Domeos RGC 30 MF de handleiding

Type
de handleiding
Raclette multifonctions
Multifunctie Raclette
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
RGC 30 MF
Fabriqué en Chine
Distribué par : CORA 77435 Croissy Beaubourg FRANCE
Gefabriceerd in China
Verdeeld door : S.A. CORA N.V. 6040 Jumet BELGIQUE/BELGIE
2
4
5
6
7
8
5
9
10
1
2
3
Chère Cliente, Cher Client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
attentivement les instructions suivantes.
Branchement au secteur
Cet appareil doit être branché sur une prise
de courant avec terre installée selon les
normes en vigueur. Assurez-vous que la ten-
sion d’alimentation correspond à la tension
indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil. Ce produit est conforme à toutes
les directives relatives au marquage “CE”.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Pierre de cuisson
2. Thermostat réglable
3. Rainure guide de la pierre de cuisson
4. Cordon d’alimentation avec fiche
5. Plaque de cuisson double face
6. Socle
7. Témoin jaune - chauffe
8. Témoin rouge – “prêt”
9. Poêlon
10. Plaque signalétique (sous l’appareil)
Importantes consignes de sécurité
Avant toute utilisation, vérifiez
soigneusement que l’appareil, son cordon
d’alimentation et ses accessoires ne
présentent aucun signe de détérioration
qui pourrait avoir un effet néfaste sur la
sécurité de fonctionnement de l’appareil.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil si
celui-ci est tombé par terre ou si le
cordon a été soumis à une force de
traction excessive, car il pourrait être
endommagé sans que ces dommages
soient visibles extérieurement.
Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Les surfaces de l’appareil, la plaque de
cuisson double face, la pierre de cuisson
et les poêlons chauffent pendant le
fonctionnement. Attention : risque de
brûlure.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil
sans surveillance.
Les enfants, n’étant pas conscients des
dangers inhérents à l’utilisation
d’appareils électriques, doivent être tenus
à l’écart de ceux-ci.
Le cordon doit toujours être tenu à
l’écart des surfaces chaudes de l’appareil.
Placez l’appareil sur une surface de
travail plane, horizontale et résistante à la
chaleur et aux éclaboussures d’eau ou de
graisse.
Prenez soin de ne pas placer l’appareil
contre un mur ou dans un angle, et de le
tenir à l’écart de toute matière
inflammable.
Avant d’utiliser l’appareil, mettez en
place la plaque de cuisson double face et
la pierre de cuisson par dessus la
résistance.
Débranchez toujours la fiche de la prise
murale
- après utilisation,
- en cas de fonctionnement défectueux,
- avant de nettoyer l’appareil.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur
le cordon ; tirez toujours sur la fiche.
Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages éventuels subis par cet
appareil, résultant d’une utilisation
incorrecte ou du non-respect de ce mode
d’emploi.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement et non pas à un
usage professionnel.
3
Raclette
multifonctions
Afin d’être conforme aux normes de
sécurité en vigueur et d’éviter tout
danger, les réparations des appareils
électriques doivent être effectuées
uniquement par du personnel qualifié. Si
le câble d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le distributeur, son
service après-vente ou une personne de
qualification similaire afin d’éviter un
danger. En cas de panne, adressez-vous
au service après-vente de votre magasin.
Fonctionnement
Avant la première mise en marche
Retirez complètement tous les emballages.
Avant d’utiliser le gril pour la première fois,
nettoyez la pierre de cuisson, la plaque de
cuisson double face et les poêlons à l’aide
d’un chiffon humide.
Avant la première utilisation, nous vous con-
seillons de faire chauffer l’appareil sans ali-
ments pendant environ 10 minutes. Lors de
cette première mise en marche, une légère
odeur et un peu de fumée peuvent se
dégager. Assurez une ventilation suffisante
pendant l’opération. Avant de placer les ali-
ments à griller sur la plaque de cuisson,
enduisez celle-ci d’un peu d’huile à frire pou-
vant être chauffée à haute température, sans
risque.
Pierre de cuisson
Placez la pierre de cuisson sur l’appareil,
par-dessus la résistance, la face polie vers
le haut. Attention : évitez de placer une
pierre froide sur la résistance chaude.
-
La pierre convient à la cuisson de
légumes, viandes ou poissons en tranches
etc.
-
Cette pierre est constituée de matière
naturelle. L’apparition de très fines
fissures dues à l’expansion et la
contraction pendant la cuisson, ainsi que
la coloration plus marquée de la pierre,
sont des phénomènes normaux sans
effets préjudiciables.
-
Ne placez sur la pierre aucun aliment
surgelé ni aliment contenant du vinaigre
(tel que cornichon au vinaigre ou
moutarde).
-
Ne pas laisser l’appareil en marche plus
de 30 minutes sans qu’il y ait d’aliments
sur la pierre.
Plaque de cuisson double face
Positionnée face rainurée vers le haut, la
plaque s’utilise comme une plaque normale.
L’autre face peut être utilisée pour la cuisson
de 4 mini-crêpes.
Thermostat réglable
Avec le thermostat sur sa position maximum
(à droite), la résistance reste allumée quasi-
ment en continu. Si vous baissez le thermo-
stat (vers la gauche), la résistance s’allume
seulement par intermittence.
Le témoin jaune reste allumé lorsque la
résistance chauffe.
Une fois la cuisson terminée, réglez la com-
mande du thermostat sur la position mini-
mum.
Fonctionnement
-
Placez la pierre de cuisson et la plaque de
cuisson double face sur l’appareil, en
prenant soin de bien enclencher la
rainure de la pierre sur les ergots du
support. Pour un fonctionnement en
toute sécurité, le bord de la plaque de
cuisson doit reposer à l’intérieur du
support, devant les ergots.
-
Insérez la fiche dans une prise murale
adaptée, puis poussez la commande du
thermostat complètement à droite.
Laissez préchauffer l’appareil pendant 10
minutes environ.
-
Placez les aliments à cuire soit sur la
pierre, soit sur la plaque. La plaque peut
également servir à la cuisson de crêpes.
-
Placez le fromage à raclette dans les
poêlons, puis laissez les poêlons sous la
résistance de l’appareil, jusqu’à la fonte
du fromage.
Avertissement : Ne pas placer les poêlons
vides dans l’appareil lorsqu’il est en
marche.
4
-
A la fin de la cuisson, poussez la
commande du thermostat complètement
à gauche, puis débranchez l’appareil de la
prise secteur.
Préparation du fromage
Nous vous conseillons d’utiliser environ 200
à 300 gr. de fromage par personne. Coupez
le fromage en tranches d’une épaisseur de 3
à 5 mm, puis mettez-les dans les poêlons.
Utilisez de préférence des fromages du type
raclette ou à pâte molle.
Conseils pratiques
-
Avant de les griller, faites décongeler les
aliments congelés.
-
Pour éviter d’endommager le revêtement
antiadhésif de la plaque et des poêlons,
utilisez uniquement des ustensiles non
abrasifs.
-
Lors de la cuisson de quantités d’aliments
importantes, retirez régulièrement la
graisse accumulée.
Nettoyage et entretien
Avant tout nettoyage, débranchez
d’abord la fiche de la prise de courant et
laissez refroidir l’appareil.
Afin d’éviter tout risque de choc
électrique, ne pas laisser l’appareil entrer
en contact avec l’eau et ne jamais
l’immerger dans l’eau.
Ne pas utiliser de produits d’entretien
surpuissants ou abrasifs.
-
Essuyez le corps de l’appareil avec un
chiffon humide.
-
Retirez la plaque de cuisson double face,
puis rincez-la à l’eau chaude additionnée
si nécessaire d’un peu de détergent doux.
Séchez-le ensuite à l’aide d’un chiffon
doux.
-
Assurez-vous que la pierre est
suffisamment refroidie avant de la retirer
pour la nettoyer. Nettoyez-la sous l’eau
courante à l’aide d’une éponge
synthétique (sans détergent), puis séchez-
la soigneusement avec un chiffon doux.
Ne pas immerger la pierre dans l’eau.
-
Les poêlons doivent être nettoyés à l’eau
savonneuse, puis séchés soigneusement.
Mise au rebut
Ne jetez pas vos appareils
ménagers vétustes ou défectueux
avec vos ordures ménagères;
apportez-les à un centre de collecte
sélective des déchets électriques et électron-
iques.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant pen-
dant une durée de deux ans à partir de la
date d’achat, contre tous défauts de matière
et vices de fabrication. Pour bénéficier de
cette garantie, conservez votre ticket de
caisse et demandez un bon de garantie à
l’accueil de votre magasin. Au cours de
cette période, toute pièce défectueuse sera
remplacée gratuitement.
Cette garantie ne couvre pas l’usure nor-
male de l’appareil, les pièces cassables telles
que du verre, des ampoules, etc., ni les
détériorations provoquées par un mauvais
emploi et le non-respect du mode d’emploi.
Aucune garantie ne sera due si l’appareil a
fait l’objet d’une intervention à titre de répa-
ration ou d’entretien par une personne ou
un service après-vente non agréé.
Si votre appareil ne fonctionne plus nor-
malement, veuillez l’adresser au service
après-vente de votre magasin.
5
Beste klant
Lees vóór gebruik aandachtig deze gebruik-
saanwijzing, zodat u zich met het toestel
vertrouwd maakt.
Aansluiting
Dit toestel mag alleen worden aangesloten
op een volgens de wet geïnstalleerd geaard
stopcontact. Zorg ervoor dat de op het type-
plaatje aangegeven spanning overeenkomt
met de netspanning. Dit product voldoet aan
de richtlijnen aangegeven op het CE-label.
Beschrijving
1. Grillsteen
2. Regelbare thermostaat
3. Geleidegroef voor de grillsteen
4. Snoer met stekker
5. Dubbelzijdige grillplaat
6. Sokkel
7. Geel lampje – verwarmingsfunctie
8. Rood lampje – “gereed”
9. Pannetje
10. Typeplaatje (aan de onderzijde van het
toestel)
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
Controleer vóór elk gebruik de
hoofdeenheid en alle hulpstukken
zorgvuldig op eventuele defecten. Als het
toestel bijvoorbeeld op een hard
oppervlak is gevallen, mag u het niet
meer gebruiken: zelfs onzichtbare
beschadigingen kunnen de veiligheid in
het gedrang brengen.
Dit toestel is niet voorzien voor gebruik
door personen (met inbegrip van
kinderen) met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale capaciteiten, of
door personen met onvoldoende
ervaring of kennis, behalve indien ze, via
een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid, onder toezicht staan of
vooraf instructies hebben ontvangen
over het gebruik van het toestel.
Kinderen moet in de gaten worden
gehouden om er zeker van te zijn dat ze
niet met het toestel spelen.
Het oppervlak van het toestel, de
dubbelzijdige grillplaat, de grillsteen en
de mini-pannetjes worden heet tijdens
gebruik. Let op: gevaar voor
verbranding.
Laat het toestel nooit onbeheerd achter.
Kinderen beseffen vaak niet welk gevaar
er verbonden is aan het gebruik van
elektrische apparatuur. Hou ze daarom
uit de buurt van dergelijke toestellen.
Het snoer mag niet in contact komen
met hete onderdelen van het toestel.
Plaats het toestel tijdens het gebruik
altijd op een hitte-, spat- en
vlekbestendige ondergrond. Bij het
grillen van voedsel met een hoog
vetgehalte kan spetteren niet altijd
worden voorkomen.
Plaats de grill niet bij een muur of in een
hoek en zorg ervoor dat er geen
ontvlambare materialen in de buurt zijn
opgeslagen.
Plaats vóór gebruik de dubbelzijdige
grillplaat en de grillsteen op het
verwarmingselement van het toestel.
Verwijder altijd de stekker uit het
stopcontact:
- na gebruik
- wanneer het toestel niet werkt
- wanneer u het toestel schoonmaakt.
Trek de stekker niet aan het snoer uit het
stopcontact: trek aan de stekker zelf.
De fabrikant is niet verantwoordelijkheid
wanneer het toestel verkeerd wordt
gebruikt of wanneer de
veiligheidsinstructies niet worden
nageleefd.
Dit toestel is alleen geschikt voor
huishoudelijk gebruik.
Om te voldoen aan de geldende
veiligheidsnormen en om alle risico’s te
vermijden, mogen herstellingen aan
elektrische toestellen enkel worden
uitgevoerd door gekwalificeerd
6
Multifunctie Raclette
personeel. Als het snoer is beschadigd,
moet het worden vervangen door de
verdeler, zijn naverkoopdienst of een
persoon met vergelijkbare kwalificatie,
om gevaar te vermijden. Wend u bij
defect tot de naverkoopdienst van uw
winkel.
Eerste ingebruikname
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Vóór de grill voor de eerste keer gebruikt,
moet u eerst de dubbelzijdige grillplaat, de
grillsteen en de mini-pannetjes schoonmak-
en met een vochtige doek.
Wij adviseren u om vóór het eerste gebruik
het toestel ca. 10 minuten op max. stand zon-
der vlees te verwarmen, zodat de reuk van
het toestel zelf kan verdwijnen (hierbij kan
een lichte rookontwikkeling ontstaan, dus
zorg voor goede ventilatie). Vóór men u het
te grillen voedsel op de grillplaat legt, vet u
de plaat eerst lichtjes in met een kleine
hoeveelheid hittebestendige olie.
Steen
Plaats de steen op het toestel boven het
verwarmingselement, met de gepolijste
kant naar boven gericht. Let wel: een
koude steen mag niet op een heet
element worden aangebracht.
-
U kunt de steen naar wens gebruiken
voor het koken van groenten, in plakjes
gesneden vlees of vis, enz.
-
Deze steen is gemaakt van natuurlijk
materiaal. Kleine barsten zijn het
resultaat van het natuurlijk uitzetten en
krimpen tijdens het verwarmen en
afkoelen. Het is ook normaal dat de
steen iets donkerder wordt. Dit heeft
echter geen nadelige effecten.
-
Plaats geen diepgevroren voedsel of
producten die azijn bevatten (zoals zure
augurken of mosterd) op de steen.
-
Laat het toestel niet langer dan 30
minuten ingeschakeld, tenzij er
voedingswaren op de steen liggen.
Dubbelzijdige grillplaat
Met de geribbelde kant naar boven kunt u
de grillplaat gebruiken worden voor nor-
maal grillen. De andere kant is geschikt voor
het bakken van 4 kleine pannenkoeken.
Regelbare thermostaat
Wanneer de thermostaat in de hoogste stand
staat (rechts), zal het verwarmingselement
meestal aan staan. Wanneer u de ther-
mostaat naar links draait (laagste stand), zal
het verwarmingselement van tijd tot tijd
worden uitgeschakeld en dan weer aan gaan.
Het gele lampje blijft branden zolang het
verwarmingselement aan staat.
Wanneer u stopt met bakken, zet dan de
thermostaat op de laagste stand en trek de
stekker uit het stopcontact.
Gebruik
-
Plaats de grillsteen en de dubbelzijdige
grillplaat op het toestel. Zorg ervoor dat
de groef van de steen precies past in de
uitsteeksels op de houder. Voor een
veilige werking moet de rand van
grillplaat rusten op de binnenzijde van de
houder, vóór de uitsteeksels.
-
Steek de stekker in het stopcontact en
draai de thermostaat volledig naar rechts.
Laat het toestel 10 minuten
voorverwarmen om het op de gewenste
temperatuur te brengen.
-
Plaats het te grillen voedsel naar keuze
op de grillplaat of de steen. U kunt de
grillplaat ook gebruiken voor het
bereiden van pannenkoeken.
-
Doe de raclettekaas in de mini-pannetjes.
Plaats de pannetjes onder
verwarmingselement en laat ze daar tot
de kaas gesmolten is.
Let op: plaats nooit lege mini-pannetjes
in het toestel wanneer het is aangezet.
-
Wanneer u klaar bent met grillen, draait
u de thermostaat volledig naar links en
verwijdert u de stekker van het
stopcontact.
7
Voorbereiden van raclettekaas
Snij per persoon ca. 200-300 gram zachte
kaas in plakken van 3-5 mm. Doe deze
plakken in de pannetjes.
Bijzonder geschikt zijn raclettekaas, Tilsiter
en Appenzeller. Door de bovenwarmte
smelt de kaas snel en blijft hij in de pannetjes
heet en zacht.
Praktische tips
-
Laat diepgevroren voedingswaren
ontdooien vóór u ze gaat grillen.
-
Gebruik alleen kookgerei dat geen
krassen maakt, om schade aan de coating
van de grillplaat en de mini-pannetjes te
voorkomen.
-
Wanneer u grotere hoeveelheden
voedsel grilt, verwijder dan van tijd tot
tijd voorzichtig het opgehoopte vet.
Reiniging en onderhoud
Trek vóór het reinigen altijd de stekker
uit het stopcontact en laat het toestel
afkoelen.
Uit veiligheidsoverwegingen mag u het
toestel nooit in water onderdompelen.
Gebruik geen scherpe of schurende
reinigingsmiddelen.
-
Reinig het toestel met een vochtige doek.
-
Verwijder de dubbelzijdige grillplaat en
spoel ze af in heet water. Indien nodig
mag u wat zachte zeep gebruiken. Droog
daarna goed af met een zachte doek.
-
Vóór u de steen verwijdert om hem te
reinigen, moet u erop letten dat hij
volledig is afgekoeld. Maak hem onder
stromend water schoon met een spons,
zonder detergenten te gebruiken. Droog
daarna af met een zachte doek. Dompel
de steen niet onder in water.
-
Reinig de pannetjes met warm water en
zeep, en droog ze daarna goed af.
Weggooien
Gooi uw oude of defecte
huishoudtoestellen niet bij het
gewone afval, maar breng ze naar
een inzamelpunt.
Waarborg
Dit toestel is door de fabrikant gedurende
twee jaar vanaf de aankoopdatum gewaar-
borgd tegen materiaal- en fabricagefouten.
Om van de waarborg te genieten, bewaart u
het kasticket en vraagt u een garantiebon
aan het onthaal van uw winkel. Tijdens deze
periode zal elk defect onderdeel gratis wor-
den vervangen.
Deze waarborg dekt niet de gewone slijtage
van het toestel en breekbare onderdelen
zoals glas, lampen, enz., noch schade
veroorzaakt door verkeerd gebruik of het
niet naleven van de gebruiksaanwijzing. De
waarborg is niet van toepassing indien een
persoon of naverkoopdienst die niet door
ons is goedgekeurd aan het toestel heeft
gewerkt voor herstelling of onderhoud.
Als uw toestel niet meer normaal werkt,
wend u dan tot de naverkoopdienst van uw
winkel.
I/M No.: 7209.0000

Documenttranscriptie

RGC 30 MF Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Raclette multifonctions  Multifunctie Raclette  Fabriqué en Chine Distribué par : CORA 77435 Croissy Beaubourg FRANCE Gefabriceerd in China Verdeeld door : S.A. CORA N.V. 6040 Jumet BELGIQUE/BELGIE 1 4 5 6 7 2 8 5 9 10 3 2  Raclette multifonctions Chère Cliente, Cher Client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes. ● ● Branchement au secteur Cet appareil doit être branché sur une prise de courant avec terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage “CE”. ● ● Familiarisez-vous avec votre appareil 1. Pierre de cuisson 2. Thermostat réglable 3. Rainure guide de la pierre de cuisson 4. Cordon d’alimentation avec fiche 5. Plaque de cuisson double face 6. Socle 7. Témoin jaune - chauffe 8. Témoin rouge – “prêt” 9. Poêlon 10. Plaque signalétique (sous l’appareil) ● ● ● ● Importantes consignes de sécurité ● Avant toute utilisation, vérifiez soigneusement que l’appareil, son cordon d’alimentation et ses accessoires ne présentent aucun signe de détérioration qui pourrait avoir un effet néfaste sur la sécurité de fonctionnement de l’appareil. Ne jamais faire fonctionner l’appareil si celui-ci est tombé par terre ou si le cordon a été soumis à une force de traction excessive, car il pourrait être endommagé sans que ces dommages soient visibles extérieurement. ● Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu ● ● ● ● 3 bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Les surfaces de l’appareil, la plaque de cuisson double face, la pierre de cuisson et les poêlons chauffent pendant le fonctionnement. Attention : risque de brûlure. Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans surveillance. Les enfants, n’étant pas conscients des dangers inhérents à l’utilisation d’appareils électriques, doivent être tenus à l’écart de ceux-ci. Le cordon doit toujours être tenu à l’écart des surfaces chaudes de l’appareil. Placez l’appareil sur une surface de travail plane, horizontale et résistante à la chaleur et aux éclaboussures d’eau ou de graisse. Prenez soin de ne pas placer l’appareil contre un mur ou dans un angle, et de le tenir à l’écart de toute matière inflammable. Avant d’utiliser l’appareil, mettez en place la plaque de cuisson double face et la pierre de cuisson par dessus la résistance. Débranchez toujours la fiche de la prise murale - après utilisation, - en cas de fonctionnement défectueux, - avant de nettoyer l’appareil. Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon ; tirez toujours sur la fiche. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages éventuels subis par cet appareil, résultant d’une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode d’emploi. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement et non pas à un usage professionnel. ● Afin d’être conforme aux normes de (tel que cornichon au vinaigre ou moutarde). - Ne pas laisser l’appareil en marche plus de 30 minutes sans qu’il y ait d’aliments sur la pierre. sécurité en vigueur et d’éviter tout danger, les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le distributeur, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. En cas de panne, adressez-vous au service après-vente de votre magasin. Plaque de cuisson double face Positionnée face rainurée vers le haut, la plaque s’utilise comme une plaque normale. L’autre face peut être utilisée pour la cuisson de 4 mini-crêpes. Thermostat réglable Avec le thermostat sur sa position maximum (à droite), la résistance reste allumée quasiment en continu. Si vous baissez le thermostat (vers la gauche), la résistance s’allume seulement par intermittence. Le témoin jaune reste allumé lorsque la résistance chauffe. Une fois la cuisson terminée, réglez la commande du thermostat sur la position minimum. Fonctionnement Avant la première mise en marche Retirez complètement tous les emballages. Avant d’utiliser le gril pour la première fois, nettoyez la pierre de cuisson, la plaque de cuisson double face et les poêlons à l’aide d’un chiffon humide. Avant la première utilisation, nous vous conseillons de faire chauffer l’appareil sans aliments pendant environ 10 minutes. Lors de cette première mise en marche, une légère odeur et un peu de fumée peuvent se dégager. Assurez une ventilation suffisante pendant l’opération. Avant de placer les aliments à griller sur la plaque de cuisson, enduisez celle-ci d’un peu d’huile à frire pouvant être chauffée à haute température, sans risque. Fonctionnement - Placez la pierre de cuisson et la plaque de cuisson double face sur l’appareil, en prenant soin de bien enclencher la rainure de la pierre sur les ergots du support. Pour un fonctionnement en toute sécurité, le bord de la plaque de cuisson doit reposer à l’intérieur du support, devant les ergots. - Insérez la fiche dans une prise murale adaptée, puis poussez la commande du thermostat complètement à droite. Laissez préchauffer l’appareil pendant 10 minutes environ. - Placez les aliments à cuire soit sur la pierre, soit sur la plaque. La plaque peut également servir à la cuisson de crêpes. - Placez le fromage à raclette dans les poêlons, puis laissez les poêlons sous la résistance de l’appareil, jusqu’à la fonte du fromage. Avertissement : Ne pas placer les poêlons vides dans l’appareil lorsqu’il est en marche. Pierre de cuisson ● Placez la pierre de cuisson sur l’appareil, par-dessus la résistance, la face polie vers le haut. Attention : évitez de placer une pierre froide sur la résistance chaude. - La pierre convient à la cuisson de légumes, viandes ou poissons en tranches etc. - Cette pierre est constituée de matière naturelle. L’apparition de très fines fissures dues à l’expansion et la contraction pendant la cuisson, ainsi que la coloration plus marquée de la pierre, sont des phénomènes normaux sans effets préjudiciables. - Ne placez sur la pierre aucun aliment surgelé ni aliment contenant du vinaigre 4 - A la fin de la cuisson, poussez la commande du thermostat complètement à gauche, puis débranchez l’appareil de la prise secteur. - Les poêlons doivent être nettoyés à l’eau savonneuse, puis séchés soigneusement. Mise au rebut Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Préparation du fromage Nous vous conseillons d’utiliser environ 200 à 300 gr. de fromage par personne. Coupez le fromage en tranches d’une épaisseur de 3 à 5 mm, puis mettez-les dans les poêlons. Utilisez de préférence des fromages du type raclette ou à pâte molle. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d’achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Pour bénéficier de cette garantie, conservez votre ticket de caisse et demandez un bon de garantie à l’accueil de votre magasin. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale de l’appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par un mauvais emploi et le non-respect du mode d’emploi. Aucune garantie ne sera due si l’appareil a fait l’objet d’une intervention à titre de réparation ou d’entretien par une personne ou un service après-vente non agréé. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l’adresser au service après-vente de votre magasin. Conseils pratiques - Avant de les griller, faites décongeler les aliments congelés. - Pour éviter d’endommager le revêtement antiadhésif de la plaque et des poêlons, utilisez uniquement des ustensiles non abrasifs. - Lors de la cuisson de quantités d’aliments importantes, retirez régulièrement la graisse accumulée. Nettoyage et entretien ● Avant tout nettoyage, débranchez d’abord la fiche de la prise de courant et laissez refroidir l’appareil. ● Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas laisser l’appareil entrer en contact avec l’eau et ne jamais l’immerger dans l’eau. ● Ne pas utiliser de produits d’entretien surpuissants ou abrasifs. - Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon humide. - Retirez la plaque de cuisson double face, puis rincez-la à l’eau chaude additionnée si nécessaire d’un peu de détergent doux. Séchez-le ensuite à l’aide d’un chiffon doux. - Assurez-vous que la pierre est suffisamment refroidie avant de la retirer pour la nettoyer. Nettoyez-la sous l’eau courante à l’aide d’une éponge synthétique (sans détergent), puis séchezla soigneusement avec un chiffon doux. Ne pas immerger la pierre dans l’eau. 5  Multifunctie Raclette ● Beste klant Lees vóór gebruik aandachtig deze gebruiksaanwijzing, zodat u zich met het toestel vertrouwd maakt. ● Aansluiting Dit toestel mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geïnstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit product voldoet aan de richtlijnen aangegeven op het CE-label. ● ● ● ● Beschrijving 1. Grillsteen 2. Regelbare thermostaat 3. Geleidegroef voor de grillsteen 4. Snoer met stekker 5. Dubbelzijdige grillplaat 6. Sokkel 7. Geel lampje – verwarmingsfunctie 8. Rood lampje – “gereed” 9. Pannetje 10. Typeplaatje (aan de onderzijde van het toestel) ● ● ● Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ● Controleer vóór elk gebruik de hoofdeenheid en alle hulpstukken zorgvuldig op eventuele defecten. Als het toestel bijvoorbeeld op een hard oppervlak is gevallen, mag u het niet meer gebruiken: zelfs onzichtbare beschadigingen kunnen de veiligheid in het gedrang brengen. ● Dit toestel is niet voorzien voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of door personen met onvoldoende ervaring of kennis, behalve indien ze, via een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, onder toezicht staan of vooraf instructies hebben ontvangen ● ● ● ● 6 over het gebruik van het toestel. Kinderen moet in de gaten worden gehouden om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen. Het oppervlak van het toestel, de dubbelzijdige grillplaat, de grillsteen en de mini-pannetjes worden heet tijdens gebruik. Let op: gevaar voor verbranding. Laat het toestel nooit onbeheerd achter. Kinderen beseffen vaak niet welk gevaar er verbonden is aan het gebruik van elektrische apparatuur. Hou ze daarom uit de buurt van dergelijke toestellen. Het snoer mag niet in contact komen met hete onderdelen van het toestel. Plaats het toestel tijdens het gebruik altijd op een hitte-, spat- en vlekbestendige ondergrond. Bij het grillen van voedsel met een hoog vetgehalte kan spetteren niet altijd worden voorkomen. Plaats de grill niet bij een muur of in een hoek en zorg ervoor dat er geen ontvlambare materialen in de buurt zijn opgeslagen. Plaats vóór gebruik de dubbelzijdige grillplaat en de grillsteen op het verwarmingselement van het toestel. Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact: - na gebruik - wanneer het toestel niet werkt - wanneer u het toestel schoonmaakt. Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact: trek aan de stekker zelf. De fabrikant is niet verantwoordelijkheid wanneer het toestel verkeerd wordt gebruikt of wanneer de veiligheidsinstructies niet worden nageleefd. Dit toestel is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik. Om te voldoen aan de geldende veiligheidsnormen en om alle risico’s te vermijden, mogen herstellingen aan elektrische toestellen enkel worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de verdeler, zijn naverkoopdienst of een persoon met vergelijkbare kwalificatie, om gevaar te vermijden. Wend u bij defect tot de naverkoopdienst van uw winkel. Dubbelzijdige grillplaat Met de geribbelde kant naar boven kunt u de grillplaat gebruiken worden voor normaal grillen. De andere kant is geschikt voor het bakken van 4 kleine pannenkoeken. Regelbare thermostaat Wanneer de thermostaat in de hoogste stand staat (rechts), zal het verwarmingselement meestal aan staan. Wanneer u de thermostaat naar links draait (laagste stand), zal het verwarmingselement van tijd tot tijd worden uitgeschakeld en dan weer aan gaan. Het gele lampje blijft branden zolang het verwarmingselement aan staat. Wanneer u stopt met bakken, zet dan de thermostaat op de laagste stand en trek de stekker uit het stopcontact. Eerste ingebruikname Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Vóór de grill voor de eerste keer gebruikt, moet u eerst de dubbelzijdige grillplaat, de grillsteen en de mini-pannetjes schoonmaken met een vochtige doek. Wij adviseren u om vóór het eerste gebruik het toestel ca. 10 minuten op max. stand zonder vlees te verwarmen, zodat de reuk van het toestel zelf kan verdwijnen (hierbij kan een lichte rookontwikkeling ontstaan, dus zorg voor goede ventilatie). Vóór men u het te grillen voedsel op de grillplaat legt, vet u de plaat eerst lichtjes in met een kleine hoeveelheid hittebestendige olie. Gebruik - Plaats de grillsteen en de dubbelzijdige grillplaat op het toestel. Zorg ervoor dat de groef van de steen precies past in de uitsteeksels op de houder. Voor een veilige werking moet de rand van grillplaat rusten op de binnenzijde van de houder, vóór de uitsteeksels. - Steek de stekker in het stopcontact en draai de thermostaat volledig naar rechts. Laat het toestel 10 minuten voorverwarmen om het op de gewenste temperatuur te brengen. - Plaats het te grillen voedsel naar keuze op de grillplaat of de steen. U kunt de grillplaat ook gebruiken voor het bereiden van pannenkoeken. - Doe de raclettekaas in de mini-pannetjes. Plaats de pannetjes onder verwarmingselement en laat ze daar tot de kaas gesmolten is. Let op: plaats nooit lege mini-pannetjes in het toestel wanneer het is aangezet. - Wanneer u klaar bent met grillen, draait u de thermostaat volledig naar links en verwijdert u de stekker van het stopcontact. Steen ● Plaats de steen op het toestel boven het verwarmingselement, met de gepolijste kant naar boven gericht. Let wel: een koude steen mag niet op een heet element worden aangebracht. - U kunt de steen naar wens gebruiken voor het koken van groenten, in plakjes gesneden vlees of vis, enz. - Deze steen is gemaakt van natuurlijk materiaal. Kleine barsten zijn het resultaat van het natuurlijk uitzetten en krimpen tijdens het verwarmen en afkoelen. Het is ook normaal dat de steen iets donkerder wordt. Dit heeft echter geen nadelige effecten. - Plaats geen diepgevroren voedsel of producten die azijn bevatten (zoals zure augurken of mosterd) op de steen. - Laat het toestel niet langer dan 30 minuten ingeschakeld, tenzij er voedingswaren op de steen liggen. 7 Voorbereiden van raclettekaas Snij per persoon ca. 200-300 gram zachte kaas in plakken van 3-5 mm. Doe deze plakken in de pannetjes. Bijzonder geschikt zijn raclettekaas, Tilsiter en Appenzeller. Door de bovenwarmte smelt de kaas snel en blijft hij in de pannetjes heet en zacht. Praktische tips - Laat diepgevroren voedingswaren ontdooien vóór u ze gaat grillen. - Gebruik alleen kookgerei dat geen krassen maakt, om schade aan de coating van de grillplaat en de mini-pannetjes te voorkomen. - Wanneer u grotere hoeveelheden voedsel grilt, verwijder dan van tijd tot tijd voorzichtig het opgehoopte vet. Reiniging en onderhoud ● Trek vóór het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen. ● Uit veiligheidsoverwegingen mag u het toestel nooit in water onderdompelen. ● Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. - Reinig het toestel met een vochtige doek. - Verwijder de dubbelzijdige grillplaat en spoel ze af in heet water. Indien nodig mag u wat zachte zeep gebruiken. Droog daarna goed af met een zachte doek. - Vóór u de steen verwijdert om hem te reinigen, moet u erop letten dat hij volledig is afgekoeld. Maak hem onder stromend water schoon met een spons, zonder detergenten te gebruiken. Droog daarna af met een zachte doek. Dompel de steen niet onder in water. - Reinig de pannetjes met warm water en zeep, en droog ze daarna goed af. Weggooien Gooi uw oude of defecte huishoudtoestellen niet bij het gewone afval, maar breng ze naar een inzamelpunt. Waarborg Dit toestel is door de fabrikant gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum gewaarborgd tegen materiaal- en fabricagefouten. Om van de waarborg te genieten, bewaart u het kasticket en vraagt u een garantiebon aan het onthaal van uw winkel. Tijdens deze periode zal elk defect onderdeel gratis worden vervangen. Deze waarborg dekt niet de gewone slijtage van het toestel en breekbare onderdelen zoals glas, lampen, enz., noch schade veroorzaakt door verkeerd gebruik of het niet naleven van de gebruiksaanwijzing. De waarborg is niet van toepassing indien een persoon of naverkoopdienst die niet door ons is goedgekeurd aan het toestel heeft gewerkt voor herstelling of onderhoud. Als uw toestel niet meer normaal werkt, wend u dan tot de naverkoopdienst van uw winkel. I/M No.: 7209.0000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Domeos RGC 30 MF de handleiding

Type
de handleiding

in andere talen

Gerelateerde papieren