5
6
7
2
3
1
Papierquerführung
Guide de largeur du
papier
Papierbreedtegeleider
Taste OK
Bouton OK
Knop OK
Glänzende Seite
Face brillante
Glanzende zijde
Eingabefach
Bac d'alimentation
Invoerlade
Taste Drucken
Bouton Imprimer
Knop Afdrukken
Speicherkartensteckplätze
Fentes pour cartes mémoire
Geheugenkaartsleuven
© 2006. Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com/supportwww.hp.com/support www.hp.com/support
Drucken des ersten Fotos
1. Setzen Sie eine Speicherkarte in den richtigen
Speicherkartensteckplatz ein.
Hinweis: Die Speicherkarte kann nicht vollständig in den Drucker
eingeschoben werden. Wenn die Speicherkarte richtig eingesetzt
wurde, blinkt die Speicherkarten-LED auf und leuchtet dann grün.
2. Drücken Sie oder , um das zu druckende Foto auszuwählen,
und drücken Sie dann Drucken, um Ihr erstes Foto zu drucken.
Imprimez votre première photo
1. Insérez une carte mémoire dans la fente pour carte mémoire
appropriée.
Remarque : la carte mémoire ne s'insère pas intégralement dans
l'imprimante. Lorsque la carte mémoire est insérée correctement,
le voyant Carte mémoire de l'imprimante clignote, puis devient
vert.
2. Appuyez sur ou pour sélectionner la photo à imprimer, puis
sur Imprimer pour imprimer votre première photo.
Druk uw eerste foto af
1. Plaats een geheugenkaart in de juiste geheugenkaartsleuf.
Opmerking: de geheugenkaart past niet helemaal in de printer.
Wanneer de geheugenkaart correct is geplaatst, gaat het
geheugenkaartlampje knipperen en vervolgens groen branden.
2. Druk op of om de foto te selecteren die u wilt afdrukken en
druk vervolgens op Afdrukken om uw eerste foto af te drukken.
Besoin de plus d'informations ?Benötigen Sie weitere Informationen? Meer informatie nodig?
Drucken einer Ausrichtungsseite
1. Legen Sie mehrere Blatt HP Advanced Fotopapier (Testpackung
beiliegend) mit der glänzenden Seite nach oben in das Eingabe-
fach.
2. Richten Sie das Papier am linken Rand des Eingabefachs aus.
Positionieren Sie die Papierquerführung so, dass sie an der rechten
Kante des Papiers anliegt, ohne dieses zu knicken.
3. Drücken Sie die Taste OK. Auf dem ersten Blatt Fotopapier wird
eine Ausrichtungsseite gedruckt.
Imprimez une page d'alignement
1. Placez quelques feuilles de papier photo avancé HP (échantillons
inclus) dans le bac d'alimentation, faces brillantes orientées vers
vous.
2. Alignez le papier sur le côté gauche du bac d'alimentation. Réglez
le guide de largeur du papier contre le bord droit du papier sans
plier ce dernier.
3. Appuyez sur OK. Une page d'alignement s'imprime sur la
première feuille de papier photo.
Druk een uitlijnpagina af
1. Plaats een paar vellen HP Geavanceerd Fotopapier
(voorbeeldpakket bijgeleverd) met de glanzende zijde naar u
toe gericht in de invoerlade.
2. Lijn het papier uit met de linkerzijde van de invoerlade. Schuif de
papierbreedtegeleider dicht tegen de rechterrand van het papier
aan, zonder dat het papier hierbij buigt.
3. Druk op OK. Op het eerste vel van het fotopapier wordt een
uitlijnpagina afgedrukt.
HP Photosmart A610 Series Basishandbuch
Enthält Anleitungen zur Installation der HP Photosmart
Software auf Ihrem Computer.
Guide de base HP Photosmart série A610
Contient les instructions d'installation du logiciel
HP Photosmart sur votre ordinateur.
HP Photosmart A610 series Basishandleiding
Bevat instructies voor het installeren van de HP Photosmart
software op de computer.
Aide électroniqueElektronische Hilfe Elektronische Help
Einsetzen der Druckpatrone
1. Öffnen Sie die Zugangsklappe zu den Druckpatronen.
2. Öffnen Sie die Verpackung der Druckpatrone, und ziehen Sie das
transparente Klebeband mit der rosafarbenen Grifflasche ab.
3. Setzen Sie die Druckpatrone so ein, dass das Etikett nach oben
und die Kupferkontakte zur Druckerinnenseite weisen.
4. Drücken Sie die Druckpatrone in den Druckpatronenhalter, bis
diese einrastet. Schließen Sie dann die Zugangsklappe zu den
Druckpatronen.
Installez la cartouche d'impression
1. Ouvrez le panneau d'accès à la cartouche d'impression.
2. Ouvrez l'emballage de la cartouche d'impression et tirez sur la
languette rose pour retirer le ruban transparent.
3. Insérez la cartouche d'encre avec la languette orientée vers vous
et les contacts cuivrés vers l'intérieur de l'imprimante.
4. Poussez la cartouche dans le support jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche et fermez le panneau d'accès à la cartouche.
Installeer de printcartridge
1. Open de klep van de printcartridge.
2. Open de verpakking van de printcartridge en trek aan het roze
lipje om de transparante tape te verwijderen.
3. Plaats de printcartridge met het label naar boven gericht en de
koperkleurige contactpunten naar de binnenkant van de printer
gericht.
4. Duw de printcartridge in de houder totdat deze op zijn plaats
klikt en sluit de klep van de printcartridge.
Verwenden Sie HP Advanced Fotopapier - speziell
entwickelt für das Drucken von Fotos mit den
Tinten Ihres neuen Druckers.
Gebruik HP Geavanceerd Fotopapier. Dit papier is
speciaal ontworpen voor het maken van mooie
foto's met gebruikmaking van de inkten in de
nieuwe printer.
Utilisez le papier photo avancé HP qui a été conçu
spécialement pour être utilisé avec les encres de
votre nouvelle imprimante pour produire de
magnifiques photos.
Zugangsklappe zu den Druckpatronen
Panneau d'accès à la cartouche d'impression
Printcartridgeklep
Speicherkarten-LED
Voyant Carte mémoire
Geheugenkaartlampje