Gaggia Milano Classic Handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

• 50 •
NEDERLAND
Wij feliciteren u met uw keuze!
Dankzij dit Gaggia apparaat kunt u thuis van een lekker
kopje koffie of cappuccino genieten.
De espresso wordt gemaakt door snel onder druk staand
en op de juiste temperatuur verwarmd water door de fijn
gebrande koffie te filtreren.
De kern van het apparaat bestaat uit een pomp met hoge
prestaties. De doorstroming van het water wordt bediend
door een schakelaar.
Aanwijzingen voor de veiligheid
De machine is voorzien van veiligheidsinrichtingen.
Toch is het noodzakelijk de aanwijzingen voor de
veiligheid beschreven in deze gebruiksaanwijzing
aandachtig te lezen en op te volgen om ongewen-
ste schade aan personen of zaken vanwege
verkeerd gebruik van de machine te voorkomen.
Bewaar deze handleiding voor eventuele latere
raadpleging.
De term LET OP en dit symbool wijzen
de gebruiker op risicosituaties die ernstig
persoonlijk letsel, levensgevaar en/of schade aan
de machine kunnen veroorzaken.
Dit symbool wijst erop dat u de handleiding
aandachtig moet lezen vooraleer het toestel te
gebruiken of onderhoud uit te voeren.
Let op
• Sluitdemachineaanopeengeschiktstopcon-
tact, waarvan de hoofdspanning overeenkomt
met de technische gegevens van het apparaat.
• Sluitdestekkervandemachineaanopeen
stopcontact in de muur met aarding.
• Laatdevoedingskabelnietvandetafelof
het aanrecht af hangen en laat hem niet met
warme oppervlakken in aanraking komen.
• Dompeldemachine,destekkerofdevoe-
dingskabel niet onder in water: gevaar voor
elektrische schokken!
• Geenvloeistoffengietenopdeconnectorvan
het voedingssnoer.
• Richtdehetewaterstraalnietoplichaamsdelen:
gevaar voor brandwonden!
• Raakwarmeoppervlakkennietaan.Gebruikde
handgrepen en de knoppen. De zetgroep kan
nog een poosje heet blijven nadat de machine
uitgezet is.
• Haaldestekkeruithetstopcontact:
- in geval van storingen;
- wanneer de machine gedurende een lange
tijd niet wordt gebruikt;
- voordat de machine wordt gereinigd.
• Trekaandestekkerennietaandevoedingska-
bel.Raakdestekkernietmetnattehanden
aan.
• Gebruikdemachinenietalsdestekker,de
voedingskabel of de machine zelf beschadigd
zijn.
• Brengopgeenenkelewijzewijzigingenaan
de machine of de voedingskabel aan. Alle
reparaties dienen uitgevoerd te worden door
een erkend servicecentrum van Philips om
gevaar te voorkomen.
• Demachineisnietbedoeldomgebruiktte
worden door kinderen jonger dan 8 jaar.
• Demachinekangebruiktwordendoorkinderen
van 8 jaar (en ouder) indien ze voorafgaand
zijn ingelicht over het juiste gebruik van de
machine en zich bewust zijn van de bijbeho-
rende gevaren of onder toezicht staan van een
volwassene.
Reinigingenonderhouddienennietdoor
kinderen uitgevoerd te worden, tenzij ze ouder
dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan van een
volwassene.
• Houddemachineendevoedingskabeluitde
buurt van kinderen die jonger dan 8 jaar zijn.
• Demachinekangebruiktwordendoorpersonen
• 51 •
NEDERLAND
met verminderde fysieke, mentale, sensorische
capaciteiten of zonder ervaring en/of onvol-
doende bekwaamheid indien ze voorafgaand
zijn ingelicht over het juiste gebruik van de
machine en zich bewust zijn van de bijbeho-
rende gevaren of onder toezicht staan van een
volwassene.
• Kinderenmoetenindegatengehoudenworden
om er zeker van te zijn dat ze niet met het
apparaat spelen.
Waarschuwingen
• Demachineisuitsluitendbedoeldvoorhui-
shoudelijk gebruik en is niet gebouwd voor
gebruik in ruimten zoals kantines of keukens
van winkels, kantoren, fabrieken of andere
werkomgevingen.
• Plaatsdemachinealtijdopeenvlakkeen
stabiele ondergrond.
• Plaatsdemachinenietopheteoppervlakken,
in de buurt van warme ovens, verwarmingsap-
paratuur of gelijksoortige warmtebronnen.
• Laatdemachineafkoelenalvorenseronderde-
len in te plaatsen of uit te verwijderen.
• Vulhetreservoirnietmetwarmofkokend
water.Gebruikalleenkoudwater.
• Gebruikvoordereiniginggeenschurende
poeders of agressieve schoonmaakmiddelen.
Een zachte met water bevochtigde doek is
voldoende.
• Voerregelmatigdeontkalkingvandemachine
uit. Als deze handeling niet wordt verricht, zal
het apparaat ophouden met goed te werken.
In dat geval valt de reparatie niet onder de
garantie!
• Bewaardemachinenietbijeentemperatuur
vanminderdan0°C.Hetresterendewaterin
het verwarmingssysteem kan bevriezen en de
machine beschadigen.
• Laatgeenwaterinhetreservoirstaanalsde
machine een lange periode niet gebruikt zal
worden.Hetwaterzouvervuildkunnenraken.
Gebruikaltijdverswaterwanneerdemachine
gebruikt wordt.
• Delterhouderonderdruknooitwegnemen
tijdenshetkofezetten.Tijdenshetopwarmen
vandekofezetgroepkunnenerdruppelsheet
water ontsnappen.
• Weesaandachtigtijdenshetreinigenvande
plaatvandemachine.Vermijdomdezeplaat
met blote handen aan te raken, gebruik altijd
een zachte doek.
• Gebruikaltijddeemulgeerinrichtingdieinde
lterhouderzit,bedoeldomdestraaltebreken,
tijdenshetkofezetten.
Overeenstemming met de regelgeving
De machine is conform aan art. 13 van het
ItaliaanseWetsbesluitnr.151van25juli2005,
“Uitvoeringvanderichtlijnen2005/95/EG,
2002/96/EGen2003/108/EG,betreffendede
beperking van het gebruik van gevaarlijke stoff en
in elektrische en elektronische apparatuur, en de
afvalverwerking”.
Deze machine is in overeenstemming met de
Europeserichtlijn2002/96/EG.
Dit toestel is in overeenstemming met alle voor-
schriften en normen die van toepassing zijn inzake
blootstelling aan elektromagnetische velden.
• 52 •
NEDERLAND
BELANGRIJK: Wanneer u het reservoir terugplaatst, moet
u controleren of de silicone slangetjes in het reservoir zitten.
Controleer of ze niet verwrongen of geblokkeerd zijn.
2 Destekker(16)ineengeschiktstopcontactsteken.
3 Druk op de hoofdtoet (1). Dan gaat het “aan” lampje
branden.
Controleerofdetoetswarmwater/kofe(2)ende
stoomtoets (4) niet ingedrukt zijn.
De machine is voorzien van een functie voor energiebesparing.
Wanneerdemachine9minutennietwordtgebruikt,gaat
de machine uit. Druk op de hoofdtoets (1) om opnieuw te
activeren.
Vullen van het circuit
N.B.: bij het eerste gebruik, nadat stoom is afgegeven of
nadat het water in het reservoir op is, moet het circuit van de
machine altijd worden bijgevuld.
Ditapparaatgebruikteenpompvoordeuitgiftevandekofe
en wordt daarvoor automatisch gevoed. Plaats een leeg kopje
onderdezetgroepzonderdelterhouderteplaatsenendruk
opdetoetswarmwater/kofe.
Zo is het geluid van de pomp te horen die zo geactiveerd wordt
en na enkele seconden komt er water uit het uitloopsysteem.
Nadat u het kopje liet vullen, drukt u opnieuw op de toets
warmwater/kofe.
N.B.: het kan gebeuren dat de pomp niet automatisch gevoed
wordt door de aanwezigheid van een “luchtbel”.
Als er geen water uit het uitloopsysteem mocht komen, als
volgt te werk gaan:
a) Eenkopjeofeenkanonderdestoompijp(9)plaatsen.
b) Draai de knop (8) linksom om de kraan voor afgifte van
stoom/warm water te openen en druk op de knop warm
water/kofeomdepompteactiveren.
c) Na enkele seconden begint er water uit de melkopschuimer
vandestoomtelopen.Laatongeveereenkopjewatereruit
lopen.Sluitdekraanvoorafgiftevanstoom/warmwater
endrukopdetoetswarmwater/kofe.
d) N.B.:Hetlampje(3)lichtopwanneerdetemperatuur
juist is. Nadat de machine is ingeschakeld, moet u enkele
minuten wachten tot de ideale opwarming vooraleer de
eerstekofetezetten.Daarnaisdemachinealtijdklaar
voor gebruik
.
Beschrijving:
FIG. 01
1 Hoofdtoets / “Aan” lampje
2 Toets warm water/kofeschakelaar(pomp)
3 Lampje dat aangeeft dat de werkingstemperatuur is
bereikt
4 Toets stoom
5 Rooster
6 Roostersteun
7 Waterreservoir(verwijderbaar)
8 Kraanknopvoorstoom/warmwater
9 Melkopschuimer (verwijderbaar)
10 Filterhouder
11 “Perfectecrème-ltervoorkofepads
12 “Perfectecrème-ltervoorgemalenkofe
13 Bakje
14 Mondstuk voor het emulgeren
15 Aandrukker
16 Elektriciteitskabel en -stekker
17 Kofemaatje
18 Deksel waterreservoir
Aanwijzingen over de elektriciteitskabel
Elektrische stroom kan gevaarlijk zijn! Houd u
daarom altijd aan de veiligheidsnormen. Nooit
defecte kabels gebruiken! Defecte kabels en
stekkers moeten altijd onmiddellijk door een
erkend assistentiecentrum worden vervangen.
De spanning van het toestel is in de fabriek ingesteld. Contro-
leer of de spanning van het distributienet overeenkomt met
deaanwijzingenvermeldophetidenticatieplaatjedatop
het toestel is aangebracht.
• Steekdestekkerineenstopcontactindemuurmetde
juiste spanning.
Voorbereiding van het Espresso-
apparaat:
1. Verwijderhetdeksel(18)envulhetwaterreservoir
metkoudwatertotaandeMAXlijn.Kuntuookhet
waterreservoir (7) eerst verwijderen door het naar voren
te schuiven en nadien vullen). FIG. 02.
Nadatuhetrooster(5)enhetbakje(13)heeftver-
wijderd, kunt u het waterreservoir wegnemen door die
eruit te trekken.
• 53 •
NEDERLAND
Let op! Zet nooit de pomp aan zonder dat er
water in het reservoir zit, om te voorkomen dat
de pomp wordt beschadigd. Het verkeerd ge-
bruiken van de pomp wordt niet gedekt door de garantie.
Ingebruikname of gebruik na een
periode van stilstand
Deze eenvoudige handeling verzekert van een optimale afgifte
en dient uitgevoerd te worden:
- bij de ingebruikname;
- wanneer de machine gedurende een lange tijd niet wordt
gebruikt(voormeerdan2weken).
N.B.: Het water dat verstrekt wordt, dient geleegd te worden
in de daarvoor bestemde afvoer en mag niet gebruikt worden
voor consumptie. Indien het reservoir vol raakt tijdens de cyclus,
dient de afgifte gestopt te worden en het reservoir geleegd
alvorens de handeling te voltooien.
A (Fig.02)-Spoelhetreservoirenvulhetmetvers
drinkwater.
B (Fig.03) - Plaats een kannetje onder het stoompijpje
(Pannarello). Draai de knop van de kraan (8) langzaam
linksomopen.Drukopdetoetswarmwater/kofe(2)
en op de stoomtoets (4).
C Schenkdegeheleinhoudvanhetwaterreservoirdoorhet
stoom/heetwaterpijpje. Om de afgifte stoppen, drukt u
opnieuwopdetoetswarmwater/kofe(2)enopde
stoomtoets (4), daarna sluit u de knop van de kraan (8)
door die rechtsom te draaien.
D (Fig.02)-Vulhetreservoirmetversdrinkwater.
E Plaatsdelterhoudervanonderenindecentraleuniten
draai deze van links naar rechts totdat deze geblokkeerd
is.
F Plaatseenpassendkannetjeonderdelterhouder.
G Drukopdekofetoets(2)enschenkhetresterendewater
uithetreservoir.Wanneerhetwateropis,stopdeafgifte
dooropnieuwopdekofetoets(2)tedrukken.Leeghet
kannetje na beëindiging.
H Verwijderdelterhouderuitdecentraleunitdoordeze
van rechts naar links te draaien en spoel het met vers
drinkwater.
I De machine is klaar voor gebruik.
Voormeergedetailleerdeinformatieoverhoewarmwater
wordt afgegeven, kunt u de betreffende paragraaf raadple-
gen“Bereiding van een goede Espresso” en “Hoe
maakt u heet water”.
Wat u moet weten
1 De smaak van de espresso hangt af van de hoeveelheid en
hettypegebruiktekofe.Debijzonderesmaakvaneen
kofeboonisvanverschillendefactorenafhankelijkmaar
desmaakenhetaromavandekofezijnhetresultaatvan
hetsysteemwaarmeedekofebonengebrandworden.
Dekofebonendielangerenmethogeretemperaturen
gebrandzijn,zijndonkerder.Donkerekofebonengeven
meeraromadanlichtekofebonen.
2 Opdemarkttreftuverschillendekwaliteitenkofeaan.
Elk type branding wordt gekenmerkt door een mengsel
bijeenbepaaldetemperatuurgebrandekofebonenmet
een bepaald aroma.
Erbestaancafeïnevrijekofesoortenmetslechts2%
cafeïne. Probeer met uw espresso-apparaat één van de
verschillendebeschikbarekofesoortenuit.Waarschijnlijk
zult u een beter aroma ontdekken ten opzichte van het
aromavandetotnogtoegebruiktekofe.
3 Voordeespresso-apparatenmeteenpompmoetjn
gemalenkofegebruiktworden.Koopditsoortkofeof
laatditsoortkofemalen.Gebruikbijvoorkeurgeenkof-
emolenmetmessenomdaterdanteveelkofepoeder
vrijkomtenerhiermeeeenteonregelmatigkofemengsel
verkregen wordt.
4 Een echt kopje espresso herkent u aan de donkere kleur,
de rijke smaak en de typische “crème”.
5 Cappuccinoiseenspecialecombinatievanespressokofe
enopgeschuimdewarmemelk.Kangeserveerdworden
met wat kaneel, nootmuskaat of cacao.
6 Deespressodirectnahetbereidtehebbenserveren.
7 De espresso in espressokopjes en de cappuccino in
ontbijtkoppen serveren.
8 Hetbestezouzijndekofenetvoorhetgebruiktemalen.
Vergeetnietdatdekofegemalenmoetwordenvoor
espresso-apparaten met pomp.
9 Erwordtaangeradendegemalenofongemalenkofein
een hermetisch afgesloten verpakking in de diepvries te
bewaren.Gemalenkofeabsorbeertmakkelijkgeuren.
Let op! Geen koffie afgeven wanneer de sto-
omfunctie geselecteerd is, omdat de temperatuur
te hoog is en er een risico op brandwonden bestaat.
• 54 •
NEDERLAND
Eenlekkerkopjekofedatvolgensdejuisteprocedure
bereid is moet bedekt zijn met de typische bruine “crème.
Raadpleeganders“In geval van storingen”.
9 Pakdekopjesenserveerze.
10Omnogeenkopjekofetemakendelterhouderlang-
zaam en voorzichtig verwijderen door hem naar links te
draaien.Leteropuniettebrandenaanhetwaterdatop
hetkofedikisachtergebleven.Erzalwatwaterblijven
druppelennadelterhouderverwijderdtehebben.Dit
komtdoordedrukvanhetwaterinhetsysteem.Verwijder
hetkofedikuithetlter.Omnogmeerkofeklaarte
makendepuntenvan5tot9herhalen.
Het gebruik van koffiepads
Voorhetgebruikvankofepadsmaguitsluitendhet“Perfecte
crème”-ltervoorkofepads(11)wordengebruikt.
N.B.: indien aanwezig, moet het “Perfecte crème-filter voor
gemalen koffie (12) verwijderd worden.
1 De procedure die in het hoofdstuk “Voorbereiding”
beschreven is volgen.
2 Plaatsdelter“perfectecrème”voorkofepads(11).
BELANGRIJKE OPMERKING: wanneer het mondstuk
voor het emulgeren (14) niet geplaatst is, geeft de
filterhouder een verkeerde koffieafgifte.Verzeker u er dus
van dat deze altijd geplaatst is in de filterhouder voordat
de “Perfecte crème” filter wordt geplaatst.
3 Brengdelterhouder(10)vanonderenindecentraleunit
aan en wacht totdat deze is opgewarmd.
4 Plaatseenrecipiëntonderdelterhouder(10).Drukopde
toetswarmwater/kofeomdelterhouderoptewarmen
(dit is alleen voor de eerste koffie nodig).
Waterbegintnaarbuitentestromen.
5 Nadatu150ccwaterlietlopen,druktuopnieuwopde
toetswarmwater/kofe.
6 Verwijdernadeopwarmingdelterhouder(10)en
brengdekofepadaan;zorgervoordathetpapiervan
dekofepadnietuitdelterhoudersteekt.
7 Brengdelterhouderindemachinemeteenbeweging
op45°naarlinks.
8 Draai vervolgens naar rechts om hem in zijn positie
teblokkeren.Dehandgreepvandelterhoudermoet
loodrecht ten opzichte van de machine staan, of enigszins
naar rechts verplaatst.
Hoe maakt u een lekker kopje espresso
klaar
1 De procedure die in het hoofdstuk “Voorbereiding”
beschreven is volgen.
BELANGRIJKE OPMERKING: wanneer het mondstuk
voor het emulgeren (14) niet geplaatst is, geeft de
filterhouder een verkeerde koffieafgifte.Verzeker u er dus
van dat deze altijd geplaatst is in de filterhouder voordat
de “Perfecte crème” filter wordt geplaatst.
Plaatshet“Perfectecrème-ltervoorgemalenkofe
(12)indelterhoudervoordeafgiftevanzowel1kopje
kofealsvoor2kopjeskofe.
Brengdelterhouder(10)vanonderenindecentraleunit
aan en wacht totdat deze is opgewarmd.
2 Plaatseenrecipiëntonderdelterhouder(10).Drukop
detoetswarmwater/kofe(2)omdelterhouderop
te warmen (dit is alleen voor de eerste koffie
nodig).
Waterbegintnaarbuitentestromen.
3 Nadatu150ccwaterlietlopen,druktuopnieuwopde
toetswarmwater/kofe(2).
4 Wachttothetapparaatdejuistetemperatuurbereiktmet
delterhouderinhetapparaat(hetduurtenkeleminuten
om op te warmen).
Zet ondertussen de kopjes, de melk e.d. klaar.
5 Nadathetapparaatisopgewarmd,delterhouder(10)
verwijderenenmetbehulpvanhetkofemaatjemet
gemalenkofevullen.
Gebruik1maatjevooriederkopjekofe.
Niet te veel vullen.
Aandrukkenmethetspecialeaandrukkertje(15).
Niet te veel aandrukken.
6 Maakderandvandelterhouder(10)schoon.Plaatsde
lterhouderinhetapparaatmeteenbewegingvan45°
naar links.
Draai hem dan naar rechts om hem op zijn plaats te
blokkeren. De handgreep van de filterhouder moet
loodrecht op het apparaat staan of iets naar rechts.
7 Zetéénoftweekopjesonderdelterhouder.Drukopde
toetswarmwater/kofe.
Dekofebegintindekopjestelopen.
8 Drukopdetoetswarmwater/kofewanneerdekopjes
3/4 vol zijn.
Desterktevandekofehangtafvandehoeveelheid
water.
• 55 •
NEDERLAND
9 Zeteenkopjeonderdelterhouder.Drukopdetoets
warmwater/kofe.
Dekofebegintnaarbuitentestromen.
10 Drukopnieuwopdetoetswarmwater/kofewanneer
het kopje 3/4 vol is. Neem het kopje weg en serveer het.
11 Ommeerkofetebereiden,moetdelterhouderlang-
zaam en voorzichtig worden verwijderd door hem naar
links te bewegen. Pas op voor brandwonden door het hete
waterdatopdekofedikisblijvenstaan.Erblijftaltijd
nogeenbeetjewaterdruppelennadatdelterhouderis
verwijderd.
Dit komt door de druk van het water in het systeem.
Neemdekofedikuithetlterweg.Ommeerkofete
bereiden,moetendefasen6tot10wordenherhaald.
Hoe maakt u een lekkere kop cappuccino
klaar:
Zorg ervoor dat, voor de cappuccino klaar te maken, al wat u
nodig heeft onder handbereik staat, zoals de voor de helft met
koude melk gevulde kan (of kop) en de cappuccinokoppen.
Melk opschuimen
De dikte van de geëmulgeerde melk is afhankelijk van het
gehalteaanmelkvetten.Demelkopschuimer(9)produceert
alle nodige emulsie zonder de melk te doen koken.
Na twee of drie keer proberen en wat inzet zult u al vlug een
expertwordenindebereidingvancappuccino.Verplaatsde
Belangrijke opmerking: de filters moeten schoon
gehouden worden om een perfect resultaat te garanderen.
Dagelijks wassen na het gebruik.
In het geval men een storing in
deafgiftevandekofemocht
bemerken, laat de Filters
gedurende 10 minuten in een
metalen bak met kokend water
staan; spoel vervolgens na met
stromend water en voer een
nieuwe afgifte uit.
Vooreenbeterereinigingvan
de filters adviseren wij de
aankoop van reinigingstablet-
ten, die speciaal zijn vervaar-
digd om uw machine in perfecte
conditie te houden.
melkopschuimer lichtjes naar buiten zodat u het kannetje
eronder kunt brengen zonder tegen het frame van de espres-
somachine te stoten.
Versie met melkopschuimer:
Let op! Gevaar voor brandwonden!
Aan het begin van de afgifte kan er wat heet
water vrijkomen. Het uitlooppijpje kan erg
heet worden: vermijd direct contact met de handen.
1 Maak espresso klaar in grote koppen zoals reeds gespe-
ciceerdis.
2 Drukopdestoomtoets(4).
3 Na15-20secondenenwanneerhetlampjedataangeeft
dat de correcte temperatuur is bereikt (3) gaat oplichten,
brengt u het kannetje dat tot de helft met melk is gevuld
onder de melkopschuimer. Zie Fig. 03.
4 Draai de knop van de stoomkraan (8) langzaam tegen de
richting van de klok in om de stoom eruit te laten komen.
BELANGRIJK: De druk van de stoom neemt toe naarmate
u de knop omdraait.
N.B.: Gelieve nooit de distributie langer dan 60 sekonden
uit te voeren.
5 Draaidekaninhetrondenleteropdathetuiteindevan
de stoompijp net in de melk steekt wanneer het schuim
zichbeginttevormen.Laatdemelknietkoken.
6 Naeenmaaldegewensteschuimverkregentehebben,
de stoomknop in de richting van de klok draaien om de
uitgifte van de stoom te onderbreken en de kan verwijde-
ren.
Druk op de stoomtoets (4).
7 Gietdeopgeschuimdemelkopdekofe.Werknaar
believenafmetkaneel,cacaoofmuscaatnoot.Serveren.
8 N.B.: om direct weer koffie klaar te kunnen maken moet u
de boiler met water vullen om het op de juiste temperatuur
te brengen. Anders kan de koffie aangebrand smaken.
Let op! Als er koffie wordt afgegeven zonder dat
de temperatuur is verlaagd door de afgifte van
water, bestaat er gevaar voor brandwonden!
Plaats een leeg kopje op het rooster.
• 56 •
NEDERLAND
Laatéénoftweesecondenstoomvrijkomenomde
stoompijp vrij te maken.
Maakdebuitenkantvandestoompijpschoon.Gebruik,
indien nodig, een naald om de opening voor de stoomstra-
al schoon te maken.
Letzeergoedopomhet
stoompijpje niet aan te ra-
ken: deze zou erg heet
kunnen zijn!
Luchtgat,zuiverenvrijvan
overblijfsels te houden
2 Maakdelterhouderenhetltermetlauwwaterregel-
matig schoon.
3 Maak het hoofddeel van het apparaat met een vochtige
doek schoon.
4 Verwijderhetbakjeenhetrooster(5,13)enwaszeaf
metwater.Geenschuurmiddelengebruiken.
5 Indiendemachinegedurendelangetijdnietwordtgebru-
ikt, moet u het water uit de ketel laten lopen door op de
toetswarmwater/kofetedrukkenenviademelkop-
schuimer een hoeveelheid water te laten wegstromen die
overeenkomt met twee koppen cappuccino.
Doe dit alleen na het reservoir met koud water gevuld te
hebben. Zet de pomp nooit aan als er geen water aanwezig
is.
6 N.B.: Het is normaal dat een espresso-apparaat af en
toe stoom vrijlaat of water druppelt daar de druk van het
water tijdens het gebruik verandert.
Vergeetniethetbakje(13)telegen.
Ontkalking
De vorming van kalkaanslag is een natuurlijk gevolg van
hetgebruikvanhetapparaat.Demachinemoetomde1-2
maanden ontkalkt worden en/of als er minder water uit de
machinestroomt.Gebruikuitsluitendhetontkalkingsproduct
vanGAGGIA.
Delterhoudernietaanbrengen.
Drukopdetoetswarmwater/kofeenvulhetkopjemet
water.
Drukopnieuwopdetoetswarmwater/kofe.
Nukuntuweereenkopjekofeklaarmaken.
Hoe maakt u heet water
1 Volgdeprocedurediebeschrevenisinhethoofdstuk
“Voorbereiding”.
2 Drukopdehoofdtoets(1).
3 Wachtenkeleminutenzodatdeespressomachinede
correcte temperatuur kan bereiken.
4 Zeteenkanonderdestoompijp(9).
5 Draaidestoomknop(8)langzaamlinksomendrukop
detoetswarmwater/kofe(2)enopdestoomtoets(4)
om warm water af te geven.
N.B.: Gelieve nooit de distributie langer dan 60 sekonden
uit te voeren.
6 Wanneerdegewenstehoeveelheidwarmwaterisbereikt,
draait u de stoomknop rechtsom en drukt u op de toets
warmwater/kofe(2)enopdestoomtoets(4)omde
afgifteteonderbreken.Verwijderdandekan.
7 N.B.: Als u direct na warm water afgetapt te hebben koffie
klaar wilt maken, moet de temperatuur van de boiler van
het apparaat op de juiste temperatuur gebracht worden
voor het klaarmaken van de koffie. Zo voorkomt u dat de
koffie onaangenaamaangebrand” smaakt.
Zeteenleegkopjeophetroosterenbrengdelterhouder
niet aan
Drukopdetoetswarmwater/koffie(2)enopde
stoomtoets(4).Laathetkopjemetwatervullen.Druk
opnieuwopdetoetswarmwater/kofe(2)enopde
stoomtoets (4).
Maakdandekofeklaar.
Aanwijzingen voor de reiniging:
1 BELANGRIJK: Reinig de stoompijp na hem in de
melk ondergedompeld te hebben ter voorkoming dat de
spuitmond en de luchtopening verstopt raken en om de
melkafzetting aan de buitenkant niet hard te laten worden.
Om het reinigen te vergemakkelijken, kan de melkop-
schuimer volledig worden uitgetrokken door die naar
beneden te trekken, zoals aangegeven in de paragraaf
“BESCHRIJVING.
Gebruikeenvochtigedoekomhetuiteindevande
stoompijp schoon te maken en open de stoomknop.
• 57 •
NEDERLAND
N.B.: In het geval er een verschil bestaat, heeft hetgeen
aangegeven is in de handleiding voor gebruik en onderhoud
prioriteit op de aanwijzingen die zijn vermeld op de accessoires
en/of gebruiksmaterialen die apart zijn verkocht.
N.B.: Gebruik uitsluitend het
ontkalkingsproduct van GAGGIA.
Dit is speciaal ontwikkeld om de
performance en de functionering
van de machine het best te bewaren
gedurende de gehele levensduur
ervan, evenals voor het voorkomen,
indien juist gebruikt, van iedere aan-
tasting van het verstrekte product. De
ontkalkingsoplossing moet afgedankt
worden volgens de instructies van
de constructeur en/of de geldende
normen van het land waar het wordt gebruikt.
N.B.: Drink niet de ontkalkingsoplossing en de verstrekte
producten totdat de cyclus geheel beëindigd is. Gebruik in
geen geval azijn als ontkalkingsmiddel.
1 Plaatsdelterhoudervanonderenindecentraleuniten
draai deze van links naar rechts totdat deze geblokkeerd
is.
2 Haalhetwaterreservoireruitenleeghet.
3 (Fig.02)-GietdeHELFT van de inhoud van de fles
metgeconcentreerdontkalkingsmiddelvanGAGGIAin
het waterreservoir van het apparaat en vul het met vers
drinkwater tot het MAX niveau.
4 Verwijderdemelkopschuimerdieeventueelophet
stoompijpje geïnstalleerd is.
5 ZetdemachineaanmetdetoetsON/OFF(1).
(Afb.03)-Laat2kopjeswater(circa150ml.elk)uit
het pijpje voor stoom/warm water wegstromen (zoals
beschrevenindeparagraaf“Hoewarmwaterbereiden”);
zet de machine daarna met de toets ON/OFF (1) uit.
6 Laathetontkalkingsmiddelvoorcirca15-20minuten
inwerken terwijl de machine uitgeschakeld is.
7 Zet de machine aan met de toets ON/OFF (1).
(Fig.03)-Neem(zoalsbeschreveninhethoofdstuk“Hoe
maaktuheetwater”vandehandleiding)2kopjeswater
(circa150mlperkopje)uithetstoom/heetwaterpijpje.
Zet de machine vervolgens met de toets ON/OFF (1) uit
en laat het toestel gedurende 3 minuten uitgeschakeld.
8 Herhaaldehandelingenbeschrevenbijpunt 7 totdat het
waterreservoir geheel leeg is.
9 (Fig.02)-Spoelhetreservoirenvulhetmetvers
drinkwater.
10 (Fig.03) - Plaats een kannetje onder het stoompijpje
(Pannarello). Draai de knop van de kraan (8) langzaam
linksom open.
Drukopdetoetswarmwater/koffie(2)enopde
stoomtoets (4).
11 Schenkdegeheleinhoudvanhetwaterreservoirdoorhet
stoom/heetwaterpijpje. Om de afgifte stoppen, drukt u
opnieuwopdetoetswarmwater/kofe(2)enopde
stoomtoets (4), daarna sluit u de knop van de kraan (8)
door die rechtsom te draaien.
12 (Fig.02)-Vulhetreservoirmetversdrinkwater.
13 Plaatseengeschiktkannetjeonderdelterhouder.
14 Drukopdekofetoets(2)enschenkhetresterendewater
uithetreservoir.Wanneerhetwateropis,stopdeafgifte
dooropnieuwopdekofetoets(2)tedrukken.Leeghet
kannetje na beëindiging.
15Verwijderdelterhouderuitdecentraleunitdoordeze
van rechts naar links te draaien en spoel het met vers
drinkwater.
16Herhaalopnieuwdehandelingenvanafpunt (9) voor
eentotaalvan4reservoirs.Hiernaisdemachinegereed
voor gebruik.
De ontkalkingscyclus is nu voltooid.
(Fig.03)-Vulhetreservoiropnieuwmetverswater.Vulin-
dien nodig het circuit volgens de aanwijzingen beschreven
in de par. “Inbedrijfstelling” van de handleiding.
Op het einde moet u de melkopschuimer opnieuw op het
stoompijpje aanbrengen, waar die eerder op geïnstalleerd was.
• 58 •
NEDERLAND
In geval van storingen
Probleem: Controleren:
Erkomtgeenkofeuithetappa-
raat.
Of er water in het reservoir zit.
Of het filter niet verstopt is door te fijn gemalen koffie of doordat de koffie te veel is
aangedrukt.
Of de douchekop schoon is.
Dekofeloopttesneluithet
apparaat.
Of de koffie niet te grof gemalen is.
Of de koffie wel met de aandrukker aangedrukt is.
Of de koffie niet te grof gemalen is.
De pomp maakt te veel lawaai. Of er water in het reservoir zit.
Of de pomp gevoed is.
Er lekt te veel water uit de
lterhouder.
Of de filterhouder goed is aangebracht.
Of de afdichting niet vuil of versleten is.
Of er geen koffieresten op de rand van de filterhouder aanwezig zijn.
De espresso heeft weinig
crème”.
Of de koffie niet te grof gemalen is.
Of de koffie wel met de aandrukker aangedrukt is.
Of de koffie niet te oud of droog is.
Dekofeistekoud. Of het apparaat opgewarmd is.
Of de koffie niet te grof gemalen is.
Dat de koffie in koude kopjes is verstrekt. Wij adviseren de koffie altijd in warme
kopjes te verstrekken.
De melk wordt niet voldoende
opgeschuimd.
Of de stoomspuitmond en/of luchtopening niet verstopt zijn.
Of de melk niet te warm is.
L’appareilestenconçuetfabriquépourfacilitersavalorisation,
son recyclage ou sa réutilisation conformément à la directive
européenne2002/96/CEErelativeauxappareilsélectriques
et électroniques usagés (waste electrical and electronic
equipment-WEEE).
Lelogo ci-contreapposésurl’appareilindique
que ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets
ménagers non triés.
Lorsquevousaurezdécidédevousenséparernitivement,
il convient de faire procéder à la collecte sélective de cet
appareil en vous conformant au mode de reprise mis en
place dans votre commune (collecte ponctuelle des encom-
brants, déchèterie), ou en faisant appel au service de reprise
proposéparvotredistributeur,oubien,enleconantàdes
organisations caritatives et des associations à but non lucratif.
Envousassurantqueceproduitestéliminécorrectement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives
pourl’environnementetlasantéhumaine.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
EsteproductocumpleconlaDirectivaEU2002/96/EC.
Elsimbolo en el producto o en su empaque indica
que este producto no se puede tratar como desperdicios
normales del hogar.
Esteproductosedebeentregaralpuntoderecolecciónde
equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje.
Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para
elambienteylasaludblica,locualpodriaacurrirsieste
productonosemanipuladeformaadecuada.Paraabtener
información más detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la administración de su ciudad, con
su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto.
EsteprodutoestáconformeadirectivaEU2002/96/EC.
O simbolo impresso no produto ou na sua emba-
lagemindicaqueesteprodutonãosepodetratarcomolixo
doméstico normal.
Esteprodutodeveserentreguenumpontoderecolhade
equipamentos eléctricos e electrónicos para reciclagem. Ao
assegurar-se que este produto é eliminado correctamente,
estará a ajudar a evitar possiveis consequências negativas
paraoambienteesaúdepúblicaqueresultariamseeste
produtonãofossemanipuladodeformaadquada.Para
obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o gabinete da câmara municipal
da sua cidade ou a loja onde comprou o produto.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
DitproductvoldoetaandeEU-richtlijn2002/96/EG.
Het symbool op het product of op verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden
behandeld.
Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur worden gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwijderd, voorkomt u mogelijk voor het milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband
met het recyclen van dit product, neemt u het best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.

Documenttranscriptie

NEDERLAND Wij feliciteren u met uw keuze! Dankzij dit Gaggia apparaat kunt u thuis van een lekker kopje koffie of cappuccino genieten. De espresso wordt gemaakt door snel onder druk staand en op de juiste temperatuur verwarmd water door de fijn gebrande koffie te filtreren. De kern van het apparaat bestaat uit een pomp met hoge prestaties. De doorstroming van het water wordt bediend door een schakelaar. • • • • Aanwijzingen voor de veiligheid De machine is voorzien van veiligheidsinrichtingen. Toch is het noodzakelijk de aanwijzingen voor de veiligheid beschreven in deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en op te volgen om ongewenste schade aan personen of zaken vanwege verkeerd gebruik van de machine te voorkomen. Bewaar deze handleiding voor eventuele latere raadpleging. De term LET OP en dit symbool wijzen de gebruiker op risicosituaties die ernstig persoonlijk letsel, levensgevaar en/of schade aan de machine kunnen veroorzaken. Dit symbool wijst erop dat u de handleiding aandachtig moet lezen vooraleer het toestel te gebruiken of onderhoud uit te voeren. Let op • Sluit de machine aan op een geschikt stopcontact, waarvan de hoofdspanning overeenkomt met de technische gegevens van het apparaat. • Sluit de stekker van de machine aan op een stopcontact in de muur met aarding. • Laat de voedingskabel niet van de tafel of het aanrecht af hangen en laat hem niet met warme oppervlakken in aanraking komen. • Dompel de machine, de stekker of de voe- • • • • • • • • • 50 • dingskabel niet onder in water: gevaar voor elektrische schokken! Geen vloeistoffen gieten op de connector van het voedingssnoer. Richt de hete waterstraal niet op lichaamsdelen: gevaar voor brandwonden! Raak warme oppervlakken niet aan. Gebruik de handgrepen en de knoppen. De zetgroep kan nog een poosje heet blijven nadat de machine uitgezet is. Haal de stekker uit het stopcontact: - in geval van storingen; - wanneer de machine gedurende een lange tijd niet wordt gebruikt; - voordat de machine wordt gereinigd. Trek aan de stekker en niet aan de voedingskabel. Raak de stekker niet met natte handen aan. Gebruik de machine niet als de stekker, de voedingskabel of de machine zelf beschadigd zijn. Breng op geen enkele wijze wijzigingen aan de machine of de voedingskabel aan. Alle reparaties dienen uitgevoerd te worden door een erkend servicecentrum van Philips om gevaar te voorkomen. De machine is niet bedoeld om gebruikt te worden door kinderen jonger dan 8 jaar. De machine kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar (en ouder) indien ze voorafgaand zijn ingelicht over het juiste gebruik van de machine en zich bewust zijn van de bijbehorende gevaren of onder toezicht staan van een volwassene. Reiniging en onderhoud dienen niet door kinderen uitgevoerd te worden, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan van een volwassene. Houd de machine en de voedingskabel uit de buurt van kinderen die jonger dan 8 jaar zijn. De machine kan gebruikt worden door personen NEDERLAND met verminderde fysieke, mentale, sensorische capaciteiten of zonder ervaring en/of onvoldoende bekwaamheid indien ze voorafgaand zijn ingelicht over het juiste gebruik van de machine en zich bewust zijn van de bijbehorende gevaren of onder toezicht staan van een volwassene. • Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. Waarschuwingen • De machine is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en is niet gebouwd voor gebruik in ruimten zoals kantines of keukens van winkels, kantoren, fabrieken of andere werkomgevingen. • Plaats de machine altijd op een vlakke en stabiele ondergrond. • Plaats de machine niet op hete oppervlakken, in de buurt van warme ovens, verwarmingsapparatuur of gelijksoortige warmtebronnen. • Laat de machine afkoelen alvorens er onderdelen in te plaatsen of uit te verwijderen. • Vul het reservoir niet met warm of kokend water. Gebruik alleen koud water. • Gebruik voor de reiniging geen schurende poeders of agressieve schoonmaakmiddelen. Een zachte met water bevochtigde doek is voldoende. • Voer regelmatig de ontkalking van de machine uit. Als deze handeling niet wordt verricht, zal het apparaat ophouden met goed te werken. In dat geval valt de reparatie niet onder de garantie! • Bewaar de machine niet bij een temperatuur van minder dan 0 °C. Het resterende water in het verwarmingssysteem kan bevriezen en de machine beschadigen. • Laat geen water in het reservoir staan als de machine een lange periode niet gebruikt zal worden. Het water zou vervuild kunnen raken. Gebruik altijd vers water wanneer de machine gebruikt wordt. • De filterhouder onder druk nooit wegnemen tijdens het koffiezetten. Tijdens het opwarmen van de koffiezetgroep kunnen er druppels heet water ontsnappen. • Wees aandachtig tijdens het reinigen van de plaat van de machine. Vermijd om deze plaat met blote handen aan te raken, gebruik altijd een zachte doek. • Gebruik altijd de emulgeerinrichting die in de filterhouder zit, bedoeld om de straal te breken, tijdens het koffiezetten. Overeenstemming met de regelgeving De machine is conform aan art. 13 van het Italiaanse Wetsbesluit nr. 151 van 25 juli 2005, “Uitvoering van de richtlijnen 2005/95/EG, 2002/96/EG en 2003/108/EG, betreff ende de beperking van het gebruik van gevaarlijke stoff en in elektrische en elektronische apparatuur, en de afvalverwerking”. Deze machine is in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG. Dit toestel is in overeenstemming met alle voorschriften en normen die van toepassing zijn inzake blootstelling aan elektromagnetische velden. • 51 • NEDERLAND Beschrijving: FIG. 01 1 Hoofdtoets / “Aan” lampje 2 Toets warm water/koffie schakelaar (pomp) 3 Lampje dat aangeeft dat de werkingstemperatuur is bereikt 4 Toets stoom 5 Rooster 6 Roostersteun 7 Waterreservoir (verwijderbaar) 8 Kraanknop voor stoom/warm water 9 Melkopschuimer (verwijderbaar) 10 Filterhouder 11 “Perfecte crème”-filter voor koffiepads 12 “Perfecte crème”-filter voor gemalen koffie 13 Bakje 14 Mondstuk voor het emulgeren 15 Aandrukker 16 Elektriciteitskabel en -stekker 17 Koffiemaatje 18 Deksel waterreservoir Aanwijzingen over de elektriciteitskabel Elektrische stroom kan gevaarlijk zijn! Houd u daarom altijd aan de veiligheidsnormen. Nooit defecte kabels gebruiken! Defecte kabels en stekkers moeten altijd onmiddellijk door een erkend assistentiecentrum worden vervangen. De spanning van het toestel is in de fabriek ingesteld. Controleer of de spanning van het distributienet overeenkomt met de aanwijzingen vermeld op het identificatieplaatje dat op het toestel is aangebracht. • Steek de stekker in een stopcontact in de muur met de juiste spanning. Voorbereiding van het Espressoapparaat: 1. Verwijder het deksel (18) en vul het waterreservoir met koud water tot aan de MAX lijn. Kunt u ook het waterreservoir (7) eerst verwijderen door het naar voren te schuiven en nadien vullen). FIG. 02. Nadat u het rooster (5) en het bakje (13) heeft verwijderd, kunt u het waterreservoir wegnemen door die eruit te trekken. BELANGRIJK: Wanneer u het reservoir terugplaatst, moet u controleren of de silicone slangetjes in het reservoir zitten. Controleer of ze niet verwrongen of geblokkeerd zijn. 2 De stekker (16) in een geschikt stopcontact steken. 3 Druk op de hoofdtoet (1). Dan gaat het “aan” lampje branden. Controleer of de toets warm water/koffie (2) en de stoomtoets (4) niet ingedrukt zijn. De machine is voorzien van een functie voor energiebesparing. Wanneer de machine 9 minuten niet wordt gebruikt, gaat de machine uit. Druk op de hoofdtoets (1) om opnieuw te activeren. Vullen van het circuit N.B.: bij het eerste gebruik, nadat stoom is afgegeven of nadat het water in het reservoir op is, moet het circuit van de machine altijd worden bijgevuld. Dit apparaat gebruikt een pomp voor de uitgifte van de koffie en wordt daarvoor automatisch gevoed. Plaats een leeg kopje onder de zetgroep zonder de filterhouder te plaatsen en druk op de toets warm water/koffie. Zo is het geluid van de pomp te horen die zo geactiveerd wordt en na enkele seconden komt er water uit het uitloopsysteem. Nadat u het kopje liet vullen, drukt u opnieuw op de toets warm water/koffie. N.B.: het kan gebeuren dat de pomp niet automatisch gevoed wordt door de aanwezigheid van een “luchtbel”. Als er geen water uit het uitloopsysteem mocht komen, als volgt te werk gaan: a) Een kopje of een kan onder de stoompijp (9) plaatsen. b) Draai de knop (8) linksom om de kraan voor afgifte van stoom/warm water te openen en druk op de knop warm water/koffie om de pomp te activeren. c) Na enkele seconden begint er water uit de melkopschuimer van de stoom te lopen. Laat ongeveer een kopje water eruit lopen. Sluit de kraan voor afgifte van stoom/warm water en druk op de toets warm water/koffie. d) N.B.: Het lampje (3) licht op wanneer de temperatuur juist is. Nadat de machine is ingeschakeld, moet u enkele minuten wachten tot de ideale opwarming vooraleer de eerste koffie te zetten. Daarna is de machine altijd klaar voor gebruik. • 52 • NEDERLAND gen” “Bereiding van een goede Espresso” en “Hoe maakt u heet water”. Let op! Zet nooit de pomp aan zonder dat er water in het reservoir zit, om te voorkomen dat de pomp wordt beschadigd. Het verkeerd gebruiken van de pomp wordt niet gedekt door de garantie. Ingebruikname of gebruik na een periode van stilstand Deze eenvoudige handeling verzekert van een optimale afgifte en dient uitgevoerd te worden: - bij de ingebruikname; - wanneer de machine gedurende een lange tijd niet wordt gebruikt (voor meer dan 2 weken). N.B.: Het water dat verstrekt wordt, dient geleegd te worden in de daarvoor bestemde afvoer en mag niet gebruikt worden voor consumptie. Indien het reservoir vol raakt tijdens de cyclus, dient de afgifte gestopt te worden en het reservoir geleegd alvorens de handeling te voltooien. A (Fig.02) - Spoel het reservoir en vul het met vers drinkwater. B (Fig.03) - Plaats een kannetje onder het stoompijpje (Pannarello). Draai de knop van de kraan (8) langzaam linksom open. Druk op de toets warm water/koffie (2) en op de stoomtoets (4). C Schenk de gehele inhoud van het waterreservoir door het stoom/heetwaterpijpje. Om de afgifte stoppen, drukt u opnieuw op de toets warm water/koffie (2) en op de stoomtoets (4), daarna sluit u de knop van de kraan (8) door die rechtsom te draaien. D (Fig.02) - Vul het reservoir met vers drinkwater. E Plaats de filterhouder van onderen in de centrale unit en draai deze van links naar rechts totdat deze geblokkeerd is. F Plaats een passend kannetje onder de filterhouder. G Druk op de koffietoets (2) en schenk het resterende water uit het reservoir. Wanneer het water op is, stop de afgifte door opnieuw op de koffietoets (2) te drukken. Leeg het kannetje na beëindiging. H Verwijder de filterhouder uit de centrale unit door deze van rechts naar links te draaien en spoel het met vers drinkwater. I De machine is klaar voor gebruik. Wat u moet weten 1 De smaak van de espresso hangt af van de hoeveelheid en het type gebruikte koffie. De bijzondere smaak van een koffieboon is van verschillende factoren afhankelijk maar de smaak en het aroma van de koffie zijn het resultaat van het systeem waarmee de koffiebonen gebrand worden. De koffiebonen die langer en met hogere temperaturen gebrand zijn, zijn donkerder. Donkere koffiebonen geven meer aroma dan lichte koffiebonen. 2 Op de markt treft u verschillende kwaliteiten koffie aan. Elk type branding wordt gekenmerkt door een mengsel bij een bepaalde temperatuur gebrande koffiebonen met een bepaald aroma. Er bestaan cafeïnevrije koffiesoorten met slechts 2% cafeïne. Probeer met uw espresso-apparaat één van de verschillende beschikbare koffiesoorten uit. Waarschijnlijk zult u een beter aroma ontdekken ten opzichte van het aroma van de tot nog toe gebruikte koffie. 3 Voor de espresso-apparaten met een pomp moet fijn gemalen koffie gebruikt worden. Koop dit soort koffie of laat dit soort koffie malen. Gebruik bij voorkeur geen koffiemolen met messen omdat er dan te veel koffiepoeder vrijkomt en er hiermee een te onregelmatig koffiemengsel verkregen wordt. 4 Een echt kopje espresso herkent u aan de donkere kleur, de rijke smaak en de typische “crème”. 5 Cappuccino is een speciale combinatie van espresso koffie en opgeschuimde warme melk. Kan geserveerd worden met wat kaneel, nootmuskaat of cacao. 6 De espresso direct na het bereid te hebben serveren. 7 De espresso in espressokopjes en de cappuccino in ontbijtkoppen serveren. 8 Het beste zou zijn de koffie net voor het gebruik te malen. Vergeet niet dat de koffie gemalen moet worden voor espresso-apparaten met pomp. 9 Er wordt aangeraden de gemalen of ongemalen koffie in een hermetisch afgesloten verpakking in de diepvries te bewaren. Gemalen koffie absorbeert makkelijk geuren. Voor meer gedetailleerde informatie over hoe warm water wordt afgegeven, kunt u de betreffende paragraaf raadple• 53 • Let op! Geen koffie afgeven wanneer de stoomfunctie geselecteerd is, omdat de temperatuur te hoog is en er een risico op brandwonden bestaat. NEDERLAND Hoe maakt u een lekker kopje espresso klaar 1 De procedure die in het hoofdstuk “Voorbereiding” beschreven is volgen. BELANGRIJKE OPMERKING: wanneer het mondstuk voor het emulgeren (14) niet geplaatst is, geeft de filterhouder een verkeerde koffieafgifte.Verzeker u er dus van dat deze altijd geplaatst is in de filterhouder voordat de “Perfecte crème” filter wordt geplaatst. 2 3 4 5 6 7 8 Plaats het “Perfecte crème”-filter voor gemalen koffie (12) in de filterhouder voor de afgifte van zowel 1 kopje koffie als voor 2 kopjes koffie. Breng de filterhouder (10) van onderen in de centrale unit aan en wacht totdat deze is opgewarmd. Plaats een recipiënt onder de filterhouder (10). Druk op de toets warm water/koffie (2) om de filterhouder op te warmen (dit is alleen voor de eerste koffie nodig). Water begint naar buiten te stromen. Nadat u 150cc water liet lopen, drukt u opnieuw op de toets warm water/koffie (2). Wacht tot het apparaat de juiste temperatuur bereikt met de filterhouder in het apparaat (het duurt enkele minuten om op te warmen). Zet ondertussen de kopjes, de melk e.d. klaar. Nadat het apparaat is opgewarmd, de filterhouder (10) verwijderen en met behulp van het koffiemaatje met gemalen koffie vullen. Gebruik 1 maatje voor ieder kopje koffie. Niet te veel vullen. Aandrukken met het speciale aandrukkertje (15). Niet te veel aandrukken. Maak de rand van de filterhouder (10) schoon. Plaats de filterhouder in het apparaat met een beweging van 45° naar links. Draai hem dan naar rechts om hem op zijn plaats te blokkeren. De handgreep van de filterhouder moet loodrecht op het apparaat staan of iets naar rechts. Zet één of twee kopjes onder de filterhouder. Druk op de toets warm water/koffie. De koffie begint in de kopjes te lopen. Druk op de toets warm water/koffie wanneer de kopjes 3/4 vol zijn. De sterkte van de koffie hangt af van de hoeveelheid water. Een lekker kopje koffie dat volgens de juiste procedure bereid is moet bedekt zijn met de typische bruine “crème”. Raadpleeg anders “In geval van storingen”. 9 Pak de kopjes en serveer ze. 10 Om nog een kopje koffie te maken de filterhouder langzaam en voorzichtig verwijderen door hem naar links te draaien. Let erop u niet te branden aan het water dat op het koffiedik is achtergebleven. Er zal wat water blijven druppelen na de filterhouder verwijderd te hebben. Dit komt door de druk van het water in het systeem. Verwijder het koffiedik uit het filter. Om nog meer koffie klaar te maken de punten van 5 tot 9 herhalen. Het gebruik van koffiepads Voor het gebruik van koffiepads mag uitsluitend het “Perfecte crème”-filter voor koffiepads (11) worden gebruikt. N.B.: indien aanwezig, moet het “Perfecte crème”-filter voor gemalen koffie (12) verwijderd worden. 1 De procedure die in het hoofdstuk “Voorbereiding” beschreven is volgen. 2 Plaats de filter “perfecte crème” voor koffiepads (11). BELANGRIJKE OPMERKING: wanneer het mondstuk voor het emulgeren (14) niet geplaatst is, geeft de filterhouder een verkeerde koffieafgifte.Verzeker u er dus van dat deze altijd geplaatst is in de filterhouder voordat de “Perfecte crème” filter wordt geplaatst. 3 Breng de filterhouder (10) van onderen in de centrale unit aan en wacht totdat deze is opgewarmd. 4 Plaats een recipiënt onder de filterhouder (10). Druk op de toets warm water/koffie om de filterhouder op te warmen (dit is alleen voor de eerste koffie nodig). Water begint naar buiten te stromen. 5 Nadat u 150cc water liet lopen, drukt u opnieuw op de toets warm water/koffie. 6 Verwijder na de opwarming de filterhouder (10) en breng de koffiepad aan; zorg ervoor dat het papier van de koffiepad niet uit de filterhouder steekt. 7 Breng de filterhouder in de machine met een beweging op 45° naar links. 8 Draai vervolgens naar rechts om hem in zijn positie te blokkeren. De handgreep van de filterhouder moet loodrecht ten opzichte van de machine staan, of enigszins naar rechts verplaatst. • 54 • 9 Zet een kopje onder de filterhouder. Druk op de toets warm water/koffie. De koffie begint naar buiten te stromen. 10 Druk opnieuw op de toets warm water/koffie wanneer het kopje 3/4 vol is. Neem het kopje weg en serveer het. 11 Om meer koffie te bereiden, moet de filterhouder langzaam en voorzichtig worden verwijderd door hem naar links te bewegen. Pas op voor brandwonden door het hete water dat op de koffiedik is blijven staan. Er blijft altijd nog een beetje water druppelen nadat de filterhouder is verwijderd. Dit komt door de druk van het water in het systeem. Neem de koffiedik uit het filter weg. Om meer koffie te bereiden, moeten de fasen 6 tot 10 worden herhaald. Belangrijke opmerking: de filters moeten schoon gehouden worden om een perfect resultaat te garanderen. Dagelijks wassen na het gebruik. In het geval men een storing in de afgifte van de koffie mocht bemerken, laat de Filters gedurende 10 minuten in een metalen bak met kokend water staan; spoel vervolgens na met stromend water en voer een nieuwe afgifte uit. Voor een betere reiniging van de filters adviseren wij de aankoop van reinigingstabletten, die speciaal zijn vervaardigd om uw machine in perfecte conditie te houden. Hoe maakt u een lekkere kop cappuccino klaar: Zorg ervoor dat, voor de cappuccino klaar te maken, al wat u nodig heeft onder handbereik staat, zoals de voor de helft met koude melk gevulde kan (of kop) en de cappuccinokoppen. NEDERLAND melkopschuimer lichtjes naar buiten zodat u het kannetje eronder kunt brengen zonder tegen het frame van de espressomachine te stoten. Versie met melkopschuimer: Let op! Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van de afgifte kan er wat heet water vrijkomen. Het uitlooppijpje kan erg heet worden: vermijd direct contact met de handen. 1 Maak espresso klaar in grote koppen zoals reeds gespecificeerd is. 2 Druk op de stoomtoets (4). 3 Na 15-20 seconden en wanneer het lampje dat aangeeft dat de correcte temperatuur is bereikt (3) gaat oplichten, brengt u het kannetje dat tot de helft met melk is gevuld onder de melkopschuimer. Zie Fig. 03. 4 Draai de knop van de stoomkraan (8) langzaam tegen de richting van de klok in om de stoom eruit te laten komen. BELANGRIJK: De druk van de stoom neemt toe naarmate u de knop omdraait. N.B.: Gelieve nooit de distributie langer dan 60 sekonden uit te voeren. 5 Draai de kan in het rond en let erop dat het uiteinde van de stoompijp net in de melk steekt wanneer het schuim zich begint te vormen. Laat de melk niet koken. 6 Na eenmaal de gewenste schuim verkregen te hebben, de stoomknop in de richting van de klok draaien om de uitgifte van de stoom te onderbreken en de kan verwijderen. Druk op de stoomtoets (4). 7 Giet de opgeschuimde melk op de koffie. Werk naar believen af met kaneel, cacao of muscaatnoot. Serveren. 8 N.B.: om direct weer koffie klaar te kunnen maken moet u de boiler met water vullen om het op de juiste temperatuur te brengen. Anders kan de koffie aangebrand smaken. Melk opschuimen De dikte van de geëmulgeerde melk is afhankelijk van het gehalte aan melkvetten. De melkopschuimer (9) produceert alle nodige emulsie zonder de melk te doen koken. Na twee of drie keer proberen en wat inzet zult u al vlug een expert worden in de bereiding van cappuccino. Verplaats de • 55 • Let op! Als er koffie wordt afgegeven zonder dat de temperatuur is verlaagd door de afgifte van water, bestaat er gevaar voor brandwonden! Plaats een leeg kopje op het rooster. NEDERLAND De filterhouder niet aanbrengen. Druk op de toets warm water/koffie en vul het kopje met water. Druk opnieuw op de toets warm water/koffie. Nu kunt u weer een kopje koffie klaarmaken. Laat één of twee seconden stoom vrijkomen om de stoompijp vrij te maken. Maak de buitenkant van de stoompijp schoon. Gebruik, indien nodig, een naald om de opening voor de stoomstraal schoon te maken. Let zeer goed op om het stoompijpje niet aan te raken: deze zou erg heet Hoe maakt u heet water 1 Volg de procedure die beschreven is in het hoofdstuk “Voorbereiding”. 2 Druk op de hoofdtoets (1). 3 Wacht enkele minuten zodat de espressomachine de correcte temperatuur kan bereiken. 4 Zet een kan onder de stoompijp (9). 5 Draai de stoomknop (8) langzaam linksom en druk op de toets warm water/koffie (2) en op de stoomtoets (4) om warm water af te geven. kunnen zijn! Luchtgat, zuiver en vrij van overblijfsels te houden N.B.: Gelieve nooit de distributie langer dan 60 sekonden uit te voeren. 6 Wanneer de gewenste hoeveelheid warm water is bereikt, draait u de stoomknop rechtsom en drukt u op de toets warm water/koffie (2) en op de stoomtoets (4) om de afgifte te onderbreken. Verwijder dan de kan. 7 N.B.: Als u direct na warm water afgetapt te hebben koffie klaar wilt maken, moet de temperatuur van de boiler van het apparaat op de juiste temperatuur gebracht worden voor het klaarmaken van de koffie. Zo voorkomt u dat de koffie onaangenaam “aangebrand” smaakt. Zet een leeg kopje op het rooster en breng de filterhouder niet aan Druk op de toets warm water/koffie (2) en op de stoomtoets (4). Laat het kopje met water vullen. Druk opnieuw op de toets warm water/koffie (2) en op de stoomtoets (4). Maak dan de koffie klaar. Aanwijzingen voor de reiniging: 1 BELANGRIJK: Reinig de stoompijp na hem in de melk ondergedompeld te hebben ter voorkoming dat de spuitmond en de luchtopening verstopt raken en om de melkafzetting aan de buitenkant niet hard te laten worden. Om het reinigen te vergemakkelijken, kan de melkopschuimer volledig worden uitgetrokken door die naar beneden te trekken, zoals aangegeven in de paragraaf “BESCHRIJVING”. Gebruik een vochtige doek om het uiteinde van de stoompijp schoon te maken en open de stoomknop. 2 Maak de filterhouder en het filter met lauw water regelmatig schoon. 3 Maak het hoofddeel van het apparaat met een vochtige doek schoon. 4 Verwijder het bakje en het rooster (5, 13) en was ze af met water. Geen schuurmiddelen gebruiken. 5 Indien de machine gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, moet u het water uit de ketel laten lopen door op de toets warm water/koffie te drukken en via de melkopschuimer een hoeveelheid water te laten wegstromen die overeenkomt met twee koppen cappuccino. Doe dit alleen na het reservoir met koud water gevuld te hebben. Zet de pomp nooit aan als er geen water aanwezig is. 6 N.B.: Het is normaal dat een espresso-apparaat af en toe stoom vrijlaat of water druppelt daar de druk van het water tijdens het gebruik verandert. Vergeet niet het bakje (13) te legen. Ontkalking De vorming van kalkaanslag is een natuurlijk gevolg van het gebruik van het apparaat. De machine moet om de 1-2 maanden ontkalkt worden en/of als er minder water uit de machine stroomt. Gebruik uitsluitend het ontkalkingsproduct van GAGGIA. • 56 • N.B.: In het geval er een verschil bestaat, heeft hetgeen aangegeven is in de handleiding voor gebruik en onderhoud prioriteit op de aanwijzingen die zijn vermeld op de accessoires en/of gebruiksmaterialen die apart zijn verkocht. N.B.: Gebruik uitsluitend het ontkalkingsproduct van GAGGIA. Dit is speciaal ontwikkeld om de performance en de functionering van de machine het best te bewaren gedurende de gehele levensduur ervan, evenals voor het voorkomen, indien juist gebruikt, van iedere aantasting van het verstrekte product. De ontkalkingsoplossing moet afgedankt worden volgens de instructies van de constructeur en/of de geldende normen van het land waar het wordt gebruikt. 9 10 11 12 13 14 N.B.: Drink niet de ontkalkingsoplossing en de verstrekte producten totdat de cyclus geheel beëindigd is. Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsmiddel. 1 Plaats de filterhouder van onderen in de centrale unit en draai deze van links naar rechts totdat deze geblokkeerd is. 2 Haal het waterreservoir eruit en leeg het. 3 (Fig.02) - Giet de HELFT van de inhoud van de fles met geconcentreerd ontkalkingsmiddel van GAGGIA in het waterreservoir van het apparaat en vul het met vers drinkwater tot het MAX niveau. 4 Verwijder de melkopschuimer die eventueel op het stoompijpje geïnstalleerd is. 5 Zet de machine aan met de toets ON/OFF (1). (Afb.03) - Laat 2 kopjes water (circa 150 ml. elk) uit het pijpje voor stoom/warm water wegstromen (zoals beschreven in de paragraaf “Hoe warm water bereiden”); zet de machine daarna met de toets ON/OFF (1) uit. 6 Laat het ontkalkingsmiddel voor circa 15-20 minuten inwerken terwijl de machine uitgeschakeld is. 7 Zet de machine aan met de toets ON/OFF (1). (Fig.03) - Neem (zoals beschreven in het hoofdstuk “Hoe maakt u heet water” van de handleiding) 2 kopjes water (circa 150 ml per kopje) uit het stoom/heetwaterpijpje. Zet de machine vervolgens met de toets ON/OFF (1) uit en laat het toestel gedurende 3 minuten uitgeschakeld. 8 Herhaal de handelingen beschreven bij punt 7 totdat het waterreservoir geheel leeg is. 15 16 NEDERLAND (Fig.02) - Spoel het reservoir en vul het met vers drinkwater. (Fig.03) - Plaats een kannetje onder het stoompijpje (Pannarello). Draai de knop van de kraan (8) langzaam linksom open. Druk op de toets warm water/koffie (2) en op de stoomtoets (4). Schenk de gehele inhoud van het waterreservoir door het stoom/heetwaterpijpje. Om de afgifte stoppen, drukt u opnieuw op de toets warm water/koffie (2) en op de stoomtoets (4), daarna sluit u de knop van de kraan (8) door die rechtsom te draaien. (Fig.02) - Vul het reservoir met vers drinkwater. Plaats een geschikt kannetje onder de filterhouder. Druk op de koffietoets (2) en schenk het resterende water uit het reservoir. Wanneer het water op is, stop de afgifte door opnieuw op de koffietoets (2) te drukken. Leeg het kannetje na beëindiging. Verwijder de filterhouder uit de centrale unit door deze van rechts naar links te draaien en spoel het met vers drinkwater. Herhaal opnieuw de handelingen vanaf punt (9) voor een totaal van 4 reservoirs. Hierna is de machine gereed voor gebruik. De ontkalkingscyclus is nu voltooid. (Fig.03) - Vul het reservoir opnieuw met vers water. Vul indien nodig het circuit volgens de aanwijzingen beschreven in de par. “Inbedrijfstelling” van de handleiding. Op het einde moet u de melkopschuimer opnieuw op het stoompijpje aanbrengen, waar die eerder op geïnstalleerd was. • 57 • NEDERLAND In geval van storingen Probleem: Controleren: Er komt geen koffie uit het appa- Of er water in het reservoir zit. raat. Of het filter niet verstopt is door te fijn gemalen koffie of doordat de koffie te veel is aangedrukt. Of de douchekop schoon is. De koffie loopt te snel uit het Of de koffie niet te grof gemalen is. apparaat. Of de koffie wel met de aandrukker aangedrukt is. Of de koffie niet te grof gemalen is. De pomp maakt te veel lawaai. Of er water in het reservoir zit. Of de pomp gevoed is. Er lekt te veel water uit de Of de filterhouder goed is aangebracht. filterhouder. Of de afdichting niet vuil of versleten is. Of er geen koffieresten op de rand van de filterhouder aanwezig zijn. De espresso heeft weinig Of de koffie niet te grof gemalen is. “crème”. Of de koffie wel met de aandrukker aangedrukt is. Of de koffie niet te oud of droog is. De koffie is te koud. Of het apparaat opgewarmd is. Of de koffie niet te grof gemalen is. Dat de koffie in koude kopjes is verstrekt. Wij adviseren de koffie altijd in warme kopjes te verstrekken. De melk wordt niet voldoende Of de stoomspuitmond en/of luchtopening niet verstopt zijn. opgeschuimd. Of de melk niet te warm is. • 58 • L’ appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation conformément à la directive européenne 2002/96/CEE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Le logo ci-contre apposé sur l’appareil indique que ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers non triés. Lorsque vous aurez décidé de vous en séparer définitivement, il convient de faire procéder à la collecte sélective de cet appareil en vous conformant au mode de reprise mis en place dans votre commune (collecte ponctuelle des encombrants, déchèterie), ou en faisant appel au service de reprise proposé par votre distributeur, ou bien, en le confiant à des organisations caritatives et des associations à but non lucratif. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine. Este produto está conforme a directiva EU 2002/96/EC. O simbolo impresso no produto ou na sua embalagem indica que este produto não se pode tratar como lixo doméstico normal. Este produto deve ser entregue num ponto de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos para reciclagem. Ao assegurar-se que este produto é eliminado correctamente, estará a ajudar a evitar possiveis consequências negativas para o ambiente e saúde pública que resultariam se este produto não fosse manipulado de forma adquada. Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o gabinete da câmara municipal da sua cidade ou a loja onde comprou o produto. ----------------------------------------------Dit product voldoet aan de EU-richtlijn 2002/96/EG. ---------------------------------------------Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC. El simbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podria acurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para abtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Het symbool op het product of op verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur worden gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor het milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Gaggia Milano Classic Handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor