Domeos RAC10DOM de handleiding

Type
de handleiding
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Gril Raclette
R a c l e t t e - G r i l l
RAC10DOM
Fabriqué en Chine
Distribué par : cora France Croissy Beaubourg 77435 Marne-la-Vallée Cedex 2
Gefabriceerd in China
Verdeeld door : cora Belgique S.A./N.V. ZI 4
e
B-6040 Jumet
Lire le manuel de l’opérateur / Lees de handleiding
2
1
2
3
4
5
6
7
Gril Raclette
Chère cliente, cher client,
Avant utilisation, veuillez lire attentivement
ce mode d’emploi a n de vous familiariser
avec lappareil.
Branchement au secteur
Cet appareil doit être branché sur une
prise de courant avec terre installée selon
les normes en vigueur. Assurez-vous que
la tension dalimentation correspond à la
tension indiquée sur la plaque signalétique
de l’appareil.
Ce produit est conforme à toutes les directives
relatives au marquage “CE”.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Plaque de cuisson
2. Cordon dalimentation avec  che
3. Socle
4. Plaque signalétique (sous lappareil)
5. Lampe témoin
6.  ermostat réglable
7. Poêlon
Consignes de sécurité
Avant toute utilisation, véri ez z
soigneusement que lappareil, son cordon
d’alimentation et ses accessoires ne
présentent aucun signe de détérioration
qui pourrait avoir un e et néfaste sur la
sécurité de fonctionnement de l’appareil.
Ne faites jamais fonctionner lappareil si
celui-ci est tombé par terre, car il pourrait
être endommagé sans que ces dommages
soient visibles extérieurement.
Les surfaces de l’appareil, la plaque de z
cuisson et les poêlons deviennent très
chauds durant l’utilisation ; il existe un
risque de brûlure !
Ne laissez jamais fonctionner lappareil z
sans surveillance.
Cet appareil nest pas prévu pour être z
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées dexpérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu
béné cier, par l’intermédiaire d’une
personne respnsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de lappareil.
Lappareil nest pas destiné à être utilisé z
avec un programmateur externe ou une
télécommande indépendante.
Il convient de surveiller les enfants z
pour sassurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation z
entrer en contact avec les parties chaudes
de l’appareil.
Lors du grillage de certains aliments gras, z
des éclaboussures sont inévitables. Placez
donc lappareil sur une surface stable,
plane et résistante à la chaleur et aux
éclaboussures.
N’installez pas l’appareil contre un mur ou z
dans un angle. Placez-le à l’écart de tout
objet ou matière in ammable.
Avant utilisation, posez la plaque de z
cuisson par-dessus la résistance.
Éteignez toujours l’appareil et débranchez- z
le de la prise secteur :
en cas de mauvais fonctionnement -
avant le nettoyage. -
Ne débranchez pas lappareil en tirant sur z
le cordon ; tirez toujours sur la  che.
Nous déclinons toute responsabilité z
pour les dommages éventuels subis par
cet appareil, résultant d’une utilisation
incorrecte ou du non-respect de ce mode
d’emploi.
Cet appareil est destiné à un usage z
domestique uniquement et non pas à un
usage professionnel.
A n d’être conforme aux normes de z
sécurité en vigueur et d’éviter tout danger,
les réparations des appareils électriques
doivent étre e ectuées uniquement
par du personnel quali é. Si le câble
d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le distributeur, son
service après-vente ou une personne de
3
quali cation similaire a n d’éviter un
danger. En cas de panne, adressez-vous au
service après-vente de votre magasin.
Fonctionnement
Avant la première mise en marche
Retirez complètement tous les emballages.
Avant la première utilisation, nettoyez
la plaque de cuisson à l’aide d’un chi on
humide.
Avant la première utilisation, nous vous
conseillons de faire chau er l’appareil sans
aliments pendant environ 10 minutes. Lors
de cette première mise en marche, une légère
odeur et un peu de fumée peuvent être
dégagés. Assurez une ventilation su sante
pendant lopération. Avant de placer les
aliments à griller sur la plaque de cuisson,
enduisez celle-ci d’un peu d’huile à frire
pouvant être chau ée à haute température.
ermostat réglable
Lorsque le thermostat est réglé sur la position
maximum, la résistance reste allumée en
permanence ; lorsqu’il est réglé sur une
position inférieure, la résistance sallume et
séteint en alternance.
Le voyant reste allumé tant que la résistance
est sous tension.
Une fois la cuisson terminée, réglez le bouton
du thermostat sur la position minimum, puis
débranchez la  che de la prise murale.
Utilisation
Branchez l’appareil, puis préchau ez-
le pendant environ 10 minutes a n
d’atteindre la température de cuisson.
Vous pouvez maintenant placer vos
aliments sur la plaque de cuisson.
Mettez le fromage dans les poêlons,
puis placez-les dans l’appareil, sous la
résistance. Attendez jusquà ce que le
fromage ait fondu.
Important ! Ne mettez jamais les poêlons
vides dans lappareil lorsqu’il est en
marche.
Après utilisation, débranchez la  che de la
prise murale.
Préparation du fromage
Nous vous conseillons d’utiliser environ 200
à 300 gr de fromage par personne. Coupez le
fromage en tranches d’une épaisseur de 3 à 5
mm, puis placez-les dans les poêlons. Nous
recommandons les fromages de type raclette
ou à pâte molle.
Conseils pratiques
Avant de griller, faire dégeler les aliments
surgelés.
A n d’éviter dendommager le revêtement
de la plaque de cuisson et des poêlons,
nutilisez aucun ustensile abrasif, acéré
ou pointu pour tourner ou enlever les
aliments.
Lorsque vous faites cuire une
grande quantité d’aliments, nettoyez
soigneusement, et de temps en temps, la
graisse accumulée.
Nettoyage et entretien
Avant tout nettoyage, véri ez que la  che z
est débranchée de la prise de courant et
laissez refroidir lappareil.
A n de prévenir contre tout risque z
d’électrisation, ne nettoyez pas l’appareil à
l’eau et ne l’immergez jamais dans l’eau.
N’utilisez aucun détergent agressif ou z
abrasif.
Essuyez le corps de lappareil à laide d’un
chi on humide non-pelucheux.
Retirez la plaque de cuisson de lappareil.
La plaque de cuisson et les poêlons
doivent être nettoyés à leau savonneuse,
puis séchés soigneusement.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant pendant
une durée d’un an à partir de la date d’achat, contre
tous défauts de matière et vices de fabrication. Au
cours de cette période, toute pièce défectueuse
sera remplacée gratuitement.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale
de l’appareil, les pièces cassables telles que du
verre, des ampoules, etc., ni les détériorations
4
provoquées par un mauvais emploi et le non-
respect du mode d’emploi.
Aucune garantie ne sera due si l’appareil a fait
l’objet d’une intervention à titre de réparation ou
d’entretien par des personnes non-agréées par
nous.
Pour béné cier de la garantie faites remplir le
certi cat sur lemballage de votre appareil et
conservez le ticket de caisse.
Mise au rebut
Ne jetez pas vos appareils
ménagers vétustes ou défectueux
avec vos ordures ménagères;
apportez-les à un centre de collecte
sélective des déchets électriques et
électroniques.
5
Raclette-Grill
Beste klant,
Lees vóór gebruik aandachtig deze
gebruiksaanwijzing, zodat u zich met het
toestel vertrouwd maakt.
Aansluiting op het stroomnet
Dit toestel moet worden aangesloten op
een geaard stopcontact dat is geïnstalleerd
volgens de geldende normen. Kijk na of de
netspanning overeenstemt met de spanning
die is vermeld op het identi catieplaatje van
het toestel.
Dit product voldoet aan alle richtlijnen in
verband met het “CE”-label.
Maak kennis met het toestel
1. Bakplaat
2. Snoer met stekker
3. Onderstel
4. Identi catieplaatje (onder het toestel)
5. Verklikkerlichtje
6. Regelbare thermostaat
7. Pannetje
Veiligheidsvoorschri en
Controleer vóór elk gebruik of het z
toestel, het snoer en de toebehoren geen
enkel teken van beschadiging vertonen
dat de veilige werking in gevaar zou
kunnen brengen. Laat het toestel nooit
werken wanneer het is gevallen: het kan
schade hebben opgelopen die niet aan de
buitenzijde zichtbaar is.
De oppervlakken van het toestel, z
de bakplaat en de pannetjes worden
heet tijdens het gebruik. Let op voor
brandwonden!
Laat het toestel nooit werken zonder z
toezicht.
Dit toestel mag niet worden gebruikt door z
personen (met inbegrip van kinderen)
met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens of met een gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid
toezicht op hen houdt of hen vooraf
hee geleerd hoe ze het toestel moeten
gebruiken.
Het toestel is niet geschikt om te worden z
gebruikt met een externe timer of een
aparte afstandsbediening.
Hou toezicht op kinderen om ervoor te z
zorgen dat ze niet met het toestel spelen.
Laat het snoer niet in contact komen met z
de hele delen van het toestel.
Bij het grillen van bepaalde vette z
voedingswaren zijn spatten onvermijdelijk.
Plaats het toestel daarom op een stabiele
ondergrond die hitte- en spatbestendig is.
Plaats het toestel niet tegen een muur of z
in een hoek. Hou het uit de buurt van
ontvlambare voorwerpen of sto en.
Plaats vóór gebruik de bakplaat op de z
weerstand.
Schakel het toestel uit en trek de stekker z
uit het stopcontact:
bij slechte werking -
voor het reinigen. -
Koppel het toestel niet los door aan z
het snoer te trekken; trek altijd aan de
stekker.
Wij wijzen elke verantwoordelijkheid af z
voor eventuele schade aan het toestel die
het gevolg is van foutief gebruik of het niet
naleven van deze handleiding.
Dit toestel is uitsluitend bestemd voor z
huiselijk gebruik en niet voor professionele
toepassingen.
Om te voldoen aan de geldende z
veiligheidsnormen en alle risicos te
vermijden, mogen herstellingen aan
elektrische toestellen enkel worden
uitgevoerd door gekwali ceerd personeel.
Als het snoer is beschadigd, moet het
worden vervangen door de verdeler, zijn
naverkoopdienst of een persoon met
vergelijkbare kwali catie, om gevaar
te vermijden. Wend u bij defect tot de
naverkoopdienst van uw winkel.
6
Werking
Vóór het eerste gebruik
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Reinig vóór het eerste gebruik de bakplaat
met een vochtige doek.
Het is aan te raden het toestel vóór het
eerste gebruik ongeveer 10 minuten zonder
voedingswaren te verwarmen. Bij deze eerste
ingebruikname kunnen een lichte geur en
wat rook vrijkomen. Zorg daarom voor
voldoende ventilatie. Wrijf de bakplaat, vóór
u er de voedingswaren op legt om te gaan
grillen, in met wat frituurolie die bestand is
tegen hoge temperaturen.
Regelbare thermostaat
Wanneer de thermostaat op de hoogste
stand staat, blij het verwarmingselement
permanent branden; staat hij op een lagere
stand, dan zal het verwarmingselement aan
en uit gaan.
Het verklikkerlichtje blij branden zolang het
verwarmingselement onder spanning staat.
Zet de thermostaat na het bakken op de
laagste stand en trek de stekker uit het
stopcontact.
Gebruik
Zet het toestel aan en verwarm het
ongeveer 10 minuten voor om het op de
juiste baktemperatuur te laten komen.
U kunt nu de voedingswaren op de
bakplaat leggen.
Leg de kaas in de pannetjes en plaats die in
het toestel, onder het verwarmingselement.
Wacht tot de kaas gesmolten is.
Belangrijk! Plaats nooit lege pannetjes in
het toestel wanneer het aan staat.
Trek na gebruik de stekker uit het
stopcontact.
Het klaarmaken van de kaas
Voorzie per persoon ongeveer 200 tot 300 g
kaas. Snijd de kaas in plakjes van 3 tot 5 mm
dik en doe de plakjes in de pannetjes. We
raden u een raclettekaas of een zachte kaas
aan.
Nuttige tips
Ontdooi diepgevroren voedingswaren
voor u ze gaat grillen.
Gebruik geen schurend, scherp of puntig
keukengerei om de voedingswaren om
te draaien of van het toestel te nemen: u
zou de bekleding van de bakplaat en de
pannetjes kunnen beschadigen.
Bakt u een grote hoeveelheid
voedingswaren, verwijder dan van tijd tot
tijd zorgvuldig het overtollige vet.
Reiniging en onderhoud
Trek vóór het reinigen altijd de stekker z
uit het stopcontact en laat het toestel
a oelen.
Reinig het toestel niet met water en z
dompel het nooit onder om enkel gevaar
voor elektrocutie te vermijden.
Gebruik geen agressieve of schurende z
reinigingsmiddelen.
Wrijf de buitenzijde van het toestel schoon
met een niet-pluizende vochtige doek.
Neem de bakplaat uit het toestel.
Reinig de bakplaat en de pannetjes met
zeepwater en droog ze zorgvuldig af.
Wa ar b or g
Dit toestel is door de fabrikant gedurende een
jaar vanaf de aankoopdatum gewaarborgd
tegen materiaal- en fabricagefouten. Tijdens
deze periode zal elk defect onderdeel gratis
worden vervangen.
Deze waarborg dekt niet de gewone slijtage
van het toestel en breekbare onderdelen zoals
glas, lampen, enz., noch schade veroorzaakt
door verkeerd gebruik of het niet naleven van
de gebruiksaanwijzing.
De waarborg is niet van toepassing indien
personen die niet door ons zijn goedgekeurd
aan het toestel hebben gewerkt voor
herstelling of onderhoud.
Om van de waarborg te genieten, laat u het
certi caat op de verpakking van het toestel
invullen en bewaart u het kasticket.
7
Weggooien
Gooi uw oude of defecte
huishoudtoestellen niet bij het
gewone afval, maar breng ze naar
een inzamelpunt.
I/M No.: 8385.0000

Documenttranscriptie

RAC10DOM Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing  Raclette-Grill  Gril Raclette Fabriqué en Chine Distribué par : cora France Croissy Beaubourg 77435 Marne-la-Vallée Cedex 2 Gefabriceerd in China Verdeeld door : cora Belgique S.A./N.V. ZI 4e B-6040 Jumet Lire le manuel de l’opérateur / Lees de handleiding 2 7 6 5 4 3 2 1  Gril Raclette Chère cliente, cher client, Avant utilisation, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de vous familiariser avec l’appareil. z Branchement au secteur Cet appareil doit être branché sur une prise de courant avec terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage “CE”. z z z Familiarisez-vous avec votre appareil 1. Plaque de cuisson 2. Cordon d’alimentation avec fiche 3. Socle 4. Plaque signalétique (sous l’appareil) 5. Lampe témoin 6. Thermostat réglable 7. Poêlon z z z Consignes de sécurité z Avant toute utilisation, vérifiez soigneusement que l’appareil, son cordon d’alimentation et ses accessoires ne présentent aucun signe de détérioration qui pourrait avoir un effet néfaste sur la sécurité de fonctionnement de l’appareil. Ne faites jamais fonctionner l’appareil si celui-ci est tombé par terre, car il pourrait être endommagé sans que ces dommages soient visibles extérieurement. z Les surfaces de l’appareil, la plaque de cuisson et les poêlons deviennent très chauds durant l’utilisation ; il existe un risque de brûlure ! z Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. z Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, z z z z 3 sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne respnsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. L’appareil n’est pas destiné à être utilisé avec un programmateur externe ou une télécommande indépendante. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne laissez pas le cordon d’alimentation entrer en contact avec les parties chaudes de l’appareil. Lors du grillage de certains aliments gras, des éclaboussures sont inévitables. Placez donc l’appareil sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur et aux éclaboussures. N’installez pas l’appareil contre un mur ou dans un angle. Placez-le à l’écart de tout objet ou matière inflammable. Avant utilisation, posez la plaque de cuisson par-dessus la résistance. Éteignez toujours l’appareil et débranchezle de la prise secteur : - en cas de mauvais fonctionnement - avant le nettoyage. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon ; tirez toujours sur la fiche. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages éventuels subis par cet appareil, résultant d’une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode d’emploi. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement et non pas à un usage professionnel. Afin d’être conforme aux normes de sécurité en vigueur et d’éviter tout danger, les réparations des appareils électriques doivent étre effectuées uniquement par du personnel qualifié. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le distributeur, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. En cas de panne, adressez-vous au service après-vente de votre magasin. prise murale. Préparation du fromage Nous vous conseillons d’utiliser environ 200 à 300 gr de fromage par personne. Coupez le fromage en tranches d’une épaisseur de 3 à 5 mm, puis placez-les dans les poêlons. Nous recommandons les fromages de type raclette ou à pâte molle. Fonctionnement Avant la première mise en marche Retirez complètement tous les emballages. Avant la première utilisation, nettoyez la plaque de cuisson à l’aide d’un chiffon humide. Avant la première utilisation, nous vous conseillons de faire chauffer l’appareil sans aliments pendant environ 10 minutes. Lors de cette première mise en marche, une légère odeur et un peu de fumée peuvent être dégagés. Assurez une ventilation suffisante pendant l’opération. Avant de placer les aliments à griller sur la plaque de cuisson, enduisez celle-ci d’un peu d’huile à frire pouvant être chauffée à haute température. Conseils pratiques – Avant de griller, faire dégeler les aliments surgelés. – Afin d’éviter d’endommager le revêtement de la plaque de cuisson et des poêlons, n’utilisez aucun ustensile abrasif, acéré ou pointu pour tourner ou enlever les aliments. – Lorsque vous faites cuire une grande quantité d’aliments, nettoyez soigneusement, et de temps en temps, la graisse accumulée. Thermostat réglable Lorsque le thermostat est réglé sur la position maximum, la résistance reste allumée en permanence ; lorsqu’il est réglé sur une position inférieure, la résistance s’allume et s’éteint en alternance. Le voyant reste allumé tant que la résistance est sous tension. Une fois la cuisson terminée, réglez le bouton du thermostat sur la position minimum, puis débranchez la fiche de la prise murale. Nettoyage et entretien z Avant tout nettoyage, vérifiez que la fiche est débranchée de la prise de courant et laissez refroidir l’appareil. z Afin de prévenir contre tout risque d’électrisation, ne nettoyez pas l’appareil à l’eau et ne l’immergez jamais dans l’eau. z N’utilisez aucun détergent agressif ou abrasif. – Essuyez le corps de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide non-pelucheux. – Retirez la plaque de cuisson de l’appareil. – La plaque de cuisson et les poêlons doivent être nettoyés à l’eau savonneuse, puis séchés soigneusement. Utilisation – Branchez l’appareil, puis préchauffezle pendant environ 10 minutes afin d’atteindre la température de cuisson. – Vous pouvez maintenant placer vos aliments sur la plaque de cuisson. – Mettez le fromage dans les poêlons, puis placez-les dans l’appareil, sous la résistance. Attendez jusqu’à ce que le fromage ait fondu. Important ! Ne mettez jamais les poêlons vides dans l’appareil lorsqu’il est en marche. – Après utilisation, débranchez la fiche de la Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée d’un an à partir de la date d’achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale de l’appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations 4 provoquées par un mauvais emploi et le nonrespect du mode d’emploi. Aucune garantie ne sera due si l’appareil a fait l’objet d’une intervention à titre de réparation ou d’entretien par des personnes non-agréées par nous. Pour bénéficier de la garantie faites remplir le certificat sur l’emballage de votre appareil et conservez le ticket de caisse. Mise au rebut Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte sélective des déchets électriques et électroniques. 5  Raclette-Grill Beste klant, Lees vóór gebruik aandachtig deze gebruiksaanwijzing, zodat u zich met het toestel vertrouwd maakt. z Aansluiting op het stroomnet Dit toestel moet worden aangesloten op een geaard stopcontact dat is geïnstalleerd volgens de geldende normen. Kijk na of de netspanning overeenstemt met de spanning die is vermeld op het identificatieplaatje van het toestel. Dit product voldoet aan alle richtlijnen in verband met het “CE”-label. z z z z z Maak kennis met het toestel 1. Bakplaat 2. Snoer met stekker 3. Onderstel 4. Identificatieplaatje (onder het toestel) 5. Verklikkerlichtje 6. Regelbare thermostaat 7. Pannetje z z z Veiligheidsvoorschriften z Controleer vóór elk gebruik of het toestel, het snoer en de toebehoren geen enkel teken van beschadiging vertonen dat de veilige werking in gevaar zou kunnen brengen. Laat het toestel nooit werken wanneer het is gevallen: het kan schade hebben opgelopen die niet aan de buitenzijde zichtbaar is. z De oppervlakken van het toestel, de bakplaat en de pannetjes worden heet tijdens het gebruik. Let op voor brandwonden! z Laat het toestel nooit werken zonder toezicht. z Dit toestel mag niet worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij een persoon die z z 6 verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen vooraf heeft geleerd hoe ze het toestel moeten gebruiken. Het toestel is niet geschikt om te worden gebruikt met een externe timer of een aparte afstandsbediening. Hou toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het toestel spelen. Laat het snoer niet in contact komen met de hele delen van het toestel. Bij het grillen van bepaalde vette voedingswaren zijn spatten onvermijdelijk. Plaats het toestel daarom op een stabiele ondergrond die hitte- en spatbestendig is. Plaats het toestel niet tegen een muur of in een hoek. Hou het uit de buurt van ontvlambare voorwerpen of stoffen. Plaats vóór gebruik de bakplaat op de weerstand. Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact: - bij slechte werking - voor het reinigen. Koppel het toestel niet los door aan het snoer te trekken; trek altijd aan de stekker. Wij wijzen elke verantwoordelijkheid af voor eventuele schade aan het toestel die het gevolg is van foutief gebruik of het niet naleven van deze handleiding. Dit toestel is uitsluitend bestemd voor huiselijk gebruik en niet voor professionele toepassingen. Om te voldoen aan de geldende veiligheidsnormen en alle risico’s te vermijden, mogen herstellingen aan elektrische toestellen enkel worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de verdeler, zijn naverkoopdienst of een persoon met vergelijkbare kwalificatie, om gevaar te vermijden. Wend u bij defect tot de naverkoopdienst van uw winkel. Werking Nuttige tips – Ontdooi diepgevroren voedingswaren voor u ze gaat grillen. – Gebruik geen schurend, scherp of puntig keukengerei om de voedingswaren om te draaien of van het toestel te nemen: u zou de bekleding van de bakplaat en de pannetjes kunnen beschadigen. – Bakt u een grote hoeveelheid voedingswaren, verwijder dan van tijd tot tijd zorgvuldig het overtollige vet. Vóór het eerste gebruik Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Reinig vóór het eerste gebruik de bakplaat met een vochtige doek. Het is aan te raden het toestel vóór het eerste gebruik ongeveer 10 minuten zonder voedingswaren te verwarmen. Bij deze eerste ingebruikname kunnen een lichte geur en wat rook vrijkomen. Zorg daarom voor voldoende ventilatie. Wrijf de bakplaat, vóór u er de voedingswaren op legt om te gaan grillen, in met wat frituurolie die bestand is tegen hoge temperaturen. Reiniging en onderhoud z Trek vóór het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen. z Reinig het toestel niet met water en dompel het nooit onder om enkel gevaar voor elektrocutie te vermijden. z Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen. – Wrijf de buitenzijde van het toestel schoon met een niet-pluizende vochtige doek. – Neem de bakplaat uit het toestel. – Reinig de bakplaat en de pannetjes met zeepwater en droog ze zorgvuldig af. Regelbare thermostaat Wanneer de thermostaat op de hoogste stand staat, blijft het verwarmingselement permanent branden; staat hij op een lagere stand, dan zal het verwarmingselement aan en uit gaan. Het verklikkerlichtje blijft branden zolang het verwarmingselement onder spanning staat. Zet de thermostaat na het bakken op de laagste stand en trek de stekker uit het stopcontact. Waarborg Dit toestel is door de fabrikant gedurende een jaar vanaf de aankoopdatum gewaarborgd tegen materiaal- en fabricagefouten. Tijdens deze periode zal elk defect onderdeel gratis worden vervangen. Deze waarborg dekt niet de gewone slijtage van het toestel en breekbare onderdelen zoals glas, lampen, enz., noch schade veroorzaakt door verkeerd gebruik of het niet naleven van de gebruiksaanwijzing. De waarborg is niet van toepassing indien personen die niet door ons zijn goedgekeurd aan het toestel hebben gewerkt voor herstelling of onderhoud. Om van de waarborg te genieten, laat u het certificaat op de verpakking van het toestel invullen en bewaart u het kasticket. Gebruik – Zet het toestel aan en verwarm het ongeveer 10 minuten voor om het op de juiste baktemperatuur te laten komen. – U kunt nu de voedingswaren op de bakplaat leggen. – Leg de kaas in de pannetjes en plaats die in het toestel, onder het verwarmingselement. Wacht tot de kaas gesmolten is. Belangrijk! Plaats nooit lege pannetjes in het toestel wanneer het aan staat. – Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact. Het klaarmaken van de kaas Voorzie per persoon ongeveer 200 tot 300 g kaas. Snijd de kaas in plakjes van 3 tot 5 mm dik en doe de plakjes in de pannetjes. We raden u een raclettekaas of een zachte kaas aan. 7 Weggooien Gooi uw oude of defecte huishoudtoestellen niet bij het gewone afval, maar breng ze naar een inzamelpunt. I/M No.: 8385.0000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Domeos RAC10DOM de handleiding

Type
de handleiding

in andere talen

Gerelateerde artikelen