Documenttranscriptie
Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
1 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
2 Dedicated flitsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
x
3 Flitser gereedmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
3.1 Het aanbrengen van de flitser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
3.2 Voeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
3.3 In- en uitschakelen van de flitser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
3.4 Het keuzemenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
3.5 INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3.6 Automatische uitschakeling / Auto – OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
4 LED-aanduidingen op de flitser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
4.1 Flitsparaatheids aanduiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
4.2 Belichtingscontrole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5 Aanduidingen in het display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
5.1 Aanduiding van de flitsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
5.2 Aanduiding van de reikwijdte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
6 Aanduidingen in de zoeker van de camerar. . . . . . . . . . . . . . . . . 98
7 Flitsfuncties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
7.1 TTL flitsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
7.2 Automatische TTL invulflits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
7.3 Manual flitsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
7.4 Automatische synchronisatie bijkorte belichtingstijden ( FP) 101
8 Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting . . . . 102
9 Bijzondere functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
9.1 Motorische zoominstelling van de reflector („Zoom“) . . . . . . 103
86
10 Flitsen met bediening op afstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
10.1 Remote master-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
10.1.1 Remote-masterfunctie instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
10.1.2 Remote-kanaal instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
10.2 Remote-slaafflitsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
10.2.1 Slaafkanaal instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
10.2.2 Slaafgroep instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
10.2.3 Slaafkanaal instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
10.3 He testen van de remote flitsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
10.4 SERVO-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
10.4.1 SERVO-flitsfunctie instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
10.4.2 Onderdrukking van de flits vooraf,
c.q. het instellen van de synchronisatie . . . . . . . . . . . . . . 110
10.4.3 Deelvermogen in de SERVO-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
10.4.4 Leerfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
10.4.5 Het uitschakelen van de SERVO-flitsfunctie . . . . . . . . . . . 112
11 OPTION-Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
11.1 Instellicht (MOD.LIGHT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
11.2 Zoom functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
11.2.1 Extended-zoomfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
11.2.2 SPOT-zoomfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
11.2.3 Standaard-zoomfunctie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
11.2.4 Aanpassing aan het opname-formaat (ZOOM SIZE) . . . . . 115
11.3 AF-hulplicht (AF BEAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
11.4 Vergrendeling / ontgrendeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
11.5 Reikwijdte aanduidden in m of ft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
12 Flitstechnieken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
12.1 Indirect flitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
12.2 Indirect flitsen met een reflectiekaart . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
13 Flitssynchronisatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
13.1 Automatische sturing naar de flitssynchronisatietijd. . . . . . 118
13.2 Normale synchronisatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
13.3 Synchronisatie bij lange belichtingstijden (SLOW). . . . . . . . 118
13.4 Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR) . . . . 119
14 Touch-display instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
14.1 Contrasten (CONTRAST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
14.2 Helderheid (BRIGHTNESS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
14.3 Rotatie (ROTATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
15 Onderhoud en verzorging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
15.1 Update van de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
15.2 Het formeren van de flitsconden-sator . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
15.3 Fabriekinstellingen (RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
16 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Voorwoord
17 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Sla s.v.p. ook de flap aan het einde van de
gebruiksaanwijzing open.
Wij bedanken u voor uw beslissing een
Metz-mecatech product aan te schaffen.
Wij verheugen ons u als klant te kunnen
begroeten.
Natuurlijk kunt u nauwelijks wachten, uw flitser in gebruik te nemen.
Het is echter lonend om de gebruiksaanwijzing te lezen want alleen dan kunt u leren,
zonder problemen met het apparaat om te
gaan.
Deze flitser is geschikt voor:
• Digitale Olympus camera’s met TTL-flitsregeling en systeemflitsschoen, alsmede de
daarmee overeenkomende camera’s van
Panasonic en Leica.
Voor camera’s van andere fabrikanten is deze
flitser niet geschikt!
18 Bijzondere toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Toelichting
+
Vingerwijzing, aanwijzing
Opgelet – extreme belangrijke veiligheidsaanwijzing!
87
x
1 Veiligheidsinstructies
In de omgeving van ontvlambare gassen
of vloei stoffen (benzine, oplosmiddelen
enz.) mag de flitser in geen geval worden
ontstoken. GEVAAR VOOR EXPLOSIE!
Flits nooit vanaf korte afstand rechtstreeks in de ogen! Rechtstreeks in de
ogen van personen of dieren flitsen kan
leiden tot beschadiging aan het netvlies
en daardoor ernstige zichtstoringen
veroorzaken - tot blindheid toe!
Fotografeer nooit berijders van auto, bus
of mo torfiets, fietsers of treinbestuurders tijdens de rit met een flitser. Door
de verblinding kan de berijder een ongeluk krijgen dan wel veroorzaken!
Indien het huis zo zeer beschadigd is,
dat het interieur open ligt, mag de flitser
niet meer worden gebruikt. Neem dan de
batterijen er uit! Raak de binnenliggende
onderdelen niet aan.
HOOGSPANNING!
Raak na meervoudig flitsen de voorzetschijf niet aan. Gevaar voor brandwonden!
Demonteer de flitser niet!
HOOGSPANNING!
Reparaties kunnen uitsluitend door
een geautoriseerde service worden uitgevoerd.
x
88
• De flitser is alleen bedoeld en toegelaten
voor gebruik in de fotografie!
• Gebruik uitsluitend de in de handleiding
aangegeven en toegelaten stroombronnen!
• Batterijen niet openen of kortsluiten!
• Stel de batterijen nooit bloot aan hoge temperaturen zoals intensieve zonnestraling,
vuur of dergelijke!
• Verbruikte batterijen / accus niet in open
vuur gooien!
• Gebruik geen beschadigde batterijen of
accu’s!
• Haal lege batterijen onmiddellijk uit het
apparaat! Uit verbruikte batterijen kunnen
chemicaliën lekken (het zogenaamde uitlopen) die tot beschadiging van het apparaat
leiden.
• Batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Stel het apparaat niet bloot aan drup- of
spatwater!
• Bescherm uw flitser tegen grote hitte en
hoge luchtvochtigheid! Bewaar hem
bijvoorbeeld niet in het handschoenenvakje van uw auto!
• Bij snelle wisseling van temperaturen kan
vocht op het apparaat neerslaan. Laat de
flitser vóór gebruik acclimatiseren!
• Bij het ontsteken van een flits mag er zich
geen materiaal dat geen licht doorlaat
direct op of vlak voor het venster van de
reflector bevinden. Het venster van de
reflector mag niet vuil zijn. Als u hierop niet
let zou, door de hoge energie van de het
flitslicht, dat materiaal of het venster van
de reflector kunnen verbranden.
• Bij flitsseries met vol vermogen en korte
flitsvolgtijden moet u er op letten, dat u na
telkens 20 flitsopnamen een pauze van
minstens 3 minuten inlast!
• Bij serieflitsopnamen met vol vermogen en
korte flitsvolgtijden wordt de groothoekdiffusor bij zoomstanden van 35 mm en
minder, flink heet.
• De flitser mag alleen samen met de in de
camera ingebouwde flitser worden gebruikt
als deze volledig uitgeklapt kan worden!
2 Dedicated flitsfuncties
Dedicated flitsfuncties zijn speciaal op het
camerasysteem ingestelde flitsfuncties.
Afhankelijk van het type camera worden
daarbij verschillende flitsfuncties ondersteund.
• Aanduiding van flitsparaatheid in de zoeker
van de camera.
• Automatische omschakeling naar de
flitssynchronisatietijd.
• TTL-flitsfunctie.
• Compatible met het FourThirds-/
Micro-FourThirds-system.
• Automatische invulflitsstiring.
• Met de hand in te stellen correctie op de
flitsbelichting bij TTL.
• Synchronisatie bij het open- of dichtgaan
va de sluiter ( SLOW2).
• FP-synchronisatie bij TTL en M.
• Automatische sturing van de motorische
zoomreflector.
• Extended-zoomfunctie.
• Spot zoomfunctie.
• Sturing van de AF-meetflits.
• Automatische aanduiding van
de flitsreikwijdte.
• Automatisch geprogrammeerd flitsen.
• DraadlozTTL-Remote-flitsfunctie.
• Servo-flitsfunctie.
89
x
+
x
• Functie van flits vooraf ter vermindering van
het ‘rode ogeneffect’.
• Wake-Up-functie voor de flitser.
• Het updaten van de firmware.
In het kader van deze gebruiksaanwijzing is
het niet mogelijk, alle cameramodellen met
hun individuele flitsfuncties gedetailleerd te
beschrijven. Zie daarvoor de aanwijzingen in
de gebruiksaanwijzing van uw camera met
betrekking tot de mogelijke flitsfuncties,
welke flitsfuncties door uw camera worden
ondersteund, c.q. op de camera zelf moeten
worden ingesteld!
Bij het gebruik van objectieven zonder CPU
(bijv. objectieven zonder autofocus) treden
ten dele beperkingen op!
3 Flitser gereedmaken
3.1 Het aanbrengen van de flitser
Flitser op de camera monteren
+
+
90
Camera en flitser vóór het aanbrengen of
afnemen uitschakelen.
• De gekartelde moer tot de aanslag tegen
de flitser draaien. De borgpen in de voet is
nu geheel in het huis van de flitser verzonken.
• Flitser met de aansluitvoet tot de aanslag
in de accessoireschoen van de camera
schuiven.
• De gekartelde moer tot de aanslag tegen
het camerahuis draaien en de flitser vastklemmen. Bij een camerahuis dat geen
borggat bezit, blijft de geveerde borgpen in
de flitser zitten, zodat het oppervlak van de
camera niet wordt beschadigd.
Flitser van de camera afnemen
Camera en flitser vóór het aanbrengen of
afnemen uitschakelen.
• De gekartelde moer tot de aanslag tegen
het huis van de flitser draaien.
• Flitser uit de accessoireschoen schuiven.
3.2 Voeding
+
Batterij-, c.q. accukeuze
De flitser kan naar keuze worden gevoed uit:
• 4 Nikkel-metaal-hydride accu’s
1,2 V, type IEC HR6 (AA / Penlight)
deze hebben een duidelijk hogere capaciteit dan de NiCd-accu en zijn minder
bezwaarlijk voor het milieu omdat ze geen
cadmium bevatten.
• 4 super-alkalimangaanbatterijen
1,5 V, type IEC LR6 (AA / Penlight),
onderhoudsvrije voeding voor gematigde
eisen aan de prestatie.
• 4 Lithiumbatterijen
1,5 V, type IEC FR6 (AA / Penlight),
onderhoudsvrijevoeding met hoge capaciteit en geringe zelfontlading.
Gebruik alleen de hierboven aangegeven
stroombronnen. Bij het gebruik van andere
stroombronnen ontstaat het gevaar dat de
flitser beschadigd raakt.
Als u denkt, de flitser gedurende een langere
tijd niet te gebruiken, haal de batterijen er
dan s.v.p. uit.
Het vervangen van de batterijen
De accu’s batterijen zijn leeg, c.q. verbruikt,
als de flitsvolgtijd (= tijd tussen het ontsteken van een flits met volle energie, bijv. bij
M, tot het hernieuwd oplichten van de
paraatheidsaanduiding) langer duurt dan
60 seconden. Bovendien verschijnt in het
aanraakscherm de aanduiding „LOW”.
• Schakel de flitser uit, druk daarvoor zolang
op de toets
tot alle aanduidingen
verdwenen zijn.
• Neem de flitser van de camera en schuif
het deksel van het batterijvak naar
beneden.
• Leg de batterijen in en schuif het deksel
van het batterijvak weer terug naar boven.
Let bij het inzetten van de batterijen, c.q.
accu’s op de juiste polariteit, overeenkomstig de symbolen in het batterijvak. Verkeerd
ingezette batterijen kunnen het apparaat vernielen! Vervang altijd alle batterijen tegelijk
en door dezelfde batterijen van één type
fabrikant, met gelijke capaciteit! Verbruikte
batterijen horen niet in het huisvuil! Lever uw
bijdrage aan bescherming van het milieu en
lever ze in bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen!
91
x
3.3 In- en uitschakelen van de flitser
in.
52AF-1
OLY
+
x
• Schakel de flitser via de starttoets
Het opstartscherm verschijnt.
De flitser schakelt daarna altijd in met de
het laatste gebruikte functie (bijv. flitsen
met handinstelling M).
In de standby-functie knippert de toets D
rood. Om dit uit te schakelen moet u zo lang
drukken tot alle aanduiop de toets
dingen zijn verdwenen.
Als u denkt, dat u de flitser gedurende langere tijd niet gaat gebruiken, bevelen wij aan
om de flitser met de toets
auit te schakelen en de stroombronnen eruit te nemen.
3.4 Het keuzemenu
• Druk zo vaak op de toets D , dat het
keuzemenu verschijnt.
Het keuzemenu is in 4 sensortoetsen onderverdeeld:
Na drukken op de toets MODE kunnen de
volgende functies worden ingesteld.
TTL, zie 7.1
TTL FP, zie 7.4
M, zie 7.3
M FP, zie 7.4
SLAVE, zie 10.2
SERVO, zie 10.4
92
Na drukken op de toets PARA kunnen de
flitsparameters worden ingesteld.
EV (correctie op de flitsbelichting), zie 8
Zoom (reflectorstand), zie 9.1
F (diafragma)
ISO (lichtgevoeligheid),
P (deelenergie),
zie 7.3 en 10.4.3
CHANNEL3) (Kanal), zie 10.1.2, 10.2.2
GROUP3) (slaafgroep), zie 10.2.3.
3) alleen in de functie als slaaf
Na drukken op de toets SERVICE kan het aanraakscherm worden geconfigureerd, of kan
de flitser in zijn toestand als bij de aflevering
worden teruggezet (gereset).
CONTRAST (contrast), zie 14.1
BRIGHTNESS (helderheid), zie 14.2
ROTATION (beeldschermweergave zwenken),
zie 14.3
RESET, zie 15.3
Nadat u op de toets OPTION hebt gedrukt
kunnen de opties worden ingesteld.
ZOOM SIZE (aanpassing aan het opnameformaat), zie 11.2.4
ZOOM MODE (verlichtingshoek),
zie 11.2
STANDBY (aut. uitschakeling van het apparaat), zie 3.6
MOD.LIGHT (instellicht), zie 11.1
AF BEAM (AF-hulplicht), zie 11.3
m / ft (meter / voet), zie 11.5
In het aangegeven menu op de flitser zijn
alle in een zwart vlakje staande velden als
sensortoetsen uitgevoerd, waarop moeten
worden gedrukt voor het instellen van de
beschreven functie.
In de afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn steeds de sensortoetsen, waarop
moeten worden gedrukt voor het instellen
van de beschreven functie, met zwart gemarkeerd.
3.5 INFO
TTL
0,3-3,9 m
ZOOM 35 mm F8,0
INFO
EV
+ 12/3
---------- INFO ---------F
4 8,0
A.Zoom 435mm
ISO
4 100
EV
4 +12/3
De actuele instellingen van de flitser kunnen
tijdens het gebruik aangegeven worden.
• Druk op het aanraakscherm op de sensortoets INFO . De infotabel 1 verschijnt.
- Spot-zoomfunctie (SP) is ingesteld
(zie 11.2.2).
- Aanpassing aan het opnameformaat (ZOOMSIZE), (zie 11.2.4).
- AF-BEAM (AF hulplicht) is uitgeschakeld
(zie 11.3).
- Instellicht (MOD. LIGHT) is ingesteld
(zie 11.1).
- De automatische uitschakeling van het
apparaat is ingesteld op 10 minuten,
(zie 3.6).
- De aanduiding van de temperatuur stijgt bij
intensief gebruik van het aapparaat.
• Druk, terwijl de infotabel 1 wordt aangegeven, nogmaals op het aanraakscherm.
Infotabel 2 wordt dan aangegeven.
93
x
3.6 Automatische uitschakeling /
Auto – OFF
Werksseitig ist das Blitzgerät so eingestellt,
dass es ca. 10 Minuten • na het inschakelen,
• na het ontsteken van een flits,
• na het aantippen van de ontspanknop op
de camera,
• na het uitschakelen van het belichtingsmeetsysteem van de camera. . .
. . . in de standby-functie schakelt (AUTO OFF)
in om energie te besparen en de stroombronnen tegen onbedoeld ontladen te beschermen. De geactiveerde automatische uitschakeling wordt in het INFO-display aangegeven.
De flitsparaatheidsaanduiding en de aanduidingen op het LC-display doven.
x
In de standby-functie knipper de
toets D rood.
De het laatst ingestelde flitsfunctie blijft na
het automatisch uitschakelen behouden en
staat na het inschakelen onmiddellijk weer
ter beschikking.
94
+
De flitser wordt door te drukken op de
toets D , c.q. door het aantippen van de
ontspanknop op de camera
(=Wake-upfunctie) weer ingeschakeld.
In de Slaaf-/SERVO functie is de automatische uitschakeling van de flitser niet actief.
Als u de flitser langere tijd niet gaat gebruiken, schakel hem dan in principe altijd via
zijn hoofdschakelaar
uit!
Indien noodzakelijk kan de automatische uitschakeling reeds na 1 minuut plaatsvinden
of worden gedeactiveerd.
De flitser schakelt zich ong. 1 uur na het
laatste gebruik geheel uit.
Het instellen van de automatische uitschakeling
in.
• Schakel de flitser via de toets
Het opstartscherm verschijnt.
De flitser schakelt daarna altijd in met de
het laatst gebruikte flitsfunctie (bijv. flitsen
met handinstelling M).
• Druk zo vaak op de toets D , dat het
keuzemenu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de
sensortoets OPTION .
ZOOM MODE
STANDBY
MOD.LIGHT
• Druk in het aanraakscherm op de toetsen
en kies „STANDBY”uit.
• Druk in het aanraakscherm op de
sensortoets STANDBY .
4 LED-aanduidingen op de flitser
4.1 Flitsparaatheids aanduiding
Zodra de flitscondensator is opgeladen licht
op de flitser de toets groep op en geeft
daarmee aan dat de flitser gereed is om te
flitsen (flitsparaatheid).
Dat betekent dat voor de eerstvolgende
opname flitslicht kan worden gebruikt. De
flitsparaatheid wordt ook naar de camera
overgebracht en zorgt in de zoeker daarvan
voor de betreffende aanduiding.
Wordt een opname gemaakt voordat de flitsparaatheidsaanduiding is verschenen,
wordt geen flits ontstoken. De opname kan
dan fout worden belicht als de camera wel
naar de flitssynchronisatietijd is omgeschakeld (zie 13.1).
4.2 Belichtingscontrole
STANDBY
Off
41 min
10 min
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets voor de gewenste tijd. De instelling
treedt onmiddellijk in werking. Na ong.
10 seconden wordt naar de bedrijfsfunctie
omgeschakeld, of druk zo vaak op de toets
D , dat de bedrijfsfunctie verschijnt.
In de Standby-functie knippert de
toets D rood.
Bij een correcte belichting licht de toets
D gedurende ong. 3 seconden rood op
als de opname in de flitsfuncties TTL of TTL FP
(zie 7.1) correct werd belicht!
Volgt deze aanduiding van de belichtingscontrole na de opname niet, dan werd de
opname onderbelicht. U moet dan:
- het eerstvolgend lagere diafragmagetal
instellen (bijv. in plaats van diafragma 11,
diafragma 8) of
95
x
- de afstand tot het onderwerp, c.q. het
reflecterend vlak (bijv. bij indirect flitsen)
verkleinen of
- de camera een hogere ISO-waarde instellen.
Let in het display van het flitsapparaat op
de aanduiding van de reikwijdte van de flits
(zie 5.2).
5.1 Aanduiding van de flitsfunctie
TTL
0,7-7,9 m
ZOOM 35mm F4.0
INFO
EV
+ 11/3
5.2 Aanduiding van de reikwijdte
5 Aanduidingen in het display
De Olympus camera’s geven de waarden van
ISO, brandpuntsafstand van het objectief
(mm) en diafragma door naar de flitser.
Deze past zijn vereiste instellingen automatisch daaraan aan. Hij berekent uit die waarden en zijn richtgetal de maximale reikwijdte
van het flitslicht.
Flitsfunctie, reikwijdte, werkdiafragma en de
zoomstand van de reflector worden in het
display van de flitser aangegeven.
Als de flitser wordt gebruikt zonder dat hij
gegevens van de camera heeft ontvangen,
worden de op de flitser ingestelde waarden
aangegeven.
Displayverlichting
Nadat u op de flitser op de toets D hebt
gedrukt of na het aantippen op het aanraakscherm wordt voor ong. 10 sec. de verlichting
van het display geactiveerd.
x
96
In het display wordt ingestelde flitsfunctie
aangegeven. Daarbij zijn, afhankelijk van het
type camera verschillende voor de telkens
ondersteund TTL-flitsfunctie (bijv. TTL, TTL FP,
zie 7.1) en de manual flitsfunctie M mogelijk
(zie 7.3).
+
Van het objectief en de diafragmawaarde
naar de flitser overbrengen wordt in het
display een aanduiding van de reikwijdte van
het flitslicht aangegeven..Hiervoor moet een
uitwisseling van gegevens tussen camera en
flitser plaats hebben gevonden, bijvoorbeeld
door het aantippen van de ontspanknop op
de camera. De reikwijdte kan zowel in meters
(m) of in feet (ft) worden aangegeven
(zie 11.6).
Er verschijnt geen aanduiding van de reikwijdte . . .
- als er geen gegevens door de camera
werden overgebracht.
- als de kop van de reflector uit zijn normale
positie (naar boven of zijwaarts) is
gezwenkt.
- als de flitser in de SLAVE- of de SERVO flitsfunctie werkt.
TTL
0,7-7,9 m
ZOOM 35mm F4.0
INFO
EV
+ 11/3
Reikwijdte in TTL-/TTL FP-flitsfunctie
In de TTL-flitsfuncties (TTL, TTL FP; zie 7.1)
wordt in het display de waarde voor de minimale en de maximale reikwijdte van het flitslicht aangegeven.
De aangegeven waarde geldt voor een reflectiegraad van het onderwerp van 25%, wat
voor de meeste opnamesituaties een
correcte waarde is.
Grote afwijkingen van deze reflectiegraad,
bij zeer sterk of juist zeer zwak reflecterende
onderwerpen kunnen de reikwijdte van het
flitslicht beïnvloeden.
Het onderwerp moet zich in een bereik van
ongeveer 40% tot 70% van de aangegeven
waarde bevinden. De elektronica heeft dan
voldoende speelruimte voor een goede
belichting.
Om overbelichting te vermijden moet minstens de minimumafstand tot het onderwerp
worden bewaard
Het aanpassen aan de betreffende opnamesituatie kan bijv. door het veranderen van de
diafragmaopening van het objectief worden
bereikt.
M
7,9 m
ZOOM
INFO
35m
m F4.0
1/1
TTL
9,0-99 m 4
ZOOM
INFO
35m
m F1.0
EV
Aanduiding van de reikwijdte in de functie
van met de hand in te stellen flitser M
In de functie van de met de hand in te stellen
(manual) flitser M wordt in het display de
afstandswaarde aangegeven die voor het
correct belichten van het onderwerp aangehouden moet worden. Het aanpassen aan de
heersende opnameomstandigheden kan bijv.
door het veranderen van de diafragmawaarde
op het objectief of door het kiezen van een
met de hand in te stellen deelvermogen
(zie 7.3) worden bereikt.
Overschrijding van het bereik van de
aanduidingen
In het display kunnen reikwijdten tot maximaal 99 m, c.q. 99 ft worden aangegeven.
Bij hoge ISO-waarden en grote diafragmaopeningen kan het bereik van de aanduidingen worden overschreden.
Dit wordt door een pijl, c.q. driehoekje achter
de afstandswaarde aangegeven.
97
x
6 Aanduidingen in de zoeker van
de camerar
Voorbeelden voor de aanduidingen in de
display van de camera:
Flitssymbool knippert:
Gebruik de flitser, c.q. schakel hem in
(bij sommige camera’s).
Flitssymbool licht op:
De flitser is klaar om te flitsen (bij sommige
camera’s).
Lees in de gebruiksaanwijzing van uw camera
na welke aanwijzingen voor uw type camera
geldend zijn!
x
98
7 Flitsfuncties
De volgende functies staan ter beschikking:
- TTL
- TTL FP
-M
- M FP
- REMOTE-SLAVE
- M-SERVO
Het instellen van de flitsfuncties vindt plaats
via het aanraakscherm.
7.1 TTL flitsfunctie
In deze flitsfuncties krijgt u op eenvoudige
wijze zeer goede flitsopnamen. Hierbij wordt
de meting van de flitsbelichting uitgevoerd
door een sensor in de camera. Deze meet het
door het onderwerp gereflecteerde licht door
het objectief heen (TTL = through the lens).
Na een correct belichte opname licht de
aanduiding van de belichtingscontrole gedurende ong. 3 sec op (zie 4.2).
Let op, of er voor wat uw eigen camera
betreft, beperkingen zijn ten aanzien van de
ISO-waarde voor de TTL-flitsfunctie
(bijv. ISO 64 tot ISO 1000; zie de gebruiksaanwijzing van uw camera)!
Bij de opname wordt voorafgaand aan de
eigenlijke belichting een nauwelijks zichtbare meetflits door de flitser ontstoken.
52AF-1
Het instellen van de flitsfunctie
• Schakel de flitser met de toets
in.
Het opstartscherm verschijnt.
De flitser schakelt altijd in met de het laatst
gebruikte flitsfunctie (bijv. M-flitsfunctie).
7.2 Automatische TTL invulflits
OLY
M
7,9 m
ZOOM
35m
m F4.0
INFO
1/1
TTL
TTL FP
TTL
0,7-7,9 m
ZOOM 35mm F4.0
INFO
EV
• Druk in het aanraakscherm zo vaak op de
aangegeven flitsfunctie, tot de aanduiding
voor het kiezen verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoetsen
en kies de gewenste
functie.
• Druk op de in een zwart vlakje staande
functie. De instelling treedt onmiddellijk in
werking.
• Stel op de camera een overeenkomende
functie in, bijv. P, Tv, Av, M, enz.
• Tip de ontspanknop op de camera even
aan, zodat er een uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser plaats kan
vinden.
+
Bij de meeste cameramodellen wordt in de
functies van automatisch geprogrammeerd P
en de vari-, c.q. onderwerpsprogramma’s de
automatische TTL invulflitsregeling geactiveerd (zie de gebruiksaanwijzing van de
camera).
Met de invulflits kunt u vervelende schaduwen wegwerken en bij tegenlichtopnamen
een uitgebalanceerde verlichting tussen
onderwerp en achtergrond bewerkstelligen.
Een computergestuurd meetsysteem van de
camera zorgt voor een geschikte combinatie
van belichtingstijd, werkdiafragma en flitsvermogen.
Let er wel op, dat de bron ven het tegenlicht
niet rechtstreeks in het objectief schijnt.
Het TTL-meetsysteem van de camera zou
daar verkeerd op kunnen reageren!
Bij de regeling van de automatische invulflits
hoeft u niets in te stellen en er wordt niets
aangegeven.
99
x
7.3 Manual flitsfunctie
x
TTL
0,7-7,9 m
ZOOM 35mm F4.0
INFO
TTL FP
M
M FP
100
In de manual flitsfunctie M wordt door de
flitser altijd het volle vermogen afgegeven,
als er geen deelvermogen is ingesteld. Het
aanpassen aan de opnamesituatie kan bijv.
door de instelling van het diafragma op de
camera of door het kiezen van een geschikt,
met de hand in te stellen deelvermogen
plaatsvinden.
Het instelbereik strekt zich uit van P 1/1 tot
P 1/128 in de M en M FP functie. In het
display wordt de afstand aangegeven waarbij
het onderwerp correct wordt belicht (zie 5.2).
Het instellen van de flitsfunctie
• Schakel de flitser met de toets
in.
Het opstartscherm verschijnt.
De flitser schakelt altijd in met de het laatst
gebruikte flitsfunctie (bijv. ETTL-flitsfunctie).
• Druk in het aanraakscherm zo vaak op de
sensortoetsen van de aangegeven flitsfunctie, tot de aanduiding voor het kiezen
van de functie verschijnt.
• Stel op de camera een overeenkomende
functie in, bijv. M.
M
7,9 m
INFO
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoetsen
en kies M uit.
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets M .
1/1
+
7,9 m
ZOOM 35mm F4.0
INFO
1/1
7,9m
-1
/3
• Tip de ontspanknop op de camera even
aan, zodat er een uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser ontstaat.
Sommige camera's ondersteunen de handinstelling van de flitser alleen in de camerafunctie M (manuell). In andere camera's
verschijnt er een foutmelding in het display
en wordt het ontspannen geblokkeerd.
M
1/1
1/1
EV
35m
m F4.0
ZOOM
Met de hand in te stellen deelvermogens
In de met de hand uit te voeren instelling van
de flitsfunctie M kan een deel van het flitsvermogen worden ingesteld.
Het instellen
• Druk in het aanraakscherm zo vaak op de
sensortoets voor het deelvermogen, dat het
keuzemenu voor het deelvermogen verschijnt.
• Stel in het aanraakscherm met de sensortoetsen
het gewenste deelvermogen 1/1, 1/2, 1/8, c.q. 1/128 in.
1/16
1/16
1/16
-1
-2
/3
/3
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets voor het uitgekozen deelvermogen.
De instelling treedt onmiddellijk in werking
en wordt automatisch opgeslagen.
De aanduiding van de afstand van de reikwijdte wordt automatisch aan het deelvermogen (zie 5.2) aangepast.
7.4 Automatische synchronisatie bij
korte belichtingstijden ( FP)
Verschillende camera’s ondersteunen de
automatische synchronisatie bij korte belichtingstijden (zie de gebruiksaanwijzing van de
camera). Met deze flitsfunctie is het mogelijk, ook bij kortere tijden dan de flitssynchronisatietijd een flitser te gebruiken.
Deze functie is interessant bij bijv. portretten
in een heldere omgeving, als door een ver
geopend diafragma (bijv. F 2,0) de scherptediepte begrensd moet worden! De flitser
ondersteunt de synchronisatie bij korte
belichtingstijden in de functies TTL en M.
Natuurkundig bepaald wordt door deze synchronisatie bij korte belichtingstijden het
richtgetal en daarmee tevens de reikwijdte
van de flitser behoorlijk ingeperkt!
Let daarom op de aanduiding van de reikwijdte in het display van de flitser! De synchronisatie bij korte belichtingstijden wordt
automatisch uitgevoerd als op de camera
TTL
0,7-7,9 m
ZOOM 35mm F4.0
INFO
TTL
TTL FP
M
EV
met de hand, of automatisch door het belichtingsprogramma, een kortere belichtingstijd
dan de flitssynchronisatietijd is ingesteld.
Let er op, dat het richtgetal van de flitser bij
de synchronisatie bij korte belichtingstijden
mede afhangt van de gekozen belichtingstijd:
hoe korter de belichtingstijd, des te lager het
richtgetal!
Het instellen van de functie
• Schakel de flitser met de toets
in.
Het opstartscherm verschijnt.
De flitser schakelt altijd in met de het laatst
gebruikte flitsfunctie (bijv. TTL-flitsfunctie).
• Tip de ontspanknop van de camera even
aan, zodat er een uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser plaats kan
vinden.
• Druk in het aanraakscherm zo vaak op sensortoets van de aangegeven flitsfunctie,
dat het keuzemenu van de functies verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm de sensortoetsen
en kies TTL FP uit.
• Druk in het aanraakscherm op de toets
TTL FP .
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
101
x
8 Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting
x
+
De automatiek van de flitsbelichting is in de
meeste camera’s gebaseerd op een reflectiegraad van 25% (gemiddelde reflectiegraad
van flitsonderwerpen).
Een donkere achtergrond die veel licht absorbeert of een lichte achtergrond die sterk
reflecteert (bijv. tegenlichtopnamen), kunnen
leiden tot te ruim, c.q. te krap belichte onderwerpen.
Om het bovengenoemde effect te compenseren kan de flitsbelichting via een met de
hand in te stellen correctiewaarde worden
aangepast aan de opnamesituatie.
De hoogte van die correctiewaarde hangt af
van het contrast tussen onderwerp en achtergrond!
Op de flitser kunnen in TTL-flitsfuncties met
de hand correctiewaarden voor de flitsbelichting van -3 tot +3 stops (EV) in stappen van
1/3 stop worden ingesteld.
Tip:
Donker onderwerp tegen een lichte achtergrond: positieve correctiewaarde.
Licht onderwerp tegen donkere achtergrond:
negatieve correctiewaarde.
Een belichtingscorrectie door veranderen van
de diafragmaopening van het objectief is niet
mogelijk, omdat de belichtingsautomatiek
102
TTL
0,7-7,9 m
ZOOM 35mm F4.0
INFO
EV
-1 1/3
-1
-2/3
TTL
0,7-7,9 m
ZOOM 35mm F4,0
INFO
van de camera het veranderde diafragma
weer als werkdiafragma ziet. Bij het instellen
van een correctiewaarde kan de aanduiding
van de reikwijdte in het display veranderen
en aan de correctiewaarde worden aangepast (hangt af van het type camera)!
Het instellen
• Druk zo vaak op de sensortoets EV , dat
het keuzemenu voor een correctiewaarde
verschijnt.
EV
-1
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoetsen
en stel een correctiewaarde in.
• Druk in het aanraakscherm op de uitgekozen correctiewaarde, bijv -1 .
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
Een met de hand in te stellen correctiewaarde voor de flitsbelichting in TTL-flitsfuncties kan alleen dan worden uitgevoerd
als de camera de instelling van een correctiewaarde op de flitser ondersteunt (zie de
gebruiksaanwijzing van uw camera)!
Wanneer de camera deze functie niet ondersteunt werkt de op de flitser ingestelde
correctie niet.
Bij sommige cameramodellen moet de correctiewaarde op de flitsbelichting op de
camera zelf worden ingesteld. In het display
van de flitser wordt dan geen correctiewaarde aangegeven.
+
Vergeet vooral niet, de correctiewaarde na de
opname weer op de camera terug te zetten!
Opgelet: Sterk reflecterende onderwerpen in
het onderwerp kunnen de belichtingsautomatiek van de camera storen. De opname
wordt dan onderbelicht. Verwijder sterk
reflecterende objecten uit het onderwerp of
stel een positieve correctiewaarde in.
9 Bijzondere functies
Afhankelijk van het type camera staan
verschillende, bijzondere functies ter
beschikking.
Voor het oproepen en instellen van de bijzondere functies moet er daarom eerst een uitwisseling van gegevens tussen camera en
flitser plaats hebben gevonden, bijv. door
het aantippen van de ontspanknop op de
camera.
Het instellen moet onmiddellijk na het oproepen van de bijzondere functie plaatsvinden,
daar de flitser anders na enige seconden
automatisch weer naar de normale flitsfunctie omschakelt!
9.1 Motorische zoominstelling van de
reflector („Zoom“)
De motorische zoom van de reflector van de
flitser kan de beeldhoek van objectieven met
een brandpuntsafstanden vanaf 24 mm
(kleinbeeldformaat) uitlichten.
Door het gebruik van de ingebouwde groothoekdiffusor vergroot de verlichtingshoek
zich tot die van een 12 mm objectief.
Autozoom
Als de flitser gebruikt wordt op een camera
die de gegevens van de brandpuntsafstand
van het objectief doorgeeft past de zoomstand van de reflector zich automatisch daaraan aan. Na het inschakelen van de flitser
103
x
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets D , dat het
keuzemenu verschijnt.
wordt in het display „Zoom” en de actuele
zoomstand van de reflector aangegeven.
x
+
104
De automatische aanpassing geschiedt voor
objectieven met een brandpuntsafstand van
24 mm of meer.
De automatische aanpassing vindt niet
plaats als de reflector gezwenkt is, als de
groothoekdiffusor auitgetrokken of een
Mecabounce (accessoire) aangebracht is.
Naar wens kan de stand van de reflector met
de hand worden versteld om bepaalde verlichtingseffecten te bereiken (bijv. een spotlight-effect enz.).
Manual zoomfunctie
Bij camera’s die geen gegevens van de
brandpuntsafstand van het objectiefdoorgeven moet de zoomstand van de reflector
met de hand aan de brandpuntsafstand van
het objectief worden aangepast.
De autozoomfunctie is in die gevallen niet
mogelijk!
Na het inschakelen van de flitser wordt in het
display „Zoom” en de actuele stand van de
reflector aangegeven.
EV
ZOOM
50
70
85
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets PARA .
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoetsen
en kies „Zoom” uit.
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoetsen Zoom .
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoetsen
en kies de gewenste
zoomwaarde uit.
Na ong. 10 sec. wordt naar de functieaanduiding omgeschakeld of druk zo vaak op de
toets D tot de functieaanduiding verschijnt. De volgende zoomstanden voor de
reflector zijn mogelijk: 24 - 28 - 35 - 50 - 70 85 - 105 mm (kleinbeeldformaat).
Tip:
Als u niet altijd de volle energie en reikwijdte
van de flitser nodig heeft, kunt u de reflector
ook laten staan in de in de stand van de aanvangsbrandpuntsafstand.
Daardoor is gegarandeerd dat het gehele
onderwerp in het beeld altijd volledig uitgelicht wordt. U bespaart zich dan het steeds
moeten aanpassen aan de brandpuntsafstand van het objectief.
Voorbeeld:
U gebruikt een zoomobjectief met een bereik
aan brandpuntsafstanden van 35 tot 105
mm. In dit voorbeeld stelt u de stand van de
zoomreflector van de flitser in op 35 mm.
Terugzetten naar autozoom
• Tip de ontspanknop op de camera even
aan, zodat er een uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser plaats kan
vinden.
• Druk zo vaak op de toets D , dat het
keuzemenu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets PARA .
EV
ZOOM
A.Zoom
24
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoetsen
en kies „Zoom” uit.
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets Zoom .
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoetsen
en kies de gewenste zoomwaarde A.Zoom uit.
Na ong. 10 sec. wordt naar de functieaanduiding omgeschakeld of druk zo vaak op de
toets D tot de functieaanduiding verschijnt.
+
Groothoekdiffusor
Met de ingebouwde groothoekdiffusor kan
de verlichtingshoek aan objectieven met een
brandpuntsafstand vanaf 12 mm worden
aangepast (kleinbeeldformaat).
Trek de groothoekdiffusor uit de reflector
tot de aanslag naar voren en laat hem los.
De groothoekdiffusor klapt dan vanzelf
naar beneden. De reflector wordt zodanig
automatisch in de vereiste stand gezet.
In het display worden de afstandsaanduidingen en de zoomwaarde naar 12 mm
gecorrigeerd.
De gemotoriseerde reflector wordt bij het
gebruik van de groothoekdiffusor niet
automatisch aangepast.
Voor het terugzetten de groothoekdiffusor
90° naar boven klappen en hem geheel
inschuiven.
mecabounce Diffuser MBM-02
Als op de reflector van de flitser een
Mecabounce (accessoire; zie 18) is gemonteerd, wordt de reflector automatisch naar de
vereiste stand gestuurd. De aanduidingen
van de afstand en de zoomstand worden op
16 mm gecorrigeerd.
De gemotoriseerde reflector wordt bij het
gebruik van een Mecabounce niet automatisch aangepast.
Het tegelijkertijd gebruiken van de groothoekdiffusor en een Mecabounce is niet
mogelijk.
105
x
10.1 Remote master-functie
10 Flitsen met bediening op
afstand
De flitser is als slaafflitser compatibel met
het draadloze Olympus RC-flitssysteem
(RC=Remote-Control, c.q. remote-functie).
Dit remote-systeem bestaat uit een masterflitser op de camera en een of meer slaafflitsers. De slaafflitser, c.q slaafflitsers worden
door een lichtimpuls uit de reflector van de
master-flitser draadloos op afstand bediend
en gestuurd.
De slaafflitser wordt aan één van drie mogelijke groepen (A, B of C) toegewezen. Daarbij
kan elke groep ook weer uit een of meer
slaafflitsers bestaan.
Het hele remote-systeem kan met de functie
TTL of M worden uitgevoerd.
Opdat meerdere remote-systemen in eenzelfde ruimte elkaar niet storen, staan u vier
onafhankelijke remote-kanalen ter beschikking. Master- en slaafflitsers die tot hetzelfde
remote-systeem behoren moeten op hetzelfde remote-kanaal worden ingesteld.
De slaafflitsers die tot hetzelfde remotesysteem behoren, moeten met de geïntegreerde
sensor voor de remote-functie het licht van
de master-flitser kunnen ontvangen.
In de remote-flitsfunctie vindt er geen aanduiding van de reikwijdte van de flits in het
display van de flitser plaats.
x
106
De remote-functie (RC-Modus) moet in principe op de camera worden ingesteld.
Bij een uitgeschakelde master-flitser heeft de
flits van de master-flitser alleen nog slechts
een sturende functie en draagt hij niet bij
aan de belichting van de opname!
10.1.1 Remote-masterfunctie instellen
• Schakel de flitser in met de toets
.
Het startmenu verschijnt.
REMOTE
MASTER
ZOOM 35 mm
INFO
• Op de camera de remote-functie
(RC-modus) instellen.
In het beeld wordt de functie van remotemaster getoond.
10.1.2 Remote-kanaal instellen
Opdat meerdere remote-systemen in
dezelfde ruimte elkaar niet storen, staan u
vier onafhankelijke remote-kanalen ter
beschikking. Master- en slaafflitsers die bij
eenzelfde remote-systeem horen moeten op
hetzelfde remote-kanaal worden ingesteld.
Het remote-kanaal moet op de camera worden ingesteld en wordt na een proefflits naar
de betreffende flitsers overgebracht.
10.2 Remote-slaafflitsfunctie
De flitser ondersteunt het draadloze
Olympus-E TTL-Remote systeem in de functie
van slaafflitser. Hierbij kunnen een of meerdere slaafflitsers door een master op de
camera (bijv. de mecablitz 52 AF-1O digital)
draadloos op afstand worden aangestuurd.
Een slaafflitser kan aan één van drie mogelijke slaafgroepen (groep A, B of C) worden
toegewezen. De masterflitser kan al deze
slaafgroepen tegelijkertijd sturen en daarbij
de individuele instellingen van elk der slaafgroepen acht nemen.
Opdat meerdere remote-systemen in
dezelfde ruimte elkaar niet storen, staan u
vier onafhankelijke remote-kanalen (CH1, 2,
3 of 4) ter beschikking.
Masterflitsers die tot eenzelfde
remote-systeem behoren, moeten alle op
hetzelfde kanaal ingesteld worden.
De slaafflitsers moeten met de ingebouwde
sensor voor de remote-functie het licht van
de masterflitser kunnen ontvangen.
Afhankelijk van het type camera kan ook een
in de camera ingebouwde flitser als masterflitser werken.
TTL
0,7-7,9 m
ZOOM 35mm F4.0
10.2.1 Slaafkanaal instellen
• Schakel de flitser in met de toets
.
Het opstartscherm verschijnt.
De flitser schakelt dan altijd in met de het
laatst gebruikte functie (bijv. M-functie).
• Druk in het aanraakscherm zo vaak op de
aangegeven flitsfunctie, dat de keuze van
de functies verschijnt.
EV
INFO
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoetsen
en kies „SLAVE”.
M FP
SLAVE
SERVO
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets SLAVE .
SLAVE
REMOTE
A
ZOOM
35 mm
CH
1
De remote slaaffunctie wordt ingesteld.
Bovendien wordt de gekozen slaafgroep
(bijv. A) en het remote-kanaal (bijv. CH 1)
aangegeven.
INFO
107
x
SLAVE
REMOTE
A
ZOOM
35 mm
CH
1
10.2.2 Slaafgroep instellen
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets voor de kanaalgroep (bijv A I CH1 )
De keuze voor kanaal en groep wordt ingevoegd.
INFO
1
GROUP
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoetsen voor het kanaal „CH”.
A
1
2
3
REMOTE
SLAVE
REMOTE
A
ZOOM
35 mm
CH
2
CH
A
• Druk in het aanraakscherm op e sensortoetsen
en kies het gewenste
kanaal uit.
• Druk in het aanraakscherm op het gekozen
kanaal.
CH
2
GROUP
A
GROUP
A
4B
C
REMOTE
CH
2
• Druk in het aanraakscherp op de sensortoets voor de groep „GROUP”.
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoetsen voor de gewenste groep „A”, „B”,
of „C”.
CH
2
SLAVE
B
ZOOM
35 mm
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
ZOOM
INFO
108
10.2.3 Slaafkanaal instellen
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets boor de kanaalgroep (bijv A I CH2 ).
De keuze voor kanaal en groep verschijnt.
INFO
CH
x
SLAVE
35 mm
INFO
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
10.3 He testen van de remote
flitsfunctie
• Zet de slaafflitser zo neer als voor de latere
opname gewenst is. Gebruik voor de slaafflitser het flitservoetje.
• Wacht tot de slaafflitser en de ingebouwde
flitser beide flitsparaat zijn. Als de controller gereed voor opnemen is, knippert
zijn AF-meetflits.
• Maak een proefopname en controleer of de
slaafflitser, c.q. bij meerdere slaafflitsers
alle flitser flitsen.
• Als de slaafflitser geen flits afgeeft moet u
de stand van de slaafflitser corrigeren,
zodat deze het licht van de controllerflitser
kan ontvangen, c.q. u verkort de afstand
tussen controller- en slaafflitser.
• Nadat de testflitsfunctie met succes is
beëindigd, kunt u met de opnamen
beginnen.
10.4 SERVO-functie
TTL
0,7-7,9 m
ZOOM 35mm F4.0
EV
INFO
SLAVE
SERVO
M-SERVO
SYNC
ZOOM
24 mm
INFO
P
De SERVO-functie is een eenvoudige slaaffunctie zonder, c.q. met onderdrukking van
een flits vooraf, waarbij de slaafflitser altijd
een flits ontsteekt zodra deze een lichtimpuls van de flitser op de camera ontvangt.
In de SERVO-functie is in het algemeen alleen
flitsen met handinstelling mogelijk. Deze
flitsfunctie, waarbij de instellingen met de
hand moeten worden gedaan, wordt na het
instellen van de SERVO-functie automatisch
ingesteld.
10.4.1 SERVO-flitsfunctie instellen
• Stel op de camera een TTL functie in.
• Druk in het aanraakscherm zo vaak op de
sensortoets voor de aangegeven functie,
dat de aanduiding van het keuzemenu
verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoetsen
en kies de functie
„SERVO”.
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets SERVO .
De functie wordt uitgevoerd.
Indien gewenst, kunt u een deelvermogen
instellen, zie 10.4.3.
109
x
M-SERVO
SYNC
ZOOM
24 mm
INFO
P
SYNC
x
Learn
10.4.2 Onderdrukking van de flits vooraf, c.q.
het instellen van de synchronisatie
• Stel op de camera een TTL functie in.
• Druk in het aanraakscherm zo vaak op de
sensortoets SYNC , dat het keuzemenu
voor de synchronisatie verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets:
synchronisatie zonder flits vooraf,
synchronisatie met flits vooraf.
De instelling wordt uitgevoerd.
Als de zo ingestelde synchronisatie niet
correct werkt, ga dan te werk als onder
10.4.4 wordt beschreven.
M-SERVO
SYNC
ZOOM
24 mm
INFO
P
1/1
1/1
-1
/3
10.4.3 Deelvermogen in de SERVO-functie
• Druk in het aanraakscherm zo vaak op de
sensortoets P voor het deelvermogen, dat
het keuzemenu voor deelvermogens verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoetsen
om het gewenste deelvermogen 1/1, 1/2, 1/8, c.q. 1/128 in te
stellen.
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets van het uitgekozen deelvermogen
1/16 (bijv. 1/16).
1/8 -2/3
1/16
1/16 -1/3
Het deelvermogen wordt overgenomen.
M-SERVO
ZOOM
INFO
110
SYNC
Als bij de slaafflitser(s) de flitsparaatheid is
bereikt, knippert het/hun AF-hulplicht.
35 mm
1/16
Slaafgroepen en remote-kanalen kunnen in
de SERVO-functie niet worden ingesteld.
De flitser op de camera mag niet in de
remote-functie werken.
+
10.4.4 Leerfunctie
De „leerfunctie“ maakt het mogelijk, de individuele, automatische aanpassing van de
slaafflitser op de flitstechniek van de cameraflitser aan te passen.
Hierbij kunnen een of meer meetflitsen, bijv.
die voor vermindering van het „rode ogeneffect“ van de cameraflitser in acht worden
genomen. Het ontsteken van de slaafflitser
vindt dan plaats op het moment van de
hoofdflits die de opname belicht.
Als de cameraflitser voor het automatisch
scherpstellen AF-meetflitsen ontsteekt, laat
het systeem de leerfunctie niet toe. Gebruik
dan, indien mogelijk, een andere camerafunctie of schakel om naar met de hand
scherpstellen.
Het instellen van de leerfunctie
De AF-meetflits vooraf van de camera moet
worden uitgeschakeld.
M-SERVO
SYNC
ZOOM
24 mm
INFO
P
• Druk in het aanraakscherm zo vaak op
de sensortoets SYNC tot het keuzemenu
verschijnt.
SYNC
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets Learn .
Learn
• De „Learning modus” (leerfunctie) is nu
gereed om te leren.
• Druk op de camera op de ontspanknop
zodat zijn eigen flitser een flits ontsteekt.
Als de SERVO-flitser een lichtimpuls heeft
ontvangen verschijnt in het display
„LEARN OK” als bevestiging.
De mecablitz 52 AF-1 digital heeft het flitslicht van de cameraflitser geleerd.
111
x
M-SERVO
ZOOM
SYNC
24 mm
INFO
SLAVE
SERVO
10.4.5 Het uitschakelen van de SERVO-flitsfunctie
• Druk in het aanraakscherm zo vaak op de
aangegeven functie, dat het keuzemenu
voor de flitsfuncties verschijnt.
11 OPTION-Menu
11.1 Instellicht (MOD.LIGHT)
Bij het instellicht (ML = Modelling Light)
gaat het om stroboscopisch flitslicht met
een hoge frequentie. Bij een duur van ong.
3 seconden ontstaat de indruk van een quasi
continulicht. Met het instellicht kunnen de
lichtverdeling en schaduwvorming reeds vóór
de opname worden beoordeeld.
Het instellicht wordt met de ontspanknop
voor handbediening ontstoken.
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets D , dat het
keuzemenu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de
sensortoets OPTION .
1/16
• Druk In het aanraakscherm op d e sensortoetsen
en kies de gewenste flitsfunctie, bijv. TTL .
x
TTL
M
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets voor de flitsfunctie, bijv. TTL .
De uitgekozen functie wordt onmiddellijk
overgenomen.
STANDBY
MOD.LIGHT
AF BEAM
MOD.LIGHT
Off
On
112
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoetsen
en kies „MOD. LIGHT” uit.
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets MOD. LIGHT .
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets ON , c.q OFF en het instellicht
schakelt in, c.q. uit. De instelling treedt
onmiddellijk in werking.
Na activeren van het instellicht wordt in het
INFO-menu „MOD. LIGHT” aangegeven.
11.2 Zoom functie
11.2.1 Extended-zoomfunctie
Bij de extended-zoomfunctie wordt de zoomstand van de reflector een stap lager ingesteld dan de brandpuntsafstand van het
objectief. De daaruit resulterende, verbrede,
grotere verlichtingshoek zorgt in ruimten voor
extra strooilicht (reflecties) en daardoor voor
een zachter flitslicht.
Voorbeeld :
De brandpuntsafstand van het objectief op
de camera bedraagt 50 mm. In de extendedzoomfunctie stuurt de flitser de reflector naar
de zoomstand van 35 mm. In het display
wordt verder wel 50 mm aangegeven.
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets D , dat het
keuzemenu verschijnt.
ZOOM SIZE
ZOOM MODE
STANDBY
• Druk in het aanraakscherm op de
sensortoets OPTION .
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoetsen
en kies „ZOOM MODE”
uit.
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets ZOOM MODE .
ZOOM MODE
4EXTENDED
STANDARD
SPOT
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets EXTENDED .
De instelling wordt onmiddellijk overgenomen.
Na activering van de extended-zoomfunctie
wordt in het INFO-menu „EXT” aangegeven.
Bepaald door het systeem wordt de extended-zoomfunctie voor objectieven met een
brandpuntsafstand vanaf 28 mm (kleinbeeldformaat) ondersteund. De camera moet met
een CPU-objectief zijn uitgerust en de gegevens van het objectief doorgeven naar de
flitser.
11.2.2 SPOT-zoomfunctie
Bij de spot-zoomfunctie wordt de zoomstand
van de reflector ten opzichte van de brandpuntsafstand van het op de camera gebruikte
objectief een stap verlengd. De daardoor ontstane smallere lichtbundel zorgt voor een het
midden van het beeld benadrukkende verlichting, c.q. een vignetterende randverlichting.
Voorbeeld :
De brandpuntsafstand van het objectief op
de camera is 50 mm. In de spot-zoomfunctie
komt de flitser de reflector in de 70 mm
stand. In het display blijft echter wel 50 mm
aangegeven staan.
113
x
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets D , dat het
keuzemenu verschijnt.
11.2.3 Standaard-zoomfunctie
In de standaard-zoomfunctie wordt de zoomstand van de reflector aangepast aan de
brandpuntsafstand van het objectief op de
camera.
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets D , dat het
keuzemenu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de
sensortoets OPTION .
ZOOM SIZE
ZOOM MODE
STANDBY
x
ZOOM MODE
EXTENDED
STANDARD
4SPOT
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoetsen
en kies „ZOOM MODE”
uit.
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets ZOOM MODE .
• Druk in het aanraakscherm op de sensorSPOT
toets
.
De instelling wordt onmiddellijk overgenomen.
Na het activeren van de spot-zoomfunctie
wordt in het INFO-menu „SP” aangegeven.
Bepaald door het systeem wordt de extended-zoomfunctie voor objectieven met een
brandpuntsafstand naar 85 mm (kleinbeeldformaat) ondersteund.
De camera moet met een CPU-objectief zijn
uitgerust en de gegevens van het objectief
doorgeven naar de flitser.
114
• Druk in het aanraakscherm op de
sensortoets OPTION .
ZOOM SIZE
ZOOM MODE
STANDBY
ZOOM MODE
EXTENDED
4STANDARD
SPOT
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoetsen
en kies „ZOOM MODE”
uit.
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets ZOOM MODE .
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets STANDARD .
De instelling wordt onmiddellijk overgenomen.
11.2.4 Aanpassing aan het opnameformaat (ZOOM SIZE)
Bij sommige typen digitale camera’s kan de
aanduiding voor de stand van de reflector
worden aangepast aan het formaat van
de opnamechip (de afmetingen van het
opname-element) met de functie zoommaat.
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets D , dat het
keuzemenu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de
sensortoets OPTION .
ZOOM SIZE
ZOOM MODE
ZOOM SIZE
Off
On
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoetsen
en kies „ZOOM SIZE”.
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets ZOOM SIZE .
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets ON De instelling treedt onmiddellijk
in werking.
Na het activeren van de zoom size-functie
wordt in het INFO-menu „ZOOM SIZE” aangegeven.
Bij camera’s die de aanpassing aan het
opnameformaat niet ondersteunen kan de
functie van instelling van de zoommaat niet
worden ingesteld!
11.3 AF-hulplicht (AF BEAM)
Wanneer het AF-meetsysteem van een digitale AF-spiegelreflexcamera vanwege te lage
omgevingshelderheid niet kan scherpstellen,
wordt door de camera het in de flitser ingebouwde AF-hulplicht geactiveerd.
Dit projecteert een streeppatroon op het
onderwerp, waarop de camera dan kan
scherpstellen.
Met de functie „AF-BEAM” kan het AF-hulplicht in- of uitgeschakeld worden.
De reikwijdte bedraagt ong. 6 m …9m
(bij standaardobjectief F/1,7, f=50mm).
Vanwege de parallax tussen objectief en
AF-hulplicht in de flits, ligt de dichtbijgrens
met AF-hulplicht op ong. 0,7 tot 1 m.
Om het AF-hulplicht op de camera te
activeren, moet op de camera AF-functie op
„Single-AF (S)” staan ingesteld en op de flitser moet de flitsparaatheid zijn aangegeven.
Sommige cameramodellen ondersteunen
alleen het in de camera ingebouwde
AF-hulplicht. Het AF-hulplicht van de flitser
wordt dan niet geactiveerd (bijv. bij compactcamera’s; zie de gebruiksaanwijzing van uw
camera)!
Lichtzwakke zoomobjectieven beperken de
reikwijdte van het AF-hulplicht soms
behoorlijk!
Lichtzwakke zoomobjectieven beperken de
reikwijdte van het AF-hulplicht soms
115
x
11.5 Reikwijdte aanduidden in m of ft
behoorlijk. Wordt een decentrale AF-sensor
uitgekozen, dan wordt het AF-hulplicht in
de flitser niet geactiveerd!
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets D , dat het
keuzemenu verschijnt.
De aanduiding van de reikwijdte van het flitslicht in het display kan in meter (M) of in voet
(ft) worden aangegeven.
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets D , dat het
keuzemenu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de
sensortoets OPTION .
MOD.LIGHT
AF BEAM
m/ft
x
AF BEAM
Off
On
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoetsen
en kies „AF BEAM”.
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets AF BEAM .
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets On c.q. Off .
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
11.4 Vergrendeling / ontgrendeling
De instellingen op de flitser kunnen tegen
onbedoeld verstellen worden vergrendeld.
Druk voor het vergrendelen, c.q. het ontgrendelen 3 seconden lang op de toets D .
116
• Druk in het aanraakscherm op de
sensortoets OPTION .
AF BEAM
m/ft
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets
en kies „m/ft” uit.
• Druk in het aanraakscherm op de
sensortoets m/ft .
m/ft
m
ft
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets m of ft .
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
12 Flitstechnieken
12.1 Indirect flitsen
Door indirect te flitsen wordt het onderwerp
zachter verlicht en een anders nadrukkelijke
schaduw gemilderd. Bovendien wordt natuurkundig bepaalde lichtafval van voor- naar
achtergrond verminderd.
Om indirect te kunnen flitsen kan de reflector
van de flitser horizontaal en verticaal worden
gezwenkt.
Ter voorkoming van kleurzwemen in de opnamen moet het reflecterende vlak neutraal van
kleur, c.q. wit zijn.
Let er bij het zwenken van de reflector op dat
hij voldoende veruitgezwenkt wordt zodat er
geen rechtstreeks flitslicht uit de reflector
meer op het onderwerp kan vallen. Zwenk
daarom minstens tot de 60° klikstand. Bij
gezwenkte reflector vindt er in het display
geen aanduiding voor de reikwijdte meer
plaats! Als de kop van de reflector gezwenkt
wordt, wordt deze naar een stand van 70 mm
gestuurd, zodat er geen rechtstreeks strooilicht op het onderwerp kan vallen.
Daarbij vindt er ook geen aanduiding van de
flitsreikwijdte en de zoomstand van de reflector plaats.
12.2 Indirect flitsen met een reflectiekaart
Door indirect te flitsen met de ingebouwde
reflectiekaart kunnen bij personen spitslichtjes in de ogen worden verkregen:
• Zwenk de reflectorkop 90° naar boven.
• Trek de reflectiekaart samen met de
groothoekdiffusor boven uit de reflectorkop naar voren.
• Houd de reflectiekaart vast en schuif de
groothoekdiffusor terug in de reflectorkop.
117
x
13 Flitssynchronisatie
13.1 Automatische sturing naar de
flitssynchronisatietijd
Afhankelijk van de camera en de daarop
ingestelde camerafunctie wordt, zodra de flitser opgeladen is de belichtingstijd omgeschakeld naar de flitssynchronisatietijd (zie
de gebruiksaanwijzing van de camera).
Kortere tijden dan de flitssynchronisatietijd
kunnen niet worden ingesteld, c.q. worden
naar de flitssynchronisatietijd omgeschakeld. Sommige camera’s hebben een synchronisatiebereik van bijv. 1/60s. tot
1/250s. (zie de gebruiksaanwijzing van de
camera). Welke synchronisatietijd de camera
dan instelt hangt af van de er op ingestelde
functie, van de helderheid van de omgeving
en van de brandpuntsafstand van het
gebruikte objectief.
Langere belichtingstijden dan de flitssynchronisatietijd kunnen, afhankelijk van de
camerafunctie en gekozen flitssynchronisatie
wel worden gebruikt.
Bij camera’s met een centraalsluiter is er
geen flitssynchronisatietijd en bij de synchronisatie op korte belichtingstijden (zie
7.4) wordt niet automatisch naar de flitssynchronisatietijd omgeschakeld. In die gevallen
kan met alle belichtingstijden worden
geflitst. Als u de volle energie van de flitser
nodig heeft kunt u beter geen kortere tijd dan
1/125s. kiezen.
x
118
13.2 Normale synchronisatie
Bij de normale synchronisatie wordt de flits
aan het begin van de belichtingstijd ontstoken (= synchronisatie bij het opengaan van
de sluiter). Deze normale synchronisatie is
de standaardfunctie en wordt door alle camera’s uitgevoerd. Hij is geschikt voor de meeste flitsopnamen. De camera wordt, afhankelijk van de er op ingestelde camerafunctie de
ingestelde belichtingstijd naar de flitssynchronisatietijd omgeschakeld.
Gebruikelijk zijn tijden tussen 1/30 sek. en
1/125 sek. (zie de gebruiksaanwijzing van de
camera). Op de flitser verschijnt er voor deze
functie geen aanduiding.
13.3 Synchronisatie bij lange belichtingstijden (SLOW)
Bij de synchronisatie bij lange belichtingstijden SLOW komt de beeldachtergrond bij
een lage omgevingshelderheid beter uit.
Dit wordt bereikt door belichtingstijden die
aan de omgevingshelderheid zijn aangepast.
Daarbij worden door de camera automatisch
belichtingstijden ingesteld die langer dan de
flitssynchronisatietijd zijn (bijv. belichtingstijden tot aan 30 seconden). Bij enkele
cameramodellen wordt de synchronisatie bij
lange belichtingstijden in bepaalde onderwerpsprogramma’s (bijv. het nachtopnameprogramma enz.) automatisch geactiveerd,
c.q. kan op de camera worden ingesteld
(zie de gebruiksaanwijzing van de camera).
Op de flitser hoeft niets te worden ingesteld
en er verschijnt ook gaan aanduiding voor
deze functie.
Het instellen voor de synchronisatie bij lange
belichtingstijden SLOW moet op de camera
plaatsvinden (zie de gebruiksaanwijzing van
de camera)! Gebruik bij lange belichtingstijden een statief om onscherpte door bewegen van de camera te voorkomen!
De REAR-functie moet op de camera worden
ingesteld (zie de gebruiksaanwijzing van de
camera).
Op de flitser wordt de REAR-functie niet aangegeven.
13.4 Synchronisatie bij het dichtgaan
van de sluiter (REAR)
x
Sommige camera’s bieden de mogelijkheid
tot synchronisatie bij het dichtgaan van de
sluiter (REAR).
Daarbij wordt de flits aan het einde van de
belichtingstijd ontstoken.
Dit is vooral geschikt bij belichtingen met
een langere belichtingstijden (> 1/30 s.) en
bewegende onderwerpen die een eigen lichtbron voeren, omdat die bewegende onderwerpen dan een lichtstaart achter zich trekken in plaats van - zoals bij synchronisatie bij
het opengaan van de sluiter - voor zich
opbouwen. Zo wordt bij bewegende lichtbronnen een ‘natuurlijker’ weergave van de
opnamesituatie verkregen!
Afhankelijk van de er op ingestelde functie
stelt de camera langere belichtingstijden in
dan de flitssynchronisatietijd.
119
14.2 Helderheid (BRIGHTNESS)
14 Touch-display instellingen
De helderheid van het aanraakscherm kan in
drie stappen worden ingesteld.
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets D , dat het
keuzemenu verschijnt.
14.1 Contrasten (CONTRAST)
Het contrast in het aanraakscherm kan in drie
stappen worden ingesteld.
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets D , dat het
keuzemenu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets SERVICE .
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets SERVICE .
x
CONTRAST
BRIGHTNESS
CONTRAST
High
4Middle
Low
120
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoetsen
en kies „CONTRAST” uit.
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets CONTRAST .
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets:
High voor hoog contrast.
Middle voor gemiddeld contrast of op.
LOW voor laag contrast.
De instelling treedt onmiddellijk in werking
BRIGHTNESS
ROTATION
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoetsen
en kies „BRIGHTNESS”
uit.
CONTRAST
High
• Druk in het aanraakscherm op de toets
BRIGHTNESS .
4Middle
Low
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets:
High voor maximale helderheid.
Middle voor gemiddelde helderheid of op.
LOW voor lage helderheid.
De instelling treedt onmiddellijk in werking
14.3 Rotatie (ROTATION)
Bij het zwenken van de flitskop in horizontale
richting kan de beeldschermweergave eveneens gezwenkt worden.
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets D , dat het
keuzemenu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets SERVICE .
BRIGHTNESS
ROTATION
RESET
ROTATION
Off
On
x
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoetsen
en kies „ROTATION” uit.
• Druk in het aanraakscherm op de toets
ROTATION .
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets ON .
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
121
15 Onderhoud en verzorging
15.3 Fabriekinstellingen (RESET)
Verwijder vuil en stof met een zachte, droge
of met siliconen behandelde doek.
Gebruik geen schoonmaakmiddel – de kunststofonderdelen zouden beschadigd kunnen
worden.
De flitser kan naar de fabrieksinstellingen
worden teruggezet.
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets D , dat het
keuzemenu verschijnt.
15.1 Update van de firmware
52AF-1
OLY
x
De firmwareversie (in het voorbeeld V1.0)
van de flitser wordt na het inschakelen in het
startscherm getoond.
USB-aansluiting worden geactualiseerd en
binnen het technische kader aan de functies
van toekomstige camera“s worden aangepast.
Nadere informaties vindt u in het internet op
de Metz–homepage www.metz-mecatech.de
15.2 Het formeren van de flitscondensator
De in de flitser ingebouwde flitscondensator
is onderhevig aan een natuurkundige verandering, als het apparaat gedurende een langere tijd niet wordt ingeschakeld. Het is daarom noodzakelijk, het apparaat eens per
kwartaal gedurende ong. 10 minuten in te
schakelen. De voeding moet daarbij zoveel
energie leveren, dat de flitser zeker binnen
1 minuut na het inschakelen paraat is.
122
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets SERVICE .
ROTATION
RESET
RESET
Off
On
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoetsen
en kies „RESET” uit.
• Druk in het aanraakscherm op de toets
RESET .
• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets ON .
De instelling treedt onmiddellijk in werking
en de flitser wordt teruggezet in de stand
als bij aflevering.
Firmware-updates van de flitser gelden hierbij niet!
16 Troubleshooting
Zou het ooit voorkomen, dat bijv. in het display van de flitser onzinnige aanduidingen verschijnen of dat de flitser niet functioneert
zoals hij op grond van zijn instellingen zou behoren te doen, schakel de flitser dan gedurende ong. 10 seconden met de hoofdschakelaar uit. Controleer of hij correct in de accessoireschoen van de
camera zit alsmede de camera-instellingen.
Vervang de batterijen, c.q. de accu’s tegen nieuwe, c.q. vers opgeladen accu’s!
De flitser zou nu na het inschakelen weer „normaal” moeten
functioneren. Als dit niet het geval is, ga er dan mee naar uw fotohandelaar.
Hieronder zijn enkele problemen opgevoerd, die in de praktijk van
het flitsen kunnen
optreden. Onder elk punt zijn mogelijke oorzaken, c.q. remedies
voor deze problemen aangegeven.
In het display verschijnt de reikwijdte niet.
• Er heeft geen uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser
plaatsgevonden. Tip de ontspanknop op de camera even aan.
• De reflector staat niet in de normale stand.
De AF-meetflits van de flitser wordt niet geactiveerd.
• De flitser is niet paraat.
• De camera staat niet in de functie
„Single-AF (S“.
• De camera ondersteunt alleen de eigen, interne AF-meetflits.
• Sommige cameratypes ondersteunen alleen met de centrale AFsensor van de camera de AF-meetflits in de flitser. Als een gedecentraliseerde AF-sensor wordt gekozen, wordt de AF-meetflits in
de flitser niet geactiveerd!
Activeer de centrale AF-sensor!
• De functie „AF-BEAM” is uitgeschakeld.
Voor het instellen van „AF-BEAM”, zie 11.4.
De stand van de zoomreflector wordt niet automatisch aangepast
aan de actuele zoomstand van het objectief.
• De camera geeft geen gegevens door naar de flitser.
• Er vindt geen uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser
plaats. Ontspankop op de camera aantippen!
• De camera is uitgerust met een objectief zonder CPU.
• De flitser werkt in de manual zoominstelling „MZoom”. Schakel
om naar autozoom (zie 11.2.3).
• De reflector is uit zijn standaard positie gezwenkt.
• De groothoekdiffusor is voor de reflector geklapt.
• Voor de reflector is een Mecabounce aangebracht.
De diafragma-instelling op de flitser wordt niet automatisch aan
die van het objectief aangepast.
• De camera geeft geen gegevens door naar de flitser.
• Er vindt geen uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser
plaats. Ontspankop op de camera aantippen!
• De camera is uitgerust met een objectief zonder CPU.
In het display knippert de aanduiding voor de zoomstand van de
reflector.
• Waarschuwing voor schaduwvorming aan de randen van het
beeld: De op de camera ingestelde brandpuntsafstand van het
objectief (omgerekend naar het 35 mm kleinbeeldformaat 24 x 36)
is kleiner dan de ingestelde zoomstand van de reflector.
123
x
x
De instelling voor met de hand in te stellen correcties op de TTLflitsbelichting werkt niet.
• De camera ondersteunt de met de hand in te stellen correctiesop
de TTL-flitsbelichting op de flitser niet.
De automatische omschakeling naar de
flitssynchronisatietijd vindt niet plaats.
• De camera werkt met een centraalsluiter (de meeste compactcamera’s). Er hoeft daarbij geen omschakeling naar een flitssynchronisatietijd plaats te vinden.
• De camera werkt met synchronisatie bij
korte belichtingstijden FP (camerainstelling). Er vindt geen
omschakeling naar de flitssynchronisatietijd plaats.
• De camera werkt met een langere belichtingstijd dan de flitssynchronisatietijd Afhankelijk van de camerafunctie wordt daarbij
niet naar de flitssynchronisatietijd omgeschakeld (zie de gebruiksaanwijzing van de camera).
De opname zijn te donker.
• Het onderwerp ligt buiten het bereik van de flits.
Let op: bij indirect flitsen vermindert de reikwijdte van de flits.
• Het onderwerp bevat zeer lichte of reflecterende beelddetails.
Daardoor wordt het meetsysteem van de camera, c.q. van de flitser beïnvloed. Stel met de hand een positieve correctie op de flitsbelichting van bijv. +1 EV in.
De opnamen zijn te licht.
• Bij opnamen in het dichtbijbereik moet u er op letten, dat een
bepaalde minimumafstand moet worden aangehouden om overbelichting te vermijden.
De minimumafstand tot het onderwerp moet minstens 10% bedragen van de maximale reikwijdte van het flitslicht.
124
De diafragmawaarde F zijn op de flitser niet te verstellen.
• Tussen camera en flitser vindt een digitale uitwisseling van gegevens laats. Het verstellen van diafragmawaarde is alleen niet
mogelijk!
17 Technische gegevens
Richtgetallen bij ISO 100/21°, Zoom 105 mm:
in het metersysteem: 52
in het feetsysteem: 170
Flitsfuncties :
TTL, Manuell M, Automatische synchronisatie bij korte belichtingstijden TTL FP, M FP, Remote-slaafflitsfunctie, Servo-flitsfunctie.
Met de hand instelbare deelvermogens:
P1/1 . . . P1/ 128 in stappen van een derde
P1/1 . . . P1/64 in synchronisatie bij korte belichtingstijden (FP)
Flitsduur zie Tabel 2 (S. 256)
Kleurtemperatuur: ong. 5600 K
Lichtgevoeligheid : ISO 6 tot ISO 51200
Zwenkbereiken en klikstanden van de reflectoren:
Naar boven: 45° 60° 75° 90°
Tegen de wijzers van de klok in:
60° 90° 120° 150° 180°
Richting wijzers van de klok:
60° 90° 120°
Afmetingen ong. in mm (B x H x D):
Ca. 73 x 134 x 90
Gewicht :
Flitser zonder stroombronnen: ong. 346 g
De levering omvat:
Flitser met ingebouwde groothoekdiffusor, gebruiksaanwijzing,
Voetie voor flitsers S60, Belt zakje T58.
x
Synchronisatie:
Laagspannings-IGBT-ontsteking
Aantallen flitsen, zie Tabel 3 (S. 257)
Flitsvolgtijd, zie Tabel 3 (S 257)
Verlichtingshoek :
Reflector vanaf 24 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36).
Met groothoekdiffusor vanaf 12 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36).
125
x
18 Bijzondere toebehoren
• Easy Softbox ESB 40-40
Voor foute werking van en schades aan de mecablitz, veroorzaakt
door het gebruik van accessoires van andere fabrikanten, zijn wij
niet aansprakelijk !
• mecabounce Diffuser MBM-02
(Bestelnr. 000001908)
Met deze diffusor verkrijgt u op de eenvoudigste manier een zachte
verlichting.
De werking is verbluffend, omdat de foto’s een zacht effect krijgen.
De gelaatskleur van personen wordt natuurlijker weergegeven.
De flitsreikwijdte wordt ongeveer de helft korter.
• Reflexschirm 58-23
(Bestelnr. 000058235)
Verzacht door zijn zachte, gerichte licht, harde slagschaduwen.
• Blitzgeräte-Standfuß S60
(Bestelnr. 000000607)
voetje om flitsers als slaaf in op te stellen.
• Easy Softbox ESB 60-60
(Bestelnr. 009014047)
Afmetingen: 40 × 40 cm
Inclusief voor- en achtergronddiffusor, draagtas en met Bowens
compatibele adapter voor het aansluiten aan Metz-studioflitsers TL
of BL
• Flitserhouder FGH 40-60
(Bestelnr. 009094065)
Adapter tussen compacte flitsersen Easy Softboxen
Hoogte van de flitsschoen verstelbaar
Opsteekbaar op Metz-lampstatieven LS-247 en LS-200
• Mini Softbox SB 30-20
(Bestelnr. 009013023)
Kleur: wit, afmetingen: 30 × 20 cm
• Mini Softbox SB 22-16
(Bestelnr. 009012217)
Kleur: wit, afmetingen: 22 × 16 cm
(Bestelnr. 009016076)
• Mini Softbox SB 18-15
Afmetingen: 60 × 60 cm
(Bestelnr. 009011817)
Inclusief voor- en achtergrond diffusor, draagtas en met Bowens
compatibele adapter voor het aansluiten aan Metz-studioflitsers TL
of BL
Kleur: wit, afmetingen: 18 × 15 cm
• Mini Octagon Softbox SB 34-34
(Bestelnr. 009023432)
Kleur: wit, afmetingen: Ø 34 cm
126
• Mini Octagon Softbox SB 20-20
(Bestelnr. 009022029)
Kleur: wit, afmetingen: Ø 20 cm
• Mini Octagon Softbox SB 15-15
(Bestelnr. 009021516)
Kleur: wit, afmetingen: Ø 15 cm
• Spot-reflectiescherm SD 30-26 W
(Bestelnr. 009043021)
Afvoeren van de batterijen
Batterijen horen niet bij het huisvuil.
S.v.p. de batterijen bij een daarvoor bestemd inzamelpunt afgeven.
S.v.p. alleen ontladen batterijen / accu’s afgeven.
Batterijen / accu’s zijn in de regel ontladen wanneer het daarvoor
gebruikte apparaat
– de batterijen na langer gebruik niet meer goed functioneren.
Om kortsluiting te voorkomen, moeten de batterijpolen met plakband worden afgeplakt.
Kleur: wit voor neutraal licht / afmetingen: 30 × 26 cm
• Spot-reflectiescherm SD 30-26 S
x
(Bestelnr. 00904303A)
Kleur: zilver voor koel licht / afmetingen: 30 × 26 cm
• Spot-reflectiescherm SD 30-26 G
(Bestelnr. 009043048)
Kleur: goud voor warm licht / afmetingen: 30 × 26 cm
Onder voorbehoudvan wijzigingen en vergissingen !
127
Batterietyp
Type de pile/accu
Type voeding
Battery type
Tipo batterie
Tipo de pila
Blitzfolgezeiten
Temps de recyclage
Flitsvolgtijden
Recycling times
Tempi di ricarica
Tiempo de secuencia de dest.
M
TTL
High Power
Alkali-Mangan
Alcaline au Mg
hautes perf.
High Power
alkalimangaan
High-power
4s
alkaline-manganese
Alcal. al mangan.
ad alta capacità
Alcalino-Manganesas
High power
NiMh-Akku
3,5 s
1,2V/2100 mAh
Lithium-Batterie
4,5 s
Blitzanzahl
Nombre d’éclairs
Aantal flitsen
Number of flashes
Numero ampi
Número de destellos
min. /max.
0,1 . . . 4 s
140 . . . 3000
0,1 . . . 5 s
240 . . . 3000
0,1 . . . 5 s
570 . . . 6000
HSS
12
7
24
12
28
13
Zoom
35 50
14 17
70
19
85
21
105
23
Tabelle 4: Maximale Leitzahlen im HSS-Betrieb
Tableau 4: Nombres-guides en mode HSS
Tabel 4: Max. Richtgetallen bij de HSS functie
Table 4: Maximum guide numbers at HSS-Mode
Tabella : Potenza piena a numeri guida per il modo HSS
Tabla :
Números-guía max. en el funcionamiento HSS
Tabelle 3: Blitzfolgezeiten und Blitzanzahl bei den versch. Batterietype
Tableau 3: Temps de recyclage et autonomie pour différents types de piles
Tabel 3: Flitsvolgtijden en aantallen flitsen bij de verschillende voedingstypes
Table 3: Recycling times and number of flashes with different battery types
Tabella 3: Tempi di ricarica e numero lampi con i diversi tipi di batterie
Tabla 3: Tiempos de secuencias de dest. y núm. de dest. con los dist. tipos de pilas
257
j
l
x
258
Ihr Metz-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und
Komponenten entworfen und hergestellt, die recycelbar
sind und wieder verwendet werden können.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll
getrennt entsorgt werden müssen.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen
kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre.
Bitte helfen Sie mit die Umwelt, in der wir leben,
zu erhalten.
Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et composants de haute qualité, susceptibles
d'être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les appareils électriques et
électroniques, lorsqu'ils sont arrivés en fin de vie, doivent
être éliminés séparément des ordures ménagères.
Veuillez rapporter cet appareil à la déchetterie
communale ou à un centre de recyclage.
Vous contribuez ainsi à la préservation de
l'environnement.
Uw Metz-product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled
kunnen worden en dus geschikt zijn voor hergebruik.
Dit symbool betekent, dat elektrische en elektronische
apparatuur aan het einde van zijn levensduur gescheiden
van het huisvuil apart moet worden ingeleverd.
Breng dit apparaat naar een van de plaatselijke verzamelpunten of naar een kringloopwinkel.
Help s.v.p. mee, het milieu waarin we leven te
beschermen.
k
ö
c
Your Metz product was developed and manufactured with
high-quality materials and components which can be
recycled and/or re-used.
This symbol indicates that electrical and electronic
equipment must be disposed of separately from normal
gar-bage at the end of its operational lifetime.
Please dispose of this product by bringing it to your local
collection point or recycling centre for such equipment.
This will help to protect the environment in which we all
live.
Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con
materiali e componenti pregiati che possono essere
riciclati e riutilizzati.
Questo simbolo significa che gli apparecchi elettrici ed
elettronici devono essere smaltiti separatamente dai
rifiuti domestici alla fine del loro utilizzo.
Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio negli appositi
punti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio.
Contribuite anche voi a tutelare l’ambiente nel quale viviamo.
Su producto Metz ha sido concebido y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad, que pueden
ser reciclados y reutilizados.
Este símbolo significa que los aparatos eléctricos y
electrónicos, al final de su vida útil, deberán ser separados de los residuos domésticos y reciclados.
Rogamos llevar este aparato al punto de recogida de su
municipio o a un centro de reciclaje.
Por favor, contribuya Vd. también en la conservación del
ambiente en que vivimos.
Hinweis:
j
Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei
der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung
ausgewertet.
SCA-Kontakte nicht berühren !
In Ausnahmefällen kann eine Berührung
zur Beschädigung des Gerätes führen.
Remarque:
l
L’exposition correcte a été évaluée lors
des essais de CEM dans le cadre de la
certification CE.
Ne pas toucher les contacts du SCA !
Il paut arriver que le contact avec les
doigts provoque la dégradation de l’appareil.
Opmerking:
x
In het kader de CE-markering werd bij de
EMV-test de correcte be-lichting
bepaald.
SCA Contacten niet aanraken !
In uitzonderlijke gevallen kan aanraken
leiden.
Note:
Avvertenza:
Nell’ambito delle prove EMV per il segno
CE è stata valutata la corretta esposizione.
Non toccate mai i contatti SCA !
In casi eccezionali il toccare può causare
danni all’apparecchio.
k
Within the framework of the CE approval
symbol, correct exposure was evaluated
in the course of the electromagnetic
compatibility test.
Do not touch the SCA contacts !
In exceptional cases the unit can be
damaged if these contacts are touched.
ö
Atención:
c
El símbolo CE significa una valoración
da exposición correcta con la prueba
EMV (prueba de tolerancia electromagnética).
No tocar los contactos SCA !
En algunos casos un contacto puede
producir daños en el aparato.
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten !
Sous réserve de modifications et d’erreus !
Onder voorbehoudvan wijzigingen en vergissingen !
Errors excepted. Subject to changes !
Riserva di modifiche e disponibilità di fornitura.
Con reserva de modificaciones y posibilidades de entrega.
259