Arctic Land Rider 309 Installatie gids

Categorie
Speelgoed met afstandsbediening
Type
Installatie gids
ON
OFF
LAND RIDER 309
LAND RIDER 309
LAND RIDER 309
LAND RIDER 309
LAND RIDER 309
LAND RIDER 309
LAND RIDER 309
Bedienungsanleitung
Guide d’installation
Manual de instrucciones
Telepítési kézikönyv
Instrukcja obsługi
Installatiehandleiding
ARCTIC Switzerland
Huobstrasse 4
8808, Pfäffikon, Switzerland
www.arctic.ac
Copyright
2010 ARCTIC Switzerland. All Rights Reserved.
No part of this manual including the products described in it, may be reproduced, transmitted, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any means,
except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written permission of ARCTIC Switzerland. In no event shall ARCTIC its directors or employees
be liable for any indirect damages, incidental or consequential damages arising from any defect or error in this manual or product.
Manual de instalação
Installationsmanual
Návod k instalaci
Installation manual
LAND RIDER 309
This ARCTIC Product includes
a 2-year limited warranty.
Ce produit ARCTIC inclut une garantie
limitée de 2 ans.
Este produto da ARCTIC tem uma
garantia limitada de 2 anos.
Na tento výrobek ARCTIC se poskytuje
2-letá omezená záruka.
Ten produkt ARCTIC jest objęty
dwuletnią, ograniczoną gwarancją.
Dieses ARCTIC Produkt
beinhaltet eine eingeschränkte
Garantie von zwei Jahren.
Este producto de ARCTIC tiene 2 años
de garantía
Den här ARCTIC-produkten inkluderar
ett 2 års begränsad garanti.
Az ARTIC termékeire 2 éves korlátozott
garancia vonatkozik.
Voor dit ARCTIC-product geldt een
beperkte garantie van twee jaar.
Warranty / Garantie / Garantie / Garantía / Garantia / Garanti / Záruka / Garancia / Gwarancja / Garantie
As pilhas devem ser inseridas com a
polaridade c orrecta, (+) e (-).
• Não abrir as pilhas.
• Não atirar as pilhas para o lume.
• Batteries are to be inserted with
correct polarity, (+) and (-).
• Do not open batteries.
• Do not dispose of any batteries into fire.
Auf richtige Polarität achten (+) und (-).
• Batterien nicht öffnen.
• Batterien nicht ins Feuer werfen.
• Les piles doivent être insérées avec
la bonne polarité (+) et (-).
• Ne pas ouvrir les piles.
• Ne pas jeter les piles au feu.
• Batterierna ska vara rättvända då de
tts in, (+) och (-).
• Öppna inte batterierna.
• Släng inte några batteri i eld.
• Baterie vkládejte se správnou
polaritou (+) a (-).
• Baterie neotevírejte.
• Baterie neodhazujte do ohně.
Az elemeket mindig a megfelelő
polaritással helyezze be, (+) és (-).
• Ne nyissa fel az elemeket.
Az elemeket ne dobja tűzbe.
• Przy wkładaniu akumulatorków
zwracać uwagę na prawidłowe
ożenie biegunów (+) i (-).
• Nie otwierać baterii.
• Nie wrzucać baterii do ognia.
• Batterijen moeten met de (+) en
de (-) in de juiste richting worden
geplaatst.
• Haal de batterijen niet uit elkaar.
• Gooi batterijen nooit in het vuur.
• Las pilas deben insertarse con la
buena polaridad(+) y (-).
• No abrir las pilas.
• No lanzar las pilas al fuego.
Switch on
Anschalten
Póngalo en marcha (ON)
Allumage
Ligue
ON
OFF
R.B.D
L.F.U
Ładowanie baterii
Batterijen opladen
Carregamento da bateria
Batteriladdning Az akkumulátor töltődik
Dobíjení baterieBattery charging
Batterien laden
Chargement des piles
Carga de la batería
Zdejmij pokrywę
Verwijder de kap
Retire a tampa
Ta bort höljet Távolítsa el a fedelet
Sejměte krytRemove the cover
Entfernen Sie die Abdeckung
Retirez le cache
Retire la carcasa
If you use ARCTIC T-01 transmitter, please activate the
reverse-throttle-function (REV-TH).
Wenn Sie die ARCTIC T-01 Fernsteuerung verwenden, müssen Sie die
Funktion zur Richtungsumkehr einschalten (Reverse Throttle, REV-TH).
Si vous utilisez le transmetteur ARCTIC T-01, veuillez allumer la fonction
inversion de poussée (REV-TH).
Si utiliza el transmisor ARCTIC T-01 , active la función de estrangulamiento
inverso (REV-TH).
Se utilizar o transmissor ARCTIC T-01, ligue a função de inversão da
marcha (REV-TH).
Om du använder sändaren ARCTIC T-01 ska du aktivera funktionen för
inverterad körning (REV-TH).
Pokud používáte vysílač ARCTIC T-01, aktivujte funkci změny hnací
síly (REV-TH).
ARCTIC T-01 távirányító használata esetén kapcsolja be az invert gázadás
funkciót (REV-TH).
Jeśli do sterowania używany jest nadajnik ARCTICT-01, należy włączyć
funkcję odwrócenia przepustnicy (REV-TH).
Als u een zender van het type ARCTIC T-01 gebruikt, schakel dan de
functie in voor het omkeren van de richting (REV-TH).
Antenna installation
Antennenmontage
Instalación de la antena
Installation de l’antenne
Instalação da antena
Installation av antenn
Az antenna telepítése
Instalace antény
Installeer de antenne
Podłączanie anteny
Switch on
Anschalten
Póngalo en marcha (ON)
Allumage
Ligue
Slå på
Bekapcsolás
Zapnout
Inschakelen
Włącz
Insert the crystal into your transmitter
Quarz in die Fernsteuerung einsetzen
Inserte el cristal en el transmisor
Insérez le crystal dans votre transmetteur
Insira o cristal no seu transmissor
Sätt tillbaka glaset i sändaren
Helyezze be a kristályt a távirányítóba
Zasuňte krystal do vysílače
Plaats het kristal in de zender.
Włóż kryształek do nadajnika
Put the cover back on the car
Bringen Sie die Abdeckung wieder am Auto an
Vuelva a colocar la carcasa del vehícul
Replacez le cache sur la voiture
Volte a colocar a tampa na viatur
Sätt tillbaka höljet på bile
Helyezze vissza a fedelet
Vraťte kryt na vůz
Plaats de kap terug op de auto
Załóż pokrywę z powrotem
Warning: / Achtung: / Avertissement : / Avertissement : / Aviso: / Varning: / Varování: / Figyelem: / Uwaga: / Waarschuwing:

Documenttranscriptie

LAND RIDER 309 Installation manual Battery charging Batterien laden Chargement des piles Carga de la batería Carregamento da bateria Batteriladdning Dobíjení baterie Az akkumulátor töltődik Ładowanie baterii Batterijen opladen ON OFF L A N D R ID E R 3 0 Bedienungsanleitung Guide d’installation Manual de instrucciones Manual de instalação Installationsmanual Návod k instalaci Remove the cover Entfernen Sie die Abdeckung Retire a tampa Ta bort höljet Retirez le cache Retire la carcasa L A Telepítési kézikönyv Instrukcja obsługi Installatiehandleiding Sejměte kryt Távolítsa el a fedelet 9 30 DER 9 RI LAND Zdejmij pokrywę Verwijder de kap N D R ID E R L A 3 N D R ID E R 0 9 3 0 9 LAND Antenna installation Antennenmontage Installation de l’antenne Instalación de la antena Instalação da antena Switch on Anschalten Allumage Póngalo en marcha (ON) Ligue Installation av antenn Instalace antény Az antenna telepítése Podłączanie anteny Installeer de antenne RIDER 309 Slå på Zapnout Bekapcsolás Włącz Inschakelen ON OFF If you use ARCTIC T-01 transmitter, please activate the reverse-throttle-function (REV-TH). Wenn Sie die ARCTIC T-01 Fernsteuerung verwenden, müssen Sie die Funktion zur Richtungsumkehr einschalten (Reverse Throttle, REV-TH). Si vous utilisez le transmetteur ARCTIC T-01, veuillez allumer la fonction inversion de poussée (REV-TH). Si utiliza el transmisor ARCTIC T-01 , active la función de estrangulamiento inverso (REV-TH). Se utilizar o transmissor ARCTIC T-01, ligue a função de inversão da marcha (REV-TH). Om du använder sändaren ARCTIC T-01 ska du aktivera funktionen för inverterad körning (REV-TH). Pokud používáte vysílač ARCTIC T-01, aktivujte funkci změny hnací síly (REV-TH). ARCTIC T-01 távirányító használata esetén kapcsolja be az invert gázadás funkciót (REV-TH). Jeśli do sterowania używany jest nadajnik ARCTICT-01, należy włączyć funkcję odwrócenia przepustnicy (REV-TH). Als u een zender van het type ARCTIC T-01 gebruikt, schakel dan de functie in voor het omkeren van de richting (REV-TH). R.B.D Put the cover back on the car Bringen Sie die Abdeckung wieder am Auto an Replacez le cache sur la voiture Vuelva a colocar la carcasa del vehícul Volte a colocar a tampa na viatur Insert the crystal into your transmitter Quarz in die Fernsteuerung einsetzen Insérez le crystal dans votre transmetteur Inserte el cristal en el transmisor Insira o cristal no seu transmissor Sätt tillbaka höljet på bile Vraťte kryt na vůz Helyezze vissza a fedelet Załóż pokrywę z powrotem Plaats de kap terug op de auto L.F.U Sätt tillbaka glaset i sändaren Zasuňte krystal do vysílače Helyezze be a kristályt a távirányítóba Włóż kryształek do nadajnika Plaats het kristal in de zender. Warning: / Achtung: / Avertissement : / Avertissement : / Aviso: / Varning: / Varování: / Figyelem: / Uwaga: / Waarschuwing: L A N D R ID E R 3 0 9 ER 30 RID LAND 9 • Batteries are to be inserted with correct polarity, (+) and (-). • Do not open batteries. • Do not dispose of any batteries into fire. • Les piles doivent être insérées avec la bonne polarité (+) et (-). • Ne pas ouvrir les piles. • Ne pas jeter les piles au feu. • As pilhas devem ser inseridas com a polaridade c orrecta, (+) e (-). • Não abrir as pilhas. • Não atirar as pilhas para o lume. • Baterie vkládejte se správnou polaritou (+) a (-). • Baterie neotevírejte. • Baterie neodhazujte do ohně. • Auf richtige Polarität achten (+) und (-). • Batterien nicht öffnen. • Batterien nicht ins Feuer werfen. • Las pilas deben insertarse con la buena polaridad(+) y (-). • No abrir las pilas. • No lanzar las pilas al fuego. • Batterierna ska vara rättvända då de sätts in, (+) och (-). • Öppna inte batterierna. • Släng inte några batteri i eld. • Az elemeket mindig a megfelelő polaritással helyezze be, (+) és (-). • Ne nyissa fel az elemeket. • Az elemeket ne dobja tűzbe. • Przy wkładaniu akumulatorków zwracać uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów (+) i (-). • Nie otwierać baterii. • Nie wrzucać baterii do ognia. • Batterijen moeten met de (+) en de (-) in de juiste richting worden geplaatst. • Haal de batterijen niet uit elkaar. • Gooi batterijen nooit in het vuur. Warranty / Garantie / Garantie / Garantía / Garantia / Garanti / Záruka / Garancia / Gwarancja / Garantie This ARCTIC Product includes a 2-year limited warranty. Dieses ARCTIC Produkt beinhaltet eine eingeschränkte Garantie von zwei Jahren. Ce produit ARCTIC inclut une garantie limitée de 2 ans. Este producto de ARCTIC tiene 2 años de garantía ARCTIC Switzerland Huobstrasse 4 8808, Pfäffikon, Switzerland www.arctic.ac Este produto da ARCTIC tem uma garantia limitada de 2 anos. Den här ARCTIC-produkten inkluderar ett 2 års begränsad garanti. Na tento výrobek ARCTIC se poskytuje 2-letá omezená záruka. Az ARTIC termékeire 2 éves korlátozott garancia vonatkozik. Ten produkt ARCTIC jest objęty dwuletnią, ograniczoną gwarancją. Voor dit ARCTIC-product geldt een beperkte garantie van twee jaar. Copyright 2010 ARCTIC Switzerland. All Rights Reserved. No part of this manual including the products described in it, may be reproduced, transmitted, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written permission of ARCTIC Switzerland. In no event shall ARCTIC its directors or employees be liable for any indirect damages, incidental or consequential damages arising from any defect or error in this manual or product.
  • Page 1 1

Arctic Land Rider 309 Installatie gids

Categorie
Speelgoed met afstandsbediening
Type
Installatie gids