ProfiCook PC-FR 1115 H Handleiding

Type
Handleiding
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Heißluft-Fritteuse PC-FR 1115 H
Hete lucht friteuse • Friteuse à air chaud • Freidora por aire caliente • Friggitrice ad aria calda
Hot air fryer • Frytkownica na gorace powietrze • Forró levegos olajsüto
Фритюрницас горячим воздухом •
2
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 4
Gebruiksaanwijzing ....................................................................................Pagina 11
Mode d’emploi ................................................................................................ Page 17
Instrucciones de servicio...........................................................................Página 23
Istruzioni per l’uso ......................................................................................Pagina 29
Instruction Manual ......................................................................................... Page 35
Instrukcja obsługi .......................................................................................Strona 41
Használati utasítás ........................................................................................ Oldal 48
Руководство по эксплуатации ....................................................................стр. 54
63  .................................................................................................................................... 
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
3
PC-FR1115H_IM 14.09.16
4
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ............................................ 3
Allgemeine Hinweise ............................................................ 4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ................ 4
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang ..................6
Auspacken des Gerätes ....................................................... 6
Anwendungshinweise .......................................................... 6
Standort ............................................................................. 6
Elektrischer Anschluss ...................................................... 6
Anschlusswert ................................................................... 6
Gerät ein- / ausschalten ..................................................... 6
Vor der ersten Benutzung ................................................. 6
Hinweise für die Benutzung ..............................................6
Benutzung des Gerätes........................................................ 7
Betrieb beenden ................................................................ 7
Tabelle der Garzeiten ........................................................ 7
Reinigung ............................................................................... 8
Aufbewahrung ....................................................................... 8
Störungsbehebung ............................................................... 9
Technische Daten ................................................................. 9
Hinweis zur Richtlinienkonformität .................................... 9
Garantie .................................................................................. 9
Garantiebedingungen ........................................................ 9
Garantieabwicklung ......................................................... 10
Entsorgung ..........................................................................10
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ ..............................10
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netz-
stecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Auf dem Produkt nden Sie folgendes Symbol mit Warncharakter:
WARNUNG: Heiße Oberäche!
Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes und danach wird die Temperatur der be-
rührbaren Oberächen sehr hoch sein.
5
PC-FR1115H_IM 14.09.16
WARNUNG: Heiße Oberäche!
Verbrennungsgefahr!
Fassen Sie den Fettauffangbehälter mit eingesetztem Korb nur
am Griff an. Verwenden Sie gegebenenfalls Topfhandschuhe.
Während des Betriebs kann heißer Dampf aus der Luftaustrittsöff-
nung austreten. Halten Sie genug Abstand.
Decken Sie die Lufteinlass- und Luftaustrittsöffnungen nicht ab, um
eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (15 cm) zu
leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge, etc.!
Betreiben Sie das Gerät, wegen der aufsteigenden Hitze und der
Dämpfe, nicht unter Hängeschränken.
Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernwirksystem.
Manipulieren Sie nicht den Sicherheitsschalter.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und
werden beaufsichtigt.
Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung dieses
6
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich quali zierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser
eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir
Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang
1 Luftauslassöffnung
2 Heizungskontrollleuchte
3 Betriebskontrollleuchte
4 Lufteinlassöffnungen
5 Fettauffangbehälter mit innenliegendem Korb
6 Griff des Korbs
7 Abdeckung für die darunterliegende Entriegelungstaste
8 Temperaturregler
9 Ein- / Ausschalter / Zeitschaltuhr
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht
in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
be nden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter
„Reinigung“ beschrieben zu säubern.
Anwendungshinweise
Standort
Stellen Sie das Gerät auf eine rutschfeste, ebene und
hitzebeständige Fläche.
Achten Sie darauf, dass das Gerät und das Netzkabel nie
auf heißen Ober ächen oder in der Nähe von Wärme-
quellen platziert werden (z. B. Herd, Kochfeld).
Elektrischer Anschluss
Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen
Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der
des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu  nden Sie auf
dem Typenschild.
Anschlusswert
Insgesamt kann das Gerät eine Leistung von 1500 W
aufnehmen.
ACHTUNG: Überlastung!
Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten
diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens 1,5 mm²
haben.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, da dieses
Gerät zu leistungsstark ist.
Gerät ein- / ausschalten
Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn sich der Ein- /Aus-
schalter in Position „0“ be ndet.
Der Betrieb ist nur möglich, wenn der Fettauffangbehälter
mit Korb im Gerät eingesetzt ist.
Um das Gerät zu benutzen, stellen Sie den Ein- / Aus-
schalter mindestens auf 10 Minuten und den Temperatur-
regler auf eine gewünschte Temperatur.
HINWEIS:
Nach Ablauf der Zeit hören Sie einen Signalton. Das Gerät
schaltet sich automatisch aus.
Vor der ersten Benutzung
Am Heizelement be ndet sich eine Schutzschicht. Um diese
zu entfernen, betreiben Sie das Gerät ca. 10 Minuten lang
ohne Inhalt.
HINWEIS:
Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei diesem
Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Hinweise für die Benutzung
Dieses Gerät dient zur Zubereitung von festen Nahrungs-
mitteln. Bereiten Sie keine Suppen oder andere  üssige
Nahrungsmittel darin zu.
Ein Sicherheitsschalter verhindert die Benutzung des Ge-
rätes ohne Korb mit Fettauffangbehälter.
Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, füllen Sie den
Korb maximal bis 1 cm unter dem Rand. Überfüllen Sie
niemals den Korb, damit die Nahrungsmittel das Heizele-
ment nicht berühren.
Füllen Sie in den Fettauffangbehälter niemals Öl oder
andere Flüssigkeiten. Um ein knuspriges Ergebnis zu
erzielen, können Sie die Nahrungsmittel mit etwas Öl
bepinseln.
7
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Bereiten Sie mit dem Gerät keine sehr fetthaltigen Nah-
rungsmittel zu (z. B. Würste).
Im Gerät können alle Nahrungsmittel zubereitet werden,
die sich auch für den Backofen eignen.
Beachten Sie beim Backen von Kuchen, Brot o.Ä., dass
der Teig sich ausdehnt. Er darf nicht mit dem Heizelement
in Berührung kommen.
Nahrungsmittel die beim Garen übereinander liegen,
müssen nach der Hälfte der Zubereitungszeit geschüttelt
werden. Damit wird das Ergebnis optimiert und ein un-
gleichmäßiges Garen verhindert.
Die ideale Menge zur Zubereitung von knusprigen Pom-
mes beträgt 700 g.
Hausgemachte Kartoffelprodukte wässern Sie nach dem
Schneiden mindestens 30 Minuten, um die Kartoffelstärke
zu verringern. Anschließend trocknen Sie die Kartoffelstü-
cke mit Küchenpapier gut ab.
Die Garzeit hängt von verschiedenen Faktoren ab: Größe,
Beschaffenheit, Menge der Nahrungsmittel und eingestell-
te Temperatur. Richtwerte  nden Sie unter „Tabelle der
Garzeiten“.
Wenn Sie die Heißluftfritteuse nicht vorheizen, addieren
Sie 3 Minuten zur Garzeit.
Braten Sie Steaks / größere Mengen Fleisch vorher in
einer Pfanne heiß an, bevor Sie es in der Heißluftfritteuse
garen lassen. Zeit und Temperatur sind abhängig von der
gewünschten Garstufe.
Mit dem Gerät können Sie auch Nahrungsmittel aufwär-
men. Stellen Sie dafür die Zeitschaltuhr auf 10 Minuten
und den Temperaturregler auf 150 °C ein.
Benutzung des Gerätes
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Netz getrennt
und ausgeschaltet ist (Die Kontrollleuchten sind aus).
2. Ziehen Sie den Fettauffangbehälter mit dem Korb am Griff
aus dem Gerät.
3. Befüllen Sie den Korb mit den gewünschten Nahrungs-
mitteln.
4. Schieben Sie den Fettauffangbehälter mit dem Korb
zurück in das Gerät. Er muss einrasten.
5. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Schutzkontakt-Steckdose an.
6. Schalten Sie das Gerät mit der Zeitschaltuhr ein. Die
Kontrollleuchte leuchtet. Wählen Sie eine Garzeit.
7. Stellen Sie mit dem Temperaturregler die gewünschte
Temperatur ein. Die Kontrollleuchte leuchtet.
HINWEIS:
Ist die eingestellte Temperatur erreicht, erlischt die
Kontrollleuchte .
Sie schaltet sich während des Betriebs an und aus.
Dies ist normal und zeigt an, dass die Temperatur
thermostatisch kontrolliert und beibehalten wird.
8. Schütteln Sie ggf. nach der Hälfte der Zubereitungszeit
die Nahrungsmittel. Ziehen Sie dafür den Fettauffangbe-
hälter mit dem Korb am Griff heraus.
WARNUNG:
Heißer Dampf kann austreten!
Schütteln Sie niemals den Korb, wenn dieser sich
im Fettauffangbehälter be ndet, da dieser heißes Öl
enthalten kann.
9. Stellen Sie den Fettauffangbehälter mit dem Korb auf eine
hitzebeständige Fläche.
10. Schieben Sie die Abdeckung der Entriegelungstaste in
Richtung Korb.
11. Drücken Sie die Entriegelungstaste, um den Korb zu
entnehmen. Schütteln Sie den Inhalt des Korbes.
12. Setzen Sie den Korb wieder in den Fettauffangbehälter.
Dieser muss einrasten.
13. Schieben Sie den Fettauffangbehälter zurück in das
Gerät.
Betrieb beenden
1. Ein Signal ertönt, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen
ist.
HINWEIS:
Sie können den Betrieb auch vorher beenden, indem
Sie den Ein- / Ausschalter auf „0“ stellen.
2. Ziehen Sie den Fettauffangbehälter mit dem Korb am Griff
heraus.
3. Stellen Sie den Fettauffangbehälter mit dem Korb auf eine
hitzebeständige Fläche.
4. Schieben Sie die Abdeckung der Entriegelungstaste in
Richtung Korb.
5. Drücken Sie die Entriegelungstaste, um den Korb zu
entnehmen. Geben Sie die Nahrungsmittel in eine hitze-
beständige Schüssel.
6. Schieben Sie den Fettauffangbehälter zurück in das
Gerät.
Tabelle der Garzeiten
Nahrungsmittel
MIN / MAX
ca. Menge
(g)
Garzeit
(Minuten)
Temperatur
°C
Kartoffelprodukte
Dünne
tiefgekühlte
Pommes frites 300 - 1200
12 - 30
200
Dicke
tiefgekühlte
Pommes frites
12 - 35
8
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Nahrungsmittel
MIN / MAX
ca. Menge
(g)
Garzeit
(Minuten)
Temperatur
°C
Kartoffelprodukte
Hausgemachte
Pommes Frites 300 - 1500
18 - 35 200
Hausgemachte
Kartoffelecken 18 - 30
180Hausgemachte
Kartoffelwürfel 200 - 1000 12 - 30
Rösti 100 - 400 15 - 25
Kartoffelgratin 200 - 800 18 - 30 200
Fleisch
Steak
100 - 700
8 - 20
180Schweinekotlett 10 - 20
Hamburger 7 - 20
Würstchen im
Teigmantel 13 - 20 200
Geügel
Hähnchen-
Unterschenkel 100 - 700 18 - 25 180
Hühnerbrust 10 - 20
Nahrungsmittel
MIN / MAX
ca. Menge
(g)
Garzeit
(Minuten)
Temperatur
°C
Gebackenes
Kuchen,
Ø max. 15cm 400 20 - 30 160
Mufns 15 - 20 200
Quiche,
Ø max. 15 cm 600 20 - 25 180
Imbiss
Gefrorene
Chicken Nuggets 100 - 700 6 - 15
200Gefrorene
Fischstäbchen
100 - 600
6 - 15
Frühlingsrollen 8 - 15
Gefüllte
Gemüsesorten 10 - 15
180
Gefrorene panierte
Käsesnacks
8 - 15
Reinigung
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und ziehen
Sie den Netzstecker. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu einem elek-
trischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG: Antihaftbeschichtung
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuern-
de Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
Den Korb und den Fettauffangbehälter können Sie in ei-
nem warmen Spülbad reinigen.
Reinigen Sie das Gerät von innen und außen mit einem
leicht feuchten, nicht nassen Tuch.
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie
es vollständig trocknen.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung auf-
zubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum
nicht benutzen möchten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
9
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Störungsbehebung
Tritt ein Problem auf, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie sich an unseren Service wenden, beachten Sie bitte folgende
Hinweise:
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist ohne
Funktion.
Das Gerät hat keine Stromversorgung. Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.
Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Sie haben keine Garzeit eingestellt. Wählen Sie eine gewünschte Garzeit.
Der Fettauffangbehälter und der Korb sind
nicht richtig eingesetzt.
Kontrollieren Sie den richtigen Sitz.
Die Nahrungsmittel
sind noch nicht
fertig gegart.
Der Korb ist überfüllt. Reduzieren Sie die Menge der Nahrungsmittel. Kleinere
Mengen werden gleichmäßiger gegart.
Die Temperatur ist zu niedrig eingestellt. Stellen Sie die Temperatur mit dem Temperaturregler
höher ein (siehe „Tabelle der Garzeiten“).
Die Garzeit ist zu niedrig eingestellt. Stellen Sie die Zeit mit dem Ein- / Ausschalter höher ein
(siehe „Tabelle der Garzeiten“).
Die Nahrungsmittel
sind ungleichmäßig
gegart.
Wenn Nahrungsmittel übereinander liegen,
ist keine ausreichende Luftzirkulation
gegeben.
Die Nahrungsmittel müssen nach der Hälfte der Zuberei-
tungszeit geschüttelt werden.
Die Nahrungsmittel
sind nicht knusprig.
Es wurden Nahrungsmittel verwendet,
die nur für eine herkömmliche Fritteuse
geeignet ist.
Verwenden Sie ofenfertige Nahrungsmittel oder bestrei-
chen Sie sie mit etwas Öl.
Rauch tritt aus dem
Gerät.
Sie bereiten sehr fetthaltige Nahrungsmittel
zu.
Durch Fettspritzer im Inneren des Gerätes kann es zur
Rauchentwicklung kommen. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung.
Im Fettauffangbehälter benden sich noch
Fettrückstände vom vorherigen Gebrauch.
Reinigen Sie den Fettauffangbehälter nach jedem Ge-
brauch wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
Technische Daten
Modell: ................................................................ PC-FR 1115 H
Spannungsversorgung: ........................ 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme:......................................................1500 W
Schutzklasse: ...........................................................................
Nettogewicht: ...........................................................ca. 4,80 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
PC-FR 1115 H in Übereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh-
ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
10
PC-FR1115H_IM 14.09.16
welche Art der Schaden / Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwer-
tigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie
den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als
Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektroge-
räten vorgesehenen Sammelstellen und geben
dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr
benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
11
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ............................. 3
Algemene opmerkingen ..................................................... 11
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat .......... 11
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering .................................................... 13
Het apparaat uitpakken ...................................................... 13
Opmerkingen voor het gebruik ......................................... 13
Locatie ............................................................................. 13
Elektrische aansluiting .................................................... 13
Aansluitwaarde ................................................................ 13
Het apparaat in- / uitschakelen ........................................ 13
Alvorens ingebruikname.................................................. 13
Gebruiksaanwijzingen ..................................................... 13
Gebruik van het apparaat...................................................14
Einde van de werking ......................................................14
Tabel met bereidingstijden .............................................. 14
Reiniging ..............................................................................15
Opslaan ................................................................................15
Verhelpen van storingen ....................................................15
Technische gegevens ......................................................... 16
Verwijdering .........................................................................16
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool .........................16
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor
de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet ge-
schikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei-
stoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het appa-
raat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden
apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, rei-
nigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruim-
te verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas-
ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
U vindt het volgende symbool met een waarschuwing aard op het
product:
WAARSCHUWING: Heet oppervlak!
Gevaar op brandwonden!
Tijdens en na gebruik kunnen delen van de buitenkant van het
apparaat erg heet worden.
12
PC-FR1115H_IM 14.09.16
WAARSCHUWING: Heet oppervlak!
Gevaar op brandwonden!
Pak het vetreservoir met het mandje bij het handvat. Gebruik
zonodig ovenhandschoenen.
Tijdens het gebruik kan hete stoom vrijkomen uit de luchtuitlaat-
openingen. Houd voldoende afstand.
Dek de luchtinlaat en de luchtuitlaatopeningen niet af om een goe-
de luchtcirculatie te garanderen.
Houd voldoende afstand (15 cm) van licht ontvlambare voorwerpen,
zoals meubels, gordijnen, enz.!
Plaats het apparaat nooit onder keukenkastjes vanwege rijzende
hitte en dampen.
Gebruik het apparaat niet met een externe timer of afzonderlijk af-
standsbedieningsysteem.
Verander niets aan de veiligheidsschakelaar.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen jonger dan
8 jaar of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
mentale vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij
onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen met betrek-
king tot gebruik van het apparaat door iemand die verantwoorde-
lijk is voor hun veiligheid.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door
kinderen worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en bege-
leid worden.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem altijd contact op
met een erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet
13
PC-FR1115H_IM 14.09.16
deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende perso-
nen vervangen worden om gevaar te vermijden.
Dit apparaat mag niet in water ondergedompeld worden tijdens het
reinigen. Let op de voorschriften die we voor u hebben opgenomen
in het hoofdstuk “Reiniging”.
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1 Luchtuitlaat opening
2 Indicatielampje verwarmen
3 Controlelampje
4 Luchtinlaat openingen
5 Vetreservoir met intern mandje
6 Handvat van het mandje
7 Afdekplaatje voor de ontgrendelingsknop
8 Temperatuurregelaar
9 Aan / uit-schakelaar / timer
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals folies, vulma-
terialen, kabelbinders en kartonverpakking.
3. Controleer de omvang van de leveringen op compleetheid.
4. Indien er sprake is van ontbrekende onderdelen of duide-
lijke schade, dient het apparaat niet te worden gebruikt.
Breng het apparaat onmiddellijk terug naar de verkoper.
OPMERKING:
Er kan nog steeds stof of productieresten op het apparaat
aanwezig zijn. Wij raden u aan het apparaat schoon te
maken zoals beschreven onder “Reiniging”.
Opmerkingen voor het gebruik
Locatie
Zet het apparaat op een niet-gladde, vlakke en hittebe-
stendige ondergrond.
Zorg dat het apparaat en het netsnoer nooit op een heet
oppervlak of in de buurt van hittebronnen (fornuis, oven)
terecht komen.
Elektrische aansluiting
Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, controleer of
de te gebruiken netspanning overeenkomt met die van het
apparaat. U vindt de benodigde informatie op het typeplaatje.
Aansluitwaarde
Het apparaat kan maximaal een vermogen van 1500 W
opnemen.
LET OP: Overbelasting!
Wanneer u verlengsnoeren gebruikt, moeten deze mini-
maal een diameter van 1,5 mm² hebben.
Gebruik géén meervoudige contactdozen omdat dit
apparaat te veel vermogen heeft.
Het apparaat in- / uitschakelen
Het apparaat is uit wanneer de aan / uit-schakelaar inde
0“ stand staat.
Gebruik is alleen mogelijk als het vetreservoir wordt ge-
bruikt met het mandje op zijn plaats.
Om het apparaat te gebruiken, zet de aan / uit-schakelaar
ten minste 10 minuten van te voren aan en zet de tempe-
ratuur op de gewenste stand.
OPMERKING:
Als de tijd verstreken is, hoort u een geluidssignaal. Het
apparaat wordt automatisch uitgeschakeld.
Alvorens ingebruikname
Het verwarmingselement heeft een beschermende laag. Zet
het apparaat ongeveer 10 minuten aan zonder voedsel om
dit te verwijderen.
OPMERKING:
Lichte rook- en stankontwikkeling zijn bij deze procedure
normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Gebruiksaanwijzingen
Dit apparaat wordt gebruikt voor het bereiden van vast
voedsel. Niet geschikt voor het bereiden van soepen of
vloeibare voedingswaren.
Een veiligheidsschakelaar voorkomt gebruik van het ap-
paraat zonder mandje in het vetreservoir.
Voor een optimaal resultaat dient u het mandje te vullen
tot maximaal 1 cm onder de rand. Doe het mandje nooit te
vol zodat het voedsel niet het verwarmingselement raakt.
Doe nooit olie of andere vloeistoffen in het vetreservoir.
Om een knapperig resultaat te bereiken kunt u het voed-
sel insmeren met een beetje olie.
Gebruik het apparaat niet voor voedsel met veel vet
(bijv. worstjes).
Alle voedsel dat geschikt is voor bereiding in de oven kan
ook in dit apparaat bereid worden.
14
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Onthoud dat deeg uitzet tijdens het bakken van cake,
brood of iets dergelijks. Er mag niets in contact komen
met het verwarmingselement.
Als het voedsel op elkaar ligt, dient het halverwege de
bereidingstijd omgeschud te worden. Zo is het resultaat
optimaal en het voorkomt ongelijke garing.
De ideale hoeveelheid voor knapperige frietjes is 700 g.
Laat zelfgemaakte aardappelproducten na het snijden
minimaal 30 minuten in water staan om het zetmeel te
verwijderen. Droog de stukjes aardappel dan met keu-
kenpapier af.
De gaartijd is afhankelijk van verschillende factoren:
Afmeting, staat, hoeveelheid etenswaar en ingestelde
temperatuur. Voor standaard waardes zie “Tabel met be-
reidingstijden”.
Als u de hetelucht friteuse niet voorverwarmt, voeg dan
3 minuten extra bereidingstijd toe.
Bak biefstuk / grotere hoeveelheden vlees in een pan aan
voor u ze in de hetelucht friteuse doet. Tijd en tempera-
tuur zijn afhankelijk van de gewenste gaarheid.
U kunt ook voedsel opwarmen met dit apparaat. Stel de
temperatuur in op 150 °C en de timer op 10 minuten.
Gebruik van het apparaat
1. Overtuig u ervan dat de stroomtoevoer naar het apparaat
onderbroken is en dat het apparaat is uitgeschakeld (De
controlelampjes zijn uit).
2. Haal aan het handvat het vetreservoir met het mandje uit
het apparaat.
3. Vul het mandje met het gewenste voedsel.
4. Schuif het vetreservoir met het mandje terug in het
apparaat. Het moet vastklikken.
5. Sluit het apparaat aan op een correct geaard stopcontact.
6. Zet het apparaat aan met de schakelaar. Het lampje
brandt. U kunt een bereidingstijd selecteren.
7. Zet de temperatuurregelaar op de gewenste temperatuur.
Het lampje brandt.
OPMERKING:
Zodra het lampje dooft, is de ingestelde tempera-
tuur bereikt.
Het gaat tijdens gebruik aan en uit. Dit is normaal
en betekent dat de temperatuur via de thermostaat
gecontroleerd en constant gehouden wordt.
8. Schud indien nodig het voedsel halverwege de berei-
dingstijd. Haal het vetreservoir met het mandje aan het
handvat uit het apparaat.
WAARSCHUWING:
Er kan hete stoom vrijkomen!
Schud het mandje nooit als het nog in het vetreser-
voir zit, omdat hier nog hete olie in kan zitten.
9. Zet het vetreservoir met het mandje op een hittebestendig
oppervlak.
10. Schuif het afdekplaatje van de ontgrendelknop richting
het mandje.
11. Druk op de ontgrendelknop en verwijder het mandje.
Schud de inhoud van het mandje om.
12. Zet het mandje terug in het vetreservoir. Het moet
vastklikken.
13. Schuif het vetreservoir terug in het apparaat.
Einde van de werking
1. Er klinkt een piep als de ingestelde tijd verlopen is.
OPMERKING:
U kunt de bereiding stoppen door de aan / uit-schake-
laar op “0te zetten voordat de tijd verlopen is.
2. Pak het vetreservoir met het mandje bij het handvat uit
het apparaat.
3. Zet het vetreservoir met het mandje op een hittebestendig
oppervlak.
4. Schuif het afdekplaatje van de ontgrendelknop richting
het mandje.
5. Druk op de ontgrendelknop en verwijder het mandje. Doe
het voedsel in een hittebestendige schaal.
6. Schuif het vetreservoir terug in het apparaat.
Tabel met bereidingstijden
Voedsel
MIN / MAX
Hoeveelh. (g)
bij benadering
Berei-
dingstijd
(minuten)
Tempera-
tuur (°C)
Aardappelproducten
Dunne bevroren
Franse frietjes 300 - 1200
12 - 30
200
Dikke bevroren
frieten 12 - 35
Zelfgemaakte
friet 300 - 1500
18 - 35 200
Zelfgemaakte
aardappelpartjes 18 - 30
180
Zelfgemaakte
aardappelblokjes
200 - 1000 12 - 30
Gebakken
aardappels 100 - 400 15 - 25
Aardappelgratin 200 - 800 18 - 30 200
Vlees
Biefstuk
100 - 700
8 - 20
180Karbonade 10 - 20
Hamburger 7 - 20
Worstjes in deeg 13 - 20 200
Gevogelte
Kippenpootje 100 - 700 18 - 25 180
Kip let 10 - 20
15
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Voedsel
MIN / MAX
Hoeveelh. (g)
bij benadering
Berei-
dingstijd
(minuten)
Tempera-
tuur (°C)
Gebakken
Cake,
Ø max. 15 cm 400 20 - 30 160
Mufns 15 - 20 200
Quiche,
Ø max. 15 cm 600 20 - 25 180
Voedsel
MIN / MAX
Hoeveelh. (g)
bij benadering
Berei-
dingstijd
(minuten)
Tempera-
tuur (°C)
Lichte hapjes
Bevroren
kipnuggets 100 - 700 6 - 15
200Bevroren
vissticks
100 - 600
6 - 15
Loempia's 8 - 15
Gevulde
groenten 10 - 15
180
Bevroren
gepaneerde
kaassnacks
8 - 15
Reiniging
WAARSCHUWING:
Schakel het apparaat vóór de reiniging altijd uit en trek de netste-
ker uit de contactdoos. Wacht totdat het apparaat volledig is afge-
koeld.
Dompel het apparaat niet onder in water! Het kan tot elektrische
schokken of brand leiden.
LET OP: Anti-aanbaklaag
Gebruik geen draadborstel of andere schurende voor-
werpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
Het mandje en vetreservoir kunnen met een warm sopje
gereinigd worden.
Maak het apparaat van binnen en buiten met een vochtige,
maar niet natte doek schoon.
Opslaan
Reinig het apparaat zoals beschreven. Laat de accessoi-
res volledig drogen.
Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking
te bewaren als het voor een langere periode niet wordt
gebruikt.
Bewaar het apparaat op een goed geventileerde en droge
plaats buiten het bereik van kinderen.
Verhelpen van storingen
Als er een probleem optreedt is dit vaak niets ernstigs. Voor u contact opneemt met onze servicedienst, vragen wij u de onder-
staande informatie door te lezen:
Probleem Mogelijke oorzaak Maatregel
Het apparaat
functioneert niet.
Het apparaat ontvangt geen voeding. Controleer het stopcontact met een ander apparaat.
Steek de stekker correct in het stopcontact.
Controleer de hoofdcircuitbreker.
U hebt de bereidingstijd niet ingesteld. Stel de gewenste bereidingstijd in.
De vetopvangbak en het mandje zijn niet
juist geplaatst.
Controleer de correcte plaatsing.
16
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Probleem Mogelijke oorzaak Maatregel
Het voedsel is niet
overal geheel gaar.
Het mandje is te vol. Verminder de hoeveelheid voedsel. Kleinere hoeveelhe-
den worden gelijkmatiger gaar.
De temperatuur is te laag ingesteld. Zet de temperatuur hoger met de temperatuurregelaar
(zie de “Tabel met bereidingstijden”).
De bereidingstijd is te kort ingesteld. Stel de timer langer in met de aan / uit-schakelaar
(zie de “Tabel met bereidingstijden”).
Niet alle voedsel is
ongelijkmatig gaar.
Als het voedsel bovenop elkaar ligt is er
onvoldoende luchtcirculatie.
Schud het voedsel halverwege de bereidingstijd.
Het voedsel is niet
knapperig.
Er is voedsel gebruikt dat alleen geschikt is
voor een conventionele friteuse.
Gebruik oven-voedsel of besprenkel het met wat olie.
Er komt rook uit het
apparaat.
U bent erg vet voedsel aan het bereiden. Vetspetters in het apparaat kan de uitstoot van rook
veroorzaken. Zorg voor een goede ventilatie.
In het vetreservoir zit nog vet van de vorige
bereiding.
Reinig het vetreservoir na elk gebruik zoals beschreven in
het hoofdstuk “Reiniging”.
Technische gegevens
Model:.................................................................PC-FR 1115 H
Spanningstoevoer: ............................... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Opgenomen vermogen: ................................................ 1500 W
Beschermingsklasse: ...............................................................
Nettogewicht: .........................................................ong. 4,80 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van
toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektro-
magnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en
is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische
apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische appara-
ten naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren
door onverantwoordelijk wegwerpen te voorko-
men.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude
elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.
17
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .................... 3
Notes générales .................................................................. 17
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil .............17
Liste des différents éléments de commande / Livraison
..19
Déballer l’appareil ...............................................................19
Notes d’utilisation ...............................................................19
Emplacement .................................................................. 19
Connexion électrique ...................................................... 19
Puissance électrique ....................................................... 19
Allumer / éteindre l’appareil .............................................. 19
Avant première utilisation ................................................ 19
Conseils d’utilisation ........................................................ 19
Utiliser l’appareil ................................................................. 20
Fin de fonctionnement .....................................................20
Tableau des durées de cuisson ...................................... 20
Nettoyage .............................................................................21
Stockage .............................................................................. 21
En cas de dysfonctionnements ........................................22
Données techniques ...........................................................22
Élimination ...........................................................................22
Signication du symbole « Élimination » .......................22
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’uti-
lisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive
que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débran-
chez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommage-
ments. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil
ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y
a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
Vous trouverez le symbole suivant accompagné d’un avertissement
sur le produit :
AVERTISSEMENT : Surface chaude !
Danger de brûlure !
Pendant et après le fonctionnement, la température des surfaces
accessibles sera très élevée.
18
PC-FR1115H_IM 14.09.16
AVERTISSEMENT : Surface chaude !
Danger de brûlure !
Tenez le réservoir de graisse avec le panier inséré par la poignée.
Si nécessaire, utilisez des maniques.
Pendant le fonctionnement de l'appareil, de la vapeur chaude peut
s'échapper par l'ouverture de sortie d'air. Gardez vos distances.
Ne couvrez pas les ouvertures d’entrée et de sortie d’air, an d’as-
surer une circulation d’air sufsante.
Éloignez l’appareil d’au moins 15 cm des objets facilement inam-
mables tels que les meubles, les rideaux, etc. !
En raison de la montée de la chaleur et des vapeurs, ne placez pas
l’appareil sous les placards muraux.
N’utilisez pas l’appareil avec un minuteur externe ou un système de
commande à distance séparé.
Ne modiez pas l’interrupteur de sécurité.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus
et par les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale
réduite ou qui manquent d’expérience et de connaissance, tant
qu’elles sont supervisées ou qu’elles ont reçues des instructions sur
l’utilisation de l’appareil en sécurité et qu’elles comprennent les
dangers inhérents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être ef-
fectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans
et supervisés.
Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Contactez tou-
jours un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endom-
19
PC-FR1115H_IM 14.09.16
magé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou
des personnes ayant qualité semblable a n d’éviter un risque.
Cet appareil n’est pas conçu pour être immergé dans l’eau pendant
le nettoyage. Veuillez observer les instructions  gurant dans le
« Nettoyage ».
Liste des différents éléments de
commande / Livraison
1 Ouverture de sortie d’air
2 Témoin de chauffage
3 Témoin de fonctionnement
4 Ouvertures d’entrée d’air
5 Réservoir de graisse avec panier interne
6 Poignée du panier
7 Bouton pour débloquer le couvercle inférieur
8 Molette de réglage de la température
9 Interrupteur marche / arrêt / minuteur
Déballer l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage comme le  lm
plastique, le rembourrage, les attache-câbles et la boite.
3. Véri ez que tout vous a bien été livré.
4. En cas de pièces manquantes ou de dégâts visibles,
n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le immédiatement à
votre détaillant.
NOTE :
Il se peut de la poussière ou des résidus de fabrication
demeurent dans l’appareil. Nous vous recommandons
de nettoyer l’appareil comme il est décrit dans le chapitre
« Nettoyage ».
Notes d’utilisation
Emplacement
Posez l’appareil sur une surface antidérapante, plate et
qui résiste à la chaleur.
Assurez-vous que l’appareil et le câble d’alimentation
ne soient jamais placés sur des surfaces chaudes ou à
proximité de sources de chaleur (p. ex., cuisinière, plaque
chauffante).
Connexion électrique
Avant de brancher la prise dans la  che, véri ez que la
tension du secteur que vous utilisez correspond à la tension
de l’appareil. Vous trouverez l’information nécessaire sur la
plaque d’identi cation.
Puissance électrique
Au total, l’appareil peut absorber une puissance de 1500 W.
ATTENTION : Surcharge !
Lorsque vous utilisez des câbles de rallonge, cellesci
doivent avoir une section de câble de 1,5 mm² au mini-
mum.
N’utilisez pas de prises multiples étant donné que le
présent appareil est trop puissant.
Allumer / éteindre l’appareil
L’alimentation est coupée quand l’interrupteur marche /ar-
rêt est en position « 0 ».
L’appareil peut seulement fonctionner quand le réservoir
de graisse est utilisé avec le panier dans l’appareil.
Pour utiliser l’appareil, réglez l’interrupteur marche / arrêt
sur au moins 10 minutes et la molette de réglage de tem-
pérature à la température voulue.
NOTE :
Une fois le temps écoulé, une sonnerie retentira. L’appareil
s’éteindra automatiquement.
Avant première utilisation
Une couche de protection se situe sur l’élément chauffant.
Pour l’enlever, faites fonctionner l’appareil pendant environ
10 minutes, vide.
NOTE :
L’émanation légère de fumée et d’odeurs est alors normale.
Veillez à une aération suf sante.
Conseils d’utilisation
Cet appareil sert à préparer des aliments solides. N’y pré-
parez pas de soupe ou d’aliments liquides.
Un interrupteur de sécurité empêche l’utilisation de l’appa-
reil sans un panier dans le réservoir de graisse.
Pour obtenir un résultat optimal, il faut remplir le panier
jusqu’à un maximum de 1 cm en-deçà du rebord. Ne rem-
plissez jamais excessivement le panier, a n d’éviter que
les aliments ne touchent l’élément chauffant.
Ne mettez jamais d’huile ni d’autre liquide dans le réser-
voir de graisse. Pour obtenir des résultats croustillants,
vous pouvez badigeonner les aliments avec un peu
d’huile.
20
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Ne préparez pas d’aliments très gras tels que des saucis-
ses dans l’appareil.
Tous les aliments convenant à un four peuvent également
être préparés dans l’appareil.
Sachez qu’une pâte gâteau, pain, etc. gon e pendant la
cuisson. Rien ne doit entrer en contact avec l’élément
chauffant.
Les aliments qui sont cuits l’un sur un autre doivent être
remués à mi-cuisson. Cela améliorera le résultat et rendra
la cuisson plus uniforme.
La quantité idéale pour la préparation de frites est de 700 g.
Versez de l’eau sur des préparations maison à base de
pommes de terre après découpe au moins 30 minutes
a n de réduire l’amidon des pommes de terre. Ensuite,
séchez les morceaux de pomme de terre avec du papier.
Le temps de cuisson dépend de plusieurs facteurs : Taille,
état, quantité d’aliment et température de consigne. Pour
des valeurs standards, voir le « Tableau des durées de
cuisson ».
Si vous ne préchauffez pas la friteuse à chaleur tour-
nante, ajoutez 3 minutes à la durée de cuisson.
Faire frire les steaks / de plus grandes quantités de viande
dans une poêle précédemment avant de faire cuire dans
la friteuse à chaleur tournante. La durée et la température
dépendent du degré de cuisson désiré.
Cet appareil permet également de réchauffer des ali-
ments. Réglez le minuteur sur 10 minutes et la tempéra-
ture sur 150 °C.
Utiliser l’appareil
1. Assurez-vous que l’appareil est arrêté et débranché (Les
témoins lumineux sont éteints).
2. En utilisant la poignée, tirez le réservoir de graisse avec le
panier hors de l’appareil.
3. Remplissez le panier avec les aliments voulus.
4. Glissez à nouveau le réservoir de graisse avec le panier
dans la machine. Il doit s’enclencher.
5. Branchez l’appareil à une prise correctement mise à la
terre.
6. Mettez l’appareil en marche avec l’interrupteur marche-ar-
rêt. L’indicateur lumineux s’allume. Vous pouvez
sélectionner une durée de cuisson.
7. Réglez le thermostat sur la température voulue. Le témoin
d’avertissement s’allume.
NOTE :
L’indicateur lumineux s’éteint dès que la tempéra-
ture de consigne est atteinte.
Il s’allume et s’éteint lors du fonctionnement de
l’appareil. Ceci est normale et indique que la tem-
pérature est contrôlée et maintenue par régulation
thermostatique.
8. Si nécessaire, remuez les aliments à mi-cuisson.
Sortez-les du réservoir de graisse avec le panier sur la
poignée.
AVERTISSEMENT :
De la vapeur brûlante peut s'échapper !
Ne remuez jamais le panier quand il est dans le
réservoir de graisse, car il peut contenir de l’huile
brûlante.
9. Placez le réservoir de graisse avec le panier sur une
surface résistante à la chaleur.
10. Glissez le couvercle sur le bouton de déblocage vers le
panier.
11. Appuyez sur le bouton de déblocage pour enlever le
panier. Véri ez le contenu du panier.
12. Remettez le panier dans le réservoir de graisse. Il doit
s’enclencher.
13. Glissez à nouveau le réservoir de graisse dans la
machine.
Fin de fonctionnement
1. Un bip indiquera quand la durée réglée se sera écoulée.
NOTE :
Vous pouvez arrêter le fonctionnement en mettant
l’interrupteur marche / arrêt sur « 0 » avant que la durée
ne soit écoulée.
2. Sortez le réservoir de graisse avec le panier avec la
poignée.
3. Placez le réservoir de graisse avec le panier sur une
surface résistante à la chaleur.
4. Glissez le couvercle sur le bouton de déblocage vers le
panier.
5. Appuyez sur le bouton de déblocage pour enlever le
panier. Mettez les aliments dans un récipient résistant à
la chaleur.
6. Glissez à nouveau le réservoir de graisse dans la
machine.
Tableau des durées de cuisson
Aliment
MIN / MAX
quantité
environ (g)
Durée de
cuisson
(minutes)
Tempéra-
ture (°C)
Produits à base de pomme de terre
Frites congelées
nes 300 - 1200
12 - 30
200
Frites congelées
épaisses 12 - 35
21
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Aliment
MIN / MAX
quantité
environ (g)
Durée de
cuisson
(minutes)
Tempéra-
ture (°C)
Produits à base de pomme de terre
Frites maison
300 - 1500
18 - 35 200
Quartiers de pomme
de terre maison 18 - 30
180
Dés de pomme de
terre maison 200 - 1000 12 - 30
Pommes de terre
rissolées 100 - 400 15 - 25
Gratin de pomme
de terre 200 - 800 18 - 30 200
Viande
Steak
100 - 700
8 - 20
180Côtelette de porc 10 - 20
Hamburger 7 - 20
Saucisses en pâte 13 - 20 200
Volaille
Cuisse de poulet 100 - 700 18 - 25 180
Blanc de poulet 10 - 20
Aliment
MIN / MAX
quantité
environ (g)
Durée de
cuisson
(minutes)
Tempéra-
ture (°C)
Cuisson au four
Gâteau,
Ø max. 15 cm 400 20 - 30 160
Mufns 15 - 20 200
Quiche,
Ø max. 15 cm 600 20 - 25 180
Repas légers
Croquettes de
poulet congelées 100 - 700 6 - 15
200
Bâtonnets de
poisson congelés
100 - 600
6 - 15
Rouleaux de
printemps 8 - 15
Légumes farcis 10 - 15
180
Collations au
fromage panées
congelés
8 - 15
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Toujours arrêter l’appareil avant le nettoyage et débrancher la
che. Patientez que l’appareil refroidisse.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ! Sinon, cela peut causer un
choc électrique ou un incendie.
ATTENTION : Revêtement anti-adhésif
N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile
abrasif.
N’utilisez jamais de détergent abrasif.
Le panier et le réservoir de graisse ne peuvent être net-
toyés par rinçage chaud.
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec un chif-
fon légèrement humide, mais pas mouillé.
Stockage
Nettoyez l’appareil comme il est décrit. Laissez complète-
ment sécher les accessoires.
Nous vous recommandons de conserver l’appareil dans
son emballage d’origine s’il ne doit pas être utilisé pen-
dant de longues périodes.
Conservez toujours l’appareil hors de portée des enfants
et dans un endroit sec et bien aéré.
22
PC-FR1115H_IM 14.09.16
En cas de dysfonctionnements
S’il y a un problème, ce n’est souvent pas grave. Avant de contacter notre service après-vente, veuillez vérier ce qui suit :
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil ne reçoit pas d’alimentation
électrique.
Vériez la prise avec un autre appareil.
Branchez correctement la che secteur.
Vériez le disjoncteur principal.
Vous n’avez pas réglé la durée de cuisson. Sélectionnez la durée de cuisson voulue.
Le bac de collecte de graisse et le panier
sont mal installés.
Vériez que la position est correcte.
Les aliments n’ont
pas ni de cuire.
Le panier est trop plein. Réduisez la quantité d’aliments. Des quantités plus petites
cuisent uniformément.
La température réglée est trop basse. Réglez la température grâce à la molette de réglage de la
température (voir « Tableau des durées de cuisson »).
La durée de cuisson est réglée trop basse. Augmentez le réglage de durée grâce à l’interrupteur
marche / arrêt (voir « Tableau des durées de cuisson »).
Les aliments ne
sont pas cuits
uniformément.
Quand les aliments sont placés les uns sur
les autres, il y a un ux d'air inadéquat.
Il faut remuer les aliments à mi-cuisson.
Les aliments ne
sont pas croustil-
lants.
Les aliments utilisés conviennent unique-
ment pour une friteuse conventionnelle.
Utilisez des aliments prêts à cuire au four ou arrosez-les
d'un peu d’huile.
De la fumée sort
de l’appareil.
Vous préparez les aliments très gras. De l’huile qui gicle dans l’appareil peut causer une émis-
sion de fumée. Fournissez une ventilation adaptée.
Dans le réservoir de graisse, il reste des
résidus de graisse d'utilisations antérieures.
Nettoyez le réservoir de graisse après chaque utilisation
comme décrit dans le chapitre « Nettoyage ».
Données techniques
Modèle : .............................................................PC-FR 1115 H
Alimentation : ....................................... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consommation : ............................................................1500 W
Classe de protection : ..............................................................
Poids net : .........................................................environ 4,80 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglemen-
tations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signication du symbole « Élimination »
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter
des appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Porter les appareils électriques obsolètes ou
défectueux dans les centres de récupération
municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la
santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de
réutilisation des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires
sur les centres de collecte.
23
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la conanza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Índice
Indicación de los elementos de manejo ............................ 3
Notas generales .................................................................. 23
Consejos de seguridad especiales para este aparato ... 23
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega .....................................................25
Desembalaje del aparato....................................................25
Notas de uso .......................................................................25
Ubicación ......................................................................... 25
Conexión eléctrica ........................................................... 25
Consumo nominal ........................................................... 25
Cambiar el aparato de encendido / apagado .................. 25
Antes del primer uso .......................................................25
Indicaciones para el uso ................................................. 25
Uso del aparato ...................................................................26
Término del funcionamiento ............................................26
Tabla de tiempos de cocción ........................................... 26
Limpieza ...............................................................................27
Almacenamiento ................................................................. 27
Reparación de fallos ...........................................................27
Datos técnicos ....................................................................28
Eliminación ..........................................................................28
Signicado del símbolo “cubo de basura” .....................28
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la en-
trada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento
la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del ca-
ble), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o
en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavi-
ja de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de em-
balaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!
Consejos de seguridad especiales para este aparato
En el producto encontrará el siguiente símbolo con carácter de aviso:
AVISO: ¡Supercie caliente!
¡Riesgo de quemaduras!
Durante el funcionamiento y después del mismo la temperatura de
las supercies accesibles será muy elevada.
24
PC-FR1115H_IM 14.09.16
AVISO: ¡Supercie caliente!
¡Riesgo de quemaduras!
Sujete el depósito para grasa con el cesto introducido por el asa.
En caso necesario, use mitones para horno.
Durante el funcionamiento puede salir vapor caliente de la apertu-
ra de salida de aire. Mantenga una distancia suciente.
No cubra las aperturas de entrada y salida de aire para garantizar
una circulación suciente.
¡Mantenga la distancia suciente (15 cm) con respecto a objetos
inamables como muebles, cortinas, etc.!
Debido al aumento de calor y a los vapores, no coloque el aparato
debajo de armarios de cocina.
No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema de
control remoto independiente.
No manipule el interruptor de seguridad.
Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años de
edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o menta-
les reducidas, o falta de experiencia o conocimientos, siempre que
lo hagan con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el
uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que implica.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza-
dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
de 8 años.
No intente reparar el aparato. Póngase en contacto con un técnico
autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde
al fabricante, a su representante o persona de cualicación similar
su reemplazo para evitar peligros.
25
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Este aparato no está destinado para ser sumergido en agua du-
rante su limpieza. Siga las instrucciones que hemos incluido en el
capítulo “Limpieza”.
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega
1 Apertura de salida de aire
2 Testigo de calentamiento
3 Testigo de funcionamiento
4 Aperturas de entrada de aire
5 Recipiente para grasa con cesto interno
6 Mango del cesto
7 Cubierta del botón de liberación inferior
8 Controlador de temperatura
9 Interruptor de encendido / apagado / temporizador
Desembalaje del aparato
1. Extraiga el dispositivo de su embalaje.
2. Retire todos los materiales de embalaje, como papel de
aluminio, sujeta cables y envolturas de cartón.
3. Compruebe que todas las piezas estén presentes.
4. Si hay piezas faltantes o daños evidentes, no utilice el
dispositivo. Devuélvalo inmediatamente al vendedor.
NOTA:
Puede que el aparato todavía tenga algo de polvo o
residuos del proceso de fabricación. Recomendamos que
limpie el aparato tal y como se describe en el apartado de
“Limpieza”.
Notas de uso
Ubicación
Coloque el aparato sobre una super cie antideslizante,
plana y resistente al calor.
Preste atención de que ni el aparato ni el cable de co-
rriente estén sobre super cies calientes o cercanas a
fuentes de calor (p. ej.: fogones).
Conexión eléctrica
Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente,
compruebe que la tensión de la red de suministro que se va
a utilizar coincide con la del aparato. Encontrará la informa-
ción necesaria en la placa de identi cación.
Consumo nominal
El equipo puede asumir una potencia de 1500 W en total.
ATENCIÓN: ¡Sobrecarga!
Si utiliza cables alargadores, deberían tener un diáme-
tro de al menos 1,5 mm².
No utilice enchufes múltiples, como este equipo es de-
masiado potente.
Cambiar el aparato de encendido / apagado
El dispositivo está apagado cuando el interruptor de en-
cendido / apagado esté en posición 0“.
Solamente puede funcionar si el depósito para grasa se
usa con el cesto dentro de la unidad.
Para usar la unidad, ponga el interruptor de encendido /
apagado en encendido al menos 10 minutos y el controla-
dor de temperatura en la temperatura deseada.
NOTA:
Cuando el tiempo se haya acabado, sonará una campana.
El dispositivo se desconectará automáticamente.
Antes del primer uso
El elemento calefactor está cubierto por una capa protectora.
Para quitarla, haga funcionar el aparato durante unos
10 minutos sin contenido.
NOTA:
La leve generación de humo y de olor es en este proceso
normal. Debería preocuparse de tener suciente aireación.
Indicaciones para el uso
Este dispositivo se utiliza para preparar alimentos sólidos.
No prepare sopas ni alimentos líquidos en la unidad.
Un interruptor de seguridad evita que se use el dispositivo
sin cesto en el depósito para grasa.
Para obtener un resultado óptimo debe llenar el cesto
hasta un máximo de 1 cm por debajo del borde. No llene
nunca en exceso el cesto para evitar que los alimentos
entren en contacto con el elemento calentador.
No ponga nunca aceite ni otros líquidos en el depósito
para grasa. Para obtener un resultado crujiente puede
untar los alimentos con un poco de aceite.
No prepare el dispositivo para alimentos con mucha gra-
sa (como salchichas).
Puede preparar todo tipo de alimentos adecuados para
horno en el dispositivo.
Tenga en cuenta que la masa se expande durante la
cocción de pasteles, pan o similares. Nunca debe entrar
nada en contacto con el elemento calentador.
Los alimentos que se cocinen apilados deben agitarse a
mitad del tiempo de cocción. Así se optimiza el resultado
y se evita una cocción desigual.
La cantidad ideal para preparar patatas fritas es de 700 g.
Limpie con agua los productos caseros de patata tras cor-
tarlos durante al menos 30 minutos para reducir el almi-
dón. Seque los trozos de patata con papel.
El tiempo de cocción depende de diferentes factores: Ta-
maño, condición y calidad de los alimentos y temperatura
26
PC-FR1115H_IM 14.09.16
establecida. Para los valores estándar, consulte “Tabla de
tiempos de cocción”.
Si no precalienta la freidora por aire caliente, añada 3 mi-
nutos al tiempo de cocción.
Fría los bistecs / cantidades importantes de carne en una
sartén antes de dejarlos cocer en la freidora por aire ca-
liente. El tiempo y la temperatura dependen del grado de
cocción deseado.
Con este dispositivo también puede recalentar alimentos.
Establezca el temporizador en 10 minutos y el control de
temperatura en 150 ºC.
Uso del aparato
1. Debe asegurarse que el aparato esté desconectado de la
red y apagado (Las lámparas de control están apagadas).
2. Usando el asa, saque el depósito de grasa con el cesto
del dispositivo.
3. Llene el cesto con los alimentos deseados.
4. Ponga el depósito para grasa con el cesto dentro del
aparato. Debe encajar.
5. Conecte el dispositivo a una toma de corriente con toma
de tierra correctamente instalada.
6. Encienda el dispositivo con el interruptor. Se encenderá el
testigo . Puede elegir un tiempo de cocción.
7. Ponga el controlador de temperatura a la temperatura
deseada. Se encenderá el testigo .
NOTA:
El testigo se apagará en cuanto se alcance la
temperatura establecida.
Se enciende y apaga durante el uso. Esto es normal
y muestra que la temperatura se mantiene y está
controlada de forma termostática.
8. En caso necesario, sacuda los alimentos pasada la mitad
del tiempo de cocción. Sáquelos del depósito para grasa
con el cesto por el asa.
AVISO:
Puede salir vapor caliente.
No agite nunca el cesto cuando esté en el depósito
para grasa, puede contener aceite caliente.
9. Ponga el depósito para grasa con el cesto sobre una
super cie resistente al calor.
10. Deslice la cubierta del botón de liberación en dirección
al cesto.
11. Pulse el botón de liberación para sacar el cesto. Sacuda
el contenido del cesto.
12. Vuelva a poner el cesto en el depósito para grasa. Debe
encajar.
13. Vuelva a colocar el depósito para grasa en el aparato.
Término del funcionamiento
1. Se emitirá un pitido cuando transcurra el tiempo esta-
blecido.
NOTA:
Puede detener el funcionamiento poniendo el interrup-
tor de encendido / apagado en “0“ antes de tiempo.
2. Saque el depósito para grasa con el cesto por el asa.
3. Ponga el depósito para grasa con el cesto sobre una
super cie resistente al calor.
4. Deslice la cubierta del botón de liberación en dirección
al cesto.
5. Pulse el botón de liberación para sacar el cesto. Ponga
los alimentos en un recipiente resistente al calor.
6. Vuelva a colocar el depósito para grasa en el aparato.
Tabla de tiempos de cocción
Alimentos
Cantidad
aprox. MÍN /
MÁX (g)
Tiempo de
cocción
(minutos)
Tempera-
tura (ºC)
Productos de patata
Patatas
fritas congeladas
delgadas 300 - 1200
12 - 30
200
Patatas fritas con-
geladas gruesas 12 - 35
Patatas fritas
caseras 300 - 1500
18 - 35 200
Gajos de patata
caseros 18 - 30
180
Dados de patata
caseros 200 - 1000 12 - 30
Croquetas de
patata 100 - 400 15 - 25
Patata paja 200 - 800 18 - 30 200
Carne
Bistec
100 - 700
8 - 20
180Costilla de cerdo 10 - 20
Hamburguesa 7 - 20
Salchichas en
salsa 13 - 20 200
Aves
Muslo bajo de
pollo 100 - 700 18 - 25 180
Pechuga de pollo 10 - 20
Horneado
Pastel,
Ø máx. 15 cm 400 20 - 30 160
Magdalenas 15 - 20 200
Quiche,
Ø max. 15 cm 400 20 - 25 180
27
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Alimentos
Cantidad
aprox. MÍN /
MÁX (g)
Tiempo de
cocción
(minutos)
Tempera-
tura (ºC)
Aperitivos
Nuggets de pollo
congelados 100 - 700 6 - 15
200
Palitos de pesca-
do congelados
100 - 600
6 - 15
Rollitos de
primavera 8 - 15
Verdura rellena 10 - 15
180
Queso rebozado
congelado 8 - 15
Limpieza
AVISO:
Antes de que límpie el equipo siempre lo apague y desconecte el
enchufe. Espere hasta que el equipo se haya enfriado.
No sumerja el aparato en agua. Hacerlo puede provocar electro-
cución o incendio.
ATENCIÓN: Revestimiento antiadherente
No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que
rayen el aparato.
No utilice detergentes agresivos o que rayen.
El cesto y el depósito para grasa pueden limpiarse con
agua caliente.
Limpie el interior y el exterior del aparato con una gamuza
ligeramente humedecida.
Almacenamiento
Limpie el aparato tal y como se describe. Deje que los
accesorios de sequen completamente.
Recomendamos que guarde el aparato en su embalaje
original cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo de
tiempo largo.
Guarde el aparato siempre en un lugar seco y con buena
ventilación, fuera del alcance de los niños.
Reparación de fallos
Si se produce un problema, a menudo será menor. Antes de contactar con nuestro servicio, consulte la información siguiente:
Problema Causa probable Remedio
El aparato no tiene
función.
El aparato no recibe suministro eléctrico. Compruebe la toma con otro aparato.
Enchufe el cable correctamente.
Compruebe el disruptor de circuito principal.
No ha establecido el tiempo de cocción. Seleccione el tiempo de cocción deseado.
El recipiente de drenaje de grasa y el cesto
no están correctamente introducidos.
Compruebe la posición.
28
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Problema Causa probable Remedio
Los alimentos no
se cuecen por
completo.
Cesto demasiado lleno. Reduzca la cantidad de alimentos. Las cantidades más
pequeñas se cuecen de forma más homogénea.
La temperatura es demasiado baja. Ponga una temperatura superior con el controlador de
temperatura (consulte la “Tabla de tiempos de cocción”).
El tiempo de cocción es demasiado corto. Ponga un tiempo superior con el interruptor de encendido /
apagado (consulte la “Tabla de tiempos de cocción”).
Los alimentos no
se cuecen homo-
géneamente.
Cuando se apilan alimentos el ujo de aire
es inadecuado.
Debe sacudir los alimentos pasada la mitad del tiempo
de cocción.
Los alimentos no
están crujientes.
Usa alimentos solamente adecuados para
una freidora convencional.
Use alimentos adecuados para horno o úntelos con un
poco de aceite.
Sale humo del
dispositivo.
Prepara alimentos con mucha grasa. Las salpicaduras de grasa dentro de la unidad puede
provocar la emisión de humos. Proporcione una ventila-
ción adecuada.
En el depósito para grasa quedan restos de
grasa de un uso anterior.
Limpie el depósito para grasa tras cada uso como se
describe en el capítulo “Limpieza”.
Datos técnicos
Modelo: ..............................................................PC-FR 1115 H
Suministro de tensión: ......................... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo de energía: ...................................................1500 W
Clase de protección: ................................................................
Peso neto: ...........................................................aprox. 4,80 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej.
compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y
se ha construido según las más nuevas especicaciones en
razón de la seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos
eléctricos con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos
o defectuosos en los puntos de recolección
municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en
la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los
puntos de recolección.
29
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indica-
zioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Indice
Elementi di comando ............................................................ 3
Note generali ....................................................................... 29
Avvertenze speciali di sicurezza
per questo apparecchio ..................................................... 29
Elementi di comando / Nella fornitura ............................... 31
Disimballaggio dell’apparecchio ......................................31
Note per l’ uso .....................................................................31
Ubicazione ....................................................................... 31
Collegamento elettrico .................................................... 31
Potenza allacciata ........................................................... 31
Accensione / spegnimento del dispositivo .......................31
Al primo utilizzo ...............................................................31
Avvertenze per l’utente.................................................... 31
Utilizzo del dispositivo ....................................................... 32
Fine operazione ............................................................... 32
Tabella dei tempi di cottura ............................................. 32
Pulizia ...................................................................................33
Conservazione ....................................................................33
Rimozione guasti ................................................................ 33
Dati tecnici ........................................................................... 34
Smaltimento ........................................................................34
Signicato del simbolo “Eliminazione” ........................... 34
Note generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se
passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni
per l‘uso.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Que-
sto prodotto non è stato concepito ai ni di un impiego in
ambito industriale.
Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli aflati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando il
cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si ap-
plicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba
pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorveglian-
za. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire
dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non
presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘appa-
recchio non deve più essere utilizzato.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
Sul prodotto sono riportati i seguenti simbolo con avvertenze:
AVVISO: Supercie calda!
Pericolo di ustioni!
Durante e dopo il funzionamento, la temperature delle superci
accessibili sarà molto alta.
30
PC-FR1115H_IM 14.09.16
AVVISO: Supercie calda!
Pericolo di ustioni!
Afferrare per la maniglia il serbatoio del grasso con il cestello inse-
rito. Se necessario, usare guanti da forno.
Durante l'utilizzo, potrebbe uscire vapore bollente dall’apertura per
l’uscita dell’aria. Mantenere una distanza sufciente.
Non coprire le aperture per l’ingresso e l’uscita dell’aria, per assicu-
rare una ventilazione sufciente.
Mantieni una distanza sufciente (15 cm) per oggetti altamente in-
ammabili quali mobili, tende ecc.!
A causa della formazione di calore e vapori, non collocare l’appa-
recchio sotto credenze e scaffali a parete.
Non far funzionare l’apparecchio con un timer esterno o un teleco-
mando separato.
Non manomettere gli interruttori di sicurezza.
Questo dispositivo non può essere usato da bambini dagli 8 anni
in su e da persone (comprese bambini) con capacità siche, senso-
riali o mentali ridotte, o con poca esperienza e conoscenza, a meno
che non sono controllate durante l’utilizzo del dispositivo da una
persona responsabile della loro sicurezza.
II bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti
da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano
controllati.
Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età
inferiore agli 8 anni.
Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un
tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo
31
PC-FR1115H_IM 14.09.16
sostituire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure
da personale quali cato per evitare situazioni pericolose.
Questo dispositivo non è deve essere immerso in acqua durante la
pulizia. Osservare le istruzioni incluse nel capitolo “Pulizia”.
Elementi di comando / Nella fornitura
1 Apertura per uscita dell’aria
2 Spia indicatrice di riscaldamento
3 Spia indicatrice di funzionamento
4 Aperture per l’ingresso dell’aria
5 Serbatoio per il grasso con cestello interno
6 Maniglia del cestello
7 Coperchio per il pulsante di rilascio sottostante
8 Controllo di temperatura
9 Interruttore acceso / spento / timer
Disimballaggio dell’apparecchio
1. Estrarre l’apparecchio dall‘imballaggio.
2. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio come pellicole,
materiali di riempimento, supporti cavi e cartone.
3. Controllare che siano presenti tutte le parti.
4. In caso di parti mancanti o danni, on utilizzare l’apparec-
chio. Restituirlo immediatamente al rivenditore.
NOTA:
Possono essere presenti polvere o residui di lavorazione
sull’apparecchio. Pulire l’apparecchio come descritto nella
sezione “Pulizia“.
Note per l’uso
Ubicazione
Regolare l’apparecchio su una super cie antisdrucciole-
vole, livellata e termoresistente.
Assicurarsi che il dispositivo e i cavi principali non sia-
no disposti su super ci calde o vicino fonti di calore (per
esempio. fornelli, piastre elettriche).
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa, controllare che la ten-
sione nominale corrisponda alla tensione dell’apparecchio. Le
informazioni sono riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
Potenza allacciata
L’apparecchio ha una capacità totale di 1500 W.
ATTENZIONE: Sovraccarico!
Se si usano prolunghe, queste devono avere una sezio-
ne trasversale di minimo 1,5 mm².
Non utilizzare prese multiple perché questo apparec-
chio è troppo potente.
Accensione / spegnimento del dispositivo
L’alimentazione è spenta quando l’interruttore acceso /
spento è nella posizione 0.
L’utilizzo è possibile solo se il serbatoio del grasso è usato
assieme al cestello nell’unità.
Per usare l’unità, impostare l’interruttore acceso / spento
su on per almeno 10 minuti e il controllo di temperatura a
quella desiderata.
NOTA:
Allo scadere del tempo, suona una campana. Il dispositivo
si spegnerà automaticamente.
Al primo utilizzo
C’è uno strato protettivo sull’elemento termico. Per rimuover-
lo, metti in funzione l’apparecchio per circa 10 minuti senza
alcun contenuto.
NOTA:
Facendo questo è possibile che si formi un leggero fumo e
odore. Arieggiare sufcientemente.
Avvertenze per l’utente
Questo dispositivo è usato per la preparazione di cibi soli-
di. Non preparare alcuna zuppa o cibo liquido.
Un interruttore di sicurezza impedisce l’uso del dispositivo
senza il cestello nel serbatoio del grasso.
Per ottenere un risultato ottimale, riempire il cestello  no
ad un massimo di 1 cm sotto il bordo. Non riempire mai in
eccesso il cestello, in modo che il cibo non tocchi l’ele-
mento di riscaldamento.
Non mettere mai olio o altri liquidi nel serbatoio del gras-
so. Per ottenere un risultato croccante, si possono bagna-
re i cibi con poco olio.
Non preparar il dispositivo per cibi ad alto contenuto di
grasso (per esempio, salsicce).
Tutti i cibi adatti alla cottura in forno possono essere pre-
parati nel dispositivo.
Notare che l’impasto si espande durante la cottura di
torte, pane o simili. Niente deve entrare in contatto con
l’elemento riscaldante.
I cibi che sono cotti l’uno sopra l’altro, devono essere
mossi a metà cottura. Così il risultato è ottimizzato e si
evitano cotture non uniformi.
La quantità ideale per la preparazione di patatine fritte
croccanti è di 700 g.
32
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Versare l’acqua sulle patate tagliate a mano per almeno
30 minuti per ridurre l’amido delle patate. Quindi asciugar-
le con la carta.
Il tempo di cottura dipende da diversi fattori: Dimensioni,
condizioni, quantità di cibo e temperatura impostata. Per i
valori standard, vedere la “Tabella dei tempi di cottura”.
Se non si pre-riscalda la friggitrice ad aria calda, aggiun-
gere 3 minuti al tempo di cottura.
Friggere la carne / grandi quantità di carne in una padel-
la prima di lasciar cuocere nella friggitrice ad aria calda.
Tempo di cottura e temperatura dipendono dal grado di
cottura desiderato.
Con il dispositivo è inoltre possibile riscaldare il cibo.
Impostare il timer a 10 minuti e il controllo di temperatura
a 150 °C.
Utilizzo del dispositivo
1. Accertarsi che la spina sia staccata e l’apparecchio
spento (Le spie di controllo sono spente).
2. Usando la maniglia, inserire il serbatoio del grasso con il
cestello dal dispositivo.
3. Riempire il cestello col cibo desiderato.
4. Far scorrere di nuovo il serbatoio con il cestello nella
macchina. Deve agganciarsi.
5. Collegare l’apparecchio ad una presa correttamente
installata a terra.
6. Accendere il dispositivo con l’interruttore. La spia si
illumina. Si può selezionare il tempo di cottura.
7. Regolare il controllo della temperatura alla temperatura
desiderata. La spia si illumina.
NOTA:
La spia si spegne non appena la temperatura im-
postata è stata raggiunta.
Si accende e si spegne durante il funzionamento.
È normale ed è il segnale che la temperatura viene
controllata e mantenuta mediante il termostato.
8. Se necessario, mescolare il cibo dopo metà del tempo di
cottura. Estrarrlo dal serbatoio del grasso con il cestello
sulla maniglia.
AVVISO:
Può uscire vapore bollente!
Non scuotere il cestello mentre è nel serbatoio del
grasso, perché quest'ultimo potrebbbe contenere
olio bollente.
9. Posizionare il serbatoio del grasso col cestello in una
super cie resistente al calore.
10. Far scorrere il coperchio del tasto di rilascio verso il
cestello.
11. Premere il tasto di rilascio per rimuovere il cestello.
Scuotere il contenuto del cestello.
12. Riposizionare il cestello nel serbatoio del grasso. Si deve
innestare.
13. Far scorrere di nuovo il serbatoio del grasso nella
macchina.
Fine operazione
1. Si sente un bip quando il tempo è scaduto.
NOTA:
Si può interrompere l’utilizzo in anticipo posizionando
l’interruttore acceso / spento su “0“.
2. Estrarre per la maniglia il serbatoio del grasso col cestello.
3. Posizionare il serbatoio del grasso col cestello in una
super cie resistente al calore.
4. Far scorrere il coperchio del tasto di rilascio verso il
cestello.
5. Premere il tasto di rilascio per rimuovere il cestello.
Mettere il cibo in una ciotola a prova di calore.
6. Far scorrere di nuovo il serbatoio del grasso nella
macchina.
Tabella dei tempi di cottura
Alimenti
Quantità ap-
prossimativa
MIN /MAX (g)
Tempo di
cottura
(minuti)
Tempera-
tura (°C)
Prodotti a base di patate
Patatine fritte
sottili 300 - 1200
12 - 30
200
Patatine fritte
spesse 12 - 35
Patatine fritte
fatte in casa 300 - 1500
18 - 35 200
Spicchi di patate
fatti in casa 18 - 30
180Cubetti di patate
fatti in casa 200 - 1000 12 - 30
Frittelle di patate 100 - 400 15 - 25
Gratin di patate 200 - 800 18 - 30 200
Carne
Bistecca
100 - 700
8 - 20
180
Cotoletta di
maiale 10 - 20
Hamburger 7 - 20
Salsicce in
pastella 13 - 20 200
Pollame
Sottocoscia di
pollo 100 - 700 18 - 25 180
Petto di pollo 10 - 20
33
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Alimenti
Quantità ap-
prossimativa
MIN /MAX (g)
Tempo di
cottura
(minuti)
Tempera-
tura (°C)
Cotti in forno
Torta,
Ø max. 15 cm 400 20 - 30 160
Mufn 15 - 20 200
Quiche,
Ø max. 15 cm 600 20 - 25 180
Alimenti
Quantità ap-
prossimativa
MIN /MAX (g)
Tempo di
cottura
(minuti)
Tempera-
tura (°C)
Stuzzichini
Bocconcini di
pollo surgelati 100 - 700 6 - 15
200
Bastoncini di
pollo surgelati
100 - 600
6 - 15
Involtini
primavera 8 - 15
Verdure ripiene 10 - 15
180
Snack al for-
maggio impanati
surgelati
8 - 15
Pulizia
AVVISO:
Spegnere sempre l‘apparecchio prima della pulizia e staccare la
spina. Attendere nché l’apparecchio è raffreddato.
Non immergere l’apparecchio in acqua! Così facendo si può in-
correre in shock elettrico o incendio.
ATTENZIONE: Rivestimento anti-aderente
Non usare spazzole di ferro o altri oggetti abrasivi.
Non usare detergenti forti o abrasivi.
Il cestello e il serbatoio del grasso possono essere lavati
in acqua tiepida.
Pulire l’apparecchio all’interno e all’esterno con un panno
leggermente umido e non bagnato.
Conservazione
Pulire l’apparecchio come indicato. Lasciar asciugare
completamente gli accessori.
Si consiglia di conservare l’apparecchio nell’imballaggio
originale quando non lo si utilizza per periodi prolungati.
Rimessare sempre l’apparecchio in un luogo asciutto e
ben ventilato al di fuori della portata dei bambini.
Rimozione guasti
Se si verica un problema, di solito è un piccolo inconveniente. Prima di contattare il nostro servizio, tenere conto delle seguenti
informazioni:
Problema Possibile causa Rimedio
L’apparecchio è
senza funzione.
L’apparecchio non viene alimentato. Controllare la presa con un’altro apparecchio.
Inserire la spina correttamente.
Controllare l’interruttore di circuito principale.
Non si è impostato il tempo di cottura. Selezionare il tempo di cottura desiderato.
Il contenitore di drenaggio del grasso e il
cestello non sono inseriti correttamente.
Controllare la posizione corretta.
34
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Problema Possibile causa Rimedio
Il cibo non è cotto
alla ne.
Il cestello è troppo pieno. Ridurre la quantità di cibo. Quantità più piccole vengono
cotte uniformemente.
La temperatura è impostata troppo bassa. Impostare la temperatura più alta con il controllo della
temperatura (vedere la “Tabella dei tempi di cottura”).
Il tempo di cottura impostato è troppo
basso.
Impostare l'orario più alto usando l'interruttore acceso /
spento (vedere la “Tabella dei tempi di cottura”).
Il cibo è cotto
in modo non
uniforme.
Quando il cibo si sovrappone al resto, Il
usso dell'aria è inadeguato.
Il cibo deve essere smosso dopo metà cottura.
Il cibo non è
croccante.
I cibi usati devono essere adatti alla friggitri-
ce convenzionale.
Usare cibo pronto per il forno e spargere un lo d'olio.
Esce fumo dal
dispositivo.
Si stanno cuocendo cibi molto grassi. Il grasso che schizza dentro l'unità potrebbe far emettere
fumi. Fornire una ventilazione adeguata.
Nel serbatoio del grasso ci sono ancora
residui di grassi dall'utilizzo precedente.
Pulire il serbatoio del grasso dopo ogni uso come descritto
nel capitolo “Pulizia”.
Dati tecnici
Modello: .............................................................. PC-FR 1115 H
Alimentazione rete: .............................. 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo di energia: .....................................................1500 W
Classe di protezione: ...............................................................
Peso netto: ...............................................................ca. 4,80 kg
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di design
nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-
pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Smaltimento
Signicato del simbolo “Eliminazione”
Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi
elettrici nei riuti domestici.
Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi
deve avvenire tramite consegna presso punti di
raccolta locali.
Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra
salute tramite uno smaltimento non corretto.
Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di disposi-
tivi elettrici e elettronici.
Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti
di raccolta.
35
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid
accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
NOTE: This highlights tips and information.
Contents
Overview of the Components .............................................. 3
General Notes ......................................................................35
Special Safety Precautions for this Appliance ................35
Overview of the Components / Delivery Scope ............... 37
Unpacking the Appliance ................................................... 37
Notes on Use ....................................................................... 37
Location ........................................................................... 37
Electric Connection ......................................................... 37
Connected Wattage......................................................... 37
Switching the Appliance On / Off ..................................... 37
Before Initial Use ............................................................. 37
Useful Hints for Use ........................................................37
Using the Appliance ........................................................... 38
End of Operation ............................................................. 38
Table of Cooking Times ................................................... 38
Cleaning ............................................................................... 39
Storage .................................................................................39
Troubleshooting ..................................................................39
Technical Data ..................................................................... 39
Disposal ............................................................................... 40
Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol ............................ 40
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the
internal packing. If you give this device to other people,
please also pass on the operating instructions.
The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not t for
commercial use.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat,
direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and
sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If
the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull the plug
itself, not the lead) if the appliance is not being used and
remove the attached accessories.
Do not operate the machine without supervision. If you
leave the room you should always turn the device off. Re-
move the plug from the socket.
The device and the mains lead have to be checked reg-
ularly for signs of damage. If damage is found the device
must not be used.
Use only original spare parts.
In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil as there
is a danger of suffocation!
Special Safety Precautions for this Appliance
You will nd the following symbol with warning character on the
appliance:
WARNING: Hot surface!
Danger of burns!
During operation and afterwards, the temperature of the accessible
surfaces will be very high.
36
PC-FR1115H_IM 14.09.16
WARNING: Hot surface!
Danger of burns!
Grasp the fat tank with inserted basket by the handle. If neces-
sary, use oven gloves.
During operation, hot steam may escape from the air outlet open-
ing. Keep a sufcient distance.
Do not cover the air inlet and air outlet openings, in order to ensure
sufcient air circulation.
Keep sufcient distance (15 cm) to highly ammable objects such
as furniture, curtains, etc.!
Due to rising heat and vapors do not place the appliance under wall
cupboards.
Do not operate the appliance with an external timer or separate re-
mote control system.
Do not tamper with the safety switch.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older 8 years and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than
8 years.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an
authorized technician. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
37
PC-FR1115H_IM 14.09.16
This appliance is not intended to be immersed in water during
cleaning. Please observe the instructions that we have included for
you in the chapter “Cleaning”.
Overview of the Components /
Delivery Scope
1 Air outlet opening
2 Heating indicator light
3 Operation indicator light
4 Air inlet openings
5 Fat tank with internal basket
6 Handle of the basket
7 Cover for the underlying release button
8 Temperature controller
9 On / off switch / timer
Unpacking the Appliance
1. Remove the device from its packaging.
2. Remove all packaging materials like foils,  lling materials,
cable holders, and carton packaging.
3. Check the scope of deliveries for completeness.
4. If there are missing parts or obvious damage, do not use
the device. Return it to your retailer immediately.
NOTE:
There may still be dust or production remains on the
device. We recommend that you clean the device as
described under “Cleaning”.
Notes on Use
Location
Set the appliance onto a non-slip, level, and heat-resist-
ant surface.
Take care that the appliance and the mains cable never
are placed onto hot surfaces or near heat sources (e. g.
range, hob).
Electric Connection
Before inserting the power plug into the outlet, check that the
mains voltage to be used matches that of the device. You can
nd the required information on the nameplate.
Connected Wattage
The total power consumption of this device can be up to
1500 W.
CAUTION: Overload!
If you use extension leads, these should have a cable
cross-section of at least 1.5 mm².
Do not use any multiple sockets, as this device is too
powerful.
Switching the Appliance On / Off
The power is off when the on / off switch is in the “0“ po-
sition.
Operation is only possible if the fat tank is used with the
basket in the unit.
To use the unit, set the on / off switch on at least 10 minutes
and the temperature controller to a desired temperature.
NOTE:
Once the time is up, a bell will sound. The device will switch
off automatically.
Before Initial Use
There is a protective layer on the heating element. To remove
this, operate the appliance for about 10 minutes without any
contents.
NOTE:
Any smoke or smells produced during this procedure are
normal. Please ensure sufcient ventilation.
Useful Hints for Use
This device is used for the preparation of solid foods. Do
not prepare any soups or liquid foodstuffs in it.
A safety switch prevents the use of the device without a
basket with the fat tank.
To achieve an optimum result, you must  ll the basket
up to a maximum of 1 cm below the rim. Never over ll
the basket, so that the food does not touch the heating
element.
Never put oil or other liquids in the fat tank. In order to
achieve crispy results, you can baste the food with a little
oil.
Do not prepare the device for high-fat foods (e. g. sausages).
All foods can be prepared in the device, which are also
suitable for the oven.
Note that the dough expands during baking of cakes,
bread or similar. Nothing must come into contact with the
heating element.
Foods that are cooked over one another, must be shaken
after half way through the cooking time. Thus the result is
optimized and prevents uneven cooking.
The ideal amount for the preparation of crispy French fries
is 700 g.
Pour water on homemade potato products after cutting at
least 30 minutes to reduce the potato starch. Then dry the
potato pieces with paper.
The cooking time depends on several factors: Size, con-
dition, quantity of food and set temperature. For standard
values, see “Table of cooking times”.
38
PC-FR1115H_IM 14.09.16
If you do not preheat the hot air fryer, add 3 minutes to the
cooking time.
Fry steaks / larger quantities of meat in a pan previously
before leaving to cook in the hot air fryer. Time and temper-
ature are dependent on the desired degree of doneness.
With the device, you can also reheat food. Set the timer to
10 minutes and the temperature control to 150 °C.
Using the Appliance
1. Make sure that the appliance is unplugged and switched
off (The control lamps are off).
2. Using the handle, pull the fat tank with the basket from
the device.
3. Fill the basket with the desired food.
4. Slide the fat tank with the basket back into the machine.
It must engage.
5. Connect the device to a properly installed earthed socket.
6. Turn on the device with the switch. The indicator light
shines. You can select a cooking time.
7. Turn the temperature controller to the desired tempera-
ture. The indicator light shines.
NOTE:
The indicator light goes out as soon as the set
temperature has been reached.
It switches on and off during operation. This is nor-
mal and it indicates that the temperature is con-
trolled by the thermostat and is being maintained.
8. If necessary, shake the food after half the cooking time.
Pull it out of the fat tank with the basket on the handle.
WARNING:
Hot steam can escape!
Never shake the basket when it is in the fat tank,
because this may contain hot oil.
9. Place the fat tank with basket on a heat-resistant surface.
10. Slide the cover of the release button towards the basket.
11. Press the release button to remove the basket. Shake the
contents of the basket.
12. Put the basket back in the fat tank. This must engage.
13. Slide the fat tank back into the machine.
End of Operation
1. A beep sounds when the set time has expired.
NOTE:
You can stop operation by setting the on / off switch to “0
even earlier.
2. Pull out the fat tank with the basket by the handle.
3. Place the fat tank with basket on a heat-resistant surface.
4. Slide the cover of the release button towards the basket.
5. Press the release button to remove the basket. Put the
food in a heatproof bowl.
6. Slide the fat tank back into the machine.
Table of Cooking Times
Foodstuffs
MIN / MAX
approx.
quantity (g)
Cooking time
(minutes)
Tempera-
ture (°C)
Potato products
Thin frozen
French fries 300 - 1200
12 - 30
200
Thick frozen
French fries 12 - 35
Homemade
fries 300 - 1500
18 - 35 200
Homemade
potato wedges 18 - 30
180Homemade
potato cubes 200 - 1000 12 - 30
Hash browns 100 - 400 15 - 25
Potato gratin 200 - 800 18 - 30 200
Meat
Steak
100 - 700
8 - 20
180Pork cutlet 10 - 20
Hamburger 7 - 20
Sausages in
batter 13 - 20 200
Poultry
Chicken lower
leg 100 - 700 18 - 25 180
Chicken breast 10 - 20
Baked
Cake,
Ø max. 15 cm 400 20 - 30 160
Muf ns 15 - 20 200
Quiche,
Ø max. 15 cm 600 20 - 25 180
Light Refreshments
Frozen chicken
nuggets 100 - 700 6 - 15
200Frozen  sh
ngers
100 - 600
6 - 15
Spring rolls 8 - 15
Stuffed
vegetables 10 - 15
180
Frozen breaded
cheese snacks 8 - 15
39
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Cleaning
WARNING:
Always turn the device off before cleaning it and remove the
mains plug. Wait until the device has cooled down.
Do not immerse the appliance in water! Doing so may result in an
electric shock or re.
CAUTION: Non-stick coating
Do not use any wire brush or other abrasive objects.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
The basket and fat tank can be cleaned in a warm rinse.
Clean the appliance inside and outside with a slightly
moist, not wet cloth.
Storage
Clean the device as described. Let the accessories dry
completely.
We recommend that you store the device in its original
packaging when it is not to be used for a longer period.
Always store the device at a well ventilated and dry place
outside the reach of children.
Troubleshooting
If a problem occurs, it is often only a small thing. Before you contact our service, please note the following information:
Problem Possible Cause Remedy
The device is not
working.
The device has no power supply. Check the socket with another appliance.
Plug in the mains plug correctly.
Check the main circuit breaker.
You have not set the cooking time. Select a desired cooking time.
The grease drainage container and the
basket are not properly inserted.
Check the correct position.
The food is not
cooked to the end.
The basket is too full. Reduce the amount of food. Smaller quantities are cooked
evenly.
The temperature is set too low. Set the temperature higher with the temperature controller
(see “Table of cooking times”).
The cooking time is set too low. Set the time higher with the on / off switch (see “Table of
cooking times”).
The food is cooked
unevenly.
When foods are placed on top of each
other, there is inadequate airow.
The food must be shaken after half the cooking time.
The food is not
crisp.
Foods are used, which is only suitable for a
conventional fryer.
Use oven-ready food or sprinkle it with a little oil.
Smoke comes out
of the device.
You are preparing very fatty foods. Fat splashes inside the unit may cause the emission of
fumes. Provide adequate ventilation.
In the fat tank there are still fat residues
from previous use.
Clean the fat tank after each use as described in the
chapter “Cleaning”.
Technical Data
Model:.................................................................PC-FR 1115 H
Power supply:....................................... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Power consumption: .....................................................1500 W
Protection class: .......................................................................
Net weight: ....................................................... approx. 4.80 kg
The right to make technical and design modications in the
course of continuous product development remains reserved.
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance
with the latest regulations.
40
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Disposal
Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol
Take care of our environment; do not dispose of
electrical appliances via the household waste.
Dispose of obsolete or defective electrical appli-
ances via municipal collection points.
Please help to avoid potential environmental and
health impacts through improper waste disposal.
You contribute to recycling and other forms of utilization of old
electric and electronic appliances.
Your municipality provides you with information about collect-
ing points.
41
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-
wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Spis treści
Przegląd elementów obsługi ............................................... 3
Ogólne uwagi ......................................................................41
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną
obsługą tego urządzenia ....................................................42
Przegląd elementów obsługi / Zakres dostawy................43
Wypakowanie urządzenia ..................................................43
Wskazówki dotyczące użytkowania .................................43
Lokalizacja ....................................................................... 43
Połączenie elektryczne ................................................... 43
Moc przyłączeniowa ........................................................ 43
Włączanie / wyłączanie urządzenia ................................. 43
Przed pierwszym użyciem ..............................................43
Uwagi dotyczące eksploatacji ......................................... 44
Korzystanie z urządzenia ...................................................44
Zakończenie działania ..................................................... 44
Tabeli czasów pieczenia .................................................. 44
Czyszczenie .........................................................................45
Przechowywanie ................................................................. 45
Eliminowanie usterek i zakłóceń ......................................46
Dane techniczne ..................................................................46
Warunki gwarancji ..............................................................46
Usuwanie .............................................................................47
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ ..................... 47
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z
kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również
kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urzą-
dzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatne-
go celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą-
dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach
działalności gospodarczej.
Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad-
ku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych
krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi
dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę
natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chce-
cie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wy-
czyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń,
proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie
należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z
gniazda (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy
przestać korzystać z urządzenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo-
bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
42
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną
obsługą tego urządzenia
Na produkcie znajdują się poniższe symbol ostrzegawcze:
OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia!
Ryzyko poparzeń!
Podczas i po zakończeniu operacji, temperatura dostępnych po-
wierzchni będzie bardzo wysoka.
Chwycić zbiornik tłuszczu z wstawionym koszem za uchwyt. W
razie konieczności użyć rękawic do piekarnika.
W trakcie pracy gorąca para może uciec przez wylot otworu odpo-
wietrzenia. Zachować bezpieczną odległość.
Nie zakrywać wlotu powietrza i otworów wylotowych powietrza w
celu zapewnienia odpowiedniej cyrkulacji powietrza.
Utrzymać odpowiednią odległość (15 cm) od łatwopalnych obiektów
takich jak meble, zasłony, itp.!
Ze względu na unoszące się ciepło i parę nie należy ustawiać urzą-
dzenia pod szafkami ściennymi.
Urządzenia nie należy obsługiwać za pomocą zewnętrznego regu-
latora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
Nie manipulować przy wyłączniku bezpieczeństwa.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci od 8 roku życia oraz osoby z
ograniczonymi zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub psy-
chicznymi albo brakiem doświadczenia, pod warunkiem, że są one
nadzorowane lub otrzymały instrukcje, jak korzystać bezpiecznie z
urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją
urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
43
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku
życia.
Nie próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować
się z pracownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasi-
lania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedsta-
wiciela serwisu lub podobnie wykwali kowanej osoby, aby uniknąć
zagrożenia.
Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie podczas czyszczenia.
Przestrzegać instrukcji załączonej w rozdziale „Czyszczenie”.
Przegląd elementów obsługi / Zakres dostawy
1 Otwór wylotowy powietrza
2 Kontrolka ogrzewania
3 Kontrolka pracy
4 Otwory wlotowe powietrza
5 Zbiornik na tłuszcz z koszem wewnętrznym
6 Uchwyt kosza
7 Pokrywka przycisku zwalniania
8 Sterownik temperatury
9 Wyłącznik / timer
Wypakowanie urządzenia
1. Wyjmij urządzenie z opakowania.
2. Usuń wszystkie elementy opakowania, takie jak folia,
materiał wypełniający, zaciski do kabli i karton.
3. Sprawdź, czy w dostarczonym opakowaniu znajdowały
się wszystkie elementy.
4. Jeśli brakuje części lub widoczne są uszkodzenia, nie
wolno używać urządzenia. Natychmiast zwrócić je do
sprzedawcy.
WSKAZÓWKA:
Na urządzeniu może występować osad produkcyjny lub
kurz. Zalecane jest wyczyszczenie urządzenia zgodnie z
rozdziałem „Czyszczenie”.
Wskazówki dotyczące użytkowania
Lokalizacja
Urządzenie należy ustawić na przeciwpoślizgowej, równej,
odpornej na ciepło powierzchni.
Należy pamiętać, aby urządzenie wraz z przewodem
zasilania nigdy nie umieszczać na gorących powierzch-
niach czy w pobliżu źródeł ciepła (np. palenisko kuchen-
ne, piekarnik).
Połączenie elektryczne
Przed podłączeniem wtyczki zasilającej do gniazdka
sprawdź, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem urzą-
dzenia. Wymagane informacje można znaleźć na tabliczce
znamionowej.
Moc przyłączeniowa
Urządzenie może pobierać całkowitą moc 1500 W.
UWAGA: Przeciążenie!
Używane przedłużacze powinny mieć przewody o prze-
kroju nie mniejszym niż 1,5 mm².
Nie używaj rozgałęziaczy ze względu na dużą moc
urządzenia.
Włączanie / wyłączanie urządzenia
Zasilanie jest wyłączone, gdy wyłącznik jest w położeniu
0“.
Praca urządzenia jest możliwa tylko wtedy, gdy zbiornik
na tłuszcz wraz z koszem znajduje się w urządzeniu.
Aby użytkować urządzenie, włączyć wyłącznik zasilania
na co najmniej 10 minut, a sterownik ustawić na żądaną
temperaturę.
WSKAZÓWKA:
Po upływie czasu zadzwoni dzwonek. Urządzenie wyłącza
się automatycznie.
Przed pierwszym użyciem
Na elemencie grzewczym znajduje się warstwa ochronna.
Aby ją usunąć, należy włączyć urządzenie na około 10 minut
bez jakiejkolwiek zawartości.
WSKAZÓWKA:
Odczuwalny podczas tego procesu delikatny zapach
spalenizny jest rzeczą normalną. Proszę pamiętać o
odpowiedniej wentylacji.
44
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Uwagi dotyczące eksploatacji
To urządzenie służy do przygotowywania potraw stałych.
Nie wolno przygotowywać w nim żadnych zup ani płyn-
nych artykułów spożywczych.
Wyłącznik bezpieczeństwa zapobiega pracy urządzenia
bez wstawionego kosza do zbiornika na tłuszcz.
Aby osiągnąć optymalny efekt, należy napełnić kosz
maksymalnie do 1 cm poniżej obręczy kosza. Nie napeł-
niać nadmiernie kosza, dzięki czemu żywność nie dotyka
elementu grzejnego.
Nigdy nie wlewać oleju ani innych cieczy do zbiornika na
tłuszcz. W celu osiągnięcia efektu chrupiącej potrawy,
można potrawę polać z odrobiną oleju.
Nie przygotowywać w urządzeniu żywności o wysokiej
zawartości tłuszczu (np. kiełbas).
W urządzeniu można sporządzać wszystkie potrawy, któ-
re są odpowiednie do obróbki cieplnej w piekarniku.
Należy pamiętać, że ciasto rośnie podczas pieczenia
ciast, chleba itp. Nic nie może mieć kontaktu z elementem
grzejnym.
Potrawy pieczone jedna nad drugą muszą być wstrząsa-
ne w połowie czasu pieczenia. W ten sposób wynik bę-
dzie optymalny i zapobiegnie to nierównemu upieczeniu.
Idealne ilość pieczonych chrupiących frytek wynosi 700 g.
Wlać wodę na pokrojone produkty ziemniaczane i pozo-
stawić zalane na co najmniej 30 minut w celu zmniejsze-
nia zawartości wolnej skrobi ziemniaczanej. Następnie
wysuszyć pokrojone ziemniaki papierem.
Czas pieczenia zależy od kilku czynników: rozmiaru, sta-
nu, ilości produktu i ustawionej temperatury. Standardowe
wartości podano w „Tabeli czasów pieczenia”.
Jeśli frytownica nie była wstępnie podgrzewana, do czasu
pieczenia należy dodać jeszcze 3 minuty.
Steki / większe ilości mięsa należy wstępnie podsmażyć
na patelni przed poddaniem ich pieczeniu we frytownicy
do pieczenia gorącym powietrzem. Czas i temperatura są
zależne od pożądanego stopnia dopieczenia.
Urządzenie nadaje się także do odgrzewania potraw.
Ustawić timer na 10 minut oraz regulator temperatury na
150 °C.
Korzystanie z urządzenia
1. Proszę się upewnić, że urządzenie jest wyłączone i
odłączone od sieci (Lampki kontrolne są zgaszone).
2. Trzymając za uchwyt, wyjąć z urządzenia zbiornik na
tłuszcz wraz z koszem.
3. Napełnić kosz z żądaną żywnością.
4. Zbiornik na tłuszcz wraz z koszem wsunąć z powrotem do
urządzenia. Zbiornik musi wskoczyć na swoje miejsce.
5. Podłączyć urządzenie do prawidłowo zainstalowanego
uziemionego gniazdka sieciowego.
6. Włącz urządzenie za pomocą wyłącznika. Zaświeci się
kontrolka . Można wybrać czas pieczenia.
7. Nastawić regulator temperatury na żądaną temperaturę.
Zaświeci się kontrolka .
WSKAZÓWKA:
Kontrolka zgaśnie jak tylko urządzenie osiągnie za-
daną temperaturę .
Włącza się i wyłącza podczas pracy. Jest to normal-
ne i wskazuje na pracę termostatu kontrolującego i
utrzymującego temperaturę.
8. W razie potrzeby wstrząsnąć pieczoną żywnością po
upływie połowy czasu pieczenia. Żywność wyciągać ze
zbiornika na tłuszcz, chwytając za rączkę kosza.
OSTRZEŻENIE:
Może uchodzić gorąca para!
Nigdy nie potrząsać koszem. Gdy jest on w zbiorni-
ku na tłuszcz, gdyż może on zawierać gorący olej.
9. Zbiornik na tłuszcz wraz z koszem stawiać na powierzchni
odpornej na ciepło.
10. Zsunąć pokrywkę przycisku zwalniania w kierunku kosza.
11. Nacisnąć przycisk zwalniania w celu wyjęcia kosza.
Wstrząsnąć zawartością kosza.
12. Umieścić kosz z powrotem w zbiorniku na tłuszcz. Musi
wskoczyć na swoje miejsce.
13. Zbiornik na tłuszcz wsunąć z powrotem do urządzenia.
Zakończenie działania
1. Włączy się sygnał dźwiękowy po upływie zadanego czasu.
WSKAZÓWKA:
Można wcześniej zatrzymać pracę urządzenia poprzez
ustawienie wyłącznika na „0“.
2. Żywność zbiornik na tłuszcz, chwytając za rączkę kosza.
3. Zbiornik na tłuszcz wraz z koszem stawiać na powierzchni
odpornej na ciepło.
4. Zsunąć pokrywkę przycisku zwalniania w kierunku kosza.
5. Nacisnąć przycisk zwalniania w celu wyjęcia kosza.
Upieczoną żywność włożyć do miski żaroodpornej.
6. Zbiornik na tłuszcz wsunąć z powrotem do urządzenia.
Tabeli czasów pieczenia
Żywność
MIN / MAX
ilości przy-
bliżone (g)
Czas piecze-
nia (minuty)
Tempera-
tura (°C)
Produkty ziemniaczane
Cienkie frytki
mrożone 300 - 1200
12 - 30
200
Grube frytki
mrożone 12 - 35
45
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Żywność
MIN / MAX
ilości przy-
bliżone (g)
Czas piecze-
nia (minuty)
Tempera-
tura (°C)
Produkty ziemniaczane
Domowe tarte
ziemniaki 300 - 1500
18 - 35 200
Domowe krojo-
ne ziemniaki 18 - 30
180
Domowe kostki
ziemniaczane 200 - 1000 12 - 30
Placki
ziemniaczane 100 - 400 15 - 25
Zapiekanka
ziemniaczana 200 - 800 18 - 30 200
Mięso
Stek
100 - 700
8 - 20
180
Kotlet
wieprzowy 10 - 20
Hamburger 7 - 20
Kiełbaski w
cieście 13 - 20 200
Żywność
MIN / MAX
ilości przy-
bliżone (g)
Czas piecze-
nia (minuty)
Tempera-
tura (°C)
Drób
Dolne udka
kurczaka 100 - 700 18 - 25 180
Pierś kurczaka 10 - 20
Ciasta
Ciasto,
Ø maks. 15 cm 400 20 - 30 160
Munki 15 - 20 200
Biszkopt,
Ø maks. 15 cm 600 20 - 25 180
Lekkie przekąski
Mrożone skrzy-
dełka kurczaka 100 - 700 6 - 15
200Mrożone
paluszki rybne
100 - 600
6 - 15
Sajgonki 8 - 15
Warzywa
nadziewane 10 - 15
180
Mrożone
panierowane
przekąski
serowe
8 - 15
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed czyszczeniem wyłączaj zawsze urządzenie i wyciągaj
wtyczkę sieciową. Poczekaj, aż urządzenie ostygnie.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie! Może to doprowadzić do po-
rażenia prądem lub pożaru.
UWAGA: Nieprzywierająca powłoka
Proszę nie stosować drucianej szczotki lub innych
przedmiotów szorujących.
Proszę nie używać ostrych lub szorujących środków
czyszczących.
Kosz i zbiornik na tłuszcz można myć i płukać w ciepłej
wodzie.
Czyść urządzenie wewnątrz i na zewnątrz nieco zwilżoną
lecz nie mokrą ścierką.
Przechowywanie
Urządzenie należy wyczyścić zgodnie z opisem. Akceso-
ria należy pozostawić do całkowitego wyschnięcia.
W przypadku dłuższych okresów nieużywania zalecane
jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opako-
waniu.
Urządzenie należy zawsze przechowywać w odpowiednio
wentylowanym i suchym miejscu, poza zasięgiem dzieci.
46
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Eliminowanie usterek i zakłóceń
Jeśli wystąpi problem, często jest to tylko mała rzecz. Przed skontaktowaniem się z naszym serwisem należy sprawdzić nastę-
pujące informacje:
Problem Możliwa przyczyna Co robić
Urządzenie nie
funkcjonuje.
Urządzenie nie ma dopływu zasilania. Sprawdzić gniazdko za pomocą innego urządzenia.
Prawidłowo podłączyć wtyczkę sieciową.
Sprawdzić główne urządzenie odłączające zasilanie w
sieci.
Brak nastawionego czasu pieczenia. Wybrać żądany czas pieczenia.
Zbiornik na tłuszcz oraz kosz nie są prawi-
dłowo wsunięte.
Sprawdzić ich prawidłowe położenie.
Potrawa jest
dopieczona do
końca.
Kosz jest nadmiernie napełniony. Zmniejszyć ilość żywności. Mniejsze ilości pieką się
bardziej równomiernie.
Ustawiono zbyt niską temperaturę. Nastawić wyższą temperaturę na regulatorze temperatury
(patrz „Tabela czasów pieczenia”).
Ustawiono zbyt mały czas pieczenia. Wyłącznikiem nastawić większy czas (patrz „Tabela
czasów pieczenia”).
Żywność piecze się
nierówno.
Kiedy żywność jest umieszczona jedna na
drugiej, niewystarczający jest przedmuch
powietrza.
Żywność należy wstrząsnąć po upływie połowy nastawio-
nego czasu.
Upieczona
żywność nie jest
chrupka.
Żywność , która nadaje się do obróbki
tradycyjną frytownicą, także można piec za
pomocą tego urządzenia.
Stosować żywność gotową do pieczenia w piekarniku lub
zrosić ją nieco olejem.
Dym wydostaje się
z urządzenia.
Pieczona jest bardzo tłusta żywność. Rozbryzgi tłuszczu wewnątrz urządzenia może być
przyczyną emisji dymów. Należy zapewnić odpowiednią
wentylację.
W zbiorniku na tłuszcz są jeszcze resztki
tłuszczu z poprzedniego użytkowania.
Po użyciu zawsze wyczyść urządzenie zgodnie z opisem
w rozdziale „Czyszczenie”.
Dane techniczne
Model:.................................................................PC-FR 1115 H
Napięcie zasilające: ............................. 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Pobór mocy: .................................................................. 1500 W
Stopień ochrony: ......................................................................
Masa netto: ..............................................................ok. 4,80 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych
i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez-
pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy
niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty
zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni
od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną
do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym
urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko-
nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli
uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do
sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze-
niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego,
ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z
miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz-
nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana na-
pięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz-
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho-
47
PC-FR1115H_IM 14.09.16
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb
oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko-
nanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy-
telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po
upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub
całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z
końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są
wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia
wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez
gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać
urządzeń elektrycznych razem z odpadami
gospodarstwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne
należy odstawić do miejskich punktów zbiórki.
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środo-
wiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zuży-
tych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie
danego miasta.
48
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
elégedetten használja majd a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki.
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ................................................. 3
Általános megjegyzések .................................................... 48
Speciális biztonsági előírások a
készülékre vonatkozóan .................................................... 48
A kezelőelemek áttekintése / Szállított elemek ................ 50
A készülék kicsomagolása ................................................50
Megjegyzések használatra .................................................50
A készülék elhelyezése ................................................... 50
Elektromos csatlakozás .................................................. 50
Csatlakoztatási érték ....................................................... 50
A készülék be- / kikapcsolása .......................................... 50
Első használat előtt ......................................................... 50
Használati útmutató ........................................................ 50
A készülék használata ........................................................ 51
A használat befejezése ................................................... 51
Főzési idő táblázat ..........................................................51
Tisztítás ................................................................................ 52
Tárolás .................................................................................52
Hibaelhárítás........................................................................52
Műszaki adatok ...................................................................53
Hulladékkezelés .................................................................. 53
A „kuka“ piktogram jelentése ........................................... 53
Általános megjegyzések
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a
pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az
abban lévő bélésanyaggal együtt! Amenynyiben a készüléket
harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is
adja a készülékhez.
Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csu-
pán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű hasz-
nálatra készült.
Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak,
közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi
esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől!
Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék
vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból.
Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlako-
zót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a veze-
téket húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat
szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig
kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget! Húzza
ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból.
A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen ellenőrizni
kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a
készüléket nem szabad használni.
Csak eredeti tartozékokat használjon.
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk el-
érhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó,
karton, sztiropor stb.).
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás
veszélye állhat fenn!
Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan
A következő gyelmeztető szimbólumokat vagy tájékoztató jelzéseket
találja a terméken:
FIGYELMEZTETÉS: Forró felület!
Égési sérülések veszélye!
Működés közben és után az elérhető felületek hőmérséklete nagyon
magas lesz.
49
PC-FR1115H_IM 14.09.16
FIGYELMEZTETÉS: Forró felület!
Égési sérülések veszélye!
A fogantyúnál fogva fogja meg a zsiradéktartályt a behelyezett
kosárral. Ha szükséges, használjon sütőkesztyűt.
A működés során forró gőz áramolhat ki a levegőkimeneti nyílás-
ból. Tartson megfelelő távolságot.
Ne takarja le a levegőbemeneti és -kimeneti nyílásokat, hogy bizto-
sítsa a szükséges levegőkeringetést.
Hagyjon megfelelő távolságot (15 cm) a gyúlékony anyagoktól, mint
például bútorok, függönyök, stb.!
A felfelé szálló hő és gőzök miatt ne helyezze a készüléket fali
szekrények alá.
Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy különálló távirá-
nyító rendszerrel.
Ne iktassa ki és ne módosítsa a biztonsági kapcsolót.
A készüléket csak 8 évesnél idősebb gyerekek használhatják,
csökkent zikai, érzékelési vagy értelmi képességekkel rendelke-
vagy a kellő tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező
személyek pedig csak felügyelet alatt vagy akkor, ha megtanították
őket a készülék használatára és tisztában vannak a veszélyekkel.
Gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve, ha
már 8 évesnél idősebbek és a művelet közben felügyelik őket.
Tartsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél atalabb gyerekektől
távol.
Ne próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket. Mindig lépjen
kapcsolatba szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsérül,
a gyártónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett
50
PC-FR1115H_IM 14.09.16
személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érdeké-
ben.
A készüléket tilos vízbe meríteni a tisztításhoz. Tartsa be a
„Tisztítás” részben megadott utasításokat.
A kezelőelemek áttekintése / Szállított elemek
1 Levegőkimenet nyílása
2 Hevítés jelzőlámpa
3 Működés jelzőlámpa
4 Levegőbemeneti nyílások
5 Zsiradéktartály belső kosárral
6 Kosár fogantyúja
7 Fedél az alsó kioldógombhoz
8 Hőmérséklet-szabályozó
9 Be / ki kapcsoló / időzítő
A készülék kicsomagolása
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból.
2. Távolítson el minden csomagoló-anyagot, mint a fólia,
töltőanyagok, kábeltartók és kartoncsomagolás.
3. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e.
4. Ha valamelyik alkatrész hiányzik vagy nyilvánvalóan
károsodott, ne használja a készüléket. Azonnal vigye
vissza a kereskedőnek.
MEGJEGYZÉS:
A készüléken maradhatott por vagy a gyártásból származó
szennyeződés. Az első használat előtt tisztítsa meg a
készüléket a „Tisztítás” fejezetben leírtak szerint.
Megjegyzések használatra
A készülék elhelyezése
Helyezze a készüléket csúszásmentes, vízszintes és
hőálló munkafelületre.
Ügyeljen rá, hogy a készülék és a hálózati kábel ne le-
gyen forró felületekre vagy hőforrások közelébe helyezve
(pl. tűzhely, főzőlap).
Elektromos csatlakozás
Mielőtt bedugná a csatlakozót a konnektorba, ellenőrizze,
hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék feszült-
ségével. A keresett információt a névtáblán találja.
Csatlakoztatási érték
A készülék 1500 W összteljesítmény felvételére képes.
VIGYÁZAT: Túlterhelés!
Ha hosszabbítót használ, ennek legalább 1,5 mm² veze-
tékátmérője legyen.
Ne használjon elosztót, mivel ez a készülék nagyon
erős teljesítményű.
A készülék be- / kikapcsolása
Az áramellátás ki van kapcsolva, ha a be / ki kapcsoló „0
állásban van.
A használat csak akkor lehetséges, ha a zsiradéktartály a
kosárral be van helyezve a készülékbe.
A készülék használatához legalább 10 percre kapcsolja
be állásba a be / ki kapcsolót, és a hőmérséklet-szabályo-
zót állítsa a kívánt hőmérsékletre.
MEGJEGYZÉS:
Ha lejárt a beállított idő, a készülék hangjelzést ad és
automatikusan kikapcsol.
Első használat előtt
Egy védőréteg van a fűtőelemen. Ennek eltávolításához
működtesse a készüléket körülbelül 10 percig bármilyen
összetevő nélkül.
MEGJEGYZÉS:
Ennél a folyamatnál az enyhe füst- és szagképződés
természetes. Gondoskodjék megfelelő szellőzésről!
Használati útmutató
A készülék szilárd ételek elkészítésére használható. Ne
készítsen vele leveseket vagy folyékony ételeket.
Egy biztonsági kapcsoló megakadályozza a készülék
használatát, ha nincs behelyezve a kosár a zsiradéktar-
tályba.
Az optimális eredmény eléréséhez a kosarat a pereme
alatt maximum 1 cm-ig kell feltöltenie. Ne töltse túl a kosa-
rat, így az étel nem érintkezik a fűtőelemmel.
Ne tegyen olajat vagy más folyadékot a zsiradéktartályba.
Ropogósabb eredmény eléréséhez megöntözheti az ételt
némi olajjal.
Ne készítsen a készülékkel magas zsírtartalmú ételeket
(pl. kolbász).
Bármilyen étel készíthető a készülékkel, amely elkészít-
hetők a sütőben is.
Ne feledje, hogy a tészta, sütemény, kenyér és más
hasonló sütésekor megdagad. Semmi nem érintkezhet a
fűtőelemmel.
Az egymás felett készített ételek esetében a főzési idő
felénél fel kell rázni az ételt. Ezzel biztosítható az optima-
lizált eredmény, és elkerülhető a nem egyenletes elké-
szítés.
A ropogós hasábburgonya ideális elkészítési mennyisége
700 g.
51
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Az összevágás után legalább 30 percre öntsön vizet az
otthon készített burgonyára, hogy elkerülje a burgonya
megkeményedését. Ezután papírtörlővel szárítsa meg a
burgonyahasábokat.
Az elkészítési idő több tényezőtől függ: Méret, állag, étel
mennyisége és a beállított hőmérséklet. A standard érté-
kekhez lásd a „Főzési idő táblázat” c. részt.
Ha nem melegíti elő a forró levegős sütőt, adjon további
3 percet az elkészítési időhöz.
A steaket / nagyobb mennyiségű húst egy serpenyőben
süsse elő, mielőtt behelyezné sütésre a forró levegős
sütőbe. Az idő és a hőmérséklet a kívánt mértékű készült-
ség függvénye.
A készülékkel az ételeket újra is tudja melegíteni. Az
időzítőt állítsa 10 percre, a hőmérséklet-szabályozót pe-
dig 150 ºC-ra.
A készülék használata
1. Győződjék meg róla, hogy a készülék ki van-e kapcsolva,
és ki van-e húzva a konnektorból (Az ellenőrző lámpák
nem égnek).
2. A fogantyúval emelje ki a zsiradéktartályt a kosárral a
készülékből.
3. Töltse meg a kosarat a kívánt étellel.
4. A zsiradéktartályt a kosárral együtt helyezze vissza a
készülékbe. Rögzülnie kell.
5. Csatlakoztassa a készüléket egy megfelelően felszerelt
földelt aljzathoz.
6. Kapcsolja be a készüléket a kapcsolóval. A jelzőlámpa
kigyullad. Kiválaszthat egy elkészítési időt.
7. Állítsa a hőmérséklet-szabályozót a kívánt hőmérsékletre.
A jelzőlámpa kigyullad.
MEGJEGYZÉS:
A jelzőlámpa kialszik, amint a készülék elérte a
beállított hőmérsékletet.
Használat során ki- és bekapcsol. Ez normális jelen-
ség, és azt jelzi, hogy a hőmérséklet termosztatikus
ellenőrzés alatt áll, és azonos marad.
8. Ha szükséges, az elkészítési idő felénél rázza fel az ételt.
Emelje ki a zsiradéktartályt a kosárral a fogantyúnál fogva.
FIGYELMEZTETÉS:
Forró gőz áramolhat ki!
Ne rázza fel a kosarat a zsiradéktartályban, mert
forró olajat tartalmazhat.
9. Helyezze a zsiradéktartályt a kosárral hőálló felületre.
10. Csúsztassa a kioldógomb fedelét a kosár irányába.
11. Nyomja be a kioldógombot a kosár eltávolításához. Rázza
fel a kosár tartalmát.
12. Helyezze vissza a kosarat a zsiradéktartályba. Rögzülnie
kell.
13. Csúsztassa vissza a zsiradéktartályt a készülékbe.
A használat befejezése
1. Egy sípoló hang jelzi, ha a beállított idő letelt.
MEGJEGYZÉS:
Bármikor korábban leállíthatja a készülék működését a
be / ki kapcsoló „0állásba kapcsolásával.
2. A fogantyúnál fogva emelje ki a zsiradéktartályt a behe-
lyezett kosárral.
3. Csúsztassa a kioldógomb fedelét a kosár irányába.
4. Nyomja be a kioldógombot a kosár eltávolításához. Rázza
fel a kosár tartalmát.
5. Helyezze vissza a kosarat a zsiradéktartályba. Helyezze
az ételt hőálló edénybe.
6. Csúsztassa vissza a zsiradéktartályt a készülékbe.
Főzési idő táblázat
Élelmiszer MIN. / MAX. kb.
mennyiség (g)
Főzési
idő (perc)
Hőmérsék-
let (°C)
Burgonya termékek
Vékony
fagyasztott
hasábburgonya 300 - 1200
12 - 30
200
Vastag
fagyasztott
hasábburgonya
12 - 35
Házi burgonya
300 - 1500
18 - 35 200
Házi burgonya-
hasábok 18 - 30
180Házi burgonya-
kockák 200 - 1000 12 - 30
Röszti 100 - 400 15 - 25
Burgonya
gratin 200 - 800 18 - 30 200
Hús
Steak
100 - 700
8 - 20
180Tarja 10 - 20
Hamburger 7 - 20
Kolbász
tésztában 13 - 20 200
Szárnyas
Csirke
alsócomb 100 - 700 18 - 25 180
Csirkemell 10 - 20
Sütött
Sütemény,
Ø max. 15 cm 400 20 - 30 160
Muf n 15 - 20 200
Lepény,
Ø max. 15 cm 600 20 - 25 180
52
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Élelmiszer MIN. / MAX. kb.
mennyiség (g)
Főzési
idő (perc)
Hőmérsék-
let (°C)
Könnyű frissítők
Fagyasztott
csirkefalatkák 100 - 700 6 - 15
200Fagyasztott
halrudak
100 - 600
6 - 15
Tavaszi tekercs 8 - 15
Töltött
zöldségek 10 - 15
180
Fagyasztott
rántott
sajtszeletek
8 - 15
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a háló-
zati csatlakozót. Várja meg, amíg a készülék lehűl.
Ne merítse vízbe a készüléket! Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
VIGYÁZAT: Tapadásmentes bevonat
Ne használjon drótkefét vagy egyéb súroló eszközt.
Ne használjon maró vagy karcoló hatású tisztítószert.
A kosár és a zsiradéktartály meleg vízben való öblítéssel
tisztítható.
A készülék belsejét és külsejét enyhén nedves, de nem
vizes ruhával tisztítsa.
Tárolás
Tisztítsa meg a készüléket a leírtak alapján. Hagyja, hogy
a tartozékok teljesen megszáradjanak.
Javasoljuk, hogy a készüléket az eredeti csomagolásában
tárolja, ha hosszabb ideig használaton kívülre helyezi.
Mindig jól szellőző, száraz helységben, gyermekektől tá-
vol tárolja a készüléket.
Hibaelhárítás
Ha probléma merül fel, az általában csak kis dolog. Mielőtt kapcsolatba lépne a szervizzel, tekintse át az alábbi információkat:
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék nem
működik.
A készüléknek nincs áramellátása. Ellenőrizze az aljzatot egy másik készülékkel.
Dugja be megfelelően a csatlakozódugaszt.
Ellenőrizze az áramkör-megszakítót.
Nem állított be főzési időt. Állítsa be a kívánt főzési időt.
A zsiradék-leeresztő tartály és a kosár nem
megfelelően van behelyezve.
Ellenőrizze a megfelelő helyzetet.
Az étel nincs
teljesen átsütve.
A kosár túlságosan tele van. Csökkentse az étel mennyiségét. Kisebb mennyiségek
egyenletesebben készülnek el.
A beállított hőmérséklet túl alacsony. Állítson be magasabb hőmérsékletet a hőmérséklet-sza-
bályozóval (lásd „Főzési idő táblázat”).
A sütési idő túl kevésre van állítva. Állítson be több időt a be / ki kapcsolóval (lásd: „Főzési idő
táblázat”).
Az étel egyenetle-
nül készült el.
Ha az ételek egymásra vannak helyezve,
akkor nem megfelelő a légáramlás.
Az elkészítési idő felénél rázza fel az ételt.
53
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Probléma Lehetséges ok Megoldás
Az étel nem
ropogós.
Csak a hagyományos sütőhöz megfelelő
ételeket használatosak.
Használjon konyhakész ételeket vagy permetezze némi
olajjal.
A készülékből füst
áramolhat ki.
Nagyon zsíros ételt készít. A készülék belsejébe fröcskölő zsír füstkibocsátást okoz-
hat. Biztosítson megfelelő szellőzést.
A zsiradéktartályban az előző sütésből
fennmaradt zsírmaradék található.
A „Tisztítás” részben leírtak szerint minden használat után
tisztítsa meg a zsiradéktartályt.
Műszaki adatok
Modell: ................................................................ PC-FR 1115 H
Feszültségellátás: ................................ 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Teljesítményfelvétel: ...................................................... 1500 W
Védelmi osztály: .......................................................................
Nettó súly: ................................................................kb. 4,80 kg
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó
aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő
képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük,
és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Hulladékkezelés
A „kuka“ piktogram jelentése
Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal
semmisítse meg az elektromos készülékeket.
A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket
a helyi gyűjtőpontokban adja le.
Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből
eredő környezeti és egészségügyi hatásokat.
Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek
újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításához.
A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosítást.
54
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Символы применяемые в данном руководстве
пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас-
ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте
этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный
случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ: Дает советы и информацию.
Содержание
Обзор деталей прибора .....................................................3
Общие замечания .............................................................54
Особые указания по технике безопасности
для данного устройства .................................................. 54
Обзор деталей прибора / Комплект поставки ............. 55
Распаковка устройства ....................................................56
Примечания по использования .....................................56
Расположение ................................................................ 56
Подключение ................................................................. 56
Потребляемая мощность ............................................. 56
Включение / выключение прибора ............................... 56
Перед первым использованием .................................. 56
Указания по эксплуатации ............................................ 56
Использование устройства ............................................ 57
Конец работы ................................................................. 57
Таблица времени приготовления ................................ 57
Чистка ..................................................................................58
Хранение .............................................................................58
Устранение неисправностей ..........................................59
Технические данные ........................................................ 59
Общие замечания
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
коробкой с упаковочным материалом. Если даете
кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте
впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
ского использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом.
Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных
лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его
в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к
прибору влажными руками. Если прибор увлажнился
или намок, тут же выньте вилку из розетки.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чист-
ке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из
розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без при-
смотра. Выходя из помещения всегда выключайте
прибор. Выньте штекер из розетки.
Прибор и кабель сетевого питания необходимо регу-
лярно обследовать на наличие следов повреждения.
При обнаружении повреждения пользоваться прибо-
ром запрещяется.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не оставляй-
те лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пено-
пласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
Особые указания по технике безопасности
для данного устройства
На изделии имеются следующие предупреждающие символ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность!
Опасность ожога!
Во время и после использования чайника температура доступ-
ных поверхностей будет очень высокой.
55
PC-FR1115H_IM 14.09.16
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность!
Опасность ожога!
Берите чашу для жира со вставленной корзиной только за
ручку. При необходимости используйте прихватки.
Во время работы из воздуховыпускного отверстия может вы-
ходить горячий пар. Держитесь на достаточном расстоянии.
Для эффективной циркуляции воздуха не закрывайте воздухо-
впускные и воздуховыпускные отверстия.
Поддерживайте достаточное расстояние (15 см) до легковос-
пламеняющихся предметов: мебели, штор и др.!
Из-за поднимающегося жара и испарений не ставьте устрой-
ство под стенным шкафом.
Не управляйте устройством с помощью внешнего таймера или
отдельной системы дистанционного управления.
Не вмешивайтесь в работу предохранительного выключателя.
Данное устройство может использоваться детьми, начиная с
8 лет, и людьми с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или имеющими недостаток
опыта или знаний, при условии, что они пользуются устрой-
ством под присмотром или были проинструктированы как его
безопасно использовать, и понимают возможные риски.
Детям не разрешается играть с устройством.
Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за
исключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрос-
лых.
Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей
младше 8 лет.
Не пытайте отремонтировать устройство самостоятельно.
Обязательно свяжитесь с авторизованным мастером. При по-
56
PC-FR1115H_IM 14.09.16
вреждении сетевого шнура, во избежание опасности поражения
электрическим током, шнур следует заменить у изготовителя,
сервисного представителя или других квалифицированных лиц.
Во время чистки прибор нельзя погружать в воду. Необходимо
соблюдать инструкции, приведенные в разделе “Чистка”.
Обзор деталей прибора /
Комплект поставки
1 Воздуховыпускное отверстие
2 Индикаторная лампочка нагрева
3 Индикаторная лампочка работы
4 Воздуховпускные отверстия
5 Чаша для жира с внутренней корзиной
6 Ручка корзины
7 Крышка расположенной внизу кнопки фиксатора
8 Регулятор температуры
9 Переключатель Вкл. / Откл. / Таймер
Распаковка устройства
1. Извлеките устройство из его упаковки.
2. Удалите все упаковочные материалы, такие как
полиэтиленовая пленка, материал наполнителя,
кабельные стяжки и коробки.
3. Убедитесь, что в коробке есть весь комплект поставки.
4. Если Вы обнаружили отсутствие компонентов или
повреждения прибора, не включайте соковыжималку.
Верните покупку продавцу.
ПРИМЕЧАНИЯ:
На устройстве все еще могут оставаться мелкие
частицы и пыль, оставшиеся после производственного
процесса. Рекомендуется почистить устройство, как
описано в разделе “Чистка”.
Примечания по использования
Расположение
Поставьте су-вид на ровную, водонепроницаемую и
жаропрочную поверхность.
Убедитесь, что су-вид и сетевой кабель не касаются
раскаленных поверхностей и не расположены рядом
с источниками тепла (например, кухонной плитой или
варочной поверхностью).
Подключение
Перед тем, как вставлять штепсель в розетку, убедитесь,
что напряжение сети соответствует спецификации
устройства. Требуемую информацию можно найти на
табличке.
Потребляемая мощность
Общее потребление мощности прибора может достигать
1500 ватт.
ВНИМАНИЕ: Перегрузка!
При пользовании удлинительными кабелями следи-
те за тем, чтобы поперечное сечение кабеля было
минимум 1,5 мм².
Не пользуйтесь разветвительными штепсельными
розетками, так как этот прибор имеет слишком вы-
сокую мощность.
Включение / выключение прибора
Питание отключено, когда переключатель Вкл. / Откл.
находится в положении “0“.
Работа прибора возможна только тогда, когда в нем
находится чаша для жира с корзиной.
Для использования прибора установите переключа-
тель Вкл. / Откл. минимум на 10 минут и настройте
регулятор температуры на нужное значение.
ПРИМЕЧАНИЯ:
По истечении времени прозвучит сигнал. Прибор
отключится автоматически.
Перед первым использованием
На нагревательном элементе имеется защитный слой.
Для удаления защитного слоя дайте прибору поработать
в течение 10 минут без содержимого.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Появление легкого дыма и постороннего запаха при
этой прицедуре явление нормальное. Обеспечьте
достаточную вентиляцию помещения.
Указания по эксплуатации
Данное устройство используется для приготовления
твердой пищи. Запрещено готовить супы и другую
жидкую пищу.
Предохранительный выключатель предотвращает
использование устройства без корзины с чашей для
жира.
Для достижения оптимальных результатов необходи-
мо заполнить корзину до уровня не выше, чем 1 см до
края. Никогда не переполняйте корзину, чтобы пища
не касалась нагревательного элемента.
57
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Никогда не заливайте в чашу для жира масло или
другие жидкости. Чтобы добиться хрустящей корочки,
можно полить пищу небольшим количеством масла.
Не готовьте в устройстве пищевые продукты с высо-
ким содержанием жира (например, сосиски).
В устройстве можно готовить все продукты, которые
также подходят для духовки.
Следует учесть, что во время приготовления кексов,
хлеба и т.п. тесто расширяется. Ничто не должно ка-
саться нагревательного элемента.
Продукты, которые готовятся один над другим, необ-
ходимо встряхивать по истечении половины времени
приготовления. Это позволит получить оптимальный
результат и предотвратить неравномерное приготов-
ление.
Идеальное количество для приготовления хрустящего
картофеля-фри - 500 грамм.
Для снижения содержания картофельного крахмала
залейте водой картофель домашнего приготовления не
менее чем на 30 минут, предварительно его нарезав.
После этого просушите ломтики картофеля с помощью
бумаги.
Время приготовления зависит от нескольких факто-
ров: от размера, состояния, количества продуктов и от
заданной температуры. Стандартные значения указа-
ны в “Таблице времени приготовления“.
Если вы предварительно не нагрели воздушную
фритюрницу, добавьте к времени приготовления
3 минуты.
Перед тем, как готовить стейки / большое количество
мяса в воздушной фритюрнице, обжарьте их на сково-
роде. Время и температура зависят от необходимой
степени прожарки.
С помощью этого устройства также можно подогре-
вать пищу. Установите таймер на 10 минут, а регуля-
тор температуры - на 150 °C.
Использование устройства
1. Уведитесь в том, что прибор отключен от сети и
выключен (Контрольные лампочки не светятся).
2. С помощью ручки извлеките из устройства чашу для
жира с корзиной.
3. Заполните корзину необходимыми продуктами.
4. Задвиньте обратно в машину чашу для жира с корзи-
ной. Она должна войти в зацепление.
5. Подключите устройство к правильно установленной
заземленной розетке.
6. Включите устройство с помощью переключателя.
Загорится индикаторная лампочка . Можно выбрать
время приготовления.
7. Установите регулятор температуры на нужное значе-
ние. Загорится индикаторная лампочка .
ПРИМЕЧАНИЯ:
Когда заданная температура будет достигнута,
индикаторная лампочка погаснет.
Она включается и выключается во время рабо-
ты. Это нормальное явление и сигнализирует о
том, что температура контролируется и поддер-
живается термостатом.
8. При необходимости по прошествии половины вре-
мени приготовления встряхните пищу. Вытягивайте
чашу для жира с корзиной за ручку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Может выходить горячий пар!
Никогда не встряхивайте корзину, когда она на-
ходится в чаше для жира, поскольку в ней может
содержаться горячее масло.
9. Поставьте чашу для жира с корзиной на жаропрочную
поверхность.
10. Сдвиньте крышку кнопки фиксатора в направлении
корзины.
11. Для снятия корзины нажмите кнопку фиксатора.
Встряхните содержимое корзины.
12. Верните корзину в чашу для жира. Она должна войти
в зацепление.
13. Задвиньте обратно в машину чашу для жира.
Конец работы
1. Когда заданное время истечет, раздастся гудок.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Можно остановить работу раньше времени, переве-
дя переключатель Вкл. / Откл. в положение “0“.
2. Вытяните чашу для жира с корзиной за ручку.
3. Поставьте чашу для жира с корзиной на жаропрочную
поверхность.
4. Сдвиньте крышку кнопки фиксатора в направлении
корзины.
5. Для снятия корзины нажмите кнопку фиксатора.
Выложите пищу в жаропрочную посуду.
6. Задвиньте обратно в машину чашу для жира.
Таблица времени приготовления
Продукты
питания
Примерное
МИН. / МАКС.
количество
(грамм)
Время
приго-
товления
(минут)
Темпера-
тура (°C)
Продукты из картофеля
Тонкий
замороженный
картофель-фри 300 - 1200
12 - 30
200
Толстый
замороженный
картофель-фри
12 - 35
58
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Продукты
питания
Примерное
МИН. / МАКС.
количество
(грамм)
Время
приго-
товления
(минут)
Темпера-
тура (°C)
Продукты из картофеля
Картофель-фри
домашнего
приготовления
300 - 1500
18 - 35 200
Картофельные
дольки
домашнего
приготовления
18 - 30
180
Картофельные
кубики
домашнего
приготовления
200 - 1000 12 - 30
Картофельные
оладьи 100 - 400 15 - 25
Картофельный
гратен 200 - 800 18 - 30 200
Мясо
Стейк
100 - 700
8 - 20
180Свиная котлета 10 - 20
Гамбургер 7 - 20
Сосиски в тесте 13 - 20 200
Продукты
питания
Примерное
МИН. / МАКС.
количество
(грамм)
Время
приго-
товления
(минут)
Темпера-
тура (°C)
Курица
Куриные голени 100 - 700 18 - 25 180
Куриные грудки 10 - 20
Выпечка
Кекс, макс.
Ø 15 см 400 20 - 30 160
Мини-кексы 15 - 20 200
Киш, макс.
Ø 15 см 600 20 - 25 180
Легкие закуски
Замороженные
куриные
наггетсы
100 - 700 6 - 15
200
Замороженные
рыбные палочки
100 - 600
6 - 15
Фаршированные
блинчики
8 - 15
Фаршированные
овощи
10 - 15
180
Замороженные
сырные закуски
в сухарях
8 - 15
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед чисткой всегда выключайте прибор и вынимайте сете-
вой штекерный разъём. Подождите, пока прибор не остынет.
Не погружайте прибор в воду! После этого возникает риск
возгорания или удара электрическим током.
ВНИМАНИЕ: Антипригарное покрытие
Не применяйте проволочные щетки или предметы с
абразивным покрытием.
Не применяйте сильные или абразивные моющие
средства.
Корзину и чашу для жира можно очищать путем про-
мывки в теплой воде.
Очищайте прибор изнутри и снаружи слегка увлаж-
ненной, но не мокрой тряпочкой.
Хранение
Почистите устройство в соответствии с описанием.
Дайте аксессуарам полностью высохнуть.
Рекомендуется хранить устройство в его оригиналь-
ной упаковке, если оно не будет использоваться дли-
тельное время.
Всегда храните устройство в сухом, хорошо проветри-
ваемом месте, недоступном для детей.
59
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Устранение неисправностей
Возникающие проблемы часто не являются серьезными. Перед обращением в наш сервисный центр просим прочитать
следующую информацию:
Проблема Возможная причина Помощь
Прибор не
функционирует.
Нет электропитания. Проверьте розетку с помощью другого устройства.
Правильно вставьте штепсель в розетку.
Проверьте выключатель.
Вы не задали время приготовления. Выберите нужное время приготовления.
Неправильно вставлена емкость для
слива жира и корзина.
Проверьте правильное положение.
Пища не приго-
товлена до конца.
Корзина переполнена. Уменьшите количество продуктов. Меньшие количе-
ства продуктов более равномерно готовятся.
Задана слишком низкая температура. Задайте более высокую температуру с помощью
регулятора температуры (см. “Таблице времени
приготовления“).
Задано слишком малое время приго-
товления.
Задайте большее время с помощью переключателя
Вкл. / Откл. (см. “Таблице времени приготовления“).
Пища готовится
неравномерно.
Когда продукты располагаются друг на
друге, между ними отсутствует достаточ-
ный воздушный поток.
По прошествии половины времени приготовления
необходимо встряхнуть продукты.
Пища готовится
без хрустящей
корочки.
Используются продукты, подходящие
только для традиционной фритюрницы.
Использовать пищу, подходящую для выпекания в
духовке, или сбрызнуть ее небольшим количеством
масла.
Из устройства
выходит дым.
Вы готовите слишком жирные продукты. Разбрызгивание жира внутри устройства может вы-
звать появление дыма. Предусмотрите достаточную
вентиляцию.
В чаше для жира остался жир после
предыдущего использования.
Очищайте чашу для жира после каждого использова-
ния, как описано в главе “Чистка“.
Технические данные
Модель: .............................................................PC-FR 1115 H
Электропитание: .................................220 - 240 B~, 50 / 60 Гц
Потребляемая мощность: ...................................... 1500 ватт
Класс защиты: ........................................................................
Вес нетто: ..................................................... примерно 4,80 кг
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
Это изделие прошло все необходимые и актуальные
проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на
электромагнитную совместимость и соответствие
требованиям к низковольтной технике, оно было также
сконструировано и построено с учетом последних требо-
ваний по технике безопасности.
60
PC-FR1115H_IM 14.09.16
  
:        .      
   
.       .     . 
.      
.    
.    .    
.    .        
.         .   .      
.
"  )          
.("
.   
"  ) ( /      
.("
.   
.                
.
 
   
. 
.          .     .  
.     .        .     .   
.""                   
.
 
PC-FR 1115 H ................................................................................................... :
 60/50 ~ 240-220 ....................................................................: 
 1500 ................................................................................................ : 
I .....................................................................................................................: 
  4,80 ...........................................................................................: 
.          
     CE     
        
.

:
.    .        
.          !  
    :
.      
.      
.         
           
. 

.    .  
.          
.             
61
PC-FR1115H_IM 14.09.16
  
        .     
.
.           
  1           
.           .
   .        
.       
.( )         
.
          
    .          
. 
            
.
      .
. 700       
  30          
.      .    
     :     
." "       . 
.    3        
       /    
.        . 
  10    .
     
.  150     
  
1 ..(  )       
2 ..        
3 ..   
4 ..    .       
5 ..    
6 ..    .   .   
7 ..   .       
:
.       .     
8 .  .         
.     
:
!    
          
.  
9 ..        
10 ..      
11 ..    .     
12 ..    .     
13 ..     
 
1 ..     
:
  /       
.  "0" 
2 ..       
3 ..        
4 ..      
5 ..      .     
6 ..     
 
 
( )
 
()
/ 
()   
 
200
30-12
1200-300
 
 
35-12  
 
 
200 35-18
1500-300
 
  
180
30-18  
  
30-12 1000-200  
  
25-15 400-100  
200 30-18 800-200  

180
20-8
700-100
 
20-10  

20-7 
200 20-13  
 

180 25-18 700-100  
20-10 

160 30-20 400
15  
  
200 20-15  
180 25-20 600 15  
  
  
200
15-6700-100  

15-6
600-100
 

15-8 
180
15-10 

15-8
 
 

62
PC-FR1115H_IM 14.09.16
 
      ,    
.       .
  
. 1500        
!  :
1,5           
.  
.          
   
  /        
."0"
.         
    10   /   
.         
:
.          
  
 10       .     
.   
:
    .         
. 
.          
.   
          8  
            
              
.
.     
8            
.    
. 8         
       .    .   
.              
      .      
.""
 /  
   1
  2
  3
   4
     5
  6
   7
     8
 / / 9
 
1 ..    
2 .   ,  ,  ,      
.
3 ..    
4 .     .         
.   
:
      .       
.""  
 

.        
             
.(   )  
63
PC-FR1115H_IM 14.09.16
 
.     .  
  
  .          
:         
:
            
.
:
.            
.       :

3 .....................................................................   
63 .............................................................................  
63 ....................................................    
62 .................................................  /  
62 .................................................................................. 
62 ......................................................................... 
62 .................................................................................. 
62 .......................................................................  
62 .....................................................  
62 .......................................................   
62 ..................................................................   
61 ..............................................................  
61 ......................................................................  
61 ..........................................................................  
61 .......................................................................... 
60 .....................................................................................
60 ..................................................................................... 
60 ..............................................................   
60 ..............................................................................  
 
           
   .   .      
.        
   .        
.  
      .    
 .  (     )   
         .   
. 
           
     (     )  
.   
      .      
.      . 
          
.         .
.    
 )       
.    (  
:
!        
    
:          
!  :
! 
.          
.      .      
     .         
.
.
          
       ( 15)     
!  
.           
PC-FR 1115 H
Stand 09 / 2016
PC-FR1115H_IM 14.09.16
Internet: www.pro cook.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

ProfiCook PC-FR 1115 H Handleiding

Type
Handleiding