Lenco LS-300WD de handleiding

Categorie
Audio draaitafels
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
Model No: LS-300
User Manual – Turntable with bluetooth and wooden speakers
Gebruikershandleiding – Platenspeler met Bluetooth en
houten luidsprekers
Bedienungsanleitung – Plattenspieler mit Bluetooth und Holzlautsprechern
Mode d’emploi – Tourne-disque avec Bluetooth et haut-parleurs en bois
Manual de usuario – Tocadiscos con Bluetooth y altavoces de madera
2
Index
English ..................................................................................................................................................................3
Nederlands.........................................................................................................................................................10
Deutsch ..............................................................................................................................................................17
Français ..............................................................................................................................................................24
Español...............................................................................................................................................................31
Version: 3.0
3
English
LS-300
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave
5 cm (2”) free space around the whole device.
2. Install in accordance with the supplied user manual.
3. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other heat-generating
products or naked flame. The device can only be used in moderate climates. Extremely cold or warm environments
should be avoided. Working temperature between 0° and 35°C.
4. Avoid using the device near strong magnetic fields.
5. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and restart the device following the
instruction manual. During file transmission, please handle with care and operate in a static-free environment.
6. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage flows through the
product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For the same reason, do
not spill water or liquid on the product.
7. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools.
8. The device shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids, such as
vases, are placed on or near the apparatus.
9. Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a warm wet room with damp, water
droplets or condensation may occur inside the unit and the unit may not function properly; let the unit stand in
power OFF for 1 or 2 hours before turning on the power: the unit should be dry before getting any power.
10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving the factory, it is
still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of
heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately.
11. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you are not sure of the type of
power supply used in your home, consult your dealer or local power company.
12. Keep away from animals. Some animals enjoy biting on power cords.
13. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids.
To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.
14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse, modification of the device or
battery replacement.
15. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files. Otherwise, data may be
corrupted or lost.
16. If the unit has USB playback function, the USB memory stick should be plugged into the unit directly. Don’t use an
USB extension cable because it can cause interference resulting in failing of data.
17. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the device.
18. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or mental disabilities, or a
lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received instructions about the correct
use of the device by the person who is responsible for their safety.
19. This product is intended for non professional use only and not for commercial or industrial use.
20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in an unstable position
vibrations or shocks or by failure to follow any other warning or precaution contained within this user manual will
not be covered by warranty.
21. Never remove the casing of this device.
22. Never place this device on other electrical equipment.
23. Do not allow children access to plastic bags.
24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way,
such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when
the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
26. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent hearing loss.
27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor:
If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to qualified personnel.
Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the cable’s exit point.
Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the entire device out of children’s
reach! When playing with the power cable, they can seriously injure themselves.
4
Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period.
The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible.
Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock.
Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective earthed
connection.
Devices with class 2 construction do not require a earthed connection.
Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord. This can cause a
short circuit.
Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or electric shock.
28. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin/cell batteries:
Warning:
“Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working.
[The remote control supplied with] This product contains a coin/button cell battery. If the battery is swallowed,
it can cause severe internal burns in just
2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate
medical attention.
29. Caution about the use of Batteries:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air pressure at high altitude during use,
storage or transportation.
Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion or the leakage of flammable
liquid or gas.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in
an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or
that leakage of flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable
liquid or gas.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
INSTALLATION
Unpack all parts and remove protective material.
Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other connections have been
made.
*Those instruction are related only to products using power cable or AC power adaptor.
5
1. TURNTABLE PARTS:
1. Lift Lever
2. Auto Stop Control Switch
3. Speed Selection Switch
4. Tone Arm Lock
5. Tone Arm
6. Power Led Light Indicator
7. Volume Control Switch
8. Phono Stylus Cartridge
9. Turntable Shaft
10. Turntable Platter
11. Removable Dust Cover
12. Hinge
13. External Speaker Jacks
14. Function Selection Switch
15. RCA Output Jack
16. Power Adaptor Jack
17. Power On/Off Switch
18. External Speakers
19. Speaker Jacks at External Speaker
SET UP
6
An AC/DC adaptor with an output of 12V DC 2.0A is included with this Turntable with Bluetooth and Wooden Speakers. The
adaptor is required for operating the unit.
Connect the external speaker cables from the External Speaker Jack on the back of the unit to each speaker.
Note: The external speaker cables are color coded, the red cable is plugged into a red jack on both the unit and speakers
(black cable into the black jacks).
Firmly and securely insert the DC plug of the adaptor to the DC IN Jack on the back of the unit.
Plug the adaptors AC plugs into a power outlet rated at 220-240V AV ~ 50 Hz.
Turn on the unit by switching the Power On/Off Switch to the On position. The Power Led Light Indicator will turn on.
Remark: To avoid Larsen effect or Feedback noise, you can do the following:
1. Put your speakers at minimum distance of 60 cm or more from your turntable
2. Let the dustcover open when you play a record at higher sound volume
2. Listen to a Record
1. Raise the dust cover
2. Slide the Function Selection Switch to the Phono position.
3. Turn on the unit by switching the power On/Off switch to On position. The Power Led Light Indicator will light in RED.
4. Place a record on the turntable platter and set the player speed to match the record speed.
Note: When playing a single (a 45 rpm record) and/or records with large centre holes, use the 45 rpm adaptor.
Remove the needle cartridge protective cover and unlock the tone arm lock from the tone arm rest. Push the lift lever
backward, the tone arm will gently rise up. Gently move the tone arm to the desired position over the record and the
turntable platter will begin to rotate when the arm is moved towards it If Auto Stop Control Switch in ON. Release the tone
arm onto the turntable by pushing the lift lever forward and the vinyl record will begin to play.
If the Auto Control Switch is turned ON, the record will stop automatically when finished. If Auto Stop Control Switch is
turned OFF, the record will NOT stop automatically when finished; you must push the lift lever backward to raise the tone
arm and place it back in the rest and then turn off the power to stop the turntable from spinning.
Remark: AUTO STOP function applies to most 33RPM vinyl records. However, for very few vinyl records, it will stop when it
does not come to the end, or it will not stop when it comes to the end when AUTO STOP is ON.
3. Listen to Bluetooth
An external device with Bluetooth Connectivity can be wirelessly connected to this Turntable using the Bluetooth function.
1. Turn on the unit by switching the Power On/Off Switch to the On Position.
2. Turn the Function Selection Switch to the BT(Bluetooth) position, the Power Led Light Indicator will begin to flash BLUE.
3. Turn your external device’s Bluetooth Setting ON. Wait a moment, then look for the Bluetooth pairing name “Lenco LS-
300”
4. Select the Bluetooth pairing name, to connect the unit. Once connected, the BLUE Led light will stop flashing.
5. You are now connected to your external device via Bluetooth
6. The best is to put the volume level on your Bluetooth device (smartphone or tablet) on the maximum and adjust the
desired listening volume with your turntable volume control switch (07).
7. Connect the RCA Output Jack to the external speaker system with the RCA cable (not provided) to enjoy vinyl records
music on your speaker system.
Re-mark: The LS-300 will go automatically in standby position if there is no audio signal (record or Bluetooth) during 20
minutes (-4/+5 minutes) and that end user should power OFF and ON again on the backside to wake up from the Standby
position.
This product has a bluetooth transmission function, you can not receive any bluetooth sound on it: this
means that you can transmit wirelessly a bluetooth sound signal to an external device like a bluetooth speaker,
bluetooth headphone, audio system with bluetooth reception,…”
7
Lenco
Turntable
LS-300
Type
Belt drive full manual
Drive Motor
DC motor
Speed
33 1/3 rpm, 45 rpm
Wow and flutter
≤0.35%
Turntable platter
300mm
Cartridge
Type
N-40/Audio Technica AT3600
Stylus
0.6 mil
Optimum Tracking force
3.5 grams
Output
2.5mV±3dB 1KHz
Frequency response
0dB±3dB 10KHz
Crosstalk
18dB or more 1KHz
Signal-to-noise ratio(S/N)
40dB
General
ADAPTOR
input AC100-240V~50/60Hz 1.2A
output DC12V-2A
PRODUCT
DC12V-2A
Audio Output (Line Out)
400-600mv
Power Consumption
24W
Dimension
424x331x160mm for main unit; 140x177x230mm for speaker
Weight
approx.6.9KGS LS-300WD
Weight
approx.6.9KGS LS-300BK
Power supply adaptor
Manufacturer: Dongguan Liyang Electrical Technology Co., Ltd
Model number: LY024SPS-120200Z
Use only the power supply listed in the user instructions
8
Information
Value and and precision
Manufacturers name or trade mark, commercial
registration and address
Dongguan Liyang Electrical
Technology Co., Ltd
Zone A, 2/F, Building D,
Chuangfu Industrial Zone, Dakan
Village, Huangjiang Town,
523750, Dongguan City,
Guangdong, China
Model Identifier
LY024SPS-120200Z
Input voltage
120-240V
Input AC frequency
50-60Hz
Output voltage
DC 12V
Output current
2A
Output Power
24W
Average active efficiency
87.89%
Efficiency at low load (10%)
82.77%
No load Power consumption
0.08
9
1. Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and
after the warranty period) you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the manufacturer
will be voided.
2. Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction,
specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items described
in this guide for illustration purposes only and may not apply to particular situation. No legal right or entitlements may
be obtained from the description made in this manual.
3. Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as
general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and
battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal
of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and
improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive).
4. CE Marking
Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that this product is in
compliance with the essential EU directive requirements.
The declaration of conformity may be consulted via techdoc@commaxxgroup.com
5. Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
10
Nederlands
LET OP:
Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn
gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije
ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
2. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
3. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen, kachels, kaarsen en andere
hittegenererende producten of open vuur. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in een gematigd klimaat.
Extreem koude of warme omgevingen dienen te worden vermeden. Het bedrijfstemperatuurbereik ligt tussen 0 °C
en 35 °C.
4. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
5. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het apparaat in dit geval slechts
te resetten en opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens bestandsoverdracht
en gebruik het product in een omgeving zonder statische interferentie.
6. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in het product. Er is hoogspanning
in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok veroorzaken en/of kortsluiting
in de interne onderdelen. Mors om dezelfde reden geen water of vloeistof op het product.
7. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de buurt van zwembaden.
8. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels en spetters en zorg ervoor dat er geen met vloeistof
gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt van het apparaat worden geplaatst.
9. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat in een warme, natte ruimte
wordt gebruikt, kunnen zich waterdruppels of condens vormen in het apparaat en kan het apparaat niet goed
functioneren. Laat het apparaat 1 of 2 uur uit staan voordat u het inschakelt: het apparaat dient droog te zijn voordat
deze stroom ontvangt.
10. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is voordat het de fabriek
verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u rook, een
overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het
netsnoer uit het stopcontact halen.
11. Dit apparaat moet worden gebruikt met een voedingsbron zoals gespecificeerd op het specificatielabel. Als u twijfelt
over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf.
12. Buiten bereik van dieren houden. Sommige dieren kauwen graag op voedingskabels.
13. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen of op benzine gebaseerde
vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te
verwijderen.
14. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door storing, misbruik,
modificatie van het apparaat of batterijvervanging.
15. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt. De gegevens kunnen
anders corrupt of verloren raken.
16. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks op het apparaat worden
aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met foutieve gegevens als gevolg.
17. Het classificatielabel bevindt zich op de onderkant of het achterpaneel van het apparaat.
18. Dit hulpmiddel is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met een fysieke, zintuiglijke of mentale
handicap, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht of instructies hebben gekregen over het juiste
gebruik van het hulpmiddel door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik.
20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die wordt veroorzaakt door het
gebruik van dit product in een onstabiele positie, trillingen of schokken of het niet opvolgen van de waarschuwingen
of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie.
21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
23. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen.
24. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant.
25. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig als het apparaat is
beschadigd, bijvoorbeeld als de voedingskabel of de stekker is beschadigd, als er vloeistof op het apparaat is
gemorst, als er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het
apparaat niet normaal werkt of als het is gevallen.
11
26. Langdurige blootstelling aan harde geluiden van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijk of permanent
gehoorverlies.
27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of wisselstroomvoedingsadapter:
Als er zich problemen voordoen, moet u de voedingskabel loskoppelen en het ter onderhoud aanbieden aan
gekwalificeerd personeel.
Nooit op de voedingsadapter stappen of deze indrukken. Wees zeer voorzichtig, vooral in het gebied rond de
stekkers en de kabelaansluitingen. Plaats geen zware voorwerpen op de voedingsadapter, om beschadiging
ervan te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de
voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd niet gebruikt.
Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn.
Laat AC-stopcontacten of verlengsnoeren nooit overbelast raken. Overbelasting kan brand of een elektrische
schok veroorzaken.
Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met een
beschermende aardverbinding.
Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.
Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de voedingskabel. Dit kan
tot een kortsluiting leiden.
Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit vormt namelijk een risico
op brand of elektrische schokken.
28. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een afstandsbediening die knoopcelbatterijen
bevat:
Waarschuwing:
“Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige werking.
De meegeleverde afstandsbediening bevat een knoopcelbatterij. Als de batterij wordt ingeslikt, kan deze in
slechts 2 uur ernstige interne brandwonden veroorzaken en tot de dood leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te gebruiken en buiten
bereik van kinderen te houden.
Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u
onmiddellijk medische hulp te zoeken.
29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen:
Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de batterij alleen door een zelfde of
vergelijkbare soort batterij.
Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage luchtdruk op grote hoogte tijdens
gebruik, opslag of transport.
Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een ontploffing of de lekkage van
ontvlambare vloeistoffen of gas.
Het weggooien van een batterij in het vuur of een hete oven, of het mechanisch verpletteren of insnijden van
een batterij, kan leiden tot een explosie.
Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem hoge temperaturen kan leiden tot een explosie
of het lekken van brandbare vloeistof of gas.
Een batterij die aan een extreem lage luchtdruk wordt blootgesteld, kan leiden tot een explosie of het lekken
van brandbare vloeistof of gas.
Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen.
INSTALLATIE
Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en voordat alle andere
aansluitingen zijn gemaakt.
*deze instructies zijn enkel van toepassing voor producten met een voedingskabel of een AC voedingsadapter.
12
1. ONDERDELEN PLATENSPELER:
1. Hendel
2. Aan/uitschakelaar automatisch stoppen
3. Snelheidskeuzeschakelaar
4. Toonarmvergrendeling
5. Toonarm
6. Led-voedingslampje
7. Volumeknoppen
8. Naaldelement
9. As
10. Draaitafelplateau
11. Verwijderbare stofkap
12. Scharnier
13. Aansluitingen externe luidspreker
14. Functiekeuzeschakelaar
15. RCA-uitgang
16. Voedingsaansluiting
17. Schakelaar Aan-/Uitzetten
18. Externe luidsprekers
19. Luidsprekeraansluitingen op externe luidspreker
INSTELLING
13
Een AC/DC-adapter met een uitgang van 12 V DC 2,0 A is inbegrepen bij deze Draaitafel met Bluetooth en houten luidsprekers.
De adapter is nodig om het apparaat te kunnen gebruiken.
Verbind de kabels van de externe luidspreker met de externe luidsprekeraansluiting aan de achterkant van het apparaat en
met elke luidspreker.
Opmerking: De kabels van de externe luidspreker hebben een kleurcode, de rode kabel wordt aangesloten op de rode
aansluiting van zowel het apparaat als de luidsprekers (zwarte kabel op de zwarte aansluitingen).
Steek de gelijkstroomstekker van de adapter stevig in de DC IN-aansluiting aan de achterkant van het apparaat.
Steek de wisselstroomstekker van de adapter in een stopcontact van 220-240 V AV ~ 50 Hz.
Zet het apparaat aan door de Aan-/Uitschakelaar in de stand AAN te zetten. Het Led-voedingslampje gaat aan.
Opmerking: Om het larsen-effect of de audiofeedback te voorkomen, kunt u het volgende doen:
1. Plaats uw luidsprekers op een minimale afstand van 60 cm of meer van uw platenspeler
2. Laat de stofkap open als u een plaat afspeelt bij een hoger geluidsvolume
2. Naar een plaat luisteren
1. Open de stofkap
2. Schuif de Functiekeuzeschakelaar in de stand Phono.
3. Zet het apparaat aan door de Aan-/Uitschakelaar in de stand AAN te zetten. Het Led-voedingslampje gaat ROOD branden.
4. Leg een plaat op de draaitafel en stel de snelheid in overeenkomstig de snelheid die op de plaat staat aangegeven.
Opmerking: Bij het afspelen van een single (een 45-toerenplaat) en/of platen met een groot gat in het midden, gebruikt
u de 45-toerenadapter.
Verwijder de beschermkap van het naaldelement en ontgrendel de toonarmvergrendeling. Duw de hendel naar achteren en
de toonarm komt langzaam omhoog. Beweeg de toonarm rustig naar de gewenste positie op de plaat. De draaitafel zal
beginnen te draaien wanneer de arm boven de plaat wordt verplaatst en als het automatisch stoppen AAN staat. Laat de
toonarm op de plaat zakken door de hendel naar voren te halen. De plaat wordt nu afgespeeld.
Als automatisch stoppen op AAN staat, stopt de plaat automatisch als deze klaar is. Als het automatisch stoppen UIT staat,
stopt de draaitafel NIET automatisch na het afspelen van de plaat. U dient de hendel naar achteren duwen om de toonarm
omhoog te bewegen en terug te plaatsen in de armsteun. Zet het apparaat uit om het draaien te stoppen.
Opmerking: De AUTOMATISCH STOPPEN-functie werkt op de meeste 33-toerenplaten. Wanneer het automatisch stoppen is
ingeschakeld, kan het toch gebeuren dat de plaat stopt, voordat het einde van de plaat is bereikt of dat aan het eind van de
plaat de platenspeler niet stopt.
3. Luisteren naar Bluetooth
Een extern apparaat met Bluetooth kan draadloos op deze draaitafel worden aangesloten met de Bluetooth-functie.
1. Zet het apparaat aan door de Aan-/Uitschakelaar in de stand AAN te zetten.
2. Draai de Functiekeuzeschakelaar naar de stand BT (Bluetooth). Het Led-voedingslampje begint BLAUW te knipperen.
3. Zet de Bluetooth-instelling van uw externe apparaat AAN. Wacht even en zoek vervolgens naar de Bluetooth-
koppelnaam "Lenco LS-300"
4. Selecteer de Bluetooth-koppelnaam "TCD-2600" om het apparaat te verbinden. Het blauwe LED-lampje stopt met
knipperen zodra verbinding is gemaakt.
5. U bent nu via Bluetooth met uw externe apparaat verbonden.
6. Het beste is om het volumeniveau op uw bluetooth-apparaat (smartphone of tablet) op het maximum te zetten
en het gewenste luistervolume in te stellen met de volumeregelaar van uw platenspeler (07).
7. Sluit de RCA-uitgang aan op een extern luidsprekersysteem met behulp van de RCA-kabel (niet meegeleverd) om via uw
externe systeem van uw platen te genieten.
Opmerking: De LS-300 gaat automatisch in de stand-bystand als er gedurende 20 minuten geen geluidssignaal (plaat of
Bluetooth) is (- 4/+ 5 minuten) en de eindgebruiker moet de schakelaar aan de achterkant op OFF en weer op ON zetten
14
om te ontwaken uit de Stand-bystand.
“Dit product is voorzien van een Bluetooth-overdrachtfunctie, u kunt er geen Bluetooth-audio mee
ontvangen: dit betekent dat u draadloos een Bluetooth-audiosignaal kunt sturen naar een extern apparaat
zoals een Bluetooth-luidspreker, Bluetooth-hoofdtelefoon, audiosysteem met Bluetooth-ontvangst, …”
Lenco
Draaiplateau
LS-300
Type
Riemaandrijving, volledig handmatig
Aandrijfmotor
Gelijkstroommotor
Snelheid
33 1/3 tpm, 45 tpm
Jengel
≤0,35%
Draaitafelplateau
300 mm
Cartridge
Type
N-40/Audio Technica AT3600
Naald
0,6 mil
Optimale Naalddruk
3,5 gram
Uitgang
2,5 mV ±3 dB 1 KHz
Frequentiebereik
0 dB ±3 dB 10 KHz
Overspraak
18 dB or meer dan 1 KHz
Signaal-ruisverhouding (S/N)
40 dB
Algemeen
ADAPTER
invoer AC 100-240 V~50/60 Hz 1,2 A
uitvoer DC 12 V-2 A
PRODUCT
DC 12 V-2 A
Audio-uitgang (Line Out)
400-600 mV
Stroomverbruik
24W
Afmetingen
424 x 331 x 160 mm voor hoofdapparaat; 140 x 177 x 230 mm voor
luidspreker
Gewicht
ongeveer 6,9 kg LS-300WD
Gewicht
ongeveer 6,9 kg LS-300BK
Voedingsadapter
Fabrikant: Dongguan Liyang Electrical Technology Co., Ltd
Modelnummer: LY024SPS-120200Z
Gebruik uitsluitend de lichtnetdapter die in de gebruiksaanwijzing wordt vermeld
15
Informatie
Waarde en precisie
Naam of handelsmerk van de fabrikant,
handelsregistratie en adres
Dongguan Liyang
Electrical Technology
Co., Ltd
Zone A, 2/F, Building D,
Chuangfu Industrial Zone,
Dakan Village, Huangjiang
Town, 523750, Dongguan
City, Guangdong, China
Modelaanduiding
LY024SPS-120200Z
Ingangsspanning
120-240V
Ingangsfrequentie AC
50-60Hz
Uitgangsspanning
DC 12V
Uitgangsstroom
2A
Uitgang
24W
Gemiddelde actieve efficiëntie
87.89%
Efficiëntie bij lage belasting (10%)
82.77%
Verbruik onbelast vermogen
0.08
16
1. Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval
van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te
sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor manier
dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden alle
garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
2. Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten
van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie.
Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing
op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden ontleend.
3. Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de batterij niet moet worden
verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking
door het product en de batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale
wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of batterijen te verwijderen. Als u dit
doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming
te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische
en Elektronische Apparatuur).
4. CE-markering
Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de
vereisten van de essentiële EU-richtlijnen. De conformiteitsverklaring kan worden opgevraagd via
techdoc@commaxxgroup.com
5. Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland.
17
Deutsch
LS-300
ACHTUNG:
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher
Strahlenbelastung führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das
gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
2. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf.
3. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden
Produkten oder offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem Klima verwendet werden. Sehr kalte oder
heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Der Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 0 °C und 35 °C.
4. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
5. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. Sollte dies geschehen,
führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser
Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie
diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus.
6. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät stecken. In diesem Gerät
fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu elektrischem Schock und/oder Kurzschluss
interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben.
7. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe von
Schwimmbecken.
8. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten
Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem warmen feuchten Raum
benutzen, dann können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen oder Kondensationen bilden und zu
Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1 – 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut
einschalten: Das Gerät sollte vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten.
10. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie
bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer
Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz.
11. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei
Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer
Stromzuliefererfirma.
12. Halten Sie es von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen.
13. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder
Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem
Reinigungsmittel.
14. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder Modifikation des
Geräts oder durch Wechseln der Batterien.
15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung. Bei
Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick direkt in das Gerät.
Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte.
17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Geräts.
18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder
mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine
verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen.
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke
bestimmt.
20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden aufgrund Verwendung dieses
Produkts in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in dieser
Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und Sicherheitshinweise werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Produkts.
22. Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte.
23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern.
24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile.
18
25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät
auf irgendeine Weise wie beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker beschädigt wurde, Flüssigkeit in das
Gerät eingedrungen ist, Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es
heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
26. Langes Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten Hörverlust führen.
27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehört:
Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und setzen Sie
sich anschließend mit einer qualifizierten Fachkraft in Verbindung.
Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Geben Sie besonders im näheren Bereich
des Steckers und der Stelle acht, wo das Kabel aus dem Gerät herausgeführt wird. Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät
außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte
Verletzungen zuziehen.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz.
Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein.
Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu Brandgefahr bzw.
Stromschlag führen.
Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen.
Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch
Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder eine lockere
Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird oder das Produkt eine derartige
Fernbedienung umfasst:
Warnung:
„Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr.
[Die mit diesem Produkt mitgelieferte Fernbedienung] enthält eine Knopfbatterie. Das Verschlucken der
Batterie kann innerhalb von nur 2 Stunden zu schwersten inneren Verbrennungen mit Todesfolge führen.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn das Batteriefach nicht
sicher schließt.
Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in
Körperöffnungen eingeführt wurden.
29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden. Nur mit Batterien des gleichen
oder entsprechenden Typs ersetzen.
Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr hohen oder sehr
niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden.
Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie oder dem
Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen.
Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen
der Batterie kann zu Explosionen führen.
Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der
Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen.
Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem sehr
niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen.
ANSCHLUSS
Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle anderen
notwendigen Verbindungen hergestellt sind.
*Diese Anleitung gilt nur für Produkte, die über ein Netzkabel oder einen Netzadapter verfügen.
19
1. PLATTENSPIELERBESTANDTEILE:
1. Hebel Tonarmlift
2. Schalter automatische Abschaltsteuerung
3. Drehzahlwahlschalter
4. Tonarmarretierung
5. Tonarm
6. Betriebsanzeige-LED
7. Lautstärkeregler
8. Tonkopf mit Tonnadel
9. Plattentellerspindel
10. Plattenteller
11. Abnehmbarer Staubschutz
12. Scharnier
13. Buchsen für externe Lautsprecher
14. Funktionswahlschalter
15. Cinch-Ausgänge
16. Netzadapterbuchse
17. Ein/Aus-Schalter
18. Externe Lautsprecher
19. Anschlussbuchsen des externen Lautsprechers
AUFSTELLEN
20
Zum Lieferumfang dieses Plattenspielers mit Bluetooth und Holzlautsprechern gehört ein Netzadapter mit einer
Ausgangsleistung von 12 V DC/2,0 A. Dieser Adapter ist für den Betrieb des Geräts notwendig.
Schließen Sie die externen Lautsprecherkabel an der Rückseite des Geräts und an den Lautsprechern an.
Hinweis: Die externen Lautsprecherkabel sind farblich kodiert. Verbinden Sie das rote Kabel mit der roten Buche am Gerät
und an den Lautsprechern (und das schwarze Kabel entsprechend mit den schwarzen Buchsen).
Stecken Sie den DC-Stecker des Netzadapters sicher und fest in die Buchse DC IN auf der Rückseite des Geräts.
Stecken Sie den Netzstecker des Netzadapters in eine Netzsteckdose mit 220 – 240 V~/50 Hz.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter auf die Stellung EIN schalten. Die Betriebsanzeige-LED leuchtet.
Anmerkung: Zur Vermeidung des Larsen-Effekts oder Rückkopplungsgeräuschen können Sie folgendes tun:
1. Stellen Sie Ihre Lautsprecher in mindestens 60 cm Entfernung vom Plattenspieler auf.
2. Lassen Sie den Staubschutz offen, wenn Sie Platten bei höherer Lautstärke wiedergeben.
2. Wiedergeben einer Platte
1. Nehmen Sie den Staubschutz ab.
2. Schieben Sie den Funktionswahlschalter auf die Stellung Phono.
3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter auf die Stellung EIN schalten. Die Betriebsanzeige-LED
leuchtet ROT.
4. Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller. Stellen Sie die für die Schallplatte passende Plattenteller-Drehzahl ein.
Hinweis: Wenn Sie Singles (45-U/min-Schallplatten) und/oder Schallplatten mit großem Mittelloch wiedergeben
möchten, dann verwenden Sie einen Puck (45-U/min-Adapter).
Entfernen Sie anschließend den Nadelschutz vom Tonkopf. Entriegeln Sie danach die Tonarmsicherung der Tonarmhalterung.
Drücken Sie den Hebel Tonarmlift nach hinten, wird der Tonarm sanft angehoben. Bewegen Sie nun den Tonarm zu der
gewünschten Stelle über der Schallplatte. Wenn der Schalter der automatischen Abschaltsteuerung auf EIN steht, dann
beginnt sich der Plattenteller zu drehen, wenn der Tonarm in Richtung Schallplatte bewegt wird. Lassen Sie den Tonkopf auf
der Schallplatte aufsetzen, indem Sie den Hebel Tonarmlift nach vorn drücken. Danach beginnt die Wiedergabe der
Schallplatte.
Wenn die Schallplatte bis zu Ende wiedergegeben wurde und der Schalter der automatischen Abschaltsteuerung auf EIN
steht, dann stoppt die Schallplatte automatisch. Wenn jedoch der Schalter der automatischen Abschaltsteuerung auf AUS
steht, dann stoppt die Schallplatte NICHT automatisch, wenn diese bis zu Ende wiedergegeben wurde. In diesem Fall müssen
Sie den Hebel Tonarmlift nach hinten drücken, um den Tonarm anzuheben und diesen zurück zur Tonarmhalterung zu
bewegen. Schalten Sie danach den Plattenspieler aus, um die Drehung des Plattentellers zu beenden.
Anmerkung: Die AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG kann für die meisten Schallplatten mit 33 U/min eingesetzt werden. Bei
einigen wenigen Schallplatten jedoch kommt es zur Abschaltung, obwohl das Ende noch gar nicht erreicht wurde oder es
kommt nicht zur Abschaltung, obwohl das Ende erreicht wurde, wenn die AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG EINGESCHALTET
ist.
3. Wiedergeben über Bluetooth
Mittels der Bluetooth-Funktion kann an diesen Plattenspieler ein externes Gerät mit Bluetooth-Konnektivität kabellos
angeschlossen werden.
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter auf die Stellung EIN schalten.
2. Schieben Sie den Funktionswahlschalter auf die Position BT (Bluetooth). Die Betriebsanzeige-LED blinkt BLAU.
3. Drehen Sie Ihre externe Bluetooth Einstellung des Gerätes auf EIN. Warten Sie einen Moment und suchen Sie dann nach
dem Gerät mit dem Kopplungsnamen „Lenco LS-300“.
4. Wählen Sie den Bluetooth Verbindungsnamen aus, um das Gerät zu verbinden. Nach aufgebauter Verbindung leuchtet
die LED konstant BLAU.
5. Jetzt können Sie Ihr externes Gerät über Bluetooth verbinden.
6. Es ist empfehlenswert, dass Sie an Ihrem Bluetooth-Gerät (Smartphone oder Tablet) den maximalen Lautstärke
pegel einstellen und die gewünschte Wiedergabelautstärke mit Hilfe des Lautstärkereglers (07) Ihres
21
Plattenspielers einstellen.
7. Schließen Sie ein externes Lautsprechersystem über ein Cinchkabel (nicht im Lieferumfang) an den Cinch-Ausgängen an,
um die Musik Ihrer Schallplatten über Ihr Lautsprechersystem genießen zu können.
Bemerkung: Der LS-300 wechselt automatisch in den Standby-Modus, wenn innerhalb von 20 Minuten
(–4/+5 Minuten) kein Audiosignal (Platte oder Bluetooth) anliegt. Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter auf der
Geräterückseite zum Aufwecken des Geräts auf AUS und anschließend wieder auf EIN.
„Dieses Produkt besitzt eine Bluetooth-Übertragungsfunktion, mit der Sie jedoch keine Klänge über
Bluetooth empfangen können, d. h. Sie können nur Bluetooth-Audiosignale an externe Quellen wie
beispielsweise einem Bluetooth-Lautsprecher, Bluetooth-Kopfhörer oder an ein Audiosystem mit
Bluetooth-Empfang senden.
Lenco
Plattenteller
LS-300
Ausführung
Riemengetrieben, voll manuell
Antriebsmotor
Gleichstrommotor
Umdrehungen
33 1/3 U/min, 45 U/min
Gleichlaufschwankung
≤ 0,35 %
Plattenteller
300 mm
Tonabnehmer
Antriebsart
N-40/Audio Technica AT3600
Tonnadel
0,6-μm-Diamant
Empfohlene Auflagekraft
3,5 Gramm
Ausgang
2,5 mV ± 3 dB bei 1 kHz
Frequenzgang
0 dB ± 3 dB bei 10 kHz
Kanaltrennung
18 dB oder mehr bei 1 kHz
Signal-Rauschabstand (S/N)
40 dB
Allgemeines
NETZTEIL
Eingang 100 – 240 V~ / 50/60 Hz / 1,2 A
Ausgang 12 V DC/2 A
PRODUKT
12 V DC/2 A
Audioausgang (LINE OUT)
400 – 600 mV
Leistungsaufnahme
24 W
Abmessung
Plattenspieler: 424 x 331 x 160 mm; Lautsprecher: 140 x 177 x 230 mm
Gewicht
LS-300WD: Ca. 6,9 kg
Gewicht
LS-300BK: Ca. 6,9 kg
Netzteil
Hersteller: Dongguan Liyang Electrical Technology Co., Ltd
Modellnummer: LY024SPS-120200Z
Verwenden Sie nur die im Handbuch angegebene Stromversorgung
22
Informationen
Wert und Genauigkeit
Name des Herstellers oder der Handelsmarke,
kommerzielle Zulassung und Anschrift
Dongguan Liyang
Electrical Technology
Co., Ltd
Zone A, 2/F, Building D,
Chuangfu Industrial Zone,
Dakan Village, Huangjiang
Town, 523750, Dongguan
City, Guangdong, China
Modellidentifikator
LY024SPS-120200Z
Eingangsspannung
120-240V
Wechselstromfrequenz des AC-Eingangs
50-60Hz
Ausgangsspannung
DC 12V
Ausgangsstrom
2A
Ausgangsleistung
24W
Durchschnittliche Effizienz bei Normallast
87.89%
Effizienz bei Niederlast (10 %)
82.77%
Leistungsaufnahme bei Nulllast
0.08
23
1. Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl
während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen
wird, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt wird,
erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
2. Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Daher können
einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von Ihrer individuellen Situation
abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre
individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung können keine
Rechtsansprüche oder Ansprüche geltend gemacht werden.
3. Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Batterie in
Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die
ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Batterie zu
gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen
Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Batterien entsorgt werden.
Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur
Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive).
4. CE-Kennzeichen
Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, dass dieses Produkt den
grundsätzlichen Anforderungen der EU-Richtlinie entspricht. Die Konformitätserklärung ist erhältlich unter
techdoc@commaxxgroup.com
5. Service
Weitere Informationen und Unterstützung erhalten Sie unter www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Die Niederlande.
24
Français
LS-300
ATTENTION :
L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent
document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez
5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
2. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
3. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, appareils de chauffage, fours, bougies et
autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue. Lappareil ne peut être utilisé que dans des climats
modérés. Les environnements extrêmement froids ou chauds doivent être évités. La plage de température de
fonctionnement se situe entre 0° et 35° C.
4. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
5. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de cet appareil. Dans ce cas, il suffit de
réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le transfert de fichiers, manipulez
l’appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un environnement sans électricité statique.
6. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans lappareil par les ouvertures et les fentes de ventilation. Étant
donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l’insertion d’un objet peut entraîner une
électrocution et/ou court-circuiter les composants internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un
liquide sur le produit.
7. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de vapeur ou à proximité
d’une piscine.
8. Lappareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, tel
qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de lappareil.
9. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l’appareil est utilisé dans une pièce
humide et chaude, des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se former à l’intérieur de l’appareil et
affecter son fonctionnement. Laissez l’appareil hors tension pendant 1 ou 2 heures avant de le mettre en marche :
l’appareil doit être sec avant sa mise sous tension.
10. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant de quitter l’usine, des
problèmes peuvent néanmoins survenir, comme avec tous les appareils électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou
en cas d’accumulation excessive de la chaleur ou d’un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche
d’alimentation du secteur.
11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr
du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité.
12. Tenez l’appareil à l’abri des animaux. Certains animaux aiment ronger les cordons électriques.
13. Pour nettoyer lappareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni d’autre liquide à base de
pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une solution de
détergent diluée.
14. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un dysfonctionnement, une
utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement de la batterie.
15. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Dans le cas contraire, les
données pourraient être endommagées ou perdues.
16. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB directement sur l’appareil. N’utilisez pas un
câble d’extension USB, car cela peut causer des interférences entraînant des pertes de données.
17. Létiquette de classification se trouve sur le panneau inférieur ou arrière de lappareil.
18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales, ou d’un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées
ou qu’une personne responsable de leur sécurité ne leur ait donné des instructions sur l’utilisation correcte de
l’appareil.
19. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial ni industriel.
20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet
appareil en position instable, par les vibrations, les chocs ou par la non-observation de tout autre avertissement ou
précaution contenus dans ce mode d’emploi.
21. N’ouvrez jamais cet appareil.
22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
24. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
25
25. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été
endommagé de quelque fon que ce soit, par exemple lorsque le cordon dalimentation ou la prise sont
endommagés, lorsqu’un liquide s’est déversé ou des objets sont tombés sur l’appareil, lorsque l’appareil a été expo
à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est tombé.
26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une perte auditive temporaire ou
permanente.
27. Si l’appareil est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur :
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation CA et confiez l’entretien à un personnel qualifié.
Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention, en particulier à proximité
des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils
pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement
s’ils jouent avec le câble dalimentation.
Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue durée.
La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible.
Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie ou une
électrocution.
Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une connexion protectrice à
la terre.
Les appareils à la norme de construction de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre.
Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit.
N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise desserrée. Vous courez un risque
d’incendie ou de décharge électrique.
28. Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des piles boutons :
Avertissement :
« N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou une formule équivalente.
La télécommande fournie contient une pile bouton/pièce de monnaie. Si la pile est avalée, elle peut causer de
graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort.
Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser l’appareil et tenez-le hors de portée
des enfants.
Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps, consultez un médecin
immédiatement.
29. Mise en garde relative à l’utilisation des piles :
Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles d’un type identique ou
équivalent.
Pendant l’utilisation, le stockage ou le transport, la pile ne doit pas être soumise à des températures
extrêmement élevées ou basses, à une faible pression d’air à haute altitude.
Le remplacement d’une pile par une autre de type incorrect peut entraîner une explosion ou une fuite de
liquide ou de gaz inflammable.
L’introduction d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, l’écrasement ou le découpage mécanique peut
entraîner une explosion.
Lexposition d’une pile dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Lexposition d’une pile à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de
liquide ou de gaz inflammable.
Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles.
INSTALLATION
Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
Ne connectez pas l’unité au secteur avant davoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les autres
connexions n’aient été effectuées.
*ces instructions s’appliquent uniquement aux produits utilisant un câble dalimentation ou un adaptateur secteur.
26
1. PIÈCES DU TOURNE-DISQUE :
1. Levier de levage
2. Interrupteur de commande d'arrêt automatique
3. Sélecteur de vitesse
4. Blocage du bras de lecture
5. Bras de lecture
6. Voyant de puissance
7. Commutateur du contrôle de volume
8. Photocapteur
9. Arbre du tourne-disque
10. Diamètre de disque
11. Couvercle poussière amovible
12. Charnière
13. Prises du haut-parleur externe
14. Sélecteur de fonction
15. Prise de sortie RCA
16. Prise de l’adaptateur d'alimentation
17. Interrupteur marche/arrêt
18. Haut-parleurs externes
19. Prises de haut-parleur sur le haut-parleur externe
INSTALLATION
27
Un adaptateur CA/CC avec une puissance de 12 V CC 2,0 A est fourni avec ce tourne-disque avec Bluetooth et haut-parleurs
en bois. Ladaptateur est nécessaire pour faire fonctionner l’appareil.
Connectez les cordons des haut-parleurs externes de la prise de haut-parleur externe située à larrière de l’appareil à chaque
haut-parleur.
Remarque : Les cordons du haut-parleur externe ont un code couleur, le cordon rouge est branché sur une prise rouge à la
fois sur l’appareil et les haut-parleurs (cordon noir dans les prises noires).
Insérez fermement la fiche CC de ladaptateur dans la prise d’entrée CC à l’arrière de l’appareil.
Branchez les fiches CA de l’adaptateur dans une prise de courant de 220-240 V CA ~ 50 Hz.
Allumez lappareil en mettant l’interrupteur Marche/Arrêt sur la position Marche. Le voyant d’alimentation sallume.
Remarque : Pour éviter l’effet Larsen ou un bruit de retour, vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
1. Placez vos haut-parleurs à une distance minimale de 60 cm ou plus de votre tourne-disque
2. Laissez le couvercle ouvert lorsque vous écoutez à haut volume
2. Écouter un disque
1. Soulevez le couvercle poussière.
2. Faites glisser le sélecteur de fonction sur la position Phono.
3. Allumez l’appareil en mettant l’interrupteur Marche/Arrêt sur la position Marche. Le voyant d’alimentation s’allume en
rouge.
4. Placez un disque sur le plateau du tourne-disque et réglez la vitesse du lecteur afin qu’elle corresponde à celle du disque.
Remarque : En lisant un single (45 tours) ou des disques avec un grand trou central, utilisez l'adaptateur de 45 tours.
Enlevez le couvercle de protection de la cartouche de la pointe de lecture et débloquez le maintien du bras de lecture qui
est de son support. Poussez le levier de levage vers l’arrière et le bras de lecture se lèvera délicatement. Déplacez
soigneusement le bras de lecture pour le mettre dans la position voulue sur le disque et le plateau du tourne-disque
commencera à tourner quand le bras est rapproché si l'interrupteur de commande d'arrêt automatique est réglé sur ON.
Relâchez le bras de lecture sur le tourne-disque en poussant le levier de levage vers l’avant et le disque vinyle commencera
à se lire.
Si l'interrupteur de commande d'arrêt automatique est mis sur ON, le disque s’arrêtera automatiquement quand il sera fini.
Si l'interrupteur de commande d'arrêt automatique est mis sur OFF, le disque ne s’arrêtera PAS automatiquement quand il
sera fini, vous devrez pousser le levier de levage vers l’arrière pour soulever le bras de lecture et le remettre en place dans
son support puis couper l’alimentation pour que le tourne-disque arrête de tourner.
Remarque : La fonction ARRÊT AUTO s’applique à la plupart des disques vinyle 33 tours. Cependant, pour quelques rares
disques vinyle, il s’arrêtera quand il n’arrive pas à la fin ou il s'arrête en arrivant à la fin quand la fonction ARRÊT AUTO est
activée.
3. Écouter via Bluetooth
Un appareil externe doté de la connectivité Bluetooth peut être connecté sans fil à ce tourne-disque à l’aide de la fonction
Bluetooth.
1. Allumez l’appareil en mettant l’interrupteur Marche/Arrêt sur la position Marche.
2. Placez le sélecteur de fonctions sur la position BT (Bluetooth), le voyant d’alimentation commence à clignoter en BLEU.
3. Activez le réglage Bluetooth de votre appareil externe. Patientez quelques instants, puis recherchez le nom dappairage
Bluetooth « Lenco LS-300 »
4. Sélectionnez le nom d’appariement Bluetooth pour connecter l’appareil. Une fois la connexion établie, le voyant bleu
cesse de clignoter.
5. Vous êtes maintenant connecté à votre appareil externe par Bluetooth.
6. Il est préférable de régler le niveau de volume de votre appareil Bluetooth (smartphone ou tablette) au maximum
et le volume d'écoute souhaité à l'aide du bouton de réglage du volume de votre tourne-disque (07).
7. Branchez le câble RCA (non fourni) à la prise de sortie RCA et à l’enceinte acoustique externe pour lire des disques vinyle
sur votre enceinte acoustique.
28
Remarque : Le LS-300 passe automatiquement en veille s’il n’y a pas de signal audio (disque ou Bluetooth) pendant
20 minutes (-4/+5 minutes) et l’utilisateur final doit l’éteindre et le rallumer pour le sortir du mode veille.
« Ce produit est doté d’une fonction de transmission bluetooth, vous ne pouvez pas l’utiliser pour recevoir
un son bluetooth : cela signifie que vous pouvez transmettre sans fil un signal sonore bluetooth à un appareil
externe comme un haut-parleur bluetooth, un casque bluetooth, un système audio avec réception
bluetooth,... ».
Lenco
Tourne-disque
LS-300
Type
Entraînement par courroie, entièrement manuel
Moteur d'entraînement
Moteur CC
Vitesse
33 1/3 tr/min, 45 tr/min
Fluctuations de vitesse
≤0,35%
Diamètre de disque
300 mm
Cartouche
Type
N-40/Audio Technica AT3600
Pointe de lecture
0,6 mm
Force d'appui optimale
3,5 grammes
Sortie
2,5 mV ± 3 dB 1 kHz
Plage de fréquence
0 dB ± 3 dB 10 kHz
Diaphonie
18 dB ou plus 1 kHz
Rapport signal/bruit
40 dB
Caractéristiques Générales
ADAPTATEUR
Entrée 100-240 VCA ~ 50/60 Hz 1,2 A
Sortie 12 VCC-2 A
PRODUIT
12 VCC-2 A
Sortie audio (sortie ligne)
400 à 600 mV
Puissance consommée
24 W
Dimensions
424 x 331 x 160 mm pour le module principal ; 140 x 177 x 230 mm
pour le haut-parleur
Poids
env.6,9 K GS LS-300WD
Poids
env.6,9 K GS LS-300BK
Adaptateur de puissance
Fabricant : Dongguan Liyang Electrical Technology Co., Ltd
Numéro du modèle : LY024SPS-120200Z
Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée dans le mode d’emploi
29
Informations
Valeur et précision
Nom ou marque du fabricant, enregistrement
commercial et adresse
Dongguan Liyang
Electrical Technology
Co., Ltd
Zone A, 2/F, Building D,
Chuangfu Industrial Zone,
Dakan Village, Huangjiang
Town, 523750, Dongguan
City, Guangdong, China
Référence du modèle
LY024SPS-120200Z
Tension d’entrée
120-240V
Fréquence du CA d’entrée
50-60Hz
Tension de sortie
DC 12V
Courant de sortie
2A
Puissance de sortie
24W
Rendement moyen en mode actif
87.89%
Rendement à faible charge (10 %)
82.77%
Consommation électrique sans charge
0.08
30
1. Garantie
Lenco propose un entretien et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de
besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le
plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco.
Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque manière que ce soit par un réparateur non agréé,
la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les obligations de
garantie du fabricant seront annulées.
2. Clause de non responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se peut donc que
certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement de votre
configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide le sont fournis uniquement à des fins d'illustration et
peuvent ne pas s'appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les
informations contenues dans ce manuel.
3. Mise au rebut de l'appareil usagé
Ce symbole indique que l'équipement électrique concerné ou la batterie ne doivent pas être jetés
parmi les autres déchets ménagers en Europe. Afin de garantir un traitement approprié de la batterie
ou de l’appareil usagés, veuillez les mettre au rebut conformément à la règlementation locale en
vigueur relative aux équipements électriques et autres batteries. En agissant de la sorte, vous
contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à l’amélioration des niveaux de protection
environnementale concernant le traitement et la destruction des déchets électriques (Directive sur
les déchets des équipements électriques et électroniques).
4. Marquage CE
Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas, déclare que ce produit est conforme aux
exigences principales des directives européennes. La déclaration de conformité peut être consultée au lien :
techdoc@commaxxgroup.com
5. Service
Pour en savoir plus et obtenir de l'assistance, visitez www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
31
Español
LS-300
PRECAUCIÓN:
El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar
una exposición peligrosa a la radiación.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”)
de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, velas u otros productos
que generen calor o llama viva. El aparato solo puede usarse en climas moderados. Se deben evitar los ambientes
extremadamente fríos o cálidos. La gama de temperatura de funcionamiento es de entre 0° y 35°C.
4. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
5. Una descarga electrostica puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso, simplemente reinícielo
siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado opérelo en
un entorno libre de electricidad estática.
6. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas. Alto voltaje fluye a
través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito de sus
componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el producto.
7. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni cerca de piscinas.
8. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que se colocan sobre o cerca del aparato
objetos llenos de líquidos, como jarrones.
9. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando la unidad se usa en una sala húmeda cálida,
se pueden formar gotitas de agua o condensación en el interior de la unidad y esta puede no funcionar
adecuadamente; deje que la unidad se apague durante 1 o 2 horas antes de volver a encender la unidad: el aparato
debe estar seco antes de conectarse a una fuente de alimentación.
10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de salir de fábrica,
todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos. Si observa la
aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar
inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
11. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la etiqueta de especificaciones.
Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte con el distribuidor o una compañía
eléctrica local.
12. Manténgalo alejado de los animales. A algunos animales les encanta morder los cables de alimentación.
13. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con base de petróleo. Para
eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido.
14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un funcionamiento
incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería.
15. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos. En caso contrario, los
datos se pueden estropear o perder.
16. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB directamente en la unidad.
No utilice un cable de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos.
17. La etiqueta calificativa se encuentra en la parte inferior o en el panel posterior del aparato.
18. Este dispositivo no está diseñado para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con discapacidad física,
sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que se les haya dado supervisión o instrucciones
acerca del uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o industrial.
20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá los daños derivados de usar
este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otras advertencias o precauciones que
aparecen en este manual de usuario.
21. Nunca retire la carcasa del dispositivo.
22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico.
23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento cuando el aparato presenta
cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños; se ha vertido líquido
sobre el aparato; se han caído objetos en el aparato; el aparato se ha expuesto a la lluvia o humedad; el aparato no
funciona normalmente o se ha caído.
32
26. Una larga exposición a sonidos elevados de reproductores de música personales puede provocar una pérdida de
audición temporal o permanente.
27. Si el producto viene con un cable de alimentación o un adaptador de corriente de CA:
Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y remítalo a mantenimiento por
parte de personal cualificado.
No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial en las zonas alrededor de las
tomas y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que
pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación,
puede sufrir lesiones graves.
Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse durante periodos
prolongados de tiempo.
La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente con una conexión
a tierra protegida.
Los dispositivos con construcción de Clase 2 no requieren una conexión a tierra.
Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación. Esto
puede provocar un cortocircuito.
No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón / celdas:
Advertencia:
“Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente.
[El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una pila de tipo botón/moneda. Si la pila se
traga, puede provocar graves quemaduras internas en sólo 2 horas y podría ocasionar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimiento de las pilas no se cierra correctamente, deje de usar el producto y no lo deje al alcance los
niños.
Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar del cuerpo, busque
inmediatamente atención médica.
29. Precaución sobre el uso de las pilas:
Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala únicamente con otra del mismo
tipo u otro equivalente.
No se pueden exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas o bajas, baja presión de aire a gran
altitud durante el uso, almacenamiento o transporte.
Si cambia la pila por otra que no sea la correcta, se puede producir una explosión o la fuga de líquidos o gases
inflamables.
Si arroja la pila al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar mecánicamente una pila, podría provocar una
explosión.
Si deja una pila en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede producir una explosión o una
fuga de líquido o gas inflamable.
Si se expone la pila a una presión de aire extremadamente baja, se puede producir una explosión o la fuga de
líquidos o gases inflamables.
Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías.
INSTALACIÓN
Desembale todas las piezas y retire el material protector.
No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan
hecho todas las demás conexiones.
* Estas instrucciones solo están relacionadas con productos que usen un cable de alimentación o un adaptador de
corriente CA.
33
1. PIEZAS DEL TOCADISCOS:
1. Palanca de izado
2. Interruptor de control de parada automática
3. Interruptor de selección de velocidad
4. Bloqueo del brazo del tocadiscos
5. Brazo
6. Indicador luminoso LED de alimentación
7. Interruptor de control de volumen
8. Cartucho de aguja fonocaptora
9. Eje del tocadiscos
10. Plato de tocadiscos
11. Sobrecubierta extraíble
12. Bisagra
13. Tomas de los altavoces externos
14. Interruptor de selección de función
15. Conectores de Salida RCA
16. Conector del adaptador de corriente
17. Interruptor de encendido / apagado
18. Altavoces externos
19. Tomas de los altavoces en el altavoz externo
INSTALACIÓN
34
Se incluye un adaptador CA/CC con una salida de 12V CC 2.0A con este tocadiscos con Bluetooth y altavoces de madera. Se
necesita el adaptador para poner en funcionamiento la unidad.
Conecte los cables del altavoz externo desde la toma del altavoz externo situada en la parte posterior de la unidad a cada
altavoz.
Nota: Los cables del altavoz externo tienen una codificación en color; el cable rojo se conecta a la toma toja tanto en la
unidad como en los altavoces (el cable negro en las tomas negras).
Inserte de forma firme y segura el enchufe CC del adaptador en la toma de ENTRADA CC situada en la parte posterior de la
unidad.
Conecte el enchufe del adaptador CA en una toma de alimentación nominal de 220-240V AV ~ 50 Hz.
Encienda la unidad cambiando el interruptor de encendido / apagado a la posición Encendido. El indicador luminoso LED de
alimentación se encenderá.
Observación: La evitar el efecto Larsen o el ruido de reproducción, puede hacer los siguiente:
1. Coloque los altavoces a una distancia mínima de 60 cm o más del tocadiscos
2. Deje abierta la tapa antipolvo cuando reproduzca un disco a un volumen de sonido más alto.
2. Escuchar un disco
1. Levante la sobrecubierta
2. Deslice el interruptor de selección de función a la posición Phono.
3. Encienda la unidad cambiando el interruptor de encendido / apagado a la posición Encendido. El indicador luminoso
LED de alimentación se encenderá de color ROJO.
4. Coloque un disco sobre el plato del tocadiscos y ajuste la velocidad para que coincida con la velocidad del disco.
Nota: para reproducir un single (disco de 45 rpm) y/o discos con agujeros centrales grandes utilice el adaptador de 45
rpm.
Retire la funda protectora del cartucho de la aguja y quite el bloqueo del brazo de lectura Empuje la palanca de izado hacia
atrás y el brazo de lectura se levantará suavemente. Mueva suavemente el brazo de lectura a la posición deseada sobre el
disco y el plato del tocadiscos empezará a girar cuando mueva el brazo hacia él si el interruptor de control de parada
automática está encendido. Libere el brazo de lectura sobre el tocadiscos empujando la palanca de izado hacia delante y el
disco de vinilo empezará a reproducirse.
Si se enciende el interruptor de control automático, la grabación se detendrá automáticamente cuando haya finalizado. Si el
interruptor de control de parada automática está apagado, el disco NO dejará de reproducirse automáticamente cuando se
termine. Deberá empujar la palanca de izado hacia atrás para levantar el brazo de lectura y colocarlo en el soporte, y
entonces apagar el tocadiscos para que deje de girar.
Observación: La función de PARADA AUTOMÁTICA funciona con la mayoría de discos de vinilo de 33 rpm. Sin embargo,
algunos discos de vinilo se detendrán cuando no se hayan terminado, o no se detendrán cuando se hayan terminado con la
función de PARADA AUTOMÁTICA encendida.
3. Escuchar mediante Bluetooth
Se puede conectar de forma inalámbrica un dispositivo externo con conectividad Bluetooth a este tocadiscos usando la
función Bluetooth.
1. Encienda la unidad cambiando el interruptor de encendido / apagado a la posición Encendido.
2. Gire el interruptor de selección de función a la posición BT (Bluetooth); el indicador luminoso LED de alimentación
empezará a parpadear de color AZUL.
3. Conecte la configuración Bluetooth de su dispositivo externo. Espere un momento; posteriormente busque el nombre
de emparejamiento Bluetooth “Lenco LS-300”
4. Seleccione el nombre de emparejamiento Bluetooth para conectar la unidad. Una vez conectado, el LED AZUL dejará de
parpadear.
5. Ahora está conectado a su dispositivo externo vía Bluetooth.
35
6. Lo mejor es poner el nivel de volumen del dispositivo Bluetooth (smartphone o tablet) al máximo y ajustar el
volumen de audición que desee con el interruptor de control del volumen del tocadiscos (07).
7. Conecte la salida RCA al sistema de altavoces externo con un cable RCA (no incluido) para disfrutar de la música de sus
discos de vinilo con su sistema de altavoces.
Comentario: El LS-300 entrará automáticamente en posición en espera si no hay una señal de audio (grabación o Bluetooth)
durante20 minutos (-4/+5 minutos) y en ese extremo el usuario debe volver a encenderlo y apagarlo desde la parte
posterior para despertarlo de la posición en espera.
«Este producto dispone de una función de transmisión bluetooth, no puede recibir ningún sonido bluetooth
en ella: esto significa que puede transmitir de forma inalámbrica una señal de sonido bluetooth a un
dispositivo externo como un altavoz bluetooth, auriculares bluetooth, sistema de audio con recepción
bluetooth,...»
Lenco
Tocadiscos
LS-300
Tipo
Accionado por correa, totalmente manual
Motor de accionamiento
Motor DC
Velocidad
33 1/3 rpm, 45 rpm
Distorsión y variación de velocidad
≤0,35%
Plato de tocadiscos
300 mm
Cápsula fonocaptora
Tipo
N-40/Audio Technica AT3600
Aguja
0,6 mil
Fuerza de tracción óptima
3.5 gramos
Salida
2.5mV±3dB 1KHz
Respuesta de frecuencia
0dB±3dB 10KHz
Diafonía
18dB o más 1KHz
Relación Señal-Ruido (S/R)
40dB
General
ADAPTADOR
corriente AC100-240V~50/60Hz 1.2A
salida CC12V-2A
PRODUCTO
CC12V-2A
Salida de audio (Salida de línea)
400-600 mv
Consumo de energía
24 W
Dimensiones
424x331x160mm para la unidad principal; 140x177x230mm para el
altavoz
Peso
Aproximadamente 6.9KGS LS-300WD
Peso
Aproximadamente 6.9KGS LS-300BK
36
Adaptador de alimentación
Fabricante: Dongguan Liyang Electrical Technology Co., Ltd
Número de modelo: LY024SPS-120200Z
Utilice únicamente la fuente de alimentación indicada en las instrucciones de uso
Información
Valor y precisión
Nombre de los fabricantes o marcas
registradas, registro comercial y dirección
Dongguan Liyang
Electrical Technology
Co., Ltd
Zone A, 2/F, Building D,
Chuangfu Industrial Zone,
Dakan Village, Huangjiang
Town, 523750, Dongguan
City, Guangdong, China
Identificador del modelo
LY024SPS-120200Z
Tensión de entrada
120-240V
Frecuencia CA de entrada
50-60Hz
Tensión de salida
DC 12V
Corriente de salida
2A
Potencia de salida
24W
Eficiencia activa media
87.89%
Eficiencia a carga baja (10%)
82.77%
Consumo energético sin carga
0.08
37
1. Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que
su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar
directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de
garantía del fabricante quedarán anuladas.
2. Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por esta razón,
algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir ligeramente
respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y
pueden no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a partir
de la descripción hecha en este manual.
3. Eliminación del antiguo dispositivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión junto con
los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del
producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre
requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar
recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y
eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
4. Marca CE
Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que este producto cumple con
las exigencias esenciales de la directiva de la UE. La declaración de conformidad puede consultarse mediante
techdoc@commaxxgroup.com
5. Service (Servicio)
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos.

Documenttranscriptie

Model No: LS-300 User Manual – Turntable with bluetooth and wooden speakers Gebruikershandleiding – Platenspeler met Bluetooth en houten luidsprekers Bedienungsanleitung – Plattenspieler mit Bluetooth und Holzlautsprechern Mode d’emploi – Tourne-disque avec Bluetooth et haut-parleurs en bois Manual de usuario – Tocadiscos con Bluetooth y altavoces de madera 1 Index English .................................................................................................................................................................. 3 Nederlands......................................................................................................................................................... 10 Deutsch .............................................................................................................................................................. 17 Français .............................................................................................................................................................. 24 Español............................................................................................................................................................... 31 Version: 3.0 2 English LS-300 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device. 2. Install in accordance with the supplied user manual. 3. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other heat-generating products or naked flame. The device can only be used in moderate climates. Extremely cold or warm environments should be avoided. Working temperature between 0° and 35°C. 4. Avoid using the device near strong magnetic fields. 5. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and restart the device following the instruction manual. During file transmission, please handle with care and operate in a static-free environment. 6. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage flows through the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product. 7. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools. 8. The device shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus. 9. Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a warm wet room with damp, water droplets or condensation may occur inside the unit and the unit may not function properly; let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on the power: the unit should be dry before getting any power. 10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately. 11. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company. 12. Keep away from animals. Some animals enjoy biting on power cords. 13. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids. To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent. 14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse, modification of the device or battery replacement. 15. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files. Otherwise, data may be corrupted or lost. 16. If the unit has USB playback function, the USB memory stick should be plugged into the unit directly. Don’t use an USB extension cable because it can cause interference resulting in failing of data. 17. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the device. 18. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received instructions about the correct use of the device by the person who is responsible for their safety. 19. This product is intended for non professional use only and not for commercial or industrial use. 20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in an unstable position vibrations or shocks or by failure to follow any other warning or precaution contained within this user manual will not be covered by warranty. 21. Never remove the casing of this device. 22. Never place this device on other electrical equipment. 23. Do not allow children access to plastic bags. 24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 26. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent hearing loss. 27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor:  If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to qualified personnel.  Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the entire device out of children’s reach! When playing with the power cable, they can seriously injure themselves. 3 Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period. The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible. Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock. Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective earthed connection.  Devices with class 2 construction do not require a earthed connection.  Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord. This can cause a short circuit.  Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or electric shock. 28. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin/cell batteries: Warning:  “Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working.  [The remote control supplied with] This product contains a coin/button cell battery. If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.  Keep new and used batteries away from children.  If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.  If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. 29. Caution about the use of Batteries:  Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.  Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air pressure at high altitude during use, storage or transportation.  Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.  Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion.  Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or that leakage of flammable liquid or gas.  A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.  Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. INSTALLATION • Unpack all parts and remove protective material. • Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other connections have been made.     *Those instruction are related only to products using power cable or AC power adaptor. 4 1. TURNTABLE PARTS: 1. Lift Lever 2. Auto Stop Control Switch 3. Speed Selection Switch 4. Tone Arm Lock 5. Tone Arm 6. Power Led Light Indicator 7. Volume Control Switch 8. Phono Stylus Cartridge 9. Turntable Shaft 10. Turntable Platter 11. Removable Dust Cover 12. Hinge 13. External Speaker Jacks 14. Function Selection Switch 15. RCA Output Jack 16. Power Adaptor Jack 17. Power On/Off Switch 18. External Speakers 19. Speaker Jacks at External Speaker SET UP 5 An AC/DC adaptor with an output of 12V DC 2.0A is included with this Turntable with Bluetooth and Wooden Speakers. The adaptor is required for operating the unit. Connect the external speaker cables from the External Speaker Jack on the back of the unit to each speaker. Note: The external speaker cables are color coded, the red cable is plugged into a red jack on both the unit and speakers (black cable into the black jacks). Firmly and securely insert the DC plug of the adaptor to the DC IN Jack on the back of the unit. Plug the adaptor’s AC plugs into a power outlet rated at 220-240V AV ~ 50 Hz. Turn on the unit by switching the Power On/Off Switch to the On position. The Power Led Light Indicator will turn on. Remark: To avoid Larsen effect or Feedback noise, you can do the following: 1. Put your speakers at minimum distance of 60 cm or more from your turntable 2. Let the dustcover open when you play a record at higher sound volume 2. 1. 2. 3. 4. Listen to a Record Raise the dust cover Slide the Function Selection Switch to the Phono position. Turn on the unit by switching the power On/Off switch to On position. The Power Led Light Indicator will light in RED. Place a record on the turntable platter and set the player speed to match the record speed. Note: When playing a single (a 45 rpm record) and/or records with large centre holes, use the 45 rpm adaptor. Remove the needle cartridge protective cover and unlock the tone arm lock from the tone arm rest. Push the lift lever backward, the tone arm will gently rise up. Gently move the tone arm to the desired position over the record and the turntable platter will begin to rotate when the arm is moved towards it If Auto Stop Control Switch in ON. Release the tone arm onto the turntable by pushing the lift lever forward and the vinyl record will begin to play. If the Auto Control Switch is turned ON, the record will stop automatically when finished. If Auto Stop Control Switch is turned OFF, the record will NOT stop automatically when finished; you must push the lift lever backward to raise the tone arm and place it back in the rest and then turn off the power to stop the turntable from spinning. Remark: AUTO STOP function applies to most 33RPM vinyl records. However, for very few vinyl records, it will stop when it does not come to the end, or it will not stop when it comes to the end when AUTO STOP is ON. 3. Listen to Bluetooth An external device with Bluetooth Connectivity can be wirelessly connected to this Turntable using the Bluetooth function. 1. Turn on the unit by switching the Power On/Off Switch to the On Position. 2. Turn the Function Selection Switch to the BT(Bluetooth) position, the Power Led Light Indicator will begin to flash BLUE. 3. Turn your external device’s Bluetooth Setting ON. Wait a moment, then look for the Bluetooth pairing name “Lenco LS300” 4. Select the Bluetooth pairing name, to connect the unit. Once connected, the BLUE Led light will stop flashing. 5. You are now connected to your external device via Bluetooth 6. The best is to put the volume level on your Bluetooth device (smartphone or tablet) on the maximum and adjust the desired listening volume with your turntable volume control switch (07). 7. Connect the RCA Output Jack to the external speaker system with the RCA cable (not provided) to enjoy vinyl records music on your speaker system. Re-mark: The LS-300 will go automatically in standby position if there is no audio signal (record or Bluetooth) during 20 minutes (-4/+5 minutes) and that end user should power OFF and ON again on the backside to wake up from the Standby position. “This product has a bluetooth transmission function, you can not receive any bluetooth sound on it: this means that you can transmit wirelessly a bluetooth sound signal to an external device like a bluetooth speaker, bluetooth headphone, audio system with bluetooth reception,…” 6 Lenco Turntable Type Drive Motor Speed Wow and flutter Turntable platter Cartridge Type Stylus Optimum Tracking force Output Frequency response Crosstalk Signal-to-noise ratio(S/N) General ADAPTOR PRODUCT Audio Output (Line Out) Power Consumption Dimension Weight Weight LS-300 Belt drive full manual DC motor 33 1/3 rpm, 45 rpm ≤0.35% 300mm N-40/Audio Technica AT3600 0.6 mil 3.5 grams 2.5mV±3dB 1KHz 0dB±3dB 10KHz 18dB or more 1KHz 40dB input AC100-240V~50/60Hz 1.2A output DC12V-2A DC12V-2A 400-600mv 24W 424x331x160mm for main unit; 140x177x230mm for speaker approx.6.9KGS LS-300WD approx.6.9KGS LS-300BK Power supply adaptor Manufacturer: Dongguan Liyang Electrical Technology Co., Ltd Model number: LY024SPS-120200Z Use only the power supply listed in the user instructions 7 Information Value and and precision Manufacturers name or trade mark, commercial registration and address Dongguan Liyang Electrical Technology Co., Ltd Zone A, 2/F, Building D, Chuangfu Industrial Zone, Dakan Village, Huangjiang Town, 523750, Dongguan City, Guangdong, China Model Identifier LY024SPS-120200Z Input voltage 120-240V Input AC frequency 50-60Hz Output voltage DC 12V Output current 2A Output Power 24W Average active efficiency 87.89% Efficiency at low load (10%) 82.77% No load Power consumption 0.08 8 1. Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly. Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires. This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the manufacturer will be voided. 2. Disclaimer Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and may not apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the description made in this manual. 3. Disposal of the Old Device This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). 4. CE Marking Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential EU directive requirements. The declaration of conformity may be consulted via [email protected] 5. Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands. 9 Nederlands LS-300 LET OP: Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: 1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden. 2. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding. 3. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen, kachels, kaarsen en andere hittegenererende producten of open vuur. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in een gematigd klimaat. Extreem koude of warme omgevingen dienen te worden vermeden. Het bedrijfstemperatuurbereik ligt tussen 0 °C en 35 °C. 4. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden. 5. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het apparaat in dit geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het product in een omgeving zonder statische interferentie. 6. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in het product. Er is hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om dezelfde reden geen water of vloeistof op het product. 7. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de buurt van zwembaden. 8. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels en spetters en zorg ervoor dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt van het apparaat worden geplaatst. 9. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat in een warme, natte ruimte wordt gebruikt, kunnen zich waterdruppels of condens vormen in het apparaat en kan het apparaat niet goed functioneren. Laat het apparaat 1 of 2 uur uit staan voordat u het inschakelt: het apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom ontvangt. 10. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen. 11. Dit apparaat moet worden gebruikt met een voedingsbron zoals gespecificeerd op het specificatielabel. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf. 12. Buiten bereik van dieren houden. Sommige dieren kauwen graag op voedingskabels. 13. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen. 14. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging. 15. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken. 16. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met foutieve gegevens als gevolg. 17. Het classificatielabel bevindt zich op de onderkant of het achterpaneel van het apparaat. 18. Dit hulpmiddel is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met een fysieke, zintuiglijke of mentale handicap, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht of instructies hebben gekregen over het juiste gebruik van het hulpmiddel door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. 19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik. 20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die wordt veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, trillingen of schokken of het niet opvolgen van de waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie. 21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat. 22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur. 23. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen. 24. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant. 25. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig als het apparaat is beschadigd, bijvoorbeeld als de voedingskabel of de stekker is beschadigd, als er vloeistof op het apparaat is gemorst, als er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het apparaat niet normaal werkt of als het is gevallen. 10 26. Langdurige blootstelling aan harde geluiden van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijk of permanent gehoorverlies. 27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of wisselstroomvoedingsadapter:  Als er zich problemen voordoen, moet u de voedingskabel loskoppelen en het ter onderhoud aanbieden aan gekwalificeerd personeel.  Nooit op de voedingsadapter stappen of deze indrukken. Wees zeer voorzichtig, vooral in het gebied rond de stekkers en de kabelaansluitingen. Plaats geen zware voorwerpen op de voedingsadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.  Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd niet gebruikt.  Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn.  Laat AC-stopcontacten of verlengsnoeren nooit overbelast raken. Overbelasting kan brand of een elektrische schok veroorzaken.  Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met een beschermende aardverbinding.  Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.  Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden.  Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit vormt namelijk een risico op brand of elektrische schokken. 28. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een afstandsbediening die knoopcelbatterijen bevat: Waarschuwing:  “Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige werking.  De meegeleverde afstandsbediening bevat een knoopcelbatterij. Als de batterij wordt ingeslikt, kan deze in slechts 2 uur ernstige interne brandwonden veroorzaken en tot de dood leiden.  Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.  Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden.  Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken. 29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen:  Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de batterij alleen door een zelfde of vergelijkbare soort batterij.  Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage luchtdruk op grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport.  Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.  Het weggooien van een batterij in het vuur of een hete oven, of het mechanisch verpletteren of insnijden van een batterij, kan leiden tot een explosie.  Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem hoge temperaturen kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas.  Een batterij die aan een extreem lage luchtdruk wordt blootgesteld, kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas.  Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen. INSTALLATIE • Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen. • Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt. *deze instructies zijn enkel van toepassing voor producten met een voedingskabel of een AC voedingsadapter. 11 1. ONDERDELEN PLATENSPELER: 1. Hendel 2. Aan/uitschakelaar automatisch stoppen 3. Snelheidskeuzeschakelaar 4. Toonarmvergrendeling 5. Toonarm 6. Led-voedingslampje 7. Volumeknoppen 8. Naaldelement 9. As 10. Draaitafelplateau 11. Verwijderbare stofkap 12. Scharnier 13. Aansluitingen externe luidspreker 14. Functiekeuzeschakelaar 15. RCA-uitgang 16. Voedingsaansluiting 17. Schakelaar Aan-/Uitzetten 18. Externe luidsprekers 19. Luidsprekeraansluitingen op externe luidspreker INSTELLING 12 Een AC/DC-adapter met een uitgang van 12 V DC 2,0 A is inbegrepen bij deze Draaitafel met Bluetooth en houten luidsprekers. De adapter is nodig om het apparaat te kunnen gebruiken. Verbind de kabels van de externe luidspreker met de externe luidsprekeraansluiting aan de achterkant van het apparaat en met elke luidspreker. Opmerking: De kabels van de externe luidspreker hebben een kleurcode, de rode kabel wordt aangesloten op de rode aansluiting van zowel het apparaat als de luidsprekers (zwarte kabel op de zwarte aansluitingen). Steek de gelijkstroomstekker van de adapter stevig in de DC IN-aansluiting aan de achterkant van het apparaat. Steek de wisselstroomstekker van de adapter in een stopcontact van 220-240 V AV ~ 50 Hz. Zet het apparaat aan door de Aan-/Uitschakelaar in de stand AAN te zetten. Het Led-voedingslampje gaat aan. Opmerking: Om het larsen-effect of de audiofeedback te voorkomen, kunt u het volgende doen: 1. Plaats uw luidsprekers op een minimale afstand van 60 cm of meer van uw platenspeler 2. Laat de stofkap open als u een plaat afspeelt bij een hoger geluidsvolume 2. 1. 2. 3. 4. Naar een plaat luisteren Open de stofkap Schuif de Functiekeuzeschakelaar in de stand Phono. Zet het apparaat aan door de Aan-/Uitschakelaar in de stand AAN te zetten. Het Led-voedingslampje gaat ROOD branden. Leg een plaat op de draaitafel en stel de snelheid in overeenkomstig de snelheid die op de plaat staat aangegeven. Opmerking: Bij het afspelen van een single (een 45-toerenplaat) en/of platen met een groot gat in het midden, gebruikt u de 45-toerenadapter. Verwijder de beschermkap van het naaldelement en ontgrendel de toonarmvergrendeling. Duw de hendel naar achteren en de toonarm komt langzaam omhoog. Beweeg de toonarm rustig naar de gewenste positie op de plaat. De draaitafel zal beginnen te draaien wanneer de arm boven de plaat wordt verplaatst en als het automatisch stoppen AAN staat. Laat de toonarm op de plaat zakken door de hendel naar voren te halen. De plaat wordt nu afgespeeld. Als automatisch stoppen op AAN staat, stopt de plaat automatisch als deze klaar is. Als het automatisch stoppen UIT staat, stopt de draaitafel NIET automatisch na het afspelen van de plaat. U dient de hendel naar achteren duwen om de toonarm omhoog te bewegen en terug te plaatsen in de armsteun. Zet het apparaat uit om het draaien te stoppen. Opmerking: De AUTOMATISCH STOPPEN-functie werkt op de meeste 33-toerenplaten. Wanneer het automatisch stoppen is ingeschakeld, kan het toch gebeuren dat de plaat stopt, voordat het einde van de plaat is bereikt of dat aan het eind van de plaat de platenspeler niet stopt. 3. Luisteren naar Bluetooth Een extern apparaat met Bluetooth kan draadloos op deze draaitafel worden aangesloten met de Bluetooth-functie. 1. Zet het apparaat aan door de Aan-/Uitschakelaar in de stand AAN te zetten. 2. Draai de Functiekeuzeschakelaar naar de stand BT (Bluetooth). Het Led-voedingslampje begint BLAUW te knipperen. 3. Zet de Bluetooth-instelling van uw externe apparaat AAN. Wacht even en zoek vervolgens naar de Bluetoothkoppelnaam "Lenco LS-300" 4. Selecteer de Bluetooth-koppelnaam "TCD-2600" om het apparaat te verbinden. Het blauwe LED-lampje stopt met knipperen zodra verbinding is gemaakt. 5. U bent nu via Bluetooth met uw externe apparaat verbonden. 6. Het beste is om het volumeniveau op uw bluetooth-apparaat (smartphone of tablet) op het maximum te zetten en het gewenste luistervolume in te stellen met de volumeregelaar van uw platenspeler (07). 7. Sluit de RCA-uitgang aan op een extern luidsprekersysteem met behulp van de RCA-kabel (niet meegeleverd) om via uw externe systeem van uw platen te genieten. Opmerking: De LS-300 gaat automatisch in de stand-bystand als er gedurende 20 minuten geen geluidssignaal (plaat of Bluetooth) is (- 4/+ 5 minuten) en de eindgebruiker moet de schakelaar aan de achterkant op OFF en weer op ON zetten 13 om te ontwaken uit de Stand-bystand. “Dit product is voorzien van een Bluetooth-overdrachtfunctie, u kunt er geen Bluetooth-audio mee ontvangen: dit betekent dat u draadloos een Bluetooth-audiosignaal kunt sturen naar een extern apparaat zoals een Bluetooth-luidspreker, Bluetooth-hoofdtelefoon, audiosysteem met Bluetooth-ontvangst, …” Lenco Draaiplateau Type Aandrijfmotor Snelheid Jengel Draaitafelplateau Cartridge Type Naald Optimale Naalddruk Uitgang Frequentiebereik Overspraak Signaal-ruisverhouding (S/N) Algemeen ADAPTER PRODUCT Audio-uitgang (Line Out) Stroomverbruik Afmetingen Gewicht Gewicht LS-300 Riemaandrijving, volledig handmatig Gelijkstroommotor 33 1/3 tpm, 45 tpm ≤0,35% 300 mm N-40/Audio Technica AT3600 0,6 mil 3,5 gram 2,5 mV ±3 dB 1 KHz 0 dB ±3 dB 10 KHz 18 dB or meer dan 1 KHz 40 dB invoer AC 100-240 V~50/60 Hz 1,2 A uitvoer DC 12 V-2 A DC 12 V-2 A 400-600 mV 24W 424 x 331 x 160 mm voor hoofdapparaat; 140 x 177 x 230 mm voor luidspreker ongeveer 6,9 kg LS-300WD ongeveer 6,9 kg LS-300BK Voedingsadapter Fabrikant: Dongguan Liyang Electrical Technology Co., Ltd Modelnummer: LY024SPS-120200Z Gebruik uitsluitend de lichtnetdapter die in de gebruiksaanwijzing wordt vermeld 14 Informatie Naam of handelsmerk van de fabrikant, handelsregistratie en adres Waarde en precisie Dongguan Liyang Electrical Technology Co., Ltd Zone A, 2/F, Building D, Chuangfu Industrial Zone, Dakan Village, Huangjiang Town, 523750, Dongguan City, Guangdong, China Modelaanduiding LY024SPS-120200Z Ingangsspanning Ingangsfrequentie AC Uitgangsspanning Uitgangsstroom Uitgang Gemiddelde actieve efficiëntie Efficiëntie bij lage belasting (10%) Verbruik onbelast vermogen 120-240V 50-60Hz DC 12V 2A 24W 87.89% 82.77% 0.08 15 1. Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen. Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen. Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard. 2. Disclaimer Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden ontleend. 3. Afvoer van het oude apparaat Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de batterij niet moet worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). 4. CE-markering Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de vereisten van de essentiële EU-richtlijnen. De conformiteitsverklaring [email protected] 5. Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland. 16 kan worden opgevraagd via Deutsch LS-300 ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: 1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz. 2. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf. 3. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem Klima verwendet werden. Sehr kalte oder heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Der Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 0 °C und 35 °C. 4. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder. 5. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus. 6. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät stecken. In diesem Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu elektrischem Schock und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben. 7. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken. 8. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden. 9. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem warmen feuchten Raum benutzen, dann können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen oder Kondensationen bilden und zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1 – 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten: Das Gerät sollte vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten. 10. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz. 11. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma. 12. Halten Sie es von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen. 13. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel. 14. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien. 15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung. 16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte. 17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Geräts. 18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen. 19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. 20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden aufgrund Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und Sicherheitshinweise werden nicht durch die Garantie abgedeckt. 21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Produkts. 22. Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte. 23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern. 24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile. 17 25. 26. 27. 28. 29. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise wie beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker beschädigt wurde, Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Langes Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten Hörverlust führen. Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehört:  Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und setzen Sie sich anschließend mit einer qualifizierten Fachkraft in Verbindung.  Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Geben Sie besonders im näheren Bereich des Steckers und der Stelle acht, wo das Kabel aus dem Gerät herausgeführt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.  Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz.  Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein.  Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu Brandgefahr bzw. Stromschlag führen.  Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen.  Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.  Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.  Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird oder das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst: Warnung:  „Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr”.  [Die mit diesem Produkt mitgelieferte Fernbedienung] enthält eine Knopfbatterie. Das Verschlucken der Batterie kann innerhalb von nur 2 Stunden zu schwersten inneren Verbrennungen mit Todesfolge führen.  Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.  Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt.  Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in Körperöffnungen eingeführt wurden. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien:  Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden. Nur mit Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen.  Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden.  Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen.  Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen.  Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen.  Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen.  Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen. ANSCHLUSS • Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien. • Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind. • *Diese Anleitung gilt nur für Produkte, die über ein Netzkabel oder einen Netzadapter verfügen. 18 1. PLATTENSPIELERBESTANDTEILE: 1. Hebel Tonarmlift 2. Schalter automatische Abschaltsteuerung 3. Drehzahlwahlschalter 4. Tonarmarretierung 5. Tonarm 6. Betriebsanzeige-LED 7. Lautstärkeregler 8. Tonkopf mit Tonnadel 9. Plattentellerspindel 10. Plattenteller 11. Abnehmbarer Staubschutz 12. Scharnier 13. Buchsen für externe Lautsprecher 14. Funktionswahlschalter 15. Cinch-Ausgänge 16. Netzadapterbuchse 17. Ein/Aus-Schalter 18. Externe Lautsprecher 19. Anschlussbuchsen des externen Lautsprechers AUFSTELLEN 19 Zum Lieferumfang dieses Plattenspielers mit Bluetooth und Holzlautsprechern gehört ein Netzadapter mit einer Ausgangsleistung von 12 V DC/2,0 A. Dieser Adapter ist für den Betrieb des Geräts notwendig. Schließen Sie die externen Lautsprecherkabel an der Rückseite des Geräts und an den Lautsprechern an. Hinweis: Die externen Lautsprecherkabel sind farblich kodiert. Verbinden Sie das rote Kabel mit der roten Buche am Gerät und an den Lautsprechern (und das schwarze Kabel entsprechend mit den schwarzen Buchsen). Stecken Sie den DC-Stecker des Netzadapters sicher und fest in die Buchse DC IN auf der Rückseite des Geräts. Stecken Sie den Netzstecker des Netzadapters in eine Netzsteckdose mit 220 – 240 V~/50 Hz. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter auf die Stellung EIN schalten. Die Betriebsanzeige-LED leuchtet. Anmerkung: Zur Vermeidung des Larsen-Effekts oder Rückkopplungsgeräuschen können Sie folgendes tun: 1. Stellen Sie Ihre Lautsprecher in mindestens 60 cm Entfernung vom Plattenspieler auf. 2. Lassen Sie den Staubschutz offen, wenn Sie Platten bei höherer Lautstärke wiedergeben. 2. 1. 2. 3. Wiedergeben einer Platte Nehmen Sie den Staubschutz ab. Schieben Sie den Funktionswahlschalter auf die Stellung Phono. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter auf die Stellung EIN schalten. Die Betriebsanzeige-LED leuchtet ROT. 4. Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller. Stellen Sie die für die Schallplatte passende Plattenteller-Drehzahl ein. Hinweis: Wenn Sie Singles (45-U/min-Schallplatten) und/oder Schallplatten mit großem Mittelloch wiedergeben möchten, dann verwenden Sie einen Puck (45-U/min-Adapter). Entfernen Sie anschließend den Nadelschutz vom Tonkopf. Entriegeln Sie danach die Tonarmsicherung der Tonarmhalterung. Drücken Sie den Hebel Tonarmlift nach hinten, wird der Tonarm sanft angehoben. Bewegen Sie nun den Tonarm zu der gewünschten Stelle über der Schallplatte. Wenn der Schalter der automatischen Abschaltsteuerung auf EIN steht, dann beginnt sich der Plattenteller zu drehen, wenn der Tonarm in Richtung Schallplatte bewegt wird. Lassen Sie den Tonkopf auf der Schallplatte aufsetzen, indem Sie den Hebel Tonarmlift nach vorn drücken. Danach beginnt die Wiedergabe der Schallplatte. Wenn die Schallplatte bis zu Ende wiedergegeben wurde und der Schalter der automatischen Abschaltsteuerung auf EIN steht, dann stoppt die Schallplatte automatisch. Wenn jedoch der Schalter der automatischen Abschaltsteuerung auf AUS steht, dann stoppt die Schallplatte NICHT automatisch, wenn diese bis zu Ende wiedergegeben wurde. In diesem Fall müssen Sie den Hebel Tonarmlift nach hinten drücken, um den Tonarm anzuheben und diesen zurück zur Tonarmhalterung zu bewegen. Schalten Sie danach den Plattenspieler aus, um die Drehung des Plattentellers zu beenden. Anmerkung: Die AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG kann für die meisten Schallplatten mit 33 U/min eingesetzt werden. Bei einigen wenigen Schallplatten jedoch kommt es zur Abschaltung, obwohl das Ende noch gar nicht erreicht wurde oder es kommt nicht zur Abschaltung, obwohl das Ende erreicht wurde, wenn die AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG EINGESCHALTET ist. 3. Wiedergeben über Bluetooth Mittels der Bluetooth-Funktion kann an diesen Plattenspieler ein externes Gerät mit Bluetooth-Konnektivität kabellos angeschlossen werden. 1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter auf die Stellung EIN schalten. 2. Schieben Sie den Funktionswahlschalter auf die Position BT (Bluetooth). Die Betriebsanzeige-LED blinkt BLAU. 3. Drehen Sie Ihre externe Bluetooth Einstellung des Gerätes auf EIN. Warten Sie einen Moment und suchen Sie dann nach dem Gerät mit dem Kopplungsnamen „Lenco LS-300“. 4. Wählen Sie den Bluetooth Verbindungsnamen aus, um das Gerät zu verbinden. Nach aufgebauter Verbindung leuchtet die LED konstant BLAU. 5. Jetzt können Sie Ihr externes Gerät über Bluetooth verbinden. 6. Es ist empfehlenswert, dass Sie an Ihrem Bluetooth-Gerät (Smartphone oder Tablet) den maximalen Lautstärke pegel einstellen und die gewünschte Wiedergabelautstärke mit Hilfe des Lautstärkereglers (07) Ihres 20 Plattenspielers einstellen. 7. Schließen Sie ein externes Lautsprechersystem über ein Cinchkabel (nicht im Lieferumfang) an den Cinch-Ausgängen an, um die Musik Ihrer Schallplatten über Ihr Lautsprechersystem genießen zu können. Bemerkung: Der LS-300 wechselt automatisch in den Standby-Modus, wenn innerhalb von 20 Minuten (–4/+5 Minuten) kein Audiosignal (Platte oder Bluetooth) anliegt. Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter auf der Geräterückseite zum Aufwecken des Geräts auf AUS und anschließend wieder auf EIN. „Dieses Produkt besitzt eine Bluetooth-Übertragungsfunktion, mit der Sie jedoch keine Klänge über Bluetooth empfangen können, d. h. Sie können nur Bluetooth-Audiosignale an externe Quellen wie beispielsweise einem Bluetooth-Lautsprecher, Bluetooth-Kopfhörer oder an ein Audiosystem mit Bluetooth-Empfang senden.“ Lenco Plattenteller Ausführung Antriebsmotor Umdrehungen Gleichlaufschwankung Plattenteller Tonabnehmer Antriebsart Tonnadel Empfohlene Auflagekraft Ausgang Frequenzgang Kanaltrennung Signal-Rauschabstand (S/N) Allgemeines NETZTEIL PRODUKT Audioausgang (LINE OUT) Leistungsaufnahme Abmessung Gewicht Gewicht LS-300 Riemengetrieben, voll manuell Gleichstrommotor 33 1/3 U/min, 45 U/min ≤ 0,35 % 300 mm N-40/Audio Technica AT3600 0,6-μm-Diamant 3,5 Gramm 2,5 mV ± 3 dB bei 1 kHz 0 dB ± 3 dB bei 10 kHz 18 dB oder mehr bei 1 kHz 40 dB Eingang 100 – 240 V~ / 50/60 Hz / 1,2 A Ausgang 12 V DC/2 A 12 V DC/2 A 400 – 600 mV 24 W Plattenspieler: 424 x 331 x 160 mm; Lautsprecher: 140 x 177 x 230 mm LS-300WD: Ca. 6,9 kg LS-300BK: Ca. 6,9 kg Netzteil Hersteller: Dongguan Liyang Electrical Technology Co., Ltd Modellnummer: LY024SPS-120200Z Verwenden Sie nur die im Handbuch angegebene Stromversorgung 21 Informationen Name des Herstellers oder der Handelsmarke, kommerzielle Zulassung und Anschrift Wert und Genauigkeit Dongguan Liyang Electrical Technology Co., Ltd Zone A, 2/F, Building D, Chuangfu Industrial Zone, Dakan Village, Huangjiang Town, 523750, Dongguan City, Guangdong, China Modellidentifikator LY024SPS-120200Z Eingangsspannung Wechselstromfrequenz des AC-Eingangs Ausgangsspannung Ausgangsstrom Ausgangsleistung Durchschnittliche Effizienz bei Normallast Effizienz bei Niederlast (10 %) Leistungsaufnahme bei Nulllast 120-240V 50-60Hz DC 12V 2A 24W 87.89% 82.77% 0.08 22 1. Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers. 2. Haftungsausschluss Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Daher können einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von Ihrer individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Ansprüche geltend gemacht werden. 3. Entsorgung des Altgeräts Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). 4. CE-Kennzeichen Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU-Richtlinie entspricht. Die Konformitätserklärung ist erhältlich unter [email protected] 5. Service Weitere Informationen und Unterstützung erhalten Sie unter www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Die Niederlande. 23 Français LS-300 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : 1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil. 2. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni. 3. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, appareils de chauffage, fours, bougies et autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue. L’appareil ne peut être utilisé que dans des climats modérés. Les environnements extrêmement froids ou chauds doivent être évités. La plage de température de fonctionnement se situe entre 0° et 35° C. 4. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants. 5. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de cet appareil. Dans ce cas, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le transfert de fichiers, manipulez l’appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un environnement sans électricité statique. 6. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les fentes de ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l’insertion d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les composants internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le produit. 7. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine. 8. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil. 9. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l’appareil est utilisé dans une pièce humide et chaude, des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se former à l’intérieur de l’appareil et affecter son fonctionnement. Laissez l’appareil hors tension pendant 1 ou 2 heures avant de le mettre en marche : l’appareil doit être sec avant sa mise sous tension. 10. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant de quitter l’usine, des problèmes peuvent néanmoins survenir, comme avec tous les appareils électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de la chaleur ou d’un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur. 11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité. 12. Tenez l’appareil à l’abri des animaux. Certains animaux aiment ronger les cordons électriques. 13. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée. 14. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement de la batterie. 15. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Dans le cas contraire, les données pourraient être endommagées ou perdues. 16. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB directement sur l’appareil. N’utilisez pas un câble d’extension USB, car cela peut causer des interférences entraînant des pertes de données. 17. L’étiquette de classification se trouve sur le panneau inférieur ou arrière de l’appareil. 18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou d’un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou qu’une personne responsable de leur sécurité ne leur ait donné des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil. 19. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial ni industriel. 20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable, par les vibrations, les chocs ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi. 21. N’ouvrez jamais cet appareil. 22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique. 23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants. 24. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. 24 25. 26. 27. 28. 29. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, lorsqu’un liquide s’est déversé ou des objets sont tombés sur l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est tombé. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une perte auditive temporaire ou permanente. Si l’appareil est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur :  En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation CA et confiez l’entretien à un personnel qualifié.  Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention, en particulier à proximité des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le câble d’alimentation.  Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue durée.  La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible.  Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie ou une électrocution.  Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une connexion protectrice à la terre.  Les appareils à la norme de construction de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre.  Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit.  N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise desserrée. Vous courez un risque d’incendie ou de décharge électrique. Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des piles boutons : Avertissement :  « N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou une formule équivalente.  La télécommande fournie contient une pile bouton/pièce de monnaie. Si la pile est avalée, elle peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort.  Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.  Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser l’appareil et tenez-le hors de portée des enfants.  Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps, consultez un médecin immédiatement. Mise en garde relative à l’utilisation des piles :  Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles d’un type identique ou équivalent.  Pendant l’utilisation, le stockage ou le transport, la pile ne doit pas être soumise à des températures extrêmement élevées ou basses, à une faible pression d’air à haute altitude.  Le remplacement d’une pile par une autre de type incorrect peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.  L’introduction d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, l’écrasement ou le découpage mécanique peut entraîner une explosion.  L’exposition d’une pile dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.  L’exposition d’une pile à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.  Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles. INSTALLATION • Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection. • Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les autres connexions n’aient été effectuées. *ces instructions s’appliquent uniquement aux produits utilisant un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur. 25 1. PIÈCES DU TOURNE-DISQUE : 1. Levier de levage 2. Interrupteur de commande d'arrêt automatique 3. Sélecteur de vitesse 4. Blocage du bras de lecture 5. Bras de lecture 6. Voyant de puissance 7. Commutateur du contrôle de volume 8. Photocapteur 9. Arbre du tourne-disque 10. Diamètre de disque 11. Couvercle poussière amovible 12. Charnière 13. Prises du haut-parleur externe 14. Sélecteur de fonction 15. Prise de sortie RCA 16. Prise de l’adaptateur d'alimentation 17. Interrupteur marche/arrêt 18. Haut-parleurs externes 19. Prises de haut-parleur sur le haut-parleur externe INSTALLATION 26 Un adaptateur CA/CC avec une puissance de 12 V CC 2,0 A est fourni avec ce tourne-disque avec Bluetooth et haut-parleurs en bois. L’adaptateur est nécessaire pour faire fonctionner l’appareil. Connectez les cordons des haut-parleurs externes de la prise de haut-parleur externe située à l’arrière de l’appareil à chaque haut-parleur. Remarque : Les cordons du haut-parleur externe ont un code couleur, le cordon rouge est branché sur une prise rouge à la fois sur l’appareil et les haut-parleurs (cordon noir dans les prises noires). Insérez fermement la fiche CC de l’adaptateur dans la prise d’entrée CC à l’arrière de l’appareil. Branchez les fiches CA de l’adaptateur dans une prise de courant de 220-240 V CA ~ 50 Hz. Allumez l’appareil en mettant l’interrupteur Marche/Arrêt sur la position Marche. Le voyant d’alimentation s’allume. Remarque : Pour éviter l’effet Larsen ou un bruit de retour, vous pouvez effectuer les opérations suivantes : 1. Placez vos haut-parleurs à une distance minimale de 60 cm ou plus de votre tourne-disque 2. Laissez le couvercle ouvert lorsque vous écoutez à haut volume 2. Écouter un disque 1. Soulevez le couvercle poussière. 2. Faites glisser le sélecteur de fonction sur la position Phono. 3. Allumez l’appareil en mettant l’interrupteur Marche/Arrêt sur la position Marche. Le voyant d’alimentation s’allume en rouge. 4. Placez un disque sur le plateau du tourne-disque et réglez la vitesse du lecteur afin qu’elle corresponde à celle du disque. Remarque : En lisant un single (45 tours) ou des disques avec un grand trou central, utilisez l'adaptateur de 45 tours. Enlevez le couvercle de protection de la cartouche de la pointe de lecture et débloquez le maintien du bras de lecture qui est de son support. Poussez le levier de levage vers l’arrière et le bras de lecture se lèvera délicatement. Déplacez soigneusement le bras de lecture pour le mettre dans la position voulue sur le disque et le plateau du tourne-disque commencera à tourner quand le bras est rapproché si l'interrupteur de commande d'arrêt automatique est réglé sur ON. Relâchez le bras de lecture sur le tourne-disque en poussant le levier de levage vers l’avant et le disque vinyle commencera à se lire. Si l'interrupteur de commande d'arrêt automatique est mis sur ON, le disque s’arrêtera automatiquement quand il sera fini. Si l'interrupteur de commande d'arrêt automatique est mis sur OFF, le disque ne s’arrêtera PAS automatiquement quand il sera fini, vous devrez pousser le levier de levage vers l’arrière pour soulever le bras de lecture et le remettre en place dans son support puis couper l’alimentation pour que le tourne-disque arrête de tourner. Remarque : La fonction ARRÊT AUTO s’applique à la plupart des disques vinyle 33 tours. Cependant, pour quelques rares disques vinyle, il s’arrêtera quand il n’arrive pas à la fin ou il s'arrête en arrivant à la fin quand la fonction ARRÊT AUTO est activée. 3. Écouter via Bluetooth Un appareil externe doté de la connectivité Bluetooth peut être connecté sans fil à ce tourne-disque à l’aide de la fonction Bluetooth. 1. Allumez l’appareil en mettant l’interrupteur Marche/Arrêt sur la position Marche. 2. Placez le sélecteur de fonctions sur la position BT (Bluetooth), le voyant d’alimentation commence à clignoter en BLEU. 3. Activez le réglage Bluetooth de votre appareil externe. Patientez quelques instants, puis recherchez le nom d’appairage Bluetooth « Lenco LS-300 » 4. Sélectionnez le nom d’appariement Bluetooth pour connecter l’appareil. Une fois la connexion établie, le voyant bleu cesse de clignoter. 5. Vous êtes maintenant connecté à votre appareil externe par Bluetooth. 6. Il est préférable de régler le niveau de volume de votre appareil Bluetooth (smartphone ou tablette) au maximum et le volume d'écoute souhaité à l'aide du bouton de réglage du volume de votre tourne-disque (07). 7. Branchez le câble RCA (non fourni) à la prise de sortie RCA et à l’enceinte acoustique externe pour lire des disques vinyle sur votre enceinte acoustique. 27 Remarque : Le LS-300 passe automatiquement en veille s’il n’y a pas de signal audio (disque ou Bluetooth) pendant 20 minutes (-4/+5 minutes) et l’utilisateur final doit l’éteindre et le rallumer pour le sortir du mode veille. « Ce produit est doté d’une fonction de transmission bluetooth, vous ne pouvez pas l’utiliser pour recevoir un son bluetooth : cela signifie que vous pouvez transmettre sans fil un signal sonore bluetooth à un appareil externe comme un haut-parleur bluetooth, un casque bluetooth, un système audio avec réception bluetooth,... ». Lenco Tourne-disque Type Moteur d'entraînement Vitesse Fluctuations de vitesse Diamètre de disque Cartouche Type Pointe de lecture Force d'appui optimale Sortie Plage de fréquence Diaphonie Rapport signal/bruit Caractéristiques Générales ADAPTATEUR PRODUIT Sortie audio (sortie ligne) Puissance consommée Dimensions Poids Poids LS-300 Entraînement par courroie, entièrement manuel Moteur CC 33 1/3 tr/min, 45 tr/min ≤0,35% 300 mm N-40/Audio Technica AT3600 0,6 mm 3,5 grammes 2,5 mV ± 3 dB 1 kHz 0 dB ± 3 dB 10 kHz 18 dB ou plus 1 kHz 40 dB Entrée 100-240 VCA ~ 50/60 Hz 1,2 A Sortie 12 VCC-2 A 12 VCC-2 A 400 à 600 mV 24 W 424 x 331 x 160 mm pour le module principal ; 140 x 177 x 230 mm pour le haut-parleur env.6,9 K GS LS-300WD env.6,9 K GS LS-300BK Adaptateur de puissance Fabricant : Dongguan Liyang Electrical Technology Co., Ltd Numéro du modèle : LY024SPS-120200Z Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée dans le mode d’emploi 28 Informations Nom ou marque du fabricant, enregistrement commercial et adresse Valeur et précision Dongguan Liyang Electrical Technology Co., Ltd Zone A, 2/F, Building D, Chuangfu Industrial Zone, Dakan Village, Huangjiang Town, 523750, Dongguan City, Guangdong, China Référence du modèle LY024SPS-120200Z Tension d’entrée Fréquence du CA d’entrée Tension de sortie Courant de sortie Puissance de sortie Rendement moyen en mode actif Rendement à faible charge (10 %) Consommation électrique sans charge 120-240V 50-60Hz DC 12V 2A 24W 87.89% 82.77% 0.08 29 1. Garantie Lenco propose un entretien et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco. Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque manière que ce soit par un réparateur non agréé, la garantie serait caduque. Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront annulées. 2. Clause de non responsabilité Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide le sont fournis uniquement à des fins d'illustration et peuvent ne pas s'appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce manuel. 3. Mise au rebut de l'appareil usagé Ce symbole indique que l'équipement électrique concerné ou la batterie ne doivent pas être jetés parmi les autres déchets ménagers en Europe. Afin de garantir un traitement approprié de la batterie ou de l’appareil usagés, veuillez les mettre au rebut conformément à la règlementation locale en vigueur relative aux équipements électriques et autres batteries. En agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à l’amélioration des niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la destruction des déchets électriques (Directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). 4. Marquage CE Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales des directives européennes. La déclaration de conformité peut être consultée au lien : [email protected] 5. Service Pour en savoir plus et obtenir de l'assistance, visitez www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands. 30 Español LS-300 PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: 1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo. 2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta. 3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, velas u otros productos que generen calor o llama viva. El aparato solo puede usarse en climas moderados. Se deben evitar los ambientes extremadamente fríos o cálidos. La gama de temperatura de funcionamiento es de entre 0° y 35°C. 4. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes. 5. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso, simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática. 6. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas. Alto voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el producto. 7. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni cerca de piscinas. 8. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que se colocan sobre o cerca del aparato objetos llenos de líquidos, como jarrones. 9. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando la unidad se usa en una sala húmeda cálida, se pueden formar gotitas de agua o condensación en el interior de la unidad y esta puede no funcionar adecuadamente; deje que la unidad se apague durante 1 o 2 horas antes de volver a encender la unidad: el aparato debe estar seco antes de conectarse a una fuente de alimentación. 10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. 11. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte con el distribuidor o una compañía eléctrica local. 12. Manténgalo alejado de los animales. A algunos animales les encanta morder los cables de alimentación. 13. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con base de petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido. 14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería. 15. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos. En caso contrario, los datos se pueden estropear o perder. 16. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB directamente en la unidad. No utilice un cable de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos. 17. La etiqueta calificativa se encuentra en la parte inferior o en el panel posterior del aparato. 18. Este dispositivo no está diseñado para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que se les haya dado supervisión o instrucciones acerca del uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad. 19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o industrial. 20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá los daños derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otras advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario. 21. Nunca retire la carcasa del dispositivo. 22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico. 23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. 24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante. 25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento cuando el aparato presenta cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños; se ha vertido líquido sobre el aparato; se han caído objetos en el aparato; el aparato se ha expuesto a la lluvia o humedad; el aparato no funciona normalmente o se ha caído. 31 26. Una larga exposición a sonidos elevados de reproductores de música personales puede provocar una pérdida de audición temporal o permanente. 27. Si el producto viene con un cable de alimentación o un adaptador de corriente de CA:  Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y remítalo a mantenimiento por parte de personal cualificado.  No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial en las zonas alrededor de las tomas y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones graves.  Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse durante periodos prolongados de tiempo.  La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.  No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.  Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente con una conexión a tierra protegida.  Los dispositivos con construcción de Clase 2 no requieren una conexión a tierra.  Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito.  No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. 28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón / celdas: Advertencia:  “Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente.  [El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una pila de tipo botón/moneda. Si la pila se traga, puede provocar graves quemaduras internas en sólo 2 horas y podría ocasionar la muerte.  Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños.  Si el compartimiento de las pilas no se cierra correctamente, deje de usar el producto y no lo deje al alcance los niños.  Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar del cuerpo, busque inmediatamente atención médica. 29. Precaución sobre el uso de las pilas:  Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala únicamente con otra del mismo tipo u otro equivalente.  No se pueden exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas o bajas, baja presión de aire a gran altitud durante el uso, almacenamiento o transporte.  Si cambia la pila por otra que no sea la correcta, se puede producir una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables.  Si arroja la pila al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar mecánicamente una pila, podría provocar una explosión.  Si deja una pila en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede producir una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable.  Si se expone la pila a una presión de aire extremadamente baja, se puede producir una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables.  Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías. INSTALACIÓN • Desembale todas las piezas y retire el material protector. • No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones. * Estas instrucciones solo están relacionadas con productos que usen un cable de alimentación o un adaptador de corriente CA. 32 1. PIEZAS DEL TOCADISCOS: 1. Palanca de izado 2. Interruptor de control de parada automática 3. Interruptor de selección de velocidad 4. Bloqueo del brazo del tocadiscos 5. Brazo 6. Indicador luminoso LED de alimentación 7. Interruptor de control de volumen 8. Cartucho de aguja fonocaptora 9. Eje del tocadiscos 10. Plato de tocadiscos 11. Sobrecubierta extraíble 12. Bisagra 13. Tomas de los altavoces externos 14. Interruptor de selección de función 15. Conectores de Salida RCA 16. Conector del adaptador de corriente 17. Interruptor de encendido / apagado 18. Altavoces externos 19. Tomas de los altavoces en el altavoz externo INSTALACIÓN 33 Se incluye un adaptador CA/CC con una salida de 12V CC 2.0A con este tocadiscos con Bluetooth y altavoces de madera. Se necesita el adaptador para poner en funcionamiento la unidad. Conecte los cables del altavoz externo desde la toma del altavoz externo situada en la parte posterior de la unidad a cada altavoz. Nota: Los cables del altavoz externo tienen una codificación en color; el cable rojo se conecta a la toma toja tanto en la unidad como en los altavoces (el cable negro en las tomas negras). Inserte de forma firme y segura el enchufe CC del adaptador en la toma de ENTRADA CC situada en la parte posterior de la unidad. Conecte el enchufe del adaptador CA en una toma de alimentación nominal de 220-240V AV ~ 50 Hz. Encienda la unidad cambiando el interruptor de encendido / apagado a la posición Encendido. El indicador luminoso LED de alimentación se encenderá. Observación: La evitar el efecto Larsen o el ruido de reproducción, puede hacer los siguiente: 1. Coloque los altavoces a una distancia mínima de 60 cm o más del tocadiscos 2. Deje abierta la tapa antipolvo cuando reproduzca un disco a un volumen de sonido más alto. 2. 1. 2. 3. Escuchar un disco Levante la sobrecubierta Deslice el interruptor de selección de función a la posición Phono. Encienda la unidad cambiando el interruptor de encendido / apagado a la posición Encendido. El indicador luminoso LED de alimentación se encenderá de color ROJO. 4. Coloque un disco sobre el plato del tocadiscos y ajuste la velocidad para que coincida con la velocidad del disco. Nota: para reproducir un single (disco de 45 rpm) y/o discos con agujeros centrales grandes utilice el adaptador de 45 rpm. Retire la funda protectora del cartucho de la aguja y quite el bloqueo del brazo de lectura Empuje la palanca de izado hacia atrás y el brazo de lectura se levantará suavemente. Mueva suavemente el brazo de lectura a la posición deseada sobre el disco y el plato del tocadiscos empezará a girar cuando mueva el brazo hacia él si el interruptor de control de parada automática está encendido. Libere el brazo de lectura sobre el tocadiscos empujando la palanca de izado hacia delante y el disco de vinilo empezará a reproducirse. Si se enciende el interruptor de control automático, la grabación se detendrá automáticamente cuando haya finalizado. Si el interruptor de control de parada automática está apagado, el disco NO dejará de reproducirse automáticamente cuando se termine. Deberá empujar la palanca de izado hacia atrás para levantar el brazo de lectura y colocarlo en el soporte, y entonces apagar el tocadiscos para que deje de girar. Observación: La función de PARADA AUTOMÁTICA funciona con la mayoría de discos de vinilo de 33 rpm. Sin embargo, algunos discos de vinilo se detendrán cuando no se hayan terminado, o no se detendrán cuando se hayan terminado con la función de PARADA AUTOMÁTICA encendida. 3. Escuchar mediante Bluetooth Se puede conectar de forma inalámbrica un dispositivo externo con conectividad Bluetooth a este tocadiscos usando la función Bluetooth. 1. Encienda la unidad cambiando el interruptor de encendido / apagado a la posición Encendido. 2. Gire el interruptor de selección de función a la posición BT (Bluetooth); el indicador luminoso LED de alimentación empezará a parpadear de color AZUL. 3. Conecte la configuración Bluetooth de su dispositivo externo. Espere un momento; posteriormente busque el nombre de emparejamiento Bluetooth “Lenco LS-300” 4. Seleccione el nombre de emparejamiento Bluetooth para conectar la unidad. Una vez conectado, el LED AZUL dejará de parpadear. 5. Ahora está conectado a su dispositivo externo vía Bluetooth. 34 6. Lo mejor es poner el nivel de volumen del dispositivo Bluetooth (smartphone o tablet) al máximo y ajustar el volumen de audición que desee con el interruptor de control del volumen del tocadiscos (07). 7. Conecte la salida RCA al sistema de altavoces externo con un cable RCA (no incluido) para disfrutar de la música de sus discos de vinilo con su sistema de altavoces. Comentario: El LS-300 entrará automáticamente en posición en espera si no hay una señal de audio (grabación o Bluetooth) durante20 minutos (-4/+5 minutos) y en ese extremo el usuario debe volver a encenderlo y apagarlo desde la parte posterior para despertarlo de la posición en espera. «Este producto dispone de una función de transmisión bluetooth, no puede recibir ningún sonido bluetooth en ella: esto significa que puede transmitir de forma inalámbrica una señal de sonido bluetooth a un dispositivo externo como un altavoz bluetooth, auriculares bluetooth, sistema de audio con recepción bluetooth,...» Lenco Tocadiscos Tipo Motor de accionamiento Velocidad Distorsión y variación de velocidad Plato de tocadiscos Cápsula fonocaptora Tipo Aguja Fuerza de tracción óptima Salida Respuesta de frecuencia Diafonía Relación Señal-Ruido (S/R) General ADAPTADOR PRODUCTO Salida de audio (Salida de línea) Consumo de energía Dimensiones Peso Peso LS-300 Accionado por correa, totalmente manual Motor DC 33 1/3 rpm, 45 rpm ≤0,35% 300 mm N-40/Audio Technica AT3600 0,6 mil 3.5 gramos 2.5mV±3dB 1KHz 0dB±3dB 10KHz 18dB o más 1KHz 40dB corriente AC100-240V~50/60Hz 1.2A salida CC12V-2A CC12V-2A 400-600 mv 24 W 424x331x160mm para la unidad principal; 140x177x230mm para el altavoz Aproximadamente 6.9KGS LS-300WD Aproximadamente 6.9KGS LS-300BK 35 Adaptador de alimentación Fabricante: Dongguan Liyang Electrical Technology Co., Ltd Número de modelo: LY024SPS-120200Z Utilice únicamente la fuente de alimentación indicada en las instrucciones de uso Información Nombre de los fabricantes o marcas registradas, registro comercial y dirección Valor y precisión Dongguan Liyang Electrical Technology Co., Ltd Zone A, 2/F, Building D, Chuangfu Industrial Zone, Dakan Village, Huangjiang Town, 523750, Dongguan City, Guangdong, China Identificador del modelo LY024SPS-120200Z Tensión de entrada Frecuencia CA de entrada Tensión de salida Corriente de salida Potencia de salida Eficiencia activa media Eficiencia a carga baja (10%) Consumo energético sin carga 120-240V 50-60Hz DC 12V 2A 24W 87.89% 82.77% 0.08 36 1. Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor. Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco. Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada. Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas. 2. Exención de responsabilidad Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual. 3. Eliminación del antiguo dispositivo Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos). 4. Marca CE Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales de la directiva de la UE. La declaración de conformidad puede consultarse mediante [email protected] 5. Service (Servicio) Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos. 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Lenco LS-300WD de handleiding

Categorie
Audio draaitafels
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor