BURY CP 1000 CarPhone Quick User Guide

Type
Quick User Guide
3
3
Introductory information
Introductory information
Chère cliente, cher client,
Vous venez d’acheter un kit mains-libres de la marque BURY et avez ainsi choisi un produit de haute
qualité ainsi que de confort d‘utilisation le plus élevé.
Gentile clientela,
Avete acquistato un dispositivo vivavoce di marca BURY, optando così per un prodotto di grande qualità
e di massimo comfort di utilizzo.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie haben eine Freisprecheinrichtung der Marke BURY erworben und sich so für ein Produkt mit hoher
Qualit sowie höchstem Bedienungskomfort entschieden.
Dear customer,
Congratulations on purchasing a BURY hands-free car kit. You have chosen a high quality product that is
extremely easy to use.
re kunde,
Du har erhvervet et håndfrit installationst af mærket BURY og dermed bestemt dig for et produkt af
høj kvalitet med maksimal betjeningskomfort.
Geachte klant,
U heeft een handsfreeset van het merk BURY gekocht en dus gekozen voor een product met hoge kwa-
liteit alsmede maximaal bedieningsgemak.
Kjære kunde,
du har kjøpt et håndfrisett for bil fra BURY og dermed valgt et produkt med høy kvalitet og meget enkel
betjening.
6
6
Installation of the hands-free car kit
Installation of the hands-free car kit
Beschrijving van de onderdelen:
1) BURY CP 1100 met Vehicle Mount
2) Elektronicabox
3) Externe microfoon met kabel
(speciale passieve microfoon)
4) Externe luidspreker
5) Kleine vlakke antenne
6) Stroomkabel met zekeringen
7) Montageaccessoires
8) Beknopte handleiding
Accessoires:
9) Externe omschakelbox AC 5120
Descrizione dei componenti:
1) BURY CP 1100 con supporto per il veicolo
2) Scatola elettronica
3) Microfono
4) Altoparlante esterno
5) Piccola antenna piatta
6) Cavo di alimentazione di corrente con fissaggi
7) Accessori per il montaggio
8) Guida rapida
Accessori:
9) Altoparlante ISO per scatola di commutazione
AC 5120
Innhold i leveransen
1) BURY CP 1100 med bilfeste
2) Elektronikkboks
3) Mikrofon
4) Ekstern høyttaler
5) Båndbølgelederantenne
6) Strømkabel med sikringer
7) Monteringstilbehør
8) Hurtigveiledning
Tilleggstilber:
9) Høyttalerbryterboks AC 5120
7
7
Installationsbeispiel im Fahrzeug:
Monteringseksempel i bilen:
Example of installation in the car:
Exemple d’installation dans le véhicule :
Esempio di installazione sul veicolo:
Installatievoorbeeld in het voertuig:
Eksempel på installasjon i bilen:
8
8
Installation of the hands-free car kit
Installation of the hands-free car kit
Die Produktkomponenten in der Übersicht:
Oversigt over produktkomponenterne:
Overview of all components:
I componenti del prodotto:
Een overzicht van de productcomponenten:
You will receive a separate manual when you purchase the handset shown.
Für den abgebildeten Handhörer erhalten Sie eine separate Anleitung, wenn Sie diesen erwerben.
Voor het afgebeelde handtoestel ontvangt u een afzonderlijke handleiding bij aanschaf van dit toestel.
Vous recevrez une notice d'utilisation séparée pour le combiné, si vous en faites l'acquisition.
Per la cornetta raffigurata vengono fornite istruzioni d’uso separate in caso d’acquisto.
Når du køber det viste telefonr, medfølger der en separat vejledning.
Oversikt over alle komponenter:
Du vil få en separat håndbok når du kjøper håndsettet som vises.
Aperçu des composants du produit :
9
9
Anschlüsse an der Elektronikbox
Tilslutning af elektronikboks
Connections on the electronics box
Connexions au btier électronique
Attacchi della scatola elettronica
Aansluitingen aan de elektronicabox
4
1
2
3
Tilkoblinger på elektronikkboksen:
10
10
Installation of the hands-free car kit
Installation of the hands-free car kit
Anschlussglichkeiten:
1 Stromversorgung
2 Externer Lautsprecher
3 Mikrofon
4 BURY CP 1100
Connection options:
1 Power supply
2 External loudspeaker
3 Microphone
4 BURY CP 1100
Tilslutningsmuligheder:
1 Strømforsyning
2 Ekstern højttaler
3 Mikrofon
4 BURY CP 1100
Branchements possibles :
1 Alimentation
2 Haut-parleurs externes
3 Microphone
4 BURY CP 1100
Descrizione dei componenti:
1 Alimentazione di corrente
2 Altoparlante esterno
3 Microfono
4 BURY CP 1100
Aansluitmogelijkheden:
1 Stroomvoorziening
2 Externe luidspreker
3 Microfoon
4 BURY CP 1100
Tilkoblingsalternativer:
1 Strømforsyning
2 Ekstern høyttaler
3 Mikrofon
4 BURY CP 1100
16
16
Installation of the hands-free car kit
Installation of the hands-free car kit
Stroomvoorziening
De stroomvoorziening van de autotelefoon wordt tot stand gebracht via een 4-aderige kabel. Sluit de zwarte
(klem 31 - min), de rode (klem 30 - continuplus) en de blauwe kabel (klem 15 - ontstekingsplus) aan op de
stroomvoorziening van uw radio (evt. via sigarettenaansteker of zekeringkastje). De gele kabel dient na aanslui-
ting op het tegenstuk voor het uitzetten van het geluid van de radio bij een telefoongesprek. De witte molex-
stekker verbindt u met aansluiting 1 (zie tekening op volgende pagina).
Aanwijzing:
U mag het apparaat pas op de stroomvoorziening aansluiten X
en inschakelen als dit in de bedieningshandleiding wordt aan-
gegeven.
Let op:
Sluit u de blauwe kabel eveneens op klem 30 (continuplus) X
aan, dan wordt de HFS permanent van stroom voorzien. Dit zou
bij langere stilstand van het voertuig kunnen leiden tot ontla-
ding van de voertuigaccu.
Wijkt u van de vorige aansluitbeschrijving af, dan kan het zijn X
dat enkele functies van de HFS (bijv. Vertraagd uitschakelen)
niet correct functioneren.
19
19
Installatie van de zekeringen
Knip met een zijsnijtang of een schaar de rode, zwarte en blauwe kabel door. Leg nu de beide uiteinden van de
rode kabel, die ontstaan zijn na het doorknippen, in een van de klemconnectors. Klap deze nu dicht. Hoort u
twee keer een klik, dan is de connector correct vastgeklikt. Plaats nu een van de zekeringen en herhaal daarna
de procedure voor de andere kabels.
Installation af sikring
Skær detde, sorte og b kabel over med en bidetang eller en saks. Læg begge ender af det røde kabel, som er
opstået ved overskæringen, i en klemmeforbindelse. Klap den sammen. Når man hører to klik er samlingen samlet
korrekt. Indsæt en af sikringerne og gentag proceduren for de andre kabler.
Installation instructions for the fuses
Please cut through the red, the black and the blue cable by means of a wire cutter. Now insert the two endings
of the red cable resulting from the cut into one of the binders, then close it. If you hear two clicking noises, the
clamp snapped in properly. Now insert one of the fuses and then repeat the procedure with the other cables.
Installation des fusibles
Sectionnez avec une pince coupante ou avec des ciseaux le câble rouge, noir et bleu. Placer ensuite les deux
extrémis du câble rouge caues par la coupe dans le connecteur à bornes. Fermez le connecteur. Après deux
déclics le connecteur s’est enclenché correctement. Puis montez une des fusibles et rétez ce processus pour
les autres câbles.
Installazione dei fusibili
Tagliare con un tronchese o un paio di forbici il cavo rosso, nero e blu. Inserire quindi le due estremità del cavo
rosso risultanti dal taglio in un connettore per morsetti e chiuderlo. Se si sente due volte un rumore tipo clic, il
morsetto è stato inserito correttamente. Ora inserire uno dei fusibili e ripetere la stessa procedura per gli altri cavi.
21
21
Operating guidelines
Operating guidelines
Beschreibung des Hauptsystems:
Mini USB
Display 2,8“
Menütaste rechts
Endetaste
4-Wege-Blättern-Taste für
Menüs und Listen
SIM -Karten Steckplatz
SOS-Taste
Lautstärkeregelung
Menütaste links
Anruftaste-/Wiederwahltaste
Beleuchtete und große Tastatur ermöglicht hohe
Präzision und Schnelligkeit bei der Eingabe
Aktivierungstaste für die Sprachsteuerung
22
22
Operating guidelines
Operating guidelines
Beskrivelse af hovedsystemet:
Mini USB
Display 2,8“
Menutast højre
Afbrydertast
4-vejs-bladringstast til
menuer og lister
Indstik til SIM -kort
SOS-tast
Lydstyrkeregulering
Menutast venstre
Opkaldstast-/Genvalgstast
Stort oplyst tastatur giver stor præcision og
hurtighed ved indtastningen
Aktivieringstast til stemmestyring
23
23
Description of the main system:
Mini USB
Display 2,8“
Right Menu Button
End Button
4 Way Navigation Key Scroll
through menus and lists
SIM Card slot
SOS Button
Volume control
Left Menu Button
Start Call / Redial Button
Keypad – Large illuminated, well-spaced,
tactile buttons ensure accuracy and speed
Voice control activation button
24
24
Operating guidelines
Operating guidelines
Description du sysme principal :
Mini USB
Écran 2,8 pouces
Touche Menu droite
Touche Fin d’appel
Touche de navigation pour
les menus et les listes
Emplacement pour
carte SIM
Touche SOS
Touche Menu gauche
Touche Appel / Rappel automatique
Le grand clavier rétro-éclairé permet une saisie
ultra-précise et rapide
Touche d’activation de la commande vocale
Réglage du volume
25
25
Descrizione del sistema principale:
Mini USB
Display 2,8“
Tasto menu destro
Tasto Fine
Tasto a 4 vie per sfogliare
menu e elenchi
Slot per scheda SIM
Tasto SOS
Regolazione altoparlanti
Tasto menu sinistro
Tasto chiamata/riselezione
Tastiera illuminato di grandi dimensioni per
digitare con precisione e rapidità
Tasto attivazione comando vocale
26
26
Operating guidelines
Operating guidelines
Beschrijving van het hoofdsysteem:
Mini USB
Display 2,8“
Menutoets rechts
Toets Beëindigen
4-weg scrolltoets voor
menu’s en lijsten
Steekplaats voor
SIM-kaart
SOS-toets
Volumeregeling
Menutoets links
Toets Bellen/Nummerherhaling
Het verlichte en grote toetsenbord maakt een
zeer exacte en snelle invoer mogelijk
Activeringstoets voor de spraakbesturing
27
27
Beskrivelse av hovedsystemet:
Mini-USB
Display 2,8“
Høyre menyknapp
Avslutt-knapp
4-veisnavigeringstast til å bla
gjennom menyer og lister
SIM-kortspor
SOS-knapp
Volumkontroll
Venstre menyknapp
Knappen Start samtale / Gjenta valg
Tastatur – Store, opplyste taktile knapper plassert
med god avstand, sikrer nøyaktighet og hastighet
Aktiver talebetjening-knapp
28
28
Further Information
Further Information
A detailed instructions manual for the BURY CP 1100 is available on our website under the
following address: www.bury.com
Have a good trip!
Eine ausführliche Bedienungsanleitung für die BURY CP 1100 nden Sie auf unserer Webseite
unter der Adresse: www.bury.com
Wir wünschen Ihnen eine gute Fahrt.
Une notice d’utilisation détaile pour BURY CP 1100 est disponible sur notre site Internet
à l’adresse : www.bury.com
Nous vous souhaitons un bon voyage !
Du nder en udførlig brugsanvisning til BURY CP 1100 vores webseite på adressen: www.
bury.com
BURY ønsker dig god køretur.
Le istruzioni per l‘uso complete per il BURY CP 1100 sono contenute nel nostro sito internet,
all‘indirizzo: www.bury.com
Vi auguriamo buon viaggio.
Een uitvoerige handleiding voor de BURY CP 1100 vindt u op onze website: www.bury.com
Wij wensen u een goede reis.
En mer utførlig betjeningsveiledning for BURY CP 1100 nner du nettsiden vår under
adressen: www.bury.com
Vi ønsker deg en god reise.
Version 10/2012
60.0824.0-03-191012

Documenttranscriptie

Introductory information 3 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie haben eine Freisprecheinrichtung der Marke BURY erworben und sich so für ein Produkt mit hoher Qualität sowie höchstem Bedienungskomfort entschieden. Kære kunde, Du har erhvervet et håndfrit installationssæt af mærket BURY og dermed bestemt dig for et produkt af høj kvalitet med maksimal betjeningskomfort. Dear customer, Congratulations on purchasing a BURY hands-free car kit. You have chosen a high quality product that is extremely easy to use. Chère cliente, cher client, Vous venez d’acheter un kit mains-libres de la marque BURY et avez ainsi choisi un produit de haute qualité ainsi que de confort d‘utilisation le plus élevé. Gentile clientela, Avete acquistato un dispositivo vivavoce di marca BURY, optando così per un prodotto di grande qualità e di massimo comfort di utilizzo. Geachte klant, U heeft een handsfreeset van het merk BURY gekocht en dus gekozen voor een product met hoge kwaliteit alsmede maximaal bedieningsgemak. Kjære kunde, du har kjøpt et håndfrisett for bil fra BURY og dermed valgt et produkt med høy kvalitet og meget enkel betjening. Introductory information 3 6 Installation of the hands-free car kit Descrizione dei componenti: 1) BURY CP 1100 con supporto per il veicolo 2) Scatola elettronica 3) Microfono 4) Altoparlante esterno 5) Piccola antenna piatta 6) Cavo di alimentazione di corrente con fissaggi 7) Accessori per il montaggio 8) Guida rapida Accessori: 9) Altoparlante ISO per scatola di commutazione AC 5120 Beschrijving van de onderdelen: 1) BURY CP 1100 met Vehicle Mount 2) Elektronicabox 3) Externe microfoon met kabel (speciale passieve microfoon) 4) Externe luidspreker 5) Kleine vlakke antenne 6) Stroomkabel met zekeringen 7) Montageaccessoires 8) Beknopte handleiding Accessoires: 9) Externe omschakelbox AC 5120 Innhold i leveransen 1) BURY CP 1100 med bilfeste 2) Elektronikkboks 3) Mikrofon 4) Ekstern høyttaler 5) Båndbølgelederantenne 6) Strømkabel med sikringer 7) Monteringstilbehør 8) Hurtigveiledning Tilleggstilbehør: 9) Høyttalerbryterboks AC 5120 6 Installation of the hands-free car kit 7 Installationsbeispiel im Fahrzeug: Esempio di installazione sul veicolo: Monteringseksempel i bilen: Installatievoorbeeld in het voertuig: Example of installation in the car: Eksempel på installasjon i bilen: Exemple d’installation dans le véhicule : 7 8 Installation of the hands-free car kit Die Produktkomponenten in der Übersicht: I componenti del prodotto: Oversigt over produktkomponenterne: Een overzicht van de productcomponenten: Overview of all components: Oversikt over alle komponenter: Aperçu des composants du produit : Für den abgebildeten Handhörer erhalten Sie eine separate Anleitung, wenn Sie diesen erwerben. Når du køber det viste telefonrør, medfølger der en separat vejledning. You will receive a separate manual when you purchase the handset shown. Vous recevrez une notice d'utilisation séparée pour le combiné, si vous en faites l'acquisition. Per la cornetta raffigurata vengono fornite istruzioni d’uso separate in caso d’acquisto. Voor het afgebeelde handtoestel ontvangt u een afzonderlijke handleiding bij aanschaf van dit toestel. Du vil få en separat håndbok når du kjøper håndsettet som vises. 8 Installation of the hands-free car kit 9 Anschlüsse an der Elektronikbox 4 Tilslutning af elektronikboks Connections on the electronics box Connexions au boîtier électronique Attacchi della scatola elettronica Aansluitingen aan de elektronicabox 1 Tilkoblinger på elektronikkboksen: 2 3 9 10 Installation of the hands-free car kit Anschlussmöglichkeiten: 1 Stromversorgung 2 Externer Lautsprecher 3 Mikrofon 4 BURY CP 1100 Tilslutningsmuligheder: 1 Strømforsyning 2 Ekstern højttaler 3 Mikrofon 4 BURY CP 1100 Connection options: 1 Power supply 2 External loudspeaker 3 Microphone 4 BURY CP 1100 Branchements possibles : 1 Alimentation 2 Haut-parleurs externes 3 Microphone 4 BURY CP 1100 Descrizione dei componenti: 1 Alimentazione di corrente 2 Altoparlante esterno 3 Microfono 4 BURY CP 1100 Aansluitmogelijkheden: 1 Stroomvoorziening 2 Externe luidspreker 3 Microfoon 4 BURY CP 1100 Tilkoblingsalternativer: 1 Strømforsyning 2 Ekstern høyttaler 3 Mikrofon 4 BURY CP 1100 10 Installation of the hands-free car kit 16 Installation of the hands-free car kit Stroomvoorziening De stroomvoorziening van de autotelefoon wordt tot stand gebracht via een 4-aderige kabel. Sluit de zwarte (klem 31 - min), de rode (klem 30 - continuplus) en de blauwe kabel (klem 15 - ontstekingsplus) aan op de stroomvoorziening van uw radio (evt. via sigarettenaansteker of zekeringkastje). De gele kabel dient na aansluiting op het tegenstuk voor het uitzetten van het geluid van de radio bij een telefoongesprek. De witte molexstekker verbindt u met aansluiting 1 (zie tekening op volgende pagina). Aanwijzing: XXU mag het apparaat pas op de stroomvoorziening aansluiten en inschakelen als dit in de bedieningshandleiding wordt aangegeven. Let op: XXSluit u de blauwe kabel eveneens op klem 30 (continuplus) aan, dan wordt de HFS permanent van stroom voorzien. Dit zou bij langere stilstand van het voertuig kunnen leiden tot ontlading van de voertuigaccu. XXWijkt u van de vorige aansluitbeschrijving af, dan kan het zijn dat enkele functies van de HFS (bijv. Vertraagd uitschakelen) niet correct functioneren. 16 Installation of the hands-free car kit 19 Installation af sikring Skær det røde, sorte og blå kabel over med en bidetang eller en saks. Læg begge ender af det røde kabel, som er opstået ved overskæringen, i en klemmeforbindelse. Klap den sammen. Når man hører to klik er samlingen samlet korrekt. Indsæt en af sikringerne og gentag proceduren for de andre kabler. Installation instructions for the fuses Please cut through the red, the black and the blue cable by means of a wire cutter. Now insert the two endings of the red cable resulting from the cut into one of the binders, then close it. If you hear two clicking noises, the clamp snapped in properly. Now insert one of the fuses and then repeat the procedure with the other cables. Installation des fusibles Sectionnez avec une pince coupante ou avec des ciseaux le câble rouge, noir et bleu. Placer ensuite les deux extrémités du câble rouge causées par la coupe dans le connecteur à bornes. Fermez le connecteur. Après deux déclics le connecteur s’est enclenché correctement. Puis montez une des fusibles et répétez ce processus pour les autres câbles. Installazione dei fusibili Tagliare con un tronchese o un paio di forbici il cavo rosso, nero e blu. Inserire quindi le due estremità del cavo rosso risultanti dal taglio in un connettore per morsetti e chiuderlo. Se si sente due volte un rumore tipo clic, il morsetto è stato inserito correttamente. Ora inserire uno dei fusibili e ripetere la stessa procedura per gli altri cavi. Installatie van de zekeringen Knip met een zijsnijtang of een schaar de rode, zwarte en blauwe kabel door. Leg nu de beide uiteinden van de rode kabel, die ontstaan zijn na het doorknippen, in een van de klemconnectors. Klap deze nu dicht. Hoort u twee keer een klik, dan is de connector correct vastgeklikt. Plaats nu een van de zekeringen en herhaal daarna de procedure voor de andere kabels. 19 Operating guidelines 21 Beschreibung des Hauptsystems: Mini USB Display 2,8“ SOS-Taste Menütaste rechts Endetaste Lautstärkeregelung 4-Wege-Blättern-Taste für Menüs und Listen Menütaste links Anruftaste-/Wiederwahltaste SIM -Karten Steckplatz Beleuchtete und große Tastatur ermöglicht hohe Präzision und Schnelligkeit bei der Eingabe Aktivierungstaste für die Sprachsteuerung Operating guidelines 21 Operating guidelines 22 Beskrivelse af hovedsystemet: Mini USB Display 2,8“ SOS-tast Menutast højre Afbrydertast Lydstyrkeregulering 4-vejs-bladringstast til menuer og lister Menutast venstre Opkaldstast-/Genvalgstast Stort oplyst tastatur giver stor præcision og hurtighed ved indtastningen Aktivieringstast til stemmestyring 22 Operating guidelines Indstik til SIM -kort 23 Description of the main system: Mini USB Display 2,8“ SOS Button Volume control Left Menu Button Right Menu Button End Button 4 Way Navigation Key Scroll through menus and lists Start Call / Redial Button SIM Card slot Keypad – Large illuminated, well-spaced, tactile buttons ensure accuracy and speed Voice control activation button 23 Operating guidelines 24 Description du système principal : Mini USB Écran 2,8 pouces Touche SOS Touche Fin d’appel Réglage du volume Touche de navigation pour les menus et les listes Touche Menu gauche Touche Appel / Rappel automatique Le grand clavier rétro-éclairé permet une saisie ultra-précise et rapide Touche d’activation de la commande vocale 24 Touche Menu droite Operating guidelines Emplacement pour carte SIM 25 Descrizione del sistema principale: Mini USB Display 2,8“ Tasto SOS Regolazione altoparlanti Tasto menu sinistro Tasto menu destro Tasto Fine Tasto a 4 vie per sfogliare menu e elenchi Tasto chiamata/riselezione Tastiera illuminato di grandi dimensioni per digitare con precisione e rapidità Slot per scheda SIM Tasto attivazione comando vocale 25 Operating guidelines 26 Beschrijving van het hoofdsysteem: Mini USB Display 2,8“ Menutoets rechts SOS-toets Toets Beëindigen Volumeregeling 4-weg scrolltoets voor menu’s en lijsten Menutoets links Toets Bellen/Nummerherhaling Het verlichte en grote toetsenbord maakt een zeer exacte en snelle invoer mogelijk Activeringstoets voor de spraakbesturing 26 Operating guidelines Steekplaats voor SIM-kaart 27 Beskrivelse av hovedsystemet: Mini-USB Display 2,8“ SOS-knapp Volumkontroll Venstre menyknapp Knappen Start samtale / Gjenta valg Høyre menyknapp Avslutt-knapp 4-veisnavigeringstast til å bla gjennom menyer og lister SIM-kortspor Tastatur – Store, opplyste taktile knapper plassert med god avstand, sikrer nøyaktighet og hastighet Aktiver talebetjening-knapp 27 28 Further Information Eine ausführliche Bedienungsanleitung für die BURY CP 1100 finden Sie auf unserer Webseite unter der Adresse: www.bury.com Wir wünschen Ihnen eine gute Fahrt. Du finder en udførlig brugsanvisning til BURY CP 1100 på vores webseite på adressen: www. bury.com BURY ønsker dig god køretur. A detailed instructions manual for the BURY CP 1100 is available on our website under the following address: www.bury.com Have a good trip! Une notice d’utilisation détaillée pour BURY CP 1100 est disponible sur notre site Internet à l’adresse : www.bury.com Nous vous souhaitons un bon voyage ! Le istruzioni per l‘uso complete per il BURY CP 1100 sono contenute nel nostro sito internet, all‘indirizzo: www.bury.com Vi auguriamo buon viaggio. Een uitvoerige handleiding voor de BURY CP 1100 vindt u op onze website: www.bury.com Wij wensen u een goede reis. En mer utførlig betjeningsveiledning for BURY CP 1100 finner du på nettsiden vår under adressen: www.bury.com Vi ønsker deg en god reise. 28 Further Information Version 10/2012 60.0824.0-03-191012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

BURY CP 1000 CarPhone Quick User Guide

Type
Quick User Guide