Simplicity DL2900VMM Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Onderdeelnr. 792504 792504_B_HI
1
DL2900V, DL2900VMM, DL3700V Gebruikershandleiding
DL VACUÜM TRUCKLADER GEBRUIKERSHANDLEIDING
DL2900V, DL2900VMM, DL3700V
Begin serienr.: 100515001
Originele instructies
BELANGRIJK - ZORGVULDIG LEZEN VOOR GEBRUIK EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING
NIET VERKRIJGBAAR IN CALIFORNIË
NOT FOR REPRODUCTION
Onderdeelnr. 792504 792504_B_HI
2
Inhoudsopgave
Specicaties/Accessoires
Instructielabels/Veiligheid
Verpakkingschecklist
Montage
Gebruik
Onderhoud
Problemen oplossen
Onderhoudskits
Geïllustreerde onderdelen en onderdelenoverzichten
Conformiteitsverklaring
3
4
5-6
6-8
9-10
10-13
14
15-16
17-24
25-27
NOT FOR REPRODUCTION
Onderdeelnr. 792504 792504_B_HI
3
Motor: PK 29 PK (21,6kW) 29 PK (21,6kW) 37 PK (27,6kW)
Motor: Model 5424770004J1 5424770004J1 61E3770030J1
Motor: Type Briggs and Stratton Vanguard Briggs and Stratton Vanguard Briggs and Stratton Vanguard
Motor: Brandstofcapaciteit 22 L (6 gal.) 22 L (6 gal.) 22 L (6 gal.)
Motor: Oliecapaciteit 2,3 L (2,4 qt.) 2,3 L (2,4 qt.) 2,3 L (2,4 qt.)
Gewicht totale eenheid: 215,5 kg (475 lb) 215,5 kg (475 lb) 215,5 kg (475 lb)
Max. gebruikshelling 25° 25° 25°
Totale lengte 1,52m (60") 1,52m (60") 1,52m (60")
Totale breedte 0,82m (32,25") 0,82m (32,25") 0,82m (32,25")
Totale hoogte 1,90m (74 7/8") 1,37m (54") 1,90m (74 7/8")
In overeenstemming met 2000/14/EEC 122 dB(a) 122 dB(a) 122 dB(a)
Geluid voor gebruiker 100 dBa 100 dBa 100 dBa
Trilling voor gebruiker 0,32g (2,96 m/s
2
) 0,32g (2,96 m/s
2
) 0,32g (2,96 m/s
2
)
Specicaties
Accessoires
Opmerking: accu is niet inbegrepen! Uw DL heeft een 12V
accu nodig (40AH, 240CCA min., U1-seriegroep) voor juiste
inpassing en werking.
Slangvervangingskit Uitlaatslangkit Aanhanger DL
Standaard op DL-apparaten. 3,0m (10’) lange,
doorzichtige Polyurethane slang
203mm x 1,5m (8" x 5') exibele slang
verhoogt de uitlaatafstand. 203mm x
1,5m (8" x 5') exibele stalen slang
verhoogt de uitlaatafstand.
Aanhanger met veeras voor zwaar
gebruik, ontwikkeld voor het trekken
van uw DL. Hierop kan het apparaat
worden bevestigd voor opladen vanaf
de achterzijde.
12” slang P/N 791034 (DL2900V,DL2900VMM)
14” slang P/N 792208 (DL3700V)
8” exibele slang P/N 791107
8” exibele stalen slang P/N 791106
P/N 791152
DL2900V DL2900VMM DL3700V
NOT FOR REPRODUCTION
Onderdeelnr. 792504 792504_B_HI
4
Instructielabels
De hieronder getoonde labels zijn geïnstalleerd op uw BILLY GOAT® DL zuiger. Als er labels zijn beschadigd
of ontbreken, moeten deze worden vervangen voordat u dit apparaat gebruikt. Voor uw gemak zijn voor het
bestellen van vervangingslabels onderdelennummers opgenomen in de geïllustreerde onderdelenlijst. De correcte
positie voor ieder label kan worden bepaald door de getoonde afbeeldings- en itemnummers te raadplegen.
Fig. 1
GEVAAR, HANDEN EN
VOETEN UIT DE BUURT
HOUDEN
P/N 440424
Fig 2.
WAARSCHUWING VASTZETTEN
P/N 790232
Fig. 3
GEVAAR RONDVLIEGENDE
ROMMEL
P/N 810736
Fig. 4
EXPLOSIEVE
BRANDSTOF
Fig. 5
WAARSCHUWING VOERING DL
P/N 100330
Fig. 6
WAARSCHUWING
OVERVERHITTING MOTOR
P/N 811215
Fig. 7
DL INSTRUCTIE/WAARSCH.
P/N 790142
Veiligheid
Fig. 8
MONDSTUK VASTZETTEN
P/N 790301
VERKLARING PROPOSITIE 65
WAARSCHUWING
Dit product kan u blootstellen aan chemicaliën waaronder benzine-uitlaatgassen, wat in de Amerikaanse
staat Californië wordt aangemerkt als kankerverwekkend, en koolmonoxide, wat in de staat Californië wordt
aangemerkt als oorzaak voor aangeboren afwijkingen of andere vruchtbaarheidsproblemen. Ga voor meer
informatie naar www.P65Warnings.ca.gov.
Lees deze veiligheidsregels en volg ze nauwkeurig op. Niet naleving van deze regels kan leiden tot verlies van
de controle over het apparaat, ernstig letsel of de dood voor u of mensen in de buurt of schade aan eigendom
of apparatuur.
NOT FOR REPRODUCTION
Onderdeelnr. 792504 792504_B_HI
5
Verpakkingschecklist
Uw Billy Goat wordt vanaf de fabriek in een doos verzonden en is volledig gemonteerd met
uitzondering van uitlaatelleboog, mondstuk, handgreeplus voor mondstuk, slangbomen, slangbanden,
slangkoppeling, slangklemmen en aanverwante apparatuur.
LEES alle veiligheidsinstructies voordat u de eenheid in elkaar zet.
PAS OP wanneer u de eenheid uit de doos verwijdert.
VUL OLIE IN DE MOTOR VOORDAT U DEZE START
Onderdelenzak en literatuur
assemblage bevatten:
OPMERKING: ACCU IS NIET INBEGREPEN.
GEBRUIKT 12 V ACCU, 40 AH, 240 CCA
MIN. ACCU U1-SERIEGROEP VOOR
JUISTE INPASSING.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Checklist onderdelen in de doos
Item P/N
Warranty Card 400972
Owners Manual 792504
General Safety and Warnings
Manual
100294
I.D. Item DL2900V
P/N
DL2900VMM
P/N
DL3700V
P/N
A Exhaust Elbow 791114-S 791140 791114-S
B Hose Boom Assembly 791113 791113 791113
C Boom Chain 791117 791117 791117
D -Clamp T-bolt Overcenter 12” Hose (DL2900V)
-Clamp T-bolt Overcenter 14” Hose (DL3700V)
791065 791065 792219
E -Band hose boom 12” (DL2900V & DL2900VMM)
-Band hose boom 14.50” (DL3700V)
790153 790153 792403
F Hose 12” X 10” (DL2900V & DL2900VMM)
Hose 14”x 10’ DL (DL3700V)
791034 791034 792208
G -Hose clamps 12”
-Hose clamps 14”
790150 790150 792224
H -Nozzle intake 12” (DL2900V)
-Nozzle intake 14” (DL3700V)
790149-S 790149-S 792605
I Handle Nozzle 791116 791116 791116
Parts Bag & Literature Assy 792020 792020 792021
NOT FOR REPRODUCTION
Onderdeelnr. 792504 792504_B_HI
6
Vervolg verpakkingschecklist
Onderdelenzak apparatuur bevat:
Fig. 9
Montage
OPMERKING: termen in ( ) kunnen worden teruggevonden in de onderdelenillustratie en het
onderdelenoverzicht op pagina’s 17-24.
1. BEVESTIG het apparaat VEILIG aan het bed van een vrachtwagen of aanhanger zodat de uitlaat in een
afgesloten houder uitloopt. OPMERKING: Dit apparaat moet voor gebruik veilig aan de laadvloer van een
vrachtwagen of een aanhanger worden gemonteerd.
2. BEVESTIG de slangboom (item 2) op de slang (item 3) door de boom door de ringen aan de bovenkant
van de behuizing te schuiven.
3. BEVESTIG de slang (item 3) aan de inlaat van de behuizing met behulp van een slangklem (item 25) en
controleer dat u de veiligheidsschakelaar onder de klem heeft geplaatst. Plaats vervolgens de klem (item 25)
over en rond het uiteinde van de slang die aan de behuizing wordt bevestigd. Schuif de slang op de inlaat van
de behuizing en plaats de afsluitschakelaar onder de klem. Controleer of de afsluitschakelaar ingedrukt is of
dat de zuiger niet kan worden gestart en klem de slang vast op de inlaat. (Zie pagina 8 voor afbeelding)
4. MONTEER de mondstukhendel (item 6) op de mondstukinlaat (item 9) met behulp van de schroef (item
7), takelbout (item 8), sluitringen (item 10) en borgmoeren (item 11).
5. BEVESTIG het gemonteerde mondstuk aan de slang met behulp van de slangklem (item 25). Voordat u
de slangklem vastzet, dient u de mondstukhendel rechtop te plaatsen wanneer de slang wordt uitgerekt om
verdraaiing te voorkomen. Op de slangmontage laden tijdens de werking.
NOT FOR REPRODUCTION
Onderdeelnr. 792504 792504_B_HI
7
Montage vervolg
OPMERKING: termen in ( ) kunnen worden teruggevonden in de onderdelenillustratie en het
onderdelenoverzicht op pagina’s 17-24.
6. MONTEER de slangband (item 2) rond de slang en zet de ketting vast tussen de enzen van de slangband
met behulp van de kopschroef en borgmoer (niet afgebeeld in onderdelentekening 1). Bevestig de ketting (item
12) op de boom en de schroef op de slangband. (Zie “AFSTELLEN VAN DE SLANGBOOM” op pagina 11).
7. ZET de uitlaatelleboog (item 31) STEVIG VAST waarbij beide enzen in de klem worden ingesloten, draai
de klem vervolgens stevig vast zodat de elleboog op de behuizing wordt vastgezet (zie ‘MONTEREN’ hieron-
der).
8. INSTALLEER een standaard 12 volt gazon en tuin-accu “U1”-serie (niet meegeleverd) met minstens 240
startampères anWd, nominaal 40 ampère per uur bij gebruik van accuklem (item 60), bevestigingsstangen
(item 59), sluitringen en borgmoeren (niet afgebeeld in onderdelentekening 4).
9. BEVESTIG de rode accukabel op de + klem en de zwarte accukabel op de – klem op de accu.
Monteren hoofdapparaat
Algemeen: Voor gebruik moet het
apparaat veilig aan een aanhangwagen,
vrachtwagenlaadvloer of een ander
vergelijkbaar oppervlak worden gemonteerd.
Gebruik dit apparaat niet in een vrijstaande
positie. Het apparaat is niet stabiel totdat het
veilig vaststaat.
Bevestig het apparaat door middel van bouten
door de basis van het apparaat en door het
montageoppervlak met behulp van bouten
met een diameter van 3/8", met sluitringen en
borgmoeren (zie g. 10).
Monteren: Fig. 11 toont de montagepositie
van de aanhanger (Billy Goat onderdeelnr.
791152) verkrijgbaar bij uw Billy Goat-dealer.
Het apparaat wordt alleen op één manier
gemonteerd.
Fig. 10
Fig. 11
NOT FOR REPRODUCTION
Onderdeelnr. 792504 792504_B_HI
8
Montage vervolg
Uitlaatelleboog monteren (zie g. 12)
Opmerking: voor dit proces zijn twee personen
nodig, een om de uitlaatelleboog te ondersteunen
en de ander om de platen en apparatuur te
plaatsen.
1. Verwijder de apparatuur uit de klemmen (items
30 en 40).
2. Smeer de boven- en onderkant van de getande
plaat van de uitlaatelleboog (item 31) met
hoogwaardig smeersel. Smeer ook het bovenste
oppervlak van de behuizing en de onderkant van
de klemplaten waar het tandwiel draait.
3. Plaats de uitlaatelleboog op de trechter met
de tanden van de ens tegen de wormwiel en de
uitlaatgaten, lijn uit.
4. Plaats de twee bodemplaten (item 35)
op de tegenoverliggende randen, naast de
elleboogtanden en lijn uit met de gaten.
5. Plaats de bovenste platen (item 34) boven op
de onderste platen en lijn uit met de gaten.
6. Zet de assemblage vast met een plaat half
bovenop de elleboogens en een plaat half op
de onderkant van de ens van de behuizing met
behulp van 6, 1” slotbouten en 6 borgmoeren
(verwijderd materiaal in stap 1).
Fig. 12
NOT FOR REPRODUCTION
Onderdeelnr. 792504 792504_B_HI
9
Gebruik
Werking opzuigen
Belangrijk
Wanneer de machine is uitgeschakeld en de bougie is
ontkoppeld, controleer dan de toestand van de vervangbare
voering voor elk gebruik en vervang deze eventueel.
Uitlaatrichting en afstand
De uitlaatrichting en afstand worden geregeld door de
rotatie van de uitlaatelleboog. Normale rommel wordt
gericht om aan de achterkant van de houder te worden
afgevoerd. De afvoerrichting kan worden ingesteld door
de krukas op de uitlaatelleboogklem te draaien en de
elleboog zo in de gewenste richting te bewegen.
Opmerking: elleboog is zwaar. Wees voorzichtig bij het
aanpassen. Sta nooit direct onder de elleboog terwijl u de
uitlaatrichting regelt. Richt de uitlaat nooit in de richting
van een gebied waar omstanders het pad van de rommel
kunnen doorkruisen.
Werking inlaat
Verplaats tijdens het draaien van de compleet
gemonteerde machine het mondstuk in vegende
bewegingen over de rommel. Laat altijd lucht samen
met de rommel in het mondstuk stromen. Blokkeer het
mondstuk niet volledig tijdens het opzuigen, het vermindert
de prestatie en verhoogt de kans op verstopping (zie
g. 13). Voor het verwijderen van zwaardere rommel
of rommel die is vastgeplakt op de grond, dient u het
mondstuk naar voren te schudden om de zuigkracht rond
het vuil te concentreren (zie g. 14)
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
A B
A Slang
B Slangband (strek de slang uit voor het vastklemmen).
Afstellen van de slangboom
Door de boom goed in te stellen worden de
meeste slangverstoppingen voorkomen en wordt
het zuigrendement gemaximaliseerd door de
slang recht en loodrecht te houden ten opzichte
van de behuizing (zie g. 15). Verhoog of verlaag
een van de hulpstukkoppelingen naar een andere
plek op de ketting om de hoogte in te stellen.
NOT FOR REPRODUCTION
Onderdeelnr. 792504 792504_B_HI
10
Gebruik vervolg
Ontstoppen van een verstopte slang
Met een draaiende motor en vastgezet apparaat op een aanhanger, vrachtwagenlaadvloer
of een ander vergelijkbaar oppervlak, strekt u de slang volledig uit voor het ontstoppen van
de verstopping. Als de verstopping niet wordt verholpen dient u het apparaat uit te zetten en
volledig stil te zetten. Verwijder de slang en haal de slangverstopping er handmatig uit.
Opmerking: de verstopte rommel kan scherp zijn. Draag altijd duurzame handschoenen bij het
verwijderen van verstoppingen.
Ontstoppen van een verstopte behuizing of uitlaatelleboog
1. Zet de motor uit en wacht totdat de waaier volledig tot stilstand is gekomen.
2. Koppel de bougiekabels en accukabels los.
3. Verwijder de slang uit de behuizing en bepaal waar de verstopping zich bevindt.
4. Verwijder indien mogelijk de ontstopping door de inlaatopening. Het kan nodig zijn de
inlaatopening te verwijderen (item 6) om toegang te krijgen tot het reinigen van de behuizing.
5. Als de verstopping zich in de elleboog bevindt, dient u de elleboog voorzichtig te verwijderen.
Verwijder de elleboog door de bouten en moeren op de elleboogklem te verwijderen zodat de
platen kunnen worden verwijderd.
Opmerking: elleboog is erg zwaar. Sta niet direct onder de elleboog tijdens het verwijderen!
Gevaar: de verstopping kan scherpe materialen bevatten. Draag stevige handschoenen bij
verwijdering van de verstopping!
Sluit de bougiekabel opnieuw aan.
Onderhoud van de slang
Om de levensduur van de slang te verlengen, dient u de slang periodiek te draaien en het
mondstuk en de koppeling op de voorplaat van het apparaat te herplaatsen. Hierdoor slijt de
slang niet aan een enkele kant waardoor de levensduur wordt verlengd.
Houd de slang zo recht mogelijk en voorkom scherpe bochten tijdens het gebruik voor de
beste resultaten en om opstoppingen te vermijden. Sleep de slang nooit. Verwijder altijd de
slang en berg deze op voordat u het apparaat vervoert. Bewaar de slang rechtop en plat om de
exibiliteit voor het volgende gebruik te behouden.
Onderhoud
Vergrendelingssysteem
Wanneer de slangkoppeling is aangebracht
(zoals getoond in g. 16) is de schakelaar open
en is de motor niet geaard waardoor deze kan
draaien. De slang moet worden geïnstalleerd en de
schakelhendel moet worden ingeschakeld zodat de
motor kan starten.
Fig. 16
NOT FOR REPRODUCTION
Onderdeelnr. 792504 792504_B_HI
11
Onderhoud vervolg
Verwijderen van waaier
1. Wacht tot de motor is afgekoeld en koppel de bougiekabels los van
beide zijden van de motor.
2. Koppel de negatieve accukabel (zwart) (item 89) los van de accu.
3. Verwijder de slang van het apparaat.
4. Ontkoppel de slang van de kabelboom.
Fig. 17
5. Verwijder de assemblage van de inlaatbehuizing (item 11) met behulp
van een 9/16” dop- en schroefsleutel om (12) borgmoeren (item 55) te
verwijderen. Zorg ervoor dat u de inlaatassemblage verwijdert zonder
overmatige druk op de kabelboom van de veiligheidsschakel te leggen.
6. Verwijder de waaierbout en sluitring met behulp van een schroefsleutel (zie g. 17).
7. Zodra de bout is verwijderd moet de waaier vrij kunnen worden geschoven.
8. Wanneer de waaier vrij is van de motoras, lijnt u de waaier uit met de opening en trek deze recht uit de behuizing.
9. Met behulp van een nieuwe waaierbout, ring en sluitring installeert u een nieuwe waaier in omgekeerde volgorde.
10. Draai de waaierbout vast. Draai de waaierbout tot [175-180 Ft. Lbs. (237-244 N.m)].
11. Herhaal de stappen 3 tot 5 in omgekeerde volgorde.
12. Sluit de bougiekabels opnieuw aan.
Zorg van de accu (alleen voor elektrisch startende modellen)
De juiste zorg kan de levensduur van een accu verlengen. Volg deze aanbevelingen om ervoor te zorgen dat de
accu het beste werkt en een lange levensduur heeft:
• Laat de accu niet te ver ontladen. Als de machine niet wordt gebruikt, moet de accu elke 4 – 6 weken worden
opgeladen met behulp van een acculader van 2 ampère. Gebruik de motor voor minimaal 45 minuten om de
juiste acculading te behouden.
• Bewaar een ongebruikte accu in een droge ruimte die niet bevriest.
• Laad een reeds opgeladen accu niet op. In theorie kunt u uw accu niet overbeladen met een druppellader; als
de accu echter volledig is opgeladen en de oplader nog steeds aan is, genereert deze warmte die schadelijk
kan zijn voor de accu. Een volledig opgeladen accu geeft 12V-13,2V aan op een voltmeter.
• Probeer uw motor niet voortdurend te starten wanneer de accu bijna leeg is.
De accu opladen
Gebruik de motor voor minimaal 45 minuten om de juiste acculading te behouden. Als de accu de lading verliest,
moet u een druppellader gebruiken om deze weer op te laden. Voorzichtig: De oplader moet een uitgang van 12
volt hebben bij niet meer dan 2 ampère. Het gebruik van een oplader met een hogere ampère leidt tot aanzienlijke
schade aan de accu.
• Bij 1 ampère laadt de accu op in maximaal 48 uur.
• Bij 2 ampère laadt de accu op in maximaal 24 uur.
NOT FOR REPRODUCTION
Onderdeelnr. 792504 792504_B_HI
12
Onderhoud vervolg
Schakelschema
NOT FOR REPRODUCTION
Onderdeelnr. 792504 792504_B_HI
13
Onderhoud vervolg
Periodiek onderhoud
Onderhoudshandeling Ieder
gebruik
Iedere 20
uur of eerste
maand
Iedere 50
uur of 3
maanden
Iedere 100
uur of 6
maanden
Iedere
250
uur
Iedere
300
uur
Controleer de motorolie
Ververs de motorolie
Controleer luchtlter
Reinig luchtlter
**
Vervang luchtlter
*
Bougie controleren/afstellen
Bougie vervangen
Controleer de accu op corrosie
of lekkage
Controleer de eindklem van de
accu op corrosie
Klepspeling controleren/
afstellen
Controleer de vervangbare
voering
Controleer en verwijder
rommel van de motor
Slang reinigen
Inspecteer op losse, versleten
of beschadigde onderdelen
Controleer op overmatige
trilling
Reinig de trucklader
Controleer de
brandstoeidingen
Controleer of alle apparatuur
stevig is aangedraaid
Motorolie
Luchtlter
Bougie
Accu
* Of wanneer nodig.
** Of vaker indien gebruikt in stofge omgevingen.
NOT FOR REPRODUCTION
Onderdeelnr. 792504 792504_B_HI
14
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Zuigt niet of levert slechte
zuigprestaties
• Mondstuk is bedolven onder rommel.
• Verstopte slang of uitlaat.
• Overmatige hoeveelheid rommel.
• Haal het mondstuk uit de berg met
rommel.
• Ontstop de slang of uitlaat (zie pag. 12)
Motor wil niet starten.
(Starter draait niet).
Accu is bijna leeg of op.
Accukabel is losgekoppeld of accuklem
is gecorrodeerd.
• Kabelboom is in slechte
staat of ontkoppeld van de
vergrendelingsschakelaar.
• De slang is niet geïnstalleerd,
waardoor de vergrendelingskabel kan
aarden.
• Laad de accu op of vervang hem als dit
niet langer kan.
• Reinig de accuklem en -kabel en sluit
opnieuw aan.
• Installeer de slangkoppeling stevig
op het apparaat en controleer of
de vergrendelingsschakelaar wordt
ingeschakeld door de hendel.
• Controleer de kabelboomaansluiting.
Motor wil niet starten.
(Starter draait).
• Gasklep en/of stopschakelaar in uit-
stand.
• Zonder benzine. Slechte of oude
benzine. Bougiekabel ontkoppeld. Vuil
luchtlter.
• Controleer stopschakelaars, gasklep en
benzine.
• Sluit de bougiekabel aan.
• Reinig of vervang luchtlter.
• Of neem contact op met bevoegd
onderhoudspersoneel.
Motor is geblokkeerd en
kan niet worden verplaatst..
• Rommel tegen de waaier geklemd.
• Motorprobleem.
• Zie pagina 12: ‘Ontstoppen van een
verstopte behuizing of uitlaatelleboog.’
• Neem voor motorproblemen contact op
met een onderhoudsdealer.
Motor blijft niet draaien. Oliereservoir is te vol. Tap olie af en vul bij tot juiste peil.
NOT FOR REPRODUCTION
Onderdeelnr. 792504 792504_B_HI
15
Onderhoudskits
Sommige onderdelen op uw BILLY GOAT® DL stofzuiger kunt u zelf onderhouden met een onderhoudskit. Als u
een onderhoudskit wilt aanschaffen, neem dan contact op met de klantenservice van BILLY GOAT®. Hieronder
vindt u een overzicht van de beschikbare onderhoudskits voor de BILLY GOAT® DL stofzuiger en de items die
elke onderhoudskit bevat.
Behuizingsonderhoudskit
-Verkrijgbaar voor alle DL-modellen onder P/N 792600
Motorbasisonderhoudskit
-Verkrijgbaar voor alle DL-modellen onder P/N 792604
Geluidsdemperonderhoudskit
-Verkrijgbaar voor alle DL-modellen onder P/N 792607
Scharnierkleponderhoudskit
-Verkrijgbaar voor DL2900V & DL2900VMM-modellen onder P/N 791103-S
-Verkrijgbaar voor DL3700V onder P/N 792603
Part No. Description Quantity
792108 HOUSING WA DL29/37 1
100283 LABEL DL PIRANHA 1
791099 LABEL PRODUCT DECAL DL 1
790142 LABEL DL INSTRUCTION/WARN 1
811215 LABEL WARNING ENGINE OVERHEAT 1
Part No. Description Quantity
792106 BASE ENGINE WA DL35 1
790232 LABEL WARNING SECURE 1
100164 LABEL PRODUCT DECAL DL 1
Part No. Description Quantity
792226 MUFFLER ASSY DL35 1
Part No. Description Quantity
792105 FLAPPER WA 14” INTAKE DL35 1
400424 LABEL WARNING OPEI 1
NOT FOR REPRODUCTION
Onderdeelnr. 792504 792504_B_HI
16
Onderhoudskits
Waaieronderhoudskit (P/N 792606)
-Verkrijgbaar voor DL2900V & DL2900VMM-modellen onder P/N 792606
-Niet verkrijgbaar voor DL3700V
Mondstukinlaatonderhoudskit
-Verkrijgbaar voor DL2900V & DL2900VMM-modellen onder P/N 790149-S
-Verkrijgbaar voor DL3700V onder P/N 792605
Waaiermontageonderhoudskit
-Niet verkrijgbaar voor DL2900V of DL2900VMM-modellen
-Verkrijgbaar voor DL3700V onder P/N 792601
Part No. Description Quantity
792251 IMPELLER WA 20.00” X 1.4375” LOADER DL29 1
792104 PIRANHA BLADE WA DL35 1
792222 SCREWCAP 5/8”-18 X 3.00” ZP GR8 1
9201200 KEY 3/8” SQ. X 4.50” 1
8171010 WASHER LOCK 5/8 S/T MED 1
100347 LIT GENERAL 3/4”-16 IMPELLER KIT 1
Part No. Description Quantity
792402 NOZZLE INTAKE FORMED 14” 1
811215 LABEL WARNING ENGINE OVERHEAT 1
790301 LABEL WARNING NOZZLE 1
Part No. Description Quantity
792102 IMPELLER WA 20.00” x 1.4375” LOADER DL35 1
792104 PIRANHA BLADE WA DL35 1
792222 SCREWCAP 5/8”-18 X 3.00” ZP GR8 1
9201200 KEY 3/8” SQ. X 4.50” 1
8171010 WASHER LOCK 5/8 S/T MED 1
100347 LIT GENERAL 3/4”-16 IMPELLER KIT 1
NOT FOR REPRODUCTION
Onderdeelnr. 792504 792504_B_HI
17
Tekening onderdelen 1
NOT FOR REPRODUCTION
Onderdeelnr. 792504 792504_B_HI
18
Overzicht onderdelen 1
Item No. Description Part No. Part No. Part No. Quantity
1 HOOK, SNAP SAFETY 5/16” ZP 791027 791027 791027 2
2 BAND HOSE BOOM 12” FORMED 790153 790153 - 1
BAND HOSE BOOM 14.50”
FORMED
- - 792403 1
3 HOSE INTAKE 12”X 10’ 791034 791034 - 1
HOSE 14” INTAKE x 10’ - - 792208 1
4 GRIP 1-1/4” ID x 9.5” LONG 440146 440146 440146 2
5 PLUG TUBE INSERT 1.25” O.D. 791056 791056 791056 2
6 HANDLE NOZZLE DEBRIS
LOADER
791054 791054 791054 1
7 SCREWCAP 3/8”-16 X 2” HCS ZP 8041054 8041054 8041054 1
8 BOLT EYE G-2 3/8” x 2” 791081 791081 791081 1
10 WASHER 3/8 FC 7/16 X 1 X 5/64 8171004 8171004 8171004 6
11 NUT LOCK 3/8-16 HEX 8160003 8160003 8160003 2
12 CHAIN 73 LINKS DL 791057 791057 791057 1
25 -CLAMP HOSE 12” 790150 790150 - 1
CLAMP, DIXON HS248 - - 792224 1
37 HANDLE NOZZLE/GRIP ASSY 791116 791116 791116 1
42 NUT-HEX-NYLK, FLG .375”-16 ZP 8165003 8165003 8165003 1
67 LABEL WARNING NOZZLE 790301 790301 790301 1
68 LABEL WARNING ENGINE
OVERHEAT
811215 811215 811215 1
69 NOZZLE INTAKE 12” SERVICE 790197-S 790197-S -
NOZZLE 14” INTAKE SERVICE - - 792605 1
76 SCREWCAP 3/8”-16 X 3” HCS ZP 8041058 8041058 8041058 1
DL29000V DL3700VDL2900VMM
NOT FOR REPRODUCTION
Onderdeelnr. 792504 792504_B_HI
19
Tekening onderdelen 2
NOT FOR REPRODUCTION
Onderdeelnr. 792504 792504_B_HI
20
Overzicht onderdelen 2
Item No. Description Part No. Part No. Part No. Quantity
13 FLAPPER WA 12” SERVICE 791103-S 791103-S - 1
FLAPPER INTAKE 14” W/LA-
BELS
- - 792603 1
14 LEVER HOSE SWITCH 791068 791068 791068 1
16 NUT 3/8-16 SER. HEX WSHR
FLNG
791079 791079 791079 12
17 BOLT CARRIAGE 5/16-18 X 3
1/2” ZP
8024050 8024050 8024050 1
18 SPACER 3/8” X 2 1/2” 900503 900503 900503 1
19 NUT-HEX-NYLK, FLG .3125”-18
ZP
8165002 8165002 8165002 1
20 -INTAKE HOUSING WA 12” DL29 792107 792107 - 1
INTAKE HOUSING WA 14”
LOADER DL35 (DL3700V)
- - 792103 1
21 SCREWCAP 5/8”-18 X 3.00” ZP
GR8
792222 792222 792222 1
22 WASHER LOCK 5/8 S/T MED 8171010 8171010 8171010 1
23 IMPELLER WA 20.00” X 1.4375”
LOADER DL29
792251 792251 - 1
IMPELLER WA 20.00” x 1.4375”
LOADER DL35
- - 792102 1
24 CLAMP T-BOLT OVERCENTER
12” HOSE
791065 791065 - 1
CLAMP T-BOLT OVERCENTER
14” HOSE
- - 792219 1
26 SCREWCAP 7/16”-14 X 2” GR.5
W/PATCH LOCK
790307 790307 790307 2
27 WASHER LOCK 7/16” TWISTED
TOOTH
850132 850132 850132 2
28 PIRANHA BLADE WA DL35 792104 792104 792104 1
70 LABEL WARNING OPEI 400424 400424 400424 1
71 CLAMP ROUTING FUEL LINE 791070 791070 791070 1
72 HARNESS, WIRING DL 791096 791096 791096 1
73 STRAIN RELIEF HEYCO 1244 500282 500282 500282 1
74 KEY 3/8” SQ. X 4.50” 9201200 9201200 9201200 1
75 SWITCH, SAFETY INTERLOCK 791095 791095 791095 1
77 PIN SAFETY 800365 800365 800365 1
96 IMPELLER WA DL29 SERVICE 792606 792606 - 1
IMPELLER WA 20.00” DL35/
DL37
- - 792601 1
DL29000V DL3700VDL2900VMM
NOT FOR REPRODUCTION
Onderdeelnr. 792504 792504_B_HI
21
Tekening onderdelen 3
Opmerking: Items 19, 42, 44, 47, 48, 49
en 78 bevinden zich binnen item 45.
NOT FOR REPRODUCTION
Onderdeelnr. 792504 792504_B_HI
22
Overzicht onderdelen 3
Item No. Description Part No. Part No. Part No. Quantity
29 BOOM HOSE HANGER 791113 791113 791113 1
30 BOLT CARRIAGE 5/16-18 X 3/4” ZP 8024039 8024039 8024039 6
31 ELBOW 8” DL SERVICE 791114 - 791114 1
ELBOW EXHAUST WA DL 12” RADIUS - 791140 - 1
32 LABEL WARNING OPEI 400424 400424 400424 1
33 LABEL DANGER FLYING DEBRIS 810736 810736 810736 1
34 PLATE CLAMP HALF DL 791047 791047 791047 2
35 PLATE CLAMP SPLIT DL 791049 791049 791049 2
36 HOURMETER, INDUCTIVE PANEL
MOUNT
373305 373305 373305 1
38 LYNCH PIN 3/16” x 1 9/16” 520004 520004 520004 1
39 LANYARD PLASTIC 10” 360243 360243 360243 1
40 NUT-HEX-NYLK, FLG .3125”-18 ZP 8165002 8165002 8165002 6
41 GEAR WORM EXHAUST ROTATE 791109 791109 791109 1
42 NUT-HEX-NYLK, FLG .375”-16 ZP 8165003 8165003 8165003 4
43 SHAFT GEAR WORM 791038 791038 791038 1
44 PLATE FLANGE HOUSING LOADER 791020 791020 791020 1
45 HOUSING WA DL29/37 792108 792108 792108 1
47 LINER REPLACEABLE LOADER 791018 791018 791018 1
48 WASHER 5/16 SAE Z/P 8172008 8172008 8172008 10
49 SCREW BUTTON HEAD 5/16 X 0.75 791078 791078 791078 10
78 BLT-RDHDSSQNK, .375”-16 X 1.000
G5 ZP
8024058 8024058 8024058 2
79 WIRE, ASSY HOUR METER DL29/37 792256 792256 792256 1
80 GROMMET 1” HOLE 520087 520087 520087 1
81 LABEL DL INSTRUCTION/WARN 790142 790142 790142 1
82 PIN ROLL 3/16 x 0.875 ZP 8195162 8195162 8195162 1
83 BOOM LOOP HOSE HANGER 791053 791053 791053 1
DL29000V DL3700VDL2900VMM
NOT FOR REPRODUCTION
Onderdeelnr. 792504 792504_B_HI
23
Tekening onderdelen 4
NOT FOR REPRODUCTION
Onderdeelnr. 792504 792504_B_HI
24
Overzicht onderdelen 4
Item No. Description Part No. Part No. Part No. Quantity
15 GUARD MUFFLER DL35 792226-2 792226-2 792226-2 1
19 NUT-HEX-NYLK, FLG .3125”-18 ZP 8165002 8165002 8165002 10
45 HOUSING WA DL29/37 792108 792108 792108 1
46 SER. HEX WSHR FLNG SCR 0.375 - 16 x 0.75 791080 791080 791080 8
50 MUFFLER ASSY DL29/37 792253 792253 792253 1
51 RAKE HOLDER, LOWER DL 792244 792244 792244 1
52 TANK, CARB/EPA SIX GALLON 2.500” NECK 791157 791157 791157 1
53 CAP, CARB/EPA 3.500” 791158 791158 791158 1
54 ENGINE 29HP HORZ. SHAFT B&S 792246 792246 - 1
ENGINE 37HP EFI HORZ. SHAFT B&S - - 792247 1
55 MANIFOLD DL35 792226-3 792226-3 792226-3 1
56 MUFFLER DL29/37 792252 792252 792252 1
57 WASHER 5/16 FLAT ZP 8171003 8171003 8171003 4
58 SIDE, ENGINE BASE RH 792106 792106 792106 1
59 ROD BATTERY HOLD DOWN 790231 790231 790231 2
60 BRACKET BATTERY DL 790230 790230 790230 1
61 SCREWCAP 5/16”-18 X 2 1/4” GR 5 HCS ZP 8041033 8041033 8041033 4
62 BUSHING, SNAP 1.81” ID 382292 382292 382292 8
63 CLAMP, TANK FUEL 791043 791043 791043 2
64 RAKE HOLDER, UPPER DL 792243 792243 792243 1
65 BOLT CARRIAGE 1/4-20 X 1 3/4” ZP 8024025 8024025 8024025 2
66 NUT-HEX-NYLK, FLG .250”-20 ZP 8165001 8165001 8165001 2
84 BOLT CARRIAGE 5/16-18 X 3/4” ZP 8024039 8024039 8024039 2
85 CABLE BATTERY BLACK 20” 812341 812341 812341 1
86 CABLE BATTERY RED 36” 812282 812282 812282 1
87 FUEL LINE 1/4” ID X 6” 792406 792406 792406 4
88 1/4” X 1/4” X 1/4” BARB TEE FITTING 792255 792255 792255 1
89 FUEL FILTER BRIGGS 844793 844793 844793 1
90 CLAMP, FUEL LINE 0.50” 791164 791164 791164 8
91 PLUG OIL DRAIN DL35 792234 792234 792234 1
92 CLAMP MUFFLER DL35 792226-4 792226-4 792226-4 1
93 O2 SENSOR PORT PLUG DL29 792254 792254 792254 1
94 GSKT CRUSHABLE CPR 12MM X 18MM X
2MM THK
792245 792245 792245 1
95 SCREW MUFFLER DL35 792226-5 792226-5 792226-5 4
97 DL 29/35/37 MUFFLER ASSY SERVICE 792607 792607 792607 1
DL29000V DL3700VDL2900VMM
NOT FOR REPRODUCTION
Onderdeelnr. 792504 792504_B_HI
25
en
E n g lis h
bg български език
cs Čeština
da
D ansk
de
D eutsch
es
Español
et eesti keel
fi Suomi
fr Français
el Ελληνικά
hr Hrvatski
hu Magyar
it Italiano
lt Lietuvių
lv Latviešu
nl Nederlands
no Norsk
pl Polski
pt Português
ro Română
ru Руccкий
sl Slovenščina
sk Slovák
sv Svenska
tr Türkçe
en EC Declaration of Conformity
bg Декларация за съответствие с европейските
стандарти
cs ES Prohlášení o shodě
da EC Overensstemmelseserklæring
de EG-Konformitätserklärung
es Declaración de Conformidad de la CE
et Eü vastavustunnistus
fi EC- vaatimustenmukaisuusvakuutus
fr Déclaration de conformité CE
el Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
hu EU Megfelelőségi nyilatkozat
hr EC Deklaracija o sukladnosti
it Dichiarazione di conformi CE
lt EB atitikties deklaracija
lv EK Atbilstības deklarācija
nl E.G, Conformiteitverklaring
no CE konformitetserklæring
pl Deklaracja zgodności UE
pt Declaração de Conformidade à CE
ro Declaraţie de conformitate C.E.
ru Заявление о соответствии ст андарт ам и норм ам ЕС
sl ES izjava o skladnosti
sk Vyhlásenie o zhode
sv EG-försäkran om överensstämmelse
tr EC Uygunluk Deklarasyonu
en Category Sod Cutter
bg Категория копка Кътър
cs Kategorie drnu Rezací ústrojí
da Kategori græstørv Ilder
de Kategorie Sodenschneider
es Categoría Sod cortador
et Kategooría mätas kutter
fi Kategoria Sod Cutter
fr Catégorie de gazon Coupe
e l Κατηγορία έτοιμ ου χλο οτάπ ητα Κ άτερ
hu Kategória Gyep Cutter
hr Kategorija busen rezača
it Categoria piota di taglierina
lt Kategorija aeratorius
lv Kategorija Danga pjaustyklė
nl Categorie plaggensteker
no Kategori gresstorv kutter
pl Kategoria darń do kosiarek
pt Categoria sod cortador
ro Categorie Sod de concasor
ru Категория дерново резак
sl Kategorija rušo rezalec
sk Kategória sod Cutter
sv Kategori lspadtaget Klippare
tr Kategori çim Kesici
en This is to certify that the products listed in this document meet the requirements of the European Community Law, and can carry the CE mark.
These models comply with the following Directives and related Standards.
bg Декларацията се издава в удостоверение на това, че изброените продукти съответстват на стандартите на правните норми на Европейския съюз и
могат да носят знака CE. Моделите изпълняват директивите и техните стандарти, както следва.
cs Tímto stvrzujeme, že výrobky uvedené v tomto dokladu splňují požadavky zákonů Evropského společenství a mohou být
označeny značkou CE. Tyto modely splňují následující směrnice a související normy.
da Det bekræftes hermed, at de produkter, der er nævnt i dette dokument, opfylder bestemmelserne i EU-lovgivningen og kan bære CE-mærkatet.
Disse modeller er i overensstemmelse med følgende direktiver og relaterede standarder:
de Hiermit wird bescheinigt, dass die in diesem Dokument aufgeführten Produkte mit den gesetzlichen Bestimmungen der Europäischen Gemeinschaft übereinstimmen
und das CE-
Zeichen tragen können. Diese Modelle erfüllen die folgenden Richtlinien sowie weitere anzuwendende Normen.
es La presente certifica que los productos enumerados en este documento cumplen con los requerimientos de la Legislación de la Comunidad Europea, y que pueden portar la marca CE.
Estos modelos cumplen con las siguientes Directrices y Estándares relacionados:
et Kinnitame,et eespool nimetatud tooted vastavad Euroopa Ühenduse seadusandluse nõuetele ja kannavad CE-märgistust. Eespool nimetatud mudelid vastavad järgmistele
direktiividele ja seotud standardile:
fi Vakuutamme, että täs asiakirjassa luetellut tuotteet täyttävät Euroopan Unionin lainsäädännön asettamat vaatimukset ja voi saada CE-merkinnän.
Nämä mallit täyttävät seuraavien direktiivien ja niitä koskevien standardien vaatimukset:
fr Nous déclarons par la présente que les produits mentionnés dans le document sont conformes à la législation de la Communauté européenne et peuvent porter le marquage CE.
Ces modèles sont conformes aux directives suivantes et aux normes connexes :
el Με την παρούσα δήλωση πιστοποιείται ότι τα προϊόντα που αναφέρονται στην παρούσα πληρούν τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Κοινοτικής Νομοθεσίας και μπορούν να φέρουν τη
σήμανση CE. Τα μοντέλα αυτά συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Οδηγίες και τα σχετικά Πρότυπα.
hu Ez annak tanúsítására szolgál, hogy e dokumentumban felsorolt termékek megfelelnek az Európaizösségi jog követelményeinek és viselheti a CE jelzést.
Ezek a modellek eleget tesznek a követke irányelveknek és vonatkozó szabványoknak.
hr Ovo je potvrda da proizvodi koji su navedeni u ovom dokumentu odgovaraju zakonima europske zajednice i da nose CE oznaku.
Ovi modeli zadovoljavaju sljedeće direktive i odgovarajuće standarde.
it Si certifica che i prodotti elencati nel presente documento soddisfano i requisiti della legislazione della Comunità Europea e possono recare il marchio CE.
Questi modelli s
ono conformi alle seguenti norme e direttive:
lt Šiuo patvirtiname kad šiame dokumente paminėti produktai atitinka Europos Bendrijos Įstatymų reikalavimus ir jie gali būti pažymėti CE ženklu.
Šie modeliai atitinka sekančias direktyvas ir standartus.
lv Ar šo tiek apstiprināts, ka šajā dokumentā uzskaitītie izstrādājumi atbilst Eiropas Kopienas Likuma prasībām un var tikt marķēti ar emblēmu CE.
Šie modeļi atbilsts sekojošajām Direktīvām un attiecīgajām Normām.
nl Hiermee wordt gecertificeerd dat de producten die in deze lijst staan opgesomd, voldoen aan de wettelijke voorschriften van de Europese Gemeenschap en mogen worden
voorzien van de CE
markering. Deze modellen voldoen aan de volgende richtlijnen en bijbehorende normen:
no Dette sertifiserer at produktene som er nevnt i dette dokumentet oppfyller kravene som stilles av EU, og at de dermed kan CE-merkes.
Disse modellene tilfredsstiller følgende direktiver og relaterte standarder:
pl Niniejszym zaświadcza s, że produkty wymienione w niniejszym dokumencie spełniają wymogi Prawa Wspólnoty Europejskiej i mogą nosić
oznakowanie CE. Modele te spełniają wymogi następujących dyrektyw i powiązanych norm.
pt O presente documento certifica que os produtos listados neste documento atendem aos requisitos das Leis da Comunidade Européia e podem levar a marca CE.
Esses modelos estão de acordo com as seguintes diretivas e padrões relacionados.
ro Prin prezenta se atestă faptul produsele menţionate în acest document îndeplinesc cerinţele de Drept Comunitar European şi pot
purta sigla C.E. Aceste modele sunt în conformitate cu următoarele directive şi standarde asociate.
ru Настоящим удостоверяется, что перечисленные в этом документе изделия соответствуют требованиям законов Европейского Союза и могут быть
обозначены знаком CE. Эти модели отвечают требованиям следующих директив и соответствующих стандартов.
sl To služi kot potrditev, da izdelki, ki so navedeni v tem dokumentu, ustrezajo zahtevam zakonodaje Evropske skupnosti in so lahko opremljeni z oznako CE.
Ti modeli so v skladu z naslednjimi direktivami in povezanimi standardi.
sk Týmto vyhlasujeme, že výrobky uvedené v tomto dokumente, spĺňajú požiadavky zákonov ES a môžu b označené značkou CE. Tieto modely vyhovujú
nasledujúcim smerniciam príslušným normám.
sv Härmed försäkras att produkterna som finns listade i detta dokument uppfyller kraven i Europeiska gemenskapens lagstiftning och kan förses med CE-rket.
Modellerna uppfyller följande direktiv och tillhörande normer.
tr Bu belgede belirtilen ürünlerin Avrupa Birli Yasası gereksinimlerini karşılayarak CE işareti taşıyabilmesini onaylamak indir. Bu modeller aşağıdaki Direktif ve ilgili Standartlarla
uyumludur
NOT FOR REPRODUCTION
Onderdeelnr. 792504 792504_B_HI
26
en Directive: 2006/42/EC
bg Директива: 2006/42/EC
cs Směrnice č.
2006/42/EC
da Direktiv: 2006/42/EF
de Richtlinie: 2006/42/EG
es Directriz: 2006/42/EC
et Direktiiviga: 2006/42/
fi Direktiivi: 2006/42/EC
fr Directives : 2006/42/CE
hu Irányelv: 2006/42/EC
el Οδηγία: 2006/42/EC
hr
D ire k tiv a :
2006/42/EC
it Direttiva: 2006/42/EF
lt Direktyva: 2006/42/EG
lv Direktīva: 2006/42/EC
nl Richtlijn: 2006/42/
no Direktiv: 2006/42/EC
pl Dyrektywy: 2006/42/CE
pt Diretiva: 2006/42/EC
ru
Директива:
2006/42/EC
ro Directiva:
2006/42/EC
sl Direktiva: 2006/42/EF
sk Smernica: 2006/42/EG
sv Direktiv: 2006/42/EC
tr Direktif: 2006/42/
en Model Guaranteed Sound Power Level Measured Sound Power Level Sound Pressure Level at Operator’s Ear(1) Engine Net Power Hand/Arm Vibration (2) Mass
bg Модел Гарантирано ниво на звука Измерено ниво на звука Налягане на звука, измерено на нивото на
ухото на оператора (1)
Мощност на
двигателя
Вибрация на дланта и
на ръката (2)
Маса
cs Model Гарантирано ниво на звука Změřená hladina akustického
výkonu
Hladina akustického tlaku naměřená u ucha
obsluhující osoby (1)
Užitečný výkon
motoru
Vibrace
rukou/paží (2)
Váha
da Model Garanteret støjniveau Målt støjniveau Lydtryksniveau ved brugerens øre (1) Maskine Netto
kraft
Vibration
af hånd/arm (2)
Vægt
de Modell Garantierter Schallleistungspegel Gemessener Schallleistung-
spegel
Schalldruckpegel am Ohr der Bedienung-
sperson (1)
Motornettoleistung Vibrationen an Hand/
Arm (2)
Masse
es Modelo Nivel garantizado de potencia
acústica
Nivel medido de potencia
acústica
Nivel de presión acústica en el oído del
operador (1)
Potencia neta del
motor
Vibración mano / brazo
(2)
Masa
et Mudel Garanteeritud helivõimsuse tase Mõõdetud helivõimsuse tase Helirõhu tase kasutaja kõrva juures (1) Masin puhas
töötav
Võkumine käsi / käsivars
(2)
Massi
 Malli Taattu äänitehotaso Mitattu äänitehotaso Äänenpaine taso käyttäjän korvan tasolla (1) Moottorin net-
toteho
Käden/käsivarren tärinä
(2)
Paino
fr Modèle Niveau de bruit garanti Niveau de bruit mesuré Niveau sonore au niveau de l’oreille de
l’opérateur (1)
Puissance nette du
moteur
Vibrations au niveau de
la main/du bras (2)
Masse
el Μοντέλο Εγγυημένη στάθμη ηχητικής
ισχύος
Μετρηθείσα στάθμη ηχητικής
ισχύος
Στάθμη ηχητικής πίεσης στο αυτί του χειριστή
(1)
Καθαρή ισχύς
κινητήρα
Χειροβραχιονική δόνηση
(2)
Μάζα
hu Model Garantált hangteljesítmény szint Mért hangteljesítmény szint Hangnyomás szint a gépkezelő fülénél (1) Motor hasznos
teljesítménye
Kéz/kar vibráció (2) Tömeg
hr Model Zajamčena razina snage zvuka Izmjerena razina snage zvuka Razina zvučnog tlaka na uhu rukovatelja (1) Neto snaga motora Vibracije šake/ruke (2) Masa
it Modello Livello acustico garantito Livello acustico misurato Livello di pressione acustica all’orecchio
dell’operatore (1)
Potenza netta
motore
Vibrazioni a mani/brac-
cia (2)
Massa
lt Modelis Garantuotas triukšmo lygis Pamatuotas triukšmo lygis Garso spaudimo lygis įrangos naudotojui (1) Variklio bendras
galingumas
Rankenos vibracija (2) Masė
lv Modelis Garantētais skaņas jaudas
līmenis
Izmērītais skaņas jaudas līmenis Skaņas spiediena līmenis pie operatora
auss (1
Dzinēja neto jauda Rokas/pleca vibrācija (2) Masa
nl Model Gegarandeerd geluidsdrukniveau Gemeten geluidsdrukniveau Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebrui-
ker (1)
Netto motorver-
mogen
Trilling van hand/arm (2) Mass
no Modell Garantert lydstyrkenivå Målt lydstyrkenivå Lydtrykk-nivå ved operatørens øre (1) Motorens netto
krefter
Hånd/ arm-vibrasjon (2) Masse
pl Model Gwarantowany poziom mocy
akustycznej
Zmierzony poziom mocy
akustycznej
Poziom ciśnienia
akustycznego w uchu operatora (1)
Moc netto silnika Drgania ręki/ramienia (2) Masa
pt Modelo Nível de potência de som
garantido
Nível de potência de som
medido
Níveis de pressão do som no ouvido do
operador (1)
Potência útil do
motor
Vibração na mão/
braço (2)
Massa
ro Model Nivel de zgomot garantat Nivel de zgomot măsurat Nivel de presiune acustică la urechea opera-
torului (1)
Putere netă motor Vibraţie mână/braţ (2) Masă
sl Model Zajamčena raven zvočne moči Izmerjena raven zvočne moči Raven zvočnega tlaka pri ušesu uporabnika
(1)
Izhodna moč
motorja
Tresljaji na rokah (2) Masa
ru Модель Гарантированный уровень
звуковой мощности
Измеренный уровень звуковой
мощности
Уровень звукового давления
на месте оператора (1)
Полезная
мощность
двигателя
Интенсивность
вибрации на ладонях/
руках (2)
Вес
sk Model Zaručená hladina akustického
výkonu
Nameraná hladina akustického
výkonu
Hladina akustického tlaku pôsobiaceho na
ucho obsluhy (1)
čisty výkon motora Ruka/Rameno Vibrácia
(2)
Masa
sv Modell Garanterad ljudeffektnivå Uppmätt ljudeffektnivå Ljudtrycksnivå vid operatörens öra (1) Motoreffekt netto Hand-/ armvibrationer (2) Massa
tr Model Garantili Ses Gücü Seviyesi Ölçülen Ses Gücü Seviyesi Operatörün Kulağındaki Ses Basınç Seviyesi
(1)
Makine Net Gücü El/Kol Titreşimi (2) Ağırlık
DL2900V 122 dB(A) 121 dB(A) 100 dB(A) 21.6kW 2.96 m/s
2
215.5 kg
DL2900VMM 122 dB(A) 121 dB(A) 100 dB(A) 21.6kW 2.96 m/s
2
215.5 kg
DL3700V 122 dB(A) 121 dB(A) 100 dB(A) 27.6kW 2.96 m/s
2
215.5 kg
NOT FOR REPRODUCTION
Onderdeelnr. 792504 792504_B_HI
27
en Manufacturing Place / Keeper of Documentation
bg Място на производство / Архивар
cs Místo výroby / Držitel dokumentace
da Fremstillingssted / Indehaver af dokumentationen
de Herstellungsort / Verantwortlicher r die Dokumentation
es Lugar de manufactura / Guardián de documentación
et Valmistamiskoht / Dokumentatsiooni hoidja
fi Valmistuspaikka / Asiakirjojen haltija
fr Lieu de fabrication / Personne chargée de conserver la
documentation
pl Miejsce produkcji / Osoba odpowiedzialna za
przechowywanie dokumentów
pt Local de Fabrico / Responsável pela Documentação
ro Loc de fabricaţie / Păstrător documentaţie
el Τόπος κατασκευής / Υπεύθυνος τήρησης αρχείων
τεκμηρίωσης
hu Gyártás helye / A dokumentáció őrzője
hr Mjesto proizvodnje / Čuvar dokumentacije
it Sede di produzione / Archiviatore di documentazione
lt Pagaminimo vieta / Dokumentacijos turėtojas
lv Ražošanas vieta / Dokumentācijas glabātājs
nl Productieplaats / Documentatiebeheerder
no Produksjonssted / Dokumentasjonsholder
1803 S.W. Jefferson
Lees Summit, MO 64063-
0308 USA
10/05/2015
Jeroen Engelen
Schepersweg 4a
6049CV
Herten, NL
Steve Longmeyer
Engineering Manager
NOT FOR REPRODUCTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Simplicity DL2900VMM Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor