Arctic Aqua Rider 703 de handleiding

Categorie
Speelgoed met afstandsbediening
Type
de handleiding
ARCTIC Switzerland
Huobstrasse 4
8808, Pfäffikon, Switzerland
www.arctic.ac
Copyright
2010 ARCTIC Switzerland. All Rights Reserved.
No part of this manual including the products described in it, may be reproduced, transmitted, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written permission of ARCTIC
Switzerland. In no event shall ARCTIC its directors or employees be liable for any indirect damages, incidental or consequential damages arising from any defect or error in this manual or product.
Warranty / Garantie / Garantie / Garantía / Garantia / Garanti / Záruka / Garancia / Gwarancja / Garantie
ThisARCTIC Product includes
a 2-year limited warranty.
Ten produkt ARCTIC jest obj tyę
dwuletni , ograniczon gwarancj .ą ą ą
Dieses ARCTIC Produkt
beinhaltet eine eingeschränkte
Garantie von zwei Jahren.
Voor dit ARCTIC-product geldt een
beperkte garantie van twee jaar.
Este produto da ARCTIC tem uma
garantia limitada de 2 anos.
Den här ARCTIC-produkten inkluderar
ett 2 års begränsad garanti.
Na tento výrobek ARCTIC se poskytuje
2-letá omezená záruka.
Az ARTIC termékeire 2 éves korlátozott
garancia vonatkozik.
Ce produit ARCTIC inclut une garantie
limitée de 2 ans.
Este producto de ARCTIC tiene 2 años
de garantía
No ponga en marcha el barco en caso de tormenta.
No toque la hélice mientras esté en marcha.
Asegúrese de que la superfície del agua dentro del alcance de control no contenga plantas, residuos, etc.
No ponga en marcha el barco en un área peligrosa.
No nade para recuperar el barco.
Do not operate the boat under stormy weather.
Do not touch the propeller while operating.
Make sure the water surface within control range is clear of plants, rubbish etc.
Do not operate your boat in dangerous area.
Never swim to retrieve your boat.
Não utilizar o barco com mau tempo.
Não tocar na hélice em funcionamento.
Certifique-se de que não existem algas, lixo ou outros obstáculos à tona de água no raio de alcance do barco.
Não utilizar o barco em zonas perigosas.
Nunca recuperar o barco a nado.
Viharos időben ne használja a csónakot.
Működés közben ne érjen hozzá a propellerhez.
Ügyeljen rá, hogy a vízfelület a közelben növény, akadály stb. mentes legyen.
Veszélyes helyen ne használja a csónakot.
Ne eredjen úszva a csónak után.
Verwenden Sie das Boot nicht bei stürmischem Wetter.
Berühren Sie im Betrieb nicht die Schiffsschraube.
Achten Sie darauf, dass die Wasseroberfläche innerhalb der Reichweite frei von Pflanzen, Müll usw. ist.
Betreiben Sie Ihr Boot nicht in gefährlichen Bereichen.
Versuchen Sie nie, Ihr Boot durch Schwimmen zurückzuholen.
Använd inte båten i stormigt väder.
Rör inte propellern när den är aktiv.
Kontrollera att det inte finns några växter, skräp, mm. i det aktuella området.
Använd inte båten i ett farligt område.
Simma aldrig ut för att hämta båten.
Nie należy używaćłodzi przy burzliwej pogodzie.
Nie należy dotykać pracującej śruby napędowej.
Łódź należy puszczać na wodzie pozbawionej roślinności i zanieczyszczeń.
Nie należy używaćłodzi w miejscach niebezpiecznych.
Nie należy pływać wpław, aby zabraćłódź.
Gebruik de boot niet bij stormachtig weer.
Raak de schroef niet aan als de boot wordt bediend.
Controleer of het wateroppervlak binnen het bedieningsbereik vrij is van planten, rommel, enzovoort.
Vaar niet met de boot in gevaarlijke gebieden.
Haal de boot nooit zwemmend op.
Nepoužívejte loď za bouřky.
Nedotýkejte se šroubu během provozu.
Zkontrolujte, zda vodní hladina v provozním dosahu neobsahuje rostliny, nečistoty, atd.
Nepoužívejte loď v nebezpečné oblasti.
Nikdy neplavte pro loď.
Gebruik de boot niet bij stormachtig weer.
Raak de schroef niet aan als de boot wordt bediend.
Controleer of het wateroppervlak binnen het bedieningsbereik vrij is van planten,
rommel, enzovoort.
Vaar niet met de boot in gevaarlijke gebieden.
Haal de boot nooit zwemmend op.
Safety Precautions / Sicherheitsvorschriften / Consignes de sécurité / Precauciones de seguridad / Precauções de Segurança / Säkerhetsföreskrifter / Bezpe nostní pokyny /č
Biztonsági el írások / Bezpiecze stwo u ycia / Veiligheid en voorzorgsmaatregelenő ń ż
Install batteries
Setzen Sie Batterien ein
Installez les piles
Coloque las pilas
Instale as pilhas
Installera batterier
Vložte baterie
Helyezze be az elemeket
Zamontuj baterie
Plaats de batterijen
Ajuste o suporte
Konfigurera hållaren
Nastavte držák
Tartó felállítása
Zamontuj uchwyt
Installeer de houder
Installer le support
Instale el soporte
Set up the holder
Richten Sie die Halterung ein
Nicht für Kinder unter 12 Jahren.
Not for children under 12 years.
For children parental guidance is required.
Kinder müssen von ihren Eltern beaufsichtigt werden.
Ne convient pas aux enfants de moins de 12 ans.
No recomendado para niños menores de 12 años.
Les enfants doivent être surveillés par leurs parents.
Los niños deberán estar supervisados por un adulto.
Não aconselhado a crianças com menos de 12 anos.
Inte för barn under 12 år.
As crianças devem ser supervisionadas por um adulto.
Barn ska använda produkten under vuxens uppsikt.
Nevhodné pro d ti do 12 let.ě
12 éves kor alatti gyereknek nem adható.
U d tí je nutný dohled rodi .ě ůč
Gyermekek csak szül i felügyelet mellett használhatják.ő
Niet geschikt voor kinderen onder de 12 jaar.
Zabawka nieodpowiednia dla dzieci poni ej 12 lat.ż
Przy zabawie wymagana jest opieka osób doros ych.ł
Kinderen mogen het apparaat alleen onder ouderlijk toezicht gebruiken.
Steering Lenkung Direction Volante Manobrar Styra Řízení Kormányzás Sterowanie Sturen
Warning: / Achtung: / Avertissement : / Avertissement : / Aviso: / Varning: / Varování: / Figyelem: / Uwaga: / Waarschuwing:
Las pilas deben insertarse con la buena polaridad(+) y (-).
No abrir las pilas.
No lanzar las pilas al fuego.
No mezclar nuevas pilas y pilas gastadas, con distintas marcas o tipos.
No cargue pilas no recargables.
Batteries are to be inserted with correct polarity, (+) and (-).
Do not open batteries.
Do not dispose of any batteries into fire.
Do not mix used and new batteries, different brands or types.
Do not charge non rechargeable batteries.
Batterien auf richtige Polarität achten (+) und (-).
Batterien nicht öffnen.
Batterien nicht ins Feuer werfen.
Mischen sie nicht gebrauchte und neue Batterien sowie Batterien unterschiedlicher Hersteller.
Laden Sie nur wiederaufladbare Batterien.
Les piles doivent être insérées avec la bonne polarité (+) et (-).
Ne pas ouvrir les piles.
Ne pas jeter les piles au feu.
Ne pas mélanger piles usagées et neuves, avec différentes marques ou types.
Ne pas charger des piles qui ne sont pas rechargeables.
As pilhas devem ser inseridas com a polaridade c orrecta, (+) e (-).
Não abrir as pilhas.
Não atirar as pilhas para o lume.
Não misturar pilhas gastas com novas nem de tipologia ou marca diferente.
Não recarregar pilhas que não sejam recarregáveis.
Batterierna ska vara rättvända då de sätts in, (+) och (-).
Öppna inte batterierna.
Släng inte några batteri i eld.
Blanda inte använda och nya batterier, eller batterier av olika märken eller typer.
Ladda aldrig icke-laddningsbara batterier.
Baterie vkládejte se správnou polaritou (+) a (-).
Baterie neotevírejte.
Baterie neodhazujte do ohně.
Nesměšujte použité a nové baterie, odlišné značky nebo typy.
Nenabíjejte nedobíjecí baterie.
Az elemeket mindig a megfelelő polaritással helyezze be, (+) és (-).
Ne nyissa fel az elemeket.
Az elemeket ne dobja tűzbe.
Soha ne használjon egyszerre régi és új elemeket, továbbá eltérő gyártótól származó vagy típusú elemeket.
Soha ne töltse újra a nem újratölthető elemeket.
Przy wkładaniu akumulatorków zwracać uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów (+) i (-).
Nie otwierać baterii.
Nie wrzucać baterii do ognia.
Nie mieszać ze sobą nowych i starych baterii ani baterii różnych typów i marek.
Nie należy ładować baterii jednorazowych.
Batterijen moeten met de (+) en de (-) in de juiste richting worden geplaatst.
Haal de batterijen niet uit elkaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
Plaats geen gebruikte en nieuwe batterijen, of batterijen van verschillende merken of typen door elkaar.
U moet niet-oplaadbare batterijen niet proberen op te laden.

Documenttranscriptie

Install batteries Setzen Sie Batterien ein Installez les piles Coloque las pilas Set up the holder Richten Sie die Halterung ein Steering Lenkung Instale as pilhas Installera batterier Installer le support Instale el soporte Direction Volante Vložte baterie Helyezze be az elemeket Ajuste o suporte Konfigurera hållaren Manobrar Styra Řízení Zamontuj baterie Plaats de batterijen Nastavte držák Tartó felállítása Kormányzás Zamontuj uchwyt Installeer de houder Sterowanie Sturen Not for children under 12 years. For children parental guidance is required. Ne convient pas aux enfants de moins de 12 ans. Les enfants doivent être surveillés par leurs parents. Não aconselhado a crianças com menos de 12 anos. As crianças devem ser supervisionadas por um adulto. Nevhodné pro děti do 12 let. U dětí je nutný dohled rodičů. Zabawka nieodpowiednia dla dzieci poniżej 12 lat. Przy zabawie wymagana jest opieka osób dorosłych. Nicht für Kinder unter 12 Jahren. Kinder müssen von ihren Eltern beaufsichtigt werden. No recomendado para niños menores de 12 años. Los niños deberán estar supervisados por un adulto. Inte för barn under 12 år. Barn ska använda produkten under vuxens uppsikt. 12 éves kor alatti gyereknek nem adható. Gyermekek csak szülői felügyelet mellett használhatják. Niet geschikt voor kinderen onder de 12 jaar. Kinderen mogen het apparaat alleen onder ouderlijk toezicht gebruiken. Warning: / Achtung: / Avertissement : / Avertissement : / Aviso: / Varning: / Varování: / Figyelem: / Uwaga: / Waarschuwing: • Batteries are to be inserted with correct polarity, (+) and (-). • Do not open batteries. • Do not dispose of any batteries into fire. • Do not mix used and new batteries, different brands or types. • Do not charge non rechargeable batteries. • Batterien auf richtige Polarität achten (+) und (-). • Batterien nicht öffnen. • Batterien nicht ins Feuer werfen. • Mischen sie nicht gebrauchte und neue Batterien sowie Batterien unterschiedlicher Hersteller. • Laden Sie nur wiederaufladbare Batterien. • Les piles doivent être insérées avec la bonne polarité (+) et (-). • Ne pas ouvrir les piles. • Ne pas jeter les piles au feu. • Ne pas mélanger piles usagées et neuves, avec différentes marques ou types. • Ne pas charger des piles qui ne sont pas rechargeables. • Las pilas deben insertarse con la buena polaridad(+) y (-). • No abrir las pilas. • No lanzar las pilas al fuego. • No mezclar nuevas pilas y pilas gastadas, con distintas marcas o tipos. • No cargue pilas no recargables. • As pilhas devem ser inseridas com a polaridade c orrecta, (+) e (-). • Não abrir as pilhas. • Não atirar as pilhas para o lume. • Não misturar pilhas gastas com novas nem de tipologia ou marca diferente. • Não recarregar pilhas que não sejam recarregáveis. • Batterierna ska vara rättvända då de sätts in, (+) och (-). • Öppna inte batterierna. • Släng inte några batteri i eld. • Blanda inte använda och nya batterier, eller batterier av olika märken eller typer. • Ladda aldrig icke-laddningsbara batterier. • Baterie vkládejte se správnou polaritou (+) a (-). • Baterie neotevírejte. • Baterie neodhazujte do ohně. • Nesměšujte použité a nové baterie, odlišné značky nebo typy. • Nenabíjejte nedobíjecí baterie. • Az elemeket mindig a megfelelő polaritással helyezze be, (+) és (-). • Ne nyissa fel az elemeket. • Az elemeket ne dobja tűzbe. • Soha ne használjon egyszerre régi és új elemeket, továbbá eltérő gyártótól származó vagy típusú elemeket. • Soha ne töltse újra a nem újratölthető elemeket. • Przy wkładaniu akumulatorków zwracać uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów (+) i (-). • Nie otwierać baterii. • Nie wrzucać baterii do ognia. • Nie mieszać ze sobą nowych i starych baterii ani baterii różnych typów i marek. • Nie należy ładować baterii jednorazowych. • Batterijen moeten met de (+) en de (-) in de juiste richting worden geplaatst. • Haal de batterijen niet uit elkaar. • Gooi batterijen nooit in het vuur. • Plaats geen gebruikte en nieuwe batterijen, of batterijen van verschillende merken of typen door elkaar. • U moet niet-oplaadbare batterijen niet proberen op te laden. Safety Precautions / Sicherheitsvorschriften / Consignes de sécurité / Precauciones de seguridad / Precauções de Segurança / Säkerhetsföreskrifter / Bezpečnostní pokyny / Biztonsági előírások / Bezpieczeństwo użycia / Veiligheid en voorzorgsmaatregelen • Do not operate the boat under stormy weather. • Do not touch the propeller while operating. • Make sure the water surface within control range is clear of plants, rubbish etc. • Do not operate your boat in dangerous area. • Never swim to retrieve your boat. • Verwenden Sie das Boot nicht bei stürmischem Wetter. • Berühren Sie im Betrieb nicht die Schiffsschraube. • Achten Sie darauf, dass die Wasseroberfläche innerhalb der Reichweite frei von Pflanzen, Müll usw. ist. • Betreiben Sie Ihr Boot nicht in gefährlichen Bereichen. • Versuchen Sie nie, Ihr Boot durch Schwimmen zurückzuholen. • Gebruik de boot niet bij stormachtig weer. • Raak de schroef niet aan als de boot wordt bediend. • Controleer of het wateroppervlak binnen het bedieningsbereik vrij is van planten, rommel, enzovoort. • Vaar niet met de boot in gevaarlijke gebieden. • Haal de boot nooit zwemmend op. • No ponga en marcha el barco en caso de tormenta. • No toque la hélice mientras esté en marcha. • Asegúrese de que la superfície del agua dentro del alcance de control no contenga plantas, residuos, etc. • No ponga en marcha el barco en un área peligrosa. • No nade para recuperar el barco. • Não utilizar o barco com mau tempo. • Não tocar na hélice em funcionamento. • Certifique-se de que não existem algas, lixo ou outros obstáculos à tona de água no raio de alcance do barco. • Não utilizar o barco em zonas perigosas. • Nunca recuperar o barco a nado. • Använd inte båten i stormigt väder. • Rör inte propellern när den är aktiv. • Kontrollera att det inte finns några växter, skräp, mm. i det aktuella området. • Använd inte båten i ett farligt område. • Simma aldrig ut för att hämta båten. • Nepoužívejte loď za bouřky. • Nedotýkejte se šroubu během provozu. • Zkontrolujte, zda vodní hladina v provozním dosahu neobsahuje rostliny, nečistoty, atd. • Nepoužívejte loď v nebezpečné oblasti. • Nikdy neplavte pro loď. • Viharos időben ne használja a csónakot. • Működés közben ne érjen hozzá a propellerhez. • Ügyeljen rá, hogy a vízfelület a közelben növény, akadály stb. mentes legyen. • Veszélyes helyen ne használja a csónakot. • Ne eredjen úszva a csónak után. • Nie należy używać łodzi przy burzliwej pogodzie. • Nie należy dotykać pracującej śruby napędowej. • Łódź należy puszczać na wodzie pozbawionej roślinności i zanieczyszczeń. • Nie należy używać łodzi w miejscach niebezpiecznych. • Nie należy pływać wpław, aby zabrać łódź. • Gebruik de boot niet bij stormachtig weer. • Raak de schroef niet aan als de boot wordt bediend. • Controleer of het wateroppervlak binnen het bedieningsbereik vrij is van planten, rommel, enzovoort. • Vaar niet met de boot in gevaarlijke gebieden. • Haal de boot nooit zwemmend op. Warranty / Garantie / Garantie / Garantía / Garantia / Garanti / Záruka / Garancia / Gwarancja / Garantie This ARCTIC Product includes a 2-year limited warranty. Ce produit ARCTIC inclut une garantie limitée de 2 ans. Este produto da ARCTIC tem uma garantia limitada de 2 anos. Na tento výrobek ARCTIC se poskytuje 2-letá omezená záruka. Dieses ARCTIC Produkt beinhaltet eine eingeschränkte Garantie von zwei Jahren. Este producto de ARCTIC tiene 2 años de garantía Den här ARCTIC-produkten inkluderar ett 2 års begränsad garanti. Az ARTIC termékeire 2 éves korlátozott garancia vonatkozik. ARCTIC Switzerland Huobstrasse 4 8808, Pfäffikon, Switzerland www.arctic.ac Copyright 2010 ARCTIC Switzerland. All Rights Reserved. Ten produkt ARCTIC jest objęty dwuletnią, ograniczoną gwarancją. Voor dit ARCTIC-product geldt een beperkte garantie van twee jaar. No part of this manual including the products described in it, may be reproduced, transmitted, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written permission of ARCTIC Switzerland. In no event shall ARCTIC its directors or employees be liable for any indirect damages, incidental or consequential damages arising from any defect or error in this manual or product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Arctic Aqua Rider 703 de handleiding

Categorie
Speelgoed met afstandsbediening
Type
de handleiding