5
6
7
1
2
Eingabefach
Bac d'alimentation
Invoerlade
Taste OK
Bouton OK
Knop OK
Taste Drucken
Bouton Imprimer
Knop Afdrukken
Speicherkartensteck-
plätze
Fentes pour cartes
mémoire
Geheugenkaartsleuven
Ausgabefach
Bac de sortie
Uitvoerlade
Papierquerführung
Guide de largeur du
papier
Papierbreedtegeleider
Zugangsklappe zu den Druckpatronen
Panneau d'accès à la cartouche d'impression
Printcartridgeklep
© 2006. Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Drucken einer Ausrichtungsseite
1. Öffnen Sie das Eingabefach. Legen Sie mehrere Blatt
HP Advanced Fotopapier (Testpackung beiliegend) mit
der glänzenden Seite nach oben in das Eingabefach.
2. Richten Sie das Papier am linken Rand des Eingabefachs aus.
Positionieren Sie die Papierquerführung so, dass sie an der
rechten Kante des Papiers anliegt, ohne dieses zu knicken.
3. Drücken Sie die Taste OK. Auf dem ersten Blatt Fotopapier
wird eine Ausrichtungsseite gedruckt.
Imprimez une page d'alignement
1. Ouvrez le bac d'alimentation. Placez quelques feuilles de papier
photo avancé HP (échantillons inclus) dans le bac d'alimentation,
faces brillantes orientées vers vous.
2. Alignez le papier sur le côté gauche du bac d'alimentation.
Réglez le guide de largeur du papier contre le bord droit du
papier sans plier ce dernier.
3. Appuyez sur OK. Une page d'alignement s'imprime sur la
première feuille de papier photo.
Druk een uitlijnpagina af
1. Open de invoerlade. Plaats een paar vellen HP Geavanceerd
Fotopapier (voorbeeldpakket bijgeleverd) met de glanzende
zijde naar u toe gericht in de invoerlade.
2. Lijn het papier uit met de linkerzijde van de invoerlade. Schuif
de papierbreedtegeleider dicht tegen de rechterrand van het
papier aan, zonder dat het papier hierbij buigt.
3. Druk op OK. Op het eerste vel van het fotopapier wordt een
uitlijnpagina afgedrukt.
Einsetzen der Druckpatrone
1. Öffnen Sie das Ausgabefach. Öffnen Sie die Zugangsklappe
zu den Druckpatronen.
2. Setzen Sie die Druckpatrone so in den Druckpatronenhalter
ein, dass das Etikett nach oben und die Kupferkontakte zur
Druckerinnenseite weisen.
3. Drücken Sie die Druckpatrone in den Druckpatronenhalter,
bis diese einrastet.
4. Schließen Sie die Zugangsklappe zu den Druckpatronen.
Installez la cartouche d'impression
1. Ouvrez le bac de sortie. Ouvrez le panneau d'accès à la
cartouche d'impression.
2. Insérez la cartouche d'encre dans le support de cartouches
avec l'étiquette orientée vers le haut et les contacts cuivrés vers
l'intérieur de l'imprimante.
3. Poussez la cartouche d'encre dans le support jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
4. Fermez le panneau d'accès à la cartouche d'impression.
Installeer de printcartridge
1. Open de uitvoerlade. Open de klep van de printcartridge.
2. Plaats de printcartridge in de houder met het label naar boven
gericht en de koperkleurige contactpunten naar de binnenkant
van de printer gericht.
3. Duw de printcartridge in de houder tot deze op zijn plaats klikt.
4. Sluit de klep van de printcartridge.
Imprimez votre première photo
1. Insérez une carte mémoire dans la fente pour carte mémoire
appropriée.
Remarque : la carte mémoire ne s'insère pas intégralement dans
l'imprimante. Lorsque la carte mémoire est insérée correctement,
le voyant Carte mémoire de l'imprimante clignote, puis devient
vert fixe.
2. Appuyez sur ou pour sélectionner 1 photo par page.
Appuyez sur OK.
3. Appuyez sur ou pour sélectionner la photo à imprimer, puis
sur Imprimer pour imprimer votre première photo.
Druk uw eerste foto af
1. Plaats een geheugenkaart in de juiste geheugenkaartsleuf.
Opmerking: de geheugenkaart past niet helemaal in de printer.
Wanneer de geheugenkaart correct is geplaatst, gaat het
geheugenkaartlampje knipperen en vervolgens groen branden
2. Druk op of om 1 per pagina te selecteren. Druk op OK.
3. Druk op of om de foto te selecteren die u wilt afdrukken en
druk vervolgens op Afdrukken om uw eerste foto af te drukken.
Drucken des ersten Fotos
1. Setzen Sie eine Speicherkarte in den richtigen
Speicherkartensteckplatz ein.
Hinweis: Die Speicherkarte kann nicht vollständig in den Drucker
eingeschoben werden. Wenn die Speicherkarte richtig eingesetzt
wurde, blinkt die Speicherkarten-LED auf und leuchtet dann
grün.
2. Drücken Sie oder , um die Option 1 pro Seite auszuwählen.
Drücken Sie die Taste OK.
3. Drücken Sie oder , um das zu druckende Foto auszuwählen,
und drücken Sie dann Drucken, um Ihr erstes Foto zu drucken.
Verwenden Sie HP Advanced Fotopapier - speziell
entwickelt für das Drucken von Fotos mit den Tinten
Ihres neuen Druckers.
Utilisez le papier photo avancé HP qui a été conçu
spécialement pour être utilisé avec les encres
de votre nouvelle imprimante pour produire de
magnifiques photos.
Gebruik HP Geavanceerd Fotopapier. Dit papier is
speciaal ontworpen voor het maken van mooie
foto's met gebruikmaking van de inkten in de
nieuwe printer.
www.hp.com/supportwww.hp.com/support www.hp.com/support
Besoin de plus d'informations ?Benötigen Sie weitere Informationen? Meer informatie nodig
HP Photosmart A510 Series Basishandbuch
Enthält Anleitungen zur Installation der HP Photosmart
Software auf Ihrem Computer.
Guide de base HP Photosmart série A510
Contient les instructions d'installation du logiciel
HP Photosmart sur votre ordinateur.
HP Photosmart A510 series Basishandleiding
Bevat instructies voor het installeren van de HP Photosmart
software op de computer.
Aide électroniqueElektronische Hilfe Elektronische Help
Speicherkarten-LED
Voyant Carte mémoire
Geheugenkaartlampje
Glänzende Seite
Face brillante
Glanzende zijde