронная система ограничивает частоту вращения компрессора. BOOST Режим BOOST: Система сразу же переходит на полную мощность. Система переключается в режим AUTO не более чем через 20 минут или когда достигнута настроенная температура. MANUAL Режим MANUAL: Вы можете настроить частоту вращения вентилятора вручную. Компрессор регулируется автоматически. 250 RU DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 251 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 7.6 Пользование стояночным кондиционером Использование кондиционера ➤ Настройте требуемую температуру (гл. «Настройка температуры» на стр. 251). ➤ Настройте требуемый режим (гл. «Настройка режима» на стр. 252). I УКАЗАНИЕ Если в режиме ECO или при низкой ступени мощности вентилятора не достигается требуемая температура, то увеличьте ступень мощности вентилятора или перейдите в режим BOOST или AUTO. ➤ Настройте таймер (гл. «Настройка таймера» на стр. 253), если хотите, чтобы кондиционер автоматически отключался через определенное время. 7.7 I Настройка температуры УКАЗАНИЕ В зависимости от настроенной единицы измерения, температура изменяется с шагом 1 °C или 2 °F. Панель управления ➤ Нажимайте кнопку ➤ Нажмите кнопку до тех пор, пока не появится символ или . , чтобы настроить требуемую температуру. ➤ Для сохранения значения нажмите кнопку . Пульт дистанционного управления ➤ Нажмите кнопку +, чтобы увеличить требуемую температуру. ➤ Нажмите кнопку –, чтобы уменьшить требуемую температуру. ➤ Для сохранения значения не нажимайте более 5 секунд ни одну из кнопок. RU 251 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 252 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Пользование стояночным кондиционером 7.8 RTX1000/2000, SPX1200 Настройка режима Панель управления ➤ Нажимайте кнопку ➤ Нажмите кнопку BOOST. до тех пор, пока не появится символ или . , чтобы выбрать требуемый режим: AUTO, ECO, Для настройки режима MANUAL: см. ниже. ➤ Нажмите кнопку , чтобы запустить выбранный режим. Если вы хотите настроить скорость вращения вентилятора вручную (режим MANUAL): ➤ Нажимайте кнопку до тех пор, пока не появится символ . ➤ Нажмите кнопку или , чтобы настроить требуемую скорость вращения вентилятора. Одновременно запускается режим MANUAL. ➤ Для сохранения значения нажмите кнопку . Если вы хотите выйти из режима MANUAL: ➤ Нажимайте кнопку ➤ Нажмите кнопку до тех пор, пока не появится символ . , чтобы выйти из режима MANUAL. ✔ Запускается режим BOOST. ➤ Нажмите кнопку – еще один раз, чтобы настроить режим ECO – еще два раза, чтобы настроить режим AUTO 252 RU DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 253 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Пользование стояночным кондиционером Пульт дистанционного управления ➤ Нажмите кнопку , чтобы настроить режим AUTO. ➤ Нажмите кнопку , чтобы настроить режим ECO. ➤ Нажмите кнопку , чтобы настроить режим BOOST. ➤ Нажмите кнопку +, чтобы вручную увеличить частоту вращения вентилятора и запустить режим MANUAL. ➤ Нажмите кнопку –, чтобы вручную уменьшить частоту вращения вентилятора и запустить режим MANUAL. ➤ Для запуска выбранного режима не нажимайте более 5 секунд ни одну из кнопок. 7.9 Настройка таймера Стояночный кондиционер оснащен таймером. После истечения времени, настроенного в таймере, кондиционер выключается. Если активирован таймер, на экране попеременно отображаются заданная температура и время работы. Панель управления ➤ Нажимайте кнопку до тех пор, пока не появится символ ➤ Нажмите кнопку или мера с шагом 10 минут. . , чтобы настроить требуемое время работы тай- ➤ Для сохранения значения нажмите кнопку . Пульт дистанционного управления ➤ Нажмите кнопку шагом 10 минут. , чтобы увеличить требуемое время работы таймера с Наибольшее время работы таймера составляет 120 минут. ➤ Для сохранения значения не нажимайте более 5 секунд ни одну из кнопок. RU 253 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 254 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Сообщения на дисплее RTX1000/2000, SPX1200 Сброс таймера на 0 минут выполняется следующим образом: ➤ Нажимайте кнопку 120 минут. ➤ Нажмите кнопку до тех пор, пока таймер не будет установлен на еще раз. ➤ Для сохранения значения не нажимайте более 5 секунд ни одну из кнопок. 8 Сообщения на дисплее I 8.1 УКАЗАНИЕ При пуске двигателя автомобиля или при включении нескольких потребителей на дисплее на короткое время может появляться сообщение «LO». Предупреждения на панели управления Система управления имеет различные функции по защите прибора и аккумуляторной батареи. Срабатывание одной из защитных функций сигнализируется на дисплее следующими кодами: Индикация на дисплее LO LO HI °C Описание Причина Защитное реле сигнализирует пониженное напряжение. Слишком низкое подво- ä димое напряжение. Емкости батареи ä больше не хватает для работы системы. Зарядите аккумуляторную батарею автомобиля. Если неисправность остается, обратитесь в уполномоченную мастерскую. Система сообщает о слишком низкой для работы температуре окружающей среды. Окружающая температура меньше 5 °C. Дождитесь, пока окружающая температура не превысит 5 °C, прежде чем снова включить систему. Система сигнализирует кратковременное или постоянное повышенное напряжение. Кратковременное повы- ä шение напряжения может возникать после отключения больших ä электрических нагрузок. Постоянное повышенное напряжение связано с неправильным подводимым напряжением. 254 Устранение ä Кратковременное повышение напряжения: никаких действий не требуется. При длительном появлении сообщения «HI»: Проверить электронные узлы автомобиля. Убедитесь в том, что подводимое напряжение составляет менее 30 В. RU DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 255 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Индикация на дисплее Сообщения на дисплее Описание Причина Устранение Система сообщает о слишком сильном наклоне. Компрессор (кабина) слишком сильно наклонен. ä После того, как компрессор возвращается в нормальное положение, систему снова можно включить. Система не в состоянии ä определить напряжение батареи. Обратитесь в авторизованную СТО с целью проверки подключения батареи. ä Напряжение батареи лишь незначительно выше настроенного значения отключения. Зарядите аккумуляторную батарею автомобиля. Компрессор отключается. Через 10 минут отключается вся система. После первого ввода в эксплуатацию символ дважды коротко мигает через каждые 5 секунд: система сообщает о неправильном подключении кабеля датчика батареи. Символ мигает во время эксплуатации: система сообщает, что вскоре напряжение батареи будет недостаточным для работы системы. RU 255 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 256 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Сообщения на дисплее 8.2 RTX1000/2000, SPX1200 Сообщения о неисправностях на панели управления Символ «ERROR» (рис. 4 5, стр. 5) светится, если в кондиционере имеется неисправность. Тип неисправности сигнализируется на дисплее следующими кодами: Текст на дисплее F01 Описание Причина Компрессор не работает. Неисправность в линии электропитания компрессора (разомкнутая цепь тока) F02 Неисправность в линии электропитания компрессора (короткое замыкание) F03 Перегрузка компрессора. F04 Вентилятор кондиционера 1 не работает. Нет сигнала подтверждения от вентилятора F05 Вентилятор кондиционера 1 перегружен. Неверная частота вращения вентилятора F06 Вентилятор кондиционера 2 не работает. Нет сигнала подтверждения от вентилятора F07 Вентилятор кондиционера 2 перегружен. Неверная частота вращения вентилятора F08 Вентилятор испарителя не Нет сигнала подтверждеработает. ния от вентилятора F09 Вентилятор испарителя перегружен. Неверная частота вращения вентилятора F10 Не отводится образующийся конденсат. Не отводится образующийся конденсат. F11 Система не в состоянии определить внутреннюю температуру. Неисправность в линии электропитания датчика температуры (разомкнутая цепь тока) F12 256 Устранение ä ä ä Отключить систему. Через 30 минут снова включить систему. При повторном возникновении неисправности выключите систему и обратитесь в уполномоченную мастерскую. Неисправность в линии электропитания датчика температуры (короткое замыкание) RU DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 257 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Текст на дисплее F13 Описание Причина Устранение Система не в состоянии определить наружную температуру. Неисправность в линии электропитания датчика температуры (разомкнутая цепь тока) ä ä Неисправность в линии электропитания датчика температуры (короткое замыкание) F14 F15 Сообщения на дисплее Система не в состоянии определить температуру компрессора. F16 Неисправность в линии электропитания датчика температуры (разомкнутая цепь тока) Неисправность в линии электропитания датчика температуры (короткое замыкание) F17 Слишком высокая температура компрессора. Тепловая перегрузка компрессора F18 – – F19 – – F20 Система сообщает о (кратковременной) электрической перегрузке. Слишком высокое потребление тока системой. F21 Плата управления не работает. Ошибка связи с платой управления F22 Плата экрана не работает. Ошибка связи с платой экрана (ошибка в соединительном кабеле между платой экрана и платой управления) RU ä Отключить систему. Через 30 минут снова включить систему. При повторном возникновении неисправности выключите систему и обратитесь в уполномоченную мастерскую. 257 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 258 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Очистка и уход 9 RTX1000/2000, SPX1200 Очистка и уход При очистке и уходе за кондиционером соблюдайте следующие советы. A I ВНИМАНИЕ! Не используйте для чистки абразивные чистящие средства, острые предметы или легковоспламеняющиеся средства, т. к. они могут привести к повреждениям прибора. УКАЗАНИЕ Стояночный кондиционер можно очистить очистителем высокого давления. ➤ Периодически очищайте корпус кондиционера и выпускную панель влажной тряпкой. ➤ Периодически удаляйте листья и другие загрязнения с наружных вентиляционных отверстий на кондиционере. Следите за тем, чтобы при этом не повредить систему. ➤ Регулярно проверяйте крепление всех элементов, связанных с кондиционером. ➤ Регулярно проверяйте, не повреждены ли и надежно ли закреплены соединительные линии. 10 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (см. dometic.com/dealer) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: • копию счета с датой покупки, • причину рекламации или описание неисправности. 258 RU DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 259 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 11 Утилизация Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. M Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. 11.1 Утилизация батареек пульта дистанционного управления Защищайте окружающую среду! Аккумуляторы и батареи запрещается выбрасывать в бытовой мусор. Неисправные аккумуляторы и разряженные батареи сдавайте в торговую организацию или в специальные сборные пункты. RU 259 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 260 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Технические характеристики 12 RTX1000/2000, SPX1200 Технические характеристики Содержит фторированные парниковые газы Герметически закрытая конструкция Макс. холодопроизводительность: Подводимое напряжение: Потребляемый ток: RTX1000 24 V RTX2000 24 V 1200 Вт 2000 Вт 24 Вg (20 Вg – 30 Вg) 5 – 25 A Диапазон рабочих температур: от +5 до +52 °C Хладагент: Количество хладагента: Эквивалент CO2: 5 – 29 A R-134a 350 г 850 г 0,5005 т 1,21 т Потенциал глобального потепления (GWP): 1430 Акустическая эмиссия: < 70 дБ(A) Размеры (Д x Ш x В): Вес: 260 645 x 860 x 308 мм ок. 23 кг ок. 32 кг RU DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 261 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Макс. холодопроизводительность: Подводимое напряжение: Потребляемый ток: Технические характеристики RTX1000 12 V RTX2000 12 V 1200 Вт 2000 Вт 12 Bg (10 Bg – 15 Bg) 10 – 50 A Диапазон рабочих температур: 10 – 58 A от +5 до +52 °C Хладагент: Количество хладагента: Эквивалент CO2: R-134a 350 г 850 г 0,5005 т 1,21 т Потенциал глобального потепления (GWP): 1430 Акустическая эмиссия: < 70 дБ(A) Размеры (Д x Ш x В): Вес: 645 x 860 x 308 мм ок. 23 кг ок. 32 кг SPX1200TC SPX1200IC Макс. холодопроизводительность: Подводимое напряжение: 1200 Вт 24 Вg (20 Вg – 30 Вg) Потребляемый ток: 5 – 25 A Диапазон рабочих температур: от +5 до +52 °C Хладагент: Количество хладагента: Эквивалент CO2: R-134a 350 г 350 г 0.5005 т 0.5005 т Потенциал глобального потепления (GWP): 1430 Акустическая эмиссия: < 70 дБ(A) Размеры (Д x Ш x В): Вес: RU 778 x 577 x 182 мм 648 x 144 x 278 мм ок. 25,5 кг ок. 18 кг 261 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 262 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Objaśnienie symboli RTX1000/2000, SPX1200 Instrukcja oryginalna Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalację, zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie. Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com, dometic.com. Spis treści 1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 2 Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 3 Odbiorcy instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 5 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 6 Obsługa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 7 Używanie klimatyzatora postojowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 8 Komunikaty wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 9 Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 10 Rękojmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 11 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281 12 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281 1 ! 262 Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. PL DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 263 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 ! A I Bezpieczeństwo OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich obrażeń. UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu. 2 Bezpieczeństwo 2.1 Korzystanie z produktu ! OSTRZEŻENIE! • Klimatyzatora postojowego należy używać jedynie w celu określonym przez producenta, nie wolno dokonywać w nim jakichkolwiek zmian lub modyfikacji. • W przypadku uszkodzenia przewodu, aby zapobiec niebezpieczeństwu, należy zlecić jego wymianę producentowi, zleceniobiorcy producenta lub innej posiadającej stosowne kwalifikacje osobie. • Gdy klimatyzator posiada widoczne uszkodzenia, jego uruchomienie jest niedozwolone. • Konserwacji i napraw klimatyzatora postojowego mogą dokonywać tylko specjaliści, którzy zapoznali się ze związanymi z tym zagrożeniami i stosownymi przepisami. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeństwo. W celu przeprowadzenia naprawy należy zwrócić się do punktu serwisowego działającego w danym kraju (adresy na odwrocie). • Osoby (także dzieci), które ze względu na niesprawność fizyczną, zmysłową lub umysłową albo brak doświadczenia lub niewiedzę nie są w stanie bezpiecznie użytkować produktu, nie powinny używać go bez nadzoru lub pouczenia przez osobę odpowiedzialną. • Urządzenia elektryczne nie są zabawkami! Ten produkt używać i przechowywać poza zasięgiem dzieci. • Dopilnować, by dzieci nie bawiły się tym produktem. PL 263 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 264 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Odbiorcy instrukcji RTX1000/2000, SPX1200 • Nie wolno składować ani montować łatwopalnych przedmiotów w pobliżu wylotu powietrza. Odstęp musi wynosić co najmniej 50 cm. • W przypadku pożaru nie wolno zdejmować górnej osłony klimatyzatora, lecz należy użyć atestowanych środków gaśniczych. Do gaszenia nie należy używać wody. • Nie należy sięgać do kratek i dysz wentylacyjnych oraz wkładać do urządzenia żadnych przedmiotów obcych. ! OSTROŻNIE! A UWAGA! • Podczas wykonywania wszelkich prac przy klimatyzatorze postojowym (czyszczenie, konserwacja) należy odłączyć urządzenie od zasilania. • Klimatyzator postojowy nie jest przeznaczony do stosowania w maszynach rolniczych ani budowlanych. • Pojazd z klimatyzatorem postojowym można czyścić jedynie w myjniach, w których można ręcznie wyłączyć górną szczotkę. • Przed odchyleniem kabiny kierowcy w celu wykonania prac konserwacyjnych klimatyzator postojowy należy wyłączyć. • Przed zastosowaniem automatycznych urządzeń (myjni itp.) do czyszczenia pojazdu należy wyłączyć klimatyzator postojowy. • Postojowego klimatyzatora nie należy używać przy temperaturach zewnętrznych poniżej 0 °C lub powyżej 52 °C. • Należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy ze względu na montaż klimatyzatora postojowego konieczna będzie zmiana wysokości pojazdu w jego dokumentacji. 2.2 Bezpieczeństwo podczas używania produktu A UWAGA! 3 Odbiorcy instrukcji • Do urządzenia nie wolno wkładać żadnych przedmiotów obcych. Przedstawione tu informacje są skierowane do użytkownika klimatyzatora postojowego. 264 PL DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 265 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Klimatyzator postojowy służy do klimatyzowania wnętrza kabiny kierowcy samochodu ciężarowego schłodzonym i osuszonym powietrzem. Urządzenie zostało zaprojektowane w celu użycia podczas postoju. Możliwe jest wykorzystanie urządzenia także podczas jazdy. Klimatyzator postojowy nie jest przeznaczony do stosowania w maszynach rolniczych ani budowlanych! Postojowy klimatyzator nadaje się do używania w temperaturach zewnętrznych od 5 °C do 52 °C. I WSKAZÓWKA Klimatyzator postojowy może zostać zainstalowany jedynie z użyciem zestawów montażowych producenta. Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie do wykorzystywania zgodnie z jego przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji. Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są niezbędne do prawidłowego montażu i/lub obsługi produktu. Nieprawidłowy montaż i/lub niewłaściwa obsługa lub konserwacja powodują niezadowalające rezultaty i mogą prowadzić do uszkodzeń. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne obrażenia lub uszkodzenia produktu wynikłe z następujących przyczyn: • Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym zbyt wysokie napięcie • Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. 5 Opis techniczny Przy użyciu klimatyzatora postojowego można klimatyzować wnętrze pojazdu. Powietrze z wnętrza wprowadzane jest do urządzenia poprzez siatkę wlotową, następnie podlega schłodzeniu oraz osuszeniu i jest wyprowadzane z powrotem do wnętrza za pomocą dysz wydmuchujących. PL 265 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 266 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Opis techniczny RTX1000/2000, SPX1200 W trybie BOOST klimatyzator postojowy chłodzi wnętrze pojazdu przez maksymalnie 20 minut z maksymalną mocą i następnie przełącza się w tryb AUTO. Po osiągnięciu ustawionej temperatury klimatyzator postojowy przełącza się na tryb AUTO nawet przed upływem 20 minut. W trybie AUTO prędkość obrotowa wentylatora i kompresora jest regulowana automatycznie. W trybie ECO prędkość obrotowa wentylatora i kompresora jest regulowana automatycznie. Moc kompresora w trybie ECO jest ograniczana w sposób elektroniczny. Urządzenie jest sterowane przez panel sterowania lub pilotem. I WSKAZÓWKA Klimatyzator postojowy może obniżyć temperaturę we wnętrzu pojazdu do określonej wartości. Osiągana temperatura zależy od typu pojazdu, temperatury otoczenia i wydajności chłodniczej klimatyzatora. Informacje dotyczące wydajności chłodniczej klimatyzatora postojowego, patrz rozdz. „Dane techniczne” na stronie 281. Urządzenie jest wyposażone w czujniki akumulatora. Jeżeli urządzenie jest eksploatowane przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, wyłącza się samodzielnie wówczas, gdy napięcie spadnie poniżej zdefiniowanej wartości. I 266 WSKAZÓWKA Ta zdefiniowana wartość może być zmieniana. W tym celu należy skontaktować się z zakładem, który instalował klimatyzator postojowy. PL DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 267 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Obsługa 6 Obsługa 6.1 Elementy urządzenia Klimatyzator postojowy posiada następujące elementy: Nr na rys. 1, strona 3 Objaśnienie 1 Dysze wydmuchujące 2 Siatka wlotowa 3 Panel sterowania 6.2 Panel sterowania Panel sterowania zawiera następujące elementy obsługi i wskaźniki: Nr na rys. 2, strona 4 PL Symbol Opis 1 Wyświetlacz (patrz rozdz. „Wyświetlacz” na stronie 268) 2 Odbiornik podczerwieni (do pilota) 3 Wywołuje podmenu lub zmniejsza wartość wybranego parametru przy otwartym menu. 4 Wywołuje podmenu lub zwiększa wartość wybranego parametru przy otwartym menu. 5 Przewija punkty menu. 6 Służy do • włączania klimatyzatora postojowego • przełączania w tryb czuwania (krótkie naciśnięcie przycisku) • wyłączania (wciśnięcie przycisku na ponad 3 s) 7 Dioda LED Power (niebieska): Świeci się, gdy urządzenie jest włączone lub znajduje się w trybie czuwania. 267 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 268 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Obsługa RTX1000/2000, SPX1200 6.3 Pilot Pilot posiada następujące elementy obsługowe: Nr na rys. 3, strona 4 Symbol Opis 1 Krótkie naciśnięcie przycisku: Przełącza klimatyzator postojowy w tryb czuwania lub włącza go ponownie, gdy znajduje się w trybie czuwania Wciśnięcie przycisku na ponad 3 s: Wyłącza klimatyzator postojowy Wówczas klimatyzator postojowy można włączyć ponownie tylko na panelu sterowania. 2 Zwiększa czas timera o 10 minut. 3 – 4 + 5 6 Zmniejsza wartość zadaną o 1 °C/2 °F. Zwiększa wartość zadaną o 1 °C/2 °F. – Przełącza klimatyzator postojowy w tryb MANUAL i zmniejsza prędkość obrotową wentylatora. + Przełącza klimatyzator postojowy w tryb MANUAL i zwiększa prędkość obrotową wentylatora. 7 Przełącza klimatyzator postojowy w tryb AUTO. 8 Przełącza klimatyzator postojowy w tryb ECO. 9 Przełącza klimatyzator postojowy w tryb BOOST. 6.4 Wyświetlacz Na wyświetlaczu pojawiają się następujące wskazania: Nr na rys. 4, strona 5 268 Opis 1 Przedstawia symbol aktualnie wybranego menu (patrz rozdz. „Obsługa menu” na stronie 272). 2 Przedstawia, w zależności od aktualnego menu: • żądaną temperaturę • aktualny stopień wentylatora • pozostały czas timera PL DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 269 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Nr na rys. 4, strona 5 Opis 3 Przedstawia aktualny stopień wentylatora. 4 Ustawienie: Świeci, gdy aktywne jest menu ustawiania. 5 ERROR: Świeci, gdy wyświetlany jest błąd. Dodatkowo miga wyświetlacz. 6 Akumulator: Wykazuje problem z napięciem zasilającym. 7 °C: Świeci, gdy temperatura jest wyświetlana w °C. °F: Świeci, gdy temperatura jest wyświetlana w °F. 8 SET: Wskazuje, że wyświetlana jest temperatura zadana. 9 MIN: Świeci, gdy ustawiony jest timer. 10 Przedstawia aktualny tryb (patrz rozdz. „Tryb menu” na stronie 273). I 7 A I PL Używanie klimatyzatora postojowego WSKAZÓWKA Szczegółowe informacje dotyczące komunikatów na wyświetlaczu znajdują się w rozdz. „Komunikaty wyświetlacza” na stronie 276. Używanie klimatyzatora postojowego UWAGA! • Producent nie ponosi odpowiedzialności w razie niestosowania się do tej instrukcji obsługi. Nie ponosi on odpowiedzialności za wszelkie szkody pośrednie, a w szczególności takie, które mogą powstać w wyniku awarii klimatyzatora postojowego. • Do urządzenia nie wolno wkładać żadnych przedmiotów obcych. WSKAZÓWKA W pojazdach typu EX/III i FL klimatyzator postojowy można w nagłych wypadkach wyłączać za pomocą głównego wyłącznika akumulatora. 269 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 270 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Używanie klimatyzatora postojowego 7.1 I RTX1000/2000, SPX1200 Uwagi dotyczące optymalizacji wykorzystania WSKAZÓWKA Urządzenia CoolAir zostały zaprojektowane jako klimatyzatory postojowe w celu zapewnienia komfortowego postoju. Można używać ich podczas jazdy, nie zastępują one jednak napędzanych silnikiem klimatyzacji samochodowych. Aby zagwarantować efektywne wykorzystanie klimatyzatora postojowego CoolAir, należy przestrzegać następujących wskazówek dotyczących użytkowania. Sposób postępowania • Należy zaparkować pojazd w miarę możliwości w zacienionym miejscu. • Jeśli to możliwe, należy zasłonić pojazd. • W przypadku braku klimatyzacji w pojeździe należy go przewietrzyć przed użyciem klimatyzatora postojowego. Wnętrze pojazdu należy schłodzić przed przerwą postojową za pomocą klimatyzacji pojazdu. • Drzwi i okna muszą zostać zamknięte. • Należy unikać występowania źródeł ciepła w pojeździe. • Należy ograniczyć zużycie prądu przez inne urządzenia, aby zagwarantować możliwie najdłuższy okres pracy klimatyzatora postojowego. • Wybrać odpowiednią temperaturę i tryb pracy. • Nie wolno zakrywać dyszy powietrznych (rys. 1 1, strona 3) i kratek wlotowych (rys. 1 2, strona 3) chusteczkami, papierem ani innymi przedmiotami. • Najlepsza moc chłodząca zostaje osiągnięta, gdy dysze wydmuchujące (rys. 1 1, strona 3) nie są skierowane na siatkę wlotową (rys. 1 2, strona 3). O czym należy ponadto pamiętać • Jeśli kolor klimatyzatora postojowego powinien zostać dopasowany do barwy samochodu ciężarowego, należy pomalować wyłącznie górną osłonę. Lakierowanie można wykonać tylko po zdemontowaniu osłony. W miarę możliwości stosować jasne kolory. • Należy regularnie myć pojazd, ponieważ zabrudzone kabiny kierowców szybciej się nagrzewają. • Należy zadbać o to, aby na wydajność klimatyzatora postojowego nie wpływały inne źródła ciepła (np.ciepło odlotowe z urządzeń chłodniczych). 270 PL DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 271 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 7.2 A I Używanie klimatyzatora postojowego Włączanie klimatyzatora postojowego UWAGA! Nigdy nie zamykać wszystkich otworów, jak dysze wentylacyjne lub siatki wlotowe klimatyzatora postojowego. To spowodowałoby oblodzenie wnętrza klimatyzatora. WSKAZÓWKA Podczas pierwszego uruchomienia klimatyzatora postojowego może pojawić się lekki nieprzyjemny zapach. Zapach ten jest uwarunkowany konstrukcyjnie i minie po niedługim czasie. ➤ Przy wyłączonym urządzeniu nacisnąć przycisk . ✔ Wentylator uruchamia się. ✔ Dioda LED Power (rys. 2 7, strona 4) świeci się. ✔ Na wyświetlaczu cyfrowym (rys. 2 1, strona 4) widoczny jest aktualny status klimatyzatora postojowego (patrz rozdz. „Wyświetlacz” na stronie 268). I 7.3 WSKAZÓWKA Kompresor urządzenia włączany jest w zależności od statusu systemu z opóźnieniem wynoszącym do 180 sekund. Przełączenie klimatyzatora postojowego na tryb czuwania ➤ Krótko nacisnąć przycisk czuwania. , aby przełączyć klimatyzator postojowy w tryb ✔ Klimatyzator postojowy zapisuje aktualne ustawienia. ✔ Dioda LED Power (rys. 2 7, strona 4) świeci się nadal. I PL WSKAZÓWKA • Gdy klimatyzator postojowy w trybie BOOST zostanie przełączony na tryb czuwania, przy kolejnym włączeniu uruchamia się w trybie AUTO. • Odliczający timer po przełączeniu na tryb czuwania zostaje przestawiony na 0. • Klimatyzator postojowy po 12 godzinach trybu czuwania całkowicie się wyłącza. 271 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 272 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Używanie klimatyzatora postojowego 7.4 RTX1000/2000, SPX1200 Wyłączanie klimatyzatora postojowego ➤ Nacisnąć przycisk na ponad 3 s, aby wyłączyć klimatyzator postojowy. ✔ Klimatyzator postojowy zapisuje aktualne ustawienia. ✔ Dioda LED Power (rys. 2 7, strona 4) gaśnie. I 7.5 WSKAZÓWKA • Gdy klimatyzator postojowy w trybie BOOST zostanie wyłączony, przy kolejnym włączeniu uruchamia się w trybie AUTO. • Odliczający timer po wyłączeniu zostaje przestawiony na 0. • W przypadku wyłączenia klimatyzatora postojowego podczas pracy kompresora wentylatory kontynuują pracę jeszcze przez 20 sekund w celu osuszenia m. in. parownika. Obsługa menu Poprzez menu można ustawić klimatyzator postojowy zgodnie z własnymi potrzebami: ➤ Aby przewinąć menu, nacisnąć przycisk ➤ Nacisnąć przycisk lub zmienić wybraną wartość. . , aby przejść do odpowiedniego podmenu lub ➤ Nacisnąć przycisk , aby zmniejszyć wybraną wartość. ➤ Nacisnąć przycisk , aby zwiększyć wybraną wartość. I WSKAZÓWKA Gdy przez ponad 5 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, wyświetlacz powraca do wskazania temperatury. Można wybierać następujące menu: Menu Opis Ustawianie temperatury (17 °C do 30 °C/62 °F do 86 °F) 1 °C/2 °F Ustawianie trybu (patrz rozdz. „Tryb menu” na stronie 273) – Tryb MANUAL: Ręczne ustawianie prędkości obrotowej wentylatora (stopień 1 – 5) 1 Ustawianie timera (10 – 120 min) 272 Zmiana wartości 10 min PL DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 273 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Używanie klimatyzatora postojowego Tryb menu W trybie menu można wybierać następujące podmenu: Podmenu Cel AUTO Tryb AUTO: Regulacja wentylatora i kompresora odbywa się automatycznie. ECO Tryb ECO Regulacja wentylatora i kompresora odbywa się automatycznie. Prędkość obrotowa kompresora jest ograniczana elektronicznie. BOOST Tryb BOOST: Klimatyzator przechodzi bezpośrednio na pełną moc. Klimatyzator po 20 minutach przełącza się na tryb AUTO lub po osiągnięciu ustawionej temperatury. MANUAL Tryb MANUAL: Prędkość obrotowa wentylatora może być ustawiana ręcznie. Praca kompresora jest regulowana automatycznie. 7.6 Korzystanie z klimatyzacji ➤ Ustawić odpowiednią temperaturę (rozdz. „Ustawianie temperatury” na stronie 273). ➤ Ustawić żądany tryb (rozdz. „Ustawianie trybu” na stronie 274). I WSKAZÓWKA Gdy w trybie ECO lub przy niskim stopniu wentylatora nie zostanie osiągnięta żądana temperatura, należy zwiększyć stopień wentylatora lub przełączyć na tryb BOOST lub AUTO. ➤ Ustawić timer (rozdz. „Ustawianie timera” na stronie 275), gdy klimatyzator ma wyłączyć się automatycznie po określonym czasie. 7.7 I PL Ustawianie temperatury WSKAZÓWKA Zależnie od ustawionej jednostki temperatury jej wartość jest zmieniana w krokach co 1 °C lub co 2 °F. 273 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 274 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Używanie klimatyzatora postojowego RTX1000/2000, SPX1200 Panel sterowania ➤ Nacisnąć przycisk ➤ Nacisnąć przycisk ➤ Nacisnąć przycisk , aż pojawi się symbol lub . , aby ustawić żądaną temperaturę. , aby zapisać wartość. Pilot ➤ Nacisnąć przycisk +, aby zwiększyć żądaną temperaturę. ➤ Nacisnąć przycisk –, aby zmniejszyć żądaną temperaturę. ➤ Aby zapisać wartość, nie naciskać przez ponad 5 sekund żadnego przycisku. 7.8 Ustawianie trybu Panel sterowania ➤ Nacisnąć przycisk ➤ Nacisnąć przycisk , aż pojawi się symbol lub . , aby wybrać żądany tryb: AUTO, ECO, BOOST. W celu ustawienia trybu MANUAL patrz niżej. ➤ Nacisnąć przycisk , aby uruchomić wybrany tryb. W celu ręcznego ustawienia prędkości wentylatora (tryb MANUAL): ➤ Nacisnąć przycisk , aż pojawi się symbol . ➤ Nacisnąć przycisk lub , aby ustawić żądaną prędkość wentylatora. Jednocześnie uruchamiany jest tryb MANUAL. ➤ Nacisnąć przycisk , aby zapisać wartość. W celu opuszczenia trybu MANUAL: ➤ Nacisnąć przycisk , aż pojawi się symbol ➤ Nacisnąć przycisk , aby opuścić tryb MANUAL. . ✔ Uruchamiany jest tryb BOOST. ➤ Nacisnąć przycisk – kolejny jeden raz, aby ustawić tryb ECO – kolejne dwa razy, aby ustawić tryb AUTO 274 PL DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 275 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Używanie klimatyzatora postojowego Pilot ➤ Nacisnąć przycisk , aby ustawić tryb AUTO. ➤ Nacisnąć przycisk , aby ustawić tryb ECO. ➤ Nacisnąć przycisk , aby ustawić tryb BOOST. ➤ Nacisnąć przycisk +, aby ręcznie zwiększyć prędkość obrotową wentylatora i uruchomić tryb MANUAL. ➤ Nacisnąć przycisk –, aby ręcznie zmniejszyć prędkość obrotową wentylatora i uruchomić tryb MANUAL. ➤ Aby uruchomić wybrany tryb, nie naciskać przez ponad 5 sekund żadnego przycisku. 7.9 Ustawianie timera Klimatyzator postojowy jest wyposażony w timer. Po upłynięciu ustawionego na timerze czasu klimatyzator postojowy wyłącza się. Gdy aktywowano timer, na wyświetlaczu na zmianę pojawia się zadana temperatura i pozostały czas. Panel sterowania ➤ Nacisnąć przycisk , aż pojawi się symbol ➤ Nacisnąć przycisk 10 minut. lub ➤ Nacisnąć przycisk . , aby ustawić żądany czas timera w krokach co , aby zapisać wartość. Pilot ➤ Nacisnąć przycisk , aby zwiększyć żądany czas timera w krokach co 10 minut. Najdłuższy czas timera do 120 min. ➤ Aby zapisać wartość, nie naciskać przez ponad 5 sekund żadnego przycisku. Aby ponownie przestawić timera na 0 minut, wykonać następujące czynności: ➤ Nacisnąć przycisk , aż timer zostanie ustawiony na 120 min. ➤ Ponownie nacisnąć przycisk . ➤ Aby zapisać wartość, nie naciskać przez ponad 5 sekund żadnego przycisku. PL 275 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 276 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Komunikaty wyświetlacza 8 Komunikaty wyświetlacza I 8.1 RTX1000/2000, SPX1200 WSKAZÓWKA Podczas uruchamiania pojazdu lub włączania kilku odbiorników na wyświetlaczu może przez chwilę pojawić się komunikat „LO”. Wskazówki ostrzegawcze dotyczące panelu sterowania Sterowanie urządzeniem obejmuje różnorodne funkcje służące do ochrony urządzenia lub akumulatora. Włączenie jednej z funkcji ochronnych zostanie zasygnalizowane poprzez następujące kody uwag na wyświetlaczu. Wskazanie Opis wyświetlacza LO LO HI Przyczyna Usunięcie Napięcie przyłączeniowe jest zbyt niskie. Pojemność akumulatora nie wystarcza już na pracę urządzenia. ä ä Naładować akumulator. Jeśli usterka występuje nadal, należy zwrócić się do autoryzowanego warsztatu specjalistycznego. Temperatura otoczenia jest Klimatyzator sygnaliniższa niż 5 °C. zuje za niską temperaturę otoczenia do pracy. ä Przed ponownym włączeniem klimatyzatora odczekać, aż temperatura na zewnątrz przekroczy 5 °C. ä Krótkotrwałe przepięcie: nie są konieczne żadne działania. W przypadku dłuższego wyświetlania komunikatu „HI” na wyświetlaczu: Zlecić kontrolę układu elektronicznego samochodu. Upewnić się, czy napięcie zasilania jest niższe niż 30 V. Czujnik akumulatora zgłasza niedobór napięcia. °C Urządzenie zgłasza krótkotrwałe lub trwałe przepięcie. Krótkotrwałe przepięcie może wystąpić po odłączeniu dużych obciążeń elektrycznych. ä Długotrwałe przepięcie powstaje w wyniku nieprawidłowego napięcia zasilania. Klimatyzator sygnalizuje za duże nachylenie. Kompresor zostaje wyłączony. Po 10 minutach klimatyzator zostaje wyłączony. 276 ä Kompresor (kabina kierowcy) jest za bardzo nachylony. Gdy kompresor znajdzie się ponownie w normalnym położeniu, urządzenie można ponownie włączyć. PL DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 277 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Wskazanie Opis wyświetlacza Symbol miga dwukrotnie krótko co 5 sekund po pierwszym uruchomieniu. Komunikaty wyświetlacza Przyczyna Usunięcie Urządzenie nie jest w stanie ä mierzyć napięcia akumulatora. Należy zwrócić się do autoryzowanego warsztatu i zlecić kontrolę podłączenia do akumulatora. Urządzenie informuje o nieprawidłowym podłączeniu kabla czujnika akumulatora. Symbol miga podczas Napięcie akumulatora jest nieco wyższe, niż zdefiniopracy: Urządzenie informuje, wana wartość wyłączenia. ä Naładować akumulator. że wkrótce napięcia akumulatora nie wystarczy do zasilania urządzenia. PL 277 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 278 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Komunikaty wyświetlacza 8.2 RTX1000/2000, SPX1200 Komunikaty zakłóceń panelu sterowania Symbol „ERROR” (rys. 4 5, strona 5) świeci, gdy nastąpi usterka klimatyzatora postojowego. Rodzaj usterki zostanie zasygnalizowany poprzez następujące kody usterek na wyświetlaczu. Tekst na wyświetlaczu Opis Przyczyna Usunięcie F01 Kompresor nie pracuje. Błąd w przewodzie doprowadzającym kompresora (otwarty obwód prądowy) ä ä F02 Błąd w przewodzie doprowadzającym kompresora (zwarcie) ä F03 Kompresor jest przeciążony. F04 Wentylator kondensatora 1 Brak komunikatu zwrotnego nie pracuje. od wentylatora F05 Wentylator kondensatora 1 Błędna prędkość obrotowa jest przeciążony. wentylatora F06 Wentylator kondensatora 2 Brak komunikatu zwrotnego nie pracuje. od wentylatora F07 Wentylator kondensatora 2 Błędna prędkość obrotowa jest przeciążony. wentylatora F08 Wentylator parownika nie pracuje. Brak komunikatu zwrotnego od wentylatora F09 Wentylator parownika jest przeciążony. Błędna prędkość obrotowa wentylatora F10 Powstające skropliny nie są Powstające skropliny nie są odprowadzane. odprowadzane. F11 Urządzenie nie może ustalić temperatury wnętrza. F12 278 Wyłączyć urządzenie. Po 30 minutach włączyć urządzenie ponownie. Gdy błąd wystąpi ponownie, wyłączyć urządzenie i zwrócić się do autoryzowanego warsztatu specjalistycznego. Błąd w przewodzie doprowadzającym czujnika temperatury (otwarty obwód prądowy) Błąd w przewodzie doprowadzającym czujnika temperatury (zwarcie) PL DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 279 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Tekst na wyświetlaczu F13 Opis Przyczyna Usunięcie Urządzenie nie może ustalić temperatury zewnętrznej. Błąd w przewodzie doprowadzającym czujnika temperatury (otwarty obwód prądowy) ä ä F14 F15 Komunikaty wyświetlacza Błąd w przewodzie doprowadzającym czujnika temperatury (zwarcie) Urządzenie nie może ustalić temperatury kompresora. F16 Błąd w przewodzie doprowadzającym czujnika temperatury (otwarty obwód prądowy) Błąd w przewodzie doprowadzającym czujnika temperatury (zwarcie) F17 Temperatura kompresora jest za wysoka. Termiczne przeciążenie kompresora F18 – – F19 – – F20 Urządzenie zgłasza (chwilowe) elektryczne przeciążenie. Aktualne zapotrzebowanie na prąd przez urządzenie jest zbyt duże. F21 Płytka sterująca nie działa. Błąd komunikacji płytki sterującej. F22 Płytka wyświetlacza nie działa. Błąd komunikacji płytki wyświetlacza (błąd w przewodzie łączącym płytkę wyświetlacza i płytkę sterującą). PL ä Wyłączyć urządzenie. Po 30 minutach włączyć urządzenie ponownie. Gdy błąd wystąpi ponownie, wyłączyć urządzenie i zwrócić się do autoryzowanego warsztatu specjalistycznego. 279 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 280 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Czyszczenie 9 RTX1000/2000, SPX1200 Czyszczenie Przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących czyszczenie klimatyzatora postojowego. A I UWAGA! Do czyszczenia nie używać ostrych środków czyszczących lub twardych przedmiotów albo materiałów łatwopalnych, gdyż mogą one uszkodzić urządzenie. WSKAZÓWKA Klimatyzator postojowy można czyścić myjką wysokociśnieniową. ➤ Obudowę klimatyzatora i panel wylotowy należy czyścić od czasu do czasu wilgotną ściereczką. ➤ Co jakiś czas należy usunąć liście i inne zabrudzenia z zewnętrznych otworów wentylacyjnych klimatyzatora postojowego. Należy przy tym uważać, aby nie uszkodzić urządzenia. ➤ Regularnie sprawdzać zamocowanie wszystkich elementów związanych z klimatyzatorem. ➤ Regularnie sprawdzać, czy wszystkie przewody przyłączeniowe są nieuszkodzone i prawidłowo zamontowane. 10 Rękojmia Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. 280 PL DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 281 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 11 Utylizacja Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. M Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. 11.1 Utylizacja baterii pilota Chroń środowisko naturalne! Akumulatory i baterie nie zaliczają się do odpadów domowych. Uszkodzone akumulatory lub zużyte baterie należy przekazać do punktu sprzedaży lub punktu przyjmującego surowce wtórne. 12 Dane techniczne Zawiera fluorowane gazy cieplarniane Hermetycznie zamknięte urządzenie Maks. wydajność chłodzenia: Zasilanie: Pobór prądu: RTX1000 24 V RTX2000 24 V 1200 W 2000 W 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) 5 – 25 A Zakres temperatury roboczej: od +5 do +52 °C Czynnik chłodniczy: Ilość czynnika chłodzącego: Ekwiwalent CO2: R-134a 350 g 850 g 0,5005 t 1,21 t Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP): 1430 Emisja hałasu: Wymiary (D x S x W): Waga: PL 5 – 29 A < 70 dB(A) 645 x 860 x 308 mm ok. 23 kg ok. 32 kg 281 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 282 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Dane techniczne Maks. wydajność chłodzenia: Zasilanie: Pobór prądu: RTX1000/2000, SPX1200 RTX1000 12 V RTX2000 12 V 1200 W 2000 W 12 Vg (10 Vg – 15 Vg) 10 – 50 A Zakres temperatury roboczej: 10 – 58 A od +5 do +52 °C Czynnik chłodniczy: Ilość czynnika chłodzącego: Ekwiwalent CO2: R-134a 350 g 850 g 0,5005 t 1,21 t Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP): 1430 Emisja hałasu: < 70 dB(A) Wymiary (D x S x W): Waga: 645 x 860 x 308 mm ok. 23 kg ok. 32 kg SPX1200TC SPX1200IC Maks. wydajność chłodzenia: Zasilanie: 1200 W 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Pobór prądu: 5 – 25 A Zakres temperatury roboczej: od +5 do +52 °C Czynnik chłodniczy: Ilość czynnika chłodzącego: Ekwiwalent CO2: R-134a 350 g 350 g 0.5005 t 0.5005 t Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP): 1430 Emisja hałasu: Wymiary (D x S x W): Waga: 282 < 70 dB(A) 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm ok. 25,5 kg ok. 18 kg PL DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 283 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Vysvetlenie symbolov Pôvodný návod na použitie Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku. Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, že tento výrobok budete používať iba v súlade s určeným použitím a v súlade s pokynmi, usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj v súlade so všetkými platnými zákonmi a nariadeniami. V prípade, že si neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto návode, môže mať za následok vaše poranenie alebo poranenie iných osôb, poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku v jeho blízkosti. Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com, dometic.com. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 2 Bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 3 Cieľová skupina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 4 Používanie na stanovený účel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 5 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 6 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 7 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 8 Hlásenia displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 9 Čistenie a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301 10 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301 11 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 12 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 1 ! ! SK Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni. UPOZORNENIE! Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni. 283 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 284 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Bezpečnosť A I RTX1000/2000, SPX1200 POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. 2 Bezpečnosť 2.1 Zaobchádzanie s produktom ! VÝSTRAHA! • Prídavné klimatizačné zariadenie používajte len na účely uvedené výrobcom a na zariadení nevykonávajte žiadne zmeny alebo prestavby! • Ak je sieťový kábel poškodený, nechajte vymeniť výrobcom, jeho poskytovateľom služieb alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo ohrozeniam. • Ak prídavné klimatizačné zariadenie vykazuje viditeľné poškodenia, nesmie sa uvádzať do prevádzky. • Údržbu a opravy prídavného klimatizačného zariadenia smú uskutočňovať len odborníci s príslušnou kvalifikáciou, ktorí sú oboznámení s rizikami s tým spojenými, príp. s príslušnými predpismi. Neodbornými opravami môžu vzniknúť vážne ohrozenia. V prípade potreby opravy sa obráťte na servisné stredisko vo vašej krajine (adresy sú uvedené na zadnej strane). • Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových či duševných schopností alebo ich neskúsenosti či neznalosti nie sú schopné výrobok bezpečne používať, nemajú používať tento prístroj bez dozoru alebo poučenia od zodpovednej osoby. • Elektrické zariadenia nie sú detské hračky! Produkt uschovajte a používajte mimo dosahu detí. • Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali s produktom. • Dbajte na to, aby sa horľavé predmety neuskladňovali, príp. nemontovali v oblasti výstupu vzduchu. Dodržiavajte minimálnu vzdialenosť 50 cm. 284 SK DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 285 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Cieľová skupina • V prípade požiaru neuvoľňujte horný kryt prídavného klimatizačného zariadenia, ale použite povolený hasiaci prostriedok. Na hasenie nepoužívajte vodu. • Nikdy nesiahajte do vetracej mriežky alebo do vetracích dýz a do zariadenia nevkladajte žiadne cudzie predmety. ! A UPOZORNENIE! • Pri prácach (čistenie, údržba atď.) na prídavnom klimatizačnom zariadení odpojte všetky pripojenia napájania! POZOR! • Prídavné klimatizačné zariadenie nie je určené na prevádzku v poľnohospodárskych a stavebných strojoch. • Vozidlá s prídavnými klimatizačnými zariadeniami sa smie umývať len v umývacích zariadeniach, v ktorých možno hornú kefu manuálne vypnúť. • Prv než kabínu vodiča za účelom údržby vyklopíte, vypnite prídavné klimatizačné zariadenie. • Pred umývaním vozidla v automatickom umývacom zariadení (autoumyváreň atď.) vypnite prídavné klimatizačné zariadenie. • Prídavné klimatizačné zariadenie neprevádzkujte pri vonkajších teplotách pod 0 °C a nad 52 °C. • Informujte sa prosím u vášho výrobcu vozidla, či je kvôli nadstavbe prídavného klimatizačného zariadenia potrebná zmena záznamu o výške vozidla vo vašom technickom preukaze. 2.2 Bezpečnosť pri prevádzke produktu A POZOR! 3 Cieľová skupina • Do zariadenia nevsúvajte žiadne cudzie premety. Uvedené informácie k zariadeniu sa určené pre používateľa prídavného klimatizačného zariadenia. SK 285 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 286 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Používanie na stanovený účel 4 RTX1000/2000, SPX1200 Používanie na stanovený účel Prídavné klimatizačné zariadenie slúži na klimatizovanie interiéru nákladných vozidiel chladeným a odvlhčeným vzduchom. Zariadenie je dimenzované na prevádzku pri vypnutom motore. Použitie počas jazdy je možné. Prídavné klimatizačné zariadenie nie je určené na prevádzku v poľnohospodárskych a stavebných strojoch! Prídavné klimatizačné zariadenie je určené na vonkajšie teploty od 5 °C do 52 °C. I POZNÁMKA Prídavné klimatizačné zariadenie sa smie inštalovať len s použitím montážnych súprav výrobcu. Tento výrobok je vhodný iba na použitie na určený účel a použitie v súlade s týmto návodom. Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu inštaláciu a/alebo obsluhu výrobku. Chybná inštalácia a/alebo nesprávna obsluha či údržba bude mať za následok neuspokojivý výkon a možnú poruchu. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek poranenia či škody na výrobku spôsobené: • nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. 5 Technický popis Pomocou prídavného klimatizačného zariadenia je možné klimatizovať interiér vozidla. Vzduch interiéru je vedený nasávacou mriežkou do zariadenia, ochladzuje sa, suší a cez vyfukovacie dýzy je vedený naspäť do interiéru. 286 SK DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 287 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Obsluha V režime BOOST chladí prídavné klimatizačné zariadenie interiér vozidla maximálnym výkonom po dobu maximálne 20 minút, a potom sa prepne do režimu AUTO. Po dosiahnutí nastavenej teploty sa prídavné klimatizačné zariadenie prepne do režimu AUTO už pred uplynutím 20 minút. V režime AUTO sú otáčky ventilátora a kompresora automaticky regulované. V režime ECO sú otáčky ventilátora a kompresora automaticky regulované. Výkon kompresora je v režime ECO elektronicky obmedzený. Zariadenie sa ovláda pomocou ovládacieho panela alebo diaľkovým ovládaním. I POZNÁMKA Prídavné klimatizačné zariadenie je schopné znížiť teplotu interiéru vozidla na určitú hodnotu. Teplota, ktorú možno pri chladení dosiahnuť, závisí od typu vozidla, teploty okolia a chladiaceho výkonu vášho prídavného klimatizačného zariadenia. Chladiaci výkon vášho prídavného klimatizačného zariadenia: pozri kap. „Technické údaje“ na strane 302. Zariadenie je vybavené kontrolným snímačom stavu batérie. Ak sa zariadenie používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, zariadenie sa samočinne vypne, akonáhle napájacie napätie klesne pod preddefinovanú hodnotu. I POZNÁMKA Túto preddefinovanú hodnotu je možné zmeniť. V tomto prípade sa obráťte na odbornú firmu, ktorá zariadenie namontovala. 6 Obsluha 6.1 Prvky zariadenia Prídavné klimatizačné zariadenie disponuje nasledujúcimi prvkami: Č. v Vysvetlenie obr. 1, strane 3 SK 1 Vyfukovacie dýzy 2 Nasávacia mriežka 3 Ovládací panel 287 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 288 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Obsluha RTX1000/2000, SPX1200 6.2 Ovládací panel Ovládací panel obsahuje nasledujúce ovládacie a zobrazovacie prvky: Č. v obr. 2, strane 4 Symbol Opis 1 Displej (pozri kap. „Displej“ na strane 289) 2 Infračervený prijímač (pre diaľkové ovládanie) 3 Vyvolá nastaviteľné podmenu alebo zníži hodnotu zvoleného parametra, ak bolo otvorené menu. 4 Vyvolá nastaviteľné podmenu alebo zvýši hodnotu zvoleného parametra, ak bolo otvorené menu. 5 Listuje v menu cez jednotlivé položky menu. 6 Prídavné klimatizačné zariadenie • zapne • uvedenie do pohotovostného režimu (krátko stlačiť tlačidlo) • vypne (podržať tlačidlo dlhšie ako 3 sekundy) 7 LED Power (modrá): Svieti, ak je zariadenie zapnuté alebo je v pohotovostnom režime. 6.3 Diaľkové ovládanie Diaľkové ovládanie obsahuje nasledujúce ovládacie prvky: Č. v obr. 3, strane 4 1 Krátke stlačenie tlačidla: Prepne prídavné klimatizačné zariadenie do pohotovostného režimu alebo ho znovu zapne, ak je v pohotovostnom režime Podržanie tlačidla dlhšie ako 3 sekundy: Vypne prídavné klimatizačné zariadenie Prídavné klimatizačné zariadenie je potom možné znovu zapnúť len na ovládacom paneli. 2 Predĺži čas chodu časovača o 10 minút. 3 288 Symbol Opis – Zníži požadovanú hodnotu o 1 °C/2 °F. SK DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 289 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Č. v obr. 3, strane 4 Obsluha Symbol Opis 4 + 5 6 Zvýši požadovanú hodnotu o 1 °C/2 °F. – Prepne prídavné klimatizačné zariadenie do režimu MANUAL a zníži otáčky ventilátora. + Prepne prídavné klimatizačné zariadenie do režimu MANUAL a zvýši otáčky ventilátora. 7 Prepne prídavné klimatizačné zariadenie do režimu AUTO. 8 Prepne prídavné klimatizačné zariadenie do režimu ECO. 9 Prepne prídavné klimatizačné zariadenie do režimu BOOST. 6.4 Displej Na displeji sa zobrazujú nasledujúce zobrazovacie prvky: Č. v Opis obr. 4, strane 5 SK 1 Zobrazí symbol aktuálne zvoleného menu (pozri kap. „Používanie menu“ na strane 293). 2 V závislosti od aktuálneho menu zobrazí: • požadovanú teplotu • aktuálny stupeň ventilátora • zostávajúci čas chodu časovača 3 Zobrazí aktuálny stupeň ventilátora. 4 Nastavenie: Svieti, ak bolo aktivované menu nastavenia. 5 ERROR: Svieti, ak sa zobrazí chyba. Okrem toho bliká displej. 6 Batéria: Indikuje problémy s napájacím napätím. 7 °C: Svieti, keď je teplota zobrazená v °C. °F: Svieti, keď je teplota zobrazená v °F. 8 SET: Signalizuje, že je zobrazená požadovaná (nastavená) teplota. 289 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 290 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia RTX1000/2000, SPX1200 Č. v Opis obr. 4, strane 5 9 MIN: Svieti, keď je nastavený časovač. 10 Zobrazí aktuálny režim (pozri kap. „Režim Menu“ na strane 294). I 7 A I 7.1 I POZNÁMKA Podrobné informácie k hláseniam na displeji nájdete v kap. „Hlásenia displeja“ na strane 297. Používanie prídavného klimatizačného zariadenia POZOR! • Pri nedodržaní tohto návodu na obsluhu výrobca neručí. Predovšetkým neručí za akékoľvek následné škody, zvlášť nie aj za také následné škody, ktoré môžu vzniknúť následkom výpadku prídavného klimatizačného zariadenia. • Do zariadenia nevsúvajte žiadne cudzie premety. POZNÁMKA Vo vozidlách typu EX/III a FL sa dá prídavné klimatizačné zariadenie v prípade núdze vypnúť hlavným spínačom akumulátora. Pokyny na optimálnejšie používanie POZNÁMKA Prídavné klimatizačné zariadenia CoolAir sú ako prídavné klimatizačné zariadenia koncipované na použitie počas oddychu. Môžu sa používať počas jazdy, avšak nenahrádzajú motorom poháňanú klimatizáciu vozidla. Pre zabezpečenie efektívneho využitia prídavného klimatizačného zariadenia CoolAir rešpektujte nasledovné upozornenia týkajúce sa používania. Čo by ste mali vždy urobiť • Zaparkujte vaše vozidlo podľa možnosti do tieňa. • Ak je to možné, vozidlo zatemnite. 290 SK DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 291 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia • Ak nemáte klimatizáciu vo vozidle, pred použitím prídavného klimatizačného zariadenia vyvetrajte vaše vozidlo. Klimatizáciou vo vozidle by ste mali vnútorný priestor pred prestávkou v jazde schladiť. • Dvere a okna zatvorte. • Vylúčte zdroje tepla vo vozidle. • Znížte spotrebu elektrickej energie pomocou iných produktov, aby sa zabezpečil čo najdlhší chod prídavného klimatizačného zariadenia. • Zvoľte primeranú teplotu a primeraný prevádzkový režim. • Dbajte na to, aby vyfukovacie dýzy (obr. 1 1, strane 3) a nasávacia mriežka (obr. 1 2, strane 3) neboli zakryté handrami, papierom alebo inými predmetmi. • Najlepší chladiaci výkon dosiahnete, keď vyfukovacie dýzy (obr. 1 1, strane 3) nie sú otočené v smere nasávacej mriežky (obr. 1 2, strane 3). Čo by ste ďalej mali dodržiavať • Ak chcete prídavnú klimatizačné zariadenie prispôsobiť farbe nákladného vozidla, nalakujte len jeho hornú časť. Nalakujte ju v demontovanom stave. Použite podľa možnosti svetlé farby. • Pravidelne umývajte vaše vozidlo, znečistené kabíny vodičov sa rýchlejšie zohrievajú. • Postarajte sa, aby výkon prídavného klimatizačného zariadenia nebol ovplyvňovaný iným zdrojmi tepla (napr. odpadovým teplom z chladiacich zariadení). 7.2 A I Zapnutie prídavného klimatizačného zariadenia POZOR! Nikdy nezatvárajte všetky otvory ako vetracie dýzy ani nasávaciu mriežku prídavného klimatizačného zariadenia. Na zariadení by sa zvnútra vytvorila námraza. POZNÁMKA Pri prvom uvedení prídavného klimatizačného zariadenia do prevádzky sa môže vytvárať mierny zápach. Tento zápach je konštrukčne podmienený a po krátkom čase prestane. ➤ Pri vypnutom zariadení stlačte tlačidlo . ✔ Spustí sa ventilátor. ✔ LED Power (obr. 2 7, strane 4) svieti. SK 291 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 292 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia RTX1000/2000, SPX1200 ✔ Digitálny displej (obr. 2 1, strane 4) zobrazí aktuálny stav prídavného klimatizačného zariadenia (pozri kap. „Displej“ na strane 289). I 7.3 POZNÁMKA Kompresor zariadenia v závislosti od stavu systému zopne s oneskorením do 180 sekúnd. Prepnutie prídavného klimatizačného zariadenia do pohotovostného režimu (Standby) ➤ Krátko stlačte tlačidlo na prepnutie prídavného klimatizačného zariadenia do pohotovostného režimu. ✔ Prídavné klimatizačné zariadenie uloží aktuálne nastavenia. ✔ LED Power (obr. 2 7, strane 4) naďalej svieti. I 7.4 POZNÁMKA • Ak je prídavné klimatizačné zariadenie v režime BOOST prepnuté do pohotovostného režimu, pri nasledujúcom zapnutí sa spustí v režime AUTO. • Prepnutím prídavného klimatizačného zariadenia je bežiaci časovač resetovaný na 0. • Prídavné klimatizačné zariadenie sa po 12 hodinách v pohotovostnom režime úplne vypne, aby ste ušetrili prúd. Vypnutie prídavného klimatizačného zariadenia ➤ Pre vypnutie prídavného klimatizačného zariadenia stlačte tlačidlo ako 3 sekundy. na dlhšie ✔ Prídavné klimatizačné zariadenie uloží aktuálne nastavenia. ✔ LED Power (obr. 2 7, strane 4) zhasne. I 292 POZNÁMKA • Ak je prídavné klimatizačné zariadenie vypnuté v režime BOOST, pri nasledujúcom zapnutí sa spustí v režime AUTO. • Vypnutím prídavného klimatizačného zariadenia je bežiaci časovač resetovaný na 0. • Keď sa prídavné klimatizačné zariadenie vypne počas prevádzky kompresora, ventilátory budú bežať ešte ďalších 20 sekúnd, aby okrem iného vysušili výparník. SK DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 293 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 7.5 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia Používanie menu Prostredníctvom menu môžete prídavné klimatizačné zariadenie nastaviť podľa vášho želania: ➤ Stlačte tlačidlo na prechádzanie cez menu. ➤ Stlačte tlačidlo alebo zvolenej hodnoty. na prechod do podmenu alebo pre zmenu ➤ Stlačte tlačidlo pre zníženie zvolenej hodnoty. ➤ Stlačte tlačidlo pre zvýšenie zvolenej hodnoty. I POZNÁMKA Ak po dobu dlhšiu ako 5 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, displej sa prepne späť na zobrazenie teploty. Môžete si zvoliť nasledujúce menu: Menu Opis Zmena hodnoty Nastavenie hodnoty (17 °C až 30 °C/62 °F až 86 °F) 1 °C/2 °F Nastavenie režimu (pozri kap. „Režim Menu“ na strane 294) – Režim MANUAL: Manuálne nastavenie otáčok ventilátora (stupeň 1 – 5) 1 Nastavenie doby chodu časovača (10 – 120 min.) SK 10 min 293 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 294 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia RTX1000/2000, SPX1200 Režim Menu V režime Menu je možné zvoliť nasledujúce podmenu: Podmenu Účel AUTO Režim AUTO: Ventilátory a kompresor sú automaticky regulované. ECO Režim ECO: Ventilátory a kompresor sú automaticky regulované. Otáčky kompresora sú elektronicky obmedzené. BOOST Režim BOOST: Zariadenie prejde priamo na plný výkon. Zariadenie sa max. po 20 minútach prepne do režimu AUTO, alebo po dosiahnutí nastavenej teploty. MANUAL Režim MANUAL: Otáčky ventilátora môžete nastaviť ručne. Kompresor je automaticky regulovaný. 7.6 Použitie klimatizácie ➤ Nastavte požadovanú teplotu (kap. „Nastavenie teploty“ na strane 295). ➤ Nastavte požadovaný režim (kap. „Nastavenie režimu“ na strane 295). I POZNÁMKA Ak nebude po režime ECO alebo pri nižšom stupni ventilátora dosiahnutá požadovaná teplota, zvýšte stupeň ventilátora alebo prepnite do režimu BOOST alebo AUTO. ➤ Nastavte časovač (kap. „Nastavenie časovača“ na strane 296), ak si želáte, aby sa prídavné klimatizačné zariadenie po požadovanom čase automaticky vyplo. 294 SK DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 295 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 7.7 I Používanie prídavného klimatizačného zariadenia Nastavenie teploty POZNÁMKA V závislosti od nastavenej jednotky teploty sa bude teplota meniť v krokoch po 1 °C alebo 2 °F. Ovládací panel ➤ Stláčajte tlačidlo dovtedy, kým sa nezobrazí symbol ➤ Stlačte tlačidlo alebo ➤ Stlačte tlačidlo . pre nastavenie požadovanej teploty. pre uloženie hodnoty. Diaľkové ovládanie ➤ Stlačte tlačidlo + pre zvýšenie požadovanej teploty. ➤ Stlačte tlačidlo –pre zníženie požadovanej teploty. ➤ Pre uloženie hodnoty nestlačte dlhšie ako 5 sekúnd žiadne tlačidlo. 7.8 Nastavenie režimu Ovládací panel ➤ Stláčajte tlačidlo dovtedy, kým sa nezobrazí symbol ➤ Stlačte tlačidlo BOOST. alebo . pre voľbu požadovaného režimu: AUTO, ECO, Nastavenie režimu MANUAL nájdete nižšie. ➤ Stlačte tlačidlo pre spustenie požadovaného režimu. Ak chcete manuálne nastaviť rýchlosť ventilátora (režim MANUAL): ➤ Stláčajte tlačidlo dovtedy, kým sa nezobrazí symbol . ➤ Stlačte tlačidlo alebo pre nastavenie požadovanej rýchlosti ventilátora. Súčasne sa spustí režim MANUAL. ➤ Stlačte tlačidlo SK pre uloženie hodnoty. 295 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 296 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia RTX1000/2000, SPX1200 Ak chcete opustiť režim MANUAL: ➤ Stláčajte tlačidlo dovtedy, kým sa nezobrazí symbol ➤ Stlačte tlačidlo . pre opustenie režimu MANUAL. ✔ Spustí sa režim BOOST. ➤ Stlačte tlačidlo – ďalší krát pre nastavenie režimu ECO – ďalších dvakrát pre nastavenie režimu AUTO Diaľkové ovládanie ➤ Stlačte tlačidlo pre nastavenie režimu AUTO. ➤ Stlačte tlačidlo pre nastavenie režimu ECO. ➤ Stlačte tlačidlo pre nastavenie režimu BOOST. ➤ Stlačte tlačidlo +pre manuálne zvýšenie otáčok ventilátora a spustenie režimu MANUAL. ➤ Stlačte tlačidlo –pre manuálne zníženie otáčok ventilátora a spustenie režimu MANUAL. ➤ Pre spustenie požadovaného režimu nestlačte dlhšie ako 5 sekúnd žiadne tlačidlo. 7.9 Nastavenie časovača Prídavné klimatizačné zariadenie je vybavené časovačom. Po uplynutí času nastaveného v časovači sa prídavné klimatizačné zariadenie vypne. Ak je aktivovaný časovač, displej striedavo zobrazuje žiadanú teplotu a dobu trvania. Ovládací panel ➤ Stláčajte tlačidlo dovtedy, kým sa nezobrazí symbol . ➤ Stlačte tlačidlo alebo pre nastavenie požadovanej doby trvania časovača v 10-minútových krokoch. ➤ Stlačte tlačidlo 296 pre uloženie hodnoty. SK DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 297 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Hlásenia displeja Diaľkové ovládanie ➤ Stlačte tlačidlo pre zvýšenie požadovanej doby trvania časovača v 10-minútových krokoch. Najdlhšia doba trvania časovača je 120 min. ➤ Pre uloženie hodnoty nestlačte dlhšie ako 5 sekúnd žiadne tlačidlo. Pre vynulovanie časovača znovu na 0 minút, postupujte nasledovne: ➤ Stlačte tlačidlo , kým časovač znovu nie je na 120 minútach. ➤ Znovu stlačte tlačidlo . ➤ Pre uloženie hodnoty nestlačte dlhšie ako 5 sekúnd žiadne tlačidlo. 8 Hlásenia displeja I 8.1 POZNÁMKA Pri naštartovaní vozidla a zapnutí viacerých spotrebičov sa môže na krátky čas zobraziť na displeji text „LO“. Výstražné upozornenia ovládacieho panela Riadenie zariadenia má rôzne funkcie na ochranu prístroja, príp. batérie. Zrušenie niektorej z ochranných funkcií sa zobrazí nasledovným upozorňujúcim kódom na displeji. Zobrazenie na displeji LO LO SK °C Opis Príčina Odstránenie Kontrolný snímač stavu batérie hlási nedostatočné napätie. Pripájacie napätie je nedostatočné. Kapacita batérie nestačí na prevádzku zariadenia. ä Teplota okolia je nižšia ako Zariadenie hlási príliš nízku teplotu okolia pre 5 °C. prevádzku. ä ä Znovu nabite batériu vášho vozidla. Pokiaľ bude chyba naďalej pretrvávať, obráťte sa na autorizovaný servis. Skôr ako zariadenie znovu zapnete, počkajte, kým vonkajšia teplota nevzrastie nad 5 °C. 297 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 298 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Hlásenia displeja Zobrazenie na displeji HI RTX1000/2000, SPX1200 Opis Príčina Odstránenie Zariadenie hlási krátkodobé alebo trvalé prepätie. Krátkodobé prepätie sa môže vyskytnúť po vypnutí veľkého elektrického zaťaženia. ä ä Trvalé prepätie vzniká nesprávnym pripájacím napätím. Krátkodobé prepätie: nie je potrebná žiadna akcia. Pri dlhšom zobrazení hlásenia na displeji „HI“: Nechajte skontrolovať elektroniku nákladného vozidla. Zabezpečte, aby bolo pripájacie napätie nižšie ako 30 V. Kompresor (kabína vodiča) je silno naklonený. ä Keď sa kondenzátor dostane znova do normálnej polohy, možno zariadenie opäť zapnúť. Zariadenie nedokáže zmeSystém po prvom uvedení do pre- rať napätie batérie. vádzky každých 5 sekúnd dvakrát krátko blikne: ä Obráťte sa na autorizovanú odbornú dielňu a nechajte si skontrolovať pripojenie k batérii. ä Znovu nabite batériu vášho vozidla. Zariadenie hlási príliš veľký sklon. Kompresor sa vypne. Po 10 minútach sa vypne celé zariadenie. Zariadenie hlási nesprávne pripojenie kábla snímača batérie. Symbol bliká počas prevádzky: Zariadenie hlási, že napätie batérie nevydrží dlho na prevádzku zariadenia. 298 Napätie batérie je len o trochu vyššie než nastavená hodnota vypnutia. SK DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 299 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 8.2 Hlásenia displeja Hlásenia poruchy ovládacieho panela Symbol „ERROR“ (obr. 4 5, strane 5) svieti, keď sa na prídavnom klimatizačnom zariadení vyskytne porucha. Druh poruchy sa zobrazí nasledovným kódom poruchy na displeji. Text na displeji Opis Príčina F01 Kompresor nepracuje. ä Chyba v prívode kompresora (prerušený prú- ä dový okruh) F02 Chyba v prívode kompresora (skrat) F03 Kompresor je preťažený. F04 Ventilátor kondenzátora 1 nepracuje. Žiadne spätné hlásenie od ventilátora F05 Ventilátor kondenzátora 1 je preťažený. Nesprávne otáčky ventilátora F06 Ventilátor kondenzátora 2 nepracuje. Žiadne spätné hlásenie od ventilátora F07 Ventilátor kondenzátora 2 je preťažený. Nesprávne otáčky ventilátora F08 Ventilátor výparníka nepracuje. Žiadne spätné hlásenie od ventilátora F09 Ventilátor výparníka je preťažený. Nesprávne otáčky ventilátora F10 Vzniknutý kondenzát sa neodvádza. Vzniknutý kondenzát sa neodvádza. F11 Zariadenie nedokáže zistiť vnútornú teplotu. Chyba v prívode snímača teploty (prerušený prúdový okruh) F12 SK Odstránenie ä Vypnite zariadenie. Po 30 minútach zariadenie znova zapnite. Pokiaľ sa chyba vyskytuje aj naďalej, nechajte zariadenie vypnuté a obráťte sa na autorizovaný servis. Chyba v prívode snímača teploty (skrat) 299 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 300 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Hlásenia displeja Text na displeji F13 Opis Príčina Odstránenie Zariadenie nedokáže zistiť vonkajšiu teplotu. Chyba v prívode snímača teploty (prerušený prúdový okruh) ä ä F14 F15 RTX1000/2000, SPX1200 Chyba v prívode snímača teploty (skrat) Zariadenie nedokáže zistiť teplotu kompresora. F16 Chyba v prívode snímača teploty (prerušený prúdový okruh) Chyba v prívode snímača teploty (skrat) F17 Teplota kompresora je príliš Tepelné preťaženie vysoká. kompresora F18 – – F19 – – F20 Zariadenie hlási (krátkodobé) elektrické prepätie. Aktuálna spotreba prúdu zariadenia je príliš vysoká. F21 Základná doska nefunguje. Chyba komunikácie základnej dosky F22 Doska displeja nefunguje. 300 ä Vypnite zariadenie. Po 30 minútach zariadenie znova zapnite. Pokiaľ sa chyba vyskytuje aj naďalej, nechajte zariadenie vypnuté a obráťte sa na autorizovaný servis. Chyba komunikácie dosky displeja (chyba v spojovacom vedení medzi doskou displeja a základnou doskou) SK DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 301 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 9 Čistenie a údržba Čistenie a údržba Pri čistení a ošetrovaní prídavného klimatizačného zariadenia dodržujte nasledujúce tipy. A I POZOR! Na čistenie nepoužívajte žiadne ostré čistiace prostriedky ani tvrdé predmety alebo horľavé prostriedky, pretože by mohli zariadenie poškodiť. POZNÁMKA Prídavné klimatizačné zariadenie sa môže čistiť vysokotlakovým čističom. ➤ Vyčisťte kryt prídavného klimatizačného zariadenia a výfukový panel príležitostne vlhkou handrou. ➤ Príležitostne odstráňte lístie a iné nečistoty z vetracích otvorov na prídavnom klimatizačnom zariadení. Dbajte na to, aby ste pritom nepoškodili zariadenie. ➤ Pravidelne kontrolujte upevnenie všetkých prvkov, ktoré súvisia s klimatizačným zariadením. ➤ Pravidelne kontrolujte, či prívodné vedenia nie sú poškodené a či sú dobre upevnené. 10 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, • dôvod reklamácie alebo opis chyby. SK 301 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 302 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Likvidácia 11 RTX1000/2000, SPX1200 Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. M Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. 11.1 Likvidácia batérií diaľkového ovládania Chráňte životné prostredie! Akumulátory a batérie nepatria do domového odpadu. Poškodené akumulátory alebo spotrebované batérie odovzdajte priamo u predajcu alebo v zbernom mieste. 12 Technické údaje Obsahuje fluórované skleníkové plyny Hermeticky uzavreté zariadenie Max. chladiaci výkon: Prípojné napätie: Spotreba prúdu: RTX1000 24 V RTX2000 24 V 1200 W 2000 W 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) 5 – 25 A Rozsah prevádzkových teplôt: +5 až +52 °C Chladiaci prostriedok: Množstvo chladiaceho prostriedku: Ekvivalent CO2: R-134a 350 g 850 g 0,5005 t 1,21 t Potenciál globálneho otepľovania (GWP): 1430 Emisie zvuku: Rozmery (D x Š x V): Hmotnosť: 302 5 – 29 A < 70 dB(A) 645 x 860 x 308 mm cca 23 kg cca 32 kg SK DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 303 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Max. chladiaci výkon: Prípojné napätie: Spotreba prúdu: Technické údaje RTX1000 12 V RTX2000 12 V 1200 W 2000 W 12 Vg (10 Vg – 15 Vg) 10 – 50 A Rozsah prevádzkových teplôt: +5 až +52 °C Chladiaci prostriedok: Množstvo chladiaceho prostriedku: Ekvivalent CO2: 10 – 58 A R-134a 350 g 850 g 0,5005 t 1,21 t Potenciál globálneho otepľovania (GWP): 1430 Emisie zvuku: < 70 dB(A) Rozmery (D x Š x V): Hmotnosť: 645 x 860 x 308 mm cca 23 kg cca 32 kg SPX1200TC SPX1200IC Max. chladiaci výkon: 1200 W Prípojné napätie: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Spotreba prúdu: 5 – 25 A Rozsah prevádzkových teplôt: +5 až +52 °C Chladiaci prostriedok: Množstvo chladiaceho prostriedku: Ekvivalent CO2: R-134a 350 g 350 g 0.5005 t 0.5005 t Potenciál globálneho otepľovania (GWP): 1430 Emisie zvuku: Rozmery (D x Š x V): Hmotnosť: SK < 70 dB(A) 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm cca 25,5 kg cca 18 kg 303 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 304 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Vysvětleni symbolů RTX1000/2000, SPX1200 Původní návod k používání Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku. Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uvedeným v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto výrobku pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny, směrnicemi a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se všemi příslušnými zákony a předpisy. Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách documents.dometic.com, dometic.com. Obsah 1 Vysvětleni symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 2 Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 3 Cílová skupina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 4 Použití v souladu se stanoveným účelem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 5 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 6 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 7 Použití nezávislé klimatizace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 8 Hlášení na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317 9 Čištění a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321 10 Odpovědnost za vady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321 11 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 12 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 1 ! ! 304 Vysvětleni symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést k lehkému nebo středně těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete. CS DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 305 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 A I Bezpečnost POZOR! Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí nevyhnete. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. 2 Bezpečnost 2.1 Manipulace s výrobkem ! VÝSTRAHA! • Nezávislou klimatizaci používejte pouze k výrobcem stanovenému účelu použití a neprovádějte na výrobku žádné změny nebo přestavby! • Pokud je síťový kabel poškozený, nechejte jej vyměnit výrobcem, jeho autorizovaným servisem nebo podobnou kvalifikovanou osobou tak, aby nedošlo ke vzniku nebezpečí. • Pokud je nezávislá klimatizace viditelně poškozená, nesmíte ji uvést do provozu. • Údržbu a opravy střešní klimatizace smějí provádět pouze odborníci, kteří jsou seznámeni s hrozícími nebezpečími a s příslušnými předpisy. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik. V případě oprav kontaktujte servisní středisko ve vaší zemi (adresy jsou uvedeny na zadní straně). • Osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických, senzorických nebo duševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo neznalosti, nejsou schopny bezpečně používat výrobek, nesmějí tento výrobek používat bez dohledu odpovědné osoby nebo bez jejího poučení. • Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti! Výrobek používejte a skladujte mimo dosah dětí. • Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály. • Pamatujte, že v oblasti výstupu vzduchu nesmějí být uloženy ani namontovány žádné hořlavé předměty. Vzdálenost musí být minimálně 50 cm. • V případě požáru neotevírejte horní skořepinu nezávislé klimatizace, použijte schválené hasicí prostředky. Nehaste vodou. CS 305 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 306 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Cílová skupina RTX1000/2000, SPX1200 • Nesahejte do ventilační mřížky nebo do ventilačních trysek a nezavádějte do zařízení cizí předměty. ! A UPOZORNĚNÍ! • Při práci (čištění, údržbě apod.) na nezávislé klimatizaci odpojte všechny přípojky napájení. POZOR! • Nezávislá klimatizace není určena k provozu na zemědělských a stavebních strojích. • Vozidla s nezávislou klimatizací smí být čištěna pouze v takových myčkách, ve kterých je možné ručně odpojit horní kartáče. • Nezávislou klimatizaci vypněte dříve, než sklopíte kabinu řidiče z důvodu provedení údržby. • Vypněte nezávislou klimatizaci dříve než použijete k čištění vozidla automatická mycí zařízení (mycí linky apod.). • Nezávislou klimatizaci nepoužívejte za venkovních teplot nižších než 0 °C nebo vyšších než 52 °C. • Informujte se u výrobce automobilu, zda nebude z důvodu instalace nezávislé klimatizace nutná změna zápisu v dokumentaci vozidla, týkající se výšky vozidla. 2.2 Bezpečnost za provozu výrobku A POZOR! 3 Cílová skupina • Nezavádějte do zařízení žádné cizí předměty. Zde uvedené informace k zařízení jsou určeny uživateli nezávislé klimatizace. 4 Použití v souladu se stanoveným účelem Nezávislá klimatizace slouží ke klimatizaci kabiny řidiče nákladního automobilu ochlazeným a odvlhčeným vzduchem. Zařízení je konstruováno k nezávislému provozu. Zařízení lze používat za jízdy. Nezávislá klimatizace není určena k provozu na zemědělských a stavebních strojích! 306 CS DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 307 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Technický popis Nezávislá klimatizace je vhodná do okolních teplot 5 °C až 52 °C. I POZNÁMKA Nezávislou klimatizaci smíte instalovat pouze při použití montážních sad výrobce. Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návodem. Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo provoz výrobku. Nedostatečná instalace a/nebo nesprávný provoz či údržba povedou k neuspokojivému výkonu a možné závadě. Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost za jakékoli zranění nebo poškození výrobku vyplývající z následujícího: • Nesprávné sestavení nebo připojení včetně nadměrného napětí • Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů dodaných výrobcem • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. 5 Technický popis Pomocí nezávislé klimatizace lze klimatizovat vnitřní prostor vozidla. Vzduch je z prostoru kabiny veden do zařízení mřížkou sání, zde je ochlazen, vysušen a je odveden výstupními tryskami zpět dovnitř kabiny. V režimu BOOST chladí nezávislá klimatizace vnitřní prostor vozidla maximálně 20 minut při maximálním výkonu a poté se přepne do režimu AUTO. Jakmile je dosažena nastavená teplota, přepne se nezávislá klimatizace již před uplynutím 20 minut do režimu AUTO. V režimu AUTO se automaticky regulují otáčky ventilátoru a kompresoru. V režimu ECO se automaticky regulují otáčky ventilátoru a kompresoru. Výkon kompresoru je elektronicky omezen v režimu ECO. Zařízení je ovládáno přes ovládací panel nebo dálkový ovladač. CS 307 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 308 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Obsluha RTX1000/2000, SPX1200 I POZNÁMKA Nezávislá klimatizace může snížit teplotu uvnitř vozidla až na určitou stanovenou hodnotu. Teplota chlazení, které lze dosáhnout, závisí na typu vozidla, na okolní teplotě a na chladicím výkonu nezávislé klimatizace. Informace o chladicím výkonu nezávislé klimatizace: viz kap. „Technické údaje“ na stranì 322. Zařízení je vybaveno snímačem baterie. Pokud zařízení používáte ve vozidle s vypnutým zapalováním, dojde k samočinnému vypnutí zařízení, jakmile napájecí napětí poklesne pod předem definovanou hodnotu. I POZNÁMKA Tuto předem definovanou hodnotu lze změnit. K tomu účelu se obraťte na odbornou firmu, která zařízení montovala. 6 Obsluha 6.1 Přístrojové prvky Nezávislá klimatizace obsahuje následující přístrojové prvky: Č. na obr. 1, strana 3 Vysvětlení 1 Výstupní vzduchové trysky 2 Mřížka sání 3 Ovládací panel 6.2 Ovládací panel Ovládací panel zařízení obsahuje následující ovládací a indikační prvky: Č. na obr. 2, strana 4 308 Symbol Popis 1 Displej (viz kap. „Displej“ na stranì 310) 2 Infračervený přijímač (pro dálkové ovládání) 3 Vyvolá podnabídky určené k nastavení nebo sníží hodnotu vybraného parametru po otevření určité nabídky. CS DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 309 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Č. na obr. 2, strana 4 Obsluha Symbol Popis 4 Vyvolá podnabídky určené k nastavení nebo zvýší hodnotu vybraného parametru po otevření určité nabídky. 5 Listuje jednotlivými body nabídky. 6 Nezávislou klimatizaci • zapíná • přepíná do pohotovostního režimu (krátce stisknout tlačítko) • vypíná (stisknout tlačítko na déle než 3 s) 7 Kontrolka LED Power (modrá): Svítí, pokud je zařízení zapnuté nebo v pohotovostním režimu. 6.3 Dálkový ovladač Dálkový ovladač obsahuje následující ovládací prvky: Č. na obr. 3, strana 4 1 Krátké stisknutí tlačítka: Nezávislou klimatizaci přepne do pohotovostního režimu nebo opět zapne, pokud se již nachází v pohotovostním režimu. Stisknutí tlačítka na déle než 3 s: Nezávislou klimatizaci vypne. Nezávislou klimatizaci lze poté opět zapnout jen na ovládacím panelu. 2 Zvýší dobu časovače o 10 minut. 3 4 5 6 7 CS Symbol Popis – + Sníží žádanou hodnotu o 1 °C/2 °F. Zvýší žádanou hodnotu o 1 °C/2 °F. – Přepne nezávislou klimatizaci do režimu MANUAL a sníží otáčky ventilátoru. + Přepne nezávislou klimatizaci do režimu MANUAL a zvýší otáčky ventilátoru. Přepne nezávislou klimatizaci do režimu AUTO. 309 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 310 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Obsluha RTX1000/2000, SPX1200 Č. na obr. 3, strana 4 Symbol Popis 8 Přepne nezávislou klimatizaci do režimu ECO. 9 Přepne nezávislou klimatizaci do režimu BOOST. 6.4 Displej Na displeji naleznete následující informace: Č. na obr. 4, strana 5 1 Zobrazuje symbol aktuálně vybrané nabídky (viz kap. „Použití nabídek“ na stranì 313). 2 Zobrazuje nezávisle na aktuální nabídce tyto údaje: • požadovaná teplota • aktuální výkon ventilátoru • zbývající doba chodu časovače 3 Zobrazuje aktuální výkon ventilátoru. 4 Nastavení: Svítí, pokud byla aktivována nabídka nastavení. 5 ERROR: Svítí, pokud je zobrazena chyba. Navíc bliká displej. 6 Baterie: Signalizuje problémy s napájecím napětím. 7 °C: Svítí, pokud je teplota zobrazena v °C. °F: Svítí, pokud je teplota zobrazena v °F. 8 SET: Signalizuje zobrazení žádané teploty. 9 MIN: Svítí, pokud je nastaven časovač. 10 Zobrazuje aktuální režim (viz kap. „Režim nabídky“ na stranì 314). I 310 Popis POZNÁMKA Podrobné informace k hlášením na displeji naleznete v kap. „Hlášení na displeji“ na stranì 317. CS DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 311 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 7 A I 7.1 I Použití nezávislé klimatizace Použití nezávislé klimatizace POZOR! • Při nedodržení tohoto návodu k obsluze nepřebírá výrobce žádné záruky. Především pak neručí za jakékoliv následné škody, zejména pak také ne za takové, které mohou vzniknout výpadkem nezávislé klimatizace. • Nezavádějte do zařízení žádné cizí předměty. POZNÁMKA Ve vozidlech typu EX/III a FL lze .vypnout standardní klimatizační zařízení v případě nouze hlavním bateriovým vypínačem. Pokyny ke snadnějšímu použití POZNÁMKA Nezávislá klimatizace CoolAir je koncipována jako nezávislý přístroj ke zlepšení prostředí v kabině během odpočinku. Zařízení můžete používat i za jízdy, nenahrazuje však přitom funkci motorem poháněné klimatizace vozidla. Z důvodu účelnějšího použití nezávislé klimatizace CoolAir dodržujte následující pokyny k použití. Co musíte vždy udělat • Pokud je to možné, zaparkujte své vozidlo do stínu. • Pokud je to možné, proveďte zastínění oken vozidla. • Pokud není vozidlo vybaveno vlastní klimatizací, musíte vozidlo před použitím nezávislé klimatizace dobře vyvětrat. Použijte klimatizaci vozidla ještě před pauzou k ochlazení kabiny vozidla. • Nechejte okna a dveře zavřené. • Nepoužívejte ve vozidle žádné zdroje tepla. • Snižte spotřebu elektrické energie jinými výrobky tak, abyste dosáhli co nejdelší doby provozu nezávislé klimatizace. • Nastavte přiměřené teploty a přiměřený provozní režim. • Pamatujte, že výduchy vzduchu (obr. 1 1, strana 3) a mřížky sání (obr. 1 2, strana 3) nesmíte zakrývat ručníky, papírem ani jinými předměty. • Nejlepšího chladicího výkonu je dosaženo, když výstupní trysky (obr. 1 1, strana 3) nejsou orientovány ve směru sací mřížky (obr. 1 2, strana 3). CS 311 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 312 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Použití nezávislé klimatizace RTX1000/2000, SPX1200 Další pokyny, které musíte dodržovat • Pokud si přejete upravit barvu nezávislé klimatizace podle barvy vašeho nákladního vozidla, nalakujte pouze horní skořepinu nezávislé klimatizace. Zařízení lakujte výhradně v demontovaném stavu. Používejte co nejsvětlejší barvy. • Pravidelně umývejte vozidlo, znečištěná kabina se rychleji zahřívá. • Zajistěte, aby nebyl výkon nezávislé klimatizace ovlivněn jinými zdroji tepla (např. odpadní teplo z chladicích přístrojů). 7.2 A I Zapnutí nezávislé klimatizace POZOR! Nikdy neuzavírejte všechny otvory, např. vzduchové trysky nebo také sací mřížky nezávislé klimatizace. Zařízení by zevnitř zamrzlo. POZNÁMKA Při prvním použití nezávislé klimatizace můžete cítit mírný zápach. Tento zápach je podmíněn konstrukčně a zanedlouho zmizí. ➤ Stiskněte u vypnutého zařízení tlačítko . ✔ Ventilátor se spustí. ✔ Kontrolka LED Power (obr. 2 7, strana 4) svítí. ✔ Digitální displej (obr. 2 1, strana 4) zobrazí aktuální stav nezávislé klimatizace (viz kap. „Displej“ na stranì 310). I 312 POZNÁMKA Kompresor zařízení se podle stavu systému zapne s prodlevou až 180 sekund. CS DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 313 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 7.3 Použití nezávislé klimatizace Přepnutí nezávislé klimatizace do pohotovostního režimu ➤ Stiskněte krátce tlačítko režimu Standby. k přepnutí nezávislé klimatizace do pohotovostního ✔ Nezávislá klimatizace uloží aktuální nastavení ✔ Kontrolka LED Power (obr. 2 7, strana 4) dále svítí. I 7.4 POZNÁMKA • Pokud se nezávislá klimatizace v režimu BOOST přepne do pohotovostního režimu, spustí se při dalším zapnutí v režimu AUTO. • Běžící časovač se přepnutím nezávislé klimatizace do pohotovostního režimu nastaví na 0. • Nezávislá klimatizace se v zájmu úspory elektrického proudu zcela vypne po 12 hodinách v pohotovostním režimu. Vypnutí nezávislé klimatizace ➤ Stisknutím tlačítka na déle než 3 s nezávislou klimatizaci vypnete. ✔ Nezávislá klimatizace uloží aktuální nastavení ✔ Kontrolka LED Power (obr. 2 7, strana 4) zhasne. I 7.5 POZNÁMKA • Pokud se nezávislá klimatizace vypne v režimu BOOST, spustí se při dalším zapnutí v režimu AUTO. • Běžící časovač se vypnutím nezávislé klimatizace nastaví na 0. • Když se nezávislá klimatizace vypne během doby, kdy je kompresor ještě v provozu, běží ventilátory ještě dále 20 sekund, aby se mimo jiné vysušil výparník. Použití nabídek Nezávislou klimatizaci lze prostřednictvím nabídek nastavit podle požadavku: ➤ Stisknutím tlačítka listujete nabídkami. ➤ Stisknutím tlačítka nebo se dostanete do odpovídající podnabídky nebo změníte vybranou hodnotu. ➤ Stisknutím tlačítka snížíte vybranou hodnotu. ➤ Stisknutím tlačítka zvýšíte vybranou hodnotu. CS 313 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 314 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Použití nezávislé klimatizace I RTX1000/2000, SPX1200 POZNÁMKA Pokud déle než 5 sekund nestisknete žádné tlačítko, přepne se displej zpět na zobrazení teploty. Je možné vybrat následující nabídky: Nabídka Popis Nastavení teploty (17 °C až 30 °C/62 °F až 86 °F) Změna hodnoty 1 °C/2 °F Nastavení režimu (viz kap. „Režim nabídky“ na stranì 314) – Režim MANUAL: Manuální nastavení otáček ventilátoru (stupeň 1–5) 1 Nastavení doby chodu časovače (10–120 min) 10 min Režim nabídky V režimu nabídky je možné vybrat následující podnabídky: Podnabídka Účel AUTO Režim AUTO: Ventilátor a kompresor jsou regulovány automaticky. ECO Režim ECO: Ventilátor a kompresor jsou regulovány automaticky. Otáčky kompresoru jsou omezeny elektronicky. BOOST Režim BOOST: Zařízení přejde přímo na plný výkon. Zařízení se po max. 20 min nebo dosažení nastavené hodnoty přepne do režimu AUTO. MANUAL Režim MANUAL: Otáčky ventilátoru lze nastavit ručně. Kompresor je regulován automaticky. 314 CS DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 315 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 7.6 Použití nezávislé klimatizace Použití klimatizace ➤ Nastavte požadovanou teplotu (kap. „Nastavení teploty“ na stranì 315). ➤ Nastavte požadovaný režim (kap. „Nastavení režimu“ na stranì 315). I POZNÁMKA Pokud požadované teploty nebude dosaženo v režimu ECO nebo při nízkém výkonu ventilátoru, zvyšte výkon ventilátoru nebo přepněte na režim BOOST nebo AUTO. ➤ Nastavte časovač (kap. „Nastavení časovače“ na stranì 316), pokud si přejete, aby se nezávislá klimatizace po požadované době automaticky vypnula. 7.7 I Nastavení teploty POZNÁMKA Nezávisle na nastavené jednotce teploty se teplota mění v krocích 1 °C nebo 2 °F. Ovládací panel ➤ Tiskněte tlačítko ➤ Tiskněte tlačítko ➤ Stisknutím tlačítka , dokud se nezobrazí symbol nebo . k nastavení požadované teploty. uložíte hodnotu. Dálkový ovladač ➤ Stisknutím tlačítka + zvyšte požadovanou hodnotu. ➤ Stisknutím tlačítka – snižte požadovanou hodnotu. ➤ K uložení hodnoty netiskněte déle než 5 sekund žádné tlačítko. 7.8 Nastavení režimu Ovládací panel ➤ Tiskněte tlačítko ➤ Stisknutím tlačítka BOOST. , dokud se nezobrazí symbol nebo . vyberete požadovaný režim: AUTO, ECO, Nastavení režimu MANUAL: viz níže. CS 315 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 316 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Použití nezávislé klimatizace ➤ Vybraný režim se spustí stisknutím tlačítka RTX1000/2000, SPX1200 . Pokud si přejete manuálně nastavit otáčky ventilátoru (režim MANUAL): ➤ Tiskněte tlačítko , dokud se nezobrazí symbol . ➤ Stiskáním tlačítka nebo nastavte požadované otáčky ventilátoru. Současně se spustí režim MANUAL. ➤ Stisknutím tlačítka uložíte hodnotu. Pokud si přejete opustit režim MANUAL: ➤ Tiskněte tlačítko ➤ Stisknutím tlačítka , dokud se nezobrazí symbol . opustíte režim MANUAL. ✔ Bude spuštěn režim BOOST. ➤ Stiskněte tlačítko – ještě jednou, chcete-li nastavit režim ECO – ještě dvakrát, chcete-li nastavit režim AUTO Dálkový ovladač ➤ Stisknutím tlačítka nastavte režim AUTO. ➤ Stisknutím tlačítka nastavte režim ECO. ➤ Stisknutím tlačítka nastavte režim BOOST. ➤ Stisknutím tlačítka MANUAL. + lze manuálně zvýšit otáčky ventilátoru a spustit režim ➤ Stisknutím tlačítka MANUAL. – lze manuálně snížit otáčky ventilátoru a spustit režim ➤ Ke spuštění vybraného režimu netiskněte déle než 5 sekund žádné tlačítko. 7.9 Nastavení časovače Nezávislá klimatizace je vybavena časovačem. Po uplynutí doby nastavené na časovači se nezávislá klimatizace vypne. Když je časovač aktivován, zobrazuje displej střídavě požadovanou teplotu a dobu chodu. 316 CS DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 317 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Hlášení na displeji Ovládací panel ➤ Tiskněte tlačítko , dokud se nezobrazí symbol ➤ Stisknutím tlačítka v krocích 10 min. nebo ➤ Stisknutím tlačítka uložíte hodnotu. . nastavte požadovanou dobu chodu časovače Dálkový ovladač ➤ Stisknutím tlačítka 10 min. zvyšujte požadovanou dobu chodu časovače v krocích Nejdelší doba časovače je 120 min. ➤ K uložení hodnoty netiskněte déle než 5 sekund žádné tlačítko. Časovač opět nastavte na 0 min následujícím postupem: ➤ Stiskněte tlačítko , aby byl časovač na 120 min. ➤ Znovu stiskněte tlačítko . ➤ K uložení hodnoty netiskněte déle než 5 sekund žádné tlačítko. 8 I 8.1 Hlášení na displeji POZNÁMKA Při nastartování vozidla nebo při zapnutí několika spotřebičů se může na chvíli zobrazit na displeji hlášení „LO“. Výstražné pokyny na ovládacím panelu Ovládání zařízení disponuje různými funkcemi k ochraně přístroje nebo baterie. Aktivace ochranné funkce je na displeji indikována pomocí následujících upozorňovacích kódů. CS 317 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 318 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Hlášení na displeji Zobrazení na displeji LO LO HI °C RTX1000/2000, SPX1200 Popis Příčina Odstranění Snímač baterie hlásí podpětí. Přiváděné napětí je příliš nízké. Kapacita baterie již nestačí k provozu zařízení. ä Zařízení hlásí příliš nízkou okolní teplotu pro provoz. Okolní teplota je nižší než 5 °C. ä Vyčkejte na nárůst venkovní teploty nad 5 °C a až poté zařízení opět zapněte. Zařízení hlásí krátkodobé nebo trvalé přepětí. Ke krátkodobému přepětí může dojít po vypnutí většího elektrického zatížení. ä Krátkodobé přepětí, není nutné žádné opatření. Pokud se na displeji delší dobu zobrazuje hlášení „HI“: Nechejte zkontrolovat elektronický systém vozidla. Zajistěte, aby bylo přiváděné napětí nižší než 30 V. ä ä Trvalé přepětí vzniká následkem nesprávného přiváděného napětí. Zařízení hlásí příliš silný sklon. Kompresor (kabina řidiče) je ä příliš nakloněn. Jakmile bude kompresor opět v obvyklé poloze, můžete zařízení opět zapnout. Zařízení není schopno měřit ä napětí baterie. Obraťte se na autorizovaný servis a nechejte zkontrolovat přípojku na baterii. Kompresor bude vypnut. Po 10 minutách dojde k vypnutí celého zařízení. Symbol zabliká po prvním uvedení do provozu dvakrát vždy jednou za 5 sekund: Baterii vozidla opět nabijte. Pokud bude chyba přetrvávat, kontaktujte autorizovaný servis. Zařízení hlásí chybné připojení kabelu snímače baterie. Symbol bliká během provozu: Zařízení hlásí, že napětí baterie již brzy nebude dostačující k provozu zařízení. 318 Napětí baterie je o něco vyšší než nastavená vypínací hodnota. ä Baterii vozidla opět nabijte. CS DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 319 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 8.2 Hlášení na displeji Chybová hlášení na ovládacím panelu Symbol „ERROR“ (obr. 4 5, strana 5) svítí, pokud dojde k poruše nezávislé klimatizace. Typ závady je na displeji indikován následujícími chybovými kódy. Text na displeji Popis Příčina F01 Kompresor nepracuje. Chyba v přívodním vedení ä kompresoru (otevřený elekt- ä rický obvod) F02 Chyba v přívodním vedení kompresoru (zkrat) F03 Kompresor je přetížený. F04 Ventilátor kompresoru 1 nepracuje. Žádné zpětné hlášení z ventilátoru F05 Ventilátor kondenzátoru 1 je přetížen. Chybné otáčky ventilátoru F06 Ventilátor kompresoru 2 nepracuje. Žádné zpětné hlášení z ventilátoru F07 Ventilátor kondenzátoru 2 je přetížen. Chybné otáčky ventilátoru F08 Ventilátor výparníku nepra- Žádné zpětné hlášení cuje. z ventilátoru F09 Ventilátor výparníku je pře- Chybné otáčky ventilátoru tížený. F10 Vzniklá zkondenzovaná voda se neodvádí. Vzniklá zkondenzovaná voda se neodvádí. F11 Zařízení není schopno zjistit vnitřní teplotu. Chyba v přívodním vedení teplotního čidla (otevřený elektrický obvod) F12 CS Odstranění ä Vypněte zařízení. Za 30 minut zařízení opět zapněte. Pokud se chyba vyskytne znovu, zařízení nechejte vypnuté a kontaktujte autorizovaný servis. Chyba v přívodním vedení teplotního čidla (zkrat) 319 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 320 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Hlášení na displeji Text na displeji F13 Popis Příčina Odstranění Zařízení není schopno zjistit venkovní teplotu. Chyba v přívodním vedení teplotního čidla (otevřený elektrický obvod) ä ä F14 F15 RTX1000/2000, SPX1200 Chyba v přívodním vedení teplotního čidla (zkrat) Zařízení není schopno zjistit teplotu kompresoru. F16 Chyba v přívodním vedení teplotního čidla (otevřený elektrický obvod) Chyba v přívodním vedení teplotního čidla (zkrat) F17 Teplota kompresoru je příliš vysoká. Tepelné přetížení kompresoru F18 – – F19 – – F20 Zařízení hlásí (krátkodobé) elektrické přetížení. Aktuální spotřeba proudu zařízení je příliš vysoká. F21 Řídicí deska nefunguje. Chyba komunikace řídicí desky F22 Deska displeje nefunguje. Chyba komunikace desky displeje (chyba ve spojovacím vedení mezi deskou displeje a řídicí deskou) 320 ä Vypněte zařízení. Za 30 minut zařízení opět zapněte. Pokud se chyba vyskytne znovu, zařízení nechejte vypnuté a kontaktujte autorizovaný servis. CS DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 321 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 9 Čištění a péče Čištění a péče Při čištění a péči o nezávislou klimatizaci dodržujte následující rady. A I POZOR! K čištění nepoužívejte žádné čisticí písky nebo tvrdé předměty nebo vznětlivé prostředky, může dojít k poškození přístroje. POZNÁMKA Standardní klimatizační zařízení lze čistit vysokotlakým čističem. ➤ Očistěte příležitostně kryt nezávislé klimatizace a výstupní panel vlhkou utěrkou. ➤ Odstraňte příležitostně z venkovních ventilačních otvorů na nezávislé klimatizaci listí a jiné nečistoty. Dávejte pozor, abyste přitom nepoškodili zařízení. ➤ Pravidelně kontrolujte upevnění všech prvků, které souvisejí s klimatizací. ➤ Pravidelně kontrolujte, zda nejsou přívodní rozvody poškozené a zda jsou správně upevněné. 10 Odpovědnost za vady Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • Kopii účtenky s datem zakoupení, • Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady. CS 321 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 322 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Likvidace 11 RTX1000/2000, SPX1200 Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. M Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. 11.1 Likvidace baterií dálkového ovládání Chraňte životní prostředí! Akumulátory a baterie nepatří do domovního odpadu. Odevzdejte vadné akumulátory nebo vybité baterie prodejci nebo na sběrném místě. 12 Technické údaje Obsahuje fluorované skleníkové plyny Hermeticky uzavřeným zařízením Max. chladicí výkon: Napájecí napětí: Spotřeba el. proudu: RTX1000 24 V RTX2000 24 V 1200 W 2000 W 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) 5 – 25 A Rozsah provozních teplot: +5 až +52 °C Chladicí médium: Množství chladicího prostředku: Ekvivalent CO2: R-134a 350 g 850 g 0,5005 t 1,21 t Potenciál skleníkových plynů (GWP): 1430 Hlukové emise: Rozměry (D x Š x V): Hmotnost: 322 5 – 29 A < 70 dB(A) 645 x 860 x 308 mm cca 23 kg cca 32 kg CS DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 323 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Max. chladicí výkon: Napájecí napětí: Spotřeba el. proudu: Technické údaje RTX1000 12 V RTX2000 12 V 1200 W 2000 W 12 Vg (10 Vg – 15 Vg) 10 – 50 A Rozsah provozních teplot: +5 až +52 °C Chladicí médium: Množství chladicího prostředku: Ekvivalent CO2: 10 – 58 A R-134a 350 g 850 g 0,5005 t 1,21 t Potenciál skleníkových plynů (GWP): 1430 Hlukové emise: < 70 dB(A) Rozměry (D x Š x V): Hmotnost: 645 x 860 x 308 mm cca 23 kg cca 32 kg SPX1200TC SPX1200IC Max. chladicí výkon: Napájecí napětí: 1200 W 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Spotřeba el. proudu: 5 – 25 A Rozsah provozních teplot: +5 až +52 °C Chladicí médium: Množství chladicího prostředku: Ekvivalent CO2: R-134a 350 g 350 g 0.5005 t 0.5005 t Potenciál skleníkových plynů (GWP): 1430 Hlukové emise: Rozměry (D x Š x V): Hmotnost: CS < 70 dB(A) 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm cca 25,5 kg cca 18 kg 323 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 324 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Szimbólumok magyarázata RTX1000/2000, SPX1200 Eredeti használati utasítás A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani. A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a rendeltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben leírt útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja ezt a terméket. Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmulasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:documents.dometic.com, dometic.com. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 2 Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 3 Célcsoport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 4 Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 5 Műszaki leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 6 Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 7 Az állóklíma-berendezés használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 8 Kijelzőn megjelenő üzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 9 Tisztítás és ápolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 10 Szavatosság. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 11 Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343 12 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343 1 ! ! 324 Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely halált vagy súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el. VIGYÁZAT! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely könnyű vagy közepesen súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el. HU DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 325 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 A I Biztonság FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. 2 Biztonság 2.1 A termék kezelése ! FIGYELMEZTETÉS! • Az állóklíma-berendezést csak a gyártó által megadott felhasználási célra használja, és ne módosítsa, illetve ne építse át a terméket! • Ha a hálózati kábel megsérült, akkor azt a veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval, szolgáltatójával vagy hasonlóan képzett szakemberrel cseréltesse ki. • Ha az állóklíma-berendezésen sérülések láthatók, akkor azt nem szabad üzembe helyezni. • Az állóklíma-berendezésen történő karbantartást és javításokat csak a kapcsolódó veszélyeket, illetve a vonatkozó előírásokat ismerő szakemberek végezhetnek. Nem szakszerű javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. Javítás esetén forduljon az illetékes szervizhez (a címek a hátoldalon találhatók). • Azok a személyek (beleértve a gyermekeket is), akik fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik, illetve tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk miatt a terméket nem tudják biztonságosan használni, ezt a terméket nem használhatják felelős személy felügyelete vagy utasítása nélkül. • Az elektromos berendezések nem játékszerek! Úgy tárolja és használja a terméket, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá. • A gyermekeket felügyelni kell annak érdekében, hogy ne játsszanak a termékkel. • Ügyeljen arra, hogy a levegő távozásának tartományában ne legyenek éghető tárgyak tárolva, illetve felszerelve. A távolság legalább 50 cm legyen. HU 325 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 326 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Célcsoport RTX1000/2000, SPX1200 • Tűz esetén ne oldja ki az állóklíma-berendezés felső burkolatát, hanem használjon engedélyezett oltószert. Az oltáshoz ne használjon vizet. • Ne nyúljon a szellőzőrácsokba vagy levegőkifúvókba, és ne dugjon idegen tárgyakat a berendezésbe. ! A VIGYÁZAT! • Az állóklíma-berendezésen végzendő munkáknál (tisztítás, karbantartás stb.) kösse le az áramellátás összes csatlakozását. FIGYELEM! • Az állóklíma-berendezés nem használható mezőgazdasági vagy építőgépekben. • Az állóklíma-berendezéssel szerelt járműveket, csak olyan autómosó létesítményben lehet mosatni, melyekben manuálisan ki lehet kapcsolni a felső kefét. • Kapcsolja ki az állóklíma-berendezést, mielőtt a vezetőfülkét karbantartási célból megbillenti. • Kapcsolja ki az állóklíma-berendezést, mielőtt automatikus mosószerkezeteket (mosóberendezést stb.) használ a jármű tisztításához. • Az állóklíma-berendezést ne használja 0 °C alatti, vagy 52 °C feletti külső hőmérséklet esetén. • Tájékozódjon járműje gyártójánál, hogy az állóklíma-berendezés járműre történő ráépítése szükségessé teszi-e a forgalmi engedélyben bejegyzett járműmagasság módosítását. 2.2 Biztonság a termék üzemeltetése során A FIGYELEM! 3 Célcsoport • Ne dugjon idegen tárgyakat a berendezésbe. A megadott berendezés-információk az állóklíma-berendezés felhasználójának szólnak. 326 HU DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 327 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 4 Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat Az állóklíma-berendezés teherjárművek belső terének hűtött és páramentesített levegővel történő klimatizálására való. Az állóklíma-berendezés álló helyzeti üzemre van kialakítva. Az utazás során történő használat lehetséges. Az állóklíma-berendezés nem használható mezőgazdasági vagy építőgépekben. Az állóklíma-berendezés 5 °C és 52 °C közötti környezeti hőmérsékleten történő használatra alkalmas. I MEGJEGYZÉS Az állóklíma-berendezés csak a gyártó szerelőkészletének felhasználásával szerelhető be. Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra alkalmas. Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a termék szakszerű telepítéséhez és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a szakszerűtlen üzemeltetés vagy karbantartás elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibásodáshoz vezethet. A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérülésekért, amelyek a következőkre vezethetők vissza: • Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is • Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. 5 Műszaki leírás Az állóklíma-berendezés használatával klimatizálható a jármű belső tere. Az állóklíma-berendezés a belső tér levegőjét a beszívórácson keresztül beszívja, lehűti, kiszárítja, majd a levegőkifúvókon keresztül újból a belső térbe vezeti. HU 327 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 328 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Műszaki leírás RTX1000/2000, SPX1200 BOOST-módban az állóklíma-berendezés maximális teljesítménnyel legkésőbb 20 perc alatt lehűti a jármű belső terét, majd AUTO-módba kapcsol. Ha a rendszer elérte a beállított hőmérsékletet, akkor az állóklíma-berendezés már a 20 perc letelte előtt is átkapcsol AUTO-módba. AUTO-módban a rendszer automatikusan szabályozza a ventilátor és a kompresszor fordulatszámát. ECO-módban a rendszer automatikusan szabályozza a ventilátor és a kompresszor fordulatszámát. ECO-módban a rendszer elektronikusan szabályozza a kompresszor teljesítményét. A berendezést a kezelőpanellel, vagy a távirányítóval lehet vezérelni. I MEGJEGYZÉS Az állóklíma-berendezés képes a vezetőfülke levegőjének hőmérsékletét meghatározott értékre csökkenteni. A hűtésnél elérhető hőmérséklet a járműtípustól, a környezeti hőmérséklettől és az állóklíma-berendezés hűtőteljesítményétől függ. Az állóklíma-berendezés hűtőteljesítményére vonatkozó adatokat lásd: „Műszaki adatok” fej., 343. oldal. A berendezés akkumulátorfelügyelettel van felszerelve. Ha a berendezést kikapcsolt gyújtás mellett használja a járműben, akkor a berendezés a tápfeszültség előre beállítható érték alá csökkenése esetén automatikusan kikapcsol. I 328 MEGJEGYZÉS Ezt az előre beállítható értéket módosítani lehet. A módosítás érdekében forduljon ahhoz a szaküzemhez, mely beszerelte a berendezést. HU DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 329 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Kezelés 6 Kezelés 6.1 Készülékelemek Az állóklíma-berendezés a következő készülékelemekkel rendelkezik: Szám Magyarázat 1. ábra, 3. oldal 6.2 1 Levegőkifúvók 2 Beszívórács 3 Kezelőpanel Kezelőpanel A kezelőpanelen a következő kezelő-, és kijelzőelemek találhatók meg: Szám 2. ábra, 4. oldal HU Szimbólum Leírás 1 Kijelző (lásd: „Kijelző” fej., 331. oldal) 2 Infravörös vevő (a távirányítóhoz) 3 Egy menü megnyitásakor megjeleníti a beállítandó almenüket, vagy csökkenti a kiválasztott paraméter értékét. 4 Egy menü megnyitásakor megjeleníti a beállítandó almenüket, vagy növeli a kiválasztott paraméter értékét. 5 Végiglapozza a menüpontokat. 6 Kapcsolja az állóklíma-berendezést: • Bekapcsolás • Készenléti üzemmódba kapcsolja (röviden lenyomva) • Kikapcsolás (3 másodpercnél hosszabb ideig lenyomva) 7 Tápellátás jelző LED (kék): Világít, amikor a berendezés be van kapcsolva, vagy készenléti üzemmódban van. 329 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 330 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Kezelés 6.3 RTX1000/2000, SPX1200 Távirányító A távirányítón a következő kezelőelemek találhatók: Szám 3. ábra, 4. oldal 1 A gomb rövid lenyomása: Készenléti üzemmódba kapcsolja az állóklíma-berendezést, vagy ha az készenléti üzemmódban van, akkor ismét bekapcsolja. Ha 3 másodpercnél hosszabb ideig nyomva tartja a gombot: Kikapcsolja az állóklíma-berendezést Az állóklíma-berendezés csak a kezelőpanelen kapcsolható be újra. 2 10 perccel meghosszabbítja az időzítőn beállított időt. 3 4 5 6 330 Szimbólum Leírás – + 1 °C/2 °F-kal csökkenti az előírt értéket. 1 °C/2 °F-kal növeli az előírt értéket. – MANUAL-módba (kézi üzemmód) kapcsolja az állóklímaberendezést és csökkenti a ventilátor fordulatszámát. + MANUAL-módba (kézi üzemmód) kapcsolja az állóklímaberendezést és növeli a ventilátor fordulatszámát. 7 AUTO-módba kapcsolja az állóklíma-berendezést. 8 ECO-módba kapcsolja az állóklíma-berendezést. 9 BOOST-módba kapcsolja az állóklíma-berendezést. HU DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 331 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 6.4 Kezelés Kijelző A kijelzőn a következő elemeket találhatja meg: Szám 4. ábra, 5. oldal 1 Megjeleníti az aktuálisan kiválasztott Menü szimbólumát (lásd: „A menük használata” fej., 334. oldal). 2 Az aktuális menütől függően a következőket jeleníti meg: • A kívánt hőmérsékletet • Az aktuális ventilátor fokozatot • Az időzítőn hátralévő időt 3 Megjeleníti az aktuális ventilátor fokozatot 4 Beállítás: A beállítási menü aktiválását követően világít. 5 ERROR: Hibajelzéskor világít. Továbbá a kijelző is villog. 6 Akkumulátor: Tápfeszültség-problémákat jelez. 7 °C: A hőmérséklet °C-ban való megjelenítése esetén világít. °F: A hőmérséklet °F-ban való megjelenítése esetén világít. 8 SET: Azt jelzi, hogy az előírt hőmérséklet látható. 9 MIN: Az időzítő beállítása esetén világít. 10 Az aktuális üzemmódot jelzi (lásd: „Menü-mód” fej., 335. oldal). I HU Leírás MEGJEGYZÉS A kijelzőn megjelenő üzenetekre vonatkozó részletes információkat itt találhatja meg: „Kijelzőn megjelenő üzenetek” fej., 338. oldal. 331 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 332 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Az állóklíma-berendezés használata 7 A I 7.1 I RTX1000/2000, SPX1200 Az állóklíma-berendezés használata FIGYELEM! • A gyártó jelen kezelési útmutató figyelmen kívül hagyása esetén nem vállal felelősséget. Különösen nem felel következményes károkért, valamint az állóklíma-berendezés üzemkimaradása esetén bekövetkező következményes károkért sem. • Ne dugjon idegen tárgyakat a berendezésbe. MEGJEGYZÉS Az EX/III és FL típusú járművek állóklíma-berendezése vészhelyzetben egy battery master switch segítségével lekapcsolható. A hatékonyabb használatot elősegítő útmutatások MEGJEGYZÉS A CoolAir állóklíma-berendezés a pihenőidőszakokban való felfrissülés céljára készült. Menet közben is használható, de nem helyettesíti a motorhajtású járműklíma-berendezéseket. A CoolAir állóklíma-berendezés hatékony használata érdekében vegye figyelembe a következő használati útmutatásokat. Amit mindig meg kell tennie • Járművével lehetőleg árnyékban parkoljon. • Lehetőség szerint sötétítse el járművét. • Ha nem rendelkezik járműklíma-berendezéssel, akkor az állóklíma-berendezés használata előtt alaposan szellőztesse ki járművét. Járműklíma-berendezés esetén hűtse le a belső teret a pihenőszünet előtt. • Tartsa az ajtókat és ablakokat zárva. • Kerülje hőforrások használatát a járműben. • Csökkentse a más termékek általi áramfogyasztást, annak érdekében, hogy az állóklíma-berendezés lehetőleg hosszú ideig üzemelhessen. • Válasszon megfelelő hőmérsékletet és megfelelő üzemmódot. • Ügyeljen arra, hogy a levegőkifúvókat (1. ábra 1, 3. oldal) és a beszívórácsot (1. ábra 2, 3. oldal) ne takarják el kendők, papír vagy más tárgyak. • A legjobb hűtési teljesítmény úgy érhető el, ha a kifúvók (1. ábra 1, 3. oldal) nem a beszívórácsra (1. ábra 2, 3. oldal) vannak ráirányítva. 332 HU DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 333 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Az állóklíma-berendezés használata Amit ezen túlmenően figyelembe kell vennie • Ha az állóklíma-berendezés színét járművéhez szeretné hozzáigazítani, akkor kizárólag az állóklíma-berendezés felső héját fesse le. Festést csak leszerelt állapotban végezzen. Lehetőleg világos színeket alkalmazzon. • Rendszeresen mossa le járművét, mert az elszennyeződött vezetőfülkék gyorsabban felmelegednek. • Gondoskodjon arról, hogy az állóklíma-berendezés teljesítményét más hőforrások (például hűtőgépek elvezetett hője) ne befolyásolják. 7.2 A I Az állóklíma-berendezés bekapcsolása FIGYELEM! Az állóklíma-berendezés nyílásait, mint pl. a szellőzőnyílások, vagy a beszívórács, tilos eltorlaszolni. Ilyen esetben a berendezés belülről eljegesedne. MEGJEGYZÉS Az állóklíma-berendezés első üzembe helyezése során enyhe szagképződés léphet fel. Ezt a szagképződést a szerkezeti kialakítás okozza és rövid működés után megszűnik. ➤ A kikapcsolt berendezésen nyomja meg a következő gombot: . ✔ Elindul a ventilátor. ✔ A tápfeszültség (2. ábra 7, 4. oldal) LED világít. ✔ A digitális kijelző (2. ábra 1, 4. oldal) megjeleníti a klímaberendezés aktuális állapotát (lásd: „Kijelző” fej., 331. oldal). I HU MEGJEGYZÉS A berendezés kompresszora rendszerállapottól függően maximum 180 másodperces késleltetéssel kapcsol be. 333 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 334 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Az állóklíma-berendezés használata 7.3 RTX1000/2000, SPX1200 Az állóklíma-berendezés készenléti üzemmódba kapcsolása ➤ A készenléti üzemmódba kapcsoláshoz nyomja meg röviden a(z) gombot. ✔ Az állóklíma-berendezés elmenti az aktuális beállításokat. ✔ A tápfeszültség (2. ábra 7, 4. oldal) LED továbbra is világít. I 7.4 MEGJEGYZÉS • Ha BOOST-módból készenléti üzemmódba kapcsolja az állóklímaberendezést, akkor a következő bekapcsoláskor AUTO-módban indul el. • Az állóklíma-berendezés készenléti üzemmódba kapcsolásával az futó időzítő 0-ra áll. • Az árammal való takarékoskodás érdekében 12 óra készenléti üzemmód után az állóklíma-berendezés teljesen kikapcsol. Az állóklíma-berendezés kikapcsolása ➤ Az állóklíma-berendezés kikapcsolásához tartsa nyomva 3 másodpercnél hosszabb ideig a(z) gombot. ✔ Az állóklíma-berendezés elmenti az aktuális beállításokat. ✔ A tápfeszültség (2. ábra 7, 4. oldal) LED kialszik. I 7.5 MEGJEGYZÉS • Ha BOOST-módban kapcsolja ki az állóklíma-berendezést, akkor a következő bekapcsoláskor AUTO-módban indul el. • Az állóklíma-berendezés kikapcsolásával az futó időzítő 0-ra áll. • Ha a kompresszor még üzemel és az állóklíma-berendezés kikapcsol, akkor a ventilátorok még 20 másodpercig tovább üzemelnek és így többek között kiszárítják az elpárologtatót. A menük használata A menük segítségével igényeinek megfelelően beállíthatja az állóklíma-berendezést: ➤ A menükben való lapozáshoz nyomja meg a(z) gombot. ➤ A megfelelő almenübe való belépéshez, vagy a kiválasztott érték módosításához nyomja meg a(z) vagy a(z) gombot. ➤ A kiválasztott érték csökkentéséhez nyomja meg a(z) 334 gombot. HU DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 335 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Az állóklíma-berendezés használata ➤ A kiválasztott érték növeléséhez nyomja meg a(z) I gombot. MEGJEGYZÉS Ha 5 másodpercnél hosszabb ideig nem nyom meg egy gombot sem, akkor a kijelző visszakapcsol hőmérséklet-kijelzésre. A következő menük közül választhat: Menü Leírás Értékmódosítás Hőmérséklet beállítása (17 °C és 30 °C között / 62 °F és 86 °F között) 1 °C/2 °F Üzemmód beállítása (lásd: „Menü-mód” fej., 335. oldal) – MANUAL-mód (kézi üzemmód) A ventilátor fordulatszámának manuális beállítása (1 – 5 fokozatok) 1 Az időzítő futásidejének beállítása (10 – 120 perc) 10 perc Menü-mód A menü módban a következő almenük közül választhat: Almenü Cél AUTO AUTO-mód: A rendszer automatikusan szabályozza a ventilátort és a kompresszort. ECO ECO-mód: A rendszer automatikusan szabályozza a ventilátort és a kompresszort. A rendszer elektronikusan korlátozza a kompresszor fordulatszámát. BOOST BOOST-mód: A berendezés maximális teljesítményre kapcsol. Max. 20 perc elteltével, vagy ha elérte a beállított hőmérsékletet, a berendezés AUTO-módba kapcsol. MANUAL MANUAL-mód (kézi üzemmód) Manuálisan állíthatja be a ventilátor fordulatszámát. A rendszer automatikusan szabályozza a kompresszort. 7.6 A klímaberendezés használata ➤ Állítsa be a kívánt hőmérsékletet („Hőmérséklet beállítása” fej., 336. oldal). ➤ Állítsa be a kívánt módot („Üzemmód beállítása” fej., 336. oldal). HU 335 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 336 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Az állóklíma-berendezés használata I RTX1000/2000, SPX1200 MEGJEGYZÉS Ha a berendezés ECO-módban, vagy alacsonyabb ventilátor fokozaton nem éri el a kívánt hőmérsékletet, akkor növelje a ventilátor fokozatát, vagy kapcsoljon BOOST-módba, vagy AUTO-módba. ➤ Ha azt kívánja hogy egy szabadon választott idő múlva az állóklíma-berendezés automatikusan kikapcsoljon, akkor állítsa be az időzítőt („Az időzítő beállítása” fej., 337. oldal). 7.7 I Hőmérséklet beállítása MEGJEGYZÉS A beállított hőmérséklet mértékegységtől függően a hőmérséklet 1 °C vagy 2 °F lépésekben módosítható. Kezelőpanel ➤ Addig tartsa lenyomva a(z) szimbólum. gombot, amíg meg nem jelenik a(z) ➤ A kívánt hőmérséklet beállításához nyomja meg a(z) ➤ Az érték elmentéséhez nyomja meg a(z) vagy a(z) gombot. gombot. Távirányító ➤ A kívánt hőmérséklet növeléséhez nyomja meg a + gombot. ➤ A kívánt hőmérséklet csökkentéséhez nyomja meg a – gombot. ➤ Az érték elmentéséhez 5 másodpercig ne nyomjon meg egy gombot sem. 7.8 Üzemmód beállítása Kezelőpanel ➤ Addig tartsa lenyomva a(z) szimbólum. gombot, amíg meg nem jelenik a(z) ➤ A kívánt mód kiválasztásához nyomja meg a(z) AUTO, ECO, BOOST. vagy a(z) gombot: A MANUAL-mód (kézi üzemmód) beállítását lent találhatja meg. ➤ A kiválasztott mód elindításához nyomja meg a(z) 336 gombot. HU DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 337 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Az állóklíma-berendezés használata Ha kézzel kívánja beállítani a ventilátor sebességét (MANUAL-mód): ➤ Addig tartsa lenyomva a(z) szimbólum. gombot, amíg meg nem jelenik a(z) ➤ A kívánt ventilátorsebesség beállításához nyomja meg a(z) gombot. Ezzel egy időben elindul a MANUAL-mód. ➤ Az érték elmentéséhez nyomja meg a(z) vagy a(z) gombot. A MANUAL-módból való kilépéshez: ➤ Addig tartsa lenyomva a(z) szimbólum. gombot, amíg meg nem jelenik a(z) ➤ Az MANUAL-módból való kilépéshez nyomja meg a(z) gombot. ✔ Elindul a BOOST-mód. ➤ Nyomja meg a következő gombot. – Az ECO-mód elindításához még egyszer – Az AUTO-mód elindításához még kétszer Távirányító ➤ Az AUTO-mód beállításához nyomja meg a(z) ➤ Az ECO-mód beállításához nyomja meg a(z) ➤ A BOOST-mód beállításához nyomja meg a(z) gombot. gombot. gombot. ➤ A ventilátor fordulatszámának manuális növeléséhez és a MANUAL-mód elindításához nyomja meg a(z) + gombot. ➤ A ventilátor fordulatszámának manuális csökkentéséhez és a MANUAL-mód elindításához nyomja meg a(z) – gombot. ➤ A kiválasztott mód elindításához 5 másodpercig ne nyomjon meg egy gombot sem. 7.9 Az időzítő beállítása Az állóklíma-berendezés el van látva egy időzítővel. Az időzítőben beállított idő letelte után az állóklíma-berendezés kikapcsol. Ha az időzítő be van kapcsolva akkor a kijelzőn felváltva látható az előírt hőmérséklet és az időzítő lefutó ideje. HU 337 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 338 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Kijelzőn megjelenő üzenetek RTX1000/2000, SPX1200 Kezelőpanel ➤ Addig tartsa lenyomva a(z) szimbólum. gombot, amíg meg nem jelenik a(z) ➤ Az kívánt időzítési idő 10 perces lépésekben való beállításához nyomja meg a(z) vagy a(z) gombot. ➤ Az érték elmentéséhez nyomja meg a(z) gombot. Távirányító ➤ Az kívánt időzítési idő 10 perces lépésekben való növeléséhez nyomja meg a(z) gombot. Az időzítőn beállítható maximális idő 120 perc. ➤ Az érték elmentéséhez 5 másodpercig ne nyomjon meg egy gombot sem. Az időzítő 0 percre való visszaállításához a következő módon járjon el: ➤ Mindaddig tartsa lenyomva a(z) 120 percet. ➤ Ekkor még egyszer nyomja meg a(z) gombot, amíg az időzítő el nem éri a gombot. ➤ Az érték elmentéséhez 5 másodpercig ne nyomjon meg egy gombot sem. 8 I 8.1 Kijelzőn megjelenő üzenetek MEGJEGYZÉS A jármű indítása során vagy több fogyasztó bekapcsolása esetén a kijelzőn rövid ideig a „LO” üzenet jelenhet meg. A kezelőpanel figyelmeztetései A berendezés-vezérlés a készülék, illetve az akkumulátor védelmére különböző funkciókkal rendelkezik. Egy védelmi funkció kiváltását a kijelzőn az alábbi megjegyzéskódok jelzik. 338 HU DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 339 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Kijelzőn megjelenő elem LO LO HI °C Kijelzőn megjelenő üzenetek Leírás Ok Az akkumulátorfigyelő alacsony feszültséget jelez. ä A kapocsfeszültség túl alacsony. Az akkumulátorkapacitás már nem elegendő a ä berendezés működtetéséhez. A környezeti hőmérséklet A berendezés azt jelzi, 5 °C-nál alacsonyabb. hogy a környezeti hőmérséklet túl alacsony az üzemeléshez. Megoldás Töltse fel járműve akkumulátorát. Ha a hiba továbbra is fennáll, akkor forduljon hivatalos szakszervizhez. ä Mielőtt ismét bekapcsolja a készüléket, várja meg, míg a külső hőmérséklet 5 °C fölé emelkedik. A berendezés rövid idejű vagy tartós túlfeszültséget jelez. ä Rövid idejű túlfeszültség léphet fel nagy elektromos terhelések lekapcsolásakor. ä Tartós túlfeszültség hibás csatlakozási feszültség miatt. Rövid idejű túlfeszültség: beavatkozás nem szükséges. A „HI” kijelzőüzenet hosszabb idejű megjelenítése esetén: Ellenőriztesse a tehergépjármű elektronikáját. Biztosítsa, hogy a csatlakozási feszültség 30 V-nál kisebb legyen. A berendezés túl nagy dőlésszöget jelez. A kompresszor (a vezetőfülke) túlzottan dől. ä Ha a kompresszor ismét normál helyzetben van, akkor a berendezés újból bekapcsolható. A berendezés nem tudja Az első üzembe helyemegmérni az akkumulátorzést követően 5 másodpercenként két- feszültséget. szer röviden felvillan a szimbólum: ä Forduljon egy hivatalos szakszervizhez és ellenőriztesse az akkumulátor csatlakozóját. ä Töltse fel járműve akkumulátorát. A kompresszor kikapcsol. 10 perc múltán a teljes berendezés kikapcsol. A berendezés azt jelzi, hogy az akkumulátorérzékelőkábel hibásan van csatlakoztatva. A szimbólum üzem közben villog: A berendezés jelzi, hogy az akkumulátorfeszültség hamarosan már nem lesz elegendő a berendezés üzemeltetéséhez. HU Az akkumulátorfeszültség már csak egy kevéssel magasabb, mint a beállított lekapcsolási érték. 339 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 340 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Kijelzőn megjelenő üzenetek 8.2 RTX1000/2000, SPX1200 Kezelőpanel üzemzavar üzenetei Ha üzemzavar történt az állóklíma-berendezésben, akkor világítani kezd az „ERROR” (4. ábra 5, 5. oldal) szimbólum. A hiba fajtáját a kijelzőn az alábbi megjegyzéskódok jelzik. Kijelzőszöveg Leírás Ok F01 A kompresszor nem műkö- Meghibásodott a dik. kompresszor vezetéke (nyitott áramkör) F02 Meghibásodott a kompresszor vezetéke (rövidzárlat) F03 A kompresszor túlterhelődött. F04 Az 1. kondenzátorventilátor nem üzemel. Nincs visszajelzés a ventilátortól F05 Az 1. kondenzátorventilátor túlterhelődött. Hibás ventilátorfordulatszám F06 A 2. kondenzátorventilátor nem üzemel. Nincs visszajelzés a ventilátortól F07 A 2. kondenzátorventilátor túlterhelődött. Hibás ventilátorfordulatszám F08 A párologtató-ventilátor nem működik. Nincs visszajelzés a ventilátortól F09 A párologtató-ventilátor túlterhelődött. Hibás ventilátorfordulatszám F10 A keletkező kondenzvíz elvezetése nem történik meg. A keletkező kondenzvíz elvezetése nem történik meg. F11 A berendezés nem tudja megállapítani a belső hőmérsékletet. Meghibásodott a hőérzékelő vezetéke (nyitott áramkör) F12 340 Megoldás ä ä ä Kapcsolja ki a berendezést. 30 perc múlva újból kapcsolja be a berendezést. Ha a hiba ismét fellép, hagyja kikapcsolva a berendezést és forduljon hivatalos szakszervizhez. Meghibásodott a hőérzékelő vezetéke (rövidzárlat) HU DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 341 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 Kijelzőszöveg F13 Leírás Ok Megoldás A berendezés nem tudja megállapítani a külső hőmérsékletet. Meghibásodott a hőérzékelő vezetéke (nyitott áramkör) ä F14 F15 Kijelzőn megjelenő üzenetek Meghibásodott a hőérzékelő vezetéke (rövidzárlat) A berendezés nem tudja megállapítani a kompresszor hőmérsékletét. F16 Meghibásodott a hőérzékelő vezetéke (nyitott áramkör) ä Meghibásodott a hőérzékelő vezetéke (rövidzárlat) F17 A kompresszor hőmérséklete túl magas. A kompresszor túlhevült. F18 – – F19 – – F20 A berendezés (rövid ideig A berendezés aktuális áramfennálló) elektromos túlter- felvétele túl nagy. helést jelez. F21 A vezérlés áramköri panele Kommunikációs hiba a nem üzemel. vezérlés áramköri panelével F22 A kijelző áramköri panele nem üzemel. HU ä Kapcsolja ki a berendezést. 30 perc múlva újból kapcsolja be a berendezést. Ha a hiba ismét fellép, hagyja kikapcsolva a berendezést és forduljon hivatalos szakszervizhez. Kommunikációs hiba a kijelző áramköri panelével (meghibásodott a kijelző és a vezérlés áramköri paneleit összekötő csatlakozókábel) 341 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 342 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Tisztítás és ápolás 9 RTX1000/2000, SPX1200 Tisztítás és ápolás Az állóklíma-berendezés ápolása és tisztítása során vegye figyelembe a következő javaslatokat. A I FIGYELEM! Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket, kemény tárgyakat, vagy gyúlékony anyagokat mert azok kárt tehetnek a készülékben. MEGJEGYZÉS Az állóklíma-berendezés nagynyomású tisztítóval tisztítható. ➤ Alkalmanként tisztítsa meg az állóklíma-berendezés burkolatát és paneljét nedves ruhával. ➤ Távolítsa el az állóklíma-berendezésen lévő külső szellőzőnyílásoknál esetlegesen előforduló leveleket és más szennyeződéseket. Ügyeljen arra, hogy ennek során ne okozza a berendezés sérülését. ➤ Rendszeresen ellenőrizze a klímaberendezéssel összefüggésben lévő összes elem rögzítését. ➤ Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozóvezetékeket sérülésmentesség és biztos rögzítés szempontjából. 10 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: • a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát, • a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást. 342 HU DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 343 Montag, 19. April 2021 7:34 19 RTX1000/2000, SPX1200 11 Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. M Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. 11.1 A távirányító elemeinek ártalmatlanítása Védje környezetét! Az akkumulátorok és elemek nem a háztartási hulladékba valók. Adja le a meghibásodott akkumulátorokat vagy elhasznált elemeket a kereskedőnél vagy egy gyűjtőhelyen. 12 Műszaki adatok Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz Hermetikusan zárt berendezés Max. hűtőteljesítmény: Névleges feszültség: Áramfelvétel: RTX1000 24 V RTX2000 24 V 1200 W 2000 W 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) 5 – 25 A Üzemelési hőmérséklet-tartomány: +5 és +52 °C között Hűtőközeg: Hűtőközeg mennyisége: CO2-egyenérték: R-134a 350 g 850 g 0,5005 t 1,21 t Üvegházpotenciál (GWP): 1430 Zajkibocsátás: Méretek (h x szx m): Súly: HU 5 – 29 A < 70 dB(A) 645 x 860 x 308 mm kb. 23 kg kb. 32 kg 343 DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 344 Montag, 19. April 2021 7:34 19 Műszaki adatok Max. hűtőteljesítmény: Névleges feszültség: Áramfelvétel: RTX1000/2000, SPX1200 RTX1000 12 V RTX2000 12 V 1200 W 2000 W 12 Vg (10 Vg – 15 Vg) 10 – 50 A Üzemelési hőmérséklet-tartomány: +5 és +52 °C között Hűtőközeg: Hűtőközeg mennyisége: CO2-egyenérték: 10 – 58 A R-134a 350 g 850 g 0,5005 t 1,21 t Üvegházpotenciál (GWP): 1430 Zajkibocsátás: < 70 dB(A) Méretek (h x szx m): Súly: 645 x 860 x 308 mm kb. 23 kg kb. 32 kg SPX1200TC SPX1200IC Max. hűtőteljesítmény: Névleges feszültség: 1200 W 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Áramfelvétel: 5 – 25 A Üzemelési hőmérséklet-tartomány: +5 és +52 °C között Hűtőközeg: Hűtőközeg mennyisége: CO2-egyenérték: R-134a 350 g 350 g 0.5005 t 0.5005 t Üvegházpotenciál (GWP): 1430 Zajkibocsátás: Méretek (h x szx m): Súly: 344 < 70 dB(A) 778 x 577 x 182 mm 648 x 144 x 278 mm kb. 25,5 kg kb. 18 kg HU ‫‪DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 345 Montag, 19. April 2021 7:34 19‬‬ ‫ﺷﺭﺡ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ‬ ‫‪RTX1000/2000, SPX1200‬‬ ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻷﺻﻠﻲ‬ ‫ﺻﺣﻳﺢ ﻓﻲ ﺟﻣﻳﻊ‬ ‫ﻳُﺭﺟﻰ ﻗﺭﺍءﺓ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻪ ﻭﺍﺗﺑﺎﻋﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻟﻠﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‪ ،‬ﻭﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ‪ ،‬ﻭﺻﻳﺎﻧﺗﻪ ﺑﺷﻛ ٍﻝ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ‪ .‬ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗُﺣﻔﻅ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻣﻊ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻙ ﺗﺅﻛﺩ ﺑﻣﻘﺗﺿﻰ ﺫﻟﻙ ﺃﻧﻙ ﻗﺩ ﻗﺭﺃﺕ ﺇﺧﻼء ﺍﻟﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺃﻧﻙ ﺗﻔﻬﻡ ﺍﻟﺷﺭﻭﻁ ﻭﺍﻷﺣﻛﺎﻡ ﻭﺗﻭﺍﻓﻖ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻻﻟﺗﺯﺍﻡ ﺑﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻧﺣﻭ ﺍﻟﻣﻧﺻﻭﺹ ﻋﻠﻳﻪ ﻫﻧﺎ‪ .‬ﻛﻣﺎ ﺗﻭﺍﻓﻖ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻘﻁ ﻟﻠﻐﺭﺽ ﻭﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺩ ﻭﻓﻘًﺎ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻧﺣﻭ ﺍﻟﻣﻧﺻﻭﺹ‬ ‫ﻋﻠﻳﻪ ﻓﻲ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻪ ﻭﻛﺫﻟﻙ ﻭﻓﻘًﺎ ﻟﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﻘﻭﺍﻧﻳﻥ ﻭﺍﻟﻠﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻣﻌﻣﻭﻝ ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﻋﺩﻡ ﻗﺭﺍءﺓ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻭﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺍﻟﻣﻧﺻﻭﺹ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﺛﻳﻘﺔ ﻭﺍﺗﺑﺎﻋﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ‬ ‫ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻟﻙ ﻭﻟﻶﺧﺭﻳﻥ ﺃﻭ ﺗﻠﻑ ﻣﻧﺗﺟﻙ ﺃﻭ ﺗﻠﻑ ﺍﻟﻣﻣﺗﻠﻛﺎﺕ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻧﻪ‪ .‬ﻗﺩ ﻳﺧﺿﻊ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻪ‪ ،‬ﺑﻣﺎ ﻓﻳﻪ ﻣﻥ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻭﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻭﺛﺎﺋﻖ ﺫﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﺻﻠﺔ ﻟﻠﺗﻐﻳﻳﺭ ﻭﺍﻟﺗﺣﺩﻳﺙ‪ .‬ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺩﺙ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻋﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‪ ،‬ﻳُﺭﺟﻰ ﺯﻳﺎﺭﺓ ‪.dometic.com‬‬ ‫ﺟﺩﻭﻝ ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺷﺭﺡ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ ‪345 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ‪346 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺍﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺳﺗﻬﺩﻓﺔ ‪347 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺍﻟﻐﺭﺽ ﻣﻥ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ‪348 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ ﺍﻟﺗﻘﻧﻲ ‪349 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‪349 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ‪352 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫‪8‬‬ ‫ﺭﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﻌﺭﺽ ‪358 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫‪9‬‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‪361 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫‪10‬‬ ‫ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ‪361 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫‪11‬‬ ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ‪362 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫‪12‬‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ ‪362 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫‪1‬‬ ‫!‬ ‫!‬ ‫‪AR‬‬ ‫ﺷﺭﺡ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ!‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﻳﺷﻳﺭ ﺇﻟﻰ ﻣﻭﻗﻑ ﺧﻁﻭﺭﺓ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻭﻓﺎﺓ ﺃﻭ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺧﻁﻳﺭﺓ‬ ‫ﺇﻥ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺗﺟﻧﺑﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﺗﺭﺍﺱ!‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﻳﺷﻳﺭ ﺇﻟﻰ ﻣﻭﻗﻑ ﺧﻁﻭﺭﺓ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺧﻔﻳﻔﺔ ﺃﻭ ﻣﺗﻭﺳﻁﺔ‬ ‫ﺇﻥ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺗﺟﻧﺑﻪ‪.‬‬ ‫‪345‬‬ ‫‪DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 346 Montag, 19. April 2021 7:34 19‬‬ ‫ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫‪A‬‬ ‫‪I‬‬ ‫‪RTX1000/2000, SPX1200‬‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ!‬ ‫ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﻣﻭﻗﻑ ﺧﻁﻭﺭﺓ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ ﺗﻠﻔﻳﺎﺕ ﺇﻥ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺗﺟﻧﺑﻪ‪.‬‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺗﻛﻣﻳﻠﻳﺔ ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗ َﺞ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫‪2.1‬‬ ‫ﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻧﺗَﺞ‬ ‫!‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ!‬ ‫!‬ ‫‪346‬‬ ‫•‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺭﺽ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻓﻘﻁ‪ ،‬ﻭﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺈﺟﺭﺍء‬ ‫ﺃﻱ ﺗﻌﺩﻳﻼﺕ ﺃﻭ ﺗﻐﻳﻳﺭﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻧﺗ َﺞ!‬ ‫•‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺗﻠﻑ ﺳﻠﻙ ﺍﻟﺗﻐﺫﻳﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‪ ،‬ﻳﺟﺏ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻟﻪ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﺃﻭ ﻭﻛﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﺃﻭ ﺷﺧﺹ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺱ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﻛﻔﺎءﺓ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻟﺗﺟﻧﺏ ﺍﻟﺧﻁﺭ‪.‬‬ ‫•‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻅﻬﻭﺭ ﺃﺿﺭﺍﺭ ﻭﺍﺿﺣﺔ ﻋﻠﻳﻪ‪.‬‬ ‫•‬ ‫ﻻ ﻳُﺳﻣﺢ ﺑﺗﻧﻔﻳﺫ ﺃﻋﻣﺎﻝ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﻭﺍﻹﺻﻼﺣﺎﺕ ﺑﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺇﻻ ﻣﻥ ﻗِﺑﻝ ﻓﻧﻳﻳﻥ ﻣﺗﺧﺻﺻﻳﻥ‪،‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺍﻳﺔ ﻛﺎﻓﻳﺔ ﺑﺎﻟﻣﺧﺎﻁﺭ ﺍﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﻭﺍﻟﻠﻭﺍﺋﺢ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺻﻠﺔ‪ .‬ﻗﺩ ﺗﺅﺩﻱ ﺍﻹﺻﻼﺣﺎﺕ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺳﻠﻳﻣﺔ‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﻣﺧﺎﻁﺭ ﺷﺩﻳﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ ﻟﻺﺻﻼﺡ ﻳُﺭﺟﻰ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺩﻙ )ﺍﻟﻌﻧﺎﻭﻳﻥ ﻣﻭﺟﻭﺩﺓ‬ ‫ﺑﺎﻟﺻﻔﺣﺔ ﺍﻷﺧﻳﺭﺓ(‪.‬‬ ‫•‬ ‫ﺍﻷﺷﺧﺎﺹ )ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ( ﺫﻭﻱ ﺍﻟﻘﺩﺭﺍﺕ ﺍﻟﺟﺳﺩﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺣﺳﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻘﻠﻳﺔ ﺍﻟﻣﺣﺩﻭﺩﺓ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﺫﻳﻥ ﻻ ﻳﻣﻛﻧﻬﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺗ َﺞ ﺑﺄﻣﺎﻥ ﺑﺳﺑﺏ ﻧﻘﺹ ﺍﻟﺧﺑﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻌﺭﻓﺔ‪ ،‬ﻻ ﻳﻧﺑﻐﻲ ﺍﻟﺳﻣﺎﺡ ﻟﻬﻡ‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗ َﺞ ﺩﻭﻥ ﺇﺷﺭﺍﻑ ﺃﻭ ﺗﻠﻘﻲ ﺗﻭﺟﻳﻬﺎﺕ ﻣﻥ ﺷﺧﺹ ﻣﺳﺅﻭﻝ‪.‬‬ ‫•‬ ‫ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻟﻳﺳﺕ ﺃﻟﻌﺎﺑًﺎ ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﺗﻔﻅ ﺑﺎﻟﻣﻧﺗ َﺞ ﻭﺍﺳﺗﺧﺩﻣﻪ ﺩﺍﺋ ًﻣﺎ ﺑﻌﻳﺩًﺍ ﻋﻥ ﻣﺗﻧﺎﻭﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ‪.‬‬ ‫•‬ ‫ﻳﻧﺑﻐﻲ ﺍﻹﺷﺭﺍﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﻟﻠﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﻟﻌﺑﻬﻡ ﺑﺎﻟﻣﻧﺗ َﺞ‪.‬‬ ‫•‬ ‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﻭﺟﻭﺩ ﺃﻭ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺃﺟﺳﺎﻡ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﻣﺧﺭﺝ ﺍﻟﻬﻭﺍء‪ .‬ﻭﻳﺟﺏ ﺃﻻ‬ ‫ﺗﻘﻝ ﺍﻟﻣﺳﺎﻓﺔ ﺑﻳﻥ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﻭﻣﻧﻔﺫ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻋﻥ ‪ 50‬ﺳﻡ‪.‬‬ ‫•‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﺷﻭﺏ ﺣﺭﻳﻖ ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﻔﻙ ﺍﻟﻐﻁﺎء ﺍﻟﻌﻠﻭﻱ ﻟﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‪ .‬ﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻭﺍﺩ ﺇﻁﻔﺎء‬ ‫ﻣﻌﺗﻣﺩﺓ‪ .‬ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻣﺎء ﻓﻲ ﺍﻹﻁﻔﺎء‪.‬‬ ‫•‬ ‫ﻻ ﺗﻣﺩ ﻳﺩﻙ ﺇﻟﻰ ﺷﺑﻛﺎﺕ ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ ﺃﻭ ﻣﻧﺎﻓﺙ ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ‪ ،‬ﻭﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺃﻱ ﺃﺟﺳﺎﻡ ﻏﺭﻳﺑﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﺗﺭﺍﺱ!‬ ‫•‬ ‫ﺍﻓﺻﻝ ﻛﺎﻓﺔ ﺧﻁﻭﻁ ﺇﻣﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ )ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ‪ ،‬ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‪،‬‬ ‫ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻙ(‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 347 Montag, 19. April 2021 7:34 19‬‬ ‫‪RTX1000/2000, SPX1200‬‬ ‫‪A‬‬ ‫ﺍﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺳﺗﻬﺩﻓﺔ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ!‬ ‫•‬ ‫ﻣﻛﻳﻑ ﻫﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻏﻳﺭ ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺎﺕ ﺍﻟﺯﺭﺍﻋﻳﺔ ﺃﻭ ﺷﺎﺣﻧﺎﺕ ﺍﻟﺑﻧﺎء‪.‬‬ ‫•‬ ‫ﻻ ﻳُﺳﻣﺢ ﺑﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺇﻻ ﻓﻲ ﻣﺣﻁﺎﺕ ﻏﺳﻳﻝ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺎﺕ‪ ،‬ﺍﻟﺗﻲ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﻓﻳﻬﺎ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻔﺭﺷﺎﺓ ﺍﻟﻌﻠﻳﺎ ﻳﺩﻭﻳًﺎ‪.‬‬ ‫•‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻗﺑﻝ ﺇﻣﺎﻟﺔ ﻣﻘﺻﻭﺭﺓ ﺍﻟﺳﺎﺋﻖ ﻟﻠﺻﻳﺎﻧﺔ‪.‬‬ ‫•‬ ‫ﺃﻏﻠﻖ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﺍﻷﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻳﺔ )ﻣﺣﻁﺎﺕ ﻏﺳﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺎﺕ ﻭﻏﻳﺭﻫﺎ( ﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ‪.‬‬ ‫•‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻣﻊ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺧﺎﺭﺟﻳﺔ ﺗﻘﻝ ﻋﻥ ‪ 0‬ﺃﻭ ﺗﺯﻳﺩ ﻋﻥ ‪52‬‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‪.‬‬ ‫•‬ ‫ﻳُﺭﺟﻰ ﺍﻻﺳﺗﻌﻼﻡ ﻣﻥ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟﻠﺷﺎﺣﻧﺔ ﻋﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﺿﺭﻭﺭﻱ ﺗﻌﺩﻳﻝ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬ ‫ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ ﺍﻟﻣﺩﺭﺝ ﻓﻲ ﻣﺳﺗﻧﺩﺍﺕ ﺷﺎﺣﻧﺗﻙ‪ ،‬ﺑﺳﺑﺏ ﻫﻳﻛﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‪.‬‬ ‫‪2.2‬‬ ‫ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﻋﻧﺩ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗَﺞ‬ ‫‪A‬‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ!‬ ‫•‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺍﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺳﺗﻬﺩﻓﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺃﻱ ﺃﺟﺳﺎﻡ ﻏﺭﻳﺑﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻫﻧﺎ ﻣﻭﺟﻬﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﺳﺗﺧﺩﻣﻲ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪347‬‬ ‫‪DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 348 Montag, 19. April 2021 7:34 19‬‬ ‫ﺍﻟﻐﺭﺽ ﻣﻥ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫‪4‬‬ ‫‪RTX1000/2000, SPX1200‬‬ ‫ﺍﻟﻐﺭﺽ ﻣﻥ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻓﻲ ﺗﻛﻳﻳﻑ ﻣﻘﺻﻭﺭﺓ ﺍﻟﺳﺎﺋﻖ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ﻟﻠﺷﺎﺣﻧﺔ ﺑﻬﻭﺍء ﺑﺎﺭﺩ ﻭﺟﺎﻑ‪.‬‬ ‫ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻣﺻﻣﻡ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺗﺣﺭﻙ ﺃﻱ ﻣﺳﺗﻘﺭ‪ .‬ﻭﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﻘﻳﺎﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﻣﻛﻳﻑ ﻫﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻏﻳﺭ ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺎﺕ ﺍﻟﺯﺭﺍﻋﻳﺔ ﺃﻭ ﺷﺎﺣﻧﺎﺕ ﺍﻟﺑﻧﺎء‪.‬‬ ‫ﻳﺻﻠﺢ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻊ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﻣﺣﻳﻁﺔ ﺗﺗﺭﺍﻭﺡ ﻣﺎ ﺑﻳﻥ ‪ 5‬ﻭ ‪ 52‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‪.‬‬ ‫‪I‬‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ ‫ﻻ ﻳﻧﺑﻐﻲ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺇﻻ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻁﻘﻡ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﻧﺎﺳﺏ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻐﺭﺽ ﻭﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺩ ﻣﻧﻪ ﻓﻘﻁ ﻭﻓﻘًﺎ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﻳﻭﻓﺭ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻫﺫﺍ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺿﺭﻭﺭﻳﺔ ﻟﻠﺗﺭﻛﻳﺏ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ‪ .‬ﺳﻳﺅﺩﻱ ﺳﻭء ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻭ‪/‬ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺧﺎﻁﺊ ﻭﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺻﺣﻳﺣﺔ ﺇﻟﻰ ﺃﺩﺍء ﻏﻳﺭ ﻣﺭﺿﻲ ﻭﻋﻁﻝ ﻣﺣﺗﻣﻝ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﺗﺣﻣﻝ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﺃﻱ ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﻋﻥ ﺃﻱ ﺿﺭﺭ ﺃﻭ ﺗﻠﻑ ﺑﺎﻟﻣﻧﺗﺞ ﻧﺎﺗﺞ ﻋﻥ‪:‬‬ ‫•‬ ‫ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺍﻟﺗﺟﻣﻳﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺻﺣﻳﺣﺔ ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﺯﺍﺋﺩ‬ ‫•‬ ‫ﺻﻳﺎﻧﺔ ﻏﻳﺭ ﺻﺣﻳﺣﺔ ﺃﻭ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻗﻁﻊ ﻏﻳﺎﺭ ﻏﻳﺭ ﺃﺻﻠﻳﺔ ﻭﻏﻳﺭ ﻣﻘﺩﻣﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ‬ ‫•‬ ‫ﺇﺟﺭﺍء ﺗﻌﺩﻳﻼﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻧﺗ َﺞ ﺩﻭﻥ ﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺇﺫﻥ ﺻﺭﻳﺢ ﻣﻥ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ‬ ‫•‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺃﻏﺭﺍﺽ ﺃﺧﺭﻯ ﺧﻼﻑ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻣﻭﺿﺣﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ‬ ‫ﺗﺣﺗﻔﻅ ﺷﺭﻛﺔ ‪ Dometic‬ﺑﺎﻟﺣﻖ ﻓﻲ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺷﻛﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻭﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺗﻪ‪.‬‬ ‫‪348‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 349 Montag, 19. April 2021 7:34 19‬‬ ‫‪RTX1000/2000, SPX1200‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ ﺍﻟﺗﻘﻧﻲ‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ ﺍﻟﺗﻘﻧﻲ‬ ‫ﺑﻣﺳﺎﻋﺩﺓ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻳﻣﻛﻥ ﺗﻛﻳﻳﻑ ﻣﻘﺻﻭﺭﺓ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ‪ .‬ﻳﺗﻡ ﺗﻭﺟﻳﻪ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺭﺓ‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻋﺑﺭ ﺷﺑﻛﺔ ﺳﺣﺏ ﻟﺗﺑﺭﻳﺩﻩ ﻭﺗﺟﻔﻳﻔﻪ‪ ،‬ﺛﻡ ﺗﻣﺭﻳﺭﻩ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺭﺓ ﻋﺑﺭ ﻓﻭﻫﺎﺕ ﻧﻔﺦ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﻌﺯﻳﺯ )‪ (BOOST‬ﻳﻘﻭﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺑﺗﺑﺭﻳﺩ ﻣﻘﺻﻭﺭﺓ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ ﻟﻣﺩﺓ ‪ 20‬ﺩﻗﻳﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻛﺛﺭ‬ ‫ﻣﻊ ﺃﻗﺻﻰ ﻗﺩﺭﺓ ﺛﻡ ﻳﻧﺗﻘﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻷﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻲ )‪ .(AUTO‬ﻋﻧﺩ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻡ‬ ‫ﺿﺑﻁﻬﺎ‪ ،‬ﺳﻭﻑ ﻳﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ‪ AUTO‬ﻗﺑﻝ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ‪ 20‬ﺩﻗﻳﻘﺔ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻷﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻲ )‪ (AUTO‬ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻭﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻳًﺎ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻻﻗﺗﺻﺎﺩﻱ )‪ (ECO‬ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻭﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻳًﺎ‪ .‬ﻳﺗﻡ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ‬ ‫ﺇﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳًﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻻﻗﺗﺻﺎﺩﻱ )‪.(ECO‬‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺃﻭ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻥ ﺑﻌﺩ‪.‬‬ ‫‪I‬‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ ‫ﻳﺳﺗﻁﻳﻊ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺧﻔﺽ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﻣﺭﻛﺑﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻣﻌﻳﻥ‪ .‬ﺗﻌﺗﻣﺩ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻋﻠﻰ ﻧﻭﻉ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺣﻳﻁﺔ‬ ‫ﻭﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﺑﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻙ‪ .‬ﻟﻣﻌﺭﻓﺔ ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﺑﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺍﻟﺧﺎﺹ‬ ‫ﺑﻙ‪ ،‬ﻓﺻﻝ „ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ“ ﺻﻔﺣﺔ ‪.362‬‬ ‫ﺗﻡ ﺗﺟﻬﻳﺯ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺑﻣﺭﺍﻗﺏ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‪ .‬ﻓﺈﺫﺍ ﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻭﺇﺷﻌﺎﻝ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ ﻣﻐﻠﻖ‪ ،‬ﻳﺗﻭﻗﻑ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻋﻥ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﺗﻠﻘﺎﺋﻳًﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﻣﺟﺭﺩ ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ ﺇﻣﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻋﻥ ﻗﻳﻣﺔ ﻣﺣﺩﺩﺓ‪.‬‬ ‫‪I‬‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ ﻫﺫﺍ‪ .‬ﻟﻬﺫﺍ ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺎﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺗﺧﺻﺻﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺭﻛﺑﺕ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ‪.‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫‪6.1‬‬ ‫ﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻳﺣﺗﻭﻱ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻋﻠﻰ ﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﻓﻲ‬ ‫ﺷﻛﻝ ‪ ،1‬ﺻﻔﺣﺔ ‪3‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫ﺍﻟﺷﺭﺡ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻓﻭﻫﺎﺕ ﺍﻟﻧﻔﺦ‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺷﺑﻛﺔ ﺳﺣﺏ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬ ‫‪349‬‬ ‫‪DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 350 Montag, 19. April 2021 7:34 19‬‬ ‫‪RTX1000/2000, SPX1200‬‬ ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬ ‫‪6.2‬‬ ‫ﺗﺗﺿﻣﻥ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻭﺍﻟﻌﺭﺽ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﻓﻲ‬ ‫ﺷﻛﻝ ‪ ،2‬ﺻﻔﺣﺔ ‪4‬‬ ‫ﺍﻟﺭﻣﺯ‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ )ﺍﻧﻅﺭ ﻓﺻﻝ „ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ“ ﺻﻔﺣﺔ ‪(351‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻣﺳﺗﻘﺑﻝ ﺍﻷﺷﻌﺔ ﺗﺣﺕ ﺍﻟﺣﻣﺭﺍء )ﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻥ ﺑﻌﺩ(‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺍﺳﺗﺩﻋﺎء ﺍﻟﻘﻭﺍﺋﻡ ﺍﻟﻔﺭﻋﻳﺔ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ ﺗﻌﺩﻳﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻘﻠﻳﻝ ﻗﻳﻣﺔ ﺍﻟﻣﻌﺎﻣﻝ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ‪،‬‬ ‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﺗﻛﻭﻥ ﺇﺣﺩﻯ ﺍﻟﻘﻭﺍﺋﻡ ﻣﻔﺗﻭﺣﺔ‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺍﺳﺗﺩﻋﺎء ﺍﻟﻘﻭﺍﺋﻡ ﺍﻟﻔﺭﻋﻳﺔ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ ﺗﻌﺩﻳﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻗﻳﻣﺔ ﺍﻟﻣﻌﺎﻣﻝ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ‪،‬‬ ‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﺗﻛﻭﻥ ﺇﺣﺩﻯ ﺍﻟﻘﻭﺍﺋﻡ ﻣﻔﺗﻭﺣﺔ‪.‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻘﻝ ﻋﺑﺭ ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ‪.‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﻌﻣﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻋﻠﻰ‬ ‫• ‪) on‬ﺗﺷﻐﻳﻝ(‬ ‫• ﺇﻳﻘﺎﻑ )ﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻭﺟﻳﺯﺓ(‬ ‫ﺛﻭﺍﻥ(‬ ‫• ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ )ﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ ﻟﻣﺩﺓ ﺗﺯﻳﺩ ﻋﻥ ‪3‬‬ ‫ٍ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺩﺍﻳﻭﺩ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ )ﺃﺯﺭﻕ(‪:‬‬ ‫ﻳﺿﻲء ﻓﻘﻁ ﻋﻧﺩ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺃﻭ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻥ ﺑُﻌﺩ‬ ‫‪6.3‬‬ ‫ﺑﺗﺿﻣﻥ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻥ ﺑﻌﺩ ﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﻓﻲ‬ ‫ﺷﻛﻝ ‪ ،3‬ﺻﻔﺣﺔ ‪4‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻭﺟﻳﺯﺓ‪ :‬ﻳﺗﺣﻭﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ‬ ‫ﺃﻭ ﻳﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻠﻪ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ‬ ‫ﺛﻭﺍﻥ‪ :‬ﻳﺗﻭﻗﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬ ‫ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ ﻟﻣﺩﺓ ﺗﺯﻳﺩ ﻋﻥ ‪3‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻘﻁ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻳﺯﻳﺩ ﻭﻗﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ ﺑﻣﻘﺩﺍﺭ ‪ 10‬ﺩﻗﺎﺋﻖ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪350‬‬ ‫ﺍﻟﺭﻣﺯ‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬ ‫–‬ ‫‪+‬‬ ‫–‬ ‫ﻳﺧﻔﺽ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ ﺍﻟﻣﺿﺑﻭﻁﺔ ﺣﻭﺍﻟﻲ ‪ 1‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‪ 2/‬ﻓﻬﺭﻧﻬﺎﻳﺕ‪.‬‬ ‫ﻳﺯﻳﺩ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ ﺍﻟﻣﺿﺑﻭﻁﺔ ﺣﻭﺍﻟﻲ ‪ 1‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‪ 2/‬ﻓﻬﺭﻧﻬﺎﻳﺕ‪.‬‬ ‫ﻳﺣﻭﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻳﺩﻭﻱ ‪MANUAL‬‬ ‫ﻭﻳﺧﻔﺽ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 351 Montag, 19. April 2021 7:34 19‬‬ ‫‪RTX1000/2000, SPX1200‬‬ ‫ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﻓﻲ‬ ‫ﺷﻛﻝ ‪ ،3‬ﺻﻔﺣﺔ ‪4‬‬ ‫ﺍﻟﺭﻣﺯ‬ ‫‪6‬‬ ‫‪+‬‬ ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬ ‫ﻳﺣﻭﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻳﺩﻭﻱ ‪ MANUAL‬ﻭﻳﺯﻳﺩ‬ ‫ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ‪.‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﻳﺣﻭﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ‪.AUTO‬‬ ‫‪8‬‬ ‫ﻳﺣﻭﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ‪.ECO‬‬ ‫‪9‬‬ ‫ﻳﺣﻭﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ‪.BOOST‬‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ‬ ‫‪6.4‬‬ ‫ﻳﻅﻬﺭ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﻓﻲ‬ ‫ﺷﻛﻝ ‪ ،4‬ﺻﻔﺣﺔ ‪5‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻳﻌﺭﺽ ﺍﻟﺭﻣﺯ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺍﻟﻣﺧﺗﺎﺭﺓ ﺣﺎﻟﻳًﺎ )ﺍﻧﻅﺭ (ﻓﺻﻝ „ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻘﻭﺍﺋﻡ“ ﺻﻔﺣﺔ ‪.354‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺍﻋﺗﻣﺎﺩًﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺍﻟﺣﺎﻟﻳﺔ ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ‪:‬‬ ‫• ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺑﺔ‬ ‫• ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﺣﺎﻟﻳﺔ‬ ‫• ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻣﺗﺑﻘﻲ ﻟﻠﻣﺅﻗﺕ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻋﺭﺽ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﺣﺎﻟﻲ‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ‪ :‬ﻳﺿﻲء ﻋﻧﺩ ﺗﻧﺷﻳﻁ ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪ :ERROR‬ﻳﺿﻲء ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻧﺧﻔﺽ ﺟﻬﺩ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﻋﻥ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻙ ﺳﺗﻭﻣﺽ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ‪.‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‪ :‬ﺗﻌﺭﺽ ﺍﻟﻣﺷﺎﻛﻝ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺈﻣﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪ :C°‬ﺗﺿﻲء ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺑﺎﻟﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﻣﺋﻭﻳﺔ‪.‬‬ ‫‪ :F°‬ﺗﺿﻲء ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺑﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﻔﻬﺭﻧﻬﺎﻳﺕ‪.‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪ :SET‬ﺗﺷﻳﺭ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺳﺗﻬﺩﻓﺔ ﻣﻌﺭﻭﺿﺔ‪.‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪ :MIN‬ﺗﺿﻲء ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ‪.‬‬ ‫‪10‬‬ ‫ﺗﻌﺭﺽ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﺣﺎﻟﻲ )ﺍﻧﻅﺭ ﻓﺻﻝ „ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ“ ﺻﻔﺣﺔ ‪.(355‬‬ ‫‪I‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ ‫ﻟﻠﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﻔﺻﻳﻠﻳﺔ ﺣﻭﻝ ﺭﺳﺎﺋﻝ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﺍﻧﻅﺭ ﻓﺻﻝ „ﺭﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﻌﺭﺽ“‬ ‫ﺻﻔﺣﺔ ‪.358‬‬ ‫‪351‬‬ ‫‪DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 352 Montag, 19. April 2021 7:34 19‬‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬ ‫‪7‬‬ ‫‪RTX1000/2000, SPX1200‬‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬ ‫‪A‬‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ!‬ ‫• ﻻ ﺗﺗﺣﻣﻝ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﺃﻱ ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﻋﻥ ﻋﺩﻡ ﺍﻻﻣﺗﺛﺎﻝ ﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻫﺫﺍ‪ ،‬ﻭﻻ‬ ‫ﺳﻳﻣﺎ ﻋﻥ ﺃﻱ ﺿﺭﺭ ﻻﺣﻖ ﻭﺧﺎﺻﺔ ﺍﻟﺿﺭﺭ ﺍﻟﻧﺎﺟﻡ ﻋﻥ ﺗﻌﻁﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‪.‬‬ ‫• ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺃﻱ ﺃﺟﺳﺎﻡ ﻏﺭﻳﺑﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ‪.‬‬ ‫‪I‬‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﺭﻛﺑﺎﺕ ‪ EX/III‬ﻭ ‪ ،FL‬ﻳﻣﻛﻥ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻓﻲ ﺣﺎﻻﺕ ﺍﻟﻁﻭﺍﺭﺉ ﻋﻥ‬ ‫ﻁﺭﻳﻖ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ‪.‬‬ ‫‪7.1‬‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩ ﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻓﺿﻝ‬ ‫‪I‬‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ ‫ﺗﻡ ﺗﺻﻣﻳﻡ ﻣﻛﻳﻔﺎﺕ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺗﺔ ‪ CoolAir‬ﻛﺄﺟﻬﺯﺓ ﺗﻛﻳﻳﻑ ﺛﺎﺑﺗﺔ ﻷﻭﻗﺎﺕ ﺭﺍﺣﺔ ﻣﻣﺗﻌﺔ‪ ،‬ﻭﻳﻣﻛﻥ‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﻘﻳﺎﺩﺓ‪ ،‬ﺇﻻ ﺃﻧﻬﺎ ﻻ ﺗﺣﻝ ﻣﺣﻝ ﻧﻅﺎﻡ ﺗﻛﻳﻳﻑ ﻫﻭﺍء ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﻌﻣﻝ ﺑﻣﺣﺭﻙ‪.‬‬ ‫ﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ‪ CoolAir‬ﺑﺷﻛﻝ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺗﺑﻊ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺳﺗﺣﺳﻥ ﺩﺍﺋ ًﻣﺎ‬ ‫•‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺷﺎﺣﻧﺗﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻅﻝ ﻗﺩﺭ ﺍﻹﻣﻛﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﻔﺽ ﺿﻭء ﺷﺎﺣﻧﺗﻙ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺫﻟﻙ ﻣﻣﻛﻧًﺎ‪.‬‬ ‫•‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺩﻡ ﻭﺟﻭﺩ ﻧﻅﺎﻡ ﺗﻛﻳﻳﻑ ﻫﻭﺍء ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ‪ ،‬ﻗﻡ ﺑﺗﻬﻭﻳﺔ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ ﺟﻳﺩًﺍ ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‪.‬‬ ‫ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻭﺩ ﻧﻅﺎﻡ ﺗﻛﻳﻳﻑ ﻫﻭﺍء ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ ﻳﻧﺑﻐﻲ ﻋﻠﻳﻙ ﺗﺑﺭﻳﺩ ﻣﻘﺻﻭﺭﺓ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ ﻗﺑﻝ ﻓﺗﺭﺓ ﺍﻟﺭﺍﺣﺔ‪.‬‬ ‫•‬ ‫ﺣﺎﻓﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺑﻭﺍﺏ ﻭﺍﻟﻧﻭﺍﻓﺫ ﻣﻐﻠﻘﺔ‪.‬‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫ﺗﺟﻧﺏ ﻭﺟﻭﺩ ﻣﺻﺎﺩﺭ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺑﺎﻟﺷﺎﺣﻧﺔ‪.‬‬ ‫•‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺗﻘﻠﻳﻝ ﺍﺳﺗﻬﻼﻙ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺍﻷﺧﺭﻯ‪ ،‬ﻟﺿﻣﺎﻥ ﻓﺗﺭﺓ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻁﻭﻳﻠﺔ ﻟﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬ ‫ﻗﺩﺭ ﺍﻹﻣﻛﺎﻥ‪.‬‬ ‫•‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺗﺣﺩﻳﺩ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻭﻭﺿﻊ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻧﺎﺳﺏ‪.‬‬ ‫•‬ ‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﻓﻭﻫﺎﺕ ﺍﻟﻧﻔﺦ )ﺷﻛﻝ ‪ ،1 1‬ﺻﻔﺣﺔ ‪ (3‬ﻭﺷﺑﻛﺔ ﺍﻟﺳﺣﺏ )ﺷﻛﻝ ‪ ،2 1‬ﺻﻔﺣﺔ ‪ (3‬ﻏﻳﺭ ﻣﻐﻁﺎﺓ‬ ‫ﺑﻣﻼﺑﺱ ﺃﻭ ﺃﻭﺭﺍﻕ ﺃﻭ ﻏﻳﺭﻫﺎ ﻣﻥ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ‪.‬‬ ‫•‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺗﺣﻘﻳﻖ ﺃﻓﺿﻝ ﺃﺩﺍء ﻟﻠﺗﺑﺭﻳﺩ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻻ ﻳﺗﻡ ﺗﻭﺟﻳﻪ ﻓﻭﻫﺎﺕ ﺍﻟﻧﻔﺦ )ﺷﻛﻝ ‪ ،1 1‬ﺻﻔﺣﺔ ‪ (3‬ﻧﺣﻭ ﺷﺑﻛﺔ ﺍﻟﺳﺣﺏ‬ ‫)ﺷﻛﻝ ‪ ،2 1‬ﺻﻔﺣﺔ ‪.(3‬‬ ‫‪352‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 353 Montag, 19. April 2021 7:34 19‬‬ ‫‪RTX1000/2000, SPX1200‬‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬ ‫ﻣﺎ ﻳﻧﺑﻐﻲ ﻣﺭﺍﻋﺎﺗﻪ ﺃﻳﺿﺎ ً‬ ‫•‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﺗﺭﻏﺏ ﻓﻲ ﺗﻧﺎﺳﻖ ﻟﻭﻥ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻣﻊ ﻟﻭﻥ ﺷﺎﺣﻧﺗﻙ‪ ،‬ﻗﻡ ﺑﻁﻼء ﺍﻟﻐﻁﺎء ﺍﻟﻌﻠﻭﻱ ﻟﻣﻛﻳﻑ‬ ‫ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻓﻘﻁ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺎﻟﻁﻼء ﺇﻻ ﻭﺍﻟﻣﻛﻳﻑ ﻣﻔﻛﻭﻙ‪ .‬ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺃﻟﻭﺍﻧًﺎ ﻓﺎﺗﺣﺔ ﻗﺩﺭ ﺍﻹﻣﻛﺎﻥ‪.‬‬ ‫•‬ ‫ﺍﻏﺳﻝ ﺷﺎﺣﻧﺗﻙ ﺑﺎﻧﺗﻅﺎﻡ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻣﻘﺻﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻣﺗﺳﺧﺔ ﺗﺳﺧﻥ ﺑﺷﻛﻝ ﺃﺳﺭﻉ‪.‬‬ ‫•‬ ‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺃﺩﺍء ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻻ ﻳﺗﺄﺛﺭ ﺑﻣﺻﺎﺩﺭ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻷﺧﺭﻯ )ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳﻝ ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻧﺑﻌﺛﺔ‬ ‫ﻣﻥ ﻣﺎﻛﻳﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ(‪.‬‬ ‫‪7.2‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪I‬‬ ‫ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ!‬ ‫ﻻ ﺗﻐﻠﻖ ﺃﺑﺩًﺍ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻔﺗﺣﺎﺕ ﻣﺛﻝ ﻓﻭﻫﺎﺕ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺃﻭ ﺷﺑﻛﺔ ﺍﻟﺳﺣﺏ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‪،‬‬ ‫ﻭﺇﻻ ﺗﻌﺭﺽ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻟﻠﺗﺟﻣﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﺩﺍﺧﻝ‪.‬‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻷﻭﻝ ﻣﺭﺓ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﻧﺷﺄ ﺭﺍﺋﺣﺔ ﻁﻔﻳﻔﺔ‪ .‬ﻓﺈﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺭﺍﺋﺣﺔ ﻣﺗﻌﻠﻘﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺗﺻﻣﻳﻡ ﻭﺗﻧﺗﻬﻲ ﺑﻌﺩ ﻓﺗﺭﺓ ﻗﺻﻳﺭﺓ‪.‬‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻣﺗﻭﻗﻔﺎً‪.‬‬ ‫✔ ﺗﺑﺩﺃ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻣﻝ‪.‬‬ ‫✔ ﻳﺿﻲء ﺩﺍﻳﻭﺩ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ )ﺷﻛﻝ ‪ ،7 2‬ﺻﻔﺣﺔ ‪.(4‬‬ ‫✔ ﺗﻌﺭﺽ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﺍﻟﺭﻗﻣﻳﺔ )‪1‬ﺷﻛﻝ ‪ ، 2‬ﺻﻔﺣﺔ ‪ (4‬ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﺣﺎﻟﻲ ﻟﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ )ﺍﻧﻅﺭ ﻓﺻﻝ‬ ‫„ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ“ ﺻﻔﺣﺔ ‪.(351‬‬ ‫‪I‬‬ ‫‪7.3‬‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ ‫ﺗﺑﻌًﺎ ﻟﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻳﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﺑﺱ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻣﻊ ﺗﺄﺧﻳﺭ ﻳﺻﻝ ﺇﻟﻰ ‪ 180‬ﺛﺎﻧﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺣﻭﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ‪AUTO‬‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻭﺟﻳﺯﺓ ﻟﺗﺣﻭﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫✔ ﻳﺧﺯﻥ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺣﺎﻟﻳﺔ‪.‬‬ ‫✔ ﻳﺳﺗﻣﺭ ﺩﺍﻳﻭﺩ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ )ﺷﻛﻝ ‪ ،7 2‬ﺻﻔﺣﺔ ‪ (4‬ﻓﻲ ﺍﻹﺿﺎءﺓ‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪353‬‬ ‫‪DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 354 Montag, 19. April 2021 7:34 19‬‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬ ‫‪I‬‬ ‫‪7.4‬‬ ‫‪RTX1000/2000, SPX1200‬‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ ‫• ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ‪ BOOST‬ﻭﺗﻡ ﺗﺣﻭﻳﻠﻪ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺳﻭﻑ‬ ‫ﻳﺑﺩﺃ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺭﺓ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ‪.AUTO‬‬ ‫• ﺗﻡ ﺗﻌﻳﻳﻥ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ ﺍﻟﻣﺷﻐﻝ ﻋﻠﻰ ‪ 0‬ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﺗﺣﻭﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫• ﻳﺗﻭﻗﻑ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺗﻣﺎ ًﻣﺎ ﺑﻌﺩ ﻣﺭﻭﺭ ‪ 12‬ﺳﺎﻋﺔ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ )‪،(Standby‬‬ ‫ﺗﻭﻓﻳﺭﺍ ﻟﻠﻁﺎﻗﺔ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﺛﻭﺍﻥ‪ ،‬ﻹﻳﻘﺎﻑ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‪.‬‬ ‫ﻷﻛﺛﺭ ﻣﻥ ‪3‬‬ ‫ٍ‬ ‫✔ ﻳﺧﺯﻥ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺣﺎﻟﻳﺔ‪.‬‬ ‫✔ ﻳﺧﺑﻭ ﺩﺍﻳﻭﺩ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ )ﺷﻛﻝ ‪ ،7 2‬ﺻﻔﺣﺔ ‪.(4‬‬ ‫‪I‬‬ ‫‪7.5‬‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ ‫• ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ‪ BOOST‬ﻭﺗﻡ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻠﻪ‪ ،‬ﺳﻭﻑ ﻳﺑﺩﺃ ﺍﻟﻌﻣﻝ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺭﺓ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ‪.AUTO‬‬ ‫• ﻳﺗﻡ ﺗﻌﻳﻳﻥ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ ﺍﻟﻣﺷﻐﻝ ﻋﻠﻰ ‪ 0‬ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‪.‬‬ ‫• ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﺗﻡ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ﻻﻳﺯﺍﻝ ﻗﻳﺩ ﺍﻟﻌﻣﻝ‪ ،‬ﺗﺳﺗﻣﺭ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻟﻣﺩﺓ ‪ 20‬ﺛﺎﻧﻳﺔ‪ ،‬ﻟﻌﺩﺓ ﺃﺳﺑﺎﺏ ﻣﻥ ﺑﻳﻧﻬﺎ ﺗﺟﻔﻳﻑ ﺍﻟﻣﺑﺧﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻘﻭﺍﺋﻡ‬ ‫ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺿﺑﻁ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻭﻓﻘًﺎ ﻟﺭﻏﺑﺎﺗﻙ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﺍﻟﻘﻭﺍﺋﻡ‪:‬‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﻟﻠﺗﻧﻘﻝ ﺑﻳﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﺋﻡ‪.‬‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﻟﺗﻘﻠﻳﻝ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ‪.‬‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﻟﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ‪.‬‬ ‫‪I‬‬ ‫ﻟﻠﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺍﻟﻔﺭﻋﻳﺔ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﺃﻭ ﻟﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ ‫ﺛﻭﺍﻥ‪ ،‬ﺳﻭﻑ ﺗﻌﻭﺩ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ‪.‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﺗﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﻷﻛﺛﺭ ﻣﻥ ‪5‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺍﻻﺧﺗﻳﺎﺭ ﻣﻥ ﺑﻳﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﺋﻡ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬ ‫ﺿﺑﻁ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ )‪ 17‬ﺣﺗﻰ ‪ 30‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‪ 62/‬ﺣﺗﻰ ‪ 86‬ﺩﺭﺟﺔ‬ ‫ﻓﻬﺭﻧﻬﺎﻳﺕ(‬ ‫ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻭﺿﻊ )ﺍﻧﻅﺭ ﻓﺻﻝ „ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ“ ﺻﻔﺣﺔ ‪(355‬‬ ‫‪354‬‬ ‫ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ‬ ‫‪ 1‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‪2/‬‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﻓﻬﺭﻧﻬﺎﻳﺕ‬ ‫–‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 355 Montag, 19. April 2021 7:34 19‬‬ ‫‪RTX1000/2000, SPX1200‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬ ‫ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ‬ ‫ﻭﺿﻊ ‪:MANUAL‬‬ ‫ﺿﺑﻁ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻳﺩﻭﻳًﺎ )ﺍﻟﻣﺭﺍﺣﻝ ‪(5 – 1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺿﺑﻁ ﺯﻣﻥ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ )‪ 120 – 10‬ﺩﻗﻳﻘﺔ(‬ ‫‪ 10‬ﺩﻗﺎﺋﻖ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ‬ ‫ﻳﻣﻛﻧﻙ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻘﻭﺍﺋﻡ ﺍﻟﻔﺭﻋﻳﺔ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺍﻟﻔﺭﻋﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻐﺭﺽ‬ ‫‪AUTO‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻲ‪:‬‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻭﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻳًﺎ‪.‬‬ ‫‪ECO‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺗﻭﻓﻳﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‪:‬‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻭﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻳًﺎ‪ .‬ﻳﺗﻡ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ﺇﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳًﺎ‪.‬‬ ‫‪BOOST‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﻌﺯﻳﺯ‪:‬‬ ‫ﻳﻌﻣﻝ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ ﺑﻛﺎﻣﻝ ﻁﺎﻗﺗﻪ‪ .‬ﻳﺗﺣﻭﻝ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻷﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻲ ﺑﻌﺩ ‪ 20‬ﺩﻗﻳﻘﺔ ﺃﻭ ﺑﻣﺟﺭﺩ‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ‪.‬‬ ‫‪MANUAL‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ‪:MANUAL‬‬ ‫ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺿﺑﻁ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻳﺩﻭﻳﺎً‪.‬‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺑﺎﻟﻣﻛﺑﺱ ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻳﺎً‪.‬‬ ‫‪7.6‬‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ ‫➤ ﺍﺿﺑﻁ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺑﺔ )ﻓﺻﻝ „ﺿﺑﻁ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ“ ﺻﻔﺣﺔ ‪.(356‬‬ ‫➤ ﺍﺿﺑﻁ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ )ﻓﺻﻝ „ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻭﺿﻊ“ ﺻﻔﺣﺔ ‪.(356‬‬ ‫‪I‬‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺑﺔ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺗﻭﻓﻳﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺃﻭ ﻋﻧﺩ ﺳﺭﻋﺔ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ‬ ‫ﻟﻠﻣﺭﻭﺣﺔ‪ ،‬ﻋﻧﺩﺋ ٍﺫ ﻗﻡ ﺑﺯﻳﺎﺩﺓ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﺃﻭ ﺑﺎﻟﺗﺣﻭﻳﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ‪ BOOST‬ﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬ ‫‪.AUTO‬‬ ‫➤ ﺍﺿﺑﻁ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ )ﻓﺻﻝ „ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ“ ﺻﻔﺣﺔ ‪ ،(357‬ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﺗﺭﻳﺩ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻳﺎ ً‬ ‫ﺑﻌﺩ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻣﺭﻏﻭﺏ‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪355‬‬ ‫‪DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 356 Montag, 19. April 2021 7:34 19‬‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬ ‫‪7.7‬‬ ‫‪I‬‬ ‫‪RTX1000/2000, SPX1200‬‬ ‫ﺿﺑﻁ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺍﻋﺗﻣﺎﺩﺍ ً ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﻣﺿﺑﻭﻁﺔ ﻟﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ‪ ،‬ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺧﻁﻭﺍﺕ ﺇﻣﺎ‬ ‫‪ C° 1‬ﺃﻭ ‪.F° 2‬‬ ‫ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﺣﺗﻰ ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ ﺍﻟﺭﻣﺯ‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﻟﺣﻔﻅ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ‪.‬‬ ‫‪.‬‬ ‫ﻟﺿﺑﻁ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺑﺔ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻥ ﺑُﻌﺩ‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫‪ +‬ﻟﺯﻳﺎﺩﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ‪.‬‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫– ﻟﺧﻔﺽ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﺛﻭﺍﻥ‪.‬‬ ‫➤ ﻟﺣﻔﻅ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺯﺭ ﻷﻛﺛﺭ ﻣﻥ ‪5‬‬ ‫ٍ‬ ‫‪7.8‬‬ ‫ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻭﺿﻊ‬ ‫ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﺣﺗﻰ ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ ﺍﻟﺭﻣﺯ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫‪.‬‬ ‫ﻟﺿﺑﻁ ﺍﻟﻭﺿﻊ ‪ AUTO‬ﺃﻭ ‪ ECO‬ﺃﻭ ‪.BOOST‬‬ ‫ﻟﺿﺑﻁ ﺍﻟﻭﺿﻊ ‪ ،MANUAL‬ﺍﻧﻅﺭ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﻟﻠﺑﺩء ﺑﺎﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﻣﺧﺗﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﺗﺭﻏﺏ ﻓﻲ ﺿﺑﻁ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻳﺩﻭﻳﺎ ً )ﻭﺿﻊ ‪:(MANUAL‬‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﺣﺗﻰ ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ ﺍﻟﺭﻣﺯ‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﻟﺣﻔﻅ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ‪.‬‬ ‫‪.‬‬ ‫ﻟﺿﺑﻁ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﻣﺭﻏﻭﺑﺔ‪ .‬ﻓﻳﺑﺩﺃ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﻳﺩﻭﻱ ﻓﻲ ﻧﻔﺱ ﺍﻟﻭﻗﺕ‪.‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﺗﺭﻳﺩ ﻣﻐﺎﺩﺭﺓ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﻳﺩﻭﻱ‪:‬‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﺣﺗﻰ ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ ﺍﻟﺭﻣﺯ‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﻟﻣﻐﺎﺩﺭﺓ ﺍﻟﻭﺿﻊ ‪.MANUAL‬‬ ‫‪.‬‬ ‫✔ ﻳﺑﺩﺃ ﻭﺿﻊ ‪ BOOST‬ﺑﺎﻟﻌﻣﻝ‪.‬‬ ‫‪356‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 357 Montag, 19. April 2021 7:34 19‬‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬ ‫‪RTX1000/2000, SPX1200‬‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫– ﺍﺿﻐﻁ ﻣﺭﺓ ﻟﺿﺑﻁ ﻭﺿﻊ ‪ECO‬‬ ‫– ﺍﺿﻐﻁ ﻣﺭﺗﻳﻥ ﻟﺿﺑﻁ ﻭﺿﻊ ‪AUTO‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻥ ﺑُﻌﺩ‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﻟﺿﺑﻁ ﺍﻟﻭﺿﻊ ‪.AUTO‬‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﻟﺿﺑﻁ ﺍﻟﻭﺿﻊ ‪.ECO‬‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﻟﺿﺑﻁ ﺍﻟﻭﺿﻊ ‪.BOOST‬‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ‬ ‫‪ +‬ﻟﺯﻳﺎﺩﺓ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻳﺩﻭﻳﺎ ً ﻭﻟﻠﺑﺩء ﺑﺎﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﻳﺩﻭﻱ‪.‬‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ‬ ‫– ﻟﺧﻔﺽ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻳﺩﻭﻳﺎ ً ﻭﻟﻠﺑﺩء ﺑﺎﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﻳﺩﻭﻱ‪.‬‬ ‫ﺛﻭﺍﻥ‪.‬‬ ‫➤ ﻟﺑﺩء ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ‪ ،‬ﻻ ﺗﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺯﺭ ﻷﻛﺛﺭ ﻣﻥ ‪5‬‬ ‫ٍ‬ ‫‪7.9‬‬ ‫ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ‬ ‫ﺗﻡ ﺗﺟﻬﻳﺯ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺑﻣﺅﻗﺕ‪ .‬ﺑﻣﺟﺭﺩ ﺍﻧﻘﺿﺎء ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ ﺑﺎﻟﻣﺅﻗﺕ‪ ،‬ﺳﻭﻑ ﻳﺗﻡ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ ‫ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻳﺎً‪.‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ ﻧﺷ ً‬ ‫ﻁﺎ‪ ،‬ﺗﻌﺭﺽ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺳﺗﻬﺩﻓﺔ ﻭﺯﻣﻥ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﺗﻧﺎﻭﺏ‪.‬‬ ‫ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﺣﺗﻰ ﻳﻅﻬﺭ ﺍﻟﺭﻣﺯ‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﻟﺣﻔﻅ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ‪.‬‬ ‫‪.‬‬ ‫ﻟﺿﺑﻁ ﺯﻣﻥ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ ﻟﻠﻣﺅﻗﺕ ﺑﻣﻌﺩﻝ ‪ 10‬ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺭﺓ ﺍﻟﻭﺍﺣﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻥ ﺑُﻌﺩ‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﻟﺯﻳﺎﺩﺓ ﺯﻣﻥ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ ﺑﺎﻟﻣﺅﻗﺕ ﺑﻣﻌﺩﻝ ‪ 10‬ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺭﺓ ﺍﻟﻭﺍﺣﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﺃﻗﺻﻰ ﻓﺗﺭﺓ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻟﻠﻣﺅﻗﺕ ﻫﻲ ‪ 120‬ﺩﻗﻳﻘﺔ‪.‬‬ ‫ﺛﻭﺍﻥ‪.‬‬ ‫➤ ﻟﺣﻔﻅ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺯﺭ ﻷﻛﺛﺭ ﻣﻥ ‪5‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻳﻳﻥ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ ﻋﻠﻰ ‪ ،0‬ﺗﻌﺎﻣﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻧﺣﻭ ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ‪:‬‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﺣﺗﻰ ﻳﺻﺑﺢ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ ﻋﻠﻰ ‪ 120‬ﺩﻗﻳﻘﺔ‪.‬‬ ‫➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ‪.‬‬ ‫ﺛﻭﺍﻥ‪.‬‬ ‫➤ ﻟﺣﻔﻅ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺯﺭ ﻷﻛﺛﺭ ﻣﻥ ‪5‬‬ ‫ٍ‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪357‬‬ ‫‪DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 358 Montag, 19. April 2021 7:34 19‬‬ ‫‪RTX1000/2000, SPX1200‬‬ ‫ﺭﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﻌﺭﺽ‬ ‫‪8‬‬ ‫ﺭﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﻌﺭﺽ‬ ‫‪I‬‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺑﺩء ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ ﺃﻭ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻋﺩﺓ ﺃﺟﻬﺯﺓ ﻣﺳﺗﻬﻠﻛﺔ‪ ،‬ﻗﺩ ﻳﻅﻬﺭ ﻧﺹ „‪ “LO‬ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻭﺟﻳﺯﺓ‪.‬‬ ‫‪8.1‬‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬ ‫ﺗﺗﻣﺗﻊ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺑﻭﻅﺎﺋﻑ ﻣﺗﻌﺩﺩﺓ ﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﻡ ﺗﻧﺷﻳﻁ ﺇﺣﺩﻯ ﻭﻅﺎﺋﻑ ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﻟﺫﻟﻙ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﻋﺭﺽ ﺍﻷﻛﻭﺍﺩ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺭﺽ‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬ ‫ﺍﻟﺳﺑﺏ‬ ‫ﺍﻟﺣﻝ‬ ‫‪LO‬‬ ‫ﻳﺷﻳﺭ ﻣﺭﺍﻗﺏ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺇﻟﻰ ﺟﻬﺩ‬ ‫ﻣﻧﺧﻔﺽ‪.‬‬ ‫ﺇﻣﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ‬ ‫ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ .‬ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻟﻡ ﺗﻌﺩ ﻛﺎﻓﻳﺔ‬ ‫ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ‪.‬‬ ‫➤ ﺍﺷﺣﻥ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ‪.‬‬ ‫➤ ﺇﺫﺍ ﺗﻛﺭﺭ ﺍﻟﺧﻁﺄ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺗﺻﻝ‬ ‫ﺑﻭﺭﺷﺔ ﻓﻧﻳﺔ ﻣﻌﺗﻣﺩﺓ‪.‬‬ ‫‪LO‬‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﻳﺷﻳﺭ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺩﺭﺟﺔ‬ ‫ﻣﺋﻭﻳﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺣﻳﻁﺔ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ ﺟﺩﺍ ً‬ ‫ﻟﻠﺗﺷﻐﻳﻝ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺣﻳﻁﺔ ﺃﻗﻝ ﻣﻥ‬ ‫‪ 5‬ﺩﺭﺟﺎﺕ ﻣﺋﻭﻳﺔ‪.‬‬ ‫➤ ﺍﻧﺗﻅﺭ ﺣﺗﻰ ﺗﺭﺗﻔﻊ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻣﺣﻳﻁﺔ ﻋﻥ ‪ 5‬ﺩﺭﺟﺎﺕ ﻣﺋﻭﻳﺔ ﻗﺑﻝ‬ ‫ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ‪.‬‬ ‫‪HI‬‬ ‫ﻳﺷﻳﺭ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺇﻟﻰ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺟﻬﺩ‬ ‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻗﺻﻳﺭﺓ ﺃﻭ‬ ‫ﺑﺷﻛﻝ ﺩﺍﺋﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻳﺷﻳﺭ ﺇﻟﻰ ﻣﻳﻼﻥ ﻛﺑﻳﺭ‪.‬‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ‪ .‬ﺳﻳﺗﻡ‬ ‫ﺑﻌﺩ ‪ 10‬ﺩﻗﺎﺋﻖ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺑﺄﻛﻣﻠﻪ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺩ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻷﻭﻝ ﻣﺭﺓ ﺳﻳﻭﻣﺽ‬ ‫ﺍﻟﺭﻣﺯ ﻣﺭﺗﻳﻥ ﻗﺻﻳﺭﺗﻳﻥ ﻛﻝ‬ ‫ﺛﻭﺍﻥ‪:‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ٍ‬ ‫➤ ﺟﻬﺩ ﺯﺍﺋﺩ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻭﺟﻳﺯﺓ‪ :‬ﻻ ﻳﺗﻁﻠﺏ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﺣﺩﺙ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺟﻬﺩ‬ ‫ﺃﻱ ﺇﺟﺭﺍء‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻗﺻﻳﺭﺓ ﺑﻌﺩ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺃﺣﻣﺎﻝ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻛﺑﻳﺭﺓ‪.‬‬ ‫➤ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻅﻬﻭﺭ ﺍﻟﺭﺳﺎﻟﺔ „‪“HI‬‬ ‫ﺍﻟﻣﺭﺋﻳﺔ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻁﻭﻳﻠﺔ‪ :‬ﺍﻓﺣﺹ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﻣﺳﺗﻣﺭ ﻫﻭ‬ ‫ﺇﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺎﺕ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ‪ .‬ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ‬ ‫ﻧﺗﻳﺟﺔ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ ﻟﻠﺟﻬﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺩ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺃﻗﻝ ﻣﻥ ‪ 30‬ﻓﻠﻁ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ )ﻣﻘﺻﻭﺭﺓ ﺍﻟﺳﺎﺋﻖ( ﻣﺎﺋﻝ‬ ‫ﺑﺷﻛﻝ ﻛﺑﻳﺭ‪.‬‬ ‫➤ ﺑﻣﺟﺭﺩ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻌﻪ‬ ‫ﺍﻟﻁﺑﻳﻌﻲ‪ ،‬ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ‪.‬‬ ‫ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﻟﻠﻧﻅﺎﻡ ﻗﻳﺎﺱ ﺟﻬﺩ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬ ‫➤ ﺍﺳﺗﺷﺭ ﻭﺭﺷﺔ ﻓﻧﻳﻪ ﻣﻌﺗﻣﺩﺓ ﻭﺗﺣﻘﻖ‬ ‫ﻣﻥ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﺷﻳﺭ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺇﻟﻰ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺧﺎﻁﺊ‬ ‫ﻟﻛﺑﻝ ﻣﺟﺱ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﻭﻣﺽ ﺍﻟﺭﻣﺯ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‪:‬‬ ‫ﻳﺷﻳﺭ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺟﻬﺩ‬ ‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻟﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﻛﺎﻓﻳًﺎ ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻗﺭﻳﺑًﺎ‪.‬‬ ‫‪358‬‬ ‫ﺟﻬﺩ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺃﻋﻠﻰ ﺑﻘﻠﻳﻝ ﻣﻥ ﻗﻳﻣﺔ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ‪.‬‬ ‫➤ ﺃﻋﺩ ﺷﺣﻥ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 359 Montag, 19. April 2021 7:34 19‬‬ ‫‪RTX1000/2000, SPX1200‬‬ ‫‪8.2‬‬ ‫ﺭﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﻌﺭﺽ‬ ‫ﺭﺳﺎﺋﻝ ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ ﺑﻠﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬ ‫ﻳﺿﻲء ﺍﻟﺭﻣﺯ „‪) “ERROR‬ﺷﻛﻝ ‪ ،5 4‬ﺻﻔﺣﺔ ‪ (5‬ﻋﻧﺩ ﻭﺟﻭﺩ ﻋﻁﻝ ﻓﻲ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‪ .‬ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ‬ ‫ﻧﻭﻉ ﺍﻟﺧﻁﺄ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺃﻛﻭﺍﺩ ﺍﻟﺧﻁﺄ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻧﺹ‬ ‫ﺍﻟﻣﻌﺭﻭﺽ‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬ ‫ﺍﻟﺳﺑﺏ‬ ‫ﺍﻟﺣﻝ‬ ‫‪F01‬‬ ‫ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ﻻ ﻳﻌﻣﻝ‪.‬‬ ‫ﺧﻁﺄ ﻓﻲ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﻣﺳﺗﺷﻌﺭ‬ ‫ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ )ﺩﺍﺋﺭﺓ ﻣﻔﺗﻭﺣﺔ(‪.‬‬ ‫➤ ﺃﻭﻗﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ‪.‬‬ ‫➤ ﻗﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻠﻪ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ﺑﻌﺩ‬ ‫‪ 30‬ﺩﻗﻳﻘﺔ‪.‬‬ ‫➤ ﺇﺫﺍ ﺗﻛﺭﺭ ﺍﻟﺧﻁﺄ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺗﺻﻝ‬ ‫ﺑﻭﺭﺷﺔ ﻓﻧﻳﺔ ﻣﻌﺗﻣﺩﺓ‪.‬‬ ‫‪F02‬‬ ‫ﺧﻁﺄ ﻓﻲ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﻣﺳﺗﺷﻌﺭ‬ ‫ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ )ﺩﺍﺋﺭﺓ ﻣﻘﺻﻭﺭﺓ(‪.‬‬ ‫‪F03‬‬ ‫ﺣِ ﻣﻝ ﺯﺍﺋﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ‬ ‫‪F04‬‬ ‫ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﻣﻛﺛﻑ ‪ 1‬ﻻ ﺗﻌﻣﻝ‪.‬‬ ‫ﻻ ﻳﻭﺟﺩ ﺭﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ‪.‬‬ ‫‪F05‬‬ ‫ﺣﻣﻝ ﺯﺍﺋﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ‪.1‬‬ ‫ﺧﻁﺄ ﺑﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ‬ ‫‪F06‬‬ ‫ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﻣﻛﺛﻑ ‪ 2‬ﻻ ﺗﻌﻣﻝ‪.‬‬ ‫ﻻ ﻳﻭﺟﺩ ﺭﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ‪.‬‬ ‫‪F07‬‬ ‫ﺣﻣﻝ ﺯﺍﺋﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ‪.2‬‬ ‫ﺧﻁﺄ ﺑﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ‬ ‫‪F08‬‬ ‫ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﻣﺑﺧﺭ ﻻ ﺗﻌﻣﻝ‪.‬‬ ‫ﻻ ﻳﻭﺟﺩ ﺭﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ‪.‬‬ ‫‪F09‬‬ ‫ﺣِ ﻣﻝ ﺯﺍﺋﺩ ﺑﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﻣﺑﺧﺭ‪.‬‬ ‫ﺧﻁﺄ ﺑﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ‬ ‫‪F10‬‬ ‫ﻻ ﻳﺗﻡ ﺗﺻﺭﻳﻑ ﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﺗﻛﺛﻳﻑ ﺍﻟﺗﻲ‬ ‫ﺗﻛﻭﻧﺕ‪.‬‬ ‫ﻻ ﻳﺗﻡ ﺗﺻﺭﻳﻑ ﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﺗﻛﺛﻳﻑ ﺍﻟﺗﻲ‬ ‫ﺗﻛﻭﻧﺕ‪.‬‬ ‫‪F11‬‬ ‫ﻻ ﻳﺳﺗﻁﻳﻊ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺩﺭﺟﺔ‬ ‫ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺧﻁﺄ ﻓﻲ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﻣﺳﺗﺷﻌﺭ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ )ﺩﺍﺋﺭﺓ ﻣﻔﺗﻭﺣﺔ(‪.‬‬ ‫‪F12‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫ﺧﻁﺄ ﻓﻲ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﻣﺳﺗﺷﻌﺭ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ )ﺩﺍﺋﺭﺓ ﻣﻘﺻﻭﺭﺓ(‪.‬‬ ‫‪359‬‬ ‫‪DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 360 Montag, 19. April 2021 7:34 19‬‬ ‫ﺭﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﻌﺭﺽ‬ ‫ﺍﻟﻧﺹ‬ ‫ﺍﻟﻣﻌﺭﻭﺽ‬ ‫‪F13‬‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬ ‫ﺍﻟﺳﺑﺏ‬ ‫ﺍﻟﺣﻝ‬ ‫ﻻ ﻳﺳﺗﻁﻳﻊ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺩﺭﺟﺔ‬ ‫ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺧﻁﺄ ﻓﻲ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﻣﺳﺗﺷﻌﺭ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ )ﺩﺍﺋﺭﺓ ﻣﻔﺗﻭﺣﺔ(‪.‬‬ ‫➤ ﺃﻭﻗﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ‪.‬‬ ‫➤ ﻗﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻠﻪ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ﺑﻌﺩ‬ ‫‪ 30‬ﺩﻗﻳﻘﺔ‪.‬‬ ‫➤ ﺇﺫﺍ ﺗﻛﺭﺭ ﺍﻟﺧﻁﺄ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺗﺻﻝ‬ ‫ﺑﻭﺭﺷﺔ ﻓﻧﻳﺔ ﻣﻌﺗﻣﺩﺓ‪.‬‬ ‫‪F14‬‬ ‫‪F15‬‬ ‫‪RTX1000/2000, SPX1200‬‬ ‫ﺧﻁﺄ ﻓﻲ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﻣﺳﺗﺷﻌﺭ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ )ﺩﺍﺋﺭﺓ ﻣﻘﺻﻭﺭﺓ(‪.‬‬ ‫ﻻ ﻳﺳﺗﻁﻳﻊ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺩﺭﺟﺔ‬ ‫ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ‪.‬‬ ‫‪F16‬‬ ‫ﺧﻁﺄ ﻓﻲ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﻣﺳﺗﺷﻌﺭ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ )ﺩﺍﺋﺭﺓ ﻣﻔﺗﻭﺣﺔ(‪.‬‬ ‫ﺧﻁﺄ ﻓﻲ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﻣﺳﺗﺷﻌﺭ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ )ﺩﺍﺋﺭﺓ ﻣﻘﺻﻭﺭﺓ(‪.‬‬ ‫‪F17‬‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ﻣﺭﺗﻔﻌﺔ‬ ‫ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺣِ ﻣﻝ ﺣﺭﺍﺭﻱ ﺯﺍﺋﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ‬ ‫‪F18‬‬ ‫–‬ ‫–‬ ‫‪F19‬‬ ‫–‬ ‫–‬ ‫‪F20‬‬ ‫ﻳﺷﻳﺭ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺇﻟﻰ ﻭﺟﻭﺩ ﺣِ ﻣﻝ‬ ‫ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺯﺍﺋﺩ )ﻣﺅﻗﺕ(‪.‬‬ ‫ﻣﺗﻁﻠﺑﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﺣﺎﻟﻳﺔ ﻟﻠﻧﻅﺎﻡ‬ ‫ﻣﺭﺗﻔﻌﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪.‬‬ ‫‪F21‬‬ ‫ﺑﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻻ ﺗﻌﻣﻝ‪.‬‬ ‫ﺧﻁﺄ ﻓﻲ ﺍﺗﺻﺎﻝ ﺑﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬ ‫‪F22‬‬ ‫ﺑﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﻻ ﺗﻌﻣﻝ‪.‬‬ ‫ﺧﻁﺄ ﻓﻲ ﺍﺗﺻﺎﻝ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ )ﺧﻁﺄ‬ ‫ﻓﻲ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺑﻳﻥ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﻭﻟﻭﺣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ(‬ ‫‪360‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 361 Montag, 19. April 2021 7:34 19‬‬ ‫‪RTX1000/2000, SPX1200‬‬ ‫‪9‬‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬ ‫ﻳﺭﺟﻰ ﺍﺗﺑﺎﻉ ﺍﻟﻧﺻﺎﺋﺢ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﺑﻪ‪.‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪I‬‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ!‬ ‫ﺗﺟﻧﺏ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻱ ﻣﻭﺍﺩ ﻛﺎﺷﻁﺔ ﺃﻭ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺣﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﻣﻭﺍﺩ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ‪ ،‬ﺣﻳﺙ ﻗﺩ‬ ‫ﺗﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺗﻠﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻧﻅﻑ ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ‪.‬‬ ‫➤ ﻗﻡ ﺑﺗﻧﻅﻳﻑ ﻏﻁﺎء ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻭﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﻣﻥ ﺣﻳﻥ ﻵﺧﺭ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻗﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎﺵ ﻣﺑﻠﻠﺔ‪.‬‬ ‫➤ ﻗﻡ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻭﺭﺍﻕ ﻭﻏﻳﺭﻫﺎ ﻣﻥ ﺍﻷﻭﺳﺎﺥ ﻣﻥ ﺷﺑﻛﺎﺕ ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻳﺔ ﺑﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻣﻥ ﺣﻳﻥ ﻵﺧﺭ‪.‬‬ ‫ﻣﻊ ﻣﺭﺍﻋﺎﺓ ﻋﺩﻡ ﺗﻌﺭﻳﺽ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻟﻠﺗﻠﻑ‪.‬‬ ‫➤ ﺗﺣﻘﻖ ﺑﺎﻧﺗﻅﺎﻡ ﻣﻥ ﺛﺑﺎﺕ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻌﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﻣﺭﺗﺑﻁﺔ ﺑﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‪.‬‬ ‫➤ ﺗﺣﻘﻖ ﺑﺎﻧﺗﻅﺎﻡ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺧﻁﻭﻁ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﻏﻳﺭ ﺗﺎﻟﻔﺔ ﻭﻣﺛﺑﺗﺔ ﺑﺄﻣﺎﻥ‪.‬‬ ‫‪10‬‬ ‫ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺗﻁﺑﻳﻖ ﻓﺗﺭﺓ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﻟﻘﺎﻧﻭﻧﻳﺔ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗ َﺞ ﻣﻌﻳﺑًﺎ‪ ،‬ﻳُﺭﺟﻰ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﻔﺭﻉ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺩﻙ )ﺍﻧﻅﺭ‬ ‫‪ (dometic.com/dealer‬ﺃﻭ ﺑﺎﻟﻣﻭﺯﻉ ﺍﻟﻣﺗﺧﺻﺹ ﺍﻟﺫﻱ ﺗﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻌﻪ‪.‬‬ ‫ﻟﺗﻧﻔﻳﺫ ﺇﺟﺭﺍءﺍﺕ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﻭﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻳﺟﺏ ﺇﺭﻓﺎﻕ ﺍﻟﻣﺳﺗﻧﺩﺍﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪:‬‬ ‫•‬ ‫ﻧﺳﺧﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻔﺎﺗﻭﺭﺓ ﻣﻊ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺷﺭﺍء‬ ‫•‬ ‫ﺳﺑﺏ ﺍﻟﺷﻛﻭﻯ ﺃﻭ ﻭﺻﻑ ﻟﻠﻌﻁﻝ‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪361‬‬ ‫‪DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 362 Montag, 19. April 2021 7:34 19‬‬ ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫‪11‬‬ ‫‪RTX1000/2000, SPX1200‬‬ ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫➤ ﺿﻊ ﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﺗﻐﻠﻳﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﺻﻧﺎﺩﻳﻖ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺩﻭﻳﺭ ﻗﺩﺭ ﺍﻹﻣﻛﺎﻥ‪.‬‬ ‫‪M‬‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺇﺧﺭﺍﺝ ﺍﻟﻣﻧﺗ َﺞ ﻣﻥ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﺑﺷﻛﻝ ﻧﻬﺎﺋﻲ‪ ،‬ﺍﺳﺗﻌﻠﻡ ﻣﻥ ﻓﺿﻠﻙ ﻣﻥ ﺃﻗﺭﺏ ﻣﺭﻛﺯ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺩﻭﻳﺭ ﺃﻭ‬ ‫ﻟﺩﻯ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩ ﻓﻲ ﻣﻧﻁﻘﺗﻙ ﻋﻥ ﻟﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺧﻠﻔﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺻﻠﺔ‪.‬‬ ‫‪11.1‬‬ ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻥ ﺑﻌﺩ‬ ‫ﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ!‬ ‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻭﺍﻟﻣﺭﺍﻛﻡ ﻻ ﺗﻧﺗﻣﻲ ﻟﻠﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﻳُﺭﺟﻰ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﺳﺗﻬﻠﻛﺔ ﻭﺍﻟﻣﺭﺍﻛﻡ ﺍﻟﺗﺎﻟﻔﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺗﺎﺟﺭ ﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﺃﺣﺩ ﻣﺭﺍﻛﺯ ﺍﻟﺗﺟﻣﻳﻊ‪.‬‬ ‫‪12‬‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‬ ‫ﺗﺣﺗﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﻏﺎﺯﺍﺕ ﺍﻻﺣﺗﺑﺎﺱ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻱ ﺍﻟﻣﻔﻠﻭﺭﺓ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﻣﺣﻛﻡ ﺍﻟﻐﻠﻖ‬ ‫ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ‪:‬‬ ‫ﺍﺳﺗﻬﻼﻙ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ‪:‬‬ ‫ﻧﻁﺎﻕ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‪:‬‬ ‫‪RTX1000 24 V‬‬ ‫‪RTX2000 24 V‬‬ ‫‪ 1200‬ﻭﺍﺕ‬ ‫‪ 2000‬ﻭﺍﺕ‬ ‫‪ 24‬ﻓﻠﻁ‪ 30 – 20) g‬ﻓﻠﻁ‪(g‬‬ ‫‪ 25 – 5‬ﺃﻣﺑﻳﺭ‬ ‫‪ 5+‬ﺣﺗﻰ ‪ 52+‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‬ ‫ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‪:‬‬ ‫ﻛﻣﻳﺔ ﺍﻟﻣﺑﺭﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﻛﺎﻓﺊ ﺛﺎﻧﻲ ﺃﻛﺳﻳﺩ ﺍﻟﻛﺭﺑﻭﻥ‪:‬‬ ‫‪R-134a‬‬ ‫‪ 350‬ﻍ‬ ‫‪ 850‬ﻍ‬ ‫‪ 0.5005‬ﻁﻥ‬ ‫‪ 1.21‬ﻁﻥ‬ ‫ﺍﺣﺗﻣﺎﻟﻳﺔ ﺣﺩﻭﺙ ﺍﺣﺗﺑﺎﺱ ﺣﺭﺍﺭﻱ )‪:(GWP‬‬ ‫‪1430‬‬ ‫ﺍﻧﺑﻌﺎﺙ ﺍﻟﺿﻭﺿﺎء‪:‬‬ ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ )ﻁﻭﻝ × ﻋﺭﺽ × ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ(‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻭﺯﻥ‪:‬‬ ‫‪362‬‬ ‫‪ 29 – 5‬ﺃﻣﺑﻳﺭ‬ ‫> ‪ 70‬ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ)ﺃ(‬ ‫‪ 308 × 860 × 645‬ﻣﻡ‬ ‫‪ 23‬ﻛﻎ ﺗﻘﺭﻳﺑﺎ ً‬ ‫‪ 32‬ﻛﻎ ﺗﻘﺭﻳﺑﺎ ً‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 363 Montag, 19. April 2021 7:34 19‬‬ ‫‪RTX1000/2000, SPX1200‬‬ ‫ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ‪:‬‬ ‫ﺍﺳﺗﻬﻼﻙ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ‪:‬‬ ‫ﻧﻁﺎﻕ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‬ ‫‪ RTX1000 12‬ﻓﻠﻁ‬ ‫‪ RTX2000 12‬ﻓﻠﻁ‬ ‫‪ 1200‬ﻭﺍﺕ‬ ‫‪ 2000‬ﻭﺍﺕ‬ ‫‪ 12‬ﻓﻠﻁ‪ 15 – 10) g‬ﻓﻠﻁ‪(g‬‬ ‫‪ 50 – 10‬ﺃﻣﺑﻳﺭ‬ ‫‪ 5+‬ﺣﺗﻰ ‪ 52+‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‬ ‫ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‪:‬‬ ‫ﻛﻣﻳﺔ ﺍﻟﻣﺑﺭﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﻛﺎﻓﺊ ﺛﺎﻧﻲ ﺃﻛﺳﻳﺩ ﺍﻟﻛﺭﺑﻭﻥ‪:‬‬ ‫‪ 58 – 10‬ﺃﻣﺑﻳﺭ‬ ‫‪R-134a‬‬ ‫‪ 350‬ﻍ‬ ‫‪ 850‬ﻍ‬ ‫‪ 0.5005‬ﻁﻥ‬ ‫‪ 1.21‬ﻁﻥ‬ ‫‪1430‬‬ ‫ﺍﺣﺗﻣﺎﻟﻳﺔ ﺣﺩﻭﺙ ﺍﺣﺗﺑﺎﺱ ﺣﺭﺍﺭﻱ )‪:(GWP‬‬ ‫ﺍﻧﺑﻌﺎﺙ ﺍﻟﺿﻭﺿﺎء‪:‬‬ ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ )ﻁﻭﻝ × ﻋﺭﺽ × ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ(‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻭﺯﻥ‪:‬‬ ‫> ‪ 70‬ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ)ﺃ(‬ ‫‪ 308 × 860 × 645‬ﻣﻡ‬ ‫‪ 23‬ﻛﻎ ﺗﻘﺭﻳﺑﺎ ً‬ ‫‪ 32‬ﻛﻎ ﺗﻘﺭﻳﺑﺎ ً‬ ‫‪SPX1200TC‬‬ ‫‪SPX1200IC‬‬ ‫‪ 1200‬ﻭﺍﺕ‬ ‫ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ‪:‬‬ ‫‪ 24‬ﻓﻠﻁ‪ 30 – 20) g‬ﻓﻠﻁ‪(g‬‬ ‫ﺍﺳﺗﻬﻼﻙ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ‪:‬‬ ‫‪ 25 – 5‬ﺃﻣﺑﻳﺭ‬ ‫ﻧﻁﺎﻕ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‪:‬‬ ‫‪ 5+‬ﺣﺗﻰ ‪ 52+‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‬ ‫ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‪:‬‬ ‫ﻛﻣﻳﺔ ﺍﻟﻣﺑﺭﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﻛﺎﻓﺊ ﺛﺎﻧﻲ ﺃﻛﺳﻳﺩ ﺍﻟﻛﺭﺑﻭﻥ‪:‬‬ ‫‪R-134a‬‬ ‫‪ 350‬ﻍ‬ ‫‪ 350‬ﻍ‬ ‫‪ 0.5005‬ﻁﻥ‬ ‫‪ 0.5005‬ﻁﻥ‬ ‫‪1430‬‬ ‫ﺍﺣﺗﻣﺎﻟﻳﺔ ﺣﺩﻭﺙ ﺍﺣﺗﺑﺎﺱ ﺣﺭﺍﺭﻱ )‪:(GWP‬‬ ‫ﺍﻧﺑﻌﺎﺙ ﺍﻟﺿﻭﺿﺎء‪:‬‬ ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ )ﻁﻭﻝ × ﻋﺭﺽ × ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ(‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻭﺯﻥ‪:‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫> ‪ 70‬ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ)ﺃ(‬ ‫‪ 182 × 577 × 778‬ﻣﻡ‬ ‫‪ 278 × 144 × 648‬ﻣﻡ‬ ‫‪ 33‬ﻛﻎ ﺗﻘﺭﻳﺑﺎ ً‬ ‫‪ 27‬ﻛﻎ ﺗﻘﺭﻳﺑﺎ ً‬ ‫‪363‬‬ DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 364 Montag, 19. April 2021 7:34 19 YOUR LOCAL SUPPORT YOUR LOCAL SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s  *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1&  /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ DOMETIC GROUP AB "+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!", 4445101929 YOUR LOCAL DEALER 2021-04-19 dometic.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364

Dometic Climate Control Coolair Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor