Documenttranscriptie
708 47 0018.A3 15 MS-1
ń
1
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
3
4
4.1
4.2
5
5.1
5.2
6
7
8
9
9.1
10
11
46
01.04.2010
9:56 Uhr
Veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . .47
Veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . .48
Voeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Inleggen en vervangen van de batterijen . . .48
Aanbrengen / demontage . . . . . . . . . . . .49
In- en uitschakelen van de flitser . . . . . . . . .50
De infraroodklem . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Eerste ingebruikneming . . . . . . . . . . . . . .50
Gebruik van de cameraspecifieke
remote-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Algemene informatie voor de draadloze
remote-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Remote-kanaal en remote-groep instellen . .53
Met de hand in te stellen, draadloze
slaaffunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Leerfunctie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Slaaffunctie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Werken met een flitskabel . . . . . . . . . . . . .58
Het los van de camera opstellen van de flitser 59
Belichting o.k. in de remote-TTL-functie . . .59
Reflectoren zwenken . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Bounce-ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Het AF-hulplicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Instellicht (Modelling Light ML) . . . . . . . . . .61
Seite 46
12 Synchronisatie bij het open- of dichtgaan
van de sluiter (REAR) . . . . . . . . . . . . . . . . .62
13 Synchronisatie bij lange belichtingstijden (SLOW) 62
13.1Het gebruik van een statief . . . . . . . . . . . . .63
14 Onderhoud en verzorging . . . . . . . . . . . . .63
14.1Update van de firmware . . . . . . . . . . . . . .63
14.2Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
14.3Het formeren van de flitscondensator . . . . .64
15 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
16 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Diagramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134-137
Voorwoord
Wij danken u ervoor, dat u een Metz product heeft
uitgekozen. Wij verheugen ons dat wij u als klant
mogen begroeten.
Natuurlijk kunt u nauwelijks wachten met het in
gebruik nemen van de flitser. Wij bevelen echter
aan, de gebruiksaanwijzing te lezen, want alleen
dan leert u om zonder problemen met het apparaat
om te gaan.
☞
Sla s.v.p. ook de fotobladzijde achter in deze
gebruiksaanwijzing open.
708 47 0018.A3 15 MS-1
01.04.2010
1. Veiligheidsinstructies
• De flitser is alleen bedoeld en toegelaten voor gebruik in de fotografie.
• Flits nooit vanaf korte afstand rechtstreeks in de ogen! Rechtstreeks in
de ogen van personen of dieren flitsen kan leiden tot beschadiging aan
het netvlies en daardoor ernstige
zichtstoringen veroorzaken - tot
blindheid toe!
• In de omgeving van ontvlambare
gassen of vloeistoffen (benzine,
oplosmiddelen enz.) mag de flitser in
geen geval worden ontstoken.
GEVAAR VOOR EXPLOSIE!
• Fotografeer nooit berijders van auto,
bus of motorfiets, fietsers of treinbestuurders tijdens de rit met een flitser.
Door de verblinding kan de berijder
een ongeluk krijgen dan wel veroorzaken!
• Gebruik uitsluitend de in de handleiding aangegeven en toegelaten
stroombronnen.
• Batterijen niet openen of kortsluiten!
• Stel de batterijen nooit bloot aan
hoge temperaturen zoals intensieve
9:56 Uhr
Seite 47
zonnestraling, vuur of dergelijke!
• Haal lege batterijen onmiddellijk uit
het apparaat! Uit verbruikte batterijen kunnen chemicaliën lekken (het
zogenaamde uitlopen) die tot
beschadiging van het apparaat leiden!
• Batterijen mogen niet worden opgeladen!
• Stel het apparaat niet bloot aan
drup- of spatwater!
• Bescherm uw flitser tegen grote hitte
en hoge luchtvochtigheid! Bewaar
hem bijvoorbeeld niet in het handschoenenvakje van uw auto.
• Raak na meervoudig flitsen de voorzetschijf niet aan. Gevaar voor
brandwonden!
• Bij serieflitsen met vol vermogen en
korte flitsvolgtijden telkens na
20 flitsen een pauze van minstens
30 minuten aanhouden!
• Als u de flitser ontsteekt mag er
zich geen licht niet doorlatend
materiaal vlak voor of op het reflectorvenster (flitsvenster) liggen. Het
zou vanwege de grote energieafgif-
ń
47
708 47 0018.A3 15 MS-1
01.04.2010
9:56 Uhr
te kunnen verbranden of er zouden
vlekken op het materiaal of het
reflectorvenster kunnen ontstaan.
• Demonteer de flitser niet!
HOOGSPANNING! Reparaties kunnen uitsluitend door een geautoriseerde service worden uitgevoerd.
• Raak de elektrische contacten van
de flitser niet aan.
• Indien het huis zo zeer beschadigd
is, dat het interieur open ligt, mag
de flitser niet meer worden gebruikt.
Neem dan de batterijen er uit! Raak
de binnenliggende onderdelen niet
aan. HOOGSPANNING!
• Gebruik geen beschadigde batterijen of accu’s!
ń
2 Voorbereiden
2.1 Voeding
De flitser kan naar keuze worden
gevoed uit:
• 2 Alkalimangaanbatterijen, type
IEC LR03 (AAA / Micro), onderhoudsvrije stroombron normale prestaties;
48
Seite 48
• 2 NC-accuës, type IEC KR03
(AAA / Micro);
• 2 Nickel-metaalhydride accuís, type
IEC HR03 (AAA / Micro), duidelijk
grotere capaciteit en milieuvriendelijker dan NC-accuís omdat ze geen
cadmium bevatten. Ze bieden zeer
korte flitsvolgtijden en zijn spaarzaam in het gebruik omdat ze
oplaadbaar zijn.
• 2 Lithiumbatterijen 1,5 V, type
IEC FR03 (AAA / Micro), onderhoudsvrije stroombron met hoge
capaciteit en lage zelfontlading.
☞
De batterijen / accuís zijn leeg, c.q.
verbruikt als de flitsvolgtijd bij het
flitsen op vol vermogen langer duurt
dan 60 seconden. Als u de flitser
gedurende een langere tijd denkt
niet te gebruiken, neem dan de batterijen er uit.
2.2 Het inleggen en uitnemen
van de batterijen
• Schakel via de hoofdschakelaar
de flitser uit.
• Schuif het deksel van het batterijvak
naar de onderkant van de flitser
708 47 0018.A3 15 MS-1
01.04.2010
9:56 Uhr
en klap het open.
• Leg de batterijen overeenkomstig de
symbolen aan de binnenzijde van
het deksel in.
Let bij het inzetten van de batterijen,
c.q. accu’s op de juiste polariteit,
overeenkomstig de symbolen in het
batterijvak. Verkeerd ingezette batterijen kunnen het apparaat vernielen! Vervang altijd alle batterijen
tegelijk en door dezelfde batterijen
van één type fabrikant, met gelijke
capaciteit! Verbruikte batterijen
horen niet in het huisvuil! Lever uw
bijdrage aan bescherming van het
milieu en lever ze in bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen!
• Sluit het deksel van het batterijvak.
En schuif het tegen het flitserhuis.
2.3 Aanbrengen / demontage
Schroef een adapterring van de overeenkomstige grootte voorzichtig in de
filterschroefdraad van het objectief.
☞
Seite 49
Aanbeveling: gebruik alleen objectieven waarvan de scherpstelling in het
objectief zelf plaatsvindt!
Opgelet, bij andere objectieven moet
u met de hand scherpstellen. Door
het gewicht van de flitser kan een
beschadiging van het objectief of van
de instelmotor niet worden uitgesloten.
Druk op de flitser de beide ontgrendelnokken in, houd ze ingedrukt en
steek de flitser tegelijkertijd tot de
aanslag op de adapterring van het
objectief.
Als u dan de ontgrendelnokken loslaat
wordt de flitser door vier vastzetnokjes
vastgehouden.
Kijk goed of de flitser stevig vast op
de adapterring zit.
☞
Als u de combinatie van camera en
flitser verplaatst, pak hem dan niet
aan de flitser vast, maar in principe
altijd aan de camera.
U kunt de flitser op de adapterring
verdraaien (roteren).
☞
ń
49
708 47 0018.A3 15 MS-1
01.04.2010
9:56 Uhr
Demontage
Druk op de flitser beide ontgrendelnokken in, houd ze ingedrukt en
neem tegelijkertijd de flitser voorzichtig van de adapterring af.
ń
☛
2.4 In en uitschakelen van de
flitser.
☞
Zet de hoofdschakelaar op „ON“
om de flitser in te schakelen.
Om hem uit te schakelen schuift u de
hoofdschakelaar naar links.
Als de flitser gedurende langere tijd
niet wordt gebruikt moet hij in principe altijd via de hoofdschakelaar
worden uitgeschakeld en moeten de
batterijen / accu’s er uit worden
gehaald.
2.5 De infraroodklem
De in de camera ingebouwde flitser
moet bij macro-opnamen en het
gebruik van de mecablitz 15MS-1
digital niet worden gebruikt, om zo
het eventueel optreden van schaduwen door het huis van de mecablitz
15MS-1 digital te voorkomen.
50
Seite 50
Door de infraroodklem kan het flitslicht van de in de camera ingebouwde
flitser afgedekt worden. De infraroodklem laat weliswaar de stuurimpulsen
door, maar houdt het flitslicht dat bijdraagt aan de belichting, tegen.
Montage van de infraroodklem
Open met de vinger de infraroodklem
en stulp hem over de in de camera
ingebouwde flitser.
Zet de infraroodklem met de gummilippen zover mogelijk onderaan de in
de camera ingebouwde flitser en sluit
hem.
3 Eerste ingebruikneming
Als de flitser voor de eerste maal
ingeschakeld wordt, of wanneer u een
„RESET“ hebt uitgevoerd (Zie paragraaf 14.2) verschijnt na het met de
hoofdschakelaar inschakelen de
15MS-1 V 1 . 0 volgende aanduiding:
• Druk op de flitser de toets S E L . In
SELECT
het display verschijnt de aandui
SEL ⊃
ding:
• Stel nu de door u gewenste functie
708 47 0018.A3 15 MS-1
01.04.2010
in:
- De cameraspecifieke remote-functie (zie hoofdstuk 4);
- de manual draadloze slaaffunctie
(zie hoofdstuk 5)
- de leerfunctie
(zie paragraaf 5.1);
- de slaaffunctie
(zie paragraaf 5.2);
- de functie met een flitskabel
(zie hoofdstuk 6).
4 De cameraspecifieke
remote-functie
Deze remote-functie is alleen uit te
voeren, als de camera met de ingebouwde flitser de remote-functie
ondersteunt of wanneer op de camera
een extra flitser (bijv. de Metz mecablitz 58AF-1) is aangebracht, die de
remote-functie ondersteunt.
4.1 Algemene informatie voor de
draadloze remote-functie
Een remote-systeem bestaat uit een
master- of controllerflitser in de
camera, c.q. een externe master- of
9:56 Uhr
Seite 51
controllerflitser op de camera en een
of meer slaafflitsers.
Een slaafflitser wordt op afstand
draadloos door de master- of controllerflitser aangestuurd.
Een masterflitser draagt met zijn licht
bij aan de belichting en stuurt tegelijkertijd de slaafflitsers aan.
Een controllerflitser heeft alleen een
aansturende functie.
De slaafflitser wordt aan een van de
drie mogelijke groepen (A, B of C alleen bei Canon, Nikon en Olympus)
toegevoegd. Daarbij kan elke groep
weer uit een of meerdere slaafflitsers
bestaan.
Opdat meerdere remote-systemen in
dezelfde ruimte elkaar niet storen,
staan u vier, van elkaar onafhankelijke remote-kanalen (Channel 1-4) ter
beschikking „Channel ALL“ stuurt alle
slaafflitsers die tot een zelfde remotesysteem horen, aan.
Slaafflitsers die tot een zelfde remotesysteem behoren moeten op hetzelfde
remote-kanaal worden ingesteld. De
slaafflitsers moeten, voor de remotefunctie, met hun ingebouwde sensoren
ń
51
708 47 0018.A3 15 MS-1
01.04.2010
9:56 Uhr
Seite 52
het licht van de controllerflitser kunnen
ontvangen.
• Met de toets de functie
„MODELLING LIGHT“ inschakelen
(ON) of uitschakelen (OFF).
Het aanpassen van de flitser
• Stel de in de camera ingebouwde
flitser of de externe flitser in op de
master- of controllerfunctie, zie de
gebruiksaanwijzing van de camera
of die van de externe flitser.
ń
• Kies op de camera een functie die
de remote-functie ondersteunt.
• Stulp de infraroodklem over de in de
camera ingebouwde flitser, als deze
als controllerflitser moet werken.
Zwenk de externe flitser zo, dat deze
niet aan de belichting kan bijdragen.
15MS-1
V1.0
• Houd op de flitser de toets
„AF/SELECT“ zolang ingedrukt,
dat in het display de volgende mel
⊃
ding verschijnt:
MODELLING
LIGHT
OFF
ON
52
SEL
OK
Ch ALL Gr A
S E L OK
SYSTEM
OLY REMOTE
Ch ALL Gr A
S E L OK
• Schakel de flitser via zijn hoofdschakelaar in;
SELECT
SEL
SYSTEM
NIK REMOTE
• Druk op de toets S E L op de flitser.
In het display verschijnt:
GrA
OLY
1:1
• Druk op de toets S E L op de flitser.
In het display verschijnt de laatst
gebruikte instelling, bijv.:
• Druk zo vaak op de toets , dat in
het display de gewenste versie voor
het gebruikte type camera aangegeven wordt:
„CAN REMOTE“ (Canon), c.q.
„NIK REMOTE“ (Nikon), c.q.
„OLY REMOTE“ (Olympus), c.q.
„PEN REMOTE“ (Pentax), c.q.
„SAM REMOTE“ (Samsung), c.q.
„SON REMOTE“(Sony).
• Druk op de toets OK en de gewenste remote-functie is ingesteld, in het
voorbeeld „OLY REMOTE“
(Olympus).
De verhouding van het uitgestraalde
licht uit de reflectoren is 1:1. Groep
A (alleen bij CAN, NIK en OLY) is
automatisch ingesteld, voor zover er
voor een eerder gebruik geen andere groep werd gebruikt.
708 47 0018.A3 15 MS-1
01.04.2010
• Als er een andere verhouding (Ratio)
voor beide reflectoren moet worden
ingesteld, druk dan op de toets
of om de verhouding tussen beide reflectoren te veranderen.
De instelling die u heeft gedaan wordt
onmiddellijk overgenomen.
In de functies „CAN REMOTE“, c.q.
„NIK REMOTE“, c.q. „OLY REMOTE“
kunnen bij gebruik van meerdere
slaafflitsers verschillende slaafkanalen en verschillende slaafgroepen
worden ingesteld (zie paragraaf 4.2)
In de functies „PEN REMOTE“, c.q.
„SAM REMOTE“, c.q. „SON REMOTE“. Kunnen bij gebruik van meerdere slaafflitsers alleen verschillende
slaafkanalen worden ingesteld (zie
paragraaf 4.2 en de gebruiksaanwijzing van de camera). De flitser
ondersteunt het draadloos SonyRemote-Systeem in de functies ‚CTRL’
und ‚CTRL + ´, afhankelijk van het
ingezette camerasysteem. De functies
‚CTRL’ en ‚CTRL + ’ worden automatisch herkend. De slaafflitsers werken
altijd in de groep ´RMT´. De opbouw
kan in principe getest worden door
9:56 Uhr
Seite 53
GrA
OLY
8:1
op de camera op de toets ´AEL´te
drukken. Der slaaflitser moet dan
met een in tijd vertraagde flits antwoorden.
4.2 Remote-kanaal en
remote-groep instellen
☞
☞
Opdat meerdere remote-systemen in
èèn ruimte elkaar niet storen, staan u
vier onafhankelijke remote-kanalen
(CHANNEL 1 tot 4) ter beschikking.
Master-, c.q. controllerflitser en slaafflitsers die tot hetzelfde remotesysteem behoren, moeten op hetzelfde
remote-kanaal worden ingesteld.
Bij camera“s van Sony en Pentax
moet „CHANNEL ALL“ worden ingesteld, voor zover er niet in een remote-systeem met vast ingesteld kanaal
wordt gewerkt.
Bij „CHANNAL ALL“ worden in principe alle ingestelde kanalen aangesproken.
In de remote-functies kunnen bij de
kanalen ook nog groepen worden
ingesteld om bewust slaafflitsers van
een bepaalde groep aan te sturen.
De instelling van groepen (GROUP A,
ń
☞
53
708 47 0018.A3 15 MS-1
01.04.2010
9:56 Uhr
Seite 54
B en C) is alleen in de Canon, Nikon
en Olympus remote-functie mogelijk.
Instellen van een kanaal (CHANNEL)
en een groep (GROUP) in het
cameraspecifieke remote-systeem.
MODELLING
LIGHT
OFF
ON
SEL
OK
SYSTEM
OLY REMOTE
Ch ALL Gr A
S E L OK
CHANNEL ALL
SEL
CHANNEL 3
SEL
GROUP A
54
SEL
• Druk op de flitser op de knop
In het display verschijnt:
SEL
SEL
SEL
SYSTEM
OLY REMOTE
Ch 3
Gr A
S E L OK
OLY Ch3 GrA
1:1
.
• Druk op de flitser op de knop S E L .
In het display verschijnt de laatst
gebruikte instelling, bijv.
• Druk op de flitser op de knop
In het display verschijnt:
• Druk op de flitser zo lang op de
SELECT
knop „AF/SELECT“ , dat in het
SEL ⊃
display de volgende melding verschijnt:
ń
• Druk op de toets en kies de
gewenste groep (GROUP A,
GROUP B, GROUP C).
GROUP A
.
• Druk op de toets en kies het
gewenste kanaal (CHANNEL ALL –
CHANNEL 1 - 4).
• Druk op de toets S E L en het
gewenste kanaal is ingesteld. In het
display verschijnt:
• Druk op de toets S E L en de
gewenste groep is ingesteld.
• Druk op de toets OK en het gewenste remote-kanaal en de remotegroep is ingesteld.
5 Met de hand in te stellen,
draadloze slaaffunctie
Ook bij het gebruik van camera“s
zonder cameraspecifiek remotesysteem is het draadloos ontsteken
van een of meerdere slaafflitsers
mogelijk.
Sommige digitale camera“s ontsteken
een onderdeel van een seconde voorafgaand aan de eigenlijke opname een
of meer meetflitsen en/of flitsen om het
„rode ogen-effect“ te verminderen. Dit
type meetflitsen is op de camera gewoonlijk niet uit te schakelen.
Bij de eerste ingebruikneming of het
veranderen van cameratype of een
RESET kiest u de „leerfunctie“(zie
paragraaf 5.1).
708 47 0018.A3 15 MS-1
01.04.2010
9:56 Uhr
Als u de „leerfunctie“ al een keer hebt
uitgevoerd en u blijft verder dezelfde
camera gebruiken, kies dan de „slaaffunctie“(zie 5.2)
Aanpassen van de flitser
• Zet de flitser van de camera aan.
Indien nodig schakelt u de flits vooraf ter vermindering van het „rode
ogen-effect“ in.
5.1 Leerfunctie
De „leerfunctie“ maakt het mogelijk,
de individuele, automatische aanpassing van de slaafflitser op de flitstechniek van de cameraflitser aan te passen. Hierbij kunnen een of meer
meetflitsen, bijv. die voor vermindering van het „rode ogen-effect“ van
de cameraflitser in acht worden genomen. Het ontsteken van de slaafflitser
vindt dan plaats op het moment van
de hoofdflits die de opname belicht.
Als de cameraflitser voor het automatisch scherpstellen AF-meetflitsen
ontsteekt, laat het systeem de leerfunctie niet toe. Gebruik dan, indien
mogelijk, een andere camerafunctie
of schakel om naar met de hand
scherpstellen.
Seite 55
• Stulp de infraroodklem over de in
de camera ingebouwde flitser als
deze als controllerflitser moet werken. Zwenk een eventueel externe
flitser zodanig, dat deze niet aan de
belichting kan bijdragen.
• Schakel de flitser via zijn hoofdschakelaar in.
☞
ń
15MS-1
• Houd op de flitser de toets
„AF/SELECT“ zo lang ingedrukt,
dat in het display de volgende melding verschijnt:
• Druk op de flitser op de toets
tot in het display verschijnt:
SEL
• Druk op de flitser op de toets S E L .
In het display verschijnt nu de laatst
gebruikte instelling, bijv.:
V1.0
SELECT
SEL
⊃
MODELLING
LIGHT
OFF
ON
SEL
OK
SYSTEM
NIK REMOTE
Ch ALL Gr A
S E L OK
55
708 47 0018.A3 15 MS-1
SYSTEM
S L AV E
SEL
LEARN
NO
NO
YES
SEL
LEARN
OK
OK
YES
SEL
OK
01.04.2010
9:56 Uhr
• Druk zo vaak op de toets dat in
het display de aanduiding „SYSTEM
SLAVE“ verschijnt.
• Druk op de toets S E L . In het
display verschijnt:
• Met de toets de functie
„LEARN“ inschakelen (YES).
• Druk op de toets OK . In het display
verschijnt:
De flitser wacht op een flits van de
⊃
in de camera ingebouwde flitser. De
aanduiding in het balkje vult zich
zolang er geen lichtimpuls van de in
de camera ingebouwde flitser wordt
ontvangen.
TA K E A
PICTURE
ń
LEARN
56
OK
• Druk op de ontspanknop van de
camera, zodat de ingebouwde flitser een flits ontsteekt.
Zodra de mecablitz 15MS-1 digital
een lichtimpuls ontvangt, blijft de
aanduiding in het balkje staan.
In het display verschijnt „LEARN
OK“ en de „AF/SELECT“ toets
licht, ter bevestiging, gedurende
korte tijd rood op.
Seite 56
SL
Ratio
1:1
P/R
SL
Ratio
4:1
SL
P/R
Power
1/1
SL
P/R
Power
1/4
P/R
De mecablitz 15MS-1 digital heeft
het flitslicht leren kennen. In het
display verschijnt:
• Wanneer u een ongelijke verhouding (Ratio) van beide reflectoren
wilt instellen, druk dan op de toets
of om de verhouding tussen
beide reflectoren te veranderen.
• Wanneer u slechts een deel van het
flitsvermogen wilt gebruiken, druk
dan op de toets P / R . De volgende
aanduiding verschijnt:
• Voor het instellen van een deelvermogen moet u op de toets of
drukken en de waarde veranderen. In het display verschijnt bijv.:
De gedane instelling wordt automatisch overgenomen.
☞
Als de „leerfunctie“ eenmaal is uitgevoerd, blijven deze instellingen tot
het volgende leren behouden.
☞
Als de instelling ter vermindering van
het „rode ogen-effect“ wordt veranderd, moet de leerfunctie opnieuw
worden uitgevoerd.
708 47 0018.A3 15 MS-1
01.04.2010
9:56 Uhr
Seite 57
5.2 Slaaffunctie
• Druk op de flitser op de toets S E L .
In het display verschijnt de laatst
gebruikte instelling, bijv.:
De slaaffunctie weerspiegelt de instelling zoals die in de „leerfunctie“ werd
geleerd. Deze functie blijft zolang
behouden, tot er opnieuw een „leerfunctie“ of een „RESET“ wordt uitgevoerd.
• Druk zo vaak op de toets , dat
in het display „SYSTEM SLAVE“
verschijnt.
• Druk op de toets OK en de slaaffunctie is ingesteld met een verhouding van 1:1 voor beide reflectoren
en vol vermogen (Power) 1:1. De
volgende aanduiding verschijnt:
Aanpassen van de flitser
• Zet de cameraflitser aan.
• Stulp de infraroodklem over de in
de camera ingebouwde flitser als
deze als controllerflitser moet werken. Zwenk een eventuele externe
flitser zodanig, dat deze niet aan
de belichting kan bijdragen.
• Als u een ongelijke verhouding
(Ratio) voor beide reflectoren wilt
instellen, druk dan op de toetsen
. De verhouding kan stapsgewijs worden versteld. In het
display verschijnt bijv.:
• Schakel de flitser via zijn hoofdschakelaar in.
15MS-1
• Houd de „AF/SELECT“ toets op
de flitser zolang ingedrukt, dat in
het display de volgende melding
verschijnt:
• Druk op de flitser op de toets
In het display verschijnt:
SEL
V1.0
SELECT
SEL
.
⊃
MODELLING
LIGHT
OFF
ON
SEL
OK
• Als een deelvermogen moet worden ingesteld, drukt u op de toets
P / R . De volgende aanduiding
verschijnt:
• Voor het instellen van een deelvermogen drukt u op de toets of
en verandert u de waarde. In
het display verschijnt bijv.:
SYSTEM
NIK REMOTE
Ch ALL Gr A
S E L OK
SYSTEM
S L AV E
SEL
SL
OK
Ratio
1:1
P/R
SL
Ratio
4:1
SL
P/R
Power
1/1
SL
P/R
Power
1/4
P/R
57
ń
708 47 0018.A3 15 MS-1
01.04.2010
9:56 Uhr
Seite 58
De gedane instelling treedt automatisch in werking.
☞
ń
De slaafflitser moet voor de remotefunctie met zijn ingebouwde sensoren het licht van de cameraflitser
zonder verhindering kunnen ontvangen, zodat hij een flits kan ontsteken! Het werkbereik van het geheel
hangt af van de intensiteit van de
lichtimpuls van de cameraflitser, de
reflecterende eigenschappen van het
onderwerp en de helderheid van de
omgeving. Bedenk daarbij, dat het
werkbereik buien en bij hoge omgevingshelderheid vermindert. Vermijdt
rechtstreekse inval van zonlicht op
de sensoren van de flitser!
Aanpassen van de flitser
• Kies op de camera een manual
functie.
15MS-1
De flitser kan ook met een flitskabel
15-50 worden gebruikt. Verbindt
daarvoor het flitscontact op de
camera met het flitsaansluiting op
de flitser.
• Houd op de flitser de toets
„AF/SELECT“ zo lang ingedrukt
tot in het display de volgende mel
⊃
ding verschijnt:
SELECT
SEL
MODELLING
LIGHT
OFF
ON
SEL
SYSTEM
S L AV E
6 Werken met een flitskabel
V1.0
SEL
OK
OK
SYSTEM
SYNC-CORD
OK
SYNC
R atio
1:1
58
• Schakel de flitser via zijn hoofdschakelaar in.
P/R
• Druk op de flitser op de toets
In het display verschijnt:
SEL
.
• Druk op de flitser op de toets S E L .
In het display verschijnt de laatst
gebruikte instelling, bijv.:
• Druk zo vaak op de toets , dat
in het display de aanduiding
„SYNC-CORD“ verschijnt.
• Druk op de toets OK en het werken
met flitskabel is ingesteld met een
verhouding 1:1 voor beide reflectoren en vol vermogen (Power) 1/1.
De volgende aanduiding verschijnt:
708 47 0018.A3 15 MS-1
01.04.2010
• Als u een ongelijke verhouding
(Ratio) voor beide reflectoren wilt
instellen, druk dan op de toetsen
. De verhouding kan stapsgewijs worden versteld. In het
display verschijnt bijv.:
• Als een deelvermogen moet worden ingesteld, drukt u op de toets
P / R . De volgende aanduiding
verschijnt:
• Voor het instellen van een deelvermogen drukt u op de toets of
en verandert u de waarde. In
het display verschijnt bijv.:
De gedane instelling treedt automatisch in werking.
7 Het los van de camera
opstellen van de flitser
De flitser kan ook los van de camera
op zijn standvoet worden opgesteld of via de statiefaansluiting op
een statief worden bevestigd.
Let er bij het los opstellen op, dat de
sensoren voor de remote-functie
het licht van de cameraflitser kunnen
ontvangen.
9:56 Uhr
Seite 59
8 Belichting o.k. in de
remote-TTL-functie
SYNC
R atio
1:8
P/R
SL
Power
1/1
P/R
SYNC
P ower
1/4
P/R
In de cameraspecifieke
remote-TTL-functie dient de toets
„AF/SELECT“ ook als aanduiding
voor de belichtingscontrole o.k.
Als het onderwerp voldoende werd
belicht, licht de rode toets
„AF/SELECT“ gedurende ong.
3 seconden op.
Werd het onderwerp te ruim belicht,
dan knippert de rode toets
„AF/SELECT“ ongeveer 3 seconden.
Verander dan de ISO-instelling of het
diafragma en maak de opname
opnieuw.
Werd het onderwerp te krap belicht,
dan licht de rode toets „AF/Select“
niet op.
Verander dan de ISO-instelling of het
diafragma en maak de opname
opnieuw.
ń
59
708 47 0018.A3 15 MS-1
01.04.2010
9:56 Uhr
Seite 60
9 Reflectoren zwenken
Aanbrengen van de bounce-ring
Plaats de bounce-ring asymmetrisch zo over de flitser, dat de reflectoren
en het AF-hulplicht
worden afgedekt. Druk de bounce-ring
tegen het huis van de flitser tot hij
hoorbaar klikt.
Draai de bounce-ring zo, dat de inkeping in het markeringsnokje de
witte markeringspunt op het flitserhuis
opneemt.
Beide reflectoren
kunnen 10, c.q.
20 graden worden gezwenkt.
Druk, om de reflectoren te zwenken,
de reflectorhendel stapsgewijs naar
voren. In de eerste klikstand is de
reflector 10 in de tweede stand
20 graden naar binnen gezwenkt.
☞
ń
De werkafstand is de afstand tussen
onderwerp en voorzijde van de flitser.
Als richtlijn bevelen wij aan:
• Een werkafstand van ong. 2–10 cm:
de reflectoren 20° zwenken en de
bounce-ring (zie 9.1) voor de
reflectoren opzetten.
Bij afstanden van meer dan 10 cm
kunnen de reflectoren meer of minder
worden gezwenkt om een het centrum
benadrukkende, of een uitgebalanceerde verlichting te verkrijgen.
9.1 Bounce-ring
Het gebruik van de bounce-ring is
noodzakelijk voor het verkrijgen van een
goede verlichting bij afstanden tot het
onderwerp van minder dan ong. 10 cm.
60
Het afnemen van de bounce-ring
Een van de vastzetnokjes van de
bounce-ring licht openbuigen en ontkoppelen.
Bounce-ring afnemen.
☞
Til de bounce-ring niet op aan de
markeringsnok om hem af te
nemen.
10 Het AF-hulplicht
De flitser beschikt over een AF-hulplicht
dat het onderwerp in een donkere
omgeving verlicht, zodat de camera
kan scherpstellen of dat als verlichting
dient bij scherpstelling met de hand.
708 47 0018.A3 15 MS-1
01.04.2010
9:56 Uhr
Seite 61
Het AF-hulplicht wordt met de toets
ingeschakeld en licht gedurende
ongeveer 10 seconden op. Als u een
opname maakt, schakelt het AF-hulplicht zich onmiddellijk uit, zodat het
niet bijdraagt aan de belichting van
de opname.
• Druk op de flitser op de knop
In het display verschijnt:
MODELLING
LIGHT
OFF
ON
SEL
OK
MODELLING
LIGHT
OFF
ON
SEL
OK
• Druk op de toets OK en de functie
„Modelling Light“ is nu aan de
reeds ingestelde functie toegevoegd.
• Als bevestiging dat het instellicht is
ingeschakeld, knippert de toets voor
ontspannen met de hand .
Bij het Modelling Light (instellicht)
gaat het om stroboscopische flitsen
met hoge frequentie. Bij een duur van
ong. 2 seconden ontstaat de indruk
van een quasi continulicht. Met het
instellicht kunnen de lichtverdeling en
de schaduwvorming reeds vóór de
opname worden beoordeeld.
ń
Modelling-Light inschakelen
Om het instellicht in te schakelen drukt
u op de toets voor ontspannen met de
hand . Het instellicht wordt overeenkomstig een eventueel ingestelde
verhouding van de reflectoren
(Ratio) uitgestraald.
☛
Activeren van het instellicht
• Houd op de flitser de toets
„AF/SELECT“ zo lang ingedrukt,
tot in het display de volgende melding verschijnt:
.
• Met de toets de functie
„Modelling Light“ inschakelen (ON).
11 Instellicht
(Modelling Light ML)
• Schakel de flitser via zijn hoofdschakelaar in.
SEL
Modelling-Light uitschakelen
15MS-1
V1.0
SELECT
SEL
⊃
• Druk, om het instellicht uit te schakelen, zolang op de toets
„AF/SELECT“ dat in het display
de volgende melding verschijnt:
SELECT
SEL
⊃
61
708 47 0018.A3 15 MS-1
SELECT
SEL
⊃
MODELLING
LIGHT
OFF
ON
SEL
OK
MODELLING
LIGHT
OFF
ON
SEL
OK
01.04.2010
9:56 Uhr
• Druk op de flitser op de toets
In het display verschijnt:
SEL
Seite 62
.
• Met de toets de functie
„MODELLING LIGHT“ uitschakelen
(OFF).
• Druk op de toets OK en de functie
instellicht is uitgeschakeld.
12 Synchronisatie bij het
open- of dichtgaan van
de sluiter (REAR)
ń
Sommige camera“s bieden de mogelijkheid van synchronisatie op het
moment dat de sluiter van de camera
begint dicht te gaan. De flits wordt
dan dus aan het einde van de belichtingstijd ontstoken. Dit is vooral van
betekenis bij langere belichtingstijden
(> 1/30 s.) en bewegende onderwerpen met een eigen lichtbron, omdat
dan de lichtbronnen een „lichtstaart“
achter zich aan trekken, in plaats van
hem – als bij synchronisatie bij het
opengaan van de sluiter – voor zich
op te bouwen. Daardoor wordt bij
bewegende lichtbronnen een „natuur62
lijker“ weergave van de opnamesituatie bewerkstelligd. Afhankelijk van de
erop ingestelde functie stuurt de
camera langere belichtingstijden dan
de flitssynchronisatietijd aan.
Bij sommige camera“s is in bepaalde
functies (bijv. bepaalde vari- of onderwerpsprogramma“s of bij flits vooraf
tegen het „rode ogen-effect“) de
REAR-functie niet mogelijk. De
REAR–functie is dan niet te kiezen,
c.q. wordt automatisch uitgezet of niet
uitgevoerd (zie de gebruiksaanwijzing
van uw camera).
De REAR-functie moet op de camera
worden ingesteld (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera). Op de flitser
hoeft niets te worden ingesteld en
vindt er ook geen aanduiding voor
deze functie plaats.
13 Synchronisatie bij lange
belichtingstijden (SLOW)
Met de synchronisatie bij lange
belichtingstijden wordt de beeldachtergrond bij lage omgevingshelderheid
sterker benadrukt. Dit wordt bereikt
708 47 0018.A3 15 MS-1
01.04.2010
9:56 Uhr
door belichtingstijden die aan de
omgevingshelderheid zijn aangepast.
Daarbij worden door de camera
automatisch belichtingstijden die langer zijn dan de flitssynchronisatietijd
(bijv. belichtingstijden tot 30 s.) ingesteld. Bij enkele camera’s wordt de
synchronisatie bij lange belichtingstijden in bepaalde cameraprogramma’s
(bijv. nachtopname enz.) automatisch
geactiveerd, c.q. kan op de camera
worden ingesteld (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera). Op de flitser
hoeft niets te worden ingesteld en
vindt er ook geen aanduiding voor
deze functie plaats.
Het instellen van de synchronisatie
bij lange belichtingstijden SLOW
moet op de camera plaatsvinden (zie
de gebruiksaanwijzing van uw
camera)! Gebruik bij lange belichtingstijden een statief om bewegingsonscherpte te vermijden!
13.1 Het gebruik van een statief
De statiefaansluiting van de flitser
kan alleen worden gebruikt om de
flitser als slaafflitser zonder camera
op te stellen.
Seite 63
Als de camera met de daarop aangebrachte mecablitz 15MS-1 digital
op een statief gezet moet worden,
mag daarvoor uitsluitend de statiefaansluiting van de camera worden
gebruikt.
☞
14 Onderhoud en
verzorging
Verwijder vuil en stof met een zachte,
droge doek.
Gebruik geen reinigingsmiddelen ñ
de kunststof onderdelen zouden kunnen worden beschadigd.
☞
ń
14.1 Update van de firmware
De firmware van de flitser kan via de
USB-aansluiting worden geactualiseerd en binnen het technische kader
aan de functies van toekomstige
camera“s worden aangepast.
(Firmware update).
Nadere informaties vindt u in het
internet op de Metz–homepage
www.metz.de
☞
63
708 47 0018.A3 15 MS-1
01.04.2010
9:56 Uhr
Seite 64
14.2 Reset
14.3 Het formeren van de flitscondensator
De flitser kan naar de fabrieksinstellingen worden teruggezet.
De in de flitser ingebouwde flitscondensator is onderhevig aan een
natuurkundige verandering, als het
apparaat gedurende een langere tijd
niet wordt ingeschakeld. Het is
daarom noodzakelijk,
het apparaat eens per kwartaal
gedurende ong. 10 minuten in te
schakelen. De voeding moet daarbij
zoveel energie leveren, dat de flitser
zeker binnen 1 minuut na het inschakelen paraat is.
Flitser terugzetten naar de fabrieksinstellingen (RESET)
• Schakel de flitser via zijn hoofdschakelaar in.
☛
ń
• Druk op de flitser op de linker
zwarte toets tot de aanduiding
„FACTORY SETTINGS“ verschijnt.
FA C T O R Y
SETTINGS
NO
YES
OK
FA C T O R Y
SETTINGS
NO
YES
OK
RESET
• Druk op de toets OK en bevestig
daarmee „FACTORY SETTINGS“. In
het display knippert:
De flitser wordt naar de afleveringstoestand teruggezet.
SEL
• Als de flitser in de afleveringstoestand is teruggezet, verschijnt als
bevestiging daarvan in het display:
☞
Firmware-updates van de flitser gelden hierbij niet!
SELECT
64
• Druk op de toets en schakel
„FACTORY SETTINGS“ in (YES).
15 Troubleshooting
☞
Zou het ooit eens voorkomen, dat
bijv. in het display van de flitser
onzinnige aanduidingen verschijnen
of dat de flitser niet werkt zoals op
basis van de instellingen zou mogen
worden verwacht, schakel hem dan
gedurende 10 seconden via de
hoofdschakelaar uit.
Wissel de batterijen, c.q. de accu“s
tegen verse, c.q. vers opgeladen
accu“s uit.
708 47 0018.A3 15 MS-1
01.04.2010
De flitser zou nu na het inschakelen
weer „normaal“ moeten functioneren.
Is dat niet het geval, wend u zich dan
tot uw fotohandelaar.
16 Technische gegevens
Maximaal richtgetal bij
ISO 100; 50 mm
In meters: 15
In feet:
49
Met de hand in te stellen functies:
Manual flitsfunctie via flitscontact
Remote-flitsfuncties:
• Canon E-TTL remote;
• Nikon i-TTL remote;
• Olympus/Panasonic
FourThirds-systeem TTL remote;
• Pentax/Samsung
P-TTL remote-systeem;
• Sony TTL-remote.
Slaaf-flitsfuncties:
• Slaaffunctie met onderdrukking van
vooraf flitsen via de leerfunctie.
9:56 Uhr
Seite 65
Met de hand in te stellen
deelvermogens:
P 1/1 tot P1/64
Kleurtemperatuur:
Ong. 5600 K
Synchronisatie:
Laagspannings – IGTB – ontsteking
Aantallen flitsen:
Met NiCd-accu’s (250 mAh) ong.50
Met hoogvermogen alkalimangaanbatterijen ong.140
Met NiMH-accu’s (1000 mAh) ong. 200
Met lithiumbatterijen ong. 250
(alle bij vol vermogen)
ń
Flitsvolgtijd
Afhankelijk van het flitsvermogen:
ong. 0,3 - 5 s.
Verlichtingshoek:
50 mm (kleinbeeldformaat)
Zwenkbereiken en klikstanden van
de reflectoren:
Horizontaal: 0° 10° 20°
65
708 47 0018.A3 15 MS-1
01.04.2010
9:56 Uhr
Afmetingen in mm (B x H x D):
Ong. 133 x 144 x 38
Gewicht:
Ong. 190 g zonder stroombronnen
Leveringsomvang:
Flitser,
Bounce-ring,
Infraroodklem,
Adapterring 52 mm,
Adapterring 55 mm,
Adapterring 58 mm,
Tas,
Gebruiksaanwijzing
ń
Optionele accessoires:
• Adapterring 15-62 (bestelnr.:
000015622)
adapterring M 62 x 0,75 mm
• Adapterring 15-67 (bestelnr.
000015673)
adapterring M 67 x 0,75 mm
• Adapterring 15-72 (bestelnr.
000015673)
adapterring M 72 x 0,75 mm
• Flitskabel 15-50 (bestelnr.
000015501)
66
Seite 66
708 47 0018.A3 15 MS-1
01.04.2010
Batterijen inleveren
In Nederland: als verbruiker bent u
verplicht gebruikte batterijen in te
leveren bij de daartoe bestemde verzamelpunten.
De volgende tekens vindt u op batterijen die schadelijke stoffen bevatten:
Pb = batterij bevat lood;
Cd = batterij bevat cadmium;
Hg = batterij bevat kwik;
Li = batterij bevat lithium.
9:56 Uhr
Seite 67
Uw Metz-product is ontworpen voor
en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled
kunnen worden en dus geschikt zijn
voor hergebruik.
Dit symbool betekent, dat elektrische
en elektronische apparatuur aan het
einde van zijn levensduur gescheiden
van het huisvuil apart moet worden
ingeleverd.
Breng dit apparaat naar een van de
plaatselijke verzamelpunten of naar
een kringloopwinkel.
Help s.v.p. mee, het milieu waarin we
leven te beschermen.
ń
67
708 47 0018.A3 15 MS-1
01.04.2010
Hinweis:
Ķ
Im Rahmen des CE-Zeichens wurde
bei der EMV-Prüfung die korrekte
Belichtung ausgewertet
Remarque:
ĸ
L’exposition correcte a été évaluée
lors des essais de CEM dans le
cadre de la certification CE.
9:56 Uhr
Seite 139
Opmerking:
ń
In het kader de CE-markering werd
bij de EMV-test de correcte belichting bepaald.
Note:
ķ
Within the framework of the CE approval symbol, correct exposure
was evaluated in the course of the
electromagnetic compatibility test.
Avvertenza:
ƴ
Nell’ambito delle prove EMV per il
segno CE è stata valutata la corretta esposizione.
Atención:
į
El símbolo CE significa una valoración da exposición correcta con la
prueba EMV (prueba de tolerancia
electromagnética).
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten !
Sous réserve de modifications et d’erreus !
Onder voorbehoudvan wijzigingen en vergissingen !
Errors excepted. Subject to changes !
Riserva di modifiche e disponibilità di fornitura.
Con reserva de modificaciones y posibilidades de entrega.